i —
Af pressens udtalelser om Knudsens ,Unorsk og norsk“ hidsættes:
»Dette ejendommmelige værk er enestående i vor literatur. Nærmest kan
det sammenlignes med en fremmedordbog, forsåvidt det overfører de hos os al-
mindelig brugte fremmede ord på norsk. Men planen med denne bog er dog
også en anden, og detté har vistnok været hovedhensigten med værket, nemlig at
iklæde de i vort sprog brugelige danske ord en mere national dragt. Alt det
»unorsker søges her udrenset ved at sætte tilsvarende udtryk fra folkesproget
istedet.
Dette overlærer Knudsens værk, som vel må betragtes som resultatet af
hans bekjendte undersøgelser angående det norske sprog, synes at blive en mærke-
sten i denne gren af vor literatur. Det hviler på omfattende studier og er båret
af stor kjærlighed til sagen, der vistnok vil vække opmærksomhed hos enhver,
der interesserer sig for vort sprogs renhede.
Tr.hjems Adressekontors-Efterretn. Ide maj 1880.
»Den gamle trofaste arbejder for vort sprogs rensning og fornerskning
leverer i dette værk frugten af et mangeårigt arbejde, hvis formål er et dobbelt,
dels at forklare meningen af vore importerede. udenlandske ord, dels at afløse
dem, gjøre dem overflødige ved at stille de tilsvarende ord og udtryk istedet. Den
højt ærede forfatter kan nu på sine alderdomsdage med stor glæde og tilfreds-
stillelse se tilbage på sin flittige og kjærlige syslen med en opgave, der sandelig
i sin tid var utaknemmelig nok, —»Gamle Knudsens har fremkaldt mere end et
spydigt og overlegent smil ved sit strev med »norskene. Men nu ser han, hvor-
ledes hans tanker dog i virkeligheden har trængt ind, hvorledes vort sprog, således
som det skrives af vore bedste forfattere, i mang) og meget er blevet udviklet i
den af Knudsen forlængst antydede og beténederetning. Hvad nu det foreliggende
værk angår, da vil dets dobbelte også i titelen antydede formål visselig opnåes.
En fremmedordbog er aldrig overflødig, men trangen til at benytte det fremmede
udtryk vil vistnok mere og mere aftage, alt eftersom det tilsvarende hjemlige ord
"kan blive kjendt og påagtet efter fortjeneste, Vi håber da, at den dygtige for-
fatter vil også af dette værk se en rig sproglig fremtidsgrøde vokse op blandt
vort folke. Bergensposten 15. 6. 80.
T=
17
250
mE
it? +.
o
+
(eres
ba
+
*
St,
+
——
——
——
——
——
— —
50
Må
Q
—
— —*
komm)
EL je
sand
O S
*
+
»Herr overlærer Knudsen har i mange henseender gjort sig fortjent af det
norske sprog, hvis fortrinlige kjender han også tidligere har vist sig at være. I
den sproglig reformatoriske bevægelse, som for tiden foregår i vort land, kunde
vi sige, at herr overlæreren indtager en »centrumsstilling+, idet han ikke findes
i deres række, der sværme for at påtvinge os et sprog, sammensat af forskjellige
elementer af landsmålet. Hr. K. hører til de »dansk-norske» målstrævere. Vi
skjænker begge retninger vor sympati, idet vi anerkjende dem som sprogrensende,
og Vi tror, de vil tilføre sproget megen malm og kraft gjennem op-
tagelsen af gode norske udtryk. Side óm side med denne stræben efter at danne
sproget efter den »landsgyldige= udtale går hos herr K. en ivrig stræben efter at
rense sproget for unødige fremmede ord, Også denne stræben kan vi skjænke
vor sympati, forsåvidt den foretages med smag og dygtighed samt moderate et
cum diserimine. I sin grammatik anfører Knudsen følgende tirade som eksempel
på sprogéts opblandethed med fremmed: »Min contrapart fremfører de mest gra-
verende insinuationere, Her er hovedordene fremmede og kun bindeordene og
ordenes former norske. Oyerlæreren spørger, om det er bedre end den bekjendte
Gingimus in gadibus cum jomfruis atque madamis, slogimus in. stenibus cum
stöccibus et parapluis etc. Den citerede sætning kunde jo så let formes: »Min
modstander fremfører de mest krænkende beskyldninger. .Til hjælp ved en sådan
sprogrensende virksomhed har herr Knudsen begyndt udgivelsen af »Unorsk og
+ =n == *
S e
—
===
===" —
O
— — —
am — — —
pet | la — ar = ————3
CT:
==
T:
— — — — ö— —— — —
oO E, — — ——
å mn mm ret JG er
——ù—
Pan, —S —û eß2
— — —— — *
|] norske, hvor man ved at slå efter et fremmed ord vil kunne finde en god over-
sættelse deraf, Man bruger jo ofte fremmede ord, fordi man er bleven så vant
til dem, at man ikke ved at finde et tilsvarende norsk ord, skjønt man kanske
gjerne vilde betjene sig deraf. Herr K.s leksikon er her værdifuldere end en al-
mindelig fremmedordbog, fordi denne sidste ved at lægge vægten på forklaringen
af begrebet ikke tager de sproglige hensyn til at finde et i samtalen eller skriftlig
fremstilling anvendeligt ord. På samme tid kan herr Knudsens leksikon i ikke
ringe grad gjøre tjeneste som fremmedordbog; oversættelserne er valgte med
omhu og moderation; de forslag, som andre har gjort, ér ofte blevne optagne,
og forfatteren har ikke søgt at stikke det af ham selv opfundne frem; man må
meget mere forundre sig over, at hån har brugt sine originale udtryk så selvfornæp-
tende få gange. Hans egne ord er altid mærkede med ? for at betegne dem som
forslag. Bogen er vel værd at eje, og den burde kunne anskaffes af hver dannet
mand og kvinde, så billig er dene. Stavangeren 12. maj 1880.
»Man må i sandhed beundre den righoldige samling, herr overlæreren har
draget frem til benyttelse i skrift og talesprog. Det er i sandhed et fortjenst-
fuldt arbeide. Om man ikke vil gå så langt som vore målstræveres venstregruppe
i at reformere vort sprog, er visselig alle venner af vort lands sunde, nationale ud-
vikling enige i, at vore forskjellige bygdedialekter indeholder kjerneord, der både
ved sin ælde, indhold, form og lyd ganske anderledes ber bruges end de mange
fremmede ord, der ubillig har fået en vis borgerret; men hvor skulde man i en
fart kunne finde disse fra? Her vil overlærer Knudsens rige arbejde, der er for-
fattet med det dybeste kjendskab såvel til oldtidens sprog som nutidens dialekter
og det mest omfattende kjendskab til forfattere om og af begge yde en værdi-
fuld tjeneste, som vi ikke soksom kan skatte. Forbausende lærdom og fortrinlig
benytttelse af denne møder os overalt i denne bog, som vi anser uundværlig for
enhver embedsmand, det får nøgen befatning med vor landalmue. Med denne i
hånd vil ingen stå forlegen blandt vore bendere. Molde Avis, :
Denne fremmedordbog er aldeles udmærket og så fuldstændig, at der
neppe vil forekomme noget ukjendt ord hverken i tale, blade eller skrifter, uden
at dette findes gjengivet med flere af vore bedste tilsvarende norske ord, hvorimel-
lem man ken vælge. Den vil desuden være til fortrinlig hjælp for alle bog- og
bladskrivende folk, så at de med lethed kan finde gode norske ord, hvormed
fremmede kan erstattese. A Den unges Ven. No. 3, 1880,
»I vor materialistiske tid, da hensynet til fordelen spiller en så frem-
ragende rolle, er det en sand nydelse at få fat i et arbeide, der i den grad bærer
præget af kun at være skrevet af interesse for den idé, det repræsenterer, som
dette. Denne idé er i to ord: »Unorsk-norske, Ingen nordmand vil kunne stille
sig helt ligegyldig ligeoverfor denne idé, om end de færreste vil have den gjennem-
ført til den yderlighed som overlærer Knudsen, og ingen nordmand vil derfor
kunne stille sig helt li ldig ligeoverfor denne J
FR EL ES Ma Tidende 10. 12. 1873.
Den, som har den mindste sproglige interesse, ber skaffe sig dette værk.
Det indeholder en anseet sprogmands og en varm fædrelandsvens arbejde i 10 år.
Og hans formål med bogen er dette: mere og mere at blive af med alt lånegods
i sproget og derimod tage vort eget i brug. Vi kjender til den kamp, som
K. Knudsen fra sin ungdomstid til sin alder har ført for sprogets udvikling i norsk
retning; da Wergeland ved sin død slap denne del af sit arbeide som alt det
andet, blev K. Knudsen i dette stykke Ed siden af Ivar Aasen) hans egentlige
arvtager. Og han har aldrig hvilt eller givet sig over, aldrig ændset hån, aldrig
ladt være at svare på noget pågang (eller angreb). — — — Efter den strid, som
er opkommet mellem den »dansk-norsker K. Knudsen og de »norsk-norske«, synes
hans »Unorsk og norske os at indeholde et forslag til forsoning. Han op-
tager nemlig i bogen, såvidt vi kan skjønne, alle norske ord, som er i brug i
landet, enten de har været brugte på prent eller ikke. Derfor vil da også bogen. |
være uundværlig for dem, som vil lære sig til at skrive et godt norsk sprog, såvel-
fornorske det. Alle har brug for bogen. Denne og Ivar Aasens ordbog, på |
som for dem, som vil beholde det nuværende skriftsprog som grundlag, men |
— ) — i —— + = *
— e EEE — eg
3 Na ——
—
Cae E p e m —*X bs
— —
TENE
[==
—F
c
=y
-pnn
— —
— —
lyi
-Jir
—eñ ==
— |—r—
z]
—
VON EN == g p, G — —
+ -b
ARNE e a hmm JE mm? SE — N hen Yme? 3
hvilken den første naturligvis for en stor del er bygget, danner et godt leksikalsk
grundlag ved bearbejdelsen af det norske sprog, og de vil behølde sin betydning
som hovedværker på dette område i lange tider. Bogen kan også bruges som
»fremmedordbøoge, hvor man altså kan få forklaring over de ord, man ikke
kjender. Også som sådan kan den trygt aubefales som den righoldigste og
grundigste vi hare. ` Østlandsk Tidende, 7de jan. 1880,
»Dette store værk af den hejt anseede sprogmand er et nå tionalarbeide
af stor betydning. — — — Herr Knudsen har i lang tid arbejdet med en
mageles ihærdighed og kraft på at rense det norske sprog for fremmede bestand-
dele, og han har gjort det i gjerning og sandhed. — — — Denne ordbog
vil utvivlsomt blive meget udbredt, da den vil hjælpe både læsende og skrivende;
den vil være forretningsmanden, skolemanden, forfatteren, den. avislæsende med
flere en stadig tilflugt. — — — For enhver norsk, der holder af sit modersmål
og vil hævde dets ret, er dette værk af stor betydning og interesse. Forfatteren,
som hele sit liv igjennem har arbejdet på at lesrive vort sprog fra navnlig det
danske, fremlægger her som resultat af ca. 10 års arbejde en fremmedordbog, der
særlig tilsigter at hjælpe de skrivende til idermindste i mange tilfælde at und-
være udlændingernes. At arbejdet er af stort værd er ikke andet, end hvad man
kunde vente af den fremragende sprogmanda. Tvedestrandsposten.
»Knudsen ér en mand, hvis livs store mål har været arbejde for vort sprogs
udvikling i norsk retning. Afhandlinger og hele beger om denne sag har han
sendt ud en hel række af, og trods megen miskjendelse har han holdt troligen
ud. — — — Dette arbejde er i sig selv (bortseet fra herr Knudsens store penge-
opofrelse) af den største både videnskabelige og praktiske betydninge Hans hen-
sigt med bogen er at gjennemgå alle i vort skriftsprog brugelige ord for at føre
dem tilbage til en renere norsk form, idet han for de danske ords vedkommende
søger at finde den norske skikkelse og for de øvrige fremmedord, hvoraf vort
skrift- og tilesprog desværre ejer mange, at finde tilsvarende norske. Bogen vil
således tillige kunne bruges som fremmedørdbog, og vi tror, at særlig lærere her
vil kunne have nytte'af dene. Sondre Bergenhus Amtstidende, 29. okt. 1880.
Som bekjendt går sprögbevægelsen her hos os i en dobbelt retning; den
ene vil en smålrejsninge, den anden vil en smålrensninge. Den første vil en
sproglig revolution, den anden en sproglig reformation; den første vil et fuld-
stændigt brud med det bestående skriftsprog, den anden en trinvis nationalisering
af skriftsproget ved optagelse af gode ord og udtryk af folkesproget. Repræsen-
tanten for den sidste retning er udgiveren af den her foreliggende bog. Han har
også trods megen modstand fra de to kanter, fra de sprogligt konservative på den
ene side og fra de sproglig radikale på den anden, seet flere af sine reformforslag
almindeligt antagne, deriblandt de såkaldte »fire punkters, I sin bog *Unorsk og
norske har han nedlagt en stor del af sit mangeårige arbejde i sprogreformationens
tjeneste, og om man end ikke på langt nær kan følge ham i alle hans vidtgående
bestræbelser; så må man dog indrømme, at han har samlet et overordentligt rigt
materiale til fremtidige arbejder i sprogsagens tjenestes.
! » Hjemmet» å december 1880.
»Medens almindelige fremmedordbøger er bestemt i regelen til at bruges
af dem, som taler, er denne bog særlig beregnet paa dem, som skriver, for at
sætte dem istand til at undgå brugen af fremmede ord for de begreber, for hvilke
vi har gode indenlandske og norske ord. Bogen gjør nok også tjeneste som frem-
medordbog, men dens hovedhensigt er dog søm sagt hin anden, den nemlig, at
hjælpe de skrivende til at bruge de norsiørord istedetfor de udenlandske, som
altfor ofte mange af vort folk bruger rigtig at skjønne deres betydning. Da
vi finder denne hensigt, meget prisvæfåig, vil vi opmuntre folk til at skaffe sig
dette Knudsens værk, — — - - At enhver lærer skaffer sig dette værk, finder vi
omtrent selvsalgt; men vi tror, at mangen anden, som sysler med at skrive, ber
gjøre sig selv den tjeneste nu at rekvirere dette værk, som visselig vil vise sig at
være en rig kilde til at øse oplysning af om brugen af sproget. Skolébibliotheker
burde overalt anskaffe værket, der udkommer i $ å 9 leveringer på 7å 8 ark til den
Norsk Skoletidende, 20 jan. 1881.
— —
— —
CDCI *
e—a —
*
te
— ie
—
——
C
==
——
5
pr
Ò
SØN
mø |
—
*
==] |
meyi
— ——— —— — — OG
Bo mme Ven —
Ma —"
i
===
+
S 90 t t
—r— — —
——— À
=
Ö
ES a E Y mm? SØN
S mm
lg
y—=
+ res»
»Forfatteren mener, og det vist med rette, at mange af de fremmedord,
som findes i vort sprog, både kan og ber afløses a
for nu i denne ordbog give en såvidt muli
det norske folks kjendte ordforråd for ti
mindelig fremmedordbog, vil således kunne
men også som- ordbog over vort eget bogmål
andet norsk, hvilket vistnok kan tiltrænges, i
norske bøger. Bogen vil derfor forn
lærerskoler, folkehøjskoler og amtsskolere.
f ægte norske, og han vil der-
omfattende og righoldig samling af
Bogen, der er indrettet som en al-
gjøre tjeneste ikke alene som sådan,
og forklare norsk (dansk-norsk) med
sær for almuen, der bruger
ære til nytte i vore almuskoler,
ing- Magasin no. 3 1880.
== «|
——
ee
(mm 3
44
=] mange af vore aviser og skrifter vrimler der,
ord, hvilke for meningmand er uforståelig
allerede besidder ikke så få fremmedord
rigtig var udarbejdet med almuens tary for øje
kostbare eller også ofte uheldige i at oversætte de fremmede ord
unorske ord ikke sjelden ér blevet ben
bedre hjulpen end med fremmede.
lende måde afhjulpet ved nysnævnte bog,
fremmedord med stor sagkyndighed og held
tilsvarende norske Ved forfatterens st
at sælge bogen for en spotpris; thi han
den gratis og givet ca. 3000 kroner
skyder endog til den betydelige sum i
kan anskaffe sig den. Bogen kommer til at koste fuld færdig for subskribenter
4 kroner, medens lignende tyske og danske
omkring fire ganger så meget«
— JK3
som bekjendt, af fremmed-
e og tiltrænger forklaring.
dog hidtil savnet en, som
isse enten har været altfor
» idet dunkle og
yttede, hvormed man ikke har været stort
Dette savn er nu på en særdeles tilfredsstil-
hvori alle i tale og skrift gjængse
er gjengivne med flere af de bedste
pofrelse er det også blevet muligt
har ikke alene for sin egen del udarbejdet
til mænd, som har hjulpet ham, men han
af ca. 5000 kroner, for at enhver med lethed
*
+ EE
—
"skrifter. af samme større!
Y 8.1.
Dette sprogværk er ikke i den fo
Meyers her i landet velbekjendte;
forklare meningen og hjælpe læsere
mede ord og udtryk, hvoraf litera!
rstand én fremmedordbog som f. ex.
thi medens denne nærmest har til formål at
til forståelse og rigtig brug af de mange frem-
er det den norske forfatters
st ramme" > Te. X W
turen vrimler, så
hovedopgave at bistå navnlig skrivende folk med at
afløse de udenlandske med de indfødte,
standpunkt påskjennes. »For folk,
men for dem, der kan kun et,
undvære de fremmede ord,
Denne bestræbelse kan særlig fra et lægt
som kan alle sprog, er det jo lige fedte;
er det en stor ulempe, at forfattere, som skrive i
——
ted
e
8
den tanke at få læsere, have vane til at udstyre
ord, endog på bekostning af brugbare danske el
mindre den »sprogrensendee vi
tilbage end fremad, ligger de
deres sprog med mange fremmed-
ler norske ord. Når
irksomhed i de senere år synes snarere at
t mulig for en del i,
—
—
at nogle sprogrensere af vel-
ment iver har drevet sagen til en yderlighed, der ikke har virket o
efterligning: Denne fare har den
der ikke kan være tale om at bliv
gåede således over i sproget,
og andre kunne ikke undværes,
Og med hensyn til de fremmed:
>
LG
norske sprogmand undgået.
è af med alle fremmede ord; fi
ikke længer kunne kaldes fremmede,
fordi man ikke hår hjemlige ord at sætte i stedet.
erstatte, må der, siger han, ikke
Han erkjender, at
af m nogle ere nemlig
at de egentlig
==
——
ord, som lade sig
nærmest, i al fald ikke udelukkende, stræbes m
for, atdet iudenlandske ordforråd kan blive let
fatterens opgave været at tilvejebringe en så
udstilling af det norske folks kjendte ordforråd
ordbog er særlig norsk, vil den dog på grund
mellem norsk og dansk være til n
od det fremmede, men snarere
Derfor har for-
vidt mulig omfatterde og righoldig
for tiden. Uagtet den foreliggende
af det gjennemgående fællesskab
ytte og vejledning også her i lande
Da forfatteren ikke alene haro
ved undervisning i modersmålet.
„geren manuskriptet, der vil udgjøre 60—70
har givet 4—5000 kr. til trykningsomkostn
der er ualmindelig billig for arbejder af den arte
verdraget forlæg- `
trykte ark, uden vederlag, men endog
kan ordbogen sælges for en pris,
n, T4de aug. 1880.
0 Gr 0
—— T=I
mi — a y —
==
. Denne bog, der er frugten af mange års omfattende studier,
værd der neppe vil være delte meninger, ber find
eta -
k Hmmm — —
—
Ce)
De
væ ds Kok sms sp
$A
— —— A
UNORSK og NORSK
ELLER
FREMMEDORDS AVLØSNING.
UTGATT FRA
Fudaihostad Folkebibliotek
AV g
K. KNUDSEN,
OVERLÆRER.
NB Rana
Depotbiblioteket
KRISTIANIA.
. FORLAGT AV ALB. CAMMERMEYER.
1884.
OST
EJ RE
Forord.
Det vil i flere henseender være ønskeligt, at den oprindelige inbydelse
til at tinge ordboken — trykt første gång i Ny ill. Tidende 20 juli 1879
og senere optrykt i flere blad utenbys — ikke blir rent borte, men meget
mere kommer ænnu flere, ja alle bokens læsere i hænde, hvad alene kan
opnås ved dens optagelse her i inledningen. Således vil det være godt for
sammes ophavsman at kunne henvise til den, når det ankes over, at boken
ikke hålder alt det, som altfor velvillige bladskrivere hadde lovet læserne at
finne i den — såsom forklaring og avløsning til alle våre fremmedord, fri-
tagelse for at måtte medføre til bokens bruk en smule forkunskap og en
ikke aldeles udyrket forstand — eller over, at nogle opsæt (Artifler) er
for magre av inhåld, andre opfylte med innenlandske fremmedord i stedet
for de utenlandske, atter andre for litet skarpe i ,Begrebsbestemmelsen*
eller i, blant de mange opregnede ord at utpeke det, som den søkende
læser helst bør ta i bruk, kort sagt over, at ikke alle opsæt er like gode
2: over, at boken som helhet ikke er fulkommen.
Inbydelsen av 20 juli var mere utførlig æn den, som læserne kænner
fra omslaget på de enkelte hæfter, og lød i sin helhet som følger:
„Det er nu snart ti år, siden jeg for alvor tog fat på udarbeidelsen
av en ny fremmedordbog. Vistnok har vi alt før gode bøger av dette slag,
og det både store og små. Men en fattedes dog fremdeles. Den, jeg havde
tænkt mig, var endnu uskreven, Medens nemlig de, vi har, er ætiet de
læsende og altså har til formål at forklare meningen av vore uden-
landske ord, idet de for resten lader dem i fred og ro, ligesom almenheden
i det hele synes at holde dem ret højt og i ære, skulde min nærmest. være
for de skrivende (og talende) og hjælpe disse til i mangfoldige tilfælder at
kunne undvære udlændingerne, altså til at avløse (erstatte*, ,remplacere*)
unorske med norske, udenlandske med indfødde.
1553
bidende duede
IV
Nu at skille os av med alle disse fremmede, derom er der jo ikke
tale. Nogle forstås, og til dels bruges, av alle folkeklasser, og er således
ikke egentlig fremmede, andre lader sig jo ikke avløse med inden-
landske, i det mindste ikke endnu. Men en god del kan vi hjælpe os for-
uden, når vi bare vil, og det er dem blandt vore skrivende, som har en
slig vilje, men ikke altid den nødige tid eller kundskab til at finde frem
avløserne, som jeg nærmest har villet komme til hjælp. De vil nu bare ved
at slå op det fremmede ord i min bog — vistnok ikke på langt nær i alle,
men dog i adskillige tusen tilfælder — finde det norske ord eller ordlag,
som de mærker, at de trænger til og derfor i sit sproglige kundskabeforråd
har ledt efter. Andre; som har mindre god vilje, men dog lader, som om
også de ikke skulde have noget imod at være med, vil, naar min bog er
kommen ud, i alle fald for en god del ikke længre have den undskyldning
at ty til, at de ikke ved, hvorledes de skulde sige på norsk det eller det,
de hidtil har ment alene kunde siges på europæisk, på et eller andet af de
såkaldte store ,Kultursprog*.
Til den ende har jeg gjennemgåt en mængde dansknorske bøger, der-
iblandt også ordbøger, såsom Meyers „Fremmedordbog“ (4de Udgave), H.
Dahls ,Hjælpeordbog*, 0. Vigs ordsamling, Listovs »Ordsamling fra den
norske æsthetiske Lit. siden Aaret 1843“, Molbechs „Dansk Ordbog" (1859).
De mange norske bøger, som i den senere tid er trykt i Kjøbenhavn og
ledsaget med ordforklaringer for danske læsere, har og avgivet en del til-
skud til mine samlinger. Ligeså hvad som er udkommet på det såkaldte
,Landsmaalet* eller på et eller andet av vore bygdemål. I. Aasens ord-
bøger over vore landskabsmål har jeg ligeledes gransket, først den av 1850,
siden hans ,Norsk Ordbog" av 1873, som nemlig først kom ud, efter at
mit arbejd havde ståt på i 3—4 år.
I løbet av denne min gjerning blev det mig imidlertid mere og mere
klart, at der burde stræves ikke nærmest, i alle fald ikke udelukkende,
mod det fremmede i vort ordforråd, men snarere for noget, for, at omtrent
hele det nyere, indenlandske forråd kunde blive lettere tilgjængeligt, end det
hidtil var tilfældet. Vi fordriver da også det onde allerbest ved at opelske
og fremhjælpe det tilsvarende gode. Det beste er jo, som det heder, det
mindre godes, og da endnu mere det rentud ondes, værste fiende. Min
ordbog skulde derfor give en så vidt muligt omfattende og righoldig udstil-
ling af det norske folks hele ordforråd for tiden. Jeg har derfor parret
dette vort ordforråd ikke altid med fremmede ord — tyske og en del særlig
danske deri medregnet —, men der („hvor“) fremmede fattedes som tittel-
ord, er deler av mine samlinger ofte parret sammen med gode dansk-norske
ord og ordlag. Således er også f. eks. Ad, Adfærd, Adgang, Bag, Bagben,
Baglængs osv. opstillet som tittel- eller opsæt-ord hvert med sit opsæt, sin Å
pre, — å. 3
V
„Artikel“, ligeså vel som vild-fremmede, som f. eks. Abstrus, Absurd, Ad-
junkt, eller Bagage, Bagatel, Baisse.
Især syntes det at måtte være ønskeligt for de skrivende, som gjerne
vilde gjøre sig forståelige særlig for almuen, av ordbogen at få oplysning
om, hvorvidt det ord, som i hvert givet enkelt tilfælde nærmest frembød sig
som udtryk for den tanke, de for øjeblikket vilde have frem, også virkelig
var kjendt av almuen, og i hvad for skikkelse, eller om de kanhænde gjorde
rettere i at ombytte det med et andet, som folk av den klasse bedre for-
stod, og som mulig også for vort byfolk, altså for alle, var en vinding.
Herav vil det da forstås, at min bog, hvorvel dette ikke er dens egent-
lige formål, i ikke så liden udstrækning også kan gjøre samme tjeneste som
en av de sædvanlige forklarende fremmed-ordbøger. Ja den kan nok
allerede i denne egenskab gjøre fyldest for, hvad den koster. Hertil kom-
mer, at den, som alt påpeget, også til dels er ordbog over vort eget mål
og følgelig (for så vidt) et slags sidestykke til Molbechs dansknorske, til
Dalins svensksvenske og til f. e. de tysktyske ordbøger, idet den udlægger
en mængde av vort bogmåls norskdanske ord med andre, som enten alt er
optagen i skriften eller i alle fald er tilstede i den „dannede Klasses*
eller i almuens tale. Mangfoldige av dansknorskens nordiske ord er jo
nemlig halve eller hele fremmedord endogså for mange norske læsere, især
da for dem av almuen, ligeså vel som de fleste græske, latinske, franske,
engelske og tyske, og min bog vilde derfor bl. a. være god at have ved
hånden i vore almuskoler, lærerskoler, folkehøjskoler, amtsskoler, ligesom i
vore borgerskoler eller nu middelskoler.
I lys av dette bogens sistnævnte øjemed, som ordforklarende,
skulde læseren helst se de ord i den, som han ikke liker i egenskab av
avløsende eller som tagende arv efter de eller de hidtil brugte fremmede.
Kan mangt og meget ej godkjendes som fremtidsord i udlændingernes sted,
så kan det dog gjøre sin store nytte ved at vise læseren, hvad indhold
han skal læse og tolke ud av dem, som han ikke ret forstår. Fra denne
side vil han lettere finde sig også i de ikke ret mange lagede eller nybagte
ord, som enten jeg selv har foreslåt (og overalt ledsaget med et spørsmåls-
tegn, ?, som de da let kan kjendes fra andre vedtagne eller virkelige ord
på), eller som av mig er optaget som forslag av andre. Deres tal er for
resten ikke stort, kanhænde 2—3 av hvert hundrede.
Både vore gamle dansknorske ord og de, jeg har taget fra almuens
mål, er skreven nærmere efter udtalen end hidtil sædvanligt, de første
nemlig efter vor landsgyldige ,dannede* norske talebrug, i
stedet for, som mest hidtil, efter den danske, de siste så, at
skriften viser den ordlyd, som optegneren har ment, noget mere nøjagtig,
end han av sproghistoriske, især oldnorske, hensyn har trod at burde gjøre.
VI
Andre udgrejinger får stå hen, indtil fortalen til det hele værk
kommer.
Hvad ordningen av rå-æmnet inden omfanget av hvert enkelt opsæt
eller ordbogs-,artikel* vedkommer, da er de meddelte ordforklaringer eller
avløsere opgjort efter tittelordets lste, %den, 3dje osv. tydning, med semi-
kolon eller punktum mellem hver. Hovedsagen er dog her vistnok ikke så
meget orden og følge, som dette, at den, som leder efter et ord, at bruge
i stedet for et andet, som han av en eller anden grund, f.e. for den valgte
stilarts eller for versets skyld ikke finder sig rigtig tjent med, på vedkom-
mende sted (, Artikkel*) i ordbogen finder et vist forråd af mere eller mindre
meningslige eller samtydige ord, som han kan gjøre udval(g) av. Bogen
nævner op de ord, som det til brug for den skrivende i øje-
blikket kan blive spørsmål om, for at han ej skal være nød
til at hangle igjennem med det fremmede eller mindre gode,
fordi han ikke er i stand til at hitte på noget av vore inden-
lanske og bedre.
Men hvor mange er det vel, som har viljen til at lægge sig en bog
som denne til? Flerheden synes jo mere at stå på fremmedordenes end på
målrenskingens side; og mon ikke samme flerhed snarere skulde ofre noget
til beste for det udenlandske målstræv, ,Kraskemaalstrævet*, end for det
dansknorske eller det norsknorske, — hvis ellers stræv mod fremmedord
skal regnes til noget af disse to? (Det er i så fald vistnok kjærnen
af dem begge.) Og om et mindretal har hjerte for norsk målbedring,
hvor mange av dette mindretal har så råd til at kjøbe en bog til en pris
av 15—16 kroner?
Kunde bogen derimod fås for, hvad de kalder røverkjøb, til spotpris,
så var dog dyrheden ikke længre i vejen. Rent ud at give den bort har
jeg nemlig ikke fundet rådeligt. Hvad folk får uden nogen opofrelse, bryr
de sig jo i regelen ikke stort om. Desuden var det heller ikke let at
udfinde, hvem blandt de 1,800,000 normænd den skulde kunne gives til
med håb om, at den virkelig blev brugt og kom til at gjøre påregnet nytte.
Bogen måtte altså betales, men bare med f. e. en fjærdedel av den sande
pris, altså med en 4 kroner, og de, som ikke gad løse den mod dette lille
vederlag, kunde da med grund forudsættes, heller ikke at have villet gjøre
brug av den, om de havde fåt den som ren gave.
Men hvem skulde så tilskyde de 12 kroner for hvert eksemplar, som
skulde eftergives kjøberne? At søge stortinget eller regjeringen eller f. e.
videnskabsselskabet om hjælp til dens udgivelse, vilde næppe have ført til
noget. Overalt er der fuldt af sådanne, som er dåret av den fremmede
trolddom, er drukne av den sydlandske vin. Best var det nok, tænkte jeg,
om jeg kunde hjælpe mig selv. Til den ende har jeg da i lang tid lagt
VII
vind på at spare og lægge tilside. Derved har det lykkes mig at kunne
avse 2800 kroner til medbjælp under arbejdets udførelse, som jeg umulig
kunde overkomme alene, hvorvel jeg i de siste 9—10 år aldrig har havt
nogen skole-hvil, nogen „Ferie“, som andre skolemænd. Forlæggeren får
for de tre fjerdedele av prisen, som kjøberne bliver fritagen for, mellem 4000
og 5000 kroner, og *rettelsen av trykken vil og koste mig noget. Altså
bliver mit tilskud i penge ialt en 8000 kroner, uden at jeg får en krone igjen.
At fortælle dette ligner nu vistnok selvros vel meget. Men det får
ikke hjælpe. Læseren må få høre noget om, hvorledes værket har kostet
langvarig møje og mange penger (og megen kjærlighed), da dette vel snarest
kunde vække hans opmærksomhed og derefter lysten til at få bogen, for
således at blive deltager i den store gjerning, som engang må gjøres, den
at oparbejde vort mål til et velskikket meddelelses- og op-
lysnings-middel for alle samfundslag, både i bygd og by,
mens det, som vi har fåt det av vore fædre og til dels samtidige, egentlig
bare er et lidet fåtals morsmål, nemlig deres, som har lært 3—4—5 frem-
mede mål, græsk, latin, fransk, engelsk og tysk.
Hr. boghandler Alb. Cammermeyer lader bogen trykke, og arbejdet
er allerede i gang. Derav vil det indses, at de, som vil have den, får sige
til i tide; ti oplagets størrelse må straks avgjøres. Av et så stort værk
kan ej tages et stort oplag, som kan ligge hen på det uvisse i mange år.
Nu kan hver, som vil, få bogen til den nævnte pris, 4 kr. (eller muligens
lidt over), hvad enten der kommer kjøbere i tusen- eller bare i hundrevis.
Men allerede om ganske kort tid vil det kunne være for sent, da alle
eksemplar kan være tinget. Og at vente på nyt oplag eller ny og bedre
bog af samme slag i fremtiden fører ej til noget; ti det tilfælde, at en for-
fatter ikke alene bruger en 7—8000 timer av sin tid til at arbejde for
almenheden uden vederlag, men endog giver en 8000 kroner til for at få
` gjort udbyttet av sit lange stræv lettere tilgjængeligt for sine landsmænd,
vil vel ikke så snart gjentage sig.
Bogen vil rimeligvis komme på omtr. 60 ark, hvert af størrelse som i
Fritzners ordbog.
Andre blad, som måtte finde, at det tilbud, jeg her har gjort den
skrivende og læsende almenhed, vil kunne være av noget værd for denne,
vil neppe forholde sine læsere adgangen til at bli kjendt med og nyde godt
av samme.
Kristiania i juli 1879. K. Knudsen. |
Rer nes a INE frr tar +41
VII
„Andre utgrejinger får stå hen“, hette-det i forkøps-inbydelsen, ,intil
fortalen til det hele værk kommer,” og her får da disse utgrejinger foregå,
at sige for så vidt de ikke vel kan henvises til et eget skrift, som jeg nem-
lig med tid og leflighet agter at utgive, og som tilmed delvis allerede har
været trykt før, i tidender eller tidsskrifter. Hvad her i ordboken intages,
vil gå ut på, i et og annet at retlede læserens opfatning av en del
forekomster i den, for således at greje floker eller forekomme misforståelser.
Et mistak fra læserens side, som dog er let forklarligt og, da det
ligger så nær, meget undskyldeligt, er at han gærne vil bruke samme måle-
stok til denne som til de andre ordbøker, han kænner. Når derfor bl. a.
Litteratur eller Fænomen her blir ,for*norsket — det første med 15, det
siste med 18 ord, så vil denne ordfylle vistnok forekomme ham utidig og
urimelig, hvis han i hvert av vedkommende to opsæt (Artiller) ikke ser
annet æn utlæggelse av de to ords inhåld; ti dertil, synes han, måtte 2—3
av de 15 eller 18 være nok, forutsat at vedkommende hadde skønsomhet
nok til at vælje de beste, og de andre 13 og 16 har da til unytte optaget
først forfatterens, så boktrykkerens og tilsist læserens tid og således gjort
boken større og dyrere, æn den vilde været, om K. K. hadde forståt at
spare, på rum, på sin egen og andres arbejds-kraft og på den kostbare tid.
Ja, slikt lar sig tænke og sige, men det er et spørsmål, om almen-
heten ikke ved nærmere eftertanke vilde ha funnet sig brøstholden ved den
sparsomhet. De 15 og 18 norske ord i de to opsæt er ikke selvgrod, har
ikke gjort sig selv, men er fremkommen som forslag, forslag til avløsning
av de to fremmedord, og ingen enkelt man, altså heller ingen ordbokskriver,
men alene den skrivende og talende almenhet har ret til at avgøre, om et
eller flere eller mange eller intet av disse forslag skal bli lovtagen, lovhjemlet
del av det fremtidige norske ordforråd. Et lovforslag er jo som sådant
ikke lov, men blir det først, når det ad foreskreven vej, hos os igennem
stortinget, er ophøjet og stemplet til lov. Men således er et ordforslag, et
laget, nybakt ord, ikke noget virkeligt, landsgyldigt ord, før den skrivende
og talende almenhet, som i målsaker er det lovgivende folkeråd, er stor-
tinget, har lyst det i ku? og køn, har knæsat det, og derved frelst det fra
- den gruelige lod at bli ,utsat* eller i egentlig forstand „henlagt“, hvad jo
i våre hedenske fædres tid ofte blev gjort med vanskapte eller mindre
livføre barn*).
*) Derfor er det likeså utidigt at anke over, at en har foreslåt noget flere nye ord
æn de fleste andre, som at gi en stortings- eller annen statsman fantord for at
ha foreslåt flere lover æn andre. Det måtte da være, at ord- eller lovforslagene
—
IX
Derfor skal ordboken ikke vilkårlig og egenmægtig undertrykke noget
forslag, men lægge dem alle fræm for den lovgivende almenhet, så den kan
få taget alle nødige hensyn, før den gør sit val(g). Følgelig er den fulle
opregning av de 15 og de 18 forslag ikke overflødig, ej engang for den
læsende, som spør ordboken til råds om mærkelsen av de to fremmedord
Litt. og Fen. De mange nydannelser lar ham jo i alle fa? se de frem-
medes inhåld hver fra sin side og gør derved tjeneste i likhet med de for-
klarende opsæt, som er at finne i fremmedordbøker av det sædvanlige slag.
(Læseren efterse opsættene Litteratur og Fænomen nedenfor og fore-
tage der jævnførelsen!) è
Hvad her er sagt om den nyslagne ordmynt, gælder imidlertid ikke
om denne alene, men og om de ord, som er hentet fra almuens mål. Også
enhver, som i bokmålet tar et av dem i bruk, optræder jo egentlig som
forslagsstiller — eller spør sine læsere, hvad de synes om det, og om ikke
også de vil bruke det i tale og skrift og derved røste (votere) for dets
inførelse. Ordboken har optaget noget nær hele I. Aasens ordbok i sig,
uten synderlig at veje, måle eller vrake. Det vil vel almenheten selv helst.
gøre. Boken lægger bare denne del av „det norske arbejde“ til rette for
den; boken har, som i inbydelsen sagt, fåt en utstilling i stand. En
del av det utstillede finner velyndere og avsætning, resten går tilbake dit,
som det hele kom fra. At noget av det bondefødde ordforråd vil finne
nåde for almenhetens øjne, kan trygt forutsiges, men ingen enkeltmands
skønsomhet eller kunskap kan på alles vegne — her ved at stænge visse
ord ute av ordboken — på forhånd avgøre, hvad som skal bli ophøjet fra
bygdegyldighet til landsgyldighet, fra trange kår til hæder og ære, og hvad
som til dagenes ende skal bli fornægtet og forskut. Avgørelsen vil ta tid;
men allerede næste gang en bok som denne går ut, vil vist en del ord,
som i nærværende har måt tages med, kunne lukkes ute, fordi deres skæpne,
at være dømt til evig død eller til et slags liv „i det yderste mørke*, alt
da kan være avgjort.
Når derfor en fremsteder (Anmelder) av nærværende skrift ytrer, at
det er bokskriverens smak og måtebåld, som skal avgøre, hvad for ord det
er, som er gode nok, og hvormange, da har jeg, som en ser, ikke kunnet
kunde skønnes at være en frukt av tankeløshet, eller av uvitenhet, bl. a om,
at vi allerede hadde de ord og de lover, som forslagsstillerne hålt på at bry
den lovgivende magt med nu for andre gangen at skape. Men hadde vi dem
ikke, var det jo en god gærning, om han fik fylt det tomme rum. Blev utfyl-
lingen så mindre god, var jo ansvaret ikke hans, men lovgivernes. At kaste
skylden for misgrepet på forslagets ophavsman og vedgå at ha lat sig forføre
av ham, vilde være like så ydmykende for det vise folkeråd som usant og
uærligt.
sam
anni ν
E T
X
dele denne mening. Alene det hele folk er innehaver av denne almengyl-
dige smak og dette måtehold. Hvad dette siste vedkommer, varsomhet for
ikke at opblande vårt tilvante dansknorske ordforråd for stærkt eller for
hastig med nyt mål-æmne, da er det sant nok, at hastværk let blir lastværk.
Det er dog nok ikke synderlig fare for, at sammen-arbejdelsen av gammelt
og nyt skal ta for stor fart, men heller for det motsatte; ti vårt folk hæn-
ger trofast ved det nedarvede og tilvante (er fonfervativt) og inlater sig ikke
så let på omdannelser eller hvad det kaller „nye påfund*. La os imidlertid
nu for det første hålde os især til de avløsere, som, mere eller mindre,
allerede forut er kænt av os alle, fordi de alt finnes i våre norskdanske
bøker, hvorvel de hvert øjeblik har måt se sig tilsidesat for de tilsvarende
fremmede, og la os på den måte få tiet ihjæl nogle 1000 av de utlændinger,
som vi aldrig har bat og i alle fal nu ikke længre har bruk for! Imidlertid
vil vi lit efter lit hist og ber få se nye ord av almuens store og til dels
ypperlige forråd dukke op i våre norskdanske bøker og således småningom
bli os tilvante, hvad omtrent vil sige, at de blir av med det »rare* og
usmakelige, som vi gærne synes skæmmer det nye, så længe det ænnu er.
nyt, — nyt for os, om æn i sig selv gammelt nok. Dog får vi ta osi agt,
at vi ikke blir alt for gløgge og ømtålige med hensyn til at optage almues-
ord, om vi ikke vil opleve, at ,Landsmaals"-bokavlen våkser os dansknorske
over hovedet. Her synes nemlig at være et stort forråd av den såkalte
Norſthedsiver“ tilstede rundt om i folket, og kan den ikke få luft igennem
det dansknorske bokmål, bryter den sig vej utenom og omgår „den store
bøjgen*, d. e. den tar „Landsmaalet“ til bokmål, og det så meget snarere,
som min ordbok vil gøre det lettere herefter at skrive dette mål, æn det.
før var, idet den viser den skrivende, hvor han i „Norſt Ordbog med danji
Forklaring af Jvar Aafen” skal finne de ord, han må ha at avløse de
„danske“ med. Dette er da uten tvil også grunnen til, at samme min
ordbok har i den mon funnet nåde for norsknorske øjne, at den tilmed er
kalt „et utmærket værk“ (Dagbl. for "io og Verdens Garg for 37,0 80);
ti at de, som gærne kaller sig „de egentlige målstrævere“, skulde ville for-
late sit stræv for at gå med på det dansknorske, er det ikke værdt at gøre
regning på. Og når det av en og annen av dem er ytret på prænt, at min
bok viste en tilnærmelse til deres stræv, da er dette sant nok, men
bare i samme forstand som-før kænt; ti jeg har altid uttalt mig for til-
godegørelse av mere og mere av almuens rike ordforråd, imot at dennes
ordførere igen godkænner vår landsgyldige „dannede“ uttale som grunlag for
bokformen; men jeg er til gengæld stadig mottagen med uvilje, med spot
eller i mildeste tilfælle med hvad „på mål“ kan hete *dulram stille, >: haard»
naffet Taushed. ;
En nyttig lærdom kunde dog altid være at vinne, i fal et og annet
XI
skrift kom ut, som var likeså overlæsset med norske fremmedord — frem-
mede for det „dannede“ bymenneske nemlig —, som flerheten av de bøker,
vi har, er mættet med utenlandske, for menigman fremmede, tyske, franske,
latinske, græske, engelske. Den skoledannede og mangesidig mål-lærde
kunde da få en fornemmelse av, hvor godt almuesmannen har det, som daglig
blir plaget med, hvad for ham er bare kråkemål, tatermål, GSføier- eller
Frimurerfprog. Han kunde komme til at tænke på, hvorledes han ikke skal
gøre mot andre, hvad han ikke selv vilde hændes og have.
Nogen alvorlig bedring av tilstanden er imidlertid ikke at vænte, hvad
enten den skulde vinnes ved dansknorske, norsknorske eller nymyntede ord,
med mindre skolen vil omvende sig, slå in på den rette vej og
stille sig i det hele på det inføddes side imot det fremmede, og ikke længre
som mest hittil på det fremmedes“ side imot det innenlandske. Gjorde sko-
len sin skyldighet, vilde nok også bladene, som nu går den en høj gang
i at skæmme ut morsmålet, ja som morgen, middag og aften, søndag og
hverdag driver sin ødelæggende gærning (undtak gives, men de er få og
skrøpelige), småningom rette på sig og bokligheten (Litter.) vilde komme efter.
Jeg sa" ovenfor, at ikke ordbokskriveren, men den skrivende og talende
almenhet hadde den rette myndighet til at løse og binde her, til at vælje
og vrake, og at det derfor ikke tilkom mig enten lov eller last for nogen
utøvelse av slik myndighet. Men i et par klasser av tilfæller har jeg dog
tillat mig at gøre almenhetens gærning ved at stænge ord, som hittil gal't
for ulastelige, ute av ordforrådet. Mange uægte, halvtyske ord eller deler
av ord er nemlig opsagt av tjenesten og tilhålt at flytte. Likeledes mange
tunge og langdragne sammensætninger (og sammenskrivninger), som
nemlig — mærkeligt nok — aldrig synes at støte selv våre fineste finsma-
kere, medens de altid er på vakt og banlyser som ,smagløst*, „stygt“,
pråt*, „simpelt“, hvad i ord, ordlag eller uttale smaker av nyhet, især
om det har sin rot i folkemålet. Prøver: Seftytteljesfyftemet (langt og
læspende, klejsmælt ord, med s+ s+8+s8—+3, — d. e. værne-stellet el.
værnetol-st.), Sanbeienbom&befibber (lettere: godsejer), Fortfættelfesjføle (o:
efterskole, fræmhålds-skole), anerfjendelfesværdig (o: værd at påskønne;
påskønværdig?). Majeftætsforbrybelfesfag (højhets-brøde-mål el. -bråtmål; jfr.
Kriminalfag). Mærk og iføndagseftermiddaga, iſaamaade, idetsſted, ialevig-
hed, Faarikaal (ə: saue-køt i kåll), hvorialverden?, ibetftoretaget. (Ingen
av prøverne er digtet, alle er optegnet efter trykt skrift, og ,der er mer,
hvor det kom fra“).
za pre
XII
Flere av ordbokens fræmstedere (Anmelb.) har lat mig høre, at „der
skal dog ogsaa noget sprogligt Skjøn til at vælge det rette Ord istedet,
en annen, at ,der skal dog ikke saa liden Sprogkyndighed til for at gjøre
det rigtige Valg i den store Rigdom.“ Som det synes, er disse ord ment
som en anke, og vedkommende har da vel altså fra først av tænkt sig, at
boken skulde virke omtrent som et gang- eller hjulværk (en Metanisme), som
en kunde følge blindt hen, uten at tiltrænge noget slikt som eftertanke eller
forkunskap. Jeg får da minne om, hvad som foruten norsk-latinsk ordbok
må kræves av en skolegut, som utarbejder en latinsk stil. Er han tankeløs,
og kan han ikke adskillig latin før, så blir det en stil som i den velkænte
remse: Eyo et ancilla ver (o: Baar, Foraar, for vår, vor), nos portabamus
aqvam i sie (faa for Saa, Vanbfar), et erat magnum Dei sub (under for Un-
der), qvod non ibat in austrum (i Sønder, fybover for ifønder), qvia non
habebat sine (2: nisi) tres faciebas (2: 3 gjorde for 3 Gjorde).
Men den latinske ordbok er ikke derfor unyttig eller ille skreven,
fordi om den ej kan gøre tegn og underlige gærninger. Da jeg engang i
min grønne ungdom hørte, at det gaves noget; som hette „Rhetorik“, ,Stil-
lære”, tænkte jeg, at når jeg bare fik den bok til livs, var kunsten lært,
og jeg kunde des før, des heller avlægge mesterprøven. Det viste sig at
være en svær misforståelse. Likevel er dog stillæren en god ting, når den
er vel utarbejdet og dertil blir vel brukt, 9: brukt med forstand. „Loven
er god, derfom Nogen bruger den fom en Lov; bet er (lægges det til) fom
den bør bruges.”
Ethvert opsæt i ordboken lægger til rette for læseren en række ord,
som han muelig kan ville ta et eller flere av til intækt om avløsere, når
den først får hjulpet ham til at hugse eller hitte på dem. Derfor hen-
viser den og så tidt fra opsæt til annet opsæt, som handler om et ord av
lignende inhåld, og derfor minner så mange opsæt ved tegnet „mk“, 9:
mærk!, notabene!, om andre mere eller mindre nær samtydige ord, som det
var tænkeligt, at den, som har let” op tittelordet, kunde ha bruk for under
sit arbejd med det æmne, som han for tiden er sysselsat med.
Denne bok tar altså tingen også for så vidt annerledes æn de andre
ordbøker.
Hvor nu, som ved ordene Litteratur og Jænomen ovenfor, de avlø-
sende ord er kænt før fra dansknorske skrifter eller let forstås ved hjælp av,
at en kænner roten og avledningsformen eller sammensætningens deler, der
vil læser og skriver uten videre tvilrådighet kunne gøre sit valg); der stræk-
ker hans skønsomhet og forkunskap for det meste til. Men når avløsningen
skulde foregå ved et eller annet ord av almuens mål, som hittil litet eller
XIII
slet ikke har været at se i bokmålet, da blir valet vanskeligere. Se t.(il)
d.(ømmes) opsættet til Raſt (eller Streife). Ordbokens avløsere er vistnok
her som ellers ordnede efter de ulike mærkelser av Raſt. Nogle slutter
sig til Raff = ſtyndſom, andre til N. = vimfende, andre til N. af Helbred,
til R. = livlig, til Noget raff, til N. til at beftemme fig m. A. Men skulde
ordboken givet sig av med nøje at lægge ut om hvert enkelt av disse ord,
så læseren bare efter den retledning kunde blæ ut det eller dem, som best
høvede til nærværende tid og sted, mening og sammenhæng, da vilde den
jo ba blevet en hel del større og dyrere. I slike tilfæller får målbøteren
da enten lete op de opnævnte avløsere i I. Aasens „Norsk Ordbog“ eller
de avløsende ord får stå der ledige på torvet, intil det engang kommer
andre, som kænner hver sine av dem fra sit eget bygdemål, og som bare
tiltrænger at få øje på de gamle kænninger, for straks at vite, hvad de kan
brukes til. Dette er jo allerede gjort i, hvad som foreligger færdigt i
»Landsmaal'ske* bøker elleri så kalte ,Dialeftprøver”, og målbøtende byfolk
kan da lære disse ords og ordlags bruk på andre hånd (,middelbart“), like-
som vi alle har, mere eller mindre, lært vårt dansknorske ordforråd; ti en
mængde av dem, som skriver dansknorsk, har jo læst en stor del av dettes
ordforråd av bøker og ikke av lydmålet (Talefproget) eller ordboken.
En, som i et blad har omhandlet ordboken, har lat den ytring falle,
at K. har laget ord for alle de fremmedord, som han ej har kunnet avløse
med gamle, hjemlede ord fra dansknorsken eller fra folkemålet. Dette er
aldeles urigtigt. En sædvanlig forklarende ordbok tar ord for ord efter
bokstavrækken (Alfabet) og grejer ut deres mening. Men min ordbok
tar bare de ord med, som den ser sig istand til at avløse ved
hjælp av det ordforråd, som allerede er givet, er tilstede i våre
bøker eller i alle fal i lydmålet, i talen. Foreslår den hist og her en eller
annen nydannelse — og da, på grun av, at fremmedordet er stærkt i bruk
og derfor til des større ulejlighet, gærne flere i samme opsæt (at vælje
mellem) —, så er dette undta'k, ja efter måten (,, forholdsvis”) ret sjældne
undtak, som, ifal de ikke finner nåde for læserens øjne, dog kanhænde kunde
sætte ham på spor, så han selv fant noget bedre, og de kan i det
minste gøre tjeneste som utlæggelse av det fremmede. Således når pels-
eller fæld-skrædder er foreslåt for Bundtmager. Av at „mage Bundt” skal
-en ikke bli klok, selv ikke engang den, som kan tysk, hvad dog med den
store flerhet av våre landsmæn ej er tilfællet. Vil læseren ikke bruke noget
av de to ord som avløser for det hos os meningsløse tyske, så får han dog
ved hjælp av dem et glimt av, hvad som bor i den forløpne tysker. Og
19959 SEZIMI: une Flis |
4 > 4 see pp
XIV
således med hundre(de)r av lignende forslag, som, hvor mange eller for
mange de æn kan synes at være, dog bare er et litet fåtal imot de mange,
mange tusen, som ikke er myntet av mig eller i vår samtid, men som dog
også engang må ha havt en ophavsman (en baker eller skaper, som en tar
det til), av almuen el. av de „dannede“, på norsk grun eller utenfor; ti
intet ord kan jo i egentl. forstand ha gjort sig selv.
Også andre ,YAnmeldere” har knurret lit over for mange nydannelser.
Et blad (Kongsbergs) siger: ,Forfatteren taler i Forordet om ,de
ikke ret talrige nye Ord, som af mig hist og her er foreslaat;* men i Vir-
keligheden synes de dog ikke at være saa ganske faa og ialfald talrige nok
til at vidne om, at Forfatteren trods sit ,?* tiltror sig Evne og Berettigelse
til at søge at stemple Fremtidens Sprogudvikling med sit specielle Særpræg.
I Modsætning hertil forekommer det Anmelderen, at Hr. K.s egne , Indfald*
(takker for artigheten. K.) til ,fremmedords avløsning” ialføld nu for Tiden
kun i ringe Grad fortjene Opmærksomhed; i en anden Henseende derimod
er hans Værk af stor Interesse,* nemlig som utstilling. Æn bladet selv da?
Tiltror ikke det sig likeså vel som K. K. „Evne og Berett.* til inflytelse
på „Fremtidens Sprogudvikl.* eller i motsst retning av K. K.s. Tvi dig,
hvor sort du er, sa” gryten til jutepotten.
Men det fattes heller ikke uttalelser, som går i motsat retning og
friksenner tiltalte K. Stavanger Amtstidende siger således om ,Unorsk og
norsk“: ,Oversættelserne ere valgte med Omhu og Moderation, de Forslag,
som andre have gjort, er ofte blevne optagne, Forfatteren har ikke
søgt at stikke det af ham selv opfundne frem; man maa meget
mere forundre sig over, at han har brugt sine originale Udtryk
saa selvfornegtende faa Gange. Hans egne Ord ere altid mærkede
med ,2* for at betegne dem som Forslag.“
Et annet blad, Hortens Avis, uttaler sig vel mot at „lave Ord", dog
vifte ubetinget”. Nydannelser kan, mener bladet, undertiden tjene til 1. at
forklare for almuesmannen det fremmede ord „og saaledes alligevel være til
nytte," 2. til at vække sansen for at finne de rigtige utlryk, ,forsaavidt de
maatte existere“, og „give et fingerpeg om, hvor der skulde søges efter
dem." „Dersom saadan søgen finder sted og ledes med omhu, turde der-
ved endnu et righoldigt videnskabeligt udbytte komme for dagen.*
Det er således dog ikke så farligt, om en hel del av mine ordforslag
blir vraket, når et og annet av dem like vel blir vedtaget eller i alle fal
har vo'n til med tiden at bli det. Jeg nævner mit „almenskole“, som i
1869 tilmed blev formelig lovtaget. På god vej er ordskifte (for Debat),
som fra mig kom in i Ole Vigs samling, boklighet (for Sitter., av boklig,
som litteratur av litterær), sætningskæde (f. Periode), særsætning, gammel-
kær (for fonfervativ, dannet av to tillægsord i likhet med ,ny-fken* av omtr.
XV
motsat mening). Til mine ,Indfald* hører og bruk av et og annet gammelt
ord i nyt sammenhæng, såsom avløse f. tysk erftatte eller fransk remplacere,
som nu efter mit foredømme ses av og til både i Danmark og her. Et
nordenfjælsk blad nævnte forleden Reaftion som et av de ord, som aldrig
vilde kunne avløses eller undværes, da „man iallefald maatte bruge Omskriv-
ninger for at faa ud, hvad et enkelt Ord fuldt ud indeholder.* Dette ords
tilværelse iblant os skulde således være ligeså vel trygget for alle tider,
som L. K. D. engang påstod om Refultat, som jeg dog i denne bok har
funnet 13 avløsere til, uten selv at ha laget nogen av dem, — og Dølen
om Filoſofi (jfr. ordboken nedenfor). Men den gang hint ,Reaktion*-venlige
Blad (Trondhjems Adresse nemlig) (,Organ* skulde jeg sagt) avgav
denne spådom, hadde jeg tilfældigvis nylig ,lavet* et ord for dette
begrep (bedre: omgrep, da vi siger at „gripe om“ noget, men ikke at
„gripe be" noget), bakstræv nemlig, et ord, som er mere kort og letvint,
æn tilbage-virkning eller -stræv (to stavelser mot 4—5), og dette ,bak-*
for ,tilbake* har forsvarlig tilknytning og støtte i ,bak-ævje" for tilbake-
ærje og i ,bakskys* f. tilbakeskys, Metourflyba. Mit åndsbarn var da
“heller ikke mange uker gammelt, før jeg av og til fik et glimt av det i
bladene, og nu har jeg vist set det de 100 ganger likesom dets trivelige
yngel (for det har alt ynglet): bakstræver for Reaftionær, bakstrævende,
bakstræversk eller bakstræver- (som i ,Bagftræverblade”) for reaftionær.
Ufød er dog nok ænnu bakstræve for reagere, men det kommer nok. Side-
stykker er matstræv og målstræv for de langdryge Materialisme (6 stav.)
og Gprogbeftræbelfe (5) (-ftræben) eller Sprogagitatiøn (6). Og hvor mange
andre avløsninger ligger vel ikke likeså ,snublende nær", når folk bare
vilde se til den kant, der de er, og ikke tidlig og sent til sine avguder,
„de fore Kulturfprog" eller det ,europæiffe” kråkemål.
De tre av hovedstadens højreblad, som har uttalt sig om ordboken, .
nl. Morgenbl., Aftenp. og Intellig., lar allesammen forstå, at den egentlig er
(mildest talt vel?) bare unødig gærning, om de æn ikke siger dette like
frem. Morgenbl. har ikke bruk for den ene halvdel av den, fordi dens
avløsende ord er kænt før (av våre dansknorske bøker nemlig) og altså
ikke innebålder noget nyt, likeså litet som den har bruk for den andre
halvdel (de ord, som er hentet fra folkemålet), fordi dens avløsere ikke
er kænt før og altså innehålder bare nyt. (Jfr. Korsarens: står du,
skal du ha prygl, fordi du ikke sidder, og sidder du, skal du ha prygl,
fordi du ikke står (op); for prygles skal der). Bladet finner ellers, at K.
nu har forladt sit ,moæglende Gprogftanbpunkt” og har nærmet sig de
norsknorske i den mon, at han „paa mangfoldige Steber i fin Bog er fom-
men over Grænfen, og bet iffe fom Fiende, men fom Ven” og har taget
pet mere rabifalt Standpunkt". Se dog herom nærvær. „Forord“ ovenfor.
TG EE ORNE
EE pment wee ETE) GT
ED SUND 50 VALE MD =
-eu
Hp ENE
XVI
Den unådigste av bokens få unådige domme (4—5—6 av en 60,
som jeg har set, medregnet liten, mindre og mindste) er dog ikke hørt
ænnu. Først gør dette blad et skarpt utfal mot de norsknorske med
deres ,Landsmaal* (,Usands*, ,Unator*, ,misforstaaet Norskhedsstræben*,
plavet Maal, lige fjernt fra den almendannede og folkelige Forstaaelse*).
Derefter finner bladet det dansknorske at være et „fornuftigt Maalstræv*,
det, som i overl, K. har pen fremragende Repræsentant“. Siden kommer
dog et ,men*, eller rettere sagt flere. Taleren drar K. til regnskap for
„de søgte Omskrivninger af Ord, som allerede have uomtvistelig Borgerret
hos os* (læseren vil minnes, at ordboken ikke omhandler fremmedord alene,
men giver en norsk utstilling tillike), „hvilke (Omskr.) forekomme næsten
paa hver Side" (omtr. alle nye ord, som tydelig skønnes at skulle avløse
et tilvant og dermed omtykt og smakeligt — „smagfuldt“ — fremmedord,
er jo læseren uvelkomment, som det gamle yndede fremmedords medbejler
nemlig, og derfor i førstningen tilsynelatende søkt, lejt, smakløst. K.)
„Disse Omskrivn. har“, vedbliver han, „paa Grund af Vanskeligheden med
en Overførelse (o: avløsning?) ikke alene ført Forfatteren ind i en hel Del
Smagløsheder, som ,Enhver,. der (som hr. dommeren) har noget levende
Kjendskab til Bygdedialekterne" (i nærvær. tilfælle til ,Sognemaulet*?) på
vort Land maa smile til, men ogsaa bidført Oversættelser, der er vildle-
dende." For at godtgøre dette avtrykker han følgende Artikler: UAbjtrak-
tion, tingløjse. Abdresfefontor, lysings-rum (-stue, lyse-stue!). Aklkuratesſe,
grangivelighet. Agentproviſion, ombudsløn. Amazonfjole, kvindelig ride-
kjole (,!*). Boutet, blomsterbusk („maaske Trykfeil for -dusk*), -blomsterkrans.
(„Baade Blomsterbusk og -krans er jo forskjellig fra Bouquet, der hos Mobb.
heder Kost, o: Blomster sammenbundne til en Kost.*). Celle, kove.“
Men „tiltrods for disse enkelte Mangler" („søgte Oversættelser næsten
paa hver Side”), ,tiltrods for“ „en hel Del Smagløsheder*, som enhver
dialektkyndig man må finne latterlige, „maa smile til“, og ,tiltrods for" de
„vildledende Oversættelser“, som måtte synes at gøre boken ubrukelig, ,er
vi overbeviste om“ o. s. v. (at det nemlig er et godt værk . . .).
Hvad nu smakløsheterne vedkommer, da blev det, efter hvad jeg oven-
for har grejet ut, almenhetens sak, om den vil bruke det æmne (Materiale),
boken frembyder, på en skønsom og smakful måte, eller den vil misbrake
det. Og utfallet mod den latterlige vankundighet i ,Bygdedialekterne* ram-
mer ikke mig, men Ivar Aasen, den man, som har været hålt for den beste
kænner i den retning her i landet, intil vi nu hører, at det i Sogn i al
stilhet er våkset op en Fugl Phønir, som er slik, at „ale andre Fugle ere
fun Garnailler at regne imob ben.” Efter hvad allerede i forkøps-inbudet
er vedgåt, er jo de allerfleste almuesord i min ordbok (de 19 av hver 20,
for ej at sige de 99 av 100) hentet fra I. Aasens ordbok, og de dansk-
XVI
norske eller fremmede ord, som de av ham er forklaret med og således
opgiven, mere eller mindre nøje at svare til, er jo de samme, som i min
ordbok er gjort til tittelord med disse samme ord av * som avløsere!
Mot min sognings underkæmnelse af en del avløsninger som villedende
får jeg ænnu lægge nogle ord til. Tingløjse for Abjtraltion(er) er hentet
fra „Landsmaalet“. Opsættet, især jævnført med avløsningerne til Abſtrakt,
giver dog frit val mellem dette og henved et snes andre, som nok vil kunne
brukes, hvert på sit sted. Men dette nævner sognsmannen ikke noget om.
Lysings-rum, -stue støtter sig til det gode ord lyse for kungøre, gøre
vitterligt, ,befjendtgjøre", som høres i våre kirker hver evige søndag over
det hele land: „lyses til ægteskap første gang” o. s. v. Derav lys(n)ing;
tillyse, tillysning. I * haves lysing, £ og lysebrev for Befjendtgjørelfe. Jfr.
Abdresfenvis. Stue, skrivestue er et gammelt ord for kontor. Ombud, om-
budsman for Agent er efter Molb. og H. D. Og da mu Proviſion er =
-løn, -penge, har jeg henstillet til læseren, om han derav vil gøre ombuds-
løn eller -penge. Granpgivelighet og omhu for Akkuratesſe er gamle ord. Se
Mobb. og H. D. Kvindel. ridekjole er taget fra Meyers „Fremmedordbog“.
Blomsterbusk er ingen „Trytfeil“ for -dusk. Busk er efter Mob. 1. træ:
agtig Vært, 2. hvad ber er dannet fom en Buff. Således „en Blomſterbuſt,
Fjederbuft". Blomſterduſt forklares av Molb. med „Urtefoft”, som i opsæt-
tet „Urt“ siges at være — Bufet og bægge at være „en Samling af
Blomfter, bundne i et Knippe.” Ved Celle har jeg, som ellers i boken,
opnævnt alle de ord, vi har, og som jeg har hittet på, og overlat det til
skriver (og læser), om han finner at kunne bruke noget av dem. Jeg har
til Celle nævnt ikke det ene ord kove bare, men og 9—10 andre (hybel
om studentercelle er overset)*). Det er det samme, som jeg har gjort, når
jeg — hvad oftere har hændt — er tagen på råd av bokskrivere, som vilde
fra ende til annen få renset den nye utgave av et og annet skrift for en
del fremmedord, som hadde sneket sig in i den el. de tidligere. Jeg har
da efter forutgåt overvejelse sagt som så: for det fremmedord der har vi
på norsk det og det og det. Vil De ba noget av dem? Eller vil De av
den el, den rot, med den el. den avledningsform, lage et nyt ord, våge en
nydannelse?
*) Mens sogningen med sit »levende Kjendskab til Bygdemaalene», især da vel til
sognemålet, overlegent »smiler til» K. K.s »Smagløsheder» i tilgode-gerelsen av
bygde-ord for ordboken, er han selv ikke meget nøje-regnende i bruket av kråke-
målet, av de fremmedord nemlig, »som allerede have uomtvistelig Borgerret hos
os», Han gør således Kultur til tillægsord (Adjekt.) (-tur, -urt, -ture) og taler
om »andre kulture Foreteelser». Abbreviere skriver han abreviere, og Abbrevia-
tion giver han en vis nyhet ved at gere det til Abriviation. Også heri vil vel
en og annen, som »har noget levende Kjendskab til» de europæiske «Dialekter i
vort Land», ha funnet noget, han overlegent kunde »smile til».
XVII
Det kan her nævnes som en smule mærkeligt, at de, som har trykt
av opsæt av ordboken, har valt slike, som de selv fant kunde tjene til at
nedsætte boken i læserens øjne, likesom de av disse opsæt, for såvidt de
ej tok alt med, atter har plukket ut det mindre heldige, men lat" det bedre
bli utenfor. De andre dommere derimot, de, som ikke hadde videre at
utsætte på den, synes det ikke at ha fallt in at la boken tale for sig selv,
idet de avtrykte en eller annen av dens beste Artiller“. Jeg siger beste;
ti at også her er grader: god — bedre — best, og at ikke alle opsæt er
like gode, skal det ikke stor skønsomhet til at opdage.
Men har nu nogle utlatelser i bladene, som måtte tages in her, fordi
de avgav wutgangspunkter for den »retledning* av læserens forståelse av
boken, som ovenfor er lovet, sværtet denne, så får det ikke tages mig ille
op, om jeg nytter andre utlatelser til at renvaske den igen. Bare 4—5
slike blant mange: 2
1. „Søndre Bergenhus Folkeblad“,
»Meningen med dette vidtløftige og med den yderste Flid og Nøiag-
tighed udførte Værk er" o. s. v. Bladet kaller K. K. en „næsten ligesaa
gammel og trofast Maalstræver som selve I. Aasen.* Å ja, hvad alderen
vedkommer, da overgår jeg nok denne min medstræver. Jeg stak op mit
mærke 1845 (i studenternes „Nor“) og så igen 1850 (i „Langes Tidsskrift").
I As Det norffe Folkeſprogs Grammatik er av 1848, hans første opsæt i
„Landsmaalet av 1853.
2. „Den unges Ven".
,Aldeles udmærket og saa fuldstændig, at der neppe vil forekomme
noget ukjendt Ord hverken i Tale, Blade eller Skrifter, uden at det her
findes gjengivet med flere af vore bedste tilsvarende norske Ord.*
3. „Verdens Gang“.
„Som bekjendt er dets (Værkets) Prisbillighed næsten ligesaa stor som
den udmærkede. Dygtighed, hvorom hvert Blad bærer Vidne.“
4. „Dagbladet“ og „Verdens Gang“.
„Hans Ordbog Unorsk og norsk danner en værdig Afslutning paa hans
virksomme Forfatterliv og er et værdigt Modstykke til Ivar Aasens Ordbog
over det norske Folkesprog. Om dette i sit Slags monumentale Arbejde
har I Aasen udtalt sin højeste Anerkjendelse, idet ban bl. a. har ytret, at
ydet er et udmærket Verk“.
5. „Svenska. Aftonbladet“
bl. a: „Hr. Knudsens ordbok är underhållande att bläddra uti för hvar
och en vän till nordiskt tungomål, äfven om han ikke är norrman. Der
födar nämligen öfveralt af ypperliga ord och mälande uttryck, och man
finner en bekräftelse på, hvad redan Ivar Aasens Ordbok gifvit vid handen,
sb |
XIX
att nåmligen det nårska språkets ordforråd år ofantligt, om det blott tages
upp och brukas.*
Jeg skal ellers råde læseren til ikke at opfatte enten lov eller last
altfor bokstavelig; ti både medstandere (med forlov, sit venia!) og motstan-
dere vil gærne ta munnen for ful”. Jeg har aldrig inbilt mig, at boken var
pudmærket*, og er glad, bare den må bli funnen tjenlig intil videre. Hadde
jeg kunnet lægge fom års arbejd til de ti, skulde mange vejler og hul (på
tysk: Feil og Mangler) været borte, som mu får gå med; men når man er
69 år, er det ikke værdt at gøre regning på en lang fræmtid eller stadig
arbejdskraft. Bedre da at få boken ut, hvor skrøpelig den æn som første
fristna (t. Berfud) i sit slag må forutsættes at være. Nu har jeg gjort
noget, så får andre gøre resten.
Det er de fremmedord, som tiest brukes, såsom Kultur, Snduftri,
Litteratur, Syftem, forial, som især tiltrænger avløsning, da de hvert
øjeblik bryr den mindre mål-lærde og hålder hans forståelse i uklarhet og
halvmørke år efter år. Ved disse måtte da vel, når tilsvarende norske ord
ikke er til at opdrive, forslag til nydannelser fra en ordbokskrivers som fra
andres side snarest kunne væntes og minst være uvelkomne. Det er vel
derfor ingen tilfældighet, at så mange har prøvet på at få gjort t. d. Qi
teratur og Fenomen (se ovenfor) overflødige. Ved sjældnere fremmedord,
som Prvjeltion, Habitus, Kontagium, ligger det derimot mindre magt på,
om avløsningen står hen i nogle år, eller om det så var menneskealdere.
Når tidens fylle kommer, og folket i sin helhet får øjnene op, kommer nok
raden også til dem. Det er nemlig ikke sansynligt, at folkets store flerhet,
som lider værst ved morsmålets forfal og utartelse, i længden vil tåle ned-
arvet uskik, som i dets lange umyndighets tid har været drevet av dets
ordførere og (åndelige?) formyndere, de så kalte dannede eller højere sam-
fundsklasser, og det inses ikke, hvorfor ikke skavanker og skader ved mors-
målet likeså vel som ved andre ting eller tilstander skulde kunne heles og
bøtes. At dette ikke allerede i større utstrækning er gjort, og at så meget
ord-æmne (-materie) hittil har ligget uopdaget eller uopdyrket, tarv ikke
utledes av sakens vanskelighet, da likegyldighet eller brist på god vilje hos
folkets mindre hensynsfulle ledere, dets jordiske forsyn, er forklaringsgrun
god nok. At gærningen ikke har villet gøre sig selv, er ingen grun til at
tvile om dens muelighet,
pbare vi, bare vi have kærlighet pok“
og
„blot vi løfter i flok“ (den jordgravede skat nemlig). B. B.
XX
At „have kærlighet* og at „løfte i flok“ kunde, tillempet på det for-
mål, som vi her har for øjne, forstås bl. a. således, at brukerne av denne
bok sluttede sig sammen, i den forstand nemlig, at hver på sin kant opteg-
nede de ord eller ordlag, som han støtte på, i bøker eller i folks tale, og
som han ikke forefant i nogen av våre ordbøker. Hvad hver i løpet av en
årrække således hadde optegnet, kunde da i sin tid overlates den man, som
næste gang gir ut en ordbok av samme slag som nærværende. Det vilde
vel i så fal være best, om denne bok ved inbindingen blev gennemskut med
rene blad, så optegnelse og ordning av det samlede blev utført samtidig, og
intet gik tapt ved at ligge løst og slænge. Jeg har længe gåt og båret
på dette forslag og har nu fremsat det her, at det kan komme til så mange
fleres kunskap.
En del læsere vil vel se skævt til, at en så stor brøkdel av de avlø-
sende ord er hentet fra folkemålet. Derfor her følgende oplysning: Så tidt
det avløsende ord av* (2: av almuens forråd) alt før var i bruk også i
dansknorsken, har jeg for at undgå at skrive det to ganger, først efter vår
landsgyldige, »dannedef uttale og derpå efter almuens eller efter I. Aasens
Norft Ordbog, lat mig nøje med at inføre det alene i den siste skikkelse.
De, som bruker min bok, vil nemlig altid vite, når de ser ordet i denne
siste utgave, om eller at det også finnes i ,Bogføroget". Derimot vet de
ikke omvendt, om ord, de genkænner fra dansknorsken, også er brukt av
almuen, eller om denne kanske nytter andre ord, eller vel de samme, men
i en meget avvikende uttale. Følgelig må dette siste uttrykkelig oplyses,
til beste for den nemlig, som ønsker at bli forståt også av folkets store
flerhet (jfr. forkøps-inbydelsen), og som med „Den tapre landssoldat* tænker
på, at
„For („dannede“) folk, som taler alle sprog er det nu lige fedt,
Men fanden heller inte for den, der kun kan ét!“
Derfor er det mening i, hvad en fremsteder av ordboken har ophålt
sig over, at den hist og her innehålder opsæt som disse to: Barm, barm,
m., bøbfødt, daudfød'. Herav ser nemlig den, som har slåt efter i ordboken
for at få vite, om han blir forståt av menigman, ifal han bruker ordene
barm el. dødfødt, at intet er i vejen, i det mindste ikke ved det første.
Opsæt av dette slag har boken derfor optat i snese, om ej i hundre(de)vis.
Har de knapt inhåld, så lar de sig og nøje med knapt rum, med en enkelt
linje. Var ordboken derimot av det sædvanlige slag, bare forklarende, da
hadde vistnok ordbokskriveren været at sætte i klasse med Asbjørnsens
klokker i „En Katekisation*, som siger: „at erfare er det samme som
at... erfare en ting.“
XXI
Aske og åske, birk og bjørk er således vistnok samme ord, men det
enes uttale er dog så avvikende fra det andres, at opsæt med fle, Birt
som overskrift eller tittelord ofte vil være almuesfolk velkommen nok. Jeg
minnes selv godt den tid, da jeg som barn oftere så dette „aske“ i bøker
uten at skønne, hvad som kunde være ment. Efter klangen forekom det
mig, at det måtte ha et vist sammenhæng med en ask, 9: asketræ, eller
og med en *ask, 2: en æske. Og hvorledes det måtte gå mig med ord som
birk, med „i“ for „jø“, det vilde læseren få en fornæmmelse av, om han i
våre bøker av og til råkte („traf“) på t. d. skirt eller hirne el. tim el.
birn el. kire, kirsl el. mid el. give i stedet for — ja, nu kan læseren selv
kænne, hvorledes det må gå almuen med t. d. bokens mel for dens *mjøl
el. bokens melk for dens *mjølk. Jfr. svenskens bjørk, mjøl, mjølk hos ade
og almue uten skilna’, medens. hos os den tyske utgave — den så kalte
ubrutte form — som fra vårt norske standpunkt er en vanskapning, en byt-
ting, alene skal gælde for fin og smakfal”, og den gamle ægte og innen-
landske gå for at være så „simpel“, „ufin“, „rā“, „bondsk“, at en dannet
han eller hun vilde skæmme sig ut ved at ta dem i sin mun; ja, at de
ikke engang kan tåle dem i sit tyske eller køvenhavnse øre. (Jr. Ber-
gens Aftenbl. 30 okt. 1880 om uttalen på byens skueplas).
Derfor skulde en tro, at i alle fal de, som like frem vedgår, at de
henvender sig til almuen og gir ut ,,Folkelæsning*, ,Folkevennen*, »Folke-
blad“, ,,Folkeskrifter*, „For Almuen*, „For Alle“, skulde ikke alene undgå
unødige fremmedord, men og la de ord, som byfolket og almuen ér sams
om, gå ut i den skikkelse, som gjorde det let for sistnævnte at kænne dem
igen eller i det minste sætte bondens uttale av dem til i inskudstegn (Ba-
rent.), om de ikke torde ta denne like til in i samskriften (Verten). Det
første er gjort her i ordboken, og det iblant i flere utgaver, når bonden
nemlig bruker flere uttaler, som er inbyrdes adskilligt ulike. Således er det
tyske Sne (Schnee) tålket både *snjo og *snø, og Sø (som i likhet med
Sne for snø skulde het Se) med både sjo og sjø.
Imidlertid er det vel i det hele ænnu vigtigere, at ordboken retleder
byfolk, som vil skrive for almuen (el. tale til den) i de tilfæller, der denne
kænner tingen eller tanken under et helt annet navn, annet ord el. ord-
lag, æn det, de hittil bar hat i våre dansknorske bøker. Derfor bør t. d.
Svamp og Paddehat avløses med sop, Aftenbalke med flangermus, *kvæld-
skjæne el. -skingle el. med skinblåke, -vængje el. andre (jfr. Slaggermus),
Elletræ med for, fnylte med *snike, ayet med (v)rangsøles el. mot solen
m. m. Det værste er ellers ikke det tilfælle, at almuen bruker annet ord
æn dansknorsken, men dette, at den iblant har samme ord i en avvikende
(be)mærkelse. Svamp t. d. høres nok i” (o: almuens tale), men forstås
der om en „Sgfoamp” (Spongia). „Spiſelige Svampe" vil derfor her være
XXN
` at opfatte som *etande vaske- el. bade-svampar. „andling” leder almuens
tanke ikke på gærning (*gjære, gjøre), men på handel, på at køpslå. En
flet Handling” blir da av bonden let forståt om en dårlig, låk, handel og
vedkommmer pungen, ikke sædeloven. „Slet Nei" blir = flat jævn vei,
mens boken mener måtelig vej (t. ſchlecht) og „en feig Mand” blir forståt
om en, som er dødsens, efter den norske mærkelse av ordet. At boken
mener ræd, motløs, kommer av, at den tar ordet i tysk forstand: ein feiger
Menſch.
$ At ordboken ofte har to opsæt, et t. d. for Fordcerve, et annet for
Korrumpere, i stedet for at samle det hele under det ene tittel- el. opsæt-
ord og så henvise til dette fra det andre, har sin grun snart i, at det ene
av de to (el flere) opsæt-ord ikke fult dækker det andre, snart i, at nye
avløsere er opdaget, efter at det av dem, som kom først fore i bokstav-
rækken, var trykt, og derfor har måt få plas under det, som hørte til længre
ute i boken. Hertil kommer, at læseren lettere kunde bli lej ad boken,
når han altfor tidt var utsat for at bli vist fra sted til sted for at finne,
hvad han lette efter, omtrent som en snarere blir træt av at tale med den
. tunghørte, da en mest altid må spørre to ganger for at få ét svar. Bedre
derfor vel, at boken svarer på to steder til samme spørsmål.
Av ,Sprog*- eller mål-lærens innenlandske kunstord har ordboken bare
få. Til utfylling av hullene vil jeg ha læseren styrt (*styrd) til dr. E.
Jessens „Dansk Sproglære* (1868), som innehålder det rikeste sæt av det
slags ord, som jeg kænner. Også med hensyn til tonekunsten er boken
fattig nok. Bedre står det til med vækslæren, fraregnet de mistak, som
må forutsættes hist og her at være gjort. Vi får imidlertid håpe bedre
tider, når mæn av ørket („Fagmcend“) engang for alvor tar sig av mors-
målet, hver for sin brøkdels vedkommende. For nærværende er det derimot
jo netop de særlærde, som oversvømmer vår mål-mark hver med sin strøm
av utenlandske ord. Det har engang været her i landet omtrent som skrevet
står i 1 mosebok 11, at alle („al Jorden”) hadde „eet Tungemaal og eens
Tale”, intil Herren nedføer og blandede beres Tungemaal, at den Ene ikke
forftob ben Andens Tungemaal." Som det da gik med ,al Jorden", har
det siden påt i de enkelte land i vår verdensdel og bl. a. i Norge, med
den skilna dog, at nu er målblandingen overtagen av svakere kræfter, men
som desværre forslår altfor godt, fordi de er så mange. Mange bækker
små gør en stor å. Disse kræfter, våre ørkesmæn i vitenskap og kunst og
XXII
næringer og håndværk, stræver utrættelig med at blande op og lage sær-
mål, hver på sin mark av vårt gamle fælles mål-område. Og virkningen er
den samme som fordum i Babel, at den ene landsman — eller tilmed den
ene ørkesman — „iffe forftaar den andens Tungemaal”. Et særmål gror
op på ,teologens*" en(djemærker, et annet på ,juristens*, et tredje på „filo-
søfens*, et fjærde på den ,militæres*, et femte på ,medieinerens*, et sjette,
syvende, ottende, niende og tiende på ,,zoologens*, ,,botanikerens*, »mine-
-ralogens*, ,geologens* og ,kemikerens*, — og musikeren, aktøren, skulp-
tøren, grossereren, koffardi-mannen får da se til at følge med tiden og bli
likeså „dannet“ og ,sproglærd" og „europæisk“ som alle de andre. I
stedet for et helt norsk folk, som vi engang var, med sams og så godt
som ublandet norsk mål i by og bygd, i høgre og lægre samfundslag, er
vi nu som de ville i Amerika sprængt fra hinannen i mange små- (indianer-)
stammer hver med sit kråkemål, som ej ret forstås utenfor stammens eget
lille Ravnekrok (eller Kräwinkel). Teologstammens tale er et tatermål, er
Frimurerfprog, i medicinernes land likesom disses er det i teologernes; det
juridiske folk i folket skønner ikke, hvad ,kKrigs*folket taler om, og ,kri-
gerne" igen ikke hine. Ja, selv bønder og skolelærere er nu — takket
være den tiltagende skolegang og den utbredde bladlæsning — iblant så
lærde i ,, Sprog”, at den stakkar, som „kur kan ét“, kan norsk, ret som
det er står rent opråd* og vet ikke rigtig enten ut eller in i al denne bro-
kede og flokede europæiskhet og ,sprog"lærdom.
At disse folk i folket således ikke skønner hinannens tale, kan vel for
en del komme av, at ikke alene ordene, men og deres inhåld er fremmed
(eller på kråkemål: „af Mangel iffe paa Sprogfyndighed alene, men og af
Mangel paa Realfundffab”). Men la os nu bare først få hævet den mis-
lighet, som bare har sin grun i ordene, så kan vi altid snakkes med om
resten senere. Det er nemlig klart, at om alle kunde alt, var innehavere
av al verdens kunskap, vilde de dog ikke fatte hinannens tale, når nogle
meddelte sig på fransk, andre sig på russisk, og atter andre talte latin,
græsk, hebraisk eller sanskrit. Det- rette vilde være, at de av våre med-
borgere, som oparbejder hver sin del av den europæiske kunskap eller kunst;
til beste for os alle, våre ,fagmæn* nemlig, også oparbejdede hver sin til-
svarende del av morsmålet; ti læk-mæn, de, som bare er halvlærde eller
har kunskapen, kunsten m. m. på andre el, tredje hand, i egenskap av almen-
dannelse, forstår i det hele ikke det, som skal uttales på morsmålet, så godt
som de sær-kyndige, og kan derfor ikke så vel finne eller forme de beste
innenlandske ord for det. Når altså våre særlærde (,fagmæn") skriver lære-
bøker for almenskolen, og derved overfører den i sin målform mere
barbariske el. europæiske særlærdom på almendannelsens område, var
det deres skyldighet at ta tiden i agt og iføre samme det i landet almen-
XXIV
gyldige bokmål og ikke oversvømme dette hver med sine fremmede myntslag,
som folkets store flerhet bare blir bryd og narret med.
Det har da også lykkeligvis i længre tid været et vist målstræv i gang
i de ulike sær-kunskaper eller -kunster, og adskilligt er utrettet, men ænnu
er det litet forslag i det, og det kommer fremdeles mange flere fremmedord
in i vårt mål, æn de ænnu så få målrenskere kan få drevet ut av det.
Imidlertid er det nu vo'n til et kommende omslag, et bakstræv, idet selv de
værste kråkemål-strævere, lækerne nemlig, nu av og til blir tiltalt og for-
manet til omvendelse og botsøvelse (målbøting, målstræv) av en og annen
i sin egen mitte, noget, jeg siden skal påvise, da jeg ej har kunnet tå
redegørelsen in i denne bok. — Dette hele sted er, hvorvel ikke strængt
nødigt som retledende eller for bokens skyld, inskut her, fordi dette skrift
vites at komme i mange hænder.
De, som ej har lært de utenlandske mål, som våre fremmedord skriver
sig fra, vil ikke ha så let for at kænne de inflyttede fra våre egne. For
slike læseres skyld — og de utgør det store flertal — er det efter opsæt-
eller tittel-ordet ofte vedtegnet, om det er latin, græsk, fransk, engelsk, tysk
(med n. 3. el. n. f. eller nt. er ment nedersaksisk eller nordfysk), oplys-
ninger, som kan hænde især tiltrænges ved de siste, fordi disse, når det er
stelt noget med dem, og de har fåt dansk-norsk skik på sig, ofte tar sig
ut, som om de var ægte innenlandske. Også om dette æmne, om tysk-
heterne i vår skrift og tale, agter jeg, om adgang blir mig given, at skrive
en bok eller en del av en bok, likesom jeg alt før har uttalt mig noget om
det i min „Lærebok i dansk-norsk sproglære* (nu i 3dje oplag, 1880), i
skriftet av 1862: „Er Norsk det Samme som Dansk?*, i „Den landsgyldige
norske uttale“, 1876, men mest i „Haandbog i dansknorsk Sproglære*, 1856»
hvad jeg derfor minner de læsere om, som bar disse bøker, og som nu
under bruket av ordboken kunde villé efterse, hvad de før måtte ha læst
om samme æmne. Men for at også de andre kan forstå, hvor ord, som
efter rot og kærne at dømme synes utvilsomt at måtte være norske, har
fåt plas i ordboken som opsæt-ord og fåt avløsere opnævnt som andre utlæn-
dinger, er det best, jeg allerede nu siger noget om våre tyske for- og efter-
stavelser. Av den første klasse har vi an-, be-, bi-, er-, for- (når nemlig
sfor-* ikke mærker det motsatte av bak- eller efter-; ti i så fal er stavelsen
norsk — såsom i forside, forben, forord, forældre —, eller er at forstå om
noget galt eller ondt: forvride, forløfte sig; også da er nemlig ordet for så
vidt norsk) og endelig ge-. Prøver kan være: an-komme, an-del, be-rige,
be-nytte, bi-hjælper, er-nære, er-lægge, for-længe, for-korte, ge-vækst, ge-
XXV
vinst. Nogle har to av disse forstavelser for en: an-be-fale, an-be-tro, an-be-
lange, bi-be-hålde, an-er-kjende, an-for-tro, for-be-holde. Andre bar én
tyskhet i hver ende: anvendbar, beedige, forholds-mæssig. En de
av disse kan brukes efterat den tyske forstavelse er tagen bort; i de andre
hænger denne så fast ved hovedordet, at de ej kan skilles, men må stå
eller falle med hinannen. For ankomme, andel, benytte, ernære, gevinst
kan vi sige komme, del, nytte, nære, vinst (vinning), men ikke fale uten
be-, statte uten er- eller vær uten ge-. Skal målrenskingen også i dette
tilfælle nyte fræmme, må hele ordet ombyttes mot et annet: byde, pålægge
m. fl. for befale o. s. v.
Av tyske endelser har vi -agtig, -bar, -en, ent-, -haftig, (hed), (-ige),
(-isk). -inde, -ke, -ken (-gen, -ik, -eke el. ike): blå-agtig, bruk-bar (bedre
brukfør), „Gjør-en og Lad-en“, entledige, entholde, stand-haftig, (norsk-hed)
(„Landsmaalet siger norsk-dom eller »orman-skap), avsked-ige, beskjæft-
ige, berett-ige, beed-ige (dette -ige, ikke at blande med t. d. det i hellige,
9: hellig-e), ven-inde, (nord-isk), rødkjælke, taller-ken, frø-ken, sisgen (sis-ik),
søn-eke (el. ike). Av Latinsk oprindelse er -(ijaner, -as (ads, erads, ats;
age), -enser, -ere: Grundtvig-ianer, sejl-as, fri-eras, visit-as (-tats), berg-enser,
glass-ere. Græske er -i (-eri), -ist, -it: provst-i, maleri (el. mal-eri), kop-ist
(eg. kopi-ist), arendal-it. Mærk her, at nogle endelser er gjort til opsæt,
el. opsæt-ord, nemlig -agtig, -aner, n, sinde, -a8me, ma'n, -mæsfig. Om
«ner, se Kunftner; om -ffe (som ellers er plattysk), jfr. Dplanbff; om -eri
se under Fabrif og Hytte, og noget om -en, se under Sammentræden.
En av vore højlærde ophålt sig forleden over, at nogen vil bry sig
om disse for- og bakstavelser. Hvad kan det hjælpe, spør han, at ta et
par ord og skille os av med dem eller skille dem med dette påhængte
be=?. Nej, blev svaret, var talen bare om „et Par“, kunde vi gærne la de
gammel-kære (fonfervat.) sove den retfærdiges søvn og la være at uro-e
dem. Men nu er det tilfællet, at Molbech i sin ordbok har hele 600 ord,
som begynner med samme be, og da får det betydning, om de behøves og
skal behåldes, begunstiges, befæstes, bekranses, beskjærmes, bhesmykkes,
bestyrkes, betrygges, beskyttes, beundres, eller de omvendt skal bekjæmpes,
Beknibes, bekriges, bHerendes, bhestormes, bestrides, bevogtes, beængstes eller
man for det første kan la dem slippe med at begloes, begranskes, beklakkes,
Beklikkes, beklines, belees, belyses, bespottes, bespyttes eller besudles (om
disse be-, be-, be- og mange, mange flere be-,be*elser se Molbechs ordbok).
Av 600 slike tyskheter har min ordbok avløst en 550; men dette er
efter min regnebok adskilligt mere æn ,et Par*.
Samme vår lærde man gir os dernæst det råd, at vi ikke skal slå
ny mål-mynt av innenlandsk gul”, sølv eller kobber, men hellere op-ta nye
lån i t. d. tyske banker. Ja, så gjorde de danske målstræyere i det førre
XXVI
hundre(d)-år. Men i vår tid hålder deres efterkommere i målstrævet der
nede for, at det at avløse franske eller andre romanske ord med tyske ikke
er stort bedre æn at drive djævler ut med andre djævler eller ved hjælp
av Beelsebub, djævlernes øverste, og er derfor nui fult arbejd med at gøre
18de hundredårs målgærning om igen, idet de som andre skatte-
gravere roter om i sine danske gravhauger og i alle fal’, når lån skal gøres,
går til broder- og grannelandene i norden hellere æn sydover, og med den
følge, at dog en del av gælden til tyskerne er kvittet i løpet av deme siste
menneske-alder*). Og vel er det; ti skulde ,fortyskningen* ha gåt frem
i samme mål som engang, så kunde tyskerne gærne ha falt på at ville
„annektere“ hele Danmark av samme grun som de i sin tid gjorde det med
Sønder-Jylland, den grun, at målet tilhørte dem og følgelig folket med.
De danske målstrævere eller -rensere vedkænner sig altså ikke den
lære, som har været forkynt også hos os, at infødde ords ret skulde være
frahævdet disse og tilhævdet de tilsvarende fremmede, såsnart det hadde
lyktes de siste at trænge landets egne barn ut av deres arv og odel i en
vis tid, en menneske-alder eller to. En bedre adkomst til infødsret æn at
ha levet i landet i en vis tid var det derimot, om de — i løpet av flere
eller færre år — hadde set sig istand til at vinne stor utbredelse i rum,
d. e. at bli godkænt og tat i bruk av alle samfunds-klasser over det hele land-
Til forståelse av, hvad læseren vil finne hist og her i ordboken, er
det vel ikke overflødigt at minne om, at et ord, som egentlig er lånt fra
tysk eller derfra ført over i norsk form, undertiden likeså vel kan gælde
for infød her i landet, som det gør i Tyskland, når æmnet i det og ord-
dannelsen er slik, at det likeså gærne kunde ha opståt her først som der:
Forord, Fortale smaker således vistnok av tysk Vorwort, Vorrede og er vel
snarest laget efter dem som mønster, men da vi har rå-æmnet til det, „ord“
og „tale“ nemlig, også i norsk, tilmed i * og i gl. norsk, må de vel kunne
gå for god vare også hos os. (Jfr. ordboken under For; *forord er tryk-
fejl for forord, — uten *). Likeså med t. d. uomgjængelig, efter t. unum:
gånglidj; omgjængel. for omgangel. kan vel forsvares med *, som har omlyden
æ i samme familje: omgjængeleg, hvorvel meningen er en noget annen: For:
gjænger, Fodgjænger, Løsgjænger (t. Bor, Fuß- Miikiggånger) for -ganger
er derimot mindre lovlige, da vår almue her har -gangar: føre-gangar, fot-
gangar, laus-gangar, ikke -gjængar. Mk. og dansknorskens ,Gangeren graa“,
ikke Gjængeren.
*) Mens rigtignok en og annen i al stilhet gældbinder sig påny.
XXVI
Om hvorledes ordene er skreven.
(Bokstaveringen, t. bie Buchſtabirung; bedre: bokstavingen, —
Engang tænkte jeg at ta det med ordene av folkemålet likesom As-
bjørnsen og Moe har gjort i æventyrene, idet de mest har givet både bøj-
ningen og stammerne den skikkelse, som vi hittil har lært i skolerne, eller
med andre ord: de har støpt omtrent alting i , Bogsprogets*, i dansknorskens,
form. Men jeg opgav tidlig denne tanke som nu mindre tidssvarende, og
fant det rettere at opføre dem i hovedsaken i den skikkelse, som de har i
I. Aasens „Norsk Ordbog“. Kun har jeg villet udtrykke deres lydelse noget
nærmere efter talens virkelighet, æn I. A. av historiske, oldnorske, hensyn
har ment at burde gøre. For hans „aabne“ e — å — o — u — y har
jeg således for det meste sat henhåldsvis æ — e — å — 0 — ø, dog
gærne med undta'k for de ords vedkommende, som også i dansknorsken har
bokstaven for lukket lyd, mens uttalen har den tilvarends åpne (såsom ”love
med „o“, efter uttalen: låve). Men for at hvert ord let skal kunne finnes
igen i hans ordbok, har jeg sat hans bokstav i inskudstegn (parent.). Herav
en mængde parenteser. Læsar(e), lekam(i), tåke(o), lomme(u), dør(y) vil
da sige, at læsar i hans ordbok må søkes under Le-, lekam under Li-, tåke
under To-, lomme under Lu-, dør under Dy-. Denne (e) er dog iblant ikke
sat til; da min æ utallige ganger svarer til I. A.s e, så læseren snart ikke
længre tiltrænger dette fingerpek. - Denne skilna’ mellem vår staving med-
fører til dels andre ulikheter, idet jeg efter ganebokstaverne, altså efter g —
k — (og sk), sætter j til i samme tilfæller som dansknorsken, nemlig sæd”
vanlig forved e — æ — ø, mens han utelader samme forved ei og øi like-
som forved „aaben“ i og y, som jeg skriver med e og ø, altså med j
forved. Han får således Geit, gøyma, keik, køyra, skeiv, skøyta, girug,
Gygr, kita (9: filbre), kylja, skipa, skyna, — jeg derimod gjejt (jeg skriver
ej, øj mot hans ei, øy), gjøjme (jeg bruker e, ikke a, i infin. og hunkøns-
ord), kjeik, kjøjre, skjejv, skjøjte, gjerog, gjøgr, kjete, kjølje, skjepe, skjøne.
„Dobbelt selvlyd (ee — ii — 00) efter et ord mærker ikke, at selvlyden
i det er lang, men at den er lukket, 9: er en virkelig e-, i, o-lyd. Således
med frette(ee), otte(o0), som forbyder en uttale som frætte, åtte. Gåse-øjne
(, Anførfelstegn") om et ord viser, at det er mindre ægte el. norsk. Så
ut, bringe*. Br. er nl. tysk, -Det samme gør tegnet [ forved ord av
folkemålet.
En annen kilde til mange parenteser er utsagns-ordenes (verbernes)
bøjning. Også heri nytter jeg I. Aasens mærker, Hate (ar) vil sige, at
rækken er: (eg) hatar — hata(de) — hata(d). Så (-dde) er = sår —
sådde — såd”. Døme (-de) er = dømer — dømde — dømd. Lyse (-te)
XXVI
er — lyser — lyste — lyst. Sende (e) er — sender — sende (for send-de)
— send. Riste (-e) er — rister — riste (for rist-te) — rist.
Ved ordene med stærk bøjning sættes datidsformen (imperf.), og under-
tiden tillægsformen (partic.) med, fult ut.
Ake (— ok — æket, e). Hos I. A. (ek — ok — eket).
For at undgå at utvide bruket av tvifildig (dobbelt) medlyd, som i
sin tid hos os har våldt — og i Sverige ænnu vålder så megen ulejlighet,
skriver jeg apostrof-tegnet (ikke at forblande med tonetegnet, Akcenten), der
I. A, har ,Fordobling*, men dansknorsken ikke. Det samme gør jeg for
at vise lang selvlyd, der jeg synes, det tiltrænges, især nu i førstningen.
Skræp (e) skrives altså av I, A. Skrepp, og hans Tol blir hos mig til tå.
Tål, med apostr. til å, står altså for tåål. Jfr. fal, o: Fald, og fa'l, a:
tilkøps, stat’! og sta't, hat" og hat, tak" og tak. Alle ord, som hører til
vårt almuesmål, og som ikke er kænnelige på mærker for køn, bøjning eller
uttale el. på egne endelser, f. e. -leg, -sam, -og, har fåt en stjærne (*)
forved sig. D. * er — dansk folkemål og sv. * — svensk folkemål.
Om den egentlige retskrivning og trykken kan mærkes, at hvad
som skal uthæves som hørende til det nedarvede og tilvante bokmål (,,Skrift-
sproget", ,Bogsproget*, ,Dansken*), altså det, som skal forklares eller få
avløsning, og særlig alle ,tittel-* eller opsæt-ord er sat med den bittil gæl-
dende bokstav(er)ing og med norske bokstaver (Fraftur), mens derimot for-
klaringerne selv, for så vidt de er hentet fra vort gængse (dansknorske)
ordforråd, er stavet efter stokholms-retskr. — av 1869 — (så langt da,
som denne rækker), og er, likesom det, som er optaget av folkemålet, sat
med latinske bokst. Boken følger altså egentlig tre inbyrdes noget avvikende
stavinger el. ,Retskrivnings-Systemer*, til meget bry for tryk-retterne (Kor⸗
reft.), men vistnok til adskillig lettelse for dem, som skal bruke den, I en
del ord er jeg med vidende og vilje ujævn (inkons.), for at få brut' vej for
nye former. Således i stavingen ær, hær, dær ved siden av er, her, der.
Likeså i former som tar, tat, optat, drar, drat, giv, git, i likhet med bru(d)t,
bu(d)t, sku(d)t m. fl. av samme slag.
At j i ord av * ikke som i den av dansknorsken efter stokholms-
stavingen av 69 er strøken mellem g og k (sk) på den ene side og en av de
bløte selvlyd (e — æ — ø) på den andre, er vedtaget, fordi almuens uttale
ænnu er mindre kænt i skolerne, særlig da de højere, og blant byfolket i
det hele. *Gære for gjære, *gøle for gjøle, *kær for kjær, *køld f. kjøld,
*skejve f. skjejve, "skære f. skjære, *skøre £ skjøre kunde forføre en og
annen til at læse op gære, gøle o; s. v. like fræm efter bokstaverne. Det
kunde hær tilmed været et spørsmål, om en ikke skulde ha sat in j i flere
ord, der dansknorsken ikke gør det, forved i og y (gjift, kjiste, (for-)gjylle,
(for-)kjynne, skjine, skjy), likesom Asbjørn. har sat denne bokstav in t. d.
XXIX
i gjild, vel fordi gild uttalt efter bokst. let kunde gøre, at ordet blev noget
fræmmedt for læseren og ikke rigtig genkænt.
Her kan og mærkes, at det i ,Norsk Ordbog* oftere hænder, at en
ej ret kan se, om selylydstegnet skal forstås om åpen eller om lukket uttale.
I så fal er ordet gærne efterskrevet i den skikkelse, det er forefunnet i.
Ord, som under navn er hentet fra danske, er ofte omskreven efter
tilsvarende norsk uttale, hvad dog iblant ikke er funnet nødigt.
„Sa langt da, som denne rækker,“ blev det næst ovenfor sagt om den
så kalte stokholms-retskrivning. Mål-tinget eller -møtet (på kråkemål: „Sprog-
kongresſen“) i Stokholm vedtok nemlig ikke annet, æn hvad alle tre lands
fræm-møtende kunde gå in på. Således blev intet avgjort om våre hårde
medlyd efter lange selvlyd, som i gripe, bøte, skrike, fordi de danske ej
kunde være med, eller om at avlegge de falske d'er efter I og n (falle,
fælle, man, sven) eller om at støte ut de likeså falske g'er i dul(g)te, dul(g)t,
(fulte, fult), spurte, spurt, solte, solt, valte, valt, fordi de danske ikke vilde,
ænda falskheten er likeså udansk som unorsk, og hvorvel svensken allerede
har det rette, så vi bare hadde at sejle i dens kølva(t)n. Møtet forutsatte
derfor, at hvert af de tre folk tok de forekomster på sin egen vis, som lå
utenfor det som fælles vedtagne.
Her kan og mærkes, at grunnen til det i ordboken så almindelige bruk
av bindetegn mellem ordenes deler er den, at her forekommer så stor en
mængde av enstaka ord, som altså ikke får lys av sammenhænget. Des
mere må grun-emnerne i dem træde tydelig fræm.
Avkort(ninger.
Efter ,tittelfordene, og i hvad efter dem følger med norske bokstaver,
er brukt de sædvanlige navn på ordklasserne, men i avkortet form: Adjſ(ektiv),
Adv(erbium) o. s. v. Likeså Jmplerfelt.), Bart(icip.). I samskrift (Tert),
som er iført latinske bokst. og således godkænt til bruk i fræmtids-norsken
er derimot mest nyttet nyere kunstord, såsom navneord for Subft., till(ægs)-
o(rd) for Adjekt. datid £. Jmperf., tillægsform f. Particip. Ved opgivelse
av kildemål (el. Grunbfyrog) forekommer I. for latin, gr. f. græsk, fr. £
fransk, ital, f. italiensk, t. f tysk (n. 3. el. n. f: È nedersaksisk, n. i. f
nordtysk, egentl. for det samme), eng. f. engelsk, a. 8. f. angelsaksisk el.
old-engelsk, gl. nm. el. oldn. f. gammelnorsk, oldnorsk, n., b., fø. £ norsk,
dansk, svensk (gl. b. f. gammeldansk, gl. fv. f. gl. svensk), + (stjærne) f.
norsk almuesmål, bygdemål, m. f. „Landsmaalet“. Står en stjærne forved
og dertil ,Lm.* efter ordet, vil det sige, at det ikke alene tilhører *, men
XXX
har tilmed alt været brukt i skrift på „målet“. D.* ær — dansk bygde-
el. landskapmål, likesom fy.” — svensk b. el. 1.
Andre avkort(nlinger er ,mk.*, 9: mærk eller NB1, bw., »: derav
(kommer o. s. v.), hv. 2: hærav (kommer), eg., 9: egentlig, motf., 9: mot-
sat, ni., 9: nemlig. Sfr., 9: jævnfør, sammenlign, forekommer tidt. Følger
stor forbokstav og fraktur efter, er dermed henvisning til et annet opsæt,
en annen Artiftel". Ellers er det samtydigt med ,mk.*, som næsten stadig
har avløst det længre ute i boken. Mindre ægte avløsere er ledsaget av
et „pas på!" i skikkelse av gåse-øjne (Anførjelstegn) enten om hele ordet
eller om den del av det, som eg. bar skavanken. Når steder av Molbech
el. andre el. av I. Aasens forklaringer på „ren Danfi” intages, er det gærne
infattet i gåseøjne og sat med norske bokst.
Hjemmelsmæn for brukte ord.
For rummets skyld har opgivelse av hjemmel for ordene måt håldes
innen noget snævre grænser, Om de mindre sjældne av de fra dansknorsken
hentede. avløsere vil den nogenlunde boklærde læser lettelig kunne sige sig
selv, at han tidt eller dog av og til har set dem, og hjemmelsman tiltrænges
således bare til støtte for dem, som han ellers kunde mistænke for at være
nybakte og uhjemlede, og selv for disses vedkommende har denne udvortes
bjemmel ikke ret stort at sige. Sin beste hjemmel har hvert ord i sin egen
tjenlighet som meddelelses-middel. Selv helt nybakte opkomlinger av ord
kan jo gærne være jævngode med gammel adel i ordets rike. Men denne
trang lar sig likevel i nogle av tilfællerne ikke tilfredsstille på grun av et
uheld, som har overgåt nøkkelen til de avkortede navn. Optegnelsen over,
hvem som var ment med de hær og der tilsatte store bokstaver, var med
en del andre papir sendt til min første medarbejder langt hærfra, men ær
hos ham ved et tilfælle bleven borte, og jeg selv har nu efter utløpet av
så mange år ikke overalt været i stand til at forklare mærkerne. Disse
tilfæller er dog ikke ret mange, og mærkerne gør dog i alle fal den nytte,
at de viser, at pågældende ord, som de hører til, ær taget av trykt skrift
og altså ikke av ordbokskriveren opfunnet og sat i omløp.
De korteste av de opgivne navn ær ellers skreven helt ut eller næsten
helt ut, så nøkkel egentlig ikke tiltrænges. Således H. Ibs., J. Lie (på
enkelte steder står dog nok bare J. L.), Meyer, J. Moe, Molb.(ech), Fd. Roll.
De andre, som nøkkel haves til i min hukommelse, blir at utfylle
således, som følger. E
A. D. Jørg, A. D. Jørgensen (dansk).
A. Rọ, A. Reitan.
Asbj., P. Asbjørnsen.
B. B., Bjørnstj. Bjørnson.
C. R. el. Dr. Ros., dr. C. Rosenberg.
Dagbl. (n. el. d.), Dema (norske, danske).
Dr. H., dr. Horn.
Dr. Sch., dr. Schibeler, Har meddelt mig en del norske navn på
innenlandske vækster.
Fr. Bfd., Fr. Barfod.
Fr. Ham., Fr. Hammerich, Kirkehistorien,
G. A. K., G. A. Krohg.
GI. Grundtv., gamle Grundtvig, >: N. F. 8. Gr.
Gunn., Gunnerus.
. D., Hans Dahl. Dansk hjælpeordbog.
L., Hartvig Lassen. Natur- og Folkelivsbilleder fra Norge,
. P. S., H. P. Selmer (dansk).
Sch., H. Schultze.
. V., Hanna Vinsnes.
. Werg(eland).
I. A., Ivar Aasen. Ordboken og hans avhandl. i Budstikken for 1860
om norske vækstnavn.
J. L., J. Lampe. Handelsordbog.
L. Er., Ludvig Eriksen.
L. K. D, L. K Daa.
L. Kof., Lucian Kofod.
Landst., M. B. Landstad.
Lm., „Landsmaalet“. Jfr. under Avkortninger.
M. Ham, M. Hammerich.
Molb., Molbech. Danſt Ordbog. 1859.
Meyer. Fremmedordbog. 1853.
N. M. Pet., N. M. Petersen.
O. Borchs., 0. Borchsenius (dansk).
0. V., Ole Vig.
Sør. el, Sørens., H. L. Sørensen. Planterigets Naturhist., Norsk Flora
for Skoler.
Th. Kj., Th. Kjerulf. Stenriget og Fjeldlæren.
Welh,, J. 8. Welhaven.
? Ord med ? efter er foreslåt av ordbokskriveren.
Mk, ,?" vil sige at det er en annen æn K, K., som spør, og at tegnet
altså har folgt med en annens ord in i ordboken.
Derimot kan det ikke oplyses, hvem N. 8, eller C, B. eller M. B.
en
XX XII
eller Fr. A, er. Nøkkelen er, som sagt, tapt, „og Saga har glemt, hvad hun
vidſte.“
Om den danske målstræver H. P. Selmer får tillægges følgende: Da
H. P. S. var noget il'gjeten („berygtet“) som en ram ordmaker, og det bruk-
føre; jeg i et par av hans småbøker hadde funnet, ej gav synderlig vo'n om,
at det vilde lønne sig at plyndre hans store målværk, hadde jeg ikke tænkt
at gi mig av med det. Men da dette siden blev mig sendt av en velynder
av saken og mig, tænkte jeg om igen. Det skulde dog være rart, syntes
jeg da, om jeg ikke på hver av bokens 700 sider skulde finne i det minste
et eneste ord, som jeg kunde bruke. Men kunde jeg det, var jo mit for-
råd øket med hele 700 skikkelige ord. Høsten blev dog litet tilfredsstil-
lende, grøden var hverken stor eller synderlig god, og meget, som jeg foreløpig
tok til intækt, har jeg siden kastet.
Denne Selmer er nok ellers den, som til trås' for den gode mening
er hovedårsak til det onde ord (d. „Vanrygte“), som målrenskingen i den
senere tid har fåt på sig, i alle fal i Danmark, og som der skal ha sat den
meget tilbake. Han hadde nemlig den uskik, at han ofte, for ej at sige
oftest, gjorde det først, som han skulde utsat til sist. Han skaper nemlig
rask væk nye ord, og det altfor tidt om ej av intet, så dog av en „ubekvem
Materie”. Ord, som haves før, bryr han sig for litet om at undersøke, og
går han nu og da utenfor fædrelandets grænser for at gøre lån, vender han
sig næsten altid sydover, til Tyskland, og utrolig sjelden til Sverige eller Norge.
At danske og tyskere lever i sameje, hvad bokmål vedkommer, er en for-
ståelse, han synes have arvet fra førre hundredårs danske målstrævere like-
som vor egen „Puriſt“ L. K. Daa, som jo heller aldrig kom ut over dette
nu i det hele overlevede og, av de ordførende i det minste, opgivne
standpunkt.
Om tryk-rettelsen (Rorrelt.) får jeg oplyse, at jeg ikke selv har
kunnet ta del i den, da jeg i de 7/22 år, mens trykningen har ståt på, har
med mine svake øjne hat nok at gøre med at gennemse håndskriftet så vidt
rask, at sætteren ikke tok mig igen. Men for at det ved et skrift som
nærværende mere æn almindeligt svære arbejd med at rette efter sætteren
ikke skulde lide under min uførhet, har jeg hålt to rettere, så alene denne
del av ordboks-arbejdet koster mig kr. 600. Like vel har dog en del bry-
somme ,mispræntinger* sneket sig in i alle fa? i første hæfte, især i dettes
førstes ark, og disse er da senere ført op på en liste og rettet, — med
fradrag dog av dem, som læseren selv vil kunne se og rette, og som han
derfor ej kom til at lete op på listen, om ban æn var nok så vis på at
finne dem der. Bare de, som ær virkelig villedende for læseren eller lar
XXXI
ham i tvil eller mørke, er således optegnet. Til disse regnés dog ikke, at
vanen fra dansknorsken har medført, at t. d. sætterens *hejmangave eller
*bytting ej er rettet til -gåve, *byting. Heller ikke misprænt. i ord av
gl. n.; den læser, som kan dette mål, ser selv mistaket; de andre mærker
ingen ting og ser derfor ej på listen like vel. Noget mindre uskyldigt er
det at stjærne (*) står bos eller fattes hist og her på uret sted.
Hermed ær da min gærning med ordboken egentlig til ende. Imid-
lertid ær det dog ænnu noget, som ligger mig på hjærte at få gjort rede
for, da jeg nødig vil være mistænkt for at fare med fjas.
For det første, forkøps-inbydelsen drev i sin tid på, at vedkommende,
som vilde ha boken, fik skynde sig, da oplagets størrelse i en nær eftertid
måtte fastsættes, og like vel har jo adgang til at tinge boken ståt åpen til
nu halvannet år bakefter. Dernæst, boken blev jo tilbudt tingerne for Kr. 4
eller, om arketallet skulde bli adskilligt over de 60, da lit til, men ænda
ses det jo nu av bladene, at prisen blir højere fra 1881 av. Hvorledes
kan nu dette rime sig?
Jo, hør nu, læser! Hvorvel inbudet til forkøp tillot sig at lokke eller
true til dette — hvad en nu vil kalle det —, og hvorvel mange utenbys
tidninger trolig purrede folket, hver på sin kant, varte det dog noget længe,
innen så mange hadde mannet sig op til at tegne sig, at forlæggeren torde
sætte sig for et oplag på 1300, mere støttende sig til „vona æn til vissa".
Men siden tok tingen slik fart, at da hæfte 1 og 2 var færdige, som rig-
tignok flere måneder hadde gåt med til, var så godt som hele oplaget tinget-
Nu viste det sig altså, at det tryk, som i inbudet var øvet på almenheten
ikke hadde været overflødigt; ti uten det vilde jo oplaget ha været ænnu
en god del mindre, og altså ænnu flere tingere ha kommet til at gå tom-
hændet hjem. Nu fik imidlertid de, som „kom i bakmessa" (jfr. post festum)
sanne det gamlo ord: for sent er forspilt. .
Dog, forlæggerens forstand var bedre æn tingernes lykke. Hr. Cam-
mermeyer fant like vel en utvej. Han tilbød sig nemlig at lægge de to
første hæfter op påny og ta ænnu 1700 avtryk (Grempl.) foruten de 1300,
altså i alt 3000, når jeg vilde gi mit samtykke til, 1. at det av hvert ark
av de følgende hæfter (3 til 8) blev taget like så mange avtryk (3000),
og 2. at han til vederlag for omkostningerne ved oplag 2 av nævnte 1 og
Qnet hæfte fik sætte prisen op med 1 krone. Derimot var han villig til at
la alle dem, som tingede værket innen trykningen var færdig, få eksemplar
av oplag 2 til den oprindelige pris av omtr. 4 kroner og dertil følgelig
samme navne-blad som de 1300 ældste forkøpere. Denne hans villighet har
3
-
XXXIV
hittil (mitten av nov.) allerede kommet en 6—700 slike til gode, som ellers
allesammen hadde gåt glip av boken. Og selv de, som først efter nytår
1881 vil lægge sig den til, får den jo ænda, så langt oplaget rækker, for
spotpris, en 5 kroner, i stedet for 15—16.
Mispræntingerne i hæfte 1, som ovenfor er omtalt, er naturligvis rettet
i oplag 2, så de 6—700, som egentlig kom for sent, får tilmed en lit
bedre bok, æn de 1300, som infant sig nogenledes til rette tid.
Endelig kan jeg ikke undlate, hær ved værkets overgivelse til den
læsende almenhet, at frembære min varmeste tak til min mangeårige med-
arbejder, min gamle ven overlærer Wilhelm Smith, for den troskap, duelighet
og utrættelighet, som han under dette langvarige arbejd har lagt for dagen,
og som hadde været ære værd, selv om værket hadde været hans eget,
men som blir det ænnu meget mere, når det ses hen til, at det ær en
annen mans gærning, han så trolig har strævet med og så længe levet for.
Først og nærmest har disse hans egenskaper kommet mig personlig til gode,
idet jeg blandt de mange tusen opsæt, han af mine samlinger har gjort
utkast til, ikke har forefunnet en eneste, ej engang av de store på 2—3—4
bålker, som jeg har måt aldeles omstøpe. Overalt har jeg sluppet med
ændringer i det enkelte, med at ta” fra, lægge til, flytte om og rette, hvad
som kan ha været mislæst eller misskrevet, og da likeså vel av mig selv, i
de foreliggende optegnelser, som av ham.
At hr. overlæreren som uttjent æmbedsman hadde al tiden til fri rådig-
het, kom hær særdeles vel med; ti de dynger av papirer, han av mig fik
at hitte rede i og skape boklige helheter av, var så store, at en medar-
bejder, som bare hadde hat fristonder mellem andre hovedsysler at ta til,
næppe nogensinne hadde fåt arbejdet fra hånden, men tapt modet og git
sig over. Derfor skrev også min første medhjælper engang i en tung stund
til mig: „Jeg er ræd, at hverken De eller jeg oplever enden på værket,"
og dog blev dyngen meget større efter den tid. Spådommen har da også
for hans vedkommende des værre alt for længe siden gåt i opfyllelse, idet
han alt i mange år har været i alle fal åndelig død. Des mere må jeg
takke vårherre, at han har tilståt mig tid og kræfter til at få ført dette
mit hovedarbejd til ende.
Kristiania, 15 nov. 1880.
A.
x (fe) — til. Klæde å 3 Spd. Alen.
Kl. til
Ab (med Eiasiatn), til — i, til
avsendelse fra, til mottagelse i. Jfr. Loco.
her (i Gøretten), over-latelse, av-
— overgive, opgive, slå hån-
den av. Mt, herreles i egen
det fri, i det Ma. (Opl.s Avis).
Abadfamento, sænkning; tr avslag.
Abaton, det aller-helligste (i de græske
kirker). Eg. det utilgængelige
oe kløster-forman? -herre? -føre-stan-
mbetje, kloster- forstanderske? -frue,
-føre-ståde (0).
Abbreviere, korte, avkorte, korte av,
støtte (y). Av stut", c: kort.
Abe (Bog), abesa, f, abese'a, abes-bokla),
stave-bok.
Lm.
— gå av (fra æmbed), takke av, | Abort,
ge, frasigesig, fratræde. Jfr. Afſted
ore m, avgang osv., (jfr. Abdicere);
avgående.
— avvikelse; (Stjærnes), forryk-
kele. H. P. S.
Abild, apal, m.:
æple(e). Jfr. ED
Abildgaard; apal- riy m, æple(e)-hage,
—
— *apal-grå. Jfr. *els-blak; *ukv)s-
— (en, den) avgående? H. P. S.:
av-ganger (ikke: -gjænger). Sv. afgångare:
fr. Dimittend (som A. kalles hos os).
EE avgangs-prøve.
Ablat, se Oblat.
Ablativ, redskabs-form (R. Rask); fra-form.
Abnorm, regelstridig; (i Zæaetunften, f. €.
Filftand), sykelig, sjuk (Lm.). Undtaks
(barn, skole)?
Abuormitet, regel- — unaturlighet.
Jfr. Regel og Uregel-
— sura. Dy.
Abolition, avhændelse; udslettelse,
Abolitioniſt, slaveri-motstander (i Amerika) ;
neger-ven? -frigiver? slave-løser. H. P.S.
ú fr. — — EL `
onnere, tinge (nu ogsa k. H. D.
Dansk forslag: fæste. M. paa, *tinge,
skrive (tegne) : sig for, Hejse Bla ene).
Abonnement, “tinging, for-kep (før-k?).
AhounementSprid (paa UN blad-penge
(H. D.), blad-løen. H.
— (paa Blad), — (Lm.), hålder
okoriginen, urfolket (fer, ur-, år-f?),
grun-f? ii et navngivet land), forn-f?
Jfr. modsætn. mell. odelsfolket og ny-
byggerne. F. Bfd., H. D.
Aborre, åbor(re), m., tryte, f£, skjæbbe;
£, sk-tryte. Sv. aborre. $a0-%. (Røb-
fij) auger, m. (augur), stor-a; raud-
sk, m., -fjør, f., klokkar, m:
M — a bi. — niod
o mis ol vanfød-
sog (Molb.), håmn (o, hamn, om), fa
om foster, som er fed for tidlig. Om
særlig står (0), n, skåtning(v), m.
Poer en Sø, kalv-skåt (0). Lm. Av
%skjote (kalven). Jfr. Abortere.
Aboriere, misføde (Molb.), vanfede (Molb. h
*fare ille (også dansk. Molb.
håmn(o), kaste fostret. Om dyr: skjøte
(føl, kalv), stårejar).
Abrafudabrafen), meningsles snak, təv-
fr. —
Abregé, utdrag, sammen-drag.
Abrogation, jfr Ophævelje, Afſtaffe.
Abrupt, av-brut" » usammenhængende.
Abſces, svul' (ver, svæl'), m.; bålde (0),
m. [fr Svulft og Byld.
Abfence, —
re, fjærne. M. fig, fjærne sig, gå
sin vej, liste el. stjæle sig bort, snike s.
bort, pille av, *kværve bort, gøre sig
usynlig.
Ubfint, bittert? malurt-brænnevin?
$
2
Abfolument (Abv,), ueftergivelig; aldeles;
endelig. Jfr. Ubhetinget.
— (ift. Relativ), uavhængig, i og for
; (å Gramm.), uten genstand el. sty-
relse (Dbj.), ene-stående, *ejn-styrd; selv-
gyldig — i og for sig),
SJ; (M agt),
gyldig ; 1)ene-gyldig, å AS
— irligi | (Ron ), jfr. %
godtyklig, vilkårlig ; onge), jfr. *ejn-
rådig, ubunden, selv-styrende, -myndig?
ansvars-fri, tvang-fri, uansvarlig, u-lov-
bunden. Abfølut (Abb.), endelig: pan
vil abfolut have p3,” Det Abjolute, det
evige, d. — Å lin Ubetinget, Mf-
full 8 Alloho
Gyldighed, selvgyldighet. M. — Re-
nede, selvgyldig — hensynsgyldig. H.
ai —— frikænnelse, avlesning; (af
ynd), syndsforlatelse, avlat.
Abjolntisme, selv-vælde (H. D.), ene-vælde,
ejnvald, n. (gl. n. einvald), ejn-vælde, n.,
— — D. $ ejn-styre? ejnmans-
ig regering.
atjott —— av enevælde, enevålds-
ven? (fejnvalds-ven?). Enevold brukes
á Siola mg bare A sammens.
— + enevålds-venlig nvalds-
i); ene-vældig, je HA ere
Lue" Ko! J, — (almægtig). Jfr.
g Wbetinget.
Absolatum dominium, selvyælde; ene-
plivere, 1 me b » gøre fra sig e,
—— jan T
orere, suge in, K
deg * — opsug(n)i
gere dr dra(ge) ut NNE regel); ut-
ainat, vr lekamlaus (Lm.);
uvirkelig ; Far > blodløs (Chr.
Bruun), Ma (C.B.); jfr.
(bare fæntt), naken (Lm.), tinglaus (Lm ;
(fra tingene) avdragen (I. AJ). Jfr. ren,
såsom i „Ð — Matematif”, „b. rene
Væren". — A. Begreb, naken tanke. Lm.
A. — fontret, upersonlig personlig;
ulegemlig el. — (H. P. 5.; hertil;
jup;
almen- |
vanfri vin-ånd. |
Absolument — Adieu.
— skjult, dypt-liggende el. d,-gående,
ert, urimelig, menings-les; enfåldig,
vanvittig, vetles, galmans-. In absnr-
dum redigere, ende-vende; sætte bet
(fi bejt), mål-binde, ta' av dage, gere
umulig (urimelig).
Abſurditet, (nbjurd Hanblemaade), dåre-
ærd, dårskap, m., dåreværk, n.
Abundant8, overflod.
Achillea, se Rellike.
— —— fredløshet, ban.
A oondition C (Boghandler-Udtryk), på vilkår,
(neml. det, at bøkerne sendes tilbake).
Aconitum (Stormhat), el-fejt, m.> (år
fløjt, øl-flejk,or «flekje), tyrhjelm, (Sørens.),
*torhjelm.
— (ital.), på regning, på av-regning,
til avdrag.
Acta eruditorum, lærde tidender (tids-skrift,
år-bøker?). Lægge ad acta, henlægge,
lægge — lægge på hyllen.
Aetæn trol'-bær, svine-b:
Ab, *åt, pe , 8), om, — sv. åt. fe ad,
*læ åt, Hjælpes ad, hjælpast åt. €
rå højre åt (etter). vo om (el. i)
gången (0). *Tvo om (el. i)sen'. Fljuge
in om gluggen. Ganga ut om porten.
Det gjæng in om det ejne ojrat og ut
om det andre.
Adagio, langsomt, mildt, blidt.
Mbamiseble (øverft paa Buftrøre), barke-
kyle, f. (gl. n. barkak?li).
WAddenda, tillæg; tilhæng.
Abdere, tælle sammen, t. op, lægge sam-
men, sam(men)tælle, -lægge. M, (til),
øke (med). H.D. Dertil ekning, økelse,
«Øgning og fradragning ere modsatte
gsartere. H. D.
Addition, amalie (Nord. Skoletid.), op-
tælling, sammenlæg, -lægning. »Folke-
ligt udtryk i alle landets (Danmarks)
landsbyer og kebstadsskolere. H. D.
Additionel, blege; tilkommen.
Adel, adel, m. Mk. fadelsman, *adelskap,
*adelstand, adelleg, Fadle, M, nybagt,
brev-adel,. H. D
[st] legemløse, -løsning) — legemlig el. | Adept, in-viet; mirakel-maker; gul'maker.
egem-klæd (H. P. S.), oversanselig (ikke Wvfærd, *åt-færd, tilbor (d)(u* ji m. Slet 4,
sanselig) — sanselig, avklæd el. u-klæd fær(d).
— iklæd (H. P. S.). Mk. og ubenærnte adgang, til og, m., tilgjænge, n. De
— benævnte (tal), o: navngjevne —| har alle lige Y., +dej er alle like nær.
namnlause. Lm. er er aS #der er ten
Abſtraktion, utskillelse (av egenskapen fra | Adhceſion, ved-hæng, vedhæng(en). Mk.
tingen). GSvim! p svimlende over-| *klæssing(e) og *klejming.
sanselighet; sv. overjordiskhed. Aoöfiral- | Adhæfiv, vedhængende, *klejmen, klejmsam,
= tion(er), tingløjse. Lm.
ADR tanke-ord
pro Ge me. for
tingen.
æssen, “sot.
Udiafora (Middelting), mellemting (Fr. H.),
likegyldige ting. Fr. H.
Adieu, se $o
Ad instar — Adroit.
Ad instar, efter, i likhet med.
Ad interim, intil videre, midlertidig, for
en stund.
b, till i
eret Bert), med-hjælp, -hjælper,
-arbejder.
Abjun (eg. Medhjælper), med-lærer? hjælpe-
lærer (Lm.); under-lærer, mots. over-l.
el. rektor (leder); jfr. Unber- og Over:
Toldbetjent. Bægge deler at forstå som
lovtagne (officielle) navn på lærere og |
ajaton hjæl i
nt, hjælper, ærend-sven (ær vel for
lågt); jr RE el. -sven? bud-ferende,
-bærer?
Adjø, far vel, lev vel. 2
Mdtomft, åt-kome, f., tilgang, m. (gl. n.
ad bid, efter tykke (Behag
ibitum, efter tykke ag).
Ad mandatum, efter pålæg ; med ful'-magt.
ks er styrelse, æmbeds-s., sty-
ring, f., se, over-tilsyn
Gods) under M., sætte under jer en
midlertidige) styring, 3: under formyn-
et er fat under A., boet
er tat fra ham; han er gjort umyndig?
Jfr. Beftyrelje, Forvaltning.
Adminiftrativ, styrelsen vedkommende;
styrer», aree (mots. lovgiver-, -gi-
vende. A. (Magt), ful-gjærande, Lm.,
ful'-byrdende, ut-øvende. Jfr. Exetutiv
Adminiſtrator, styrer, forstander, fere-
standar, leder, forman (i retten), ordfører;
*rådsman (t.: Forvalter). Jfr. Forftan-
ber, Beftyrer,
Adminiftrere, styre (, forvalte”), lede. H-ende
Direktør, leder? tjenest-gerende leder?
ape et ak:
dutira! ypperlig, makelas.
Admiral (bedre: Amiral), fåte-ferer, sje-
hærfører, skips-h., over-h. til vans; flag-
man el. -hærre. H. P. S5. Jfr. Flagſtib
for Adbmiralfrib,
Admiralitet, sjøværns-råd. H. P. S.
Admiralſtib, flag-skib(p). H. D.
— over; A
er tilbede ; ”bisne på, finne yp-
— — y
H, t , højagtelse(Tilbedelfe).
Ndmiratør, ean — —
„pan er Beundrer af N. N.s, han finner
N. N: ypperlig, makeløs, finner N. N,
— er N. ér god, hane).
migfibel, som har adgang; rilstedeli
(£. — ”hoffet). E
Admisfion, adgang, inlatelse.
Abmittere, gilve) adgang el. tiltræde? Jfr.
— — Mk, late in,
lukke el. in.
Admonere, påminne, minne om, m. på
irette-sætte, vare ad. Jfr. formane.
. Sette (Bo, |
højagte, se op til; |
”|Mbroit, *sleg,
3
| Admonition, påmindelse, advarsel. Stræng
M., *varnagle. Sv. varnagel. Sætje nåkon
ejn varnagle føre. Jfr. Yrettefættelfe.
| Ad notam, til eftertanke,
Adoptator, val(g)fa(de)r, knæsætter?
Adoptere, lyse i kul" og ken, kul-lyse(H.
P. 8.), ætlede, *æt-lej(d)e, (-de), ætlyse
og P. 5.), æt-kåre (H. D.), knæsætte,
. D.). Gl. n. ættleida. A. (Forlag,
inte), gå in på eller med på, optalge).
Adoption, æt-led(n)ing (Molb., $. Grundtv.,
i D
DX njing, H. D.
Adoptivbarn, (en) knæsætning (H. D.), (en)
ætledning (H. D., Molb.). GI. n. kné-
setningr, Fofterbarn; ætleidingr, ættleiddr
maðr. Å.-Søn, -Datter, J el.
foster-søn, -datter, ætledet s. el. d. H, D.
Mdorere, hej-agte, tilbede, dyrke,
Adresfant, -fent, brev-sender, avsender
brev. Dansk postlov 1870. H. D).
Adresſat (til Brev), mottager, — til-
skrevne, å
Ubresfe, 1) (f. E paa Brev), utanpå-skrift,
f. ; (Bopælsbetegnelfe), ophålds-sted, være-
st. (H. P. 'S.), bosted, bustad m. Ut-
skrift kunde dog brukes i bægge tydnin-
ger, likesom Ordet Wbresfe selv her
bægge. Win, hans A. er, min, hans
utskrift (uttapå-s.) er osv. 2) henven-
delse (rigtignok tysk), tilskrift; (fanfom
til Rongen), helsar-brey(Lm.); brev (Lm.);
fom Svar paa Trontale), svar-skrivelse
til kongen); ellers: takkebrev (el. -skri-
velse), æres-brev, hyldings-b.? (alt efter
inhållet el. tilføret, »anledningens); utta-
lelse, ordsending (gl. n. ordsending,
mundtligt Bubffab); ben-skrift, ben-brev,
brev, n., skriv, 1., klage-skrift, k.-brev;
(til Regjeringen), manings-brev (Lm.),
uttalelse.
Adresfenvid, Flyse-blad ? (i likhet med *lyse-
brev, Bekjendtgjørelfe, jfr. Plakat). Tir.
og *lysing, Betzendtgrøveli. lysings-blad,
—
Adresſe vejviser (Kristianias, Kjeben-
havre), bustad(s)-bok?
Adresjebrev, åpent brev, følge-b.,. bustad-
b.? (9: som opgiver mottagerens bosted
m. m.j.
Adresſedebat, ord-skifte om skrivelsen, sva-
ret (til kongen), *svar-rådlag? *ridlæg-
(av
ging? ——
Adresſekalender, vejviser (til at finne op-
è personer).
orptesjefontor, lysings-rum (Lm.), l.-stue?
I ?
Mdresfere, (Brev), stile (til den. el. den),
henvende, sende, , Tette; sætte ut-
skrift, skrive utskrift, påtegne, stedvise
(H. P. S). %—t til, med utskrift til.
fin; hændig.
4 Adskille — Afdække.
Mofile, de, sundre (ar), avsundre (dv.
sundring, f.) YApftileg, *skiljast, s. åt.
Adſtillelſe *skilna", *skiljing, -ning, f.,
sondring (gl. n. ETER av sundr, 2:
em) Grandie), ayskjel, n. (ski-);
en Slyngel af en Karl, være havet
mange, og lignende. For ejeform (
brukes *til, t: brødrene til (åt) Aker
ladden. Jfr, hatten hans Olav el. Olav
sin hat".
e. en Ting af Berd, en Ven af Sel af
(tjemift), ut-skilning (Lm.); (Stjelning
mel. fammenftilebe Ting), get (n. og | Af og til, *i takom, takom-til, *riom-til,
f) Gjære s. på, 3: (3
faa Rebe paa (ski—.)
aroftitlige (forftjellige), *ymise, emse(y).
jellig
— —— Skilder åt: dej va' skylder åt. | 9g
prebi, *anke-vil, *drøymen. Jfr. „yot:
aa tabia, #stadig, *Avårsam. Jfr. Sinbig,
olig, Wrbar.
Ad undas, til buns; i vasken. H. P, S.
Mövarfel, varsels-ord (Lm.). Se Formaning,
Jrettefættelfe. (Abvarende Grempel),
s på,
Afbede, *be av (bidje av), av-bede o D.;
p Se Ikke avbigt.
an.
al
*i lone-vis, *ænder og da, ar og då,
*bele-millom(i), "i be' es, *ymist (imist),
ømsom, *stunde-millom, *stykkjom-til.
fr. Nu og da,
art, grein, f., slag, n
sv. afbedja), gere av-ben (Allen Sv.
Det fan iffe af-
de' er ikkje å be føre(y y)-
(tilbagetalde en Beftilling), av-
sige. Afbeftilling, av-sigelse,
fbetalt *uv-kviitad.
betale:
jel, m. (»spegel«) o: Speil. Tage A. — (paa et Belob), avdrag.
le seg, spejle sig (i).
Avine komme, le Aa Søndag i
ay Ming anden, sendag fer julo: s. v.
Adverbium, bi-ord (H. D.), måtes-ord |
bigt, avban (Allen; sv. afben), afbed,
D. Gjøre A. gøre av-bøn (E. Bøgh).
Je: øre undskyldning. Gjøre vffentl.
de skrift; $akrifte. T. Abbitte.
(mådes-ord) H. D. Bedre æn biord, som ar ilbe (t. abbilden), skildre, *tekne (ee),
er haly tysk. Med-ord? (>: med-tillægs-
ode da sne og adv. egentlig er ét, efter
dy — motstander.
Adverjen, for- el. billed-siden.
Advokat, sakfører, højesterets-s.? Når alle
de, som fører saker ved under- og over-
sommesteds kalles Advokater,
måtte de og alle kunne ha sams navn å iile fig fra
på morsmålet og hete sakferere. Efter a
H. P. S.
Afbleg A (fådde, har fåd”).
— (ordineijen meb), PR s. laget,
— rete(i). Moget Afbildet, belæte
n., skildring, f., skildri, n., tekning, f.
#av-tejkning, av-re't(i), n., tavle;
ajil
ning, *tekning, *måling, "skildring,
reting( i).
ji fr. Blege.
Selſtabet Laget; skille
ed, *brjote lag. Gl. n. slíta.
g
Aforybelje, — į (forbindring),
ake av).
av-tak (av *t
f., avdrævje, f.
Ajöræt, skade, tap, hinder, forfang, bægje,
n., hæfte, n.; a djing, f. Jfr. Sinbring,
Stade, Gjøre U., være til A., hæfte
(te) ; lifer om fremmede Øreaturer, fom
Advokatur, sakforsel. avdrift,
Adytum (i Tempelj, det aller-helligste, in-
nerste; helligdommen.
Avdætvat, passende, *ful'- — fult tilsva-
rende, tankeret H. D
Merolith (Meteorften), juft-sten? himmel- å
"sten? (d. e. himmelfallen sten. Jfr. him-| tommer ind paa en Mands Jorder og
mel-brev; 2: himmelfallet b.). Jfr. Mez| _ ovæber Græsjet"), skje(d)e (-dde).
— ete (rbbete ——
Meronaut, luft-seiler, -farer? l.-skipper. H. | Abele (inddbele), “dejide, Taw ved Wels
D. Efter t Suftidiifer? | lemvag) bålke(o), også alke. PD. (i
Meronantit, luftsejler-kunst? luftsejling?| Vise Afdelinger), *skifte (skipte,e skypte).
Heronantift, Iuftsejler-, -farende? Afdelt (adftilt ved Melembæg), av-bålka".
Aeroſtat, luft-»ballone, L-skip. Ørst. Jfr. Nfdeling, 1) avdejld, f I to Mfo., i
allon. *yvinningom: Eg skal ta' de' i tv. Jfr.
UG av. Ud of, *or, (ftor, 9: ut-or), *ta,| Tvedeling. 2) (Sitte), sje 1), ma dejl,
ut-a'. Grejn av ejt tre. Ejn| m., dejld, f, stykke, n. 3) (jærjfilt fum),
av 05 (altså a »partitivte). Ha' gagn av.
lote(u), m.
Røjne av ejm, vænte slikt av ejn. Knap'| — (Fradrag), avdrag, n., ”frådrag.
avsølv. Haug av sand (ofte: med E
Afduget, *avdukald).
Lej av ståke'. Toppen erav (afbrattet). | Afoætte (t. abbeden), tafge) av (borden,
Slå, brjote av (itu). Dra(ge) av (bort t. ut, fduke av; gøre kænt og hisser
De gjek vel av (heldig). Ha pløjgd av,| *åpendage, åpenbare; barlægge (jfr. 4
skåre av. Adskillige nyere ord med
lægge); klæde av, avsløre. Jfr. 4
aafe i svensk og dansk erffremmedeif f.| %W—t, fav-dukad, jfr. Mjjløret.
Afdød — Afgjørelse.
Wfdpb, død, fdaud, fav-dåen, *av-starvald),
%av-leden, *av-savnad.
Affabel, omgængelig, hyggelig, nedlatende,
ævn, venlig, snil, godslig, medgørlig.
YUffabilitet, omgængelighet, hyggelighet, |
jævnhet (i omgang).
afaire, se Affære.
Affald, skrap, n., rusk, — skro't,
n., slark, n, snusk, n.; (Levninger), av-
fal, n; (tifoversblevet), *av-gang; (bori:
feiet), av-sop, n.; (af Korn), hære, n.;
(ved Slagt), — n.; (bed Sagſtur),
5
Affiche, åpent (offentligt) opslag, kunga-
relse, Flysing, *lyse-brev. Jfr. Platat.
å — ved opslag, brev-lyse?
= , rensning, renselse, ren
de fig med En, stikke til se (noget),
utte i en, snakke (en) fra sig?
Ei u (iex —— rense, renske; fin-
y finite, tet mågskap, m.
Affirmativ, stad-fæstende, samtykkende,
godkænnende, Hattande.
Uffirmere, jatte (2: sige ja, mots. nægte,
mask, n.; (af — "jfr. Affa ning. | sige nej), tykkje. Jfr. Betræfte,
Gijodfel, ig: 5 et lun, nup', n.| Bifalbe.
UR. efter M bordmål fo). Uff. af | Afordre, av-krære. Jfr. Fordre, Forlange.
Frugt, re m. (É); (af Mad), skuler, out, *tråskap, trås' n.; skam, "hæ(d)ing,
f. f. A afs Lin o-agner, f., (oftere) æ(d)e, n., *hæ(d)e-ord, hån (tysk). Jfr.
tos-agner. Smaat M, af Halm, Hø,| Trods.
bås'(0), n., måd 0), n, flo'stu), n. Jfr. | MP e, blok-sætning. H. P. S. Jfr.
ro's(u), *ras, n, "rejst, n. Jfr. ebninger, avet
Beir med M., båse(o), besje(y).
Affatte, (t. abfajjen), stile, ar. (dv.*stiling,
Affatlelſe, og stilar, m., Forfatter), sam-
men-skrive, sætteop. M, ffrijtlig, *brev-
afiteije, frifttig, *brev-gjær(d), (brev)-
ærin;
A| Fannie: op-brusning, vrede,
kuk, hete, varme, sins)-oprer.
Mffettation, til-gjær(d), f. (Lm.), efter-
apelse; usanhet; u-natur, unaturlighet,
læst, m., læte, f.; søkt, paataget lag
eter då forskruet adfærd. Jfr, For:
lelie, Å ai Hytleri, Slin, A, i Spro-
mdktiere ska skape sie sig, late som, “læst, gi sig
mine av; på, efterape, spille (en
rolle). Jfr. —— fig, Spille, Lade font,
Foregive, Hytte. M, Franfthed eller a.
at være Franftmand, ,jfabe fig fom Fr.”
Fr. A. Yffelteret (Perjøn), tvungen,
kunstlet, apende? forskruet, opskruet, op-
styltet, højtravende, usan, uægte, setlaten, | gy
ov-fin? til-gjord (Lm. ; sv. till-gjord); (om |
Ting), søkt, påtagen, eftergjort, -apet,
lignet, unaturlig, opskruet, på-smurt
(utenpå-hængt) ; — efter-gjort. N.
M. Pet. A za Fornem Tale,
Bære el. vife Fl af — fig, fare
se; ia seg til), være unaturlig,
urd (Lm.); Fbraske.
tion, velvilje, kærlighet, hengivenhet,
yndest, nåde; sykdom, onde, lidelse, svæk-
kelse, skade. Hjerneaffeftion, hjærne-
lidende? skade, onde i hjærnen. Afet
tionĝværbi, personligt værd (mots. han-
delsværd, v. i kep og sal(g), kepmans-
ris) ; minne-værd? hjærte- SÅ D.).
A oneret, hengiven; nådi
Mificere, røre, virke på, ta ze) på (med
tryk på tage), lete på, svække.
=
m
—— brøstfældig, *klår, *klæk", #svak',
klejn, *kle'n, klen-varen, *klen-
fingen, —* , Håk, *al', kroksen(u) ;
(ubfevet), ut- levå(i J, *or-gamal, fkomen i
er-ældre; jfr. Aderbomd=. Mk. Afmeg⸗
tig, Aifræftet, Udmattet. Blive aff.
vast, rke.
Afjærd, av-fær(d), f.
Afærdige, (t. abfertigen), gare fra sig
noget), Tolea av; "gjere (en) av, *gjære
avst
i: — bort — red ARE SONS
svar, greje å en we ere,
Hf. i Ha e), surpe (ar). frå
— 3: jaſte ke g. S.ihop, 9: et
ufærdigelte, greje, f, rejdsle, E ifr,
Sonik (ffarp), av-rejdsle,
ttefættelfe.
a oretning), sak, gøremål; tildra-
Er trætte ing; (i flt.) formues-
— Jfr. Dyjt, Sticermyd ke
—— jfr. Dngel.
gang (Død), *frå-fal.
gangen, (afgaaet ved Døden), frå-fallen,
me *ay-sovnad, *av-
dåen.
Afgift Adredſel) av-gift, f., utlåge(o), f.,
ut-gift, £, utlæg, n., fejde, f. . (gl. n
| reida), av-takster, m.:*tol”, m. (klokkar-,
lensmans-, skule-tol); (af Grusdeiekbone),
tyngsle, f.
Afgiven, *til-laten. Av lata til, 3: sspan-
deres, »leverer, skyte til el. in. :
Afajøre (for Alvor, enbeligen), *gjære vis't
+ *av-starva(d),
dej hadde gjort det vist); (en Sag),
je. 25. trætter. Afgjørt, *skild
(befluttet),
føkjøld, sky-), skjelen (ski-);
funnen
9).
Uføjørelfe, av-pjær(d), f, visse, f., *skjel-
ee fir fet smails
6 Afglatte — Afkopiere.
(smal): Nå skal det — eee
ning), råd-gjærd
fatte, —— Fais ed Stethøvt, F
— 'slettin
smiål-rådleg, *fråhalden. Avhalden i * er
ud ftandfet.
øldenhed (i Mad og Drikke), svin'lejk?
ne Say væl-lika(d), godtlikt, folke-
ndet.
Afgneden, in *utmåd, *av-måd. a ngge, — el. Kvifter), Karte. Af-
, Av-hog, n.
g
grund, — m., ov-djup, n.; je il diet o). ML Sflvog.
ning, glo), n., stup
(B. Bj.), Senh IC. Br), bridjup? afs,
E hamar, m., bråt(o), n. ; (i Band fær |%
lig), brå-djup, kav, n., botne-lajse, OG
tig -djup(o), n. Vi yer
gre e å av, jte av (om buskap,
"ot t, *bejt', *av-bejt'.
grøde —— av-grede, n., avle, m.,
*avlo'ing, åbur(dj(u'), m.,
(ibo iboli. flg. fra forrige Mar gamle: | tå
, mu, fjorsavle, m. Jfr. fjors-
korn, -hej, -gras.
nter Wae è t Jorb
e Fa Br duk, 70, SER
atfarsitning, vn, vejting, f.
Afgud, *av-gud.
ajg uberi: bedrive M., drive avguds-dyr-
H vi t. abbanbeln), 1 t
fami HÆ akak 9 Behandle, Co):
en
anbe.
anbling, opsæt, skrift, arbejd (over et |
vist æmne), ørelse (for noget), ut-
grej(dling, inlæg (i en foreliggende sak),
under-søkelse.
Afhaſe (lil: Røbberne fra Haſerne), tene
rar), “hamse.
nfpe, *hæspe (av snælden). :
A gaste, *tøjte, røsje (y—ruste). A—t, |
uifhaaring, røjte, f, “rejting. Mk. hår-
fælling, -skifte.
ba se (pir), sol-fjærne, n. (fjærnhet
fra solen).
— Peale av, 1. til, sarpe (ar);
kjæmme ut, — med. Jir. Slurve,
— Skjodeslas (være); Kludre.
Aficeipe råde bot på, hjælpe. »Kan ikkje
hjælpe det
Afhjælyelje (af en Mangel), *råd-bot (råd-
bøte, n.
fhold, fråhald, n. Jfr. Hfrå-halden, 3:
— ane fig fra noget, ille tager Del
A De orretning), *halde (råd, mete
Å — nike, Ponen sv. —2
ag Dy. av-styring: berge
Get —* å,
"ae. Ji Behere. A ig fra at
e |
ee je (-tagde), t, seg; ko atti ———
fnurre (jtrige), tægje (e), t. seg.
Afholden i a A *svın',"smä-neiten,
tr
te), — Utrøf „eining (bet), det s
be apie fangfømt, sike (ar).
*av-hænde, *ut-vende(-e), vitre
<=
av pre ar); Flate, L bort, l frå seg,
*avlate, yte (dv. yteleg, o: fet at afb.).
å lyt mangt i naudi lates. %Y-—det,
— e)-laten. -
æn ; atande; yteleg.
er lating, E
æng (t. pan), AE — -o
bene -
rad Bfergdde, f. Kant, AR Bei. TE
om), *8
pa: (det) hviler p e uor pan,
afhængig (© fabBångig), ufri, bunden
X u unden;
underordnet. stående under ;
for; *under-komen råt: Tommen i en lavere
Gill), ufrels (H. D). *Ufrels er „iite
ve fri el. uftpldig". Sv. ofrälse er
u —
ii — (Joda). Av 10(d), f: Jfr.
— frasigelse. Jfr. Renoncere
—— nation.
viini (Affald af Rreat.), red(y), n.;
Kvæget, Melfevarer), dråt, m., bu-
råt (H. Winsn. ji av-dråť, m, sæter-mat
ku Winsn.). Jfr. Udby tle,
jøle, — Ffas, *kjølast, *kolne
pl teie, ding, avk., kjøl,
ning(øo), f.
Afllarere avregne med g. L.), gøre av-
regning med — give opger. J. L.
Mffiaret, *av-k!
wde, ——
Art
For-faren. Av
Fata (i jr Yknæppe fe te).
— J—
f. Av eae en nbite, afforte.
Aflog — 0), m, (*bar-li
, ejnelåg); (varmt), *ba'k fre. ejne-
bak til mjelkekopper). er ellers „en
Babdite, hvormed man overghder noget”.
Tjøre-, humle-, bar-, ejne-l Sv. lag.
GL n. lögr (la,
Uffom, —— er n (ældre, n.), av-
ælde, n., unda(n)-ælde, n.; Efterlom⸗
mere), av-kjøme, n. (avkvæmne, n; gim
afkvæmi), Jfr. Yngel.
Aflopiere, se Kopiere.
kol-
Ma,
utrent, *avklad,
*fare or
Afkorte —
lorte, fe Sorte, SUftmappe, Formindt
ing, korting, 4 * stetting(y), £,
av-st. Av stat’,
Mfirog, *avkrok, — im., av-døle, f
(ådele), av-ra'm, m., u't-ram (av ram =
Fhjær, "husk, øver(y)-lau ), av-røme, n.,
en kvam, m. (kom), av-sveip,
”stålen o), mærg-sloppen, ut-talma(d), ut-
vasa(d), — en, mærg-
laus, Jfr. Y ægtig, Udmaitet, Mat.
Wifræltelje (en Spabom), mo-sor, E (av
mod, 3: mat"?), — f. Jfr. Sløvbed.
= jfr. Abſolutio
Fer av-låt, n. "tr Ophor.
e (egge paa ane for at foræble,
Bin), lægge op? (på oplag), gæmme
? gjejme av?
Aflagring, gjejming, f. (av-gjejming?).
Aflang, forlanger (anyer s Drd",
Aflanfet, av-læst.
A — "aan, "re Q (vatoe' or garfdjen,
Yfleoning (Ords, t t Abteitung), æt-føring.
febiarb, jfr: Derivater,
fleire (efter t. ablagern), lægge i lag; 1
i *flo, *lolægge; bun- 1 otn-f.).
Afleiring (t: Ablagerung), flo-dannelse, bun-
tn-) fælling; av-lejning. Th. Kj.
Nflevere, gi(ve) fra sig, overgive, avgi(ve).
Se Bevere.
Aflevering, over-giv
ah ioe alter *dræpe. Sv. afritta.
å
vretting.
Aflulte (libet Bærene), kår (0'), n., ERE
m.,. klæve(e), m., håk'(o'), n Je: B
terfammer; (Fæbus, ifær et Rum for
Lam el. Kid), stækkje, n, stelle, nm.
Poe m.,gar(dje, m.
Aflyſt (omverammet), *om-lyst.
e (ogj. = vederlægge), lønne. Efter
— — — — DIK
> vel aflagt eber y er be E
A, (Bintertøi), *kaste.
Aflægger (t. Mbleger), sætte-kvist, ay-
læggjar, sæt-kvist, m. Jfr. sætte i: år |
tre, næpor, — Jir- Stilling.
ih
v-lej jsfn! ing.
, fribbe. - J. Lie. dar Plukke.
, ljon, o,
— £ 0: Gvagheb),
ær-mægt, f.
i), *fallei uvet;
imelfe.
. | Mførismer, *kærnesæ
*uvet; aos E
Afrunde. 7
— *skildre, *måle. Sv. måla. Jfr.
av-måling,
& måling, £.
, fav-fær(d),
avgang.
EG (ifær med en geek fskant),
*skante. Dv. *skanti *skante-
byte; 2: Deling ved — Se og
aalefjep. Nøie afmaalt, er
— Var * 5, 3: bet var nøie afm. (ft.
pel
: Afm —— av-mæling, f.; *heving (c:
Fpasjelfe
ame or s te en Ager el. Eng),
mee ar (eg. , »barberer). Se
amelde a avsige, at're (2: atter-tage. Mk.
ajmag * tarm; magtstålen(0), al', *klår;
*kvit". Jfr feig Svag, Strøbelig.
Jfr. umage, m. Jfr.
Statfel, Blive — — (or-,
årm); *or-kjenast; (af Tø er,
Varme), kjene(ee), k. op, “enas =
— Sv. 4: i
Lidelje af Tørft el. nger; *
— afmægtig af . Jfr. Ban-
— Som let bliver afm., *din-
oifmeeret —— Fav-mærkt; (meb
Stager?) ut-stakald).
i strø-tanker.
— av-brut, løsreven ; i brudstykker.
parere, se Parere.
2 asſe en 2 Stykker til at pasje fam-
men), * hove (gi — rette *hov),
fælle, — (afmaale), *måte, høve,
*råme, ne (til), *skante; (tirbanne å
*skape til. Jfr. Basie. UA, "hevd,
*hova(d), *måta(d), favmåta', *ti
*skanta(d), *tiljamna(d), —
Mfpasgjelje, hov(oo), n., av-måting, f. *ho-
veg; — in (Tilbannelfe), ska-
3 deg
pe
api e (lotto), *rajte. — rojting
SE fr. Bille, hora
ng, av-tining, f.
Aipolere, se Polere.
pren (fr. t abprågen)* avprænting (av).
tegning, av-rekning(ee).
(t driten op-lære, tæmme (in-
— in-køre), skole (Molb.: „i e⸗
unften*). I * er skule = „oplære i Stole-
rier Jfr. Dresfere.
ta'm, ü, tame, m. et å!
Abriſs) *issin av⸗r jm,
— m Je — å
— Svagheb, Banmagt, Afrunde Sande (0) Waver., *nuve (nyv—
nauv—nåve' 70), nyve (er, Ide), kuve (ar),
8 Afrydde
Afrundet, frunda(d), Bel afr.
frontet, valter, pa ge — a) (w).
Bære afr., *kure (kyve). e
Afrydde, redje- ——
tesjelp (villeat, blotte), *rejte. Se ellers
Rydde, Dprybde. A-t, av-rud; *røjt.
Afrybdelfe, rødning(y), røjting, f., rejte, f.,
*av-snejding. Jfr. Mottelje,
fie, friste, skake — See T Ryfte.
8 aslap, (1. Dave, Trapper), av
atg (t. Abja P li af
* — liben Flade — en Trap), |
al, *tram (L.Kr.D.). M. i en Bjerge
E ”Fyfse- — lægd, f., hylle,
leg — bratte Klipper; ſmal
Flade mel. Küpperne i en Tr
to (fl. ter), — f. (A. Terj skår(o
(i et Bandfald), foss-hog, n. U. under
en Slippe, re(0), f; skorte, f.
Afſavn, sakn, n., d), m.
Afjendelje, av-gjær(d), f (gjære av = send
ut; *av-gjord = avsendt), av-sending, f.
+; jfr. Bejandt).
—
zee
eå (bort) ladet, Fayleites, fav-synes ;
ee) seg røe *avlejdes, *av lej; av
vejen. Langt a., langt av lej.
— lee; tare, fei
av-krok, m., *av-dal, fav-bygd, av-bøle,
Deg av-hål(o), T; av-håle, f.
ge — oe —
indig, vet-laus(i), * *därleg.
dighed, — * galenskap, mi,
—
J yu *sjøe (ned, fram).
, *såla(d). Gl. n. såladr.
sifitaffe t abſchaffen), Fta(ke) av, avtake
Lm,); ældre dansk: aftage), Jæggie av
— gøre ende på, lægge ned, *gjære
av med (Lm.), gjære om — g til
inkjes (Lm.), få av-lagt (Lm.), få ned-
lagt, kaste overbord (Lm). Jfr. Gløife,
Bbhave A såg ved Klage, —
Tr
lyst, — v-lagd, Fned-l., av-tæken(e);
e av.
filate, skale (ar), skule, ar (av skul, a
Stal, Hylfter, Affald på Frugt;
Selle), eje 7 (foste, E) Fe
*skræde. Å, Poteter), *fiækkje, #skale,
fløsje, *rænske.
Affiauret Stylle, — ry 8V5. (gl. | 9
n. afskurdr); (livet afi. Style), tær-
ning, m.
Affted t Abſchied), av-skjel (ski-), my far-
vel, d), væl-far, n. e — DE y
fratrædelse, avgang? avtakkelse. %. ta
sige farvel ta el. be f, be' væl fare,
væl leve(i); *takke føre seg. Å tut
fra, *skiljast frå. Tage A. paa et Ligs
enti, Bekjendigjørelje, *av-|
— Afslaa.
Begue, skjele (ski-). Dv. skjel
5 fjteb8tale over i gjo, pr
Bon. Har fanet W., er sagt op, er
*skjeid ut. Har taget M., har sagt op.
Give M. å Nande, takke (en) av;
Unaade, sætte av, Efter Molb. —
tage; takkeav; A. give? avtakke, Ellers
eee takke åv i bægge mærkelser.
Y, aft:
Afftedige 6 [ver] abidjieben), 12 g gi lov;
Ee (en) fra sig, gisvar. Jfr. Uffærdige.
jenere en sige op, *skjeje
fil
e ut). l. n. skedja,- aftlippe.
Mt HAVER kjejd, -skjeja". Tie
Abbicere.
Afftedsdag, *avfar-dag. Gl, n. affarad
Mjffrabe, *må (av, ut; -dde). Dy. Pi
måd', ut-måd".
> abning, *#rejting, rejte; É
ift, av-skrift, £
H ætie (t. abidreden), skræmme fra,
øgte (str. hundene), , *kippe,
— #styggje, avs, (-de), *kvække,
*skjærte frå. »Skjærre ætter ejns, Jfr.
Kyſe. — Ufftrækteg, or-venastlee), or-
vonast. ved nærmere Gftertante,
Ftænkje seg ræd. Ufflræftet, —
Favstygd. . Hfftræffende, *skræmel
av-5., *skjømeleg, B gr Tegjeleg,
S M, skræme- av-sl
9 * Ar Fraftøde,
å Jfr. ee
e gaelii
Afftr Ante f, var-nagle, m.
»Han sætte v. føre(y) meges,
y 3: avarnande exempele,
ælfe, se Strælle.
, (t. Abſcheu), styg', m., stygge, m.,
by bid m, Mishug, m., er deli het.
Han fek ri dete, G — ——
de ý ar), e -(te);
ped (ar), Te AB io);
9.
| LÅ at t Y + s 7
P G, Ivelabienen), "sygt
mot-
Sv. var-
delighet for, oprøres over. af-
* bet, ham, han er mig ejt *styggelse
(eit *styggje, — *styggeting), er mig
motbydelig, uutståelig. De have fanet
A. for Stedet, *dej ha' stygst væk".
Afftyelighed, *stygdom, styggjelse, n.
I af Madfar, skål(o), f, skuler, fl.
Met, av-skjøld (sky-).
gå — Abſchlag), nægtelse,
nedsættelse, av
sætje op mi i(o)
2 Gi ri w jfr
Afflaa pike nægte, ikke mot-ta(ge)
grå ie pre Jfr. r
mene en noget. et Tilbud, *forsake
(a; s- forsacan; n. t. saken). De affløg
det, *dej sagdest inkje vilje det.
Afslidt — Aftale.
Afflidt, ”ay-måd”, ut-m., *ut-noggfjjen.
A t, ende (ar), endeligen op-gere el.
Dk færdig, *ful'-føre,
žal’. > Hans livsgjærning er al'e.
gre (|. Œ. et AEreminde), av- ses Lm.
get, ”av-dovna(d); (i Gpøg), *kasen
min furnet); ut-sleten(i).
Affmag kjejm, m., ule, m. (jfr. *ul; ulne;
bebærvet, bebærves), usmak, vansmak,
udåm, m., motbydelighet, ulyst. ør
bg (jom Fiſt ulne, *kasne, e,
#lægne (o: bli #lægen, €) Jfr. Bez
bærves. Fri for M., kjejm-laus; Kg
dæmd, *rejn-d. (f. e: kop', #kjæral(d).
fr. Nuggenhed.
av-tina(d), (av)-
Jfr. Smelte.
meltet, *av-smælta",
bråna”", pred
Affnit (t. Nbfdnitt), dejld, f., balk, bålk(o),
m., stykk(j)e, n, lo't(u'), m.; (afftaaret
> skur(d) (ar J ma (oftere) av-skur'
gl. n. afskurdr), *av-ta'k, snej(d).
h n:
fſu. i Ber el. Melodi (na fo inter),
opta'k, n., lime, m.; (paa een Linie),
— f Jfr. Kapitel.
tte, *skjære av, *karve.
—— abfonbern), *skilje frå, ut-skille,
ve frå, av-sundre, *sundre (gl. n
— Afføndret, ”frå-skild, *frå-havd,
*frå-komen, Fejn-staka. Mt være aff.,
være føre seg sjel, sær-tæken(e), *sær-
skild, *særkomen, særleg, sær-lagd, sær-
havd. Jfr. sær og kvar. A. (fraftilt)
Del, frå-tak, n.
A ondring, $ sundring, f£. Se Sondring
tysk). Jfr. søndre —
— av-spegling, f.
ife med (t. abfpeijen), få ham fra sig,
gn av med ham, la" ham gå med .
M e (t bfpannen) 1886, *slækkje
3: gøre ”slak, o: flap), *reme, rumme
(9: gøre rumt, pr fire, Jf.
—
Affpærring, av-stængsle, f.
Affiamme, jfr. Nedjtamne.
A melje, -jtamning (Nedftammelje,
— Defcendens), av-byrd (Molb.,
byrd, fødsel, æt, ær-føring (Dr.
Jfr. Jr: emt,
fang M.. *på
Aft, — man fan fe en
ub, syn, f, båt, land-, segl-
Kome i land- -eym 9 pine "Sand.
fte M, — man fan pine Land,
land-te'md(i), f.; land-te'm, m.
Afftaa (overlade), av-late. Han avle't
garem Y—et, op-laten (-leten).
Dverfade
Affted, ”ay-stad (av-sta”, Att); tay: +Dralge)
av. 3 varav og fiska" s,
D.);
Viber
ken —
vis Øj a
læggje av gar(d)e; Li vej. Afſted! Peri |
å dej (9:
+ful'-ende, *ful'ne. | Afftemme, Å
—t Cn færdig, *ful'-ført, tilende- | Mfftiffe, avmærke, *ut-stake; *mærkje av.
Jfr: |
9
(ə: driv på!) Klem på! Du må hejte
- dem).
ning, se Stemme.
fftiffende (t. abftedjenb), ulik, påfallende
(efter auffallend 2. Jfr. — *
i Farve, avlet (i). M. d, —
færd. H.D. Noget vift ——
Afftiller ee kvårve, f (av *kværve),
av-stegfi), n., (gere) — — *
IM. P.);
: fg
Straffe.
— ”stytte (stur'
— av. Jfr. mpe, Afrunde.
Afftnkfen (Bei), *av-stakafd).
Afftumpe, te av, *stytte, kuve (ar),
nuve (nyv—nauv -nåve",o), eye Cde);
— — —— kanten), *ukv Sukvæsse.
v. ”stytting, *nyving, Tdejving. Af⸗
—— , *nyvast, sljøast (av sljo, 2: fipb).
fjtumpet, *stubben, *”stubbot, *nuv,
*nuveleg, *nuvot, nuyald), ”kollot,
fkuyen, *kuvald), *kuyot, *snuppeleg
(av snup, en Stump), *snuvot, od -laus,
od'-løs (H. D.), døvet, *døivd. Jfr.
But, Konder. Berea. (afrundet), *kuye,
*kyve. Dy. *kyving.
ER #syiding.
kort),
Aijiværge, *sværje av. Dy. ”av-svoren.
Affynfning (Afløb for Band pa AEA
av-seg(i), n. Av #sire (-sejg, -sege', i).
Nifætning, vav-sætna(d), sælna(d). Der
søknaden, som gjærer sælnaden.
pp (opgiven fom tabt), av-sørgd(y):
Han var rejut avsørgd, då han kom hejm-
atter»,
Aftage (v. n), *minke, *drage i minker;
(its), gi sig, stilne, smække, *dabbe,
davre, lægge sig (jfr. Gagtne, 'Qindrez,
mominda. Standje, Dovne); (om Bind),
*salle, ”salne (jfr. Formilbes, Stilles,
Sagtne); (fvættes), *tase (ungdomen rasar,.
alderdomen tasar); (om Smerte), svane,
ar, dvine, ar ak. Zinbreé); (bæmpes,
f. G. Ke,” *g] vg Aftage — tiltage,.
minke — Aftagende Maane.
minkande mine ie P Fr
Ind ſvinde, Formindſtes gen (bort:
tagen), av-tæken(e). A, Del, a—t Strife,
av-tak, n., av-takster, m. uftagen, en,
en vik
mink, m., minking, f.
Grad Sminke mon.
Hjtagelfe (Fratagelfe), av-tak,n. >»
Nitale, av-tal, n. (avtale, a, f og avtale
w ord-skjel (ski-); (Dverendtomf), sær,
E n re E) Gjøre M., -skjele
at a. (Geftemme) noget, *tale av,
”snakke av, lægge over, PE fore om,
10
ord-skjele (ski-)3: træffe nærmere Beſtem⸗
mee Jir. Forhandle, M, forud, skjepe
(ski-).
ftegne, *skildre, Efter t, fdildern. „Eg.
male "Stjolde (Sdilder)”,
tegning, ' *aytejkning, v-tak, av-re't(i),
Jir. Afbilbning, Portræt.
Aflen aen (fta), dag-sæt(e), m, kvæld,
m. Gl. n. dagsetr. *Aftan el. SÆfta
er eg. Kr hele eftermiddag. Om Efter-
middagen, *om æftan. 3 Aften, *i
aftan, *i kvæld. aftes, *igår kvæld,
*i kvæld (når talen er ikke om nærvæ-
rende kvæld el. dag). Iforgaars oftes,
førre(y) kvælden, "i før -kvælds. moe
gen Ben "annan kvæld. Om A
—
Langt an Å oe *langt å kvæld.
En af be Rohe ftener, *ejn kvælden.
Blive 4 per #*kvælde (kvældast),
— t) Sv. qvillas. Blomſt,
fig imod SAR svæve, f.,
— kv.-syævling, (sveve),
— Græsning Sa "imod Å,
kvælds-oft(00), f., k.-bejte, n.
om A, kvæld-sæte(e'), £. Soljfin om
kvæld-sol, f sponig tidlig om
M., kvæld-svæv (?k.-svævd), — Motsat
*kvæld-vak (-våk).
den
Mi alfe, se Flaggermus.
Aftenbøn, "tkvælds-bøn, k.-suk”, m.
Mftendr: kvælds-ham, m
A gi, kvæld-fugl, m.
A høte i Gutten" kvæld- «kjøle, f.
Wftenrøde, kvælds-råde(o), m., kvæld-råd(o).
hen
Aftenfalme, *kvælds-salme, *k.-vers, k.-
o),
ær uftens Udfeende om %.), kvælds-
A
Je HD, m = k.- o) m.
umring, se Mørkning.
A me, kvælds-mat, m. Jfr. Aftens⸗
maaltid
Uftensmaaltib kvælds-mål, k.-vær(d), m
væl, -vor[d]), *nat-værd ER
A ine kvælds-dus, n., >: at Uveir
ſtilles om Aftenen.
Aftenſtund, kvælds-mund, n., aftan-stund,
f., kvældest.; (Arbeidsftund fra Midaften
til Uftensmaaltidet), kvælds-øjkt, f,
Aftjene (Marere en vis Udgift ved Arbeide),
"Stene op.
— (Slumring), kvælding, f.
|, SE
Aftryl, — , E- Scerſtilt M, sær-
Kl Ar prag rſtilt A.,
er fra Embede el. Beftilling, takke
— Jfr. Abdicere.
(paa Gever), næme, n.
a aller erand af Gaard), håld, n., for-
låg(o), n. på. (follåg, laug), føde-råd, fa
Til Aftenen, *til freds |
Aftegne — Afvisning.
liv-aure, m. Giysi B. B.), kår(0o), n.
op-sæt, n, fålge, f. (0), nåt(o), m KG
*njote). Dv. hål e er. ———
-enkje (jfr. "kår-folk, in
brev (9: Folaugs-snirald dj
på kår- fro) nåt-f.(0'), SK de fr.
øderaad. Aftœgtsfolt, kår-folk. B.B;
e for ujrægisjlt livøre-siue. B, B.
, se , Mt, *av-trustald),
Fav-træskt.
Ajtøet (fnebar), *av-toja', av-bær'(e). Dr.
avbærre, f. (bar Part, Plet, hvor Sneen
er aftøet).
Aftørre, *urke. Mftørres lidt, *av- gar
Av dåg'(ø). W—t,
gjast (av-dægne).
av-tårna' (0), av-turka', *av-dægd (eg. af:
bugget) ; fri for Band), *av-vatna!.
= Ørring, turking, f.
Afvaſlet, — (sky- J; (udvandet, afſthl⸗
fet, om Farve), Hav-vatna".
Afvei, — f.; av-væ'gte), m. „Meſt
figurl Jfr. rang-stæmne, f., 3: feil⸗
agtig etning.
(afværge), *av-vende.
Te (variere), *skifte, ømsne(y), "gjære
skifte på, skifte om, s. på.
ikkje skifte (tonen). Det hæv skift om.
Me får skifte på, >: fomme med noget
Nyt. Jfr. Berle o; og Stifte.
Afvexlende (adj.), *skiftande, MENEE,
*omskifteleg, "a amn, #skjels (ski-), 3
%
A
iffe altid eng. (Adv.) skifte-vis, ømse(y),
*ymist (imist), av og til, op og ned. Sv.
z det
amsom. Jfr. Forftjellig. Jfr.
flagar i fossen, ,naar Lyden i ben høres
ſtiftevis flærkt og fongt". ri
kroppen, d: ber gaar enfelte Ryſielſer
el. Strømninger gjennem Legemet.
Mfverling, *ombyte (L. K. D., Lm);
skifte, n., skifting, f.; byte, n; ——
n. Til M., før ej sede-brigd, f. sedar-).
Jfr. — exel, Berel=, mieg:
. und fra, brigde frå. Lm. WMjvigende
—— *av-brigda"; —(befynberlig),
av-|
Ufvigelje, av-brigd, av-brigde, n., av-bråt,
pisete — i), n.; (afvigende Til-
fælde), undan-tak (jfr. Undtagelſe). M.
i Å ryg) Bmanden, av-brøjting, f. M,
p av-brøjte, n, avbråt,
n. (0), —— ——— Mfvi-
gelfer, små-brigde,
Afvitle (t. abmideln), sreje (2: rede noget
Forvillet), *tove op (ar); et Foretag),
slutte, avslutte, gere fra sig.
Afviſe, vise bort, vise av — ide fuge
vise væk; (flarpt), *bite av.
av-beten(i
Wfviffe Smuds, *urke
foldning, flarp, av-bet, m. (i),
Afvænne — Agnat.
Afvænne, av
Moderen. Jfr. medre, x la! patte, la
ene) følge mo'ren. A—t, *av-
vand; frå-v. Av "vænje (—vande). A.
Barn (i Spro), av-medring, m. (eg. om
en ung sæl).
Afværge, Fav-vende, *værje føre(y), live
(u-ver f. e). Gl. n. blifa. Jir.
Fore age, Bærge, Beſthtte.
rå bring (Etone grejn, f. (også om Y.
af Sygdom
Age meb Bell, ake (æk—ok—æke)), kjøjre |
alter-bok. H. P. S.
Ageng, virkende kraft; virke-middel (H. P.
5,), virkende (et)?
Agent, »forretnings-førere, ful mægtig, mel-
lem-man? ombud, ombudsman (Molb.,
H: D.), handels- el. kepmans-ombud?
handelsrejsende. Sv. ombud, ombudsman.
Jfr. Nepræfentant, Kommisfioner. A. før
Trælafihandler til — af Tømmer, |
timmer-mærker(ø).
Mgentprovifion, SEE ien? -penge? Jfr. | Mggres
—
mellem-manskap, ombuds-yrke?
Ur, aa duer Jfr. Aførøftet. Liben M,
trøfde, n, rejt, f. (næpe-tree, n. -rejt),
#rejte- (rejtar-) bot, f., åker-flæk, m.,
-læp', m., å.-spot', m. Gl. n. reitr,
sv. vret. Gjenlagt A, (Svitefand), ækre,
f., atter læge(e), f., åker-lægje, n: ,«kjælve,
f., *kjelve. Nybrudt A., ny-lænde, n,
yrke, m, åkerbråt (bror), n Ager
og Eng, iet: — eg Akers,
a Agers Om pa er-skifte, m.,
å--byte, n. Ompløining, åker-
kjøjring, f. — — tjenlig til M,
åker-lænde, n.
Mgerbrug, iker-bruk, n., jord-b.,.. gårds-b.
Hgerbruger — Ygerdhrler, jord-bruker,
Ager brydning, Sker-bråt(ø).
Agerdy se Ugerbrug
Mgere * —
være — o: foreftille, efterligne
en Perf.; ar (e) („iun i enfelte
Srbine ton jom i fp. Bas, Meiter*),
st. Jfr. Mnftille fig, Forftille fig.
ord, åker-jord, f.
al (Brassica campestris), bræst-kål,
n. (*præst-k.), åker-k., n., å.-blom, m.
Agerland, *åker-land.
Agermaal, *skår-mål. Jfr. Skjære Korn.
MNgern, gjke-nåt(o), f., åkorn, n., åkal', m.
— (Galeopsis Tetrahit, Banero), åkre-
— raden f
dove, den katalo) Erea blind.
y-medre (ame"re), o: fille fra |
Flejke, læst (dej læst |
(Englant om Ager), åker-rejne, |
land.
11
mykju, dæ-gras, blind-næsle (Dr. Sch.),
gu'l-auge, kvit-auge, menne-larve(Dr.Sch.).
Agerrulie (Tromle), rul', m., ko'k-stok", m.
Agerfennep (Sinapis arvensis), senap, n.,
Fåker-s, (ãker-kål, bræst-k.), mustar, m.
(eng. mustard).
— R (Fual), åker-rikse, f. —
B. *åker-hene; 2) (Plante,
— — tenefi), m. —
tenarv), klængje, fp k.-gras, friar-
n, hangar, m. Sv*tina, tinor.
ffe, afmaalt, *iker-mål.
vg pre, jfr. Streppe (Rumex).
Agertillæg Curie) er-skjøjt, m.
Agervidde, åker-vid', f.
Ugglomerat, klump, dynge. Jfr. *mørje,
floke, m., vase, m
| Agglomeration, sammen-dyn g(nling, -hop-
ning:
Agglomerere, sammen-dynge.
Aggregat, røre, alle-hånde, hop (ophop-
ning), dynge. Jfr. feb; Masje, Dynge.
g Sy se —
gr som går på, g, les på (2: ane
griber), ' pågående? påtagende (som tar
på, t. fat på), søkende (2: som søker
folk, t. d. søkende hund); jfr. olm.
gilitet, raskhet: hændighet.
Agio, op-gæld (efter t. Aufgelb; font gives
imellem ved Bytte af Hengeflag), ut-jæv-
ning, mellem-penge, mellem-gift? åbot
(Molb.), tilgift. Sv. mellangift. Jfr.
om-lag, >: Mellemgift i Byttehandel.
A. betale, jfr. gilve) i bytte, gi imellem.
Agiotage, bers-spil; åger med gælds-brev?
Mgiotere, ågre med gælds-brev?
Agioteur, bers-spiller.
— 1) æggelse, op-æ esing, f.
(G. A. Kr.; gl.n. æsing); Fstræv (tros-,
mål-s.); vækkelse? (vækkjelse, n.) folke-
v. de kvejk, m., kvejkjing, f., kvejkning, f.,
kvejksle, f., fjælging, f å > ilge). Jfr.
Dpbhibfe. 2) uro, gæ op-styr; belge-
gang. — (aafom ti HID Bef foren Her), Jr
tilstel
Agitator, urostifter, *uro (jfr. Berpenbilken),
ægger, — stræver, stor-s ? (jfr. kanne-
støper?); vækker (jfr. vækkjar, m.), folke-
V., også folke-leder (folke-lejdar, Lm.);
kvejkjar? asar, m.?. !
Agitere, vække, stræve, øse (-te), *ø. op,
ale (-te). Jfr. »fange menneskere, svinne
sjæler for... Wgit. — En), lirke,
kvejkje (te)? arbejde for ; stræve for.
U—t, vakt, ægget; (i fter! Bevægelje),
oprørt, i open.
dær, — ke PS A
H. D.), mans-ætling, fars-æt? ling,
—— Pr
12 É
på far-sida, frende på far-siden, i likhet
med møderne-f.? I å — re
>: Fædreneflægt. Jfr. nat, mor-frænde
p: fjorten fra En meb Kvinde til Mel-
— Agnater, *far-folk (mots.
—
far siden (f. 5 a. Arvefolge)
vant ti, F —
ry jan giton, — -hald, n., ag
nor, f. Gjenhage), —
(eg. hilser; 3: Halvpil
Agraffe, spænne, n., søkgjjely), f., krampe
(H. P. 8.), krok, hægte.
Ugrariff, jordbruks»; om jordbruket, jord-,
utstyknings-. M. Qov, landbo-lov (H.
- D.), 1. om jordbruket.
Agrement, lunne, m., lunnende, m. Jfr.
ig ved en gård, herligheter (som
er tysk; herlig er dog godkænt i *).
rå Gerlighed, Fordel,
arifultur-Kjemi, æmne-lære for land-
mæn, jordbrukerens æmne-lære? landbruks-
skemie, A. Rosing. (Skillekunst).
Agronom, jord-dyrker; jordbruk-k:
åker-k.? inntar Jfr. Forfime
Skogmeſter (hylonom? !)
Agronomi, jordbruks-lære? jordbruker-l.?
R SA Sa
Agrouom e, Hviflofe, landbo- «skole, |
«højskole. H. Å, Tidende, landbo-
—— ig fy se Mateli
Agt, 1) (Anfeelfe), mæting, se Agtelſe;
2) (Dpmærtjomhed), gaum, m.,
m., ans, n., ansing, f. Give Agt (paa),
jeva gaum (etter), *gaume (på, etter),
«huge. Mk. *gaumsam, gaumlaus,
gaumløjse, f. TageiA., *ta(ke) i vare,
t. til vare, t. vare på. Jfr. Agkelſe, Op⸗ M
meærfjømbed.
Agte (have Agtelſe for), ver(d)e, y å B. »
”mæte; (bry fig om), våtte (ar).
og bidne, beftyrte. Mk. Han —
det ikkje mejr æn moldi under skoen sin
Sr spyt u—), el. æn som hunden gjejr.
ør intet, våtte bort; (Lægge Mærke
til), Gåte (ar), gå (-dde), anse (ar), skjøjte
(:te), "gjeve om. M. paa (rette fig efter),
nådig,
sæte (te). Eg sæter ikkje, kvat han
sægjer. dat agte, *mætande; (— paa),
våttande. Bære at agte paa, *sæte (te),
være sætande, være sæteleg. Det er itte
at a. paa, d'erikkje sæ'tpådet. Agtet,
*gjær, (hæv?), mæt, verd(y),
— højrd (0: børt), *trud.
vet.
ustl — — Fy d), A
f. ære, erlig A., ære.
— — OG 1) r ia ledet, bak; 2) (til
Stedet)
(FAtter, ar — g. Atte(r)-kast er
tilbake-kast, atte(r)-båd(ø) er atterbud,
åt-hug, |
aT * 188 —— tri f
Ugteré, sui] atters,| ſpenſt og
Agnatisk — Ak.
tilbake-bud, avbud; *atte(rjvending er
tilbakevending). Gaa til Agters Dk, D
gå til *atters, Somme til A., kome
til atters.
Agterdel, bakdel.
Agterende af Band, baksko't(u'), m.
Ygterfibe, bak-side (jfr. "”bak-mejs, —
b.-lid). Jfr. Bag.
— Tomme n. (forfinfes), *kome
Bare (nette, t. haft). Til subst, hæn-
ges: -+fængen, -lændt, -en, -et, -ot, -som,
-voren. Lik (ikke lig) kunde vel brukes
for -ngtig, der intet annet passer: gutte-
lik? bjørnelik. Eller: -laten? okse-laten?
*Myr-lændt, *bjørn-fængen, ”sau-fængen ;
tre-en (2: træagtig), brjoskot(u'), 3: —
agtig; grøtet Masſe, Udtale), >
agtig; naut-en; tjuvsam, svævnsam; de
voren, *fjæl'voren, 3: fjeldartet. (I dansk
— ſmaavorn, flanevorn. Molb.). Til
adj. hænges: -låten, (-laten), -lejt, -sam,
-voren, pia, ko forved ordet: i. *Blid-
låten, *lang- mørk-laten, *rund-l.;
(Fkiv-sam), irora Flin?-voren ; tyk-
fa, *i-blå, *i-grå, *i-svart, i-ljos. —
Også med egne ordrøter: *steinhard,
*s-kald.
om, *gåig, gåen, mon"(o0), til-synleg,
pis 5, vordenty). Jfr. Ombyggelig,
—
Paapa Bjelig.
| Ygtfomhed, gåe, m, e ; —
f., vørkne(y), fa
å tr *agtande, — varí de
RENSE: skjela (ski-), J *fagna.
an b, ejn ære man, ejn sk. m., ejn f. m.
> jari: len, lentræ. H. D.
, utseende (Sfin motsat sanhet er
unorsk: „gite fig Skin af”). Jir. Stin,
— årbfernde z —
— unt, m. t punt),
bunke, m. (Sørens.), fræ-eng, dag-rap,
akse-gras. sølv-g.
Aiſe: være å son aise, være i sit æs, ha
vilje-vær; jfr. være i mak, v. i lag.
A jour: være å j., folge med (ha fulgt
med), f.m. tiden, være m. t., hålde steg
m. t., ikke — efter, ikke være efter-
ligger, halde tråp'(o). ife være å j,
ligge efter, ligge bak-ut. Blive, fømme
å j.?, komme efter, komme. Bonden
kommers.
fram?
ig, ”slette-blom, jonsok-
— Å dere gjæte-gut; smerbuk (Dr.
Sch.), kjærring-kru'k. Wilse.
it Ud), fra ae e, jojo “Dry. feje
HA 5: — ette ,aa" er ogſaa
banfi i Ga agligtalen”. Utenfor
den bruke gærne ak! eller ol i utrop
el. tilrop. Jfr. *åjøje (el. å jeje mægl).
Akademi — Åkkviscere.
Ranbe Al og Be, "de: — Geje) seg
Al vel å jøje mig (B
mg bet er Mlofferen i
alabei høj-skole; skole (Hanbeld-,
Kunft-Y.; Ridder:, Sjøtadet:N, 2: skole);
vitenskaps-selskap, -lag, -samlag. Jfr.
Univerfitet.
Alademiſt (f. E. Borger, Lærer, Grab),
borger av, lærer ved, grad ved højskole;
højskole- (lærer o. s. v.)? Jfr. Grab.
Alantus, bjørne-klo.
je je
— vor!” Allommodemen
13
— læmpelse (H. D.), heving,
f.; sæmjing, f., laging, f; -else, n.
t, forlik, set, m., avtal,
n., sæmje, f. Jfr. Attord, Dverenskomft.
Malers, | Utfommobere, tillempe (H. D.), læmpe
far), lage (ar), jævne, ordne, «lage,
sæmje (-samde), *høve. M. fig, enes,
forlike sig, bli forlikt, få »akkorde,
—— Jir. Føie, Sempe, Drone, Af⸗
as ſe.
mpagnement, EN L med spil;
tone-følge. H.
Miceleration, påskyndelse, tiltagende ha-|Afompag
stighet.
Werelererende, aukande (Lm.). Jfr. Re:
tarderenbe,
Alcent, *tone-fal, tone, tryk, tyngde (ut-
talens); (Egenbhed ell. sær-klang ?) klang-
—— a aee pree ii Tolen f Er, E. — Je
mål-fælle, n., -føre, n, mål-lydske,
mål-brigde, n., mål (eg — dejm
få målet. Mk. grej, klejs-, tid-mælt);
(over en Dogftav), —
Akcentuere, sætte tonete egni læg ki tonen
el. —
el. tyngden på; tale
dansk, efter særklangen neml
Hfc—t, med tone(n), tone-lagt el. tone-
tung?, med tone-tryk; (om en Bogftav),
tone-tegnet? Jfr. Unfcentueret, tone-løs,
utonet? uten tone-tegn.
Ulcept, 1) vedtagen veksel, vedtak?; 2)
se —
Alceptabel, jfr. agelig.
Alceptant (af Berel), in-leser, betaler, ved-
tager? (av veksel, som han lover at infri);
-tegner (efter H. P. 8.)
— vedtagelse; jategning (efter
—“ — ved-ta(ge);
gå med på, g. in på, finne sig i, la
gælde, samtykke; ja-tegne (H. P. S.).
Alces ſion, tilvækst, tilkomst (el, -komme).
Alces ſit, den mindre pris (jfr. Pris, Præmie);
(som ,Karakter*), Sgod keat ikke ille?
næst-ros. H. P.
Alcesſoriſt — under», med- (t. d.
Beitemmelje).
Alcideus, tilfældig intækt,
komst'er).
Mteidentel, tilfældig.
Alciſe, land-tol; torg-skat" (Lm.), torg-
tol, port-t. (H. D.); bytol. H. P. S.
Mfevit, brænne-vin.
Atiamation, tilrop; (ved Bala), kåring
(di; ja-rop?
Attlimatijere, hjemme-stede? vejr-vænne
AG D.), sted-vænne; luft-vænne (H. P.
. A-t, bleven vejr-vant (H. C. Ørst.),
" innenlandsk, b. hjemme, b, lands-
uvis(se) in
egen; sted-vant Prs D.) Jfr. land-, sjø-, |
E. D
veir-vant.
mot-ta(ge), | |
AHompli, de ar (ode) ful! na
— — -gjord, Pyrdet. Faitaccompli,
kæns-gærning, røjnsle, f. (2:
— )«
Afford ( , sam-klang, klang-grep (H.
P. 5.), jfr. Harmoni; av-tal, n., sæmje,
' forlik (pE Did). JE- Rontralt,
Dverengtomft, Afomodement. Gan paa
M., tinge, prute.
Miorvarbeibe, forsagt (-*sagd) arbejd. Ar-
bejd på forsagt. Jfr, Arbeide.
Alkordere, sam-lyde? klinge — gøre
av-tale, *tinge (også dansk, H. D.),
*prate, "fale, dagtinge, ar (eg. at »tinger
om at få »berammete en vis dag). Ordet
er både dansk (ældre og nyere), svensk
Ko n. (dagpinga). Jfr. —
theret o likt om, ”samd om,
sam-råd. Av —
herrar ne *tinging, *dagtinging, (pru-
ting, f.
— En hos Nogen, give fulmagt
til ai penger, >: gi (et handelshus)
attællingsbrer el fulmagt? Allrediteret
— ful'gyldig. Jfr. Mutorif. M—t
Minifter), ful'mægtig m. (H. D.); med
ful-magt; fulmægtig(-et?), Jfr. gild (3:
— fuldgod,« sendeman. Gl. n.
uret, ut-tællings-brev? Konfirmeret
A., vedtaget, stadfæstet.
AfKondement, forlesning, fødsels-hjælp.
Em øse,
Mttudør (cui), fødsels-hjælper; —(«jeufe
eg jord(e)-mor, *ner-kone
—E
Uffumulere, dyn , hope op.
Alkurat, neje, Pakten: 5— tydelig y
grangivelig (H. D.); *skilleg, skil-viseleg.
Jfr. Høiagtig. (Adv), netop; skjele (ski-),
d: skellig. Jfr. Netop og Ganfte.
— e, omhu (H. D.), grangivelighet.
Jfr. Nøiagtighed, Punitlighed,
Dmbu. b
bed, la sig neje med, la' sig
lite med, ta' til takke med, ta for
god, Å finne sig i, la" det bli (dermed), slå
sig til ro med, være nøgd. Lm,
14
AHvifition, leg, fangst, bate, m.,
fund, m. Ja oe Sort, Fangft.
ledon,
Alrobat, line-danser. Se odee,
Utromatift, *farge· los, let-laus (i),
—— eyre-stad(en) (i likhet med øvre-
fæstningen i Krist.) ; opstaden, hejstaden;
høj-borg(en). H. P. S., H.D. Jfr. op»,
— i Op-dal, Opstad, Optun, Opaker,
t højtliggende dal, aker.
Atvofiifon, tværstav[njings-vers. H: P,
Mit, (heitidelig) gærning („Handling“); (Bar:
laments⸗ — løv, vedtag(else) ;
i Netsjager), brev-skap, in-læg; (i Stue:
— anbling* er unorsk
likesåvel som nottt"); spil? Miti Skue⸗
ſpil, skifte? bålk, m. (o: skillevæg).
Tæppet er her skillevæggen. Tiden mell.
dets op- og ned-gang er da og bålk
ell. skifte. Aft og Scene i Skuefpil,
”bålk og *brik (ə: hoved- og under-
avdeling. Lm.). Mk. lot(u'), *dejld,
*bålk, stykke, "grejn og av-grejn. Jfr.
Dptog og Stene, Atter (Attftykker), brev,
brevskap, papir(er)
Acta: Lægge ad acta, lægge på hyllen,
henlægge, lægge bort, 1. til side. „A.
eruditorum”, lærde tidender. A, sanc-
to! helgeners levnet.
Mtie, lod” (H. D.), lotfu'), m., lod-seddel.
Bank-A.; bank-lodseddel. Også = in-
skud (i et fælles foretag el. forretning),
med-ejendom? -
attiiebren, lod-seddel (Molb.);
(uw'-e), L-brev. Sv. lottsedel.
Aktie⸗Eier, lod-tager, 1.-ejer, del-ejer (L.
Kof.); jfr. løt-man(a'). Sv. delägare
bolags-ma
uten
*lo' t-sætel
(og am).
utik-gøreiagende lod-tækts-foretag. Efter |
arttiejetftab, let-lag('), bolag, L. Kof.;
svensk, men optaget i dansk og i
norsk. A—8 appear H. D.
Jfr. sam-ejge, f., -ejgn, f.
Attietegning, — Lm.), lodteg-
ning (H. D.), lod-tækt. H. D.
— gæring; fægtning : (Gebærbetprøg),
spil (jfr. Øebærbe og iinefvi); (i Ma:
ferkunflen), liv, livlighet; (før Retten),
tiltale, klage; stævning; sak,
Attionere, tiltale for retten, sætte under
tiltale, in-klage, sak-give. Jfr. *saksøkje,
stævne.
auten påbud om (av) tiltale?
Altioncer lod-ejer, lods-ejer (H. D
ejer Œ. D.), del-ejer, med-ejer, Eoi t-
havande, *lot-man(u'), lod-tager (Molb.),
lod-haver (H. D.). Sv. delå
Mttiv, tjenst-gerende; virksom. A, Eien-
bom (ttiva), formue; utestående krav
Akkvisition — Alarm.
(,Forbringer”). M, Ljenefte, tjenst-gøring
en L. Koi Aiva i pA —
BAGE — prre uten fradrag
gal en (Boets Pasfiva er da: d af
gift, utgifts-side?) Altiva - EE
formue (ejendom) — gæld, —
— gælds-poster. Molb. har Ynbgjælb
Abdgjælb efter d. lov og Syd
etg Midler, Ing. og Udgj.”
gæld — ut-gæld, jfr. in- og utlån, im
av ut-handel (>: Avis el. mottagende).
Attivhandel, egenhandel? selv-handel? han-
del på utlandet? h. utad? (o: hvad et
land selv el. ved sine egne in- og ut-
fører. Jfr. Basfivhanbel, inførsels-handel?
handel in-ad? ,, Tidligere falbt:8 Ubfør-
ſelshandel Attivh. og nbførfeldh. Pas:
fb." Lampe. (Badfivb. = fremmed-
h.?). Jfr. in- og ut-handel? Tel. in-at og
ut-at). I likhet med in- og ut-lån, in-
ut-gæld. Jfr. Aktiv, Pasſiv
orttpitet, liv, virksomhet, driftighet.
rm — (Eitant),' sak-giver, *sak-
atiae gerlig (H. D.): »Arvesynd og ger
lige syndere,
t, lyd-lære, Jjod-l. (Lm), Jyd-fangs1.
(H. D., P. S), tumst. H. P, S.
| Alufiker, vd: lærer, lydkyndig, lydkænner?
lydfangs-mester?
ata lyd vedkommende, lyd-.
id lyd-fang. H. D., H. P. E
fr, rumfang, vindfang. Mi Midler (tit
bedre Hørelje), høre-redskap Jer.) W Red-
ffaber, a. Inftrumenter, tone-redskap(er)?
ljod-gagn? Gagne som i bakster-, eld-,
atut t (Sygdom), hastig, brå (mots: froniff,
, skarp. Jfr. — f., brå-
er m, brå-fængd, b.-sykje, f (om
Kreatur). «gt Heftig.
(å Upothel), va(t)n-»kume;
2. (Samling af lebende Vanddyr og
— i Glasbeholder), "fiske-bygd ?
-hejm
Mvavit, se Meyit.
Alvcedult, va(t)n-ledning.
Mi- å Sammenf.), *ål-, som da er= al,
hel (ved n.-ord), el. = aldeles (ved till.-
ord!
).
steds gretne Då Rå grecque, på
græsk vis, p
alabat, kne — A som jfr, ny-isl.
mjålkurstein).3
Alaria — (en Tare), *bu-tare, blad-t.,
langt. (279), sål, o, søl, skråme, f,
(s.-tang).
Alarm (eg. „til Vaaben”), kal, —
våpen; larm, ustyr, n. (Molb).
Larm, Styi, ‘Tummel og Stræt,
M., brå ved, *brå'ti (-dde).
Alarmblæsen — Allegori,
Alarmblæfen, hær-blåster (Lm.). Egil. gl. n.
armere, *skræme, *uroe; kalle til våpen,
ringe med storm-klokken, la" stor-trom- |
men å
Alarmironme, stor-tromme; storm-klokke.
Albino (Katefrlaf, ,Svidling"; deg iffe
08 Molb.); *lys-ræd, lys-sky (pers.).
Albue, Älbåge (0-0). Gl n.. ölbogi, öln-
bogi. Bevæge i el, med AMbuerne, $i-
båge (0-0). Ejn fær ikkje å. seg, 9:
En har iffe Abu-Rum. Dv. åbågs-
kreke (0-0'-7), m, -løkkje (y); >: Krum:
ningen paa den indre Side af Albuen;
sen | shandar-krikene. Mk. kri'k(i) og
krik. »Ikrokogkrike. Øiekrig. Molb.
Album, »stame-bok (t. Stammbued, eg.
Ettebog, Slægtebog), minne-blad!e!? 1H.
P. 5), minnebok (Lm.)? Sv. minnes-
bok. å ved Univerſ., inskrivnings-bok.
H. P. 5.
Aldeles, kvikli'),
Du fljød Klo:
Gan
Alder, alder, m.; (Alderdom), alder, al-
skap, m., gamaldom, m. WMisførhold å
, Mis-ældre, n. GL m. miseldri.
Alderdom, *alderdom, alder, m.; (Dibtib,
efter t. tihum), old-tid, (i) gamle
dager, Bije Tegn til M., skårefo) på
orni.
ren faa flere Sturer paa Horneue”. Jfr.
æven om „aren, fom havde været
ift”. Jfr. Oldtid.
el, alders-skjel (-skil), n. At:
derboms-Sløvhed, -Svaghed, er-ældre.
n. Han er komen i erældre;, >: er ub:
levet, affælbig = han er er-gamal.
Mldrende, til års, *aldra(d), *tilkomen (jfr.
„naar Varene tilfomme”), *til alders,
*aldrig, + aldrog(u). Gl. n. aldradr. Sv.
— A. Udſeende, alders-svep(i), m.
A. Mand, Kvinde, kal”, m., ”kjærring.
i Gubbe, Dibing.
san, f. (æln, al). Maale med X.,
Falne.
Alene, ”Alejne (alejne); (uben Selffab); *ejn-
saman; (uden Følge), sjølfv)-ejne (Lm.).|
an „Urge
2Han kom s.-ejne« ; jfr. 5.-annan, -tredje,i,
-fjorde o. s. v.); (uben Hjælp), *sjel(v).
Barnet gjæng sjele. Ganffe alene,
jnlege. mener
m Toit jer” — Jfr. |
„Eg. om Gjeder, fom med Ålde-|
15
Hrol-nøste), 2: Haarboller i Ind voldene
paa Dyr; Falv-nærer, £ (fælve-n., ælv-n.,
øl-n., ælye-bælte), 9: øjte:Lav (en
Mosart”); *alv-skå't(0), a.-skåten, om
Lamhed el. Benffabe hos Dyr; *ælve-
kong, -land, -leik, -kom, o:,Øexeforn,
fortryllende Pulverførn”. Se vore folke-
viser. . Elles og Elver.
Alfa og Omega, a og e (F. H), ophav
(begynnelse) og ende, det første og det
siste.
Alfabet, bokstav-rad, -række, «følge H. D.),
abc (Fr. H., O. V.). »Af runer, græske
og lat. bogst., dannede Ulfila et abee;
»Patrik dannede et irsk aber. Fr. H.
Alfabetiſt: i a. Orden, efter bokstav-felgen,
-rækken, efter abe, abe-, i bøkstav-orden,
i abe-følgen, -orden?
Ulfarvei, alman-vej, *Ålman-væg (oftest
*alman-værg, e), pm Å *ands-
væg, kongsvæg. Sv. kungsvåg. D.
kongevej.
Algebra, bokstav-regning; b.-tal. H. P. S.
Migebraift, bokstavtallig (efter H. P, S),
med bokstaver (t. å. ligning).
Alger, tang:slag, sje-græs. Se Tarer (Tar-
Ter), Jfr. Tang.
Alibi anbenttebd), fraværelse (,Bevife
alibie).
Aimentationsbidrag (til Fallent, ti Gjærds-
fange, til uægte Barn), kost-penger, un-
derhåld(ningjspenger, — opfostrings-hjælp
(H. D.s forslag; sv. vppfostringshjælp),
fosterløn (Molb,). GL n. fostrlaun,
nGobtgjøreljfe for Ens Underholdning”.
Tali, lut-salt (Molb.), plante-s. (Molb.)
fr. Potaſte
aŭ 7 alke, f. Spibsnæbbet N. (Uria Troile,
Zombie, Langvie), langve, m. (I Edda:
langve).
Alfemi o. s. v., se AMymi 9. f. b.
Afemille (Aldjem.), 1. (Alchemilla vulgaris),
mari-kåpe, f., gras, n., mari-stak”,
m., muru-stak”, skåkkelo), fa; jfr. Løve
fod; 2. (Alchemilla alpina), koppa-gras
(Dr. Sch.), fælle-stak" (Dr. Sch.).
Alfohol, valnfri vin-ånd (H. Č. Ørst.,
Molb., H. D.); vin-ånd el. og ild-ånd
(om den stærkeste, reneste spiritus).
mo(de)r ålejne. Sv. moders allena; t.| H. P. S.
— — å LA — seg tomt se —
v). . Sands A (iym, - (bedre: "-making),
miano: lg a re — rå i i a
n. y Mm -5 ” —
Alf (Sfovaanb), *alv (ælv, e). Koindelig kyniker mener å
i "ælve-k,, æ.-kvinne.
Jfr. ælve-folk, 3: Ellefolk. Sv. elfvor.
Mk. *alv-eld, *-gust (a.-blåstr, ælve-
blåst, *trol-blåster, *drauge-drev), 3" vije
$Hubfygbomme; *alv-kule (= *fn"-bal,
sp alv-kone (0-å), "æl
Alarm, se Alarm.
Allé Jevgang (Øhlenschl.), lund. Linde
Birte, linde, bjerke-gang? -lund
væ g-lund (e). Lm.
Allegori, lignelse, liknelse, n., likne(d), m.,
16
billed, sin'-b., »forblommet« tale (t. Ber: | —års-bok (H. P. S.), prim-stav?
Bliimt). Jfr. Signelfe, Forblommet.
Allegreito, noget fort lit livlig, kvikt,|
—“ å kvik, livlig, glad. Jfr.
J, ras ivlig, glad.
Munter, Ra
Allehaande, alle slags, emse(y); *alle-handa
de Jfr. Forfrjellig. Ullehaande Aimindelig, almen, alman-,
, mangt, mangt og meget; noget av
hvert, mange slag.
Mllehelgensbag, helgemesf(y), f., *helge-
mæsse (*helgjemis', hel'mæs) (e).
— $aller-, *alra- (*-best, *-mest, *-stær-
kaste).
Allerede, *alle-rei(dJe (,fjelbent”), "alt.
perhe 7 *i visse.
Mlejtebå, *al'-stad, "alle stader.
Alfevegne, over-alt, allesteds. Jfr. We: | smineligjer
Alliance, *samlag, *lag; sambund? sam- aring
hald (Lm.), »>forebund; fostbroderskap?
Df- og d va er
Trippel, Kvadrupe
riks-sambund ? tremans-, firemans-lag? Jfr.
—
Uiere fig, sambinde sig? Allieret, sam-
— (Lm.). Jfr *lags-man,sam-fælle
(Lm ).
Jfr. Bunbsforbandte.
m ).
— ølike vel (*lel), *ike ful't, *kor| hale.
, ”a (me fan" dej a', 3: sne medi, jfr. Fuglegræs:
som er, ”æn-då.
vi fant dem dog). Jfr. Dog.
Allike (Corvus Monedula), *kaie. Før bedre: |
*kå. Sv. kaia. D. Raa
Hiteration, bokstavrim, stav-r.
Allodial, odels-; lens-fri.
Alfobium, odels-gods? lensfrit jordegods,
selvejer-jord ; friarve-gods, fri-arv.
Aflofution, tiltale, henvendelse? (hejtide-
lig), ( (særlig pavernes til kardinalerne i |
kirkesaker),
——
Jfr. Pary
— ved ulikt (ulikt med
ulikt); ulik-læke el. -dokter?
— (Ulføvp.), helbredelse ved ulikt.
Hompopat og Ulopat.
a, uvedkommende (ting).
Allndere til, tyde på, slå på PE stræng),
agi at forstår, la' f. Jfr. Bink (som er
tysk); Untydning.
lokke-paryk. H. P. 8.
samvær. H. D. Almisfe, fattig-hjælp,
M,, treriks-, fire | ålmåse,f. (0'-0'),
H.P.S. |
ofafon (Hentybning"), finger-pek; #spej-
aling, fant-ord, *snej-ord. Jfr. Bint,
nen.
Alluvial, opskyllet.
Alluvium, opskyllet land, opskyllede jord-
lag, — tilskyllet jord. — Jfr.
Am, alm, m. (ælm, åm). Jfr. Elmetræ. |
H. D.
Alma mater, foster-mo(de)r. H.
Almanaf, almanak, f. (alnak), ver-bok, f.,
Allegretto — Alternativ.
M. at
hænge paa Væggen, dag-tavle (i likhet
med timetavle) Forslag af H. D,
Afmandvei, se Alfarvei,
ode rd 90 ålmænnelig gildskap. Lm.
Almenheden Goit, Menigmand), *almæn-
ningen (ålm.), (*mejnige man), mængden.
— A·
mænneleg,. ålmænnings, *ål-gjængeleg
(Lm. h hvermans, vanlig, jamn
(bare i n.: manjamt). Den alm. Mand,
almuen, *ilmænningen. Det Alminde-
lige Taro, samfundets, *ålmænningens,
det heles tarv. % ilbredjel, *ålmæn-
— A. (Xbv.), Amsent. Almin⸗
ligt (paa be flefte Steber), idaste
Jfr. "vide, vidt, >: paa mange Steder
*ålmænskap („libet brus
— almænning, ålmæn-
-mark, f. (ål-mærkje, n.).
gave (til de fattige),
mos, omose, ølmesu);
”sæle-påve, s.-bot, f.
Almue, Umuge, m. Mk.: *være ålmugen
— nbære ligeſaa gob fom be flefte
re”.
&
ning, M.,
De aL ierede, de sam-bundne | —— aln, f., falne-mål, tome-stok', m.
— genieulatus, knæbøjet ræve-
alskjens). Jfr. *ømse.
| Altan, " fram-skåtfo), n.? skåt(o), n., es
skåt, 3: Udbygning paa et Hug; tram
(Lm. ), ut-pal'? ut-sval? ut-trær? —
— høj-sval? (H. P. 5.1; hjær",
ram-spring? ut-spring (Aftenbl.), pin
(H. D.). Jfr. Galleri, Beranda, Høie:
Ioftsbro (i danske viser), Balton.
Alter, altar, ñ., offer-bord (ofler-sten), kirke-
bord. Wlteret$ Bellæbning, alter-skrud,
H. D. Mk. gå til altars, *altars-folk,
*altars-gang (3: Communion).
Alteration, omskifte, n, ændring; sins-
rørelse, ærgrelse; kvæk', m., kvæp', m.
Alterere, ændre; ærgre ; kvække (te) A—t,
skræmt, vet-skræmt, op-skr., *livræd.
Mlterfatt (Beger), kalk; m. GL mn: kalkr.
Alternativ (Bilfaar at bælge imellem),
kår(o), n., fri-val(g)? el. kår-val(g) (H.
D.) val(g) — tre-v.), enten — eller,
ejt av tvo(Lm.), val(g)-æmne, 9: Sin
for Balg; skifte-val(g) (J. Kok).
sætte det kåret føre meg, å gav pr
Balget mell. deto Ling. Tvi-, tre-fåldigt
valig). Flere Alternativer, flere kår,
f. ting-til vals, 2: til Balg M. r (05),
(alternerende), skiftevis: u e FR
A. Forſlag, valfri. oteriug, Bi
testing? enten — ne - avresting? ie
om et av tvo. M. Linie, val(g)fri
Alternere — Amortisere.
17
val(g)-linje(r). Alternativt (Adv.), val(g)- | hæren); syke-røkt. Anfat ved M., tjenst-
frit? Stemme a. øver, roste valfrit over.
Alternere, skifte med, emsely), skiftes til
(at bære o. s. v) PSE Jfr. Berle.
Mitfør, *alt for, *for, *ov-, ”lyte, *Alt
for stor; *for liten; *for-kjøjre, *for-
vaksen; *ov-brå(d), ov-eting, f.; lyte-
fejt, l.-fejte, £, *-gamal, *-mager. Å.
bibt (til Yvderlighed), av-væges(e).
Altid, altid, *alletider, *al'stet, *stet,
*stændig, *si-. Jfr. belig.
Alumnus, fosterson, -barn; kostgænger;
lærling (som bor frit f. e. på Regensen),
fri-bo. H. D. I likhet mede-bo, land-
bo. I + -bue: dal, fjæl-, land-bue.
Alun, alun, n.
Alvidende, al'-vetandeli).
Alvor, ålvåre(o), f. (sv. allvar, n.; gl. m
alvara, f.); støhet, fasthet. Det begyn-
der be A., det syng op. Tage fig for
N. af noget, *gjæreseg mekef(t) føre (y'-y').
Alvorlig, ålvårsam(o), ste, fast; *sturen,
stil; (virkelig ment), ålvårleg(o). MU.
blive (faa a. Tanter), sture (de) M.
tale til En, *ejn-rede. A—t (Adb.),
*gaman-laust, *spekri-laust; *av hjartat.
Alvorligen (Adv.): ret alp., jfr. (eg tok
han) både kvast og fast.
Amalgamation, inlemmelse; samrering
(Lm.); blanding, sammen-støpning (Dagbl.
norsk), mængsle, f., mængjing, f., ihop-
stejping (Lm.), saman-stejpning (Lm:).
Ikke inforlivelse, t. Ginberleibung.
Amalganiere, inlemme, *samrøre; blande,
*mængje.
Amalgamift, sam-rering, m. Lm.
Umannenfis (En, fom gaar tilhannde),
bänd- (fhand-) langer; skriver; medhjæl-
per, håndskriver. H. D.
Amatør, jfr. kunst-elsker, k.-ven, k.-ynder.
Molb. Jfr. Dilettant.
Amazone, skjold-me (H. P. S.), *skjold-
mej, gimpe? (W.). Amazonkjofe, kvin-
nelig ride-kjole.
Ambages, om-vejer. Jfr. Nfftitter, Udflugt.
Per am omvejer.
Ambasfadør, sende-herre. H. D. Se
Geſandt.
Ambe, to-tal, *tvo-tal, tvi-tal el. -lod?
Ambigu (Subft.), misk-mask; (Abj.), tve-
tydig.
Ambition, ære-kærhet.
Ambitu, embeds-søk(n)ing.
Ambolt (n. t Ambolt), *ste(d), n. (H. L.),
”smie-sted (sv. städ). Jfr. skruv-sted.
GÅ. n. stedi, m. Mk.: næbbe-sted, se
Ræb.
— gude-kost (gude-bred); gude-
salve.
Ambroſiſt, vel-luktende; himmelsk.
gørende ved syke-tilsynet, ved syke-rekten.
(syke»plejee er unorsk, t.-Bflege).
Ambulancebaare, syke-båre. H. D.
Ambulancejølbat, syke-bærer (H. D.), syke-
røkter. H. D.
Ambulatoriff, omgående (f. e. skolehålder).
Amen! *Gud hejre det! visselig, sande-
lig(en).
Amendement, ændrings-forslag,
bøting-forslag ?
Amenblement, se Møblement,
Amfibiolit (Forftening af Amfibier), tvi-
lever-sten.
Umfibiolog, tvilever-kyndig? -kænner? Se
de felg. ord.
Amfibiff, tvilevende? tvilivs- (i Banbet og
paa Lanbet).
Amfibinm, tve-dyr (Molb.), tvi-livs-dyr fr
lever? -levende), kryp-dyr (H. D.).
dyreklasse, som fer kaltes Amfibier, kalles
nu krypdyr (av nogle deles klassen i
krypdyr og frosker).
Amfiboli, tvi-tydighet, tvi-tale?
Amfiteater (i Oldtiden), tvi-skueplas, 9:
Dobbelt-Teater; tvi-tilje (tilje = Scene),
træv-ring. Lm. (el. ring-trær? rund-
| trær?)
Amfiteatralff, som en tvi-skueplas.
Amindelje, å-minning (av). Lm.
bot- el.
GL n
Amme (Barnepige), *amme, barne-pike,
*barn-fostre, *su; or, f, såg(o)-mer,
f Mk. ter-amme (Morgenbl.), våt-a.
(El. Welhaven). Jfr. Golbamme.
Ammefinjnakf, *kjærring-tev, barne-snak',
b.-tøy, *va's, *javl (? efter avle), kjær-
ring-rer? Jfr. Rørljærring (Asbj.), rere-
kolle, f., -kop, m. Se Baas.
Ammoniter, ammons-horn, sje-sni(gjler.
Ammunition, »krigse-forråd, hær-f., h.-
buna(d) — (paa en Jagt f. €.),
skyte-fo Skyte-æmne; skyte-bruk,
H. P. 5. Se Munition, førrand.
Amneftere, glemme; efter-give, tilgive („bez
nande”),
Amnefti, glemsel (av brede), grid (sv. ;
H. D.s forslag); eftergivelse? tilgivelse
(,Benaabning”), glejming (Lm.). (Der-
til glemsels-brev, 3: Dofument om Amn.).
Amor, elskogs-pud.
— re moro; jfr. hjærte-
(syssel), yndlings-(s.).
Amorin el. -ret, liten elskogs-gud, (-alv,
-vætte?) Jfr. Genius.
Amortifation, -tisjement, -tijering (af en
Kapital), av-betaling, avdrag, avgæld?
GE — Å gjælde); — E
it » m.? retsli ldig- 56, r.
gælds-utslettelse, ar H: P. S.
Ambulance, hær-sykehus; syke-vogn. (i| Amortiſere (og amørtere), dede, demme
2
18 Amonrette
ugyldig el. magtesløs, sætte ut av rets-
lig kraft, ugyldiggere, demme ded og
magtesles (at være). :
Amourette, kærlighets-forståelse (Kjærlig:
hebshandel, Elftovshandel er ænnu min-
dre norsk), elskogs-historie.
Ampel, vid, rummelig.
Amputation, avsætning, av-skur?
Amputere, sætte av, avsætte (hånd, fot).
Amt (t. ophavlig Ambadjt, æmbed). fylke?,
len? Jfr. gl. n. sýsla, f, syssel (H, D.,
som minner om de gl. Vend-, Himmer-,
Omer-syssel). Jfr. gl. n. syslumadr. På
Island brukes sysselman for Amtmand.
H. D. Jfr. Landshøbbing.
Amtmand, landshøvding (H. P. 5.), land-
drost (H. P. * sysselman?
Amulet, (,Sifterhebsmiddel”), trygd? tryg-
gje, n.? trol'-billed, -ting? trylle-værn
(Œ. D., H, P. S.), trol'-værn?
Amufant, morsom.
Amuſement, morskap, tids-fordriv.
do more. Jfr. More. A
mufette (,enpundig Feltkanon“), sving- |
basse, H, P. S. s
An: det gaar ogfan an, "det gjæng føre
d. same; bet Tommer an pan, de stænd
om, d. gælder om, det spørsom. 2) Anz,
å-: åsted, åsyn. I svensk brukes oftere
å for t an. Lægge an , jfr. lægge
vin' på, *gers på (gjors på, har gjors på),
eg. gere på sig.
Auabaptift, gen-doper.
Ynagram, ord-spil; omstaving (H. P. S),
bakstaving (bak = tilbake el. bakvendt,
som i bak-ævje, b.-skys).
Anagrammatift, ordspil-lager? o.-maker?
ord-spiller? (Molb. har ordspillende,
sordspilleres forutsætn.).
—— — (å en Sætningstjæbe), vrang-
følge.
Unaforet, ene-boer, skog-bro(dejr. (Broder
hær — munk). Jfr. Eremit.
Anaforetiff, enlig, ensom.
Anakroniéme, tid-blandıng; feil i tids-
regningen, (et) bakfram i ti 1 time-
als-ville, f. (Lm.), tidsstridighet. H. D.
ville? Vi har *dagvil', ,førvilbet i
Dageregningen”, og *degervil', „ubi om,
hvilten Ugedag man er fommen til”.
Dertil vilde Ȍrvile passe, om villerede
i årstællingen. Dv. igen (en) ille, |
døgerville, årville. Ville, f. er „Bilbe
rede, Forvirring"; ,Bilbfarelfe”.
Anakroniftiff, tids-stridig. H. D.
Analog, slik, lignende, til-svarende, mot-sv.
Analogi, sidestykke; likelighet; motsva
renhet? motsvarighet (sv.), samsvar (sam-
svarenhet)? A., i likhet med, etter
likning (Lm.). Man har M., man har
sidestykker. far A. i, har sidestykke i.
— Anbrud.
Analogon, si kke.
mai, opløsning, sender-lemmelse. -
Analyjere, opløse, sønderlemme, ta' fra
hinannen.
HAnalytift, oplasende, sender-lemmende
ut-skiljande (Lm.),
Anapæft, opstiger el. el. entotrét
ker E
Anarki, lovløshet, Mglejse(o), f. (Lm);
tøjlesleshet, ulov (gl. n. lag), styrlejse,
fa vålds-styre, vålds-vælde (H. D.), van-
råde, et (Fr. H. III, 3, 180), lovløse, et
(£ D, Fr Hem) H. = har også
ongelese, pavelese. Jfr. Forvirring.
Anarki, lavløs, le
Wnat(hjema, ban, ban-sættelse, ban-lysing, for-
bannelse ; ban-stråle. Tfr. Grfommunitatton.
Anatom, lik-skærer, sønder-lemmer.
Unatomere, sander-lemme, søndre? fsundre?
(2: abffille), sender-dele, skære op.
Anatomi, lik-skur, sønder-lemmelse.
Anatomifammer, likskur-hus?
Anatomift Theater, likskur-sal?
Anbefale (Verj.), tale for, lægge godt for,
Fstøre (stære, -te); bede godt for (H. D},
inlægge et godt ord for, give forord for
(H. D), fororde (H. D., sv. förorda;
dertil forord); (Ting), råde, tilråde. (Han
var tilråd' el. råd” til, >: bet var ham
anbef.; i hans tilråd, >: Anbef.), tælje,
e (en) til. Jfr. fhan styrde dej hit, 3.
anbefalebe dem bette Sted; "han stæmnde
(styrde) os hit. Jfr. Dej størde med til
det. Av stere(-de), tilſtynde, anbefale. Jfr.
(sv.) tilistyrka, 3: anbef. (såsom et ped
Anbefaling, fræmhjælp, ros, godt ord for
en; til-mæle, f. (Lm.), forord (H. D.;
sv. för-ord), fortale? M., flviftlig, (godt)
skudsmål, vitnesbyrd. H. D. Molb. har
— —— —
mbela t), vedkommef(r), vedrere(r).
Hnbetrø | (betro), *tru? *tiltru? tro. B. Bj.
I* er tltu = redit, I gl. n. er tru = betrø.
Anbringe, få in, sætte in, sætje (s. ejn
stolpe, mur, gjerde, s. knapper i, 5.
mærke på, s. lås førely); han sette huset
på same tufta), lægge (på rette sted),
stede (H. D.), skikke til sæte (2: anbringe
paa Plads), bænke (H. D.), få plas, finne
. (for, til); føre in (op, frem), tilsætte
È anjætte); få avsat, bli av med, av-
sætte, sælje. — Et vel anbragt Ord
(Bittighed), et ord på rette sted (tid).
En ilbe anbragt mittighed, en utidig
vittighet. aa Børn anbragte, få barn
i (god) vej, i god stilling, få b. frem.
A, Penge i, lægge p. i, sætte i. Blive
anbr. f. &. i et Afyl, komme i et (alders-,
— dåre-)ly. Jfr. Placere, — Anbragt,
æt.
Anbrud: Dagens A., dagens frembrud
Anbrække — Anerkjendelse.
Go) dagspræt", m., dagning, f. Jfr.
bræfning
Subrætte (Emballage), ta hul på, åpne.
Mubud (ved Auktion el. Licitation), ud,
båd(o), bjod, n., tilbud. I sv. brukes
tillbud. Gjøre A. (anbyde), gere bud,
Fbjode. Jfr. Liritation.
Anehusa officinalis, *ku-tunge, okse-t. Ser.
Muciennitet, æmbeds-alder, År, tjeneste-
alder (Molb.), år (Molb.), -tid; alders-
ret; alders-stigning (Lm.), a.-følge. H. D.
Ønera €, anker-grun”; ankrings-penge.
And, and (ånd, end), f. (fl. ænder); (ifær
tam A), Riber N m. (a. t pile). Et Slags
ab Aber — — > —
med Træ! er paa øger, sa'l-
svorte (ssadelsvorta«), m H k. Fstok-,
Fsvart-, saur-, strå-, re)
Andagt, jfr. opbyggelse, salvelse, leftelse,
ning, vækkelse, invielse, varme, hug-
varme (Lm.), inderlighet, rørt hjærte,
alvor, dypt alvor, helligt a., å-hug (O.J. |
Hejem); gudstjeneste, guds-dyrk else,
gudelig øvelse, ben, botsøvelse; helg:
gudelighet. Begeiftring, Snfpiration.
— Andagtens Øicblif, invielsens sjeblik,
stund? Husaudagt, “kor. Jfr. halde kor,
hålde (hus-, huslig) opbyggelse. E og
*halde hejlagt, h. — Holde A,
hålde helg, mor
= see m poler flittig — , Hæsar.
dende el,
Pa iire — (Molb. J højtidelig, fest-
lig. »Lundens hellige Stilhede. Molb.
— trudoms-bok. Lm.
— D, gudelig, med Gud i sin tanke,
i sit hjærte; løftet, Fe hellig,
varm, frede (i ånden). ade
Hellige=, o: be YAndægtige.
Andagtsreije, gudelig færd, hellig f., bots-f.
Andagtstime, ſtund, «øvelfe, bede-time,
bent., højtidsstund, hellig, højtidelig, |
stund, time, øvelse. — — Andagts⸗
pvelfe, *æsarskap. Mk. også *læsar og
*læsarfolk, 3: fom gir fig meget af med
læsarskap.
Andante, jævnt (hverken fort el. sent).
Andantino, let.
Andel, del; lod.
— (Lemna minor), flf't-gras(0o).
negas (pile = and), and-mat, m
nan (annen, annin, an’, —
n. anben, om Ål. andre). Den anben, "hin
hin foten; på hi si(d)a; hit folket, >
(de) andre mennesker. Alle hine, 3: atle
de andre. Jfr, (be) Øvrige. Hver anden,
annan-kvar. an Gang, *annar-
sinne. Det er noget sie andet, det
er anna" slag. Mk. *den ejne el. den |
andre. Dej lasta kvar på annan. *Gån
, aften-helg, hus-helg? |
19
kvæld, nat, 9: kvælden efter, natten
efter, 9: i morgen aften, nat.
Andenſteds, *annar-sta(d), *andre sta(d)er.
Anderledes, *annarlejdes (ande'-lejs), *i
ånnor(o')lund. Sv. annorledes. Jfr. Naade.
— En 1) søke om, ingive —
forestilling) om; gere krav foresl
bede om, ytre enske — 2) Lå (i Benge),
ut-gare, løpe
Andragende Ta ian, forestilling (skrift-
lig), bønskrift, ben-skrivelse, —
jar brey (Lm :), *bene-brev; klage
klagemål. Også bare brev, skrivelse
den og den)?
Andrik, *ande- Gr) stæg, *and-kal”.
Andunger: Kuld af M., and-føde, nm,
and-bøle, n.
| Andægtig, hug-varm (Cm); jfr. *hjarte-
leg, alvorlig, hellig? stund).
Jfr. *inderleg, >: „hjertelig, med Alvor”.
Jfr. Andagisfuld.
Andoægtigen, av hjartat,
Andægtig.
Mne (t. abnen), Hvile, gætte, kænne på sig,
e, Fvænte; otte, ar (Ondt), ottast,
00; av otte, 00, Jrhgt, Jeg aner, det
bæres mig for (Molb.), det sviv(er). meg
el. i meg.
kn hærm, n., hærme, f, hærming,
f. (2: Anetbot, „iom altid eflerfiges med
famme Drb”), efter-sagn? historie, histo-
risk drag (,Træl”); mærkeligt utsagn el.
inderlege. Jfr.
ytring, vettigt infal. Jfr. Fortelling,
— Strøne. Jfr. og Cjteriige, -abe.
Anelſe, *tvil, *von, HE. n. (korkje æv
elder stær), i per hug-båd(o'), n.
Gk n. h iling, Tante);
om est oe (00
Anelfesfuld (om eg fotteleg (Lm.),
ottesam, av ottefar), 3: ane
Anemone, 1). (Anemone nemorosa), Fkyit-
— rs sømmer), *kvit-vejs, m.;
AG hepatica — Hepatica triloba,
Iaaveis, blaa A), *blå-vejs, (oftest)
blåvise, m.; gjejt-ivel, m.?
Aner), ŞI. (t. Apn, Fi. Ahnen), forfædre
især adelige), adelige fædre, æt-fædre
ætmæn, som Selmer og H.D. vil, mot-
sat Deſcendenter, ætlinger), ætmodre.
Jir. Stam-, Ajcendent.
m.|-aner, -ing, er, (en) — -ging,
Johnsoner,
-ming?
Hansen'er, en Brostrømer,
7 | Mnertjende — samtykke, tage ved
kænnes ved, vedkænne sig,
ver(dje, mætel- te). Anerkjendt (Dygtig:
hed Ea m), »godkjendt* (Fr. Bfd.), vel-
on), agtet, mæ't, mæteleg,
— *gæv, *verd(y), *omværd. Jfr.
E
og annan, >: en og anden gang. *Annan | Nnertjenbelfe, tilslutning; mætna(d) (Lm.),
20
mæting, f., ver(d)na(d), y. Lm. Jfr.
Ideft.
Muetavle, ætte-tavle, ætte-tal.
Mneurisme, åre-hævelse, åre-knute.
Anfald, 1. (jfr. An reb, Doft, Kamp), åt-
søkna(d), m., ar o), n. (af skuve, skauv),
k, m., å! ; 2 (Nyt, Tilb, For:
Ps ag et AA raspan, D., ta'k, n.,
OHE 8. (af Sygdom), rild), f, flage,
f., ta'k, ryk', n., skjærv, ma oe e) J
Jfr. Barorysme. Lettere M. (f ©
Sygdom), ap m. Øbdelæggende A
sprængsri', f. A. af Kulde i Kroppen,
Fkald-flage, *kalde-ræp', m. M, af ondt
— furt, m. Jfr. Fortrydelſe. Fan
et plubfel. — lg vondt.
ee ung
ordre e Molb.
Anfordring (jfr. Opfordri ng), å — H.D.
Anforbringöbevis, -jeddel, gældsbrev (at
indfri paa Anfordr.).
NAnfægte, friste; fornærme; gå (en) nær til
hjærte, *bry, '*uroe. Det anfægter bem
ille, *det bit ikkje på dejm. *Han grin
ikkje føre(y) det. *Han sætte hatten like
ret", 3: bet anfægtede ham ikke.
Anfægtelje, fristelse, *hug-sot, h.-værk, m.,
ank, n., *sut, ængstelse, uro.
uføre (t. anführen), lede, føre (hær);
ar (til dyd); optegne, opføre, bok-
føre (i regnskapet); opgive, fremsætte
(sine grunner); ar en Bog), gengive,
gentage, en annens ord, »citeree ;
Molb. : i: j *hærme. »Det var ikkje
ret hærmt=, »Eg kan ikkje hærme dete.
Ynjører, fører, leder, forman, forgangs-
man, fere-gangs-man (y), føre-man (y),
høvding, høvedsman; (for en Hær), hær-
fører, fører, leder.
er el. -talent,
unførfed, 1. (Ledelfe, bet at gaai S ibien),
føre gang » lejdsle, DA (i Krig),
— — D.). 2. (Citat), e
lse, gengive S€, eftersagn hærmin
Unførl elstegn, gåse-augo (Lm.). (d. Banje:
pine).
Yngaa, vedkomme Si dette), vedrøre,
skjelje (ski-); *var(dje, 3: ftaa i Forhold
hærfører-snille.
til.
dej, som til varere, >: Baargrenbe. —
Hvad angaar, oi, av, Gond Stør-
reljen angaar, *på storlejken. Walfer,
vad a. UÜUdſeende, av utseende vakker.
vad bet d., føre den skuld. Sv. för
den — Angaaende viften (: tet, te),
som —: Ejn båt, som ingen visste, kven
som Åtte hånom. Eg gjorde det, som eg
trudde, at det var rettaste. : om,
vedkommende, vedrørende.
Ange, *ejm (sv. inge, 3: ,Damp*), gåv(0"),
hald.).
i: AT he site I. Gedſte Slags: — Ar-
»Det, som varer til hane. »Alle| Ang
Anetavle — Angreb.
E gåve(o”), f I * er angje, ångje =
— Fersk Bellugt, ikke = , Damp".
Ungel, ? k, *fiske-k., ångel, m. Se
tedetr 7
Mingelegen. (tt), magt-påliggende, av vigtig-
het, vigtig. Jfr. Jnteresje.
ngelhage, agnor, f., agn-hald, n., hålvår
SK 3: halv-or, 3: halvpi'l; *håldar
— kvan', f. — kvån', o),
*k.-jol (gl. n. hvannjóli). (ringere
Slags, Stov:X., Angelica ver)
stut, Hul-stut, skog-stut GA Ma =
jol, gjejt-kvan', sløkje, f. Stilt af T,
*kvan'-kalv, *k.-stut.
Angelitarod, Fran sot (kvanne-rot).
Angelfnor (Fortømme paa et Fi inpe),
vad, n, forsyn(d), f, fortaum, m.
Mk. vad-grind, f., liben Ramme, hvor:
paa Angelſnoren opvindes.
Unger, anger, m. (gl. n. angr, Sorg), ku'r,
m, stur, m, træ €) D, træge, m.,
nag’, m Gl n. tregi. Jfr: Bortrybelje.
Filbøielig til M., *angren, fangersam.
Tænfe med M. paa, træge på.
Angerfuld, fanger-ful', fangersam.
Angerløg, *anger-laus.
Angeft (gl. n. angist, sv. ångest). Angft
(uten — tysk. Ordet vanter i *, ænda
skråninger .Stgtninger”) av det er
der. Istedet: *ræd-hug, rædsl, m., ræd-
kg E, fælen, fa, fæle, f., fælke, —
m., gruv, f, *hjælm, m., røgd(y), f.
Jr. Frygt, 2Engftelighed.
Angeft (Adj.), ræd, *anke-ful'; Ffor-fælt;
skræmt, o — piete Grad), tvet-
skræmd, *, Fliv-skræmd.
Ungive, eksl (stedet); nævne, opgive
(formanna) opgive, utgive, foregive (som
til noget); sige, klage på, forråde.
Jfr. Melde.
ær- | Angivelig, påviselig.
Angivelfe, opgivelse, opgift, rede-gerelse.
Se Melding.
| Angiver, klager; forræder. Jfr. Fidletub,
Delator og Shlkofa nt.
Angjældende, pågældende, vedkommende.
Angle, se Mede.
loman, engelsk-man (om en ikke en-
gelskm.), bretlandsven. H.D.
| Huglomani, engiands-syke?; (i Spøg) »den
engelske syker (egentl.= svek), engelsk-
dom. Lm.
Angre, angre (gl. n. angra, kold: Sorg),
fanke, atter-lete (i), træge på (e), *ire,
— *kure; (være nebjlagen), ÅR (00),
ar. — Berd at a. paa, rande.
Angreb (t. Angriff), ålaup (rad; pågang?
Lm. (ågang, Lm, >: gå (les) på, å), pi-
tak? (2: ta" på, ta fat på); ta'k (Lm.), teke,
Angribe — Anledning. 21
' n., tåke(o), f., åt-søkna(d), m. (,fjelben”), | Animalft, dyre-, dyrsisk« (f. e. føde; mod-
ut-fal' (mot, Lm,), storm på, stormlep på, | sat vegetabilff, Blante-).
(2: heftigt %.), aver(y)}-fa (Lm.), til-| Mnimere, ægge, tilskynde, op-mode, Lm.
grep (Lm.), ågrep (Lm.), el, n., eling, f.| A—t, livlig, livful, frisk, kvik. Jfr.
Også ri(d), f., ryk', n., flage, f., heret, Livlig. Jfr. og Ugitere, Ophidſe, Op⸗
f., åte(o), f. Se og Doft, Kamp. A. muntre, Burre.
(af Sygdom el. andet Ondt), ta'k, n, Animvfitet, na'g, fiendtlighet, uvilje, hat,
teke, n., kast, m., hete(i), f., ryk', n., å Tay m
ri, f, flage, f., terning (af hollandsk paa (være utilfreds meb), *sægje,
torn, 3: Stød). Se Anfald. Lidet M.| *anke på. Dv. anke, f., >: Utilfredshed.
gn af Sygdom), snært, m. — Bogligt| Jfr. Anmærte,
. (mob Paaftand, Lære), anke, invending, | Mnfel, åkle (0). Også åkkel (0), m., høk-
(eg. tysk), in-kast? (sv.). Mk. og tiltale, , m.
— A. (Barorhöme, Hos Dyr), Ankelkode, åkle-kul (o), m.
A-tåke(o), f. Jfr. og Jrettefættelfe. UAnkelled, åkle-led (0'—7), n.”
Angribe (t. angreifen), 1. gå på (jfr. gå-|Unler, 1. (Stibsanfer og lign.), *ankar,
å-mars), ågange (Lm.), ta (fat) på, (ER) anker, n.; jarn, n. — Sten ſom
kje, søke in på, *sætje på (det siste nter, ile, m, *hund; (af Træ med
om dyr alene?), kringrenne (,De flulbe| Sten fæftet til bei), fiske-krabbe, m.,
fringrendbe Taarnet og tage Gutten”,| krabbe, m., krake, m., dræg, m. Dv.
Asbj.); lægge sig på (=målen, >: Mel: | #anker-botn, *a.-klo, f., afli, fa, 9: Flig
let, lægger sig på klædernes). „pan aa et W., en An ferklo; anker-Ay (t: Anter-
blev paaganet af Morgenbl.* (Opl.s Avis). eg Bette M., lejse or hamni. - Se og
*Rå(de) på: r. på smør-kanna. r. på| Dr 2. (Dunt), anker, n. Holl. anker.
mjoltønna, o: tage Gul paa (gl. n.|Anferplabö, læge, f., lægje, n., skips.1.
ráða á, angribe). M. (plage, bjemføge), | Unteripil, spel (e'), n., vinde-spel, n.
søkje: ad'er nåkot, som søkjer hånome. | Antlage (at, klage {ejn føre ejn), føre
Jfr. Betage. (Overfalde), take på (Lm.), | klage over, f. anke over; sige på en,
fare på, gå les på, rjuke på (Lm.), sætje | sikte, på-sige, tiltale (for retten), sakgive,
på (Lm.), især om manvonde dyr. %2.| kjære. Jfr. søkje, sak-s.; sv. åklaga. —
Ungribe Kræfterne (f. &. om haardt Ar-
beide), sej(gije (—gde, av suge, saug),
*ake åt, lejte på, *røjne, *røjne på,
*koste på, frejste (ar). Jfr. det syg mær-
gen or kroppen, >: jvætfer, tærer. An-
gribe noget, jfr. bry. Jfr. naukre seg,
møde seg, Flate seg til. Jfr. Befvære,
Unftrænge. M. langfømt, tære —
tærse (—te). M, voldſomt (fom Sygdom),
Fforta(ke). — M, dobbelt (volde d. Be-
fvær), *tvi-røjne. — Som let angribes,
jfr. Modtagelig. — Ungribende (nær:
gaaende), *å-lejten, *nær-søkjen, *åt-|
søkjen; *sekjen; (om Arbeide), Ffrejste-
sam, revsam (i), *har(d). Jfr. *rivar,
a: rafi, baardfør Arbeider. — Angreben
— *søkt; (af et Onde, Sya».),
fængd (*fængje), smittet.
Angſt, se Ångeit.
Anhang » Anhang), 1. (Noget, fom Hen-
ger ved), *å-hæng; til-hæng, n.; 2. (fom |
til Bog), til-læg, etter-skjøjt, m., åhæng,
n.; etter-skrift, i; 3. (Tilhæng, Mb.),
dholde (£ anhatten) (ge), sati
olde (t. anhalkten), gripe, ta(ge), je,
s. fast, fængsle. Jfr. deefe, A. om,
be(de) om, ytre enske om, søke om
(æmbed). A. om Eng Gaand, bede om
ens d, fri.
Unhængiggjøre (en Sag), sætte i gang.
Av t. anhångig. Jfr. Snfaminere.
Den Untiagede, tiltalte, sak-vålderen,
sak-værjeren, den in-klagede(Aftenposten),
in-stævnte.
Anklage (en), tiltale, påtale, kla'g, n.,
klage, f., påklage (n. Dagbladet), *klage-
mål, *sak, kjæremål, n.; (Betylduing),
på-sagn — f. *Give sak, o: beftylde,
Sv. åk! :
Anklagelſe, *klaging. Jfr. Anklage.
Anklager, *klagar, G klager? Sv. aeoe
Auklang, gen-klang. i
Ankomme (t.), komme. Aukommen (Mad,
Kjød), *ulna(d), *u'l (sv. * ul, ulen), «læg-
— , 2: forligget, ”skad”, (ut)-skjæmt,
jejm, med avsmak (usmak), van-
smak? sina(d), såna(d); (om Fedevarer),
*rå, *hærsk. Jfr. Bebærve, Surne. - Se
og Muggen. Jfr. ule, o: væmmes, fvalme;
ule, m., Avalme, og ulke, f., Muggenbheb.
Ankomſt, tilkomst, komme, til-kome, fa,
fram-kome, f. (I dansknorsk er komme
en og et. I * er det »f.«, som i
dansknorsk blir til støtte før en, ikke
for et).
Ankre, ankre,
Anlangende, jfr. Anbelangende.
Anledning (t. itung), tilfælle, m, (sv.
tilfålle), høve, n, syn, f Gå seg 5. til),
kans, m., tilføre (Lm.), å-føre (Lm.),
lej', £, åtlef, T; lejlighet, *illej(d)ing,
a: pålntybning, Bint” (Lm.), *råd, £;
22
skel, grun', or-sak (00), f (nogle st.:
årsak). Jfr. Leiligheb. Få, ha lej til.
Det var råd til å kome langt til kvælds.
YAnliggende (t. Angelegenbheit), sak, f, mål,
n, gere-mål (også dansk, Molb.; jfr.
klagemål, (N. M. Peter-
sen, R. Keyser)
*greje, ting, råde-gjærd, f. (Lm.), væ"g(e),
penge-vægen, år-vægen, arbejds-v. »Det
vart mi sake. »Det var ej let sake.
»Bære op målet. Indre Anliggender,
indre grejer. fremføre fit M., *bære op
måle sit.
Anlæg (t. Anlage), 1. (Grundlag, Plan),
*oplag, ut-kast (efter t. Entwurf ?), æm-
ning, f., — 2. (Begavelje, ands:
retning), *ævne — Frivna(d), *op-
g, gåve, f; (Midler, Kræfter, Anlæg,
Zilbøieligheb), æmne, n; tår, m. (=
lagd, m., enkelt »faktors i taug, snor),
snæv, m., læg, n., kjem, m. Mk. fante-
tåt', stor-t,, 3: Anlæg til Stalteftreger,
til Stolthed; läk t, u-tåt, ond Tilbøtelig:
bed; fante-lag (= fante-tåt). Ha' ejn|
snæv av, h. ejn kjejm (dåm) av. Ha
æmne til ejn ting. Til gåve mærk *
gåve-laus, 3: ube abet; g--rik, begavet.
Jfr. Talent, M, (Sindelag), to, n, ty,
n.: Eg såg snart, kva(t) to (ty') som var
i hånom (o) (Natur, Ari), snyg, m.,
jfr. ovenfor Filbøielighed. M. (af f. €.
en Gtab), grun-læggelse, byggelse (Fr.
H): „Man regnede fra Rom Yyggelje”.
M, (noget Mnlagt), jfr. Ctablisjement.
A. til Haandarbeide, "lag, n., (godt)
hånd(e)lag. Jfr. Greb. En, fom har A,
til, æmne: køpmans-, præste-, bispe-,
kongs-æmne; kebmans-æmne (H. D.).
Jfr. Stof. M. til at lære, se Nemme,
Med M. til, *oplagt til, Je Skilket;
Oplagt. Have naturligt Å. til, være
fød til, være fød (kunstner o.s.v.
Ondt M., u-givnald), n, u-gjen (gi—),
f, fante-tåt, ukynde, n. (sv. okynne).
Jfr. Art, Egenſtab, Natur.
Ynlægge, »stiftex, grunne, grun-lægge;
sinretter, skjepe (ski—, f. e. en skole);
(bygge, opføre — Bei, Gus), Mægeje,
bygge (en vej, gate); rejse (et hus), sætte
op (hus). Jfr. Oprette. » (med Stib
„tor“ et Sted), mot-tag(e) fragtgods for
Ca ; (Pris), tilstå, betale (efter J. Lampe).
fine Penge, sætte penger i, lægge
el. sætte p. bort i — M. Sørg, klæ
sig i sorg, føre s. i sorg. De har an-
fagt Sorg, de går med sorg, ér serge-
klæd'. Sag, jfr. Antlage. Anlagt
—llbført, jfr. »D'er galet kjøjrt og værre
vælte ; el. »d'er galet gjort og rangt opsæte,
Anlpb (t. Anlauf), til-lep; (Anfald), jfr.
Angreb, Anfald.
søksmål), ærende
, spørsmål, *målæmne, |
} Ynmeldelje (af en Gag), *iysin
Anliggende — Anmeldelse.
Unføbe, 1. fare (sejle) om (det og det sted),
gå in-om, læggje åt? 1. in til. De farer
om London. 2. M, en ing, storme
en fæstn. 8. pva erret), Hjarne (2: bli
jærnet); (øm Grhden), *ejrast, *jarne.
Unløben, *dum, dem'(i). Jfr. himen, -mot,
*råmet, over-dugget, o.-skygget, uklar,
ublank? Seo Eit ; Mat.
Unløbsjted (for artøi), lænding, f., lan-
dings-sted, stoppe-sted (også H. D)).
Stoppe er i * og sv. — la" stanse, ikke
= stå stil.
UAnmarfd), *fram-stæmne, f. (til, mot os,
dem), frem-»rykninge (Molb.), nærmelse,
(i, under) in-gående, tilkome, f. Jfr.
tilkome, f, 2: Tilfomft, Ankomſt.
Aumasſe fig (t Rý anmafjen), tiltage sig
(herredømmet m.m.), tage sig til, at —,
Jfr. Anmasfelfe.
Anmusſelſe, å-klev, n., i (av *klive (-kleiv)
in på, >: trænge fig inb paa, fornærme),
å-gang, m, til-tægt (jfr. selv-lækt), nær-
gåenhet. Jfr. Overgrep,
Anmasjende, *ågjængen, *vel-skyldig,
*sjøl(v)-s., råd-rik (gl. n. rådrikr), stor
tek. Jfr.
orbringsfulb; Herſteſhg; Nær:
gaaende, "rn
Anmelde (omtale, f. e en Bog), lyse,
låte øver(y)? (jfr. øverlæte, f.), kun-gøre,
gøre vitterligt, sige fra, *vitre (>: omr
tale), *talke) fram, omtale (»Norsk Folke-
blade), fremvise, forevise
fr:
fram
jfr. ing, ,orevisning*), fræm-
Sen (H. DI; 16,08 før Ju huses
R. Schmidt), inlede? (>: ,,introbucere”);
granske, ransake, skjensame (sky—) (?),
demme om. (At) omdømme (en bok)
synes bedre at heve som kunstord æn
dømme om. Gan blev anmeldt (melbt)
af Tjeneren), det (der) blev sagt fra
da han var kommen). Jfr. Melbe.
i j (Lm.);
varsel, tilsigelse, vitring, f., bod (0'), Lm.;
fråsægn(e), f. A, (fom af en Bog), vit-
nesbyrd, vitnesmål, n., skudsmål, fram
ta'k? (jfr. Anmelde = ta" fram), ut-latelse?
om-mæle (u'), n. (I. A.), omtale (»men-
tion honorables oversættes jo med hæderl.
omtale = rofende Anm.), om-røde (Lm.),
aver-læte (y), f£ (= at låte ever, ptre
fig, udlade fig om; jfr. Bræfentere), >:
Omtale, Bedømmelfe, Rujonnement. Alt-
så vel-læte, £, illelæte, f. om velvillig
Anmeld.” og det motsatte. Jfr. Bognyt',
bok-lysing el. bare lysing, inledelse el.
-leding? fræmstedelse (H. D.; fræm-
syning (2a)?). Jfr. sv. anmälan, dær t.
smeldee er omgjort til måla, som d
ej er svensk, men vel norsk: mælef(-te).
A. (= Rritit?), ransakning, f, gransk-
Anmelder
SE » sken? bok-sken? omdemme? Jfr.
ti, Cenſur.
Anmelder, gransker, ransaker? (bok-)dom-
mer? -skenner? (2: som avgir „Stjen“
om bok el. bøker).
Anntode (t. anmutben), beldje), i, ytre
ønske om, udbede sig. Jfr. Begjære,
UAnholde om, Forlange, som er tyske ord.
A. idelig, *mase,
grå(-dde), truge ar, trygle, tigge.
anmodet, ubedt, *sjøl(v)-beden, *s.-mint.
Anmodning, ben, f., bønsta(d), m. (gl.n.
hær, søkning, f., søkjing, søkna,
m.; også ord: med (ved) første, minste,
ordet. Han var færdig med første ordet
til å gjære alt. Middelbar el. friltiende
Å, finger-pek.
Sae M., mas, masing. Jfr. Dverhæng,
aatrængende.
Anmærtke, mærke, lægge mærke ved (sted
i bok); tegne op, skrive op; minne om,
gøre opmærksom på, ved-tegne; *sægje
på, ut-sætte, anke over. Me have inkje
til å sægje på hånom. Jfr. Ubfætte;
Opholde fig over. $
Anmærfning, mærk(n)ing? *mærkna(d),
» iagttagelse; ytring, uttalelse, utladelse,
optegnelse ; ved-tegning, -tegnelse (H. D.),
utsættelse (som ved regnskap); óplysning,
utlæggelse (ved skrift), til-læg. Jfr. Be-
mærining.
Annaler, år-beker. Jfr. Krønike.
Manalift, årbok-skriver ; histøri-s.
Annaliſtiſt, årboks-, årlig? årvisfe optegn.),
årbokslig?
Annamme, få, ta(ge) imot (med hånden); |
ta' imot (hvad som overgives en, f. e.
timmer, last); optage; *fagne, taſge) imot.
„ans Gane annammede ham ikke".
Annektere, tilegne sig, in-drage, til-knytte,
lægge under sig, underlægge sig, fkanne
til sig. å
Annelider, ring-mak?
Annezion af Land, Holl, land-vinning
(H. D.), land-nam? folkeran (H, D.).
Muneztirfe, under-kirke? tillægs-k. (H. D.)
ut-sogn (H. D. efter d, *), hjælpe-k,
Kortere og nemmere var vel under-,
med-, som i underbruk, u,-lærer, u.-drot,
medhustru. Jir Wi- Sides.
Annexſogn, understkn? tillægs-s. (H, D.),
hjælpe-s., med-s. Jfr. Annerkirke
Annonce, kungerelse (især i et blad), *ly- |
sing, vitterlig-gørelse?
Aunoncere, kungere, Ayse. Jfr. Bekjendt-
giøre(lfe).
Annotata, optegnelser.
Annstation, optegnelse, -ning.
Hanstatisnebig, tegne-bok; minne-bok.
olb.
(gnog), *gnåle, |
Jfr. Anthdning, Bint. |
23
Annotere, tegne op, mærke sig (noget),
optegne, nedskrive.
Annuitet, års-rente (av utsatte penger),
år(s)-penge(r)? årsinkomst? års-intækt?
Annullere, tilintet-gøre; ugyldig-gøre, sætte
ut av kraft, stryke ut, av-sige (tilbake-
kalle), gen-kalle; bryte. Jfr. Dphæbé,
Annunm, år-penger.
Anomal, ujævn, *u-jamn, u-regelret, regel-
stridig.
Anomali, und-tak, av-vikelse.
Anonym, unævnt, navn-løs (*namn-laus),
u-navngiven.
Anonymitet, *namnlejse.
Mnordne, ordne, skjepe (ski-); stelle; byde,
påbyde, krive.
Anordning, ordning, *stel'; (Lægens) for-
skrift: (Hegjerinn ne), bud, påbud, brev?
konge-brev; *avgjær(d), læg. Jfr
Drdne, Drganifere, Arrangere, Beftemme.
— liv-løs, lem-løs, led-les (ikke
— Anse.
stnpeie, love (ar), prise (ar)
nprife, love (ar), prise (ar).
Anraabe (t. anrufen), rope til („anraabes
af Bagten”); på-kalle, bede inderlig til.
Jfr. naube(dje), *nau-skrike, *ni-be(dje),
Fnau'-rope. (Forfhnet), ben-søkje. Lm.
Anranbelje, til-rap, på-kallelse.
Anrette (t. anridten), rede til, stelle til,
lage til, få i stand, fræm-kalle, gøre,
vålde; sætte fræm (på bordet), *bord-
sætje, *borde, *bord-bære (jfr. *bord-
bærande mat), *diske op, dække op
(med den og den mat); fli(-dde): vel,
ille flid", >: v., i. tillaget (Dv. fina’, m.,
Anretning. Jfr. Traktere. —
irere Sen , ”rejdsle, *bord-hald
t, it).
Anſats jfr. Anlæg, Tilbøielighed.
Anje (for), hålde for, regne for, tro, agte
for; ta(ke) (for), fkjænne (dej tæk os
fyre fantar, kjænne ejn fyre ejn go' man);
bry sig om, , ænse, apte, *mæte;
opta(ge), se („vel anfeet ved Ho BY
Se Antage. — M, fig, tykkjast (jfr. Tyties).
A. fig før filler, truseg; tykkjast: "Han
tykst være kar. M. før Fader, før Tyv,
*far-kjænne, tjuv-kjænne (erfjende for .,
T). MU. (noget) for gyldigt, ta for
godt, ta(ke) (noget) føre gildt. Dej vil
ikkje bære han op føre(y)gildt. M. f. €.
Perfouer, fin Fordel, se på, ta' hensyn
til. Å med af, til-kænne refsing,
-sélse. — Auſees efter Loven, refses efter
loven. — Anſees med Bøder, undgælde
med beter, demmes i b., bli lagt i b.
(fomgjælde, sv. umgilla); fældes til el.-
i b.? — Anſees før Figa at være), *hej-
tast (føre): det hejtest føre ejn go gar.
Også »skale: »det skal være gul". Han
skal være rik, gælder for r. — Anſees
Anseelig —
om bebft, bære prisen. — Anfeet, +vord
, Om-verd, *gjæv, mæ't, mæteleg, hørt
pr vel-verd (Lm.); *kjend.
ejn dugande mane. Han æ|
— — (Som Folt fætter me
Pao), Fjær, d, *gauv. Jfr. For⸗
— Fortrinlig, berlig, Koſibar.
Bel a, vel likt. lbe a, ille likt.
Bære mindft a, *være minste man.
Grift a., heg-vørd, *hog-værdig? mæ't,
ov-mæ"t? En a. Mand, *ejn gjøle man. |
Jfr. Mand, anfeet.
Unjeelig, stor, *røseleg (J.
»Han |
Lie), ”staut, |
*spræk, *pjeleleg "gele ( (eja g. man)
Fbærleg; æret, Pe Seri |
*mæ't, gild, gjæv, hel, — en hel
kar, en hel flok’); (prægtig, erlig),
#drust (jfr. dru's, 1) rpi; RK rundhaan⸗
bet), ren er somen, (some, m.,
Geber, re); ( tydelig, dågtig), ver(d)- |
na (y): ejn v. man"; (fom tager godt
ub), svepeleg, md a. (i), *staut, syn-
leg (jfr. usynleg, >: uanjeelig); (prægtig,
fmut), silg, *prud, *bærleg. Meget
— gs nn OM Jfr. Manbhaftig;
tor
lig,
pen
Anfeelfe
SR
laben; Fortræffe= |
g, Fornem,
Å erlig, Udmærtet; Dygtig. Den
ring høgste mannen, mots.
rå Anſe en), 1. lse, vør(d
jm — GE (sv: sind
nad), ære, f, pris, m., ord, navnkundig-
het, — — Dating, f., *gildskap,
gjævlejk, m., vskap, m. (jfr. *hæv-
re (Bærdighed), ære; ved Omfang),
ruv, n, rejne, n., re's (i), n.; (det at
agte noget), ver(d)ning 6) f. Stør rå
hegd, f. (»kome die
br ee —— ære, — Én Fed)
… Småmænne, n. (gl. n. smá-
menni — Komme til M., komme til
Jfr. kome op i høgdi, k. til Pi
Sommen til ftor Å, heg-sæt'(e).
Perſons M, perfonl. Heufyn, Lad:
mannemon (u), m., >: Forftjel paa Folt,
Jfr. Bartijthed. å. fr. Ubfeende, Udvortes.
— utvortes, — syn, n. D'er
bære i ryne is
Uufigt (jfr. t nett, Anfidjt), an(a)let
(1), n. (gl. d. anlat, tæt, -led, antlat;
sv. anlete; u n — ha Unit),
åsyn, f., opsyn, n.
- p: Maji DE (i fpsgende EAP blæse te)
(jfr. Det kom midt i syni på
me Du er meji op om: Lig ås bnet,
u faar lægge big” (sa' kjærringen). Asbj.
A. (ifær ke hiele, m. Gott
M., Fgodt augne-lag. Lige i Mnfigiet,
like i syne(t). — Anſigt ål Fan(d
synes ( EP iig Med — ——
har et godt A.), *vorslez. Med langt,
Anslaa til.
bredt, rundt A. (L, 5., r. i Anfigtet),
*lang-lejt, *brej(d)-lejt, *rund-lejt. Med
libet A., *små-lejt, *små-brugden, små-
bråten (0), mots. *grov-lejt, stor-lejt, stor-
slagen, stor-slæpjen (e), 2: fom —— et
de En bredt A. — Opſpulmet el. rød-
ligi M, (af en Opvarmelfe el. BE
bads”), *homen. — WUnfigtetd Form,
anlets-skap, m.
— Tapma Udtryt.
Fhjælm, m. Det synes på hjælmen, kvat
hjartat er. — Naturlig Sudfarve iA,
vo'rs-let (i), m. (mots, en tilfældig rødme
el. blekhet).
| Unjigtsfarve, vor-le't (i), m., ham-let, dåm,
m., dæme, > i lag, £ (n)
Unfigtstræf, anlets-lag, 0 n.),
åsyn, f, vor, m., sve'p, Pr km be
til en vis likhet), anlets-drag, drag. B.B.
Unfigtsubdtryt, vel, m., *hjælm. Jfr. Miner,
Udſeende.
øre (t anſcha "lag Legge ge sig. til, få
sig (mat, pænger ; tjene o
m. m.; ”rå(de) til. for for tang
*kanpe (kjøpe, lp *koste (k F
hus, k. seg klæder). Jfr. —
på på år — d): Det var ik!
pofrelfe for at a., —
Jfr. Bekoſte.
*til- ——
Auſtreven (vel, ilde), ikt set (vel, ille),
omtalt; som har godt. vondt, låkt ord
på sig. Jfr. vel, ille låten, 5: vq i ọm-
talt; rost, lastet.
Anflrig, skrik. m., rop, ne varsels-r.,
«skrik, varsel, n Øjøre M., brå ved,
brå "ti(-dde).
raste — mens, (B. D.),
skam-s.;
Anſtue — efter t. anſchauen), se
skue, skåde e (0) skåde (Fr. Bfd.). eg
skåda, åskåda.
Anftuelig (t. anſchaulich), klar —
t Enden), grej: 1 tydelig, levende.
Sv, åskåd
Anſtuelſe ig Hufdanung), syn syn,
syns-måte; indre syn (meb Sialens I —
andå).
Anſlag, 1. (Plan), — 6 å Je
-r., ætling, f. oplagde
rådere. — — då *
HÅ *mang-rådig, mangfoldig
i igjære, *bryggje på. 2 : (af raD,
yse-brev, n, opslag. be A. pan,
*støre, 5 re. vise (en hen) til. 3. arr
sættelse. Han gjør ſtore og fommer
ingen , jfr. han stæmner hegt og
hamnar lågt.
mes til, sætte til (f. e 100 spe.), værd
e til, regne for, skjote på (sskj et
er io mykje de” skulle koster),
Kanet høit, *dyr-lagd.
Anspore — Anstrængelse. 25
Anipore, spore, kveikje(-te), tilskynde, | Anfiryge, rer (strauk, øver, på), smerje
2889 støre(-de), mane (ar), 'opmane.
Jfr. Dpmuntre.
—— vækkelse, kvejking, fa, kvejk,
m., æggelse, opmaning;
Unfpænde fig E &. for at væ el. tale |
høit), dræmbe(e) seg, krejste * naukre
seg, late seg til, møde seg. Se Wn-
firænge, Angribe.
— dræmbe, f., dræmbing, f.,
sting, nauker, m. ; Frøj ning, røjnsle, f.
UAnftrængelfe.
analt meki, — tillaging,
stel’, n., rejding, fy rejdsle, f.; Ind⸗
tetning), stiftelse, værk, hus, gård, sæte:
Lære-værk, lære-sæte? lærdoms-sæte,
skule-stel", n, 3: Sære, Danneljeé-
Anftalt; foster-hus? 2: Pleieanftalt (jfr.
Pleie hus, Molb.); gale-hus, sins-sykehus,
9: Daareanftalt; bad, bade-hus, bade-
stel? bade-gård (H. D.), >. Babeanftalt,
arbejds-, ber'gings- (3: Redningö-) gård?
Allerede Molb. uttaler sig mot »dette
rent tydske Orde, Ynftalt. Likeså H. D.
ag ti Foriørgeli e af gamle Holl, alders-
y (H. D.), alders-hvile. Jfr. berne-ly
base): Unjtalter (Bæfen), stel,
n. Fortraffelige A., *snåle grejer. Føle,
gjøre Anftalter, gere vej, g. utvej, *stelle
til, *sjå til at. Jfr. — Ind⸗
retning.
Anjtaltmager, tu’, f.
Gir. Perpenbittel ja — I kolle,
, -batte (y), f. - Jfr. Agitator, ufentaft.
uftaltmageri, jfr. mæte-gildring, 2: „ung:
— Baafund, Fjas, unyttig Straben“.
Anfiand, 1. værdighet, semmelighet, seme,
f Med god W., nål? 2. utsættelse,
op-sættelse, frist. Jfr. Senftand.
Anjtaa (t. anftefen), fhøye (gl. n. hæfa,
sv. höfvas), "seme seg, sømme sig, klæde,
stå, passe sig (for); (behage), tækkjast
(meg, deg); like. Det anjiaar ham bel,
det står, semmer, klær (ham vel). Se
Pasje. Det a. (behager) mig, jeg liker
det, synes om det.
Anftifte, stifte, avsted-komme, välde, valde |
Og Jir. Foraarfage.
fter, *ophavs-man, ophav (2: Aarſag),
n.j skuld, f »D'er han, som er skuldi
SE itte, — ar), fængje (—de).
Anttille (førft i Brug efter 1750), 1. fore-
tage, gøre, hilde. A. Prøve, gere;
fore-tage prøve, rejne (—de).
skrømte, gjære seg (framand, bljug, fin,
blid), fore-give, late som, vise sig som,
Mæst. Se UAfjeltere, Boregive, Lade fom,
Stjule. 2. Anftille. I. Lampe: ,Gjøre
fajt Tilbud af et vift Parti Barer til en
beftemt Pris”. Jfr. Anbud.
Anftrænge!
(y; smøre
P: Pi
Anfirænge (t. anftvengen), 1. (være fvært)
*røjne, T. på, *frejste, "naukre, é,
Flejte på, ta(ke) åt, ta” på, ta", farme ut.
Jfr. Angribe. 2. (Holde til ftrængt Ar:
beibe), strængje ( de), — (—de),
nøjte, trøjte (—te), ive, *mase. Dej
ha trøjt ham for længje. Nojte folket
sit, 3: være — *årke-s. med sine
arbejdsfolk (0). Eg vil ikkje trøjte hesten
mejr. Se og Deibære; Forcere. Det
anfirænger, *det kostar på, d. *frejstar,
d. *røjner (meg, deg), det Hejtar på,
d. ta'r på, d. tar (svært, ikke stort osv.).
Huftr. ha Htalke) i, ttrøjte seg, *hjælpe
seg, tåtake seg, fame seg, flate seg til,
tnøjte seg, *koste seg, *naukre seg
(nåkre, o), møde seg, *kave, stræve (ar),
strete (i), ar (,f. & meb at bære tunge
Byrder*) (strejte; gl. n. strita; sv. streta;
dv. stre't (i), m), tævle (e), ar, *bale,
*slæpe, *træle: (uben Fremgang; jfr.
Klubre), *fitle, *fatle, Hfjatre, ”bratle (dv.
ftl, bratl, n.). A. fig meget, take seg
nær, sene (i—ar). „Bel egil. firætte
Senerne”, M, fig før meget, over
— forta(ke) seg, fortrøjte seg.
M. fig yderlig, å-talke) seg. .
fig længe, vedholdende, traute (ar), Jfr.
Stræbe og Modftand. M. fig for at l:
noget frem, *ådræmbe seg, *krejste seg.
Mk. #det lejtar på å kjejse og raute«,
eller: »d"er inkje skjæmt å skjena (ski—)
ög raute i sen'e, Mk. og stretar (i)
stret-hest, -mær” (i spøk); stret-arbejd, nu;
stretsam. Anftrængende, sle'tsam, i (L.
Er.), *strid, *bråksam, +frejstesam, *ame-
sam, — tmodeleg, fmøden, *mede-
sam, Hmasen, stretsam (i'), *stræng (ar-
bejd); (tung og langvarig), *trautal.
UAnftrængt indtil Udmattelfe, trøjt”.
A. Bang, ta'n, n.
fe, ta'k, n. (me have taket
tyngste taket; jfr. Forføg), titak (gl. VG
átak), *ov-tak, bejte, n røjnsle, A
røjning, fa trøjting, f., tævling (e), f,
*nejting, “panting, e (jfr. Slit), ån” (0),
f. (d'er ån’, alt skal vinne), slite, f.,
mede, f. ra. n. mæda, sv. möda; jfr.
metere og Møie), fmeding, *dræmbing
te), — — Dobbelt M.,
tvi-trøjting, aar! , Spræng-ta"k, n.
Dhelig A., brå bi n, bråking, kjå'k, n.,
ma's, D, SUÆY, n, træ"), n., slæ’
træling, f. Rang M., traute, m. Bold:
fom M., spark, n, spænne, n, spæn-
ning, E *ita'k, *åtark, uta'k, spræng,
m., sprængs-ri", fay det gik sprængen;
læse på spræng), ra o'( på bråt);
jfr. hovud-bråt. Ødelægge ved voldfom
26
A., sprængje (—gde). M. for at blive |
ærdig, trejt, m. M, jom f a]
de aa T,
nu ftørre M., trøjt, m. (jfr. Tillæg).
A. af Tanken (Aandsanfir.), hoved-brud, |
*hovud-bråt. rbunden med M., stræv-
sam, stræval (stræven). Det er så tungt
og stræve(t). Gjøre en fidfte M., jfr.
gjæra ejn spæn" ati værdi, nd
fetter Anftrængeljen, vetet lettar stretet(i).
Bed N, fordærve, sprænge, ødelægge.
Aniftrøg (t. Unftridj), egu. over-strek =
overstryk(nJing; skin (utseende, farge.
Jfr. "læst, Flæte: det er bare læte, 3:
bare skin, skrømt; likeså: for et syns
skyld). Den tydning av skin er egtl.
tysk) ikke norsk. (ntybning til Noget), |
ejm, m., A.
kjejm, m., snæv(e), m. af
noget, tejst, m. (tæst).
Anfinndende, *som kjæm, *kjæm (alene i:
Veka, som kjæm; veka, kjæm), *komende,
tilstundende (H. D.).
Unftændig, sømmelig, tækkelig, *folkeleg,
*på folkevis, *hevisk, værdig, gjæveleg
(ordet passende er i * ikke = sømmelig);
skikkelig, ærlig, agtværdig, bra. ,3%.|
Folk, pa Hus
Anjtændighed, hoviskhet.
d, *ster (imot), *støjt; hinder, for-
fang, *vedermot, motgang; stans, hak-
king, stamming; (JForargelje), fsynd-auke,
vondt føre-denime (,Gtjempel"); *ri(d),
f, fage (3: ,Anfalb” av sykdom), *ryk,
frak, minning, minnelse (av Yre
(Noget, fom ftopper el. ſtaar i Beien),
støjt, m.; tvær-s., stuv-laup, n. W. Jfr.
H. D.: lægge sted (2: støjt, støt, for
en, 2: bælte sinftød). Bære til M.,
være (en) imot, ikke til lags (stil pase).
Yn ig usemmelig, styg. Jfr. *stygge-
færd.
snak’,
ften, hindre-stejn. Lm;
Unfvar, ansvar, tilsvar, n., vagna(d), m.,
an(d)svar; (Borgen), åbør(gjsle, åbør's-
ling (y) T, Ji: Refito
Anfvarlig, *an(djsvarleg. Bære a., ha
hejle — ta? vågna(dJen på seg,
svare føre (y), s. til (han skal s. til det), |
*åber(g)jast, ha" åber(g)sle (y),
Anſcette (Prid), sætte, fast-s. (gården er
sat til fire skylddaler; formuen er sat,
værd-s. til); (Berfon), utnævne, *sætje til,
sætte in, tilsætte (Fædrel.; sv. tilsåtta),
gi æmbed, tjeneste, syssel, kalle til;
optage, inlemme i (,anfat ved Livbagten,
bed Skolen"); (beramme), fast-sætte, sætte,
*sætje (ejn dag, ej tid). Anſcetie Tje⸗
nere, Hlejge, “stede (—de), fale Aa fæste.
A. til , jfr. Reparere. at høit
(i Matritulen), *dyr-lejgd.
Mnfættelje, utnævnelse, tilsættelse, optagelse,
Anstrøg — Anteguelse.
kal(lelse)? %, pan SKD, hyre: „San
har faaet Gore”,
Noget, fom fræver end» | Mufættende: Tomme a., kome læggjande:
han kom 1.
Anføge om, sekje (—te), befde), ytre
ønske om.
øger, søkjar, m., søker, søkende.
øgning, benskrift, søkna(d), m., sek-
ning, f., -kjing, f., om-seking (at *»sekje
ome noget), brev (Lm.). Se Andragende
Antage, opta(ge), gi(ve) adgang, stede til;
fæste, stede (til tjeneste), lejge, vælje,
ta(ge) til sig (i søns sted; knæsætte) ;
motta(ge), gå in på (forslag, tilbud),
— (gården, æmbed, veksel);
vedta(ge) (ny tro), ta(ge) ved (H. D.),
vedkænne sig, god-kænne; sætte (lab
98 antage at, la(d) os sætte at —, tænke
os at —), la(de) gælde; tilegne sig (frem-
mede sæder, annen natur); tiltage sig
rn, tro, mene; hålde for, ta(ge)
or (han tok mig foren bekænt); ta" for
god (undskyldningen); tage) sig av
(person); (giste, flute), tokke (ar), gisse
(H.D.). A. for, take føre (f. alvora, f.
sanning, f. godt, f. gildt). M. ef. for-
fafte, gilde el. vrake. Lm. Sv. gilla
(for gilda), >: la! gælde.
Antagelig, mottagelig, ikke forkastelig,
An
Un
takleg; gyldig, rimelig (grun'), ful'-
gyldig (H. D.); (itfe at Mars paa), upå-
klagelig, tålelig, *tålande, (ålleg.
Antagelje, samtykke, ved-tåke (0), £; gis-
ning, I* gisse,n., gissing, f., gisning, f.
Antagonisme, motstand, n., an(djøve, n.,
mot-strid, mot-strær, mot-ber (-»burde,
ber, y); mot-råd, f.
Antagonift, *motstandar,
man, motstrider. Molb. .
Antagoniftijf, motvirkende, fiendtlig, mot-
strævende, -stridende.
Mutal, tal, flok, del (mænnesker), mængde, f.
J ringe A., få-tallig.
Untafte it. antaften), tage fat på, gå løs
fare løs på, ta(ge) på, overfalle,
juke på (—rauk), *fare på. Jfr, An-
gribe, Overfalde.
MUntecedentier, tidligere tilfæller; (ens) tid-
ligere liv, fortid.
Untedatere, (antid.), tilbage-dagfæste (el.
om-d., forut-d.)? bak-flytte? (bak-dag-
fæste?), mots. poftbatere, efter- el. fræm-
el. ned-dagfæste? Om bak- jfr. Tilbage.
TAD , forsyndflods - (mænnesker
m. m.).
forn-dyr?
Dyr, — ser D.),
es Dldtida-, . Perioder,
tidligere skapningstider. Asbj:
Antegne, optegne,opskrive (bedre: skriveap).
Anteguelje, tegnelse, vedtegnelse, utsættelse,
(i regnskap); tejkning, f., optegnelse,
mærkna(d), m.
«stræver? *mot-
Antenner — Antirevolution.
Antenner, trivle- el. famle-hom el. -stænger?
Antependium, alter-forhæng, a.-tjæld?
Mutibjotagi blomster-samling, *b.-krans;
kvæde-krans, k.-samling.
Ønt(hjrøpolog, mænneske-kyndig, man-
kyndig, man-kænner? (man-somi Manbe-
blod, Mandrraber *man-slagar, mangar(d),
3: Menneftez).
Antropologi, mænneske-kyndighet (man-
kunne?, jfr. jordk., målk. om Geogr. og
ilologi), mænneske-naturlære (Meyer),
m.-lære?), mænneskets naturhistorie.
Wutropologift (f. €. Granflning), gr. i el. |
om mænneske-naluren,
Anthyllis vulneraria, ræve-klo,
kløver, rund-bælg. Sørensen.
Anti⸗ middel mot, råd mot; motstander
av —
Antiabolionift, slavehålds-man el. -væn?
Antiarifiofrat, stormans-fende, s.-motstan-
der, storfolk-motstander.
Antibarbarus, mål-rensker (motstander av
fremmedord).
Auticha ubre, forværelse, vente-værelse.
YAnticipando, forskudsvis, forlods, forut,
på forhånd.
Anticipation, forhastelse, forud-gripelse
(H. D.; foregripelse); forskuds-optagelse,
forskud.
Anticipere, forhaste, forekomme (en), fore-
gripe, forut-tage, -optage? forud-gripe
(H. D.; t. borgreifen); gere noget for
tidlig, før tiden el. forut (før den sanne
el. rette tid, f. € betale ut el. la! sig
betale). A⸗t, forhastet, foregrepen.
tninger, forhastet tidende, f.,
nyhet (f. e. om et dødsfal').
Antidot, motgift.
Antidynafiiff, mot kongehusfet).
Antiflogiftiler, motstander av bræn-æmne-
læren.
Antiflogiftift, 1. mot bræn-æmne-læren.
2. (Kægemiddel) mot (be-)tændelse, ka-
lende.
Autifona (Antifonier, Antifoni), skiftevis
sang (,Perelfang*), sangskifte? stævjing?
Jfr. ordskifte, hug'skifte, 3:
hu; skiftevis.
Antif Hom, formleg (I: A), oldtids,
#forn-tid's, oldtidig (H. P. S., i likhet
hare-
gammeldags, æld-gamal (Lm.), græsk-
romersk (ben antiffe Verden, den gamle
v.). Jfr. Dibtib, 3: (i) forn-tidi, *den
forne tidi. Alderdommelig for antik er
tysk: altertbimlid. YAntilfer, forn-værk?
forntids-værk? kunstværk (med tillæg:
græske el. romerske, om tiltrænges); old-
værk, oldkunstv., -stykker. H. P. S.
Antiklimar, nedstigning. Mots. @limag,
stigning.
at tale, |
| Antirepublifaner,
27
Autiklinal (om Lagfiilling), ut-fallende.
Th. Kj. *
Antillinallinie, sadel-linje. Meyer.
Untifonfritutionel, grunlov-stridig.
Antikriſt, kristus-hende, krist-møtstander,
-hater, kristendoms-fiende.
Antikritit — mot-dom, gendom; 9:
gjegndom), gendrivelse (av en dom, som
forutsættes omtalt i det foregående),
— mod-skritike (L. K. D), mot-
gransk(n)ing.
Untilritiler,
gendriver.
Antikva, latin-bokstaver
Kurfiv), rund-staver?
attur”
gen-dommer,
nl. lodrette, mots.
mots. kant-staver,
motdommer;
Antikvar, oldgransker (oldsak-kænner; o,-
samler). Antikvariſt, old-. Å. Bog-
handel, handel med gamle beker, zam-
mel-bok-handel? > Gtudinm, old-
granskning.
Antifveret, forlat, opgit, gåt av bruk,
ering,
forældet, avlagt, henlagt.
avlæggelse, opgivelse.
Wntifviteter, forn-levninger, old-saker, Forn-
saker (sv.).
UntikvitetShandel, h. med oldsaker, old-
sak-h.? old-h.?
Hutifvitetsmujenm, forn-sa'l (sv.)?
Antiminifteriel, imot kongsråderne, (kongs-)
råd-fiendtlig? (Gn), rådsfiende?
Antimonartift, imot enevælde, imot ene-
styre: +
Antinational, ufolkelig (udansk, unorsk
osv.), folkefiendtlig, -farlig?
Autinomi, lovstrid (at Lov firiber mob
Zov); ulovlighet.
Antinomisme, lov-rædsel. H.
Antinomiftiff, lov-ræd (H. D
(skyr, #skyg'; *skjær)).
—5— ave-fiende, p.-motstander.
Antipapi in pave-fendsk.
UAntipati, mot»følelsee (>: motkænsle),
mot-hu'g, m. (mots. *sam-hug, >: Spm-
pati), modhu (H. D.), motbydelighet,
uvilje. Jeg har M. mod ham, jeg mis-
liker ham, han er mig motbydelig, fra-
støter mig.
D.
i), lov-sky
Antipatiff, ENEE AEEY fiendsk.
Antipodagrilftifl, godt for fotgigt.
med fremtidig, samtidig; utidig), gammel, | i
Å.
idler, midler mot fotgigt, fotgigt-råd?>
Antipoder (t. Gegenfiåfiler), anfot(tjinger?
motføtinger? (efter fan(d)føttes, *mot-f,
#til-f., med føterne mot hinannen, f. e.
i en sæng el. båt).
Antireformer, omgær(d)-fiende, -hater?
fristat-fiende —(fristats-
hater, -motstander), frivælde-hater? (»State
er latin, men næmt ved sin korthet).
YAntirevolution, gen-omvælt(n)ing, gen-
*omstøjt.
28
Antirevolutivucer (Stemning, Birtfomheb),
mot omstøjt, omvæltnings-fendsk, -stridig.
Antiroyaliſt, kongs-fiende, -hater, konge-f.,
ukongelig-sinnet?
en, middel mot rå't (råd for
it
Antifforbutiff, jfr. Stjørbug.
Antiforial, samlags-stridig,
fiendsk.
Autiftrofe, mot-sang? sva.-s.? gen-sang?
motstæv?
Autitheſe, motsætning.
Antiunionift (mel. Stat og Stat), samriks-
el. -lags-fiende? s.-motstander?; (mellem
Religionsparti og Rel.p), samtros-fende |
d
el, -motstander.
Antracit (-thra-), glans-kul”.
Antrisens (-thri-), sylvestris, se Chæro-
phyll. sylv.
Hutræffe, finne, råke (på), møte.
WAntræt, skrud. Jfr. Dragt, Draperi.
UAntvorde (n. t. antivorben), overgive.
Mutyde, tyde på, peke på, la(de) forstå,
gilve) at forstå, la sig mærke med,
klunke på (Lm.), orde på (Lm.). M.
bed Tegn, tejkne (tekne, ee), ar.
Antybning, fingerpek; tillej(d)ing, f., til-
visning (Lm.; jfr. Bint), snæv (e), m.
(dej hadde fænget ejn snæv utav det,
3: pde havde fanet Mys” om bet); (Tegn
+ til), spor, snæv (L. Er). Jfr. Anftrøg.
Å. ved Tegn, tejkning, f. (tekning, ee).
GSpottende A., nejsing, f, snej-ord, n.
Antænde, tænde, tændre (ar), tandre (ar),
ti, uti, fkvejke. Se Tænde. M, fig,
Handrast. Antcendes, fatte ild (fata),
samfunds-
*fatne, fænge, fængje(-de). WAntændt,|
i-låga'(0), lågande(ø).
Antændelig, fængelig (Molb.. Set a.,
eld-fe'mfi). ` Lm.
Antæubelfe, tændring, f., tandring, f
Anvende, tillempe, iværksætte, sætte i værk,
bruke, ta i bruk, late til, nette, y (gl.n.
nyte, 9: benytte; sv. nyttja), hellige (h.
en time til); (opofre), koste (ar), læggje
(lagde). Han hæve kosta møket (y) på
seg, på det. Læggje penger på jordi,
l. arbejd på, I halvt imot. M, (Tid,
Penge paa), sætte in på, sætte i. Å
paa fig fely, take til seg; (bruge),
shave, bruke. "Have mjølk til suvle.
Anvendt, tillempet; *illaten (ə: ikke
sparet). Wel, ilbe a., vel, ille faren
(Lm.). Bære vel, ilde a., fare vel, ille.
Anvendelig, tjenlig, brukelig.
Anvendelje, - tillempning, iværksættelse ;
bruk. God M., nytte, bate.
Anviſe (t. anmeijen), — *lite (råd:
han litte meg den rå(d)a); henvise til
(et værelse), tilstå (penge), tillate (Skriftlig)
Antirevolution—Apoplexi.
udbetalt. M. (En) Plads, bænkje. Lm-
i (En) Beien, sætje (ejn) på vægen
eje Lm.
Unvisning, påvisning, henvisning; uttæl-
lings-fulmagt, «lirke, «lov? *sætel (e),
seddel, penge-seddel? -kort? brev på
noget (Lm.; jfr. Berel, ə: Benge-Anbie-
ning); syning, f.? føre-visning? ly) b:
noget, som forevises); vejledning, til-
vising (Lm.), lede-tråd —
——— ), føre-sægn (y-e), f W, til
dbetaling, ful-magt? Egil. påvisning,
neml. av, hvor pengerne erat få. Altså: -
åvis(njing? —til-visning? —fore-visning?
E papir, som forevises). Jfr. tilsætte,
tilsættelse for anfætte, YAnf.e (d. Fædrel.)-
| Anæmi, blodleshet, -fattigdom.
Apargia autumnalis, *hå-blom, fef-blom
*såne-b., "svæve, Også gul'-borst og
haust-fivel.
Aparte, underlig, for sig selv, rar, sær,
*ser(s) (ce): »få sers mate. Give Gu
noget a., sere (ar). Å. Mad, sær-kost.
M. Ham.
Apati, likegyldighet, utidighet, —
dvale (ånds-). Jfr. Flegma. Se Sympati.
Apatiſt, kåld-sinnig, »slap«-sinnet (H. D.),
sløv, likeglad, likegyldig, kænsleles>
Jfr. Støy.
o overslag, utkast.
Aphelium (Afel), sol-Gærne, n., (største)
fjærnhet fra solen.
Aphorismer, se Aforismer.
Apiri, rejnselleshet? (, Uerfarenheb*).
Aplomb (eg. efter blyet, lodret), like (lodret)
stilling; like-vægt; overlegenhet; god
»håldning«, støhet, fasthet. Jfr. fynd,
klem, salvelse.
Apodittift, Vished), øjensynlig, uimot-
sigelig, avgerende, avgjort, uryggelig,
grun-muret.
Apogæum, jord-fjærne, n.
jorden).
Apotalypfe, åpenbaring.
(fjærnhet fra
Apotalijptiſt penbarings-medhåldig, -hjem-
let; -venlig; gåte-ful'.
Npotataftafik, tilbake-vendelse (til Udgang-
punktet); omlep, ringlep; (alt det skap-
tes) endelige frelse el. oprejsning.
Apotryfiff, tvilsom; (underftulfen), uægte.
M. Bøger, tvilsomme b., halv-ægte b.>
Jfr. Kanoniſt.
Mpologetl-ift), forsvarer; taleman, sakfører.
Apologetif, forsvars-lære (H.P.S.), -skrift.
Apologi, forsvar, forsvars-skrift. Mk. rede-
el. — ee : iz
Apop Å ı av slag, av rørelse;
slag-rert (Ha. E 5.), lam, nåmen (o).
Gl, n. numinn. Sv. * nummen.
Upøypleri,, slag, n., rørelse (alene dansk,
Apostasi — Apriorisk.
ikke tysk), slag-tilfælle: hjærne-, hjærte-,
lunge», nerves!
MApoftafi, frafal, avfal, tros-frafal, tros-
nægtelse, -avsigelse, -avsværgelse.
Apot, frafallen (fra troen), gud-niding
(Fr. H., H. D.), — tros-
svigter. HP. S. Gl. gudnidingr,
»Gubsfornægter”, Hpoftafi blev da gud-
nidingskap som i gl. n.
Mpoftel, bud, sendebud, utsending, *av-
sending, m.; tros-bud (som Ansgar, »Nor-
dens Å.e: 9: stifter av -nordens kirke),
kirkefader. Apoſtlernes Gjerninger, også
apostel H. D.
Mypoftelheften, tvi-fəttingen, m.
poferiørii Heſte, *ride tvi-føttingen.
Mpofterioriff (a posteriori, bagfra, Erfa⸗
tingë:), "ved rejnsle, ved oplevelse; op-
levet (f. e. kunskap).
Turn (for apoftelift), apostel-, kirke-.
A. Fædre, ə: kirke-fædre
Apoftrof, bok-teddel? (»Bogtøddel«. P. Syv);
avkort-tegn. (Kort, jfr. tidskort, >: kor-
ting, avk. — (font Talefigur),
henvendelse, tiltal
Apoſtrofere, vende — til, tiltale; korte,
avkorte.
Wystibjeofe, uJorgudelfe”, gudblivelse? gud-
#værting, 3: gudvord»ene.
Mypotihjet, råds-handel el. -værk?
noget, >: Sægemibdbel); helsebot. Forslag
av H. D.
Apoteker, råds-handler? sykevare-h.? syke-
— (fpotvis) plaster-smerer (Lerche,
— lækedom, læke-råd, *dokter-
— liv-øejre (Lm.), årpenger. Jfr.
tære-penger. Av panis, 9: Brød; altså |
eg. brødpenger.
Apparater) (Redſtaber, Tilbehør), greje(r)
fiske-g.; «med og grejere) rej(d)e(r);
ilfang, — *don (sv.
don osv), doning (Bærftpi); tej, "ty
—— ildtej), *bunaf(d), m.,
d), gågn (0), tarvend(e), n., velg,
n., stel, n. (thestel, kateri) stelling, f 2
hjælpe-rede (et, Fr
tilhæjrste, £. Jfr. Li
Apparatlasſe, redskaps-kiste.
Apparition, utseende.
H. Ibsen.
Appel, 1. kv -anke (loven om Kristiania
byret); på-ankelse (A. Ørsted), in-ank-
(njing E H.), in-anke (n. Dagbl.). Der-
til inanker og inankede, >: Appellant og
Appellat. 2. mete (for hærfolk), maste
trommeslag, lurgang? Slaa M., slå
stævne? (tromme) til mete.
Appellen, efter trommen el. lurgangen?
>: efter sammentromningen.
Bruge | Appelftævni:
(råd for |
kdon, sko-| Appr
H.; sv. hjälpreda),
ilbehør. |
29
Appelinftans, over-domstol (loven om Kri-
— pe :
Appellabel g el. in-ankelig.
Appellant, in-anker, er.
Appellationsret, over-ret.
Appellativ, sam-namn (Lm.), føælles-navn.
Appellere (Dom), in-anke for, til, intale
for (Fr. H.), klage for, til: på-anke,
henskyte (til den el. den domstol) ; in-
skyte (sig el. sin sak) for el. under (kon-
gen, paven osv.). W. til Œn, ta’ en til
vitne; (til Gresfølel| en, Panien) på-
kalle, vende sig til,
I ng, A Lm.
Appendig, tillæg, tilgift.
Appetit, lyst; matlyst; mathu'g, m., låst (0),
m., mat-låst (o), m. (gl. n. losti), mat-
hjarte, n, ”hung(ejr, skjæsse, f, mathu
(J. Moe, Asbj.), matlyst (H. D.). Han
havde ingen adhu, fagbe han”. Asbj.
— Å, 71, m, grådighet, *mat-
Have M., —— *hungre (ikke
e som vil sige pinlig hun
Som har A.; med god M., Reel A
er H. — *mat-hæppen, *m.-kjær,
«tidig, *m.-raust (eg. „tapper i at for:
fyne fig"), m-vis (3: ,bygtig til at forz
(ene ig”), *tid' på mat. Mots. uden M.,
mat-lej, mat-led (H. Se *mat-beten (i)
Jfr. d. Madfede (H. D
Appetitlig, inbydende, lokkende, smakelig,
*skjæssen, *forkun. Se Læffer.
Mpplaudere, klappe til, for; tilrope; op-
mode. Em.
Applaus, klap", hånd-k, godlåt. Lm.
Jfr. Bifald.
ip rn til- Jampe (på), henføre (tin.
— g efter, l. vin' på.
Applifation, Slien p(aing.
Mpplifatur, finger-sætning. H, P. S., Meyer.
Apporteére, hente (om hunde
etere, lage (jfr. Berede); sætte plans
på, glætte (2: gøre gist, blank). Sv.
glitta.
Appretur, glans, tej-g. (H. P.S), glæt
ting? (av papir).
— — vedta(ge), god-kænne, samtykke,
stadfæste, slå fast. Jfr. Billige.
Approche, lope-grav.
Uppropriere, tilegne sig. Jfr. Wnneftere.
| Approyimation, tilnærmelse.
Apprøzimativ, tilnærmelsesvis (langt ord
med 3 s'er), omtrentlig (H. D.), tilnær-
melig (H. P. S., i likhet med fornær-
melig).
April, fåre- el. — (dansk), krikla
f., kvena (i), f.
, på forhånd, forfra (før »Erfarin-
gene).
priorit (f. E. Ertkjendelſe), tanke, ved
30 Apropos — Arbeide.
tænkning (ikke ved røjnsle, Grfaring).
A. Begreb, medfed, forhånds? Jfr.
Upofteriorifl. Se Pofteriora.
Apropos, det er sant; hør nul; (en, f. ©.
i en Fortælling), av-stikker. Jfr. Di-
gresſton i
Aptere, tilpasse, *æmne til, *heve, til-
danne.
Aqu⸗ se under Ulv», i
Arabeſter (eg. arabiffe, neml. Figurer),
blad-prydelser, løv-værk, —kruseduller,
snirkler (t, Schnörkel), snirkel-værk, *kråt,
Fkråting (0), Jfr. auv-skur, fkrul'-skur
(se I. A. under »skurde); *rosor, 3:
udigurer, fom ligner Blomfter el. Lgi-
vært; ogf. om Tegninger i Bøger, Ub-
fl ver i Træ o. besl.“
Arabis Thaliana, *skrinne-blom.
Arbeide, arbejd, n., erke (H. D.), erk(j)e
(yh n. (jfr. lage. = lage, m; 3: U,
fom ftal fuldføres til en beftemt Lid),
vinne, f., vinning, f, stræv, n, i(d)n, n.
(2in føder mannen sine), *starv (gl n.
starf), værk (e), n. (»kome *iv.«; “atake
viljen føre værkete; »den ejne hæve vær-
ket, den andre vinningen«, 5: ben Ene
ar X, ben Anden Lønnen); (Foretag:
endej), årke-far (0'), n.; (Anftrængelfe),
ke (0'), f.; jfr. tung-årke, 2: tungt W,
*årkefar. Jfr, og Fabrilat (= smide, å
Fuldført A. værk, n. (mur-, tre», tåg(o
værk). Daarligt M., tufs (B. B.). Jfr.
Klubre, Altfor fint A., migr; ne Mk.
*migre, 9: gjøre tyndt, fint (altfor fmaat)
A. Jfr. *migreleg, 3: poerit tynd el. fin.
Haardt M., traving, £ (jfr. Møie, Bez
vær, UAnftrængelje, Strababa. Haardt |
og grovt M., revs-arbejd, n. Langvarigt
” ma's, n, (hertil *mase: han masar
med det stet'; mase seg ut, 3: arbeide
fig træt, fløy), træl, n. Et overordentl.
U. (Rjæmpevært el. udmærket Runftvært),
foy-værk (å-værk, avværk). Smaat M.,
krotling (w), klutring, f. (av krotle, klutre,
ə: arbeide fmaat). Smaa U—r, *små-
værk. Gmubijigt og ubehaget. A., klæs-
sing le), f. tort M., vinneskap, m.
Et jtort el. vanjfel. M., *munke-værk,
n., -arbejd (munk her = klærk, ə: Gn,
jom sjø fint po funftigt X.). Et af de
ftore W, paa Marferne, værk, n., vinne,
f., ån'(o), f. ret værket, millom
værkome, 5: mellem vårvinna og slåtten.
Sttengt M., ån'-værk (0'), år”, f. Svært
A., trav, n. Svært og langt Å. (med
Travlhed for at blive færdig), traute, m.,
trøjt, m. (,0gf, om A., fom varer længe,
f. ©. til fent paa Aftenen”). Mk. FI
te, f, >: langt Arbeides Slutning.
ko
Siljan t A. sjau (holl. sjouw, 3: et |
ftor
A. Dv.sjanar). Tungt A., slæ'p, n.
jfr. Slide, Slæbe), træl, m; #trældom,
træling, traute, m., am'ling, f. (av *ame,
9: slite og slæpe), tung-årke, f, *bo'l-
arbejd (av *bol, bul, o: Krop, Stamme).
Det tyngfte M., *tyngste takje. Mk.
*tunge-taket, et A⸗s thngfte Del. Mhe-
beligt, baarligt A., *flle-værk. Uhel-
bigt (Fubret) A., bratl, n, bratling, f.
Unyttigt M., tev,n. Unsdigt M., arbejds-
auke, m. A. før Børn, *barne-værk.
Det er iffe pir å M., det bryt ikkje
bejn. N. før'en Dag, skant, m. Å i
— sam-stræv, n, sam-træl, n.
rbeidets Deling, yrkje-dejling. Lm.
M. om Morgenen, jfr. Morgenftund og
Lys. M. uden Fremgang, tev, n. Jfr.
Borføg. M., dobbelt faa langvarigt,
fom beregnet, tvi-trøjting, f. Arbeide
paa to forftjellige Steder, tvi-styr, n.,
tvi-ste n. PBasfommenbe dobbelt M,
(bet at ber bliver to Ting at udrette
paa famme Tid), tvi-fælle, n. Dobbelt
M., tvi-vinne, f, tvi-årke (o), f. To fam-
tidige M., tvi-vinne, fa, tvi-årke (o), f.
A. i Huſet, *innan-stoks-arbejd, *inne-a.
A. udenfor Huſet, ute-arbejd, n, ute-
værk, n. A. paa Mee om Baaren,
vår-vinna, f., vår-ån'(o), f. Tiden for
M. paa Ugeren el. Marlen, an'-tid, f.,
ånne (0)-tid, f. Et Arbeide, fom gjør
Metteren Stam, hande-skam", f. (isldsk.
handaskömm). Et M., fom angriber
Hænderne meget, hande-dråp, n. Å,
re fral ee — — bykset Tid,
-lag, n. (egtl. Baalæg), *år-lag, sm,
føre-låge ES f, låg-erkje GA Et
N., fom bare træver Styrke, iffe Kunit,
stre't(i')-arbejd, n. Et N., fom gaar
feent og møijomt, siges at være fmasent.
Sådant arb. kalles *masing. Jfr. ma's, n.
A, fom gaar daarlig, klar, n. Å,
"om er behændig udført, siges at være
hand-fridt (Adj.n.). M., fom tan fult-
føres paa 3—4 Timer (paa en Ptt),
øktar-værk, n. (oftere: økt-arbejd). (En,
fom gjør fint M., meke (mekje), m.
Gu, fom er bygtig til tungt W., stretar
i), m.; (i Spøg), stret-hest, -mær. 3
bundet med tungt Å, sle't-sam (i). Efjø-
deslas til at gjøre fit M., il'-verken(y"),
(il'-virk), *ruse-vørken. Uheldig (ube:
bænbig) i M., Yklatresam. Ujfiffet til
hen i pe — Jfr. — —
ænbig. tte fig med noget W.,
ikkje ta” sine — nåkot arbejd.
Fan ri "g Greb paa et A., få lag
å a. Sa bfore M, (fær et langvarigt
3). trøjte(-te). Gaa tungt (om Arbi,
tråke(ar). jøre M. om igjen, *vi-
vinne, Gjøre unyttigt M., jfr. bære
vatn i ejt såld. re unøbigt N., jfr.
Arbeide — Arbeidstid.
bære vatn i å. Gave under M., have
å håndom (0'), h. under hænder. Sone
til A., trøjte(-te). Jfr. Anttrænge. Paa
tage for fvært M., jfr. take seg vatn
øver hovud. Slutte 4, for at holde
Maaltid, ekte (sjkte, ykte). Dv. skting
føjkt), >: Hvile i Arbeidet, Også mun-
defar). Sæbvanlig Tid til >oktinge,
økte-mund, n., ekte-dag. Slutte A.
om Uftenen, *kvælde. Jfr. Arbeidstid.
Mrbeide, at, *arbejde (ærbeje, —
*starve (Lm.; gl. n. starfa), yrkje (Lm.
firæbe), tanne, *annast, fanne
baarligt, ffjødesløft, *hærkje.
tig (være om fig, fjæmpe fig frem), *baske.
Jfr. *bakse, Ab
*
fbase, *bale. Mk. *basken
= strævsam; *bask = ,fjæt", , bygtig";
*baskar, bygtig Rari). M. flittig, mər-
je(y'), morde(u'), *bjore (egtl. a. fom en
Baner, *bjor), *bæle (pæle), *bale, *trajte;
stræve(ar; sv. strifva), fkare. Jfr. Glibe
Stæbe. M. idelig, grave som ejn
vånd(o). A. ivrig (flemme bygtig paa),
spøne(-te) ; jfr. spene-rør, m., >: anftvængt
Koen. i
A. langſomt og med Flid (fint, pænt),
*meke. Dv. *meke, m, Én, fom gjør
fint Arbeide. M. meget, medast som ejn
maur. M, plumpt og fent, se Kludre.
A. plumpt og med farm, *klamse. M.
fent og flobdjet, *kamse (jfr. Klubre),
klapse (klafse), *klere. A. fmaat,
lotre(u'), krotle(u'). D. * klyttre: Jfr. |
aklotret gjorte. J. Moe. Dv: kroiling
eg klotring(u'), fa >: fmaat Arbeide.
ftærtt, eng bone(u'), Hlunse, M,
rt (jon en Trel), træle, ar (sv. tråla),
e, *stræve, *ame seg, *amle. Mk.
travar, m., 3: En, fom arb. fbært. Jfr.
Angribe (fig), Anftrænge. M. tungt,
æpe, *strære, *starve, *træle, trave(ar).
Mk. sHeste-årke(o) gjærer heste-åter el.
aheste-arbejd gjærer heste-åtnae.
Bejvær, *bale, *ba'lke. M, med noget,
om gaar mpifomt, tråke(ar). M, uden
mgang (flubre, *bratle
bratling, £.), tøve(-de), tufse(ar). Jfr. Tid
(fpilde T.), Forføg. En, fom ard. fljø-
desloſt el. med for ftor Hajt, rev-hestli).
A. paa Jorden (Marten), vinne (-van'),
e(o). B.B. A. paa Ageren om
Baaren, a. med Bløiningen, vår-vinne
(ar, og - > Å ent, vinne fram.
Fr. B. (ikke vinde). M. fig træt, fløy,
*mase seg ut. M. fammen, sam-stavast
m.). 1. harmonere”.
— et (Lm.), *vinne-karl
*vinne-man, værk-man, m. Drif-
tig A., *bråkar, *brytjar. Flittig A.,
*ræl (ejn tru tr), ar, pjål, m,
strævar, m., *bjør (2: Bæver), arbejds-bj.,
„|
å dyg-
fr. spræng-, som i sprænglæse. |
A. med | Ur
jfr. bratl, n | Sr
3E
maur (egtl. = Myre), nokke, m. (egtl.
en krok, en, søm jævnlig står kroket og
stræver); (ubbolbenbe), slite, f. (i). Jfr.
Slib og Slæh. Klodfet M., klafs, m.;
klafse, f. Wheldig A., *klatre-smef(d).
Arbeiderbolig, værkmanna-hus (Lm.), dag-
lejgar-h. (Lm.).
Urbeideruroligheder, værkmanna-opstyr.
Im. (Arbeiderbevægelfen [1848], værk-
— Lm.).
Arbeidåanjtalt (Tsangs-), starv-hus (Lm.);
f. ©. for Løsgjængere), arbejds-gård
S ar pa a.«hus. H. G x
T ag, vorke-dag(y). Jfr. Søgnedag.
Arbeidsfølk, værk-folk, n., vinne-f., Shiel,
folkehjælp, f. M. paa Marfarbeide,
vinne-folk, ånne-f. M, til Pløiningen,
vårvinne-folk. Søm har oe Å, A-
hjælpa(d). Som driver fine N. før ftærkt,
*årke-sinken. Jfr. ma's, n., *sink, *sinken.
Arbeidsfør, *arbejds-før, *vinne-f. (gl. n.
vinnifærr), *vinnande, yrkje-fer (Lm.),
værk-f. Folt, fom ille er a. (f. €. Smaa:
børn), ugagns-lyd, m. Mk. umage, m.
og umægd, f.
Arbeidshjælp til fnar Udførelfe af et Mr-
beide, dugna(d), m. (duna", dona, doning,
domning). Gom har liden M., *van-
hjælpa(d), få-hjælpa".
Arbeidsfræfter, årkel(o), f.
Arbeidåmand, værke-man (Lm.), træ'l, m.
»Ejn treven (flittig) træl skal trivas vele.
virbeibfont, fansam, *an', “annig (onnug,
onnig), *arbejdsam, *træ.sam, *slæpen,
sam, *idig (lydelig d), ånnog(o),
treven(i'). Gl. m. prifon, 3: virffom.
Arbeidfømhed, ansæmå, f.
Arbeidåredffaber, ørke(y), m., an(d)-erke, n.
Arbe idsſtund (Tiden mell. to Maaltider,
3: 3—4 Timer el. 1, af Dagen), føkt
(ykt, øjkt, eft, oft; gl. n. eykt, sv. *
okt), arbeids-øjkt, skift, n. (skoft?).
tfe, manskap, n., magt, f. For⸗
poa med M., *hjælpa(d). Slet for-
net med A. Fvanhjælpa(d).
beidgtid, an-tid, f. (,bedre end bet alm.
onne-tide); (da be ſtore Marfarbeiber
foregaar), ån' (0), f. e. vir, plog-, slå,
somars(u')-, skur-ån' (gl. n. enn, pl. an-
pir), vinne, f.: vår-vinna, somarsv.(u'),
skur-v. Jfr. *vinnaskap, 5: Arbeide paa
Marken. Bære med i Marlarbeids-
tiden (ifer om leiede Folk), *nne(ar),
en *vinne. Mk. æ-folk(o"), 3:
olf, fom pløier, fanr, fljærer = *vinne-
; ånne-fer(o') — vinne-før, 3: buelig
el. ſteerk til de flore Arbeider paa en
Gaard; *inne-graut, 3: *slåtte-g. el. skure-
graut (skurdar-g.); *ånne-millom = vinne-
m. 3: mæl-ån(e-0) = hå-ballen, 5: Tiben
mellem ånnerne, og ba ijær mellem *vår-
32
ånnen og slåtten; fånne-tid = an'-tid =
vinne-tid; ån'(o0)-unge, >: ung Tjener,
Hjælpetjener; Fån-værk, 2: fivengt Urbeide.
Arbiter, våldgifts-man. Jfr. d. o.
Arbitrage, veksel-regning, kurs-r.; veksel-
frejstna', -frejsting el. -foretag? („Berell |
operation“).
Arbitrium, god-tykke, sken.
Arbitrær, vilkårlige, godtyklig, efter sken.
Aretium Lappa, se Borre (Streppe).
Area, flate, grun, mark (2: ,,Feldt”), grun-
el. bun-(botn-)flate.
Areal, flate-inhåld, strækning, vidde, flate,
stykke, grun-st., omfang, område, rum,
flater. Ældre dansk: fang; flate-fang
Lg DJ); jfr. marke-fang, 3: „Mart:
real”. H. D. Qndtager et M. af —,
et rum av —.
Arela, ring, gar(d), f. e: om månen.
Mreniel. -ræv-meter (Hydrometer, ,Vægt-
flybemaaler*), flyd-vægt (Ørsted), valt)n-
vægt. Meyer.
Areopagit, højesterets-dommer.
Areopaguå, hejesteret (i Aten).
Argent, A. (paa Kursfedler), jfr. Lettred.
Argonanter (paa Stibet Argo), argo-farere.
Argument, grun(d), bevis-gr. Se d. o.
Argumentation, bevis-ferelse, vitne-førsel
(H. D:), -førelse. Molb. på
Yrgumentere, føre bevis, slutte, demm
(yræfonnere"). —
Arie, vise (H. P. S.), sang, ene-sang.
Mriftolrat, storman(sven), hevding(ven),
(*storkar, *storing), herre-man (Lm.), en
av *storfolket, av *storkarene. Fodfels⸗
A., adels-hevding, adels-herre. Penge-
ariſtokrat penge-hevding, penge-storkar,
storing. WM—ter, storfolk. E. Bøgh.
Mrijtokrati, adel; stormans-vælde, stormans-
styre (Lm.), stormanskap (Lm.), høvding-
styre, h.-vælde; adels-vælde (Fr. Bfd.,
Fr. Ham), adels-styre; —rikmans-styre
(Dølen).
godsejer-lag. H. D. Fodſels⸗ A., fødsels-
vælde, adels-vælde. Penge, penge-
vælde, penge-magt, p-adel. Mk. planke-
adel, bomul's-lorder. Til »vælde« jfr.
folke», kirke-, ene-vælde. Mriftofratieté
an , herre-hylder (H. D.).
Mriftofratift, stormans-vældig, adelsvældig
(fristat, lyster, adfærd), stormansleg (Lm.),
stormans- — ustorfolkelig? stormandig?
A. Familie, stor-æt. Mf a. Familie,
stor-ættet, *-ætta', æt'stor (Molb.), hej-
ættet (H.D.), ætgod (Molb.). M, gærd,
herre-færd (Molb.). A, Rammer (i Rigs-
bag), herre-hus. Å. Kreds, rikmans-ring
—— stormans-ring ? ae Fornem.
. Megjeringsform el. Forfatning, stor-
mans-vælde (Allen), s.-styre, adels-vælde,
a styre; herre-vælde (H. D.), rikmans-
Land-A, (fom Korporation”), |
Arbiter — Arktisk.
styre (Delen). M. af Sindefag, stor-
mandig (H. D.), stormansvenlig,
sinnet? -venlig?
Arit(hjmetil, regning, talregn., tal-lære el.
-vitenskap (H. P. S.). Jfr. Geometri,
rumlære.
Aritmetifer, regnemester.
Britmetift, i regning, i tallære (f, e. arit,
Særebog), tal-regnelig (jfr. beregnelig,
tilregn.). H. P, S.
Arf, en, I. kiste; 2. flatbunnet fartøj.
Art, et, ark, n.
Arkade, bueformig åpning; buegang; bue-
stilling.
Arkaidme (egtl. Gammelbagahed), forældet,
avlagt uttryk, fornord? f. e. old- eller
gammel-nørsk, old-dansk el. -tysk ord.
Arfaijerende, gammel-strævende? gammel-
dags.
Arøaiftifl, forældet.
Arkanum, lendom, lenlighet (>: Hemme:
fighed); len-middel, len-råd? lenkunst;
tryllemiddel. L. K. D.
Mrfebufere, ihjæl-skyte (som straf), skyte.
»Han lot dem alle skyter.
Arfebuferer, skarp-skytter.
Arfeli, våpen-kammer, våpen-hus (i fæst-
ning el. på skip); krud-kammer.
Arfiater, overlæke, livlæke, hoflæke.
Arfidafon, ærke-degn; næst-biskop, biskop-
næst?
Arkimagus (God be gamle Perfere), over-
præst.
Arfimandrit, kloster-forman (prior, i den
græske kirke).
Arkipelag(né), ehav(et) (H. D.), e-flok
(H. D.), lag? (3: med mange eer);
øgårds-hav. H.P.S. Sv. öhaf. Græ-
kenlands-havet. H. D. Jfr. Øgrupøe,
Arlitelt. bygmester, bygge-kunstner, bygge-
kyndig, kunst-bygger (H. P. 5.).
Arfitekftonil, byggekunst, bygnings-kunst.
Arkiteltoniſt, byggekunstens-, i byggekun-
sten (f. e. ful'komenhet). M. ei byg-
nings-skik. E. Sundt. Efter H. D.
Arkitektur, byggekunst; byggemåte.
Arlitrav, hoved-bjælke (umidbelbart paa
Spilerne). H. P.S.
Arliv, brev-gæmme (O. Guldberg, Molb.),
brevkammer (Moth, H. P. 5.), brev-hus
(Lm.), brev-gjej (Lm.); brev-samling,
brev-sal, m, b. (Dall i gl. viser).
Jfr. også Brevkifte (Moth), 9: kiste at
mme brev i. Mk. Bifpearfiv, stifts-
kiste, og Rigsarchiv, riks-kiste? (Er
Daarekiste tænkt som til at gæmme
daarer i?).
Arfivalier (Arfivfager), brevskap(er)?
| Mrfivar(ing), brev-gæmmer (Molb.; V. S.
Drdb.).
Arktiſt, nordlig, nordpols-, hej-nordisk
l,
D
le
Arkturus — Årrogant.
Geo Kj.), haj-nordlig (H.P.S.), is-havs-?
ition, nord -færd, ishavs-
— — f, vagns. (vang-),
— —— oldgransker, (bedre?)
—— oldgransk(n)ing, forn-gr., -viten-
arFæslogijt (Granfining, Kundſtab), old.
som i old-granskning, oldkyndighet. A
Kongres, —— H. D.
); (Muftferne paa |
Bagfiden af — arm-håle(o"), f.
og arm-staup, n. (Huling unber Axelledet
mel. Arm og Bryſt); *arm-stil, —
ets i rmen); *arm-stælt (2: -
ært i Armene); arm-vejk (føagi —
armm-sleten(i), >: fvælfet i Armene; arm-
slett), n- (Mubeibe, font foter Menene) |
Gun tog Barnet paa Armen, — på
Handekreken), — — — her
og inbøjede arm, båg-lykkfjja
-0"), 9: Rrumningen paa indre Site
af Albuen). Underarm, hande-l
Jndre Side af Underarmen, -hande-
milte, n — ſmaleſte Del,
hand-skoming(u”), f. — (af Fjord, |
er as grej
24
arm), 1. ”(betiageig), "arm å
stakkars, sælog(u): hesten; 2. (fat⸗
tig), arm C,lidet brugelig*); EN (usfel,
meste) arm, *ussl; i ælpeløs),
— flåte (orlogs-), skipshær? GL n.
skipahert.
Armatur, våpen, v.-grejer, -stel?
Armatør, væpnet handelsskip, frirever?
— (fribytter, t. Freibeuter). Jfr.
er.
hær.
Arméfommisfion, hær-nævn (H. D.), kær-
nævning, f. (Lm.).
Armere, *rej(dje ut; i
u lement, — HD:
Armoad, vesåld(o), f (gl. n. vesöld), van-
råd, f., — — f. Jfr. angel.
mpe med M., jfr. e slite silke.
ME — — Ko — ə: forbi
man ilfe har Raab til at faa nye Hver-
dagsklæder.
gre umans-færd, f. (,ifær om bet
Tab, fom man liber veb at undvære en
EREE Ting, f. © ved et bortlaant
Rebffab”). »Ejn låne dæ væk, og så
fær ejn dd omansfær ae.
Mrnelfted), åre, m. (B. B.) (are, mi), år
adr ep f., gruve, f. f, — —
og sv); *r-stad,
28, js, pejs, m, — — m.
læg”, m. |
33
Mk.: — gruve-s., åre-ståve(o), f.
Po i se Bolverteie, solblom, m
— vellugt; — -»stof« (i —
m Å tær m.
PAIRE EE EE fr. Duft
Arvmatika, kryderi(er), —
Meomatift, vellu; — me (k-- dat
* J — — -sdu
tendes)? M, Bægter, kry hf.
jfr. krydde-våkster, m. E nikos m.
Arquebufere, se Ari—.
= | Arrangement, gering, ordning, jfr. stel-
ling), tilstelling, f., — D.h,
stel”; avtale, -else), skje-
ping ( (ski-). Se åt Brno Sndretning.
ed itørerne, —overens-komst,
forlik, sæmje, f. (e). Jfr. Afford.
Arrangere, ordne, stelle, s. til, lage til,
skjepe (ski-): s. til i huset; in-rede (H.
D.). med ſtreditor, sæmje, -jest,
bli forlikt. Jfr. Drone
Arrangeur, ordner; Steller? skjepar (ski-).
Arreft, fængsling, hæftelse Gfk hæfte i *,
som er „hilde, binde f. &. en Deft” med
„Dilde“, hælde); fængsel, varetækt(s-f.);
merke-ståve, f. (y/-0'). Lm. Jfr. Kaſchot.
ant, fange, fængslet, ufri (person).
| Arreftere, fange, sætte fast, *sætje, fængsle,
*gripe, hæfte? ta(ke): »Tjuven er gd
sta under forvaringe. Jfr. —
bleve arrefterede, de blev + fed),
blev sæt (sat) fast, blev "fangen, *tai
Arriergarde, bak-strope, b.-hær, Biker
(H. D.), eftertrav, b.-trav (H. D.).
Efter * bedre færd: bak-færd. Jfr.
*fske-, fugle-færd; *brud-, *lik-færd.
Arri é. bak-tanke.
Arrig. i, åk, arg, vil, *amper, *il'-
sint, *ilsleg, *ilske-ful”; (om Dyr), olm
(0'), vond. »Ejn von' — Jfr. Biſter
vi Barfi, Bredladen, Pirrelig, Hidfig.
af Natur, *ir-båttafd), *il-hærd, it-
kyndt, vond-k. (hos P. Dass?), *vond-
lyndt. Y.Øvinde. *trauske. M. Me,
skas', n. Jfr. Sudthran. M. Tingeft,
il'-tinde, m. A. Trold (arrig Peri),
uting, n., *gro (>: Tudfe), iling, m.,
ugre(dje, n., i — n,, il-ting, n. (?),
ejter-påse(o), — (2: Edderblere,
sv. ette Jh *sinne-påse pe bust-
yvel (2: Pinbfvin); (Dyr el. M.jte), *il-
be(r)ste(y), *il-nejte, uting, n., ' yæps,
Fkvæfs, 3: h
Urrighed, *ilske, E, Filskap, vondske, f.
Arrivere, nå fræm, "komme; hænde.
Arrogance, overmo't, kravstorhet(ordringa-
fulbheb)? Jfr. —
Arrogant, opblåst (t. pralke arag Al
modig, , inbilsk, kravstor? Ge dn
masſende.
3
34 Arrondere
end — — Lm.
Arro
ket Ok — fjæring (,Diftritt”)
engi, tejhus,
enit, rotte-krud, berg-gift: Meyer-Dahl.
optakt (tung stavelse).
e G en natur (se d. 0.), Flag, to, n
— deg lag, det toe, 5: þar
n., ty, n, brå, m, håt,
— —— 2), ' mynd, fær,
få mg den vis, at —), skik,
grejn, gren, 9: avændring (ein
ae av "forkjoling); snyg”, m. (barne-s.,
ante-s.), ve'l, f.; *slag dansk : Slags,
Slagfet, species) ; (fom i ———
sær-sla . Petersen, H Jer (Be:
flafjenheb), ro't, f., rete, m. 'ér ej låk
rot i verete. Jfr. il-rot, vers; y il-
røte, n., u-rete, n., 5: Uveiraluft; $
Slægt el. Seiftab af flette Hin
Jfr. o — (Skil), sve'mlii), m.,
sve'p(i), aD'er ikkje nåkon(o) svep
med leg 3: bet bar iffe nogen rigtig
Art. Jfr. Maner. A na — ev
el. læte påe. ilte for
lantes, det var * — atter. fa.
Ggenflal ffab, Beftaffenheb; Stof, gn,
Bonitet; Genus og Slægt. Dnarli
u-gjærd, f. Ond M., u-gjen (u-gin),
u-givna(d), m.,
Arte efter En, være skyldt (eg. beflægtet).
Gan arter efter fin Fader, har er skyldt
ig Å til far sin, han er sin fars søn.
1. gro, trives, vokse (,bet Træ
be * itte her”); 2. te sig (vel, ille),
skikke sig. t (be «håtta(d),
(god-, ilhåtta), *kynd (god-, vond,
små-, stor-k.), -laten (stor-, ond-, god-
laten). Jfr. :agtig. Se Beitaffen. God-
artet, *god-lynt, *godsleg, *godkynt.
Artemisia (Artemisia vulgaris), grå mal-
urt. Se Bynke,
Arterie, puls-åre, slag-åre (H. P. S., Molb:),
livår, £ Jfr. Pulsaare.
Artes liberales, de frie kunster, højere
almendannelse.
* Brønd, bore-bren(d), H. D. (boret
Arthritis, tor værk. Jfr. Gigt.
Mriifieiel, kunstig-
Artig (morfom), *snål, — heldi
Snbfald, Vers"); listig artigt
udg”); underlig (anbe ‘Jozefom:
mende), ild ——— — feer 1.
jfr. snilde” taus), *ty(d) (g
n. þýð) ve'n- KS pl
ved Mægler, god , vær
så —— villig —— ); *skik-
kelig; *fin, dannet,
— Artist.
fr. , seda(d), vel opdragen;
eli, kntereserd), — (jfr.
—— pe fom gjerne
ger Artig
a. in ek *hele (og "og. gjel
ferefy) ejn, gjære ops ejn,
f. ejn, gere krus for en. et bn
smejksam ; koster — Tør. Ind⸗
fmigrenbe.
Artigen (valfert), *med snilde,
——— snil(d)skap, *svildhejt, verdely’ (T)
æruge(gj), m.; Qer:sbendning) ære í
på »Gøre ære av (ad?) ene. >
os den æra, at han kom hite. —
(ærog), 3: "artig, høflig, honnet. Mk.
ærekær, fom liter 2Sredbevidning. Artig-
heder (i Udtryffet: fige %), *hel-ord.
feing. Jfr. heling, f., Smiger.
gøre krus for en (se under ing
— or Å bem juft ingen A., jfr. han
dk — inkje ordi åt dej. Jfr. Hof⸗
1940
Artilfel, stykke, led, gren; „vare; (f. Œ. i
Bog, Drbbog), sæt?” opsæt”, 9: AA
som utgør en liten goes” el. sinue
for sig selv. Jfr. Poft, som
hete ri og Opſats E. (roere),
Suger m.); MG
s det første — —
A. Ae delsartilel, vare, han-
dels-v. Krigsartiklerne, hærloven;
Laugsartikl., lags-loven.
Artitulere vel, tale tydelig; særskille,
enkeltgere gyder), —t (Tale), fa
skilt. H. P
Artilleri, Pi grovt, s. (Molb.),
grov-skyt? Eg. = Gkyrsbanden, —
siges mest om flørre GSkybevaaben, Ra-
noner (kanonur, Lm.). Yrtilleri (rifter)
kunde da til skilna fra fotfolk (Jnfan-
teri) og hestfolk (Ravall.) kalles skytfolk
el. og grovskyttere. — I * haves. imid-
lertid ingen videre støtte for dette skyt.
Jfr. dog skutel, 5: $arpun, og Bæv-
flytte, skyt, m. H. D. foreslår skyts for
Artilleri, Kanoner, og skyts-karle, -folk
for Artilleriſt, =vifter. Men »ts« er jo
efer & (le) J dar. rr ——
efter t, (Ge og ê. v Molb.
(se under Syt). ,3 be
— Tiber har man, siger han, fot:
— Ordet (Styt elg) er at
ſtrive bet Skya”. ild--
værn. Jfr. fot-væm, å Vjnfanteri, og
hov- el. hest-værn, Raballeri. Jfr. In⸗
fanteri.
—— grov-skytter? H. P.S.: ildvær-
fr. fotværner, Snfanterift, osv.
E, "koseleg, *raust | Mytift, kunstner, kunstmester, kunning (Lm.).
Artistisk — Assessor.
—— sige kunstman
EG endelsen -ner (port
er
metiftift, kunst-, kunstkyndig. M, Diret-
tør, kunst-forstander? ee, k.-kyndig
leder, kunstk. styrer?
Artium: examen art., almen-preven (mots.
fag- el. yrkes-prøverne, æmbeds-prøverne),
prøven i almendannelse; første prøve,
adgangs-p. (når talen er om universitetet);
gs-p. (fra skolen).
otetsbegrel, under-begrep.
Mro, arv, m.; (arvelig Dverlabelfe), — n.
»De' hær gjænge i ærvee. Ting af
A., arv-skifte, n. Proces om M., arv-
* £
Arve (fam i Arv), *ærve g. n. erla; sv.
årfva; t. erben); (tage Arv efter En),
ærve ejn.
ArvegodB, arv, m., ærvegods, n. Arbe-
grund, ærvetoft(u), f.
Arbelig Færveleg. M, Minde, *ærve-minne
(. Tradition i en Familie”),
fød, arv-lot(u”)
Arvelgå, *arv(e)-laus.
Arveret, ærve-ret, m.
——— ærve-stykke, n. Jfr. *ærve-gul',
—
Arvefynd, ærve-synd, m.
Arveøl, ærve, n., t-al, æ.-drøkkje(y), f.,
grav-el, n, lik-vejtle, f. (ikke veitsle,
med sts«), lik-sjaund, f., sæla-ba”, n.
ing, ærving, m
Mrvtager, *arv-takar.
Möbejt, biære-her (H. D., H. P. 5.), berg-
lin? Sv. berglin,
Aſceudant over En, overhånd, overlegen-
het KS liggenhet?) over en, overvægt.
Mfeendent, ætman (Gl. Grundtvig, H. D.),
for-ætling?, (en av) forfædre, GL n.
ættmadr er bare — Glægtning. Jfr. og |N
Stamfader. M—ter, skyldfolk i opsti-
gende linje (mots. "Dejcententer), for-
fædre; ætfædre. (,Stam”faber, Stam-
moder, bedre etade ætmor). Jfr.
Aner og Deſcendenter.
Skar gå tilvejrs.
MENER. ; opstig(ajing, opfærd. I spøk:
ner, skyld-
aje SIT ks den ældste form hos os,
ae er y trængt tilside av det yngre,
tyske æse el. e ord brukes som
skæls-ord. —
Hffalt, jord-be'k (jfr. sv. bergtjåre. H.D.),
jøde-bek. Meyer. Aſfaltſoen, det døde
hav (dødehavet? jfr. hvidehavet, sorte-h.).
Affygi, skinded, pulshvile, slag
Mk. dyp avmagt, dånsel, då'n, n., dåe,
m., dvale, m.
Affrinf pulsles, skinded
Mågaardsrei(en), skrei, fa, åske-rej(d) (0),
» Skyld- |
35
fa Slagr Ten — *gand-
fr Goto), ask; i Gjør UN, *Raiask
A Kor Ay tun paa faa Steder”
aske. Sv. aska, gl. n. aska (akk. øsku).
paa olse: (Brandftøv), fal,
e(o), m., falske, m. (falke,
. Hiåskje, fausk). Jfr. *få'n, om *fjukr,
SE Dy fölski. Sv. falaska. . * falke,
— Farve, åske-let AG am
ru Berme lg
m og D Jfr. al n: kodi ERa
am por ”Sske-dungel(o), m. Jfr. Emmer.
Wftelad, Affepot, —— hva va
m.; „mere almindelig" skle ge(o) SE
„enbnu oftere” *åske-fisen, og
askunge, askfis.
— aske-lauv.
€ selv-spægelse (Molb.), kelse.
Å e æk(k)je (te) = forde, tænme,
pa”
amtet, bot-færdig, bots-ever-
Mjfetif, bots-lære, læren om bots-øvelser.
A etiff, ber, » opbyggelig selyspægende.
Fædrel.,
— æpteskaps-djævel (en).
Mfp, i * mest åsp(o”), f. (aordenfjæls iblant
. GL n. iz asp, asp.
Mk. åspebårk (0"-0"), ————
Aſpeſtamme; åspeskryte, n 4 >: Stub af
et medhugget el. forrandnet Ajpetræ.
Aſpelt, utseende; syn (sille-syner), tegn,
ermer varsel (varsler); gn (pla-
ernes stilling inbyrdes); tidernes A
ag orodata. møske(y") el. mesk, f.
Wille: Amun sjusovar,
aly alt, se ETNA osv. (ff for TR).
pirant, lysthavende, søkende (om
Peiling); æmne (Præfte-, Kongs»,
Dfficers-æ.) 5 il en Stole), ny-kommer?
ny-æmne? og unæming, m
pr — lære), 3: Begynder, En,
om endnu iffe har — en bis Runft".
Likeså *nymænning (ny man), „en Be:
ginder, En, fom er uøvet i en Kunft*.
Lm. bruker iblant friar for Aſpirant,
t. d. æmbættes-friar.
amana åndelyd, h-lyd. H. F. S.
irere til, stræve til, søke om, M—t,
de-lydende.
As — septentrionale, olavs-skjæg", n.
Nsjemblé, lag, gæstebuds-lag; danselag.
Msi jenj(ion), — medhåld, *minne, n.,
a-minne,
usfsjo (eg. Samfibber, Mebfidber), med-
lommer (Molb.), meddoms-man (H.D.);
dommer, råd (overrets-, hæjesterets-),
H. P.S.
36 Assiduitet — Astronomi.
i e, f.? åbyrgsling? "vågna(d)?
i'-o'), visse, f? 2: Borgen, Pi
ka l. n. vissa, 9: etg Å go!
ting og filler er unorske). n
og lasfifilation.
Asfuranceforening mod Fidbövaade, brand-
gilde (H, D.), brand-lag? brand-kasse?
»Sætte hus i br.kassene? »Br.kassen inne-
står for dets,
Asjurancepræmie til Brandkasje, brand-
D
penge. H. D.
Asfurancefelffab. H. D. taler for gilde,
som før sagdes om et broderskap og
ænnu brukes i Sønderjylland ĩ mange
sammensætninger, såsom brand-, møbel-,
ko- (akvægforsikringse-), døde-gilde (abe-
gravelsesforening=); trygde-lag? visse-
lag? Jfr. Aöfurance og Seljtab.
Nöjurandør, — £ =ØT), —
trygger? rgen?), åbyrgjar? vi è
Æn berge, berging og dv. bergar om
asſurere osv.? * Berge, >: beftytte; —
bd — frelſe. Også *borge er =
wdfurere, per gje? trygde (L.m.),
vårde(o) (sv. * ge Ta), —
vilkåre(i”-o'), — visse(ar)? »Det skal
å er 3: det skal jeg love el. inne-
for. — mob Ilbsvaade, *sætte i
ærend strævsamhet, ihærdighet, uthål-
uden (Brfjet), (liten) tallerken, bord-
Asſiguabel, som kan rea 2: god-
kænnes, påtegnes, ste
Måfignant, gapan av misning" (rn:
ifer”). Se d.
at, løser, infrier av Anvisning”,
As far(in8), mottager, "hændehaver av
pånvisning*.
geni, tilvisning? Jfr. keg |
ere, utstede, avgive, utgive en , Yn:
søm lekis (Jntua-Sufception)
n ntus⸗Suſception), —
tagelse, inlemmelse, tilegnelse, ”mæl
(å: ovdøielfe).
ere, inlemme; tilegne sig, *mælte,
in-optage (H. D.), (2: forbøie); *smælte
(i magen). Å. dem med nå, jævne dem
med os.
Måfifer, o overdomstol, overret (i Frankrige);
ting, sak-ting (i England
—— hjælp, hånd(s-rækning:
— medhjælper, handlanger; skriver;
- Fold: , bjæl toller.
søken tøhus, låne-hus „hoor Trængende
ant og Renter funne en FL e
til ange, Molb. Også h AN
Eg mg (H. P. 5) el. bar Te
A — — (til), gå til-hånde.
Asfociation, lag, samlag, samfund, sam-
— (eler), handels-lag, -samlag
jfr. Bolag); samfunds-ånd (L. K. Daa).
M., tanke-sammenhæng. |
Asjoctationsfrihed, samfande-fib: H. D.
> — samfunds-frihet, s.-ret,
——— nåtante, samlings-tanken, sam-
menslutnings-t, (det n. »Dagbl.<j.
pa — (handels-jfælle, fælles-
(H andlende, -handler,
5 man, —— Jfr. Kompagni.
—— fig meb, gå el. gi sig i lag med,
enes. Bi have asſorieret og, vi har
slåt os sammen.
Asſonan(t)s, klang-likhet; halv-rim (d. e.
er bare selvlydene, ikke medlydene,
ær rim, f. e. blod og stor).
forteret: vel a., som har stort forråd,
de n.n. vare i stort utval(g), har mange
slag (af samme vare). Cr vel a., har
stort utvallg). —
Måfortiment, forråd- (vare-Jutvål(g); vare-|
srøfortimentshandet, al- (el. mang-) vare-
handel? mang-h. (3: handel med varer
av mange el. de forskjelligste slag).
As ſuranet Asſekurants) trygd, f tygding
(Lm.), tryggje, f., borgen?
Suja er nåfureret mod
Ps h. står el. er sat i brand-
kassen. Y—t, våra’ (for vårda'(0)?), om
gods. Jfr. Betrygge mod Tab.
Aster 1 poliam (Strandurt), blå-stjærne.
Wfterøider, små-planeter (H. P. S.), små
stjærner. Jfr. Planet.
Afima, trangbrystighet, tunghet for brystet,
åndened (H. DJ, stakåndethed (H. D),
(stakkot, ståkkot, >: fortvarig, finnes og
i*). Jfr. kvære, f, kjeve, f., kvåv,
kov(oo), n. Disse ord tyder dog kanske
bare Zungbryftethed, ae egtl. Aſtma.
(fr. Kværfefot, n.o, og fvarkefpg, t o,
i ældre dansk).
Aftmatiff, trang-brystig, stakåndet (H. D.,
Molb.), ftung-blæst. Jff. ren
Aftrofabium, brajde md MT .5,); vinkel
måler. H. P. S.
Aftrolog, stjærne-tyder.
Aftrologi, stjærne-tyd(nling, stjærne-kunst;
ning (Fo! edle at spå av
YUftrologiff, f. E. Sranftning, (gr.) i —
tydning; stjærne-tydende, -tydig, H.P,S.
Aſtromanti, d. s. s. Aſtrologi
Aftrønom, stjærne-kyndig, -kænner? stjærne-
gransker, s.-kiker, s-kure, en (H. D.).
Jfr. stjærne-kunnig E o) s-lærd (H. D.).
Ajtronomi, stjærne-lære, f, 5.-kyndighet,
*himmel-kunne (t. Himmelkunde); stjærne-
Astronomisk — Audiensværelse.
Atomiſtiſt, solgrans-læren vedkom.; split-
stig plesende S
gransk(n)ing, -kunskap el. -kunne? (jfr.
jord-kunne, 3: Geograf, mål-kunne, 5:
Filologi), himmel-måling. H. P. S.
Aftronomiſt, t. E. Rundffab, kunskap i
stjærne-lære, stjærne-kyndighet; stjærne-,
himmel-granskende? Å. Obfervatorinnt,
stjærne-vare (Molb.), varde (G. A. K.),
s-tårn (H. D.), -kure, et (H.D.). A. Nýr,
stjærne-ur.
helligt sted, fredland (H. D.); jfr. fred-
ad sted. Jfr. Tilflugtefted.
maabørn (Børneafyl), barnely (H. D.), |
1
b.-hjem (Få. Roll), plejestue, plejeskole
(ie). føster-skole? (pleje ær tysk).
ygenfyl (Qofpital), sykehjem. Sinb
fygeafyl, Blindeafyl,
blindehjem.
MM) re (smutter), jfr. skole-mor
sinssyke-hjem.
Molb.); lære-mo(de)r (H. D.). Jfr.
ærerinde.
Mt, *at. Forved navneform (infin.) altid
+i, også "te for te å, egil. stil ate.
Atelier, værksted (kunstner-), arbejdsrum.
Betlædningdatelier, skrædder-værksted !
ode gudnægtelse, gudleshet.
ft, gudnægter?, (en) gudles?
Mi(hjemoænin, atene-hov (-tempel); læse-sal,
læser-lag?
At(h)let, fægter, nævefægter? stærk man,
kæmpe (,Bryber” har vel intet norsk
navn ænnu?—derimot se nedenfor Brybeå
og Brydning); styrke-kunstner; s.-prøver
(s.-viser?), vædde-kæmpe; kæmpe-kar.
Atletiſt kæmpe-, f. e. Stiffelfe; stærk-
bygget, kæmpe-stærk. i
Atlanter, murkrans-*stønning(er) tyd-
ning)? m.-bærere? m.-strævere? (jfr. t.
Befimdtråger, Tragbilber Å.
Atlas, kortsamling (»kart«s.),
samling.
Aimoffære («*fphære) (t Dunfifreis), luft-
runding? ei ("bal = Kugle), luft-
landkort-
riket (Lm. og Molb.), vindhejmen (Lm.), |
luft-himmel (Molb.), luft-ku(g)le (hos
Molb. om $uftballon), luft-hulning el.
-hulhet? luft-gar(d)? (jfr. måne-gard),
luft-omkværv, m.? luft-kværv? (*kv. =
Krebs, t Kreis), jfr. Fotoffære. Mk.
*ve'r-ståve(o), ve: aNå er store-
ståva opskurae, 9: nu er himmelen (Mt
moffæren) rigtig klar.
Aimsffærifl, f. E. Tryt, luft-(tryk); 3:
tryk likt av luft-rundingens el. Iuft-hul-
ningens. A. Luft, almindelig luft.
Atom, sol-gran (Molb.); minste grun-æmne,
astevr-gran.
Atomiftik, d lære.
— — Mære, grunæmne-lære
tende,
Atom iſtiſt
— lort-stok', m.,
sto!
Atrium, forhal, forsal.
Atrocitet, rædsomhet.
Atrofi, — (H. P. S.), ftærels(e); van-
trivsel,
Mini, fristed (Molb.), fred-sted (Molb.), fred- | Attadé
A. for | Utta
på id
Øitraa, trå, f, trådom, m., tråing
37
op! i
Syftem, solgrans-tære(n);
, semderåds-medlem (H. D.); god
ven, stalbroder; (en) felgeråd. H.P.S.
, hengiven; som gør tjeneste
(hos en, er Å. fjøs —).
Attalfe (-que), se Angreb. ard A.,
basketak; (af Sygdom), ri, f., flage, f-
, Kamp; Paroppame.
fristna(d) Comani ——
over-grep, forgripelse; overfal på,
ttenteret, påtænkt, overlagt, fristet (2:
»forsøkte).
Attention, agt, f., agtsomhet, *gaum; ag-
telse, age („Rejpelt“), mæting, F. i
teft, vitnes-byrd, skudsmål, vitnes-brev
(Lm.); seddel, brev el. påtegning.
H.P. S
Mttejtere, vitne, stadfæste, påtegne.
Atticisme, finhet, fin snak; attisk finhet,
orig ;
Attitude, stilling (legems-stilling). -
i f.
længsel, stræv, mod, n. (på). Jir. yft.
Yitraa, at, *rå, *stunde, længes, hike;
siræve efter, *trøjte seg efter.
| Mitrahjere, drage) (til sig).
ou, draging? dragelse (H. D.);
tildrag, drag-kraft (Lm.), attrå (som av
valt)n og kalk). A. Ros. Jfr. Attraa.
Jfr. Dragen, Træfning, FVillrætninga
Trælle er
Mttrapere, rike; gripe (nappe = t. ſchnap⸗
ven P pe-
Mitribut, særkænne (H. D:), særtegn (jfr.
Karafteriftif), særmærke, mærke, kænne-
tegn, -mærke; sin-billed (H. D.), billed-
ligt mærke (Symbol), f. e. vægt og sværd
for retfærdigheten; vwartegn (Molb.);
(i Maallæren, Gram.), tillægs-ord (»adjek-
tive). Uttributerne (ved Subſtanſen).
grun(d)-egenskaperne. Fr. H.
Attributivt (Abj.), vedsføjete, hosstående.
| Auberge, hærberg; gæstgiver-sted, -gård.
Jfr. Hotel.
Mubergift, hærberger? (ikke -gårer), gæst-
giver.
Audien, fore-træde, forestedelse, mot-
tag(nling (Aftenbl.), mot-tagelse. Waa
A., stedes (for konge osv.), få foretræde.
»I * og i sv.er stede, stådja, bare fæste,
tage i tjeneste el. fæste jord.
—— tale-stue. Gl. Grundtvig.
38 Auditorium — Avance.
Auditorium, høresal, læresal.
Mubditør, hær-dommer (H. D.'s forslag ?),
hærmans-domar. Lm.
Au fait, kænt med, hjemme i, inne i.
Mugur, varsels-man. H. D.
Angurinm, fugle-varsel (R. Meller hos
dighet, magt-fulkommenhet, selvråde?
fer selvrådighet), Jfr. Selvftænbdighed;
Folkets) Selvftyre.
| Mntokratiff, ene-rådende selvstyrende, selv-
myndig,
Automat (Maftine), gangværk, manne-værk?
(©: Randåmajline, Mennejtemaftine);
a hjulværks-mænneske (2: Maftinmennefte ?),
ion, kapkep (L. Kof.), over-bud,| kunst-mænneske?, -man?
(byding)? hammer-sal(g) el. -slag (H. |Antonomi, selvstyre, selvvælde (H. D.),
5), hammerkep, op-rop, n., hej-| selvråde, sjøl-ræde, f., selv-lovgivnin
bud (mots. lav-, ned- el. underbud, .P.S.); sædelig frihet. Jfr. Mutofrati,
>: Sicitation). A.s⸗Katalog, kapkeps-| elvftændighed. i
liste, Autonomift, fri, selv-rådende; efter selv-
Yultionar(ing), kapkep-hålder (-leder, | given lov.
styrer), hammer-sæljer? (efter H. P. S.), |Mutøpfi, selvsyn (Molb,, Mag. Joh. Lange),
sprer efter *oprop. øjesyn (L. K. D.), selv-skue. Mutop=
Auftionere, sælje ved oprop, s. ved kap-| fieng Gandhed, oplevelsens sanhet.
kep? Autopt, eje-vitne.
Aurora, morgen-reden, morgon-rå(d)e(0), m. Autopti , ved selvsyn; som øje-vitne.
Itant, tilhører, Autor, ophavs-man; bokskriver (O. Vig),
Anjfultation, lyt(n)ing (H.P.S.), ly(d)ing, | bokman (G. A. Kr.?). Se Forfatter.
f.? etter-lydna, m.? Autoriſation, -fering, fulmagt; godkæn-
Aufpicier, tilsyn, ledelse, (æjne); varsler.
spid — nelse; — hjemling (Molb.), lov-
r. H. ge M., gode voner. T. jemmel, - D,).
Udfigt. — Sunde (ens) til- )
— Autoriſere, god-kænne (Lm.), hjemle (H.
Muketitet, strængt alvor, strænghet; græt-
D); lov-h., —— hævde? krone?
tenhet, surhet, morskhet. Jfr. Barjthed. ("kryne), stemple, give myndighet (til),
AnftrallyS, sydlys; mots, Boreally8, nordlys.
gm gyldig; gi fulmagt el. myndighet,
Wuthjenti, ægthet; selvægthet. H.P.S.| O ette JE: Ctemple, Juitere;
Antenticitet, ægihet, troværdighet; rets-
Unfætte. M, ved Hjælp af Bane, vane-
gyldighet herder ui Glendrian). Y—t, god-
å, gr EE OG t, vedtagen; stemplet, hjemlet (H. D.),
forlatelig, pålitelig.
avhjemlet, lovhjemlet.
m ifere, godtgøre ægtheden, pålitelig- Autoritet, værdighet, *age (jfr. Rejpelt);
heten (av noget).
gyldighet, hævd (Drb med M., Form,
Mutobiograf, selvhistoriker> forf: av| fom har X, 3: hævd), lov-hævd (H.D.);
selvlevnet.
fen) størrelse; høvding; navn, navnkun-
»
Mntebiografi, selvlevnet, selvlevnetslep?| Sige gere GE Bernd for
— ar —— iboere| D) A. for em Sandhed, Panfiand,
todjtoner, forste inbyggere, første iboere hjemmel; hjemmels-man, vigt (Lm.);
(infedde, infødinger?); oldfolket (Fr. Bfd.), i hj 1 Vig Då
odels-folket (Fr. Bfd,) ; jord-sen (H.P. S.),
j.-fød(n)ing? For »fødninge jfr. hjem-
—— hejmfed., sjøl(v)fød. |
Antodafé, kætter-ret; kætter-brand.
Hutobidbaft, selv-lærd (-lært); selv-lærling
H.. D:
vægt, vægt-navn? »Han er vor hjem-
mele. »Jeg bruker ham som h.e, sPeke
ut en h.e? »Han er min hjemmelsmane.
En A, (i et Fag, paa et Sted), en ster-
relse, en storhet? Wutoriteterne (i en
By), »ovrighetene, myndigheterne, magt-
(Molb.). Sv. sjelflård. — din —
erne; førerne, høvdingerne; magterne
—— (Ropiermaftine), selvskriver, H.P.S. (å Spøg) st Bien sk bygd å
å egenhændig, selvskrifilig. H.P.S.
Autographum (pha), egenhændig skrivelse;
egenskrift? (navngivne personers) hånd-
skrift, egenhændig skrift, selvskrift el.
selvegen båndskr. H. P. S.
Antofrat, selvråder? E selvrådende? selv-
herre? selv-styrer? (Selv, herſter“, Molb., |
H. D., unordisk), enevålds-herre, ene-
styrer, ene-herre,
Autofrati, selvstyre, sjøl(vjstyre (Lm.),
selv-vælde (dertil selvvældig), selvmyn-
2: be Meægtige i Byen (jfr. Myndighed),
— — Jfr. and,
anjeet.
Autoritetstro, blind-tro, navne-tro, menings-
| tvang.
Hutumnal, hest-, efterårs-.
Wuriliær (riait), hjælpe- (hær, manskap):
Avance, forsprang; fræmsteg; vinning, for-
tjeneste, overskud (på en handel), forskud,
utlæg (for fremmed regning), Være i Å,
Avancement — Åzur.
stå iforskud. Per avance, forut, — som
el. i forskud. or
Avancement, opflytning, stigning *
fremmelje).
Avancere, gå fræmad, gøre
på, m. fram
skud; gøre utlæg.
Avantage, nytte, bate, m.; fore-mon, for-
sprang» forhån (være i, sitte å fi),
före-rå m(y), n., føre-mon, m.
Avantageng, nyttig, bringendee, len-
nende, lensom, —
Avantgarde, fræmste manskap; førtrav
(H. D.; efter tysk Bortrab, og nu „for:
ælbet”, Molb.), forreste linje (av orlogs-
flåte), for-hop (Molb.), for-hær.
—— — (av skueplas).
cene, forgrun (av skuep:
Avant- (Trop, Garbe), for (-hær—).
Avanturehandel, hæpne-handel? Hæpnele),
my 3: Fi e Slumpetrek, =
hæp(e), m. Jfr. Refito.
Øve, (n, 0), age, m., er, m. (oge; m).
, * mone
+ at, Tage, refse, hålde i age, tukte.
Avel Hil være!
Aventure, mærkelig hændelse; æventyr;
elskogs-sak.
Aventurier, lykkefrister, l-ridder, land-
stryker vågehals.
venale). in-vej (Molb.), tilgang, ingang,
inkørsel, adkomst?
Aperjen (Adv forsiden (billed- el
— — TEL Revenen,
— l; bydelighet, mothu(g).
X , mot
— ——— m
A aljum (Averfalfnm), -foantum
fi inbelfesfum, jfr. ir Besen EG
; vinne, tjene på; stå i for»
39
—— (Forfølger), *utsending, plage-
Avind ng, åvund-sjuk(o')
| Mpinbjyge, åvund-syk je(o'). Gl. n. öfundsýki.
Avis, bud, tidende; (trykt) tidende (Molb.),
blad. Tidend, f., finnesi ” (ogsaa tiend,
tind), men tidning hværken hos Molb.
el. i *. Tidning er alene svensk og er
nok gjort ut av t. Beitung. Beit- blev
tid- og rs: Å DEN som i sv. sædvanl.,
-ning
STEGE tidningskip (svensk?), tidend-
vile a Aftom), "ale (-0'l: Ȍej olo
ingi barne; »han, som Kalkodon ole.
Fr. Bg.), føde, "avle (fjælben om Dyr);
— —
e om ,
eg — ed; Har Gi.
tu 2:
op om — oe —
Jfr. run'-buk? m., *gra'-buk, d-ve'r,
*run' ver, *run"-bækre (rom-bøkår), Forad-
galt, 3: Orne; *grad-okse, 9: tjor, *brund-
stut (*rung-s. ) grå ”-hest; — gradung,
grædung(e"); — ae
— (af Jorden), avle, m., avling, avl,
Mk. *frukt-avl, vl, $fe-avl,
arptstart, busbonds-dreng g- Lie), gof(d)s-
dreng
— ene J E a. — bso), n.
Gl. n. ogn, fl. agnir; sv. fl. Å
M. paa Horn (ifer Havre), skjølle, f.
Jfr. skjælle-gras (1. Cucubalus; 2. Rhinan-
thus). ufo af oner, Aero,” ——
Rum for Avnerne ien Lade, fagn-bing.
pga — — ågm(o'), "E, snærpe,
— ere urt Pen en sendemans).
? rund sum? l ed
aO A opger, som teger på Ann, | åg se, 1. Pride he Ka ren
uten at gå i i det pari, På Sprik Are. *
fation)*, efrandg (& nippe af Kornar), — PE
Av — handel på slum fr.
ete køpe *på må-få, kepe — P md,
forklaret av fr. ma foi), uten eftersyn,
køpe katten i sækken,
Mvertere, lyse, kungere.
Avertis t, lysing, kungsrelse. Jfr.
——
Avet, vrang, t, urimelig ; åvog(o).
GL n. öfugr; sv. afvig(t), afvo; fr.
— Bagfra. 9 —
Avind, mi helse Fdvund. Gl. n. öfund
(av af og unna?); nag, håt, fiendskap.
— eg. avigt skjøld, jfr. Mvet,
sv. afvig, 3: bakvendt, vrangt (*åvogt)
skjold; skjold, som vender ikke
fienden, men mot fædrelandet. Bære M.,
føre våpen mot (fædrel.?), være fædrel.s-
forræder.
. mår ås — *sli
| kioma
mot |
pestejns-
jordens Jordens intettem
(Arreboe). M. —— se Skulder.
Arelblot, se Ayelring.
Arelbær, *asal-bær; (*må-bær?).
Arelbærtræ (Sorbus Aria), asal, m. (åsåle,
hasal, åsål); måved(i')? sælje-asal. Svy-oxel.
elring el. Ag (pan Kovcern el. Slibe-
tte(o'), m., busse., m. | Jfr.
gråtte(o 49: rette paa Ypelbtorten.
tning, selvklar sanhet.
fl, selvklar(t).
Atiopiſti, troværdighet.
Azalea procumbens, gre'p-lyng, n., grep-
gras (Dr. Sch.), — fjæl'-brisk,
=D,
æng-
Nzimuth, »isse-vinkele. Meyer-Dahl.
Aşur himmelblå farge, himmel-blåt; lyse-blåt.
Aa — Aag.
Àa.
—
Ma-, som vi har i å Aafyn, Wafted, finnes
ænnu særskilt i *, likesom i sv. =
— heter det * 3: opå. —
enden, å side, >: på siden, *å
— GÅ, n. å, læs å.
braut, £, mæ'K(e), ælve-
Aa be. åpen (0); *u-læst (kiste, skip)
— dry å fritalenbe), —
bær -sågjen; (fritliggende), bærleg,
*åpen, f. e. for vinden; (aaben for Ud=
88, bær -synleg, bær -synt, gla'n-bær(e'):
her er så glanbært; — noget vid
28 g fiad), Fig Mg (dv glåne = flåne,
live aabnere bibere og fladere til
E vis Rant el. Dalftrøg); (fløvles),
Fbær-snæv (bersnæv), bær tævlen(e'-e').
Blive aaben, åpnastfo'). Være aaben,
— et glimter jennem (utæt),
(gine). W., træbar Grønning i
en Eton, rjo(d), n —— på fglejne).
Sv. fglinne. Dv. glænno w), 3 :
aabne Mellemrum; oleon Te
Grædplet, Grønning.
Habenbar, åpen-bær (o'—e; „libet bruge:
ligt” LEA Be sorg fig felo), ——
*u-duld ; (fønlig), opd $ t:
»læggje mers Matekai E
Få; 9: uden Dølgsmaal el. Forz
ſtillelſe.
Aabenbare, åpenbærre(o'—e'), Apen·dage
*lyse (adet ejn inte kan løjne,
ejn lyser), Stå 3: udabe flg med;
Jsægje utav seg; (opllare en Sag),
börte(y'—te). Lm. Aabenbaret (tommen
tiljgne), fram-komen.
Aabenbarelfe, syn. Jfr. Bifion.
Aabenbarli > koen bæreg te).
Habenhed, penskap(0'), m.
Aaben jertig, fruen, *truværdig, *ærleg;
(fom taler, Tvarer uben Forbehold), *bær-
leg, også bejn-svaren, Hframbærleg, fram-
talande; (fom ubtaler fig frit og Rigefrem),
ljø's- jæv; (fritalende), se Ma
—— i folk-augom.
kjeft 1).
Habenmundet, lausmunna(d), flåkjæftet,
sk), og Hauskjæfta", å åpen-
benmund, gap, m, Hikjæft, åpen-|
—
skår(ø'), *gapen, *støjren, *lausi mun-
fir. Sritalenbe, Ranbmundet,
f. Biden Baad el. Færgei en Ua, — åpne (0'; øpne, åpne), *late
det lyt|
— re munnen, a om
aftig, op deri
pe jern pe ta ngi
anna). Sprætte ej tunne
el. s. ej t ig pe for førfte Gang
af en fuld I kere begynde er
vel efter t. Fr eröffnen: Yabne en
Hanbel, Konto, — , Brevvegling,
Bal. Jfr. Beghnde. pne(o) i * er =
lukke op; skjære op, rive op. pe fig,
on Lyſet glimter igjennem, gine (-gjejn),
rd n. gina. WMabuet, foplaten (-læten, e),
vd. Jfr. Dpfutfet
tabiina (Gul), åp(o'-ep), n., åpning(o'),
stru'p, m., (aabent — glyfs, n.
(og f) glyfse, f ; gining, f., net (Dplulk-
felfe), åpniig(o'); (Munding, f. €. paa
en Pofe), gime, f. (gl. n. gima, sv. R
(Sund Å), hvor man ve ub mod ve,
havs-auge, n. Å. mob Havet, hav-gap,
Liden (f. 6. av EN gjen (gin), ni
Gl. n. gin, Gab. A, smætte, f.
(småtte, 0), stru pjes hals. A. i en
Dam (øverfte I af en Møllerenbe),
øse, n MX, å et Gjærde, ledi), n
Mk. led-grind, En ə: Gtengfel for e
Bed. ME (Split) i, paa Klæder, Støv-
ler, , stigle, n, smætte, f, småtte
el f. (f e ia Štap Etne (ifærd), ə Å
ningen pan tøble, st i);
n., av "fare i, 3: iføre fig. M, Er,
3 m n., glet(y), m., glætte(e'), n. og m.
” gaa ub af, ut-gang, m. A, at
pias, — glet, m. Gjøre
uden (paa Dyr: man vil flaa),
3 eder a Øre gjennem Å,
— Løbe gjennem U., sprætte
-sprat”
rå *åbot, åbu(d), f., huse-bot, f. ($u-
eneg Fftandfættel Sg Gimet, Fåbude.
— kilde i af at holde Hu⸗
ene iftanb), å
Habred: Lav A — — ſtaar unber
Banb, å-ste(d)e, m.; også *ste, uten-
tillæg av å.
Aadjel, — n, ræ, n. (gl n. hræ),
Bi (fom — for NODER
— ete, f., 1 (æsl),
var (tir at bære 4. Gr. Band meb), &'klo),
n., sele, i vas'-sele, m., vas'-tre, n.,
hesse(i'), f. I Norge kalles nok ingen
del av et arbejdsdyrs »sele« for åk. „$ ben
—
Aager — Aar.
fisurlige Betybning af Tvang el. Trel
er Drdet for bet mefte anfeet for
fremmed”.
Mager, åker(a), n., ulovlig rente, synder. ;
for hej rente (om æn ikke ulovlig), over-
gift (i bibelen; jfr. — Gl. n. okr,
sv. ocker, n. t. Moter Buder.
Magerfarl, pante-låner, p. — *flåer, blod-
suger, igle, &ker-kal'(o'), m., *hærjar,
innar = fher).
Magerrente, åker-rente(o o), f.
z åkre(o'). Sv. ockra. Jfr. Hager.
ude (Banblilie, Nymphæa), nykkjeblom,
— ), vas-blom, kjønne(d. J-b.g m.,
punge, as"-rose, nykkjeblåkke(o),
TA åbor-blom, "5, m, *nyk-gul".
Mk. kål-blækkje, f., *kål-blad (kolb. el
kole-b., o), om bladene. Om roten:
kål-stok (0? < Sv. näkros, nåckblad.
Maletifte, ål-kar (at
Aalerufe. Ualetine,
Naletrage, =Starv, se Spravn.
Mand (Sjæl), and, f, ande, m. ; (aanbeligt
Bæfen), ande, m. (oftest ånd), vætte, m.
Jfr. Djævel, Damon, Bette. — Aand,
puke, m. (gl. n. púki, sv. Jir.
eng. puck, d. Potte.
Folke hugen. Opgive M., *sålast (sælast),
andast.
Sande, and, f, tæv(e), m, ver, n, vind,
m., ande, m. Drage Manden, Sdra —
andi, *d. vinden. Gnapype efter
*ta(ke) etter andi, *ta' etter vinden,
ga vinden. Tabe M, — —
vinden, Vee — (ren) —
pusten. anden er n gi ,
det er and-bært. Jfr. Sala.
Aande, at, — ar. Jfr. Puſte.
Sandebræt sm, and, f, ande-
åråt*, m., — nm, ande, f, *ve'r,
vind, ust(en), tæv! OH m, tæft. B.B.
Bejværligt E Se tak, n. Heftigt
A., vim n Jfr. Mave, Bom.
Sidſte — -å't, n. Hertil *andast,
sælast (opgive — Betage En
“Aandedrættet, * *ta' tæven. »Dej
tok frå meg —
indre A., kvæve (-de). Golde M.,
halde andi. Tabe M. (tabe Beiret),
tape vinden, misse tæven (pusten); *kikje, |
— Sv. fkikna. Dv. kik- el. kikje-
mandelig *andeleg (el. andleg).
Wanbeløs, *andsloppen, — ; ande-
laus (»Fisken er det, som andelaust livere. |
Landstad 370). Se Gtataanbet.
Handerum (Pufterum), *ande-rum.
Handerør, Aaudehul, | *ande-rsjr, f.; (paa
— blåster (blåstr), mi; blåster-
o), n.
Sanbejtrøm, ande-strejm, m.
eili). Ualeube,
— den, | Nan
Jfr. Zrangbebftigheb. |
41
Manbdeverbenen, *and-hejmen.
Mandløs, and-laus ( libet brugeligt”).
Handrig, kve'k(i'), Lm.; tankerik.
Aaudsbedrift, se Bedrift.
Aandsbeflægtet, ånds-frænde, -fælle. H. D.
Aandsfornægter, fnds-nægter? Jfr. gud-
nægter, Athei ift.
—— ånds-tærelse? sjæle-slit.
| Saud bforvirret, Aands forvirrinug, se For-
birret, Forvirring.
Aandåfyrighed, se Fyrighed.
kome pe se Hoved og Begavelfe.
Hand$habitud, andar-buna(d). Lm,
Nandönærværelfe, ——— råd-snår=
het, råd-snilbet, råd-vi'shet« Gom har
A., "rådig, ”snar-r., Ysnar-råd", *råd-vi's,
*snar-tænkt. — paa U., *råd-lor-
het, rådløjse, f., råd-ville, f., sen-tænkhet?
Mk. og —— og sejn-rådig, råd,
*hugvil. Dv. sentænkihet osv.?
Handsretning, hug-stæmne, f., oplag, n-
(det, en er *oplagt til). Se Retning.
Aandøflægtitob, se Slægtjtad.
hed, se GSlørhed.
—— midighed, se Smibig.
rhed, hug-storhet? Efter* hugstor,
3: og el bøitftræbende”.
Mar, år, n. Var, *i år. Hæfte Å,
*annat år. "Fil næfte A., *mot åre.
Samme Tid i næfte Aar, års-mot, sam-
længd, f. »Det lid from til jam-længdie ;
adet ræk(e) til j.e Gl. n. jamlengd,
samlengd. Gt af be fibfte M., *her ejt
fret. Tidlig paa Maret, *tidlege års.
Ude i Marene, til års, til alders. Ujæb-
vanligt 4. (obermaabe frugtbart og bes:
fige), — Tid af nogle M., *r-
mål. på årmål, 3: paa višje Mar.
Kommen — pan Maret, årleden(i Ë}:
»Det er så langt årledete (årlee'). *
har ligget et het A, årlægen(e'), år-
ligget? Børn af famme M., års-barn:
Me er års-barn (års-bårn, 0). Aarets
Gang, *år gang, — Aarets Af⸗
grøbe, års-avle, m. Jfr. års-hej, -korn,
-mjel; års-kalv, -lam(b), 3: høj; kom
osv. fra i-år. Mots. — —
osv. Jfr. Afgrøbe. "fl Mar
tvære noko" til alders, seak ut —
Hvis vi leve nogle %., jfr. som me
leve(i') ejn hunds aldere; Mk. mere:
*Aars-be'l(i), >: års-tid; *års-bålk, en vis
tid av året; 5: årets løp; års-
løn; års-mot, m; 9: ' pårs-dagen efter el.
samme tid som or et år sidene;
—— 3: pben Forandring, fom en
Ting faar paa et Aar”; årsmøte, 3:
årlig sammenkomst; års-skåt(o), Maris)
ftub paa Træer"; Mir staden, 3: fom har
ftaaet et Aar; *år-støt, 9: — for
42 Aare —
hvert * kenl Fårs-tid; års-våk-
ster(o'), 2 Bært i et. Hard Tib, 2. *
Aars Urne: år-trå't(0'), nm. 2: bet, at
Sommeren bliver før fort, faa at Kornet
itfe fan modnes; *år-vand(gard), 2: uſik⸗
fer, mots. *år-vis' ; von, f. Mar:
— ——— 00 DA årder),
f., A. årar æğr,
(nfe — vel Ger
ten, Jord, Træ, *år, gåre, f.
Bølgeformig Mare, rikke, f. Dy. *rik-
ket, 9: aaret. Jfr. år een een
Bjerg, drag, n., råk, å å
Mare, 2. ee at ro med), år FE. "Sv. år og
åra. Samtlige Marer, fom å hee te en
Band, ra(dje, n. Jfr.
-drag, -lask, m; = ami m.
(å klump, bot på år); åre-lom, 2: -grep;
aug (9: Mangel paa Å.
; — (at Aaren itte fial glide), Fhamle-
Maretta, kjeip, m . (J Lie). Mk. kje
nær, n., 5: ben opadbøiebe Spin EL
Krog paa en kjejp.
Bardens (pel. nærmet Rummet mellem
Aaredragene, bet Siykte, fom Baaden
glider fremad ved hvert Aaredrag).
er gr je (9). Me laut ro kvar ejn vår,
22
Aarelade, Bn (åderl.). Lade fig a,
take seg blod, * seg:
Marelader, *år-latar, *blod-takar.
Marelabning, år-lating, f, Hlating.
Mareleie paa Baad, hamle, f., kjejp,
Mk, *hamleband (humleband), 3 bie:
baand at holde Maren faft med til Hare
mi jejpen); *hamle-rom, 3: „Bag:
aad, bvori man ,hamter ” før på
bolde ret Stævne i trangt Farvand”,
often der, ə: *bak-tofta, kalles og
*hamle-tofte.
Maret (ftribet), tåttot.
Maretold, tol', ,forftjellig fra kjej
Mareblot. Klods, hvori Marı —
ere fæftede, tol' o(d)je, n Bibie til
en Aaretold, tol'-vånd(o), m., *hamle-
— (0), årre(o') be;
ringi, *ir'-fagl(o), 0), „om begge
Rirn”. Han, irre, *år-hane (aur-hane).
Gun, år-hene. Dansk: Urhane, -høne.
Hargjængs, årgangs, ”årgængd, f. e. kværn
(mots. flaum-), sagbruk, vatn.
Marhundrede, Aartufinde, hundred-år,
tusen-år. Det og det Marh., *-talet
På femtan-talet, 3: da de talte 1500 og
så og så mange. Så og i sv.: på 18-
hundratalet. At Mar- sættes først, er |
efter tysken: Jabrbunbert, Jabrtaufend,
Jabraehend, Jabriiinf, Jahrfunfyig, Jahr⸗
vier, Jahrsviertel.
sætte tal-|Harstlasfe, f. E.
Aarsklasse,
ordet først vinner vi flerfåldig: 1, ræk-
ken blir hel: tusen-år, hundred-år, femti-
år, ti-år, fem-år, tredr, to-år (jfr. decen-
nium, qvingvennium, triennium, biennium),
mens en, en be er
Aar: først, må ende den med tallet; ti om vi
æn siger Harhundrede, Martufinde, Aarti,
siger vi dog ikke Aarfem, Hartre, Marto
el. Aarfjcerding for fjærdingår. 2. Til-
svarende tillægsord lar sig let udmynte,
når dar står sist, men ikke ellers: hun-
dredårig, Haig osv., ikke århundredig,
årfemmig. 3. Sammensætning blir let-
tere: bade ti-, fem-års-skifte, tusen-
års-, femårs-, tigrs-fest, tusenårsjubilæum,
ikke århundrede-skifte el. fest, årfire-
skifte, årtusinde-jubel! 4, Disse og andre
sammensætninger med tal samsvarer.
For Decemviri, Kvingveviri, Triumvirat
siger vi ikke et Mendti el. en Meændti-
forening, et Mændfeméraad osv., men
ZTimanbåforening (lag), Femmandåraad.
Kantfex, Kantſhtten, Dalerfem siger ingen,
men nok en Gerfant, Syttentant, Fem-
baler, Tallet ber altså overalt i norsk
nævnes ferst, og mæn, kant, daler m; m.
sist. O flertallet vålder uvishet, når
Aar: står først. Vi finner i bøkerne
(flere) arti, Warlier og Wartiere, Der-
imot vil ingen være uvis om, hvad Ziaar
må hete i flert., om (f) Tiaar, Tiaare
el. Tigarer!
— (Aar med Henſhn til Njgrøde), *år,
, årvæ'g(e), m., år-hage, m.
— Forbedring, årbo't, f.
Aarſag (t. Urfadje, gl. n. orsøk), orsak
(00), £, også ophav, skyld, *skuld, rot, f.;
rækje, n.; ophavs-man. Det er di skuld,
5: Aarfagen ligger bod big. DE (3:
de ær) han, som var skulda. Dej fek’
skulda. D'er ej rot til møke(y") vondt.
Førfte Narfag, ophav, n.
Marja — —— NØGLE ag
Kauſalitets forhold. Se d.
— gå a Byrd
(jfr. tri-åring, — ørn,
— Bjørn (el. Hefi), TR
lide (e*-i'), m. (eg--vinterleden, -gammel,
2: som har overlevet en vinter). M, But,
ri's-bi't, m. Osſaa om aarsg. Bæber,
Svin”. Sv. *risbit, respit, risbitare om
en buk. ,Drbeté Oprindelfe er bunfelt”.
UA. Ginmer, sej(d)e-vætel, m.(e). A. ert
Fole, vætrung, e (gt. n. vetrungr), vætle
(€), m., åring ( årung), m ay tvo-vet, tri-
væt, m,, tvivætter, triv. (av VEN vetr,
2: Binter). M, Ore, vætrung(e'), tv intring,
Sv. * vintrunge. M. Bæder, vætle(e”),
m., vætel(e), z *stilling, m., *ris-bi't.
. af Soldater, Studenter,
Aarsring — Bagerovn. 43
Dimittender, årgang. „Aargang Lanbe:| tagelſe af Tiben, for at man itte Mal
"værn" (Folkets Avis). forfømme bet rette jØieblit).
Marsring i Træ, gåre, m. Sv.gåra. Cure Mağ: beftanende af lave Nafe, ås-lændt.
er egtl. — el. Sture, fom banner en| J. Lie. €n, fom bor paa el. nærved
Linie. vin Dv. gåre-laus, 9: uben tpbelige | — — æsing, m. (auster-, vester-æsing
Harsringe.
Marsffifte, år-mot, n. — fom. g tværtud fra et ftørre
— G uegentlig Forſtand), *var, re re hejm-stæmnefe), f (heima-
ten, gle, — var, Pee k, — GE n. heimstefna, —
vaksam, en er i are T,
ek om adel Bare aaro. pasie] — Jfr. *åstad, 9:
nøie paa Tiden), *ottast Hafyn, * r — — anle't (i'),
Marvaagenhed, otte, m. (engftelig Jagt:| kome(00), f. Jfr.
B.
Bad, *bad (især om varmt bad el. læke-| doning, f., donskap, m.;
bad); laug, n. *Gåi laug. *Sjelaug.| Tros). Se Tpi. Mk.: s etan
*Ta(ke) seg ejt laug. | hester, gods-karl for hærgøds-vogn osv.
Babe, *bade, *lauge. Gl. n, lauge. Sv.| (når talen er om hærsaker); —
löga- ØB. fig, *bade seg, lauge- seg.| pargas, n. %. hærke, n, *pak,
Babe for b. fig er tysk, er unorsk. Bøbel; Slæng.
— bade-gård (H. D.), badehus. | Bagatel, "småting, fille-kram, n. Se Smaa-
olb, ting.
Babefuranftalt, helse-bad. H. D. Jfr. |Bagben, bakfot. Jfr. *framfot.
— Baghett (n t. Bakbeeſt eg. Svinebeft), jfr.
„ lauging; Ysvin, *gris (som skældsord); svine-hund,
Badereije, ae fra. D.), bade-færd. pels,
Badefted, — m., *laugar-stad (Lm.), | Bagbinbde, *bak-binde.
— Bagbord — Side paa Fartøi), bak-
br ae ot, bade-færd (H. D.), bade-tid, | bord, n. Gl. n. bakbordi. Mk. og *le-
ie Cl. n. badferd. -»Gaaen i Bade. bord, 3: SæRben; vind-bord, >: Luvfiben.
Badeveir 6: varmt. Veir), *laugar-ve'r. Bagbud, atter-bod, n., avsigelse.
Badning, *lauging, bad(n)ing. Bagdel, bak-lo't(u'), bak-dejld, m.; (Poder),
Babfine Carregue), bad-ståve(o'), kjølne| ras', m. GL n. ars og rass; sv. ars
(kylne), f., turke-ståve, f., *kjone, turk, Bagdør bak-dør(y), f., ander, f.
m Av *bade, som og er = varme, | Bage Brød), Ka (bakade og bakte).
ophede. Jfr. ba(d)ne, >: tørke lit. B. Fladbrød, Fkjævle, bake. Jfr. Don.
Bøbutipring, kraft- el. himmel-sprang. H. Bagefter, bak-ette(r), Tetter-åt, efter-på,
Fpå etter-sida.
Bag — ond — attan-føre(y"). Bagende (ben ba
gerfte Ende), ni!
(Adv.). I + brukes bak om hvile på * at-ende, m. Tung EB *bak-
tedet; i i: til stedet,
Jr. ped Calfo og Fattekom: |p Jfr: *bak-lest (as) og *baksær (fartyg).
Bager,
Tiborom, attetak (gentagelse $
For bak = efter (ogs. om — siges 2): Bagerbor», bakster-fjøl, -bord. Mk. *bak-
os heller efter (*etter). For bakråd, bak- — *-takke, »bre'-jarne; *bakster-
regning, bakklok, baksnak, bakvinter, | dag, *b.-kjævle, *b.-mjøl, b.-red.
siger vi gærne efter-råd, «klok, -vinter. | Bagere, *attare (fom er længere tilbage).
Bak var ellers her best. Jfr. Tilbage. agefte, bagerfte, *attaste. Bagerſie
Bag: for Tilbage (i re ) se| Del, bak-dejld, f; -lo't(u), m. I den
Tilbage; Bag, se Bagdel. b. Del, *atterleg. B. Ende, *bak-ende.
Bagage (af Vaga, Kifte el. Bag, Set?! W. Horbænt, bak-tofte, © $. Seiljfjid,
1. rejse-tej, pak’, n., *tøler, *stel'; bak-skaut, m:
pak.-g,, saker (ikke så i *), don, n. ES Bagerøvn, omn, m.
44 Bager-Rulle — Bakke.
Bager-Rulle (til Flabbrøb), kavle, m., Bagved, tat Fat (tattan-føre, y, *at-på): under,
kjævle(e), n., bakster-kj
grisl, f. Sv.
Ba is
Bagfjerding Faito, lår, —— bak-
fjor(d)ung.
wd, *bak-fot.
Bagfra, *atta(n), *a-åt, Fa.-etter, sog
bakvendt, f. e. læse b.;
*an-hæ
imot hårene; (i bagvendt —— HA
*vogt(o)) (faugot, *avont, *ubugt
Baggaard (i en By), —— —
grund, — Fbak-grun',
Baghaand, *bak-hand. Mk. * i by
*sitje i b.
Bel er — Sabel) —
agtant (jom paa Sabel), e f.
Bagilo (Spore), vej(d)e-klo, f
Basi 54 Bela
— bak, m., hu'n, m-, *bak-hu'n.
Baglajtet (Sad), *bak-læst; (Bartsi), *bak-|
Baglaage (liden), ”bak-der.
Baglængs, ”baklænges(e'), at'-længes ; (bags |
bendt), at'-fram; an-bæres, av ”an(d) og
*båre, o: Bølge. Føre, drive b., *attre,
e, *håpe, homme(u').
Bagning, bakst(e)r, m. (gl. n. bakstr);
faa m meget fom bages paa én Gang),
Bagno, badehus; slaveri, slave-fængsel.
Bagover, at-aver(y), al-etter.
Bagreb (paa Lag), bak-rejp, n.
Bagrem (i Heftefæte), bakale, f.
Bagrummet i Baad, bag-sku't(en), u
M. Thores.
Bagifide, *bak-sida; (Norbfibe af en Dal),
bak-li; f, b.-hal', n, b-søle, f
Bagjlæng (Raft el. Stød bagfra), bak-slæng,
m., b-slag, n
avn, bak-stamn, m.
Bag am, Fbak-ævje, sb-i(d)er, f., atter-|
206, 4 fe «gje, -udu, -vudu), atter-
enning.
Bugine ( ar Gaarden), bak-ståre (0), mots.
Ffram-s., 2: til gaten, vejen.
Bagitylte i Slæder bak-ryfte, n.
Bagjæde (fom i en Bogn), ——— n:
Bagtale, *baktale, #sværte,
n igo), 3: forfølge med Sladder og —
felfe”, e vondt føre(y).
Dait (Pera «til.
Bagu», lige bagud, Zat'-ende, #at'-lejdes,
Fbak-lejdes, bakvæpesle). Bagud på
manden, *av-hændes: slå a. Mog
agud, attarleg; — —
Baguette, pisk, ride-p.; lade-stok; trolstav,
tikke; spåkvist, ønskestav (til at finne
rå ag el. vatn-årer med = t. Wünſchel⸗
ruth e).
Bagvafie (n. 2 — Faste på
baken, baktal
Bagvæg, bak-væg".
Bajas, galning, m.
Bajonet, berse-spyt? Cspjut?) ( (spydblad,
er — fj jælløm,
Gar(dje PR 5
Bag *bak-ven(d — dy i
sår Øv Gla, aka sv. afvig. (959.),
*bakvendt, *at'-fram, *åvogt.
—— av B., fer
æn væ'ges-b. (e), an(d)væ'g,
B. (Vagfide) i Stab el. —
m. Jfr. gl. n. stafn, Trevæg.
——— *bak-rom, ——
Bagværl, — Mk. bakste(r)-bord,
dag, -dej(gj)e, f, -fjel, f., -fleig, m,
-gagn, n., 9: redskap (ogs. -rejde, m.),
-hælle, f, (*jarn, -*takke), -kjævle, na
knåde(o"), É, «kåne(o'), -*læfse, *-mjel,
-spade el. spåde! o), m., ogs. bakster-
fjg, 2: Bredſtikke (at vende fla'brød
med, når det — bakste(r)-ved, m.;
pPakstrotefo), f.
gel, je pyt? å pyt, å; put! *put sanl
pen havbugt el. vik.
Baie fal', nedslag, n, daling (-len),
fallende pris, å njin gi | ps i ge-
pris («kurse). på (tar
sernes, prisernes) "ar. baisse Gaudje.
Bajaderer, — sanger(ske) (ved. å
templerne i In
(Lm). Se Harlefin.
fæstet på børsepipen); pi H.P. S.
el. Baafe (Hol), ` vartegn for
sjøfarende n (fyrende tønne el.
opstående stan Tir. Byie.
Bat, halvdæk (forut på ski
| Bate ett:
Baffanalier Galeri), ter gilde
fylle-lag — an
—
vild Lystighed«).
BaHanalft, ne inni, villystig
(H. P. 5.), i likhet med vellystig, av
vellyst. Jir. Draier.
Sene 1, (Sfraaning), bakke (gl. n. bakki,
— m.; (t Beien), brække, f.,
hal", gl. n. hallr, m., Batte), klejv,
braut, — f. e. braut, >: Elvebakk. Jfr.
mæ, m. (Liden Forhøining), ke. J
m. (rali). Jir. føl. Høi B, paa Kli ppe-
grund, REN f. Gl. n. kleifr. Sv.
klef. Riben B., knejk, m. (gl. n. —
bøte). Steil 9., *brat bakke, stw Pi ne
Tør og frenig B., *har(d) bakke. ®.
med jævn og fbag Straaning, *hal-
bakke. W., fom vender tvert imod.
*vær-bakke. fØverfte Rant af B., bakke-
brun, f., -trøm, rer, f. Jir. Rant. Imod
B. *mote bakken. Mebab B., fova(n)-
bakkes, unda(n) bakken. Sømme paa
bar B., kome ut på marki, k. på bærran.
botn. Bade, figende * a B. bakke-
seg(i'), n. Batte (n. t. Bal, 9: Bret).
bræt', n. (tysk), skive? #bak', m. (tysk).
Bakkehæld — Bande.
Batle, at (jfr. baklede Seil. 2. B. op,
øse op, ese i skål (bak'); sætte fræm i
overflod.
Balfehælb, hal'-bakke, m.
old, bakke-hans, m.
Batfelfe (at. & Batteld), ba'k-værk, gjæst-
vo'n, f., bakster, m. Jfr. Kager:
Baklenbart, kin-skjæg, en
Ballercelke bakke-lag, n og *bakke-
brå(d), om pet, jom — pl fpringe
for Jerri anane (ogs. bakke-skjær og b.-
sky'r), og bakke-mon, m., 3: „den Fordel
at bære paa et er Puti og have
en Balte nedad at løbe
Ballefijerne, se Somme
Ballet (om Bei), bakkot(u'), *kleivot, knej-
kot(u'); brautot(u'); brækkot(u"); (ujævn),
tung-lænd, *ukvild. B. Band, bakke-
lænde, n.; ukville (-lde?), n B. Seil,
*blakande segl (?), blakrande s. 2).
— en, selge et), danse-fest (G. A. Kr.),
danse-lag, ar SA (Billard=), ku(g)le.
Balance, — vægt, jævn-vægt,
Fjam-vægt; ——— = Saldo, 3: ut-
jævning (*millom-lag? mellem kredit og
— opger? folde B., hålde like-
Balancere, hålde el. være i likevægt, svive
(2: svæve)? stå? (»det stend på 5 mær-
kere); (lig iage uftøt) *ri(d)e (sstokken. lig”
ride, båten rejd på ejn stejn), ligge
red, vugge, *vagge seg, “duve,
ukke, — u., vippe (K. A. W-
Hjelm), —— og ned (Lm.), væge,
-vog; se Batle); pre samsvare (Lm.),
på op (mot hinannen); (falbere, Litvidere),
avgøre el. utjævne. J- L. Bal. bet
Ene mod det Aubet, veje (el. la veje)
det ene mot d. andre.
Balancerkunft, >svæve-kunste. Meyer.
Balancerjtang, — ri(dj-stång?
vægistand (i ny mening)?
Baldalin, himmel, trøn-h., bord-h., bære- |
h. (H. P. 5).
Balder (Stralb), *baldring, skrælling, f |
smælling, f. Jfr. - Rabalder,
Balbre (ftvalbe), *baldre, skrælle (-skral'),
smælle (-smal”), larme.
Baldrian (Valeriana off.), vendel-rot. Sv.
Bafbyre, misy, rosear), krite (or ar)
e, utsy, roselar te (0, ar),
er, kes) Sv * kria- Bal
byret med Guild, gul-virket (H. D. ),
gul-ros", «kråta" osv.? I likhet med
rau'-rosa”, *blå-rosa".
Balg (Steve), ba'l, f (ale, m), skje)
F gtit Kniv), slitd)re (slir), f., *kniv-
pai: Fskåtfø)? Fut-skåt? ut-sva'l? trær
(Lm)., ut-trær? (utenfor vindue el. væg),
høj-sval? tram’, m. (Lm.); (i Teater),
45
Tr ir P. Så: sval(e)-gang. H. D.
Batare, eg. — vise (av historisk
saga-vise? saga-kvæde (-kvad)?
Ballaf, barlast, m., ———— pride Å
(e-e'); (B. i Baad), Fsiple-stein (i==e%).
Sv. barlast (ogs. i ældre d.); holl. og
eng. ballast; E lest. Dv. laste, 5:
forfgne med B
Balle, 1. (Balie, ve Balge, anbent Kar
med Ører, þol og t), stamp, m., stæmpe,
f tyn pe, t, balje, F, bune, f. 8. meb
ange Staver, fom tjener til Fob-
ftytter, stætte, f£ 2. (fr.), stor vare-
pakke, storpakke? Jfr. Batte.
Ballet, kunst-dans.
Baketdanjer, danser (sammenhængen viser
til skueplassen), kunst-danser.
— vern — m. Lm.
Ballift, b gl. d., P. Claussen, Molb.),
minist (Molb > val-slynge. H. D.
Ballon, luft-ku(g)le (Moilb.), luft-bold,
(Molb., 3: Piren — (H. D), velj)r-
bal? I likh t-båge(o), ve'rljos,
2: bue, — pp i Iuften.
Ballot, jfr. Ba
Balløttere, barer kule-vælge; lodde
(Molb.), kaste lod, lodkaste (Molb.)
Ballottering, ku(g)le-val(g) (2: val med
sorte el. kvite kuler), kugle-resting?
-va'l?
Ba , fest-bal. H. P. S.
Baljam, *balsam, *vellugt; trøst, lindring.
Jfr. krydde; f, 3: „aromatijte Bærter*.
D iames. in-salve? in-*krydde, balsam-
mætte? krydde? "Krydde er „jætte Kryd⸗
ber til”.
Balſamiſt, vellugtende, krydret.
oe s mf. — s -fturig, fo.
gstyrig), ustyrlig, -styren, -rig
— *bak-s., " *varg-fængen (eg.
ul =
Bandage, fætel(e), — fætl. el. fæsl., n,
bindsel, nm,, binding, f. VAV, De værlisg.
f. Jfr. Omville (frævje, * brok-
bånd; ombind, -binding. H. P. S. Jfr.
Forbinbing.
-|Bandagift, *bindar, brokbånd-maker, om-
bindings-maker. H P, S.
Bande (Følge, f. E. Fantef.), skrej, f. (jfr.
mte-s-); ó følge, 1 —
strå” EG gå følge, ara n,
flok", lag. (Stuefpillerhanbe, nu Skue⸗
fyillertrup, bedre: -lag). Jfr.
Sandfirbger, Slæng, Pal.
Bande, at („bruge Eder og onde
*banne(ar), Fhbannast; (bitterlig
Følge;
belage,
46
Fbanne, Dv. bannar, „En, fom bander
meget”,
Banen, *banning; (i Tr. Stift), *ban-
sl
Bandelér (fr. bandoulière), aksel-rem, -band.
Bandit, eg. banlyst, — (en), røver;
løn-morder, (»snigmordere), lej(gjetlen-m.
Bane (t. Bahn, Gjænge, „2p, Strøg at
gaa 1"), far, n.,skjej(d), n: *gjænge,
n., væ gle), m. , Ffarvæ g. Hertil: *elvar-
(elve-). far, *tyte-f., *skruv-f. Jfr. Fhjul-
far, *slæde-f.(e), ski-f. Jfr, skep(i is
d kom på 9 2; fom h yin Kari paa
Bane,
Jernbane, jærn-vej. Sv. järn
Geglebane, kile-skej? —— —
Jfr. seger-skej (Vinje), Seiersbane,
Skydebane, skyte-skej. ` Debase, vej-
far? — e pan ei gjøre opmartjom
e(ar?). Gl. n.
pan), Få ar), |
år Map åm Å paatale, eg. føre
målet, Zalen, hen paa; yppe = og ar; |
mål
— |
dv. pin ; £ vække, rejse
ar ja BR på (nåkot),
fael »Eg skal ore dæ mæ" haner,
nge Sagen paa V., bære op målet,
mål-æmnet.
*det er å vange.
Det var bragt paa B.,
Bane, at, — rydde, bygge (vei').
Bane Bei (uegl.), Åpne. Bane en Vei,
f. E. å Snem, *make op ejn væg,
vægele), brøjte. Sv. väga. Banet (gjor
fremfommelig), — d), e
Banebryder, vej-bryder. Fr. H.
Bange Cop), ræd. Jfr. Frato. B. for
fmaa farer, båbbe-ræd"(0'). i Mørte,
merk-ræd", y. B. for — DE Fræd!
skuggen sin. Blive b, (grue), ra
*ryggje, — Hælast, "fæltast, B. (i
re -styg. Jf. Borte
t giv, Hivræd, Ogs.
Mk. vetskræmt, vet-skræmd(i).
Banjer, underste dæk (på hærskip).
Bant, 1. (Bengebant), bank, m. I nogle
sammens.: Banfo: banko-brev, -bok,
-sætel(e). 2 (Prhal), dæng, m., svålk(o),
juling, f., lusing, f. juling,
+få stryk, få smurning, f. Ji. DBrygl.
Bantadminifiration, bank-styrelse.
Bantaktie, bank-lod? («o't, u
Bankdividende,bank-»utbyttee, »-overskude.
Jfr. Udbytte.
Bante (t, Bant, a.f, bane, eg. bænk, +pal'),
Gant, et), banke, m.; (i Ely), ajr,
T ar, f.; (ved Giben af Elv), grande,
VES par en mpegs, i Bandet), skalle, |
klak’, m.; B. ſtenet el. grufet
Je) Fer lp n; a af haard Sten:
Alger), skjær, n., skalle
Cake. skjær- — då rd og fenig,
om Gord). B. ogf. = og enig,
bante, —— Strand⸗
Banden — Bankier.
— Stjør. (Dinge, tæt 208), bot”,
OG -, sne-bot. „Bel egil. fun en
afvtaener Form af Botn” < Dert. *bøtte
seg, 9: danne botter, —— Diynger.
®., 5 overſtylſes, flu(d), , fllefd)e;
f.; gl tilbelg ANA EEA £
sne f Sten el, Grus, o) my
— eng. wear, Dæmning). Jfr:
Borre. Se og Sorhøining. Langagtig
B., frin I Jorbryg, rab”, m., rande, mM.,
rinde, m. (især i retning ovenfra ned-
over, som ved skred). Øplaftet B,
vål(o), m. Jfr. Gfanbje, Bold. Op-
fyhet B. af Sand el. Mudder, valk,
m. Taagebante, *skådde - bakke(o), -stål,
n. Hed *skådde-dot", -Jo dere
Spids af en B. ved en —
ejra(r)-tange, m. Danne Banke (Sand-,
Bante (faa), takke, (give RA Slag”),
B. B.) Ydængje, *klakke (9: pikke)
bøste (bøjste; gl. n. beysta), læmje,
-lem, -lamde, -lamt);- ODoue],
tre; (hamre paa), *skrappe; (putte),
boke, w. (Sv. efter = poden,
ældre t. boğen, p Buden, jagte;
*knatte, *natte, *nas EG Bind
med en Stol (vi'l, 9 elar); (treere
ved at ee sene j 2 af Banke
op (prygle), e(ar), bande(ar), fdængje.
ke nd anke, smerjely) o
*bare (egtl. bærje, 3: flaa), svålkete),
svege(i), flurke, *luse. Jfr. Rjæp, Brhgl.
Gjennembante (prygle), merbanke (bare
dansk?), rund-jule. B.B. Blive bantet,
få smake kjæppen, få av påken.
Banken, *kakking, kak", n. Jfr. kak", m.,
= „et enkelt Slag".
Banterot, — ”buslet(i' å mm) i (t o),
busleten(i”) » bu-spr — (Lm), -bu-laus
Lm) Som n. o. fant (han er f.).
five b., bu-sprængjast. Lm. Gan er
b., det ær gåt ut med han. Dv. shan
er utgåt? Han er sprængt el. gæld-spr.
(d. *% H. P. S.) Jfr. fjallit
Banterotør (=røtterer, routier), opbuds-
man, opbyder. J. Lie.
Bantefto , bakke-stok, m. Gl. n. bakkastokr.
Bandet, gæste-bud, gilde (hejtideligt), fest-
, »fest-middage, -målid.
œ, dængje-hivel, m., nydle, f.,
. de). Gl. n. vif, £, Bantetræ.
lial (el. Filialband), 'bank-avdeling.
Bankjoliø, bank-blad> (-bålk? -bok?).
Bankgebyr, bank-godtgerelse („for Anvis⸗
ming paa en anden Afdeling af Banten”.
J. I).
Bantier (-før), bank-hålder (H. P. xi (G
spille-bank, N. S.); penge-bytar (Lm), p.-
handler, (»veksel»-handler, »vekselerere).
Bankierforretninger — Barkasse.
Banfierførretninger e-handel.
Beer tor, rår ude men
— NRaadſtue, Barberſtue; "oe. Barberine,
Bantning (amring), ”dængjing, *kakking ;
dæng, m.; *boking.
Banfnote, bank-seddel; —
papir- sg Horev-pons de haves
bank ——— Tildels
banko-: — -brev, -sætel(e).
Banfo-brev,, penge-brev.
Banføjeddel, bank-seddel, *bank-sætel(e),
maneter, brev-pengar, b.-spejsi; papir-
Banfvalnta (imaginær Mynt), z Cas
= —— Tegning -enhet (ikke
„præget Mynt”),
Banner, mærke; (i Vit, i Hær), hær-
mærke. Lm.
Bannerfører, mærkes-man. Lm.
Baptift, doper (3: som døper bare voksne
likesom Joh. Baptista), efter-døper (efterat
oplysn. og tro er intråd). H.P.S. Der-
til efterdåp, -dåpsman, -menighet.
Bar (Adj..t.o.), bær'(e) (i Kr.sands stift:
ba'r, sv. bar), *snau', — o' (sneen).
Roget bar, snauleg. Blive bar, *bær-
rast, bærne, b. seg, Fbærkast, —
mg b., *bærke(e), bærre, —
B. Jord, bære, f, bærke, f. "Mart
jfr. fnelgs M. Bart Stytte Mart, — seg (jfr. *plænte seg, *
f., av-bærre, f, bærke,
jfr. favbær), o: aftøet).
ek. Bart t Sted, bærre,
ban bar Balfe, komme på — botn,
k. ut på marki (bli husvil').
Baratte, — lejrstue, soldater-hus,
lejr-hus (H: P. 5.), hær-stue, hærmans-
stue, -hærberg?
andel, bytte-handel, vare-bytte, Jfr.
Tuſthandel.
f., avdrift, f.
47
Barberffilt, raker-skjold? (et uthængt raker-
fat el, -bækken).
, rage-stue SE D.h rakstue.
L. Kofod. Sv.
Barbervand, pers H. D.
Barde, skald; sanger (hos —
po (Svals. ), tokn (00), f.
arbefang, hær-sang, slag-sang, sei a
Barbiet (uttalt bardi't efter Meyer), se
Bardejang.
Bare (iden), *bær(e):
skyrta; sægje bærre sanningi. Mk.:
— d); b: — fom iffe eier
noget el. har noget at gjøre meb (eg.
med bar Ryg, av *bak, Ryg); b. ÅS
(er), 9: som er bare ben (flinbma
jøbløg, av bone, buna, 3: Ben, Dei Er
*bær'-fet', *b.-frost, b.-fjæl" (nøgen Fjel
mart ovenfor Stovgrændjen); Fhær-halsa.
*b,-hændes, 3: med bare Sænber; *p.
hovda", b.-isa", 2: islagt, men uten snø;
b.-lejsta', 3: uten ski, truger el. isbråd-
der; bær-naken, >: aldeles naken. Bare
Gibb., m. 0), *bærre, bærst ( ber-
rest, bæreste, bært'); ikkje bærre. Bærre
er ml. også — *om bære og *utan b.
Bærre eg tore, 3: om... bærre. *Der
kom ingen bærre han, >: utan bærre.
Ikkje bærre ejn dag, 3: kun en dag
(også *ikkje kon).
Bare fig (før), hålde sig, byte ve *platte
—
Jfr. kardinalshat, —
Barfred (eg. som berger fred), vakt-tårn.
I * bar-frø, utbygning (over en der).
— bær (e)- — n; Aae ve go)
bærre vatnet, b.
*bærge seg, børge seg or
B. pa hær for at græde, *halde seg ugrå
Homme | Baret, hat".
djang, Haar
pa, ægger dyb Då i Jorden, tæle(e )-
Barattere, bytte-handle? handle vare i vare? Bange, TN * Spoj(d)e. £, bærre,
Barbar (eg. utlænding), vil-man; vil-dyr,
f., bær!
— (2: råt og vilt m.ske); hård- Kjent. Barhytte, bar-skyle, n, barlå'n, f.
Bart, bårk(o'), m. Sv. bark. ®., pm
Darbarefter, røver-ståter — rives af Træerne, deg -mårk OG i
Sarbari, vil manskap, m. råhet (ikke —* Barlen, *bærkje. arfen løgner
5%); hårdhet, — aaren), b. *gjæng, *sva(de)r (også
Barbarift, vü d *hard, vilmansleg — selv siges at *sva'), ”flagar, *lejp
(Lm.), råbarket? B. "Standpunkt, vil- sg laupe, føbe). Et Redffab at
mans-steg(i). Im. $HaMb-barbariff, halv- Å ka , * l, m., kyttel, ing
rå, -vil, -dannet. ytel, kjutuk; * kytte, kute).
Barbarismer, fremmed-ord. rælniv. Mk. bårke(o" BEE Doti.
Barber, trakar (Lm.), skæg-rager (H. Jfr. *bårke-brænd, bårke-så, m., bårk-laup,
ikke i sv); (meb Ringengt), at or tilvoget Kant, om Sted paa Træ, der
skraper. Molb. Barken har været flælfet af; bårk-løjping,
Barbere, *skjægge, *rake. Også H. D.
Gl. n. og sv. raka.
, Takstr, m
Bar
m, 2: Tre, fom B. er flærtet af; *bår-
kot, 3: bleggul, figefom Tri, fom er lidt
barfet; bårke-blak", 3: blegagtig, —
IS.
, Take-kniv, m., ragekniv. H. D. Bartasje, stor-båt (ved hærskip). H. P.
48
Warte, at, *barke (ikke bårke). Market i
Toldt Bind kald-barka(d). Var fidet pe
rå-barka”. Jfr. råbarka"-tått, 3: Qinde i
Laderet, fom itte er gjennembartet.
Dobbelt s, b., *om-barka". |
t
Barterole, lyst-båt.
flib, tremastet skip, tre-master, *tri-
mastring (uten rær pi ” Sigtermaften").
Barkvijt: tæt B., *bar-låm, m
Barm, barm, m.
Barmbjertig (t. barmherzig), medlidende,
ynksam, med-ynksam; mild; overbæ-
rende, nådig, —— -kundeleg,
*kløk'sam. Jfr. Mild, Sfaanfom, —
Barmbhjertigheb, miskun, f., eg may
ynksæmd (Lm.), ynk-kjænsle (L.m.). Jfr.
Hijtund, aade, Skaanfel. B. mod en
Trængende, sæle-bot, f. (gjære utg:
vife en jærligheb8gjerning); *nåde.
A tighed, f Jebo! ld;
— for D (len.
sælebots-man.
Barn, *ba(r)n, fl. *bårn(o'); ellers fl. barn
(sv. fl. barn); også kind, m. og n. („fote
tommer * Kjælenavn i Buggefangene,
f. €. tig no stil”, du liten kind. Opſaa
i fø. Dialekt”). 2 n. kind, f, Affom.
Jfr. Gmaabørn. 8. (ifer Drengebarn),
vå'k,m. «Når våken får vækse, så vært |
han store. 8. el. Yngling (ubogen Perf. }
umarjelkje), m. Svageligt B., kræ(d)e, f.
Banartet B., *fant-unge. Sammen-
bragte Børn, *anstøjpingar. Gan er 8.
endnu, jfr. «han er inkje tur’ attan-i øjror
fred: Tini født B., *strå-barn, *ljos-b.
nar Barnet faar fin Billie, — når b.
fær sin vilje fram (el. n. b. f. sin bræ"k
(e, av bræke, e, 2: trygle, be), så græt
det inkje. ave fanet et B. paa Armen,
jfr. »gange med krokot arme. Gom har
to Børn, tvi-bæfr)ntle) Jfr. ejn-bærnt.
Udſigt til at fan B., barne-von, f.:
ikkje være ut-or barne-voni = utor bam-
eigni (barn-gjær(d)i, e; ee 24
være *barnkjømd. Mk.: *barna(d) (se
Frugtfømmelig); *barn-alder, m.; *barn-
bunden (føm har Barn at tilje), *barn
dom (*gange at" i barndomen); barndøme,
n, = barndom; barne-bragd, 3: Barne:
Mit, *b.-færd, >: barnlig Pyførfel;
b.-fåre(o'), >: Barnevært; *barn-ejgn
(b-gjærd, -mægd), a: Barneføbjel (gln.
barneign); *barne-lag, 9: 1. barnligt
Bæjen, 2. Seljtab af Børn; *b.-lejke,
a: Begetøi for D.; *b-lærdom; b.-mål,
2: Barneftemme; $b. — ny 3: Barn:
boms&-Erinbring; b.-plåge, f, >: barne-
sykdom; *b.-sæding(e), 3: b.-opdragelse;
barne-sko (han — slete” b.-skorne sine); 3
b.-snyg', m, 3: Barne-Nytler; b.-sto'l
Barke — Barre.
at stå i, for b.); b.-tul', m., 3: Bugge
ang; *b.-værk, 2: ar jd for b.; barne-
Yipre, fj 3: påfund, unster av —
*barn- far, b.-fostre, f., *b.-fostring, >
fostring for et b.; *barn-fed, 3: fød
på et vist opgivet sted ; barn-gjøle, i
2: Barnevogter, Barnepige; *
(elsker, -kjær), 3: venlig mot b.; *barn-
kjømd, om kvinne, som % få * barn-
kone, >: frugtjommelig Kone; *b.-laus,
*b.-løjse; b.-lyd, m., >: Barneflok;
b.-lægje, m, 3: ad EEA (uterus);
b.-sårke, m., 2: Ubjiæt hos B.; Fbar(n)-
sæng, 9: Barjeljeng; *b--sjuk; ken,
ə: ung og uerfaren; barnsleg, 2: barn:
lig, Så bomagtig; ee
barns-unge, m, 3: barn, også al
ungt og — ubueligt Dfte; —
(eg. Barſelgilde; derefter = Barne:
føden, Netto mf); tb *barn-taus, 3: e⸗
pige; — >: meget ung; *barn-
vondt (få, el. — om Fedſelsſmerter
Barnagtig, leg, barndom-
leg. Lm.
Barndom, *barndom, -deme, n. ra fans
tidligfte B. jfr. fra di det tiste (ə: fraf
frem) tærne under hånom. Gaa i B.,
*tryllast, *fare (el. gange) at i barn-
domen, i ørældre, n.: han er kommen i
== Jfr. *trylt, 9: forſihrret (eg. „for:
eget”).
Barne: og Borne, i * bam- el. barne
(ikke børne-).
Barnealder, umægd, f. (gl. n. mega, —
(raa el. sener Tilftanb), umagelæk
m: WVUmagelækken er lang.
Barnebarn (Sønne: el. Datterbarn), *god-
barn, -sån(o), dotter. Barnebané-Barn,
lang-barne barn(o). Lm. Svarer til flang-
god-far, *lang-go'-mor, Se Dibefader.
Barneflot å en Familie, umægd, f.
Barnepige, *barn-fostre, b.-gjøle, *barne-
taus, e, ramme.
Barnlig, *barnsleg.
Barok, rar, — påfallende (t. er
fallend); vil’? forskruet? sær? Jfr. Sæljom.
Barometer (eg. demåler), vejr- les
Molb., Eilschow), dvele tryk:
(a. P. S.), lufttryk-måler (H. C. Ørst.,
Ros.), tyngdeviser? (jfr. varme-viser
ord ,-glas om Thermometer). P.C.
Stenersen foreslår; (en) Luftvehere*.
Ormen luft —— (H.P.
nære vejr; TEN ing ved vejrglas.
ee be øidemanlng højde-
ed
— —
Baronefte, friherinne,
Baroni, friherskap.
Pese stang (gul'-, sølv-); »skrankee
(t. Schranke), bom, m., *bumb; sand-
Bariere — Baxes. 49
1 få, ejr, få de, m.; mk. jærn-, | M. alene); *bikse, *bause, *bugge,
ord å stang (ikke bane). ER EL ng tag. ”pitdbate ae a Poea
Barriere, — (bumb); bomhus; grænse-| basse i * =
værn, Bom, Boom, er egentl.
nt. og holl. å Bante.
. Barrifabe, — stænge, n., bråte
(Allen, H. D.); fal-gitter (f.-*traler?);
bol-værk, borg, snar- el. — Jfr.
Stanbfe.
Barriladere, stænge, omværne. Jfr. For
ſtandſe (værne).
Barſel (Gjæflebud), *bars-el (eg. —
B — sængjar-kåne(o'), f.y *barn-
mere, sænpjalr)-mat, m.
Barjeljeng el. — —
É, omme i i
t2 | kvile, £. Jfr. ieskome
8
baol
à
er PDS DOLRE VED
Barjelfyg, *barn-sjuk-
Spare ygdom — efter en Barne⸗
— ag Nedbtomiften), sængjalr)-
Tar rå ved), — stræng, hård;
Fruskjen, *morsk, $snåken,
*yondsleg, siie, *il ſtengen, *il'sken,
*il voren — *olm (jfr. olme, 3:
true); *sur, *ugodsleg (ugoskl eg, ugot-
| leg), SP -håltta? (b. af Udſeende), #glunten,
* orinal (grinen, grinot), *brisken(jfr. brisk,
m., >: „itarp og bitter Smag”), *glymen,
(om luften : fold; jfr. ”glyme, jebred ub;
glymje, bundre), føræsen (jfr. —
l blæfe foldt), fgræmmeleg (ejn.
kulde; jfr. Bifter), ”spenen, strænglaten,
-sinnet (H.D.); (bifter, vranten), *ybben,
*ubben, *yven (>: fom reiſer Haarene,
uteijer Borſter) B. , gin, m.;
ing, m.; ilbestely), m. jfr. Urrig);
skrub”, *s.-hevl. Barffe Miner, *grining.
Barfihed, in, m., *surhet? ogs. kvashet?
Jfr. Mo Barit. e i Luften, grin,
m., Tysje, E
Bas, 1. grov-tone, her m; g =stræng,
forov- el. stor-fele, bas, m; 2. *bas =
mister, hærre, høvding.
alt, jærn-marmor.
Ba — ' Bozar (eg. markedsplas), ut-sal(g),
boder; utstilling av varer; sal(g)-
boder, sr dyser bod-række? vare-hal. |
H: P. 5, H. D:
—— grunne, grunlægge; stadfæste,
Bailia, domhus; domkirke (lang-k., ikke
kors-k.).
, grun-flate, grun-lag; fot-stykke, fot,
stet', n.; grun-æmne, utgangs-punkt(er);
(i militær Forit.), linje?
affe, *sarse. Jfr. Klaſte.
Badrelief, ophejet (billed-) arbejd, halv-
hejning (H. P. 5.) Jfr. $autrelief.
Baje (ftort Dyr el. Mile), *basse (om
— *vilgast, *vilstyring
(Lm.) er =
Basfin, »kum« — Mind va(t)n-
kum, -kar? vatn-samling, dam, d.-gård
(H D.): badeg., fiske-g. Æn va(tjn-,
hamne-, hav-g.? Også havn (med mur-
kanting om), havne-kedel (jfr. «k.).
"Rollen" er tysk (Beden). Molb.: A
gjemme. Dalbasſin (Dalbatten), er
huling, -sek, f. Basſin af Søen,
Es (y Søftrætning, et bredt Søfty
— af Der og Stjær, svald), EN
fag (fa'k). Miger-Badlinet, niger-
ike as
Basftemme, "grovt mål. Dv. #grovmælt,
fom har Basftemme.
Bajt, bast, n. »Blejk som baste. Binde
med B., — Sætte B. (om Lin,
a: modne), *baste seg. Mk. baste-
kjæsse, f., 2: Baftematte; bæste, n.,
2: Baftetræ (at flælfe B. af); bast-tuste,
f., og bæste, n., 2: Baftetnippe.
Baitard, blænding (også dansk), blandings-
dyr; blandings-slag; tvi-slag? uægte barn.
Jfr. sv. van-börding.
Bafarbrerel, m mis-»veksele? (som ikke har
den lovlige form).
bul-værk
Jfr.
Baſtion, hjørne-værn (H. D.),
(bol-værk), vol'-bue (H. P. 5.).
Detadjeret Fort, Smaafort og Travers.
g- | Øaftonnade, svålk (stokke-prygl, plog, fot-
slag el. såle-slag?). Jfr. Brygl
Baftonnere, svålke. Jfr. Brygle.
Bajun (t. polen W forbum Bofune, og
bette af det lat. bucina), basune, m.
. Støde i B., jfr. blåse i hornet, i luren.
Batalje, slag, —
Beer, —
Batteri, kanon- — På hærski
kanon-dæk, (grov)skyt-dæk? Flydende e
D., (for), skyt-pram, styk-pr.; (8. ellers),
jord-værn, -værk (Molb.), -virke %,
Land, (fer), skytvold. Molb. Jfr. Kanon.
Mk. (før) stykdæk (Molb.), >: 8. paa et
Krigsſtib.
Wann, veteli), m., varde, m.
Baut, m., også slag, n, 5-bog, m.
Bautaften, baute-stejn, rise-svær",
-pi'l, f.
Bante se abere,
aviat, ape, ape-slag.
Bage (flytte med mofpager; Fbakse.
Jfr. baks, m., 3:
våres (Anubbeå), Kopinor ær med næve
mot næve) Mk. nappes, Je Bog
——— er = ——— støte. Jfr.
næve-dask T
wel
sr 1, slag, Eo, —
”earbeibelfe med —
50
(o næve; (ejn) nævar, næving? 53;
Baad — Bebo.
Baadende, sko't(u'), m. Bakken) frame
axes osv. — rummet
Baad, bå't, m. Jfr. *snækkje, *færje, | Dan nest, naust, n.
For *ejkje, — Ma Mg — bå'l (gl. EN bål), n., *brising (Hauv-
den B. en m. Meget liden 8., — b., aj Baal af tørt Spb), brænning, f.,
— Dome br. —— fy på eld, m., — — ude i Mar-
afhyt, hus- t tor t op *brising,
B. med Kahyt et. halvt Dat, tendring, bri seld, E eE — Jfr. det
m. rændt paa 8., *bål-
B., ligedan bygget paa begge
Siber, —
——— — ma, trive(djing,
re
med
— og ar Seen, å skåt(o')-
ing, m. skut-
— ite Bord — — iden,
, med tre
ri-ber(d)ing(y), med tre Rum,
———— „Omtrent jom trirødinge.
fr Del af” lig — f. (mk.
5: Mare til VForrummet).
amram iD. — (dv. —
færing, >: B. med to Rum og et Halv-
rum). næ el. Spant i Bunden if B.
in-ved ik Ae Tedes Gange),
rång (0), f, fl. — reng*r). Gl. n.
röng. Sv. * . fr. varangue
(Bundftot i — "Banden Ende
t og agter, sko't(u), m. (fram-, bak-
må tt), skotten. Sch. Forreſt i
— ved Guden af Seilet, halsen.
Sch. Fremdrive B, med en Stang ef.
Siehe, skåte(o); jfr. skåte(o' ef :
Stang at *skåte med. Golde 8 file
mod Bind el. Strøm paa jamme $ Då
(faa den ilfe driver), an(djeve. B. B.,
. Lie. (Bel egtl. and-høve, 3: afpasfe
imod”). Banden er vel ladet, vel bejat,
*båten er vel sæt. Sted, hvor Baad
pr iland, båtste”. H. Sch. Mk.
t-farm, 3: b.-ladning; *båt(e)-lag, 3:
Selſtab af Baade — båt-løus,
— 2: Farvand for Baade; *b.-
lejge, *b- løjse ; *båt-rejde, m., Jubret-
ning til 9.; båts-bræde, n, 2: Bordene,
Siderne af ”opflidt B.: båt-sæt, n, T
Dpietning af Storbaabe; båts-længd, f.
(som mål; båts-lot(u'), 9: den del af
fiskefangsten, som tilfaller båtens ejer;
*båts-man, båts-rø, 3: bugfere, flæbe med
B.; b-ror, m., båt-syn, f., den av-
stand, en storbåt kan ses i på havet;
båt-ved'(i!), m, 9: træfang til en båt.
Baandhage, band-hake, m.,
Baar el. Baare (Redſtab at bære med),
Baag, bå's, m. Gl. n. bås.
“bunden, *båse-stər (sst
bren’ som ejn b
brænd.
Baand, band, n, bænd(e), n., —
B. til at bære i paa bygger, í
baanb, e, fe fætel, (fatl),
øndebaand (Træ), band-
stake, m. Glas D. (Zøndeb.) pan, "bande.
Støtte el. med B., stage
Baand af ape el. Jern sm et sg
band, n., gjord, f. Baand til Ko i en
Baad, bæse, n.
bande-bi't;
*bår (båre). Sv. bår.
Gjøre Baa-
fer, *båse. Sætte paa B., *bæse. Bese
seg, ee fit fin — i Baasretken.
… bæse, n Mk. videre: *bås-
me 3: Stillevæg mel. Pontey Fbås-
«hp: ftiv i
Semmerne af at ftaa hage iD. bås-
foring, 3: ”Stalb"fo' re bås-gjæld,
om Ko, fom flaar gjæld (-golde) om
—
vinteren.
Bearbeide age Ç arbejde, dyrke, *gjære
røsten, forstanden); ar-
jke å e
55 pip e, make sån? med. pas ; gjøre
(forberede, tilbanne), fæmne, skape til til;
arbejde (noget), *tukte: t. stejn; (forar
Deibe), værke, ar (v. — fisk); #skaj
gs — —
—— et, også arbejde noget,
a på n, i A amfle(ar), 3
beibe, flæbe med noget, ifær uden eld.
Dv. *amling. B. med en Stol (vi'l, o),
våle(o), fr. Banke og Runbagtig.
Bearbeidet (tilberedet, tilvirket), tilgjord,
*til-amal pvr edt, tilskapa", tilæmna" (e).
Bel bearbeidet, til-mykt (til-møjkt).
Bearbeidelje, — (A. Ros.), til-
skapna(d), m., —— makster, m.,
tilredni
ing. B. med Næverne, se Neve.
Udbringe, udtrækfe ved Bearb., værke
Baade, (n. 0), bate, *gagn, n, hjælp, | prim — Fan ikk.
vinning. i P Beata, bede-søster.
Baade, at, vinne, Fbate, hjælpe, e. | Beaumonde, stor-folk, den fine verden.
Såvel baade som bate mærker: bringe | Benande, blåse på (»fugtee), puste Åse
Fordel og have Fordel. Det batar på.| ånde på, ingive ånd, liv. 8
Han batar ikkje stort av det. „Denne ild-ful”, åndful”.
Krig har ilfe bandet Landet”. „Han sår alen
baabede Intet ved Byttet”, eaandelfe, se Begetftring.
Bande — og, "både (bå, båte, bade) —å (og). Bede, bo i (land, by); bygge. Fr. Bid.
H. D, *
Beboelig — Bedrive. 51
b. (el. iſtandſat med Hufe, om —
Bebyrde, "læsse på, lægge på tynge, ulej-
eg Å RAA tyng, E tunge, en,
rdelfe. Œ D.). 17 tyngd, f.,
— f, *las', kors, plage.
Bed i ve, sæng, f. Sv. sing.
Bebaget, meget gammel, alders Jfr.
ut-
Bedaare (t. bethören), *dåre, forlede, for-
fere, narre; (forvilbe), dåre. Gl.n. fra.
Bedding (Beding), banke-stok, værv, n. (m.),
Sv. varf, holl. werf, t- Werft.
Bede, at, 1, *be (- ba” -bee el. bedt; bidja,
sv. bedja): også *bøne (fremføre én 8 Bøn).
B. om noget, *bedde(i), be iaa i igge
(> le), *kvæe etter el. på. Jfr. biddar,
igger. Mk.: *Be'lag til et hus er
alle de, som inbydes til dets tebud,
og som igen får dets inbud. Bedende
*bedjar(i). 2. se Beidfe, Beitfe. —
se Grasſe. 4. se Jage 5. (gilde),
”ejælde(-e). Gl. n. gelda. Sv. gälla.
Bede (en), *gjæld-ve(de)r.
nona — *dyre (>: Bellige)
Bedemand (Jnbbyder), — m.
Bebrag (t. Betrug), Fluring, kjæl-
fer, n., snyteri; Amir ni sblændeværk ;
fulhet, kne'p, list, kunster, *krokar,
krokvej. jfr. Julufion. Staffe fig ved
B., *lure til seg.
Bebrage (t. betrügen), narre, snyte(-te),
*lure; svike (svejk); giele; (uffe,
dåre. Gl. n. dåra. 8. før, snyte for,
fraliste
Bebragelig, vil-ledende, upålitelig;
sveksam (i), svekful 750 svekal (i), pare
olb.), *krokot, svik-rådig. H. D.
Bedrager, *fant, *fuling, m. (fulas), ræv,
snyter, *kro'k, —— ———
Bebrageri, fante-stykke, sve'k(i), n. og f.,
se Pedrag. Jfr. Renler.
Bedragerfl, se Bedragelig. B. Handle-
maate, svik-færd (Molb.). 8. Raad,
svik-råd (H. D.), sve'k-rådf(i), £, 3: „ond:
— Plan",
ebre, bætre(e), (beere, bære, bejre);
(dygtigere, fortrinligere), *ramare, * mæ-
= *likare, *håttare, *frakkare,
— (vil'er); (meb flere gode
genfa faber), likere. — fan not faa
en litere end mig". B.
Bedrift, 1. (ftor), "mane vek *ov-værk,
stor-v., fagna-v. — — f. (gl. n.
rausn, — idræt, då — je.
ovbragd n. bragd, =i bragd T
Ujæbvanlig, Storbaad. 2. næring, næ-
gsdrift.
Bedrive, iværksætte, eve; utføre (i god
mening); gere, g. sig skyldig i. .
Beboetig, iboelig (ibuar, 2: Beboer,
*bu i), brukelig, iværende, buande, —
gjande. Jfr. ubyggjande, o: ubeboelig.
»Der var ikkje buander,
Beboelje, iboelse, *buing, busætning, f.,
— ————— 9: ret til at bli
boende på cn gård. Gus til B., se
Baaningshuå.
Beboer, ibuar („libet brugt”), ibygger? (2:
er: jfr. Qndbbygger); i sammens.,
-buar, -byg': dal- — fjæl- bue,
-byg’, land-b”. (gi. n. búi); med egen-
— rd og byg": re af
by Jfr. Kyſtboer, Tan’ va
poeme Bygd, *sambygding ; inbygding;
af en anden Byph) utbygding. B. af
et ubenfor el. av enfor Ungende Diftrikt,
ut-lænding, m. (-lænning), utbygding.
Beboet, *bygd, *.bølt: *rom-b., trång-b.(o)
Gsl. pröngbylt). 8. - ubeboet - Sted,
sted med - uten - folk. $. Egu, bygd.
Ubeb., pbe, folfetom Egu, *folkelaust st.
(bygd).
Bebreide, Fnejse(-te), forekaste, næse-kaste,
*nase-kaste, snike pr snej(d)e (-de), |
næksle E nækkje (e'), *gi fantord,
*brigsle (i), *laste, *Hte ille, *forvite
(gl. n. vita, firaffe): »Han forvita” meg
føre de's. Bebreide, av gl. n. bregða
med tilsat ,be=". H. D. foreslår at ta
op brejde igen, som bruktes ænnu av
P. Syv, H. Gerner. I * brukes ikke
bregde el. brigde i denne mærkelse, men
det avledede brigsle. GI. n: brig(d)sla.
Ellers nejse(-te). Jfr. Gtitle,
Bebreidelje, —— *V'læte, ille-læte, f,
-ord, n. pl., *last, brigsl, f. (gl. n.
brigsl); (ipottenbe), fant-ord, D., *snej-
ord, *spi't-ord. „De (Ufteladderd Brødre)
pr ofte — og Gug”. Jfr. Jrette-
ættelfe; Stifleri.
Bebreve, stadfæste med brev og segl,
*brevgjære, b.-fæste (H. D.), breve er.
Bebrevet, *brev-sæt" (o: -sat), *b.-gjort,
b-fæstet. H. D. (3: frabforfet ved: Do-
Tument).
Bebrevelje, brev- jæring(e), gjærd, f., brev-
sætting? (efter
Bebude, bære bud om; — — Fhåde,
Ga bube; (vije: ram til noget), tejkne til
ar): »det t. det t. godte;
ua det spår — nåkot godt. Mærk
og vare, atvare, *varsle, segje til, s.
frå. Jfr. Melde.
Bebudelfe, ”bå(d)ing ; *lysing ; forutsigelse,
tilsigelse, spådom, varsel.
Bebudelſesdag, varsels-dag. »Mariæ var-
— — page —
hage, by et use, hyse (ar
Bebygget, — iy (i ukers)
t: etg. — gresg.
52
Bebrøve (t, betriiben), pos — Fprøte;
såre, drøve (ældre d H. D.
»Tha drøvæs manz pake Harpestr.
Min siæl ær drevedh. Lucidar. Det
bedrøver mig, det ger mig ondt; jeg er
lej over, at — — an »Eg trægar
dee. Bedrøvet ast(e)
el. græmme seg, — y), træge(e),
kure, være ugla
Bebrøvelig, "mørk, y (gjærning); ned
slående; *tung, tun , *sutleg, ser-
gjeleg(y). Grif b., greteleg, drøvelig.
Fædre],
Bebrøvelfe, sorg, f., harm, m., stur, M,
tungt sin", træge, m. (gl. n. tregi); dre-
velse (kan ligesom drevelig forfølges fra
ældre tider lige ned til nutiden. H.D.).
Jfr. Nedflagenhed, Tungjed.
Bebrøvet, *uglad, ufægjen, e' (ofejen, 26
en), *kuren, *sorg-given, *sorg-ful',
rm, *sårhuga(d), træge-ful(e!), hug
m.j), sorgal”, m t, Fstur, *sturen
Asbj Dr *sturvoren (rant sturande), *usæl,
ille ved (med). „Da blev Gutten faa
— ved, forbi han havde glemt Aſenet“.
As!
Bedft eeit), mne trå, fram'. Noget b,
*bejskleg. Blive be, *bejskne; *tråne.
Mk.: #ram-ost, *r-smak.
Bedilhed, bejsklejk, m., ræmme, f. (ræme),
brisk, m. Gl. n. remma,
Bedſine, *bejskne.
Bedit, best (eg. betst, av bætre nemlig, €),
også *likast. Bedſte (den el. bet 8),
ba's, m Mk.: beste lauken i TA
Se pan Eng B. se ejn te — or Be
bedſie Alder, *på sit beste.
borte, jfr. »Det er som — per He
bjella«.
Bedftefader, -møder, forældre, =go'-far,
-mor, -forældre; også farfar, · mor mor-
far, -mor. Bedfieforældrene heter „i
visſe Forbindelſer“: gamle-far, -mor.
Således i Selbu: gaml -mo'bro, >: Bedſte⸗
moders Bror, gaml'fa'søst, 3: Bedfte: | Bı
faders Søffer, Mk. og (omvende) go"
i *go"-barn, -sån(o"), -dåtter, > Barne |
——
edugge. dugge, *dæggje, e (d. e. vatne,
av *dåg(o), 3: Dug), *dynke, *ræte.
I *avdæggjast, eg. afbugges, bli fri
Bedætte, *dækkje, skjule, "skyle(-te) (gl. n.
skýla, sv. skyla); stakke, ar (dv. stak-
md & — med Sne, et; (øde
rir); "live, *værje; parres med e,
ombitle), *fate: »f. seg tile, »f. på seg
Bedættet, — (Gang), skjult, —
gp (engene) B. dobbelt, tvi-sæt (8).
D., ut-skarad. b., *vel-klæd”.
Bedrøve — Befare.
Bedcelning, *dæk(njing, y få 00
værn; trygd, f.,
ham, m. (også efter H. D), fat, n mE
n. fat), pl. fto) f foe hovud-fat.
Jfr. *sko-fåt, — kløv-fåt. (Riad:
ning), væjd)e, n.; væding, f., veding, f.
Jfr. Klæbning.
Bedærves, "dovne, (om Kjød), "ulne, *surne;
*rynest, lægne, e (bli lægen, 2: forlig:
et), glæast, glæggast (>: br blive
far, — om matvarer), *såne, 9
Afimag, — som fisk; (om Bader),
rene(ar). Jfr. *ulne-lukt, %y,-smalk, *kasn
eget brer og fmugge, *mugne, 9; bli
sedareet (Rie, pen *u'l, ulna" (3: ulnet),
rå, *sur, B. ved Fugtighed, "muggen
(moggjen). vg — 5: Sfimmel.
Bedømme, #deme, d.om; avgive sken om,
en (sky-). Jfr. Mønftre, Prøve,
Gra!
Bedømmelfe, dom, omdemme, "ijon (skyn),
n., skjening, f., ever(y)-læte, f. (av
øver, 5: — fig om); (ritit), =deming;
— ; omtale, m., 0 g É
—
mer, TRA skenner? Jfr. Anmel⸗
—* og Kritik. Mk. ransaker, —
Bedøve (t. betåuben), fjætre, *klomse, u
(lamme), magt-stjæle. B. ved Larm,
— ə: gøre dev. B. ved voldjomt
Ging, svime, svæve (-de; s. ejn fisk), slå
i svime. Dv. — n. Jfr, Befvi-
melje. GL n. svimi. Bedgves, fortumleg,
svingle(ar), ”svimre, Bedpuet,; *fjætra",
*klomsa" (lammet), magtstålen(o), *h
stålen, hug-sprænd; (af Larm, Straal),
Føjre-laus. edøvende — sove-drik,
dvale-d., dvale-dryk”,.
Bedøvelfe (ved Søvn), — Fsyevn-orar,
fit.; (af Sarm), æjre-løjse, f.
Beedige, *ejd-fæste. Beediget, edelig.
Pe som har gjort ed, er edbunden,
edfæstet, edtagen, edsvoren '(Molb.). Mk.
ejd-fri og ejd-sver, >: aldeles fri (for).
Befal, et, hevdingskap?
|B ale, bjode (baud), oftere) be(de) (Fbidja),
*sætje til (at gøre), je til ats
lalde), — p påbyde.
»Han blev tilsagt at møter, »sat til at
hugger. B. ftrængt, trugafar) Lm.
Bejalet, *beden, båden(o H, tilsæt fo:
beordret at gjøre). Jfr. Beordret. Lov-
befalet, lovtaget, (l.-sat), -fæstet
gre * (bod), båd-ord(0'), bud,
pi
p — høveds-man?
Befare, gennemfare, fare ever(y), —
Fendef. +£. kring (kr. landet, 3:
ennem, over Landet), i
gi uførleg, u-før: uføre ———
. Befarelse — Befrugte,
sfai er banff. at bef., uføre, n., ulænde,
uland, n., vil'mark. Jfr. Bildnis.
Befarelje (Gjenemgaaelf), ever-færdiy"-e),
f., øvergang(y), m
Befaren, 1. (gjennemgaaet), aver-faren(y"); |
a — js· faren ): halv-faren,
Bef. rundtom, *kring-faren. Lidet
Set. *yvangjængen. Nylig befaren (om
en Bei), *ny-faren. Jfr. Bevandret.
Befatte fig med, *gi seg av med, også
fare med (f. med fusk, løgn; dej fora
med tejkning), have med Cha mæ);
jgast med (ejt nar er ilt å ejgast med),
* mæ (ejt nar er vond å med), |
Meggje seg i el. fram i; *hange fram-i
(det), blande sig i, verde(y'): Eg vil
ikkje verde de" («vyrja da»), 3: vil iffe
befatte mig med bet, bry mig om el.
ænse det. B. med noget, fom ille
behøves, vasle(ar) Dv. vasl, n, 2:
Paafund, ungdigt Tog, Fjas. Befatte
fig idelig med, liggje. L. og trætte el.
L i trætte, L. og skrive Om.. a >»
Befinde (t. befinben), 1. finne, opdage,
komme efter, se. Jfr. Erfare. Du skal
finne, at hun har 2. Befinde fig,
være (der og der), *bu: »d'er tungt føre
den, som under bure: 9; fom er faadant
unberfaftet; leve (i, -de): kor levde dej?
Dej levde vel. Også lide (-lejd). Gl
n. lida. *Have godtå lide.
hun? (H. D.); være, kænne sig (føle
ee ae det. %. fig vel, *have godt,
godt, *leve vel, une (-de);
aa et — ille længes efter nogen
friftelfe, trives), *hyllast ; jfr. -han uner
ikkje her hjaa osse. Gl n. una („aĵ
Goth. vunan, være glab“). »Dar er augat
mest, som dat uner beste. —
re hyggje seg godt der. Å
— B. fo ilde, rer
oiia tilstand ;
elbreb.
Beer *hand-fare, *fingre (på?).
pet, *ille med, kile sted", fjætret, for-
amset, — i knipe, *blau. Jfr.
orlegen, Ford
itte fig (t. igi befleisfigen), lægge vin'
gere sig umak. for, lægge sig efter,
streve, umake sig for, med. H. D.
Pia Beile * (de), — seg (i lan-
— (tet-, tun'-g.).
Åm), £ Tb:
n t
— Bel p., folke-rik, De
— — H. D. )
Befoltning, folket nævnte sted), folke-
tal (Molb.), folke-sætnad od folke
mængde, f, man-tal, n.
andet, lands-folket. Bl ambet,
Hvor lider |
fr. Beforbri
* sep Pete
53
*oplændingarne. landets fvindelige
pr *op ie på (Det at befolte),
Fung, *opfolking? (efter talemåten:
*folke op ejt land). Jfr. j, Pent
B. — —* hojatin, A å
jfr. Husætning(e):
tlf. E bordsætningen, 9: ei er
Bejordee, 1. (golf), skysse (også om spor-
vogn og ejmskib, G. A. K.); sætje
(25. ejn man ilande; 35. meg ever
sundete); (Ting), føre (-de), *førsle,
for(d)e(ar); forje) fr fram? Lå ? (Barer,
Brev), bære, fræm, se et frem;
avsende ; 2. see oph. ald. J) fræm-
me, fræm-hjælpe; (nere er »nære«
i overført betydn., i * nemlig),
(ar), *fræmje, *fræmme 62
EE fræm-skynde; (b. Èn), give em-
pe fræm. Gl, n. forda, bes
ver — bringe i Sikkerhed. Sv.
£ har fola. H. D. har det gl. danske
2 m forde(ar), 9: —
Befordring, 1. (paa en Vei), a) af Perf.,
#skys' (før Reiſende), skjo't (jfr. Stybd),
Hfordingskap (folningskap); (Transport),
for TERRA oftere) for(d)ning, f., for(d)ing-
, minner om gl. å. fordelse
— Bognbefordr. og om fynsk *
fo'rdring); b) (af Ting), førsel, førsle, f
forde, f., framfiutning(u'), £., føring, f. ;
av-sendelse; (Embebdébejorbr.), *futning
(Lm.), *fram-f. (Lm.), *op-fl.; 2. fremme
(f. e av sjemed), fram- -hjælp, f., fræm-
h., ophjælp (H. D.), hjælp.
Beførdringsmiddel, far, ny *far-greje;
(paa Band), Harkost. Se eilighed.
en B., farlaus. Mangel paa B. (Far-
bie farløjse.
[| Beførdringsværen, førsels-greje? skys-greje?
—— skys-stel? skys, *forldling-
agter (lejer av
skij agtui: fl, se t oſv.
T p vs Fag ng m Fragt of
Befragtningskontrakt lej(g)e-avtale,-sæmje?
jfr. Sontraft. Jfr. og Slutjebbel, som
bare vedkommer en del af et skipsrum.
Befri ik — (at) fri, utfri, frelse
(HD), bærgele), (o: utebbe”), frigøre,
frita(ge), løse, spare for (s , ufi
rense (f. e. -for mistanke). Befriet,
— komen.
ielfe, ——
er frelser, »Redder” (t. Retter), bær-
Befrugte — ten), (Jord), gere *fraj,
dage (CM ae å — sg gode
*gadsle; — og Dyr) parres med,
ha" samleje (*samlæge, €) med, (dje (-de),
*tigge (tidga), fræve(ar). n.
54
frjöra, gjøre frugtbar,
de seg, È ed et
eruginlig ( — — tidn, f.; (af
), over-stevning. Erslev H. D.
Bengt, « se Bedugge og Fugtig. T. Be
Befuldmægtiget, ful-mægtig (H. D.), om-
Befrugtes,
gtet,
bud (Molb., H. D.). Sv. ombud.
Pefænge, smitte. + meb, *fylle med,
en) ful av. Befcengt, smittet,
*fængd (av *fængje, 3: fmitte), *ful! av
(f. e. *klåe); (med Utøi), *be'tot, *ful'
av be't(i'), av at *bite.
re ig befeftigen), fæste (Lm.), sætte
fast; (By, Stab), fæste (Lm.),
bd re kring (Lm.); værne, omværne
— H. Då ; Jfr. brystværn, ap t
sjøv.); styrke, trygge, (stad)-fæste (sig
på — "Befølte D p pe
ke (gl. n. virki, Befæftn.),
eR * at befæfte), fæste, e
(å (Cm), fæsningteven). Himlens 8,,
— ——— fæstnings-kunst? hær»,
a —
e J
Farve
— adkomst,
»han
Bære beføiet til,
å tarv ikkje tviler;
tåre vist å je segs, 3: behøver itte
— ikkje bry seg h
Beføielje, adkomst, grun",
Beføle (t. befiihlen), talge) pa — på,
fingre, f. på, "hand-fare, *handsame.
Beføre, føre, bære (en) ut (blant folk), bak-
tale, nedsætte, sværte, søle til, til.
Jfr. Jnfamere.
Beg, bekt), n. Mk.: *bekot (bikutt), >
beget; ren (sv. beck-hufva), >
Begkop;
Benue; bek-ask, m., 3:
f. (også Hæp'), 9: Beglap, Stind:
fap at bege med; *bek-bræd', o: beg-
fmurt, sverfmurt meb Beg; *belc-svart,
Beg, ort; — ork pe $
a på, glo stire på, *glane
E ME og *glåne, *glåme, *glåpe,
glose; glettefy).
Begave, — gi gaver; forsyne, »utstyree,
rejde,
Begavelfe inleg, Aandsgaver), gave(r),
gåve, f, givna(d), f, ævner (store),
n. (til at bli noget: mans-,
År — n
æmne,
æmne);
gåfa;
one-
e-gave. Gl. n.
— lend), Foåverik, ævne-r. |
eg, vel-ævnet (Dr. Ros.,
H. DJ). Sv. väläfnad. (Mk. gåve-laus,
tafentlø8). Mk. og prydet (med), ut-
sæt', e (med), er (med). Jfr. også
*kost (i PA ha god — god
skin"kost, 9 * valfert
Befrugtning — Begjære.
B. (om Perføn), med (store) med
—
— ånd-rik, åndful', Jfr.
— S ære, g. sig skyldig i
rive g, stå sig, klare sig
seg, pe ut; komme sig, stå
det ut, s. det over. B. Selvmord, gare
av med sig.
B egne, Ffare med, omgås med. Se Bes
andie,
— eg adfærd (mot),
g (med).
Begeiftre (t. Begeiftern), oplive, løfte (også
DJ; ilde, op-ilde, elde op (Lm.),
like op Ca); ati, opvarme, glede?
ånds-løfte (W. Birked,, H. D.), højne.
Begei eg, livne op(?'), bli varm m. m. Se
Begeiftre; jfr. og Brufe op. Begeiftret,
— glødende, brænnende, luende, het,
lød' (Lm., av glade, >: være gloende),
orgler (Lm. )i PEs varm-blodig, ild-ful',
varmhjærtet, aĵ, -drukken (f. e.
gene), ildi’. D.*in-tærdt, in-blåst?
Begtiftring Pia —
eiſtriug, Eh noig 3
telse (H. D.), ånds-l. (H. D D
varme), in-givelse, (højere) — (he)
flugt, varme, liv, hug-varme, m. (Lm.);
varmt hjærte, hjærte-varme, opgleding
(Kr. Janson). Også nidkærhet? rørelse.
Jfr. EntuftaSme, Dpbrusning, Flamme,
Salvelje. Ubden VBegeiftr,, vinge-les (om
f. e. ungdom).
** tvi-: tvi-halde (holde meb Begge
ænder); tvihændes (med begge $.); tvi-
hænding, se Rebftab, Haand.
— fig fe ſich begeben), I, hænde, til-
drage sig ( (det hændte, tildrog sig, gi
så til); 2. gå, fare, drage, *komme an
væ" en) tils, i hus, til ro, 9: il Hvile),
*ha(ve) seg (b. seg hejm), ”gi seg (i
kloster, fra — — Sa; s. lag,
skule, Frae B. fig til Hvile, kure
perfvenhed. hændelse, n., hænde, n., til-
dragelse, ti 1 my hændskap, m.
bålet på på — Ujæbvanfig å (fom
rhgtes vidt o ebt), til-spu d) (u
n — Bison e), E —
ær (Rjødm .) sekning, efter-spørsel. J.L.
jer (t. begehren), sønsker, længes
efter, *hike, gire (-te), kri (dde) etter,
å å (sv. SAD) Stu stunde efter, *fyse, fhuge,
, lyste, trå(-dde), *tråt — stræve
efter pist tå, kræve, gøre krav på,
(-kravde), spørre efter, søke; ae om,
ytre ønske FG (aan begjærede e rå AE ;
seke om, *bejdast (gl. — bejdas!
(e', -kvad) etter el. Han Å alt,
om Mk ri ER ik. fig fri, *be seg
unda. Begjært, b
Begjæring — Begynde.
Begjæring (t. Vegier[del), attrå,
lyst, "hug, længsel, A f. (,Æragten*),
Ftrådom, trå, É; (Anføgning), søkna(d), m.,
bøn, fad, m. (gl. n. bænstadr).
Striftlig — bene-brev. JE Andragende.
Kjedelige B—: He ., gnå'l, gnag,
ma's, n. Jfr.
Tig, lysten, — E ful'-h.,
hejl-h.), ard" (på mat), w E som
er, — om fisken; shan er je b.e,
2: han har ikke lyst, »appetite), snålen
araabig; sv. snål, gjerrig; jfr. Lyften),
*forkun, *gjær, kpjært gl. n.
gerr), som i *matgjær; *fu's, *fysen
(bejm-fus, kap-f., 2: Fappelpften, —
sjå-f., håg”-f. (0), narre-f.), gjerog
gerrig (helst sammens.: » ljos-, —
hæmn-gjerog, penge-gerrig, nys-g.); "kær |
i (efter, — f. e. fere(y) lejk, moro,
gaman, kjær fere drykken, etter skjelin-
gen; jfr. graabig), s (ar sliskap) etter,
til, lej til, styg’ til (å drikke, banne;
jfr. Slem) (å), tvil, + (eft
ryke fak, o. geaabig efter); ANAS,
have-kær; jfr. mona-kjær (u), 3: b. efter
Binding; (fam behøver meget), fræ'k(e ):
mat, suvl-, Jag ta”-, fran-fræk. GL n.
Jir. eg Forådog, slu'k,
grisk; (0) (spenosen, 3: meget
—— el. en å kåhuga”, meget begi,
ig. Meget, ij der ſt *hug-ram,
u(d)-bejt, elt Jir. haner værre
æn gjejti etter salt. Bære b. efter, trå
(etter?), Ps etter. B. efter inding,
gjerog (gi), gi-), vinne-syk. Se også Haveſyg.
—* —— Syd SATSER h
ar yst 0), m., hug, m., 0OY-
od (på). %.=ftært, ogfaa
—— — se d.o. og Lidenſtab
Begjært (Kjøbm.), sekt, efterspurt, (let)
— BENS: —
glo, *ga tire på, *tglåpe
Vala o, — Jfr. Begabe,
Begloelſe, bisning, f.
Begrave, *grave ned, *øræfte, jorde, Hjord-
fæste, *sætje ned, pgrav-fæste (H. D.),
grav-sætte (Molb SE vlægge (jfr. haug-
lægge), — måke(o) i moldi. Gravfæste
jordfæste, 2. holde liktale over.
fe — ak bg: ned-
sær, aen e g
Begravelf , L Hjord-fær(d), ikfard, gar-
n(n)-fylgje utfærd, f.
—— ur(d), m.; 2. grav, ed.
ar ie i Begriff). omfang, ramfang i fort
— i — utførlighet, i få ord, i Dkk
næmme, gave til at „begribe“, til at lære,
skøn (et), *skyn (ə: skjøn, 3} vet (på),
re Ef
om- = Å ijh n. (2
fek Å, i dete), skiing (Ling:
55
forestilling, tanke (sammensat, middelbar);
Ford (»det kan hænde, før ejn vejt ordet
ave). Bære å B. med, være i færd med,
hålde på at, ha(ve) for, være om (shan
var om å vende). Jfr. Fard (i F. med).
re B., tokna', Å
fart $., *skiljing, %skilning, *skilna".
Begride (t. begreifen), skanne, *skjøne(: *
fatte (i denne mening eg. tysk, fafjen;
fate i * er = gripe); forstå (er og
tysk; av Å sfære heter i —— skjøn).
e es for
pl Te finnes allerede grep
= tb. de under Begreb.
Begribelig, -fattelige, »forståelige, *grej,
*klår, skjenleg (sky-).
Bero, overgro, tilgro. Begroet, over-
— grunne, grun-lægge; gi grunner
for, godtgøre, gøre rede for, »beviser,
hjemle (H. D.), støtte (H. D.). Jfr.
otivere. jemlet.
Begrundelje, hjemmel. AA og Begrunde.
Begræde, gråte for, g. over. B. En, gråte
over på air” Begrædt, gråt over; gråten
(av mange)?
Begrædelig, gråtende (A. Vedel), fgråtande,
grædelig, "gratel
Besrævelje, Fsælaba(d), n: Gl. n. sålabad.
Begrædeljesbog, gråte-bok. Lm.
bje, om-grænse (Molb.), av-g., av-
mærke; minke (?), svække, dele (neml.
ens magt). Begrændjet, av-mærkt.
Begrændnuing, om ning (Fr. H.),
grænsning (Molb.); (forfatters,
— — svake side.
ii , hjælpe, å
Begunftige (t. beg inftigen) — re stø
stø(tie), ta' sig av;
: Begunftiget get Cand
av-
of
Jfr. 9
gunft., forfgne el. udſthre bel.
Begunftigelfe, unning, f£, velvilje.
Begyde (t. begiejjen), over-gyte, gyte på,
Begynde, til, *byde til, ta(ke) til,
nde, 1
gr ie fat på er også dansk,
H. D.), Hare til (dv. ül- førd, Begynbelfe,
*il-faren, > fom har begyndt); byrje
— Bfd.), bert y (brukes i Valders,
br. og — I Gbr. tildels ut-
talt bydja «ere Steder fors
trængt ET Ta) (L Aasen). GI. n.
byrja, sv. barja. Egtl. = sætte i gang;
jfr. bør(y), m., 9: vind el. va(t)n til at
drive noget, f- e kværne-bør — vatn).
Også appe (»yppåst med skjæmt, en-
dast med ålvåre«, % gi sig tilat; lægge
— — væ — rd
o = t ta'r Bergen-
hus vede); ”skjære til; jfr. skjære atpå,
56 Begyndelse —
3:
åg gr og b. for Alvor, det syng op.
B. Høitiden med Sang, *syngje in heg-
tid(a). fave beatak, bolde på med at,
være i færd med at. 9. pan, ta(ke) på:
shan tæk på tiande årete. 8. paany,
take at'på, *bære atpå, skjære atpå, væk-
kjast op-atter. B., jfr. -ne og -es: —
gulner, det våres, somres (H. D.) d
vintres, 3: begynder at bli gult, bli Baar.
Også vårast, somrast, hauste, vætre(e),
vætrast el. vintrast, ə: beg. at blive, osv.
så Pie s *oplagd. Bel begyndt
alv fuldendt, velberja' er halvgj ort;
godt oplag gjærer godt nedlag, > p
ning; ille oplagt fær ille til —
Store ting skal (skulo) børje småt.
har begyndt paa noget, *tilfaren.
Begyndelje, *ophav (Lm.), oplag —
oplag gjærer ag nedlage, 3: Slutn.),
tilfærd(e), f, tak, n. (i første —
førstning, f. (i ferstningen, i ophavet),
op ders D.), *berjing (Lm. J
perjel), (ufjældben"; sv. början).
Beg. og Gimle oplag og nedlag.
sEjt ophav må alting haves. »Det er
mangt stort i oplaget og småt i nedlagete.
sEnden er ofte bære æn børjingie.
B—n til Smerterne, førstely') rild)i av
Jone Lm.), Begs på førstely)
handi; phavet, i førstningen. %. heter
og næme, mg 3: pjørfte Mærke el. For:
nemmelfe af no
Begynder (i hun el el. Lærbom), æmning; |
mg ep gg (5: ny man), næming,
m. (9: fom ſtal til at næmme, lære),
mots. *unæming, >: En, fom ilfe er ud:
lært. B. med egen Husholdning, *ny-
beling el. —— m, burejsing, m.;
ophavsman, op
bd (å 1 lik-færd. Jfr. Begravelfe.
Behag, hygge, *hyggje, tykke, hugnald),
mon stor mon i håno!
ad'er me, 0),
tægd, f. (gl. n. pægd, Gunfi); (Smag |
ag), gjetna(d), m., gjete, n.
——— "), godtykke, selvdemme, *gåning |
Cikke efter min g.«, efter mit Sind)
ynde, n. (»ho er efter dit 0 (9nde),
tækkje, n., tåkke(o), f. (tåk', 0), liking, f.
Om Smag og ftal (fon) man iffe
bifpitere, fom kwe er langt å trætta.
Jfr. «Kråka tykjer best om sine ejgne
ungere. Behag i, godvilje til. Lm.
Finde B. i, hugnast, hugast, huge (ar),
hue, høve (H. D.), fagne, tykkje mon(u) i.
»Det fagnar meg here. —»Jeg liker hame,
ə: han behager mig. G til 8.,
gøre ejn til gjetes, til gjetna(d)s, til lags,
til viljes (-je). Jfr. gjed(e'), n, 3: Sind,
Tante. Minde; Stemning, Zune. GL n.
ged, Sind. Se Smag og Tyle.
Behandle.
. Det begynder, %det | *— hålde av, være glad i, like; *huge
(Fr. Bg.), hugast, 2: Baoe ELyſt til; njote
(naut). Gjøre til B., se under Behag;
(være tæltelig), tækkes, tækkjast (- di
20m det skulde tækkjast hånome(o;
aDersøm det måtte tækkes Dem at hører.
Sv. täckas. Det behager mig, jeg liker
det, det synes jeg om. Behag at —
vær så god, ha" den godhet.
e | Behagelig" *sot (adet var ikkje søt å gange
på), hugsam, hug(gelleg, hyggijjeleg,
huelig el. hovelig (H.D. Jei — (d
H. D.; hovelig i * er ,pasfende, maade:
lig, rimelig”), tækkelig, tækkjeleg, pi
leg(o'), koselig, glædelig; hagleg (2:
r. |. pasiene), lystelig, *hugal', —
juvleg, luveleg (f e om Landſt
sv. he janig; l. on ljáfr), *y) ndeful',
yndeleg, — (bygas
gelig), unaleg, godsleg, godlåten; (føm
gjør et so — *nælg, fjælgleg,
fyseleg, fys, fysen, *tæk'; (velfommen),
Frægdig, "kjær, *kjærkomen (»det er meg
kjærte); (artig, paiio), *tægleg, tækkelig
gl. n. pægr, pægeligr = behagelig,
ægja, gøre velbehag.); (teffelig,» Peter,
ægleg; (om Sted, Tilftand), *ydleg,
tydsleg, velar trivsleg (rik behag.,
pm Tid, Tilftanb), *sæ'l (»ej sæl stunde,
asæle dagare); (yndet), *æk', føj jælg
(adet er sjældan ljugaren er ar
»Aldren er inkji fjælg å færdast mede).
Bi Begyndeljen, ubeh. i Enden, d'er
først fægerste(e') og sist lejaste. Blive
beh. (Life — — fjælgast. Nyde
t Be
Seeger ben, he — wi », H.D. Se ellers
ig
gn (Baandtere), *handle (pl. n.
—— handsame, *fli (hånd-
svensk); fare med, stelle
pek telle e Sisben Hi “o A. Ros „Ores:
av fteller man fom "Agurfer”), s. med;
ta! ja strængt); også hålde (h: bern,
taes godt, h.en som sit eget barn),
yr oa (ban tok dem på rette måten);
(rå. ag), år drøfte OG ag; (en ing), *fli,
tilrede, omgås med (san-
heten, vennen); (om Bog m. m., hanble
om, indeholde), ' handle om. a haardt,
ilde, gere synd på, være (vjond med,
fare ille med; tjone, ar, — Dy,
tjont, ilbe behandlet; tjoning, f.; jfr.
orbærve, Plage, Before. De behan:
ede ham —* jfr. P pla e slog(o) han
ag drogfo) ba pelig, live(-de),
È ar er ikkje til å liver.
Behandle ilde, — med,
ine(-te), voldſom *skam-
— — net ænderne, *handfare,
— net Ø. i Talen,
Behandling — Behøve.
'ha(ve) føre seg. Jehanblet, *medfaren,
Fmedstelt, tilred", *tilrejd, *fid', hånd-
lagt. Bt fljøbestøtt, van-flid”. Jfr.
— Slurve, S B—t iet,
—— J; van-vøridjet. L. Er. Blive
fare vel. Blive flet b., "fare
= Å mishandlet, misbrukt.
— *stel! (Flodens Stel, Stellet
. Ros.), med-færd, f. (ikke
RE ooo), f; (Bearbeidelfe, Til-
rebelfej, fina{d), m., — f. Jfr.
For: el, Tilberebelfe, B. af en Sag,
omgang med (f. e. med sanheten); dref-
telse, omhandling. GStjøbesløs B., med-
rejting, f. Gave, tage, fan under B.,
h, t, f. under hænder. Det fom under
god B. jfr. »det kom ej hand øver
det». -Tage til heder) ., take føre
seg(y). olbjom Behandling, *valds-
værk (og våldsv., o). Jfr. Dverlaft.
erffe (t. beberidjen), råde) over, rå med,
Bejer AN — lede, rå(d)e for;
tæmme, magte, fængsle, *fjætre, tejme
(de; av taum, m.); > (billedlig), EGG
forgjære(e), trylle (-te), trolle(ar).
Wstyre sig, teime seg (>: fin Giben tab),
Dv. styr, n., styring, f- Gom beh. fig
felv, tejmeleg. Mk. sjel(v)mint, 2:
som påminner sig selv, og sjøltamd, 5:
vjevtemmet".
Bebjertet, hjærtet, Yhjarta(d), *heg-h. (mods.
*små-hj dy molig, djærv, *frihuga(d),
*hejlhuga", ke Uforfagt. - Mk. rådsnar,
Fsnar-rådi -råd'.
Bedjælye med, hjælpe sig med, komme
ut med, la sig lite (nøje) med.
Behjælpelig: være D., hjælpe, fh. te
Behold: iB., fuskad ; urørt (penger i »B.«),
fave 100 Daler i B., ha til overs, å
overskud, igen. % god B., mejnlaus,
menles (H. D.), #skadelaus.
Beholde, hålde? Thalde (varmen, livet, helsa,
leten); hålde på, *halde på (Lm), nyte,
*njote (maten), —fast-hålde, vedlike-h.
(livet), have (»du kan ha deme, pengene);
også hævde; (bevare), ”ha(ve) (alad os
ha det til hælgi«); lade bli (i tjenesten).
Jfr. Bevare. >Dej hadde nåkre sau'er,
men dej naut dejm ikkjer. »Han ny t
ikkje maten» (3: — "after ben ov.
Nyte maten, 5: iffe fafte op. B. i
Hjertet, i Gulom., *gjejme, lægge på
jærte, på minne, pame H. D.
—— hel og b lden, uskad'. Den
behøldue Formue, den tilovers-blevne f.
Beholder (Sted), se —
Beholdning, forråd, oplag; (levnet fra
— — F ON etter-lejve, f., atter-
f. (sv. återstod); (opfparet), føre-
57
fær(d), f, fe ejt års f. med korn;
(Kadje:B.), rede penger, forråd, overskud.
Behov — ed), eD) tur (gl. D —
f., naud-t., fa o) f, trang, trån;
m., de naud-trång (Lm.). ila
firættel. for , tilrækkjande, byrgsle, f.
(Lm). PER hus-bruk, n., hus-bjørg,
f. (-berg), Lm., bus-bergin)ing.
Behuage, tilhugge (Molb.); („hugge rundt
om*), rund-hugge? kring-hogge? Efter
*kring-hoggen
Behæfte, hæfte fe på = — Gefcenge).
lle. Behæftet med, ful
eger nt snål — — mask, Fnaten
ig); (flink, nem), sløgleg,
— (til at arbeide, fint til Haand:
— funftfærbig), hændig (sv. händig ;
også dansk), *hændt (*væl-h., fri-h.
— h thag, hag-hændt, hagfængd(- gt),
med godt lag, ledig (»hag og hændig«,
shag og hæve; gl. n: hag; jfr. haglejk,
m.); ti at træffe), *vis'-hændt, *vis-hev,
yis (kaste vist, hugge vist); vistek (5:
B. til at gribe); (rajt, fmidig), ka(r)sk,
*nask, *kring. Jfr. Smidig. (Flint,
fom ved at rede fig ub), "grej" «før; (flint,
om ilfe pr tager feil), *grej- «tok. Jir.
grejsam, jom veb at faa Rebe paa
ainan. D- udført, hagleg, *handfridt,
o. B. (Peri), *kring; fingernæm,
nger-færdig (Molb.); hånd-snild (H.D.),
næve-nyttig. Dert. fingerfærdighet, -næm--
het, næve-nyttighet, håad-snil(d)er. H.D.
Behaændighed, — (9: hag-het, av
*hag), sløgd, f., (jfr. sv- sløjd, 2: hånd-
— ), haglejk, m.
ehænge, hænge på, h. om.
Behør (Redftab), Harvende, ambo, f., vælde,.
* *bejne, m., buna(d), m. Jfr. og For:
nøbenheb.
Behørig, tilhørende, — (Lm.), —
ønskelig, *krævjande, 9: pasſende
fræve. Jfr. Fornøben, Nødvendig.
Behøve, tarvefar), turve (tarv, turte, turt),
trænge (noget, — ti til (nogen,
noget), ft. om (noget), tiltrænge;
trængd (om el. føre, y), ha(ve) —
ha(ve) bruk for, gjære, *gjære med
(Lm.); — take: sDet tæk for
lang tide, »for møket rome. »Det
træng tid. Eg tykte, det trængdeste
(trångst, o). »Han kjæm til å turve dete.
«Eg tar(v) møket mejre. »Du ger ikke
med dete. »Du gjær ikkje sægje
nåkot(o). >Det gjær ikkje større: 3: på
— ife at være ftørre. panii
— grev pep *han fi
Give 6 vi — be-
øve, e) frå seg. øvede to
høve Pa dej var tvau år om det.
B. meget (være graabig), "trænge möket(y)-
58
ved seg. Eg er trængd om dete.
»Me er ikkje trængde føre slikte. Søm
beh. meget, mekjes-turvtog(u") (gl. n.
må mn Som beh. lidet, små-
tur(fjtog. Jfr. små-turf(tjing, m. Se
Portion. om beh. noget, turvande,
turven, tur(fjtog (turtig, tertig, y).
stor, små-, naud-tur'tog. Gl. n. furu.
Behøvende, -trængd: kvilet., liggjet.;
skrivet. (E. Bøgh). Jfr. Bære befpiet.
Behøver ille, *slæpper at (slipper at).
Behøved, trænges (trængast, det trængst,
trångst, o), tiltrænges, (ut)kræves, nejde
Fin gjælde på, rajne på, turvast; nå til;
liggje ved; vilje (vilde): det vil tid
til; det vil annat til, det vil meket(y')
til. Det nej(djer på. Det rejdde inkje
på. Han gjek frå, då det rejnde på.
Jfr. det rejner ikje på. Jfr. Gjelde
om, *Det lig" ikje ved (o: det fommer
iffe an berpaa, behøves itte), det gjæld
ikje om det, det 'ær ikje værdt. Der
behøves meget, det vil mykje til. Det
vil anna" til. Det unde vel behøves,
*det var vel tårv(0') til, »dæ" va" tarvinnee,
3; bet funde behøves. Det er ilte
mere end ber b., d'er ikkje mejr æn
som have tarv (uden Subjelt).
Betjenbtgjøre, Myse (o:
yse på, kungere (kun
Beidse — Beklage.
jære, kunskap); kjænd'; meget be:
Benni, navnkjendt (Molb.), vid-kænt,
*namn-kænd, *namn-gjeten, ”*vidkjend,
*vidspurt, *vid-gjeten, ål-kjænd, navnkun-
dig; (vel b), *ord-gjeten (jfr. Berømt),
vel-kjænd, irer k (Fr. H.); (libet
5.), *få-gjeten. Blive b., frettast(ee),
spørjast(y'), *kome op, komme ut-øver(y),
*kome til kunskap. ife b., ukænt, u-
veteleg(i'). Gjøre Œn b. med en Anden,
fræm-stede osv. H. D. 2. (jom fjender),
*kunnig (-nug, -nau), *kjend. Ikkje k.
i det. Dv. kunna (Lm.), 3: Khndighed:
jord», = van, få-kunna; i 1
m. B. i Hujet, i Byen, kæntiel. med
huset, i byen. Gjøre fig b. med, gøre
seg kjend med. 3. Bære noget b., san-
kænne, *ved-gange, vedgå, *være ved,
late seg stå, tilstå Han vild' kje late
det stå seg. B. med, jfr. belagtig. Be-
fjendte, ply *kjendsfolk (Fkinsfolk),
kæntfolk (B. B.), kænninger. Cx Se
Fjendt, en kænning, kunning, m. Man
fan fet træffe en B., hvor mau iffe
venter bet, de'r vidt væga(e) -mot.
oplyse), tillyse,
lyse -gjære), gere
vitterligt.
Beidfe (t. beigen), *bejte, (-te); (inbfimøre jendtgførelje (bet at betj.), tillysing, 1y-
Re ee ub Å y Beidje — Hark lysning pod i Frblyg:
(Epi, fom ftal farves, el. Skind, fom flal| ning), kungerelse, kungjæring, í. (Lm.);
berede), *bejte. (Blatat), opslag, *lyse-brev.
Beidåning (til Stind el. Tyi), 1. bejte, f., |Bekjendiftab, 1. B. med, kænskap til.
bejting, f, 2. mejsk, m. 2. Gt af mine førjte B., en af mine
Beile, *gilje, *frile), *bele (bidle). Gl.n.| første kænninger. Han er af mit Ø.
biðla.
i (hører til min D.s-Ireds), av mine kæn-
Beiler, bel (bedel). Gl. n. bidill. Mk.| ningers «kredse, o: lag, ring, krins?,
belebrev, 3: Frierbrev; b.-dros, >: pike| han er af mine kænninger. Gjøre B.
med mange friere; b.-stæmne, fa, b.-vand, | meb, bli kænt med, lære at kænne, komme
a: fræfen i Balg af Beilere; b-vejsle| i lag med.
«tle), b.-værk, n.; bele-gut, 2: frierens | Befjæmpe, kæmpe mot, *stande mot, stå
ge-sven, b.-man, 3: frierens talsman;| imot, stride mot.
b.-mål (bidle-), 2: forlovelse. Betfafin, myr-snipe, snipe? Dansk: Sneppe,
Bejae, svare el. sige ja til, jatte(ar). Gl.| Stovf.?
n játa, Sv. jaka. Beklage, klage over, *ynke, ——
aelſe, jatting, Lm. fbarme (2: hnkes over), syte (-te), vár-
amre (t. bejammern), klynke (over, —| kunne, ar (-kynne, -te, gl. n. vårkunna).
eg. om ravnens skrik), over, gi| Man maa beklage ham, synd før? an,
sig for, *jamre (over, føre, y?), *anke| d'æ synd på han. Det var at b, dæ
(over). var ej synd; meget at b., stor synd (ti
— kik(kje på, *kike, skotte til, av * | deg, dejl). Gamer at b., han æ sytande;
skåde(o), glette, y (—e), titte. Sv.titta.| ife at b., han = kje te syte. Jeg
Beljende, vedgå, "gå ved, fgange ved —— gjør mig ondt, deter lejt at —.
Lm.), vedkænne sig; sankænne, tilstå | $. En, *harme (en; ikke hos J-A.)
stå til). ha vondt av, vår-kunne. B, bitterlig,
belje, vedkænnelse, vedgåelse, ved-| "banne (den dag, ejn er fød): B. fig,
gang (Lm.), tilståelse, sankænnelse. (Mk, | *klage seg, kraune (ar) seg, fbarme seg
tros-vedkænnelse). (sv. * barmas), *naukre, "gramme seg,
jender, vedkænner. G. A. K. græmje seg (-gramde, gramt), (»han hæve
endt, 1. (fom tjendes), ”kunni
sn. jært fi dete; gl. n. kæra),
kunnigr, sv. kunnig); *kun'- (i er ag D. fig nyer —
Beklagelig — Bekvem. 59
Mangel el. Hindring, sake seg. Jfr. ler dr pe nok, og de fik
, sylande, barmeleg. olb. = 7 tje.
TA — Det — > Jeg fin D — —
— gærer klaging, tg Betin- | — —
er, naukre-sval”, n. Jfr. Slynten. Belofte, late til (shan le't til halvpartene);
BeFlappe, klappe til, klappe for, — et. | — T koste, ar (også Molb. og
Bellemme, svære te), trykkje (-te). vin — *til-koste(d).
aa f. — — i Befopel g, k kostesam [(-stas-).
Molb. b, kjer- Befojtning, — f., fkost, m.
ma) som at det — føre bringa. | B. B.), kostna(d), m., ' påkostning Opl.
efymret og Engſiet Avis), kostning, kostvaring, f. Det gik
Billemmelte — for Bryftet), klæm-| bort i koste, 2: i Omko Kostning
(klembing), *knyting, f., knytelse,| og kostnet nævnes av Molb. som forældet.
n. Jfr. Betlemi. —— "Svagbed), Kostning blir talt for av H. D. ,8.
— f., kjørmelse(y), n., kvæving, | for at holde Mrbeidsfolf", folke-hald, n.
f, kvæve, n, 0), m, vinge f.;| Gjøre B., kost-vare seg. Uden B.,
ngeft), hjærte-klemmelse (Mb.), hjærte- | kostna'-laust. Gan fer iffe paa B—u.,
ærd (H. D. å Se Bryftfygbon. Libe! han vern) ikkje, kvat kakorne
af B., kjermast (ky-). koste. Gan fil det nden ftor Y., *han
Betiemthed rpt for — nytelse, | fek det føre let og litet. Det var iffe
n, tryk. Jir. 2Engftelje. gjort med liben B., det var ikkje små-
iffe, sværte, tilrakke, *klejne. Ifr. kostna(d).
— Befudle, KAL Bellitfet, | Betrandje, "kranse; kryme(-te), eg. krone.
— klejnot. Jfr. Sudle, Sple og |Befrige, påfere skrige (afred), ka ufred
med.
— " #klippe (fk. av), rund- el. om- | Befræfte, *stadfæste (dv. stadf SHE),
klippe? mjflske(at), o: gjøre fmalere| styrkje (-te), vitne(ar), — G
md); ljævne, tage lidt at for at Tingen Sp sanne, ar (gl. n. sanna). Også Molb.
m pasie), *skante. Beklippet, kring- fig, rejne seg, røjnast. Se og Gr-
skåren(o'). Sv. — faring. Tir. sdet kan så røjnaste, 2:
—— av-klipping, f. det er nof altfor fandt. SB. med Haand-
Bellæde, klæ(de) på-klæde, iføre klæ- ag, handrækkjast, hand-takast. Dertil
(de)r, *bu; væ(dje (-de), væse(-te), ,ub- ndtak, n.
e med Rieber". Mk. bu seg til, Bekrceftelſe, stad-fæstelse, visse, f., sanning,
utlæde og pynte fig". B. Embede, f. »Eg fek ikkje nå Sto) annin
(Fr. BEN forest. have — dete. gg Vase vis — er
B. Beg, *klæde, overklæde (M. B — (jfr. ældre dansk : qoem, *kvæm,
B. En med et Embede, Bærdighe o: fet, nem; qoemme fig, >: padle fig;
iklæde; gi(ve), opheje til, insætte i? „foreldet; A RAA AT Molb.),
Øetlædning (Foriyning med Klæder, Bej heveleg, *god, fallen (o jfr. ufelleg
bælning), væ(djing, f., veld)ing, f, klæde-| og *ufallen, >: ubekvem elven): g Jegn, ——
stel”, n, klædning (H. D.), — den, snærten(e), kvæm — rør
væl), *klædning, over-drag? drag?;| tomme til, nem, raff), — på
gl.
— Borb), sying. Jfr. Betræt; Bane: Dyr raining i gl. —— skapeleg
ing Zing, fom høre til Beflædn.,| n. skaplegr), tiltøkjeleg (2: gob at tage
klæde-stel, n. til), tøkjeleg (gl. n. tækilegr), >: god at
Befomme, halve); h. tak, ære, skam, god! gribe til; let-vint (3: nem, L. K. D.),
— "gleden j nå, | passende), sve'm{i'), 3: oe at —
o bel de), virke ha le 1. n. haglegr, agelig),
å t — av maten. belemet, 733 å g (el *ma' E pa —
-fængjen (u-fåt). Bel mme! til-| det el. det bruk: shan er hændt som
I 9: til gagns, — — b.| høvere); (ſtikket, duelig), god til, måte-
m! Væl være hånom(o). 8. fent —5 er måteleg til»; gl. n, måtulegr;
og efter fang Stræben, talme(ar), pine Flink); (pasfende, beleilig), måtsam;
(te): t. seg nåkon(o") fisk; pine åt seg å seg ér f. til dete, iffe i Stand
nåkre(o) skillingar. Mk. talm, n, tal-| bertil); (forbelagtig), Flunneleg (om gård);
ming, f., om noget, fom gaar å og om Redftad), handleg, hand-heg, *vejden
Fummerlig. Talme-fiske. Pinsle, f. at jage med; dertil vejdne,
Langfombed. sene), kring (L. Er.) -at
60
p til, *tilrenneleg, *trivande. 8. at
mme til (tilgjængelig), —
*kjøm; (pasfende at bruge el. have i
Haanbden), hand-høveleg, hånd-kvæm (H.
D.). Belvem til at Lære, lærsam, *næm,
oplagd(u) til at lære. pe er efter t.
aufgeivedt. Meget snå'p. Be-
pemi Adv.) — på " meb lig:
. beliggende (om Steb), lejlig
*leleg, i (lidleg); sv. låglig.
ÆR efvemt, hårve(o) til. »Det hårver
Betvcmhed (Lethed), kvæmlejk, m., nem-
het; (Stiltethed, f. E. et ogå), *før-
lejk (Lm.; gl. n. foærlejkr), leleghejt
ig For 8.8 Skyld, for nemhets
Bervemmelig, lunneleg.
Belvemmelighed, makelighet, nemhet. (Jfr.
Belvem); ( orvel, Agrement), lunnende,
n; lynne, D.; (Husleiligheb), Fhus-vær,
nm; "hus, *husrum, bustad, m.;
hærberg(e), hærbyrge, mn.; tilhåld (?).
— ————— Herligheber Been en
Gaard), lunnar, m.; lunnende, n.
lunneleg gar(d). Med tilhørende EN
med lo't(u) og lunnende — Man:
gel paa vig Bje B., lunnelejse, f. —
—— vem. el. eine. husløjse, f.
Belymre, *uroe, skræmme. Bærb at be-
mre fig før, sytande. Jfr. VEngfte.
y re el), vanhuga" (2: mi-
ug-sår, *sytande, "sam,
Bari — hug-il', il'-huga", hi
uk, kvi(d)e-ful', vider, kviden. vg.
— Fe sutlaus, 3: ubefymret.
på, syte, også: gå og
—
Befumring, *hugsot, *ihug, værk, m., hug-
værk, m., bringe-værk, m.; hjærte-værk,
su't, f. (B.B.), omsut, ku'r (»gjer deg ingjen
ku'r føre dete), ank, otte, m., il'bug, m.,
kvild)e, f., sorg, J Sag, fom vætter
B., sut-mål, jior B. forfvandt,
jfr. der fal bisper ifrå hjartat. Plages
ef B., værkje (-(k)te, Ytre B., syte (-te),
Feutre, ar. Jfr. Klage, Klynte.
Beladt med Sygdom, Gjæld, tynget, tryk-
— (over)-læsset.
Belagt med, *ful' av, — md: (tilz
bæltet bære), v. ever AN agd (med
is), liggje — Are ng lagd. Tæt
sg Ut Bel. rundt omfring,
*kring-lagd.
Belafte (Konto el. Perſ. for et Beløb), på-
skrive (,,bebitere”), føre til utgift, mots,
tilskrive, godt-skrive (frebitere).
Belave fig fil, råde 3 til, hålde sig rede,
færdig. ( Se seg til), være tænkt på,
buseg. Belavet, med: bud”, "buen :
eg hadde de' ikkje så(o" lagat,
Bekvemhed — Belove.
Bele, le at, 1. over, 1 ut, ut-le, Flælje) åt,
*jæut. Beleet, åt-læd', ut-læd, Horhæd”.
Beleen, åt-legje, n:
Beleilig, skikket (vel), heldig, *lagom,
bøveleg, aage *gjægn(e), næm, måte-
leg, * *fallen. »Han er ikkje fallen
—— til dete. aDe' er ikkje ae
5 mege. Jfr. Bekvem. W.
ærdjel, *folksam, folket, fi
kjem s. (f. €. om Stilling, Belig⸗
genhed), He (lidleg; gl. n. lidlegr, 3:
gun ig), lagleg. Jfr. sv. laglig. 8. Tib,
f. »De'r god tid ændår, 2: pet
Baker iffe, Falbe b., falle til, måte
til. »Det måtar ikkje å føre meg... Be⸗
— for Synet el. fbfigten (om Sted),
øeteiligen ( (Adv.), flagom.
Beleire (t. belagern), kring-sætte, inne-
stænge, stænge, omlejre (F. H.), *kring-
sætje. Krings. er også gl. og nyere dansk.
»Talerstolen blev omlejret af Præstere.
Beleiret, kringsat, inne-stængt.
Beleiring, om-lægring (Lm.), kring-sætning.
Birked., H. D.
Belemre "t belemmern), bry, fylle op,
stænge; overlæsse, overfylle.
Bel-esprit, jfr. — hode (sskeneånd),
*åndrikt mænneske ; ånd-riking? L* haves-
riking, 2: Higmand.
Beletage, mit- el. hoved-højde?
Beleven (t. belebt), omgængelig, med op-
med god omgangstone,
folke-skik; *folke-van, dannet, *hevisk
(gln. hærerskr, >: beleven; jfr. Gentle=
man). Jfr. Artig.
Belevenhed, folke-skik (Lm.), høviskhet,
semmelighet. Levemåte er i * = føde,
næring. Jfr. UArtighed.
Beligge, ligge hos, med.
Beliggende, liggjande (om sted), tillig-
lg (Lm.). B. høit, ovarleg (over-
Frit b., *let-bær' (e). B. orb,
E sie *nord-, *aust-, vest-vend. Bære
bar 466 je, *liggje til. %. uheldig (før
Farbjel), mejn-lændt.
Beliggenhed, læ'gie), n., læge (e), f. (sv.
låge, gl. n. lægi, skipalægi} lægd, f-
H. D. taler for leje og påviser, at det
er brugt så av adskill. danske. Også
— leje, 3: B. (yved Sverig”).
Bære beliggende heter allerede ligge:
en ligger vakkert.
Belair etrift, dyrker av de talende el. talens
kunster, skaldskaps-dyrker?, -kænner?
Belletriftik, dyrkelse av de »skønne= viten-
skaper, skaldskaps-dyrkelse?
Belletriſtiſt, de »skønne« (fagre?) vitenskaper
vedkommende, skaldskaps-dyrkende?
Belove, love, ar. Beløvet (Hjælp), tilsagt,
lovet.
Belte — Bemærke.
Belte (at binde op Klæberne med), stytte-
band, n. (jfr. Dyptilte.). Bredt B., liv-
gjord, © SmaltB,, — f. (Jort:
— jord-bålk(o), m. —
Beltejteb, *bælte-stad(e), mj
for 9. + *ovan-bæltes.
-sølgjely).
Belure (t. belauern), lure på, *lure etter.
S. En Ord, mærke ord, gisle(ar) etter,
gjæte (-te) på (ens ord).
om-sæte, f. (u). Jfr. Spider,
Spion.
Belyje, lyse over, lyse (te), 41 i
DE. værelse). »Dej Tase lyst op ståva fe Jr.
——— (ning, opl., f., lys. J falff
' i falskt lys. Kunftig a, eld-ljøs,
n. (998 at je meb), sjo'n, f., sjåna', m.
syn, f.; Rege el. Funftig), syn, f.:
ad'er syn idage GE *mejnsyn);
Gene, om-lysing, Daarlig
i et Hus (el. 2! — brænder baarlig),
*nå-ljos. Jfr. arfel. 8 … Uuhelbig, mejn-
ljos, nm, m-lyse, n. mut ®., i
fagert lys.
Delyéningsfivf, lyse, n., lyssæmne.
Belyve, lyve (lyge, ljuge) på.
Belzebub, over-djævel (eg. fluegud, -herre).
Belæg (af et Sygehus), in-, optagelse; de
syke, syke-tal; (til Dokument), vedlag;
stadfæstelse, redegerelse. Jfr. Bilag.
Belægge, forsyne, vedlægge (med Pepis-
fteber, Dansk Dagbl.); dække med, lægge
på (bly, kobber); je (med sten),
skjule, over-drage; pålægge (tol), tynge
(med skat); omringe, stænge inne —
ping, vej); (med Arreſt), fængsle, sætte
fast, *sætje; (med Straf), *refse, på-
lægge refselse; med rette Navn), nævne
med r. n.; (b. fine Dro), vælje osv. B.
rundt, kringlægge (efter kringlagd?). $,
en Seng (i Sygehus), talge) seng i bruk,
tage. B. med Fjæle (banne Guy el.
und), flakefar). B. med Jern, *jarne
(fjønne). 8. med Guld, gylle (-te).
Bm med Sten, stejnefar), sten-lægge(Molb.),
stejn-sætje. Mk. stenlagt; sten-bunden
til dring af Blanteværten”), H. |
Å Bel Ak Bemægtige fig (t fi bemådtigen), til-
ægges med Jå, krave, Ykaste
= Eh oe
— forsyning, dækning osv. Jfr.
elw:
Belære nA belehren), undervise, "lære, op-
lære. Belcerende, undervisende , lærerik,
Hærande.
Belærelje, læring, f.
Belæsfe, lægge på læsse på, overlæsse.
Pratt (overlaftet), torkav. Jie be-
Iæsjet, tomhændt, tomrejpes, lausrejpes
CE sim adj.); løs og ledig, ejnkom:
han kjøjrde ejnkom sle'en.
Belæft, boklærd. Være b., have læst
61
meget. 9. Mand, *boklærd, m. (egtl.
læsekyndig), man med læsning, med
megen l., *bok-vis, bokfaren? (i likhet
— befaren, —
Be ed enhed: med fior B., med
— læsning, bokvishet el. «dom? (efter
* bokvis).
Beløb (Sum; t. Belauf), »sum«, ta'l, n., sam-
ta'l (Lm., >: det sammen-talte el. -lagte),
utlæg, uttælling, fængd, f. Også
f, >: Høide jle høgdi, >: bet hele
Beløb); pålydende (,Betale Berlens
Baalypb.").
— tia til, løpe op til (jfr. *laupe op,
foulme), ut-gere, kome op. Det
kjen op i ejt hundra(d)e. »Prisen kom
i ejn dalare.
Belgiet," på- — lågen (o', av lyge,
ljuge), løjet
Belønne (t. banen), lønne, —
vederlægge, give gengæld, vederlag, atter-
gjæld, f., gengæld; pris.
Belønning, len, veder-lag, n
Bemale (t. bemablen), male et over-male,
Bemande (Stib; t. bemannen), manne(ar),
forsyne med manskap, m. folk, skjepe
(ski-: əs. ejn fiskarbåte). Bemandet (for:
fnet med Manbffab), manna(d), (E e.
— skjepald) (ski-): shan er alt s.e,
har alt fanet fuld Befætning. Dr.
eine (ski-). idet bemandet, *£å-
mænt, #van-mænt. Bemandet Baad,
rød" (av ro); manna’.
Bemanding, forsyning med manskap, m,
folk; manskap (især på skip); skjeping
(ski-) @)
Bemeldte, omtalte, nævnte, før-nævnte, nys-
T, oven-n.
Bemeftre fig. ta(ge), få i sin magt, fåisin
få ta'k i; underlægge sig.
4 med midler, m. formue, for-
muende. Jfr. *bufast, velstående.
Bemoft, måse(o')-grod', *måse-bunden.
Bemyndige, gilve) myndighet, ful'magt,
lov (til).
Bemyndigelfe, rådighet (til)? Ubetinget
9., frie hænder. *lause hænder.
egne sig, lægge under sig, vinne, drage
under s., under-lægge s, tage (5; erobre),
inta(ge), få tak i; så i fan ; tilvålde
sig, tilvælde sig; H. D. SE tilvålla
sig, 3: »utan rätt til Mk.
tilhjæmle og tilhævde sig Ga retten).
Bemænge fig (t. fid bemengen), blande sig
i, inlate sig på, gi sig av med, ha' med,
tere ved. Mk. *fåst med.
Bemærte (t. penina fr mærke;- minne om;
bli! var, iagt-tage, je for, få eje
på, gå (dd, så De el, begge mer
til, mærke sig, ænse, , *give ans;
62
fee "tyde, mærke, sige, San blev
merket, b. blev mærket, blev lagt
mærke til. Øvab bemærfer dette? hvad
mærker d.? hvad vil dette sige? Be⸗
meærfet, *til-gåd', av*gå, mærke, lægge
mærke til.
Bemærlelig, mærkelig, kænnelig.
"rarud ; * mærkelse (H. D.), mejning,
tydin .
Bemaærkning (t. Bemerfung), mærkna(d),
m., iagt-tagelse, utladelse, ytring; op-
tegnelse, vedtegnelse (med tilføre eller
sanledn.« av noget), vedtegning å D);
ventes (ved regnskap). Jfr. Anmært:
ning.
Ben, bejn, ne Mellem Benene, *willom
fotom. Tage til Beng, prise læggjerne.
Mk.: bejn-bråt(o'), b.-ende (Benftump),
b.-flis, f., 2: Benſplint; b.-grind, >: Ben:
bygning, Stelet, b.-rangl, n.; b.-kvit, 9:
gulbvib jom Ben; b.-laus; b.-læge, f.,
9: siste kvilestad; b.-lejst, m.; 9: læst
til begge føtter, mots. par-lejst; b.-løjse,
fy 9: Benløshed; b.-mot, >: Sted, hvor
to Ben mødes ; b.-ros = værk, 2: Smerte |
i B; bejnskap,n., >: Benene Stikkelje;
b.-skjæfting, 3: benskaftet kniv, b.-stor,
bejnot, 3: benet, ful av ben; bejn-ved
(Dex, Arifttorn). Også Viburnum, kros-
ved, heter sommesteds bejn-ved, og det
synes da ved bejn at tænkes på bejn,
o: ret, like,
Benaabe (t. Begnabigen, af Gnade, Naade),
nåde(Lm.), vise nåde, give n.; eftergive
el, minke skyld el. refselse (» *),
ta(ge) til nåde, lade n. gå for ret.
Bennadning, råde-gave, nåde, m.; efter-
givelse (av idømt refselse, »strafe), »strafe-
frihet. Jfr. Amneſti
— — je na —
n or brystet), fr. Vngftelfe,
foale, Detlemmelfe. vg
— (Vært, Narthecium ossifragrum), |
val
saks, n, rome, m., rome-gras, n.
per Urt, fom ſiges at fornarfage Sam:
ed”; jfr. amped, frome). Også stå r(o')-
gras („i ældre Skrifter stur-gras, belvem-
mere Form end stor-grase, som er tve-
tydig), av står (0', stor, 00), m., 3: Sam:
* i ee de ket, —
jå-gras, bjen'-brod', myr-brod', tiklegras).
Foritjellig fra står'(0'), m. (Carex; jfr.
Stærgræsj. Ste bet famme fom star
(gl. n. störr, sv. starr)e.
Benefice, vinning. bate. tiing
8. for, forestilling til intækt for, til
beste for. $an har idag fin B., han
har sin infækt-forest, (sin enskilte forest.,
særforest.?) idag; særaften? (for enkelt
navngiven Å
Beneficeret, f. E. Gods, riks-gods, offent-
fil |
Bemærkelig — Beordre. .
ligt bygselgods, præste-gods, Sy
DB. Sag, sak med fri retterg 3
Peneficiarins, den fritagne (når talen er
om frit søksmål); ombods-man (o); bru-
ker?, bruk-havende (når talen er om
—
eneficium, ærning; bruks-ret, bygsel.
Han ger faaet benef. paupertatis, han
har fåt frit søksmål, fri rettergang?
Benef. processus gratuiti, fri rettergang
(uten at det just er på grun av fattig-
dom). Beneficier, gaver? milde g.?
vælgærninger? B. ventris, av-føring.
(Bengel (t. Bengel, ə: Prpgi, Knippel),
svolk, — * N Å fig
PN HØ g, Pog, frift og brifti
Dngling", altså rosende. s :
Benignitet, mildhet, godhet.
Benllæder (t. Beintleid), bro'k, f, buksor, f.
Benling (Fod paa en Hud, et Sind),
fæ't(e), m., *fæ'tling, fei), m. Dv.
fæte-sko.
— læg. Således: *arm-læg, fhand-
æg.
Benrab, skryte, ny rangl, n, bejner. (jfr.
sv. ranglig, 3: mager, fag) 8. af
dødt Dyr, ra'k, n.; jfr. vårs-r. (2: ub-
pint Dyr, ubfultet om —
— ed hos Kreaturer, stå'r(o), m.,
stå'r-brå t(0-0), n., stere (styrde), f. (jfr.
Lamhed, står, stor, 00), kreple(y'), f.
krakle(y'), f., rome-bråt, n-
Benytte (t. beniiten), nytte, utnytte, bruke,
*have i håndom(0"), nei BD. en Bei-
HG tnøjte til, nm. på. B. ved Qei-
lighed, ake) Hil: ad'er godt å t. tile.
Dmhyggelig for at 6. Alt (forfynlig),
ny Søm fan ben N
”nejtande, Benyttet, *nejt. *»Båden(o')
nejte.
|Benyttelje, nejting, f., bruk, n., *njoting.
Benæbber (ondartet Byld), fresme (i), f.
(flesme, i), alvskå't(o), trol’, n.
Benægte, sige nej, *nejtte, oftere *nækte.
Se —
Benægtelfe, nækting, *nejtting: Jatting og
nejting trøjter aldri trætting (Lm), 3:
ender en Trætte.
Benævne (t. benennen), nævne, navn-give,
næmne(ar). enævnt, namn-gjeven.
B., — ubenævnte Tal, ngjevne —
namnlause, unavngivne tal. »Regne med
navngivne tale. H. D.
Bencævnelfe, namn, næmne, n.; (at benævne),
næmning, f. (I. Aasen), nævnelse, navn-
givning; sammensat : -næmne : *ut-næmne,
til-næmne.
Beordre, pålægge, byde, sige til (en, at),
fore-skrive; *sætte til at (gere), gi' ful'-
magt til; (om Barer), "tinge. Beordret
til, tilsæt”. (9: sat til at). Jfr. Drove.
Bepandsre —
Bepandsre, brynje-klæde (jfr.
jærn-klæde. Bepanbéret, jæm-klæd'
(Molb. AS brynje-klæd' (Molbi), brynjet
Er + Gl: n- brynjadr. SA
rd ea Bepandé ring, jærn-
Beplante me rel en), sætte (vækster)
Fa lante (plante, plæntre) AN sætje
e) på Sv. plantera.
Beramme, fast-sætte, sætte, opgive, *råme
(vis — nævne (vis dag), *lyse på, til-
lyse. „De fatte en Dag, de ſtulde fom-
me", Åsbj, Berammiet til em vis Dag,
*dag-ste. Anderledes beram-
ka (omberammet), *omlyst, sagt av.
Beraabe fig paa (t. fig Set eya påkalle,
— til, stø (i * stødje, y) sig til
(på en), skøde på. Moib.
Beranb, overlæg, områd, f. (2), overvejelse.
Bære i B., være uvis, tvilrådig, stå i
æve, æve(ar) (-ast).
Berande (t. berathen), overlægge. —
Hu (meb Flid”), med frit overlæg,
vilje, m. forsæt, m. maka' rå(d). kA
samråde sı (med), rådføre sig, over-
lægge (med).
Berede (t bereiten), rede, ”rej(d)e (r. skin' a)
tilrede, æmne til, på, *bu, *stelle til
age, 1 sætte el. gøre i stand;
også gøre skikket, rede, — ~ da-
den, til færd). B. fig, bu, rej(dje seg:
seglbu, stelle til sejling. B. Sfind
rej(d)e skin, *mente, *semske;
haarbt), *møjke, Hinke, 8. Bei, bryte
vej, bygge V., gere v., — vej(en).
Jir. Fln.1. Bereve Beien, * greje —
etter Markus«); oprede »Den
(kirkehistorien) opreder == 05 —* rette
sandhedens veje. Mk. *tilrejding, til-
redelse.
Bereden (t. beritten, 3: eia meb efi),
ridende (H. D.), til hæs!
Berebflab (t. Bereikidjafb: i B., på rede
hånd, til rede, liggende færdig, i bak-
hånd, a tjeneste. Jfr. Referve.
, rede, *buen, rejd’, rejdog,
Panjer),
sotil
nd liggende (færdig), i bakhånd,
Å ig tjeneste, rede Fuldlommen b.,
Beredvillig (i. Bereittvillig), villig, snar-
båden(o), færdig, rede, rejdog, *til-vi'k,
*viljog i. — (gl. n. rejdubunin), eg.
arbejds- ældre dansk), red-villig.
Molb. På at felv, *sjøl-mint. Jfr.
Rede og Redebon.
Beregne (t. berechnen), regne over, ut, slå
over, rekne(ar), — pe —
regne, føre til regn
utligne. 8, fi imaalig. el. fart a uvel
fnapt), *skante: Det var ret skanta!
bet var faa knapt afmaalt (tilmaalt) be
(noget |
Berigtige. 63
muligt. Beregnet myntet på, ætlet
til, ment (*mejnt) kv
Beregnelig, reknande (ee).
Beregning, gg Å — lag, *rekning;
— -tæl $ pre regning.
— Tage mei i By — —
Bereife (È (t. eteren), rejse å, fare i, f. om
å, f. langs med (en strand, »kyste), f
igennem (landets byer). Bereift, ræken, e
av rala ræke, e, 3: brive), *vid-ræsen (Lm.)
av ræse, 2: flaffe). B. Mand, +vid-
man, ræken m., *forfaren m. Jfr.
vidfårog(o), vidfårål(0-0). Gln. vidförull.
(Mk. Torvald vidførle). 8. — ft,
gennemfaret land, (ifaret?) L, omfaren
strand (hav-kant).
Beretning, sægn, f, *frå-s.; fortæljing
(f. e. om rikets tilstand, 2: —
Lm.), tidend, £, "sigende, utsagn.
Udfagn, Melding, Referat. ——
ning, års-utgrejing (Lm.), års-redegørelse ?
Beljendt ved — B. (ife ved
mi bare), *san”-spun
e (t. beritten), —— skjepe (ski-:
»han hæv" meke tel) s. ta'e; »d'er
ikkje skjepandee, 2: bet er iffe at tale
om), fremføre, sige fra, sige til, meddele
(se Melde); meddele nadveren (natvær[djen
til en, som er døden nær. Egil. berede?
Berettet paa forflj. Maade,
Molb.).
tvi-hærmd: »d'er tvi- —
Berettige, give —— adkomst,
hjæmle. nber., — har ret,
ikke ret, —— * hjæmlet, lov-h.;
— ret-given (Lm.), rets-gyldig.
Berettigelje til, ret(tighet), adkomst til,
2: have ret el. ret; værdskap, m.,
værdlejk, m., —— f£, ful'magt
(H. D.), hævd (H. D
— (beg, 2: drot, og armut, >
pære), eg — (d. e. ypper-
lig p). H. P.
— ee (Lm.), bergens-
m. (Lm.), bergning? (en). Jfr. tot-
end av Toten, fosning av Fosen.
Bergflade (nøgen), sva(d), n., sva(d)berg.
Bergfnold, hump, m.; (nøgen B.), svald)-
eg. | Beride, inride, tilride (N. M. Petersen),
»avrette« eg gd ride om i —
he (9, ftamd h.
| Berider, inrider> heste-tæmmer.
Berige (t —— gpr gore rik.
B. fig, rike seg, Frikne ;
ske. H. D. Derel — økelse.
Berigtige, rette(ee), ar.
64 Berigtigelse — Besat.
Berigtigetfe, retting, f., rettelse, n., rettar- Berømmelig, tosværdig, *rosande, fære-rik,
#yel-gjeten.
Berlot (Berlotter), hænge-stas (på ur, el. |Berømmelje (roſende Omtale), lov-ord,
i øreringer). H. P. S.
—— rav, n. Gl n. råf.
henstand, utsættelse, frist —
Serine i 9., lade stå hen, lade (stå) uav-
t, kvar-sætje. Lm.
Bero (t. beruhen), stå hen, være (»det kan
være så længe»). %. paa, stå til (»det
s. til dig, hvorvidt» R ha sin grun' h
og res grunne sig på (sagn m. m.
Det b. paa, det skil seg (av skilje).
Det %4 paa ham, han rår for det, det
hæn av ham (?). Se Romme an paa.
Berolige, sida) (stågge, o) (H. L.,
n, frægd, f.; godlæte, fọ, vellæte,
f; oa het, gjet-or(d) (i), n., lov,
n., Soo og Betaling (honos et
pulten * og fi
ømt, vel-gjeten (i), *navn-kænd, navn-
geten (n.-gjeten B. B.), vid-gjeten, *vid-
spurt, navn-spurt (,,Gutten var fnart navn:
fpurgt.” Asbj.); lysende (t. e. navn),
*fræ'g, *frægd, vid(t)- f. (Lm.), av ffræge
(eh 2: fpørge. Gl. n. frægja, 2: gjøre
berømt. B., Mand, cjn gjet-ords man
(t. beriihmt). Uberømt, få-gjeten, navn-
las. Jfr. Berømmelje.
Asbj.), stille(-te) tilfreds, wrejde (blod), Berømthed, frægd, f.
hugge(ar), — vale, tæ(glje(-gde; jfr. — (t. berühren), røre(-de), r. ved, *ta
Tilfredsſti æmpe; gere rolig, (ro-
liggære?), maese. Berolige8, ”stilne
== H. D.), stillast. Sv. stillna. B.
, slå seg til tåls(o). — Beroliget, *tægd.
Gl: n. pægja, ,gjøre behagelig".
Beroligelſe, hugning, f, hugging, f., hug-
gelse, n, hugge, m., stilling, f, trøst,
m. Jfr. Frøft.
Berjert, se Bærfert.
Berufe (t. beraufcjen), gå i ho(ve)det, ruse
(ar), være stærk, kvesefijar, svejme, ar
(om Dril); over-vælde (om sanselig ny-
telse), fylle, over-f. Se og Genrive, Bes
geiftee. Jfr. han 8 i — Det
at beruſe kvesing (i). fig, drikke
sig ful, drukken, fylle sig. Berujende
fom Dril), rusande, svejmande, åfængen, e,
åfingjen, gl. n. áfenginn), + fængen, #stærk,
ØL, rus-øl, kvejken (dryk). Berufet,
*rusande, drukken, sviven (Cm, *
#som har i håve (i hovudet), aren, *ful',
*på en svej; (af Glæde. o. f. 9), hüg-
tækenle). Lidt b, snodden (u"), kvæst
Q: fljærpet), på en kant. Gtavig b.,
”si-ful, *si-drukken. Dyv. si-fylle, 3:
ftabig Berufeife, Blive b., ”få op i ho-
vudet. Blive lidt b., kjænne drykken
jfr. k. hungren, svæmnen). Bære 5,
ve op i hovudet. Qettelig b. (fom
taaler libet), rusnæm. 9, Tiljtand,
drukkenskap, m., fylla, f. Jfr. bejtjæntet.
Perufelfe, -ning, drukkenskap, rws, na
folskap, m., fylla, f., fylleskap, m.
Berygte, føre ut (blant folk), sværte, til-
arakkes,
Berygtet, *il-gjeten, ille omtalt el. kænt,
Frid-kænt, Felkjønd (ille nemlig?). 8.
M.fte, *gardskam, f, gard-tyne, m,
bygde-skam (el. en skam for - gården,
bygden).
Berømme (t. rühmen), rose (ar), love (ar),
prise (ar), gl. n. lofa,
en frøjye (gl. n. hreyfa), Stake) tifuti),
andske; (føle paa, beføte) *handfare,
*ta på, kome åt, kænne på, *le(die, i —
— i (ledke). B. fjær med god
Taa, tøtte(y), tæpel-te), næpeL= te).
(med), sprætte(-e): Ejt tre, som ingen BE
sprette kniv i. Jfr. Eg hadde ikkje spræt'
sjn finger åt hånom (>: iffe rørt ham med
nger, h. i. spræt h. med fingeren).
B. inanden, snærte ejnannan (sv. * snårta
— snart), 5. i i Talen, gjete (gita - Eat -
gjete’), omtale, *næmne, komme in på,
kome åt. 8. Grunden, tænnet- te); tæn-
dre ar): Mæ same båten tænte el. tændra"
i land. B. let, fagte, tæpe(-te), telte (y'),
far), næme(-de), n *tændre, ta(ke).
Bore" næmer bort i væggen. %. lpfelig
(el. Tun for et ibh), skadde (ar),
snærte (-snart), nærte (ar og nart); (netop
nad), ”tæpe, *næpe, *næme, telte (y)
(jfr. Rætte), *snodde, u (sv. snudda),
Fkome åt. Sv.: det hadde snortet in i
læggen, 5: fireifet el. faaret £. B. noget
fvagt, håre, ar (liksom med hår). Berørt,
Frørt, *i-tæken, *rojvd.
Berørelfe, snærting, f. SB. med Haanden,
Næven, se Haand, Næve.
Berøringspunkt (Fæftepunlt), nå'm, nm.
på tennebånd) (av nåme, 3: fljære
P ettehager i HA Gt Fsveip, m
| Berøve (t. berauben), ta(ge) fra, apen
næke (-te), skille ved; fra-røve.
B. Kraften, makt-st(jjæle, sn dg
Berøvet, stålen(0'), som i: hug-st., —
mærg-st. (e); Grun-stålen, jfr. Tyveri,
Berøvelje, også nækjing, f. Jfr. Blottelfe.
Befan (Mefanj, mast(Holb.), bak-mast (mots.
* og Stormaſſij.
Bejat (tagen i Beilag), optagen, *forpanta'
(ikke ledig), *sær" e, (d'er bætre ejt rom
er audt æn ille == ean i for, å
kp Forheret. : r
B. overalt, fuldt B., Ffal al
Besaa — Beskaffenhed.
sæt”, ful-sk;
(el. Buet
på så, tilså
T
, Røre og rode i Noget
skonvare (00).
Beieelje, sjåing, f, bama. * —
f., glosing, f 1, sky
Be ding, skin £
skåd(o), n. Fr ke skå(d)s, Då reije *
for at ſe fig om. ejtuelfe.
Bejegle (t. befiegeln), pg forsegle, ved
segl stadfæste, stadfæste (f. e. med sit
blod); (fonftatere), slå fast.
De, sejle (*sigle) på el. i; prøve (nyt
Pi 2 sejre over, *vinne pi v. over
ENE (t Befigen), halve) ne, ps d),
buskap); have i sin våld, råde over, eje,
c te); sitte inne oe H. D.
sin fe, hav, n., havang, m. (d'er ikkje
nokot hav, havane i det: 9: er iffe noget
at have, noget værdt); eje, pr D.,
— egen, m.), ejgn, f. … äsæte,
e under sig, ta i
bruk. ei i8. å eje, halve) i eje,
være ejer av, inne-have, være innehaver,
ihænde-h. av. Uhindret 4 B. (at En faar
Dobbelt b.
et å Jfr. Bejætte.
er om, skåde, o (2: PE
i isen, o, —
*sjå utøver, se sig om, ag)
tilfømmende jer, hejm-sjå or
for at
beholbe Noget), njoting, f. Jfr. Beholde,
Raadighed.
Befiddel eret, ejendoms-ret, hævd, t;
bruks-ret. Også H. D.
Bejibder, gg or E —
mefgte, ge (ber
e Pa e — ta i ejesyn,
gå pi ette(r), s. åt, til, efterse,
skåde(o), syne (er d. og sv., men ej *),
fare averiy'), efter-gå, igennem, vitje
(ar), menstre. Jfr. skjøne sky), F
skjønsame (sky-), beſtemme el. afgjøre
efter et Skjøn. Jir. Befeelje, Beſtuelſe,
Befare. gtiget, øver(y")-faren, efter-set. |
Beligtelje, «gel (© Beldtigung), kid-
na(0), m., -ning, f., sjåing, f., sjon, f.,
efter-syn, Molb., H. D.), aver-
færd(y-e), BEM syning a e. av
lik), gennemgåelse, gjennem-syn, skue:
fær, hær-, lik-, våpen-skue. Syn — som
kirke, 5 vej-syn D.) — har ikke
vårt folkemål —
støtte i Fi — E=
Leiligheb til at fe“, h men er kort
ks jg de Fed Sv. syn. |
Jir. Bifitaé. Hertil syns-man, -nævn(d).
Beiigteljesførretning, skon, skjen, n. (skyn),
org ————— (>: Beſigt.⸗
— * til vetet, *tænkje
— gd mere
65
me » sanse seg L
giy —
seg, hig (de), H Mk på fans (fj —
3: 2: forvirret, fanfeløs. „Gutten famlede
KA F rigtig, før han lom til Amen".
Beknnetje, hugs, n, samling, w a Å
n. (=han var rejnt av med t; han
var rejnt utan vis”, 2: TEL sans, m.
— st B., k. til efter-tanke, hugs,
Bejubig (fr Ge t befonnen), viskleg, vi'sleg,
tænkt, klo'k, føre-tænkt(y), med
ee T Spagfærdighed), tejmeleg (>:
jom er fig felv i Tømme, fog fan
tøile8), rolig, vetogfi'), ædru(elig)? sindig.
Bære ruke vetet, *talke) til vetet.
ed (fornuftig Ybfærd), vet(i), sin-
lighet.
) | Bejjæle (t- befeelen), sjæl, oplive,
styrke, give liv, ånd. Beſjctlet af å
av, ful” av, inblæst (-blås kg
— (t. befdåbigen), gøre sår,
skade (-de), knække, gøre vondt, gere
hærværk, menføre . D.), våldføre
.D.; sv. våldföra), skæmme ut, *skam-
ere, *branke, mejne(ar), dræpe (-drap).
Han drap rokken mine. Jfr. Fe orbærbe,
Moleftere. B. ved Bret el. Bridning,
*vanke. Dy. vank, bejtabiget. Befladiges,
brankast. Beftadiget, *ufærdie (ufærig,
ofærug, -au), skad”, *vank, såra(d), kræn-
ket, vanfør, *låk, *klen, ulik; (iffe
tftand), *van-færdog. Jfr. forslit!, *for-
sleten(i), brestfældig (i * haves bræstfælle,
e-e, tabe), forfallen.
Beſtadigelſe, brank, n., skade, m, men
(Molb.),mejn, n., menførsel (H, D., Molb.),
— Mob.: T
a kapt, *skikka(d), skikket,
laga(d), “hätta, *fallen, $dan, og i sam-
mensætni *kynd (god-k., vond-k.);
tya(d) (fr ty, n, Sinbelag,
vejt ikkje, — d'er skapt, 3:
hvordan xP er fat. Kor er han voren?
J: hvordan er þan? Eg veit — kor
det er vore", 3: h. bet er fat. Jfr. så
voren, ille voren; så laga' (jaa Jy
— skapna(d), m m., slag, n, håt,
gær(d), f, — … Skik, m., skikkelse
Beg * » m, skap,
m.: blidskap, truskap, —
drag (»kommunistisk d.e). ler
både indre væsen, sin, Rage og ytre
væsen, utseende; (hvorlebed noget flaar),
stø(djje, m; i sammens. som: hår-støe,
a vers; rot, f: — i vere”.
remmed B., framandskap Pab⸗
ende B. (padfende Sorpo, ak skap, n.
əD'er ikkje nåkot(o) dete.
bet har itte nogen pe Det fil
66
en anden B., det fek” ej ånnor(o) sad),
. Af ondftaksfuld B., ilh
(tet). Jfr. Ondſtabsfuld. Haarets E.
(paa Dyr), *hårlaget. Landet$ B., *lands-
laget (alt 1797). Sindets B., buglynde,
n., brå, n, to, f, kynd, f; (fynlig), bragd
alt 1797), -dom (f. e. alderdom). Beien
e., føre, n. Beiretg B. æt, f.: nor-
æt, sør-æt (Binden Retning). Jfr. Art.
Beftatte, skatlægge, skatte-lægge (Lm.),
Teepe i i skat; ligne, iligne (han er ilignet
00 spd.). Også skatsætte. Fr. H.
Beited (t- Beſcheid), svar, n., greje (på
tingen), f., grejn, f. (gl. n. grein, Befted),
visdom (shan fek ikkje stor v.«; jfr. |
Dplysning, Unberretn.), bere, f. (»han |
fek den bera«; jfr. Fontar), tydning,
f. (jfr. Unberretn.), rede (H , ord-
sending (H. D.); skudsmål (jfr. Bas);
visend, f., visende, n. (gl. n. visindi, 3:
Kunbflab): jer fek ikkje stort va
— va" (vart) ikkje vi's
pår, fit atte å > Å B. Jfr. Bis. Jeg
— iffe B., »eg er ændå like vise.
Mk. "få, Telere grejn på, ha(ve) greje
på, kenn ; ha sken på, forstå sig på.
Aftægge på gere rede, — (a;
H. D. Sv. redegöra. Rigtig B., vi's-
Beleren (t. beſcheiden; se Fordringsfri,
zløs, Unbfelig), småtek (ə: fom tager
libet; — Fstortek), smålåten (Lm.),
— Flet-nøgd, mjuk (snarere
tree Nå ster O; Vig), hevisk
H. D:), tækkjeleg, tåkkeleg(o), *blyg,
— (om Ting, one) Be
blygt a: Befteb.
Si — blyg — >: beſted., alte
aa — Drik Du er i ejt blygt
hus, 2: meget fimp. Hus. B. EM
maal, 'smålåten — Lm). 8.
ka ord-myg (H. D.). ave b. For: 8
dringer, vænte litet.
tekke (H. D.).
Per Bu høviskhet,
a-pryde. Jfr.:
Beskatte — Beskrivelse,
(aue, auigt, gl. n. audit, 3: tilfallet.
Jfr. Øbe = Stjæbne). +Om han er liv
ke nåkot(o) godt lagete. 8. Løb, lagna’
kes gærne for skipna' el. skjepna’,
2: Stjæbne).
Beſtinne, skinne på. de af Solen,
sol-åpen. Erslev,
ige, kg gi at gi
arban, W. fig med, sysle me stelle
med; syssel-sætte sig med (2: drive på
stræve med. I * finnes sysle (at), men
ikke syssel. Beſtjceftiget, sysselsat;
*ansam, *annig. Jfr. Travl.
Bejfjæftigelfe, ansæmd, Eg syssel, stræv,
sysselsættelse. Sv. syssla, f v sysselsättning-
æmmie, vanære, *nildje (gl. n. A
*skjæmme, få til at skamme sig
skam Paet vanhejdre(ar), vanv i
de), *svi-vørde (gl. n. — *
— ”skjæmmeleg. Beſtjcemmet,
kjæmd, hå(d)-faren, skamful'.
Beffjæmmelfe, van-ære, f, van-kejder, m.,
skam, f., nid, n., skemd, f. Eder kjæm
hemd etter skjæmde, der Å. Straf efter
— Adferd); skjæmsle, f, fal’; n.,
håd (Lm.), sviv f.
gså Betjente — ril), skænke (ejn,
til, for, en), gi gaver. antet,
žskjænkt, *drukken, *ful', som har i
ho(vejdet. Jfr. Beruset.
— (ede) (t. beſcheren), tildele, til-
. Et annet ord er ære (-flar,
ftaaret) (Klæbe, Papir), skjære, tilskjære ;
skære på, spikke (ar), smedeli’), ar; (Rant,
skante (ar), ja're (ar), ta' av, kring-skære.
Jfr. Beflippe. B. og renje Heſteus Ho-
ber, værke (ar). Sv. verka, afverka.
Dv. værkejam, 2: Hovkniv. Sv. verkjern.
aren, — —
—
3 omskæring.
Bente —— -høvl,skurhevl?
Beffjærme, blive, værje, værne (om), dække,
ta av for, frede om. Molb.
fi å Dyd, -bl lfe, -mer, se Beftytte.
— fljønnefte y yg- meie, mer, se Beflytte
alyde og lære
er ungdoms ærer.
— *stodhest ve 5.-hingst (Molb.,
D.). Gl. n. stödhes!
ide, skiden, *skjeten ( ski).
fe, skikke, tilskikke (R. ser), ordne
sætje (til), insætte, utnævne (dommer); til-
dele, tillægge; averne arkis a tei
to mæn); skjele (ski-), ar, 3: ordne sit hus |
for siste gang; også skilje i denne for-
stand; *stelle til, *lage til. Mk. shan
er både kåra'(o) og kalla'«, 2: valgt og
beftittet. »Sætje n man til forman, til
lærar, til værjee. ittee *sæt, *in-
sæt”, tilser. B. af Gtjæbuen, lage(t),
lags, Ylagen (n.: lagje, >: laget), *audet
kildre, skrive om, skrive, fræm-
stille, tegne (dertil levnetstegner, L. K.D),
avbille. Give en Dom beffreven, gi dom
skriftlig, i avskrift, *brevgjære dom? (Jfr.
brevgjærd, gjæring, e, 3: ,jtriftlig Affat-
tlf) B.en Girtel, tegne, avtegne. Mk.:
Før sa(gde)s: beskrive ens levnet, en hi-
storie; nu: skrive levnet, hist. Her er da
be» avlagt. Så kunde vel og »beskrive»
et sted skille sig ved tyskheten (»be»-)
og hete: skrive et sted. Dertil steds-,
levnets-skriv(n njing el. -skrivelse?
Beffrivelig. Ubeffriveli
Belfrivelfe. skildring — av-måling, f.,
av-reting (i'), Lm. ; avret(i), m; avtegning,
tegning (av). Se Be eſtrive.
Beskue — Beslutte.
Beſtue (t. beſchauen), se (vel) på, skåde (0"), ar
gr Bfd.) (skoa, skaa, skea og ska”; gl. n
rå Ås skåda). Også *gape på, *glo
Er
— skue, syn, åsyn, f., skåding (0), f.,
på glosing. Jfr. Syn, Betragtning,
Befluer, skuende, tilskuer, skådar (0).
Beee, skyte på.
(t. befdjatten), skygge på, for,
øver-5., skyggje (-de),
kaste skygge på;
— ftaa i 8y et for), skyggje (de;
n. skyggja), merkje (y) (te). Jfr.
ggetfe, skyggje, n.; også = beffygget
Beie t. beſchuldigen), skylde B.,
Fr. — at i ulde (ar), ag —
nåke (9), kaste byr på, gi skylden
for (Molb. har også påskylde og påskyld-
ning), give sak, sak-søke, lægge (en) til
— lægge til (en det el. det),
sækte (sikte; n. sekta; jfr. Sag)
Man skyldte Jesuiterne for deltagelse i
et oprør (Fr. H.). »Den, som skulder
alle, skulder i ». »Det er let å
skulde på den, som inkje kan svare».
Jfr. age, Paadutte: B. før gøgn,
legste (ashi, Jir. ljugast hos I.
B. før Tyveri,
kænne. Bejfyldt,
Bejfyldning, skyld (ədu — zh skuld, |
f. (adej fek skuldi føre det»), #sku ding
Lm.), påsagn (d. Fædrel., —
mot en), sækting, f., siktelse ylding
av at skylde en for noget, >: bejtolde);
sak, e(mål) (ikkei*i denne mening)
Gigte og Sigtelfe ikke i*. Beflyld
ninger, si skarv-ord. Jfr. Sigtelfer.
Beflylle, overskylle, skylle op mot, til, s
— (marken, landet); skylje (-lde, i.
(fpruble mob), skåle (0), ar, skvale (ar),
skvælje (e, ar), drage.
Beilytte, berge (ar), "live (-de), (3: 1. bætfe, |
give Sy, 2. flaane; „EL n BE), Fværne
omværne, (oftere) *vame (vanne, Lm.,
vane), værge, værje (-varde),
*hjælpe, tryggje (de); *svare føre,
svare; (osto, varidje, ar
vårda, t. watten); (f. Er mob
HUveir), uke av (det tar av for uvefj)r,
*liye. Jfr. Garantere, Sifre, Beftjærme.
€, *var-: v.-bord, n., v.-gar(d),
v.-mur, v.-skin, v.-tak. Jfr. Brefenning.
Beſtyttet, +vard (av *værje) osv.
ttelje,. livd, f. (gl. n. blifd), live, n
6: 2y, Stjul), Fforsvar, værn, f, vær- |
ning, f, ly; varetækt, værje, f., værje-
mål, n., varstudna'(u'), m.; skjold, værje.
Han er vort Skjold og Færge,” Tage
skjule, |
67
È v. (en Berel, Anvisning), vedtage og
Beftytlelfesmiddet i(trolbomsagtigt), jfr.
seil — værne- el. værje-tol'? $,
— — værnetol-mæn. Dagbl., n.
Befytter, — tals-man, velynder, for-
svarer,
Bejlag, 1. spång (o), f. (pl. spænger),
sko (| Øg Fe od slæde, 2: 5 ig-
Sh ski e; Ji fe,
5 (smide), Smal, f., skrå, f. (fl. skrær,
Joe j til Beilag). Jernbejlag
— ovedet, jaring, f. (jønning, Jæ
ning). — jærn-slagen? *ja(r)n-
— B. paa Hare (paanaglet Træ:
fl e nr Rue — Beflag, *drag-
? hæftelse, inførsel?
fee Bela længe forbud? (lægge el. sætte
under forbud), ban?; fredlysing? ; (Geftelle)
kværleje (i ældre dansk); kvarl: —
Fkvær-sæte or Jfr. gl. n. legfesta, 3:
lovligt Forbud, Beſlag el. og Fredlys-
ning.
Beflagen ( (i sammens.), -slagen, -slægen(e);
-slægen, Harn-slægen. -
glægge (i ældre dansk: fbærjætte),
Fkyær'sætje (gl. n. kvirrsetja), pri me
(H.D.; sv. prisdöma), fredlyse? 3: ,,pærne
om Gienbom ved at forbyde Uvedfom-
mende Adgang dertil”. Også - statens
side. Jfr. gere inførsel, 1 sætte
under forbud? Også fængsle saoe
og ting), sætte fast, talge), hæfte (»han,
HÅ er tate); lov-fæste (,egtl. fun i bet
norfte Sovfprog”. Molb.). Jfr: gl. n.
lögfesta.
— — sko-smed? *hov-slager, hov-
smed.
gt ver it befdlngen), ængje (-de), *sko
, slæde), drage(ar), smi'e (gøre, smie)
, gere fast. DB, med Jern,
jarne (jenne). Bejlaaet, skod”.
Beflutuing, råd, f og n, *avgjærd (af
gjera, Kr. Janson); avgerelse (Fædrel.),
-gjærd, f., endskap (0: enbelig f:
gisrelje), m., y’), skjepingti"),
skjepnad(7'), forsæt, n., Gria, vedtak,
vedtagelse, vedtækt (E. Begh), råd-tækt
H. D.), av tage (det) råd, 2:
øbig B., fere-råd(y), f.
-råd, f. gatte B., ta' det råd, at —.
pinse rajt 8., — ge til.
utføm, rådog i ms;
ar fri hate), orker Brn
— BE
Bejlutfomheb, tilta , tilræde, n.
, Fråde (av), råde (seg) til, rådtage
Fr. H), *sætje, s. seg føre (2han hadde
sæt seg det fører); tænkf(jje (»me hadde
68
tænkt de såe; seg hadde t. å være mede);
slå på; (tomme overen om), samråde
seg om (sv. samråda sig), aT S Fr.
H.), minge sd rå sa i n
b. f., jfr. Veſtemme fig. uttet, fore-
sæt'(y), avgjort, føre-funnen(y); (fom har
befluttet fig til noget) råd; (fattet i
Haft), hast-råd'. ft b. (paa), ful'-
huga'. Gan havde faft b., hadde sæt.
Bejlægtet, skyld (med, til; gl. n. skyldr,
sv. skyld), vardande (valand). kø
nærskyld (gl. n. nåskyldr, sv. nårskyld).
Bære b., varde, ar (med, til. Der
skyldt skjægget og håka(o).
omsleret ?
øret,
mitte, sulke(ar), s. ut. Lm.
mundje, sulke, skæmme, til-søle.
mytfe, pryde, pynte (på), skjule, dække,
i gylle (ə: forgplde); *slette
n — på. ta —
myttelje, pynt, pynt(n)ing, utpynt(n)ing,
EA (Molb:), prydelse, åkåste(o), f.,
gylling, f. (2: Forgyldning); helligelse.
Bejmøre, smøre, genie, over-5., 5. på,
over; strjuke på, overstryke; fre (rjoda,
raud-rodet). Dv. revippe, >: greje til
at re fla'brød med. , med Tjære,
tjære, t-bræ'. ®. (t. GE. Hjulapel), smerje
), struke (på?). Befmurt, *til-smurd.
Befmøring (af effer, roing (rjoding);
smering? (Molb. Smør, en”).
nalte, forlede, forføre (ved snak), narre,
le(o), ar, øle (te). Dv.øling, f. Rade
fis b., olast (-test). Jfr. Opflamme; Dp-
rusning; Smiger.
Sefue, til-sne, over-sne, sne-dække (mar-
ken), snø'e ned, dække. Beſneet, *snø-
fast, fsnø-hejl, snø-dæk(ke)t.
mitte, se Brjtjære.
nære, "fange (isnare), *luré, over-liste;
vele(ar), snare(ar), Jfr. Snare. B. med
Gofigmer, *krok-talke). Jfr. Forlokke,
Bejpænde.
tn (t. befolben), lenne.
Bejolbning, len, lønning.
Bejove (t. befælafen), ligge hos, 1. med,
øre fruktsommelig; lokke. H. D.
Bejpare, *live på, *l. av, spare (-de), *s. |
av, *s. op. , Det liver på grjonet (grøne'),
3: „bet er til Befparelje for Melmaden".
| tg se Speide.
dop holde m
Bejpisning (Beværtn,), vælgjærd (e); f.,
vei B 4 sortii 8
isningganftalt, *vær(t)shus, værtskap?
—S— (Damp:)kekken. Jfr. Re
ſtauration
Beſpotte, "spotte, svi- vårde(y), *s e'e |
fhælde), kalle, se Spotte.
B. (Gud),
*hæde, Lm. Jfr. Haane.
ife (t. fpeifen), gi(ve) mat, mate,
ed kost. |
Beslægtet — Bestemme.
Befpottelig, *spotteleg, spottelig (Molb.),
fkdelleg (Lm.), *spitig, re Å (gl. y
hædilegr, hád, Spot; dv. "hæld)e, ə:
fpotte), sviver(dJeleg(y)), skammelig
Bejpoitelfe, *håd), n., *hæding, *håding,
svivære(y), f., spit, n., *nid-ord, vanære.
Jfr. Gaan og Spot. Bejpottelfer, hædings-
ord (Lm.), spot-ord (Lm.), *spit-ord, *snej-
ord. Gudö-B,, gud-spottelse?
Beipringe, ride (om Handyr).
ejprænge, *sprængje (-gde), over-3., skvætte
(-e), sprøjte (-te) på, øver.
Befprøite (t. befprigen), "sprøjte, over-
sprøjte,
Beye spytte på.
poænde (t. befpannen), 1. spænne for, føre
(y), forsyne med hest, bejte (-te). Dertil
ejn-bejte, n., tvi-b. 2. omspænne (H. D.,
Molb.), omgive, stænge inne, omringe,
klæmmein; * e, o (knå'e), >: fuge,
ælte, trykte. Jfr. Presfe.
Bejpænding, hester; (føre-span? >: For-
på and, efter *spænne føre).
We, utnævne, tilsætte (3: ,anfætte”),
Es
| Beftalling, kals-brev, konge-brev; embeds-
b., 2: b. på et embede (foreslåt av H.
D.h (blant) insættelse (Molb.), utnæv-
nelse. Molb.
Bejialtet, embeds-fæstet (H. D.); som har
kals- el. kongebrev.
Beftand (t), 1. varighet; 2. (en Sios)
tæthet, sam-vækst? Træerne ®.
Sfoven, sam-stand. Asbj.
Bejtanbbel, del, grun-del, æmne, grun-
æmne.
Beftandig, vedvarende, varig, ustandselig;
Fstadig, stø, uruggelig; tro, hål'(o), 3:
huld; utbåldende, ”stedog. Lm. (0.):
*altid, *ste(d)t (Fr. Bg.), *alstet, uavlate-
lig, *ideleg, *stændigt, støt og stændigt.
aa (t. beftehen), 1. blive ved; være
til; stå ved lag (*med lag); gælde, hålde
røve; stå sig, de ut, være varig.
ffe b med Sandhjed, ikke samsvare
meds., enes med s. 2, Beftaa af, "være
av el. i, være sammensat av. *Det skal
være av gul', være sammensat av gul.
Det er av tre, av bjerk. Formuen
beftaar af Jorbegods m. M., er jord.,
står i j., ligger i j., er lagt el. sat ij.
3. Beftaa A (i en Prøve), Jeppe
fram, stå sig, klare sig, stå ut. z
ftaaende: bet Beft., det nedarvede, d.
tilvante; det (nu)gældende, d. (nær)
værende, d. (hittil) hævdede. Fiende af
det B., omvæltnings-man. D
H. D.
Beſtedt, Tråden. Yie b, *ille råden, ille
sted(t). Jfr. Forlegen. .
Beftemme (t. beftimmen), avgere, avgere
forut, opgøre (som ens skjepne), *tale av
Bestemmelse — Bestride. 69
— ofteſt forub); foreskrive; (Bil- — fæisk, dyrisk; som fæ, som dyr.
ene), fastsætte, vedtage, avtale; et b., lever som et dyr. ;
Begreb), fastsætte, greje ut; *sætje, sætte — (t. befteigen), stige op på, opstige,
(ejt kår, jfr. Viltaar; en tid, ejn dag, | hævjast; »Han havdest på gangaren
sted, pris); (gift) *sætte, lægge p raude.
infere ; e (dej rådde det så av), Pa Sae, opstig(n)ing (på fjællet).
for (noget), stelle med, få til (at blive | Bejtiger, opstigende (den, de)? —
der), virke på, lede; utse (tilet æmbed), | Beftif, 1. sæt, grejer (kniver, el. passer,
vælje (sted), *råme (jfr. Beramme), ætle | lineal, tænger osv. i et fo'r, et foderal);
(æsle) (en noget). tiltænke, e (det | opger, utregning (av længde, bredde),
var skilt, at-), *skilje (skylje, skjulde: tyrmanbens B.
ao" fek det, som var skilt ut å h.); tænke Beftitfe (t. befteden), 1. stikke in i, gen-
e hadde tænkt det så); (aftale forub,
ætte fig), skjepe (ski):
skjepat seg hejm-atter til hælgi. Dv.
skjepna” (ski-), >: Beftemmelje, Beilutn.
Beftemme noget til noget, tænkje til,
*ætle til (»eg SE tænkt det til nåkot
fø) annat«). 8. fig til (have ifinde),
tænkje seg til, sete. seg til; *ta(ke) (dej |
tok og gjek; tak og vær 'med os, 9:
fom og bliv meb 08); —J— take (me
å og gjek hejmatte —
jndage. l. n. ejndaga. om
ar beftemt fig, råd. Som itfe fan b.
, #råd-laus, *r.-vil. Dertil rådløjse,
f., rådville, È Jfr —
Beftemmelfe, tilsætning, f., avgjærd, f.;
mål (f. Ex. et M.ftes S): ( prmaal),
lage, m., (Regel), forskrift,
sætna(d), m., sætning, f., *skil-ord;
(Beflutning), skjepnad (ski-), ætling, f.,
feresætning, f, føremål, n., råd-tækt.
H. D. Jfr. Beflutning. I likhet med
vedtækt, lodtækt, avtækt. Forubgaaende
B., føre(y)-skjepna", føreråd, f., skjepna'.
Jfr. Aftale. Nærmere V., vis'-mon, m.,
— f, visse, f Fatte P., t? (det)
rad.
Beftemt (t. Beftimmt), id (føre-
firevet), fore-sæt", Fsæt', fastsæ å sætte
timen, >: bet b. Pieblih); (afgjort) *skild,
skjelen(f), vis vis , Favgjord(t), avsagd; tyde-
i ork), * uomskiftelig. B. før,
æslet (B. B.), ætla'le), or æntet til
(noget), ætlet til, æmnet til (A. Ros.),
myntet på. Jfr. Beftemme, B. paa
noget (fom * b. fig til noget), *råd'
GR på?), Fuldt b. paa (med afgjort
Bade (fhejlhuga'), *ful-huga.
EA en vis Dag, *dag-sær, *dag-ste.
3 af Skjæbnen til at leve, laget til
7 Ba
liv (M. Thor.), laga" til. Veke Ar⸗
tittel, avmærket kæn(ne)-ord. G. A, K.
Gjøre b. Uftale, *gjære fan (2bv.),
vist, visselig, til visse, unægtelig, utvivl-
dej hadde |
— —— mute-takande.
Bejtorme, storme
nem-st.; utsy. 2. (t. Beftedjen), *mute
(sv. muta), under-køpe, smerje, ya
(-smurde). Jfr. mute-bete(i’), m., *mute-
gåve, egtl. mat, gaver, som gives
bete, som en til at bli —
»Dauden tæk ingi mutes, Bet at b,
mute-kjær; som læk mutor.
Lm.
(Stilpenge), mute,
Gi. n. muta, Be
Også klomse-bete, m. (u) =
Se Beftilfe.
iffelfe, muting, f.;
f. (pl. mutor). Lm.
ftitfelfe.
mute-bete.
Beftille (t. beftellen), 1. gøre, iværksætte,
sysle med, stelle med, drive på
ors gjære, Sæmbætte ;
sen) te sig fore. Jfr. Sa fer
bi er I «tet, han læg inkje tvau tre
i kros. abe at b. meb, *ha med,
fejge ved, *ejgast med, *fåst med, *fare
med, ha at gøre med. Bel, flet beftilt
med ham, (det står) vel, ille til m. ham.
2. ftinge (abonnere). lade) gere.
i (med);
Beftiller (£), tinger (tingar)?
Beftill
ing. syssel, gærning, stel’, n., yrkje,
n., ærend, tjeneste, virksnåshet; æmbed
(æmbætte, n.); (Dmbub), om-båd(e), n.
l. n. umbod, agt, sv. ——
eſtillings mand, tillits-man. Jfr. Sysfel,
Ombubd.
Bejtjæle, st(j)æle fra, *stæle frå (e), *grande
ya x am skam-
(gl. m granda, a: flade);
stæle, fgrun'-s. (ikon; o)
stålea(o), *skam-s., *grun-s.
fhug-, *magt-, *mærg-stålen.
søkje(-te), Lepe storm
mot, på; fare på (en person), f. les på,
på ; (med Bønner, Vaamindelfer),
rme på, gå på. B. med Spørgs-
maal, over-vælde (H. D.), sætje på med
(dg sætte på hånom). Mk. og *ni(d)-,
Sur *nau(d)-, *ejn- som »forestær-
kende tillæg. Så fik vi m.-spørje, nau-
sp. osv. Nau-fræge(e) har vi, 2: ,fpøtge
ivrigt og uopbhørligt”. Jfr. Dverhænge.
Beftjaalen,
*ham-,
Beftormelje, storm å stormløp mot, *æl-
— —
e, stråle over; pn Splen), lle;
jøde e raud - råde, o) —
1. stride mot, — mot, imete-
somt.
Bejtemthed, se Beftemt.
Beftialitet, fæiskhet (fæ-dumhet, dyrevilbet),
dyriskhet.
70 Bestridelig — Besvære.
Defove. Vefvangret, hosliggen (E D)
de ut (arbejd), over-komme, magte, | lokket (H. D.); diger, tjuk. Lokke i*
stå ut, takast øver(y). Jfr. Dvertage.| er og forloffe, forlebe, forføre,
3. utrede (kostning), *anstæmne (gl. n. | Befvare, svare på, s
andstefna, 3: svare mot), *stoppe. varelfe, sv: svaring, fa, svar på (spørsmål,
Berit, e overkommelig, *stoppeleg. opgave), *tilsvar, gensvar.
gå 4 motstand. ejtridt, *om-strid'.
ejtriffe, se Defnære. Befvige, | — — snyte (-te), narre,
ge, 1. stryke over, smøre på, smerje, y l. n. granda, >: fabe).
(smurde, u'), smete, i (-smejt; sv. smeta) 3. *6* pg har — apr pan,
og smitte; (Brød), rjo(d)e (re - rand - NE svikar, snytar. e.
råde',o). Dv. rjo'-lefse, -vippe, f; «visp, Sejvime (n. ſ. befivimen), Seni (el —
m. røgen, til-smurd, råden(0'). Band evidftløshed), orne (00), av —
til at b. Brød ne råd(0'), rjøde, m.,
råd-vatn. 2. stryke (hen) over; skyte,
fare, flyge (hen) over (vaftlofaten).
Beftrar le or noget, værke (ar), stræve |
for, s. til, tilstræve,
Beſircebelſe, stræv, kav (Lm.); (noget, fom
man arb. for el. fysler med), id, f. Også
Molb. |
Bejtrø, strø over, s. (med), am dos,
sprængje(-de). Golvet var stråt"
=. Mk. ”saltsprængd.
Bejtylte, -ning, væpne (H. D.), -ning. |
re (Arb., Husholdn), skjepe (ski-),
styret de), stjornefar). Dy. styr, n, sty-
eg Bejtyret, skjepafd), styrd. Jfr.
3* e, styr, n., styrelse, styring, *styr-| B
na(d), — le (y-o), f Også stjorn, stjor- |
—— gjærd, Lm. Jfr. For:
ftan er find. Tete B., ustyr, n. Mangel
paa B., styrkejse, f. Save under op
halve) under hænder.
Beftyrer, styrar, stjornar, for(e)stander, føre-
standar(y), styresman (Lm). Også ba's,
m.: note-bas. Jfr. Forftander.
Beftyrte En Roget), stedje, y” (-studde);
(betræfte), styrke, — stadfæste.
Beſtyr keiſe (Bidrag), — Gekrœf⸗
telje), styrk, m., *styrkning, ” styrkjing,
«kelse, n ; (gob Sjælp), Hramslag; (Øjælp,
tinberftøttelfe), tilstudning, f. (u'), stød-
nald), -ning (y') (stenna', stenning),
rende steding(y), stedna" (yh m
lje (t. Beftirzung), se Mertpetiet.
yrket (t. beſtürzt), Fklomset(u), fjætret
e), forfj., målbunden, vetskræmt, Klemmer:
fallen, livskræmd, Horfjamsa', Horflamst
(2: forbløffet). Jfr. *forfærd, *forfælt,
Jfr. Perpler, re og Bjorfurbet
y - dynke(ar), doggelar) —
(3: befpr.). med Suot,
seter: ; (med Band), *skvætte v. på.
Dire t. befubeln), sele til (= "sejle,
a, tilfmubfe?), *sulke, *skjæmme
(a, kleine (-de?), tgjære ut; syltef(ar).
, skjemme seg ut. Befublet,
klejnot. Jfr. Gfibben.
Befvangre (t. befdmångern), *gjære ful,
*g. diger, *g. tjuk' (lægre tale). Se
Halle i uvet, — -ar) (Asbj BD grå
ar (sv. svimma). Gom fet fvimer,
då n-føængd. Befvimet: være b., liggje
i svime, Fl. i uvet.
Bejvimelfe, dånsel, din, ny umægdle), f.,
svime (f?) umægje (e), Ps uve't (i'), m
vppig B uveing (), £
« Slaa til B., svime (i'), ar.
—
evogre fig med (beſpogres), mågast med
ast), sivje (syvje) seg med,
Se syvja(d) med (gl. n. sifjadr, 2: be:
fvogret, av sif), komme i kap
med, til? Befvogret, sivjatd) (sævja', e,
gl. n. sifjadr), ingiftet i.
egil, dobbelt, se Svo —
voren, *svoren (svaren). Forening,
ejdsvoret samband (Lm.), e. samlag?
Belver (t. Beſchwerde), kors, huskors,
plage, plåge, Ta uma'k, m. (og Mm
(gl. n. úámak, n, úmaki, m.), *las),
Fbåge, m, — (møje), 2 mr
bry, n., ampe, m., armod,
f, balk, n., ærve(d), n.? G 'n. erfvid),
bal”, T, *. y É, trav, n, plås, Des
plunder, n., plår, n., naukr, m., tjo'n,
n., tjoning, f., tjå'k, n., jå, n; tav, n,
(jfr. gl. n. tefja -tafdi, forfinfe, Ginbre);
Wanſtelighed), strejt, n.; (Hindringer),
van-føre, n. Jir. Møie, Slid, Strabads,
Arbeide. Med B. (Adv.), *harkalt, fhar-
kele(ge). Fri for B., fampe-laus, møde-L.
rifjed for $., ampelejse, f, Gjøre
g B., “umake seg (med, føre, y).
Befvære (t. beſchweren) mode, trætte,
*prakke, *umake, tjå(-dde), tjone, ar
(jfr. Plage); tyngjerde) kkje(-te),
sværef-te): »Det trykkjer føre (y') bringa
(dv. trykkje-ri(d), >: Anfalb af Betlem-
melje); de svære føre brøste'; (plage),
mi, stande på; (ifer om langvarig
Sygdom), talme, ar (gl. n. talma, hindre).
Jfr. Ungribe. (Uleilige), “ampe, *læsse(-te)
ved læst meg), *mede, umake, ar; (obet:
ænge), Blejte, ar r (dv. ålejten, påntræn-
gende); (femme), stage, ar (jfr. lemme).
B, dobbelt, tvi-røjne(-de). B. fig, "klage,
anke, gramme seg, græmje (- )
seg (jfr. Klage), *sake seg,
Besværge —
; *med', *mod; (plaget), *søkt,
råd”; re — pe-fast, *ampe-
bunden; Pa Being), tv tvungen (gl. n.
Je , medast.
værge År ER LA 1. mane (fræm
2. bede inderlig, *ni-be(dje),
nau(d)- Bedje. I * er mane (ar) = til-
t — ophidſe.
i , maning, , djævle-m.
væring, A byrde, tyngde, tyngsel, van-
— 2. — a klage, f;
veie fig E beid — *tun;
værlig (t. werli E,
fer, *tung-vin, ”tung-fængd (f. e. Eu,
brysom (-sam), byrdeful', trælsom (ar-
bejd, Fr. H.), *trælsam (sv. trålsam),
svær, tungsom, ansam, møjsom, vet
*ampen, *ampesam ; *lej, *lejsam; *mede-
ar; medal, *madeleg, *meden, *plåg-|
sam (sykdom), *plårsam, plagsom (sv.
P — — sejg (som gør mot-
stand); *ta (om vej og føre), van-
skelig, vaker » *bal'sam, a tsam, i
H. eg, *travleg (dv.
var, ll — Strabads, av
trave, flæbe, arbeide bhaarbt); tung, træt:
tende), *trejsk (ejn t. ror, befværl. Roen),
*tung, tungsam, *tjåksam, *tjåleg, *tung-
vint, lesam, e (t. ror, t. tak, værk,
bakke, fere); (trang, hinderlig), krang-
lot {om vej, Landstad), *krangleg; (Tib,
Leilighed), *krank, *krap'; (om læns
digh.), trång, o' (d'er trångt * dejm
Noget beiv., — — —
for Færbjelen, tung-lændt. 8. for d a
nemfart, trång(o)-fer. »Her er
ført» (gl. n. þröngfær). B. ved idelig e
— Begjæringer, bræksam(e'),
Ymasen, å brængj'en. — Baatrængende.
Befværligt Dyr, M føgle (y), n.
Jir Sorheb. Pet Befoærliane er siort
Jfr. tyngste taket er tæket Bra d'er
tunge-taket tæket. Mk. Belbærlig ut-
trykkes i + i flere tilf, ved forstavelsen u-:
uejge, f., >: b. Gienbøm, u-brøjte, n,
b. Bei (jfr. Pandin Hbefvem). Likeså
ved forstavelsen : tår'-føre, 3: b.
Beift få Sted vanjteligt at fare over.
Jfr. tår- -næm, >: tungnæm, og tår
timast, 3: i pantrivrå, Jfr. og Banffelig.
— igen (Adv.), trejsklege. Det gaar
ag det
Bejværlighed
vær.
— — Fundran:
*snodig, løgjen (eg. latterlig),
løgleg; PARRY at forftan), "kunstig,
g særskilt; delvis; særdeles, ual-
- mindelig, usædvanlig, sær, egen, avbrags-
leg (avbrigsleg, avbrikje), *vimen, *ram.
se)
, strid, m Paakommende Y., |
-kast, D., vande, m., vånde. Jfr. Be |
de, *rar, |
Besætte. 71
Skal du ha haurt ramare? Det var det
ramaste, som eg hær se't. gi M.ffe,
vimur, m., raring, m., særli
Beiynderlighed, — skar vi'm, n.,
>: ,É Rytter, Særheber.”
— (t. befingen), synge, s. om; op-
B * insigelse; ord i laget (gi, lægge),
i(n)blanding.
*klage- | Befætning, 1. a B. par Krigsfiaade,
skips-hær (Molb.); (paa Stib), folk, man-
skap, m. (Hos Molb. er Stibs mandſtab
— Manskapet er frelst (crew
saved) vil ikke sige, at skipsfører og
styrman er druknet. I motsætning til
de styrende omhord kan t vist-
nok tyde bare folkene, skipsfolket, >: den
lydende del av ,Bejætningen." (For:
ipning meb pen skjeping (ski-), f.
San har alt fuld B., han er alt skjepald).
b. Bef. af Kreatur, buskap, *an-marke,
fenad, m., bu-nejte, o. (jfr. bu- i bu-
hund, -fot, -færd, -føre-, -gang), beling,
m: (B. B.), bu, n.. (ejt stort bu, 3: flor
Befætn.). Udmoærket B. af Kreatur.
ov-beling. B. af Stjør. burbæk" (e) m
Dunkelt Dro.” D. af Duri dyr-håld
(svine», ko, fåre-h). H. sm
om det, som haldast, hides. — ko-
hold osv., brukes ikke i*. Men hald =
Den Underholdning, såsom i * folke-
*hushald, ligger dog ikke langt
— 2. Befætn, paa HKvindetøi (jfr.
Garnering), kant, kanting; (Udfylbning),
sætna(d), m., sæt”? Bejætningen i en
By, Fæftn,, manskapet, hær-folket? hær-
mænnene?
Bejætte (t. beſetzen) sætte ful" med (træer),
fylle op- el. utfylle, e). (timer)
sætte På (pelsværk. på — ren
poft), tilsætte. (jfr. sv. tllsitta), utnærne
til (æmbed); — skjepe- (ski-),
forsyne med folk, m. P, sætte
folk i el ved (en vej; post); opta(ge),
sætte sig fast, ta(ge) (de har sat sig fast
på — be har beſat B); sætte,
*sætje f. e — sten; dv. stålsæt (o),
stejn-sær. Sætje huset fult m. kjærald.
Fat bejat, *ful'-sær' s *fulskjepa.. Blad:
en er bejat, p. er tagen (tat), er op-
tagen, ikke ledig; (tager å i —— for-
pantald). 8. (el. bedætfet) dobbelt, tvi-
Fete). Manden er bejat, fylt, styret
(av ond ånd), forgjord, i-faren? (efter
uDjævlene fore å Svinene" [Mat. 8] og
— fare i 5* —
fortrolla(d) (eg. forheget), "rasa: 'galen
(eg. mffindig). Mk. iboelse (åndens);
; bosat i. — var bosat i
: hadde taget bo i h.. Befætte
72 Besøg —
med golt, — Ar kor skipa): |
s. ejn fiskarbåi
Beføg (oiris, Pa "Gje, eg gjæsting, f.,
vitjing,
gistnald) sm, gistning, f, É
eføg er = ransaking, synsfærd (H. D.),
dn (bispe-); mønstring —(skole-).
Sort B., om-lyding, f. (jfr. yer) in-
Og ag skjøjv, ma in-lyding, f. (Jfr. |
B. før at forhøre fo. Bug |
t et ( $
garn, — pg
Ul gjestet ar tje, se ind til
— H) 9. Sem søkje k.,
s- B. fit Att eg el, forrige Hjem
(b. gamle mter), *lejte op gamle
— de for £ e —
skygne (y, -de . skygning, f.
skygn, f. B. i Haft. se til, — til,
1, om. Beføgt af Folt, "gå
man-kjemt (sted), folke-k. Jfr. EEA
Beføger, ani i - også *gjæst (i skue-
spilhus, vær Jfr. Gjett Beføgere, |
fiæmmed- ra — eng
vitjar-folk. Gelftab af B., vitjar-1
Beførge (t. beforgen), (ordne en wo),
#sysle (susle) ar; (ftaffe tilveie), syte (-te) :
syt meg nåkon tråd; (pleie, f. ©. Embede),
røkte (dv. røkt, røktar, — vare-
sørge for, passe, påtage sig, sytte
— *æmbætte, se til, *ta' i ——
vare på, *ia til vara. B. noget gjort,
la gøre, få gjort. B. Breb, få brev
fræm, se brev
brev, tå brev med;
fræm, ta på sig
— svare for,
— at n, blir gjort). )
i in, ål (H. P. S.
pa Bo nd 0 Mr AP
En B., sætje je (ein, sigre (2: feire), *sætje
i bejt, sætte en fast. »Han sætte megs,
ban maalbandt mig. Mk. *kome i
beit, a: i Forlegenhed.
Betage, talge) fra (en), — ved; ed
or nm g talge
ta(ge), intalge), fylle (,Foriærbelie betog
bem”); (angribe, overvælbe), taſke): Det
tok meg så, at fek vondt. Sinnet
tok meg- Betagen (greben, ryftet), over-
vældet, trykket, tynget bøjet; (af For⸗
unbring, Frygt osv.), ever-tæken (y" - e).
He fa be' sig fri, be' seg unda(n),
— seg(oo) (2: undftylde fig), sige
Beta
nej tak for? Jeg b. mig, siger nej tak,
takker —
Betale ( — er tælle ut,
— skat), frejde
kat),
velden) re å e (Lm); *gjælde
galt - goldet), men — bare når betale
Betegne.
er = undgjælde (shan fær in føre
dete), fomgjælde; *kvitte(Lm.: ej skuld),
*dåre; læ ge imellem (2: ne bel
lægge ut, rå ulle) ut med, lægge til en
(fattig); ej løn(n)e, - *veder-
læggje, gengælde (som godt med ondt);
(undgjælbe), *bete, luke, ar; (erlægge),
læggje: skat, rente, livøjre. »Den, som
grejer ej skuld, han aukar sit bu. «Det,
søm er goldet, er ingi gåver. D'er set"
å drikke, d'er sårt å kvitte. 9. en
Gjæld, greje frå seg ej — —
—— se — tant. SEERE
t et, W
gos m B, for a ha ses ; 3" for
m. (gles), *kjøpe glå'p.
ften, læggje el. *lejge for k. $.
et — løne Eteſ. Dv. len, f. og
ete i + fig, svare regning, lenne
sig. etale hette egtl. gjælde (i ældre
da nu igen optaget, se H. D.;
genere ruge, Molb.). Gl. n. gjalda.
Molb. har adskillige steder
— for betale (el. gjengjælde): » Hvad
man vorder Borgen for, det maa man
gjælder. »Den pgjælde Skaden, som...
sSkibet gjælde Skadene. Gave maa
gjældese. »Den (Velgjern.) gjældes dig
igjene. Geteborgs Handelstidende har
nu inført gålda til stadigt bruk istedet
for betala. Betale heter i gl. n. gjalda
el. löka og Betaling gjald, n.
Betaling, værd, n. (væl, val, var), leige,
f. (fo(de)r-værd, -lejge, 9: Bet. for Vinter:
for, *hus-lejge, mølne-l.(y), 3: Møller-
penge); gilde (H. D.) og gj gjæld, f. (sv.
ild), men bare sammensat: *atter-gjæld,
ot-g., 2: Gjengjælb. H. D. minner
om gilde i landsgilde, 3: aarlig Afgift
af Faftegaarbe. Jfr. igæld, tvigæld, 9:
entelt, dobbelt Erftatning Eev snorske
lov). 8. for Arbeide, len, f. Faa B.
frag, *få greje oppi kund ER få pengene
på hånden. Tage i Y., takke): ta 4 $
stykkje? Wdrede B., greje føre sig.
Han forlanger hpi B., *han er dyr på
det. Betale i * har i J- A.s ordbok
unorskhets-mærke ([) på sig.
Bete (læs Beet), egtl. bæst, torsk (skæls-
ord). I kortspil lægge op bo't (mulkt)
som nyt insæt. Tage Seten, vinne in-
sættet: Sætte B., tape spillet, sætte
(lægge, bordlægge) nyt insæt.
Beté, vise (i gærning), te (tedde: »han t.
os møket godte), syne (-te). %. fig,
fremstille sig, vise s., syne 5.
Betegue (t. begeidsnen), mærke, gøre kæn-
nelig, g. fattelig; sige (hvad skal dette
sige?«), mærke (H. D.), "tyde (rodde);
(ved Tegn antyde), tejkne, ar. VB. m
Korg, tegne med kors.
Betegnelse — Betræk
Beteguel fe, teikn (tekn, ee); “n; tejk-
øetidå, i | tide, i rette tid, tids nok (sv. tids | — sjåande, sjåeleg.
— tidlig nok, til tidar. Somme b.,
ta. Jfr. Betimelig; Tidlig.
lig, tidsnok; i god tid; Fi tido
tidi (ədej var ute i tidie); (Beir m. m),
god, ønskelig, Jir. Lid.
Betinge ram bedingen), avgøre, avtale (kep,
sfragte); "fæste, *lej(g)e; take), $ste(de)
(folk, tjener); fri forut, *skilje (i
skontraktene); inge? B. fig, tiltinge
sig (Lm., Asdvake) ; *tinge. Jir. For⸗
Beholde fig. Det var ov det var
sat, tinget, skilt (2: utskilt, uthæret).
(Betinge, betinget, ubetinget, tinge, tinget,
utinget?). Jfr. Bejtille.
Betingelje (t. Bedingung), for-ord, grunlag,
forutsætning, krav, Ældre
dansk: skjel, med det s.,
2: paa bet Billaar (Forældet". Molb:).
Uftalt B. (Aftale), *skjel-ord (skil-),
*ord-skjel, n.; vilkår(ø). Foreløbig B.,
)
for-ord, *føre-o . Mk. sæt, m, 9:
„Aftale, Dverensfomft”.
Betingeljesvis, på vilkår,
— *skild; *tinga'. Jfr. fomme an
peiife, sdumhete, dårskap, m. Mk. tul',
Di, tulleskap, m, 9: gg sl)
fe, give navn av (præst, dokter; ridder),
nævne, kalle, navn-fæste. H. D. Be
titlet Perf., pers. med æresnavn.
Betjene, tjene, gå til hånde, være til tje-
neste (som præst, som dokter). %. fig
+ bruke, nytte, gare bruk av.
— ombud, tjeneste, Jfr. Bejtilling.
(t. Bebienter), tjeneste-man (sv.
rm heden tjener (som rådstutjener);
æm (Toldbetjent, Politibetjent,
Hofbetjent).
Beile (t. betteln), *be, »*be sege, ligge,
rage, *trygle. Han gjek' og bad (el.
Betler, *biddar, *bedjarli), *tiggar. Bet-
len, Betler, Betleri, Betlermunk er alle
tyske (figging, *iggarskap, m., *tryg-
Wetone (t. betonen), lægge tonen, tyngden,
vægten, trykket på (tonlægge? tone?).
— Ord, Stavelje, ord, st. med
(Betonet, ubetonet, tonet? utonet?
nei, klang-løs).
ing, tone, tonefald (H. D.), tone-
uyk; klang, sær-k., lyd- el. klang-
arge? g
Betragte, se på, skue, skåde(o), ar, *stire
på — -de); se over, overveje,
nke på. med Mistro, skugre; ar.
Jfr Beje. B, jom, bålde el. regne for,
o).
— — og Abj.), i rette tid, så Betragtning, skue, syn; ——
73
ta” for, se i: »han ser et varsel i, at—r,
a: betr. bet føm et B.
Tfr. Be:
Betragter, tilskuer, iagttager,
». skåding, f, skådna ” (fø, Lm.), om-
skådning (2-0), f. (J. e’ sjåing, f.
Jfr. Befeelje. Tage i B., rekne: han
reknerikkje detta; ta" — ta' med.
Formaal før B. (Stue), syn, fi: det var
slik syn, at det var fæl. Mk. syn, n
d: noget at fe”. Jfr. Beundring. fys-
gjerrig 9., bisning, f:
Betro, overgive, tro (en noget) (B. B.).
lite (en til at gere), ERIE (f. e. sig
til havet); låne, borge (varer til en);
lenlig meddele (*tidend), tiltro(Dr. Schüb. ),
til-tru? (efter tiltru, f. = it; jfr.
redit); — til En), nedlægge (hos.
en, »deponere«), la (en) gemme. 8. til,
tro til (B. B.: „tanter, fom fun ille
trobbe til—«). å. fig til (En, sætte lit
til, ha" tiltro til, *lite ejn, *lite (ejn) åt.
hengive sig til. Du lite me åt, 3:
bu fan goy big til mig, fole paa
mig(?). Min Jnteredfe er betroet en
paaliðelig Perf., min sak, min velfærd,
mit beste, mit gøremål er i gode hænder.
Gjøre fig betrøet, E sig trod”, vinne
el. vække tillit. roet Gods, hånd-
ftg. B. Mand, m. med tillit, vel
trod” (*irud') man.
Beirygge, trygge (G. A. K, H. D., Fr. H.:
en stillinge), tryggje Cde; „libet
brugeligt”), fri, værje, værne GE e for
en sykdom, som en ikke har). 8. før
Tab, voridje (ar; vole) Sv. *
våla, vola. Jfr. M8furere.
Betryggelfe, trygging? tryggje, f, tryg-
hejt, f., trygd, f.
Betryl, “knipe, f, — m., klæmme f.,
naud, f, van-råd, f. »Eg kom i vanråd
med dete.
Betræde, træde på, trå(d)e (-de), træde
(-trod - tradet). B. Greeudſen, b. Pee
difejtolen, komme over grænsen, k. på
Betraadt (om Bei), traden. Jfr.
Brade. — b., *trakka", gald-trakka',
trakka' (veg), ned-traleken", ned-trampa”..
b. Sted, gald, m., tråk (0), f-
ape — ka), trå, f. (atrode).
M.fler, *man-føren (fæl på
, komme ved, vedrøre. Betræf-
ref om, vedkommende, vedrørende.
Betræt, over-drag? drag? ilåt, m, vær, N.,
hams, m., ham, m., klædsel? klædning
(H. DJ; tjæld? (H. D.). Ordet tjæld
* æ både i * (kjæll) og i sv. * (all).
Id * tal Gl.n.tjald. Efter nutidens.
74
Betvingelfe, tv
Betvivie; vile om t
Betyde (t. bedeute
` seg (jfr. gjælbe om);
uttale ær altså tjæld bedre æn tjald. |
— B., *fo(dejr, n.
over-drage? salasi (H. D),
— drage (H. D., Fr. H.): —
kirken var — med
Zapetfere. B. indvendig, 5 —
tru indvendig, *fora (Lm.). B.
(Gimmel, *dem'(i), "råma', merk, tyk,
uklar, skyet.
Betrængt, i *knipe, i fklæmme, *opråd(u),
Hrådvil, bryd’, *naud-komen, nødlidende,
nød-sted"? (naud-stad'), *trungen (av
trænge - trång,o, - trungen), *åt-komen.
Fråd-vil, *van-råd', fop-råd'. Jfr.
Petuttet,
underlegen, Befippet.
é, hålde i age, tæmme, age, styre,
SO med, over-vinne, sejre over. B.
fig (bæmpe fin Hidfighed), *æmje seg,
dy sig (?, 5: *due el. fduge, dy[gje] se;
3: hjælpe sig?, gl. n. duga, 9: hjelpe
age sit sinne el. sin harm (Fr. Bg
Jfr. Bare fig.
gyere Dro“.
uten), $, — (G. A.
H. D.), mærkje (Lm.), tyde (gl. n. Så
i *, sy. og d. * og gl. d.); jfr. tyde på
= varsle om (H. D.); *sægje («hvad skal
SE sige?« o: betyde; det »siger« intet),
å å ; gælde, have at sige. Dette
— det vil — dermed menes, er
ment. Ordet bety ordet siger? Jfr.
2100 sægjer hundrade. »Det sægjer ikkje
storte. 8. (forflaar), våtte(ar); jfr. „por
faa”, Som har noget at b,, sætande,
sæteleg, *som sæter (ikkje); (ville fige),
ha på seg: han vejt, kvat det hæve på
Å fer at bry Å om,
at ar å paa), sæte(- te). Også d.*. H. D.
Jfr. *d'er ikkje sæ't på det, og —
ikkje sætande. Jfr. Gjterrettelig. 2. lægge
ut, *tyde ut, uttyde(-de) (gi. n. tyda),
la" (en) vite.
— av vægt, *vigtog, "ikkje liten
„betydelig — Fofsa, Frik
rikt fiske), *rikleg, mona (u grepa ih
ild (gard, skog, ejt gildt pi fagna
{ejt f. kast, >: betyd. Fangft), DEN
he (alder, pris, ære), god (hjælp), mon-
leg(u”), monsamleg(u Ly, *stor (s. tyngd,
vægt, mon; — — an gr t
mætande, verde + verdande(y). Jfr.
fed, Dygtig, Free. Noget be:
tydelig (el. Stort), *store ting, »Det
var store tings, Jfr. Frygteligt; Ubetp-
deligt, Sverorbentlig Betydelig (Adv.),
monarlege(u'), *monlege, storleg (Lm.),
svært, skjønt, stort (»ikkje stort mejre),
*storom, *store ti dej hæve komet seg | B
store ting), *så-så (»han er så ræd, så —,
så snil(d), så —, det er så koldt sår); så
Betyngelje, tyn
tyngje, m dk
Betænde,
Betrængt — Betænkelighed.
(adet svi(e) så, d'er så længe si'ae), *sin-
nelege (,forubfætter et Abj. sinneleg,
værd at agte, av sinna, ænbfe”), mon
samleg — monlaus, ubetyb.); (bygtig,
oe *fagnarle(ge) ; (førs ubgjør en
Mængde), møkjen(y'): m. skog, snø,
sand; *møkje' høy, m. korn, m. folk,
Betydenhed, — vægt, fy — D.
(væl, w
mæte f.
gjævlejk, m, gjæ
——— mejning; tyd(n)ing, mærkelse?
H.D.,
mærknad (Lm.); vigtighet, sie
GL og nu nyere dansk: merckilse. Sil-
lægge B., *rekne, lægge vægt på, ænse,
— skjæjte ve 2: skøtte om,
om, agte (på), ar; ver(d)e, y.
etydningstuld, ofte"
Betydningåfu , vigtig, *vægtog —
peoe å av vægt, djup, dyp, i
Betgbingsøe, uvigtig, *ring, *ugjæv,
Betynge, gøre tung, tyngje(-de), trykkje
Så læsse (-te; »det læste mege). Jfr.
være, etynges af Søvn, *tyngje
(«de). Betyngende, *tyngjen, *tung (tunge
skattar, tap; t. sakna, AS — mg
Trytfende, Svær, —
*ung: tung i — des
brjostet.
tyngje, n; (lage), tyngd, f.,
ar imgde, Pa:
1-
— Jfr. In⸗
flammere.
Betændelfe, tændelse? brand, m.? brune,
m.? do ee Lemmer, tråte(o), m.,
trute, m. tråte). Gl. n. Proti.
i banet, å Roldbrand, Med
Øinene, sur-øjet, *sur-ejgd.
ser Ne bedenken), (overveie), tænke
ter,
på, t efter-tænke, over-t., —
etter; skjøne (sky). »Dej skjøna'kje p
kva' ejn strævare. (Tage Henſhn til),
*anse (Fr. Bg.), ver(d)e(y). Fr. Bg.
B. fig, tænkje seg om (dertil *omtænk-
som), *hyggje seg, sunde sig (H. D.),
de seg, *omrøme seg, rette for sig;
tvile, være i tvil, være uvis; skifte me-
ning, *æve, e, *æ. på, være tvilrådig,
være fæven (finde betænteligt); avstå fra
sit forsæt, *atre seg. Sax ar betæntt
å *han er av-råd". noget at b.
at ren over), "han fek tanke-sætel(e),
. at tænke på,
ilrådig, eve) troende
Jfr. — 2. (ængftenbe), — Fout-
an (om pers.). Jir. sv. eftertänkelig.
Be og dg
lighed, — vågelighet ;
*vågna', m., tvil, ge ja n; tvil-
rådighet — Have DB.
Betænkning — Bevidsthed.
ved, *sjå i eee seg, ævast). |
Svare m B., Fra e) på målet. Mk.
een ævsam, *for-even, *aven, d: fom
, eftertanke, overvejelse, *om-
råd, f. (3: nærmere 8.), tvilsmål, De
tvilrådighet; (Erklæring), —
ning, sken, omtænkning, eie fn m.
(nyere Drd”). Ind — NRaadeis B.,
høre rådet. Uden B.: Gaa ind paa
nden H., #smække til, slå til, *la' skure.
B. i forveien, fere-tanke ), m. Be-
tænininger (Tvivl), = e), E, æv-
råd, e (fæve = Tvivl; gl. n. efi): shan
stænd i ævråd om dete,
Betænkningstid, frist, henstand, områd, f.,
omrøme, D.
Betænkjøm, tænksam, efter-tænksom ; Hfram-
synt, Matg-synt,- *angtænkt (Som tænker
ut over det nærmere); forutseende, føre-
tænkt(y); (førfynlig), *rådog.
pmhed, førefy')-tanke, 7
"man blant — Pir —
, råd (*med råd og læmpe«, 2: med
8. og Lemfceldighed), *fram-tanke;, fram-
f.
Belent, tanke-ful'; fomtænkt (efter *tænke
seg am *framtænkt. Altså vel omtæn-
kelig (ting), omtænkelighet for bet., Bet.?
(Beftemt paa), tænkt på. B. ( (Berfon),
*føre-tænkt. Jife betæntt not, få-iænkt,
*stut”-tænkt.
Peundre, undre seg el. undrast på; se op
til, opheje; (bhøit), jfr. brænne for? til-
bede? dyrke? $. nysgjerrig, bisne(ar).
Benndrer, tilbeder, ophøjer.
Beundring, Hundring (Fr. Bfd.), undren
(»det store i den engelske missionsvirk- |
somhed må vække vor undrene. Fr. H.),
ros (00), f. Fordybet i B., *op i under:
shan var rejnt op i undere; forgapt i,
fortapt i? ro — Se og Ros. |
Gjenfiand åbine, n, bisn, n.;
under, n, mdee syn, D., Ovsyn, f.,
storsyn.
Bevanbret, ræken(e), >: fom har lært meget
— med — røjnd, gjængen.
— Bev. i, hjemme i, øvet i,
ert *for-faren i, *gjængjen.
Sidet h, (ubeb.), Ffå-faren. Bel b. i Bøger,
*bok-vi's, fbok-lærd; (i Spøg), spræng-
lærd, bok-sprængt? fi likhet med bibel-
sprængt?). Grundig b., *grun-kjænd
(4 med). Jfr: Erfaring.
Begavet med, (kommen) i vane med, øvet
i, vant til el: med, *dreven — Ftamd.
—— å bewahren), hålde fe
skik), hålde oppe h. v Tig h
, gemme, gjejme, passe
På vel lag, gemme, gi frede om (H. D.),
æ A p si
Øredrihsstad
- | ei
75
gi agt på; (En), værje, værne om, av-
hålde (tungen fra svik), åvarveise (I. (km),
— (efter t. hiten); Jin re,
&), ; fri, i fom
eiet dg hugfæste, gjøjme (-de), gæm-
me, »Maria te hans ord i sit hjerter.
»Gæm nu Guds Ord udi Hjerte og
Sinde. H. D. %.før Slade, fri(ar), berge,
vare(ar): Gud vare os føre(y') venom, i;
uvenom skal me inkje ottast. Gud fri
os—! For bevare sagdes i ældre dansk
gjemme: Gud gjemme! var svar på det
velsignende: Gubs Fred! Hos oi *
svares: Guds len! Æn vårt *gjøjme?
Bevare (vin Indgang og Udgang; dåps-
ord), velsigne. Th. Kruse, I + er frede
(ar) værge * Ufred. Bevares, stå ved
lag. Bevaret, *halden (vel, ille), fuskad
Fvedlike-håldt.
Devarer af Fred, freds-bånd (foreslåt av
H. D.) Gl. n. fredbönd.
Bevaring, vard-vejting (Lm.), var-vejsle,
f., fredning (Molb.), fredelse (H. D.),
Fee vare-tækt, f, gjej-
— (t. bewogen), god (ehan er mig
) velvillig, hengiven, *hol' (>: bulb),
or omhugsam (Lm), trofast? Jfr.
unfti
dresser. hylle, n, nåde, m., hyllest,
f. Jfr. Gun
Bevendt: være b,, stå til (vel, ille); fat
vel, ille) med, sted": »han er ille stede.
et er iffe noget b. med ham, d'er lite"
om hånom(o). Det er libet b, med det,
d'er litet ved det (mots. d'er møket(y")
ved el. om det, >: bet er noget Stort,
Ujæbvanligt).
Bevibne (jfr. t. bejeugen), vitne, ar (at, om),
avlægge vitnesbyrd; stadfæste, *prove,
a n. profa), *bære vitne om, godt-
ære; sanne(ar). +Han fæk(e) sanne de'e,
Bevibnetfe, vitnes-byrd, vitne, n., vitnes-
mål, vitning, f. *Bære vitne om.
Bevidft (t. betvukt), med-veten? (sv. med-
veten); *vitande? vitterlig (t. d. usanhet),
av-vitande (Lm.; av: vite av, 3: pide
om). Bære fig b., *samle (samne),
*sanse, vite om el. med seg, kænne
(shan var så, han kænde 7 ikkje),
være ved samling(en), mel) —
fuglen, kor fatig han er, han
inkje så fagerte, 3: bar —— — Dez
vidft osv. Blive fig b., jfr. Befinde fig.
Bære fig noget b., mærke Gr lægge
mærke til, komme efter (det), f. e at
en forsnakker sig. 9. gjøre noget, for-
sætlig, med vilje, med maka råd.
D, 1. medvitende? (sv. ed Kai),
medvitskap (Lm.), medvitenhet (J. Kraft
medvet? sam å, n. (eg. om samvittig-
: 5
Folkebibliotek
76
het; også samvetende, i), medvetande
(Lm.), medkenning (G. A. K.), med-
videnhed (Asbj.), umvitande (Lm.: And-
vake), vetende(i'), n. (gl. n. vitund og
vitand): ədet hæv ikkje hændt med mit
vitende«; sjel(v)-vet (Lm.), vet, n. (denne
tydning av vet ligger i uvet, 3: Bevidſt⸗
lødheb og i *vetlaus, bevidfiløs); hug, |
m? Jfr. Sind, Qu; Tanke, Sands;
2. (i bet enkelte Tilfælde), sans, m.
(nyere Drd”), samling, f. (samning),
sans og samling, ved ful" sans.
Jfr. vakning, f., opvaknelse. B., om-
dømme. I folkets omd. ser nu ene-
vældens inførelse anderledes ut æn for
30 år siden. H. D. ®., Har, omtanke.
H. D. Det ftaar Hart for min $.,
for min sjæl, tanke, for mit indre syn.
Fuld B., vet: sha sit rette vetr; jfr.
»misse vetet«, sgange frå vetete, Iden
B., vetles, vetlaus. Jfr. Fornuft. Have
fuld B. om noget, hå (-dde), *håtte.
2Han korkje hår elder hejrere. Bære
ved fuld B., "være ved seg, ha sit rette
vet, være ved ful" samling; jfr. være frå
seg, 3: være gal. Komme til B., sanse
seg, vakne? *håser: >: fomme fig efter
Forvirring. Også *raknast, *rå(de) med
el. ved seg, *hyggje seg, *sanse seg,
*samle seg (H. D.), komme til sig selv
igen, finne sig selv igen.
Bevidftløg, vetlas, ve't-laus, sanse(sjløs, uten
samling, i uvet, i svime, dåna(d), *ifrå
vetet. B. Tilſtand, vetlejse(i), uvet(i), n.
Bevidfilgshed, veilejse, f, *uvet, *svime,
d. f., umægjele), n., avmakt. Jfr.
Bejvimelfe.
Bevilge, tilstå, give, unne (-te), vejte (Lm.)
> n. veita, tildele, fajfo, Tate til
Lm.), tilvilje (Lm.), gi (til), sætte av? |
gi lov til, samtykke.
fabt), *til-laten.
skjøne (sky-), >: skenne, om at tildele
en noget vist. Jfr. Teftamentere.
Bevilguing, tillejving (Lm.),
av *late til, o: bevilge), tillag, n.? (3:
RSD; Bidrag). Tillægsb., efterskud.
H
Bevilling (til at gjøre noget), ul-latelse,
lov, n., samtykke; brev (H. D.), fri-b.,
kongebrev. B. til, brev på. Bevilling
siges og for Bevilgning.
Bevinge, give vinger. Vevinget, vinget
(H.D.), med vinger. »Hest med vingere,
vinge-hest, vinget h.
Bevirfe, virke, gøre, formå, værke, e (ar)
(, mindre brugel."); lede til, avsted-komme,
vålde (le). Jfr. Foraarfage, Forvolde.
Bevis (t. Beweis), prov(oo), n. („libet
brugel.”; gl. n. prof); redegørelse; rede?
vitnesbyrd, påvisni(n)ing? påvis? av på-
ilget (over-
I * siges og skile og |
til-lating? |
Bevidstløs — Bevæge.
vise = bevife. Også preve e
B. paa Mob”, preve 3 m. —
(gl. n. jarteign, -tein, -tegn), færtegn..
= å Å skire jartejgner fere de.
Gfrifiligt B., *hand, hånd, underskrift,
*svart på kvit, brevskap. Ha brev på?
Jeg har hans hånd for det, 3: håndskrift.
Også grun”: take imot grunne(r). Disse
grunner takes ikke for god vare. 8. før,
at Folden af Noget er betalt, tol-
sæddel (Molb.). Jfr. døpesæddel, 9:
Bevis for at bære bøbt. VBevifer, på--
visninger (den yngre Stenstrup, histor.).
Bevife (t. beiveifen), (føre B. for; afgive,
tjene til B. for), *vise (-te og ar), *prove,
sanne (Lm.), rede-gøre for, gøre rede:
for; lægge for dagen; godt-gere, san'--
føre (Lm.), påvise? (sv. uppvisa). Vise
en sanhet; med vitner viser. (Gite
pe paa), vise: v. godvilje, venskap..
. bed Bibelfted, bibelfæste. Lm. Å
re, vise ære. W, Fjemefte, te (dde).
Jfr. Bete. B. fin Ret, bjemle s. r. (H.
D.). Jfr. Modbeviſe. Svenskerne er
bevise til dels, der vi undgår det: sbe-
visa sig vänlig emot någon«.
Bevisgrund (Argument), grun, m.
Bevislig, påviselig (godtgerlig?); vitterlig?,
veteleg (i).
Bevisligheder, vitnesbyrd, brev, brev-
skap(er), redegørelse.
Bevisifted, skrift-sted;; lov-sted.
Bevogte (t. beivadjen), se til, passe på,
hålde vakt over, *gjæte; fors værje-
(varde), *var(dje (varte), vakte (ar), agte
(ar); (tage vare paa), varvej(tsle (ar).
agtet; til-set, gjæt' på, *gjær op.
Bevogter, *vakar, vaktar, vaktman, væktar;:
vakt; #gjætar, busvejn, — ile
Hyrbe og Kvæg. Hjevfømmelig B.,
om-sæte, f.
Bevogtning, vakt, *ejæting; (Tiljyn), var-
ejgn, f, vare-tækt, f, vakting, f., var-
vejsle, f. Uden 8., ”varvej(t)sle-laus.
Bevore, gro over, g. til, g. igen. Bevøget,
Frtilgrod', overgrod'.
Bevæbue (t. betvafnen), væpne, våpne (ar
Gfj."), forsyne med våpen. Bevæbnet
Neutralitet, væpnet fred (H. D.), fred
i våpen?
Bevæbning, våpning, f., væpning, f.
Bevæge (t. beivegen), 1. frøre, flytte, føre,
Fare med; *ledeli), *1. på (fingeren);
2. tilskynde, e, få til (at), påvirke;
vække. 8, fig hid og bid, lede (le'e, D
lirke. B. paa en vig Maade, bære(e).
»Bere feteme tidte. +B. ljåen lette.
B. Haanden, Munden, fare med handi,
munnen, f. med fingrom, m. kroppen.
Jir. Føre. (Snu, Svinge), andere: d'er
trångt, ejn kan ikkje a. seg. 8.
Bevægelig — Bibliografi. TT
; (Sinbet), sere, *klekkje (av klek', a: haftig B., skjærre(ar). — fig i B.,
fvag), * røjye; (gjøre blød), røre, klekkje, | rusle seg, røre på sig. Det fætter Sin-
*grete; (overtale), bøjgje (do) bet å B., det lejkar i h Sagtne
Bevæges n indet), klekke (-klåk', o) | å fine — skarkefar). Bære i
*klekkjast, *myklast, frænnast(e), *kløkne. megen V., snåsse(ar). Jfr. Gang, Dp-
P. fig med Larm, — tesje (y,-| Brusning, Bruſe, Brushoved.
~ tuste). Jfr. Sarme, Rasle. hajtig, |Bevæget (rørt), rert, *undarleg, mjuk
juke, *fjuke (*flyge). S g baf- pen for rørt er eg. fremmedt. Dy
gre
Tende, *skjage, *skjare, skjangle, *rage.| b., klekt. Blive dybt b., my 00
Sv. ragla. Sv. * raga. fir. Balle, | (mjuklast), rænnast, klekke (aak, o),
B. fia, (glide) let og frit, lejke(ar), | »rystest (fremmed uttale og tanke,
aper) s ge Det spelar (lejkar) i handi, | skake var da bedre), klekkjast, mykne;
f e et glat økseskaft. p. fig i| (fmertelig), bli oprørt. Sv. * myklas
ge By er, fsløre (om sjøen). Som (eldes), Jfr. Rores. Bevægede Tider,
tungt el. fenfærbdig, tung-| tider fulde av uro.
—* Mk. *stinte. Wum til at b. Bevceggrund, tilskyndende grun, grun', m.;
fig i, fledrom(i) ) (learom). Beveka i sv. | drive-fjær. Mk. øjemed, me
— litet og bare i billedlig, ikke i|Beværte (t. bewirthen), forsyn ) med
mening. mat og drikke, *fagne (babe. til Bords).
à Bevægel g, rerlig, flyttelig, skiftende, om-| $. meb Drif, *skjænke (som uvirkende
skiftelig (sin), rørende (tale Se og| ord. %. meb Mad, gi mat, gjære
Flydende. (Følfom), *kløkken. B. Feſt, vel (?); mætte. Mk. *velgærd, 2: Be
Tørlig (H. D.); tids-skiftende (Dr. Ros., | fpisning.
H. D.), mots. *dagste, -fast. H. D. Bevcerter, vært, m.
Bevægelige Taler, *rerande t., rersomme | Beværtning, værskap, m. („maaſte egtl.
taler. Fr. H., rerlige t. Fr. H. (*rer-| %Bervftap: Bevartning"), vej(vsle, f-
leg = ,bevægelig”, i egentl. mening). (vejtle, vetle, vesle), fagning, f. B. med
Bevægelighed, reriighet, omskiftelighet,| Mad el. Drifte, vælgærd, f. B. med
ustadighet, she. Drit, *skjænk, m.; med Mad, *äte.
Bevægelje, gang (sætte, hålde i g.), rere| Daglig B., *kost, m., *kosthald, n.
(brukt av danske), rørelse (sv.), rørsle,| , Rigelig B., kost-varing, f. Overdentl,
f., færd, f. (hande-f., fot-f., augne-f),| 8%., ov-fagna(d), m. Jfr Befpisning,
uro, f: indre aroflighet); (foævende), | Traftement og Reftauration.
brign, f.; (Tummel), tid, f. (rhan gjorde | Beværtningsfted, værts-hus, n. (yøbber
slik tid, ate; jfr. Gpetate); (Maade| alm. Bærshus*).
at at bevæge noget — bur(d), m pen Beængfie, se WEngfte.
Ffot-b.; (Greb med | Beære (e beeren), vise ære, ære.
— iera B. med $Hænderne, | Piz, under (når bitingen er underordnet en
hand-færid), f., hande-krafs, n.; kav, n.| annen, over- el. hovedtingen): wunder-ret
Frygtelig B., stygge-rusk, n. $njtig| (mots. over-ret el. højesteret), undertold-
g — *kast (med nakken, med| betjent, underlærer, -styrman, -kok;
kroppen) elig B., kravl, n, krav-| tvær, hjælpe-, side-: tvær-elv, -bane;
f. (jfr. kravle, 3: idelig røre paa| hjælpe-skole, side-tanke (O. V.). Ofte
fig”); (Sild og Seb) — f. Lar⸗ med: med-årsak; med-hustru, -bjælper,
mende B., tusk, n. Støi, Uro), | -regent, med- el. side-formål (Dipenfigt).
husk, n.; baråtte, f. — B., rug- Bi njeti), pio f.; (vild), —
ling, f£ Start B., skuring, f. (jfr.| Gl. n. bý, byfluga.
Salen, 4 Zravlhe»). — B. i|Vianto, se Blanko
pr rd ober en Gid, brag, n.|Bibane, tvær- el. side-bane.
= så-brign, -bevn(i),| Bibel, bibel, m. (Mk. *b.-fast, -lærd,
— jfr. nb øiger) Ubetydelig -sprængd, om en, søm for tidt henviser
tusl, n. (dv. tusle, røre fig fagie el. 1. pusle a til — Bibelen, også *guds ord.
faa 'maat). Urolig B., opstyr (B. B.); | Bibelfprog, språk, n. Bruge mange $.,
(Tummel), *kaving. Aihara alig B. ke, ar.
ovdete m. UN til 8. (vag) bafo | Biketydning, side-mærkelse (H. DJ med-
leg. tiet ti raji B., tung-fer (gl. mtr: med-mening?
n. Pension) B. Vat blive rørt), klek-|Biblisfil, bok-elsker; bok-samler. Molb.
kjing, f., klekning, f. Gjøre $. med Bibliograf. bok-kyndig, (kunnig; sv. kun-
noget, *fare med (handi, munnen). Jfr. Be- ), bok-kænner; bok-historiker.
væge. Komme i D. (brufe op), Flevne(i), fare pidliggraf, bøk-kunskap, -kænskap, -hi-
op, asast; elast. Jfr. Bruje. Komme i] storie (H. P. S., Meyer), bok-kyndighet.
78
Bibli
hor. E. Kundflal, kun-skap i bok-
ighet (2: bokkunne?, i likhet med |
(da landsmaal'ffe) jordkunne, 3: Geogr.,
målkunne, 5: Filologi).
Bibl , bibel-dyrkelse (-avgudelse?).
Biblioman, bok-salig? boksæl? (sæl i
bøker); (i Spøg) bok-sottig? bok-syk?
(2: 7 efter beker), bok-trængt? bok-
i Molb. (”grisk, begjærlig).
Bi —— boksæle (efter *sæle, f., Lol:
—— bok-salighet ; bok-sot? -syke?
Biblisihel, bokværelse (Molb.), *bok-sal
(Molb., H. D.), -stue (H. D., H. P.S.),
b.-gæmme; (færftilt om Bøgerne), bok-
1 Amannenfis, *bok-*hand-
langar: Lm. |
Bibliothefar, bok-gæmmer (G. A. K); bok-
samler? (kan likevel for det tyde en,
som samler bøker til sig Sk — |
(Meyer), bok-mester. H. P.
Bibringe (Kunſtab, Begreb); Så —
in i; lære; til føre; (Støb, Saar),
give: »Han gav sin Broder Ulivssnare
(ØL): B. (Døden), dræpe.
ta! livet av, avlive; myrde.
Bibøger, hjælpe-bøker. J-L.
Bid (at ak be't(i), n., biting, f.; (hvas
289),
Bid | ub) bit, m., betet)
bisk, m., jafs, m., snab, m. Griſen
tog Tage Hm i een Jafs“. Asbj.
B. at * — tærning, m. Sv.
tirning.
Bide fra pg å i seg. B. i Læberne
(undertryife fin se bite s. i lippa
og tægje(e). Bides, bitast. B. vold:
font, *skam-bite. %. (om Binb), *sno,
F red Kre Dy. *snækjen, bibenbe.
) rine (-rejn). $. paa (virte,
ne ed tine: Dæ rejn ikkje
Ang kvat dej åt. Obøn(er) rine
je den, som æ" oskyldig (>: (orban:
belter ofv.). * til at bide, "bejt:
Gåen; Stærk til at b., spet
Bide Å f., be
H, iting, f., ti i
Bidende sug Om
(om Bind), *snækjen; big),
*snæfsen(e), snækjen. B. (bib per åå
*bitar, bit, m., eg i, ful
mænning, m. B. Filtale, snæfse, f.,
snækje, f., snab”, m. Er Snibbr. Bære
bh, (frarp), snækje (te (i Talen), snæfse
ar), snækje. Sv. * snåbba, snåfsa.
Bidens, tvitan, *tvi-krok.
su — brænsel (Gun.), flig-
Bidein. —
Bidling (Bil—), liten mun'ful', Ibit, 1.
bete, m.; smule, måle(o), m., kjænt(e),
m. Jfr. Smule.
Mk. fælle, |
m., |
Bibliolatri — Bifaldende.
oplysende om beker, bok- | Bidrag, — til-skåt(o), n., inskud,
vækst, Para
tillag, n., — fk —
ingift?, insæt — ar —
*tolling, mon(u); ydelse (H. D.). De
rn kvart sin mon. Alle moner drage
Sidet B., skjærv, m. Yder-
er B., efterskud. B., paalagt Fi:
ilfgnet til et vift Formaal lægd, f
(lejgd, lejk). 8. til et Gilbe, f Toring,
f — ., forn(oo), f. Jfr. Ron:
tribut n, Kontingent. Gom B. ind-
fætte, skyte til, *ved-sætje. Jfr. væd-
sætje, 9: inbfætte i et Bæddemaal. Give,
yde B., *skjote til, tolle(ar), gi(v)e til,
gi *bejning, gi tilhi jælp, *læggje til (år.
lægd, kome på D. Dej tollade
Stjer — hop, >: gav hver fa
ærv. terne lægger Pengene til
jeg Arbeidet". E. Sunde er
B brage (t. beitragen), hjælpe, h- til, gilve),
gi tilskud, tilskyde (H. D.), skyte in (til),
sætte in; — — dre svare (skat, en
(Lm i
arbejdsdag), og så meget);
ære mon, Kns pe medvirke til, mone
ry Bidragende, Bidrager, Bidragyder,
yder (H. D.), yter, giver, tilskyter, in-
skyter?
Bidſel, bejsl, n. (besl, jtl), bek-
s(e)l, n. Gl. n, beizl, kerat undbid
tet D., meled), f; beisle-mele.
Bidft, *biten, be'tsam G); r
-ordig.
, betbikkje, f. fr. Arrig, an,
nbftabåfuld.
Bidfle, *bejsle (besle, betle, bejtle, beksle).-
Biduum, to dager.
nl v., bie, ho pe Hyænte,
Bienfaifance, ”velgerenht, -gærning.
— toårig, t. vækster f e
Biennium, to-år (ikke år-to); et par år.
Jfr. Aarhundrede, 3: hundreår. Således
tre-, fire-, fem-, seks-, syv-, otte-, ni,
ti-år for Triennium, Kvadrien., Kvinkven.,
Seksen. Septen, Diten., Non., Decenn,,
ikke itre, årfire . . . årti,
Bifald (t. Beifall), medhald, n., sam-tykke,.
n., sam-hug, m, (2: Simpati); med-hug?
yndest, tokke, f, vellæte, f., rog god-
låt (Lm.), lov, = »Ha' ejt godt love..
Jfr. piani B., ftort, ov-ros, >: en:
tuftaftiff; jfr. levende med-håld, »tilslut-
nings. Hire B., Måte vel; klappe.
| Bifalde (t. beifallen), like, synes om, hålde-
med; (et Forſlagh, samtykk(j)e, billige-
63 ne. Mk. gilla. Sv. Jfr.
illige. 3. En Orb, sanne, san-kænne,
gi — medhald, ret.
Bifaldende, samtykkende, godkænnende ;
medfældig (hvis mening faller sammen.
Bifalder — Binavn.
— fig
Å ung.
aab, tilrop —— Aftenbl.
Jfr. mee: Dymauntebig.
Bifurfation, t videling, klejving, f, grej-
ning, f., deling i to grener (el. linjer,
f. & en skoles i latinlinje og real-l.).
Biga, tvi-spæn, tvi-bejte, n. (tvidrætte).
Likeså med Triga, Kvabriga, 2: tre-
bejte, firb. H. P. S.: to, tre, fir-
spænder (>: -spænner).
Bigami, tvi-gifte. H. D.
— tvi-gift? med to ægtefæller,
EAgteſtab md å
Bigamtift, tvigifting
Bigot, vekt E dele spes (skin)hellig,
— dette — er blind- helig |
H igot Perfon,
hellig- per? — ' (åansk?), hænge-
; (af Huntjøn), bede-søster (dansk);
AR av de »helligee, en av slæserne«, av
*æsarfolka.
Bigotteri, falsk el. usund åndelighet, »dum«-
gudelighet; »hellighete (i spottende me-
ning), — — læsarskap(e), m.,
idelig Andagtsevelſe
Bihandling (modjat devebhandring), med-
»handlinge? Jfr. Handling (3: gjærning).
Bihang, tillæg (H. Bi til-hæng(e), n.,
til-lag, n; tilgift, f; tilskjøjt, m., til-
hejrsle, f., atpå-slæng, m.
— jfr. Juvel.
Bijouteri, »juvel«-handel;
vit P; 5), ædelstener
(Spor paa nogle Dyra Fob), vejde-
siflo. )-klauv, f£, (lat-k., nat-k.). Sv.
* lat- AE GL n. —
Bilag (t. Beilage), vedlæg? tillæg (H.D.).
Mk. »vedlægge no; rotokollene. Jfr.
og ,Bedlægge en Baaftand med Bevi-
feber”. (Dansk) Dagbl.
Bilance, se Ballance.
Biland, lyd-land, med-land? under-land?
Se Bi- og Koloni.
Bilbrev, byggebrev. H. P. 5, J. L.
Bild; sten-hakke? (til at hugge sten, kværn-
sten, med). Bild i” er late-jærn (at åre-
late med, ,Sneppert*).
Bilbe, hugge rænder, skårer(a),
n. (i kværnsten); aphugee (kvm
Bilde En nøget ind (t. bilden), narre til
at tro. 8. fig ind, sætte sig i hod'et,
falle på, forestille sig; gere sig gal tanke
om. 9. fig ind af, — av, være
stolt el. kry av, kro seg. Hovere.
Bildende nt, billed-konst (H. D.,
Fr. H.);
Jfr. Pla
glimmer-stas
—
79
Ai lemfældig, tilf., samf. pe — *ælje-b., *bind-eks, f., brejd-
jakola). (GI. n. tålga,
re),
, velynder. Biljerdis, akse-færdig? bile-færdig? Jfr.
Biliøs, galle-sottig (H. P. Sy -syk. Mk.
*gal'-sint, resh, Hak g“.
Bill, lovforslag (i iE
Billard, (Spillebord), Pagie bord (H.P.5.),
bal'tavle (boldt); (Spillet), kugle-spil
(H. P. vel a -tavlespil. Meyer: Av
. €. elfenbens spille-bal”.
Bille, skå Trol G. n B. (Jnfelt med
haarde — fer), skurk, m.
Billebe, likning, f., liknelse, n., like, f.,
mans-like, n. (2: Portræt ), man-likan, n.
| (gl n. mannlikan, Billebe), tejkning, E
av-t., *av-ta'k, av-re't(i'), n., belæte (i),
n. (gl, n, bilæti). Mk. belæte-bok (2:
— — belæt-] bigear, o (Billedhugger),
værk(o), Lm., 3: Billebhugger-
jeres
Billedftøtte, belæte(i)? man-likan, n.? rund-
billed? (motsat flat el. malet). Jfr.
Statu, «tue.
Billet, seddel, sætel(e), m.; (Theater: ofv.),
adgangs- el. ingangs-s., "kort, in- èl. ut-
kort? farkort. H.D. B. doux, elskogs-
brev; kærlighets-brev.
Billetør, billet-sæljer, kort-s. (3: avgangs-,
adgangskort). Sammenhængen må avgøre
meningen, om av- el. adg.
Bi 8, far-lej(g)e? kort-pris; adgangs
2 GL — * ——
wragtgobtgjørelfe.
Billig (t. billig), 1. ”billeg, "god, skensom,
skjønog (skynug, -nig, -au), — (i-u);
skilleg (skjelog, -laug, ski-), rimeleg
skjønsamleg; *retslut, retslutti Mob:
mae S — E. Gritatning, Son), syn
s. have dete.
Bris, * enS B. (Retete) —
(retfærdig), haveleg, fortjent.
Billige, like (jfr. misbillige, mislike; gl n.
mislika) ; * kke, gi medhild, god-
kænne, gå in på, være tilfreds med, synes.
(vel)om. Mk. sv. gilla og ogilla, 3: Tabe
gjæld
Billigen pA Mette), synd-laust (uten at
man synder). Se ellers Billig.
Billighed, rimelighet, skje'l (Skt), £ j skjæt
olb.) skjællighed (Molb). Ret og
ighed, Bret og skje'l.
Billing, se Bibling.
Bilægge, jævne,- famne? forlike, avgere,
opgøre, sonef(ar).
Bimaane, vejr-måne? tvimåne? måne-git
el. gidder? Jfr. Biføl.
Bimpel (Dunk), — jm — m,
M.| kagge, m . kagge
formende k., forme-kunst? — tilnamn, n. magt EN):
tilnæmnef(e), n.
80
Bind paa en Bog, pærme, m. (B. B.),
ærmfe), f, bind, n.
Binde, binde (- bat - bundet; bit!), bæn-
de (e, -de, 3:
paa”). Henrik Ibsen. Eng. bend, Dy.
-bænd, >: baanbet: 5-bænd, 6-bænd,
stor-b. B. an med (En, hamle op med,
stå sig mot, kappes med. Hamle i * er
bl. a. ,firæbe imod". Jfr. gamle. Også
komme i kast med, få at gjøre med.
B. faſt, også fai, s. fast, gjer(d)e
fast (gy-), (gln. a, av gjörd, Gjord).
B. RIN b. be entelte Stytter
el. Ruder i et nyt Fiffevob”), ævefar).
Dv. æving, f. 9. Munden (paa), *binde,
mål-binde; i * sætje: han sætte meg.
Binde for (tysk) strikke er også dansk.
Maolb.
Binbemibbel, binding, f., band, n.
Bindingdvært, stav-hus, n. Kirle, Lade,
nf B., *stav-kirke (kyrkje), s.-le(d)e,
f., s.-naust, n. (iffe Mur- el. Tømmetbbgn.);
stav-by; Stav-læ(g)je, f., 2: Bjelke,
fom forbinder Stolperne (Stavene) i et
inge B. (i Stavbygn.), hus
grind.
Bindfaale (t. Vinnen-fohle), in-sole, m,
inomiff, tvi-ledet. Meyer.
Biograf, levnets-skildrer (L. K. D.), lev-
nets-tegner (H. D., L. K. D.) livs-
skildrer. H. P. S.
Biografi, livs-saga, livsførelse, levneds-bog
(H. D.), livs-skildring (H. P. S.; dertil
livs-skildrer og -skildrig), levneds-saga
(H. D.), levneds-tegning (H. D.), levnets- |
løp, levnet, liv (fortælle ens 1.), (ens)
historie, (ens) saga. Gl. n. lifssaga.
Biografiff, av, i, med livssagater), livs,
levnets-. B. Forfatter, Bært, å. e. for-
fatter av livssagaer, værk av (med) livs-
sagaer, — B. Skisſe, se Biv-
afi (kort, kortfattet).
Biologi, livs-lære, lære om livet.
Piard, mådes-ord. (H. D.). Med-ord vilde
svare nærmest til Bi-ord; men efter me-
ningen var tillægs-ord bedre. Jfr. Bis.
Binfofi, leve-visdom.
— pedal, pediſt, tvi-føt', to-føddet.
e
yer.
Biregnbue, side- el. med-regnb.? Tvi-
båge(o)? tvi-verbåge? Mk. el-hovud, n.,
ve'r-hovud, verstur, m., „en afbrudt
Regnbue", „et Stylte af en Regnbue
nær Jorden“, y
Birhane (t. Bierbabn), se E
Wiri, bjørk, f. (B. B., Landst.; østlandsk:
bjærk. Omskrivn.: kvite-kjælle). 8, meb |
eiia og ſaftlas Bed, stejn-b. B. meb |
virbler el. Tværftriber i Beben, rikke-
b 9. med fnndret Barl, korpe-b.,
korpsle-b., av korpe, (-psle), f, 2: tọ
„binde, fætte Baand |
| Biføl (Beirfol), gi'l, m.,
Bind — Bissepraas.
og knudet Barl. Også *kart-bjørk. Jfr.
korpe-næver = kart-n. DET 7
bjørke-pors, m., -kjer, f., også *rapée,
m., fjæl'-rape, kjærring-ris, n, fjælris,
-snære, N., kjese (ki-). Jfr. kjøl-b., „et
Slags Birk, fom voger paa Fjelbene
iRjølerne)*.
Birtebarl: Kurv af B., skrukke, f,
nævers. Av danske oversat Birkebarks
furd. Sv. * skrukka. Mk. bjærke-lav,
skag grå-lav, kvite-lav (Usnea barbata),
o: Birkelav; *bjerke, byrkje, birkje, 3:
Birkefaft, band; val-b., 3: Knuder el.
Trumme Aarer i Biri.
Bilfag, side-sak, med-s.?, under-s.? Jfr. Gis.
Bijam, pungsaft (av bisamdyret).
Bijidder, med-dommer, med-domsmand,
nævns-man. H. D.
Biſtuit (Tvebal), sukker-bred (Meyer);
kavring, m., skips-brød. Også i sv. *
og d. +,
Biflag (Fordør), skåle, m., utskåt(o), n.
(over der), dura(e) -skute, m., der-pal?
— (med bænke at sitte på). Jfr.
ut.
Bifmag, usmak, avsmak, vansmak, kjejm, m.
Bismer, bismar, m., gl. n. bismari; *pun-
dar. Gl. n. pundari. Sv. besmar, besman.
Bismer at veie en hel Bog, 72 MÅ,
pod, våg-bismar, m., våge-vægt, f.
iden B., Hoddar. Mk. bismar-pund,
n. (= 12 skålpund), -krok, m.
idder, m., sol-
gisl, m., tvi-sol? sol-ulv (H. D.) u'r, m,
sol-ur, ve'r-ur, sol-huv, m., D.
-gard, m. Solulv skal finnes også id.
og sv. %, Jfr. under Sol.
Bijøn, pukkel-okse. Meyer.
Bilp, bisp, m.; tilsynsman.
Bilpedragt, bispe-skrud. Mk. bispevielse,
bispesæte.
Bifpevifitatd, *bispe-messe (Asbj.); eftersyn
(bispens). Fr. H.
Bisſe (1. t. bisfen; „rendbe omkring for at
finde Skjul el. Uffjøling*), skjene, ar,
(ski-); (løbe for Hebe), *kjejse (ker),
skjene, bøjke (-te). Sv. kesa. Jfr. sv.
skena, 3: løbe lobſt.
Bisſelram (Bisfefræmmerend Barer), skræp-
gods. Asbj.
Bisfelræmmer, skræppe-handler (B. B.),
%5,-man, 5.7 er; kram-kar, els-
kar.
Bisfen, kejsing, f., skjening (ski-), €,
skjen (-skin) n., bøjking, f. Mk. skjen-
stø(dje, n.. 3: „Sted, hvor Køerne *
Skjul i Sommerheden“; s.-flor, m, 3:
nytte, fom er opjat til skjen-stede for
Køerne”.
Bisjepraad, kvimse-dåse, m, *pisse-dåse
(eg. efter Bisſepraas el. B.baaje?).
Bistaa — Bjergeløn.
Biftaa, hjælpe, stø (»stydjar) (stude),
Biftand, På f, stenna’ (stednad),
——
(uber, hjælper, stedjar(y); med-hjælper
AM, Þarft), *bylmen (jfr. bime.
feenbe, og bylme, ms,
——— i Luften), olm(o" ), il-
gen, n, il'-håttafd); *glymeleg,
*glymen; morsk (sv. morsk, efter Dalin
en korting for »mordiske, efter I. A. av
Mor, 3: en morian, — — reiſer
Haarene) en. Jfr. s uren.
Sv. yfvig. Gjøre øre fig 0. Qai: E
rejse børster, beste seg(y). 3.
Birel Miner, giyme, z fr. Arne
f. (truende Aveirsſty erf.
bing, m., grib', m.; —
(jfr. Øribbenille); — ” il- frist
m., il”-ur, m., il-huge, m. tall,
glyme (-de), gribbe seg, mel] Ji.
almast(y), av olm(o gh 2: bibfig dife
fig, *imast. Jfr.
Bijætning, —— (L A.).
Bijætte (om Zig), midlertidig stede til
hvile. Bifætte siges og, når lik sættes
in i gravkapel og ikke jordfæstes; grav-
sætte? (Molb.), hensætte? Jfr. Begrave.
Bijat, hensat, Dagbl. (n.
Biting, småting (underting?); utmefd)ting
org med-ting? Jfr. Bi. Se og Mn-
— Bihang.
, *ær- (ur, år), førende (urende,
årende): ørliten, er-små. Jfr. Dvermaabe,
erft.
Biler (t. bitter; om De, ng Earp),
rå, *bejsk, tå H.
strang (dv. ——— bel, bitter ZA:
n. bitr); %l', *il-fængen, ilsleg, snåken
(jfr. — bitande (kuld), *snær-
- pen; nærgående; rp), kvas, si
(satire); *bris — Maitri gå
(suk, gråd, — pinlig; v), Fbe't-
sam(i), *biten, *ordkvas. . og haa
Eri az — — —
T ale, -0i *angleg,
*il-ordig, *fu'l-ordig, fu'lorda (jfr. fu'l-
ord, ə: bitre. Ord). ne Filtale,
bit, m., biskhet. Sige b. Ord (jfr.
— ii (te). Gan Giek
jfr. han sparer ikke
"S — med b. Ord,
bikjebeten *hjarte-sår,
*i.-sorg, -værk. B. Smag, se Bedflhed.
B, Beti., be't-bikkje(i), bi't, m. e|
bite (ədet bet godt!«); (fmerte, fitte), |
b,
rine (-rejn); jfr. være
i naserne, i hovudete.
ning, — et (miin per Jfr.
merteligen angre
Sy åte airt (B. B.).
| Bivind, mellemvind (mellem
inte
Bivonatilb, aen (Molb.); nying, m.,
81
Bitterhed, il
ming, É,
”-vilje, m.; harmelse, m., hær-
e, m., 'ilskap, mi, biskhet,
. bære paa (gjemme paa), ærve
> Han gjæng og ærver
Sige En 8. feder. jfr. Spydig-
— på —
Bitumen, kvå(de), f., jordbek. Meyer.
Bitumingö, av kvå'e, av jordbek. Jfr.
arpiz og harpiragtig.
—— — over-være, se på,
here på, være tilstede ved, infinne sig
ved, ta del i.
pr 29
hjørnevindene).
Bivonat, utedigging? frilufts-vakt (natte-
vakt under åpen himmel), utelæge(e);
vakt-lejr. H. P. S. Jfr. 'antonnement.
Bivouakere, overnatte ute (under åpen
himmel), ligge ute (eg. ved vakt-ild).
brising, m.?
Bizar, *rar, *underleg, egen; sær, *ser-
riok, #*ser-lynd, lune-ful', *lunefængen,
- nfulb af —
Bigarre, raring, m., ful, m., byting, m.
Jfr. Særling.
Bigarreri, jr 309 underlighet, særhet.
Bjelke, se Bjælle,
på end (jfr. — berg, n, fjell, m Sv.
r. *berp-knat, — -mark,
pi >: glat (om Klippegeund*”);
«tæken, € (23: tagen); «side, -slag, -stup,
-værk; *-kjæring, -mo'r —— å ber-
get), «kal, kong, -man. I bergværksord
har berg for bjerg alt længe været i
bruk, selv i Danm, fra først av vel
efter tysken og ved tyske bergmæn hos
os: Bergamt, «hauptmand, mand, -mefter,
zbært (se Molb.).
Bjergagtig, — 9: berget, *berg-
lændt, pr e
Bjergart, * —— fom let fader
sg — og å Skiver, skal-berg.
Bie *berg-blom (især om Saxi z
jo Se Stenb Aeg raes
Bi se (t Bergen), *berge(ar), hjælpe, frelse;
føde, opholbe), nære, *berge; (b. under
ag), “berge, få i hus (korn). Gl n.
bjarga med stærk bøjning: berg-barg
-borgit; sv. berga. W. fig, berge seg,
*bergast, *klare seg, hærde på (-de, te),
halde ut, "bælle (-te), næsje, ar, (egt.
naa frem til et Næs), *pjaske, *baske.
Inapt (fomme ub meb libet —
raad), vm)
(-knejp), klype (te). bjerget Begali),
hjulpen, forsynet el. av en
knipe). Gom tan —— (bjergelig),
Bj berge-løn, f.
*tigle, kni
82
—— nøgen, jtor, svald), n., skarv,
Bjergig, Dr u), *berg-kjænd, *ås-lændt, |
ierg; —
ub, berg-land, n.; berg-
gjen E , ås-lænde, WE
ergfføft, skar, n., *berg-klipe (-klype),
— (juv); (brat Fordypning), glevre
f. (gi.n. gljufr). om og fang Pe
a > je), n., gjote, f., også kjote, f.,
Skio), £ ., skåre(o), f. — Pi
giljer. dg Giljar er fl. av gi'li'), £
am er gil(i') neutr. Ø., ma, skorte,
f. Dv. skortot, 5; fulb af Kløfter eller
ig og Jr Qulning. B. trang, |
kl — Å kne'p (ih m., skar, n.
. Lie. klåmbrot, 3: fulb af trange |
Bad el. Te (Bei, Sti), jelot (gi-),
— skårot(o). Strøm i B., *gjoldre
re), f.
Bjergfnold, knat', m., knaus, m, (sv. knös), |
knab', m., nu'k, m., nup, m., hump, m.,
kappe T (knip", m.), knu't, m., klæt'(e), |
m., klæp”, m, klant, m., kuv, m., kamp,
m: (bres. el. afrundet B.), båvde(0), f.o
m., kult, m., knab’, nab, m., (oftes)
nåb(o), f. (gl. n. nabbi, SV. nabb). Dy. nåb-
bot, 2: talfet, tagget. Jfr. kor", m.,
nås (0), f, nær (€), n., nibde, f., hø, 5
t(o), m., berg-s. (gl. n. skoltr,
Hjernejtal). (Fremragende Knude eller
Di paa Siden af et Fjælb), nak’, m.
liden, hause, m.; Ton horg, f.
guld af B., bergot, se *humpot.
gjen mbig berg kunnig,
— ee y f, hjælp, f, frelse, f,
— f, bergning, f, inhesting,
Bjergpas trång(o), m. (al. n. þröng, n.);
kne på), n, skar, n. Se Pas.
— (fremragende Bjerg i et Dal:
føre el. pan et Næs ved Bandet), håvde,
m. Pynt, m. er „Pynt, Dibe, Land:
Bjergrad, bjerge, fa 3: , Mætte af lavere
Klipper”,
Seim fang, neget for, Jen frovdæt-
= yem Deng sverfte Del, |
Dens bratte
Afbælbning, — ol reg
ås-brun, f.). Dens ee, ås-ende, m.
Øverfte Sant af en TES Fjæld-
fam), rist, f., æg”(e), g. Jfr.
res(i"), n., Se Te mi —
2: bag Sjal anten; æggje-bar(d),
>: pverfte Kant af et Fjeld. B., ig
nøgen, juv, m., rye, m.
Bjergrælle, *be: ag
ergfibe,
Jfr. lide seg, om Solen: flinne paa Lien,
til ben gaar ned —* »kværve av fjælle',
ə: gaa ned ien Udkant af en B.
er EG gl. sv. lid). |
Bjergflade — Bjørn.
af en 2), li(e)-m (lidar-mune), m.
— aĵ fler, idas n, og
Si — *berg-sla(d), n., li, f.
ergipibs me brei — Sibe,
nipe, f., nup, m
Bjergtop (eunbagtigt Fjeld), Taede (0) £ få
kamp, m. Jfr. hø, f.; (afftum
m. Sexe. Sri Bjergtop meb ke por
, DUP, m. fr. nipe,
fr 3
B. med Magt I Uifredstid,
mM.
vetefi' 1 m. Jfr. Baun, Barbe.
Bjerg-Ugle, stejn-ulv, m., stun-ulv (stenål),
— — m., b.-ule, f£, *hubror,
— å Gruter), berg-seg, i (av sige), n.
Bjergvært, værk, n., berg-værk: jærn-v.,
kobber-v. (koparværk).
[Sier (Gjøen), gaud, m. Gl. n. gaud, n.
Bjæffe, skvakke, *gnælle (-gnal; sv. gnälla),
*glyfse (ste), siete. (te). (sv.
glåfsa), *kvæpse, gaue(ar). Jfr. Gip.
Bjælde, bjølle, f. (bjælle). i sammens,
bjøl-, bjølle-; Bjøl-ku, -gjejt, -klave;
bjølle-blom. Mk. dum-bjølle. Liden S.,
dingle, f. B., liben, før en Heft, stal-
vækje, f. (s-vækkje), tinkl, f.; singre, f.,
dum-vækkje, mål-vækje.
sareh b, bjælle-ljom. B. B.
Bjælfe (jfr. t Balten), per m.
vær betet(i), m., slind, f., ås, m.;
FEræftamme), stok, m., timmer-stok. Bjælke
om rundt træ, rund stok, er vel efter tysk
Ballen og må på norsk hete stok, timmer
(dansk Zømmer) el. timmer-stok. Hos os
brukes bjælke bare om et slags noget
tilhuggen (flathuggen på 2 el. 4 sider)
trælast og om de ; som bærer loft-
gulv eller ta'k eller går frit. fra. væg til
væg. Stok, som i Sabeftot, Spabferftol,
Stoktepr A er vel efter tysken; norsk:
stav. og Spærrevært i en
Bygning, æsing, f. SB. under et Gulv,
tel-fare i m., tvifare, m., tele-ås, m.
Lang-B. i en ,Fiftehjæl", æse, n. Bay
ubftaaende, ut-læggjar, m. Mk. timmer-
Berege. hus, -væg, >: Bjællehus, -væg.
elægge med Bjælfer el. he (ind:
fælde 3. i en Bygning), æse (-te). Fælde
Træer ti ugge timmer (tømmer).
Mk. —— a: for, god nok til
Bjælfe Jfr. Stof og Stamme.
Bjørn hetig Hanbjørn, bamse, m.
(„itte almind.*); jfr. “bamse, 3: œbe
— Hunbj pru, bingse, f., —
Bjørne bjenne, f. (bjørne), bære fe) £
keg teatret hune-, hone- beret
fom egentl, er et Mffe, *man-
king *Man-bjørn er og en Pa som
ør megen skade og er man-bisk. Mf
jørnen nedgraven Krop, faster, n.; av
gnældre,
Bjørneagtig — Blaa.
i ar), gjemm et ved at b í ;
je er
— (plump), bjernfængen(e).
Sjørnebær (Rubus cæsius og fruticosus),
bjørn-bær, n., blå-bring, ko'l(o')-bær.
prnefangift, bjerne-vejdn, f., -fangst.
dt (rifter), bjørn-båke(o), f.
ub, bjørn-fæld, m., b.-tuke, f.
ab, bjern-lab (-loke, -lom, -rom).
eløg (Allium ursinum), rams, m. Se
Stovløg. i
eſpor, bjørne-fæ't(e'), n, b-far, n
ge, *bjern-unge, hu'n, m. Gl. n.
hinin’
— *javle (o: plubre), *vase(ar). Jfr. |
Biad (paa Urt, Træ), "blad, blækkje, f.
(blække, f), blæk, m., — f;
(Papir, Plade, Stive), blad: bl.,
— sag-b., knivs-b.; hærde-b., 3:
»Stulder"blad. B., langt og fmalt
(jom paa Kornftraa), bor(d)e, f- Dy.
borde-gras. Mk. *blad-gras, o: Øraé
med brede BI; *blad-hyse, 3: et Slags
ftor Hyſe („Ruler“); b.-bå, >: Gutibaa;
blækkje-gras, Urt med mange Blade;
blad-sild, 5: Smaafilb; b.-stejn, >: Bryne:
ften (Gaard); b.-våt*, 3: lovår”; hejl-våt";
b-side, 3: Pagina; b.-ræke(e), 3: Skovl,
My; fe, mots. grej gr Argen Å
5: Mesfing i Plader. B., bet øverjte
paa et Straa
flybende Ar), skåt-blad(o), -bælg, m.,
«hålk(o), m. sDet stænd i skåtbladr
(el. i skåt-hålken), 2: Kornet begynder
at figbe Ar. Blad fra Munden tage,
Hå læjse bandet frå påsen(o).
Blade (vende Bladene), *blalde).
Bladlitteratur, blad-avl. Hos E. Begh,
fr. Litteratur (bok-avl).
fis, bli
| Blandet, snerlivs-stav. H. P, S.
(det, fom omfatter bet ud: | Blanket — j
83
værdig. Meyer.
re, baktale, føre ut (iblant folk), f. i
vanære, skæmme ut, sværte. Ølamere
til skamme. Jfr. Proftituere.
Blanco, se Blankv.
| Blande, *blande (blænde), mængje(e') (-de).
+ fig (fløde fammen), mængjast, mængje
seg. B. fig å (f. €. Trætte), lægøje seg
i el. fram-i. (Sv. lägga sig i). Jfr. Lsig
imillom, 3: træde imellem, afbryde en
Strid el. en vid Forftaaelje.
Blandet (uben Sortering), *sam-fængd
-fængjen), *sams., Gi. n. samfenginn.
fr. »han fek det samfængte, 5: fil høre
Baade Godt og Ondt. S. Korn (ifer
Rug og Havre), pA, Dy kap-sæde;
n. (sv. * kampsåd); (Byg og Havre),
røsk(y), m, bland-korn, hummel-kørn, n.
Fhummelt kom. Y b. Orden, *til blands.
Blandelfe, mængsle, fy mængjing, f
Blanding (blandet Masfe; Røre, Deig),
mauk, n, blanding, fẹ blænding, m,
kjøre, f., merje(y), f røre, f. landinger
(i Bøger), jfr. små-pluk ; bland-korn (Vinje),
al de, ruskomsnusk, Rusk, m. og
snusk, my 2: Affald, Levninger.
Blant, *bjart, belejt; (Kniv), glimande
(Lm.). Jfr. så fin som ejn ny tvoskilling.
B. være, blænkje (-te) (sv. blinka). FY
blive, blænkjast. Blanfere blive, *bjartne.
fr. Siema (E4—). 8.
til Berel, fig. Regning, blind-vek-
sel? -forskrivning? (-gældsbrev), blind-
fulmagt? (papir, som kan fylles til at
bli veksel, fulmagt). Jfr. blind- (adgangs-)
kort, blindlister osv. Æmne? veksel-
æmne, fulmagt-æ.; kort-æ.? (til at skrive
inbud, inbydelser på). H. P. S.: fylle-
seddel, -ark, -blad.
Bladmave (Swie Mave i brøvthag, Dor), | Blanthed, bjartlejk, m., blænkjing,
marlake, m. (for margl., 3:
lappede, jer. 8 — fake, il
lojsnin 0), m., trol , Skit-lake,
Biadrig B ga
ært, blæk, m., blækkje,f. Mk.
blækkje-gras, n,
Blade”
g f
ben mange: | Blanfo: in blanco (in blanco, >: i oidi),
uutfylt, ikke utfylt, uskreven (Meyer).
Blanfo-Fuldmagt, åpen fulmagt, ubunden
(avindskrænkete), f.
„Arter med mange |Slanfo-Kredit, uttællings-frihet, forskuds-f.,
frit forskud.
Bladftilk (, Ribbe i et Biad“, I. A.), stolk |Blankøiet (7), ”bjart-ejgd, *blank-ø.
(y); m., f. e. *tobaksstølk. Ved Rib:
berne iet blad måtte vel ellers forstås
ikke bladstilken — som bærer det — men
dets nærver, stråler eller strænger, som
blad-ketet er t mellem.
ØBladtaug, tarre (J. Lie), tare, m. Gl, n.
ar.
Biafre, brage, bleke (i), ar, blekte (i), ar,
lene *blakre (2: Bævre),
bevre(i), skælve, riste. Gl. n. braga og
a (om Nordlyfet*).
Ølaktet, *blak. Mk. raud-, brun, gu'l-,
elgs- og sam-blak.
Blaferet, over-mæt(tet), *ulyst (billedlig?)
træt, livs-træt, levetræt, utlevet, stäl-
sleten, i (Lm.); likegyldig, sløv, sløvet
(slø-gjort?), utslit? avkræftet. Jfr. Ulpſt.
Blasfemi, guds-hå(d)? (*håd, n, spot),
-hæde, n, -hæding, fẹ gudsforagt, gud-
spottelse? ugudelighet. s
Blasfemift, gud-hædende, gud-foragtende,
ende? ugudelig,
Blaa, "blå (ljos-b., merk-b., hejdb, >:
lys-b. (av *hejd, hejden, 3: lys, let) (om
| luften), grå-b., kål-bdo), >: blaa fom Kul,
>: blåsort, Mk. blå (bit, ny 2: „pori:
84
bite SEG 'blaangtigt 8. el. høit, feilt |
bjelle, 2: b Fre jølle-blom, |
pl vg Sor), 3: Rlotteblomft (Cam.
pene, rotundifolia); blå-brede, m., 3:
1, gl. is på fjællene, 2. ældste og nederste
lag i , Snemasfe”; blå-bær; blåe, m.,
2: blålig farge, punkt, som ser blåligt
ut, blåfarge, m.; blå-flækkot ; blå-gras,
d: gr. med blågrønne blade, især „Star:
gras" (Care; blå-hals, >:
ænder; blå-hat" (b.-kol', -kal”, - p,
hatte-blom), 3: et slags scabiose; bi
imot(u), 3: blå-stripet; blå-is, 3: blank
— is; blåkald, >: gråkald; blå-
m., 5: ung og g spædlemmet person;
blad” blå- külot, 2: blåslåt, ,buglet
i Guden af Slag el. Stød”; blå-lejr,
2., nblagagtigt er"; blålejre, fra:
norbbunb med faabant Rer” (sv. blå-
lera); blå-lejt, >: blålig av utseende;
blå-le't(i'), m.; blå-lyse, n., 3: poge
manb”; blå-man, 3: 1. neger, blå-
' man, man fra — mots.
grå-man, 3: fjæl'-man ; blåmåla(d); blåme,
m., 3: blåe, mi blåmen, 9: blåleg;
veger På blaamænget (Tpi); bl
mi, 9: "tynde Styftriber el. Dunft-
ba ' meb blaalig Farve”; blå-myr,
få
2: store-myri, f., havet; *blåne(ar), —
rændad(e), 3: blåstripet; blå-rosot, 3:
„tegnet med blaa Figurer el. Bomfler»;
blå-skjæl (kråke-s.), 3: —— My-
tilus edulis; blå-soleje, f. 9: blå-blom,
især stedmors-blomst; blå-spon, >; brissel;
blå-stejn, 3 ,Robbervitriol”; også Molb.;
blå-svart; piå-tur”, 3: sskindmagere; blå-
vejs (blå-vise, m.), blå-voren, 3; blålig;
blå-sjød, 3: blåejet.
Bina: Giet ¢ puben, f. €. under
Øinene), glåm
Bg *jblå, ERN ”blålejt, blålig.
rve, blåe, m.
Blaar, stry, f., — stu. Gl. n. strø.
Sv. * stry,
Blaargarn, stri Er «tråd. Mk. liben
Tot (Rul) Frå Blaar, stry-vindel, m.
Blaarlærred, strie (strigje, m.). Sv. *
— Isl. strigi. Mk. strie-væv,
-skjorte.
Øiaafpaan, blå-spo'n, m., brissel (2:
Bralilie: Tre).
Blaaftribet, *blå-imot, b.-sprængt, *-rænda',
-randet.
Blaaſur Telt, rænne-mjølk, f. (e).
Blaaurt, se Kornblom.
Blaaved (Hvidbeb, nærmeft Barfen paa
Bartræer), gejte (dansk Gede), yte, f.
(mots. kærneveden, som heter a'l, m.,
el. malm, m.).
et slags
Blaaagtig — Blid.
nt *blåe,a: se blåt ut (jfr. at *gule, | Ble, *bleje, f. n
, *svarte, 2: se gult osv. ut); — — føgeligt Ubfeende), *gämen,
lakan,
+ 3: uttæret, av sykeligt ut-
seende; (mager, bantreven), nåeleg eg
leg); (hberft bleg), blodlaus. Bære bleg
bleke(i), ar, blækkje (-te).
Bleg, subst. (ə: at blege), blek, f;
(de et (o), m.
Blegagtig, * , *blakvoren, tglæ, *glæ-
Meier JÅ —— *blejkdænd, %b.-lejt,
stige — e bot bidt), få — Dy.
2: Megnet, hoidnet. Jir. blakkast,
D: afbleges, blakne. B. Tpi, gr -te),
Blegfarvet, blak-leta(d) >.”
Bleggran (aftefarvet), god (hbid⸗
graa), ul(v)sblak, Fel(g)s-b.
Blend —— blejkning, E
Biegnle J——— J, Kine £. (sv. blem-
ma), *blære, f. Då med Svulft, kvejse,
f., køjne (kaun), f. Slaa ud i ®.,
*kvejsast. Fuld af. Ø., *kejnot, blæm-
mot, kvejsot.
Blegne (falme, red), *blak'ne,
*blejkne, falme, , blekneti). I*er
falme, fål" ne(o) = vidre, foinbe hen”.
Blegning, blejk, f, blejking, f.
Blende (Synet, forvirre, forftgrre; t blen-
den), blinde (også hos Molb.; jfr. Fsnø-
blind); (billedlig), ville (-te), *vende,
e (syni); glime (-glejm). »Det
var så kvit", at det glejm av dete. Jfr.
sol-glime, fọ, „blendende Solftin"; og
snøglime, f., , Solglanda”.
Blendværtk (t. Blendbverk), syn-kværving,
f., *aug-k., syn-vending? syn-ville (0.
V.) —— (efter *ville og "vende
syni). Sfr. Illuſion, Fantom, Stuffelje,
Forblindelfe.
Bleuker (,Blinter”), »streifryttere, *vingle-
rytter?, snære-rytter? (av snære [te], a:
vitteife omkring for at lede efter noget”),
skækterytter? Men rytter er = *hest-
kar." Altså snære- el. skækte-hestkar?
Ell. snærende, skæktende hestkar (fl. hest-
folk). (Ridar finnes ikke hos I. Aasen.
Derimod nok riddar, 3: Midber). Jfr.
Streife.
Blennorrhøe el. -rhagi, slim-flod. H. P.
S., Meyer. Men både flod og slim i
denne mening er jo tysk. I * haves
kri'm, n, om Snue, Ratar; krim-sykje,
f. Mk. kvæv, n, kålde(o), f. Se For-
Hjølelfé o Kabat,
Blesjere,
Blid, blid, 08 — (sv, huf, ljuf-
lig; gl. n. håfr); (om Luft og Ver),
synleg, ty(d), *tydleg, blid; (om Udfigt,
Filt), blid (blid'e); jfr. *blid-voren, b.-
Blidhed — Blodstillende. 85
låten, blidsleg. B. i Mafyn, —
Å Naturen, blidvær, b.-spæntle).
si idne, blidkast.
Gjøre D., *blidke. Gl. n. og sv. blidka.
Ð. og venlig gjøre fig, fare i fager-
stakken. Gan var overmande å. og
Ventig, jfr em var slik, at ejn kunde
Bike, Vblidskap, blide, f.; (i Abdfærd
fe), blidlæte, n.; (i Samtale), blid-
iss n Af mistenkelig el. paatagen |
B., skjet-blid (ski-), fe's-b. (i).
ØL, 1. t Blid), star, n (av *stare =
stire, 9: ftirre), kag, n. (av "kage, 9:
kike (ar el. -kjejk), eje-kast; glimt, blink,
m.; (Piets bis, augnelag, a.-færd, f,
2.-bragd, f., — fr. Dine. 8.
ab, framsyn, f. B., hvaft, gjen-
nemiræng., kvast augnelag, n- =]
kvas-øjgd, 9: prp ar
se ., orm-ejgd. ) — B,
å ding(0'). B 'Dmfyn. B. opad,
opsyn f f. (m). ed beftemt, flarpe el,
bijtre W. fe paa, kvæsse (-te) augo (på).
mit, 2. (t. Bled), blæk"e), n.
de blæk"-smed(i), m.
op , tt, Asvartestille (på sjøen), f.
B., (Aj), *bli'kstil, *blikende stil.
aus. B. aldeles, *stejn-blind.
Jfr. '5.-daud, s.-dauv. B. Skjær, lejn-
fal', n., 1.-båe, m. (bode), len-bo (J. Lie).
Gjøre b., blinde.
Blinde: i B., blindt. Gaa, løbe i D.,
*gonge i blinde, .*våme(ar), —
imee, *vingle, *tulle. Spille i B.,
blindt. Jfr. Blindthen.
Biindebnt, vvlinde-jav, b.-buk', b-kjuke
i. Rege B. *ta bl. -tjuv el. ”kjuke.
Blinbjed, , bindskap, m., , blindlejk, blindske,
synløjse
——— (ufynlig M.), dubling, m., dim-
ling, m., blinding, m. Smite 8. i, *dim-
linge, *dimle.
miinbikeg ge, gaa, etter nåsi(o), stene
— he Fringle,
ie ar (ar), tull gange og
tulle vilt; gange an å brikarne,
Bi goes e alle Stranter”. Jfr. Tumle og
) Blinde.
vår glimt. Jfr. BNE B, med Øinene,
blink, m., — (Gtudmaal), blink,
Ma,
Blinfe (meb Øinene), *blinke; (glimte),
*brage, *bragle, *bragde, bleke), ar,
blikte(ar), "blege, *elde (-e).
blinke til ejn. B. af st, Fer
Blig (t. DIåsfe, af blag, 2: >: Strije
langsad Hovedet paa Por å blæse(
7
Blisſet, blæsot(e), rejkot. B. Heft, *blæs'en.
B. Hoppe, blæs'a,
live, verte ( verde, vare, — vette)
— vorte'). Dv. verting, f., Borben,
ilblivelfe. B. af, verte av, utav. Det
vart ikkje av, >: det flog feil; kvar vart
det av dejm? %8. af — verte av med.
B. efter (jom Udbytte), pi etter. Det
vart så litet etter di. %. til (fomme
frem), verte til, v. — Isen vert
vatn, SØ Bliv til, ubfat før, verte
føre(y). B. tilmobe AN ilde) bed, verte
ille — vel, "e med Abj.), vF
rast: vetren gj. kald. aa til at b
gjære: G. eg ga s laus, g vist
Blive brukes i dansk-norsk, l. om en
vedvarenhet, vedvar. tilstand e bleiben);
2. om overgang til ny tilst: (t. twerben).
I begge tilfæller er det, som Molb. si
sikke gammelt i Sproget, men den side
Bemærkelse (= vorde) er indkommen sil
digere end den førster. I * er blive) i
bruk sennenfjæls; i vest og nord derimot
verte. Blive er. dog i * bue døt tyske
verden, ikke — bleiben, 5: »forblivee,
vare, vedvare. Dog er blive for årukne
i bruk i * over det hele land. Han
blejv i elvi. Men f. e. sha’ blivende
værde er altså tysk (fvarande, varogt
værd).
Blør E — rub og stub, stort og småt,
under é
Blod: oeiia. blod-mæltele), f. (efter
støt). 8. tabe, "bløde (de). Take seg
blod, 3: la sig årelate. føb-,
Sammenfætn. med Drdet Blob, ÆSE
blod-band, 3: førfte Forbinbing på —
b.-blæmme = b.-mælte, 3: et D.
under peet; b.-dråpe(o), — reg
3: nylig bræbt; b b.-fugl, Røbftjært;
b.-ful'; *blode, blodge bone
blodvækkjé, 3: faare, ftøbe, fære, faa
bet — b.-hald, n., et Slags Siingi
b.-kyle, Hævelfe meb unberløbet D.,
— b -laus; b.-lever, f., 3: Klump
af ftørknet Blod; b-raud (blodende r.),
brik, b.-råsefo), f. (av ar risse,
klore), >: blodige Striber i Guben; b.-
råsot; b.-rot, 3: Tormentille; b.-sinne, n.,
Raferi hos Dyr, — har ſmagt B.,
Blodgridſthed; b-
Blodig (i egentl. — blodot(u’) ;
(grufom, gruelig), blodog(u)- f
— (Sygbom; Blodgangh, *laust
——— — — man-i. (mots. *hestigle,
le, *
— mod — ——— å
e)
f. pr, blås, blåsa), (paa Faar og Gene Blobutende Middel, blod-stæmme, f.
føbfrillingg-
rejk,
viden», *blæs-and(e), blæse, f.
iven), naud-
Kunſt —
po my
86
Slodſtrom, blod-strejm, m.
Blodtab, bloding, f.
Blodsforvandt, blods-frænde, -fælle (H.
D.); skylding, m.; skyldning, m.;
folk. Bros forvandte, jfr. samfrænder
(Molb.) 3: pfædrene og mødrene Fræn-
er
Blodsforvandtſtab, sambyrd (H. D., Molb.),
frændskap, m.; blod-f. H., D. fr.
Slægtftad. Jfr. sam-frændskab (Molb.),
— »Slægtjtab paa fæbrene og mødrene
er,
— — blods-lating (Lm.); jfr.
man-dråp, n., man-fal', n, man-spille, n.
Blok (Trær), kubbe, m. (J. Lie), *kumb,
*knub, y MY stabbe, m.
Smebje-), stok, m. (*hakke-s., 2: Blok);
— orm), blok" (*hatte-, støvle-b.).
+, udhulet, kupe, f., tro, f. (Å. trør;
grise-tro), stok”, m.; bry(djJe, f. Et annet
tro (strode) er = Fogo, Underlag
under Mævr el, Sten. e til at fæjte
til Heſtens Fod, stok, m. (Binde en B.
til Heftend Fod, *stokke hesten). Opreift
B., stabbe, m., kubbe, m. B. (Klots,
Stump, fom Sten-B.), brukes ikke i *.
B. — Lridfe er norsk. Jfr. Klods.
Blokade (af Stad, Fæfin., Havn), sjø-spær-
ring (H. P. 8.) stænging, avstæng(njing,
inne-s., kringsætting?; havne-band. Ny
isl. hafnbann, »Havneb. er iværksat»,
2: MD. er affeltueret. H. D. B. Stib,
utligger.. H. D.
Biofere, stænge, inne-st., avst., kringsætte,
havne-binde. H.. D.
Blomme, *blom, m., *plome, f., *blom-
ster, m.; (gvugt), plomme, plome, f.
jfr. plome-tre). Sv. plommon; n. s.
lumme; eng. plum; lat. prunum, Altså
a — eget for dansken. 8. (i 269),
ome, f, gu'l-æg, n, raude, m, æggje-
7 (mots. æ.-kvite). 8. (Sfterlag, -Flom-
me), båke, f. (0). Jfr. eng. bacon.
Blommet (befat med farvede Pletter el.
Figurer), rosot(u).
Blomraadden, *kav-råten, *kavende r.
Blomſt, blomster, m. (og n.), blom, m.,
blome, m., rose, f. (hæggje-, -æple-rose,
2: «Blomfti); også *gal' (jfr. blå-gul, lejr-,
mari-, præst-, skjor-gul); (om fiore, aabne
DL fom Ranunkel, Kabbeleie), soleje, f.
(soløj, solejblom); (med glindſende n:
blade, ifer Ranuntel), skjen-soleje (ski-);
(Begyndelje til Frugt), vise, m. je,
raune-, jordbær-, molte-v.). GL n. visir,
rap, Spire. Sv. vise, D.* Miş,
Visſer. Blomfier (Firater, Løvvært, Ud-
fljæringer), *rosor. b Blomfier pryde,
rosefar), 3: ubftjære, udſh.
Biomjterhoved (duft), kol’, m.: blå-, humle-,
raud-kol.
=
on
E
=
æ
å
q
Š
#skyld- |
Blodstrøm — Blottet.
Blomfterrig, *blom-rik, blom-måla(d), rosot,
(-sette), blomot. é
Blomfterjtøv (Sadføv paa Gras el. Træer),
stude, f, mjel.
Blomftre, *blomstre, *blame (plame);
(fætte Rakler), brome(u'), n. $
Blomftrende, frækfe): f. hamle't(i), >: Bl.
aigtbjone; (om Foredrag), ord-fager.
Blomftret (tegnet med Bfømiter), blomald).
8 — tring, *bleming; (Flor
r oms! 1 i På
Belna blome, m., EGER m. (og n.).
Blond, lys, lysle't, -laten, *ljos-lejt; (af
Sudfarbe), ljo-dæmd. ` Mk. lys-ejet,
blå-øjet.
Blonder, silke-kniplinger (fine). H. P. S.,
Meyer.
Blondin, Blondine, lyshåret man, 1. kvinne
(lyshoved); lys-øje, blå-eje, H. P.-S.
Til -aje jfr. Lukeje (Ole L.).
Blot, Adj. (n.f. broot, Holl. blott, t: blog),
*bar, %bær'(e), udækket, *naken; uvæp-
net, våpenles (slås med bare næver, se
med b. øjne); *læns (for penge; ,nyere
Drd“); (alene), bar (ligge på den b. jord,
tro ens b. ord). le fig blot før, ut-
sætte sig for. Give fig bløt, forløpe
sig. Jfr. Blottet. Biot, Mdv., bare (sv.
bara), *bærre(e), ejne, ejnaste:
Blotte for, vjde føre, y (peng-ar, mat);
avdække (sv. afticka; sde tusind: vild-
farelser ere afdækkeder, Fr. H.); avhylle
Molb.; sv.avhølje; i * hylje, 3: fljule,
hylje over); gere læns, bærke(e), 3:
gøre bar, snøje (-dde), nækje (tej; 9:
gøre snau, naken. (Røde), klæde av, av-
klæde, barlægge, åpenbærre(o-e), *åpen-
dage; (bortrydbe), *rænske (rejnske). $.
, nækje seg (,afftan alt hvad man
har”). fotteg, bli bar, *flejne (f. &
paa Hovedet); (tømmes, pes), *audne,
øjdast, nakne, naknast, bærkast(e), *bær'ne,
snæjdast, åpendagast.
Blottelſe, snøjde, f, *audskap, au(d)n, £,
tråtfo), n.; rakster (avrakster), rejte, f.,
røjtng, f, *nækjing; (Afrvdbelje), av-
— Jfr. Plyndring. B. for (Man-
gel), -løjse: *pengelsjse, jses
Blottet for, naken; fejn, Bpel), Flæns
(unbt Drd"), *aud, Føjd' (gl. n. audr,
d: pde) for (føre), ute for (dej var så
ute for mat, f. pengar), blå (føre), øjden,
fri (føre); nækt, røjt (afhaaret; for:
armet); svor, svart (føre); *av-snøjd',
snau(d) (for gras, skog, hår, Lm.), snåden,
0, (gl. n. snödinn); mots. låden, o(»gak
bort snøen, kom atter leen», om klip
sau); -løs, -laus (æmne-l., blottet *
Materiale, penge-l., ljos-l., 3: 5. for 898
— til at brænde); tråten, o (av tryte):
Blotung — Blødagtig.
penget, mat-t,, kostt. B. for ate jfr. | når ag hp blære, f
naken som ej nål. Bære b. før,
komen. Aldeles b. for, — >:
ren jore Å sonet 2 raka(d) ;
bærran bo
Biotu t Blutjung?), *er-ung. Mk.
PA fa ig ‘o er ejt blåt barn
ænnue«.
Blonfe,
— user, , Biusjet, blygs(e)l, f, bljug-
Dins ved, for. bl y(gi)ast, blju myk-
“last (av mjuk); — at blues
over, blygsam (sv. blygsam), blygsleg.
Som let blues, blygsam, bljugvoren.
Faa til at blues blygje (dø »Han
— megt. Som man blues veb,
Blu big, bljugleg.
Blufærbighed, blygd, f., blygsel (H. Ibs.), |
*blygsl. LB. jætte tiljibe, bite ho-
vudet av skammi. Jfr. Blyhed.
Biumift, blomster-ven, -kænner, -dyrker.
Blund (fort Søvn), lur, m. Sv. lur.
Blunde (af —— futfe inni, ſove
*blundre (dy. blundr, m., >: Ggv-
nh) Hure; re i Søvn), —
Spøg"..
lander, forseelse, misgrep. Jfr. Bom:
punt (i pank —— *blunke. Mk.
i at firemme. Jfr.
Blinde,
ind, %brising, m., bra's, m. (sv. brasa),
ld, bris, m., brese, m. (i`), nying,
m., våke(o)-eld š — GL. n. blys. Sv.
bloss. Se og
Bluſe, lærreds- (el. bomulds-?) frakke, 1.
kjortel (Meyer); ret
kjole. Altså rynke-kjole?
Busje, #kvese (i, - ar), eten: (blinte),
*bragde, *brage, *bragle.
Bin, * *blyg (blug, bljug), *nipen, *skripen,
blygsleg, ve rs myklesam; *forøven,
re Unbfeelig. Gl. n. hnfpinn,
— Sv. bl
3 tm. Sv. nna.
Bigerid, — Sn.
Biyhed, blygsl, m., bljugskap,
Biyhvidt, feghvidt (t. Bleitveif), BE
hvit', (å oftere”) *blevit. (Skulde
hete bly-kvite, m.). Bleis er i Ser
Hvidt forståt som dansk uttale for bleg,
såsom i — blive blej, 3: —
Blytolit, se Ro
Blylod (paa Bilene, bly-stej
, 1 E +
== eg ge
par, abe og Bi ankar-trol, n.
Dog Blænbværk, se Blende og
komen på |
87
lere, perg:
den med Gou i kvejse, f.,
kvese(i'), Ë, blæm(m)e, Jfr. Byd;
pk må Å Hobie, Bable. re ), blåse,
v. blåsa. Ølærens Aabning, blåse-
—
Blæretang (Fucus vesiculosus), —
tang, smælle-t., n. Gunn.: sprike-
Blærenrt (Silene inflata el. CGueubalus),
smælle, f., skjælle, f., smælle-blom, -gras,
smæl"-pung, -stok', skjælle-gras, guste-
(ellers = Gnaphalium), Hermans- Å
(Dr. Sch.), eng-snælle. Ser. *Små-
smælle er Silene rupestris. Gunn.: glime,
Biers DL), — , fi
ær øl), jfr. pul
Blæje, blåse (B ; foagt (lufte,
ijær Tolbi), — jølje m
sena gjoste GER i goste —
Å utd en, pode fe BEER
“ijole, gråe (2: Fruje Banbflaben, 3
en jer graa ub), *grine (-grejn); —
*nare, *gnæse, *snoe. Jfr. gost(: —
S: LAP ea (u'), m. —
(op-, av-, Ur biden. I uite.
Biæjen blåsing, f, *blåster.
ved FR blåster, m,
Blæfer, *blåsar.
rige —
fr. Luftning,
Bird, Be Gen, iai —
iz (e); (fold), gnæs, m., snære, f., sno,
guærre, f., nare, m., "sk e, E
rd amI. Flaut, klæ'k, klek' (b-æggj
klæk-æ., 2: blød i Eggen); b. —
F: umoben, o Korn; (vaad), sæven(e);
rs Tem jot "FE E. om Skinb⸗
Å Ja Eu gen cbbunb), blaut, —
ælen), *mjuk; (fet at behandle) d
»det er så tydt og mjukte, pi
find“); (om Klæder, Buder, Hud, Haar),
i * mjuk; (Metaller og Jernjager), blaut.
B. af Gemyt, *anslota' (3: let at paa:
virke, f. Œ. til Graabd, let at omftemme),
blaut-hjarta", blaut, B. ———
i Band), blaut-fo' Tr, n. (Sump),
sækkje-myr, f. (jfr. skal), blaut-
myr, £. ”Mjuk-veda(d) i, ə: blød i
Beden. blive, — ne, dejgne,
blåtefo), pldtnefø). , om Hjertet blive,
*mjuklast. Jfr. Gees B., noget, *blaut-
voren, mjukvoren, mj - Gom har
p. Hænder, mjuk-hændt. Blød (subst.),
o: bet at bløbe noget, blåt(o), n. Lægge
i 8., 1. i blåt; bløjte.
Blødagtig, *kraunen, *kjælen, *kvælen,
*kløjen, myklesam, blet-søden (H. D.;
egtl. —— blaut-fængd ; *uvær(d)o
Paa Bei til at blive b., Mere å å
D. Bløbagtigt M.fle, bleding (Molb. 3
Blauting, m, er i * , frygtjomt M.fte”,
88
Bløddyr — Bold.
og blejting, m, pen og en, fom øde ds buande, busitjande. B. Mand,
bliver ræd”, = upbig Liv). buman (i Finmarken, mots. fin’), Bufast
Øløddyr, bejnlej | i * er = bederhaftig.
Bløde, at, 1. *blejte, agga), møjkje ag Bog, bok (fl. bøker). *Halde bok, 3:
mauk, 9: % mykje (-te gjøre ftabige riemen *Føre til boks.
dite),
Sioe, 2, (Subft.), bløjte, had (bløt jord,
søle); ”blåte(o), m
Blød igret, mjuk
Bløbfober (Hø el.
Band), surpe (serpe),
misraine (f gem) ad
øre (hær
lønne), lene, i (f —— mejkje („en
ge”), også *elde; (førmilbe; gjøre myg,
mådig), — ap pp hr
Damp, dejve (-de dejving.
Blødgjørt, *til-mykt. Jfr. Bløde.
dg m., myksle, f., møjkje,
m
Bip aaret, mjuk-hærd.
Blødhed, *mjukleik, blautlejk, m. ®.,
e '(gormilbelje), mjukning.
hjertet, *myklesam; *blaut, blaut-
—
Bløbføgt, blaut-såd o).
I (Serratula alpina; Sausurea alp.),
purke-t.
Blodtidſe
lauv-tistel, m.,
Bo (være Eofibbende), sitje —
grun'; s. i uskift* as 5., på bygsl). De
hå sæte(e) i juge år
Bo (et), —— b: ejendom, formue; deds-
bo); Bo), se Bopæl. "Sætte $., sætje
ANG bu-sætje seg.
Boa ( — gen), jutul-orm?; rese-o.?,
stor-0.? (jetul. J. A.).
Board, —* 7; —
0 se Meftauration.
Boble, en, bale f., bulle, “buble, blære,
fa Gir Firteftim), *opfar, n., rævje(e),
, YT; De avgjær, Bobler,
signe jfr. $virvler. Løbe
— oe joa — (i Brød), *bole,
oe
Boble, at, P bole, bolast (bli boblet), putre
Sch.), pople(u'), se *pulle,
urle (sv. porla); —— les Luft:
eſtim
f, tøjse, f.
* — over en ſtor Det
sjøene. Jfr. Sprudle. Bob-
fende Rreb8 (Gvirvel), — pulder,
m. B. Bevægelje bulling, f. i
Bøblet, bolet. Jfr. Borgs.
Bod
2 (SA Bot F; (Rettelfe, Omvendelſe;
Multt), bot.
Boddike, dåse, m.
Bodfærdig, *botfærdog.
— (eng. bottomry, t Bobmerei),
avskip; iblant også av lad-
ning og og skipsleje (fragt);
), -pantsættelse . Brev, skips-
pantebrev? Jir. GARI
ati meb varmt |
Jfr. |
linne (lynne, |
skips-lån (H. |
tegne på vedkommende sted; ©
(at) Epoke Mk. bokfast og bokløs på
D.) om pers. og tingen (undervisn.); b.-
flom; pot 2: som kun finnes i bøker
H. D.); *b-rike, 2: forraab af B. (se
itteratur); *b. sal, 3; Bibliothet; b.-
sælna(d), 9: Boghandel ; *b.-stave, 9
førive, betegne med Bogftaver Löfief
med en fremmed Form: —
*b.-stol, >: Leœſepult; *b.-stefd), 2:
tat sitere af 9.; *bi-synt, 9: oplært t
på Læfe; b.-trykkjar, %.-vi's, bel bevan⸗
ret i
Bogholderi (t. SESE bok-fering
(J. Lie), bokførsel.
Boghvede, bu-kvejte, T
ag ve: Slave af B., En, fom hænger
D, ord-træl, bok-t., bokstav-t. M.
Thor: +bok-mål, skrift, £ Zal
Bogiprog = skrift, e
Bogen, —— efter skrifti. Ea og:
og, "s € ote, *håske(o),* braske.
se RENE 1. nm. og sv. en
(likesom en stav). Mk. bokbindar, b,-
bræde, n. el. Te m., Blade i Binbet
paa en Bog; b.-første, f, b-haldar, b.-
hylle, f; bokleg, litterær; b.-lærd,
- Læfetyndig, 2. boglærb; AR y
Bogmøl-
Bøgflavere (t. budjftabiren), *bokstave, >
ird ge rigtig; stave, ar. Jfr.
Boghavering (t. Budjftabirung), bokstavelse,
«stavin
Bagtryffer, præntar (Lm.), bok-p. (Lm.),
Fbok-trykkjar. $ *
Bogtrytteri, prænte-hus (Lm.), prænting(e), f.
Bohave, ty, n. (stejn-, blæk-, tolv);
løs-ere, in-bo; lest gods. Jfr. Møbler.
Boie, se Vøie.
Bol (lang o), bosted, *bustad, bo'l, n.,
bele, n. (mest i sammensætn.: leige»,
t-, sæter-bol, n., føde-bele, 3: gob
Bolig, god Gaard; sæter-bele; jfr. *humle-
b., *muse-b); liten (
Bold, bal", m. (t. Ball, fr. balle, sv. boll,
gl. n. böllr, fl. ballar): *lejke-bal', %*sno-
b., (at) *slå bal. Boldhus, ri: gea,
sftole, fpiller kunde derfor ha lov til
også i boken at hete bal-hus, b.-tre osv.
GÅ. sv. har baller el. ballr, ikke boller.
Så er vel o i boll (sv.) en senere nær-
melse til dansk. Legebolb, sop", m,
Gl. n. soppr. Efter Heinsius finnes intet
Bold i tysk uten i enden av ord, f. e.
A Danmark),
Bold — Bonhommi.
Trunkenbold, og dette Bold forklarer han
ved ml BA — les —
te, sv. siltra);
(Raft med en Bold), lyre
Bold (t Bold, gl. n. balle), — modig,
djærv, *hjærtet, bald (i folkeviser).
oldklab, boldlag (2: bal'1). H. D.
Boldfyit, Tre legge n, (Raft rede Bolden
I , lyra); *bal'-spel,
— er == ordlaget pr bal’).
Bole (t. buhlen), *daske (med), *liggje i
dask el. i daskri (med). Sv. * daska.
Jfr. Rotettere og Lefle.
Bolen, leslevnet, Flaus-levna', m., dask,
Å
p hår-kal", m. (utro i ægteskapet),
ulovlig elsker (Molb.); (førmilb.), SE):
tilbeder. Medboler, *buk-broder.
Øolerfle, lest kvinfolk; hors, n.
Bolig, bosted, bustad, bo'l (0'), bøle, n.
(se Bol), bol-stad, m.; hjem, jm, m.,
ståve(o), Lm.; (= Jordeiendom), åsæte,
D.; hus-vist, f.(m.), 2: Opholdsſted. Jfr.
18
Bolle (Træftaal meb fmal og þei Mand
kåvle(o), m. (efter — råd J A sd
bolle, m.; vangar,
Bølle(r) (et Slas. togt Mad), jfr. klo't,
m, kumle, m., bal, m., “keen m.,
TD T f; [3 Suppe), bal Jir.
var , frille, E
gollap, fine, £ bolster, n. (bånster); sæng,
f., under-s. Jfr. bolster-bled, b.-leje, der |
bolster ænnu er = dyne, underdyne |
(undersæng), som fra ferst av. B. tyder
nu også et slags tej:
Bolt (
bolt, m.; (fil Gtrygejern), bolt, m.
Boltre fig, *baske, *valtre, "vælte, *rulle,
tulle seg, tunne seg, bardyne (-te). Jfr.
Tumle.
Bom (t. Baum, Hol. boom), tre, n.; stængel,
m., stængje(e), n., stængsle, f. (jfr.
Stobbe, Stand), bom (bumb: slag-b.
— at stænge vej med —, elve-b.; væv-
b, vinde-b., klyver-b.; bom-hus, -man,
ul). . el, Staande at lute
p med bom, m, bång(o), f.,
bænger. Eng. * bang; 2: Etof, Riep;
t. Bengel. Mk. bånge (o, -ar), luffe med
Bom. Bom svarer undertiden til fejl el.
*mis- el. *i-mist: Slaa, flyde Bom,
s skyte i-mist (ikke ramme). Jfr. mis-
ta'k, mis-fare (fare vil), misgåelse (»feil-
agtig opfatninge
Bombardement,
kast{njing. Lm.
Bombarder, hær-fyrværker, bombe-kaster.
Sombardere, kaste bomber.
Pombaft (Drdbram), skryt? skravl? stors.,
—
dynetej.
vr Spiger; n. t. Bolt, eng. bolt), |
bombe- |
89
store ord, bolting, f.; høj-travende skrive-
måte, ørn (Del.), — fr.
Soufi; Prali
Bombaſtiſt, høj-travende, truten (Del.).,
*ord-ram, stor-talende, opskruet,
Bombe, hul-ku(g)le; spræng-k. (H. D).
brand-k.; brummer el. brumkugle.
P.S
Bommert (jfr, *mis-, *van-; Yi mist), mis-
slag? -kast? (slå, skyte, kaste Sist),
*rvangåing (ə: vagtsomhetøfe jl), *#*mis-
giing, #mistak; *-grep, thog. Mk.:
vanse't, vankjænt, vangjænget.
Bomolie kunde bedre hete mat-olje«
Bomre, mis-, f. e. — m.-skyte, m.-
taigje sig, pis — rekne i mist;
Franse't, mmert.
Bomitole, —
oe hl *kurende stil, kurs. Jfr. Blit⸗
— (t: baumftarf): en b. Karl, en
stærk *plug, *handfast kar, kjæmpe, f.,
*kjæmpe-stærk kar. Mk. stærk som fjæl”.
— Teve — leve hejt, l. på stor fot?
1. flust. Jfr:
Bon (Fl Bonë), Band (eng.), fulmagt,
»Anvisning" (fore-v., til-v.?), nl. til at
hæve et pengesbeleb=; betalingsløfte
(skriftligt), nl. om at ville betale en
gæld; gælds-»bevise, -brev, nl. om at
ville betale en vis sum til en vis tid.
(«Amerikanske state-, county- el. city-)
Bondse, at betale til ihænde-haveren.
In bon(d)s, på »transite-oplag. Jfr.
Tranfit.
Bona fide, i god tro, ærlig, uten svik,
„paa Tro og Love".
(Bona officis, redebon — (meren;
mægling. Beb Engelſtmandens bon:
off., ved e. som mellem-man. Mk.
sæmje(e), sæmjing.
| Bonbon, sukker-gotter, bryst-sukker. Meyer.
Bonde, *bonde. Bonded Arbeide, rori
olon., el. Næring, bonde-bruk, n.
onde Pety bonde-buna(d). Œfter-
ligne 8. i Stil og Ubtryf, *bondske.
Mk. bonde-buna', 9: B.-Dragt; b-lag, n.,
-sæd, -vis, 9: B.- rt, Beljtab,
b.-lyd, m, 9: 8: amilie (også
> ses 4 bondsken,
bonde-æt, H. D.);
agtig. i
Bone (n. f. bonen), glatte, blanke, blænkje-
bonskleg, 2: bonde
(te) træboskap, -bunad; eg- overstryke
med voks og så at børste,
ad Sn (kone, gt ost): fe
man (kone, osv.); —
sau", m, god-tul', m.; (un), *godtulle,
*godfjolle.
Bonhommi, godmodighet, godlidenhet ; god--
kynde, n., godlynde, n., godslighet?
90
Bonitet, lejk, m, dyglejk (jfr. dyg”,
D: get godt, om Tpi; gl. n.
dyggr, 3: trofaft), to, n.y ty, n to't(00),
m, tete n. God B., *god to.
Art, Stof.
ØBonitere, værdsætte (efter tingens større
el. mindre godhet).
Bonmot, vittigt infal; ordspil.
Bon sens, sund forstand, vet, manne-vet,
Bøn-ton, god tone, verdens-t. Eu Mand
af B.-t,, en fin man, en man av verden.
Jfr. Beleven, Artig; Gentleman.
Bonns (Kjøbm.), godtgørelse ; vinning; atpå-
utdeling?; atpå-utlæg, omfram-utlæg? 3:
»extra Dividende til Delhavere i et Aktie-
selskabe.
Bonvivant, lystig bror; matkrok, vel-lever
(H. P. S.) Mk. vellevnet.
Boote (Stjerne), okse-driveren.
„ bosted, *bustad, hjem, hejm, m.,
*bu-hejm, hjemsted, *hejmstad, hejmvist,
f. ( Sv. hemvist.
Bør, t (Spigerbor), tvare, m. ,,Næften
ligt en Skrue”. B. (el. Naver, fom
bruges ved Fjæletlævning og Laglæg-
ning), tro(d)-navar, vidjung, m., vidjungs-
navar, bår(o
Sorax (et Slags Jorbjalt), boras, n.
Bord, 1. (Bræt), bord; (Di , bord (stein,
ejke-, skrive-b.); (Plante i Fartøi), *bord:
sandre bordet frå kjelene; »op i tredje
bordets. 8, (= Stibsbordb = Side),
*bord , *bak-b., Fever bord). B.
er også skipsrand ; skipet selv. 2, kant,
rand;
tte-b.), strimmel, borde, f. Bord= er
også mat: mat-kniv, m.-klokke
(bægge hos Molb.) —8%., faftgjørt til
Bæggen, at tilftjære Maden paa, retter-
bænk. H. — Glad et gai,
ma't-hæppen, *m.-kjær. Gjøre ryddigt
B., jfr. Hus, tomt. Mk. borde, 1. fætte
paa Bordet, 2. belægge med Planter
dFjæle), 3. lægge Fartøi nær til Fartpi;
m.).
li
*b.-arbejd, 3: „Arbeide med Planker; B
grovere Snedkerarb.*; b.-bærande, 3: jom
fan fervere$; fømmelig"; *b.-bunad =
*b.-ty, 3: Borbtøi; b.-disk, >: Brikke,
Trætallerlen ; *b.-duk, *b.-fo't; *b.-gar(d),
2: Blankegjærde; *b.-hald, 2: Borbjtit,
Maditit; Kojftholb; duget og bætfet Bord;
*bording, f., 3: Borbene, Siderne i Baad;
*b.-klæde, *-klæd”, t-klædning; *b.-knak”,
cm., 3: Zrefob fom Støtte under Baad
paa Landet; b.-krak", m., 2: *forsæte
*lang-krak, 2: Lpsbænt forved Bordet);
«lad, 2: Plankeſtabel Mb, stkrelko Di
'*b-lagd, >: belagt med Planter; *b.
nad, 9: Bordbøn; b.-mål(o), f., 3: Affalb
«el. Sebninger af et Maaltid; b.-reveli'),
£, 9: Revne å en af Bundfjælene å en
Jir.
kanting (på klæder); *brå't, o | $
Bonitet — Borgemester.
Baab; *b.-sag, >: ftor Sav til Plante-
ftjæring; *b.-sætje, 3: fætte paa D.;
*b.-sætning, 9: faa mange Gjæfter, fom
—— B; — 2: Slæde
[øre Planker paa; *b.-stik, 3: fib
Stil i Kortfpil; —
*b.-svejn, 9: Opvarter veb B; *b.-sylde)
= *vægvede, i = fbordklæde; *b.-sy(d)ing
gt: n. syda, syding) = bordklædning;
«tak (på hus); *b.-tuft, >: Borbtomt;
*b.-ved, 3: Planter og Fjæle; *b.-væg,
3: pe
Borde et Stib, trænge sig ombord (sentree
Øk bre Paien
prdel, hore-hus, jomfru-h., hus? (»
huse). H. P. 8, MERE
Borblammerat, bord-fælle (Molb.); mat-
lag, n., mat-nøjte, n;
Bordtavaler, bord-ridder (H. D.). + Svarer
til borddame og minder ligesom dette om
ó pr heviske —
orbinib, junge, m Sv. + junge, jonge.
Be isl. jungi, o: Tange paa Kniv. Også
Va
t-
Bordopſats, bord-pryd, -prydelse (H. D.);
bord-opsæt? »Blomster * den
Bordpryde. Gl. n. bordprydi, 3: hvad
om tjener til at probe Bordet. Jir.
fata.
Bordfelflab, mat-lag, n.; mat-nejte, n.,
sam-nøjte, Have samnejte, >: følte fam:
men. GL n. samneyti, Samfund.
Bordſervice, *bord-ty, -bunad, m., -stel.
Jir. The, Raffeftel.
— infatning, kanting, f. (helst til
stas).
Bordøl (ringere ØD, m LA '-
dri — hæs Gilroy,
Zyndtøl. Gl. n. mungát, ØL.
— igjennem (gjennemgrave), smjuge op-
. sm (0), opsm., mark-sm. »Mak-
ken smyg op treete,
Boreal, nordlig.
Børea8, nord-vinden.
org, borg, f., slot, herre-gård, -sæte,
— — j
org: tage paa B., *borge, tefke) ut:
borg, *ta' op (forskud); give paa %.,
borge (ar), gi forskud. »Den, som tæk ut
på borg, han kvittar (betaler) med sorge.
Borge (laane), *borge (både til og av).
>, (for), inne-stå for, borge, åbørgjast
(y). Jfr. Kavere.
Børgemefter, borg-mester, *borg-mejster.
Man retter Borgmefter og Borgemefter
undertiden til Borgermefter, kanske efter
Bilrgermeifter, kanske og fordi man tror,
ordet må tyde mester over el. blant bor-
ger(ne), ikke, som nok det sanne er,
mester i borgen (3: i byen, på stedet).
Borgermefter viser sin senere tilblivelse
Borgen — Bouillon.
ved, at det for de fleste skal nogen over-
vinnelse til for at få munnen til at ta op
el. ta med denne (nye) r. Desuten, om
Dorgermefter havde været den ældste, |$
først givne form, havde den ikke let
kunnet bli trængt tilside av Borge: el.
Borgmeſter; derimot kan man bedre for-
stå, hvorledes Borgmefter kunde ved
stænkninge og »bessermachene bli gjørt
til Borgermefter.
Borgen re for noget, —
visse, f. søl n. vissa, f.), åbørgsle(y"), f.
borg, n. (2gange i b. fører).
Gan i Be for, gange god føre, y (sv.
våger” borgarleg. 8. Stik, borgar-
— m. åå (en). H
prgerreproæfentamnt, by- en —
re sert by-råd (et). H.D.
Borg(e)ftue Tjienernes, Folkenes Stue),
borg-s re f. (uttalt bår'ståve), bår-
stue (J. Lie), dræng-ståve.
Borgruin, æde-borg. H. D. Jfr. Ruin.
Boruert, kortsynt (ueg.), trang-5., snæver-5.;
snærver-hjærtet, insnævret; enfåldig; små-
lig, stut-tænkt, trång-t (Dølen); inne-
klæmt (Opl. Avis); enfåldig, smålig.
Jfr. rum-tænkt, lang-t., rum-synt. »Kort-
synet statskunste.
Bornerthed, snæver-syn, trang-syn.
Borre (Arctium Lappa), klåte-pras, n.,
klængje, f., borre, m. (*purre). Sv. borre.
Bort, bort(u) (ikke op el. ned), væ'g(e),
væk (eg. i el. å væ), — Bort, væg
(væk) og kos er g = vej
Også — Fay ald),
Take nåkot(o) unda; undaf (for unda’).
J- Lie. Længere bort fra, *undan.
Lægge, sætje, flytje unda', 3: til Gibe.
Han gik unda’ os, 9: fom langt forud
for os. Springe, renne, reme unda’.
Borte fra, undan: ej mil unda’ land.
Han er ikkje langt unda. Drage av,
smætte seg av, gejme av. Di får av Å
se etter dej. Kvart (hvorhen) vil du av?
Han var av og fiska'. Fare kos, være
kos, kos: kos-faren, -dragen, -komen.
ME meg-båren (o), «drægen (e), -fallen,
-lagd, -havd (>: bortjftaffet); væg-taking,
2: Borttagelje; væg-kastande, v.-komen,
— 9: afhændet, v.-sæt'(€). Forved
brukes i aem bort for borte.
Dorte v: han æ' av — av Å fiskar.
Bor elje, kværving, f.
Bartflyttelje, *bu-kjejring.
Bo sp (2: tilfidefl.). unda'-flut'.
ne (rave, på sår (in) i berg f. e.,
Ja Bo ptt (i Bjerg), intæken
il
Ystad, *av.
91
Bortjagelfe, (han fek) skjot, m., *far-skjot,
*fy't, m, A'k(o), kr fu'r, — furing, f.
så ati fi fig);
ke (bort) — ræke', e).
Bort! — unda(n)-drag, n, »utførsele
(ut-førsle, £), kværving, f
Bortfmuttet, *utor-komen, *av-smågen(o),
av-småtten( o) pa w *smjuge og *smette).
Bortfnappelje, *av-skjeding, av-åt, n., av-
gnag, n. (3: Tab bed Rapferi). Jfr. av-
klipping, >: Beklippelſe.
Bortinappet, =tagen, av-skjødt, av-tæken
(e) Jfr. Bortført.
—— Alt, hvad der findes, snej(d)e
Eje
Borttagelſe af Alt, snej(d)ing, fa snejde, f.
Bortvende (Kreatur fra Ågeren), mete (ki
åkren), *gjægne, e (-de), *bægje (-de),
nde,
Bortvife, "vise av, "vise væg. Andre ord
med bort er at opsøke under hvert ords
siste del.
Boſat Mand, bonde; (i Finmarken), bu-
man; busitjande man. Bære b., *bu.
Se Bofaft.
Bofiddende, buande, busitjande; bufolk.
Bufast er — gjælbfri; mots. busleten, i,
uveberbæftig.
Boftab, ”buna(d). Jfr. Møbler, Hushold⸗
ningsforraad.
Bøjet, bustad, m., åsæte, n (Forbeien=
om).
Bojætte, give bosted, lade nedsætte sig
(der el. der). 8. fig, busætje seg; sætje
bunad, sætje bu; buskape. Gon bo-
ætter fig, *bus-rejsing, ny-beling, m.
Bojættelje, *buskap, *busætning. »Be til
buskapse, d.e. be' sammen kom og små-
redsler til at sætte bo med.
Botanif, vækst-lære, plante-kænskap? Plante
er i * „en plantet Beri”, og vækst heter
*våkster (0), m.
Botaniler, vækst-kænner? v.-kyndig (H.D.),
— (Molb.).
Botanifere, samle vækster,
Botaniff, f. €. Have, hage for vækst-læren;
lærdoms-hage? (jfr. køkkenhage, æple-h.,
heste-h.).
Botanografi, vækst-skrivelse? (-»berskr),
v.-skildring.
Boudoir (Bu-), lən- eller sær-kammer; `
»studere-stue (Meyer). Egtl. *furte-krok
er furte-kåve(o), m., som en kan sitte i
g *furte, >: surmule.
Bonjou, nar, hofnar.. Jfr. Harlekin.
Bonffoneri, lejer, *gjəne, f. (gjənor, Å),
jening, f. Jfr. Fjas; Narrefireger,
øgler.
Bonillon, kjø't-såd (o), Lm.; ke'tsuppe.
Se Suppe.
92
Boulevard, bol'-værk, fæstnings-vål; vål-
gate, -gang. =
Bounty, utfersels-, inførsels-, tilvirknings-
tgjørelse (el. »-præmies).
Bouquet, blomster-busk, b.-krans; krydret
lugt (kryderlugt) å vin; urte-kost (Molb.),
blomster-k. 4
Bourgevifi, — borgerskap; stads-
by) borgerskapet; — (mel-
RAA 7); borgerklassen. H. P
Bonte, slage(ar), — baute. Sa. n.
bauta, 5: flan. Mk. baut, m., bau-
ting, f.
Bouteille, glas-flaske, flaske, buttel, i m.
Boutique (Butil; eg. a-potheka), bod, k ram-
bed; (tor), yermek H. 2.5, HD.
fl. bager), eg. bøjning,
ia Me ”bog-bejn, b.-led(i'), mis
bogrå, >: Bovblab; b.-ring, m, 9:
Haarhvirvelen, Jværven, bag bed Boven;
og 3: NON — af en — feftelæle;
e, 3: lægge oven (på fartej
Bovjpryd (Sugipryb, —— Baugfpryd,
Boug-f.; Boogſpret; eg. holl. boeg-
spriet), ammet: utlæggjar, m., utligger,
Molb. Mk. «line (paa fartøj).
Bovne (af bovnel. boun, >: fyldig, Molb.),
svulme, være (blive) spænt.
Boge, se Bages.
Boger, næve-fægter, bakser. Molb.
Praceletter, arm-bånd.
Brad, stek.
Brad Død), *brå (2: hastig påkommende).
Dertil brå-daude, m.
Braddyp, *brå-dyp (-djup).
Bradebænt, *brå-bænk åt tjørebræde på).
Brag, brak, n., tråsing(o'), ståk,n., knak,
Tss knaking. f; dur, m.; tur, m. 8 af
noget, fom finger ued ued, ron(u"), n: (ren).
Brage, brakefar), smale(ar), dure, troske
(u, - ar), tråse(o), *ståke, *styre, *stime
*rynje, trøsje (y, - truste). Jfr. Knitre,
B., je naar noget flyrter ned, rone,
ar (u'). 8. før, *bryte (brjote), bråte
(løn) (0). Jfr. Stage, Stjætte.
Bragen, tresjing, f. (y), tre's(y), m.
Braf, 1. (t. brad, >: upløiet, dene
ubhrfet), hvilende, hvile- (om jord), %
kvile (sv.: i tråde), *atter-lagd, *igen-l.
Åker). Tråde, n., er i + Hvilemart,
pe fom ublægged til Græsvært. 2.
(t. Bradie), hvile-jord, hvile (om
z som ligger over uten at tilsås).
Det at være igenlagt; hvile-dyrkning?
(plej(n)ing og rensking av en aker, mens
ligger over el. i hvile). Braft Band,
halv-færskt v.
Bralfe, se Baratte,
Braffand, «mark, ækre, i., attelæge, e (el.
aker, utlagt el, igenlagt til eng), kvælve,
f, åker-lægje, n. Hvileland kan brukes,
Bramarbag, slags-bror;
Boulevard — Brav.
hvad enten Brakken ligger til eng, el.
den håldes åpen ved at plejes. Jfr.
Hvilelanb, Engiftylte). i
Brafning, hvile-plej(n)ing.
Brafpløie, sommer-plæje.
Bratteat, hu' vad. — (av gul el
sølvblek). Meyer, H. P. Jfr. BEL
— reni —
Pan. brask (efter *braske), *stas, *grum-
het, *gildhet,
skryter, stor-s.
Jfr. Braler.
Bramarbajere, skryte, skrøjte (-te), røjte
(«te), kyte (-te), bolte(ar).
Brambær (Rubus cæsius), ko'No') -bær, n.
Bramme, gilde seg, *braske, *briske, b.
seg, stase(ar), glimre, gleme(i), ar,
*prunke, bryste sig av, gøre sig til av.
Jfr. overe.
Brandje, gren, arm, sidelinje (av en fa-
milje), »f: fy: yrke?, avdeling; slag(s).
Jfr. Fag, Art.
Brand: liden B, (brændi Stump), tannar,
m., snart, m., brune, m. Dv. snarte
ØB a” ma af det Forkullebe af *snar-
Jidebraud), *laus-eld, laus eld.
ME. er brand.
Brandasfurance, — B —
brandgilde (H. D.) $.-Æræmie, brand-
penge. H. D.
Brandag (forfullebe Ur), *mold-aks, kål-
o). Sv. kolax.
Branddirektør, brand-mester.
Brandfri, *eld-fri, —
Brandgul, *brand-gu
sigder gis brand hovedsman, -mester?
Brandfigv, se Ate.
Brante, —— smet). Braulet Malt,
Øl, m., o. med avsmak; svid'. Også å
* haves brankot, 9: Beitabiget. Jfr.
Møllebrændt. Her = Éfvedet.
Bras paa et Seil, bras, m. Holl. bras.
Pete (ved 31b), Ybrase, bræse (-te), stejkje.
*dej stejkte og bræster. J.
Brafen (Fifi), brasme, f.; AE: Brafjen, sv-
Brat (fteil), — fjel'. Gan
min ned, bratte av.
Brat, — =brå(d)t. B.B. B. (Drd)
se Brad,
Braute (t, holl.?), bautefar), båltefø),.
brålte(o), fskryte, *kyte, briske seg,
*braske,
Br — båltar: o: gjøre ſtore Drd, Jfr.
Brav, skjela (ski): ejn s man; gjær,
er ſteges og braſes i — jfr.
braxen).
Fbrat'. ig —
I et
å. Fhratvoren.
Brathed, bratte, f.
ofse seg, berte (y, ~ te) seg. Mk-
mæt, *gild, *gjæv og gild; *snodig-
Bravade — Brevvexling.
‘Œn rigtig b M., ejn fagna, mona,
grepa(i), — *ofsa man. En fagna
Bravade, skryt, di 3, dramb-dryssje
g e), £ ENE n. Jfr. Siryberi,
taleri.
Bravere
*tråsse, bjode vondt.
Bravisjim mo, meget godt, meget bra(v).
Bravo (en), bra-kar; våge-hals; lej(gjet
len-morder.
Bravour, mot (mod), djærvhet. B.-UArie,
mester-a. (-sang). %B.-Rolle, glans-rolle.
Rigstid., Intell.-sed., Morgenbl. B.—
Sanger, mester-sanger. H: P. S.
Brande (Forhugning), bråte, m.; (Hob af
nedbrudte el. -þuggebe Træer, fom bren:
bes til UAfte), bråte, m. (gl. n. broti, sv.
bråte), kås(o), f. (ka's, gl.-n. kös); (Forb=| P
aai fom ryddes ved at hugge ned for
odbe og berpaa brænde og faa i Aften),
”bråte, kås{o), f. Sv.*ka's. Mk. bråte-
brænning, -hogster, m., -korn, -rug, -land,
-rive, f., 3: Færnrive til Jævning af af
"brændt Mart.
Breakage (Varers),
sønder-brytning, itu-
slåelse (J. L.), sund-brjoting? (efter brjote
sund), sund-krasing ?
tn belge-bryter.
redje (eg. Ri Revne), murbrud, re'v
V "h o. (av rive), Fire DÅ f.; vål -brud(o)
sia] 5.) åpningfo), f; å p(o), n.,
vid” (i. DE brei(d); Omo *ruven,
*ruvsam, *røseleg. B. af fig (fom har
tt Rum), rom-fræk(e), *r.-stor. Mk.
rejde, 9: brede, ubbrede, re: brejde,
f. (hej-b., *brejdsle); *brejd-baka”,
3: med bred Nag; *brejde-grejp; b.-mjel,
b.-vol', m. (til Tørring af Sø); brejd-
fet, Prgjængd (fom gaar med udjpærrede
Fodder); b.-hændt, b.-hærdald) = hærde-
b.; brejdlagd, 2: 'brebvozen ; b.-lejt, 9:
bvedladen (af UAnfigt; gl. n. brejdlejtr);|
i b. med, >: jævnfibes; b.-mynt: bred- |
mündet; brejdne, brejd-nasa', b.-rændad,
a: med brede Nænder, Striber; b.-side;
“slæde, -tænt, meb brede Tænder; b.
vaksen; b-øks, or Bile.
» tråm (Lm.), brej je", f. fo brejd-
"fulb til Bredben). (Ring, Sant
Så — paa far), bejt, f. B.,
også bar(d), n. , (vejte-bar'et, elve-b.),
e, m., brad', n., Mand (myrlandet,
yrbrebben), jar (jadar), ste (elv-ste).
— (der en stiger i lan
Flyde n
gge. Til. fylde, trame, ar.
Bredde (Bredhed), brejd', È (væv-b., 2:
Bævbrebbe), brejd-lejk, m.; ruv, n., ru-
ving (jfr. Smfang). Mk. "Bredde (med
93
dd), ikke Brede; jfr. biv—Bibbe, fib—
Sibbe. Derimotavvred, hed, kjed, led kom-
mer ikke Bredde osv., men Brede osv. Men
de heter da i * (v) rejde, ng, lejde,
mens Bredbe, som sagt, lyder brejd",
ikke brede. Sv. vrede, hetta, leda,
men bredd.
Bredflab (Lophius, en Fi, marulk, m.,
brejd-kjæft, m.
Bredfuld, jam-bar(d)a (jambala), * REN
*jam-bre gas, brejd-ful', -mæt(e), *-mælt,
*am-ful".
Bredhaandet, *love-brej(d).
— — se Brobdouille,
Bredfide, *fa't-side, fbrejd-side.
Bred! bret, akselbred (H. D.), *hærde-
brejd (H. D.).
regne (Filix); lå'k(o), m. (läkar, *låker),
burkne, m., burtn, brom, m., *blo'm,
m., *tælg(e), m., sik'k(ø), m, bu-slåk,
rote, n, gjæske, , brusk, m., brus-
sel, m., mold-fo'r, n., ormegras, na (0-
pes J. Lie), gråfte (0), m. (grofs).
ERE —— (0, — Indſamling
a låking(o), ium fi
sau"-låk(o), fugle-burtn, gg —
Aspidinm Filix fe bortn (Dr. Sch.),
— Dr. Sch.).
Teee erl ⸗
rems, klæg', m. Gl. n, kleggi.
— streke (P, -ar). Jfr. Stoppe.
Bremje-Larve, være(e), m. (væra, vårå,
vuru), være-mak", m. Dv. være-hål(o),
D., — m, 2: kne på huden, ar
= Get
Øreiihe, se se Bred
Bret (i. Brett), — i fjøl, i
ende, m.
Brevbrager (t. Brieftråger), brevbærer (:
for bære er unorsk), brev-sven (H. D.
Gl. n. brefasvein,
Breve, brev, skrivelse. (fra paven på nogle
å linjer, aliså mindre æn bulle); liste.
t, nåde-brev, åpent brev (av ulike
pe — lære-brev (el. annen
fjol-
utfærdigelse fra en myndighet). Breve-
tere, give nåde-brev.
Brevier, Breviarinm, bonne-bok (hos
katolsk præsteskap). H. P. S.
Brevi manu, »uden videre, uden Omstænd.«
ÆREN
| Ørevoblat, mun"-lak, brød-segl. H. P: S. a
Brevporto, brev-pengefr).
| Brevjamling, brev-sal, m. Jfr. Arkiv.
biia (t. Brieftajde), brevpose, brev
ørevtert, brev-takst (at ta,
efter).
løse breve
| Brevvegling, brev-skifte? Jfr. ords. Skifte
ord, sk. brev, i likhed med skifte hug,
kugler med hinannen. Ordskifte, i * og
94
hos Molb., om samtale og »Debat«, for-
udsætter jo ordlaget at I Skifte ord, 3:
at tale skiftevis. Det samme ligger i i
ordvexel, men som er tysk.
Bricole, bakslag (tilbake-s,). Par bricole,
ad omvej. Brikolſtud rælftub, Mere),
tørne-skud? vinkel-skud? (idet kuglen gi
ha en brut' linje).
(ital.), tvimastet fartøj, tvimaster?
Brikt (n. s. Brille), træ-tallerk, skive
(rund), f, bræde, n., fjøl, f bord-disk
» m., rd m. (talik, tallerk),
disk, m.; stæt(e),
Brillant, Kant, i. — strålende ;
ntmærket, H. P.S. foreslår glimrig som
"sideform til glimrende, der trinbejning
(kompar.) tiltrænges. Glimrig var da
de glimrende som lydig m. lydende,
m. varende, kelig m. kølende.
2. (en B.), ædelsten (slepen på alle kan-
ter med små flater), glimring (H. P. 5.),
"m-stejn (jfr. fglime), m., brising?
våte, brille, f. (lor), også *glasaugo, Tn
(sv. glasögon), glas-øjne, (d.) glar-
Å Gl. n. gler = glas.
Bringe (t. bringen), bære (-bar: b. bod,
n., b. ærend), føre (hjem), drive, ha’
(med sig, med hjem, F fram, ha brev
med); ha hesten hejm, in (dertil *hejm-
hand, *inhavd); få (noget hen, over, op,
— til en, med sig; få til at, 3:
den til), tal (med: ta de med til|
komme (med: kom med kniven |).
Grindring, hug-fæste (H. D.),
minne om, varsle om. B. med Moie,
nne (-van): v. båten fram, v. lasset
ej Jfr. Siebe. Også sætte (istand,
pi
i lag, i værk). Mk. indbringende, len-
nende, lensom ?
Brink, ufs, ig a mee m., brå't(o), n;
knejk, m., "bi
Brio: con rn med ild, med liv (H. P. 8.),
livlig, kvikt.
Brise, men) luftning; sagte vind,
påser ain 3 brisel (bresel), n
Brift (Spratte), smæl", m., bræst(e ), Mey
spræk', m., pg å, m., —
É; — f., språkke(o » Sprunge,
, m. Jfr. Rift, Revne, Sprætte.
BØD for B., bræst-laus. uld af B.,
ee
Brifte, bræste (-brast), bråstne'o), bråtne
(0), men bare om hårde ting, som glas
og malmer; også *springe, *sprække,
revne (remne, i), støkke (-stok). Hjærtet
brister, men *bræster ikke. Det *spræk-
ker (se våre folkeviser). Springer, jfr.
sprænger (hest). B. er og — fattes,
*skorte, "vante, (dansk) breste. %. med
et Knald smælle (-smal'), *støkke. B.
Bricole — Brok.
— smælle sund. %. itu, smælle
* (flille fig, om Melt), —
åre, en seg, skille sig. faa til
dt b. (nl. Melf), bræste (€), løjpe. B.
i Graad, Latter, sætje i å læ;
*sprute ut i låt(ter), slå i &—; jfr. gråten
tok — — b., stekken.
Briften, *b
ear (n. f. Britt, et Slags Sovefted),
i
Flg bru, f B, af runde Stoffe (at gaa
langsefter), klåp'(0), f. Bro a —
over en Gump, *kavle-bru, kl i
klåppe-væ'g, m. Bygge fis B., vle,
*kavl-læggje, klåppe(o), ar.
Sade. araa (Œ. P. S);
35 gjer
Brødre, hæfte (bøker); (gemenne
Tpi med ophøiede Figurer”), sy ut, krine
(ar), *knote te(o), ——
Mk. brågd(o), f. og brågde(o).
Brodjure, flåg-bok (bare hæftet), små-bok
flyge-skrift (Meyer), bokling?,
hæfte; døgn-skrift?
Brod (o = aa), *bråd', gad', m. Gl. n.
gaddr. Sv. gadd. Jfr, Spids, Pig.
selje, f.
|Brodden (,brødne Kar” osv.), bråten(o),
brut («brudte).
Broder, *bror (fit. brer, broar, bror'e).
B—5 Familie, *bror-folk. Mk. wror⸗
gild (om Søfter, fom gaar lige i Arv
med Broder); b.-laus, brofdjerleg, b-
lo't(n), 2: Broderlod (Arv); bro(de)rskap,
b.-sån(o), b-stykkje, 3: broberlig Sjølp,
Brodere, kråte(o), “saume ut, saume rosor
(Lm.); utsy, sy ut (før baldyre), udpynte
(meddigtede tilsætninger); stikke (S. Bugge.
Efter t. ftiden. Sv. sticka). Broderet,
utsyd, kråta'(o). Jfr. Brodjere, B—t
med Guld, gul(d)virket (H. D.); gul-
sauma? gul'-kråta' ASKE gul'-rosa'? Efter
*saume, kråte(o), *
Broderi, utsy(nling Vs m. Se Brobdere.
Brodering, kråt-saum(o), m. Lm.
Brodoui e fælske, m., rædsel, ear
ugreje, vase, m., 'kvakl, M.,
kvims, m.
Broget („af flere afftiffende Former”),
brandot, *randot, *stripot, *brokot (, ſhne s
— Ogsa *rikkot (tværstripet),
(bjørk; kat); * ræklot (ə: fpragletj;
— (i * haves Spot, >: Flæl, Forbi.,
aferf.); *dråplot, *flækkot, *blomot
(kjole, ko); *rosot. Sv. brokig, gl. sv.
brokot; finnes ikke i * el. gl. n. B.
med — fetter, *skimlot. Jfr. Stimlet
— Brad, GÅ, n. ——
kvakling, f.,
| Brot " Hernia), seg(i), n. (mk. *tarm-s.),
Brokade — Bruse.
| Brudjtytte, jfr. Brokke.
*bro'k, slet), m (si røjrome). Jfr.
vom-iskin, på kør, »Stange kua vom-i-
Brotade, sølv- el. gul'-virket, silketej (med
selv- el. gul'-tråde), ge selv-, silke-
væv). H. P.
meg (Charadius), på f. ,Sedvanl.
i *hey-lo, fjæl lo, åker-Io.
også *haust-lo, myr-lo, sand-Jo.
er n. 16.
Brokke (t. Broden), brud-stykke, smule,
ude bråt (o): *glas-, krus-, skål-
sti
Brolægge, strå (-dde) (Lm.); (med Sten),
Tstejn-sætje (Lm.), *stejn-læggje? (efter
d).
Bronce (zje), metal, n, brun (Lm.; ital.
y av runo); malm, klokke-m,
eyer.
Broncere, malm-lægge; malmfarge. Pron-
ceret,
Bronkit, tændelse i Brontierne, d. e.i luft-
rørets grener (greninger, utgr.) i lungerne?
pride se Brodje, )
rosmins vulgaris, bråsme(o), f. (brosne,
me bræsme
ED i Bei over Gump, kavl, m, Jfr.
Bruge, bruke, nytte, *nøjte.
ty-fot, m, marf., mår. (o
— Pe å (9.
Here, samrøre, røre i hop, floke?
eg v. i hop; sætte (folk) sammen,
ærte (folk) op inbyrdes. %. fig meb,
sig ut med, komme el. være på |
kant med, på spænt fot med. Brouil-
leret, uenig, på spænt fot; i uorden, i
ugreje, floken, *flokna". Jfr. Sorotete:
Bronte, se Braute.
rad, en, "brud (laag u, som i bud og
skud og som i bryte, byde, skyte), bare
om kvinne på hendes bryllupsdag like-
som i sv. og godt dansk (jfr. Molb.).
Om kæreste brukt som i: the hans Hjer-
— var Brud« (Welhaven), 3: var
er tysk.
Brud, PG (Br bring), brå't(0), n.; (Skade
af Brud), jn-, huse-, skip-b.);
(e tebet, — nd blir brudt), brått, n.:
— hælle-bråt; (Stedet, ber noget er
Prudi), *brå't (stålet er kvit i bråte”, o);
— ber Gjerbe er brudt), bråte, f.
uld af B. (Brætfet paa flere Steber),
> *brud-færd, -følgje(y
Å - ely), n., -le
(lid), -re; f. å )
— la(d), n., brure-la”, n. (gl. n.
— (give Lyd, ſom naar
hlad, Gulbfiabd), «krune, fa, selv(y), n.;
*hovud-se
Brubemartd, brude-slåt. B. B.
— Mej(dje-svejn, brud-s., brud- |
95
Brug, sed, m., vis, f, bruk, n
Jfr. Stil, Sat, Maade, Maner. —
B., u-gjærd, f Jfr. VUE J B. tage
(Bengtte), alke). T. båt, hest; sæte, n.
Brug bar, å jtel nøtleg (y')
rugbar, eg, nejteleg, eg (y'),
*brukande, *bruk-før, hjælpeleg.
nyt. Jir. Tjenlig, Henfigté-
B. ilde,
spille (-te), misbruke (jfr. misbruk, n.):
tande,
meg
sp. si tid, sp. — Lidet brugt,
van-bruka (d). . (efter t braudjen),
jfr. Behøye.
Brugelig er efter Molb. 1. = som kan
paes 2, = som eri — Brukleg
i * bare = som er i bruk, ikke =
pii fbar.
| eaaet; *brukar, f. e. jord-b.
Brumal, —
Brumle, *su urre, *mukke, skænne
(-te), tandref(ar).
Brumme (ftærfere Ord end Brumle. Molb.),
omje (y, -umde; gl. n.ymja), — Pe
gryle (-te), gremje(y), ryte (B. B), 3:
rjote{-raut); tjote (-taut): han gjek å taut
om det same. Jfr. Brufe, Sufe, Mumle.
Brummende Lyd, jfr. Knurren, Sufen.
Sifs ge un n., tjoting, f., gryling,
rjoting,
Brun, Foran, B. (mørt) Hudfarve, brun
le't(i), m. Blive brun, brunkast. Se
b. ub, ”brunke. Brun Piet, brunke, m.
Brunagtig, brunlaten, brunlig? *-brun>
(i likhet med *i-blå, i-grøn o. fl.).
Brune, *brune.
Brunet, mørk, m.-laten (H. P. S.), brun-
laten, *brunlejt; brun-håret, *merk-lejt;
brun-øjet, mørk-ø., sort-e.
Brunette, merk-sje (H. P.5.), mørk-ho'de
(hoved)?, motsat lys-ho'de, 3: Blondine.
Brunladen, *brun-lejt.
Brunrot, se Scrophularia.
Brunt, brand, m., — f., fyle, f. (av
fu'l, >: gein; , katta(r)-sykje, f-
Rabe i ab org are; (eiers om
e af —— *brunde, *ræde,
e; (om Dor af Huntj.), *blæsme,
fljuge (-flang), *laupe, laupe full, I. vil',
1. gali. Mk. *brund-stut, -ver; brund-
tid, 3: Parringstid.
Brunttig, — %o's (fas), *be'l, *fa'l,
fr. ‘Geil.
tales,
noget fyber,
juje fonr fogendbe Vand; E branit,
sjode (-saud) (2: føde), sejde (-de), tjote
taut}; jfr. *dure, urre, bråte (0'), ase
. »Det syd føre sjrome. »Veden
lig bare og syd i gruvar. Jfr. Sufe,
Brumme; Mumle, Bulbre. . op (fil:
96
leblig), vakne (o: baagne), levne (i),
*skjærre, ælast, øsast, koke over,
(f. & om Drit) kvesefi); (gan over
Brebderne), gjejse, gjejve; (firømme i
Segemet), yre. Dv, yring, >: Brufen.
grei fet ae op, skjærre-sinnaf(d).
ſtmodi
Bruſen fiende 290), os,
, tå't(o), n
Se Be:
Menietbe. *o's, sjodande. Han kom sj.,
en fom føbende i fuld Fart.
m., — søj-
a tjoting, f, Jfr. Fase.
Brus ane, se Brushoved.
Ørushoved, as, n, asn, n., ese, f, ele, f.
(elle), øse-kop, m., øse-kol e, f., Fra! sk;
også saup-gryte
forbi bet Slags Met let Tøger over).
Jfr. Fare op og Hidfig.
Bruſt, bresk, m., brjosk (brosk). GL n.
brjösk, n. Sv. brosk. Bruſten unber
Bryftbenet", skivre, f., skjøldre, fa, 3:
JBruflpladen i nederfte Del af Bryftet".
Jfr. skjærving(arne), 3: Ribbenenes for-
tefte Kant".
Bruftagtig, brøskot (brjoskot).
Brudgve, våldsom, ustyrlig, sint? vil?
vond? morsk? kort, frastøtende, bisk
(før bitsk). H. P. S. Jfr. Bart.
I, våldsom, grov, Gr b., er en
tølper, uopdragen, —— DH
*hard-fængd, fisken, -hændt.
fom.
Brutalitet, grovhet, råhet (fæiskhet), hard-
fang, n., hardlejk, m.; (Zølperagtighed),
— m., n pautefærd, f.
eske 5 rå, uren; her: uten fi
bi E rå ren (H. P. S) el. uten
riene — med fr? B.-Gevinit, Jud-
tægt, den samlede intægt (uten fradrag
av omkostninger), rå el. uren vinning, |%:
in-tækt?; blandet? *samfængd (3), mots.
Metto-Gev., -Jndtægt, 3: ren vinning,
ren intækt. ØB.-Bærdi (av en vare), dens
fulle kostende; alle utgifter tillagt køpe- |
summen. B.- — Netto etto-Bægt, rå-vægt —
ren-vægt? (rå om det første, ænnu uar-
jdede — ren om det rensede, arbejdede).
Bryde (brætte), Tris *brəte (brjote,
*brjøte, *brote) (Lm.); bråte(o); (o:
s 2 M Ord), *bryte; ae
e om), bryte, brøjte (= *b
brigde). * B. med En, bryte lag med
ejn. 8, løg, smælle Ps sdet smal
med nordvesten=), vakne (ar), Jernet ”),
smikkast. Jfr. Ørufe op. B. op. I
i vej, *1. avstad, "fare (av-sta'?). å.
— Tibe) paa noget, bråke(o), *brukte,
Dv. bråk(o), n, brukting. B. paa |
(vrænge, vribe), fbrængje. Dv. brængje,
f., (v)rængsle, £, 2: „forvrengt Stilling,
Klemme, Knibe”. B. ud (flyde, rinde),
Bruder (9), brjotar (b
fa: Rjærnemeltsgryde, |
Jfr. Bold- |
Brusen — Bryst.
stekke (-sto'k): »det stok svejtene. Bry-
beg, Frivast, fdragast (*fang-d.), "haldast,
#bændast, *takast, ta tak. Gom fan
brydes, *brytande. Eu, fom gjerne vil
P., rev-hest(i'), -ulv, -fant. Jfr. rev-mær,
SERN =slags-kjæmpe, "-kjæmpe.
— pe.
Brybelyften, rev-sjuk; —
stejn-brjotar,
berge-brytar; („En, fom — larmende
og uforfigtig frem”), Bort, m.; bråt-
(0), age. m.
. (sv. bry), plunder, n.
Jir. Befvær.
Brydning, 1. taksmål (av takast, 2: brybes),
#tak, n., *fang-, *rygge-tak, *
rev-skap(i'), — —
ting, *bænding, *brå't(o), n. 2. (Anus:
ning), trusking, f.; (Bending), brejt, m.;
(befværlig Fremtomit), brøjte, n. Bryd:
ning (Meningaforitjet, Strib), rivning,
gnidning, —— Sammentomit
ar B. Sargai VSR — —
ryg, én, ryg, N. å 9. il
— ØL brygges a z) et vijt Maal
alt, for w etter-tak, n., for stor
—
rygge, at, bryggje ej, ar.
pent bryggje, f. —
m.
Brygger, *bryggjar.
Bryggeri, bryggjar-værk (Lm.), b.-hus
(brygger-hus). Bryggerhus fik da sin
første tydning igen.
Bryggerfar, bryggje-kjær(e), m., -bette(y),
-hålk(o), m., -så, m.; gange-kjær, 1.,
Cr kar na, gi l-så, m
Bryggers, eldhus, n, (eldus, ellus).
o ing, *bryggjing, *brygning; bryg, n.
brud-laup, n., peken
Brylupsgave, båds-gåve ( 0-0), f.
Bryn, *brun, f, bråt(o), n., rør (f., 3:
Kant). Mk. — (uke bryn), E
Brynde, brune, m., eld, brand,
nl . Jfr. Brunt, Øeilhed; Siden
en (een ren) me (gl. n.
ni, m.), kvate, m., kva — (kva'-s.),
(0) nå ifin ), hejn, m. Mk. *bryne-berg
el. -grjot, 9: Brynemåterie; Klippe, hvoraf
ner ubhugges, *hejneberg; *bryne-
T ut, m «holk, m., også kalt,
skålp(0), m, og strump, m, 2: Balg,
Stede (ræiafto), fom Slaattemanden
— fit Bryne i; (at) bryne, hejne (ar),
: hvæsje med B., — b: å
HA £ je Hvad
Brynje, *bryn
| Bry om, — +plundersam.
Bryjt, brast (brost, hat e Å. %
brjóst, sv. brøst)); bringe, f.
Bryst —
bringa); barm, m, B. mod B. žan |
fanges. Jfr. an-s' at Anſigt til A |
Med let B. ndebræt), Flet-blæst.
Det — trytfer for B., "det syg
(av *suge) føre bringa. Jfr. det sug
mærgen av kroppen. Mk. *brøstad
ep „bannet je) genfyn til |
fi Godt brøstad, . om en
— Belur for Kvin-
B. gaar,
pike —— J——— el. elg. ap
b.-kjøl, m., 2: Øyfen, Sirel; b.-mejn,
— Slade i B.; gd m. 3: ed
brynde, Kvalme; b.-svol" (- sal”, m.), 3:
Bryftbyld; —* >: bryſtſpag; b.-værk,
2: Smerte i
Bryite, se Bryt.
Bryjtbom (i Bæverftol), mage-rev, m., bringe-
tre, n. (b.-ræfte, ny
Bryfte fig, *rose seg, "gilde seg, *gildast,
i”) seg, *rejse ørerne (øjrune) (eg.
om dyr), tykkjast av seg sjøl, ov-tykkjast,
he; høgmode seg (sv. högmodas);
byrreseg, *mol (d)-gjære seg, øgnast, kjenast
(kjen, 2: frolt; jfr. t. ibn), (fr. —
* mænne seg, *make 5., *bri
brejd, brikje s., brækje (te).
af et Dyr, bringe-kol, m.
*
de
— Beklemmelſe for B.), skjærve,
f£. Sv. * skerva, tærenbe
— stut'måse(o), små
Pegg også i * bræ(de) (de) (få til at
smelte); (med Tjære), bræde, tjere-
Brænde), bord. Bræbe er i * tyn fjøl,
plate, skive, f. e. i bindet på en bok.
Brædevæg, fjøle-væg, m.
Brædning (Tjære-), — f., *brå(d),
f. Mk. fbræ(de), 3: fmelte og bråne,
fmelte.
Bræge (om Faar 28 tilbels Gjeber), +bækre,
*mækre, *bræke (blækte, bækte), *jærme,
skvære (ete), væle er + a Fbrækte.
Sygdom.
ar le Gunn.
en, pr nd É
Brel røft — n. Fn OR. *branke, 3: |
er, (Legemöfeil), vank, n., ska-
aen eg bræst, m., revne
fr. Bredje), skade, forfang, jm,
— m. Beſtadige ved øk! —
Brække (t. bredjen), * lo- 5: trøsje
- truste), traske y - ar). D.
Siyen af, stekkje (-te). 8. fig, spy
-dde); slite seg, bryte (brjote) seg, kaste
op. B. itn, av. 8. Benet,
— e b. (dv. benbrud, ikke benbræk).
B: Bayir, falde. 8. iftytfer (fom Fiad |
brød), melje(y). Dy. meljely), í. (milja, |
mælja); k et —— overghdt med
ebi. Sv. * melja, dsk.* mulle. Bræf-
, "gå av, gå (ijsund, springe, *bråt- |
| Brænd
97
tråsleg(o), oftere tråsui Gam let bredd
0), oftere b T)
bang, 5 Br ee ——
9; som er av), av-slægen, e (2: 5
av). Se UM. BD. ved at ro, *av-rod'
(om år).
er ne — at kaste opav. »Han
nelo) #brytast, bræste.
el. tat in) at kaste op ave
( *
KOR spying, f, brjoting el. bry-
ting? (efter * brjote = kaste a
opkastelse. piera uptom, kliing '
f? Efter * kli (-dde — vem:
meg. Filbøielig til
Brætftang, bråt; se nbfpage og ——
sl B. de Seas Sv. jern-
stör.
— (Kant), kvar(dje, m. (kvale, —
AQwarder), kant, rand, bryning, f.;
fald, m., list, f. (Runbfant omlring en
Habning, faafom paa Strømper, Tanter),
skruv, n. Dv. *skruv-vende (>: brænge
fra Enden, f. €. en Strømpe). Sætte
BD. paa, *kvar(dje (kvale).
Brændbar, *brænnande (>: som kan bræn-
nes).
Brænde, s, vedi), m.,
brænsel, brænne-ved, m.
Brænde, at, brænne (-bran -brunne”); (blusfe),
brænnefang, nm.
brase(ar). p: —* tire (-de), tore(ar).
Dv. toring, f. a til at brænde, *brænne
(brænde).
Brændehugger, vedhugger.
Brænden, brænning, 1., brænsle, É.
Branbdetopperné, brænde-påka(o), E
Brændemangel, ved-lejse, f.
Brændenelde, bræn-næte (e - e), f., istie,
f., ejter-n., brænne-nætle, f.
t, ved-skjul (et). J. Lie.
pr vs abel, ved-lad, n., vedlag, n., ski-
Brænbeltyltfe, Hadet. skild)e, f.
Bræœudeved — el. fjalvraadden
Kvift, trås(o
Brænbevin, Sid n.; (uttaret) læ'k(e),
n Svagt Ð., pink, n.
— evinsbreenderi, brænnevins-værk.
m
. Lie), bråt og brand
bre'mli), n., pgjen-os m.,
drag, n., d. Å Bewnbinger i
grund Sø, grun-bråt(o), n., su, f., frenne-
S *su-drag. Jfr. ølgebrud, b. Drag.
Mk. breme (at), brem-båre, -don, u' (-den,
y’) mo -hest, -råk{o'), -sjø, -tå't(0'); hav-
-bræst, m., -brun, -den, -tåt,
Brændhed, *bræn"-hejt, *mejn-varm.
Bræt (t. Bret), fj el KE: spjæld, n, disk
i og Tallerken
(Beg el. Gulv, el.
el. v, el, Gangbræt i Midten
aĵ Bend, tilje, f B. (gl. n. pilja).
7
98
D. (brættet Hjørne paa Papir el. Brad),
hunds-øjre, n., bræt'(e), n. (m.).
Brød, *brøld), (, fjælbnere”) braud; omn-b.,
flat-b. (Føde; Levebrød), "brod. Gam-
melt, muggent Brød, *mælle-b.
*brød-jarn
jse, f.; b.-måle(o), m., 2: Brøbftykte; b.-
1 o), me, 3: islandſt Mog; b.-sætning =
b.-dejld, f., 2: Bag af opftablet Flabbrød;
pes m., 9: Lyd af Brødbrydning
(af Fladbrøb); b.-suvl, f, 3: Gul til
rpd; b.-tenar, 3: Medtjener, Tjener i
ſamme Hus; b.-tægje, f, o: Fladbrøb-
furo (fom Brøbfluffe); b.-æmne, 5: Deig
til et Brød,
Brøde, skyld, f., låg-bråt(o-0), n. Em), |
forbråt(o), n., forseelse, forbrytelse. Meb-
ig B., brøde-fælle. H. D.
Br i, *mejnlaus, skyldfri, à
tæ(glje,
Brøbfurv (til Fladbrød),
brau-t.
Brødpande (at ftege Flabbrod paa), takke,
f., hælle, f., baks
ter-h.
Brødfinmp(e)" Cet tyit Gtykte Brød”,
Molb.),
stump, m. (el. stumpe-skive?).
Brødfuppe (Det og
Brød), sol, ma
$mjølke-s. Jfr. Øllebrøb, Føl-sol', al-
soppe, fa *skjør-s. (y) f; (Fedt og Brød),
melje (y), f.
Brøt (t. Sas brudet tal el. brå't-tal?
del, deling (5: Afdeling). 1% kunde det
vel hete bråt(o'), n, som mærker noget
senderbrudt, et brudstykke(klokke-,rokke-,
stol-bråt).
Brol, bælje, n, bur, m., bauling, f.;
*bæljing, *rauting, raut, n., *ræmjing,
belly), m., skrål, n, *gauling (3: ibe-
beligt Skraal og Stig), B., fvagt,
Brole (t. briillen), gaule (gl. n. gaula), *baule
j ba:
£,
dren(y), m., tryting, f.
(jfr. gl. n. baula, f., en Sø), raute (B.
B.); (rige meb en fangtrutfen Lyd), gryle
ge), ryle (-te), skryle (-te), ræmje(ar).
flærtt, *bælje, stor-bælje, belje; (øm |
Ører), bure(ar), ræmje. Brele i * tyder
skryte, 3: prale. Brel, n., GSkryberi.
B. jagte el. med Mutfet Mund (om
Kjør), tryte (-te), drønje (-drunde), ikke
= raute.
Brøler, gaular, 5: Storflraaler.
Brønd, kjælde, f, brun, m, bæk, m,
vas-nøjte, m D'æ sejat å døtte(y) brun-
nen, når barnet er drukna’. Til Brønden
p le drikke, brønnefy), *vatne.
. igjenfafte, kaste atter. Jfr. fjuke
(brite), frjose atter.
- Brøndjle, se Bidens.
Brøft (Stade), næk", m.; (Mangel, eg.
Bræl), brank, n, bræst, m., vank, m,
skavank, m., skort, m., vanting, f.
| Brøftfældig,
Mk. |
bakster-hælle; b.-laus, b.-|
Brød — Bug.
*bræste, *skorte,
»Lat SE hugen breste«.
tråsuleg(o), tråsalfo) (jfr.
Bræffe og vifte), BØ —
ulaga(d), fre *vanfærdig, *krank, *veil,
forfallen, i ulag, i ustand, *fal'-før. Sv.
* falfaren. »D'er mangt vejlt, som læst
være hejlte. Jfr. Strøbelig.
Brøftholden, Fran-halden *mis-h. *van-faren,
*ille faren, *skak"-hald; ikke tjent med.
Bud (Tilbud), båd(o), n. (bo, be, gl. n. bod);
(Hilfen), ord-sending (gl. n. ordsendin )
Duelig til at bære B., bäd(o)-fər,
—
ante, fattes,
færends-før.
| Budbringer, budbærer, ærend-svejn, visar-
barn, -gut, -jænte, -taus; båd-bærar
(0 - €), m. |
Bubbife, dåse.
Bubbing, pudding, m.
Budget, overslag, opger (over vordende,
— riks-intægt og -utgift for næste
, Tiks-regnskab, staåts-r., hushåld(s-
regnskap)? Eg. en pung el. liten (jagt-)
pose; fransk pochette, av poche, lomme,
„dajie, , Brevtafte”.
Budgetaar, *hushåldsår>
Budgettommitteen, intækts- o —
orskåtet(o”), penge orsklietfin, hushålds-
(0: finans- el. intækts- og utgifts)-utvalet?
Budoir, se Boudvir.
Budord, båd-ord(0'), n.
Bubffab, båd (bod), n., *b.-sending, "båd-
— Bringe B., bide(o'. GL n.
a. Duelig til at bære $. —
aa
med B., gange ærender. Jfr. Yrende.
Bue, båge(o), m. »Bender du bågen for
hardt, så brest han snarte. $., flov
(el. Halvcirkel), svarv, m. Gaa i en B.
w — sved ar. ar danner en
ug 8., lang-buga(d). Slydebue,
*sprætte-båge, *skåt-b. 2 '
Bueformig (lidt krum), *bju'g, bågen(o).
B. Figur, båg(o), n 8. Forhøining
Af. ©. paa et Vaag), ryng, m. Jir.
*ryngjad — *kuva(d), -vot, 3: fonber.
B. Haandfang, bəjgel, m., bygie, T;
bygel, m, 3: Bøile, Bue. Ind⸗
—— paa Kant el. Ryg, sejl; m.
seile, f., sel, f, sæld, f.). B, Træt
(Snirkel), sving, m.
Buefav, bågefo)-sag, f.
Bnejfud, båge-skåt (0-0), n.
Buejtrøg, ta'k, n, båge-tak, båge-drag.
Buffet, skænkebord (H. P. 5.), skænk
(H. D.), gæste-bord? Skjænk, m., er „et
— et Stab med et fremſtaaende
ret”.
Bug, buk, m., bælg, m., våm(b) (0), f.,
kre'l, m. (ee). Gans B. er hans Gud,
jfr. >han hæve alt sit vet(i') i våmbir,
Børn), ærends-før, -byrg (berg).
Bugfyld — Bundfald.
OND mage-fylle, £, våmb(o)-fyl, f.,
ü Heftefæle), kvild)-gjor(d), f.s
suge, fe (jfr. Gævelfe), kwl, m., bole,
» huv, m., kule, f. (gl. n. kula), Dy.
eig 9: ir let: jfr. blå-k. (efter Slag
el. Stød). Fremſtaaende ee el. Rynke,
ifer paa fed Krop), kyte, f, påse(o), m
(Saar efter Støb), stajt, m.i (Snbtzpl,
— i Flabe, i Kjebler), 'bung, m.,
Bugler Fangor kulot,
valt, aust liv, — fa ` Tivstråk(o),
ee vondt til livs.
Bugne (frumme fig), *bjuge, *bj
"bjugle — (bøie
nige (-nejg), segne(i). Bugnet, segadli).
Jfr. me ), eg. funfen, og *sig, 2:
Bug e (Mabe med Band), *båltjs-ro, in-
EO.
Bugipryd, se Bovfpr.
Bugt (i —— bugt, £, gen m.,
vik, f., kil, m., kjo's, m.
kri'k, m., kreke, m. Grund 2. sejle, f. |
Rund H, ved Gpen, bug, m. Jfr. —
udløb til B., vigs-mynne, n.
eb el, Baand, bugt, f., lykkje, f. ym
— ar Knude), *kast. >Det kom
å snøre». Gaa i Yugter (om
lv er "bug seg, krinke(ar).
Faa B. med, få bugt med,
— med, *rå(de) med, gøre det av
oe dg av dage, få magten fra, få
flykkjast, lykkje seg; (bølge
jom uge 16, * Kvijt), svege (i, - ar).
Bugtet (med Kroger, Svingn. ), kjejsot;
— Flykkjot.
Bugvrid at Smerte i i Maven), tind-rev
G — tjor-gang, SE (kjør, kjo-, kjet-
gang), *mage-rev, -knep.
Batet, se Bougdet.
uffe (bøie), fouge. B. tos (maatte
* tabt), ligge under. $. fig (fube,
nife), *duble (f. e. av søvn).
Bulieb lade (Menyanthes trifoliata), ”salt- |
gras (av salte, f., myr?) (salgras), ”tre-
fole, bukke-blad, n, *myr-kong, gjejt-
klauv, f., triblad, n., tri-blækkje, trefold
saltblække-græs (Dr. Sch.), rejns-klauv
(Dr. Sch.).
Bulfehorn, også prillehorn, n. (at leke på).
Buttel (eng. Buckle), *krul', m. Jfr. Krølle.
Bullet, »krøllet«, kaurot; krullot; bunget
(kot).
Bufolifer, »hyrde«skald, hyrding (el. juring)-
skald ?
Buloliſt, f- - Digte), hyrding», f. e h.-
kvæde(e), h.-kvad, h.-viser.
"To
Fuld af B., |
99
Bul (Stamme), bul, be'lfn), ə: bool, m.,
læg, m. (tre-1.), stuv, m., Fader
skaft (søjle-s.); boling, u -ung), m., vest,
brøst-duk, m. Bulvante, love-våt, m:
Bulder, buldring, m., dur, m. (*tur), stå'k,
D., styr, m., ljom, m., skrangl, n.,
skrangling, — bråt(o), n., skraml, m.,
skramling, f., de'n(y), m., dre'n(y), ml.
larm, glem(y), m., bråting(o), f. «4 balder,
D, baldring, f; dunder, m, dundring,
f, glemjing(y), i Jfr. Støi.
Buldre (give hul og fieri Lyd), *buldre,
dure (ture), *dundre, *ljome, renjely),
—— larme, +skrangl e, — bråte
(0), *baldre, *bardyne, glemje(y), *bale,
snartele (buntett, Årg ar endnu `
noget at b. med, jfr: æg hæve ændå
ejt skåt(o) i hornet.
Bule (Bugre), kul (P. Asbj.; gl. n. kula).
B., fangftraft, paa Legemet, fom efter
pari; Slag), vå'l(o), m., tråtev. Se
Bugle
Bulevard, se Boul—.
Bulk, knut, m., klump, m.; knart,
dålg(o), m dålk); dålpto) m; ; pielo) å m.
gar Cion, , klumpot; (høvnet af Svulft),
sv:
Bulle, pavelysing?
pave-lov?
p svållen(o), truten, hoven, bålen(ø).
D. Finger, svål (o)-finger,
utletin, dag-tidende? (som siger fra om
en hær-tildragelse el. an per-
søners sykdom), dag-seddel. H. P. $:
Bulme (Hyoscyamus niger), — fa Fvil-
rot, vil-frø, n., trol-gras,
Bulne, intr (sval) «tratae, bålne(o).
Jfr. Svulme, Svulft.
Bulvært, bål-værk(o), tømmer- (*timmer-)
værk. Sv. bålvårk.
Bums (t. bums), plump! (*7).
pavelig kungerelse;
Bund, botn (botten, bot, bon”), m. (gl.m.
botn, sv. botten); (i Jorden, i i ry
gun’, m. Berg-, sand-, — Jfr.
Band og *vatn. 8, af fantret Band,
hvælv (et. H. L. I kvælv, m.
(kvålv, v, 0, 3: noget Hvælvet,
gjær en omhvælvet Baad paa Bandet”).
pi, grun, m, Bunden Betal
fenhed, botne-lag(o*). Naa B., *botne,
Sætte B. (i Kar), Fbotne. Sætte Fifte-
garn poa Bunden, *botn(ar)sætje; dv.
botnar-sætning. Til Bunds (til grunde),
Stil gruns. Bundjrosfen, grun-fråsen(o).
Mk. *fjord-: valtjs-, vågs-, dals-botn, 9:
inberfte Ende af Fjord ofo.
Bunde (naa Bunden), *botne. Jfr. Fobfæfte,
Bundfalb, skro' 100), n; — m.,
bærm, m., grug, B., ur, M.y
gurm,n. Afjætte B. å fy Bunbfælbe fig.
100
Bundfals — Buskvæxter.
Bundfald i et Rar, låg'(0), f. Mk. *lagge-| skriveståve, o (Lm,), bord, (overdraget
band, Bunbdgjord, nederſte Gjord paa et med klæde), — —
ar; *lagge-jarn, Jern at ftjære ”låg”| overhoved: arbejdsbord (skrivepult);
med, forjtjelligt fra krys-jarn. videre: hele værelset, som bordet står i
Bundfælde 8, sætne, ar (3: bli sat), sæt-| (kontor), og endelig det hele hus, en hel
nast(e), *skirne, -nast. række av kontorer, som hører under en
Bundløg, *botn(ar)-laus. Dv. botn(ar)-lejse,
fa 3: umaabeligt Dyb.
Bundplauter
vokster, m.; (ftørre B.) grun-ved(i), m.
pbe), skove, f.
Bund od (i
fra ea sokn, f.,skjelje-rive, f. Q).
Bund
Søge med B., soknef(ar)
Bundåforvandt (t. Bunbedvermandt), sam-
? sambunds-man? sambunden?
Magman (2: som er i lag med —); sam-
lags-magt, sambunds-, fælles-magt, -ven,
sambundne, sam-fælle, kampfælle. (Bund
av binde, som fund og samfund av finde).
Jfr. Alliance, -lieret.
Bundt (t. Bund), knæppe, n, kippe, n.,
knippe, n., band, n., kjærve, n. (kjærv,
m.), bundel, m., lime, m. (ifer Feiefoft);
(of, Klynge), svejp, m. 8. af Trand,
Hamp, Tobak, *dokke, f.
stråt(o), m., våndel(o), m., brusk, m.
Trætte jammen i Bundter (bundte),
svejpe; våndle(o), *kjærve, *binde (f. e.
kornband), knippe(ar).
Bundtap i Band, se Prop.
Bundtmager (Molb., jfr. n.s. Bunbtfober,
oopbyter, Koraller), grun-
Fremdeles
`
8
(H.|$
for alle ansvarlig forman (konges
H. P. S.: skriverstue; brevstue. Noget
fornemmere: sal: skriver-, brev-s, H.P. S.
Bureauchef, kontor-forman, skriver-f.è (3:
forman for skrivere, (Kontor er = skriver-
stue, men skriverstuformen er for tungt).
Bureaukrat, »stolt embedsmande, æmbeds-
herre? æmbeds-pave (H. P. S), brev-
styrer?
Bureaukrati (eg. skriverstue-herredemme),
brev-styre? æmbeds-magt (H. Schulze;
mots. Demokrati, folkemagt), skriver-
vælde (H. D.) Sv. skrifvarevälde.
Pureaukratift, f. €. Retning, Grundſcetn.
retning mod, grunsætning til beste for
æmbedsmagten ; brev-styrende? æmbeds-
vældig (H D). 8. Syftem, Vaſen,
æmbeds-vælde (H. D.). æmbeds- eller
æmbeds-manligt styr og stel.
Burleſt, latterlig, løjerlig, “pussig, *snodig,
narreleg, latter-vækkende,
Burre (Arctium Lappa), se Borte.
| Bu (sk) student.
urſchikos lystig, på studentervis.
2: gråværk, pelsværk), pels-maker m8, hoved-kuls, *hovdestup, bråt", tværs
P. $.), pelsskrædder (Molb.), feld-s?| Jfr. fubfelig. '
Pels er ellers lat.; på norsk fæld. Buſe (paa, ub med), Wause, b. på
Bunte, dyngje, f., dunge, m., muge, M., jfr. 3: ftorme frem, bauste,
mukke, f., bråte(o), m., bunke, m., uje ub, haſte med at fortælle), flåse,
kå'sfo), f, vase, m., vælte, £; *stabbe
Bern: -stål); jfr. slump, mẹ klat, m.
iden B., bunge, f, ruge, f, klyse, f.
Snu af at ligge i B., bunke-smak, m.
Bunke (Ladning), bunke, m. (vare-dynge
al): Strjuke på bunken, 3: ta sejlet ned.
Bunte (Vølge-B.,
havre, eng-bunt, smele, n. (smale, y).
Buntet, se Broget.
Burde (være forpligtet til ſthlde), berje,
burde, -burt; gl, n. byrja, fømme, til:
mme, høre til). Dv. ber(d), m.(børt, y),
ar (dv. flå's, m., *flåsen, -sot'), *slumpe,
øruse, *skure (5. i vægen; lat de nå
skure), skjejre(ar); jfr. skøjren, frem:
fufenbe, ubefindig; skøjring, f., ftjøbesløs
emfærd. Jir. *være fåtænkt, *v. fåvis,
, uvar, la(de) stå til, slumpe fram med.
Aira flexuosa), engje-|ØBujenfrennd, hjærtens-væn (H. P. 5.) eje-
god væn?
Bu(Sjjemand, båbbe(o), m., buve, m. (jfr.
sv. bof, Stjælm), båkke(o), m., busse,
m., kuse, m. (,Dafaa i gi fo. og bi”;
jfr. kuseleg, 2: frygtelig, og d. kyse 9:
a: a Pligt, b. Gang, Tour, c, Ret, Be⸗ fremme). g skræme, f., skræmel, n.,
fomft; børn, y, f, bemad, m., Jornø:| 9: Stræmfel.
benhed, Tilbehør; bernskap,m., 2: Reb- me busk, m4 run’, m, ranne, m.; (Gob
faber, Sørede. ,%Ere den, fom Ure) af Smaatræer), lone (u), m., busk, m.,
bør”. a. D'er hans pligt og ber. b. No| run, m., ranne,
er de din berts e Han fek sin bert.
Også *bære („ifte alminb.“): d'er han,
ma
Buftads, kjær, n. (B. B.), kjør, f., kjo's,
m. Mk. kjørmark, f., kjør-lænde(e), n
som bær de, o: fom bør gjøre bet. Det| Buflagtig, jfr. agtig.
var han, som bar skyssen, >: hvem bet|Buffmart (med entelte Bufte og Smaa—
tilfaldt at føpdfe. Bør (maa), vil. Det| træer), *runne-mark. Mk. runnot, kjør
vil ikkje så være. Der bør bære Maade | rot, fuld af Buite.
med alt, dæ vil være måte mæ" alt.
Bureau (eg. grovt Klade), (= Kontor),
Buflværter, fmaa, paa Fjældene, rape, m.,
rab", kjærringer., fjæl-rape, kjærring-ris,
Buste — Byrde.
—* ). Gl. n. hrapi, fjallbrapi.
—— — (blejm), m.;
Br. m., bringbær-ris,
Bufte, bryst-billed, — (Lm.),
*mans-lik (Lm.); stand-hoved (H.P.S.),
bryst-h. H. P. S. Mk. man'-likan, n,
menneſtelig Stabning” og mans-like, n.,
n M.jtebilede, Portræt”.
— fure-vis (*for, 2: får, f., sv
M
But afftumpel), nuv, nuveleg, nuvot;
kubben — 9: som en kubbe); *kol-
lot, snuppeleg, *lumpen, stubbot, tvær.
Jfr. Tvar, Stump. >Stolpen er tvære.
>Den ejne enden er kvas og den andre
er tværs. Tværhåggen(o), -bråten(o).
But (tvær), nuv, nuveleg, snuppot, tvær,
ordknap. Jfr. Toer og tort for Hovedet.
Butterbeig, smer-dejg (Molb.), smermels-d.
H.
mates 4 al. runb, folbig), *lomog, lomogs-
leg, "lubben. . lub, m., lubbe, f
(lubbe-fisk, -torsk).
Butif, se —
Zurelaar
— m i Bu De bro'k, f. (H. Lu;
ø'ker); jfr. t. Büchſe, n. t Boge: 2:
Baje, Effe at gjemme noget i. ——
(g) er optaget av flere nyere skalder:
bøte sin egen brok, >: hjælpe fig felv.
Buyere, — veg
(eh ba — norden⸗
y M, 54 m.
jets”). re É., By-
6 se av tt — — penn
-klæder); by-barn,
— i By. e til B., by-færd.
TET, de føres til Pe etang f.
re lg
By» å Ligjærd, Gjæfteb.
få ie REN, især sele iki
— B. før lidet, misbjode (byd. CL
te ville b, misbjode. AUD at
pH er slikt —
slikt sættes på dt Bypede e KER
gjerne vil befale), fam Fampen,
råd-rik (riken). ir. Serffefyg. B. perj.,
også ampe-stikke, f.; *råds-herre, "råd:
mor.
— bjodar. — høgste bjo-
daren (eng.: the highest bidder).
Byg (hordeum), byg, n. (og m.), hummel,
m., "ko(r)n, rein-korn. å. og Rug (dl:
forn, i Mobfætn. til Havre), hummel- | Y:
kyrne, n. (hammel-, hommel-). B.,
Tabet, val-byg, n, fla'tbyg, barlind-
byg: %., fegrabet, sprike-byg, >: meb
ubabftaaende Korn; seks-strindot byg,
seks-strinding. Mk. byg-aks, -åker,
-brau(d), n, mjel. Hummels-æksing, m.
fo: Up), -åker, -halm, -ågn(o), >: Snærpe.
Jfr. Blandtorn.
101
Bug, (ang Y») — — av lintej i
av bøjkje). Sv. byk.
Bygoiag, red, f, Serbe n., jar, m.
dar), k værve, D., e); m., grænd, f.
Bygbepaii, bygdestyr, * BER; ; bygde-
riksstel, -riks-stræv.
Byge —— bye bad, fa T thon. bui,
>: Uveir; sv. by), storm-b., bel, m., A
ve" 1 meg Skjør, n., flage, y Vi
dump, m.; (Regn el. Sne), c'l (ee), i, e
eling, m, 'kov, n. (00), kov-eling, fo',
n, kave, m., kvaft, m 8. (ifær fort
og ftærtt Regn), skur, f., flo-skur. Mk.
skur-ve'r, n, små-elt ver, *flage-ver, el-
ver, fover, 2: Bygeveir; skurot, 3: af-
— Byyger og Opholbåveir. Ophold
efter B., el-dus, n. Mellem Bygerne,
el-imillom. hold mel. B., el-legje,
Fuld
O
Terai Fj ao D., —
GE (fom or ea Ubfigten), *koven.
adet elar
í Byger, ele:
vest ir.
Byge, at (oge i Sud; n, f. billen), *bajkje
(bekje, bykje). Sv, byka.
på *byggje; (bebgge), byggje. —
, bygle. Dv. bygjande, 2:
til at bebyg e. Bygget (vel, ilde), vak
sen: (vel, i — bejna', bresta’, med
Henſ. til Ben, Bryfi.
Byggen, "pyggjing, bygnad,
Byggepladå , byggestad, m., tuft (toft), f.
Tun er plassen mell. og omkring hu-
sene på en gård.
Bygsdt (Goiter, fom man har med fig
hjem), by-gåve, f, by-blom, m.
Pesten, et, byg-korn, åummels-k.; blanbet
. med Havre, hummel-korn. Tir. Havre,
3
Bygning (r — Bygget), bygning, fa byg-
Bygningsmand, *byggjar.
BPygningömateriale, bygje-fang, n., -æmne;
hus-fang, -verke(y"), n (-værke).
Byggfel, bygsl, f.
— kaun, m. (kaudn, kogn, kong; gl.n.
— (9), m. (svæl", svul'), bålde
(0), m. Sv. böld, holde. Et Slags
onbartet B., trol-værk, mi, flesme(i'), n
Are m Sjærnen i en ®., v
| mor, f. Smerte af B., bålde-værk, m.
us liben, bal, m., tu, m. (B. B.),
(ùe n H. Ibs. Jfr. "Balke.
(Artemisia vulgaris), bu el. bue, f.
one ), grå-bu, bu-gras, bu-rot (buje-r.).
Byrd, f, fødsel, fødsl, f, bud), m.
(ofjelben, faafom i "Ralvåburb"). Bære
= føde siges nl. i * ikke om m.sker.
Byrde, byre, f. (for byrde, f.), berd), y, £.
(bel), færd, f. (vas-f., to better vam =
ej vending vatn). B., meget ftor, u-
l bera), y; f, *ubyr'e (ober, obel). B.,
102
at bære i Armen, fang, n. (ved-fang,
høj-f.), fangan, n., fængje(e), f. Ud
Bye DR das
- Byrdefri, laus, laus-rejpa". ;
Bytte, byte, n.; Greendſeſtjel), byte, dejle,
n., (ofteft) dele, m, dejld, f., mærke, n.,
skjel (ski-), n, grænses.,
(efter t. Beute 9), fæng(e), m, 3: ,Fangit,
Grhvervelje"; fængd(e), f, fangst, kaup,
n. (5: kjøp, på skytteri el. fiske f. e.);
(t. Beute), hærfang. Skulde *byte her
brukes, måtte vi vel lægge deri meningen
av noget, som skal byttes, skiftes ut, ut-
deles mell. flere. Bære et B, før (en
Bold for), være utsat for, v. ute for.
Betale i B., læggje el. gi' imillom, gi
i byte. Dy. mellemlag (det, som lægges,
gives i bytte).
Bytte, at, *byte, *skifte; (ubdele), *byte,
skifte. B. Gaard, e-skifte gar(d).
B. til Tab, forbyte seg.
Bæger, *bekar, stort step (staup).
Vægt, bakning (så meget, som bakes på
en gang), bakster, m.
Bet, bæk”, m, grov(ov), f. (A. grever).
2Gl. n.
dyb, frilferindende lo'n, f. (jfr. lo'n, n.),
le'k, m. (dv. løkjot, fuld af 8). 8,
meget liben, sikle, f., sildre, f., sike, n.
(bække-s.), grove-sikle. Mk. »Gange bort
om bækken etter vatne. Mk. bækkje-
drag, n, b.-kjo's, m, b.-seg, na el. b. |
” sekje, n.; ve-drag, 3: Bælfeløb.
Bætfeleie, rå's, f
Botten (t. Beğen), fa't, n. (skål?), kjedel,
van(d)-gjemme (Molb.), mund-laug, £ Gl.
n: mundlaug, munlaug. „Maajie egentt.
håndvaske. Gl. n. mund, Gaand. Jfr.
Basſin.
Bælg (Stindpofe), bælg(e), m, po'k, m,
hit, f£.; (Bug, Bom), *bælg; (Fjælerne,
Stiverne i Blæfebælg), bælg-bene(y), n.
Beælgmørt, *stumende mørk (B; B.), *stum-
mørk, kål-merk(o-y), *kflende mørk (dv.
kål-mærker, n, 3: kul-merke).
Bælgvante, love-våt, m. hejlvåt, bælg-
vår, bladvåt, m., grejp-våt'(0).
Bælte, bælte, n., stette(y)-band, n. (av
Fstut'= kort). Jfr. Kilte op. Til Belte-
fedet, *til bæltes.
Boæltefpænde, bælte-salje, f.; sv. sölja.
Dændel (liden Borde i Rieder), bændel,
— Minnet, ſmalt Baand), #lærefts-
2
ban
— se Bengel,
Bænk, bænk, m.; (Langbænt i em Stue),
— m. Kort B. (ijær ved Dør el. Jid:
), brik, f. 89. paa Fremfiden af
Bordet, forsæ't (forsæte, n., forst), lang-
krak’, m.
Bær, bær, n. (og £). B., fom er uſunde
skifte, m; |
Ofe. W., dyb, kjo's, m. $.)
Byrdefri — Bøddel.
og ifte bør æbes (janj. af Troldhæg,
Firblad el. Druemunte), trolbær.
ær=
tene, *bærene (lang æ). Sted, ber B.
voger, bær-dro'l. Mk. bær-kart, my 2:
umodent B.; b.-kångul, m., 3: Bær:
Hafe; b-lyng, ny 2: ØBuflvært med
Bær; b-mark, fa b-myr, f., b.-skog, 3:
Krat af Værværter; b-tuve, f
Bære (Dragt, være iført), gå i, gå med
(med tryk på gå), ha" på. 9, noget let,
tungt, talke) L, t. B. fig av (vpføre
fig), fare at, *f. fram; (føre fig), fare
åt, håtte seg. Bæres: fom fan bæres,
*-bær: *kyrkje-bær, *man-bær: Bærende,
*.bær: land-bær (som bærer fra land,
om vind), nord-, sud-bær, let-bær; fram-
bærleg, 5: fritalende.
Bæreturv (at have pan Ryggen), bak-meis,
m. (og f).
Bæren (at noget bliver baaret), ber (burd),
m. Jfr, *frambør, mot-b., til-b., ned-b.,
jfr. fot-bør (måte at bære el. føre. foten
på, også fotlag, fotfærd); hande-b,, åre-b.
Bærkuop, kart, m, knart, m, knyting, m.,
kort, m., korte, £, knæppe, n Jir.
Frugtknop
Bærme (a. f. Barm), bærm, m., korg, m.,
kur, me, 1 Ty grut, D., Avr, m.,
skråt(0), n, understad, m., gragse, m.,
dragse, m, mer, n, gurm,n. (dv. gjørme,
y); (af fmeltet Talg), kråte(o), £. Jfr.
Grumå, Bundfald, Mudder; Grever.
Afſette B., se Bundfald.
Bærjært, ov-rike, n. (om en volbfom,
uftyelig erf.), utange, m.; slags, slås”
kjæmpe, f.
Bære, riste seg (ryste), *nad're. W. (gynge,
fær om Forbflabe meb Underlag af
Dynd), dyvje (-duvde), disse, *huske;
bevre(i) el. skælve, *skvape, *dirre, *dille,
*dingle, *gidre, *gidde, *blake, *blakre;
*lave. Stjærnerne »blakre, blikrer. Bæ-
vende Grund (0: gyngende med Unders
fag af Dynd), dy, n., dye, f, hængje-
dy, -myr, f, dåv(o), fa dåvefo), m.
Hævende Tange el. Luft, gidder, m.
Jir- Damp.
Bæven (fom Sygdom), nådror(o), f. pl.
fr. nudra, nugra, >: Stjælvefvge, og
— o: bebe), ber (i, Lm), nm,
bevn, f, bevring, f., bevr, m., *pipr,
skjælv, m., gidding(i'), f. B. i Stemme,
skælv i et.
Bæver, bjor, m., bever, m. Gl. n: bifr.
Bæverbygning, dam, bjor-hus, n., bever
- bråte(o), m:
Bævergel, bover-gjæld, n., bever, n.
Bævre, *bevre, *bebre, pipre, dege(i), ar.
Bøddel (t. Biittel, gl. n. bödull, sv. bödel),
mester-man,- skarpretter (t. Søarfridjter).
Eg. utroper, av bieten, >: paabbde.
Bøddelknegt — Bølgebrud.
eg «foend (Rakfertnegt), baddel-
anemi Bøler), tæksel-man (dikselman)
bokker å me Å — Rüper, t.
Blæser (gl. n. lag
Pødkerøge, skar f, skarv; tæksle
(tækle, diksl), f.
Byødtre, — (kipre).… Bøbfret Kar,
Bodiring Ç), lagging, £
Bøg (Bøgetre), bols m. (boke-tre; *bek
nord i Landet”). Sy; bok. *Boke-bork,
-lauv, -skog, -stav, -ved(i).
Bøge, Fraute, *bure; *baule, *pgaule.
røle er i + = flryte, prale. Se Brøle.
Det er tungt at bisfe og b. paa en
Gaug, jfr. »d'er ikkje skjæmt å skjene |
pA og raute i sene, el. »det lejter på |
kjejse og rautee. Efter Molb, er bøge
en svakere lyd æn den, som er ment med
Haute, *bure, gaule (jfr. Brøle). Boge
skulde således svare til *drønje(y) og
*ryte, Efter I. Å. er raute = både
Høge og brøle. Likeså *baule.
Bøgen, rauting, f.; gaul, 1, gauling, f,
bælje, n., bæljingfe), £
Byie, paa "Barn, vak, m, duv] (dubl), n.,
vake-duvl, hævle, f., kavl, m., flå, f,
(de, flee, fæ), fljø't, m., fløjt, m., flåt, o,
n, klubbe, f. $. med et oyretjtaaende
Sfaft (paa Fiffegarn), vete(i'), m. Sv.
vite, vette, vettare, D; i Form af en
Dunk, — m. — 5. 5. Tydi
Mk. kag Ege m pietar, tomt, — |
tæt, til Garn at løbe beb. Jfr. ei
sætning, 3: fætte Garnet faa, —
flyder i *kaggen.
Byøie (frumme), beigje (-bejgde). Boies
fa fig), bejgjast. Bøies for et Eryt,
Fsyigte, . fig (bugne), *digne, svege
G, - ar), svigte(ar), Sv. svigta. 8, fig
med, *duve, d. seg, *dubbe (duppe,
doppe, 3: lute og nikke av søvnighet).
aTe jammen, *kyveseg i hop, *gjære
kje m., kure seg, kure seg ned,
S fen Runwerne, *huke seg.
ud fra hinanden —— Felej(d)ne,
sprike; (om aar), yve (-de), yve |
inte
(hælde, Læne fig), — s. seg åt væggen.
1
Se Bugne. . af fra en vis Si
gå tilbage el. på Siden, *kjejke, — Seg
3: ſtyde — bagud (mots. *lute,
framover). 8. tilfide (vende ubab), vikje
(v. ej sag) (-te), — ar, Eg. få til at
vike. Dv. vikjing, f. 9. tilbage, brætte
(ærmer, hoser) B. ned (labe hænge),
hængj (hovud, læpe, hænder). ade
fig by * toive svigt. Som [nder is b,
gjande, et, mjuk. Jfr. Smidig.
sy segad(i')
Noget b., *bjugleg, |
bågad(o), bogen(u').
. ned i Kanten,
108
*sejlot.
Se. rar poet
(f. E. Stier), s
W. tilbage, *kjejk, spet
B. opad i M
H ep i (stafat), mots.
kjøl-gjængen. » af Naturen (Tra),
å 1-bej Dv. sjølbøjg, m. |.
— mg — m., me m.;
(noge piet), u), ma å
bejening, £l B. etining @ugning),
Å fr.
sil sr regel, sbeigje
kanae (Bibie, — —
m O i Jir.
—
a F svigi. B.
— det ud
i Blyggen, mjuk-rygga":
Bøielighed, sige £ i
Bøielje, bojgsle, f., bøjgning, f; bejg, m.
Bøieftreng Toug, jom ftaar og fra en
Fifteline til eeo — È,
opsta(d), m., ile, m., opste-line, f., ile
tår(o), n., "let, #dublet, klubbe?
Byile (t. Bügel, — fom bindes om Soens
ge klave, m. 9. i Enden af et
et Bærereb, hælde, f., FED
ælle, hælder, — o, håld, o, huld,
hulder), hågd, op hægd, f. (hækt), —
Q - 9) £ ia n. fl 1 hagl
hävd (o), f£; bejel (bejgjel), m.
e lukket Krog), lykkje, halde.
ut), bygel, m., befgj)el, m., —
(y) £ (ste'g-b.), byge, n. Bygel-såks(o),
Sats med Bue uden Tagle.
en | Bpining (rumning), kjejs (kis), m.
kjejse, 23: gaa i Bpininger); pe
Sted), digning, f. (av r digne, — bugne);
bi g, £, svigt, f; to), Dv.
— Pay pp R mellem
— og Stavntreeet. B, i en Vinfel,
*tvær-krok. Jfr. Krumning. B. el. Krog
(faaf. paa. en Bei), vekii), ns fr. sv.
veck, Bøining; knäveck, 3: hase B.
opad, bræt”, a 8. (Flerion), ord-vending,
f. Dette B. er vel gjort efter t: Biegung.
Langagtig B., bog(u'), Gl.
bjugr.
Bølge, båre, f (B. Bi), byl(gje f. (,lidet
ur * (ijær ftor, paa Havet), alde, f.
(ålde, o), tung-alde, våg, f. (sv. våg);
(bul), skavl, m. (J. Lie); (ftor, nedfige-
tende), fal’, n. (jfr. gl n- áfall), bråto)-
sjø, m., skavi; (fremftyrtende), sjø: »me
ek ejn sjø in i rer Moren ikkje
langt millom sjøarne. Sman B., bær-
ling, f. (av båre, 2: Bølge). De flørfte
B i en må Bølgerælfe, uləgje, n.
Gjanende i ftore B., Fbäre-stor:
for B., *bårestil.. Dyb mel. to 8.,
*båre-dal, alde-dal. Stærkt brudte B.,
Fkrap-sjø. H. Sch. Jfr. Srapfø.
Sele at, *bære. Jfr. kvitbære, bærle.
Bølgende Stød, båre-skjælte, m.
| Bølgebrud, se Brending.
m. n.
104 Bølge-Bunke
Hunte (Aira flexuosa), Je,
ver kvel tg og rusk sæ way), ia
tov-gras, n. > 0 Seyi banke Sør.
By Jag, n
era pre Blive b, (fan Striber
Overfladen), D.
oae
, *bårot.
Bøger båre-top", m., alde-top", m.
zA Ain n
(meb ftillere Mellemrum, *legje),
Bøl paip —— m
Bø pb, alde-styng, m.
Bøllebær (arniom uliginosum), —
berto), n. (blak'-b.), +nikjals —
pe E — pe Lær SE
Bø bon, T dort B. (fær i —
suk’, m. — — (Forbøn), ben
hald, n. bebe, ben-rik,
ə: fom Ran meget i Å ae af B. (Prae:
Maner) b.-skrift, f, 3: føgning,
Bønhøre, *hejre, *ben-h.
Bønne, baune (*bogne), f Bønnebælg,
————— $
— Cellevæv.
Bør,
Bør evire, ber(y), m. (gl. n.
altfor fert, — (åber); |
ra'k, ny ræk, n. (e), Cohan kjøle
Det er dog ejt lite” ræk, 3: ear Å
jet, at Baaben briver fremab. Ma-
P gråe, m. Jfr. Bind. Mk. bar-
løjse, fa, pt paa Bør; børleg, 3
gunſtig (om Bind).
— — :), se Barn,
Børre, se Borre.
| Børft: faa B.: "få håg? *bank, svålk(o),
Huling; *smurning (smer, smørelse?),
d. ẹ. bli smurt op el. in (med bjørke-
beid — gn å
f.; (Rebftab), boste, m.
mete Barier, #sætje op uggen (Lm.),
bøste(y) seg, yve seg.
e, at, ERNE) IN kvåste (0), koste(oo).
Å aaret), Mans al
— , ky år å
Byøé, — Avil ond, *sint, *morsk.
Bøbning pi en Arl), børsing(y), mi,
Bøbje, P A H. Ibs.
Brje, bone bøtte(y), er po
Sel
C.
Bokstav C må søkes under K., forsåvidt C
uttales K. Dog undtages de ord, som i
våre beker forekommer i rent latinsk eller
fransk form.
Cakile — fjøre-kå'l, n, strande
ræddik.
Calla palustris, vira klage, £ a bjørn-
blække(r), f. (?), ku-blække(r). Også myr-
blom (Strem), misne (Gunn.), bræn-rot
(Gunn), butel-gras. Wille.
Callitriche verna, vår-vandstjærne (Ser.),
#yas'-gras, -arve, vejte-gras, n.
— palustris, *dele-blom. Se Rabbe:
Camelina (Aktiva, teen,
toris, se Thlaspi.
Cardiam edule, hjærte-musling.
— jfr. Stærgræé.
blanche, fit forskud? = »kredit«).
—— doloris, lik-sæng (Molb.), lik-
stillas el. enie AERA Meyer.
Casus belli, i nd (Molb.). Bedre:
ufreds-grun', , strids-grun? Jfr. gl.
T. ufrdarefui?
Gedent (Ceden8), overlater (til en annen,
av ting el. rettighi
Gedere, overlate, Se (t. abftehen), *late,
Fl. bort, fl. op, *1. frå seg (o: fælge),
la' (en annen) Ta; vike, fire, gi sig (for
en annen). ©. en Begel, jfr. Enbosjere
(»skrive på«). »Eg kan ikkje late dete.
»Eg vejt ikkje, om han vil late det op
føre(y) mege.
Gedille, kral’, krul’, m. (>: tegnet > under
Cy gh :
Celadon (el. Selabon), em elsker (efter
Seladon, smægtende elsker i hyrderomanen
Astræa).
Geleber, navnkundig, *navngjeten, vid-
spurt; højtidelig. Jfr. Berømt.
Gelebrere, hellig», fæstlig-hålde; love, lov-
prise, ophøje, utbasune, tromme ut.
Gelebritet, fæst, hejtid; navnkundighet.
En E, navnkundig man (person), en
størrelse, en storhet, et navn?
Geleritaö, snarhet. Jfr. Surtighed.
Gelle (Munte z), kåve(o), munke-k., —
(litet) kammers, avlukke; (i Fengſel
kåt Ho n.?; (Bie), kar? (bi- (t.
Korb 7); liten hulhet, ka'r 6 vækster:
skar-plantere; dert.: kar-væv); (i Dør,
Bert), blære (A. R.); jfr. bole, É,
feire, f.
Gellevæv, pipe-væv? vækstvæv.
H. D.
Celluløs — Ceremoni,
Gellulgé («fær), ful av kar, hullet, blæret; |
kar(rjet, *føjrot? *bolot? Jfr. Borgå.
Gement, binde-midde), kit, kalk-k. (H. P.
5.), mur-k., va(t)n-kit?
7 sambinde, murkitte; kit-mure.
EL PS.
Gendré, aske-grå, aske-
Gendrillon, aske-krukke; kokke-jænte.
Genotafinm, minne-grav (H. P. 5.), tom
grav, blind-grav?
ere, dømme, skjøne (sky-), skjønsame
(sky-), å. om, preve, veje, værdsætte;
mestre.
Genjor, eksamens-vitne (sv.), overherings-
Y, dommer, med-d., (medjdoms-man;
sæde-dommer (d. over sæderne); skjøns-
man (sky-), bok-skønner? kunstdommer.
Genfur, dom, skøn, skening, f. (sky),
(øver Bøger), bok-skue, -preve,
(lovfast), -gransk(nling; (ober Bær:
ling), skole-preve, -mænstring (Meyer); |
kirke-bot.
urabef, skatskyldig ; lastværdig. Meyer.
Genjurere, syne (Molb.), skønne, skjønely),
ar, skensame(y), , prøve, late
gennemgå (Lm.), laste, mestre. Jfr.
figttge; Genfere. »sFor 1848 blev
Blade og Bager synede i Danmarke.
H. D.
Cenſus, avgift, skat; formues-målestok
(for val- el. røstret); skatlæggelse? for-
mues-skat; folketælling.
Centaur, manhest?
—— jfr. Kornblomſt (knopurt).
Centeſim
Gentifolier, hundre -bladede (roser).
Gentner, 100 & (i England 112),
«alders, -sommer osv.), midterst, i midten;
mellem-; Mellem-Europa osv. (H.
G.-Burenn, hoved-»kontor:, mid-k., mid-
G.-fræfter,
ved-, kærne-, mid-kræfter?
Gentigradiff, 100-grads el. -gradig (varme-
viser el. -glas). Jfr. Termometer, |
al, hundre-dels.
Gentimaner, hundre-armede, 100-arminger?
d. e. , fjømper med 100 Arme",
Gentime, hundre-del (av en frank). )
et
hundre-pund? h.-vægt (H. P. S.). fæ
eng. hundred-weight.
Central (centriff), mid- (som i middag,
også: ring-, kring-, hoved», kærne-, over-.
Det Centrale i Dagen, Natten heter
org midnat. €- (Guropa, Afrita
ofv.),
P: då det indre av E., A. 6. Beve:
pelje, ring-tørelse? kring-løp, rund-lep,
kringing, f., kringsviving? kring-gang?
skriverstue. G.-fjorfatuing, hoved-, mid-
styre? G.«JHd, midild?
pe hoved-nævn, mid-n.?
mid-linje. @.- Magt, mid-magt, hoved-
magt. H. P. 5. G.-Organer, hoved-
redskaper. G.-Sol, midsol. E.-Stilling,
G.-Kommis- |
G.-Linie, |
105
mid- el. begger seie entralftyrelfen,
over-styr. Gentral-Syflemet, sammen-
drags-tanken, samlings-t. Gentralffole,
hoved», over- el. højskole. (Gentral-
varmen (i Jordens Indre), mid-varme.
Gentralifatiow, sammendrag, -drag(njing,
samandrag, n.? mid-nærmelse? | =-
(Din , mid-samling? sam-beling, in-b.
mots. Decentralifation, ut-beling.
Lm. Sambele, n., er „bet, at flere Per⸗
foner boe fammen el. ligge i famme
Verelſe“. Centralifationg-Syftem, mid-
samlings-stræv el. -stel? samandrags-stel >
Gentralifere, mid-samle; mid-drage? sam-
men-trænge, sammendrage, "drage saman,
sam-bøle. Lm. @—t, in-beld. Lm.
Jfr. Decentralifere (mid-fjærne?).
Centralift, tilhænger av samling el. sam-
mendrag, sammendrags-ven? enhets-ven
(v. av samfunds-godernes, især magtens,
samling om én el. ét, om én man (kon-
- gen), ét sted (hovedstaden).
Gentralitet, midpunkts-enhet (Meyer).
Gentralpunkt for Tuſthandelen, ed-
byttested — hoved-omsætningssted,
byttested (stort). H.D. (Tufthanbel =
varebytte, bytte-handel).
| Gentrifugal, mid-skyende, midflyande? mid-
rømande. Lm. G.-Øraft, mid-fiugts-
kraft (H. P. 8.). For tungt ord? mid-
flågs(o)-kr.?
Gentripetal, mid-søkjande. Lm. G.-Mraft,
slyng-kraft (H. D.), middrags-k. H.P.5.
Gentrum, mid, n., midje, f., mit(ten), m.,
midte, midpunkt, midstad, m., mid-måt,
n., mid-mærke, n., mid-håg(ø), n. Spire,
venfire G., h, v. midte el. mid-sal?
€. i SHærflilingen, midten, midt-hær
(Lm.). G.-Bør, midbor. C.-Binfel, mid-
— Centram gravitatis, tyngde--
punkt.
Centumvir, hundre-man. Jfr. Derembir og
Triumvir (ti-man, tre-man).
Centumviral, hundremans-.
UGentumvirat, hundremans-retten; hundre--
mans-værdighet (hundremanskap?).
Centurion, heveds-man, hundre(d)-høvding-
(gl. n. hundrads-höfdingi).
Gerafter, horn-ormer (-»slangere).
Cerastium arvense, æ-horn, lådne-arve-
(0), storblomstret arve. Sør.
Gerealier, korn-slag (korn»sortere); korn-
varer, guds-lån, n. Jfr. grjon (gren); n.,
g--vare, f`
Gerebellum, den lille hjærne.
Gerebral, hjærne-.
Geremoni, fæst-skik, skik, bruk, hofskik,
kirkeskik, højtids-skik? hejskik (H.P.S.);
(befynberlig), vipre, f- (gl. n. vipr, vipur,
Barnefpil). C—r, befynderfige, kokling
w) Jfr. gl. n kukl, 9: kogleri Se
106
—— G—r: unpdige €. bruge, |
pre: SAGER å
Geremoniel, -på, højtidelig, høflig.
Geremoniellet, skikkene, føæst-sk.
tækterne, kirke-sk.
Geremonimefier, fæst-mester, skjeparen (ski-),
højtidsmester? kekemester, skikleder?
«mester? skik-sætteren? ordneren,
Cernere, se på, iagttage; i hærmålet (el.
Militærfproget): omringe, kringsætte, in-
ringe, Bern. *ringe inne, stænge av?
- Sv. inringa.
Gertamen, kappe-strid, vædde-strid. Jfr.
Kappes m. m.
Gerteparti (charta partita, 3: delt papir;
jfr. jartegn i gl. norsk), førings-brev,
førsels-b., »fragte-b., (skriftlig overens-
komst mellem skipper og avsender); jfr.
Befragte.
— ———
Gertifilat, vitnes-byrd (især tjenstligt, em-
beds»mæssigte). Sadningé-G., ladnings-
brev. (brev, 3: Dokument), lysing, f.
Produktions-G,, tilvirknings-brev, værk-
nads- (værknings-)b.? - Sfipper-G., skip-
per-brev (9: br. om utståt skipperprøve,
2: om skipper--Embedsexamen*). Sund-
heds· C., sundheds-pas (-brev).
Gertififere, vitne, stad-fæste, lyse, gøre
vitterligt. Jfr. Atteftere.
Gervelatpplje, hjærne- el. hjærnemats-pølse
(H. P. 8.), ket-pølse. i
Gervifal, nakke-,
Gesfion, overlatelse, lating, f., av-låt, n,
oplating; også = opbud.
Cesfionarins, mottager (av det Cederede).
Getaceerue, hval-dyrene (fkval-), sjø-patte-
dyrene.
Getologi, hvalernes naturhistorie.
Cetraria Islandica, ma't-måse(o), brau(d)-
m., isl. m., gjejt-braud.
Ghabraf, dækken, tæppe (H. P. 8.). Se
GStabral.
Ghagrin, ærgrelse, harme, harm, m. Jfr.
Snbignation.
halo, se Calo.
Ghaloupe, se Schaluppe.
Ehamade, tromme-slag (tegn til overgivelse);
flag-stryk(njing. H. P. S.
Champignon, ma't-sop? |
-ved-
åføre (Lm.), vending (i tingene); mulig-
het for, sausynlighet (for el. imot), ve'n,
f. (,Udfigt"), håp om. Jfr. dfigt, Likte:
træf, Slumpetræf. |
Change, skifte, n, bytte, byte; n., æn-
dring, vending, f. Jir. Tuft(banbel).
Changeant, farge-skiftende, f.-spillende?
Jfr. Meleret (føragtet).
Changement (paa Stuepladö), »scene«-skifte,
Chet
Chance, kans, m., lejlighet, tilfere (Lm.), |"
Ceremoniel — Chemi.
sted-s. (ikke scene- el. sted-forandring),
skue-skifte? i
angere, skifte, bytte; spille (i farger).
mod, se Raog,
Chara (en Tare), *lavring. 3
Gar ` — — H. P.S, å
arabe, ord-gåte (Molb.). Jfr. ord-spil;
bokstav-gåte, stavelse-g., billed-g. H. D:
Charge, æmbed, tjeneste, stilling. l
Charge d'affaires, sendelags-fulmægtig (som
tjeneste-gørende i den rette sendemande,
den ordentlige ,Gefanbta” sted), sende-
råds-medlem; »forretnings«-fører. Jfr.
Geſandtſtab.
Charivari, katte-musik (også = narrespil,
nid-spil, vrænge-sang, -musik, 3; vrænge-
billed av musik).
Gharlatan, vindmaker, skryter, stor-skr.;
blære?
Gharlataneri, vindmakeri, skryt, vind.
fr. Humbug.
arm, ynde, yndighet, søthet. Jfr.
Trylle
ryke...
Gharmant, *set, yndig, tillokkende, yp-
erlig, gild, herlig.
ee (Lm.). Mk. *trolle,
trylle. armeret, *sæl, intagen (i)
Airylt (o; forfieret), forelsket. Jfr. For:
plet,
Gharpi (av lat. carpere, plufte), linskav?
lin(ned)-trævler (til sår), -skav.
Chart grun(d)lov (jfr. håndfæstning).
Ghartere, gøre en tegning (reting, f., ret,
n. [i]) over. Et annet kartere se under K,
Ghartering, plan-tegning, rissing (efter
risse), ”re't(i), n., reting.
Chasſeur, skytter (t. Jäger).
Chateau, herregård, borg.
Ghatol, skatkiste, pengeskrin (Meyer);
skriver-skap. Meyer. Mk. skriver-bord,
-pult. Meyer under pp eid
Chausfé (af calcare, calceus, Glotøi, Fobtøi),
stejn-væ"g(e), m, 5: en ftenfat Bei; kunst-
vej, slet-vej (forfatter i n. Dagbl.), med
bane, skjej, av småslagen sten, en nyere
kongsvej, postvej, ålman-væ"g(e), alman-
vej. Chausſeret Bei, brolagt vej, kunst-
vej, sten-vej (H. P. S.), stensat vej.
Ehauviniéme, blind forkærlighet.
(que), uttællings- sordres, -bud;
(penge)-»Anvisninge (til-el. forevisning?).
Jfr. Anvisning.
Chef (l. caput), hevding, høvedsman, fore-
sat, fører, forman, mester, område, m.,
husbond, *rådar, *rådsman, hoved, le-
der, forstander. Jfr. Principal. Hof⸗
Chef, jfr. Marfdal. Chef d'ænvre,
mesterstykke, mesterværk. General en
chef, over-hærfører.
Ghemi, Ehemiter, Chemiſt, se under K.
Ghemife, linned, stykke linned, ti-stille.
H. på Ghemijette, halvskjorte, krage;
kort vest. Meyer.
erub(in), eg. lyn-ængel, ild-bud. Meyer.
Cheval, hæst.
Ghevalereff, ridderlig; æventyrlig. Meyer.
ebaleri, ridderlighet, ridderskap, ridder-
ene eyer.
å ridder; (i Stafjpil) springer.
, hårvækst, hår. a
iffønniere, dragkiste (eg. fille-,
samlerske, av chiffon, fille).
verd Sheen: skrift-drag (ikke skr.-
e
Chjiffre-nøgel, lenskrift-nøkkel (forklaring
av tegnenes mening i lenskriften).
Giffrere, Jen-skrive? skrive med lenskrift
med aftalte, for andre uforståelige, tegn),
Ghiffreflrift, tal-skrift (Lm.), len-skrift
(Molb.), løjnskrift (norsk »Dagbl.e), »hem-
melighetse-skrift.
pi løn-skriver.
klute-
ignon, nakke-hår (»Folkets Avise), hår-
knute, L. B. Stenersen.
Ghifane, kne'p, fulhet,
vringling, vringlor (8,
vrear), f. Jfr. Noænter,
trætteri.
Ghitanere, bruke kne'p, vringle(ar); for-
følge, plage, tirre, ærte, yppe (kiv).
sin “Seike, Forirædige, Wrgte
ifaneur, juks-maker, vriompejs, vrejst,
m. Jfr. Ræntefmed, Lovtræffer; jfr. og
Tvrærdriver.
— hjærne-spin. Chimæriji, urime-
— opdigtet (Meyer); hjærne-
5 (HoF. S.) Jir Bind, vinbig;
EN finbig.
Ghivograf, se Rirog.
irurg, hirnegt, Chirurgiſt, se Kirurg,
Sv.
Chof, in-hug (av hestfolk), stet, sammen-s.,
pågang? („Angreb“);
å mellehjulet).
fjofant, påfaldende, stetende, oprerende.
ofere (qu), støte, s sammen med; op-
67 mem tirre,
Cord I hun, > se Strengeiang.
ge eig, = i
po, Ke nærings-5.,
fante-læte, n,
vrede, i (vriur,
Drilleri, Top-
livs-saft
pyan, mage-vælling, saft-vælling. H.
5.
Chæroph llum, *hund-kjæks, rakke-kjæsse,
f., r.-slekje, væ hund-sløkje.
helme lang-stol. H. P. 5.
one, vejviser (H. D.), omviser (H. D.),
fører, fremmedfører, ledsager.
Chemise — Citadel.
| Gist
*åfal (som vannets |
107
Siasea: (eg. Gesper, Hvifter), husven;
tjenende er (for en gift kvinne).
Cicuta virosa, sæls-næpe, f; spræng-rot,
f., sau-spræng. Sv. spräng-ört, f.… Jfr.
Svibtibfer.
Gider, frukt-vin, æple-, pære-most. (I *
most, f, 3: kraft- el. nærings-æmne).
Gitade, græs-hoppe (jfr. gras-hop", m.,
eng-sprætte, f., — te, f., slipar). |
Cingulum, gjord, liv-gj., *kvild)-gj.
bælte, n.
Girfel, ring, m., kring, m., krinsel, m.,
krins, m., runding, m., hjul (H. P. SJ:
rund-flate, ring-f., kring-f.?; jfr. Diameter;
(Setftab), lag. Se Krebs. Mk. Bende-
cirfel, vende-krinsel ? Girfelbevid, rund-
gang i bevis? SHalvrirkel, halvring osv.
torcirfel, stor-krinsel, -krins. Trylle-
cirkel, trol-ring, m.
Girtefførmig, rund. Jfr. —
Cirfellinie, hjul-linje. H. C. Ørst
Cirfle, ringe (av- iu-, om-).
Girtadaton, om-lep, kring-løp, rundløp
(H: P. S.) GStands-Girl. gengivet
a stands-omskiftning. Dagbl. (dansk).
Cirfulere, gå om, rundt, gå (den skillingen
går ikke ı nemlig fra man til
man), være i omlep. Mk. *svive.
(rund)t.
Girfulære, omgangs-askrivelser, o.-brev;
(fom Brodure), omgangs-skrift. H. D.,
Rundſtrivelſe er vel laget efter tysk
Rundjæreiben.
Girinmjeren8, kring, m., runding? kværv,
M. om-kværv, Me omfang.
Cirfumfler, længde-tegn.
Girfumpolar (Stjerne), pol-nær. H. P.S.
umfpelt, var, varsom, *gleg, omtænkt
Lm. Jfr. Forfigtig, Befæntjom.
| Girfum petion omtanke, omsyn, f., fere-
tanke(y), m., varsomhet, varhet, gleg-
skap, m. Jfr. Omſigt, Betæntjombed.
Girfumvallaiion, vår -omgivelse (H. P.S),
vål-nære? Jfr. jordnære, solnære, om
perigæum, perihelium.
|Cirfumvention, overlistelse.
Girfué, skuelkjring (langrund), lekskue?
(lejksjå; jfr. fesjå); kere-fskjej(d), n.,
krins, m., ride-krins; ride-sbanee, rund-
skjej(d)? ride-skjej(d); sand-ring (Lm.).
Skjej = cursus. Jfr. Sippobrom. 5
Cis, denne-sides. Gi8- — trang, for-— bak-.
Gigalpinit, sønnen-fjælsk (fra Rom av),
under-alpisk (mots. overalpisk, 3: norden-
fjælsk); for-, bak-alpinsk. H. P. S.
Gifelere, drive? billed-drive el. kunst-dr.
(H. P. 5.); grave? Se Gravere.
Gifterne, bren’, regn-b., r.-samler. H. P.S.
Eg. fifte, Bandlifte.
Gitadel (civitatula), hej-fæstning, små-
fæstning (i el. ved en stad); borg, stads-
108
b., virke, fæste (H. D.), fæstning, by-
værn? Jir. Kaſtel, Stanje.
Fsaksøkjar.
Gitant f
Citat, hærming, f. 0), herme, f. (?), fram-
, n., efter-sagn?; kildested (H. D.);
ordlyd(else), gengivelse (ordret); henvis-
ning. Mange Citater bruge, *språke.
Eg. bruke mange ”språk av bibelen.
Citation, gengivelse (av annens el. egne
ord), hærming; invarsling, inkallelse,
stævning.
Citere, språke, hærme (-de), ordlydende
gengive (de el. de ord), ta(ke) fram,
hitsætte, gentage, påkalle (2: „bes
raabe fig pan”), eftersige? skjøte til
(Lm.); stævne, in-kalle; mane. Jfr. An⸗
føre. Eg kan ikkje hærme dele, 3:
gengive det ordret. Dej hærmåde det
etter hånom(o). Gilfer til at citere af
Bøger, *bok-stø.
Githar, strænge-lek?
— haster, snart! Citisſime, haster meget I
fort I
Gitoyen, borger, friborger (i den franske
frista
t):
Civil, borgerlig; også heflig, dannet, pyntelig.
tækkelig. Civil-Ctaten, den borgel. æm-
beds-stand, mots. den præstelige (pæste-
standen) el. og hær-standen (den militære) ;
borger-tjenesten (H. P. 5.). Dertil borger-
tjenstli civil. Jfr. Ingeniør (Civil).
Civil-Qijte, års-penge(r) til kongehuset, til
hofhåld(ning); kongs-p ? (len, -løn-
ning, H. D.), liv-pænge? Jfr. livlæke,
-vakt, der liv er = personlig (for kon-
gen). Givillifte har, som H. P. S. siger,
så litet med civil at gøre, at det likeså
ærme kunde hete Miritærlitte. Han
oreslår tron-styr (men »styre, Steuer,
er jo tysk). ©. Sag (Proces), tvistemål
(efter sv.?); borger-retlig el. borger-rets-
sak. H. P.S. Mots. Sriminaljag (brede-
mål, bråtmal). Jfr. Øriminal.
Givilijation, dannelse, åndsd., sædelighet,
oplysning (»for«finelse,
*skik, Jfr, folke-skik (»nordenfor folke-
skikkene), folke-færd, f., -lag, n., borger-
sed) (Lm.), sæd-hævd (e - e).
Kultur.
arbejde, hæve (over vilhetstilstanden);
jfr. sætte el. få skik på. Get, sæd-
hævdande (e-e) (Lm.); med folkeskik, vel
opdragen, med opdragelse.
Giairvonant, jfr. *syn, *synen, *synsk;
*framsynt. H. D., Molb.
Comarum palustre, *myr-hat.
Commune naufragium dulce, des flere om
skammen, des mindre skaden (=Dag-
bladet«, n.).
Con amore, med lyst, med forkærlighet.
Jfr. |
Givilifere, danne, sædeliggere, løfte? op: |
Citant — Cyklus.
Serin 6. am., yndlings-syssel, hjærtes,
|
Conferva (, forft. Arter af Tare“), grenske,
f., sli (sly), n., slejpe, f. 0. rupestris-
nøkke-skjæg, perles. Gun. 7
Contradietio in adjeeto, motsigelse i til-
lægget, 9: i tillægsordet (Adj.), f. e. fir-
kantet cirkel. Contradittoriſt Modfætn.,
— motsætn. (f. e. sort og ikke-
sort).
Contrat social, samfunds-pakt.
Contumaciam: Domme in eontuma-
diam (2: for efter Indkaldelſe at have
undladt at mødei Retten), demme for... .,.
som ikke-møtende, d. for uteblivelse.
HP. S.
Convallaria bifolia, små-skjørpe (sky-),
jejt-s., sau-s. C, majalis, se iliefonval.
€ verticillata (kranskonval,
bejn-gras, bejn-bråt-g. (0), sentoks-rot.
Convolvulus, *vindel, v.-gras; (arvensis),
aker-vindel (Sørens.); (sepium), strand-v.
Cornus svecica, hense-bær (sv. hönsen),
*silkje-b., skrubbe, f., *kjærring-skrub,
*svi'n-s.
Corpore: in corpore, samlet, alle som en.
| Conte qui coute, koste, hvad det vil.
Crimen læsæ majestatis, kongsbråt (o, Lm.).-
Eilschow: ben beſtadede Majeftætö Laft.
Bedre P. C. Stenersen: forgribeffe mod
Kongens Høihed. T
de 8, hofte-pute. C. de plomb-
(Biyrumpe), stue-gris. C. de sac, sække-
gate (L. K. Daas »Tidstavler«), el. 5.--
gåte (som nogle skriver); endeløs gate
| el. halvgate (H. P. 5.); jfr. ejn-stig, m.,
cjn-stelle, f., skårfæste (o - e), m, 3:
„Sted, hvor man iffe tan tomme læn:
gere”, G. V. Lyng: blind-gate.
Gyflade, hjul-linje. H. Ørst.
Gyttiff, ring-dannet. C. Brev(e), omgangs-
brev(e).
Gyffsibal, hjul-linjet.
Gylloide, hjullinje.
*
Meyer.
»for«ædling); Cyjtl
flon, hvirvel-storm (Aftenp.).
Gyflop, rund-sje. Meyer.
Gyttopift, en-øjet, rund-øjet. C. Bygning-
maade, rundejernes bygn.-m. (kalkfri
mure, kalkles mur; rå, men storslagen
byggemåte). €, Mur, kæmpe-mur.
GEyflorama, (stort) rund-maleri.
Cytlus, omgang, krins, ring, krans, om-
far(u), n, omlag, n., omkvarv, n, om-
laup, n. Jfr. Kreds og Rætke; Cirkel.
Mk. »Digte, første ringe, 3: cyklus.
Sol, måne-omfar, -omlep, 3: sol, m.-
cykl? *Omfar, -lag, -kvarv siges like-
som Cyklus om noget, som efter fuld-
endt omgang begynner igen, f, e ma-
skeme i en bunding, lag av £ og 4
stokker i én væg.
Cylinder — Dagbrækning. 109
Cylinder (Balje), — m., rul’, m., re'v(i), | Cyprina islandica (Venus isl.), ku-skjæl, f.
m., bom, m.; stør-rev, garnbom
(kuv-s.).
i vær, brystbom) .Mk-(omne, vas'-, vind) | Ç ripedium calceolus, marisko. Strom:
zajr f., pipe, f., flæg (arm-læg, hand-
Gyi , kavledannet, kavle-,
Gyniler
( of), eg. hundetænker; (føinfl
Perton); hunde-ukjure, hunding, m., Lm.,
5. j svin, n. milere, bikkje-folk
Lm.
). Mk. bet(i')-bikkje, £
eg. hundsk; skamles, usømmelig;
uværen; rå, *hundfængen, hund-
*ykjuren,
låtande (efter *hundlåte), svinsk, ”*svine-
fængen, svinsleg. Jfr. og Fræl.
Gyuidmre, hundskap (Lm.), skamløshet,
rå likefremhet),
ukjure (»uhyrdae), råhet
uvørenhet, grovhet, — (E.
Bøgh), bikkje-lag? Mk. hundelag, n., 3:
hundenatur.
uke-sko.
Gzafo, hær-hue re æn felthue), soldater-
hue (-hat, -lue).
Czar, kejser.
Czarisme, selv-vælde. Jfr. Selvftændighed
(Autonomi).
en (eg. over-skæring, nemlig av vers
el. versføter), stans (J. Løkke), versdeling.
TPS
Cølebs, ugift, ungkar(l), peper-sven.
Gølibat, ungkars-stand, ugift stand, ung-
kars-liv, gifteløshet el. -løjse? ugifte. HL
D. Ældre d. (wgiffte). Jfr. misgifte
tvigifte, flergifte.
Gølifoler, himmel-boere, himmel-*buar,
D.
Da (2: pan hvilken, fet), som. „Saa var | Dadlefyg, laste-syk(Moth), Hlast-fus, klandre-
bet en Dag, fom Kjærringen itte havbe | syk? *åt-finnen.
mere Mad i Quiet”. Asbj. Da(medens),|Dadlefyge, laste-syke (Moth),
— KE
som. >Den stundi, som eg var dere.
Dag, dag; (rift, Senere),
»Ret, som det vare. »Ret, som han| som i Reichstagh, ting, (et). Så Fr
gjek, så —e.
herre», lands-ting. ne De,
Da — eg: fra Begyndelfen!), forfral| Hverenefte D., kvar dagande dag.
I engang til! Se Gjentagelfe.
Datel T Tadel, åtale, m. (gl. n. staln), |
årfinning, f., utak”, f., last, m. (at laste
ille-læte, f. (illæte), il-ord, n., klander,
n, *van-ro's, von-ord, n. pl. Jfr. Be:|
breidelfe. 2. last, m., lyte, n, vank, n,
skavank pr uden D., uden Fry gat og og
D.”). Jfr. Eftertale. Tiden —
nogle Dage fiden, * her om —
af be fidjte D., Dagens
Gore del gæld, mo Også dat
Molb. Gl. n. dagsetr. Gode D., sæle,
f., gode dagar. Jfr. Magelighed. atins-
gelg, forfærdelig D. (f. €. med Storm),
Gave gode, — D., Hide
— W Lægge for Dagen, idage-
læggje. Lm. Jfr.sv.ådagaligga. Tage
laust (Abv.). Mk. »lov og ille-læte«, å (En) af Dage, kværke, ar. Ut Dagen
eller —* »Han fek illæte føre(y) det«.
»Få laste. »Give laste.
Dadelfri, lytefri, ulastelig, *lastelaus.
overraffer (Trold), *dagast o
font til en vig D., *dag-sæt ar „nitbe:
jendt med, hvad ügedaß bet er”, *dag-
Dadelværdig, lastværdig, *astande; *lyte-| vil, tdøgervil = sv. veckvill. Gl. n.
ful”.
dagvillr. Dette dagvil kan vel og brukes
Sane (t, tadeln), — Håte ille, *finne| om uvishet med h. til månedsdag. Jfr.
klandre (gl. klanda, o: løfte,| Datum. Solvarme midt paa D., dags-
åt klandra ; — -rose, utsætte
3
lyte (ar). Jfr. Nedfætte, Bagtale.
adlende, lasteleg (om tale). D. Ord
milde, f., dags-midje, f., dags-mejt, f.
Sv. dagsmidja. D. * dagsmilding. Mk.
favdagast, 3: bli fulbfommen Nat; av-
el. Omtale, *last-ord. Dadlet, ille-| —dagning, £, avdaga, — f, —
låten, — Øjerning, ſom Babies, |
låst-værk,
n. Det er alt *avdagalt) el.
Dagblide, se Dagmilbnin
Dadlelyft, klandre-lyst? Se under Dable: | Dagbog, dag-bok, f. Føre D., halde bok.
Dagbrælkning (jfr. t. — —
Daner, laster. Ubeføiede D—e, utidige fier, Daggry),
lastere.
gråning, f., dag-spræ
, åags-brun, f., dagning, i die blek,
110 Dagdriver
f., dags-mejt, f., dags-rand, f., lysing, f,
— Fortel ing (2: allerførste 1.),
liming, f. J B—n(i Dag ), ti dag-
sens tid. Før D., *i otta, Høre dag.
Dagdriver, ræke-kjæp(e), m., -stok, m.,
renne-fille, f., slængje, f., slætte(e), f.,
dag-tjuv, dagdvælje, f., dag-vælje(e), f
slåt' (0), m., slark, m. Jfr. ediggjæenger.
Dagdriveri, slænging, f. ; lediggang, ræking,
f, dank, m., dagdrivarskap. Lm. Jfr.
Lediggang.
Dages *dage, (oftere) dagast, *dagne,
Dagetal: i D., dag for dag (Moib.), d.
efter d. Dagtal i * er 1, Antal af Dage,
2. Datum. |
Daggert (gl. n. darrardr, as. dared, fr.
dard, sv. dart), »dolke, kort sværd, kniv;
(i Spøg), smer-stikker. Dolk (gl. n.
dolkr) er nål, torn (til klæder, istedetfor
knap). i
Daggry, se Dagbrætning.
Dagleier (en, fom tager mod tilfældigt
rbeide), sjauer, løs-kar(l) (B. B.), dag-
arbejder.
Dagleierarbeide, sjau, m. (holl. sjouw),
” dag-arbejd.
Daglig, også *d dt (2: uten avbry-
telse). *Dagste(d) er ellers: som har fast |
dag (datum), f. e. julen.
Dagligdags, dagsteld)t, ster, hver dag;
dags daglig. Lm. Jfr. års årslig. Lm.
Dagligftne, borg-ståvelo), f. (på de store
gårde heter også arbejdsfolkenes stue så), |
sæte-ståve. Jfr. Baaningshus.
Dagløn (for dagligt Arbeide), arbejd Yi dag-
tal, daglen, f., *dagpengar. Mk. frekme
i dagtal, 3: „beregne Løn efter Dagen og
itte for hvert Arbeide”.
Daglønner (t. Tagelshner), bedre: dag-
arbejder. Jfr. Dagleier.
Dagmilduing, dags-milde, f. Jfr, under
Dag: Solvarme midt paa Dagen.
Dagniug, se Dagbrætning.
Dagfljær, se Dagbrækning.
Dagsorden, dags-liste. Lm.
Dagspresfen, dag-prenten. Lm.
Dagsreife, dags-lej, f. Gl. n. dagleid.
Dagftribe (fjær), dagsrand, f., -brun, f.,
-mejt, f., di d(H.D.), dag-spræt”, m.
Dagvært (en Dags Arbeide), dags-værk,
n., skant, m. Isl. skamtr, et afnaglt
Stykte, en Portion,
Dattyliot(hjet, ring-æske, ædelsten-samling
(juvel-skrin, samling av skåren sten).
Dattylus ned-stiger el. -ganger? én-to-tre?
Jfr. Unapæft, 2: en-to-tré.
Dal, dal. m. Riben D, del, f. (m.).
dæld, f, dåk'(o), f., dump, f. (m.), dal- |
sla(d), n.
Dalai-Lama, mongolsk pave, paven i
Thb-t
— Dan.
Dalbo(er), -bygger, del, m. (Asbj, H.L),
deling, m. (nordenfjæls: daling),
bu(e), m., -bugge, m., dalbygger (Molb.),
dal-byg, m. Til -*byg jfr. fjæl"-byg,
sælbyg, sparbyg, rennebyg, av Selbu osv.
Dalbund, dals-botn, m., 3: inderste del av
en dal. Jfr. Bund,
Dale (fynte), «dale, sige (-sejg). »Den unge
stig, og den gamle sige.
Daler, dalar, m.; d.-sætekfe), m., -værde, n.
Dalerfeddel, brev-dalar. Dalar-sætel(e).
ker dele, f., *dele-jænte.
Dal æfuing, «ftrøg, dal-med(i), n. (eg.
dal-mitte), dal-lægje, n., *dalfere, *dale-
drag.
Dalvinb, fold D., dal-gust, f., dal-snoe,
f, skjælle. f, snære, f., nare, m.
Dam (t. Damm, o: Dæmning), dam, m.,
dæmmef(e), f., floe, m., dape, m., søjle,
f., søjle-håle(o"), f.
Damasjin, halv-damask. Meyer.
Dambræt, dam-bord, -tavle? Jfr. Bræt.
Dame, *fru (,oftere” frue, fruve, fruge),
*jomfru (frøken); dannet kvinne, *støre-
kjælle (kjælle, 2: kvinne, av kal', eg.
karl, Serre = *storkar, *storing), dro's,
f. (gl. n. drés), "damme (gl. n. damma);
*mægge (,ofteft om en, fom vil vælte
Dpfigt el. tytfes at være noget Stort”),
Dy. mægge seg til, 3: ftadfe fig øp.
Mk. *sæggie, *tøtte(y).
Damnum, Damno, ta'p, kurs-tap,
Damp (t. Dampf), ejm, m. (d. Gem), gåv(o),
n, gjev ) m, sem, m., gov (B. B.,
Fr. Bg.: Goven til Himmelen stege),
gåve(o), f, våt-røjk, m, el, m. (y)
gåse(0), f., gje'm(i), m., ejming, f. Også
tåke(0), f., skådde(0o), f., tåke-s.(0), el-
rejk, rejk; ”våtrejk, Hold D., kald-
moe, m., frost-rejk, m., frost-gåvefø), f.
Stærk el. ubeh. D., gjejs, m. D. af
noget, fom brænder, o's, m. D., af noget
Kogende el. Gjærende, gjem go m.
. af er i
(gjeme, 2: ,dampe”).
gele, man-e'l(y). D. og Fugtighed
f. E. af Sved i Slæber, søj(d)ne, f.,
.sejdsle, f. Mk. i Lm.: ejm-vogn, ejm-
båt, ejm-køk, m., ejm-værk, 3: Damp-
maſtine; gåv(o)-drift, 2: Dampiraft.
Dampagtig, *cjmen? Hvitsam, *våtfængt.
Dampe, *ejme (d. eme), gåvefo), elje (y,
ar og -de), lyngje (-de), ke, gjeve
(gy-), *seme, gjeme (gi-); (bunfte, f. €.
af noget, fom toger), gåse(o), gåvelo).
D. fom Rag, rjuke: Det * av elvi.
Dv. rjuking, Dampen. . Klæde?,
*tøye k., ejm-teve? Jfr. Rrympe. Lade
D., søjde (-de).
Damptærflemaffine, ejm-træske-værk?
Dan (i d. og fo. ikke uden i Sammenfætn. z
hvordan, ſaadan ofv.) Dan (lang a}
Dandin — Datum.
oe Pr rer eg nbeftaffen*,|
agt, ; ie ; Ipfien paa. |
»Han var int så dan, at —r, yen N va
så usselt å så dante. I * finnes og
iblant: *såden el. sådæn (o: sådan) og
*kor dens el. kor dæns (2: hvordan).
Likeså utsagns-ordet *dana, 3: banne,
forme; *daning, 2: Dannelje. Altså er
vel , banne” og ,Dannelfe" dog ikke så
unørsk, som nogle har ment.
d.: danlig, 2: fliffet, befvem, og Dan:
Lighed (Falster, Holberg). Jfr. t. (ge-)than,
a: gjort. |
Dandin. tl om, "tu, tul', m, tulling,
m., to(r)sk, m., dot, m.
Dands dandje, se Dang, banfe. Se og
Zangjom,
Dandy, mode-nar, ”sprættar, *spræt' (sv.
sprätt"), brætting, m., friskfyr, spring-fyr,
e, fif-herre.
Danefo (2: ded mans fæ), jordfunnet gul?
og selv; arveløst gods. Jfr. gl. n. dånarfé.
Dangle, *dangle, *dingle, *dille (2: hænge
og flænge), lave, slænge (-slång, 0),
slætte, e (-slat). Sv. dangla, dingla.
Danifere, danske? (+fordanskee er tysk),
gøre dansk (hos H. P. 5.)
Daniéme, danskhet (en). Jfr. tyskhet (ə:
Øermanisme), franskhet (3: Gallicisme),
latinskhet (Latinisme) osv.
ne, — *skape til, *lage, danne
fe Dan),
ig Dpførfel, opbrage), *sede (gl. n. sida);
hævde? (i* om at , byrte, forbedre Jørben*).
Jfr. Forme. Daunes (udvikles), take seg
fram, *gjærast: »det e gjærest, medan
gjære til; (færligt til fømme- |
det vonde gjænge. e fig (faa mere
rftanb), vekkast (3: vetkast), vetrast.
. fig bed Efterligning, take etter.
Dannet, skapt (skapad), laga(d); (Mens
nefie), menta' (eg. bearbeidet, beredt), Lm.;
HR
Molb., med Sam- og Biergd., 2: For-
mation. í t
— lærdoms-skole (Fr. H.,
H.D.), lære-værk.. Kvindelig D., kvinne-
højskole. H. D. Jfr. bonde, folke-
højskole.
Danneljestrin, fræmde-steg (ei). Lm.
Dannemand, hæderlig, brav, *dande man,
Ydanne-man. Således også *danne-kvinne,
*d.-møj, *-svejn. Også i sv. danneman,
2: agtad och hedersvård bonde. Finnes
alt i gl. svu: dande man, donde man,
dugande man. Jfr. gl. n. dåndi madr.
Dåndi = dugande, 3: dugende, bigtig.
Dami, *dande, brav, hæderlig, skikkelig,
pyntelig. Gl. n. dåndi. Se u. Danne
mand. Molbechs ordbok minner dog og
om det plattyske banne, bannig, 2: frært,
bhatig, formaaende.
8, y ma *lejk, svejv, m. Mk.
sving, sving-om.
Danje, *danse, svejve seg, svive seg.
Danjemelødi, slår" (B. B.), dansar-slåt', m.
Danjeur -eufe, dansar, danserinne (i * dan-
sar om bægge ken).
Danffe (nalte fornemt), *knote, "danske.
Danfter (en, fom nogle nu ſtriver, i Lig
hed med en Svenſte), *danske (ejn).
Dertil *danska.
Danftjindét, d.-huga(d). Lm.
Dapifer (eg. er av maten), over-
køkemester.
Daff (Næveflag), dask, m., slag, n; smør
(y) n. (smurning, f.), slark, m., labber
dus, m., sats, m., fik, m. Jfr. Smet.
Daffe til (En), lå til, slættele) til, slarke
til, loke til (av *loke, Næve), Hike til,
Flæggije til, "drive til, *sarse til; (bole,
Ieĵle), *liggje i dask (daskri) med; (hænge
og b.), *dingle, slængje, *dalke. Jfr.
Dingle.
hævda(d). Jfr. hævleg, 3: pimut, dygtig, | Dafymeter, tæthets-måler (luftens). Meyer.
duelig, værdfulb”, og hævdele
Belmagt, i gob Stand”. (-Hævd er da
et kort, næmt ord og tarv bare over-
g, 9: på | Data, kæns-gærninger; opgaver, opgivender
Gå noget givet; noget opgivet, meddelt).
ata et accepta, intækt og utgift.
føres på det åndelige, så har vi et ægte | Datere, dagfæste (skrive månedsdag, mest
ord for , Rultur el. Damnelje”). feler
i gode Sæder, gl.n. sidadr, jfr. *sedog),
seda, væl-lært. Beldannet, *godt skapt
el. lagad. Daunede Folk, *stor-folk.
D; , Dame (fine Mandfolt og
i), *stor-kar, stor-kjælla, f£. BD.
Sprog, hint mål, ;
Blive d., "klekjast, 2: bli *klo
Dannelje (Tilbannelfe), *skaping; (Dpdra-
gelje), tseding, *opseding; hævd? (b. i +
er „gorden Dyrkelje og Forbedring”);
ing, f. (godt ord at bruke
sammensætn. fræmfor Dannelfe). Sv.
daning, 9: bildande, skapande; bildning.
Ellers odling. Danning finnes og hos
by-mål. | Datter, (før f. E.
kare. det i
især i| Datum, 1. det
også år og sted under noget skrevet, f e.
et brev), dagskrive (Dagbl., m.); dag-
teckna (Göt. H. och Sj. Tidn.), egne.
H. D. Datere fra det el. det Mar, år-
sætte. Prof. Stephens. Dette daterer fig
a, d. skriver sig fra (den el. den tid).
08 Holb.) dotter. Dv.
tre (o til è); i + dotter, dåtter(o), fi.
døttre. Gl, n. dóttir, f. dætr. I sammens.
med egennavn tildels forkortet: Nilste,
3: Nilsdåtter. 3
ivne; kæns-gærning. Fl.
Dato), måneds-dag, års-
dag, dag, *dagetal (brukt av adskillige
danske), dagtal, n. Fra Dato (a dato),
… Til Dato, til idag, til denne
rev uden Datum, uten dag (år,
D. Mar 1870, ben —, skrevet
D. in blanco, dag åpen, ikke
utfylt (2: med åpent rum i brevet (skrif-
pe! for månedsdag). D. ut supra el.
die, anno et loco ut supra, skrevet dag,
år og sted som ovenfor (i samme skrift
nemlig) sagt el. opgivet. Jfr. actum ut
a: foregåt som ovenfor (sagt er).
D. ut retro, dagen som på baksiden (av
papiret). Heftet til et bijt D., *dag-
stø, dag-fast. H. D. Som ifte ved
Dagens D. el, Ugens Dag, *dag-vil,
tdøger-vil, dag-vild. H.D. Gl. n. dag-
villr.
(hvis Forfaldstid regnes fra Forevis-
ningen, Sigt), altså: dags-veksel?
Davidici, davids-degne (lærlingerne i de
øvre klasser i de gamle latinskoler).
Davre, dagvær(d), m. Jfr. *morgon-vær),
*nat-vær *fæftasvær (»aftansverde);*kvæld-
vær. Mk. dagvær-bel, -kvild, f., -øjkt,
E ær-mål.
Davretid, *dagvær-mål, mat-tid. Holde
Davremaal, *dagvære (»dagverdar, do-
gure, dugure).
Daab, — daup, m.; skirsl, f., ski-
ring, f., skirn, f. i skirna(r)man
og skirna(r)gut«, 9: kristen man el. yng-
ling), *kristning. Barn til Daaben,
*skirslar-barn. Mk. "kristne barn, kristne-
klæder, >: irfedragt, Daabéllæder.
Daad (t. That, Holl. daad), dåd, f., gær-
ning (ikke »handlinge, som neml. også
er tysk), værk, stor-værk, n., ov-værk, n.,
jsn, f., mans-værk, 3: ,Bebrift. Jfr.
aab, ugærning. „Daab“ finnes sjæl-
den el, slet ikke i ældre skrifter. Så-
ledes ikke i bibelen av 1550, der »gær-
ning innehar sit hele område. I gl. n.
finnes dåd, men i annen mening æn hos
os (dygtighet, vilje, ævne). I dansk-
norsken har ,Daab" heller aldrig ret blet
hjemme. Det har således ingen avled-
ninger avfød, f.e. daadlig, daadig, daad-
lighed (mens tysken har Zhåter, thåtig,
Tbåtlidteit), og bare nogle enkelte sam-
mensætninger, som:
Daadfuld, virksom (man), virkende, stræv-
som, rik, inhålds-rik (liv); *dådog er
2008 ig, virkſom“
Dandlpg, uvirksom (man), inhålds-les, tom,
fattig (liv).
Danadrig, se Daadfuld.
Dandstkraft, virke-kraft (i det store). Molb.
Daabéliv, virksomt, strævsomt liv; kæmpe-
sted).
år osv.
liv.
Daadåmanbd, (en) gærningens, kraftens man,
. kraftman (i livets strid, stridsman, mere
æn ved skrift el. tale. Molb.).
Dato-Berel, modſ. Sigt-Berel
Davidiei — Daarlig.
Daane, *dåne. Sv. dåna. Av gl. n. dá,
3: sørg 47 dvale. Se ellers ,befoimet.
Daare (t. Thor; jfr. Tosſe, Taabe, Nar),
dåre, m., uveting(i'), m., uvet(i), nm,
galning, m. Norsk og unordisk
synes blandet sammen. I gl. n. finnes
dári, Mar, fom er andre til Spot el.
Morſtab (Fritzner), av då, 2: dånsel, av-
magt. erfra ordets form: dåre, ikke
(efter tysken) dår el. dor. Andre gl. n.
ord er dára, 1. ,have En til Rar el.
Morftab, 2. bedrage, fvige, 3. forføre til
Utuat”. Likeså dåraskapr (dårskapr),
Adfcerd, fom tan ventes SE el. pasjer før
en Mar”, 2. Svig, Faljthed, gias. Vi-
dere dåruskapr, 3: Galjtab, Spot, Fjaé.
Hos Molb. tydes ,Daave" som den, „jom
af Uforftandighed til at naa et Pienet
vælger gale, upasſende Midler. „En
Daare mangler Klogſtab“, „en Nar ogfaa
jund Fi nb". „Daarens ærd et
mobfat Visdom, ,Rarren& Mdf. modjat
Alvor” (2: er latterlig). I „Daaretijte”
er dåre det samme som (en) vanvittig.
Jfr. sv. dårehus. Den samme tanke gen-
finnes i *dårleg, d. e. gal, sins-svak, et
ord, som ellers også her, likesom i dansk-
norsk, tyder tåpelig, enfoldig. Dåre (at)
er i * som i dansk-norsk at bebaare
villede, forføre, narre. I nogle sammen-
satte ord må Daare: efter Molb. tyde
Nar: (den latterlige, som er til morskap).
Således utlægger han Daarefpil som
„naragtigt Spil”, Daareftreg som „Itarte:
ftreg". I andre, som ,Daarevært", som
ner en taabelig Gjerning". I Daare-
mund, 2: „en Baares Tale”, Daarefærd,
>: pen Daared erd”, er det ikke egent-
lig naragtighet, men uvisdom (s. u. d.),
som skal ligge i ordet. I sv. er dåre
den uforstandige, ikke den latterlige,
morsomme; likeså med dårskap.
| Dnareanfialt, gale-hus,sin-syke-hus(Fædrel.,
| H. D.), fdåre-kiste, *dåre-hus.
| Daarlig. Her synes to ord at være blan-
det igen. Igl.n. haves dårlegr, 1. „flet,
ringe, ujel”, 2. flet, flem, føabelig".
Molb. tyder ,baarlig” 1. med taabelig,
men siger likevel: „Oaarligt er bet,
fom ei fan beſtaa med Klogftab; taabe⸗
ligt bet, fom iffe engang fan rimes meb
Bid”. Altså er „daarlig“ og ,taabelig”
ikke det samme, Grejere opgiver han
ordets to andre tydninger: 2. „vinge
(baarligt Klæbe, Mad), 3. fvag, firøbe:
lig, føg (hun blev baarlig i Nat), D. =
vanvittig nævnes ikke. dr jæv,
ulikleg, ugjæveleg, jfr. Ringe; (flet, ringe,
ke fee (dv. elegskap, jfr. sv.
elak), (M. Thor.; H. Ibs.: sMer
hans er saa laake), låkleg, —låkvoren,
Daarskab — Debut.
stakkars, *rata (rate), raten, ratleg,
*skarv(e) (ejs. kjærre, ejn s. gamp, kniv),
eg, leg, skrapal (skrapen), få-hæv,
få-dugeleg, ring (»r. = klen, låk med
helsar, sejt ringt åre), *tafsen, tofsot, galen
(rejt galet tilstande, »ej gale vise, 2: en
Min), ileråden, klen, klejn (»det er
klent å illevorets), skra'l (skrælen, holl.
schraal), *dan (»dæ" va så uselt og så
dant); (føgelig), ringvoren, jfr. Stranten;
(uduelig), ”u-hæv ; (fvag, fraftløs), *skræ-
len; (usfel, elendig), illevoren; små (jfr.
knap), hærveleg (gl. n. herfilegr, flam-
melig, ftyg); (usfel), ringvoren, läk,
tafsot, æv, uman(s)leg (jfr. Uman-
big); (til at flamme fig over), *blyg
(bljug), blygsam; (flet, fom ifte fer vel
ub), ”ulik; (flet), *tjonen, *tjont, *u-
(-ubragd, 3: daarlig Skik, uår, u-ånd,
3: b. Hand); (iffe rigtig tjenlig), uhær
(uhæveleg); (taabelig), uvetigf(i), *dårleg,
Fgalen. Jfr. Svag, Strøbelig, Befværlig,
Ubefpem; Slet, Dnd. Også: fille,
bråt(o), fante-: fille-bok, -trøje (trøje-fille),
-gamp; kjærring-bråt, kal'-b.; fante-stel,
-hål(o), -vis. -D. til at arbeide, tufsen.
He fan ganfte d., tålleg(o). Han er
iffe b., han er ikke væk". D. førfynet.
Franråd”. Dv. vanr&'d (s.), 3: Armod,
ringe Forraad. D. Arbeide, hærk, n.
D. Gjerning, dåre-værk, n. D. ef,
#skåt(o)-gamp, -mær. D. Rar, *rating,
*rateman, *skarv . ram, skrot, n.,
s.-vare, f, av skrate, 23: brage. D. Reb-
flaber, *hærke-buna(d), flarvedom, larve-
skrap? D. Shif, *u-bragd, f. D. (Hobfet)
Sprog, *hærkemål. D, Stand, *hærke-
lag, “ulag. D. Styrelje, van-styr, n.,
av vanstyre, >: ftyre uheldig, ffjøbesløft.
_ D. Filftand, vesåld(o), f. (gl. n. vesöld),
vesaldom, m., vesalskap; (fummerlig %.),
skrap; u-møle, n., ulune, n., SENE i,
Fulag, tufs, n. D. el. uduelig Ting,
skra'p, n., hark, n., rask, n., skarv, n,
Om en sådan: »Han kauper inkje, som
— D. (flau) Bife, hærke-vise, f.
vetingskap, galningskap, m., |
*galenskap (galskap), dårskap (gl. n. dár-
skapr).
— pakke ut, tage ut (av inpakn.,
av omslaget?).
Debarfement, utskip(n)ing; landstig(nling;
lossing (losn.).
Debarkere (-que-), skipe ut, sætte i land; | Debo
stige i land (mindre vel: utskipe, tands., |
landst.), losse.
Debat, ordskifte, menings-strid, samråd
(efter *samråde, v.), drøftelse, Ordskifte
113
kast, 2: ,Dijput, Toit”. Undergiven D.
(en Sag"), mål-given. Lm.
Debattere, ordskiftes, drøfte -te), jfr.
(y,
ordkastast (>: ,bifputere, tvifte”); rådslå
om, dast (om)? samføre seg. Sv.
samrådas. Uddebatteret, gransket ut el.
til ende.
Debaudje, ulevna', m, ukjure, f, stygge-
færd. f., svarm, m., skamløjse, f.; drik,
svir, m. sviring, f., rangl, n., ranpling,
f, ralling, f. Jfr. Øraadferi, Ubdfvævelje,
Liberlighed.
Debandjere (de-bacchare, av Bacchus),
*ranple, *rasse, ressefi), *ralle, være (gå)
på rangl, være *på rallen (el. ralleftl),
svire, skeje ut? Debaudé, vsdeland,
svirebrør, sviren tson), vellystling.
(Nyt ord, Efter t. Bolte. Molb.).
Debandjenr, rangler, rangle-fant, r.-basse,
m., fyllefant, -gast, svirebror, -gast; for-
fører.
Debet, skyld, skuld, £., gæld. N. N. debet,
skylder, ær skyldig, har fåt (for).
Debetfiden (i Regnffab), gæld-siden, utgifts-
S., (mots.) Øreditfiben, 3: tilgode-siden.
Debit, avsætning, utsalg), vare-sal(g).
Debitant, utsæljer, mer.
Debitere, 1. føre til utgift, fraskrive, o
føre som gæld, skyld-skrive (H. P. 8.);
2. sælje ut, avsætte; få avsat, bli av
med; 3. utsprede el. -brede (et rygte,
H. P. S), føre ut (blant falk). d. en
- Baaftand, fremsætte. H. P. S.
Debitor, skyldner, *skal(d)man, *gældman
(-ner i skyldner, kunstner, gartner osv. er
tysk), låntager (jfr. långiver for Rrebitor).
Sv. låntagare. Mk. skyldherre og skyld-
man hos Molb.
Debitum, gæld, skyld(ighet). Debita, ftal,
gælds-»poster«, gæld(-sæt?). Debita ac-
tiva, utestãende krav, utest. gæld, tilgode-
havende; formue („Boets Uttiva*). D.
passiva, gæld, skyld, skuld, f. For
deb. act., pass. siges gærne bare (Boets,
hans) Aktisa, Pasfiva.
Deblofere, (at) ende (et steds) spærring
{hæves vår frigøre, fri, løse? >: unb-
jætte (t. entfetsen).
| Debonnaire, zudelig, gudleg, (,, frøm", gud⸗
frigtig", religiøs: tysk, fransk); godslig,
*stilfærdig, læmpeleg.
Debordement, flom, flaum, m., flofde), n.
(,Dverfvømmelfe”), vas'-fe(de).
rbere, flomme over, *flaume, fle(de)
(de) ever, fl. ut-øver(y) (over), renne
over; skeje ut.
Deboudjé, utgang av skår, av hulvej; av-
sætningsvej, avgangs-v.
i * er — ordbyte, ombytning av ord.| Debourå, utlæg i penge, penge-forskud.
Mk. sværdskifte (ə:
skiftevis hugge), brevskifte?
skifte sværdhug, | Debourfere, gjere utlæg, gi forskud.
Jfr. *ord-| Debut, tiltrædelses- el. optagf(elses)-preve,
8
114
adgangs-pr.; fristna(d)? preve? preve-
stykke,
Debutant (Begynder), næming, m., V.-næ
ming, m., æmne? (f. e. skuespiller-),
— EP. Å Jfr. Mpirant.
op! *
Delntere, prøve? p. sig, friste?, gøre preve- |
stykke.
December, kristmåned, vinter-måned.
Decemvir, ti-man?; timans-, ti-magts- el.
tiråds-herre (H. P. S.), timænning. Jfr.
Duumvir, Triumbdir.
val, timans-? timandig?
Decemvirat, timanskap?; (fom Regjering), |
timans-vælde (H. D.), timans-råd el. -herre-
demme. H. P. S. i
Decennium, (et), ti-år (ikke: årti. Jfr. Aar:
hunbrebe).
Decent, sømmelig, sædelig, *folkeleg, klæde-
lig. Jfr. Anftænbig.
Dee) , sømmelighet, osv. Se Decent.
Derentralijation, ut-beling (Lm.), bygde-
vælde. H. D. Jfr. Gentralif.
Derentralifere, mid- el. mit'-fjærne? mid-
lese? Jfr. Gentralif, (mid-nærme?).
Dedant, tredje-præst (Meyer), (blant stifts-
præsteskap, næst efter biskop og dom-
el. stifts-provst). Hos os snarere andre-
præst? da tredjepræst jo her ikke felger
næst efter bisp og stifts-pro(y)st, f. e. |
i Kristiania.
Dedjarge (jfr. Kvittering; eg. avlæssing, |
lossing av et skip), lettelse; avtakkelse
(fra æmbed), avtakning (Molb.); fri-
kænnelse; avlesning (H. P. S.), avlejsing,
f.; avslutning, opger? (skriftl. vitnesbyrd
om at en forretning er avsluttet, færdig);
av-fyring, »salve«, glat lag; (for en Ras:
ferer), kvitting, f. (for regnskap), ansvars- |
frihet. Got. H. Tid.
Dedargere, læsse av; losse osv. Se De:
harge. |
Dedifrere, tyde, ut-t., tolke, lese, op-l.
(gåte), lægge ut, råde (som: r. runer).
Jfr. gl. n. råda draum, r. runar (ikke
nu i *?).
Decidere, avgere, kænne, på-, fra- el. til-
kænne; demme; gøre utslag. D—t, av-
gorende, avgjort,
raktere
Je
Decimal, ti-delt. D. (s.), tibrøk-tal? tiung,
m., er i g . Jfr. Brøt.
FDerimalbrøk, ti-brudt tal?, titals-brek? ti-
brøk?
Decimal-(Jnd)beling, ti-deling, deling i ti
(dele) el. i ti gange ti, eller i ti gange
fi g. ti osv. (altså i tilende)dele, hundre-
dele, tusen-dele).
Derimalregning, regn. med tidels-breker,
ti-brøk-regn.?
Derimalfyftem, titals-måten, tælling og|
regning efter tiere (og tiere av tiere osv.),
råd” (?); fast (av =ka- |
Debutant — Defekt.
timing (Lm.), ti-deling, titals-regning.
Decimation, -mering (eg. Borttagelſe af
* el. hvert SE dark
tiend-tak?); tiende-ytelse; tiende mans
sonoffer, tiendemans-død (at hver tiende
man av en hær blir refset for alles brede,
el. at en tiendedel av et steds folketal
(vBefolln.”) bortrives ved sykdom); ti-
tak? tiend'-tak? Jfr. Tricefimation.
| Decimere (eg. Sørttage hver Tiende), 8)
ti
ut ved lodkastning hver tiende man
straf), skyte hver t. m.; bortrykke hver
t. man. (som farsot); ti-ta(ge) el. tiend'-
t? av-folke (Molb., H. D.); dv. avfolk-
ning (H. D.), jfr. tynne (-te): *t. sko-
gen; tyn"-fælle?
Decifion, avgerelse, kænnelse, på-k., dom,
av-gjærd. Lm.
Decifiv, avgerende, avgjort, fast; (anmag=
jende), overmotig, myndig. Jfr. Urrogant,
Forbringsfuld.
Derifør, (den) avgerende, dommer (over
utsættelser ved regnskap), våldgiftsman ;
på-kænner. H. P. S.
Decouragere, -court, -couverte. Se
Delu— (-0).
Dedaignere, forsmå; hålde under sin vær-
dighet, h. sig for god til, tro sig ut-
skæmt ved.
Deden (derfra), *deda(n). Gl. n. Padan.
Jfr, dega(t), 9: berhen. Gl. n. Pegat.
Dedere, avskrive en gældspost (som betalt).
Eg.: skrive dedit el. »ddte, 9: han har
givet, betalt.
Dedicere, tilegne; hellige a D.), invie,
Dedifation, tilegnelse; helligelse, invielse,
tilvigsling (Lm.), tilskrift. N. M. Pet.
Debucere, avlede, utlede; godt-gøre, lægge
ut (føre sbevise for); avkorte (?).
| Debultion, 1. utferlig fremstilling, utf.,
omstændelig. redegørelse, ut-drag SÅ
bakslutning? (d. e. tilbakeslutn. fra ut-
slaget, »resultatet«, til grunnerne). Jfr.
Induktion; 2. fradrag, avkortning (i en
| betaling). |
De facto — de jure, i virkeligheten, i gær-
ningen — (motsat) efter loven, efter den
strenge ret. H. P. S.
Defamere, vanære, utskæmme (s. ut), føre
ut (iblant folk). Jfr. Difjamere.
Defatigere, trætte, *trøjte. D—t, træt
(trejt), tråten(o), *av-tråten; *ut-asa', *ut-
mase, fopgjæv(u) el. -gjeven.
Defaut, skade (på en), skavank, vank,
lyte, ulag, feil (*fel, fela, med åpen €).
Defavørabel, Defavør, se Disfavør.
(5.), 1. vank, skavank, hulkler), skort,
m.e, brist, m. (bræst), vanting, f.; tråt(o),
n, uråd, f; 2. = Deficit, se dette.
| 9, (a), u-fultallig, hullet (som"har huller),
Deſfension —
skad” (>: skadet), *avstybba(d); (Bog,
rd whel, *sund, —
fer = usund). *Bråt, o (0:
i sammens. med navneord: bok-bråt,
kløkke-, rokke-, stol-bråt, 3: b. Bog
osv., som ikke er i stand, mots. fom:
plet (Bog), jfr. "vejl, motsat *hejl. Jfr.
neomplet, Brøftfældig.
» værn, Vværje, forsvar.
, (avjværgende, værnende. Defen-
den, f
'orsvaret, forsvars-striden.
Of, forsvarer, værje; tals-man.
cit (eg.: bet mangler), skort, m., under-
skud (»underbalance«); under-tallighet?
mots. overtallighet), vanting, f. Se Dez
eti og Mangel, Underbalanje, Under:
feb. |
Defigitrere, skæmme, #skamfore, skamfærde,
(fare, -fere, ar), *vanskape, *lyte. D—t,
styg, vanskapt, lyta(d), også lyt”, *skam-
førd (skamferad, skamfaren), skæmmet.
lå, skar, n., trang, m.; hul-vej, (d.). Se
8
as.
ere (gan i [male Refer), gå man for
man, »gå gåsegang=; (jom ved Mønftring),
igennem, en for en?
ere, sær-mærke (Lm.), avmærke (G.
Å. K.), av- el. omgrænse? fastsætte (et
begrep, hvad noget er).
ion, sær-mærking? avgrænsin)ing,
av-mærkelse (avmærking)? Jfr. For:
Haring.
Definitiv, avgerende, endelig (avgjort),
genkaldelig.
Defløgifticeret CDephl—), av-brænt la. vin), |
utbrænt (skilt ved det brænbare). D, Luft,
av- el. ut-brænt l., ren l., livs-luft,
ogiftiff, utændelig, ubrænnelig.
orm, mi et, vanskapt, styg.
ormere, *lyte, *skæmme ut, fvanskape.
rmitet, styghet, vanskapthet.
Defrandant, sviker?, »snytere, tol-sviker?;
kassetyv. Jfr. Bedrager.
Defrandation, svik, tol-svik, kasse-s.? kasse-
tyveri; (Snighandel), lejn-handel? (i
likhet med løjn-mæte; -råd,
GE gler
Degeratiøn, svanslægtinge, »ut-artinge,
værsning, f. (,Forværrelje”).
enerere, *værsne (>: bli værre). Jfr.
unger aa E A
z cker, kirke-sanger, fo! er.
Degout, avsmak, van-smak, motbydelighet,
lede, lejdende, n. "
Degoutant, motbydelig, lej, *lej-voren,
usmakelig.
Degsuté, lej av (ad), ked av (ad), mis-
likend:
e.
Degradere, flytte ned (mots. f. op, somien
Ty Ty
utvungen; let;
115
skole), sætte ned; nedværdige. Degra-
beret, *underkomen? (o: ,fommen i en
lavere Stilling, afhængig, ufri”).
Deil ), dejg, £ (og m.), gjon, n, (gren),
e(o), f. (d'er alle baka! av same
knåde); (Møre), mauk, n. D, til et
TØD, grjon-æmne, e (gren-æ.). Sætte
D., *grjone. Deigen holder iffe fam-
men, *dejgen vil ikke kake seg el ka-
kast. Deig (Hbi; gl. n. deigr), bled.
Deigtandet, *sårtænt.
Deigtrug, knådtråg, n. (0-0), kna(de)trug,
baune, f.
Deilig, *ve'n (væn), fin, *ager, *snil,
pæn, *fri(d), vakker (nt. vader). Mener
en ved „deilig“ en hej grad, kan det
hete *nau-, altså nau-fin, -fager, -vakker.
Deine, sætte dejg, *grjone.
Deklamation.
| Deife, falle (efter slingring).
Deidme, naturlig gudstro el. »religione
(av fornuftgrunner, mots. kristendom el.
dog åpenbaringstro, 3: Gupranatura-
fisme). Jfr. Theisme, tro på en (selv-
gjort) gud, mots. tro på ingen gud,
Atheisme. Herav Deift, fritænker, mots.
Atheiſt, gudnægter.
Dphævelfe af
Dejenne(r) (dis-jejunium,
afte), >froe-kost,dagvær(d), *føre-dagverd
fyredugur) åbi't, m., åbete(i), m., morgon-
mål, n. D, Danſaut, morgen-gæstebud
eien dans. å ) å
jennere, Tæte (e) (-spiser) morgenmål,
*dagverde (dogure, dugure).
De jure, se de facto.
ade, en tier? et ti? (jfr. et »degere, om
ti huder); (før Uge), ti-degn. Fr. H.
Defadence, forfal, avtagende, nedgående,
ilbake-gang, avvælde (H. D.), fjær-ta'p
(H. D., eg. om fugl), av-ælde (e), f,
2: forfalden, flrøbelig Tilftand”. »*Kome
i avældee. Da H. Ds avvælde skal
være ct »norsk folkeorde, er det neppe
annet end av-ælde, f, men som I. A. ut-
leder av alder, ikke av vælde.
Defneber, ti-side el. flate? Jfr. tikant, 9:
som har ti kanter.
Delagon, ti-kant.
Detalere (ital.), avtage i vægt, svinde in,
minke, svine(i'), ar; tvære (-tvar'). Jfr,
Detala, å king b
p vægt-minking. Jfr. Indſvinding.
Defalog, — bud. SKG
Defanug, forman (eg. for ti), leder?
Delta ing, hals-hugging.
9 (glade veb Damp), tove (de),
krejpe (-te) (0: få til at krype). Jfr,
Srympe.
Dellamation, 1. mundtligt »foredrage, vel-
talenhetsøvelser, »foredrapse-kunst; 2.
overdrivelse, Tynje, f., rynjing, f., store
116
ord, skravl, n. Jfr. Foredrag; Drd:
bberi; Frajer.
Petlamator, tale-kunstner, kunst-taler;
vlar.
Detfamatorift, kunstrigtigt, efter talekun-
stens regler; hej-trayende, skravlesam,
skravle-kjær.
Delfamatorium,
skravl, m., skravlar
kunst-» foredrag,
el. kvæder.
Deklamere, fræm-sige, forelæse, læse op,
tale el. læse kunstrigtig, kunstforstandig;
kunstoplæse. H. P.S. Bedre da kunst-
Jæse med tilhørende kunstlæsning og
kunstlæsende. Også = tale i høje toner
(i utide); *skravle, *snakke. Mk. Fore⸗
drag (se dette ord) er t. Bortrag.
Dellaration, tilkænne-givelse, uttalelse;
kungerelse; opgivelse om varer, opgift.
Jfr. Erklæring.
Detlarere, (at) uttale, kungere osv. Se
Detlaration. D. fig, uttale sig avgjort
for el. mot).
Dellinabel (om Drd), bøjelig.
Deflination, 1. bejning, ord-b.; (Magnet
naaleng, Aompasjetå), misvisning; (Stjer-
nerneå), avvikelse (fra jævndøgnings-
linjen), bredde, 3; avstand i nord el.
syd fra jævnlinjen el. ækvator (H. P.-S.);
. jfr. Rettafeenfion; (et Sems), forvridning
av et lem; 2, synking, fal, daling.
Dellinatoriff, avvikende; undvikende; av-
slående. Meyer.
Detlinere, 1. vike av, sky, søke at undgå
(jfr. Undbgaa; Bægre); bøje (ord); 2.
synke, falle, dale, gå (lægre) ned; give
efter.
Dellivitet, hælding, skråning.
Defolt, avkok, n., kryder-drik (Meyer),
låg, o (ene-, sørpe-l.), m., ut-kok (A.
Ros.) Jfr. Affog.
Deloloreret, falmet, avbleket; utskæmt.
Delomponere, søndre, sender-dele, -lemme,
skille ad. Jfr. Dpløje, Sondre.
Detompsfition, sender-lemmelse, »opløs-
inge (t. Auflöfung), skilning. f., skiljing,
f.,5: Adſtillelſe“.
Deloncertere, -ceptere, se følg. ord,
Deltontenanfere, *trylle, *blingre, *blikre,
gøre sanseles, er. D—t, magt-stjålen.
H. D. Jfr. Forftprre(t), Forvirret).
Dekoration, pryd, prydelse; (Teaters),
skue? omsyn? maleri (nye "D—r."; jfr.
Sreneforandring); æres-tegn, »ordene,
, Ørdenstegn.
Deloratør, vægge-pryder? »teatere-maler,
husmaler? *
Dekorere, pryde. H. P, S. foreslår kunst-
pryde el. kunstsætte, 3: sætte i kunst.
Jfr. at sætte i musik, i pant, i land;
pantsætte, land-, skyld-, favn-sætte. Dertil
tale- | D
øvelse, kunstrigtigt »foredrage av taler |
Deklamator — Dele.
da kunstpryder el. -sætter for Deføratør;
| _ kunstprydelse osv.
Defo(ujrt, avkort(n)ing,
Jfr. Rabat.
Deto(u)rtere, korte av, drage fra.
Delorum, sømmelighet, samd (Lm.). Se
Anftændighed.
etreditere, nedsætte, skæmme ut (2:
»berskæmme), undergrave, bak-tale,
vække mistillit mot, føre ut (iblant folk),
sværte.
Dekreſcendo, avtagende (i styrke). Jfr.
Krejcendo.
Defret(um), ordning, påbud (øvrighetens);
dom; læresætning; —riks-tilsvar; riks-
avgørelse (på offentlige forespersler).
| Delretere, påbyde, vedtage, fastsætte;
demme.
Defo(u)ragere, gøre motles, skræmme,
| medstjæle, B. B. (i likhet med magt-
stjæle?).
Defurie, ti-flok? tilag? (flok, lag, som utger
ti), (en) tier?
Defurion, tilags-forman, tilags-høvding?
Detoln)verte, opfinning, opdagelse.
Del (Grad, Maal), monn), m. Eu Ð.
| —— mindre, ejn mon større, mindre,
ægge fin D. til, læggje sit til. Tage
D., være med i.
Delagtig å (el. betjendt med), deltager i,
med (på); ed-vard (ve'-vart, |-vært,
val, vevaland). Ikkje være vedvard,
2: iffe fade fig mærfe med noget. Di
Forbrydeljer, medskyldig i f. Bære d.
1, have del i, være deltager i, v. lo't-
havande(u), lodtagen i.cl. med (Molb.),
ha(ve) med.
Delagtiggjøre, give lod, del i, give (en)
med av (noget), give med sig av.
Delation (Angivelje), åpenbarelse; åpen-
daging el. -gelse? (efter + åpendage, 0.).
Jir. Melding (varsl, n., varsling, f, til-
sigelse, vitring, f.).
Delator (Angiver), åpendager? bak-taler,
lenlig klager? (løjnleg klagar?), desel-
twt, m. (i) (Fiflar, Fisjeltub. Molb.).
Delatoriff, åpendagende, forrædersk. Jfr.
Melde, Rpbe.
Dele (fom et Land), skifte (-0), *dejle;
(i to Dele), tvi-byte (Lm ); kløjve (-de).
D. Stjøbne med , has »
Jfr. *sam-ejge, -*bruk, >: at d. ejendom,
bruk med. Mk. fælles, 2: *sam-, “sams.
D., Gnå Tanie, d. Befiræbdeljer me!
Œn, være med (en) på den tanke, på
hans stræv, med ham på (i), bilde
med ham, gå, være i lag med ham i
(om). I + ikke — i denne mening.
Der er mange at d. imellem, jfr. der
mange kråkorne om kornet.
fradrag, avslag.
Dele — Demoiselle.
Dele (deleatur, del., dl., hos Bogtryffere),
stryk ut! går ut.
Delegert, avsende (i et vist ærend), sende
(med ærend og ful'magt). D—f, utsen-
ding, avsending, sendeman, ærend-sven,
falmægtig; pavelig stathålder. Meyer.
tion, moro, morskap, kvikning, f,
kvejk(u), m.
Delelig, *skiftande, *bytande.
Deler (ndjrifter), *bytar,
Delfin (Tumler, Delphinus phocæna), nise,
f. (ise, nyse, gl. n. hnisa). *Fejt som
ej nise. Stønje(y) som ej n. Dv. nise-
blåstr, m. (lyd av pustende niser); nise-
lyse, 9: tran av nise-spæk.
Heration, samråd, f, overvejelse, råd-
gjing, f.
Dekan, råd-slående, -givende, over-|
vejende.
Peliberere, samråde seg, overlægge, over-
veje, rådlæggje.
Delicieng (-øå), yndig, fin, kostelig (H.
P. S.), *nau(d)-god, *n.-fn.
Delifat, *fin, *nau(d)-fin; emtålig, kælen,
forkælet, tæmper(e); blət, blautfængen,
*vejk, vejkvoren, vejkleg, *kle'n; *gleg',
Hvar, var-næm (Lm.), fgranvar (Lm.), hen-
syns-ful', nænsom (Molb.); velsmagende, |
nau(d)god, kostelig, *forkun', *skjæssen,
nydelig ; vanskelig (sak), mislig (sv. kinkig).
Delilatesle, 1, fin »følelse«, (kjænning, f.,
kjænsle, f.), finhet, hensynsfulhet, gran-
varhet? kælenskap, kjæling, f, blethet.
2. (noget [ætfert), krås, f. (gl. n. krás),
kræse, fe D-r, slikkerier. Se Delitat,
Delifatulng, »lækkere-mun (bedre var kræ-
sen-mun), krås, f.; kæle-barn.
Delittum, forbrytelse, ugærning, misg.,
ig., brede (brete). elieta carnis,
utukt.
Deling: nlige D., mis-byte, mn D. af et
obs, skifte, n., skifting, f.
Delinfvent, forbryter (fængslet) osv. Jfr.
Deliktum. i Å
Delirant, galfen), vanvittig.
Felirere, ørske, snakke over sig, være gal.
Delirium, vetlejse, £; galenskap, m., gal-
skap, m. D. tremens, elkvejs, f, fylle
syke, f.-galskap, »dranker«-galskap. Bedre
da drikker-g., da »dranker« forutsætter
(at) drinke (t. trinfen) — drank, ikke:
drikke — årak.
Dels — dels (theilg — heile), *somefu) —
some, *somt — somt(u), nogle — nogle;
nogle — andre, *somstad — somstad,
*somtid — somtid, snart — snart, tidt —
tidt, tildels — tildels, delvis — delvis?
Dels figer man ja, dels nei, *some
siger ja, some nej. El. *somstad, som-
tid ja — somstad, somtid nej. Borgerne
| Dentartation,
| Dementia, vanvetli),
117
er somme rige, 5. fattige. De kom somme
med kniver, s. med —.
Delta (eg. fom en græft D, A, Trekant),
arw? NiD., Nil-øren pes-øren,
L. K. D.), Nilens øland? Nildals-øren
LE D:
kastes ør-dannelse (L. K. D.), å
aring (L. K. D.), op-grunning, ejring, f.
— då, É Der god då i hånom,
>: han er meget hjælpfjom. D.i Sørg,
med-liding (Lm.); (Medlidenhet, Dpmun:
tring), vår-kun', f. Gl. n. várkunn, Grund
til Dverbærelje.
Demagog, folke-leder, -fører, almu-høvding,
-ægger, -vækker, -stræver, el. folke-høv-
ding, -ægger osv.?
Demagogi, folke-ledning, -stræv, almu-strærv,
-purring, -ægging, vækkelse?
Demagogiff, folkeledende, -strævende, -æg-
gende, -purrende.
Demant, se Diamant.
Demardje, gang. Fl. = fremgangs-måte.
avmærking? avgrænsing,
deling. D—$-Horbon el. Linie, mark-
skels-linje, grænse-linje, *dejlde-stræng.
Jfr. mærkes-gar(d), skil-g., skifte-g., hage-
gard.
Demarlere, dra skil mellem, avgrænse, av-
mærke, sætte mark- el. grænse-skel.
Demalfere, rive, ta(ge) masken (grimen?)
av, avmaske (som Molb., om så skal
være, men ej avmaskere); avdække, av-
sløre, avklæde. Æn avgrime? Jfr. lotte;
Maffe. D—t, grimetaus (Lm.), avdæk-
ket, -sløret.
Demens, vanvittig, gal, rasende.
Dementere (Perj.), *lagste, sikte for usan-
het, for legn, gøre tilskamme; (Rygte,
Tidende), nægte, underkænne, avvise;
fralægge sig (noget, som en selv skulde
ha sagt el. gjort; fra-gå (hvad av en
annen er sagt el. gjort, lovet på ens
vegne), fornægte, svigte. Også = ikke
svare til; gøre til skamme. Jfr. forraabe.
Dementi: give En et D., sikte for usan-
het, drive til løgner. Give fig felv et
D., motsige sig; tage sine ord i sig igen.
galenskap, *galskap,
vetløjse(i), f
Deminutio capitis, borgerlig dad. Meyer.
Demisfion, 1. nedladenhet, ydmykhet; 2.
= Dimiåfion; sed.o. Filbybe fin Dim.
(el. Dem), tilbyde (sin) avgang, t. at gå av.
Deminrg, byg-mester; verdan
Demobiiifation, av-væpning. hejm-
lov, n, bejm-lejve, n.
Demabilifere, hejm(for)love, hejmlove el.
-løjve? Efter hejmlov, -løjve. Se næst
forut. Sætte på freds-fot, av-væpne.
Demofobi, folke-fælske. Lm.
Demoifelle, jomfru; frøken.
118
Demokrat, frihets-ven, folke-, almu-ven, |
en) folkets, frihetens man (G. A. K),
istats-ven, -man (o: Republikaner), fri-
er. Meyer. D—ter, små-folk. E. Begh.
— , fo , vælde (sv. folk-
vilde), menigmans-vælde (H. D.), folke-
magt (H. Lehman), almænskap —
mots, stormanskap, 2: Mriftofrati.
Dent., borger-rike (Meyer), friborger-stat
(Meyer). Jfr. Republif.
Demokratiſt (af Sindelag), folkelig, folke-
el. boude- el. almu-venlig, menig-mandig,
friborgerlig, små-folkelig; (Land, Stat),
folke-, folke-vældig, f.-styrd (Lm.).
Gindelag, menig-mandighet. H. D.
Demokratisme, friborger-sin(d) (Meyer),
frihets-stræv? fristats-sin (-strær).
Demolere, bryte ned, lægge el. tage ned
(f. €. en stavekirke), rive, r. ned.
Demolering, nedbrytelse, nedlæggelse,
-tagelse, -rivelse.
Demonfirabel, »bevislige, som kan godt-
gares (godtgerlig? redegerlig? i likhet
med medgerlig, efterg.?), påviselig.
Demonfiration (eg. HForevisning), godt-
Demokrat — Depeuplere.
Denationalifere, ufolkelig-gøre, skille ved
folke-ejendommeligheten (aynorske, av-
svenske osv.?, mots. fornorske osv.); ut-
skille el, utstøde av folket. Mk. fland-
lyse, gøre utlæg; fornægte. Jfr. Natio-
nalifere, inlemme, optage i folket.
Denationalifering (af et Foli), utskæm- -
melse; avnorskelse el, -ing, avsvensk. osv.;
utryddelse. L. K. D.
Denaturalifere, fratage infadsret, utstete,
utskille (av folket); fornægte?
Denegation, nægtelse, nej,
Denomination, »opnævnelse« (efter nogen,
noget), navn-givelse, nævning (*-næmne,
Fnæmning), utnævnelse; kungørelse.
Denominere, nævne (efter noget, »benævne«),
opnævne, opkalle; instille (t. eimftellen,
til æmbed), utpeke, foreslå. Jfr: Ind
frille.
Denfitet, tæthet, fasthet.
Dentift, tan-læke; tan-kunstner. H. D.
Denndation, avdækkelse, avsløring, bar-
lægping? (jfr. terlægging), avklædelse.
| Jfr. Blottelſe. É
Dennneciant, se Delator, Angiver.
relse, redegørelse, påvisning, menings-
ytring (D. D.), tilkænne-givelse, truende
»bevægelser el, rørelse? (egentlig),
skræmme-skud? (i hærmålet, Militær:
fproget), pe'k (Lm.), mot-pe'k. Lm.
Demonfirativ (gr.), forevisende, godtge-
rende; forklarende; påvisende, -pekende.
Demonftrere, vise, fore-vise, påvise, godt-
gare, påpeke, Jfr. og Bevife.
Demontere, eg. ta ned av hesten. D. Bat-
teri, ing, få til at tie (el. ftagne),
tapge(ar), gere (det) ubrukeligt, avvæpne,
ta grovskyttet (kanonerne) bort, gøre
kanonløs (H. P. S.); (Kanoner), tage dem |
ned av »lavetterner, skamfere el. sønder-
skyte dem; (favalleri), la' hestfolk »sitte
avs, talge) hestene fra det.
Demoralifation, »vanarte, ageløjse, f. (age-
løshet), synd-auke, m., ulevna', m., ustyr-
lighet, uskikkelighet, udyd. Usædelighet
er = utuktighet; *sedløjse er , Raabed,
Grovhed. (Dm Har), selvrådighet, uly-
dighet; motlashet. Jfr. Førbærvelje.
Demoralifere, skæmme ut, gere usædelig,
udjdig; motstjæle? motfælle? Jfr. or-
barve. D, Armé, utskæmt, ulydig, sely-
rådig hær (når mans-tukten ér løs, og
mange f. e. rømmer el. gør opstand);
motfallen og magtstjålen hær.
Dematiff, eg. folkelig, almen, gængs (om
den ægyptiske skrift, mots. den hieratiske,
hellige).
Den brukes ikke som personl. (svak-tonet)
stedord i *, men "han, "hun. Sperges:
| Dep
Denunciation, klage, påklage, lenk!
Departement (eg. Deling, Omdel.); (Gren
el, Ufdel. af Styrelfen, Regjeringen),
råd? (kirke-, tol'-, hær», flåte- osv), gren?
gr&jning, f.? styring? styrelse? Så fik vi
skolest., rets-, hushålds- (ikke penge-el.
intækts- og utgifts-|, hær, flite, post-,
indre- og eftersyns-styrelse, -styring m.m.
Jfr. Minifterium. D, er også landska
(2: Amt, Provinds i det gamle Frant-
rige); (Fag), yrke, æmne. Det er mit
…, er mit yrke, gøremål.
Departere, omdele, ligne (utgifter).
Depedje, riks-skrivelse, -brev, —stats-brev
(J- Lie), æmbeds-b., konge-b., snar-b.
(2: „Ilbrev); tidende; brev, sende-brev,
-skrivelse, brevsending. Egtl. $aftvært,
av depedicare, løse foten, jage avsted,
påskynde, sende bort i hast (om noget
maktpåliggende, riks-gøremål).
Depedje-Begyling, skrift-sending, brev-sen-
ding, «skifte?
endance (-bentå), avhængighet, under-
givenhet. Meyer.
Dependere af, stå under, være undergiven,
v. undergjeven.
Depenfe, utgift, omkostning; æedselhet;
forråds-kammer (på et skip), bur, mat-
bur? matbod?
Depenfere, bruke meget, give ut m.; øde,
edsle.
Depenfier, adeland, øjdeland, n.; kost-
skriver (»proviante-skr., »p.-forvaltere,
fe. på skip); jfr. kost-vært (Molb, 2:
nden, man er i Koſt hos, Pleiefader".
hvor er hatten, huva?, svares: der er han,
hun (ho), ikke den.
Depenplere, avfolke, fejde, hærje.
Depingere — Derivere.
Depingere, skildre, tegne, male.
å |
Depit (d tus, Foragi), uvilje, ærgrelse;
trås'. Ea depit, par d., på trås”.
Deplacement, flytting, omsnuing, om-
kum(p)ling, omskifte.
— forrykke, flytte, jage, fordrive.
t, på urette sted el. hylle; i utide.
Deplorabel, ynkelig.
ation, ille-iåt,
Sammer.
Deplorere, jfr. Bejamre -
Deployere, utfålde; utkramme (kramme
ut); er bruk av, opbyde, ta" til (kræf-
terne).
Deponens (Verbum), form-stridig (H. P.
5,), idet mening og form er i strid in-
byrdes.
Deponent, 1. vitne; 2. nedlægger (hos).
Jfr. ,Forvaring",
Deponere, nedlægge (hos en, i ens vare-
tækt), give at gæmme; vitne; tage
— bli student. J
ppnlation, avfolkning. Jfr. Depeuplere.
Deportation, *and-lysing, landvisin)ing>
Efter * landvise (-te), 3: fanbåforvife.
Deportere, *landlyse, *landvise,
bortvise. Skal det endelig fremhåldes,
at den landlyste blir fjærnet på sam-
fundets kostning, da kan vel siges: sende
(såsom til Botanybay), føre, Jfr. Bez
forbre og Fragt. Dertil utførsel (like-
som av varer), førsle, ut- el. bort-førsle?
Depofitar(ing), -tær, mottager (av noget,
yuk (over). Jir.
som skal gæmmes), gæmmer? gjejmar? |
Efter (at) gjejme (-de).
M, avsættelse, nedlæggelse (hos
en, i ens varetækt), gæmsel, *gjejming
av noget hos nogen til varetækt, i »for-
varinge, til *varvejsle; vitnesbyrd, m., |
Deni Dantel gasje, af:
to-Bantel asje, »forvarings«-bank,
me »panterlåns-kasse. D.
enge, varetæks-penger? *gjøjmsle-p.?
(som er tagen i forvaring for en annen);
jfr. fgjøjmsle-gods, >: „Ting, fom man
har modtaget til Forvaring”.
Depofitor (-teur, pnent), nedlægger
(av det av sammenhængen kænte gæmme-
g e
ofitorinm gemme, gæmmested, gjejm-
T f; gejmestad, ma RER EGER
brev-sal. Jfr. Arliv. (Molb)
Depofitnm, gæmmegods olb.), »pante,
*gjøjmsle; 7 n, ant-vord (d. *,
H. D.); ”nedlag (2: „et Lag, en nedlagt
Gob el. Portion”), (noget) nedlagt. Meyer.
Jfr: Qypothet.
„ oplag, oplagssted, -hus, pakhus.
avation, »forværrelse«r, *vælrjsning
(av *væ'sne, blive værre), utskemmelse,
tyning, f. Tfr. Fordærvelfe.
ut- el. |
119
vere, »forværrer, skæmment. Bt,
utskæmt. Jfr. Demoraliferet.
Deprimere, nedtrykke, undertrykke, svække.
Deputation, sendelse, sende-færd, -lag,
sendeskap (n. Folkebl.); nævn, sende-n.
Jfr. Romiafion.
| Deputere, sende (i et vist ærend).
, avsending, sende-man, fulmæpgtig
(H. D.), ting-man, storthings-m., riks-
— då
eputeret-Rammer, riks-ting, storting.
Derangement, ulag, *ugreje, skjepl, m;
Frøre, grejnløjse, f.
Derangere, *skjeple, *skjeivle, føre el.
sætte i ulag. Bære dt, jfr. være
gældbunden, sitte i gæld, være fant, v.
på knæerne. Dde Finanfer, ugreje i
en en.
| pepeliets | (res), herreles ting. Jir. Aban:
bonneret.
Derelintvere, forlate, gå fra, opgive, gi
(noget) tapt.
Derfor (tderføre, y — *diføre), deraf, berz
fra, berefter og lignende sammens. med
ber: brukes nok i *, men dor altid
nfjælden i be ægte Dialekter”, „Dave en
noget fremmed Klang" og ,fyned at være
tilfomne i en fenere Lib”. Jfr. Herved,
af, paa. Desuten må bers, ikke den
siste del, «for, af, -fra, da altid have
tonen. »Derfor, -av, -fra osv. står sf-
ledes i el. nærved sætningens begynnelse
(ophav, n.). Unorsker da f. e.: jeg vet
ikke deröm, han blev refset derför, du
sa’ ikke noget dertil. I slike tilfæller,
der trykket skulde falle ikke på navne-
ordets begrep, på der-, men på forholds-
ordet, på -for, -av osv., brukes i * den
ikke sammensatte ordfælling. Altså: jeg
vet ikke óm det, han blev r. för det,
du sa' ikke n. til det. For resten læg-
ger gærne det østlandske talebruk trykket
på der- i begge tilfæller og siger dérom
både for dansk-norskens derém og for
dérom. Den gør således ikke skilnad
mell. f. e: shan er syk éfter dete og
shan er syk efter dét, da dog det første
skulde bli til deréfter, det siste til dér-
efter.
Derimellem, *desimillom.
Derivater, avledede (ord), gren-ord? 2:
som svarer til grener, til utgrening, mots.
stamord. »Avledsorde er eg. en van-
skapning.
Derivation (rivus, Bel), avled(njing, ut-
ledning (= Gtymologi); ætføring (H.
D.), ætledfnling?
Derivere, avlede (t. ableiten), bort-lede:
(ueg.), avlede, utlede (ord), ætlede? æt-
føre (d, e. påvise ordets æt el. dets rot).
| HD:
120
Derogation, hinder, forfang, skade ; ominter-
gørelse? (av en lov, en vedtagelse), Af:
ftaffelfe, Dphævelje er tyske ord. Jfr.
tilintetgørelse.
Derogere, gøre skade, g. *orf:
ned, sætte ut av kraft. Jfr.
; lægge
gøre om
intet.
Derfom, *dersom, Yder („ignes at høre til
gl. n Pegare), så (so) framt; *erså
(esso, *esse, *es, *res) for: er det så,
at. »Der du inkje lyder, fær du skrube.
Dertil (til det Brug), *til- des.
Desaffeltion, utilbejelighet, utykkje, n.,
utokke, m. Jfr. Ugunſt.
Dedagreabel, motbydelig, fufjælg,
uhyggelig.
Desamortijation, ikke-avløsning (H. P. 5.,
som for Amortif. foreslår avlesning).
Desapprobation, misbilligelse, forkastelse,
avvisning.
Besarmere, av-væpne, gøre værgeles.
Degarmering, avvæpning.
Pedarrangere, få el. føre i ulag, *skjeple.
Deafter, uheld, vanheld, ulykke, uheldig
stjærne.
FPedavantage, me'n, "forfang, skade, tap.
Jfr. Fortræb.
Degavantagere, påføre tap, skade; mejne
lej,
ar).
anigi, hinderlig, skadelig, ”mejn.
Deßaben, nægtelse, fornægt., underkæn-
nelse, fragåelse, fralæggelse (>: at fragå,
fralægge sig, hvad av en annen er så
el. vedtat på ens vegne el. på ens hånd).
Jfr. Dementi,
Besavouere, gå fra, fralægge sig, ikke
vedkænne sig, underkænne, ikke vedgå?
ikke gå in på, ikke godkænne, fornægte
(nogen), *mis»billigee, mislike, oe
t nf
ære ugyldig, g. om intet.
olfet, folke-demt. H. D.
Defcendent, avkom, efterkommer, livs-
arving, ætling, ætman (gl. n. ætmadr).
I * ætting (som dog siges om »Slægt-
nings, som er forut for el. jævnsides med
vedkommende); (om flere), avkom(e), f.,
avkjøme, n. I ætman ligger dog ikke
noget, som henviser til fortiden. Bedre
kanske ætfa(dejr, -mo(de)r, ætfædre, æt-
forældre (for begge ken). Jfr. Aner og
Afcendenter.
Dejcenden(t)å (Afftamming), ætfering; æt,
efterkommere.
Dejcendere fra, være ætling av, ha til æt-
far (-mor).
Dejcenfion, nedstigning, daling.
Deseensus ad inferos, he'l-færd. H. D,
Deselviyere, avtakle, oplægge (skip).
Desemballage, utpakning.
Dejert, se Desjert.
ertere, rem(m)e (-de), lepe bort (av),
Derogation — Desorientere.
smette b, s. undaln), undvike. jfr.
ver
ertion, se Defertere. Dersertio mali-
ciosa, rømning fra ægtefælle (fantegå fra
mannen el. hustruen).
Defertør, remnings-man, remling, reming,
m; overløper.
Dejervere, ta av bordet, dækkeav. Molb.
Er det *omfram, *atpå. ~
Des habillo nat-tej, morgon-buna'. En
deshabillé, i morgen-klædsel, i arbejds-
hverdags-k. el. klæder.
Defiberabel, ønskelig, attrå-værdig.
derinm, enske, længsel, Pium deside-
rium, əfromte (t. from) enske; bedre:
velment [men uopnåeligt] ønske.
Defignation, opskrift, liste, opgift, opreg-
ning, optælling.
Defignere, peke ut cl. på, utse (til noget,
til et embed, en værdighet, se ut). D—t,
utset, utpekt. Æmbedet osv, er da ætlet
vedkommende, tiltænkt ham el. henne.
| Desinfektion (eg. Affmittelfe, modjat Be-
fmittelfe), renselse (fra smitte-æmne),
rejnsking, £ D.s-Apparat (fom til Seng-
| Hæder), renselses-greje (tungt ord), rejn-
skings-greje; rengerings-greje?
| Desi t (2: Desmfektions-Majtine),
rengørings-greje (-gagn? -værk?).
Deåinficere, rense (for smitte-æmne);
smitte-løse el. -rense (H. P: 5.), rengere
(for smitte som for smuds el. utej).
Desintereåfere, hålde skadesløs, forskylde
(en noget for noget), gengælde, veder-
| lægge, D—t, uvildig (,upartiff”), uegen-
arig f
ere, skildre, tegne, male.
D
Deffription, skildring m. f.
Deſtriptiv, skildrende m. f. Se Deftribere,
Deslige, *dilik. Oftest dilikt, Gl n,
Meir dilikt. Slikt og dilikt.
pr likr.
v. dylik.
Desmer (t. Desman, n. i. Defen, sv. des-
man), moskus (av dyret og væksten), Sv.
mysk (av dyret), myska (av væksten) ;
i * mesk, y, f. Jfr. Asperula odorata.
Desobligeance, ulydighet, genstridighet.
Desobligeant, uvenlig, ugodslig; trå,
yra ann
Desnbligere, fare uvenlig med, være tvær
- (el. sur) mot.
Desorganiſation, nedrivelse, nedbrytelse;
rå't, n, råtning, f. (o) (Forraabnelje);
ødelæggelse, Jfr. Opløsning.
Desorganifere, *skjeple, føre i ulag, ede-
lægge, sprænge. Jfr. Dpløfe.
Pesorientere, =r"-ville? (efter *ætvil; ær",
f. = Berdenshjørne); vil'-føre (H.P.S.),
villede, narre, mislede, H. D
Dv. misledning. Sv. misleda. D-t,,
*æt-vil, *-galen. Jfr. *dag- el. *døger-
mm
Despekt — Detention.
vil, d. e, som er ,forbilbet i Dagereg-
mingen”, ikke vet, hvad dag det er.
H. D. har hav-, mark-, sne, sted-
vil(d) (at man ikke ved, hvor
el. marken osv. man er; være p
ikke kænne lej(d)a; galvendt.
Se Drientere,
Defpelt, foragt, vanære, ringe-agt, van-
ærleg medfærd. Jfr. Beftjæmmelje; Haan.
Deſperat, håples, motst(jjålen, *hug-stålen,
o, hug-sprængd, opgiven (fopgjæv, u);
vanvittig, *galen.
Deſpot (,Slaveherre”, Trælh.), - selvråder
el. -rådende?), enestyrer, selv»herskere
Gi. D), magt-herre (H. P. S.), vålds-
herre, hard-styrar. Lm. Ueg.: slave-
hålder.
Defpoti, slaver, træl-herredømme? hard-
styre (Lm.); magt-herredømme, -vælde.
H. P. S. Defpoti = defpotift Stat,
aslave-rikex ? træl-rike?; (billedlig), fange-
bur? fangenskap? tukthus?
Defpotiff, selv-rådende? egenmægtig ; hård;
*ejnrådig, -råden (gl. n. einrådr, 3: egens
findig); magt-vældig, -rådende, -styrende?
(Stat), ejn-styrd. Lm. Jfr. Abſolut.
Dejpotisme, egenrådigt styre. Se Defpoti.
Desjein, agt, tanke, øjemed, Å dessein,
med vilje, med flid*, *med maka’ råd.
Desjert, efter-mat, -ret (Fædrel., n.), -mål-
tid? tur-mat, m. (som spises efter hoved-
måltidet), efter-godt (H. P. 5), kræs
H. DJ). I * krås f (0: ,Hætferhed,
belitat Ret”), efterkrås? atpå-slik, m, Lm.
Jfr. Sæter». :
Desſin, tegning, grun-ris, menster.
Desfinatør, kort-tegner el. -mester. H. P. S.
Hat, -lation (-lering), -Intør, -lere
(stilla = Draabe) Navn for disse fore-
stillinger kunde kanske myntes av ordet
*dråple, av dråpe(ø). Dråple er =
dryppe (fmaat): »det dråplere. Men
dråpevis tilvirkning hører netop Deftilla-
tionen til. Altså: at åråple for beftillere,
dråpler for Deftillatør, dråpling for De-
illation, avdråpling for Deftilat? (>:
det, som dråpevis er utdraget av noget).
H. P. S. har damp-skille (»skille noget
ved at lade det fordamper). Dertil damp-
- skiller og -skilning. Men damp er jo
tysk. Jfr. Damp. Deftillatør er på tysk
kalt Meingeiftbrenner, >: vinåndbrænner.
Altså: vinånd-brænning, brænne vinånd.
Æn Deftilat? Deſtillere Brændevin,
brænne br. D. Penge osv., sætte over-
styr, gere ende på. D.S-Upparat, av-
sjodnings-redskap. H. Krohn.
ation, jfr. Beftemmelfe, D.3fted.
ere, ætle (en noget), tiltænke. Ætle
= selv at gøre noget. D—t, utset (til),
å havet
vilstrå,
H. D.
D
121
utpekt, opnævnt. Jfr. Jnbftillet; Præ-
—
Dejtitnere, avsætte. eyer.
Deito (t. befto), *des, *di. Jo — defio,
des — des: Des flere, des bedre. *Di
(te) længzr, di (te) værre. Deſto mere,
*di-mejr, des-mejr. Desværre, "desværre.
He beftø mindre, *like fult.
g, rive ned, lægge ede. D-ende
(Kræfter); ødelæggende. Th. Kj.
uftion, nedrivelse, tilintet-gørelse.
ruftiv, nedrivende, -brytende, edelæg-
gende, Jfr. Dpløfe(nbe).
Desnagtet, *ænda, Hikevel, #føre-di (det
er ikke for det, Lm.), *så, *så-då. +D'er
bærre skrap, å så vil han skræppe av
dete.
Desuden, *desutaln), oftere: *desforutan,
fomfram, *atpå. Jfr. Duen i Rjøbet.
Detadjement, (hær-) avdeling, (hær) gren?
sending, utsend., 2" utsendt hær-deling;
jfr. unda(n)-tak, n, „en Del, fom er ub-
iilt fra bet Øvrige”; unda(n)-skåt, n.
eg. „en liben Fifteftim, fom har adſtilt
ie, fra el. gaar forud for em ftørre
D
D
| Detadjere, utskille; avsende, ut-s., fra-skille-
(og bortsende). H.P.S. Dertil fraskilt
avdeling, hær-deling el. bare avdeling
for Detadjement? (et) fra-skil. H. P. S..
D—t, fritliggende (om fæstningsværk).
D. Fort, ene-værn. H. D. D. Korps,
stør hærsending.
Detail (talliare, fjære i Stoffer, jfr.
tailleur, Stræbber), det enkelte, det små,
enkelthet, småting (de minste småt.,
små-dejlderne. 1. A). En detail, småt,
i s, i mindre dele, *små-vægjes, *i
småningom, *i veslingom, mots.: en
gros, i stort, Også: utførlig, omstænde-
lig, en for en, stykke for st.
Detailhandel, |-Forretning, småhandel,
kram- el. heker-h. 7
Detailhandler, Detailleur, -lift, små-
handler, kræmmer; (med matvarer:
høker).
Detaillere, gå i det enkelte, fnsigte?
sønderlemme, utstykke; fortælle utferlig,
lægge ut; sælje i småt. D—t (om Be-
firibelfe, Gfterretning ofv.), enkelt-gående
(d. Fædrel.), omstændelig, utførlig, en
for en; *gran', *g-gjord („fint ubar-
artet Jammenfat Å å tim * ſmcette
ele”), Feran-laga' (,, gjort”).
Detaillering, se Detaillere.
Detenere, se Detinere.
Detention, forhildelse; 'tilbake-håld(else),.
o: at helle: en Ur FG
ham drage bort; ihænde-havelse (Meyer);
fangenskap, varetækt.
122
Detentions-Arreft, varetækts-fængsel. D.-
É 1
Deterioration, +væ(r)sning, *vanart, nedsat
` værdi, forfal. Jfr. Forbærrelfe.
Beteriører(e), lafde) forfalle, la' vanarte.
Jfr. Forbærre, Forbærve.
Determinere, fast-sætte, avgere.
*hejl-huga", ste, »faste, vilje-fast; djærv?
uræd; *snar-råd", *-rådog, -rådig, råd-snar.
Jfr. Mefolut. D—t Perf, løjse, f, av
laus, eg. en løshet.
Determinisme, (læren om) viljens ufrihet, |
viljefrihets-lære? friviljes-L.?
Determinijt, viljefrihets-man? frivilje(s)-m. |
Deiejtabel, motbydelig, gruelig.
Det m (Ufftb), motbydelighet, gru, fe
D e (afty), grue fere; (for-)banne.
Det(Hjronifation, -fering, avsættelse fra
tronen, tron-avsætt.?
Det(f)ronifere, støte frat. H.P.S. Bedre
bare tronstete. Jfr. himmelsendt for
frahimmels. el. himmelfras,; jordfæste for
jordtilf. el. tiljordf. (fæste til el. i jorden);
himmelraabende for tilhimmelraab.
Dt, | Di
Detinere, avhålde, oph., sinke, hålde fangen.
Detrahere, fra- el. avdrage, korte; baktale,
nedsætte, sværte.
Detrektare, gøre forfang, skade.
Detrektation, forfang, uret.
Detregfe, trængsel, nød.
Detto (bito, ditto), eg. sagt (lat. dictus),
av samme slag, ænnu en (et) til; samme
(H, P. S.): »en samme med blåt sammee.
Fl. sammer.
Deus ex machina, en hjælp i neden, en
gud fra skyerne (H. P. S.), himmelsendt |
gn en g. fra himmelen?
Devaftation, sdelæggelse, hærjing.
De! pere, oprulle, utfålde, åpenbare,
Deviation, avvikelse (fra rigtig retning,
nl. t skips fra den like led [lej'] til sit
mål); av-vej, vilfarelse, "ville, misvisning.
H. Ørsted.
Deviſe (divisum, det Uddelte), 1. ord-tøkje, n.,
også *ord-tak, ord-tam, n. mun-tam,
n., val-ord? livord. Gl. n. ordtæki, ord-
tak. Jfr. Valgſprog og Wundbeld. 2.
veksel. Deviſer — tryfte Bers el. Tante
fprog, tanke-værs, -sedler. H. P. S.
Devørere, sluke.
Devot, (af vovere, love), gud-hengiven,
ydmyk, gudelig; gudelig-latende, »skine-
hellig, ufrels (H. D.), ord-myg (H. D.)
skremt- el. syn-hellig? (ə: for et syns
skyld), blind-troende?
Devntée, bede-søster.
Devotion, gudelighet, gud-hengivenhet,
»skine-hellighet. Jfr. Sfin:
Devouement, hengivenhet; opofrelse,
Devovere, hellige, ofre (sig til guderne),
vie; offervie. H. P, S.
Detentions-Arrest — Dialektisk.
Derteritet, færdighet, *haglejk, kunstfærdig-
re —— *hævskap. Jfr. Behendig:
, Flinkhed.
tabafig, gennemgang, over 3
Dinble, djævel, Jfr. Djevel $
Dinboliff, djævelsk.
adem, panne-bind; konge-b. (H. P. S.;
fer brukeligt); også for krone, kongemagt,
trone.
Diafragma, mellem-golv,
tinder (tind'r), f-
Diagnoſe, særmærking (det at skønne tin-
gens sanne natur og dens stilling til andre
lignende), særkænnerne, -mærkerne, kænne-
tegnene (ved noget), helse-mærke, n. (a;
„tegn til en vis Helbreds Tifftand, gob
el. ond”), syke-skelning (Molb., H P. S};
i videre Forftand, om at fljelne me
Begreber), skelnekunst. H. P. S.
Diagnoftif, særmærke-lære el. -sken, sær
skille-kunst?
—— sykdoms-kænner.
Diagusftiff, sær-skillende (sykdom fra syk-
dom), syke-skelnende. Tegn, sær-
mærkende t., (sykdoms) særmærker, kænne-
mærker; *helse-mærker.
Diagonal, en, hjørne-linje, (et) hjørn-imel-
lem (jfr. et dik-imellem, 3: rum mell. to
diker), tværlinje. H. D. Diagonalt)
(Adv.), hjem'imellem. Efter sv.
Dinkon (eg. Tjener), med-præst, hjælpe-p.;
kirketjener. Herav vårt Degn.
Diatonisfe, syke-røkterske, -»plejereske.
uPleieføfter" kan ikke vel brukes, da
dette ord betyder — i likhet med „Pleie:
broder" — en, som er optagen som barn
i en fremmed familie. feie er desuten
tysk, pflegen.
Dialett, bygde-mål, landskaps-mål; mål-føre,
n, (også H. D.), -brigde, n., -lyldiske,
f., -grejn, m., -mål: sogne-, halling-målet.
fr. Mundart.
Dialektjørm, tale-måte. m.
Dinlettforfljel, mål-brejte, n., mål-skifte, n.
Dinfeftif, tænke-lære; sansynlighets-l.; lærd
hane-kamp el. -fægtning, lærd strids-
kunst, ord-kunst (H. D.); tanke-skilning
(H. P. S.) Dærtil tanke-skillende el.
-Skils og tanke-skiller om Dialettift
Dialektiker. Dialettileren viser sig om
i ordskiftet (Debatten). Der tales om
god el. svak D., 3: god el. klejn ord-
skifter? god el. låk i ordskiftning. .,
falt, jfr. Sofiſtik
Dialettiter, tænker, *grej(d)ar?, grej(d)ing,
mit; tænke-lærer; ordskifter! („Debate
tant”); hårkløver, mun-kæmpe? mun-
hugger? lærd kamphane.
Diatekft Færdighed, Styrke, færdighet f.
e. i ordskifte, i *utgrejingen, styrke i
ordsk., grejskap i at lægge au i at tale
midgar(d), m.,
Dialog —
jfør el.
for sig el. svare for sig; *
tilar?).
*grejsam, fgran- riie (Ftalar el.
Mk. skil-grej'e, f.
Dialog, samtale, samtale-form (kunstform,
ikke virkelig samtale). a De
skuespil-form (tildragelse el. skildring i
form av samtale).
Dialogifere, (in)klæde i el. gi samtaleform.
Dialøgiff, samtalevis, samtale- (f. e. -form),
samtalelig. H. P. S. Han nævner som |
sidestykker bl. a. tålelig, ubetalelig.
— demant, m. (Lys-glimring. H.
5).
— tvær-mål (Molb., H. D.), gen-
nem»snite; tværlinje (H. D).
9), kalles dens akse. Dette får H. P, S.
til at foreslå at kalle og hjulets (Cirke⸗
lens) D. for akse, og Rabien blev -
halvakse. Ellers kunde en tænke pi
hjulets eker (i * ejke, f, hjulspi'k,
som navn på Rabien.
Diametral Giralt, tværs igennem. D.
modjat, tvært imot, like imot,
Diaphragma, se Diafr.
Diarinm, dagbok; også færdes- (el. fær- | Di
dings-) dagbok; syke-d.,
dagblad.
Diarrhe (-rhøe), lest (*laust) liv, *vondt i
n, *v. til livs, *livsykje, livstråk
mage!
0), n.; utsyke (om dyr).
; Stært
Di
s.-sjournale;
om dyr). D., renne-sykje, f
men livsykje, livstråk er pynteligere).
therma'n, som varmen kan stråle igen-
nem, som slipper varmestråler (strålende
varme) gennem sig; ikke varmeledende. |
Diatribe, omfangs-rikt skrift; skole-avhand-
ling; skarpt doms-skrift (bedømmelses- |
— Mk. gransyn (efter *gransynt,
ær pl sken.
Dibaftif, undervisnings-kunst, m, -lære;
lære-kunst.
Dibaftifer, lærekyndig (pers.).
Didaltift, lærende (en annen); lære-, f. e.
lære-dikt, 3: bid. Digt.
Dibasfalia (e), lære, vejledning (til); kun-
skaps-blad, -tidende. D—er, undersøkel-
ser, kænnemærker,
Didaskalifl, lærende (lærerik) ; uigendrivelig.
ie, s., suge, f. (»give s.s, om mskr. og
dyr), gi brøst, gi GL n. suga
y Vey — suge syg mor sie.
Lade b., ae age Lm. Dv. søj-
— såg(o)-barn, — Jfr. såg-
mor, = — som gir
Dien, så'g(0), n, suging, f.
Diète (rettere enb Diete), stænder-»for-
samlinge, — (-»dage); tingtiden
Dieter (Meyer), ) Diet (H. D.) dag-pen
er + 1
kørøsenger (ik ikke årpenger, året Zera he
Kugiens |
Dertil utsjuk |
123
| Diffamation, baktalelse, fortalelse? ned-
sættelse, sværting ? Molb. har fortåle og
ortåler om „at tale ilde om En for at
e ham”, Og dette førr er også norsk.
Jfr. forbømme, forføre.
Diffamator (-teur, -mant), baktaler, -vasker,
sværter?
Diffamatoriff, ærerorig, nedsættende, svær-
tende.
Diffantere, føre ut, bære (en) ut (blant
folk), tilrakke Gr. rakkar i *), fortåle
(Molb.). D-—t, sværtet, utbåren? van-
æret? vanverd(y), *il'gjeten (3: berygtet). .
JE Beftjæmme, Tilraffe,
Diffami, jfr. Beftjæmmelfe.
Dil nce, ren(f)å, mon, m., skilna(d), f.,
ulikhet, *skjel (»skile), f, forskel;
(efter Fradrag), rest, æver-laup(y), m.,
2: Dverftud; (Strib, Tviftighed), strid,
uenighet, misforståelse; skilsmål (H. P.S.)
trætte, kævl? kiv, n., kjav, n., sunder-
tykke (Lm.). Efter gl. n. sundr-pykki,
Uenighed (mots, gl. n. samþykki).
Di ce⸗Handel, bers-spil.
ulik; avvikende; stridig.
Differential-Told, tillægs-tol" (utredes av
»upriviligeredes fartøjer).
Differere, 1. avvike, være ulik. 2. opsætte,
vente med; skille: det skiller ikke et
gran, et minut; skilje (-lde). »Det skilde
møkete(y). »D'er ikkje stort, som skile.
Difficil, *rand, *vandig, vanskelig, møjsom,
svær, tung; (at omgaae8), underlig, lej,
egensindig, sær, grætten, lune-ful', tvær,
*tærren(e); (filben), "sår, *ordsår, il- el.
— Fkjælen, *fi'n, glog. Jfr.
Diffiden(t)a, mistro, mistillit; mishå"
løjse, f., hu" gløjse. Jfr. Betænte! uke:
odde Diffidere, (at) mistro.
Diffusion.
fultet, vande, m., sværhet osv. (se
ifficil); (uti-digt, småligt) inkast (Døl.),
anke, *motl læg, vringlor, f., pl.
Diffifnltetmager, inkast-maker ? anke-maker?
vriompejs, vringler (av *vringle, 1. ,før-
ville; 2. bppe Riv“), vrejst, m., krangle-
fant, 'krangle-mejster, m. Jfr.Tværdriver.
| Difform, 1. annerledes skapt; 2. se Deform.
Difformitet, 1. ulikhet i skjkkelse, form-
skilnad); 2. se Deformitet,
— (lys- el. stråle-) spredning,
Dima, — -drægen(e), *drog
omstændelig, vidt-svævende (-svivande),
*anp-redog, *1.-talande, uttværet, av tvåre
(0), f., et kokeredskap. Molb. har formen
være, som han utgir for norsk. Jfr.
Dif —— redelse, lang-dragenhet,
ads ende-
løjse, f; — (jfr. * spæde, 3:
124
møjksle, f.,
ng f. od ng Jir. ——
Digami, (det) andre gifte, »andet Æ
skabe
, opgifte (?, d.e. at en blir o pet),
omgifte (?, at en blir gift om igen).
Bigami, gift med to på en gang EE
ER 1. (grr, Sten), vår", gærde; (imod
ar ” *dæmming, dæmning, f.
DR ag Banbgrav), dike, n., vejte,
rå Er f.; græftfe), f.
Digel, dejgle, f., digle, m.
Digerere, mejkje (-te), spæde (-de), Sp
«te); (førbøie), smælte, e (-€), mælte, e
-e); omdele; ordne. Jir. Fortynde;
Løfe.
Digefta, utlæggelser (eg. ordninger, så hvert
æmne har sin plas i rækken av bøker,
— paragrafer); lærebygning. Jfr.
bftem.
Digeftiøn, mæltin
ng), f ., smælting(e),, f.
Di orbøielje, Opløsning, Gjæring.
talis, pre Hed e) f., *bjelle-blom,
er-gul', n. Se Fingerbølle.
— — stor-man (H.
? høj æ man, —
— el. -fører H. P. S.) stor? (en av
rikets store),
Dignitet, | het, æres-æmbed. M
— Ren (udflugt) utvikelse (N. M. Pet,),
— (N. M. Pet.), >avstikkere, kvår-
velo), f A — n Også: mellem»
spil. Avvikelse for Deviation kan bedre
hete misvisning. Efter H. D.
Digt, 1. kvæde, n.; (lidet), kvædling (Gl.
Gr.); D. til Minde om en DØ), minne-
rune. 2. (Fabel, Baas), jugl, n, 9:
Snak, təv, n., va's, n. Jfr. Baas.
Digte, dikte, gøre vers. Gl. n. dikta.
Også lægge: »skalden lægger et kvade.
. D. »Denne Vise er ikke lagt om
Figes, Dv. dikt, n., diktar, diktar-
åve, f, diktarskap, m., diktning. 2.
(pri sk op, finne på, *dikte, op-
digte. Digtet iftorie el. —
(uden beftemt Tid el. Sted), hejmlejse, f.
Digte (af t. bidt, 3: tæt), tettefe'), ar,
sg ie, ei $ o, f. e mis
t 0-0), tæ e (te).
— (og Frater), tanker (ralle hans t.«),
grunning og Spiane? (3: Grunden og
Bønfen, efter *grunne, *spike); higen,
bedre: higende (H. D.). I * finnes hike
(ar), 3: ,tragie efter”; jer —
efter noget”. Mk. og søre DN trå-
dom, m. Jfr. Bønjen, Fragien.
Digter, skald, digter, *diktar.
Digtergage, brage-len (bragar-laun, n. pl.,
eg. len for et enkelt fremsagt kvæde).
Mk. og skalde-len el, årpenger.
Delen, diktar-gåve, f.
Digtning, skaldskap, diktarskap, m.
å, f.,
. | Diftat, tilsagn, foresigelse.
ever. | Finne (-te; gl. n.
e= |
Digami — Dilettant.
Dii minorum, majoram, gentium, under-,
over-guder, H.
e | Difacitet, koner skravl, Dy tøv, Deg
va's, n. (3: —
kike E = potui, hia m — £
& t. = efugl); h.
Ditepfli, a
ilorbiſt to-strænget,
Sitaron, tvi-deling; gaffel-d., tvi-skifte?
grejning, f.2 Sv. tveskifte.
vom (tomal), tvi-ledet, tvidelt;
gaffel-delt (-dannet); balv-synlig (om
månen). i
Difotyledon, to-frebladet.
Difta (,,Sprog”), steder (av skrift). Dieta
biblica, bibelsteder, hovedsteder. Meyer.
D. probantia, bevis-steder.
DiHtamen, tilsagn E Keyser), fore-sagn
ittere.
el. -sigelse? Jfr.
Rette D., rette
det skrevne, det efterskrevne.
Dittator, ned-hevding ; riks-forstander, riks-
Dittaterift, myndig, selv-m.; bydende; riks-
herre», riksherrelig? riksstyrende.
Diftatur, ned-høvdingskap (-dingdemme).
| Diktere, tilsige, foresige (Molb.), sige for,
inna, fremføre); til-
kænne (f. e. biltere Straf), idemme.
»Han inte: føre(y) dej, kva dej skulde
skrives,
Pinet foresigelse, føre-sægn, f. Jfr.
agd, 9: bilteret.
Difteri ant-ord, *spitord, *slængord.
fr. Stitlerier.
Diltion (Fremflilling i Drd), ord-sætning,
f., ordlag (Landstad; sv. ordalag), ord-
dæme, n. (5: ,Wbirbfsmaabe, em big
Maner i Talen”); målføring? språk-
føring (H. D.), PIER fræmstilling,
stil (Lm.). Jfr. Stil (f. & poetift).
Diftionær, ordbok.
Dilation, op-, ut-sættelse, henstand, frist, m.
Jfr. gl. n. frest, n.
| Dilemna, klemme, f. (sv. klämma), tve-
føre (Fædrel., H. D., Fr. H.), knipe, f.,
vanråd (H. D.), valg-stilling (Meyer),
TUe Eme t knipe (H. P. S.) ; vande,
„ skår-laup (0, Lm.). Jfr. skårfæste,
o-e (3: stilling, så en hverken kan kom--
me fræm el. tilbake). Jfr. Forlegenheb.
Dilettant (modjat Mand af Faget), læk-
man, halv-lærd, -dannet, -voksen (billedl.),
-dygtig; (i Forhold til Kunften), lyst-
havende, - kunst-elsker, -ynder, -kænner,
-ven (hvad en dog kan være også uten
selv at utøve kunsten), fichånde el. fri-
stunds-kunstner?, frimester (Birkedal), fri-
kunstner, halv-k.? Alt for at uttrykke,
at her ikke menes en kunstner av yrke-
Dilettanteri
av Fag”), en egentl. k. Jfr. fri-læke
også kvaksalver kalt).
Dilettanteri, time, kunstvenlighet, fri-
kunst? halv-k.? m. fl. Se Dilettant.
Diligence, skysvogn? postvegn (Molb.),
dag-vogn (som nl. går og kommer på
visse dager).
Dilogi, tvifåldig (»dobbelte) tydning; tvi-
tydighet.
Diludium, mellemspil; mellem-shandlinge
Mellematt”), Jfr. Aft (i Stuefpil).
Diluere, tynne (-te), *spæ(de); skylle, tvætte
av, slette ut, "må ut, tage) bort; avbe-
vise, gendrive.
Dilution, tynning osv. Se Diluere.
Diluvial, -vianff, synd-flodsk, -flodelig? |
fr. Antedil., før-syndflodelig.
Dilnvinm (vies), flod, f, fede, n, valt)s-
fløde, n, *flaum, flom, især om synd-
en.
Dimenfion, eg. av-, ut-måling, utstrækning;
rum, rom-vid", f., størrelse, storlejk, m,
(Lm.), stormål (Lm.), mål; avstand.
oner (f. E i, af alle D), mål, n.
(også H: D.) mål-fang (H. D.), mål-
retning (H. D.): »Floden har kun to
målretn., længde og bre(djdee.
Dimisprælen, prøve-præken; avgangs-pr.
Dimisfion, avtakkelse, »avskede, avskil
(Lm.), tjenesteledighet; lov; frigivelse,
avgang (fra skolen), avsendelse. H. P.
S. minner om, at ,indgive fin D.” er en
dårskap og burde hete: tilbyde sin »av-|
skede el. fratrædelse (avgang). -Ind-
iver forutsætter i alle fel , Mfffebdan-
paning”, ikke avsked. Jfr. Afſted
Dimisforium, Dimisfiondatteft el. -Tejti-
monium, avgangs-brev, -vitnesbyrd?
Dimittemder, avgående? (lærlinger, fra
skolen), avgangere. H. P. S. Svensken
har afgångare.
Bimittere, gi lov, lade gå av, sende. D.
et Bidne, la! træde av. D—$, bli sendt
el. gå av, avgå (i mots. til: gå ut
utgå, av skolen nemlig).
Din, dit for Du brukes også i * som i
dansk og sv.: *Din krok, *dit svin.
Diner el. Diné (kommer likesom Dejeuner
av dis-jejunare, dis-jejunium, 2: ophæve
Faften), middags-måltid, middag. B. B.
Dinere, *spiser (til) middag, hålde m.,
ha el, hålde middags-»selskap=, -lag.
Dingle, slænge (-slang), slamrefar), slætte
flat”), *qdille, *dingie, fslængje, *lave,
dalke. |
rer, sigte-sprække (på skytegreje el.
ebord).
Dioptrit, stråle-brytnings-lære.
Diorama, rund-skue, rund-maleri;
rundskue. H. P. S.
lys-
— Direkte. 125
Divfturerne, tvillingerne (Kastor og Pollux,
gj
Diftera (Diphth.), dyrehud; skrive-skin;
bok-skin?, +pergamente.
Difteritid, tændelse i hud (især i barkens,
luftrørets, slimhud), trondhjemsk halse-
syke?
Diploma), Dobbeltbrev*), tvi-brev(sammen-
lagt én gang); brevskap (»dokument=
med underskrift og segl); utnævnings-
brev, nåde-brev (>: Benaabningsbrev);
(Dotktor:, Ereg: ofv.), sdoktorer, sma-
gister«-brev?, højbrev (H. P. S.); adels-
brev; old- el. forn-brev, forn-brevskap?
Diplomat, stats-kyndig (riks-k.?), riks-dag-
tinger?, sendeman (Lm., ,Gefanbt*),
riks-s.? mellemriksman? *grejdingsman.
Lm. God D., *varsam, fgløg”, *gran-
var, tilbakehålden (2: ,forbehølben"),
*sjø'g. Lm.
Diplomatarium, brev-samling, brev-gæmme,
brevskaps-saml., kildeskrift-s., oldbrev-s.
Diplomati, riks-dagtinging?, riksforliks-
(rikspakt-) kyndighet? (kjenskap til sta-
ternes atraktatere, 3: *sæmjer el. forlik
sig imellem).
Diplomatik, (riks)-brevkyndighet? (riks)-
brevlære? (om rigtig at læse, utlægge,
demme om og tillempe riks-brevskap). -
Også = Diplomati, s.d.o. D. („Biden
flaben om ZTydningen af Diplomer"),
håndskrift-vitenskap. H. D.
Diplomatiker, stift, kildeskrift-lærd, (riks)-
brev-lærd, -kyndig (kænner el. lærer i
Diplomatik, i riksbrev-kyndighet el. -lær-
dom el. i håndskrift-vitenskap)?
Diplomatifere, *dagtinge? (»underhandlee).
Dette dagtinge, >: unberhanble, altor-
bere, er foruten * også gl. dansk, sv. og
gl. n. Dagtinge og Dagtingning finnes
da og hos Molb.
Diplomatiff, 1. efter Diplomer, d. e
efter offemlige brevskap el. papir (brev).
D. nøiagtig Kopi, avskrift med avtryks
glaghet el. granlejk, avtryksgran, av-
tryksgleg, bokstav-ret avskrift. D. Note,
konge-brev. Lm. D. Talent (for Spot),
ræve-givnad(e). Lm. 2, varsam, *gran-
var, 9: tilbakehålden, sleg (Lm.). Se
Henmelighedsfuld, Forbeholden. Jfr. Di:
plomat, god. Corps diplomatique, sende-
manskapet el. sendeskapet (N. Folkebl.)
(2: alle sendemænnene ved et »hofr, en
kongsgård), mellemriks-mænnene? sende-
følgerne? senderådene, -færderne, -lagene.
Jfr. Geſandt og Gefanbiflab. Sindeska
f., Gejanbtjfab, er og svensk.
Diradiation, stråle-spred(n)ing? (-spriking?,
3: -sdivergensa).
Direkte, *rade, *radt, *bejnt, *bejnlej'es,
bejnlies (O. Vig), like fræm, ret-leds
126
(H. D.), mots. omvejs, *omvægs; like; |
>umiddelbare, mots. smiddelb.«, ad om-
vej, gennem mellemman. »Han gik rade
vejene, sDen like vej er den bester.
»Komme like fra gatene, D. Handel
(med Amerifa), h. med A. selv (ikke
gennem en mellemman, f. e Eng-
land); h. el. in fra første hånd (der
varen har hjemme). D. $envenbelfe,
likefrem h., h. til en selv.
Direktion, 1. fstæmne; stævnings-lejd (Del.),
retnings; 2. styrelse, ledelse, opsyn,
tilsyn.
Direltorat, styrelse, ledelse, ordførerskap,
formanskap.
Direttørial (f. Ex. Beflutning), (vedtagelse)
av å! , av formanskapet.
Direktorium, se Direftorat,
Direktør, -trice, forman, styrer, *styrar,
m., stjomar, m., styresman (Lm.), leder,
opsynsman, forstander, *f. , ord-
fører. Jir. Befiyrer, Forftander.
Dirigent, leder (i en forsamling, et mete),
forman (C. Ploug), ordstyrer (Dr. Ros.,
Fr, Bajer, H. D.).
Dirigere, 1. rette, gi en sretninge, et
stævne (stemne, f.); 2. (lebe Forhandl.),
lede, å forestå.
ar (t. Dietridj), Hirk Q), *dirk, bråt(o)-
kel(y), m. j t
Dirke (op Laas), lirke? *dirke, vrikke? mots.
læse op bryte op.
Ditre, *gidre (dv. gidder, m.), *dirre, *riste,
bevre(i), skælve, *disse; (om pb), rynje
(runde), *buldre.
Di, se ,Difigheb”.
Dijeipel, lærling, lære-sven (H. D.), *-svejn,
-gut, *skule-barn, s.-lyd, m. (2: -flok);
(hunken) lære-me (H. D.s forslag); næ-
ming, m. (2: „Begynder, En, fom øver fig i
en Kunft*), unæming, m. Jfr. gl. n.
lærisvejn, skoleklerkr, -piltr, læridéttir,
-mær. Mk. også lærifadir og -mödir.
Difeiplin, 1. age, m., *tukt (t. Zucht, sv.
tukt), skik og orden, folkeskik? D.i
$nfet, Stolen, Hæren ofv., hus-tukt, |
-age, skole-tukt, mans-t.; hær-age? lyd-
nad — kirke-tukt, kirkelig age.
=%ag), vitenskap, lære-æmne, -gren.
>Tukte, skjent t, ér længe brukt hos
os; alt i gl. n.
Difeiplinar, tukt, age. D. Forſeelſe,
tukt-brud (H. D.), age-brud (el. -brå't)?
D.-Reglement, tukt-regler, r. for tukt
el. orden, husorden, skoleorden osv.).
D ciplinere, vænne til tukt, orden; tæmje
(tamde), "tugte, age(ar). Mk. ftæmjar
og *agar, d. e. Tugtemefter, Gl. n. har
tyktan, (at) tykta.
opdrage, danne, tæmme. Danske bruker
tildels: (at) skole:
Direktion — Diskontinuitet.
fan itte ſtole fig". I + er skule = 1.
holbe Stole, 2. oplære. »Han hæve
skulat dejm ope. D—t, tuktvant (H. P.
| 5., H. D), tukt-evet (H. P. S.). Bedre
vel: age-vant? tæmmet, *tamd, Faga'.
Jfr. og in-reden, in-kert (om hest).
D—be Tropper, manskap med god tukt,
god manstukt, god orden. Jfr. Smbijfei-
plineret, noget, tuktløs, *agelaus.
| agelaus »krop« heter i + (ej) ageløjse, f.
Dis favorabel (ber), lej, imot. Dommen var
b., d. gik (ham) imot. Jfr. Ugunſtig
Disfavør, mishag; utilbejelighet; nedsæt-
telse(, Mi3anbefaling”), mis-bate? (,-Baa-
be”), tap, skade, hindring. Jfr. Gunft.
D. af, til skade for, til forfang for,
til van-røs, f, mothu'g? Jfr. Antipati.
Fil D.. tale, fortåle. Molb. Modsat
förtale = tale for (en).
Disgrace, utykke, n., utåkke(ø), m.; unåde;
æppe(e), f., uham, na, je, f.,
vaniukke, f.
Dikgraceret, fallen i unåde, avsat, fjærnet
(avskediget= i unåde).
| Disgracigg, motbydelig, lej, *ufjælg, uk
pia een fjælg, uhyg-
| Disguftere m. fl., se Deg.
Digharmonere, misklinge, ikke samklinge;
være uenig.
Disharmoni, mislyd, misklang, skort på
samklang, usam, n., usæmje(e), f.; ulyd
(uljod), skrik-ljød (Lm.); uenighet,
trætte.
Diſig (beilægt. med t düſter), *dæmmen
(ben), *dim', dumleg, *dum', tåma(d),
øsmen(y), himen, *moen, *mosen, *mu-
skot', musken, tyk, uklar. 9. Beir,
dumme-ve'r (-mb-), n., muske-ve'r, n.,
dimme, f Blive d, dimmast, dimke,
tåme (til, over), ar, *himast, *moe, m.
seg.
|Difighed, Dis, jfr. hime, f, slime, fo
*glye, græme, f., mål (o, om tynde
skyer; jfr. sv. moln), tå'm, n, esme(y),
f., dæmme (-mb-), e, fẹ musk, n. Jfr.
Utfarhed.
Disjnnkt, adskilt.
Disjunktion, adskilthet, skil, n., skilna’,
m., skilning, f, motsætning.
Difeipl. er og =|
£
Disjunktiv, skillende, adskill.; hinannen
utelukkende; hver for sig.
Diff (gl. n. diskr), skive,
litet fa't, tavle. Jfr. Britke
Diffant, averste rest, højeste sanpg-rest
(»sangstemme«), høj-tone? over-tone?
Diskontabel (Verl, Papir), avsættelig, god?
(som man kan få lån på el. få uttælling
på før forfalstid).
Diskontere, låne ut mot forskudsrente.
n bord, fa't,
vSelvlærlingen — | Diskontinnitet, avbrut sammenhæng, skort
Diskonto —
(»mangel«) på sammenh., usammenhæn-
— (av usam. de).
nine -godtgerelse, fra-
årags-rente, forskuds-r. (forskåts-r.; Lm.),
3: r. at drage fra en uttælling, som gøres
tidligere, æn den skal; lån med fradrag
(fradrags-lån?).
Disfontør, tant, låner mot fradrag, mot
forskuds-rente, fradrags-låner?
Diskredit, mistillit, skort på kredite, s.
på tillit, på tiltro.
Diskreditere, nedsætte,
sværte. Se Diffamere.
Diskrepansé, kløft, gap (mellem — o 8):
strid, avvikelse (fra, mell.), oe å i:
Disfret, adskilt; sindig, varsom, "var,
— gleg; skønsom,
d «plent, småtek
fortåle (Molb.),
2: beſteden);
(tas), Ftagal, tæpjande (e), "tet (som
ikke »rebere). Jfr. Foriigtig, Taus,
—
on, varsomhet, skøn osv. (se Dis:
— Også »vilkårligh ghet«, —
mildhet, ædelmodighet, nåde (på nåde og
unåde, >: paa D., overgive Fi). Også:
drikkepenger (9: given efter skøn el. med
sj Distretion”
Diskretinns-Uar, skelsår (og alder). D.-
Dag, Nefpit-Dag, frist-dag (ved vekslers
inløsning), tillægs-lepedag?
——— — godtyklig, efter
Diuber a undskylde, tårsake, rense (for
skpd), renvaske (-tvætte); retfærdiggere;
TE,
*snakke,
— ake (prite).
e, spr; språte
Diékurs (Discours), samtale, tale, fore-
læsning. Jfr. Foredrag; Afhandling.
Disturin, ve, «fivijf, samtalevis, under
samtalen, samtale-.
Diskus, kaste-skive og sten el. malm),
hæle, f. (?) gå te til Maal med
Geller og Hagtipyd", Fr. Bg.); solskive;
tallerken; »disk« (til alterbrød).
Distusfion, gransk(nJing, overvejelse; sam-
2 ordskifte; ordstrid, trætte; dryfting,
. (92
handling.
Dishusjonsenne, omtalsæmne.
sam-s.?
Romsdals
Disluansmsder dryftings-meter? dref- |
D. Lettere var drøfte-
møte i likhet med samme H. D.s drøfte-
værk el. drifte-v. Jfr. Sornrensnings-
Maſtine.
Diskusſiv, undersøkende, drøftende, gran- |
skende.
Diskutere, granske; samrådast om, samråde
seg om (sv. samrådas), *dryfte, drefte
(eg. „tenfe Korn”); ordskifte(s).
klok, tilbake- |
„Drøftning, Renjelje”), omtale, om- |
Disputation. 127
Dislocere, 1. (Tropper), flytte, om-f. man-
skap (ikke forfl. el. forsætte); 2. forvride,
forstrække (lem, led).
Dislokation, flytting, om-f. (til annetsted).
Dispadje, sjøskade-utregning, -opger, -lig-
ning (»fordeling«, av skaden).
| Diepadjere, opgere sjø-skade (,,beregne”).
Dispadjør, sjøskade-(be«Jregner, -opgers-
man, -ligner (Meyer) (2: fordeler, av
skaden nl., på ejerne og ee
ligningsman, -mester (ved sjeskader
8.
Disparat („uforenlig“), av ulike slag,
stridig (inbyrdes); jfr. *usamd, *usams,
uforlikt.
Dispendiøg, penge-spillende, *kostal', koste-
sam.
Dispenfe, -fation, ut-deling, omdeling;
eftergivelse, fritagelse (Dr. H. — for at
fyllestgøre et lovbud el. for refsing,
sstrafe).
Didpenfator, fritager; regnskaps-fører, skat-
mester; »provianteskriver (matvare-skr.?,
kost-skr.?, *kosthald [n.]- skr?).
| Dispenjfere, 1. utdele, omdele (3: »fored.);
2. eftergive.
Disponent („i en Forretning”), rådende,
råder? (,Førretningg":) fører, leder,
styrer (som med-handlende (handels-fælle),
el. som fulmægtig, ,Brofurijt”).
Digponere, ordne, gøre utkast, in-dele;
råde for el. over; avgere om (stage be-
stemmelse om«), stelle med. Jfr. Fort:
føle. D—t, lagat (laga). Bel b., op-
lagt, skikket *rid", *tidig (tiau), i godt
lag, i godt lune; Fnæm, som: "frost-m,
sot'-n. (-fængen), vår-n.
Jfr.
Disponibel. til (ens) rådighet, til tjeneste,
ledig, ikke optagen, at få (f. e. hesten
er at få), *ilgjængeleg, tilgjængd(e).
D. (itte befat), ledig, overtallig.
Dispo, 1. glad; 2. rask, rerig; myk,
*mj uk.
Dispofition, 1. (til en Afhandling m. m.),
ordning, in-deling, (utkast), — hoved-
deler? skjepna', m., skjeping, f. (ski-);
stilling, slag-orden; siste vilje. 2, (fri)
rådighet, rådnad (Lm.), ombåd(e”), nm.
aver-råd(y), f. 3. oplagthed, ævne, til-
bøjelighet. Jfr. Foranftaltning, or:
føining. D—ner, jfr. ,Forbolbsregler”,
oranftaltn.
Difput, *ordkast, ordskifte (H. D.; gl. m
ordaskipti, 2: ,Drbberel, Samtale”),
uenighet, tvist, m., tvi-smifde), n., mun-
sdyste (H. DJ, mun-kamp (Molb.). Jfr.
Dyft, Kamp.
Difputabel. tvivlsom (som det kan ,bifpu-
teres“ om), omtvistelig.
Difpntation (-taftlå), kid, lærd 5., ord-
128
kast, ordskifte, skole-kamp, strids-øvelse;
lærd stridskrift; prøve-avhandling el.
«skrift. H, P. 8.
— (tant), lærd stridsman; vanske-
lig at ,bifputere” med, *ikkje bejn.
Difputar —— tate fas, trætte-
Difputere, gøre stridig; hålde »lærde strids-
øvelse, ordskiftes, ordast (Lm.), ord-
kastast, -(v)rængjast, antre md, —
mast, *tvete. EN aa Bers, d. e. lege
med improviferede V., stævjast, e Ga. n
stefja) Slik „Difputas” heter *stævlejk;
Melodien til ben, stæv-tone, m., stæv-
lund, m. Klog til D., trætte-vi's.
Disrefommandere, læggje vondt fere(y),
nedsætte?, fortåle, bak-tale, *føre (en)
ut; motarbeide?
Disjefere, sønderlemme, åpne (lik), skære
op. Dv. Disfeftion, Disjefering, -fettor,
altså sønderlemmer, lik-åpner osv.
Disſens, -fenfion, fenfu, uenighet, av-
vikende mening, menings-skilnad el. -strid.
Disfenter, annerledes-tænkende, avvikende,
avvike, tænke annerledes.
,D—nde Votum”, avvikende uttalelse.
Disjertation, lærd avhandling, undersø-
kelse, gransk(n)jing, stridsskrift. Jfr. Di-
fput(ation).
on on (tør), forfatter av lærd av-
Disien ' avvikende (i trossaker), anner-
ledes-tænkende.
Disfimulatiøn, delgsmål, skremt? Se For:
ftillelje.
Disfimulator, skrømter. Molb. Jfr. Hykler.
Dispimulere, tie med, lægge skjul på, dølje
(-1g-), ikke la' sig mærke med, late, som
om ikke —, *læst rd ikkje; *dylje
seg, 2: bølge fin Lilftan
Foregibe, Lade fom, Forftille fig.
Dis ſolut {s opløft), ustyrlig, tejlesles,
vilter, *galen, løssluppen; forkælet;
usædelig, laus-livd. Lm.
Disfolution, jfr. Dpyævelje, GSløifning,
Stutning, Opløsning; Liderlighed.
Disfonan(t)å, mislyd, misklang, skrik-ljod
Lm.), ulyd, uljod, n. (m.) Jfr. Dis:
armoni,
Disfvadere, avråde (efter *avråd", >: fra-
rådet, -råd'), fraråde.
Diftanee, - «flant8, avstand, fjærnhet, mellem-
rum, frå-stand, n.
Diftancefragt, delvis (skips-) leje (når den
hele skipsfærd sele] ikke er bleven
helt — lej(g)e-del?
Dijtancere En, la' en efter sig, løpe fra
en, fare (gå, køre, ride, sejle l fra en.
Diftant, fjærn, adskilt, i frastand.
Jfr. Unftille, |
Disputator — Dithyrambe.
år talen er om vers).
Diftillere (flydende Legemer), se Deftill.
Diftingvere, adskille, skelne, utmærke;
(i et Foredrag), dele; ut-stykke, N. M.
Pet. . fig, —— sig. D—t, ut-
skjeld(i'), skilt ut (fra hopen), fram-i-frå.
Lm. D—t Perfon, mærkelig, utmærket,
sær-mærket m.ske (man, kvinne). Jfr.
Udmarket.
Diſtinkt, tydelig, grej, fattelig, *skilleg;
utmærket.
Diftinktion, adskillelse, skilna’, tydelighet?
utmærkelse (ved ære og ros, » fortjenester); å
højagtelse. D-—uer, utmærkelses-tegrn,
kænne-tegn, -mærker, kænnings-tegn
(Hauch); (militære), skulder-tegn. H.
P. S. Bedre: aksel-tegn.
Diftrait, diftraheret, *tankevil', *drojmen,
uagtsom, *gaumlans, tankeløs, sansels)les,
åndsfraværende, avjarsam(y), adspred,
— red H. Ibsen; sv. tankspredd),
PS: fraspred'. Diftenbere blev da
— Jfr. Døfig; Fortumlet, For:
birret, Adſpredt.
Diftrahere, villede, Hville, adsprede, hin-
A ae a —— —
jtraftion, somhet, “ran å
one fete
Diftriduent, -butør, ut-deler osv., se Di-
ftribuere.
DE, utdele, tildele; utbrede, sætte
| — (,,Dobbeltvers”), vers-par, linje-par
Dipeibulon, utdeling, omdeling; utbre-
DF, lejte, n.; strækning, land-strækning,
strøk, kværv(?), m, bygd, f. (Lm:
*fjæl"-, fjord-b.; bægge også hos H. D.,
jfr. Gan); land (a Brovina“), *fjærding
(nord-, sør-fj.), skiprede, hæred, land-
skap, grænser (på, i, innen disse,
våre gr.); (Fattig:, Soldat) D. ,Jægå, f-
rote, f. Gej- skole-, ssoldate-r.); > tag)
Så ting-lag. Æn val(g)-, læke- el. dok-
ter, skole-, fattig-lag? Jfr. og —
lagen og sv. bergslagen. Her i D—t,
her i soknet (el. i provstiet, fogderiet,
stiftet, el. hvad for ,Diftr.” det nu kan
være). 9. inde i Landet, in-bygd, f.
Foged-D,, fute-rike, n. Præjit-D., gæld,
præste-gæld. Jfr. Gan.
Difturbation, skjepl, n., skjepling, f., om-
kum(p)ling, f., fomsnuing, u-lag, na,
uorden, røre, f, hindring. Jfr. Forryt;
kelſe, Forſchereiſe, Forvirring.
Difturbere, *skjeple, *rumple, —*ville,
*skjejvle, hindre, *hæfte. Jfr. Forvirre.
Dit(hjyrambe, hej-sang, ru's-s.?; drikke-
vise; vil-sang (H. P. S.) sanger-mu's?
storm-kvæde ?
Dithyrambisk — Dobbelt.
Dit(h)yrambift, vil, løssluppen, *galen;
ig er Kill. såk tor.
nende, dundrende; hej-travende, blæret,
stor-talende, *ord-ram, truten (Delen). |
fr. blære-stil, >: Svulft. Del.
Ditomi, tvi- «deling.
Ditlt)o, se Detto.
———— spriking? fglej(ding.
Divergere (v. n.), sprikje (-te), gape, flikje
flækje), *glej(d)ne, glej(dje (-de); og
aaret), yve (-de). Jfr. sv. yfva sig, 2
göra sig stor, bred och vid. Gl.n. yfast,
2: vise sig fiendsk imot en (rejse bør-
sterne). D—nde, sprikjande, *glej(d),
— Adv.), glej(d)t.
, adskillige, mange-hånde, ømse(y),
mers allehånde, noget av hvert, et og
annet, — *mangt, flere (?). Jfr.
orſtjellige
Deer on på Bortvendelje), side-rørelse
-sbevægelsee), side-vending. hær-
målet ea S E sa tak (på-
gang, ågang, på fienden); truende rørelse
— KE agt fienden). Jfr. Demon⸗
DIE, ulikhet, mangfåldighet; ymis-
skap, m. Forſtjellighed“.
Divertere, more, moroe(ar), gl
Divertisjant, morende, *morosam, moro-
som i *moro-bok, *-vise).
Divertisjement, morskap, *moro, tids-|
fordriv, gilde, f, agere i
Dividend(u3), di tal (H. P. S.; det
tal, som skal deles); grun-tal. H. D.
fr. u. Karbinalial.
Dividende (Forholbadel af Udbytte), lod”,
lo't(u), mans-lot, m.; »udbytte« (t, Wus:
beute, eg: aerogen, vinding.
Dividere, d
Er — tegns-utlæggelse.
DH-Gyne, «Gave, klarsynthet (clair-
voyance), —gisnings-gave, spådoms-ånd,
-evne, gave, myra) Efter * fram-
synt el. -sym 9: „jom fpaar eller fer
noget tilfommende”. Mk.
mem fil at træffe bet rette ved Gia:
ning”.
— í
ivinere, vone, ar, s tte, gisse.
Divinitet, guddom. NE
Dibvifinn, d , in-del.;
— el. i — våpen-
T, -aartere), mi), fi m.
— (L ylking (Lm.),
Divifør, deler, d.-tal (H. P. 8).
Divortium (Stilsmis e), ægteskaps- el.
giftermåls-løjsing, -slitning? Jfr. Dplps- |
nin
Divn jation, oi piendre: kungerelse.
Diet, leveorden i mat og drikke (mat-
dend) i i luft, rørelse, søvn; ssundhetse-
| Djærv, *framsøkjen, *ram'.
Altså vel = som har Divinat. |
hoved-avdel. (av
129
røkt, helse-røkt? (pleie er jan mager
kost, syke-kost; (Underholdning), tæring,
E, kosthåld (H. P. S.). —
Dieter, Meyer), dagpenger (»ordet
efter — een endelig sejret 1 riks-
dagene, H. D.), t e(r). Diet,
om samling, se Diéte, D. holde, leve
på syke-kost? hålde sykmans-kostel. -bord ?
(i Spøg), gøre helse-bot?
Ditetif, sundhets-lære, helse-l., aie et
helserøkts-1,, helse-råd? 2: „Sunt
regler”.
Dictetifer, sundhets-lærer, helse-beter?
sundhets-ven? (ven av sund er
Diætetiff, sundhets-, helse. D. Megler
sundhets-regler, helsen.
Disces el. -ceje, kirke-sokn, gæld, præste-
g., menighet; bispedømme, stift.
Diøcefan, sokne-barn, -man; sokne-præst;
biskop.
Jfr. *ord-r,
kjæft-r., håg-r. (0), ber. (i), djærv i
ord, i munnen, til at hugge, bite. Jfr.
dd Dreift)
— ferde Hanse —
Jer, Ffaker, Ffanker,
— ine SE fa n, fan'en), *tyken,
*#jækel, *dækel, dæger, dæker(en), der
*puke, m. (gl. n. púki, sy. uke),
*tra'm (tramen, træmen), * PRE ng
#gamle-Ejrik, * «Sjur, *den vonde, Jfr.
uvætte (H. D.). I*uvætte, m, 3: „ond
Bette”, Jfr. Fanden.
Djæveljf, djævelsleg(e).
Djævel ab, djævelskap, m.
Dobbe, duvl, n, få, f. Mk. og flæ, f.,
— foe, m, fljot, m, kavl, m:
Jfr. 8
| Dobbel Gal n. dubl, duf), spil, lykkes.,
især tæming-s.
Dobbelt ft boppelt, L b. tvefoldig), *tvi-
fald, *tvi-fæld, e (-fællt), tvefoldig (H
D.; Molb. har tvefold og -foldig som
adv., 3: to g: ); (fom Snor, Trand),
*rvi-tåtta(d) (-tætta), — (2: med
to tåtter el. lagder, 3: trævler; — tått, fl.
tætter); *tvin (brukes dog sædvanlig i fl.
og er= to. Jfr. Tvende, To). Av tvin:
*tvinling, 9: tvilling. Gl. å. tvinninge
og tvinlinge; gl. t. Bwinling, nu Zwilling
Mk. ,Dubbelt*; brukes dog av de norsk-
norske (se bladet Sri Orædde). D.
ae PE g til så stor, *tvi-stor.
SSE g don ri a
re Li) år Å
*tri-tåtta(d); Hfirlagd, -tåtta', 2: 3—4 gan-
ger så stor, så et osv. I sammen-
sætning ofte *tvi- („nogle Steder tve-;
sv. tve-«); —— se Arbeid, eg.
fom — Bl Um -årke(o), f
-vinne, f.; — bi Bue; *tvi-
130
dy 2: b. forſhnet; tvi-botn, m.,
b. Bund; i-botnad, meb b. Bund;
*tvi-brejd, meb b. Bredde; tvi-bråt(o), n,
b. Brud el. Dmbøining, Fold paa Tri;
tvi-bråten, meb d. Fold; tvi-brjote (-braut),
opride Jorden i d. Bløvdybde; tvi-bruk,
n, b, Jordbbrug (jfr. dette ord); tvi-
bryggje — stærk-øl, 3: bobbelt ØL; tvi-
fæste, fæfte d. el. fra to Sider; *tvi-før,
D. ubftpret el. langt flærkere end ngb-
vendigt; Htvi-fot', *tvi-gild (se ovenfor);
*tvi-gjærast, mobne8 med b. Hurtighet;
+vi-haka", meb Høftet Sage; *tvi-heg,
meb 5. Høide, o: fom beftanr af to Stof-
vært; *tvi-hændes, med begge Hænder;
*vi-isa(d), med b. 98; *vi-klæd”, b.
tied), med to Klæbninger; *tvi-knæpt,
med to Rader Knapper; *tvi-lagd — tvi-
gjængd, 3: lagt b.; *tvi-lang, D. lang;
ti-læggje, lægge b; tvi-længd,
-længje, f, d, Længde; *tvi-pløgd, pløiet
ta Gange; *tvi-radt, b. hurtig; tvi-
skrøkke (-skråk”, o) = tvi-krjupe (-kraup),
fyinde ind meb dobbelt Hurtigheb; (*tvi-
synast, feb.; *tvi-sæt, >. befat; *vi-ta'k,
D. Tag paa
ældes med
f |
qus; *tvi-æggja"; ftvisældast, e, |
. Qurtighed; forandres med |
b. Gurt. til bet Bærre; (til bet Bedre: |
tvi-mone, u) D. Hyarinter, Mellifer
ojo., fylte h., n
Dobbeltfert, Lyd, -Stjerne, tvi-fæst (-hej-
id), -lyd (stvelyde), -stjærne.
Dobbeltgjænger, framfare, m., vardevie(y),
n., førefærd(y), fåring(o), m., hug, m.,
ham, m.
Dobbelthed, tvifåldighet.
Dokbbelttap, *tvi-tap", toppe, f., ture, m.,
*tap-mor, 3: pen Hultap at ſtikke en
Tap i".
Dobie (n. f. bobbeln, dabeln, af fat. tabula,
t. Tafel), spille lykke-spil (»hasard«), $. |
Fvågespil.
Dobler (gl. n. dublari), spiller (sammen-
— må peke tilbake på »utilbørligt«
spil).
Docendo discimus, vi lære (selv) ved at
lære (andre
Docent, eg. lærer; højskole-l. (ulønnet).
Dorere, lære; påvise, godt-gøre.
Docil, lærvillig, lære-næm.
Dorilitet, lærvillighet, næmhet; medgerlig-
——— villighet. Jfr, Foie⸗
Tighed.
Dodekade (Dufin), tylt, f.
Dodetacder (et af 12 Sider indjluttet Le-
peme), (en) tolv-side? tolv-flate?
Dodekagon, tolv-kant.
Dog (t. dod), allikevel (mindre norsk), like
vel (*lel), ikke des mindre, imidlertid,
ea då, fol Go) æn-da, *æn-då (hittil:
endda), da, *a. »Det er fulla dyrt, men
Fr. H.
— »foredragee, meddele,
— som lære; i lære-tone..
Dobbeltfest — Dokument.
så er det då godte. »Det er bærre skrap,
og så vil han skræppe av dete. Dej
have ful't op, og ændå syte deje, Kunde
jeg d. Falbe en Fid tilbage, kunde jeg
ænda —. Gaa hør bog! Så her dal
Me fan' dej s’, bi fandt dem bøg.
Dog’, en, buibiter, | i *?
Dogma (-me), lære-sætning, tros-s., tros-
lærdom, trumeining (Del.), lære.
Dogmatil, lære-kunst.
— tros-lærer (»videnskabelig«).
av-
dle tros-lærdommer; tale i avgørende
tone.
D,
andheder, tros-sanheter. D. Præfener,
p. over troen, tros-sanheterne.
Dof (eng. dock, t Dode), eg. sluse, skips-
bygger-s.?, strands. Om sluse skulde
brukes, måtte et tillæg gives den, så den
særskilte sig [fra andre sluser, til bare
gennemgang. Dette tillæg måtte vel
sige, enten at den intok saltva(t)n (lå
ved havstranden) el. at den bruktes til
istandsættelse, Jfr. dam", m., stæm", m.,
skipsdam? Pynte-sluse? (d. e. til at
pynte skadde skip. Pynte er kortere æn
istandsætte; (bete-?). Zørbof, ter-dam
(skips-), ter-stæm" (nl. når talen er om
fi
arty).
Dotter, se Doktor 2.
Doktor, 1. eg. lærer, mester (i en viten-
skap: i teologi, jus, medicin, filosofi).
Meſter i bogelig Lift”, d. e. doctor el.
i artium. Doctor utriusque juris,
3: mester i bægge slagsret, d. e. i kirke
retten og i d. verdslige ret. 3, (Dotter,
Læge), læke, *ækljjar, dokter (også i
Danmark i daglig tale). Jfr. dokter-
saker, 9: »smedicine, læke-midler, læke-
råd, råd (for det el. det).
Doktorat, mester-værdighet. Studenten,
den studerende (først som pebling, siden
som degn) var læregut, bakkalaureus var
sven, havde avlagt svenne-preven (nu
annen-eksamen), og doktor el. magister
var mester, havde uthålt mester-prøven.
Doktorbrey, mester-brev.
Doktrin, lærdom, lære, vitenskap, kunst.
Meyer.
Dottrinale, lære-bok.
Dottrinær, -uel, lærd; vitenskapelig.
Dokument, skriftligt bevis el. bevis-skrift,
skrift, fı, *papir (papper), sætel(e), ms,
hand, f., brev, n., åpent b.? brev-gj
(L.m.), brevskap, brevstykke (H. P. $.,
jfr. — kilde-skrift. D—ter, brey-
skap(er). Sed D. betræfte, —
brevgjære (jfr. brev. — £, -gjæring, f.).
Bed oprettet D. forpt gte, brev-binde.
Dokumentation — Dorsk.
H. D. Ved D. tilfilte, brevfæste. H.
D. »Arveladeren har brevfæstet mig
arvenr. Jfr. Bebreve.
Dofumentation, -tering, redegørelse, sbe-
vis«-førelse, påvisning.
Dofumeritere (Bob tejøre. ved ſtriftl. —
godt-gøre med (lovgyldige) brevskap(er)?
med til- el. ved-læg? (jfr. Bilag). Jfr.
5 DB: ,betræfte ved (at ee)
menter”. Jfr. og *brev-sæt'(e), 9
fladfæftet ved et D.; brev-hjemle. H. D.,
H. P. S. (jfr. løvhjemle).
Dolce far niente, den sete (dejlige) ledig-
gang. (>Det er så godt at ligge og
vje sig, late sige).
Dolere (over), klynke, gi sig (for el. over,
at), *sutre, *syte, klage over, une,
bære sig (ille). Jfr. Jamre.
Dolhué, gale-hus, sins-sykehus, dåre-kiste,
É Len hus,
Dolt (i gl. n. er dålkr en nål el. torn at
bruke i stedet for knap), kniv el. kort
SE: (tvi-ægget), *tolle-kniv? (tol-; tole-
f, kniv-stik.
— husar-trøje,
Dolus hos Juriſt), svi'k, list, falskhet,
ond vilje, »retsstridigt forsæte.
Döm, hjælm-tak, »kuppele (lik en hul
halvkulfgjle); dom-kirke, biskop-kirke,
stifts-k.
4; (Dmbømme),
Dom (Fjende, dom, m
*dom. »D'er mange domarne om dëtt.
GI. n. dómr. Dag, daen D. er fældet, |
. Berettige ifølge D. (tilftaa |
—* D.), domfæste. H. D. »Domfæstet
krave. Sv. domfåsta: »bekråfta genom
laga dome.
Domaine, se Domæne.
— tjener. D—fer, tjenerskap; hus-
lk (H. P. 8.), hus-tyende; jfr. ly(d),
ER hus-lyd, m, >: „amilie, Susfolt”,
Domefticeret, hus-vant. Berg.s Tid.
Domfælbt, ”domfæld.
Dontherre, stifts-herre, -præst (p. ved stifts-
kirken, hoved-k.).
Domicil(inm), bosted, *bustad, hjemsted
(H. D., , Forførgelfesfteb”), hus-vist, f.,
hjem; (Rjøbm.: Betalingdadresfe), ut-
tællings-sted? el. -utskrift? inlesnings-
(bjemjsted, 2: opgivelse på en veksel av
Adresſe“, 2: av person, tid, sted for
dens infrielse; 2%, vekselen selv. Efter
KD Få
Dimicitiere en Berel, hjem-stede> Jfr.
ind-stede for [ofafijere; utstede, tilstede. |
D-t, bofast (H. D), bu-sitjande, |
hjemme-sted(t). H. D., som jfr. sv.
hemmastadd. Bufast i * er — beber:
heftig, velftaaende.
Dominere, rå(de), styre, byde over; spille
131
herre, have overtaket; storme, larme,
hålde hus; række op over, have utsyn
over (om en højde, som ,bominerer",
„beſtrhger“, — omgivelserne).
Dømininm, ejen: såomsret, selv-ejendom?
frigods?; jfr. vald, n, 1. „Raabigheb,
Herredømme", 2. det Strek 5),
fom En har at raabe over”. —»På vårt
valde, >: „paa bor Grund, inden bore
Grænbjer”, Herskap, herredømme, over-
vælde (Molb.), over-magt, -herredemme.
D. absolutum, ene-vælde. D—er, ade-
ligt jorgegods, riddergods.
Domino, maskerade-kappe (Meyer);
brikke-spil.
Domfapitel, stiftsherre-samling; stifts-her-
rerne, bispe-rådet ——— ved stifts-
kirken, som og hjælper biskopen i stif-
tets styrelse); samlingssted (for stifts-
præsteskapet).
Domlirke, biskops-kirke, stifts-k.
Dommedag (vderfte Dag), —
Dommer, *domar. Gl. n. dómari.
Dompap (Fugl), doin herte: dompape, m.
Domprovjt, stifts-provst.
Dumsaft, for: dombrev (Molb.); *dom.
Domjtol, *domstol, ret'(ee): *sitje retten;
sætje r., kome fare(y)r.
Domæne, riks-jordegods, — kron-
— -eje, *ejendom. H. D.
Don, herre.
Dona FL af donum), gaver, sendingfer)
F orærittg); åndsgaver, givnadfer).
docendi, lære-gaver,
Donatar(ind), mot-tager (av en gave ved
siste vilje) (ved Teftament).
Donation, gave; g.-brev.
Done (n. t. Done), snare, f. (fugle-s. med
hestetagl). Mk. og gilder, m, gilåre, f.
Donkruft (Hol. dommekracht), don-kraft, f.
Sv. domkraft. Jfr. hævje-greje, f.
Donna, frue, dame; elskerinne. Prima
D., forste sangerinne. Ballets P. D.,
ballets dronning, »skjønhed«
(*fnelse).
Dont (nt. Doend, af boen, boon, o: at
gøre), gærning, arbejd.
Dopffø, sko, skoning (på en stav el. en
sabel-slire), *dog"-sko, *hålkfø) GL. n:
döggskör. Liden D. el. Holl (f. E paa
Snørebaanb), språte(e), m.
Dorade, gul'-karpe, T-f5k (2).
Dorgende (-jende, f. ©. fulb), aldeles: Holl.
doorgaand, o: gjennemgaaenbe.
Dormøfe, -menje, nat-hue, -kappe; make-
lig reisevogn.
et
første
Do *uidig, *utidig, *tung, sevnig,
dau(v), ded » sløv, u-treven(i); (boven),
låsken(0). GL n. löskr. vboven
Matur, *dauv-kyndt, dåve(o)-k. Ogs
dvale», f. e. d.-liv, -stand, -tid, -tilstand.
132
D., boven Perf, * — m, dåve(o),
f., låske(o), f ES ken, 0, 2: boven,
GÅ. n, löskr. jøred., *dauve. Dauve
ra ə: slå sig til dovenskap. Jfr. Lab,
Doſis
gift af fo Unſer“, Molb.); *gjev, f. (så
sup, m., slurk, m. Jfr. ut-, op-,
ak å. e det, som utgives osv.
Dosmer (før Doadmer, af boas, dvaft,
2: dorſt rit, fløv), se se Todje,
Dosmeragtig, se —
Dosfere, skakke (Meyer), 3: gere skak
skrå,
el.
Dosjering, »skråninge, »skråe-kant? *hal'-
bakke? hæld(njing (halling, f.) hal-
mur?
Dotation (Dotering), gave; rejding, f.,
brude-gave, hjemme-gifte b: pilaf"); 3
forning, f, forn(oo), f. (jfr. gl. n. fórn,
Dffer); (til Foli, fom Digtere, Kunftnere,
fom itte fønned for beftemt Arbeide),
hæders-len(ning), H. D., æres-len.
— (ubegave”), frejde, "bu, give, ut-
styrer med.
Dee, tvi-fålde; tvinne. D, (en
ole), spille en annens rolle, tvi-spille?;
2V-g
Jfr.
fore KE pole): (Førbjerg), omsejle (et |
fare,
S(uktering, vi tvi-fålding; foring;
Double), tvi-stykke? (en til av samme
slag som en oder | side-stykke; tvi-
bøker? -mynter? (3: D, av bøker, myn-
ter osv).
Douce (fem. af doux), søt, blət, blid,
mild, venlig; sagte, stille; kælen.
Douceur, før, søthet osv.; — avæ-
sene; tækkelighet; overlæte(y), £. , smejk,
m. fa: Smiger); liten gave, drikke-
pænger, på-skonnelse (en), >: en gave,
som en ej vel kan kalle drikkepænger.
— sprøjte-bad (H. P. 5.), stråle-bad.
0. an;
Dong, pg R
Douzaine, tylt.
om-
Doven, la't, u-treven nd); 9: uflittig, mak(e)- |
*udygdig, *u-idig, il'-|
leg, *umak-ræd",
årken(o); (fom ØD, *dau(v), *glæ; r
fømmelig), vantrevenii). Jfr- Dorit; prs
jømmelig. Noget d, (fom flyer Umage),
umak-laus. »D'er altid klaka’ mark føre
late svin el. frosi mark føre utrevne
ge Den d. Dreng — Seng Hp
, »Late drengen og varme sengi
iy Jraud)lege skiljaste. D. Perf., —
løjse, £, *skråt", 3: op slærn, M.
slark, m. (dv. slarke, gaa ledig |
flænge); släp, mi, — te,
i — gift, ingift (Aftenbl.: „en Inde
Dovenitab, slænskap
meget som gives på en gang, »portione); |
av la't; |
Dosis — Dragt.
gl. n. letingi, jfr. går(o)læting, 9: vigtig
$. Krop), dilk, o (dolg), m. i dake, mn
en lat krop. Mærk dovning, m., er
* = fløy Perf. Bære d., se Dovne Za
Pea 4 (ilap, flau), *dovne; se Dome
(gl. n. —
— father, Fætele), f, umak-
se, f.
Downe. fig, slæne seg (ar), lætje seg (e, læte
seg, late 5.) *dive, däve(o) seg, dau(v)e
seg, vækle (e, ar). Sv. littjas. Gl. n.
letjast. D. — (fom bed dunftning),
rene(ee), glæast, glæggast, *dovne;
(ar), *såne, *ulne. Jfr. Aftage.
Dorologt, lov-prisning, lov, n,
gerelse, pri's (til "prise, >: ære, rofe).
Dopologi + lovprisende, *lovande, prisande.
Drab, d "p, n., dræping, f., man-slægt, f.
GI. n. dráp. Jfr. Manddrab.
Draba alpina, *ru-blom.
Drabant (t. Trabant), jfr. 1 er, leper,
liv-vakt, hird-man; måne (,Biplanet”);
felge-sven?
Drabelig fef gl. b. brabe, t. treffen, alt-
jaa = &. treflid), ypperlig, utmærket,
makeløs, *slumpa, *gjele. Ejn slumpa
gut, kar, man. Ejn gjøle gut, 3: en
D. Karl. Av gjele, f, 2; -noget For-
træfjeligt, noget, fom maa rofes”. Jfr.
"gjele, — fnatfe vel for En; gje-
ing, f.,
Drabémand, sarip sman. -e
Drag, L. gibe En et D., give en et slag;
drej, m., dask, m, Mk. *drive til (ej),
gr (til). 2. (Ledrag, Lejftaft), årv
Drag È drake.
Dregebutt (bedre: Dragdukke), drag-
ẹ,
— — draging, f., dråt", m,
drætte,
Dragende O. e. fom brager), *dreg (hest,
>: arbeidsbygtig, voren). Især i sammens, :
*hard-drøg, sejn-d., lang-d. GL m.
-drægr.
Drager (t. Träger, af bet t. tragen
bære), *bærar. g Brevdrager, Fanedr.,
Rajib., Korsd., d. e. brevbærar osv. Dv.
Fbærar-løn, —
Dragknude, drag-lykkje, f.
Dragoman, *tolk. Gl. n. tulkr. Jfr. tulka,
— og tulkan, Foredrag. I *
tolke
Dragon, let hest-kar. Jfr. Kavallerift.
Dragt (t. Tradt), 1. (Klædedragt), *klæd-
ning, f., klædna', m., klædsel, buna(d),
m., j ma m m. ØBrudedragt,
brude-buna'. Jfr. #bonde-buna', *dele-b,
Mftensdragt, *kvælds-ham. Gpitidsd.,
skrud (H. D): konge-s., æmbeds-5,, præste-,
Drainere — Dreng.
dommer-s. Jfr. Uniform. Stifte D.,
shifte (-e) hamen. 2. (Byrde), berd(y), f.,
ber'e(y), f, færd, f., fær(d)e, f. »Ej
færd med vatn«, sej va(t)s-færde. En
D. Brænde, ej ved (på
); fang, n. (fangan, n., fanga) ved
tene). Gl. n. fang, sv. fång.
meget, fom fan bæres par en Gang),
fore (forde), f. To better vatn f. e. er
ej valts-fore. En D. Brygl (t. ein
zradit Prigel, 2: så mange håg’, som |
en kan årke å bære): hyde, f, dekef(i), |
f, dæng, m., dængsle, f., hud-deke,
mykje, f., juling, f., stråke(o), f svålk(o),
m., stryk, m. Jfr. Prygl.
Drainere ojv., se Dre—.
Dralme, eg. bånd-ful. Dv. dram" (norsk).
Som vægt= 4 lod (ə: et kvintin). Som
mynt = 20 $ norsk.
Dram, *dram", m., *sup, m., *slurk, m.
svælg(e), m., knært, m. (eg. nok kaffe-
puns).
Drama (hverken eg. Bhft- el. eg. Sørge-
fpil), skuespil; stævlejk(e). Lm.
Dramatif, skuespil-kunst.
Dramatiker, skuespil-skald ;
Meyer.
Dramatifere, gere til skuespil, gi samtale-
form (med tiltale og svar). - D—t Beri,
v. i skuespilform (men som ikke kan el.
skal spilles). Mk. stæv(e), stævlejk.
Dramatiff, skuespil-formet. D. Sang,
stævjing dk stæv-sång(o). Jfr. stævjast,
i fynge Bera til hinanden, bifputere i
ers
Dramaturg, skuespil-lærer; skuespil-skald ;
-kænner.
Dramaturgi, -gif, skuespil-lære (>: Teorien
sm SL).
skue-spiller.
Dramaturgifl, som skuespil-lærer el. -lære,
f. e 5. Dygtighed el. et Lands d.
Litteratur,
Drant, *bærm, m., *grug', n, gru't, n.
Se Bærme.
Dranter (t. Trinfer), *drikkar, *ov-drikkar,
- *drykkje-basse, -kal”.
f., øl-kv.
Drap, klæde.
D. bør, gyllen-stykke, gul'-mor.
Drapere, *klælde), tjælde?; (i be tegnende
Kunjter), rede el. *bu (,ubfihre*) med
klædebon, med tjæl(d) (2: Gevandt";
sv. tjåld); ordne klædebonnet; skryde?
(gl. n. da; av skrud, som pryde av
prud). tale heter på norsk skryte,
ikke skryde. Jfr. Beklede. D—t, skrud-
klæd, H. D.
Draperi, -ring, klædning, klædsel, klæde-
bon, fålde-kast ved klædebonnet („Ses |
vandtet*), skrud, >: Høitidsbragt; over-
IYE- |
(Saa |
133
drag; gen (,Gevandt”); ”tjælding? 3:
malet ©. i Væreljer.
Druſtita, kraft-midler (H. P.'S.), stærke
midler el. (læke-) råd.
Drnftiff, stærk, kraftig, fyndig.
PA dætte (-dat'-dotte'), B. B.; dejse
er, - te).
| Dratten, dætting, f, dæt", m., dejs, m,
Jfr. Dumpe.
Drawbad, fradrag, >: tol-godtgerelse (for
in- og siden ut-førte varer), bak-tol? Til
bak- for tilbake mærk bak-ævje, -skys, 9:
tilbake-ævje osv. Jfr. Tilbage.
Draiving-roøvm, gæste-rum (-værelse), vært-
skaps-rum?; hof-fest, kongs-gæstebud.
Draabe, dråpe(o), m. D., fom fan nd-
firæffes i Længden, taum, m., stræng,
m. Jfr. Bæbjte.
Dranbefald, dråp(o), n., *dryping (som fra
et tak), dry"p(y"), n., *tak-d.
Draabefri (tæt i Taget), *dråp-fri.
Dranbeylettet, *dråplet, spræklotfe), >:
ſpraglet.
Jfr, Druktenbolt. |
Dranfergalffab (delirium tremens), kvejs, |
D. Dargent, selv-mor. |
| Dreie (glt. og nt. dreien, t drehen), L svejve
(er;-de), vejvefar), snu(-dde), vende (-de),
vinde (-vat'); svarve, ar (E. Sundt; også
d, H-D., mer snarefar), snære(-de),
snurrefar); drafge) (hjul, slipestejn). x
til Siden, snej(dje (-de); D. af (til Siden),
*vik(jje. D. af for Vinden (i Seilas),
halde unda’, lej(dje av (mots. *bejte).
D. fig (lpbe rundt), svive (-svejv), s. om,
snu seg, *svinge, *vende (i en bue),
*tunne (3: turne?), *tulle, kværve (-kvarv),
k. seg, “gange rundt, fsnøre seg, snurre
seg. Banden d. fig mod Binden, *båten
søker mot v. Som gjerne vil b. fig til
Siden, *kværvie) ijær om Baad”).
2. (gjøre Dreierarbeid), *svarve (også sv.
og ældre d.). Sv. dreja er = vända,
vrida, D. = *svarve heter i sv. svarfra.
Dreiebro, sving-bro E
Dreielad (t. Dreblade), drejelr)-bænk,
Fsvarve-stol (eg. simplere æn dr.-bænk).
Dreielig, *snuande, tunnande, kværvande
m. fl. Se Dreie.
Dreiefyge (t. Drehtrankheit, , Tumlefpge”),
tunne-syke, f., tulle-sot, f., *ville-syke.
Dreining, svinging, vending (i bueform),
*svev, n., sviving, f., kværving, f.
Dreng (banj), gut, *glunt, (sjældnere) *glynt,
(sv. glunt), fvå'k, *pilt. Gl. n piltr. D.
(norit) er = tjeneste-gut: tenste-dreng.
Stomager-D,, *skom.-gut. D. (iHe
boren Manbd8perf.), gut, sven: , Morten
Luther var en foil lille Svend”, Fr. H.
(Ungfarl, ugift Mand), jfr. Gut. Op-
løben D., *stri'k, (gljøpling (gypl.). Jfr.
$Haneiylling. Uff u AV-gut,
Frie bu for en Ildgut, fa” Rolen“.
bj,
134
Drengebarn, *små-gut, svein, våk, m.
Mk. vækje (vejkje J ebarn.
Drengeftue, dreng-ståve(0), 2: tjenerstue.
Dres" (Dragt), — buna’, *klæde-
buna’, — om m., ful! klædning,
klædna, ham, m. *Skifte hamen,
; Ko Dragt, øde fig paa en ng |
Mad
Dresiere (vafrette”, E abridjten), eg. rette,
gøre like; ove (op, in), lære op, tæmje
(«tamde); opsætte (hår). D. Sejt, in-ride,
-køre, skole, ə: [abe ben gaa Stolen
igjennem (Molb.). *Skule er „oplære,
unberbije” D—t, tillært, oplært, in-
øvet.
Dresſur, -fering, øvelse, skole (,Afret-
telje"); opsætt(n)ing (hårets); tam, n.
sDenne hesten hæve godt tame. D.,
feilngtig (Uvane), utam, n., utame, m.
Drev, 1. „Gige, Fog), drev, n., gjejving,
f, gjeve, f n; (drivende Støv), dr
mi i råk(o), n., (av sjø) sje-råk, rjuking,
— Lad ryge Nol og Rave”
ring) (899, fom frjuler Jorden),
ÅR -kov 00), Do D, af Sand og Støv,
jord-fåk(o), n., gåv(o), n. Jfr gl. n.
fjúk. 2, driv-værk, 2: Hiul el. yeei
Matine. 3. (Stibsdrev) er i denne tyd-
på n. Og sv., ned eee —
SEN *skjepa(d Dy. *skjeping (s
Dri drift, £, ræke (e) m. 9 De,
å dale). Lm. Somme i D., kome
på drift, på ræ'k(e), n., på ræke, på
drev(i). 2. (til noget, Wresdrift oft),
drift, f, lyst, f, til-drev(i), n. (0: Til:
lynderfe; trådom, m., trå, f Uſtyrlig
D., ov-hu'g, m. Jfr. Lidenſtab. D. til
Fremgang, Hram-hug. Jfr. Strœv og
rag i — D., *sjøl-beden, Fay
sjølvom seg, frivillig. Jfr. Spontan.
Mk.: sjøl-mint, * skate 2: billig, flittig
af egen D. 3. (Drivemaade), drivna(d),
m., drive-måte, m.
Drifte (renfe Korn), *dryfte (te). I dansk
finnes drøfte bare i ueg. mening. Drifte
i * er = syde, have ånvint (»travlte).
Driftig, *ansam, *drivande (kar), *fram-
kjem, -kjømd, '#avlig, *fiytsam, favlesam
6: fom flaffer ilvele), —
foretaksom (sv. företagsam); *fløjt, *an',
*møket føre(y) seg, *trevenli) (sv. trefven,
gl. n. prifinn, birfjom), *karsam, *radfer,
*snuen (eg. „raff til at fno fig”). aDej
kvate få føde dej late —e, sI utidom
er trolli trevnaster. D, Forſog, *mar-
frejstna(d), 2: mang-fr. Jfr. Mart, Bint;
Arbeide.
Driftighed, ansæmd, f.; (Mod til at fore
tage fig noget), tiltak, n; fram-hu'g, m.,
frem-hu. H., D.
Driftskapital, drifts-formue, -penger, -mid-
Drengebarn — Dristig.
del, —— m. I I likhet med
*drifte-f e, *drifte-man. Mots. grunnings-
m., 9: Anlægs
Drit eg — at drikke paa en
Pena rd
vag el. ſmagles D., skvepli), n
Cijfer af pe D., supar, m, Sv. su-
pare. Jfr. supe-kær.
Dritfælbdig, ”drikke-kjær. Lidt, noget, dy
Ftostal (3: torde), to(r)stog, tofr)st- “låten
Jfr. Zørftig. Bære d., *drikke.
Driffe, drikke. D. idelig, *dæmle(e).
D. lidt til Maden, ”ræke(e) ned maten.
D. meget, tæmbe (e, - de). Jfr. er
Dritfebroder, — Jfr. Dran
— Fdrikkela;
Driklekar (høit, meg kanne (øl-k.).
— jfr. fare til fylle-holmen, 3:
— *drikkande.
Drittely uftyrlig D., drikkje-sykje, f.
kauring).
van Sider,
| Drikten, idelig, drikking:
Driltepenge, kåvring(o),
Drittefaal med Dan:
kjænge, f., kane,
Dritfevand: varmt *. (til Kjøerne), låg
(o, leg, laug), n., tøjse, f. (tøjse er g
= surpe, serpe, 9: pa e åd
tejse-stamp = surpes., M, 3: e
Bløbfober. Tillave varmt D., tejse (-te),
— »hete åt kunom».
Drikke, 1. (b. Hul i Metal), drille (di)
2. tape, prætte(e), *gjøne, *ærte (B. B.),
Fægle, *bry, *tirre (terre), pr nar-
rast (med ejn), hænge på (en), ha til
beste, gækkes med, Ape seg inpå folke.
Alle vil ape, og ingen vil skapere, 39:
alle vil drille — ingen vil me
bedre — alger ap Fa
Eu for En , bry. DÅ Se
m. ejn, amast, amle, Jfr. — Jfr.
Dphidje, Tirre.
Drillemejter, *a'p, m. Jfr. Gjæt, Efter-
aber
Drillende, *apen, *apesam, apeleg, ærte-
— ærten, ape-fængjen, å-bryen, *narre-
Oriller (en), *apar, Fape-kat, -gauk, -fant,
«stikke, £, — *erte-gast.
Drilleri, ærting, f., Åbrye, n., narreskap,
m.y apeskap, m., nari, Dy Apr n.,
gjening, gjene, f., læntor, s f., prættor,
f. fl. Jfr. Pud
8.
| Drifte a til, våge, *tru seg til, våge seg
ar), *læggje til, trøjste, t. seg (med
navnet) — vg slå til *smikke til.
Driftig ( pem #vägsam (2: fom vover
meget), hjarta” (ə: bebjertet,
jærta'), — djærv, *har(d), tårog
(o, torig, tåren, gl. n. Porinn), av er
(at torde); *slumpe-fængen, hejl-huga(d),
Dristighed — Drossel.
Oe n. ballr, sv. bål, bold), meket
A n. mikill fyrir sér); til-løjpen |
fr. enbe) — (bovelig, f.
gr Fink speele 5 vågeleg;
(fom lægger ftore on Fstormodig,
stor-rådig (gl. n. stórráðr); (nærganende,
om Dør, ve Novd.), *skje(d) (gl. n.
skædr, 3: ffabelig; td meb
Stave’. »Hughejlt vågalt) er halvt
vunnetr. D. til nt tale, Peer
*ord-ram, mi Œ. D Jir.
*fram-talande, >: anbenþjertig, Ta figer
ey Mening Tigefrem. Jfr. Fritalende.
til at træde frem, *framgjængd.
San traadte nofjaa b. frem, han for-
smådde seg ikkje. Meget d., jp -hår(d).
genet d, *skam-djærv. D. blive,
drifte fig, djærvast, djørvast (dyrv.);
djærves el. djærve sig. H. D.
— Jfr. Bove. D. (raff) —
løjse, f.; jente nalga), uskjøjte, f (jfr.
Gljødesiøs eb). Jfr. Bovehald. Driftige
Ord, *stup-ord. D. Paaftaud, ”dryg —
Det var altfor d., det var ikkje vågande.
Driftighed, mot, n. (mod), vågsomhet,
*mansi a — Fhejl-hug, m. * —
skap, ojm Det var ikkje så møket(y
tår å hånom.
Drivbænf, også hos os, bedre æn Miſt⸗
beni” (efter t. Miftbeet).
Drive (v. n.), 1. (lyde med Bind, Strøm,
følge meb urain tdrive, ræke(e),
rænne(e); Take, skride. Båten ra'k av.
Ræke til havs. Mk. ræke-stok", -kjæp,
om river. Drivende —
fring=d.) (, Stumper, fom drive paa
Bandet el. Å og paa Sørandbrebden*),
rak, n, ræ'k(e), n’ Jfr. *tang-rak.
Drivende Sne, *drev(i)-sna, -mjel. D.
Støv el, Sand, f. paa Bei, gauv,
» gåv(0), n., jord- fåk(o). Dv. giv-
Skr Roget, fom driver, drev, n. (sne,
rænne-, sj ) Drive af for Binden
bedre Bast) — av. GL n. reiða,
omfring, *ralle,
— — (te beftille noget),
drive, ræke, sl ao, rangle.
H. L. Jfr. Ledig. E bende —
fende), SEREEN
(Filyde, glide), *sige
2 Timbret siger ielvie. Del, 3. D. (fom
Band ned av Klæber), sige, rænne,
*drype, *dråple(o). Drivende vand,
dyende våt, fdy-våt. 9, (v. a, fætte i
Bevægelfe, — til gt Fanne,
ånne(o), Syv er ie amse (dv.
) ar; es,
*amster, m), y
uş olbnin V dee $ Hakk: Dr. skje
s 4 D.E ; drive gar(d). D. paa
ee van le ai ere title)
ære flittig),
Fe i å aa), ve Jfr. Ba sr
(te), £ seg.
D. — paa (flynde paa), trajte, *kjøjre
135
(de). D. før flærkt, *Hordrive, *for-
ælte, tjone (ar). Dv. tjon; n. Jfr. Be-
være, Plage, Dveranftrængelje. D. bet
for vidt, gjære for meket utav det.
Som fan driveg, *drivande, —
for længe (forflibt), ut-ræken(e).
— kile, ræke (e,- rak - —
eget: font bliver 9. ind, Gtopning af
pluttet Tongværf, drev, n D., med
— stride 4-de). Jfr. Gig og Jage.
. tilbage (jage bort), sjegne (-de),
*gjænke, *bægje (-de), møte (-te), vende
Ce), f. e. kreatur: »v. kyrar. D. bort
med Trufel, *hutre; *husse. Jfr. Jage.
Drive, s. ( nebrive), *fån'(0), f, skavl, m.
Driven, Sa drev(i), n, (dræv), drivsle, f.
— — ræk(e), nm. Kome på r.
Sv. | Driveredflah, *drivar; "drev-jarn.
Drisning, driving, f.; (Blandning), drivsle,
— at brive, fløde), ræking)e), f., dri-
— Paaſthn welfe), — D:
(Bel, reke) m.: eg ke:
ome på r. Tilberede — et Slags D.,
— T. — a: tenje R. ved at „tajte".
Ræke et lag: „ſtille Salmen fra det
tærffede KH."
Drivfø, fært, tur-rå'k(o), n., sje-r, sja-
drev(f'), n. Jfr. tur-ryke (-rauk), >: , brive
i Luften over Sandfladen; om Søvand”.
| Drivtømmer, ed, ræ'k-ved(e), m., *ræk-
ved, ra'k- (raka. var, m. Jfr. Brag.
Drivvaad (før drybvaad, Molb., drivenbe
paad), *dy-våt, yende våt.
Drivvært (Bolter og Hjul i Maftine), drev,
n Se Maftine.
Drog, se Døgenilt.
— Drøguerie(r), apoteker-varer,
læke-midler (dommer, -råd?) (rå-
varer, rå-æmner), helse-varer? kryderier
(krydder, f. fl.) krydding, f.; farge-æmner,
-varer; fræslag.
Drog(njerihjandel, råvare-handel (H. D.),
urte-handel? (urt og handel finnes i +),
Molb. har urte-handel, ,Øanbel med
— ifer Lægeurter”, Urtehandler er
Urtefræmmer. Ad 2
rog(n)t deri-handler, kryd: -h.è (rå-
— h.), helsevare-h. *
kræmmer, som mest har spiselige ting).
Dromedar, eg. løper; ejn-krylot kamel (2),
baktriansk kamel.
Dronning, *dronning (drotning, 00), konge-
frue. Lm.
Drosera, se Soldug.
Draje, ide, igjen el el. hålde-vogn (som
håldes på gater el
Drøsjel, — ——— trast. Sv.
trast. Sangdrosſel (Turdus musicus),
*mål-trost (-trast), nat-vake, f. Jfr. Ring:
drosfel, Solfort.
136
Drot, i * i ordet Iand-drot, 2: orbbrot,
Zordeier (lands-dréttin, gl. m, med samme
mening!
Drue, druve, f.
Druemunfe (Actæa spicata), trol'"-bær, m.
Sørens. Efter I. Aasen brukes trolbær
bare om frukten, ikke om væksten.
Druide, kelter-præst.
Drutfen (Gerutet), *drukken, *ful, *snyt"
(jfr. sny't-ful), *eren, Å ejn sv. Jfr.
svejm, m., liben Rus; *svejme, berufe
(om Drin, Seog Zeruſet. , Filftand,
drukne, f. (drykne), enskap, m.,
ful'skap, m. |
— (t. Trunkelbold?), *drikkar,
*stor-d., *ov-d., fylle-fant, -hund, -kop",
bøtte, f. Jfr. fyllesiake, m., gén fom
*stakar („raver“) af Drukkenſtab
Drutkenſtab, ov-dryk”, m. Jfr., Drutten.
Drukne, *drukne, blive (-blejv, bleven).
1% også om at omkomme ved »dampe,
— sstanke. x ;
ryabe, popan H. D.), skog- el.
væt? væt', f, J kvindelig Bætte, Ston
nymphe”.
E DEYA bel octo etala, *rejn-blom.
Dr (Regn), siling; — drå an |
* e|
, dryp, n, drjuping, f „D, el,
andet et —— tæle-dråpe [e-o
D. fra Tag, se Beg.
Dryppe, 1. v. n.: drype, drjupe (-draup,
pe, oj, læke, e (lak), *pulle, *sile,
— ran'), *tille, “sille, Bror tippe
— * tipp a); *teple (i-, -ar). Sv. drypa
— it) — tille *
ar). D. ibt (vinde), tippe, ar. D.fmaat,
le(o). 2. v. a (Lade
(+te), *sprøjte (te), — mg
Drypyen, — m.m. Se Dryp.
Dry
m.
, berg-dråp(o), m, -dråpe, m.,
-stejn.
Drske, å drysje, Thesje(y), *strøje (-dde),
-dde), sprætte (e) på, utløver).
(gane igjennem, om Korn, Frø), læke(e),
småt'ne,0, ar; (falbe neb), drjose (drys
draus — dråse, 0), drysje (jfr. irto),
dysje (-duste); (ftrømme neb), resle(i),fryn
Labe d., resle(i). Jfr. sv. rissla, 2: Bi de
—— (Sutferfe), drysje, f. (fdrese).
be, dræpe (-drap, dræpe', e, og dråpe”, 0),
bane (itte almind.”), slå ihf ihfjjæl, e,
*fælle; avlive, dede; myrde, ta av
kværke(ar), gjære av med (Lm.).
hæve bjørn, som banar, og var
JERA D. langſomt, *1
ægge. angfom mere See
har Lyft til atd. (om Rovdyr), “dı
Dræben,-ning (Slagteri), *dræping; —
Berg) (idet Anker), dreg O,
er), æg'(e), m. (holl.
dreg, n. t. Dragge); (Sten fom Anker),
«Han
D. (Dør), torge, ar. TE: gb Der
Drot — Drøi.
hund; file, m., —
Sienkraken gaa”,
Drægge — — groge
kne,
ok
„Lode fan
ber en brutnet”),
ægtig (n. E drågtig), *tjuk', *diger,
*dryg; ra Ro), ”kjæl(v)d (av fkjælve =
ve), med kalv; tid’ (haust-tid', vår-t.),
— (0), fom har løbet” (om ser
Sammensat: -bær (av *bære, 2:
haust-bær, vår-b., ny-b. Også *framleg :
„Og far blev Kjærringen fremmelig”.
Asbj. D. med Føl, fe'ltung, -di
Asbj. D, Ro, *kalv-ku, *kalv-tung ku;
kalv-kvige, 9: flo, fom førfte Gang er
drægtig, Blive Dey take, t. foster, fel,
kalv; *ti(d)e seg, tiggast Gr tidgast, bli
tid’); bm forti. Dyr, ifær om Hopper),
rennast (renst — ranst — runnest), *sti-
— Gjøre d,, *fræve (av Hfræ, 3; Frø).
2. bærende, rummende.
Drægtighed L ti (a)lejk (for tid”lejk? I. A.),
m.; Å (Sika ), bære-ævne, størrelse;
rumfang, å m., rum (skips-).
— ong, dræ: ”-fæster fe), f:
(t. Dred), *lort, *skamj- Eye,
— — n. (ski-), adskilt
ski't, m., søle, #søjle, f, dy, D, o.
n, surp, n kamar, m., 3: Gfarn=
dynge.
Dræn, ho'l-dikef(ø'), n, hol-vejte, fy 3:
luftet Rende.
Drænere, vejte (Lm.), ho'l- (2: hu'l- ) veite
(0',-te), av-sive (H. D.), tappe | —
rør-lægge (H. D.). Dert. rørlæg mi
Skulde i * hete sejge, 3: labe fige | -sejg),
i likhet med skrejde, av skride, lejde av
lide, 3: gaa. Jfr. Sibe. Bedre var
kanske sile(ar), 3: filtrere.
Drænering, Dræning, hu'l-vejting? -dik-
(ing? avsivning (H. D.), rørlæg(n)ing.
— en hu'l-vejter? rørlægger (?).
Prane hu'lvejt-rer, vejt-r., -rejr (Lm).
yiten, sile-værk (H. D J, veite- el.
hulvejte-værk, -stel, -net?
Dræt, dråt', m: (gærningen at drage og
det, som drages — på én gang), drætte, n.
(o: gærningen at drage); (Dragetøi),
— n. Se Kjøretøt (D. for 1—2—
Hefte).
— ulv, m, drypel, m.,
Drøfte (en Sag), granske, *dryfte, —
*samråde seg om, syfte (-e). Jfr.
sift, holl. ziften, t. fidten, 3 Rye
SART dryfte. s
n | Drøfee, e, granskning; ordskifte. Jfr. Dig-
fug
Drp etritg, dryfte-tråg(o), n.
Drøftning (Renjelfe), dryfting, f.
Drøt, *dryg (B. B.), *drjug, tykfallen,
UV, m4
Drøide -— Dug.
diger, træ'k(e) (mk. trækast, —
træklejk); *dru's, *svær,
tog(e), mo'nsamleg; tik AD rikt tak);
(vigholbig), hål (0'), gold) (ej b, g-
Kne); (ylbig, —— Fstri(d), gti
(f. e. s.-korn, -havre, kr de (grov, føær),
*hundsam, *hundeleg, Di
fine Gørdringer, strid). D. NN sap.
ord. Noget d., drjugvoren. (Betydelig,
foær), hog. Ejt høgt tal. Høgt bod.
Høeg — — ære,
Drpide, dry
Drøie (faat il sy Vare), dry(gjje (-gde). Mk.
Jast, 2: Bare længe. GI. n. drýgja.
Saine (fom sive deler), irie,
amiat (o (fom gjør brøiere), drygd, f., dry-
iar Meie. drygsle, f, forslåg. Jfr.
pi
Drøihed, 1. (Tythéd), *digerskap; digre,
f., omfang; (Storheb), sværlejk, m. 2.
keg Barighed), dry'g, m, drygd, f.,
Drøit (Ubv.), drygt, teie rd
væl: mæle v., væl et hundr;
Drøm, *draum, oftere drejm, m. Jfr.
draum-stålen(0), 2: fom itte fan brømme.
Drømme, *drøjme. Jfr. *helore.
Drømmefyn, draum, m., ——
Drøn, drøn, y, m.; de”m(3), m . (sv. dån),
don(u), m., dur, m during, f, dun-
dring, f., *ljom * bump el. rungende
Spb nogen Fool and”), ljoming, f. Mk.
dene, y, f., 3: torden.
Brønn, ione, y (-dunde), *dundre,
*dunke, *dure, å droniely). (Ellers om
kars sagte brøl, tryting). Jfr. Bøge.
Suit (gan Tangfomb) *drunte, drese (-te),
øle (-te), krjupe (-kraup), kræke, e
(krak).
Drøjevoren, *sejn-drøg, sejnvoren, -rejven |
(sen i padio eo);
TR Jente, £ -, (nordenfjæls), urt, f.
Tygge D., tyggje op-atter, tyggje op
jorta, ta{ke) op urta. Gl. n. jortra. Sv.
* jorta jårta), En Sme Foder at
tygge (Drøv) paa, *jorte-strå, urtar-strå
(urt
Drpvtyagenhe Dyr, Drøvtygger, *jortar-
-te-
Drøvtygning, Hjorting, *urting? (efter *urte).
Dualid, to-tal (jfr. ental — senkelttale —
flertal).
Dualisme, tohet, tvidelthet el. tvideling?
tvisidighet; tvilære (om en el. annen
tohet, »dobbelthet», f. e. om to grun-
væsen[er], Gud og djævelen, om to na-
turer i mennesket, ånd og legeme, om to
poler, to ken osv).
— tohets-ven (tilhænger av tohets-
187
Dualiftiff, om, i, på tohet.
Dubitation, dn ED) tvil, tvilsmål, n.,
æving(e), f.
Dubitativ, — tvilsam, tvi-huga",
æven(e), ran-øven, *tvilrådig.
Dubitere, Hvile, tvike, æve(e), ar. Gl.
n. efa
Dubium, tvil, m., tvilrådighet (,Betænke-
lighe"); æve, m., vå, f.
Dubigs, tvilsom, Ftvilsam. D. Gag,
tyilsmål, n-
Due d'Albe (ftært Fortøiningspæl), kraft-
pæl (H. P. 5.), strøm-pæl (H. D.), havne-
pæl. H. D-
Handne (d. Duce)rik,
Due, s, *duve.
duve-stæg'; m
Due, v., *duge, *gagne, *nytte.
Duel, tvikamp, ejn-vig (Lm.),
(Molb.), ærekamp. H. P.
Duelig, *dugeleg, fhæv, hævleg, skjøn, SE i
nettogly), “gagn gjærande, skikka’
*gagns (gangs); "før (gl. n. færr): gan
fer, *flak-f. (rørig), vanf. (H. ag
Fvåpen-, #vitne-før. Eg er ikkje før til
til dete, 2: „iffe ret i Stand bertit”.
»Gjære gangs arbejde. »Han var(d)t
ikkje gangs menneskje mejr, >: ilfe længer
duel. til Arbeide. ae Dygtig, Tjenlg,
Befvem. — rigtig u-hæv (u-hæv-
leg). ber auge, hær,
-før
Duelighed, *manskap, m, fdv'g, m Tif-
tage a. + manmast; på 3
|Duelat, tvekæmper (Meyer), ejn-vigs-man
— slås, tvekæmpe (Øhl.), ære-kæmpe
ene-kamp
Duenna, —— tilsyns-dame.
Duejlag, *duve-hus,
Duét (duo, to), (en) toer? tvi-spil, -klang
(HP: Sh sang (av to røster sammen
el. for to fgagn, 3: to redskaper?), tvi-
stykke, -slåt, -tak? Således tre-, fir,
fem-klang for Terſet, Kvartet, Kvintet,
Landsmål: ejo-, tvi- trisång, mots. sam-
sång (kor).
Duennge, *duv-unge.
Dueurt (Epilobium angustifolium), raud-bu,
f, mjølke, m., fejk, m., gauple, f.,
bjørn-guple, gjejt-skor, m. (gjejs-skor, -sko,
tre mjælte-gras m. m.; berg-mjølke
må-gjejtskor om Epilob. montanum.
Dul ( t — ange, m., *dåm, m., vel-
Aroma), musk, n., muske, m.;
(lsbunftning, ESaf Madvarer), most(u),
Jf. unt, Bellugt, —
Duite) * ange, e, lufte, TROR Å
— Jfr. Lugt, ſvag (ve's, m.)
Dug i (t. Tud, >: Klæbe), klæde; *duk, m.
G Dugmager, geri); (vævet Tpi, duk
138
5, *segl-d.); (Borbbug, Haanddug),
duk. D. at bære pan Haanden, blæje,
f. — . Dæffe med D., *duke.
Dug! o — *dåg', o (gl. n. digg; sv.
— af D., dåg'-slægen(e).
od al dåg"-våt. Fri for Bæde
Pet
Maigii
*dåg-fal'.
Dugge
STOR *dåggje(o), ar, *dæggje
-de) (gl. n. döggva); (afgive, afjætte
ugtighed), five dåggast; (,falde fom |
ugperler el. fint een") yre (-te): det |
yrer av skodda. Gl. n. fra, frast. Jfr.
Verde; Sangen), 9 — Dugget
(baab, f. E. Bin t.
Dugmager, — P.S
Dugmangel, dåg"-lejse, a
— hængende D., lav-dåg', f.
at(eg. Guldhertug), gul'-daler. H. P.S.
— 5, dåkke(o), f. (sv. — (D.
Traab, Bundt, Feb’, gid), d e f,
fæte(e), m., fitje, f., veki), f — f.:
jfr. sv. veck, 2: Fold); (D. en stu't,
m 80 — er et *knæ Knude
aa D, *dåkke-hovud. inbe Lin i
me a el. Quipper, otte, y (av tot,
— r (bpie, trofe neb), ”duvef(ar) ;
: — ) *dubbe, *duppe, *duve. 9.
ube) op, *skjote op, 5. op'-atter, kute |
(kyt — kaut — kåte", o): skjote op or
sjøen. Graset skyt op. Jfr. Duve, D.
under, kave (Lm.), *dukke under. `
Duttilitet, strækkelighet, sejghet, tøjelighet.
Dulcinea, setene (Don Qvixotes elskede).
Dulme (lindre), *dejve, por va *lindre,
stille (»smerte«, «te); (gi flg, fagtne),
lindrast, ta' av, stilne, *lenast(i); *dorme, |
Fduse (ete).
Dum (t, dumm), *nauten, få-vis, *fåen, få-
tænkt, Låvetog, — to(r)skot, 6
sken, *gapen, fra Fstyven, *styve-
leg; uvetog(i), AA *uhyggjen. Jfr.
Enfolbig, Tosjet, Tungnem. »Styven og
stolt vækse bægge i same holte. 9.
Streg, se (en) SER Mk. dum på
norsk (i ? er 1. =
uflar (nu forældet: i dansk-norsk). D.,
om lyden heter nu på tysk bump. Også
i sv. er d. = ftum, men det tyske mål-
bruk: bum = fåvis, er kommen in der
med: dum, dumdristig, dumhet. Dum
brukes altså nu i dansk-norsk bare i den
tyske mening, men ikke i nogen av de
tre nordiske. Mk. *dumbjølle (med dæm-
e lyd), dumvækkje, f., 3: Liden Bjælde,
dumhøjrd, 2: ſpag paa Hørelfen.
Dumbbells (Manualer), hånd-vægte(r). E.
— u-ver(djen, Y, see
*stupen, ”*skjøjtelaus, *forvåga', *v
ftum, 2. = mørt, |
3. | Diine(r), sand-banke, grande, m.
Dug — Dunkel.
ovetagende våleg. Jfr. Farlig. D.
å uvør dje, f. f. (y), ulukke-fugl, me
% kan * — u-skjøjre, f. Jfr. uskjej-
værken, e A vå-værk, n, 9: farligt
* fe -} —
Dumbriftig ed, rode -yrd 1 forv
het, skjøj jtelejse (St esloshed,
Dumhed, *uvetingskap, m, jålskap, m.,
fåvet, n., #galenskap, gapeskap, m. oe
Daarjfab, Før bruktes D, også 6
Duntelhed, Glandsløshed og Stumbeb.
Jr Dum. En Dumped, *gapingshejt,
*gapeskap, m. Jfr. Todje.
Dump (t. dumpf), 1, hul (om lyd). 2 s.
2bben af et tungt Fald el. — felo”),
dunk, m., duns, m., —
Dumpe (jfr. Dump, dunke, *dunse
dun're);
(sv. dunka, dunsa), fdundre (2:
Frulle, r. i kol, *dætte (B. B.), "s
stupe (-staup), duse (-te); jfr. “ralle,
*rulle, *kante, "trille, *trulle, *bikke
(libe et Nederlag), rjuke vrauk), gyve
Cauv), rjuke op, rjuke av stolen, —
stryke med, *kabbe. *Dumpe er i
tomie ftyrte. Jfr. "dump = (bråt')
vindkast = flage,
Dumrian, dåse, m., tosk (ikke torsk),
*toske-hovud, fæ- el. ket-hode, ga'p, m.,
— TER m., toke, f. (sv. to'k, m.),
te'n, m. (av stene, jfr. Blinbt-
far "fir. Tosje, Klods,
Dun (Fjær), dun, n. (og f.). Jfr. *dun-
vær, -sæng. Dv., dunast (faa D. pos
fig), D. pan Frø, jase-hy, n. (2:
dun); I tyndt Sthjæg, Haar), —
Tage D. fra Sofugles Neder, —
Dv. — f. Gl, m ræna, 3: røbe.
Jfr. VE:
Dundre, bure, læmje, e (-lamde; gl. n.
lemja, dv. læmjing); done(u), *skratte,
*jome, denje(y), dundre, rynje (-runde):
sdet ryn i fjællome. Jir. Buldre, Brage,
Lavme, Drønne. Dundrende, —
D. 240, Dundren, Bung i y dunder,
m., don(u), m., dundring, f., *ljom, m.,
ljoming, f.
Dunk, 1, (Kar af dette Navn), dunk, m.,
kagge, m.; (med torte Staber), betning
(yh m, tvi-betning, flaske, f, klev-
kagge, bære-k.; *hålk, holke, n. Liden
D, med Ganf paa Siden, imgel() m.
Gigi, pe Gln. legill ; lat. lagena. 2, (af
erbet: es dunk, m., duns, m,
dask, m.,
Dunte (ni — *dunke, *støjte.
Duutel it. bunfel), homen(u' * med)
*morkleg(y), *merkvoren, *i-merk,
*muskot, *musken, *himen; i (fb.
stil, 2: afbleget Strift), kå'm (sv. * kim;
Dunkeltfarvet — Duplik.
isl. kámugr, ſmudſig; t. Kahm, Stimmel),
*dok', Tuskir (o-skiren); (førtagtig, halt-
mørt), *så'm, såmen, såmleg, "dum, dum-
kg me, — Fvåmen ; en Sag
nm), *tung, skom (w, skym) de'm(i).
fr. Difig. Moget dD., skomvoren. Dun⸗
t, f- E. af pe i Luften, u-syn(t),
døk". D. el. blandet i Farven, muskot,
*myrjot, *himelejt (f. e. om hårene på |
dyr); jfr. *hime-blak”, o: ſtimlet, fmubö-
blaffet; *hime-blå, >: duntelblan; *hime-
grå, bunfelgran. Bliveduntelt, de
demastli'), *dekkast; (af Natten), sko-
mast(u'), skome(u'), skymast (skyme,
skymre). Sv. skymma. Dv. *skoming,
skyming, skymring, skomt(u), n., 3:
Tus ———— b., duntles F
orta J, *moe, m. seg. e
unfelt (fom en Skage), skyggje (-de).
Dunlkelfarvet, merkly)-letald), i.
Dunkelhed (Zusmørte), *skoming, u, sky-
ming, skomring (skymr-), våm, n, hy-
ming, f., dorm, n, dem'(i), n. (de'm, i),
demmeti), f., døk lejk, m.; (Taage), skugge,
m. »Ejn skugge føre(y) augom, 3: „en
tilfælbig Svætfelje i Synet". D, af
Megnveir el. Suebyger, foa vifer fig
fang Fraftaud, moe, m., yr, n, kov, n.,
kavem. D. i Luften, dorm, n., hom(e),
n. (m.), u. Gl. n. him, Zusmørle. Dy.
hyme, 2: mørkne af Ratten. Jfr. hom-
bakke, m., 2: Styhbank over Havet med
tanget Beir, Jfr. Diſighed.
Duntjævle, se Typha latifol.
Dunfies, se under Dunkel.
Dunft (t. Dunft), vaad, se Damp. Jfr.
Duft. Dunſter (Damp, uren Luft), osme
Jh £, øl (y), m D., tørre, font vife
i Buften å Hart Beir, moe, m.
mogje, moa, mo), *land-m., Hjær-m.
(*ål-m., øl-mos, y, almus), el-rejk (yl-),
desme(?'), f., nister(i') (musk, n., most[ul,
f., mist, n nævnes av I. Å. under
anistere som samtyd. med dette på
*sol-nisl, n.? *solmoe, *sol-røjk, el, m. (y).
Oyfligende Dunſter, gjev (gyv), m. D,
i varmi Beir, elrəg Pal J- Moe,
stg.
. Dunfte Game, 1909), æljefy),
ør re G bort (om
tusning), si av sige-sejg-se;
e. ea øren, sige av, å av (en),
lægge sig, gilve) sig, *ime, *ejme, *gåve
(o), *rene (gl. n. rena, aftage), *elje,
Flyngje (-de) 9. vm (jøm Røg),
gåve(o), rjuke (rauk): »det rauk av
drykkene. Qabe b., søjde (-de). Jfr.
#ime(ar),
Rus, Dp-
LE
Dampe; Fugtig.
Du fel ng Luften), *moen.
D eds, se Mimoffære.
PDuodecimalmaal, tolvtals-mål (tolvdelings-
i), |
139
m.? målestokken delt i tolv). D.-Meg-
tting, tolvtals-r.? Mots. titals-mål, -regn.,
3: efter titals-nsystemete, 3: t.-måten.
Duodez, tolvtedels (der bladet er Vy av
arket), tolv-blad? (jfr. Folio). En D.,
en) tolv-bok el. tolvblads-b.> Kvart,
tat, Sedez kunde da hete fjærdedels,
ottendels, sekstendels, alle brukt som
navneord (I). Eller firblad, 8-blad 03v.?
J fv., i firblad? D,-Kouge, tolvtedels-
k. (H. P. 8), skillings- el. »dusine-
(tylte-) k.?
Dupe, nar, tolke, £, tul’, m, gap, m;
nar (for en annen), den narrede, over-
listede. F
Dupere, *narre, ;*dåre, overliste, *snyte,
Frojække (gikke), ta ved næsen, vil’-lede,
vilføre. H, D., H. P. S.
Duplere, tvi-fålle, fordobles. Jfr. Dou-
blere og Dobbelt,
Dupleg, tvi-fildig? *tvi-fælt, tvi-fald.
Duyplicere, tvifålde; »foredrager (hålde?
føre?) sit tvimæle (sin Dupli, se d. o),
d: sit andre el, siste inlæg.
Duplicitet, tvi-fåld, -fildighet? (jfr. Tre-
folbighed); *ivitanke? (>: at være tvi-
tænkt, 2: »vaklendes i sin vilje), tvi
tyflighet, tvitungethet.
Duplil, tvi-mæle, den saksøktes tilsvar, 2:
forsvars-tale el. -inlæg no. 2. Hans no.
1 heter »exceptione, genmæle (insigelse)
mot saktionent, er altså eg. svar, tilsvar,
til klagen næmlig. (Klagerens tale el.
sforedrage no. I kalles »aktione, klage-
mål, hans no. 2 Replif, tvi-klage?) Tvi-
mæle kunde da minne om »tvivendee,
2: gøre to vendinger, gå to ganger, og
om »tvikeree, dele lasset og kere to
ganger. At kalle klagerens andre tale,
replikkene, genmæle, vil-leder, da vi
ved genmæle altid tænker på forsvar,
ikke på klage el. å-gang; men sreplik-
kense stilling til saktionene, til klagen,
gengives godt med tvi-klage, 9: klage
no. 2, gentagelse el. fræmhåld av klagen
no. 1. Altså klageren: aktion — replik
— triplik, på norsk: klage— tve- (*tvi-)
klage — tre (ftri-) klage? Instævnte:
exception — duplik — kvadruplik; norsk:
æle — tve (tvi-) mæle — tre (tri-)
mæle? Tvi-mæle for tvi-genmæle vilde
ha sidestykker i uvirkende for uindvirk.,
itillægsform for tillægsordform og i gen-
virkende for gensidig-virk. H. P. S.
foreslår følgende ord for klagerens og
forsvarerens skiftevise taler i en retter-
gang: hoved-inlæg (av klageren) — hoved-
(gen)svar (av instævnte), 3: motlæg, 3:
insigelse; (det) andre inlæg — andre (gen)-
svar el. tilsvar. For Zriplif fik vi da
tredje inlæg — tredje tilsvar.
140
— (eg. Dobbelteremplar, naar nem:
lig et Dofument udftedes i 2 Cremplarer),
tvi-brev el. -brevskap? tvi-utgaven? el.
gentagelsen (jfr. Ropi), andre utgave, ny |
utg., avtryk, avskrift av den (det) samme,
Jir. Friplifat, 2: Bdje utgave av et og
samme brev el. ,Dofument*.
Duplifation, tvi-filding.
Duplum, tvefåldigt; avtryk, avskrift. In
duplo, i to utgaver, i tvi-utgave, i skrift
og avskrift; i gentagelse, »kopie.
Dur, det hårde toneslag(s). Modsat mol.
Hård — bløt. H. P. S. +E- hård, F-
hård, G- bløte.
Durabel, varig, stærk; (meget), —
Durkdreven, fram; dreven (Allen, H. D.).
Jfr. * dreven (i), „erfaren i en Runi”.
D. Spidsbub, Sfjølm, Sføier, *ram
tjuv (ogsåi sv. *), *skinande fant, skarv,
utlært skøjer. Jfr. Grefe, Lutter,
Durtlanttighed (Durdl.:), (Deres) høje
Duplikat — Dybne.
Paap Tan og *dovl, u GALE D,
* Sal duve, dubbe (duppe), vågge
Ol; Ege å
Dur, hær-forer, hær-drot (Molb.), hær-tug.
D. i Klasſen, no. 1, øversten? førsteren?
H. P. S.: forsitter, mots. baksitter Å
Dvale, *dvale (vale, sv. dvala, E), dåe, m.
gl. n. dá, n.), kvale, m.; Gebovelſe af
gün), somnorar (is.-orum). Jfr. helorar,
dau'orar, Gl. n. 6rar, f. på, Galſtab
galbe hen iD., *mokne, *moknast (av).
Dvaledrik, kvale-dryk", m, GL d. kval-
dryk', 3: giftig Drit.
Dvæle paa et Sted, sitje (hejme, inne,
oppe), *dvælje, trøjte, drygje. Tanken
dvæler ved det, hugen lejkar på det;
jfr. det lejkar i hugen, 9: jætter Sinbet
i Bevæg,
Dværg, 1. tasse (tas), m., bytting,
*dværg(e) (tværg, værg); *væsling, e,
Harv(e); 2. (Bjergaand), dværg, m.
nåde el. hej-nåde el. højnådighet. Jfr.
Your grace, d.e. Deres nåde, i tiltale til
engelsk hertug, H. P, S.
Durra, hirse (et kornslag).
Dug, 1. (se u. Dutte), vanter i *, fordi
alle der er »duse,. I * er dus, m. =
stet, slag; dus, n. = ophåld, stille.
2. leve i Sus og D., duse(ar), duske(ar),
dyse (-te). Jfr. Kommerce.
aud, sprøjte-bad.
Duffin, tylt, f., tolv, *da(sjsing,y. H.D.
foreslår tylt brukt som alt hvad der reg-
nes tolv ad gangene, såsom knapper,
stålpenner, m.sker. Om m.sker således
alt i gl. d
Dufinfram, kope-gold)s, markeds-g., -vare,
-arbejd.
Duff (Top), busk, m., dup', m., dufs, m.,
skuv, m. (gl. n. skufr); (fom Fjerbuft
paa Fugl, Pandehaar pan Heft), top,
m. (jfr. hær(dle-top", på hest; top-leje,
a: lebe ved Toppen en Heft); vise, m.
(= Spids, Top, det paa Robfrugt, fom
er over Jorden). D. of Bær el, Løv,
kol”, m.: ejne-k., fure-k. Liden D. el,
Kvaft, visp, m., vise, m., tust, m. D.
i Guden — paa Græs og Korn),
vise, m.
Duftet (Tvaftformet), *dufsor".
Dujør, se Douceur.
Dutte (fige Du" til), *due. Jfr. *dee
(*die), 3: fige De før Du, og Tie, 3:
fige I til En.
Duitntvir, tvi-mænning? tomans-herre. Jfr,
trimænning, 5: Triumvir?
Duumvirat, tvi-manskap, tomans-råd el.
magt, H. P, S. Jfr. trimanskap, 9:
Triumbirat?
Dude op og ned, *huske. D, op ned i
Banbdfladen, *dovle(u). Dv. *duving|
Dværgagtig. *tassen; litenvoren. Asbj.
Dværgbirt (Betula nana), Hfjæl-rape, m.,
-ris, n., -kjør, f.; -snære, n, *kjærring-
rab”, -ris, rape, m., bjørke-pors, m., -kjør,
f, *kjese (kise), m., *mingle-ris, fe-
bjørk, f. (krape-, m., krampe-, m.). Srat
nf D., rape-kjør, f.
Dværghat (fom gjør uftnlig), hulderkat,
m., dværg-hat, m.
Docergpil (Salix herbacea), sælje-kjør, vier-
k., fjæl'-moe, m.
Dy fig, hålde sig, styre seg (-de), berge
seg; blætte(ar), b. seg (blotte, plitte,
platte seg), blættast. „©9” hos H. D
men ikke hos Molb.
Dyb (a.), *djup. Djup brukes i + neppe
om det va(t)nrette, som: „bgbt ind
i Sfoven”, „etd. Bærelfe”, Tvivlsomme
er og „d. Bul", „d. Hilfen”, „d. Sorg”,
nå. Søvn", „d. Smerte”, D, (Stemme),
Fgrov (mål. Œt b. Suk, ung suk.
Dybefte Nende (i Ely, Sund), djup-ål,
m. D. (om Søftræfning), *djup-sjea'.
Med byb Jord (Ager, Mark), *djup-
lænd(e) (mots. *grun-lænd). Noget d.,
djupleg. Dyblfindig i Tante, Ytring),
u
jup.
Dyb, (s, et dybt Band), djup, n., djupe,
m., *kav, n., *vaskav. Gl. n. kaf,
sv. kvaf. Med i Dybet, *til djups, ned
i kavet. Baffie (Banke) ved Siden af
et D, djup-rejne, f. " (Dybt Sted i
Bandet), djuping, m., dyping, m., djupe,
m., djup, 2. S, hvor er {ife er Bund,
blå-djup, n., kål-djup(o); (byb Ting,
noget dybt), djup, m.
Dybde, dypt, f djuplejk, m. Gl, n. dýpt:
Dybbemaal, djup-længd, f.
Dybhed, se Dybde.
Dybue, se *djupne, dypast.
Dybsindig — Dyr.
Dybſindig (Perfon),
*djup, djup-tænkt,
g-t, *lang-synt, "fi fram:
fram-synt,
tænkt, klok; (Ting, — djup.
Dybtgaaende, *dju
Dy! De, se re
Dydig, *dygdig, sdygde-fal” *d,-rik.
Dygtig, a. (n. t. bugtig), *mansleg, *manne-
leg, manleg, *mandomsam; q Fhær-
leg, *kræv, *gild, *dugande, *bask, Hrak”,
ekle), Hræg freg, Berømt),
*dådog, *du(gjeleg, nd Firaust, *fre- |
ken (jfr. Fridtjov d. frøkne), *færm,
fro'm(u') („helft i Formerne frumare og
tee), *lik (neml, i form. likare,
likaste), *ramare (-maste), spjæl”, e (snjal”, |
snjål, snål, snjad'), *snodig, stor, stærk,
svær (frost, røter), gagnleg (jfr. gagne
og gagnelege), nyt e n. nytr), greps-
leg (av gl. n. gripr, 9: ,,Koftbarbeb, gob
Giendel”, jfr. grepe seg. 2: brøfte fig,
jfr. og muna, ejgna, fagna); skikket, før
peia, skrive-, læse-før); (flint), *staut,
(rausta); (jom tager alvorlig fat),
— (tekleg, g, teklen); (førføarlig),
#rejdeleg (»reale); (betydelig), monleg(u),
monarleg, mo
møkjen (smykene): »>Han er ikkje gi
m. man, så m. kar. Jfr. møkje (myket,
mykje) føre seg, >: meget d., briftig,
møbig. Jfr. Flint (Rjæl, vrabelig), jfr.
Drabelig. D. til mange Ting, *mang-
før. Njæbdvanlig D., *svær, *sværende:
⸗s. til å springes. D. Wand, *kar, hejl
ka *kløyvar, *baskar, Hdlyppar, *klippar,
ejn *mona man, ejn *fagna m,
Ep m. Jfr. *grepa man, ver(d)na
m. (y). »>Fare åt — frem) som ejn kar«.
Kars åtfærd (manbig — Ret dygtig
(av), på kara vis, på kar: han an gjær det
ret på kar; (med Kraft),
Krede hævlejk, m., — (man-
— raustlejk, dygd, f,
rankjod, £ , gildskap, m., duelighet,
Did. av-and, f
Dyfdalk, se Duc å Albe.
Din se Dulfe.
Dyer, dukkar; (bpffenbe Vandfugh, *kav-
Dyrt
Dynami m
H. P. S.
— kraftig, selv-virkende, frit-vir-
de, innenfra virkende (mots. "metanift,
*kav, n., kaving,
kraft-lære {i abe — mekanik).
utenfra virk., ved hjælp av tryk el. støt).
Kraft, iboende k.
Dynamometer, kraftmåler.
Dynaft, magthaver, drot, landsherre; fri-
herre, riddergods-ejer. "Meyer.
Synajti, herredømme, herskap; hus, konge-
ejn |
141
hus, kongsæt, kongerække; herrehus.
1.2.5.
Dynaitiff, landsherrelig?, drot-, husets...
Ens 5 Juteresfer, ens æts velfærd,
familje-geremål, ens vel el. beste som æt-
ling av huset, ens ætte-tarv?; kongehusets,
-ættens (ætte)-tarv (når talen er om konge-
lig æt).
| Dynd, dy, n, fæn(e), na fæne, f., går(o),
n., saule, f., søjle, f, gjerme, f (gh
gjerje (gy-), f, blåte, m., dæmbe, EO)
vejse, f., møre, f. (møjre), ævjele), E
(sv. åfja), dye, f, — m. —
sække, f, o: Fhængedy, —
wi f., dungje, m., åpgi (9),
gysje, f. (sv. * gjersa, gjørsja), Surp, n.
Jfr. Grus, Mudder, Berme. Tilrakke
med D., dy e.
Dyndagtig, går blaut(o).
De fæ'n(e), n, fæne(e), £ Mr.
Dynd.
Dyne, sæng, f. Mk. *eve(r) *under»s.
ei” er = pute). 2 D til en Seng
(lijer Underbyne), — 3 m., GL n.
bedr, sv. bädd (sæng, sa D ENE
ə: liggested for $
bedje, Nebe, Dyne — —
| Dyner, se Diner.
Dynevaar, sæng-vær, n.
Dynge, dunge, m., dyngje, f., ko'k, m.,
haug, m, kast (ved-k.), n, vælte, È
(B. B.j, bunke (gl. x bunki), m, muge
(hojas), f. (og m.), ruke, f. (f. e. av
høj, jfr. ruk, m., HETS,
Fyg'r, fyir, mukke, E ki ah, f. Ge)
øre(y), n, ørje(y), £ Jfr. Bunte.
ig rave, È; rus. D. af samme
randdent Træ, råt-væle{o), m.
føsrevne, — ing, son):
n, ron(u), nm. (av rynje — runde,
fyrte ned). Jfr. Bob af NG nabi Ermer
Så o), Stammer og Nødder (vi'l, m).
(tor) af Træer, Stokke, vase, m.
D. af Bufle el. Grene (Lpv-), fom. af
Fiffere tenker neb i Bandet, vase, m.
Dynge op, hauge, ar
Dyppe, stinge (stak'), duve(ar), *doppe,
duppe (sv. dop — — i smørete.
»Have fejt
Dee (Cane) sin — n., sting, ns
duppe, f, dop", m.
D Er 3s *d: Også krop", m:;
k kvikinde), — m
bende Stab D. og M Å
ae. % Mater:
bri so Rom Gel magert 2? gad,
m. ,,Dfteftom 4, Skage,
; — basse, m. (jfr. gl. n.
Bjørn). US
D.,
krake (svag stackare,
3:
Sv.
——
Dyr
kräk). D. med langt el. ſtridt Haar,
— D. med ujævnt el, buſtet Haar,
Pr: jor Jfr. *påse(o"): — tjorpåse ;
jter-, sinne-p D. af befynder-
— ef. afvigende fra de mef
— trol, n. (sje-; tøkne
Søuhyre, Gjælleørm,
fom gjør Sinde pan
8, Fugl), sko't(oo), m. (ift:
egentli. var jfr. gl. n. skod, n.,
rå Ting”). D., forhadt el. Stade:
r (Lus, Mus, pm — n. (u-tjo),
m Sv. * ot … Ndmoærket ved
å — — sog Grandig-
ob
142
b, trol, n. Jfr. hre.
a guan D., skår-mål (0- ai
Mer". Dyrs Uddun
vinger, oi s m Spor efter
dyr-far, n, dyrfe't, n. Grav Mab
for (vilde) D., dyr-grav, f., — n.
Mk. *dyrskjælv, m., *yejde-skjælte, m
dyre-skjælv, m.
og Å a,, også i * (hellig, høitibelig),
sværje dyrt; ; an sin dyraste ejd;
ofelig, værdifuld), *dyr; (toftbar), —
— Noget] d., Tdyrvoren, *dyr-
Hive dyrere, Ydyrkast, *dyrne.
i bliver dyrt, jfr. »det fær koste
flæsk«. Jfr. og: det kostar mejr, æn det
det smakar (>: end det forngier) (Som
folder fin Tote ipi Pris), *dyr. +Han
er dyr på d
Dyreart, ————
Dyrebar, kostelig, kjær, "sæl (Fmi sæle
mor), *dyr yr, *dyrværdig, *dyrleg, *heg,
*hag-værdig; *dyr-kjejpt.
Dyrehave — dyr-hage, m,, d.-
i a) d (H. D.). Jfk — djurgård. O
tiergarten eg. =
Dyrekredſen, sol-banen o solvejen, sol-
skjejet).
Dyrerige, dyr-rike, n.
Dyrejag, sjækte, f. Mk, *dyr-grav, f. og
dyr-stup, n. Jir. Fælde.
dyr
ltr ™ dyrskap, n., dyr-skapnad, m.; |
ater-ham, »Kaste kreterham Kie,
forvandle "il Dyr.
mp St — dyrlejk, m-
r ra ae *dyrkande.
yrke dyrke; (Jord), *hævde, *dyrke.
Dyrkelje, *dyrkna(d).
Dyrining (Jordens), *dyrkna', hævding, f.
Dyjentert (enteron, Jndbold, Meyer), blod-
, blod-sot. Dert. blod-søttig, 3:
fom liber af Mk. "fløde, m.,
»Blodtab”, Blodflod“.
Dysntorf, misdannelse , vanskapthet.
Dymo: ft, vanskapt, Inis-dannet.
Dyspepfi, sva'k mage? låk (?) (mage)-mæl-
(3 Foltejagn”). |
— Dække.
ting, f., langsom (mat-)smælting; bindelse
(forstopp.). Jfr. Fordøielfe, bfteuttion.
Dyspepiifk, usmæltelig, svær at smælte. —
Dyspuve, ånde-ned ; å vingere Grab), kort
el. stak-åndethet. Stakket heter i % stok-
kot, stakkot el. stekkot. SE stackig.
e, 5. (Stenz), res, "rejs, £.
e, Va D, — Søvn, *roe, hefse(y)
PS, *huske (på armene, op og ned),
gge (i — vågge(0o), svære (de,
*disse (dv. dissing). Jfr. Bs ol D.
med, dytte ned (Lm., lægge neb,
bette); (nedbysfe), *sone mid *sone,
Dyf, 1. (Rami), strid, m., spark, n., spræng,
m., spænne, n. 'spænnetak, T. srykkjestak, Ty
rykkje-spænne, t, bask, n, *baske-tak (H.
Ibs.), hete(i), f. , skåv(0), n. (av skuve-skauv,
t. Sub, 3: Stød), tak, m, myk, m.,
fang-tak, nappe-t. (også H.D.), folke tin
lejk, m, bardage, m., *fage, f, rid, E a
bejte, n, åte(o), f (dej toke trå åto, 9:
de røg fammen tre Gange for at brydes;
gl. n. etja, fjæmpe), svejv, m, omgang?
dust, m, Landstads Folkeviser, s. 264,
2. (fint Mer, Melſtev), "dust, £., mjel-d.,
duste-mjøl (over flatbrød, som stekes),
mjel-duft, f. (*Duft, >: Støy).
Dyfitjæmper, kap-skytter, k.-springer, k-
turner, -roer, -rider?; idræts-man.
— kap-lep, Jfr. Turnering, ridder-
Dysuri ak Dysurefis), kåld-pis (»urin-
| tvange). Jfr. Stranguri.
Dy ysæjtefis, u»folesomhet, slø(v)het. Jfr.
et øl Uføljom.
Dædaliff, vilsom; kunstig, opfinsom. Jfr.
Forvillet.
Dægge, gi (fremmed) melk (om amme);
Frøkte; kæle for. Mk. dægge i * er =
vatne, 'sbedug er
Dæt (paa Fartgi), dak, n Løft D. (over
et Rum i et Fartøi), Mening, m , læfn)-
ning. D, over Bagrummet i en Baad,
lyfting, m, Jfr. Tag.
Dæffe, et, dåk'(0), f. (såsom av sne); (Tag
paa Hus), tækel(e), m., av tak. Jfr. ar
n. pekjull. (Teppe, Dælten), brejdsle, f.,
åbrejdsle, æver-b., under-b., bleje, £,
å-klæde (B. B.), tæpe, n. (gl. ni tepet),
tjæld? (H. D., jfr. Betreb); *ljo, f,
Tjo-fåt(o), £ Jfr. sko-fåt (fot-ty). Gl. n.
fot, Rlædning. Ljo-fåt el. ljo er =
Dætten, fom lægges under Kløvfadlen.
Tyndt D. (om tynde Skyer, om Rim
el. fond Sne, om t. Sium), him, nm,
hime, f. Tyndt D. af Dunfter i Luften,
hime, f, tim, n, "dæmme, f., *dimme, f.
Jir. Hylfter.
Delte, v. (t. beden), dækkje, *fate(ar)
(svejpe [te], rejvefar], finde, kjærve).
Jir. Dmvitle. (Borb med Dug), duke.
` Dækken — Død.
D. dobbelt, |
*tvi-takt. D. Ipfelig, |
D. med Grus, tejre (aure).
*yi-tækkje. Dv.
*hamse, *hæmse (e). D. (fljule ved at
fafte noget ovenpaa): gengives i + ofte
ved (adv.) nere (nedre, 3: tebe) og ned-.
rate nere, 3: filbætte med Klæber,
Fkaste, læggje, sætje ne're. Mk. nere-
— „sæt (e), nere-kasta' ,-Ħsnova (-snea'),
*ned-kasta', ned-måka' (0); T ned,
b. sig ned. Nere-båren(o), 2: fljult af
— ap er baaret fammen. Se også
D. op (med Retter), rej(d)e
Eo „Dug, bred big syr red blar med
alle gobe Retter”. Asbj Anrette“.
, Ømfo aserat, feile." pi utlægget
— 0) igen, igælde omkostn.; lønne
ie svare regning. Se »Erftatte”, Di
— Five, *værje.
De! se ovf. u. Dette
Dekning, betaling. Mk. og godtgørelse,
— gengæld, ombot, f. Jfr. Gr-
b Sundt,
Demme, "dæmme (-de), *stæmme (-de).
Dæmmes op formedelft 93 i Afløbet,
*kjøve, "ore, *kry, * kræppeC te). Kov(oo),
Da, kjøv,n., kjøving, f., 5: Dpbæmmet 9
i Banbet *kjøv-svæl, Te, rer
Dæmning (Forbygning i Band), dæmming,
f., dam, m. (H. Ji stem, m, —
ing, fe Bandjamlingen ovenfor D.
(stemmen) heter ja — m. s
D, før, ”stæmme, *dæmme. Sv.
stämma.
Denon, ånd, vor(d),
n. vördr), *alv (ælv): lys, — jfr.
— (gob el. ond), *gastfm., *vætte,
— (onb, Plage-
å ), *uvætte, n., *vonde vætte, trol',
n. (berg-, skog-t.), spøkelse, djævel; (en)
mørkets ånd. i
2: »skytsånd« (gl.
ånd el. merk- el. ond-
P. 8. Mk. og dragdokke, f.; hus-engel;
hus-djærel ; hus-gud? nisse, hus-nisse, Jir.
Djævel.
Dæmonift, fylt av en ond ånd, trol- (jfr.
*trol-blåstr, -grep, -neste, -unge, -ord),
djævle. Også nærve-syk; vanvittig, ra-
sende. Meyer. Jfr. Øefat.
Dærtonologi, ånde-tro (t. på ånder), vætte-
tro?, trol-tro?
Dæmonomagi, ånde-maning, *trolskap, m.,
trolling.
Dæmpe & båmpfen), *stagge (stågge, o),
ar/stille (-te); *slekkje (tørsten, hungeren, |
ejt attelet, i); *spækkje (-te), lene,
linke, døjve (værken). »Det linkar trå-
tene, o, 5: bet bemper Qeæveljen. D,
fighed, age sit sinne. Fr. Bg.
fden, kjøve (-de) værmen, døjve
(de), sløkkje“ (te). Dæmpez, *spakne,
D. fig, værje sig. |
ftatni
Dæfningdmibbel, PTE, fa, over- |
ætte | Dpd, s, daud, m.,
143
#spakast, #spækkjast, #stillast, *stilne,
#dovne, dovef(ar). Deæmpet pg *do-
ven; (førtfet), “dova, *dojvd. D. å
smo, m. Jfr. nisle). ;
f. spakning, f.,
Deemre (t. båmmern), lysne; mørkne. Det
dæmrer, det er halv-lyst, h.-mærkt.
Dæmring (t. Dåmmerung), *merkning(y),
skumt, n., *skuming, *skyming, *skym-
ring; 1 ys(nling, *grålysing, *atte(r)lysing.
Jfr. PSRAN LG "Dagftjær, Dagbrætning.
Diånenfresfer, danske- el. dane-hater,
«sluker?
Dø, *dej (-døjdde, el. do — dået), starve
av (ar; sv. * starva av, jfr. t flerben,
eng. starve, holl. sterven); falle unner
låk"(o), bli klar (H. Sch,), *andast, *så-
last fr Gl. n. sålast. hen
(falde bort, (tiles), dåvne(o) av, daj av.
Ji. Dempes D. s ut. —
DE at dø, *liv-kjær. an frulde i
p endun (han flap med Livet), *han
var ikkje fejz ændå. Qugen ved, hvem
der forſt fal dø, det ingen, kvar
den feige flakkar.
Døbe, *døpe, *døjpe, *skire.
Døbeg, skirsl(ar)-bafr)n.
pher, *dojpar.
M, -*namn, -*sætel(e), -*bok (5:
fterialbog).
Døhevand, *ljos-vatn Q), daup, m
daude, m.,
Fhæ't (hele), *hælfærd (mk. Sakhan
ger, -maur, -orar, -sot); u-liv, n. (som i:
tl ulivs, 3: til bøbe; alive: —
bøbel. Saar); jfr. bane, m. (hvorav bane-
, 9, ”skåt, 0, Slag, -styng, m.,
-stejt, m.; «man, -sot", f, -sår). *Frette
ejn daude, 5: høre Tidende om et Deds⸗
falb, Ein fager daude, >: em mild
(brib), rolig D. Voldføm D., une,
m. Nær foreftaaende gd, f.
Hejg (adj); „om En, pois gò ev ee
føreftaaende" (gl.n. feigr, t feig, nu =ræd,
har før havt samme ning som i *);
#fejgde-ljos (nå-l.), 9: — for et Døbå-
på *fejgde-mærkje, >: Tegn til Dg-
eng Rærmelfe; fejgsleg, font fer ub til
at være feig. Jfr. fdaudelig, fom er
Døden nar Bange for Døden, ”livkjær.
Døbens Krav (det at maatte bø), deds-
mang(e)l, n. Mk. mangle i * er kræve,
åtale.
Did, adj, *daud, *dåen, avstarva(d), *al
(ban var mest al), *avsovna(d), *avleden,
i, sålad (gl. n. såladr); (uvirffem, borit),
daud. Tdeles b., Fstejn-dat, Fstok'-d.
Døbt Hjød i Saar, daud-kjet, n. D,
rop, dejdsl, n. Jfr. Madel D. Til- -
fand, ždaudlejk ; dauvskap, m. Jfr. Flau.
stilling, f., døjving, f.
Barn, jom
*døjpe-fa't, -funt,
"Mini:
144
Dodbider (dorft, ufeljtabelig Perf), furt,
m., surmule, græt", e, m., gi'n, m. Jfr.
særbriver og Branten
Døde, v., jfr. *deide (deje); bane, dræpef(e) ; |
avlive.
Dødelig, daudeleg. D. Skade, RA
a g. (f. &. Saar), *ulivs-(sår),
(sår EDA *døds-(sår). Dødelig Ane
bane-sot", f., -bejg; m., hæ'l-sot'(e), f
Dødfødt, dand-fod”.
st i Saar, dand-kjøt, n; u-tålde(o),
— uted’). Sv. * otålde, otåld.
Dybuing, *dan(dJing, *daud-man, 'nåe, m.;
arang, m. (gl. n. 'draugr). Jfr. Gjen:
fær!
— (jom fer meget ibe ub),
daudsleg, *nå-dæmd, nåeleg, nåsleg, lik-
blek, Mk. ikkje daudeleg (se ut).
Dødningdang, draug-dans, m.
Dpdninghøved, hovud-skryte, n.
Dødédag, +dojande dag.
— fejg.
bafalo, *dods-fal", *dands-fal”. Gørge-
De D., sakna -dande, m; ”skad-daude,
Jfr. Savn. D., fom iffe væller nogen
Pleie u-skad-daude, m. D., hvor-
ved en Slægt el. Sredg liber et fort
ab, s skad-daude, m. (ska'daue).
hvorved den Ufdpde er bleven befriet
for ſtore Lideljer, el. fom forlpjer fra
Sy jælpelgs Tilft., —
ninl af D. (Mortalitet), teine E
Barjel om ét D., *nå-ljos. Jfr. 893-
ning. Det varflede om et D., *det var |
eg) ej fejgd. Frit for D. (t en vis
Tid), *man-hejlt. D'er ændå m. i huset.
Dødskamp, daude, m. (ejn hard d),
ngs-ri, f., banari (Lm.
Døbåriget, nå: -hejmen (Lm.). »Kristus rejs
op-atter frå n.s
Pes D — e, f. (eg. Benleie).
7
de, m. Gl. n, ördaudr
Dodeſtraf, av-retting, f
Dod , and-låt, n. (gl. n. andlit and-
slåke (-slo-), f., hæl-færd(e), f. »Han låg
i hælfarume, o: -færdum, Gl. n. hel-
— helför.
pi 6, *daud-sjuk.
Så soom, Fharl-sot, f., *bane-sot, bana-
set (Lm) GÅ. n. helsått. Jfr. Dødelig
Doe å Anſigtet, lik-let(i), m,
Dødvand (Sø, bori ingen Bevægelje fan
mærfeg”), *daud-vatn.
Døen, dejing, f
Døgenigt (n. t. Døgenig), u-dygje, f. Gv:
odoga), udygd, f., *gagnlejse, f.
Lm.), driver, dovning, m., lathans, |
ting(e), m. (sv. litting, isl, letingi).
Dødbider — Døs.
Jfr. Drog, Dagdriver; Doven. pen
fom fun æder og ife arbeider”), *mat-
rejte. Sv. * mat-rəta.
Døgn, døger, — te å #jam(n)-
er, "+5am-døgers 2 t
finnes iblant nordenfjæls. Jamdeger —
i * ikke Jævnbøgn. Til deger-vil"
Dag, Forvilbet og Orienteret; mein
Døie (taale, finde fig i, — af nu ubrugel.
bauen, fom forbøie af verbauen?), tåle
(0), *stå ut, bære, hålde ut, tære (-de).
Jir. Førtære.
Døit (holt. duyt, eg. en liben Kobbermhnt),
en smule, et , en snus, (ej) dust, f.
Tir. fkvit, 5 eanna, skill,, en øre.
Mange andre ord under Smule,
Dølge, delje, *dylje (-dulde — dult), *løjne,
ar ule, skyle. Sv. skyla. Som fan
piges, dyljandefy).
Dighe (B. B) jfr. Dværghat.
Dølgsmanl, duls-mmål, n
Dgmme, *deme, *av-sægje. D. feil, *mis-
D. vel, ilde om, #läte vel, ille
døme.
(om). Dv. vel-læte, f, ille-l. (2: ros,
last). Øvelje i at 5. "(Kvitik], *døme-
— m. (T). Dømt, *demd, Fønsagd.
D, Forbryder, døming, m.
Dømmetraft, døme-kraft, gåve, f.
Dønning ( ært Bølgegang), dyning (den-
ning, dining). Sv.
Dør, der(y), f., pige om åpningen og om
lemmen at 1 med, som dog og heter
hur(d), f. Gl, 3 hurð. Pore D., *for-
dør, *ut-der, yter-der. preng Habun.
p. Riem, dør-g! letten, m. (y-y). Gjøre
(forinne et Bus med Da fer), ar,
Blive jaget pan D., fare dure-
— jfr. dure seg. 5: patte fig. syg
Døren, syne gr ejt firkanta hål(o).
Dorfals, dur-gåt,, f.
fy de;
| Dørhængjel, hurde-jarn
Dørjern (He gjel me en Blade, jom bælter
en Del af Døren), lam, f. (isl. 15m, Å.
lamar), dur-jarn, n., hurd(arjjarn.
Dorkarin, dure-lag, n, dur(a)-gåt, f.
Dørjlagit. — ——— øritag),si'l, M.,
sigte, ære D, ensil av blæk el. kobber).
Døriap (7) (Tap i Hjørnet af Dør, tjenende
i Steder for Bør hen fed, bikkel, m.,
darre, m. Mk. hurde- krok, m., hering,
m, 9: Dørkrog, ——
Dørtrappe, dure-tråp(o), f., tram (L. Æ
Å ur-hælle, f., der-b * f., klåp,o, f
(t. d. staburs-k.), stæt'(e), f.
— der-stok”, m., dure-gåt', ni
Dø. Å 4. dvæs, løv, borff), "dvale, m.,
halv-søvn, *dus B.) Dus er ellers
= dåv(o), — løgne(y) f., lågn
o} f., 3: Siang; "Ophold efter Uveir.
Ide heni D., *mo'kne, *moknast (av).
Døse — Edderfugl.
Bonn — sømnørar, ørske, Se og
De ne ar; (fibbe flille el. i Tanter),
mose; (gaa fom i Om være for:
tumlet, fløt), øre fæ): ed j år (dert.
avjar, m, el. avje, f, „P pe å p Sa
bliver fortumlei el. forvirret"); Thi
Mk. *dørme, lome(u), ftaa og gabe.
Tir. Maabe.
Døfig (n t biifig, bøfig, 3: fvimmen),
*dusen, ”sig', *sigen, utidig, lomen(u'),
*hiren, *tung (t. i kroppen), homen,
*moken; (mat), uhyra(d), u-kvien (-au,
-og, av *kviog, frifi), utidig; (doven af
ente) *In (flur, gl. n. *ldinn, til
ja, lør, lida, (serie, egentl. banke);
i p9, verkene el. fortumlet), *ævjar-
sam(y). D. af flærf Barme, *mosen.
. omt Morgenen, morgon-tung. Jfr.
Fmorgon-sværd, fom gjerne vil jove
om Morgenen. D. el, fløv Tilft., "ov-
jingfy). Gaa d. el. jlæbende, sigge
(jfr. *sagge, *sugge), *slome, *sloke,
eio), stintefar). Være d., ”sture,
såme(ar), *hælore, e (hilore), duse (-te),
tule, ar. Jfr. Gurmule; Dorf.
145
Dpfighed, tunge, m., kvejs, f, tyngsle, f.
tyngsel, m., utidighet (efter. + utidig, 3
veig); (fygetig i Anfalb af maa og
*dine:
Svimmel), hir, m., davr, n, Q)
m, 9: dvale, gl. n då, n., og
(tilfærbig Sløykhed), *sjøl-dande, m: D.
(el. — af So — Sol-ræv(e),
m. r. Søvnigheb, Tunghed, e⸗
befindende. så vår
Døsliv, hiring, f.
Døy, *dauv, tunghert; *dauv-hejrd, *dauv-
øjrd; (noget 5.), *dum-hejrd; (Bebøvet af
Stei), ajre-laus. Døvt Øre, uljøds-øjre,
(f.). GL n. uhljödanseyra. »Siged
å, en ligegyldig Perf., en, fom itte vil
høre el. agte, hvad man figer til ham”.
— *døjve, svække, *stille, lindre. Jfr.
Dæmpe,
Døvebrif, *dejve-dryk', m., 2: fmerteftil-
lende Middel.
Døvelje, *dejving, lindring, f
Døvfødt, *dauv-fad".
Dpvhed, dauvskap, m.
Døyjtum, *dauv-dum? (*dauv = bøy; *dum
= fium).
E.
Eau de Cologne, hoved-van(d) (Molb., H.
Då, — (Molb.), Kelner-, laven-
-v. HPS
Ebbe, fjere, f. Tere, fjuru; gl. n. fjara, akk.
fötu). Også utfallen, utfjøra" sjø. Mk.
*marbakke-fjøre, 3: uſcedvanl. ftor €.;
gje-fjere, ben lavefte (ftore) &. (i mars
måned). Sa Œ., fjøre-mål, n, 9:
Gbbemaal, lavefte "Punkt, jom Søen
ſynker til. Œ. og Flod, tid-van(d), -va(t)n
s ky D); ellers tidvanne (tide-
venne). Molb. Sv.: tidvatten. iben
å til Flod el. til €., sje-
pa vid id — il arb, jefa, å
J
øre-far, 2: ftor Fifterbaad for
6 e maa: f.-gubbe, 3: Strandvætte;
«kung (-kuvung), 3: Søfnegl; Gnetteftal;
-mak (Lumbricus marit.) 3: GSanbmad bit;
-pist, m. (Tringa marit.), en Gtrandfugl;
zten 3: Siran fr. mål, 0, f.,
Grund el. Bante med fmaa Stene
Tangå Stranden,
Ebbe, — *falle (sjøen fæl'); sjældnere *fjøre
(fjære), ar. Mots. (at) fleidje.
Ghbefald Afſtanden mel. EG imnatet og
Ebbemaalet), sjø-fal, n.
Ebbetid, fjere-mund, n.
Echappere (fmutte bort), reme (ryme, -de),
smætte (-smat) ut, ut-or, bort, frå tarim).
Etharpe (t. Schaͤrpe), »skærfe (aksel-s.), 9
liv-bånd, -bælte, -gjord; sværd-gjord.
Erhjaryere, skyte el. hugge på; gere et
Kart Meyer.
Echauffere (calefacere), hete, op-hete,
varm el. ere — Jfr. Shije, Dpkre,
Tirre. Echaufferen het, kok-het? ko-
kende; ægget, ærtet.
Edo, se Eiio.
Ed, ej(d), m. Grov Ed, *flæsk-ejd, *kjøt-
e, *lauk-e. Nægte med Ed, sværje
føre(y"). Tage i Ed, >: edfæfte, ejd-
fæste(e). Gammel el, ubviflet not til
at tages i Ed, ed-før (H. D.). GL n.
— Jfr. vidne-før, *vilne-f., dom-
før (H. D. m. fl.), våpen-før. 'Molb,,
H. D. Mk. ejd-svoren, >: ebjboren.
Ædder, ejter, n, forgift, £, Våg: m. (W.).
E. fprude, *sputre ejter, *ejtre.
Edderagtig, ejtrende. Mk. *ejter-kvejse,
-kaun, — ==, ejtertag”; Fejter-ful”, ej-
trog, 3:
Gvderiugi I rente mollissima), ig 2 e),
ær; — (J. Lie), æda(r)-fugl. GL n.
ædr. Sv. ejder, Mk. æda(r D;
10
un,
146
-stæg (e”), m. (=ærbolt, 2: Han); æd-gavl,
m., 2: lang Rad af ©. paa Søen, æd-
vær, 9: Sted, hvor ©. lægger VEG.
Gdderfop, kingel, m., kongro, f., Fvæv-
kone, -*kjærring, *spin'-kjærr., kong-
rove(oo), f. €—8 Bæv, Spind, kongur-
væv, m., kångel-vær, kingel-væv, væv-
kone-væv.
CEdbite, *ædik, m. Sv. ättika.
Gilt, bud, påbud, lovbud, konge el.
hærreb. (H. P. SJ); (offentlig), kun-
rørelse, lysing, f., lyse-brev, n. (eg. „Be
enbigjør., Platat”). Jfr. Forordning.
tion, utgave, oplag. Ed. princeps,
første utg. (efter boktrykker-kunstens op-
- finnelse). f
Greg, Ebre fig, sætte ejter, s. våg?
Gdulation, opdragelse, (op)fostring.
(Gfemerider, dag-bøker, dagblad, dag-
tidender; år-baker (astronomiske). Meyer.
Gjemer(ift), dags-varig, dag-lang, kort-
varig, stakket, på, i el. for en dag,
degn- (jfr. degn-blad, -flue, -værk); øje
blikkets, el. for et sjeblik?
Gjeu (Hedera helix), vedbænde,
flette, f.
Gfjacere, stryke ut, *må ut (-dde); over-
stråle
berg-
ft, virkning, mon(u'), m., *etter-sæt(e),
ve ”etter-kome, f. —— vr
ning, ov-mon? ov-værkning, f? |
Gifelter, gods; inbo, laus-øjre, m. (n);
rørlig ejendom, ejendeler? bruks-, tej-
saker (H. P. S.); (paa Reife), føre, n.
Siatå-€., (stats-), riks-papir(er};. riks-
gældsbrev (el. forskrivn.).
Gffeltfuld, virknings-fol. Ny ill. Tid,
Fr. H |
iv, virkende, virkelig, san (mots, ind:
bildt, imaginær), "munleg ; (om Blokabe),
virkelig (ikke bare i navnet).
finere, virkelig-gøre, iværk-sætte, ut-
virke, utrette, utføre, ful'byrde, ful'-
komme. W.
ettnering, se Effektuere.
$jjeminere, forkæle, — kælen, blet
(agtigt), *g. blant; fg. ejn blauting av;
forkraune? Jfr. Fortjaleld), Kvindagtig.
Effen eben), jævn (jamn), like; par.
€, el. ueffen? jævn el. odde? like el.
ulike? Se Lige Tal.
Glf)fendi (øfterlandft), hærre; retslærd, lov-
kænner.
(Gfjerbejcen(t)å, op-ko'k, kvesing(i"), fı, fræne,
ee
es, bille effigie, i 2),
DR kann. (1), i bille å
virkeligheten). traf in ef.,
refsing ?, stråmans-»strafe?
*ham-
| Eftergivenhed, vægje, n, vægd, f.
d (motsat i |
ifacitet, virknings-fylle?; virksomhet,
t
Edderkop — Efterhørsel.
Gjflorefcenlt)8, -ration, fræmblomstring,
blomster-tid; utslæt. Jfr. Grantem.
ort, kraft, eftertryk. Jfr. Unfirængelje.
onteri, ubiuhet, skamleshet. Jir.
Gi ælheb.
OY, opsyns-man, forstander, tilsyns-man
råd (en, H. P.S., HD): i
Gjorat, tilsyns-råd (H. D., H. P. S), ti-
syn, overt,
er, *etter.
Efterabe (Tale, Stemme, Gebærder, ijær
til Spot), hærme (-de), h. etter (M. Thor.).
Sv. härma. Som gjerne efteraber, *apen,
apesam, apefængjen.
Gijterabelfe, herming, f.; etter-h., f
Efteraber (ijær for at fpotte), ape f;
hærmar, my a'p, m., apar, m., *apekat,
hærme-kråke, f., -gast, m.
Efterarbeide, etter-gjærd, -f., -værk, n:
Gfteraar, haust, m. Om €., på haust-
sida, -parten, -talet.
Gfterbriyg, etter-lag, n, tun'-dryk, m.,
tun'-drikkan, n., tyn'-drik, m.; spissel
(spissel, spøssel; sv. spisöl). Se Bord:
. Det allersiste er fdrav-vatn. „Spot:
vis om baarligt DI”.
Efterbyrd (secundinæ), etter-løjsn, f., etter-
løjsning, f.
Giterdi, etterdi.
Gfterforffe, granske, *ransake, rekje efter
(te), lejte etter, grave etter. Gjterførffet,
etter-røkt. Jfr. Forſte, Unberjøge.
Gjterforflning, etterrekna(d), m., etter-
lejting, f., etter-graving, f, etterhøjrsle,
f., ransakning, f., etter-kjænsle, f.
terfølelje (Mindelje), etter-kjænsle, f.
erfølge, fylgje etter (-de).
erfølgelfe, fylgjing, f., fylgnad, m.
erfølger, fylgjar, m., etter-f., -*man.
tergive (et Krav, en Forfeeljo), *gilve)
etter, *g. op; *ilgive (-gav). Som fan
eftergiveå, ettergivande, tilgivelig. Jfr.
FTilgive.
Gftergivende (ijær i Utide), *etter-låten
(dv. etter-læte, f, Føieligheb). Ellers:
Hvægjen, vægsam (Lm.), mjuk. Bære
efterg., vægje (de): »Han lyt vægje,
som vite" hever.
Jfr.
Føielighe
Gfterglemt Pige (ugift), atter-glejme. Se
og Bebermø.
GjtergræB, hå, f. etter-gror, m. Bevoret
med ©., håen, hå-grod. Se Efterflæt.
Gfterhaanden, lit efter liv, lit (nākot,
småt) om sæn", e (L. Erl.); efter-hvert
(B. B.), fette(r)-kvart, me kvart, kvart-
etter, noke" i hand; småningom (også
sv.); *med tidi.
Efterhorſel (Dpmærtjomhed), etter-lyd-
nad, m,
Efterhøst — Eftersøgning.
Gfter „den fildigere ”), sejn-haust? |
pre —— Hud pan Soften. |
er, etter-komar, m., ætting, m.
fr. Atling.
nde, lejve etter seg.
ler la eni (Levnelfe), lejving, f.
ladenſtab (efterladte Midler), —
m. — f. (fl. -vor), av-lejve, f.;
vn,
— Fenkje.
ligne, ta etier: (føge at e), hærme
(de); (for Spot), hærme etter. Eg kan
inkje h. det, >: iffe nøie gjengive bet.
H. etter byfolket, 5: bille være i —,
Efterlignelſe (Billede af), likning, fa lik-
nelse, n., likeff. Jfr.
n. (manslike, n., manlikan, n.
»Folkevis. «).
Lignelfesværb, Tetter-farande.
— (eftergjort Arbeide),
gjærd,
ar lyse etter (-te).
insning, T*etter-lysing.
erløben (Forfølgelje), etter-laup, n
erløber, *etter-gangar.
ermad (i Modj. til Stemad), tur-mat,
m.; (Gfterret), *etter-mat, atved-m. (9:
Tilmab). (Atved, 2: atmed = atåt, til,
tiljammen med). Jfr. Desfert.
Eftermiddag, aftan, m. (æftan, æfta);
aftanside, kvældside. G—3-Mad (Mel:
femmab), æftas-vær(d), *non, *nons-mat
(Sexe), *undorn, m., øjktar-bete (-te-
jh m.
pg etter-mæle, n.
fer, atter-gangar, m., etter-g.; etter-
sug", m., efterligger. Jfr. Nøler. fr.
etter-sæte, f., 3: Nølen, bet at En fidber
efter.
etter-
— (efter t. pk nyt, Eft
tild)end, f
spurna(d), m.
fretning, f. (siste fretnaden er sannaste«),
*bud, f., båd(0), n. (fom Avia-E., Lm.),
*bådska p n. (Lm.), — Ne (buntel),
nysn, f. — y), visend, f, fråsægn(e),
f Ond il -sægn, E 'u-tidend, f
* —— : (u'), spurlag, n,
Beta. & fan m, fi
ag elg
(sammen).
Gjterrettelig Faktande, Fsætande, sætel
(om ting og pers.); pålitelig, at lite
»Tilforladelige smaker av zuverläßig.
Vi siger neml. ikke (at) tilforlate sig el.
forlate sig til.
— sæt, n.
få i r
— Ai —— f. — gelbe),
sjå eber, vitjeli), ar. (Dv. vitje, f.,
D'er inkje sæt
Efterſide, etter-side, f.
likjende, n.; likan, |
— i|
(sporn); fretnad(ee), m., |
147
»Dej. vart ettersedde i sau-
Efterfpn).
moms.
Efterſeelſe, etter-sjåing, f, -syn, f. Jfr.
Efterje.
Efterſendelſe (Baaherelfe), Fetter-gjærd
(av »gjære ettere); jfr. utsending, f., om
f. e. utej, som ved troldom tros utsendt
til el. påført et hus.
På etter-si(d)a el.
bare: ettersida, d. e. bak-efter, senere.
Gjterfige (ordblybende: referere, citere),
hærme (-de). Eg kan inkje h. det, 3:
øjengibe det ordret. Det var ikkje ret
hærmå, vigtig refereret.
Gjterttrit, etter-skrift, f.
terſtud, jfr. etter-skjejt, m., 3: „Tillæg,
Anhang“.
Ejterilægt, æt, f, avkom(m)e, f.; efter-
kommere.
Efterſleeng (noget, fom Tommer for fent),
etter-slæp", m.; jfr. atpå-slæng, m., 3:-
„tilgift, Tillæg”,
— (nyvoret Græs efter Høflætten),
» te(dle, f., ny-lådef(o), m. (-lådå,
m, etter-slåt, m., etter-gror, m, av-
le(dje, m. Mk. hå-eng, f.; «flæk", 3:
hå, utbred til tørring; Far (om Kreatur):
ful og stiv av græsgang i håen; -grod”,
2: begroet meb hå; lette, n. (Gfter-
flæt); -tærre, 9: hå- Tørt. Græsning
paa E, hå-bejte, n. Jfr. 2Evred.
Giterfmag (å et Rar), dfm,m., dæme,n.;
udåm
Gjterfmerte, etter-værk, m.
Gjter|mæt, bak-slæng, m., etter-kast, n.,
etter-slæp", m., etter-støjt, -slæng, m.;
— eo: „Slag el. Støb fra Bag-
en”).
Gfterfnaf, etter-røde, f.
Efterſnaller, jfr. Jabroder.
ont, *etterdi, då, *avdi, sida(n).
E pil, etter-spe'l, n.; etter-slæng, m.
pore, lejte etter.
Cft id sperje(y) etter. Jfr. Efter⸗
———— — m. (om)-spurnad,
m., spurlag, n. (B. B., J. Lie); (Søg:
ning), sø'k, m. AEA m., -hejrsle,
>Det kom 'spurnad etter dete, Jfr.
—
Gfterjiræbe, li ar kuit stræve, være
etter (ejn); lure p (ide), giljefen).
»Ho er inkje god gilje, den møj, som
hævejn annani hugen«. Folkevis. »Han
stod Him efter livet«.
Gfterfiræbeljer, ——
Gfteriyn, — j skåding(o),
*sjåing,
løsing, f., n =
ning, É — En —
— =gelfe, roknad, m. {av røkje).
148
Slittig Œ., etter-graving, f., etter-lejting,
fertale ein, reg åtal (mk.
riate n, åtale, m. (m
— etter-tale, f- rede; 6; åmæle,
n. (fjæ en”), åtfinning, f. Gl. n. átala, |
ámæli. Jfr. Sigh,
Gjtertante, tank(j)e, m., etter-t, om-t.
ss yi være ejn tanke med alte);
åt-hu'g, m. —
—— pre de . (»d'er inge
æ. i hane, 3: „han tænfer aldrig efter,
hvad man figer tilham”, „Uvis Dprind”).
Dy. ørestalaus, uopmærtjom.
paa GE, tankelsjse, f.
tertid, etter-tid, f.
— stræve, sitte, stå, være efter (en);
rå (-dde), — tråtte(ar), *hipe,
*hike(ar), lange, længjast,
— reg egjære.
aher on å efter-flok, -hær?
ertryt (efter t. Nadjdbrud), fynd, f,
kiembe), m . (fynd og klæm'); kraft,
vend, Jfr. Fynd. »Han gjore ikkje
stor'e vend'ar. »D'er ikkje nokor vend
med hånome, o.
Gitertrytfelig, fynderleg, *fyndig, som har
klæm". Jfr. fynd-ord, o: eft. Drd.
Cftertænfe, — etter, Jfr. Betænte,
Dverveie.
etter- tænksam,
—
åttig. Jfr, Dpmærlfom.
tænkt,
Gjterve (t. adel) etter-værk, m. '(2:|
-»smærte«), -lidelse, etter-slæng, m. ; jfr.
bak-slæng, m., «slag, n., -stejt, m Ho
var låk" utav værkjom (værkjer, m. pl.,
Gfterveer efter Barjelfeng Jfr Mindelſe;
Efterſmeek.
— (efter t. nachweiſen),
påvise.
Eiet (Sne, Kulbe om Baaren), |
uryk', m.a, wri{d), f. il'-ri', -kald-ri,
vårs-ri, jfr. og gauk-ri, f., 9:
Midten af Mai; brøsje(y"), f. Av bråse
(0), Bind , Ctormbyge.
Fm, etter-gror, m. Jfr. |
G'g, ejk, f. Mk. Ejke-bord, -bårk(o), -holt,
-lauv; ejkemåling, 3: Cfterlign. af Ege:
veden. Mk. Ejkes-dal, -fjord, av ejke,
n.. 2: Egeſtov.
Egal, jævn, likedan, like stor, like meget,
Like, likelig; make, ens, samme. »Det
er mig d. sammer, 2: et egal,
Egaliſere, jævne, likelig-gere, gere like,
ligne (med)?, jævnstille?, like-stille.
Cgalité, likhet, jam(n)skap, m, jamna’,
me, alle stænders jævn-godhet, jævn- |
byrdighet, likestilling.
gard, hensyn, agtelse, *akt, f. Jir.
i isen: du aktar inkje, kven du
skyt(er). Jfr. Genjyn, Refpett
angel |
Kulde i |
Eftertale — Egn.
Ege É Bjul), 1, ejke, f., ejkert, m., hjal-
spik, f. Sv. ekra, 2. (liben Pram el.
Færge af nogle faa Planter), ejk(j)e, fo
éke. Gl. n. eikja,
Gen, ejgen. Min egen, fin eg., sjels
min, s. sin (gl. n, sjalfs sín), Bære fin
eg. Herre, være sin ejgen. ©, (ille
andre), sær? *særlyndt.
Egenhed, ejgenskap, m., lag, n.; særlejk
m., underlighet. Jfr. Gissbommetigbød,
E genftab; Sarhed.
| Gyentjærlig, *sjøl(v)-kjær.
Egenmægtig, *ejnrådig, *ejnrå(dJen, *rå(d)-
rikjen. Som adv.: ulejves (uten lov).
»Han tok dæ jvest,
Gqennytte, kr ane Lm.
Egenſindi ig, — Hv)rangvoren,
Jens) dog (: selvrådig), sjøl-styren,
mper, teja vis, ”serklok(ee), *tværkyndt.
Egen ighed, sjølrådighet, sjelv-ræde, f.;
ranglæte, f. (3 mildere Mening), sjelv-
vild, f. (sjavvile, Telem.).
Ggenjtab ti Gigenjdjaft) ejgenskap, m,
. (gl. n. håttr, Maade, B inffen=
— feteret kynde, n., kynd, f. (gl.
n. — eng. kind), kynne, n. (gl. n.
kynni); mynd, f., mynje, f. (gl. n. mynd,
3: Gaenjt,, Art, Maade); lag, n. (sfisken
hær de lage”, at han —e); (Kraft, Biri-
ning), jær(d), f (d'er ej underleg g.
med Re to, n, ty, n. (jfr. Anlæg,
Sindelag); vel, m. (jfr. Art); mærke,
kænne-mærke, særkænne; (god el. ond
— Daarlig, ond E., lyte, ng it;
. (18k t., store-t., fante-tåt”), vejle, fu
van, n., skavank, m., u-gjærd, f., u-gjen,
-gin), f., u-givnad, m.
Ps (t 'eigentlid), 1, ejgenleg? (gl. n.
eiginlegr); likefram, endefram, *sjølve,
sjelvare (s. ga'ren, ben egentl. ©); 2.
(rigtig, janb), *rektig, *rettog, rettig
(=Hun, min rettige Viv«, Fr. Bg.), san,
virkelig (mots. tilsynelatende, foregiven:
„hans egentli. Forbrybelfe"), ret, hoved-
(egentli. Bemærtelje, egentl. Forn;
ubertil Ma han eg. beftemt, færlig,
nærmeft beft.”); 3. med — rettest,
helst (jeg burde med rette have gjort
det). Jeg har egentl. ingen Lyft, jeg
har, sant at sige, ingen lyst.
Ggenød, åkorn, n., ejke-nå'tlo), f.
Ggern, ikofr)n, n. '(m. ), ikorre, etkon' (gl.
nm ikorni, m.). „Loſere Benævnelje":
fure-flas, n., tre-bjen, buske-bj.
Egeſtov, ejke, n, ejkeskog.
Ggeved, ejke, n.
Egn (Gegend, Molb. * landskap; strøk,
strækning, grænd, LG J — m. +
(e) 7, omkværv, m, — på Nas
kværve, n., *toler (fl.); get
grænsom«), Fejl EN f. (på desse å Ssi
Egne —
kant (på vest- əst-kanten; på disse, våre
kanter; ut-kant, o: afſides Gan, el. Del
f. ©. af Byen); lejte, n. (»det var på
dette 1. her, at eg miste dete), laut, f.
fom ellers er en Sorbybning i et Land⸗
ab; jfr. (at) lute, o: bøie fig forover,
gl. n. lita — laut, sv. 161), om-lænde,
n. (Lm.). Udtrykkes ofte nøjere ved
ordene hærad, n., bygd, f. osv. (i bygdi
ved Dalmanuta, Lm.). Hjembygd, fede-
ba fjæl'-b.; stor-b., >: bel befolket, tæt-
bygget Gan. Heri Egnen, her i bygden
— amtet). Isammensætn.: -lænde,
m (mark-, skog-1,). Œ., uveiføm, u-lænde,
n Østg. Jfr. Sinik Omegn.
Egne fig før, same (-de), heve (-de);
sømme (sig for), passe s. for (til), svare
til, skikke sig.
Gqoisme, selvkærhet (Molb.), jeg-syke
Er H.), jeg-sot (E. er selv-syke
C. Ploug), selv-godhet; (minbre fiært),
egenkærlighet.
Egoiſt, selv-kær (Molb.), jegsottig (E. Begh)
person.
Egoiſteri, selvkærlig,
måte og adfærd. Meyer.
Gaviftiff, selv-kær (Molb.), jegsottig (E. B.),
selvsyk (B. Bi.), *sjøl(v)-kær; (i minbre
Grab), egenkærlig, selvgod, egennyttig.
Gyaregie, ypperlig, fortrinlig, fovers, fovers-
leg, fobdeg; framifrå, førepa, aver-
gangs(y)- (kar), Tejgna.
Eh bien, ja-ja (ikke: »nuvele, el. svelane,
el. sgodte),
Gi da! nej dal å nej da!
egennyttig tænke-
Ekstatisk. 149
(Lm.), »egenskape, Hag, tåt", m. Fisken
har det lag, at —. Jfr. Natur.
— gigan m., *ejgnar; drot’ (i: *land-
rot).
Cieværbig, ejgande, ejgeleg. Gl.n. ejgu-
legr.
Giland, ej, f.
| Ginerlei, samme el. gamle gnaget, et og
d. samme, det samme og d. s.
Gijenfresjer, jfr. sværd-sluker, blod-tapper,
panne-kløver (H. P. 5.), åre-later?
— utkastelse.
el, se VEN
Cffo, genlyd, *dværg-mål (gl. n. dverg-
máli), galder, m. (n.), ljom, m, om,
m.; ver (veder)-mål, n. (måle, £). „Snes
opfattet fom Luftrøft og ſaaledes adilt
fra dvergmåle, ive E. ljomefar),
*jalme, omef(ar), svare (»det svarar i
fjællet»), tviljo(dje(ar). Dobbelt Œ. give,
tvi-rynje (-runde).
Gat, glans, knal’ (tysk), smel", m.; (Dp-
figt), stir, m. (»detta skal give folk ejn
s.e); gå, f., fgjet-ord, *ords-auke, m.
ali n.). Jfr, Rygte.
atant, glimrende, ypperlig, iøjne-fal-
lende, *overs, *ov-; lydelig; med glans
(»et utfal med g:«).
Eklektiker, val(g)-visman, -lærd? (som ikke
hålder sig til nogen enkelt skole el. lære-
bygning, „lom prøver Alt og beholder
det Bebtte”), blæ-tænker? fri-tænker (mots.
skole-tænker); jfr. fri-læke, fri-mester, i
mots. til overhørte (,eraminerebe”) læker
(mestere). Blæ, »bledjar (bladde) er
„vælge blandt flere Ling, gjennemfe
Gidolon, se Fool, 3 noget for at finde bet befoemmefte”.
Cie, ejge (eig — åtte — år). Ciende, GERE, "rørende, væljende. a
ejgande. Både ejg. og lejgande, 9: gtfetticiøme, val(g)-lærdom -visdom ;
baade Gier og Seier, bande Husbond og
Tjener.
Gie (Bejiddelje), ejge, f Mk. *ejnejge,
*samejge.
Eiegod eg.: altid god), jfr. Fnau god.
Fiendek(e), næme, n.; (Jord, Skov under
en Gaard), vald, n, ejge, n, ejgn, f;
jgne-lo't, m. (u), ejgne-mon, m.; ty, m.
ob È., cjgne-lo't(u), m., -ting, m. Jfr,
Bohave, Gods, Tyi.
Eiendom, ejgedom, m., ejge, Ta ejgn, f,
ejgna(d), m.; rikfjje (»her ser du mit
hejle r.e); (JForraab), håve, f. (hejle
håva mi, >: alt Hvad jeg har); — n.
Mk. fæstarfe, liggjande f. , fom
hører til en gubhalon. bu, n. (sitje i
uskift bu). (Mart el. Stov, fom hører
til en Gaard), hævd, f. Godt ve
holdt €., hævd, f. Slet el. ſtadelig È.,
u-tjge, f.
(Cienbommelig, sær-synt. B. B.
Cienbommeligheb, kynne, n., sær-ejgn, f
»Det fanst ikkje i mit ejger. |
sanke-v.? (med nogen Ringeagt), pluk-
visdom?
Gtlipje (-fi8), eg. uteblivelse; »formørkelsee,
mørkf(je), n. (y). Sol, måne-*mørkje?
Gtlipfere, »formerkee, mørkje (te).
Gtliptiffen, sol-banen, (bedre) solvejen
(H. D.), mellem himmeltegnene nl., sol-
skjej(dlet; *dyre-ringen (Draunkvædet).
| H P. 5: so banen.
Ekloge, utval; 2hyrder-digt, gæ(t)sle-kvæde,
n, landligt kvæde, hjuring-vise?, gjætar-
vise? Jfr. Digt.
Elſtaſe, henrykkelse, sjæls-opleftelse (at
man er fra sig selv, ute av sig selv, av
glæde over noget); sæle, f. (?), 2: salig-
het, himmel-færd, £.? hej flugt; bri'kne,
f., ut-exte (Landst., Draumskvædet), fegse,
n Somme i Elft, gå berserkergang.
fr. Begeiftring.
fere, henrive, løfte, varme; trylle (-te).
Ekftatiſt, hen-rivende, henreven, leftende,
opløftet, himmel-høj, (likesom) ute av
150
sig selv; *sæ'l, salig, drukken; himmel-
faren, være i den tredje himmel. Jfr.
Begeiſtret, Henrhkt.
— equ⸗) pe ER (f. e. brosten).
Givejerjintue, stand-billed tilhest, rytter-b.?
Gtvipage (-pering), eg. bunad, m.; »for-
« av skip, skips-bunad el. ut-
rigning, »utrustninge; færdes-grejer, -ty
(kørety, hester og vogn), —stas-vogn,
hære- el. hærskaps-vogn (H. P. S);
vejde-grejer (jagt-g., -ty); hær-grejer
(skrigsety, hærty, en høveds-mans bunad
el. ty); »utstyre, tarvende, n., rejding,
f., manning (jfr. Bemanding, et Stibs)?
skips-manskap ; opklædning. Jfr. For:
— Udruſtning
Elbipere, bu — rejde (-dde), manne
(et skip); *sætje stad, (ruste ut, utstyre);
klæde op; *hyre, hyre åt. Jr. Udrufte, | €
Udſthre, Forfyne, Bemande.
El, se Elletræ.
Glaborere, meke(ar).
eee, sprang, til-s., til-lep, storm-lep; hej
——— fjær-kraft Tos 1797), spænning,
Spandighet (H. D., W. Scharl.),
pe pæn(de)kraft — N. M. Gat
tie elighet, spræť og spæn" (Lm.),
hær", m., fjør-ælte, f., stāde(o), f. (det
jek s. or — o: Laasfjæren tabte fin
Spanbtrajt). E, f. E å et Baand
(at bet Tan tøied og igjen trompes jam:
men), stræk”, m.: ejt band med s. i.
— spændig (Ørst.), spænd-dygtig
— — sprætten (Lm.), *stin'
(dertil: stin-fjør, f., 2: Springs, Spænde-
jær f. &. i Saas); jfr. *mjuk, *sejg.
. bære, — tøjg. Lm.
Eldorado Monſterland, idenlt 2.), eg. det
(forgylte (landet), gul-landet (2: Syd-
amerika); jfr. det »forjættede* land,
paradis, Edens hage. Jfr. og: lyksalig-
hetens & alve-land, ut-røst (i folkesagn).
fr. Slaraffenland, Utopien.
Elefant, fil-dyr (jfr. rens-dyr, elgs-d.), H
P. S. I filsben = Glfenben er det gl. d.
fil = Elefant tilstede.
Elegault)s, slepenhet, finhet, pynt, »smake,
gildhet, ov-g.? grumhet (efter *grum),
stauthet? Jfr. Bragt, Prunk.
Elegant, fin, glans-fin (H. P. S), *gild,
*ov-g., fskir (*skir-lagd, -lejt), *brikjen,
sslaselige, — — glimrende,
yntet, smakful, *grum, "pi gresk,
— Stabning), fn-bygd: (Lm.).
at
- el. serge-kvæde, -digt.
å Het Fagene, rørende; »følsome; klage-
el. vemodig-blid. H. P. S.
(hos nogle), *hærren, |
Ekvarreret — Elendighed.
tn forbarmdige, miskun (mig, h —
nådig, vær *miskunsam, då de
Gieton, val(g), kåring; nåde-va'l Brede:
ftination).
Eleltor (-teur), væljer.
Elektriſere, Je) lyne?, lyn-fylle?, vække
ravkraft; *skake, friste (med glæde, sorg),
kvele, glede, opglede, opflamme, op-
ildne. Jfr. Begeiftre; Ryſte, Opflamme-
Elettrifermaftine, lyn-værk, -stel? lys-
æmnings-værk?
Eleltricitet, lynild, — (H. D.), lyn-
æmne? (L-sstofe), i fængje? (W.), rav-
kraft (Lm.), gnistrighet. H. P. S. —
hurtigste Befordringsmidler med Damp
Lynild«. L. K. D. Atmofjærift. E
luft-lynæmne. Œ., poſitiv — negativ,
ja-, nej- el. glas-, fak- lysæmne. Molere
— av-stænge. Prof. Christi.
eftrift, lyn-æmne=, -æmnet? -kraftig?
— gnistrig (jfr. gnistrende; som
kolig, ae kølende; stridig, jfr. stridende).
høj | Gletirifør, -eur, lyner? Likeså: lyn(æmne)-
gæmmer for Elektrofor; l-luftsyn for
Elektrometeor; L.-måler f. Glektrometer;
L-vækker f. (Gleltromotor; l.-viser f:
Elektroſtop?
Elektrum, rav, »bernsten«, 2: brænne-sten,
brand-sten?
Clement, æmne (N. M. Pet), grun-æ. (alt
1797; sv. d-imne), mo'r-æ.? fore-
komst (også H. D.); livs-æmne? livs-
vilkår, »live („Bandet er Fiftens €.",
3: hans liv; jfr. og: „vit giv er bit
æbreland”); livs-luft. Jfr. Medium.
—ter (å Kundffabsfag, Kunft), første
grunner, for-kunskaper (el. for-»øvelsere),
grun-lærdom el. -lære? Det banffe,
— nordiſte Œ. i Literat., jfr. det
d., n., nordiske i bokligheten.
Giementær, «tar, -tair, «tariff, for, grun-,
begynner-: for-kunskap, grun-begrep, be-
gynner-bøker? første b.?; for-skole, under-
5.4 3: G.-GSkole (i Sverige om latinskolen,
i mots. vel til højskolen, univers.).
Elende (t. Glend, r —— stor
lykke, ynkeli
Elendig — — u(s)sel, vesal
, eleg (gl. n. elegr, dv. elegskap),
syndeleg; hærveleg, uhærvelig (detsamme)
(gl. n. herfilegr, 3: LJ198, ammeg)
særdeles ring, låk, en, *skra'l,
g e=, flle- m. m. (gamp, —
Jfr. Usjel, Daarlig,
t(o)-g
ort, skarv til folk.
atig. E (usjelt)
Gieadiakeb, u(sjseldom, stakkarsdom, ynk,
m., ynkelighet, ålmåsedom (0-0), sørgelig
tilstand, nød (stor); hug-værk, hjærte-
værk; armodsdom (også moralft 6). Lm.
Elev — Elveleie.
Se — (Smati; Usſelheb), se |
Sumpen,
x el.
Giep, foster-son, -datter; lærling. Jfr. Di |
cipel.
— løftelse, opl., højde, ophøjelse;
rejsning (kanonens); hævelse el. hævning.
H. P.S.
levere, lefte, hæve; stille en kanon (hejt).
Em
Gifenben, *£ls-bejn, n. (Lm.). Om filsben
se Glefant. I * effel-bejn.
Elg (Elabyr), elg. Mk. el(g)sbråd(o), >:
Daar af &.; -hud, -kolle, >: Hun-Clg;
elg-okse(u') — bringe, m., 3: $an:€lg.
Gligere, kåre, vælje, lejte ut, ta! ut, blæ
(»bledjar) ut.
Gliminere, drive, skyte el. stryke ut, lægge
av el. ned (»sleifee); ut-drive, *and-lyse,
vise.
Clifion, bort-kastelse, ut-støtelse.
Glite, utval, kæme. Eliten (billedlig),
jfr. blomsten; fløten (ilægre stil). liter,
utvalte, utsøkte hær-mæn (soldater).
Glitetrop(per), adel-fylking (HL D.; gl. m.
adalfylkingr), kærne-manskap, -trop. Jfr.
Kjærnetrop,
Eligir, av-kok, krafta; livs-drik el. kraft-
d. (H. P. S.), helsedryk', m., *lækje-
d, *hejle-våg, f. E. damour, rune-
dråper W. D.), efter Riechs sFra Fjæld
og Have. Runer i * er Tryllemidler.
Den fløre E., de vises sten.
El(le), Elletree (Almus, sv. al, sv. * tildels
der), for, m., ore, m. (åre, år, or, ør,
øre, f.), older, m. (oldre, oddre, ordre).
Til older passer gl. n. ölr, også elrir.
Lyft Œ. (Almus incana), grå-ore, kvit-o.
el. older (*olden-åre). Mk. ore-bårk(o),
m., -holt, n, -komar(u), m. (jfr. Frø-
fnop), -lauv, -rust, f, 9: Krat; older-
holt, -skog, -ved(i) osv.
Elle», Elver-Folk, alv- (»alfe-), alve- (også
ælv-, e), huldre-, tufte-, haug-, vætte-folk.
Alv = Sfobaand. Mk. *hulder-kal,
«kyr (-fe), -slår, m., -spel, n. 3: „Elles
folkets Muf”; vætte-haug, m. = hulder-
h, 2: Ellehøi. Jfr. alv-eld, -blåster, m.
(= trol'-b., draug-drev, i, 1., ælve-blåst),
-gust, f., -nævr, -skåt(o), >: Stud af en
Ai, .
Gilefone, tufte-kjærring, væt'(e), f. (vætter,
vit', godvætra, e), hulder (huld, hulda,
hold, hod', ulder, uldre, uld, udde,
hudde); tysje (2: Tusjelvinde); skog-fru,
-snærte. Jfr. Bette, fvindelig.
CEllefrat, ore-kjær" (B. B.), -rust, f., older-
kjærre, m.
Eller, *elder.
Ellers, *ellest, elles (helles, helst), *annars,
annast, "minder (-åre, -ders). Sv eljest. |
151
»Eg trudde, at det var sant, minder hadde
eg ikkje sagt detr.
Elletrunute, ore-stub, -stuv, m.
Gilevild, sanseløs, Før, *tullen, *vil', galen,
ustyrlig, kåt, tejlesles, stormende.
Elling, and-unge.
|Gllipje, eg. uteblivelse, utelatelse (av et
el. flere ord); av-lang runding (L. K. D.),
lang-runding? æg-r.? keglesnits-linje.
Meyer.
Elliptiff, avlang-rund (Lm.), avl-flatrund,
lang-rund, æg-rund. Jfr. Oval.
Elm, Elmeirce (Ulmus), alm, m. (ælm, &'m).
Eloge, lov, n., lovtale, ros, pris. loger,
lov-prisninger. Meyer.
Elokution, eg. uttale; estile, 3: ordlyd,
iklædning, fræmstilling («språklige, i ord),
målfering? Jfr. Foredrag.
Glotven(t)B, veltalenhet, ord-hægd, f.
Gløfvent, veltalende, fordhag, *kring-sval-
lande, *kring-målog, *kring-mælt.
Elongation, > forlængelsee, længjing, f, ut-
strækning.
Elsdyr, se Elg.
Glffe, *ælske (e), *hug-bære. Elſtende,
ælskande. Elftet, *huglagd, *hugbåren.
Som iffe fan elfte, hug-stålen(o).
Elſtelig, ælskeleg.
Gifter, ælskar; (Beiler), bedel, i, m.,
bedlar(i), m.
Elffov, æiskug. Eg. ælsk-hug. Gl. elskugi,
elskhugi.
Giffønsdril, elske-drik. Asbj.
Giftovshandel, kvinne-færd (H. D.). I *
er kvendefærd, f, ,fvinbelig Dpførjel".
Eljfovstanfer, giftar-tankar, -hug, m.
Giflværdig, ælskværdog, ælskeleg.
Gludere, omgå, kring-gange (Lm.), undgå,
und-vike, gjække (ar? også gikke); av-
værje, avbete, kroke(ar). Mk. og *krok-
take, vikje (te). Jfr. *ord-vik (under-
fundig fortolkning av sit givne ord).
Eluſion, Eluſoriſt, jfr. Eludere.
Eluration, se Luxation.
Giv, ælv, f, å, £ Jfr. Flod, Aa, En
Ting, fom driver paa Land fra E.,
strand-ræk(e), n.
Clvebatfe, høi, åbraut, f, mæl(e), m.;
ælve-bakke (-ar-), m., -mæl(e), m.
Glvebred, ælve-steld), f, stede (steje, sta”,
steggje), land-steg(i), n. Mk. ste-ful,
>: ful til øverste mål; ste-fyllling, m.,
>: det, at æ er steful'; ælve-bare, mu,
om ælv, „tegen, faa Bandet gaar op i
Grasværten”.
— (Forbfalb), å-bråt(o), n., ælve-
råt.
Elvekloft (Gren af Bandløb), kvisl, m.
(kvitl, gl. n. kvisl); ki'l, ms, nor, n.
Clveleie, -Iøb, elve-far, n. (L. K D.),
152
*3-for. Større Udvideljer af €. med
flere Band, *stilvætning (L. K. D.).
bemunding, (ælve)-os, m., -gap, -kjæft,
m., -ta'k, n.
Elvefammenføb, å-m'ot, n Jfr. væge-mot
(9: vej-mot, -møte), års-mot, måne-mot,
2; Mars, Maane-Stifte.
Elymus arenarius, strand-, sand-rug, rug-
as (ma'l-rug).
ehin, yndig, paradisisk, himmelsk, over-
jordisk.
hfinne, himmel, paradis (grækernes).
Email(le) (ital. smalto, t. Sdmalz, gl. n. |
smelt), sglassering*, glassing? over-gl.?
las-hinne? glitring, £.? (eg. Glimmer).
E Farver, glas-farger (inbrænte). Dertil
glas-brænning. Molb.
Emaillere, »glasseree, overglasse? (S—t,
aglasserete?, overglasset? Herav Gmail-
før, overglasser?; glas-maler> (Moilb.:
plen, fom førftaar at male paa Glas”).
Emanation, utgang, utstrem(n)ing, ut-
flytelse, fle(d)e, n., flø(d)ing, f.; utstedelse
(av en lov, kungerelse).
Gmanations-Lære, Teori, utstrålings-lære
(Lm.), utgangs-l. (om at sønnen og ånden
utgår fra faderen).
Emancipation, fri-gorelse, fri-givelse, frelse, |
PE berging?; Kvinbens), mans-ret,
(Lm.), like-stilling. -
GEmancipere, lese, 1. ut, fri, f. ut,| frigere,
frelse, løs-late.
Gmaneipator, frelser, frigiver, løser.
Gmauere, gå el. komme ut, strømme ut,
Tyælle, springe ut; gå el. komme ut
(som lovbud, kungerelse fra avrigheten).
Emballage (hvad en Bare er omgiven med,
inbpaliet i), omslag, pak-bylster (H. D.),
inpaknings-æmne (Erslew); omgjær(d), f.
(.ånbfatsing, Ramme el. deslige“), Då't,
n., vær (var), n. (gl. n. ver, sv. var;
av verja), svejp, n. (om-s., kring-s.3).
Emballere, *pakke, in-p., gi omslag, slå
emb., inpakking, sammensnøring (J. L.),
bread L
Embargo (Beilag), hæfte, n., hæftelse,
fængsling? (, Arreftering*), forbud. Lægge
©. paa, hæfte (skip), lægge hæfte på?
Jir- Beſlaglcegge.
Cmbarfere, inskipe, skipe in, la(de) (-dde),
ladde(ar), le(dje (-de), føre ombord; gå
ombord.
Embarfering, -ment, ombord-føring, in-
skip(njing (av folk, varer), skiping, f.,
inladning; lading, f.; ombord-stigning.
Embarra8, van-råd, f. (seg kom i v. med
dete), floke, n, røre, f.. hindring, knipe,
f, ugreje, fọ vingl, n., råd-ville, f.
E. de richesse, vanråd av overflod, 3:
at en har så meget, at en ikke vet, hvad
Elyemunding — Emfatisk.
en skal vælje el. vrake. Jfr. Forlegen⸗
hed; Forvirring.
Embarrasjant, byrdeful', hinderlig, vanske-
lig, fjætrande(e), *blingrande, *briklande,
mejnsam.
— Hrylle, *ville, klomse(u),
tree » lænke-binde, ophålde, "hæfte,
sinke.
Embede, æmbætte, n. (dv. æmbættes-man,
«stand), kal", n. Iſtand til at røgte fit
Œ., æmbeds-før. H. D, * er æm-
bættesfør = buelig nof til en Forrein,,
til Embede el. andet. Gl. n, embættes-
ferr.
Gmbedåbolig, -bragt vfv., se Embede,
Bolig, Dragt ofv.
Embedsdiftrikt, kal”, n, æmbeds-område?,
-omkværr, m.?
Embedsezamen, æmbeds-preve, sær-prave?
(motsat prøverne i almendannelse).
Embedåinfignier, æmbeds-tegn. Fr. H.
Emblem, eg. det inlagte, det infælte;
ssin-billede; prydelse; våpen-billed.
Emblematift, >sin-billedlige, billedlig.
Meyer.
Gmbonpsint, eg. i god stand; fyldighet,
fetme? tykkelse, trivelighet, godt hold,
n. (E). Jfr. Fedme, Guld.
Embhoudjement, munning (av ælv, kanon:
ælve-os), mun", m., mynne, n, (minne),
åpning, f., gap, n., mun-hul, m.-stykke.
Embrasjere, om-arme, omfavne, *fagne,
fange, *fangle, *fångsle, *famne. Der-
til fangling, f, fang-lag, n, 9: Dm-
armelje.
Gmbryoln), foster- el. fre-spire) foster
(H. D.), håmn, f 9 Mk. løjse håmn,
også: fare ille, o: abortere; hos Molb.:
mis-føde.
Embryonifl, fosterlig. H. D.
Embuskade, bak-håld, lur, n, lere, m
Stande på lur el. stå å lere.
(Emendation, bedring, rettelse, bot, f,
om, snøre in; svejpe (-te) om. Det at! i
beting, f.
Emendere, bedre, rette, bate,
GEmergere, komme fræm el. op (av noget),
dukke op (Molb.), stige, gøre lykke,
bli navnkundig. Dy. erfion, -gente,
opduk(n)ing, fræmkomst, utgang (av et
annet legemes skygge), opkomst, stig-
(njing.
Emeritus, ut-tjent, jfr. avtakket? avgåt,
avtråd; fordums, forhenværende (præst,
dommer osv.).
Emeute, oplep, opstand? opstyr(u), n. Jfr.
Muytteri, Strike,
Gmfafe, -fi8, jfr. kraft, eftertryk (efter t.
Nadbrud), vægt, klem, m., fynd, f.,
salvelse,
Emfatift, eftertrykkelig, vægtig, *fyndig,
fyndarleg.
Emigrant —
— t, utflyt(j)ar (Lm.), flytning (el.
ut-L.f].
— utflytning, f.
ere, *flytje, f. ut, bort, rejse, r. av;
— Stil), drage. (til Amerika m. m.).
r Sy utflyttet. Jfr. Ubbandre.
Eminen(t)å, hojhet, hejde, —
het (H. P. 8.) hejærværd. (kardinal-
tittel), ypperli ghetl; rane, m. > 3: » Pynt,
Spids fremragende Klippe”, Gl. n, rani,
GSnabel, Tryne.
Eminent, — j, ”risande, fræm-
»ragende« (t.), fræm-trædende? (jfr. sv.
framstående), *fram-ifrå (Lm.), utmærket,
*oversleg, ej nka, *ofseleg, ypperlig,
“fagna. Jfr. >mærtet,
Eminere, stå i vejret, »rage ops, *rise
— til rejse sig); overgå, utmærke
Gulsfion (af Banffebler, Statspapirer),
utgivelse, i omløpsættelse (J. L.), ut-
stedelse; len-sendelse. C,$-furs, -Brid,
— (utstedelses-pris er noget
t ord
Gmisjær, ſair, -far, -aring, sende-man,
utsending; løn-bud (o: Gpeider).
Cmittere, gi ut, sende ut, sætte i omlep, |
utstede.
Emmer (Uffe meb Gløder),
*eld-m., *åmerje, *ejmerje (gl. n, ei-
myrja, sv. merja, Høre), æsje(e), £, glo-
skjøre, f. Sv. åssja (smideshärd), d
Esje.
Emne å gjøre noget af), æmne(e), n.,
ve ), n. (verkje, i, erkje, y), fang,
*ul-f,, ty, n. Jfr. Materiale, Stof.
Mk. kars-æmne, kone-æ., knivs-æ. osv.
Gmolet (t. ein mal eing), engang en, d.e.
multiplikations-tabellen (ferfåldings-tav-
— som begynner med de ord. )
slument, vinning, n tte, bate (både);
omfram» el. atpå-istæntet i i tre enes
for den faste løn; med-intækt? små-
merjefy), f,
intækt(er)? jfr. vedskaute, m. Jfr. Sup:
plement.
— oprør i blodet el, sinnet, es, m.;
oplep
Empetrum nigrum, se Sragebær.
Gupiri (Srfaringd”-Aundjtab), rejnsle, f.,
T.-kunskap? røjndom, m.,
prevelse (Molb, H. D); selv-lærdom;
kennel kunskap el. fremgangs-
måte,
Emyiriker, frejstar? røjnar? etter-kjænner? |
(d. e som *kjænner etter; jfr. elter-
kjænsle, f., Jagttagelfe); kjænner? røjn-|
doms-man?, røjnskaps-man?
Empirift, røjnsle-given? (,erfaringåmæs-
”), 1øjn-, røjne-, røjnskaps-. E. Dof-
er, røjnsle-lærdom, «vitenskaper. Gaa
frejsting, f., |
En. 158
emp. frem, prove (H. D.), røjne (-de),
frejste(ar).
Gmplpi, syssel, tjeneste, arbejd; levebrød,
forsørgelse,
Gmpføiere (Penge, Barer, Stile, Per-
joner), finne bruk, plas, stilling, arbejd
for (til), sysselsætte, ta i arbejd, pe
tjeneste; avhænde, sælje. Lat. m;
Jfr. Anbringe, Anvende, Bejtjæftige.
— oplagssted (-stad). Jfr. Stapel-
Ghpresjeret, nidkær, stri (for, efter, at),
*hup-hejl, driftig, foretaksom.
Empyem, edderbyld, ejter-kvejse, f., ejter-
bolde, m., ejter-kaun, m.
Empyreiff, himmelsk.
Empyreum, ild-himmelen (de saliges op-
håldssted).
En bloe, i el. under et, rub og stub, ae
og småt; *sam-fængd (fængen);
samf. sanetagelse el. forkastelse? >? (L. K
D.); blandet. Mk. også: En chef, som
le er, forman, fører, høvding, styrings-
man; over, øverste, General en chef,
øverste hærfører, over-h. Pilot en chef,
over-lods? En deshabillé, i morgen-
klædsel. En deux, trois, quatre, mell.
— tre, fire. En echelons, trappevis. En
echiquier, dambrætsvis. H. P. S. En
ill i rede penger. En face, forfra.
alene? for sig selv, uten
— En garcon, som ungkarl,
som ugift (»makeles«, som enkeman).
En garde, re (sin) post, i stilling, i for-
svarsest. (H. P. 8.), "vaken, *vak. En
gron i det store, i — mots. en detail,
t (stor-handel, små- -hand.). En haie,
i rad, række? "i gar(d), *i mangard (jfr.
tan-gar, 9: tan-række), i tvi-rad? -række,
i »dobbelte-række (av soldater el. bor-
gere); —— En masse, masse-
vis. En passant, i omgående, lejlighets-
vis. En rage, rasende, oprørt, i oprør,
En suite, i rad. Kn vogue, i omlep, 1
fart, »i Fader, i væltene (H. P. S), i
mode, i skud.
En — en anden, Tænder og ejn, æ. og
ejn-kvar. En og anden Gang, *ænder
og då, æ. og gång(o). *xæ. og vende,
g og annan, æ. og in dag. Jfr.
Nu å da. Snart en rep anden,
*ymis-kvar. Gu før eit, efnskils (skilt).
»Drikke e.e.
En (omtrent), ej („formodentlig pl. n, eller
pl fa ejte): ej fem, se > Fram mot ej
«ent, Denne endelse er i de allerfleste til-
fæller efter en. Læsen, skriven
løben efter t. Leſen osv. I * er det bare
enkelte ord på -an (som fangan, vågan,
drikkan) igen efter det gl. n. -an, som
154 Enbaaren — Endossere.
nemlig nu skulde i dansknorsk hete -en.
For dette tyske -en er -ing den beste
form, hvorvel -ning før tiden er almæn- |
nere æn -ing både i dansk-n. ogsv. H. D.
foreslår -ende, såsom liggende for liggen ;
men denne form er i alle fal i Norge
mere 2
(Enbanren, ”ejnbænt (for; -bærnt, av barn),
*ejn-boren, Fejn-bølt. Dv. ejn-bænning,
-bøling, >: mefte Søn, Barn, Arving.
Cuceinte, omfang, værne-krinsel? (så langt
som en kan yte værn), ring-grænse, -værn
(H D.), in-hægning (H. P.5.), vål"-værk,
kring-v.? (Jfr. tougværk og træværk).
Gudjantere (lat. incantare), (trylle, hen-
rive), forgere; *tauvre. Jfr. *tauvre-ben.
Jfr. Forhere.
— liten —
eyttila, omgangs-brev (paveligt).
Gneytliff, omlepende. G.-Brev, omgangs-
brev, srundskrivelser (efter t. Rund-
ſchreiben ?).
— al-kunskap?, mang-kunne?
jir. få-kunne), al-kynne? (*kynne,n., er
— Kund ſtab, Viben“); allærdom, alskole,
sankelærdom ?
Encyflopæbift, allærd, allærdoms-, alkun-
nig? (bebre æn -kyndig), allebåndisk?
deig Å overflatelig, les, an(d)fares-
lærd (W.).
Gud, æn, *som. »Han er større som dej
andres. Der mejr som ejn. End fige,
Flangt mindre, *æn mindre.
Endda (felv den Gang), *ændå; *helder.
»Det gik ikkje så ille heldere. >Det var
ikkje så langt heldere.
Enddog, like-vel, skønt; hvorvel. Dette
ord, av end og dog, end-dog, 9: æn-
døg, æn-da, er oftere blet blandet med
end + og (end-og). End-dog er nemlig
isin tid ikke så sjælden skrevet som
endog, med utelatelse av den ene d (som
da også likesom i end, endnu, endda er
uægte), og endog, 9: end-og, 2: æn-og, er
blet og blir tidt uttalt med d, altså æn-dog,
altså som om det var skrevet end-dog,
ikke endog. Det svenske ändock, 9: än
+ dock, ikke än + ock, svarer både i ut-
seende og mening til end-dog, ikke til
end-og. Ändock opgives nemlig at tyde
1, likevel, dogs, og 2. skønt, ænda,
ruagtetr.
Ende, ende, m., trjoting, f. fr: Dphør,
Uafbrudt); (af en Baad, ud: og inb:
vendig), sko't (skut), m.: framskot, bak-s.
Sitje i skoten, >; sitte i Stavnrummet,
helt om Bagſtavnen. Gln. skutr. €.,
re (af Fjord, Dal, bun(d), *botn |
(fjord-b., dal-b.). Fra E. til €., tende-
langs. Œ, ut: læse, tene, kvile ut.
Uden E., til ævelegtid, endelaus. Øringe
til Œ., trejte: me må t. det (arbejdet)
til kvælds. Œ, faa, tage, trjote (traut),
t. op, *ikkje være tråt (o) på: d'er inkje
t på (jfr. Dpbøre, Mangle, Pattes)
Œ. gjøre paa, også *klåre, kvitte ig
Øbelægge). E, gjøre i Hajt, med Et,
ta(ke) tvært nedføre(y). Jfr. Bryde over=
tvært, Støbe frem med Guden foran,
*ende-støjte. Paa E, jætte, *ende-rejse.
EG. paa et Arbeide, Guden paa det
Hele (langt Arbeides Slutning), ål-trøjte,
f €, paa en Sag, endelykt, m. Mk.
tvære, f., 3: Gndeflade (mots, Langfiben),
skarv, m., 9: Gndeftump af Fjer
Gundel (o: nogle), "som, somt, FREE)
»Sæbvanl, med Subftant, i den beftemte
Form": *som fisken, somt folket, kornet,
some dagarne.
Endelig, *endeleg, ejngång (e. kom det
då fram, 3: omfider).
| Endeligt, dødelig avgang, dedsmåte (Molb.).
»Endelykt, m. er = Ende paa en Sag;
Udfald, Stutning”. Jfr. Rejultat. (GL
n. endalykt utlægges: Ende, Endeligt).
Endelos, *endelaus.
Gndeløshed, endeløjse, f; ævelængd, f.
Endemi, lande-syke, lands-s., land-sot
(Molb.), 3: fom herſter ubelutfende i
visje Egne af Jordkloben.
demift (ber el. der, t einheimifdj), in-
hjemsk (syke, L. K. D.), hjemlig? hjemme-
hørende, landbunden? mots. landfar-
(sot); hjemlandsk (H. D.), årvis? lands-
egen (H. D.); jfr. Rational. Peſten er
end, å Egypten, har sit hjem el. er
hjemme, hjemlig i Æ.
Gndemærfe, grænse-mærke; også område,
vald (3: eg. vælde), n., grun-ejendom.
Jfr. gl. n. endimerki, >: grænse, bytte.
Ældre, d. Ennemærfe, siden Enemærke?;
i * er endemærke = grænse,
Endes (faa et vift Udfald), *take land.
Gndevende, *ende-snu, snu op ned på (ikke
opog ned). Det var endevendt, omsnud';
det snudde op ned.
Eudnun (felv i denne Stund), *æendå, Fæn.
*Er du her ændå? Mk.: *æn mejr, "æn
mindre, æn ejn gång.
Endog, *ændå (æ. »største huset vart for
litete), tilmed, selv, *tildes (tedes), *jam-
vel (sv. jemvil; gl. n. jafnvel). Endog-
fan, *di-helder; di-mejr, deshelder, des-
mejr, tildes, jamvæl, di-bæter(e). Eg
vejt dæ kje selv) tildes.
—— inseg(), n? Jfr. Exosmoſe.
| Endosfent(Jnd., Girant), påtegner, -skriver?
skrive på, o: enboåfere); borgens-man
Lm.), overlater? (ikke overdrager), mel-
lem-man (så et av bladene våre).
Saite (Ind. ; Girere), tegne på, skrive
på (?) (dv. påskriver, -tegner), borge for;
Endossering — Eng.
skyldtegne? ryg-tegne (H. P. S.), late,
1. frå seg? overlate (3: overdrage; t
übertragen), overgive, -fore til,
Enbdokfering (Ind.), -fement, påtegning?
? -skrivning? overlatelse? lating,
f. (2), borgen. Jfr. Raution; Enbosfere.
G. in blanko, åpen (ikke utfylt) påskrift
el. overlatelse (med åpent rum for mot-
tagerens navn).
GEndrægtig, *samstelt, samhældig. Se
Enig.
Enditjønt, Sændå, fom æ., *føre(y) alt det,
*føre det.
Ene (om et Arbeide), *ejnfør, ejn-ørkjenly).
Gl, n. einvirki, 9: „perfon, fom iffe har
nogen til Hjelp ved Driften af fin
Nøringåvei”. Č, og alene, Tejnkom (sv.
enkom); *ejnlest (ejnslejdes), *ejns ærend,
*ejnsvor(dJom. GL n. einvordum, 2:
glpecielt".
Eneboer, *ejnbue — m., ejnbeling, m.
Enebcerirce (Juniperus), ejne, m., ejner
(gl. n. einir) *brisk (H. Winsn.), sprake,
m., brake, m., bruse, m., raud-ejne (han
braser op som r., 9: ér op fom
ner). Mk. ejne-ba'k, n., -redel(y), n.,
2: Krat, -smak, -tjære.
Gnerier, ejn-ejgar. 3
e, ejn-ejge, f.; jfr. samejge.
Enemærke, se Endemærke.
PNG, *ejn-rådog. Bære e, rå og
je.
Eneraadighed, *ejn-ejge, f., ejn-rikje (Lm.).
*Rikje, 3: i. Berømte, 2 Gienbom,
3, Rige.
Eueret, ejn-ret, m.
Energi, kraft, viljek., fasthet, vilje-f, |
hug-styrke (Lm.), styrke, fynd, kraft-
fylle, eftertryk, dygtighet, itak, n, fram-
færd, f£, ramlejk, m. (Lm.), drægt, f.,
stortak, T.
Energiſt, kraftig, dygtig, fyndig, efter |
trykkelig, dådog (ubpgtig, TES
dådfør (H. D), dkraftig (Molb.),
ihærdig, *hærdig, 3: vebholbende (sv.
ihärdig).
Enervere, avkræfte, utmarge, *mærgstæle,
svække, Gnerveret, mærgstålen(0), ut-
marget, margles, avkræftet, svækket,
nærve=s.? utslit (-sleten)? *mærg-sloppen,
vejknæ", utlevd Heen
Gnervering, avkræftelse, svækkelse, vejk-
ning, f.
Eneftanende (i fit Slags), ejnste(dling, m.,
ejnstaka. Å i
Cnejte Arving, ejn-ærving, m. G, Ting
(at bruge el. tage til), ejn-tøkje, n.
Buetaged, ejnheg (mots. tvihøg osv.), *ejn-
botnes.
Enevælde, cjnvælde, n., ejnvald, n.
einvald), ejnrike (Lm.), ene-styre (?
fgl. n
155
erdu, eg. fortapt barn, d.e. (den
forreste i slaget, våge-halser,
kanon-føde, d. e. forposter og forreste
rækker i stormløp; livløjse (brukt om
person som andre ord på -løjse); dråp-
vigd (Lm.), daud-vigsle bam (Lm.);
føregangs-feje? (W.), våe, m., livlej dje f.
Enfant — (»terr.« for fin Familie
eller for fit Parti), egentli. fæl unge
(som nemlig ved at være for åpen-munnet
blir brysom eller farlig for de andre):
Fåpen-kjæft, m., flå-kjæft, m., *vase-kop".
Mk. og vetløjse, f., >: „en meget ufor:
nuftig el. ubefindig Perſon“.
Enfin, ja-ja; la gå.
Enfodei, ejnføt (f. e. bord).
| Enfolbig (indftræntet), ejnfald (gl. n. ein-
faldr), ejn-foldig („efter ben banfte
orm”), ejn-faren, ejn-rjoden („jom for⸗
aar lidet”), *få-tænkt, *ejn-t., kortsynt;
ut'-vi's, styven, ”*styveleg (shan lyt
være stærk, som s. ere), *galen (jfr. shan
er inkje så galen, som han er hejmalene,
2: ukhndig Solteititten), ejn-vårog oxi
ejn-vetog (i), ə: eg. enſidig, inbjlvæntet;
(impen, *ejnfaren, *ejnfald. Œ., noget,
små-votog. Jfr. Dum, Taabelig. F
Werf., ejn-veting(i'), m., styving, m. Jfr.
Zodje, Fjante, Taabe. I ældre dansk
som i sv. bruktes enfoldig for »simpele,
f. e. enf. mad, enf. spænner. Enfoldig
for troskyldig, ærlig; ikefræm, ukunstlet,
er også ute av bruk i nutids-norsk og
-dansk. Denne tydning ér imidlertid op-
frisket igen noget nu i dansk. Derav
Enfold (efter t. Ginfalt) og Enfolbighed
for ssimpelhede, 3: troskyldighet, kunst-
løshet, likefræmhet, naturlighet. Enfoldig
er da mest en lyte; i denne nyere, men
sjældnere mening: troskyldig, naturlig,
Gufoidighed, saue-
nføldighed, saue-lag, n.
Eng, -mart, -flette, eng, f, vold (2: vår,
H. Sch.), enge, nọ, vang, m.; (lavtlig-
gende), lo, f, ste, © Engmark omkring
en Gaard, be, m. Mk. bebejte, begar(d),
2: Gjærde mel, Eng- ogUdmart. Paa
Engmarken, på benom, Slippe Krent.
aa €., sleppe på be. Gngmarf, af-
Deg, ut-eng, -slætte, n. (-slåtte), skagge,
m. Gammel, upløiet €., vål(o), m.
Mager, tynd E., tunke, f., tunke-be, m.
= *skrinne, *s.-mark. Frodig &. nær
Sufet, sek(i'), f, tjuk-eng. e
ved Bandet, fet, f. (gl. n. fit) €,
jøbflet, mekje-lænde (y-e). ” fom
* været Ager, ækre, f., atter-læge(e),
f., kjælve, e (kjølve), f. Hertil: ækre-
hej, -mark; kjælve-hej, -fo(de)r, -korn.
Jfr. Svileland. Engftyffe, afgrændjet,
tæt ved Huſene, tun-tejg, m. r OM-
Bag
156
jærdet, trældje, n, tre(d)e, n. Gug-
immel at flag til en vis Tid, tejg, m.
tun-t,, slåtte-t.), vo'n, f. (jfr. fone om
en skogtejg. Sv. * von, Ân, f., åne, m.,
Engftrimmel). E., fom fan flanes af
en Mand paa en Dag, ejn kars (dags)
slåtte, rej(djemål. eng-lænde, n.,
-løde, f. (3: Qabe), -rejnsking (jfr. [at]
redje, y, trøsje, y), -slåt Fa. m.,
-sprætte (jfr. Græshoppe), -strå (>: Hvene-
græs, Agrostis), -tejg, -vål.
Eng, Weng (t. enge), trång (t-brysta),
Sjælden) *snæv; (fom Yabning), "ang
å,-røme, 3: Tranghed; ang-næt:
arn med fmaa Maffer); jfr. *snap",
*knap", *krap. Mk. Enghove, hov-
trång, m.
Engagement, fæste, f., fæstelse, fæstemåll
T., stena(d), m., —— nm; (For= |
bindtlighed, Forpligtelje), skyld, f., skyld-
nad, m.; inbydelse, inbud?; tjeneste, sys-
selsættelse, plas, tilsættelse i æmbed;
fægtning.
Gngagere, tinge på en, t. en (til noget,
ne skal fn fale(ar); inbyde (til
dans), byde op (bjode i * er og =
invitere, indbyde); (til Forretning), fæste
(te), ste(d)e (-dde), tage i tjeneste, til-
sætte (o: »anesætte); (om Stib), lejge
(de), >: befragte. Œ. fig, fæste sig,
love s. bort. Engageret, in-sæt", lejet
jfr. Linietropper); (forpligtet), lovet bort,
inga’, -tinga", optagen, buden, op-
baden; sysselsat. »Manskapet er eng.«,
ə: ri ilden. England er eng. med
Amerika, har forretninger på, med A.
Œ. for fan el. faa ftor Sum, jfr. Jn-
fereGjeret for. E. med Fienden, i kast
med f.
Gngaug, *tildes (eg vejt de' inkje sjøl t.),
deshelder, ejngång; (forbum), ej-tid, ejt
sin", fe eng., ikkje deshelder, des-
mejr, tildes.
Engel, *engel, sendebud, utsending. Mk.
*engel-rejn, *engle-skare, *-sång(o).
Gngelik(e) Uge, valk, m.; sve'k? (å), n. (f.).
Eng(e)lænder, *engelsman (sv. engelsm.,
fransm.). Jfr. fengels-ul, -jam, -væv.
Engerøde (Galium boreale), mål(d)re(o), £., |
more(00)-gras, n. (maure, m.-blom, møjre),
gre) f., kvit-f.
5; |
Engkarſe (Cardamine pratensis), eng-karse,
blejk-urt. — os å
Enguellife, se Lychnis Cuculi. |
Engranunfel, akkeleje, f. Akeleje (med |
enkelt k) er hos Sørens. = Aqvilegia |
vulgaris.
Engſyre, se Syre, Rumer acetosa.
Eng - 11 latifolium og
angustif.), *myr-dun, -dup”, -lop', -kol',
Eng — Enkomium.
m.-ul, f, hår-kal”, m., fivel, m., myr-f,
fivel-rok, killing-rok. Gl. n. fifa.
åte Fejnhændt, *ejnhændes.
Enhed (Helhed, at noget itte er jammen:
fat), ejning, f, ejnlejk, m., hejling, fi,
hejlskap; Delenes Overenaft, med bet
ele), samhøve, n. (jfr. Harmoni); (Lig:
ed), Tejnskap.
Enhver, *kvar (kvær; ejnogk., *kor, “hor,
*hør), GL n. kvarr, hverr.
Gnig (t. einig), samdemd med (Lm.),
*samd (samde om flere, av sæmje(e); bare
i fl), *sams, “samtykt, *samstelt, *sam-
hældig, >: fom holder fammen; einig;
samråd (de), forlikt(e). Enige være, *sæmje,
*samde være.
Enighed, sa'm, m., sæmd, f., samtykke,
n, samhælde, 3: sam(men)-hald, sam-
nad (fredeligt samliv). $ Œ., *sams.
Jfr. Dverensjtemmelje.
Enkauſtiſt, in-brænt. Eukauſtik, inbrænt
maleri.
Enke, *enkje, ekkje. Mk. enkje-stand,
-sæte; -brud = kone-brud.
Enkemand, enkje-man, ekkjebose, 3: ung
— = — dg bbatig Karl).
mest i spøg), hågstal(o) ig e:
th, enlig Berf.). Pasfende se
Enfe el. Cnfem,, enkje-heve, n., enkje-
mans-h. , Enfemand (en vis Leg), ænkling,
m., ekling. Sv. enkling.
Enlelt (efter Dalin: t, einkel, n. f. enfeld,
hol. enkel), ejnleg (ejn e. stad, tid,
mots.: ymse stader, tider), ejnstaka;
(fimpel), ejn-fald (gl. n. einfaldr); (ren,
ublanbet, f. €. Korn), *ejnar(d) (ejnar'e
rug); (iffe fammenlagt), ejn-lagd; -fæld,
-slængd (mots. tvi-fæld); (om Tgi: enfelt
Bredde), *ejn-brejd; (enkelt Traad, iffe
tvunden), ejn-gjængd (>: som går alene,
mots, tvunnen); (jærffilt), ejn-skild (gl.
n. einskildr). Med enfelt Rad Knapper,
ejn-knæpt. Med enkelt Sæt Alæder,
ejn-klæd' (ikke tvi-kl.). Sat i enfelt
Rætffe, ejn-sær'le). Eu enkelt Gang,
*ejnvending, f. e.: »d'er inkje gjort i ej
ejnv.«. Enfelt Bokal (mobjat Tvelydi,
ejnsæt ljodstav (Lm.). Gnfelt finnes også
i skikkelsen entel; således ikke bloti sv.,
men også oftere i vort bokmål, — og da
denne form er så utbred, var det kanske
best at hjælpe den fræm.
Enkelthed, enkelhet? (uten t? jfr. Enkelt).
Enfeltvis, en for en, *ejnskils, -skilt, 5:
for sig selv (sv. enskilt, 2: , privat”); på
stykkje-tal.
Enfiridiom, se Endir.
Enklave, stre-gods (dansk blad), futangards-
ejge; utlænde?
| Ønklavere, inslutte, avstænge.
Enfominnt, lov, lovtale, ros, hæderlig el.
Enkouragere
— tiltale? Hertil: Enlomiaſt, lov- |
Gxi(oynragere, gege, opmode, 3: sætte
mod i (Lm.), tilskynde. Jfr. Opmuntre.
evement, bortførsel, -førelse
lig (eneftanenbe, affonbret), sjeler,
ejnsaman, ejnstaka, Å any
(ilden Følge), einleg, Purse)
ejnbele, n., ejnbølt gar(d) (med én op-|
sidder), ejntunt g. (med et tun, 2: et
ar ma Sted, ejn-stef(dje,n. E. Ting
erſ. — m.; jfr. ejntre
fek Træ) E. blive, ejnstakast.
Euunyere, kede.
Enorm, umåtelig, *ov-stor, ov-stærk?
utrolig, uhert, eles; *uhorvelig,
overhændig (H. D.). E. Tal, v-tal (H.
D.). Jir. Dverørbentl.; Uhyre.
Enrageret, — gal, *opest, *olm, *sint,
*man-vond, *arg, ustyrlig, oprørt. Mk.
hertil : blodsinne, n.
Curo(llere, føre in, inskrive (el. bare
skrive), tegne in (til hærtjeneste, til sjø-
manskap osv.). roferet, inskreven, ut-
skreven (til tjeneste).
Enrol(l)lering, inskrivning (til hærtjeneste),
utskriv(n)ing.
Eurum, ejnrom, n., ejn-reme,n. Q Enr.,
*føre seg sjøl(v), ejns-lege. Im." Sam-
tale i ©, ejn-mæle, n.
Gnå (Adv.), *ejns, like-e.; (af f famme
Slags), Ken *samfængå (-fængen), 3
-iffe forter
Gnsartet — av samme slag, *ejn-
ard), æn
Ensartethed, Gale m.
Eng , be”figgende (Bintler), ensliggende. |
Molb,
Enjemble, hele; samvirkning Mie; sam-
spil el. sammen-spil (H. 5.); sam
førsel? (av *samfere, — efter en bi
Pian”); hejling, f£ Jfr. sam-heve, s-|
klang, — sammenhør, helhet, (et,
det) hel
Gusjarvet, akeo) (i), ejmleta’, ens
H. Ð. og *jamgren, jam:
z —
Gnsformig, jfr. *skiftelaus.
ig, — (Lm.), ejn-sides. Lm.
Gajom, odseg (H, L),
org "Hejn(s leg, *aud. Jfr.
En — ogn, jfr, — a (mots.
tvibejte)
Euſteds Fejnsta(d).
Enjtemmig, ejn-mælt. Lm.
Enjtemmighed, ejnmæltskap. Lm.
em, *anten (ænten).
Enteromorpha compressa (en Tare), sli, n.,
berg-sli, slime, f.
— fig, frahålde sig (H. D.). Dert.
. frahåldelse. H. D.
157
Cutian (Gentiana purpurea), sete, f.,
skar-s., skjær-s., søt-rot, f. Jfr. Gen-
tiana.
Entledige, takke av.
Entledigeiſe, æmbeds-fratræde(lse) (H. D.).
| Til -træde jfr. foretræde (,,Xubiend”), op-
træde, sammen! e.
Entomolog, se en
Entomon, se Infeft,
Entoutkas (en tout cas, en $ aplg, fo
i „ethvert Tilf.” tan har —
Regn og mod Sol, en alle-fal el. en
hvadsombelst el. regn-sol-ly. H. P. 5.
Entozoon, invol(d)s-dyr, inder-dyr? (*Inder,
f. = Sndvold).
Entre (at), borde (gl. Grundtvig), stige om-
bord (i fientligt skip med magt).
Entré (Rum, Værelje), gång, f, for-gang,
-stue; ingang, hoved-i., sval, f, forsal;
intrædelse. H. D.: fremmers, 3: fram-
hus; adgangs-pris, ingangs-p. (ingangen
koster —, H. D.); adgang (til fornem
pers.).
ntrebillt adgangskort, ingangstejken.
Gutvedjat, *trillespringe, krysspring (i kunst-
dans); slynge-trin el. «sprang. » PS,
Entre-metå, mellem-retter (i et måltid).
Gntrepøt, oplag (utollet), oplags-hus, -sted
(zoffeniligte, for varer, som ikke straks
skal gives tol for). 9 Entr., på »offentl.«
(riks-) oplag (utollet).
Entreprenant, virksom, foretaksom, —
fræmfærdsom? vinskipelig (H. D.), *mø-
ket(y) føre seg; *mangfrejsten, bjærg-
| som (H. D.); jfr. *mangrådig,
faldig.
Entreprenere, overtage. Dv. overtagelse.
Entreprenør (-eur), drifts-herre, forstander,
| leder, forman, rejstar?
| Eutreprije, tiltak (am), n — fore-
havende; tiltøkje, n.
frejstnader (mar[g] Pier ra —
Forſog, fom er noget voveligt”.
paa), gå med el. in på, inlatesig
ta del i, være med på.
Citing, se Entre (at).
Entuſiasme (Begeiftring), varme (sjælelig),
ild, ildhug; gir, m. (»det sætte gir i
hånom«).
) simga valgte bråfængjesord seld-
— Enyrions.
«Det av
hug» synes mig for abstrakt og tørt; det maler,
— uten farver. Jeg har før tænkt på hug-
W.
Catu faf, “ildsjæl, ildhuging? vilstyring
(i mening nemlig).
Entuſiaſtiſt, varm, — løftet, stærkt
intagen for (mot) højtflygende; girande?
— t TE
Guveloppe, (brev-) o
GEnvirsnld), omsegne, omkværv, my om-
| kværve, m, “omland, omgivelse.
158
Enboye, avsending, sendeman, -bud (av |
andre rang).
Engiet, ejn-ejgd, -auga’, ejnsynt. aDen
ejnejgde kallen er konge blant dej
—
Eorcen (=cen) (i den tertiære Tib),
en tid. Th. Kj.
0, med det samme.
sk , måneårs-jævning, m- SEG
lemdager, mellemdags-tal. H. P. S.
Gparf, landshevding, rn. ve
over-b., erke-b.
Eparki, landshevdingdemme; bispedømme.
Gypanlement, »skuldere- (el. bedre) aksel-
værn. H. P.S.
Epauletter, aksel-dusk, -krans?
GEpée (Port d'epée), kårde-dusk.
Gperegeje, forklarende tillæg.
Epidemi, omgangs-syke, farsot,
svejm, m., farang, m., overfærd, f.
ny-
mel-
land-f.;
Mere
ødelæggende syker som kolera, pest og |
gul feber kan vel og kalles farsot, land-
farsot.
Gpidemiff, omgående, omgangs-, landfar-;
farsotlig (H. P. S., i likhet med under
såtlig, forsætlig, av undersåt, forsæt, med
tilsat -lig).
Gpidermid, overhuden.
Gypigon, jfr. sildefødning, ə: silleføding
(sidle-), efter-f.? efter-kul', ætlinger;
barn av det andre giftermålet (skulde),
_ andre lag (yngre laget), efterskud ; efter-
grøde; jfr, sirone(u), m. (høstspirer), si-
gro, f.? *Bøle, flægde, "føde, *kold, f.
brukes eg. ikke om m.sker,
Gypigraf, på-, in- el. over-skrift.
Gpigram, —fynd-vise, — (Lm.),
kærne-stæv? (2: fyndigt — snej-
vise, f., -værs, n,, -stæv(e), n (2: „ftit
Iende, fpottende DB." ov), spotterim
(Lm.), snærte-vers (L. Kof.), spe-stæv el.
spe-kvæde? *klængjestæv, -vers, -vise.
Til klængje- mk. kl-namn, -ord. 6. ær
egentl. inskrift, innehållende en sanhet,
som er fæstet som inskrift t. d. på et
minnesmærke (efter M. Monrad). H. P. S.
har bråd-dikt el. -værs,
Gpigrammatiter, tijt, snærte-kvæder, spe-k.
(i likhet med *spefugl, *spekråke), bråd'-
dikter. H. P. 5.
— — snærtende, bitende, stæv-
jen:
Gyifer, fortællende skald, kæmpe-sanger,
-skald (jfr. kæmpevise), saga-kvæder,
-SAn; ger.
— — »fråssende«, e
ute,
Gyifuræi lære; vel-
ipt Jfr Sjyptgpen, raader
Gpilepfi, fang, n., (ned)falso" (også hos
Molb; fallende syke, fal-sot”, £; Hik-
fal, slag. H. D. Gl. n. nidrfallssétt.
Envoyé — Epope.
Tang og ”nedfalsot ær best i Norge,
de forstås av alle hær,
Gyiteptirt, (ned-)falsottig (Meyer), falle-
BER fang, av fang (t, d. tilfælle av
Epilobium, se Dueurt.
Epilog, eg. efter-ord (jfr, efter-skrift), efter
spil, eftertale el. -skrift (på vers), der
sang, -kvæde, slutninge-tale (kvæde), ut-
gangs-tale, mots. ingangs-t. (Prolog)
tis latifolia, fangre. nnerus.
ek Te irii kæmpe-, saga- (t. d
Gpiflapal, vi > Piskoppelig: Gyiftopat, biskops-,
isped
Gyijode, rd å (Lm.), avdrift?
unda'sket?, 3: flbbning; en liden
md fom — abſtilt fig fr fra en
prre”); mellem-»handlinge (Snced.),
mesang, -stykke, kile? inskud (f. e. i et
dikt), »avstikkere (gøre en a. av sig,
Molb.); utskejelse, utvikelse (N, M. Pet.),
skejving, £? Jfr. Exturs
| Gpifodiff, inskut, inflettet, mellem-.
Gpiftel, brev, skrivelse (efter t. Sdjreiben 7).
Gpijtolariff, som brev, i brevform, brev-.
Gpiltyl, -sejle=-krans.
Cpitafinm, grav-skrift (Molb.), g--minne,
-mæle (Molb.), g.-stejo, m, g.-tre, nm;
minneskrift,
Gpitafaminm, bryllups-sang, -kvæde;
brudevers.
Epitaſis, knute-knytting (i skuespil), »for-
viklingene (t. Bermiderung).
iteton (Adjektiv), tillægsord, -navn.
+ ornans, prydeligt tillægs-ord, pryd-
ord? pynte-ord?
Gpitome, utdrag, ut»tog« (t. Nusjug).
Gpitomere, dra(ge) ut, korte (kortfattet).
Epizoer, -snyliedyre, snike-d., åt, n. Jfr.
Snylte».
Cpigooti, dyr-farsot el. dyrsot (H. P. 8.);
jfr. Gpibemi, om m.ske-farsot.
Gpode, eftersang (efter strofen og anti-
strofen). Meyer.
Epoke (epoque), tide-hverv (Molb.), jfr. sv.
tidehvarf, 3: tidsalder; tids-skifte (om tids-
punkt og om tiden mell. to tids- el.
vendepunkter)?, tids-skjel (Meyer); hvile-
sted, -punkt (i historien), grænse-punkt,
vending, vendepunkt (i tingenes ),
som begynner en ny tidsalder og ny k
række. E. gjøre, gore vending? begyn
(hæve op? jfr. *ophav Begyndere)
ny tidsalder, årrække; blive et vende
pult el. mile-pæl; gøre opsigt. Jir.
Dpfigt.
Gponym, med tilnavn. Meyer.
Gponymi, tilnavn, opnavn, opnæmnée, n.,
ænnings-namn, *utnæmne.
Gpope, se Epbs.
Epopt — Erindring. 159
Epopt, tilskuer. Gpopter, inviede, som fik
lov at være tilstede ved de gamles »my-
steriera; seere.
Gpnå, »heltedikte (men ,Helb"” ær tysk),
kempekvad (jfr. kæmpevise), fortællende
kvad, dikt, saga-k.? Se Gpifer. Kæmpe
ær vårt ord for t ,Øelb”. At kæmpe-
dikt vilde lede tanken på et ualmind.
stort dikt, skal ikke være til hinder, da
bruket snart vilde vænne folk til den nye
møærkelse.
Eqvisetum, rakke-rove, f., snælde, f.,
jærring-rok”. *Stejnbær er, Robfnoller*
av Eqvisetum. Jfr. Babberot, Stave-
græs og Sfovjnælbe.
Gr (lat. œs, >: Kobber), ejr, m. (gl. n. eir),
kobber-rust, spansk-grent.
Erbarmelig, barmeleg (barmefar], at ynie,
belage, sv. * barmas), sørgelig, ynkelig,
jammerlig. Jfr. Beflagelig.
Erebus, under-verden, dødning-riket,skygge-
T., nå-hejmen? 9: dødning-hjemmet.
Greftion, rejs(njing, oprettelse.
Eremit, ejnste(djng, m. (Lm.), ejnbue
-buar), m, jfr. ejnbeling, m, ,Ene-
per”. Til -bue jfr. haugbue, *dalbue,
jærbue osv.
Eremitage, eneboer-hytte, enebo (Fr. H.:
ahun havde omskabt sin hytte til etene-
boe); ejnstøe, n. (2: „enligt, afſondret
Sted”); jfr. *ejnbele, n, enlig Gaard;
Jyst»slote, L-gård? (lyst i * også = For-
nøielje).
Erfare (t. erfabven), sanne (shan fek s.
dete, 3: erf, at bet var fandt), få vite,
, Fspørje („erfarebe, at Herodes
sparre, : j
var bød"); rejne cE hæv rejnt det
længes, 3: bed Erfar. lært at fjende;
jfr. gl. n. raun, sv. rön), finne (shan
fek så finner, o: fil not erfare, føle,
bet; »han får finne? dete), prøve (-de),
kænne, mærke(ar), opleve, komme efter, |
k. under vejr med, frejste(ar); *forfare |
es ikke at være det tyske berfalren).
an faar not erf. det, da' kan så rej-
nast. Qet at fan erf., røjneleg.
Grfaren, rojnd (+lat han råde, somr. ere), |
— (jfr. vidfaren, SBU EL klok,
kyndig, prøvet, *ræken(e) (råkjen, o).
Gi et Šan, drevent(i"). Gi Pei
gang, *man-tam(d), *folke-vand, *folke-
gjængd. Jfr, Bevandret.
Grfarenheb, forfarenhet? (det at være *for ·
faren), mange rejnsler; klokskap.
Erfaring, rejnd, f, livs-r. (Lm.), rein, f.,
rejnskap, m., røjnsle, f. (r. er en dyr
læremester); forfaring? (av *forfare, sv. |
forfara), mærkna (o: Jagttagelfe); sans-
ning. Gl. Grundtv. og Fr. H. har spørg.
dom, som efter H. D. er et ældre ord.
Jir. Underretning. E. fom Prøve, rojn-
dom, m. (det hæld ikkje, når det kjæm
i røjndomen.). ke — —
kæns-gærning, iagt-tagelse, fornæms:
Mine Erf., mine oplevelser, Bringe
i Érf., spørre (»da de havde spurt,
at —«). Samle ©, klokjast (jfr.
kløkne, 9: blive fog), lære, se, here.
Ved E, vife fig, rejne seg (røjnast), Ved
Œ. befræftet, san-rejnd. Erfariugs⸗
— sanse- (-ævne, -kraft, -redskap,
-verden).
Grholde, få, nå, opnå.
Grholdelig, som er at få, opnåelig.
Grhverbe, inlægge sig (ære), lægge seg til,
tijjene, *fortene, auke, ar (»den ene
aukar, den andre øjdere), *vinne (-van),
avle, kåvre(o) seg, kaure seg (sv. förko-
fra, lat. recuperare, eng. recover. Et
med Met, *retfængen, *retkomen, ret-
færdig („ben retf. Fireffilling'). €, med
Uret, *rangfængen. Sv. rettfången.
Erhvervelſe (Udbytte af Arbeide), avling,
f., avle, m. (»det var hans ejgen avler,
itte Arv el. Gave); kåvring(o), f., kåver-
skap.
Grhverver, avlar, m. (»det kjem æjdar
etter avlarr).
Grhvervöeune, jfr. Næringåvid —(-vet).
Molb,, H. D.
seri (Gndeljen), jfr. Fabrik.
Grigere (eg. reife), oprette (efter t. auf-
ridjten?), grunne, grun-lægge?
Erigeron aeris, *bakke-stjærne.
Grindre, tænkje at-på (o: tænte fig tilbage
til), hå (hådde, håd), håtte(ar) på (reg
håttar ikkje på dete}, huge(ar), —
rêke på, »det renner mig i hu(g)«, komme
i hu(g), ihukomme; *minnast, *drage til
minnes; sige, lægge til (,&t maa jeg
endnu erindre”), €. En om, Fminne
en om el. på, åminne (-te), imåge(o) å.
E. dunkelt, *drage til minnes. &. falt.
feil, *mis-hugse, misminnast. Søge at
erindre, minne seg på; se at komme på.
Grindret (ænbjet), *etter-håd; (med Bel-
billie), hugbåren(o), av hugbære, elffe;
(buffet), *ihugkomen. Som erindr. vel,
*minnog, *håttig, *minne-spak, *minne-
sam. Som tidbterindrer feil, rang-el.mis-
minnog; (jom førverler i fin Grindr.)
misminnog.
Grindring, ihukommelse, minne, n, hår,
m. Svag È. om, kjejm, m., snær, m.,
føre-svev, n. (y- i). Jfr. Spor, Nemini-
feentjer. &. om at gjøre noget, min-
nelse (Molb.), minning, f., åminning, fi,
>: Paamindelfe. Gave til E., *minne,
m.-gåve, f. Barndom Ç., *barne-
minnerne. Til E. om, til åminning av
(Lm.), til minne om, til (ens) ihu-
kommelse. ©., falft, feil, misminne (jfr.
160 Eriophorum — Erstatning.
*njøs-minne, gent) Gl. n mis-| ufred? *kynne el. *forkynne ufred. È.
minni. forverle bet Ene med nfjtaffet, *lyse av. ugyldig, under
det å di Fæfte i €,,| kænne (jfr. Dphæve). €. — å AN
hugfæste (-te), 3: ,indprente fig, lægge| (Act), lyse, demme fredles; (gl. d.):
eu Hjerte" (gl. n. hugfesta). Gjemme| mæle man-helgen fra (H. D.). Einen
#drage minnes. om har et g inolv ukke ul
til S
tydelig Œ. (er fen til at glemme, ijær| opgi sit bo. Grflæret Hiende, avgjort,
ml fie), minnesam (»han vart m. utav | avsagt, å f. (Molb. fr. Grijende,
Yy sagt, åpen f, (Molb.). J tj
die). Skiltet til at fæfte fig i €. (mær: | Erklcering, uttalelse, tilkænne-givelse; sken,
Telig, Opfigt vælfende), *minnesam, minne-| mening, råd, dom, vitne (bære v. om),
værdog (gl. n. plen), Grindringö=| vitning, f., vitne-mål, n? —
tegn, minne-tegn. Molb m? Judhente Sialsraade s E., here
Eriophorum, se Kjæruld. kongsrådet.
Grig, strid, trætte, atvedragte, o: tvidrag, | Grlyndige fig om (t. ſich evfunbigen), sperre
n., tvi-drætte, n., usam, U., usæmje, f., (spørje) om, efter, foresperre sig; lye
krangl, m. (-dde) til, lyast til, høre om, efter, se at
Griftif, strids-kunst, målbindingskunst? | komme efter, Dertil forespørsel. Jfr.
Griftiff, trættende, wrangvis (,fofiftift”),| Forhøre Jo og Viſit.
stridig (2: ,bisputabel”): stridige me-| Erlange, få nå. Jfr, Grhverve.
ninger. Erle (Motacilla fl Bipftjert), erle, f,
Erie», ægte, stor, mester-, — tvi-, *sxki· *lin-erle (linelle), — ggio,
nande, *ov-, *overs, *fram-ifrå (jfr.| bu-erle(bu-ele), *disse, f., igde, f.,
Extra og Ultra). Ejn adels fant ſot ”austavinds-igde (jfr. hampi igde, et eg
skalk), ljugar, ejn skinande fant el. skarv, | Meije). Den gule E. Moraca —
Fstor-ljugar, mester-tyv, tvifåming, m.,| så-erle (-elle, -ille, -linelle),
3: ,Erfetosje"”; eg. Dokbelt:Dusrrian, Erlægge (betale), Hæggje (tol, skal, dand
Grfe: er lastende uten i æmbedsnavn, | skyld, liv-ejre), give, av-g., skyte til,
der det er = over, om højere værdighet, — yte; gælde, H.D. Gl.n. gjalda,
f.e. biskop, degn. Jfr. Super⸗. av betale, udrede.
Grijende, *kænne, kanne, ar («det sanne |(Gruære, nære, føde, fostre.
vil ingen kannee), sanne, san-kænne,| Ernæring, næring, fostring, opfødelse,
*god-kjænne (sv. godkänna); opfatte,| føde.
tilegne sig, skønne, forstå; vedtage, | Œrobre, vinne, hærvinne (Lm.), hærtake
vedgå, tilstå, lade gælde, gå in på.) (Lm), våpentake (svensk), "take (in),
»Hans grunde må kendes gyldiger. H.D.| underlægge sig.
(Bedkjende fig), kannast med, kjænnast | Crøbrer(ne), landnams-mændene (Fr. H. om
ved. (3 Rjøbmandsfproget), godskrive, | Frankerne i Gallien); hær-vinnar (Lm.).
skyldskrive sig for, føre til intækt. Jfr. | Erobring, land-vinning (Lm., Siegv. Fet.,
Kreditere. E. fom Moder, Fader ofv.,| H. L.), hær-vinning. Lm.
*mor-kænne, *far-k. (tjuv-k., fri-k.). Œ. Crøs, elskog ; elskogsguden.
er også det samme som vederlægge (nu | Erotema, spørsmål, *spurna(d).
rå 2 I tydning = anerfjenbe, væ're| Grotematil, spørrekunst (-rj-?).
(vyrde). »Eg hæve kjænt hånom føre Grotematiff, spørsmålsvis.
ejn god mane. ife tele, nejtte(ar). E elskogs-sanger.
Mk.: kanne som like godt (Lm.), 5: Erotiſt, elskogs-, kærlighets- (f, e.
erlj. fom ligeberettiget. Grratijf, hist og her forekommende, —
jendelſe (af el. om), *sanning på, skøn| villet (fra sit egentl. hjem), spred, om
ı syn for, overtyd(njing om; Öpfattelse, | rullestener, som er bortført av is og
tile gnelse, lys, klarhet. valt)n.
Grtjendilig, *taksam, *skjønsam (sky-), | Œrre, ej , sætte ejr, *jarne (jønne).
skjenog. Være ertj. for, skønne på, Erret — med Kobberruft), *ejrot,
påskønne, takke for. *ejrlagd.
Gitjendilighed (Diiring af €.) tak", f.,|Grrør, ville, f, villing, f, mistak, n.,
taksomhet, skensomhet, påskønnelse. | *mis-påing; regnings-»fejle.
Bije Mangel ye €,, *vantakke. Grjtatte, tilsvare, utrede, gengælde, veder-
ære, sægje (-sa'), ytre, demme, kænne,| lægge (Molb.), opveje, avlese (utfylle
tilkænne-give, uttale sig; nævne, ut-n.,| plas), *forskylde, igælde. T D.s for-
-rope, vitne(ar); ved-gå, — sig. | slag; Fr. H. Kr. V.s ea: jæld =
»Han hadde sagt sig god til el. føre(y)| Betaling. Se Molb. G. (kal), godt-
dete, »Dej salgde)st inkje ob dets, | gøre, bøte (skaden).
a: de erklærede fig derimod. Œ, Krig, lyse | Griiatning, godtgerelse (jfr. Ppreisning),
Ert — Esquire. 161
fyllest, f.-gørelse, skadesles-håldelse, gen-|Gsfamotør (enr), synkværver?, »gøgler«,
gæld, skade-bot, -len (Molb.), skade-
gæld (G. A. K, H. D.); dertil skade-
gælds-krav ; vederlag (gi. n, vidr, 3:
ved, imod), vederlæggelse (Molb.); mon
(ståge sin mon igjen«, L.Er.), rete Jeg
vil have Ret for Melete. »Jeg skal gjøre
dig Ret for Grytenog Koppens. Asbj. Ogs.:
ombot, f. (gl.n. umbét), ig(jjæld! ene
H. D., Fr. H. og Kr. V.s lov), 2: ens
Felt Grit. (efter Molb. = vederlag, gen-
gæld; jfr. tvigæld — dobbelt Erft,
Molb. J; like, f. (»du skal nok få like
fo: ret] for dets), skil, f €. give,
veder-lægge, opveje, gere gengæld, gen-
sg avlese. Jfr. Erſtatte.
Ert, se
Erte, ærte — — tærre(ar), *eve
ge. Jfr.
Erts (Sten, Fre indeholber Metal, t
Er), metal-blanding, malm —(jern-,
kopar-m.). Også H. D. og Molb, Se
Metal.
Grisbjerg, malm-berg, m. H. D.
— i et Bjerg, malm-å(dejr, f, m.-
. Maolb.
Grudit, lærd, bok-lærd; Tonm
Grudition, lærdom, dyp I 14 omfattende 1.
Gruttation, opstøtelse, «ræbene, *raping, |
*gurping.
Erysimum cheirantoides, kårel (Gunnerus),
I ert, ærret hjørneklap. Sørens.
n pri, Tærning meb et Øie), æs, m.
(eg. lat. as, enheten, det hele, mots. brek-
delene). Bære i fit Es, være i beste
velgående (fr. åre å son aise), *ha sit
vilje-ve'r (-vejr).
Gjet, se Ajen el. Wſel.
Götadre, -brille aae quadra, firkant),
flåte (mindre), f.-avdeling, (iblant bare)
avdeling. Jfr. Detadjement, fra-skil el.
hær-f. (H. P. S., ə: fraskilt og bort-
sendt hæravd.). Jfr. og *undan-tak, 9:
sên Del, fom er udflilt fra det Øvrige",
undan- -skåt(0).
Esladron (lat. quadrans, fjerde del), hest-
kar-flok, flok hestfolk? »ryttereflok, r.-
avdel.
Gsfaler (gjøre E.), lepe mien havn uten-
for aruten« (farleden?): gøre avstikkere,
g. *svint-ærend. Jfr. Yjftilter, Deviaz
tion.
Eskamotere, syn-kværve?, *kværve (*ville,
vende) syna, k. bort, få bort uformærkt, |
ved sgøgle«spil el. blændværk; smætte |
bort, trolle bort? (ikke: trylle) (jfr.
trolman for FAR TS GR bort-blande.
Lat. commutare, >: omb pre Dv. Es⸗
famotage, syn-kværving, f. Gå n. sjón-
hverfing), »gegle«-spil, g.-værk, »blænde-
værk.
—
trolman? trol”-kunsiner (trolmannen Oli ivo),
sortekunstner (3: svarte-kunstman);
ueg.: lomme-tyv, falsk spiller.
Götarpe, *skråninge, hælding (nederste
brystyærn på fæstningsværker), hal, n.?
Eſtatologi (:dj:), læren om de siste ting
(dommen og verdens ende), *endedags-
lære? (endedag, >: ,fidfte Dag”).
Eslisſe, se Sfizze.
Csforte, følge? vakt, sikkerhets-vakt, trygde-
vakt? ledsagelse, fr. Salvegarde, Lejde
er vel tysk?
Eskortere, felge for at værjer trygge,
dække (t. beden), ledsage, følge med,
værje, værne (på rejse). (G—t af, under
vakt av.
|Esoterifer (en med det indre kænt), en in-
viet. - H.P. S.
Esoterisk ( (f. © Kundſtab), indre, invortes,
lønli De inviedes? frimurer-.
on s innenlandsk
p,
Göpalier, Spatier (eg. Næfværk), Frække,
tral-værk, n., tvi-rad? -række? (dobbelt
r. av soldater, jfr. en haie). En espalier,
ra rækværk, i tvi-rad, -række? tvisæt
plat å to Raber“); i vifte-form; på
— (Erslew, H. D.). Dertil sol
træer, rækværk-træer (Molb.). H. P. S.
kaller træer, som står en espal., for bin-
dings-t. el. murbindinger, idet de bindes
op til et slags grind el. ramme, ved en
trævæg el. mur. Æn grind-trær? En
esp. siges og — se ovenfor — om man-
skap; som står opstillet med vej imellem.
Kan vel hete mangar(d). Jfr. tangar,
>; Tandrækte.
Espeløv: fljælve fom et €., *skjælve som
ejn skaketejn? (5: som »rysterstokken på
en kværn
æm).
Espingole, kugle-rer (H. P. S.), kugle-
sprøjte,
Or cs (av espiér, epiér, lat. adspicere),
pion
Csylanade (Plads foran ftor Bygn. el
Fein), plas? åpen plas; for-plas, H.
Gåprit, ånd (hoved, skarpsin, vittighet,
inbildningskraft), også: den sanne me-
ning, d. vigtigste inhåld. Bel-esprit,
»skøne-ånd, vittigt hoved, åndrik man
el. kvinne. Les beauzr espr. se rencon-
trent, de gode hoder møtes, har samme
infal. E. SG »stærk-ånde, fritænker.
E. public, almen-ånd. E. de corps, sam-
lags-, samfunds-ånd, kaste-å., lags- (før
laugs-), stands-å. E. des lois, lovenes ånd.
— (fr. ecuyer, forældet:
lat. scutarius, 3: Stjolbbærer), vel-
bårenhet (ærestitel i England for lægre
11
162 Essai — Etui.
adel og utmærkede pers. av borgerlig
stand).
Gsjai (at. eragium, jfr. examen), avhand-
ling, prøve-avh. (prøvestykke), opsæt?
Esſe, avl, m. (H. L.), smie-grufvje, -avl;
hær(d). Molb. ;
Essen hovedsaken, ;»det væsentligee. |
Esſentiel, »væsentlige, hovedsakelig, uund-
værlig, nødvendig, kærne-.
Gsfen(t)8, ånd (»gejste, „spiritus“), kraft,
k.-dråper; fin olje.
efettte), se Stafet.
afader, se Palisjadering.
ampe, kobber-avtryk.
Gftimabel, Eſtime ofv., se ft.
Gilrade, pal', m, hjal’ (sv. hjälle, d.*,
H.D.)? jfr. *hjæl, m.; hej-gulv, op-g.?
Jfr. Forbøining.
Et: i Et væl, "med ejn gånglo), "i
ejningom, alt i et (B. B.). Pa
like sæl, om du —r. »Dæ' gjek føre
det same). Baade bet ene og det andet,
likt og ulikt. Et fige, et andet mene, |
sigte i aust, skjote i vest.
Etablere, grunne, grunlægge, fot-fæste?
stifte, vedtage, fastsætte, opstille (en
regel), forsere *bu, ”*rejde (utstyre).
Jfr. Unlægge, Oprette. Œ. fig, bosætte
("busætje) sig, sætte sig ned, sætte bo,
såpnes en handel, et værksted, grunne
et handelshus, tilskipe utsælnad (Lm.).
Ẹ, en anden, *busætje? drift-sætte. H. |
. 5. Jfr. land-, pant-, favnsætte. E.
P.
noget, slå fast, gøre gældende. Cr, fom
nylig har etabi. fig, *ny-beling, m.,
Fhu-rejsing, m,
Etablisſement, et (her el. der), nedsættelse
(bedre æn nedlatelse, t. Niederlaßung,
jfr. Koloni), bosættelse (Meyer), *busæt-
ning, ny-bygge; fastsættelse, inførelse;|
forsørgelse; »utstyre (*buna', ding);
(Sysjel, dn rn ket (RE,
mene gs — SAR) ye
sal jfr. ar). fr. Yn Ind⸗
vet Stiftelje. 3 Kobra
Gage (Hus⸗) høgd, f, højde, hus-h. (to-
højdes hus, Dagbl, n.); loft (Molb.).
„Ordet (Loft) er i denne Bemærtelje
forældet, men bog bet enefte brugbare |
egentl. danſte Udtryk for Tingen”, Hæv-
det også av H. D. Hette før loft:
Noabs ark hadde tre loft. I Danmark
kalles ljte €. for stuen, 2den G. ær første
sal, Bbie E. anden sal. Anden E., sals-
høgda, (før) hej(e)-loft, 2: „hvad vi nu
falde Galen" (Molb., H. D.). Bund-
fladen å en Œ., golv, tele(f), n Mk.
*ejn-høg, *tvi-h., *ejnbotnes, *tvi-b. osv.
a Et ud, |
jfr. like (hændt, nøgd, bli osv.: »eg er |
o: ene, toetages ofv.; låg-ståve(o), fs
o: enetages Stuebygning.
Gtagemasjfig, pal over pal? En på
trinvis, trappevis? *flo-sæt? olagd?
(lagvis nedlagt, f. © om Fi i
Tønder”).
Gtalon, »normal«-mål, menster-m. (som
andre mål »justerese, *krynast [rettes
måles, eg. krones, o: stemples] efter).
Giap(p)e, *kvile-stad, kvile, m, rast, f?
(som vel eg. tyder kvile).
Gtap(pjevei, rastdags-vej (H. P. 8.) til
beste for hæravdelinger; hærvej. Meyer.
Giat, stand, tilstand, stilling; tjeneste, 2:
tjenere (H. P. S.; således: skog-, hof,
stal-t.); væpning (så i Land⸗ og Søetat).
Givil:€., den borgerlige styrelse. It:
Œ., hærliste, »krigs«-fot (hær-fot?), of-
Œ., hof-æmbedsmænnene (og -kvinnerne),
hof-tjenerne; hoffets underhåldn.;
skap over hoffets utgifter. Militer- €.,
hær- et. flåte-manskapet, hær- el, flåte-
tjenesten (2: = tjenstgørende i hæren,
flåten). and-Etaten, hæren, 59—
værnet (hær, hærforråd og fæstninger).
Herfra har man skilt landeværn, 3: bak-
hånds- E »Rejerve”-) el. uttjent man-
skap. p-G,, flåten, sjø-værnet (flåten
og dens manskap).
Etendu, utstrækning, vidde, omfang; stør-
relse.
Gtif, sædelære, pligtlære.
Gtijf, sædelig. €. Fag (humaniſtiſte Fag,
modſat Realfag), historiske (lære-) æmner.
Jfr. Humaniora, $Humanift.
Eiilette, 1. hofsæd(e), -sædvane (Lm.), -skik'
(sv. hofskick), hof-tvang, stormans-skik?
*høgfærd(s)-bragd, f.? (hegfærd =
Bragt; bragd = „Serd, SK, Bæfen,
ifær Miner, Gebærder”), skik og bruk,
høflighet; (i Dmgangålivet), folkeskik.
H. P. S.: hof-former, selskaps-f. 2. Vare-
mærke (DagbI.), mærke-seddel, følge-,
navne-, nummer-, pris-seddel, ut.s.? (jfr.
ut-skrift, HENDE EN: påskrift, inhålds-
seddel, bruks-s. H. P. S.
Gtitettere (en laffe), gi el. sætte påskrift; ,
mærke?
Gtmaal, 24 timer (J.L.). Også i * finnes
ætmål, ə: 24 timer; jfr. deger, n., *degn
(fdygn). Gl. n. dægr var 12 timer.
Mk. *samdeger, *jamdeger = 24 timer.
Etnark, underkonge, stathålder, lands-
høvding.
Gtnograf, folke-skildrer. Dert. folke-
skildring og -skildrende. Mk. og folke-
kænner, som dog nærmest er = Ginolog.
Gtnografift (Hit), folk for folk —
fyntroniftift, som hålder sig til tidsfølgen),
folke-, følke-skildrende.
Etui, fild-æske el. fålde-skrin. H. P. $.
Etude — Ex-.
Etyde (stude), øvelse, eve-stykke. (lettere
æn øvelses-s.). Jfr. preve, læse-, regne-
stykke, ikke prøvelses- osv.
Etymolog, ætkænner (av ord), rot-k,
-gransker?, ord-gransker (H. D.), ord-
slægt-kænner, ætfører (ord-ætten neml.,
som sammenhænget forutsættes at vise).
Efter H. D.
Etymologi (Ordets Herkomſt et. my rot-
sk(n)ing, -lære? ord-avledning (t. Nb-
eitung), utledning? ætlære, skyldskaps-
lære? ætføring (H. D.), ord-rot (H. D.),
ord-kilde (H. D) grun-tyd(n)ing el.
-mærkelse? Se Aflebning (som skulde
hos os tyde ledning bort el. til siden,
f. e: Bandets MFL). I mållæren (Øramm.)
kalles Giymol. også formlæren.
Etymologijere, ætføre (ord, H. D.), rot- |
lete? (jfr. rothugge), utlede, granske
fordætten).
Gtymologijering, ord-granskning (H. D., Cventy
Molb.), rot-gr., ætføring. H. D.
Etymologiſt (Metftrivning), rot, rotgran-
skende retsk., historisk, nedarvetr., mål-
historisk (lærd-staving? efter lærde hensyn
nl., ikke efter uttalen). Mots. ortofon.
Etymon, grun-tydningen, grun-meningen
el. -mærkelsen.
Eudemoni, lyksalighet.
Gudæntonisme el. monologi, lyksalighets-
lære, lyst-l. (Fr. H.), letlivs-l. Eg. vel
go"vettes-røkt el. -dyrkelse. (Eudæmon =
go(d)-vætte, god Genius).
Cudæmoniftiff, efter, svarende til el. ved-
kommende lyksalighets-læren; lystlære-,
-lærens-; govettes-fræk? W.
Gueri, godt *helse-far> god helse el. hel-
mildt
bred. Mots. Saferi.
Gufemisute, omskriving, uttryk,
ordlæmpe? pynteord (E. Begh).
Gufemiftiff, omskreven, ordlæmpelig? mild-
nende, pyntelig, tilslerende.
Gufoni, vel-lyd, vel-klang. Jfr. Harmoni.
Gufonift, vel-lydende, -klingende. |
GEumorfi, fagerhet?
GEumortiff, velskapt; dannet. Meyer
Eunnk, eg. sænge-våkter; kammer-tjener,
kvinne-våkter i et harem; gælding, m.,
(d) gilding, balvman, P. M. Møller
(„titte til den forte Halvmands —
»forhenværende manfolke (Oplands. Avis).
Gvakuere, temme, rydde (f. e. dækket),
fraflytte, ke = av), gere ledig el.
ddig, æsj(dje (-de), >: pbe; remme,
nie Pas — hus). Den Syge
evalueres, flyttes, blir utskreven (av
sykehuset).
Gyaluering, tomming, fraflytting, rəm- |
ming (at noget temmes, fraflyttes), ryd-
ding, *ejding.
163
Gvalnere, værdsætte. Dertil værdsættelse,
-sætning., M. Thor, H. D.
Gvangelift (eg. glædelig), kristelig, bibel-
kr., skrift-kr.
Gvangelift, glædes-bud.
Evangelium, glædes-bud(skap), fægens-
(fejens-) tildjend, f., $g0(d -tidend (go
tien); glæde-ord. Lm., mots. %il'-sægn.
Evenement, tildragelse, hændelse. ;
Eventualiter (-tuelt), i påkommende til-
fælle, *på vona, i tilfælle („for at ban
i Tilfælde fan —“).
Gventnalitet, forefallende,
tilfælle, von, f., muelighet. »D'er von
til dete. »D'er inga v. til dete. På
voni(a), på en vare (H. D:), til ned-
hjælp, i bakhånd. Jfr. Reſerve; Ubfigt.
Cventuel, muelig, påkommende, forefal-
lende (tilfælle), fvonande(Lm.), *vonleg,
fremtidig (H. D.), vordende.
T, se Event,
Gverlafting (af Almuen gjort til Doer-
løfting), evighets-tej; uslitelighet?
Evernia jubata, *svarte-lav, *svart-lo (274),
*Hfure-lav, *berg-lav. I. A.
Everſion, kulkastelse, om-vælting, om-
støjt, m., -støjting, f., kant, m., kan-
påkommende
ting, f. `
Cviden(t)8, ejensynlighet, uimotsigelighet,
ful'(-kommen) vishet, uomstetelighet.
Evident, sjensynlig, »inlysende« (t. ein⸗
feudjtend), åpenbar, håndgripelig, uom-
tvistelig, uomstetelig, *utsynt, given,
klar, sole-k., fgrej; d. * rede. H. D.
Evig, *æveleg (ævenleg), ævindeleg, ævors-
leg, ”endelaus. Også *ævig, av Tæve,
fang Tid; Levetid, GL nm æfi, æfifn)-
legr, æverdlega (adv.). Sv. evinnerlig,
everdelig, everdlig.
Gvighed, ævelængd, f., fævordom. Lm.
Gvindelig, se Evig.
Gvitabel, undgåelig.
| Gvitere, undgå, gå fri for.
Evne (Anlæg), æmne,n., ævne, f., gåve, f-
Evolution, >utviklinge (t. Enttvikelung), ut-
folding; hær-vending (for at komme i en
annen stilling), svinging, svejv, m., *vej-
ving, f., øvelse.
Evolnutions-Göfadre (Flaadeafdeling til at
øve Mandſtabet i Søtjeneften), skole-
flåte.
Œr- (Ronge, «General vjv.), fordums, for-
henværende, avgåt (-gangen), avtråd,
var, som var (kongen, var, el. som var,
er død, o: Exkongen er bøb; jfr. sen-
dag, var, 2: ,forleben" S.); *danke-
(W). Jfr. dank, m. i «drive danke, og
danke, 9: gaa lebig. Et ord, som i
korthet kunde svare til Gr- måtte vel
bli av-, fordums el. før: før-stats- el.
kongsråden, av-kongene. 2, (i Handels⸗
164
fproget, f. &. ex Stib, er Hamburg), av,
utav, fra. J-L
Graggerere, overdrive, *ofse, ar.
Cragitere, =ggelar), ærte (-e), Hærre (2:
Gr rrast med, — —
aft, neje, *nejen (negjen), punktlig,
— *glog", #gran. G. Biden-
flaber, *glegge, glogsynte, fulvisse v., 2:
punklige vit(en)skaper, som grunner sig
på regning, måling, vejning, iagttagelser,
3: de matematiske og natury.
Exaktitude, punklighet, gløghet; granvar-
het? nejagtighet.
Graltation, ophøjelse, løftelse, ånds-lef-
telse; spænning, over-s., overspænt til-
stand, egse, n, Jfr. ru's-mod, n., rus, n.,
a: Henrhttelje.
Craltere, opheje, højne, løfte, spænne,
sætte i overspænt tilstand. Jfr. Begeiftre.
Exalteret, leftet, højnet, varm, het
t, overs., høj-s. (H. D.: »spænne |
buen højte); mk. Frusande? nidkær,
stri(d). Jfr. Fyrig. E. Stemning,
ru's, n.
Eramen (Embeds⸗), »fagr-prøve EN
re overhering; prevedag (H. P. S.). |
. artium, adgangsprøve (til univers.
Gan rejelt til €., bli dreven, dumpe,
stryke, falle igennem, bli avvist. Œ. nb-
holde, stå sig, *slæppe fram, klare sig.
Eramination, -nering, pravelse, over
hering; ransak(njing ; (i Retten), forher,
utsperjing. Lm. Jfr. Forhør.
Eraminator, gransker, herer, overhører;
utspørger.
Eraminatorium, eg. overhering ; in-øyelse?
(av det i andre timer meddelta nl).
Eraminere, here (en i noget), overh.,
spørre (g) €—t, prøvet, hørt, overhørt;
framsloppen, god-kænt.
Mk. sperjar-stove, 3: sted, der »examene
håldes.
Exantem (tH), utslæt, utbråt(o), n.; blæmme
(blæme), f. Jfr. Byld.
Exark, stat-hålder, lands-hevding.
Grarkat, stathålderskap, landshevding-
demme.
Grartifulation (at gaa af Seb), skred (H.
D fr. Suzation.
Ex auditorio, av tilhørerskapet, av til-
hørernes mitte.
Ercellence (-ntå), aypperighete, utmær-
kelse, fortrinlighet, herlighet (H. P. S.)
makeløshet. Mk. *ov-stand, ovlag, n.,
toverlag, bri'kne, f.
Excellent, «ypperlige, utmærket, glim-
rende, strålende; lysende, *briken (sv.
lysande, t d, ta'l); jfr. og makeløs,
Ffram-ifrå, *utifrå, *ofseleg, *overs.
Excellere, utmærke sig, glimre, brikje (-te).
Se Cramen, |
Exaggerere — Exekution.
Excentricitet, memerke-
løjse? (W.).
Excentriſt (regelløs; eg. hvis Midte ikke
falder fammen med en vis andeng; jfr.
Koneentrijt), *av-bragdsleg (Lm.), av-
skapeleg; Perſ.), overspænt, forskruet,
ustyrlig, halv-gal; vilstyring, *styrløjse (?),
o: „urolig, uftyrlig Berfon*; tull. H.
P. S.: midløs el. midløst person. €.
Qi, spred-ild?
Gyreption, undtagelse, motsigelse, insigelse
i retten (at en retsregel ikke kan brukes
i det særskilte tilfælle), svar, tilsvar, for-
svar, fmotlæg; første inlæg (fra instævntes
side), jfr. Duplit.
— undtagen (E.
overspænthet;
Grceptionel (Stilling
Begh), undtagelsesvis (Morgenbl,), bedre,
lettere: undtaks- el, undtaksvis; egen,
særegen, underlig, for sig selv, makeles.
Excerpere (eg. plukke ub), gere utdrag,
utdrage.
Crcerpt(er), utdrag, (stykkevis) samling
av andres skrifter; val(gjsteder? kærne-
steder (?), strøtanker (?), utskriftfer).
Exces, overmål, overdrivelse, uorden, våld-
somhet, lovbrud, wuver(d)skap(y), m.
Excesſer, forgåelser, forløpelser? ut-
skejelser, overtrædelser.
Excesſiw, *overhændig, *oversleg, *stygge-
leg, overmåteleg, urimelig, udømmelig?
(efter gl. n. idæmilegr, i * udemelege,
adv., 9: oberordentlig); makeløs. Jfr.
Dverordentlig.
—— veksel; kurs; børs. Meyer.
Er ål (;quer), skatkammer; s.-ret (-dom-
stol).
Gyreipere, undtage; gøre insigelse, nægte,
fremføre imot (neml. mot klageren). Jfr.
Exception. ©. Forum, nægte værneting
el. nægte vedkommende” ret som værne-
ting for instævnte.
Gyreitabilitet, »pirrelighete (dansk?), sårhet,
ordsårhet, grættenhet, græt, m., em-
tålighet, utålighet, vredlatenhet, særhet,
særlejk, m., furting, f., tykkje, n., tyk,
m. Fortrhbelfe, Brantenhed.
Exeitantia, »pirrender, æggende el. væk-
kende midler, vækkere? æggere?
Ercitationt, æggelse, tilskyndelse, påmin-
else
nm .
Exegeſe, tolk(n)ing, skrift-t., tyd(n)ing, ut-
læggelse, oversættelse,
Creget, tolk, skrift-t., tyder, utlægger (som:
tegns-utl.), oversætter.
Exegetik, tydekunst, utlægger-kunst.
Gregetiff, utlæggende, tolkende, tydende.
— — h. i utlæggelse, i at tyde,
tolke.
Exekution, iværk-sættelse, ful byrdelse, ful-
ending, -endelse, utførelse (av en dom);
inførsel (i et bo), utpanting, nam (Molb.);
Exekutions-Tropper — Exklusiv.
Exemplariſt (jfr. Idealſt), efterdømmelig,
avlivelse (shenrettelser); rettelse el. ret-
ting. Av rette, t. vidten, jfr. „for Smed
at rette Bager”. Rette er den form av
det tyske ord, som er knæsat el. adop-
teret også av vår almue. Henrettelse og
henrette smaker mere av nyere tysk:
SHinr—. Gjøre Œ, gøre inførsel el. ut-
læg (Molb.), tage nam (i skyldnerens —
165
mesterlig, menster- (m.-god), følgeværdig.
E. Straf, advarende refsing, r. til skræme,
f. (skræmsel, *skræmsle), til stek”, m.
Grercer-, våpenevelses-, (lettere) øvelses-,
(ænnu lettere) eve- (-plas, -skole, -dag);
*oving(s)- er i alle fal nemmere æn øvel-
ses- Jfr. Pye, Øvelje.
Gyercere, eve, drive (en i noget: dans,
musik, våpen); (om Offiferen), våpen-øve
(Molb.) el. bare øve (der talen skønnes
at være om våpenbruk); (om Soldat),
våpen-øves. Efter H. D. er ordet nu
hær- kunstord og finnes i alle (danske)
blad, Dert. våpenevelse, Sv. vapen-
öfning. E. Soldater hette i ældre dansk
drille (eng. to drill Dv. drille-bane,
-plas. Det beste norske ord var vel her
(at) tæmje, e (-tamde). Dertil tæmjar,
m., tæmijing, f, tam, n., 9: ,Zæmmelje,
Afrettelfe, Dresfur”, og tame, m., 3:
„Ovelſe, Færdighed i Kunft el. Arbeide”.
Gyrerei(t)å (tium), øvelse, skole-o., våpen-ø.,
hære. Jfr. under Grercere, Exereitier
(romerft-fatolff), bots-evelser.
ful'byrde, | Grigere, inkræve, kræve in, drive in.
Grigibel (Dom), gyldig, retsgyldig, ful-
byrdelig, som kan drives in, forfallen
(til indrivelse).
Grigibilitet (Doma-), fulbyrdelighet?
Exil(ium), landvisfnjing el. -lysing? (til
*Handvise, *1.-lyse), landlysning (Molb.),
forvisning, utlændighet, fredløshet, land-
flygtighet, landflugt (L. K. D.), forbud
el. landsforbnd? (av [at] forbyde en sit
hus osv.) 4 Eril — egileret, uitleg,
utvist, *land-lyst, *L.-vist, fredløs.
Grilere, vise ut (av landet), forvise, Mand-
*skuldmannens — bo). Molb.
Grefutions-Tropper, doms-tropper (-hær,
-manskap)? inførsels-manskap? ful'byr-
dende m.?
Erekutiv (Magt), ful-gjærande (Lm.), ut-
førande (Lm.), »utevendes (t ausiibend), |
fulbyrdende, fulbyrder(makt)?
Crefutør (teur, -tor), fulbyrder, iværk-
sætter, Executor testamenti, fulbyr-
deren (dær talen er om ens siste vilje),
siste-viljens fulb.?
Erekvatur (eg.: lad fuldbyrdes! jfr. Jm-
$rimatur, >: maa trykted, trykfeå 1), god-
kænnelse (av pavelig bulle el. fremmede
konsulers myndighet); fulbyrd el. ful-
byrdelse (jfr. Vidnesbyrd, Jernbhrd,
jenbyrd). Efter H. P. S.
Crefvere, utføre, iværksætte,
Fful'føre, *ful'ende, ful-komme (W.);
gøre inførsel, drive in (gæld), utpante;
avlive, *rette (»henrettex); spille (musik),
fore-zdrager (t. «tragen).
Exempel, døme, n. (i ordet *udømelege;
jfr. gl. n. fdæmi), foredømme, efter-
dømme (Fr. H.; gl. n. eptirdæmi); (til
Anſtuelſe), prøve; (at følge, Forbillede),
fotspor, spor, mønster, forbilled; (ad⸗
barende), spægelle), m. (spejel, 2: Speil); |
(til Sammenligning), likne-bålk(o), m.,
liknelse, n., *likning; måke, m.; (til at
oplhſe, beſthrke el. bevije en Mening),
mærke. Lm. Sv. har efterdöme og före-
döme. Efter- har her en smule fortrin,
idet oldmålet kænner det, men ikke före-
döme. Advarende E. avskræme, f.,
skræmsle, f., advarsel, avstyring, f.
den €., makeles,
Statuere et E., give (el. gøre ejn a
ejn spægel(e) (*spejel), give nåkot til
spægle seg i, sætje varnagle (førefy] ejn,
føre folk), give(?) varægsle, f., refe til
advarsel. Se og Statuere og Formaning.
Œ, tage af En el. noget, ta' advarsel,
lærdom av —, lære av — For &,, til
efterdømme, til dømes. Œ, paa, efter-
dømme om; regnings-opgave. Andre
til Œ., a. til advarsel, *varsel.
Grempler, stykke, menster-s., næme, m.,
nåm, n.; avskrift, utgave, gentagelse
(Kopi); (trytt), avtryk (H. P. S.)._ Guefte
E,, ef. hvoraf fun et haves, ejn-tøkje.
Godt E. (af Dyr, Bert, god prøve,
monster, utgave.
uten sidestykke. |
lyse (Molb.), *-vise. Jfr. fbanlyse, *ban-
sætje.
Exiſten(t)s (-ce), tilvære, n., tilværelse,
virkelighet; liv; også ophåld, underbåld,
utkomme; varighet.
Griftere, være, v. til; finnes, gives; leve,
have utkomme. (&—nmde, tilværende,
*værog. Ingen værog tinge, 2: ingen
muelig Ting",
Exklamation, ro'p, utro'p, utbrud, skrik.
Grfudere, ute-lukke, kaste ut, vise ut,
vise deren, vise bort, drive ut; utskille,
stænge ute, jage ut, stryke ut fav med-
lems-listen).
Exkluſion, utelukkelse.
Erilutiv, utelukkende (Fr. Krebs); *stor-
laten, *storvoren, adels-stolt, familie-s.,
folke-s.? *kry, *kaut; *lag-vand, fari-
sæisk, selvgod, avvisende, 3: fom ei pil
have med višje Folk at gjøre; kræfen
m. 9. t. Selſtab. Ertujfive, ikke med-
taget el. medregnet, med fra av,
omfram, fraregnet. Jfr, Inkluſive Gg
166 Exklusivitet — Experimental.
Hujivt Møde, »avsluttet møter (av et — utvidelse, utspænning, m. m. (jfr.
parti, men ej av dets motstandere). Dag- andere), spa'n, n, tan, n., tæn-
bladet (n.). Joel, f.
Erilufivitet, stans-ånd, lags- (laugs-) ånd, | Expanſin, utvidende. E. Kraft, evne til
lagvand-sæmd, f.? (efter *lagvand; se| utvidelse.
Grflufiv); folkestolthet, adels-stolthet, | Gypatriere, Handvise. Œ. fig, flytte ut.
æt(te)-stolthet (ə: at man vil avstænge
sig og utelukke andre ringere som ikke
jævnbyrdige fra sin stand, sit folk, sin
omg:
gjerning, fom ubjættes for €, bans-
værk. H. D. ,Aabenbar Spot mod
Herren er Bansveerk“.
Ertommunicere, *banlyse, -*sætje.
ement, lort, m., skarn, n., mek, f. (y).
. og stol-gang, avføring; av-fal' (f. e.
av kreatur).
Grturö (en fra Govebmaterien udløbende
lærd Underføgelje"), tillægs-opsæt (3: »0p-
satse); uileper, utvikelse (jfr. en av-
stikker). Mk.og avbrigde, n., sving, m,
utfar, n, utfærd, f, utlaup, n. Jfr
Digresſion og Epiſode.
Erkur
færd, sving, m.; lyst-færd, -rejse; utfal
(Streiftog).
Grfuje, undskyldning, årsakelse, -king?
Av *årsake seg. Mk. og *saklaus,
sak(es)løshet.
Extvirere, eftersøke, lejte etter, efter- el.
op-spore; sperre efter; sp. ut.
ifit, Exquis, ut-valig)t. utsøkt, *blad,
*utblad (av blæ[dje], >: vælge blandt
flere Ting —”).
Erofficio, ifølge æmbeds-pligt, på embeds
vegne,
Exorbitant, umåtelig, uhyre, overvæltes,
makeles, grænseles, overhændig. Jfr.
Døerordbentlig.
Exorcisme, djævle-rbesværgelser, maning,
djævle-m., -»foredrivelse
-utdrivelse. „Dg Jeſus brev en Djævel
ub og han var fium”.
Gyordiunt, ingang, »inledning« (t. Çin-
feitung), til en tale nl.
Groömoje, utsivning (H. D.), jfr. utseg(i),
n. Mots. finseg — som kunde gælde
for Endosmoſe. Disse to ord brukes
navnlig om fiskestimene, in og ut.
Gyoteriler, u-inviet. Jfr. Gåoteriker.
Groterift Kundſtab m. m.), eg. utvortes;
u-inviet, for u-inviede, for menigman.
en, de) utenfor-ståendes, uinviedes
unsk;). Jfr. Esoteriſt.
Exotiſt (Vært), fremmed, utenlandsk (vækst).
Grpandere, utvide, -spile, -spænne, -strække
(vide ut osv.), *spane, tænje(e) (-tande),
strame(ar).
Grpanfidbel, utvidelig, strækkelig, *stra-
mande, *tænjande. Jfr. Expandere.
ang). |
mmunifation, ban, bansættelse, -lysing.
ion, »utflugte, avsteg(i, nm, *yt- |
—t, fædrelandsles (H. P. 5.), fordreven,
Hand-vist, *landlyst, fredløs,
Expedere (En, Et; med Ord), gere fra seg
Lm.), g- færdig, sende fra sig, s. avsted
ning), avsende, avfærdige (sv. af-
rde); —(flriftlig), | utfærdige, utstede;
(Perj.), sende ut, greje (g. guten, Lm),
rej(d)e av, gjære(e) av (2), sende, få ut
av verden. E. i en Snjt, *snærte (e).
(—t, *av-rejd, avfærdiget, *avgjord,
Grycdering eg færdig-gørelse; ut-
færdigelse (skriftl.), utstedelse; avfær-
digelse, av- el. omsendelse, utgivelse,
forsendelse, avs., rej(djsle, £, avgjærd, f.
Én Erpedition, et »togr, hært, 9:
færd, hær-f., ledings-f., *lang-f., stor-f.?
langvejs hærfærd; (til JShavet m. m.),
færd (>: farelse, at fare dit), »togte, ut-
rustning (nordisk?), utfærd? Mvis, Poft-
Œ.-nen, blad-utgivelsen? (langt ord!),
posthus. Bedre vel, om vi fik et norsk
ord: rum, stue, kammers, bod. Vi har
alt: råd-stue, bad-s., skriver-s., tølbød,
| krambod; politikammer(s).
Erpedient, middel, hjælpe-m., utvej, råd.
(eller bedre) |
Expedit, grej (J. L.), *snar, rask, fm,
Fetfør (Lm.), *radfør — *radhændt,
*radig, *radvin, rad; (Abb.), *radt, rad-
lege, radvint. Ezpeditus (vir, homo), laus-
rejpa(d), 3: fom þar intet at bære el.
føre med fig, som går, farer *tomrejpes.
Erpeditinnsdjef, -Sekretær, utfærdiger,
utsteder (som lægger siste hand på saken
og har overtilsyn med og ansvar for for-
beredelsen).
Erpeditør (teur), avsender, av-, utfær
diger.
Grpettorere fig, utlade (lade, -la, ikke
-late) sig el. sin vrede, harme, lette (ut-
øse, ut-gyte) sit hjærte, sige sin hjærtens-
mening, ta bladet fra munnen, uttømme
sin galde, gi vondt av sig.
Expeltorering (ration), eg. ophosting,
ut-spytting; —hjærte-lettelse, --utgytelse,
tøselse.
-ULØS
Gypenjer, utgifter, omkostninger, *kost-
na(d), utlæg.
Experience, se Erfaring. y
Crperiment, prøve, røjne, n. *frejs
Ffrejstna(d) å vitenskap el. kunst).
Forføg. Å
Grperimental, prøvende, frejstnadleg (Lm.),
røjnsle-; røjndøms- (t. d. kemi, 3: T-
skillekunst, sk. grunnet på røjnsle). E.⸗
ting,
Jfr.
Lxperimentere
(, Erfaringa"-Naturlære), naturlære
på røjnsel, tillæmpet (»anvendte) ną
røjnsle- n.
Grperimentere, prøve, *frejste, *røjne.
Gyrpiationu, soning, f., uts.
— utlæggelse, a ng, op-|
klaring, klåring, ar rE: „Rebe i
en Sag“); grejing, f., —— Jfr.
Forllaring.
Crplicere, lægge ut, *greje, tyde. ©. fig,
rede-gere (H. D.), greje føre seg.
Forflare,
Erplicite, uttrykkelig, tydelig, med rene
ord; efter ordene, mots. implicite, 2: |
underforståt (at læse mell linjerne);
#skilviseleg.
Explodere, — (-smal'), springe (istykker, | E
i luften), s. sund, sprænges. E—nde,
sprængjande. Lm.
Grploitabel, som kan utnyttes, lennende,
lovende (utbytte).
Erploitere, nytte, utnytte, tilgode-gøre,
dyrke, drive (et bruk).
Gyploration, gransk(n)ing.
Grplorere, granske, spørre ut, snuse efter,
*snoke etter, nysne(ar), *nysse (2: fpeibe),
fransake; *ende-fete(ar).
Explofion, 'spræng(n)ing; utbrud (av liden-
skap); storm, torden.
Grponent, viser (Meyer; jfr. viseren på et
ur); (i Matem.), viser, gang-v. el. tal-v.
(H. P. S) værdighets-v. (Meyer), 3:
Botenta-E.
Crport, utførsel (av vare); *ut-æ"'kjes-. Mk.
ut-ækjeslas”, o: pet Læs of Udførfels-
Barer”, E-Handel, utfersels-h. Ex—
— utgående varer (især innen-
e).
Erportere, utføre (varer).
Erportør, Erporthandler, -huå, utførsels-
handlende? utførende, utfører?
Gppojé, fremstillig, utgrejing, rede-gørelse.
Jfr. Forklaring.
Erpofition, fremstilling, utstill. (av kunst-
værk m. mi.); inledende fortælling; (i
ED, inledning. »Dagen« (n.),
Ex post 1 faeto, bakefter, f. e. spådom bak-
J: i "formen Sp:
åd., men egentl.
bare historie, efter en al
virkelighet.
— munhugging (-»geri«), trætte,
£
*klaging, i Jir
gjevler,
Grpreå, 1. uttrykkelig, enkom, 2, snarbud;
eget DK særskilt) bud.
Slammeri,
Gypresfiøn, uttryk, *ordlej(d)ing, ordlag.
— Y, uttryksful'; eftertrykkelig.
Ex professo, av »fage, av yrke, som
næringsveje, på æmbeds-vegne. Jfr, leve-
| at (Meyer)
Jfr. — landvinner?
lerede given |
n., krangling, f. (Befværing), |
klagemål
— Extendere. 167
brøds-: L.-»politikere (>: Bolitifer ax pro-
fesso).
— inles(n)ing? lesning, ned-
løsning, tvungen avståelse (av jord, helst
til offentl. bruk), tvangs-avståelse (H. D.),
-sal(g) (Molb., H. D.), ut-kep (H. på
GErpropriere, utløse, løse ut (el. in, f. e.
jord fra ejeren til offentl. bruk), kepe
ut (Meyer), utkepe. H. D.
intagelig.
Jir. Grobre,
«bring.
Gepulfon, rives fordrivelse, våldsom
—— utdrivende,
pungere, stryke ut, *må ut, skrape ut.
Ji
rabje.
Ezpurgation, renselse; retfærdig-gørelse ;
føring.
— pjo., se Extvir.
Erſpeltance, håp on — osv.), vo'n,
pt n. (2*få 1. påe), løfte,
, påvænte. Jfr. idrag, na 3: nor
e halvt Løfte".
— en el. den væntende, avleseren,
termannen. Jfr. Erſpeltance
Grjpiration (eg. Ubaanding), »frist-utlep«,
u. av en frist el. henstand; løjse?
eres 2: „jom iffe fan vente Ub-
ættelfe”). W.
Erjpirere (eg. ubaande, bø), løpe ut, for-
falle, gå å ende — ute — roms
dagfalle? (av *dagfallen, 2: „forfalden
til Betaling, nl. naar ben beftemte Frift
Gale, se Gital
ritafe, se afe.
Grjtinktion, utslettelse,
desens. Meyer.
Grjtinkiør, ild-slukker. Opland.s Avis.
— utryddelse, ødelæggelse; ut-
Grfirpatsr (Redſtab til at opryffe Rødder
og Ugræs af Jorden), røsker? (av reskje,
y, 9: oprykke med roten, t. d.
jord- ei. ukrud-renser. H. Pig!
Grfulant, land- po -ly'st, utlæg, fredles.
Ex tempore, stedet, stand, *på
flækken, på ordre fot, på øjeblikket,
nå stahejte flækken, øjeblikkelig, »ufor-
beredte (”uråd'). Jfr. Forberedt, Ube-
redt, Uforberebt.
Extemporere, tale, skrive, synge osv. på
stående fot, »uforberedte; brå-tale?
uttrængende; av-
utelukkelse; ut-
| Grtemporær, -poral, suforberedte, på stå-
ende fot, på stedet. G—rale Sorelæg-
singer, stand-forel., d. e på stand. H.
til, s på —— mødsat
—
Ertendere, strække, st. ut, ”spane, tænje(e)
(tande), *strame, spænne, Jfr. Grpanbere.
168
Ertenfion, -fitet, vidde, omfang, utstræk-
ing, størrelse; utvidelse, *tan, *tænjing.
Y, omfattende, omfangs-rik, i om-
fang, i uts ing, i varighet. E. —
, i omfang — i styrke. Exten⸗
v Størrelfe, rumstørrelse. Meyer.
Extenſum, utferlig fremstilling. Jn er-
Tenso, i utf. fremst., utførlig, omstæn-
delig.
Gyteriør, — utvortes, utsiden, ufseende.
Crterritorialret, sendemæns undtaksret?
(til at unddrage sig det lands lover og
overhøjhet, som de gør tjeneste i).
Extortvere, presse ut, p. av, avpine, av-
nede.
Grtorfion, utpres(n)ing osv. Se Gylor-
vere.
Gytra, utenfor, utenom (utenoms-værk, Lm.,
2: G.-Arbeide), særdeles, usædvanlig,
ualmindelig, urekna(d) (O. Vig), *fram-
ifrå, *ut-ifrå, omfram (o. el. etter-slår,
m., 3: Extranummer af t. E. Mufti el.
Slaat), tov- (fov-vel, 3: færbeles vel),
*overs (o-fin), utmærket, »overordentlig»
omfram, sær-) (o. post, ting, et), *atpå
a-vende, f., Lm., 3: €.-Tur; 2.-sléng,
ma, 9: G.-Tillæg; a-kast, >: E.-Forflaa).
Gyrtra-Blad, —tillægs-blad. vafin,
Foy-fin, &. org eining, nering, f.,
nerde, f. »= Stabat, tillægs-avslag,
yterligere a. E. Udgift, mer-utgift. Gaa
egira, gå uten-om.
GEyrtradere, tilbake-give, t. d. gældsbrev
el. opbudsbo, frigive.
Extrahent, ut-drager el. (den) utdragende?
3: fom gjør Uddrag, Udtog.
Ertrahere, drage ut, gøre utdrag.
GErirajndiciel, utenrets (Meyer), -retlig?
Extension — Fabrik.
Ertraft (af Pung m. m, eg. Uddrag), kraft?
kærne, or-drag, n.; avkok, i
CErtraftion (cion), utdragelse (te å. av
kvadratroten); opdragelse, dannelse. Gjøb
Œ., god familje, g. opdragelse, g. skole-
dannelse,
Ertraftivftof, utdrags-æmne? kraft- el, kærne-
æmne?
Grtraordinær, ualmindelig, usædvanlig,
særdeles, sjælden; *utanfares; (obet:
fomplet), overtallig (Molb.); jfr. til-overs,
E. Profesſor, overtalllg pr. Jfr. Dyer-
orbentlig, Ertra.
Extravagance, vilskap, m, vil'styr, na
ustyrlighet, *styrløjse, overspænthet;
ulevna', m., laus-levna”. Jfr. Liderligheb,
Udfvævelje.
Eyrtravagant, overspænt, overdreven, under-
lig, favskapeleg, *avlaus (,,uftrlig, Iph”).
Jfr. Grorbitant, Udſpevende, Naragtig.
Ertrav, Perfon, villing, m., vilstyring,
m.; raring, tul', m.
Ertravagere, skeje (*skejve? >: gå skævt)
ut, bære sig urimelig ad, være vilter,
prime.
Extravaſat (extra vasa, å. e utenfor kar-
rene), blod-uttrædelse, ut-tråd blod, u.
væske; jfr. dau(d)-blod, m., blod-mælte, f.
Extrem, det yterste, hejeste, yterlighet,
overdrivelse ; ende, top, topmål; 2. yterlig,
yterliggående, højeste. € tremer, yter-
ligheter, motsætninger, overdrivelser. Mk.:
les extrémes se touchent, yterligheterne
metes.
Extremitet, yterlighet. E—terne, yter-
lemmerne (Molb.), *utlemarne(i) (hænder
og føter, i motsætn. til hoved og krop).
GErtuberan(t)ö, »hævelser, knute, trute,
kwl, m., kule, f., tag", m.
F.
Fabel (Digt, Vaas, fabelagtig Fortæl), Fabelagtig (underlig), *bisneleg, korgie)
jugl, n., gile, f., hørgje, f. (y), (jfr.
#h.-bok, -mejstar, -sægn, -vise); *farabbel |abelbog, skrøne-bok, f.,
dyr-æ.); skrønje(y), f. (skrene); gåte, f.
3: pen opbigtet eller fabelagtig For-
tælling“), rynje, f., regje, f.; (i Spot),
san-såge(o), f. Jfr. Siftorie. Foricelle
Fabler (vaafe, flabre, lyve for Moro),
jugle, ar. Jfr. eng. juggle, lat. joculari.
Jfr. Strøne. Han er bleven til en P.,
ô: er kommen i folkemunne.
6 Barabel); snak, historier; æventyr
skrønje-, æventyrlig.
skrønje-bok,
fhergje-bok.
Fabrik, *værk (også Molb.); maskin-v.
(Lm.), arbejds-hus (med ild og hammer,
. Li), bruk, n (som sagbruk). Værk
er vel det næmmeste ord for både fabrik
og manufaktur (glas-, hevle-, papir,
salt-, spiker-, spinne-, ståltråd-v.; *træskje-
v). Ellers brukes i * tillægget: -hus,
-stad, -værk om stedet for en gærning,
0 vinne (H. D.):
Fabrikant — Fag.
svarende til -»erie: bryggjar-hus (bryg-
gerie), værar-stad (vævserie, vævar-|
Bus); værk-stad („abrit“). For mjel,
bord- med påfølgende -værk el. -bruk
mølle (melne, f., fkværn), sag, f
Fabrifant, værks- el. bruks-ejgar (Lm.),
-hærre, drifts-h., tilvirker (el. bare vir-
ker?). Glas-, salt, tegl-virker?
Fabrifarbeide (Barer), Fabrikat, værk;,
bruks-, kunst-vare, værks-arbejd (ə: i et
værk arbejdet), virke? kepe-gods (Molb.).
dusinkram, skrap, »dårligte
(Håhævi) gods, markeds-arbeide (-vare).
inn Jfr. og -smide, n. (jarn-, selv-
; -værk (toug-v.). Jfr. Arbeide.
gabrifnitelder, værk(s)-man, -folk, — |
n (Lm.).
* Sabritation, «fering, værknad, m.; sar
king, f., tilvirkning (Molb.), oparbejdelse.
+ of Oft, oste-laging, østing(y). Jfr.
roduktiomn.
Fabrilere, værke(ar), tilvirke (Molb.); gere;
>V. sukker av næpere.
Fabrilmefter, værk-mester (Molb.), arbejds-
styrer (i et værk), værks-område, m.?
(Umråde er — Defter”).
Dreng værks-, som i værk (f. e.
dann utseende); i det store.
brikftempel, værks-mærke, stempel.
brifvidenjtab, værks-lærdom.
Ka, æventyrlig, overdreven, usansyn-
ie Ge
ads (Bai abe), forside, fram-s. (mots.
bak-s.), lang-s. (mots. tvær-s.). H. D.
Mk. brjost, n., 2: Bryft, ,Forvæg el.
Forſide paa en flørre Bygning”. Jfr.
fram-, bak-fot.
Face, anlet, n. En Face, forfra (så det
hele anlet kan ses på en gang). Jfr.
Profil.
aceite), slepen rute el. side-flate (som på
ædelsten el. glas); små-flate, -spejl; lys-
kant el. «flate. H. P. 5, H. D.
Facetier, vittige infal’, løjer, skæmt, kvik-
heter.
Facettere, slipe ruter (på hårde legemer),
kant-slipe. H. P. S. fyacetteret, med
ruter, mange-kanter. F. Øie (som fluens),
øje med lyskanter el, flater, lyskantetøje?
Facil, let, gorlig; forekommende, villig,
snil, medgøerlig, læmpelig (også H. Fi 2
læmfældig, mild, *skonsamleg(oa).
Beredvillig.
rilitere, gøre let, lette.
cilitet, lethet; næmbhet, hændighet,
læmpelighet, mildhet, overbærenhet, *snild-
skap. Je Lempelighed, Gtaanfombed,
— me bet gjør [tilfammen], b. ud⸗
girt), det søkte tal, utslaget (på et regne-
stykke), sum (latinsk), sbeløpe (tysk),
169
ende-tal el. ut-tal (H. P. SJ; d.e. det
udkommende tal.
| Façon (ajon), måte, forme, maksel, m.
(av e, ar, >: lage, få istand); skik;
leve-vis. Sans façon, uten videre, uten
omstændigheter.
Facounerede Tøier, blommede tøjer (med
invævede blomster), *blomot, *brågdot(o)
el. *rosot ty. Jfr. Figurer.
gad (lat. fatuus; — Fadæje), *smeren.
Se Flau, Doven, Dum.
Fad (t. Fap), (Mabjad) fa't, n.; tunne, £.
— uhyre ſtort, "ufylle-fat.
el. Hodiftykke, *stætte-fat,
n Hylde til nt jætte Fade å
Retie af så der, fate-sto'l, m,
Fadder (i. Gevatter, n.f. Badder), fadder,
dāps-vitne (,iftebetfør bet gamle gud-
sivje«). Jfr. fgud-far, -mor (guds-f., -mor,
gul'-mor, gun'-mor). For fadderne er da
barnet: *gud-barn, -sån(o), dåtter(o).
Stan F, halde på ejt barn.
addergave, guds-gåve, f.
adderfladber, se Stadder, Baas.
adebur (Spiſekammer, Mad bod), mat-bod,
m.-ståve(o), stab-bur, n., stabbu(d), f.,
stolpe-hus, m., s.-bod (Molb.).
Fader, far, m. (f. fæd'er, Hadrar, farar).
Fædre siges mest om for-fædre. Faders
Broder, farbror (*fabbror, *fabro).
8 Gypfter, *far-søster, "faster. -S
aber, "farfar. F.8 Moder, *far-mor.
* F. erfjende, Har-kjænne. Ligne
Fer +de seg.
erl ig, ”faderleg?
aderfpg, *fa'rlaus.
adermorder, se Batermörder.
abervør: Han fon mere end fit F.
en om at fjende visfe ubefjendte Run-
fer), han kan mejr æn mate seg.
Fading, karm, m., kvarm, m, kar, m;
jfr. grind, f. Mk. slede-, stol-kar', 3:
Stolthg; kar-slede, m.
Fadæje, dårskap, få-ve't(i), n peskap,
ms; ; pareser Mare ek len) "fe zaate
lighed, RNarreftreger.
pen CH Å — en Faetonsvogn), sol-
Bag her, — Rum, ſcerſtilt Rum
kuffe el. Stab; t Fad), Tom, m.,
— n., bålk(o), m; avdeling; grejn
(Lm.: skole-, lære-g.); område, omkværv,
m.; (Arbeide), *orke, y (sv. yrke), stel;
ve Stoffet), æmne. Jfr. sv. ämne,
såsom i —— —— (i
skolen), 3: Faglærer. også =
håndværk: —»kriger»håndv. —
lære-æmne; idræt. Mk. Harald Ra
rådes 8 (2) idrætter, o: 8 Fag, Stolefag.
Fagfyndighed, sær- el. sak-: sakkyndig-
het el. -kunskap; motsat Sægmandå-
170
visdom”. (Kunskap, m., er i * også
eger ali Håndtering er tysk.
Fag Binduer, par v.? sæt v.?
agdannelfe, særdannelse (-lærdom, -kunst).
gdbannet, særdannet.
ge, *bråt, hastig(en), fort, snart.
agfunbftab, grejn-kunskap (Lm.), sær- |
kunskap?
aglærd, sær-lærd, -dannet.
agmand, sær-man. Lm.
agter, se Geberde.
agvibenffab, særvetenskap(i), Lm.; sær-
— Jfr. Fag (om *kunskap =
Fa i M
govis, bålk for bålk(o), gren efter gren?
ible, svak; *låk; klejn, *kle'n, skrøpelig.
aible, svakhet osv.; svak side. Jfr. Stepb
lighe, Svaghed.
iblesje, svakhet, skrøpelighet.
i(tjmennt, dagdriver, slark, m, slængjar,
m. Je Sediggjænger.
Fair play, ærligt spil. ; |
Fait, gæring. F. — rejusle, f.,
av-gjort sak, fulbyrdet (ikke -bragt) kæns-
gærning, noget, som ikke kan gøres om,
gjort gæring. An fait: være au f,
være inne i, være hjemme i, v. inviet i.
Sætte En au fa, sætte . . . in i, invie i;
sætte i stand til.
Fajance (Fayence), krus-ty, n., sten-tej
(Molb.), halv-porcellæn (efter Faenza, by
gal tig ve i
ir, tigger-m (tyrkisk;
Arabisk: fakir, 9: fattig.
ffe, *fakke, ar.
nitel (lat. facula, af fax), kynnel, m.
(kyndel; 1. candela, gl. n. kyndill, 298;
kynda, tænde), låge(o), f. (logu, legu),
njul? skunde, fọ, tere(y)-s. (skyndel);
Gar), tere-vase, m.; (liden), lyse, fn
tøre-l. Jfr. tøre-flis, f., -spån(o), m.
Falſimile (eg.: gjør lignende), -skrift
el. hånd (avbildet, efter-trykt), hærme-
skrift? efterstik. H. D. Jfr. Robbers,
Staalſtik
Fakta, se Faktum.
on, sammen-sværgelse; et samhåld,
-råd (et parti); fok. Jfr. Parti.
Faltiſt, avgjort, virkelig, frøjneleg; i gær-
ningen, i virkeligh. F. Oplysning,
historisk oplysn., opl. om (en el. annen)
kænsgærning. Det er f., det er sant,
virkeligt, en sanhet, en kænsgærn.
Faktiss («ieur), urolig, oprørsk, (gen)stridig,
— fr. Opſcetſig.
Faktor, jfr. *lagd (i et toug, tåt', m. (f.
tætter, i et toug); invirk(n ing (L.K.D.);
(å Maihem.), fålder? en fler-f. (om et
i India).
tal, som skal flerfåldes); (i Bogtrykkeri |
m. m.), værk-mester el. -fører (H.P.S.),
mester. Også fulmægtig, ombud, ombuds-
Fagdannelse — Falde,
man, ynsman, **rådsman, forman,
— handels-forer (H. P. 5.).
* ET
Faktori, handels-underbruk (handels-hus el.
underbruk under et annet handelshus, og
som styres av en ful'mægtig el. afaktore);
avdeling; handels-stue (H, P, 8.); vare
oplag; nybygd, f.? (handels-n., 3: „Oan:
-belsfompagnis Kontor el. Gtablisjement
i en Koloni el. fremmed Verdensdel".
J-L). (Flætfe, Handelsplads) keping
(H. D.). Jfr. *kaupstad. GI. n. kaupangr
(dv. kaupang, kåppang?). Sv. köping.
Faktotum (eg.: gjør alt), sjælen (i det el.
det lag, samlag el. forretning); altfor-
mående; almægtig, pot og panne (Lm)
dens) højre hånd, et og alt. Jfr. (hans)
andre jeg.
Faftun, kæns-gærning, kæns-gærd
røjnsle, f., avgjort sak; tildragelse.
facto, i virkeligheten; uten videre (om- —
stændigheter), egen-mægtig, av egin
"Jr mx
ommenhet, mots. de jure, ò: —
lov-medhåldig, lovhjemlet.
Faltura, i
Regn. over fjøbte Barer”, T
og prisliste el. -seddel, Ø,-Belgb, in-
s-+belepe (-penge? -pris?).
Falultativ, fri, val(g)-fri (overlat til ens
fri vilje), frivillig (ikke tvungen, påtw).
Fakultet (ved et Univerfitet), lærd lag
(laug), lærdoms-lag? Theol., jurid.,
medif. y præste, lov-, læke-skolen.
Videre: språk-, natur-s.; de retslærdes osv.
højskole.
Fal (tilfald), fa'l; tilkfjjøps.
F. brukes her også for PH.
Falang, bærmans-firkant, hær-kærne; g
king, H. D, H. P.S. 9 Ø. øpitille,
fylke. H.D. Falanger (Flt.), »kriger«-
rækker, hærmans-r. ?
Falafte (Granbftøv), falske, m., fe'l, n,
fålge(o), m, eldfjom, n, fån (fan), f.,
eld-f.; fausk, m. Jfr. fjom, n, fjukfr),
nm Gl. n. fölski, sv. falaska, sv, *
falske, falke. Jfr. Aſte, Branbftøv,
Fnug.
Fald, fal, n. (3 Rjøbmandsfproget: Ned-
fættelfe af Pris), fal, n., synk(n)ing, da-
ling, f. Jfr. ned-fal, nedslag, n.
salbbor, luke, f.
galde, falle (fæl-fal-folle og fil-falle”),
dumpe, ar, dætie (-dat: ədat jeg på
Lemnos nede, Fr. Bg.), kabbe, ar, gyve
-gauv: han g. ikål, o), rjuke (-rauk);
plubfelig), stupe (staup el. -te), sturte,
ar; (brysje, fyrte), drysje (-druste), g
(runde). Falbe mere langfomt (Dug,
Sne), sige (sejg); (haftigere), dætte,
stupe, kabbe (jfr. Sthrte) F. meget
tyndt (banne et tyndt Dette), fane.
—
Faldefærdig
Dv. fanast, bli til Støv el. Fnug.
F. njævnt el. førftl., *nisfalle. fra
(opgive Forfet), vikle, ar. F. (En) ind
svive priv: sdæ s. meg, at —e; G
Jes d), *stinge: »dæ stak’ meg;
ug-skjote (Lm.): »det hugskaut mege;
skomeihugene; »det glæt megi minner,
mots.: »det glæt" or minne, 9: gaar i
Glemme. F. ind i en Samtale, *take
fram i. galde ned med Brag, ramle.
Også H. D. Sv. ramla. F. om, duse
(te); jfr. Omtuld. $. øver til Siden
med hele Længden, rise øver(y), ride ø.
minke, ar; ta' av, falle (motet).
(pasie fig, føle fa, *falle. Rade
i, flejgje (-gde). Falbem (vvervunden),
råken(o). Eg. regen(o), av *rjuka. Som
Het falder, *dætten. Jfr. *rullen. al-
dende, *fallande. »I fallande sjøs, 9:
mens &, falder. F. Syge, se Falbe-
T ie
$: Jalsefærbdig, *fal'-før, *forfallen;
lande fot, 9: if. Tilſtand. Sv. * fall-
à feen fte forefommende F., dætting, f.
5 en: o refommende ., dætting, f.
~ Salbefyge, fal'-sot, f, nedfal'-sot, f. (gl.
= m nedrfall-sott); fang, n.
- Faldgitter, se Gitter,
i loreh, fal'-rejp, n.
Idføt, se Faldeſyge.
t, opbudsman, 9: som gør opbud
(J. L.), opbyder (J. L.). Opbudsmand
brukes i Danske Lov V. 14, 42 om kom-
missæren el. bestyreren av et opbudsbo.
Busleten, i (Lm.) om fallit pers. Mk,
Være fant, o: være uvederhættig. Jfr.
Prater; Fnfolvent.
Fallere, gøre opbud, overgive el. opgive
sil bo, stanse, lukke, »indstille sine Be-
talingerr, el. forretningen. Jfr. bli
sprængt; det gik ut med ham. Jfr. Ind⸗
file. Falleret (banterot), *bu-sprængå,
busleten(i). Lm.
(isjement, se Fallit.
ilit, opbud; bu-slet, i (Lm.), stans(njing,
stans, n. Jfr. Banterot, Stand$ning.
Seter opbuds-bo(u); utilstrækkeligt bo.
iterflæring, opbud, opgivelse av bo;
stans, stans(njing;
(Almuevennen).
Falme (visne), falme(ar), falkast; (oftere)
Ine, ar (gl. n. fölna, blegne), *fåst,
BF. of,
- fig
armods-»erklæring «
fåne(ar), visne(ar), blejkne(ar); e, ar
(om venskap el. moro; »det med
dejm«, 2: venskapet taper sig). Falmet
(affarvet), fav-likka" (2: avlitka", li't, let).
Hald, fals, n. (gl. n. fals), fante-læte, m.,
fante-lag, n, *farke-lag, *f.-færd. Svik
og fals slær sin herre på halse,
Fals (jom noget fan bvile i), lag: rev-
(ilag, kåle-(o)lag, læk(e), m. Jfr. Fæfte«
på fal- |
— Familie. 171
punti. %., indjlaaren, graup, f., grejpe,
f, grejping, f., grop, f.; (bredere i
Bunden end i Kanterne), ganing, f.
(av žgane, inbfljære en ing). F.
Bunden af Stavfar, låg(o) f.
GI. n. lögg, sv. lagg, d. £ugge. I Sam-
mensætning lagge-, t. e lagge-band.
Dørfals, går, f. Huggejern at nd-
fljære J. med, *tværslag, n., slag-jarn,
n., grøjpejarn.
Salje, grøjpe (-te), gåtte, ar, flæte(e), ar.
Gl. n. greypa.
Falshavl, flæ't-hevel (e-y), m.
Fall, *falsk, *slejsk (dv. slejske, jfr. Hylle),
utra (jfr. Uvebelig), sve'kful(i), svekal(i'),
sveksamli), svekot(i'), 2: fvigagtig; *rang.
F Perf., fant, m., fark, m. . þe
nubes, Haa feil,. lågre(o), an ”ljuge,
ljugast. sEjt mærke, som inkje lyge.
>Det lygst ikkjer.
alfle, se Falafte.
afjfeligen, *falslege.
fithed, se Fals. Anlæg til F- jfr.
*farke-lag, fante-lag, fante-tår, m., 3:
» Stalfenatur”, „ondt Anlæg”.
Falfum, falsk. Vegan, gjøre fig fyldig
i 8. (for)-falske (en skrift), skrive en
annens hånd efter, skrive falsk under-
skrift. Jfr. Bedrag; Underilæb.
Falæne, nat-sommerfugl (Meyer), nat-fugl.
Molb. Eg. lys-myg. Meyer.
ma, se Rygte.
ameng (ep3), navnkundig, *navn-gjeten,
+vidspurt, *vidgjeten; utropt (Molb), ut
skreken. Også: berygtet, 3: med ondt
(läkt) ord på sig, “ilgjeten; ære-
les (2). F. el. berygtet Perf, *bygde-
skam, f., *gard-skam.
Familiaritet, godt kænskap, venskap. Se
Fortrolighed.
Familie, varna(d) (2: „Paargrende, Slægt
ninger” og pijer Børn”), m. (gl. n.
varnadr, sv. vårdnad, d. Borneb), 1ta)
(lyr) m. (gl. n. lydr, Almue). »Han
var snild både i lag og lyd, 3: ube og
hjemme. »Liten lyd vil også lever.
» Han væks, lyden. Også le(dyi), ną "hus.
»Han hæv ejt stort h:e; »husens folke;
hus-ly(d), heskef(y), n. (gl. n. hyski); bu-
led(i) n, >: Husfolk, kjən (kyn),
lægde, n. (jfr. Rulb), æt (ægt); f, rete,
n. (Pejt godt r.e), folk, >: Susfoll:
»Næs, Dals-folkete; av godt folk, av
hæderlige, gode folk. Han er kommen
av godt f, o: hæberl. Familie; være
hjå folk, kome til folk. Af go F.,
æt-god (F. Barf.), av god byrd, g. av-
byrd. Mob. Gom har liden F., få
leda(i), mots. *manglida". Gl. n. fålida.
Sidde med F., med hustsand, kone og
barn. Gar $., har husstand. G F.
172
med, *skyldt til, "i skyldskap med. En
famille, uten fremmede (tilstede). Bør
Br *vårt folk el. folket vårt.
leng yngfte Søn (i Spøg), bog-gris, m.
Sv. * boggris, 2: ben bngfte Grifen,
asom har sin feda vid bogen (längst
fram)«. 9.8 hugfte Barn, minste-barn;
yngſte, fent fødte B. (i Spøg), skrape-
kaka, f. Jfr. Slægt.
Familie-Cgenffab, ættar-lag (ætte-), n.,
i aA n.
Familie- Forhold, familieskap (Lm.), skyld-
skap, m:
milie-Navn, ætte-navn.
Familie-Tradition, ætte-minne, n., -sagn,
Baga.
Familie: Fanden (Abels), æt-mærke (H.
D.), våpenskjold,
hvorved en Slægt adftiler fig fra en
anden”.
Familie-%6re, -Stam,
-skam, f.
ætte-pryde, fu
Familier, vel kænt med, godven av, gode |
venner med (mk. *gode bussar), *hejms-
leg, hejmhålt(o), hus-ven, kænning; åpen-
hjærtig mot. Jfr. Fortrolig. Altfor fə |
for nedlatende.
gamle (n. f. fameln, fummeln), (efter Ord),
trivle(i'), ar, tymse(ar), tamse(ar), fstame,
*hamse (sv. hamsa, fluffe), ar, heke(i), ar
65. Stamme), tvi-take (-tok); pgrejpe
ar), -skjåsle (tle), ar (jfr. Tumle),
jamse(ar), råle(ar), kave(ar), kravlefar),
kråle(ar), kramse(ar), krafse(ar), krabbe |
(ar); stape, ar (9: bære ufilter, om en
Begynder i en Kunfi), stumre, ar (3: gaa
ufilfert; dv. stumring, f, stumr, n,
Famlen), ståte(o), ar (i læsning el. tale);
(gribe efter), tome(ar); (gaa fom i Mørke),
tomre(v'), ar, stumre, ar, trevle seg fram
(gln. Prifla: »han trevlar inkje etter kvat
han skal sægjee; jfr. Stamme); fumle,
ar (jfr. Gramſe, Snappe), stople(ar): han
stoplar ikkje på ejt ord.
Famlen, trevlingti), f, stumr, n.; stumring,
f.; tvi-tak, m, kav, n.; staming, f.
mler, skjåsle, f.
mulung, tjener, håndlanger, h.-skriver
(H. DJ; fulmægtig; hånd-tjener el.
hjælper. H. P. S.
mps, se Fameur.
matifer, storm-leper (jfr. billed-stormer),
vilstyring (især i tro og riksstel, 9:
Politik), stærk-troende; forfølger (av
annerledes-tænkende). Jfr. ofse, m.,
ustyrje, f, styrløjse, f. (om ustyrlig,
våldsom pers. i det hele); ovrik(jje; n.
Jfr. Sværmer.
Fanatifere, kvejkje (-te), ægge, ophete
(ikke -hidse), oprere, ese (-te), 3: ,jætte
Fami-
våpentegn (Molb.), |
skjoldmærke, I * er ætte-mærke „noget, |
Familie-Egenskab — Fange.
i Fyr og Flamme"; øle (te), 3: „op
flamme", Jfr. Dphidfe.
Fanatiſk (af lat. fanum, 5: Tempel), over-
spænt; utålsom, forfølge(lses)-lysten, -syg
(Dagbl., d.), stormende el. stormløpende.
Jfr. *brå-hugad, blind-huga" (Lm.), *ofsen,
*styrlaus, vil”, ustyrlig; *il-hersken. Jfr.
— Ubeſind, Fremfuſende,
Brig.
Fanatisme (overfpændt Begeiftring), over-
dreven el. blind nidkærhet el. eldhug
-), overspænthet, brå-hug, m.? (efter
bråhuga”, o: baftig, utaalmobig) (jfr.
*ovhug, 3: ,uflbrlig Sibenffab", ofse,
m., styrlejse,f., sprænghug, 2: ,uftbrlig
Spyft"; *blindskap, blind-hug?); forfal-
ge(lses)-ånd (eller forfølgerå. som et
kortere og lettere ord?). Meyer: tros-
raseri, menings-ras.
| Heitighed, Sværmeri. i
Fanden, fanden (fanen, fa'n, fem),
*stygge-mannen, *den stygge, *styggen,
*hin sællen, svarten (Lm.), påker(e)n, m,
*dunder, “faker (fauker), *fanken, n,
q
enj = F
Tåke, hin arge (?), fgamle Sjur, *g. Ejrik
Jfr. Djævelen. F. ibold, *til dum
Ftil fans. F. til Karl, se Po
Naar En taler om $., er han nærmeft,
det løjp ofte trol’ i orde. »Når ejn
talar om trollet (2: Fanden), er det næste.
Mk, og »den, som tæk trollet på nak-
ken, fær bære det frame. »Fær fanden
ejn finger, vil han ha' hejle bolene(u").
m., ftræmen (tramen), *bøvel
Mk.: sHan var ikkje kviter, som skulde
gjære dete, 9: det måtte (svarte) fanden
gjøre. Jfr. Krop.
Fane (t. Fahne, lat. pannus, 2: Va, Lap)
*fane, £, mærke, n, hærm. (V. Ull-
man), hærmans-m. Lm. Gl. n. merki.
Jir. Flag.
Fanedrager, mærkes-man. Gl, n. merkis-
maðr,
Fanerogam, (fynligen) blomstrende (mots.
lenbo-vækster, blomsterløse v. ; jfr. Srypto-
gam), blomst(er)-bærende (L. K. D.,
Th. Kj.) H. P. S.: åpenkens, mots.
lønkens. Og for fanero gam: åpenken-
lig el. kønåpen, mots. len-kenlig el.
køn-skjult.
Fanfare, larm(e)-stykke, stejende musik;
klang-støt (H. P. S.), trompet-skral”,
basun-støt. >
Faufaronade, se Rodomontade, Praleri,
Humbug. Å
ange (tage til Fange), fange, ar; (over-
lifte, bringe i Knibe), lure (de); vejldje
(-de), o: f. Dyr. (Fiji), take: t: sild,
sej. Vil du klæde dig varmt, får du
frr. Dverbridekfe,
n mannen (9: den andre m, motsat
vårherre, *store-mannen?), *den vonde,
m
Fangeline — Fare.
vejde Rene. H., Ibsen. F. (omfatte
med Arm), *fange (hej). F. med Ord
(binde Munden paa), binde (-bat'), mål-
b., sætte fast (el. bare sætte), sætte be't.
(i bjt) F. an, tal på, t til.
Fang(e)line (Toug til Fortøining), fæstr,
f; landfæste, n., l-tåg(o), n.
Fangſt (Udbytte), fængd, f, — . (gl.
n. fengr),
f. (bjørne-v.); (Erhvervelje), kaup, „mere
alm.” kjøp (kaupe): »Dej have gjort
jt hejlt kaup. Også mord. Jfr. Rederlag.
2, overordentl,, ov-kast, n., stejk, É,
bjørn-vejdn, f. Gaa glip af F.: »han
slap å slejkje sege. $. ftor gjøre, sanke
gul i gaupnom, gripe gul" med gaup-
nom. Grandig efter F, , mor(d)-gjerog
: i) Øer fyned ,, mor" at være fun
ovftærkning, omtrent font ,,meget"",
mudder", ”, figefom i Sv.*": mol-girig,
gr mol-stærk. Jfr. *naud-, *hund-,
Fskam-, *ni-, fov-, *mejn-. Se Over:
nen ,Dvermaade, Dverordentl. Sted før
Fe vær, n.: fiske, fugle-, dun-, æg-v.
opp fle, vejdne, f., av *vejdn, f,
pe *yejdn, n:
gtig, *fante-fængen, *fanteleg.
- Fantajere, 1. ere (-de), ørske, ar (sv. yra),
tale vilt el. i villelse, snakke over sig;
tullefar), være i ærsken, snakke i ørske;
være fremsynt, klars., ha(ve) syner. Ueg.:
drømme; *fare i detter 2. tone-
digte, spille vilt, uten »notere, sp. etter
Fantaferen, vildelse (Rigstidend.), snakke
i ørske; drøjming, f.
Fantafi, inbildnings-ævne (Lm.), i-kraft,
inbildning; opfinnings-ævne; skalde-gave; |
drømme-billed, tanke-syn (Lm. J hag-
lejk (Lm.), hug-syn (Lm, ikke i *), h
syn (H. D.), øje (»dette billede står ban
altid for øje«), »hjærne-spine, ørske, f.;
ueg.: spøkelser, drømme-syn, draum-syn,
f., syner (A), — dremmef(T),
draumar, (feber-)drem, syn-kværving, £.,
villelse; *vil'-spe'l (opfunnet på stående
fot). Jfr. Blændbært og Halluncination.
Å. og Realitet, jfr. »drøm og virkelig-
hete, »digtning og sanhete (Didjtung und
Wahr eit). Mer F. inbildnings-fol.
Lm. utafilbillede), dagdrem, >: Drøm
i baagen Lilftand. — HD.
Falde i dagdrøm, 3: i dybe Tanter.
Jantafirig, billedrik.
Fantadmagori, billed-gəgleri (H. P. S.),
billed-jugl, n.? Jfr. Fabel.
Fautasme, skyggebilled; syn;
værke, *syn-kværving, hjærne-spin; gøgle-
fånad, m., vejding, f, vejän, |
ablænd-
173
billed. H. P, S. Jfr. luft-spejlinger, hil-
dringer. Se Fata morgana.
Fantaft, over-spænt person, drømmer, tul,
m., tulling, m., vildring, m., raring.
Jfr. Sværmer. på
Fantafteri, overspænthet. Jfr. Haluneina-
tion, Gjøglevært, Blændyært,
Fant aitiff, drømmende, underlig, rar, æven-
tyrlig, overspænt; draumf(elleg, draum-
ful (Lm.); *krikla(d), kråtad (o). Jfr-
Svarmerifl. F. Figurer, krå't (0), n.,
kråting (0), f. m. m. Se Fagonneret,
Figurer.
anton, se antame.
Farbar, *farande, "før, *førleg, fri, uhin-
dret, *ram-kjøm, folke-gjængd, åpen(o):
å. vatn. F. for Band (el. Flaade), “fejt:
»der er f. i flode, 5: ved Hørvande.
Mk. farlaus, -løjse, om Forlegenhed før
Baad el. Stibsleilighed.
Bart, ler. op-vægad(e). Jfr. Banet.
arce — eger narre-spil
el. H. P. S.
Fare E Fabr, Gejai), — m. (*fare),
våde, m., nau(d), f, vå, f., — 1a
vonde, m., “hæve, a ', ml, hætte
(Lm.), bær åg (0), m. (kome i bær-
hågge«); vågna(d), m., æventyr, n, 9:
Fare for Bii Reſiko. —— ejn hæt" med
dete (gl. n. hætta, Fare). »Sætje på
spele; »det stænd på spele. a, flor,
Livsfare, fårskap, m., livlejse, f.
var rejat ej Le), livs-tak, n. jtor
*ut-byrdes. Jfr. Sjelpeløs, Fortvivlet.
Der er ille ftørre F. ped, adet lig
ikkje mejr vede. Stas i F, jfr. stande
å spel. Tro fig uden %., tru seg.
Bære i g i F., være ille ute. ” Uber Fe
fåre-laus. Fare for at — Stade paa
fin Sjæl, sjæle-våde. Fr. H
Fare, at, fare (for). F- blindt hen,
*fare øver(y) haug og hamar, *gange
etter nosi, Jfr. Blindthen. Fan til at
, fade f., slæppe (-slap'), fløj(gje (de).
y. hin og did, svive (-svejv), jfr. —
pS paa, fjuke i (ti), rjuke i (ti), r.
på. F. —— forbi, om-farast. Fare
op i Hidfighed, jfr. *brase op som ejn
Elaine (fom tør, rød Ener), *sjoldje
op som ej saup-gryte, *verte raud i
kamben; skjærre, ar (dv. —
n., sinna, let ophibſet til Brede), firre,
ar (gl. n. firra). Jfr. Brufe op. Fare
op, f. fammen (af Gyſen el. Sirel,
skvætte (skvat'), B. B., skvætte op (i
ærske), M. Thores,, J.L.; klække (KIER),
kløkke (-klåk”), sprætte (-sprat'), stekke
fståk, 0), kvække (-kvak'), J- Moe;
kvæppe (kvap), M. Thor., fjuke op
(fauk), Jeppe seg (te). F.tiljøs Tang-
, sigle: »han var ute og siglde i
174
mange åre, Fare bild, *misfare. Fa⸗
rende (gaaende) frem pan en vig Mande,
+før, t. ei rad», sejn-, bar-før; *ejn-før,
o: fom farer el. gjør noget alene. Jfr.
Forvilde. $
Faredag (Flyttebag), far-dag, m. påidet
brugt
p Ffåre-ful.
areios, fåre-laus. Jfr. Siffer, Tryg.
aren (vel, ilde), *faren, stelt, Ystad: ille
stelt, *ille faren, *ille komen, naudstad';
vel faren. Jfr. Forlegen. z
Farer: Chinaf. ojv., far: nord-far, hel-
lands-far; *framfar, 2: JForgjænger. Jfr.
Bætte.
Farifæer, »skine-hellig pérs., skrømter?
hykler. Også: (en) egenret-færdig. Om
skin- i skinhellig m, m. se Sfin. Jfr. og
rd
Fariſceiſt, egen-retfærdig;
shykkelske, falsk.
Farifæisme, selvgodhet, egenretfærdighet;
skinhellighet, »hyklerie. Skremt, skrøm-
— er ene efter *. i
rlig, *firleg (gl. n. fårleg), *vond (»d'er
or vondt i dte), +vålde)leg (L. Erl),
*våde-, såsom i våde-værk; hæt" (liv-,
frost-, skrid-h.), falleg (meget), liv-laus;
få-hæv (o: flem at beftille med), *nær-
gildra(t), *speleg, vågal, *vågeleg, vig-
sam, spøkjen, spekjeleg,
otteleg; vådelig (Molb.: ,førælbet". H.
»skinehellig,
D). Site f., våg-laus(t). Det er iffe
. med bet, det lig inkje mejr ved.
. Farvand, urejnt farvatn. F. Gjer-
ning, våde-værk, n F. Sted (f. E.
formed. Jord⸗ el. Sneitred), otte-stad, m.;
jfr. fotte-gard. F. Vilft., * ap, m.
får-hæve, f. FTilbøielig til
tag, *vå-værken. Jfr. Dumbriftig.
Farmaci, lækedom(s)-kyndighet (-kunne?
jfr. Filologi).
Farmafolog, lækekraft-lærer (H. P. S.),
el. lækeråds-kænner?
Harmalologi (Lære om Zægemidlerne, deres
Egenſtaber og Kræfter), lækedom(s)-lære,
lækeråds-lære? el. -kunskap? Lækeråd
= lækemiddel. Eller bare råd?
søke råd hos doktoren, råd for ikt (Gigt).
Blev dette råd således brukt i særlig
forstand (in specie“), kunde vi få let-
vinte navn for ordene på Farma⸗ og
Apotek: råd-kænner, råd-kunne; råd-
lære, råd-handler m. fi.
ent i el. om lækedoms-lære?
armafon, læke-middel,
(trylle-d.), trylle-middel; gift.
Farmakopé, lækedoms-opskrift, medikament-
lov (Fædrel., d.), bedre: lækedoms-lov?
Vil man nne sapoteke, får man
f. e. apoteker-lærdom el. kyndighet for
ottesam(00), |
fårsk: S
rligt Fore⸗
Mk. |
Faredag — Farve.
Farmaci, apoteker-bok for Farmakope
Cpø) osv. Jfr. Farmatologi.
Far niente, driveri (Molb.), rangl, na
-gling, f, slænging (»gå og slænger).
Mk. og: ligge på latsiden, ligge og late
sig, læte(e), f.
Fart (at fare), færd, f. (Hfart, farte, ,unorfle
Drd“). Farten (f. ©. paa jøjen), Med:
art, Nedf,, Nordf, Overf., ibsf
alf. of9., i * -færd, nedfærd osv.
sv. himmels-færd (ikke -fart). (Reife,
Færbjel), færd, f F. (Fremftviden),
gang, m., *færd, flåg(o) n. FF. (Sei
las, f. ©. paa Amerila), *sigling, £
F. (hajtig Bevægelje), hast, f, sneglejk,
m., flåg(o), n. Jfr. Hurtighed. W. (Ha
flighed, Spb), *drægt, f. (=båten gjel!
med ful' d.«), dårg(o), f, dørgjefy), f.
sDet gjek med same dårgene. $p. (Srb,
Glidning), leipt, f. I flyvende Fa, Gr-
g
rende fort (gl. n. firre, bortfjærne), i
lykt (o: Luft) og sky (fare). Faren
i firygende F, *sope i vægen. Ji
*sope av, 2: rende bort. , Nyere
Somme i flyvende Fart, *kome i fult
flår. Jfuld F. fomme rendende, kome
sjodande. Jfr. Brufe.
Jfr. lægge i vej, 1. av gårde. Asbj 7
Fartøi (Holl. vaartuig, fv. fartyg), farty, m.
(nyere Orb), farkost, m., fanera f.
F. opjætte (opftøtte paa Land), skårefo),
ar (»skorda*, gl. n. skorða). Jfr. Støtte.
Jfr. håsæting, f, o: Fartøis Opjætning
paa Land. Håsæting er og = var-bord,
= lausrip, = *dræglegard, 2: Bærn for
Labningen paa Baad. Fartøis Bagdel,
låring. Mk. far-løjse, f., FartøiMangel.
Farvand, farvatn; (fuldt af Stjer og
Banker), ureja sjø. Smalt F., far
sund, n. J bet indre %., innan-skjærs,
| -sunds.
Farve, farge, m., leti), m. Sv. färg.
F. (Gubfarve), dim, m., dæme, n.,
ham-le't, m. … ftært (frift, Livlig),
bjartlejk. Web livlig F, *bjart *b.-
lejt, leta'(i). Slags ., let-slag(i), n.
Mf et vift Slags F, -*lejt og letali’),
f. e. bjart-lejt, -leta; -dæmd (om pub:
farven): *blejk-, ljos-, sval-d.; "laten:
lys, mørk-laten. Mk. -lejt både om
farge og form, f. e. *rund-, lang-, raud-
lejt. Beſtaffen med Genf. til F., -farga',
«leta'(i'), Je -lejt Mos el. Lav,
fom bruges til ., let-måse (i'-0), m.
åd; trol-drlk |
De”
Sætte fig i År
sætje seg avstad (stad), take få a(o i
Farve, at, farge(ar), lete(i'), ar. W. mat.
el. jvagt, likke(ar), 3: litke. Farvet,
farga', leta'(i, -laten: lys, mørk.
Sint anderledes f, *av-likke. Toi,
fom ſtal farves, letar(i')-garn, n «ty, n.,
-to, T.
Farvekunst — Fattig.
— leting(i') £.
er, fargar, m., letar(i')
Meninis. (t Farbenføattirung),
en; jfr. Nuance
rve-Skifte, let(i')-skifte, n.
en (i. Farbenfdmelz), farve-
—— dø È
T, ret, skel, billighet.
ved ret og uret.
ade, se Façade.
an, gul'-høne? glans-h.?
cifel, pakke, »hæfte=, *fugge, m.
cinere, — fjætre e), trylle-
binde (H. P. 5.) ogå vel: kværve
synet (på el. for en). Dert. klomsing,
fjætring, synkværving.
ale, skifte, n. (N. M. Petersen). Eg:
skifte (månens), lysskikkelse; ændring
— Forandring), gennem- el. overgangs-
Bistand: tids-skifte. »I Tidernes Skiftere.
elh.
Siion, skikkelse; klædsel; mode; skik
bruk; levemåte, god tone; rang.
pes på moden”; fin; fornem ; mode-
H. P. 5.) d. & hvad som er på
g og som er fint.
— kG)ærve(d), ris-k., -knippe();
Og Si)» Stor- el. lang-
J rek å — fra lauv-kjærve. Jfr.
vase, m. Også d. og sv.
p fast, "stø, *traust (o: tæt, noget
aard, iffe blød el. 198; ftabig, KB).
ER t grun, fisk (med tæt, falt fisd),
Freg faft, tæt, Joget f.,
Sater- (Standhaftig), *hugfast. del:
folen blive, *fastne, ustne, Å
Haard) gjøre, trøjste (-te): »frostet trøjste
joris, Faftgjort, *il-fæst.
Falt (jfr. sv. fast ån), ænda, *ændå, om æn,
føre(y) alt det. Jfr. Uagtet.
Bag t. faft), næsten, "mest; på d. nær-
er aften, faste, f.
, ni, faste, ar. Baftende, *fastande.
vngbrød, hejte-væg", m. Sv. het-
* Efter n. t. Heetvet el. Heetwege,
d. Dittevægge.
Faiihed, stølejk (Lm ;), fastlejk, m., trauste,
m., traustlejk, m., trøjste, m. og nį
(Styrke, Tæthed), træg'lejk, m.
je, fastne(ar), traustne(ar), trene, ar.
Per fas et nefas,
“p v
klomse(u), ar; fjætre(e) ar
SFortryllet, klomså, *fjetre", (som) fast-
get Gal); tag Fa Må fot på
(lang a), *få pA kr fa't på, 9
få grep på, få tak på i Både Fad,
falt, >: Kar, og Fat i „ta Fat” kommer |
av fatte, "fate, gl. n. fata.
175
Fat: være fan el. fan fat, stå så el. så
til Eg veit ikkje, kor det er voret, >
hvordan . . . fat. Der ikkje ret voret,
iffe ret fat.
Fatal, fore(y)-skjepad (ski-), (efter Fføre-
skjepnafd), m, 3: ,førnbgaaende Be-
ftemmelje"), *laga(d); *tvær-laga”, ulyk-
kelig, usalig, usæl, uheldig; sørgelig;
motbydelig, led, lej. Jfr. (en, den)
fandens, pokkers, satans. Jfr. Boffer-
atalia, *frist, 5: tid, da noget skal være
gjort, nedfrist. Meyer. F.appellationis,
påankens -tid el. bare påanke (er over-
sittet el. ute), 3: Termin for Paaante
til høiere Ret.
Fataliéme, skæpne-tro, lagnald)s- el. føre-
skjepna(d)s-tro? (jfr. Fatal), ə: tro på
lagnad, på uundgåelig — (norne-
tro?); tro på nåde-val(g), nl. til salighet.
Jfr. Prædejtination.
— — norne- el. lagna'-
frihets-nægter (nægter av vår
vilje fe fiken)
ataliftift, lagna(d)s-, norne-?
talitet, skæpne, tilskikkelse; motgang,
uhel’, ulykke, lejt tilfælle; vā, fa l-
fælle, n. (gl. n. illfelli), tværstøjt, m.,
vanskæpne. *Vanskjepnad (ski-) er „Wor:
den, uheldig Tilft.”. Fataliteter, u- el.
vanheld, vi pne, lidelser, mot-
gang(er). Fer, Gjenborbigheder el, Beder-
værdigheder".
Fata morgana (eg. Feen Morgana), luft-
syn, luftspejlinger, hildringer (L. K. D.,
H. D., av *hildrefarj, 3: „hæve fig,
rage op”). Sv. hågring (efter meningen
= *hildring).
Fatigere, trætte, tage på kræfterne. Jfr.
Anjtrænge. Fatigerende el, -gant, svær,
lig, fmedesam, *m.-
*mødal.
Jatte ferai fate, ar; (f. JM), fate el.
fængje (-de); arfaa skjøne (sky-);
hyggje (-de), take (-tok): »eg tok det
straks”. Jfr. pme Begribe. F- Gab
ille, ar. »Du må ikkje ille meg føre(y)
dete. F. fig efter Hibfighed, rennast
(«dest), logne, ar (legne, y). 8: fig efter
gne jfr, gi tål(o), ha t., slå sig til
(ar), 9: manne sig op.
å Zilbøietighe for, *læggje hug, elsk
få hug på, *hug-læggje, *hug-fæste.
ak fatter hurtig, *taken, "tek, fnæm.
Fattecvne, næme, n., næmlejk, m. »>Godt,
klent, tungt næmee.
atteg, *fattast (for fåttast el. fættast),
bræste (brast): slat inkje hugen bræster ;
skorti — —— sejle ETE Dro’).
fr.
—— — *fatik, fåtek, *bær-baka",
5: barrygget. Mk. *fatik-folk, kal”;
176 Fattigdom — Faa.
-man, at fe til, fattigslig (J. L.),| fang-tak, n., *fangling, f., fang-lag,
— vr Ka stakarsleg, | Gl, n. fang, sv. vr stak
armodsam, -sleg. Jfr. Snap, Usjel.| (n.)eri* også —— Jfr. Omfavnelfe .
Bidrag fil Battiges — for- Fabne, ee, fagne, ar (?), ta i fan-
låg(o), n., lægd, f. Fr ſom indfættes get, gi (en — fang-take (-tok),
et Stedtil Underh., inleg’, o slægde(sar«)- | fangle (fångle), ar Ay
-skjæring osv., forlägi
Fattigdom, fatigdom, m.y pa f., armods- |
Mk, *armods- folk, -man, fatig- |
dom, m.
folk, -man, -skat', m. Jfr. Usfelhed.
Fattighjelp, tegale), f. (lejgd, lejk). »Ha
de, »kome på Le, »kome på bygdas,
eg kasse. bligning of F. lægdar
byte,
Baitigfommisfion, fattig-nævn (H. D.),
omlæg”, n. (u-2).
Fattiglem(mer), forlåg(o), n., fatig-folk
— osv.), lægdar-folk (-stakar, -kal'
Fatti — E jom efter —
Ba erger en hjelpeløs Perf.), lægd(e), £
Gers Regulering,
gjatrigpleie, — f, fattigrøgt (Fr.
H.). Jfr. sv. fatigvård. Jfr. og Pleie.
Hattigvæjen, fattig-rekt? -stel? *omlæg
(2: Fordeling), utligning av fattigbyrder.
Jfr. en.
ti lat. T. kæ
— SER —
lægdar-|
hændelser, tilskikkelser, oplevelser ; æven- |
tyr; motganger.
Faun, skog- el. mark-gud (Meyer), s-alv
H. D.), s-vætte, -ånd. Jfr. og Gfov-
frold. Kvindelig Fo *skog-fru. Jfr.
Skovnhmfe.
gm age dyr, dyreverden (Th. Kj.),
e (i * dyr-rike), dyrliv (neml. et
iea lands el. landskaps dyr osv.).
Den norjle F., det norske dyrerike,
også skildringen av samme. Jfr. vækster,
vækst-verden, v-rike. Se flora,
Fanniſt, sanselig, letfærdig; »utugtige.
Jfr. Liderlig.
sort , dyr-kænner, d.-skildrer.
ngt (Erſtatning for lovet Fragt),
fragt-ombote? (skips) lejge-bot? *Um-
bot, f, 3: ,Grjtatning, Dyreisning for
et Tab”. Jfr. Fragt (skips-lejge).
Faveur (-vør), yndest, velvilje. 3 F. af,
til beste for, til fordel (el. bate) for.
F- tage (i Kjøbmandsfproget), stige, gå
i veiret. Jfr. Gun
Favn (tre fen), famn, m.; (,udftrakte
Arme”), famn, fang,n. Med F. maale,
femne, ar. Dv. fæmning, m, 5: Stof,
fom holder en Fi Omredå. (Faon:
— fang, n. (B. Pi f. e. f. ve(d);
gan, n., fængje, f. (Favntag, Om:
fabnelje), fang (B. B.), n. («kanske du
ér ræd, jeg skalta dig i fange, H.Ibs.), |
(dv. fangling,
*fange, *omfagne (for nn
fæmne (-de).
enig famne-mål, <
avneved, famne-ve(d) å m; (løvet Bed),
*la{d)ved, *#Jag-ved. Nedenæs,
Favorabel, velvillig, god. Binden er f.,
v. er god, er med, Jfr. Gunftig.
— ville vel, vise velvilje, lempe
efter, ta sig av, hjælpe. Ikke vel:
føle (t. fügen), el. bære ,,bevaagen” gl, ber
gunftige (t. begiinftigen). Jfr. Begunftige,
om-
lokker; kin"-s
avenes, se Fajance.
na, at, "få (fek'). Faa Fat i, paa av
egne fig, av fat, 2: grep, h
*ate, m, av fate, 3: gribe), Så
Hå fat på, *ta fat på. F. Ki
Må til givendes, f. til giving.
(jætte igjennem), *ha(ve) fram.
gjøre (fomme Lat, maatte, have
Nov til), ljote (laut).
og annat ejn lyt». »>Du lyt gjære, som
du synestr. Jfr. Maatte an gjøre
(funne, Tomme til), (i entelte Forbind fer),
gjete (gi) (git — ga't — gjete’), Få.
»Soli fek el. gat inkje skinee. GY. til
Egte, å. »Olav, som fek Aner, Mk.
i* få: »få meg stavene. Jfr. Levere.
F. iftand, *få til. F. til at Iyifes,
"få (det) til. Som er at f., Hfængd.
Også -Hfængjen, -fingjen: *sjæld-fængd,
let-f., sejn-f. gaaet (befommen), *fæn-
gjen (fingen).
gaa (faatallig, itte mange), "få, *fåe (færre,
færst, fæst). Få brukes i * som oftest
i sammensætn.: *få-bruka(d), o: lidet
brugt; *få-dugleg, *få-faren, 9: ube
vandret, uerfaren; fåfæng, m., 3: libet
Gjavn, Unhtte, få-fængd, f, Unytte; *rå-
fængd, [ibet nyttig, — N · ſwengt.
forgjæves, *å-fæng(elleg, 5: unhttig;
=få-før, 9: libet buelig; *få-gjeten, lidet
Befjenbt; *å-hjælpa", fom har liden Mr-
beibahjælp; *få-hær, 9: uduelig — i
sv. *); farlig; ffå-høejrd, 5: næften ubørt;
*få-kunnig (nog), gl. n. fåkunnugr, sv.
——— 3: jom tå libet; få-ledafi'),
t,
»D'er ejt, ejn vil
df y
å pe å
pie,
Favorit, yndling. Favoriter, ogstil här å
-skæg.
— — yndlings-styre; eo :
fom har liden Familie el faa Folt
pos fig; *få-målog, 3: taus, *få-mælt
= få, 9: taus (jfr. sv. fordi), Får
mænt, lidet bemandet (jfr. *van-mænt);
Faakyndig — Fedt.
få-nytte, n; *få-nyt el. fånyttig, libet
ig, næften unyttig; *fånejten, 9:
tarvelig; *f-ordig, o: taus, ordknap,
fortfattet; *få-synt, fom fjelben fees;
*få-tænkt, ə: enfoldig; *få-tid, f, 9:
fjelben Leilighed; Morſtab; *å-tid (adj.),
ujæbvanlig; lyften, forgabet i; Frå-tidsam,
5: nysgjerrig (sv. * fåtisam); *få-tidog |
(= utidog), >: ilbe oplagt; *A-tøk (fa-
tik, fatig, >: map, ringe, fattig „t“, fom
har «fåte, 5: lidet, at tage af; *få-vis,
3: tanbelig; få-vitring(i'), m., 3: Taabe;
få-vitog, 9: taabelig, Mk: * (får)
står undertiden sist i sammenhænget, t. e.
folke-fåt, man-f., venne-f. (»vina-f.e),
dag-fåt, 3; at ber iffe er mange Folk
a
z: se under at-
177
arerafe, sau-slag, ne
aveffitfefje, sau-skap, n-
nareftald, sau-fjøs, n. Grunden i en F-
(Faarefti): Møg og Strørlje, talle, m.
areſygdom, sau-sykje, f-
atalende, se under Faa.
eber (lat. febris), sot, £, jfr. yring, £.;
flage, f., hite-f.; brune, m (bl. a Itcert
Barme i Legemet fom af Sygdom”),
Frid, f. (Lm.), rede(f'), f. (i trol-redu,
-rødu, -reddu, „om et Slagg voldfomt
Syabomsanfald hos Dyr”). GL n. riða,
Feber. H. Harpestr.: røbe. Jfr. farang,
farsot. Å. have, yre (de). Ligge i .,
Higgje sotti. Som har ligget ig #sot'-
ofo. Få er i * også ental: »fisken er| legjen.
få og småe. »Der var fåt folke. »D'er| Feberanfald, ri(d), £, (Lm.),flage, f., redeli’),
så få om (det?), ber er faa faa Del-| f., (trol-reduosv.seFeber). Jir. gl.n.rida,
tagere. Koldfeber, ridasdtt, Feber, Roldfeber.
— se under Faa.
ar, sau(d), m. (B. Bj, sau-smale, m.,
ul-smålåg(o), n. pl. Haufaar, ver, m.
(ee) (vejr, vaur), sau-bok, m., bækre(e), m.,
bækar(e), m. $Hunfaar, 2 f. (er
fer den pasfeligfie Benævnelje paa Hun:
ret”), sjædde, fa, tikke, f., tikse, f.
Sv. tacka. faar og Øjeder, smale, m.,
Febergyjen, kulde-flage, f, kulsing, f
eberhede, hete-flageli'), f, brune, m.
berjhgdom, se Feber.
brilff (Endelfen er unordift, om end
Feber regnes for optaget å Sproget),
feber»agtigr, feberlig. H. P. S, (-sagtige
k
er tysk). X
Februar, tårre(0), m., (dansk?) blide-måned ;
små-fe, n, smålåg(o), n. pl. Jfr. Smaa-| gje, f, 3: Slutn. af Febr. og en Det af
fæ. 3, fom har Lam, ærsan, m.,| Marts. Gl. n. gói, gæ. Sv. *pöja, gya.
lamb-sau. %., ungt, fom endun iffe| Fed, *fejt; (frodig, Tjøbrig, om Dyr),
(or havt Lam, sympe, f., gimber, f.
gymber, ymmer).. Gl. n. gimbr, gymbr.
F.F ud gimmer. 4. med forte
Ører (Beber), kuv, m.; (Hunfaar), kuve,
E; nuv, m Gras ae før F., sau- |
hage, m Rum for a et uf, sau-
gar(d)e, m., -stille, n, -bing, m. Får,
n, i* er ,Sibfigheb, Brede, UAnfald af|
J
ondt Lune”, GL n. får, Dndftab, Stade,
i
Fare.
areagtig, sau-fængen.
arefold (liben Snubheagning), gard, m.,
gjærde, n., grind, f., kvi, £, tre(dje, n,
lykje, f, kru, f, tåg, n., tæppe, f. (2)
stille, n, bing, m., sau-garid), -kvi,
røde, n., stækkje(e), n. Jfr. Fold.
— saue-fliok', m. H. L.
arefylling (Gryllus domesticus), sirisse,
f. (sirikse). Av *rikse, >: Inirfe. Sv.
syrsa. Sv. * sirsa, sersa. D. * serrise,
sirridse.
gnrelaar, fena'-knok, m.
anre- (Gjebe:) møg (Gjøbning), talle, m.,
sau-t., smale-t., mæ"l(e), m., me'"ly), m., |
gar(dje, m.
arenatur, saue-lag, n.
arepels (Faareftind med Mben paa),
sau-fæld, m., skin -f., skin-bleje, f., -fille, f.,
skin"-ra; Mk. rugge-fæld, 5: Pels
f.
af Faavefkind.. Jfr. Pelé.
Ja
frav'ig; (om Perſ.), fejt, f.-lagd. Jfr.
hage Å Uttfør f., *lyte-fejt. $. blide
om Dyr), lægge på sig, *læggje talg;
(om DE , Ftalge seg, *flæske s., fejte
s. gebere blive, fejtne, ar, fe'tneli'), ar,
fejte seg, ed Materie el. Bæbffe,
fejte, f., fejt,n. F. gjøre, fejte(ar), *gjølde).
ed! (edb, Bundt Traad i Bævning; t
Bike, Ribe), basme, f., tjug, my >: 20
tråder el. og 20 par tråder. Jfr. ib.
cbagtig, fejt-laten.
edejti, gjed-sti (;), gjødsles.; gjøding, £.?
gjedsle, f? 9: Mæftning. Sti (sti)
skulde da her sige , Areaturenes Fodring”.
Jfr. *gjødsle-kalv, -gris, gjed-kalv. Det
danske Sti (Faare, dønfe, Gaafes,
Svine-Sti) siger altså ikke Fodring, som
vårt sti, n., men hvad vi kaller fjes, n.
el. -hus (hønse-, svine-h.). Gjedsti blir
således i norsk = gjæ(de)-foldjring, >:
næring til at bli fet av, altså omtr. som
jeding, fa, gjedde, f.
hed (Grab af Fedme), fejtlejk, m.
me, fejte, f., feteli'), f. Endelsen -me
brukes hos os ikke, jfr. "sote, *sotlejk,
*søt-smak, men ikke setme. (rodighed)
frau(d), £ Tiltagenbe F., fejtning. Af
. utæffelig, lyte-fejt.
fild, fejt-sild, f,, istre-s.
dt, fejt, n, fejte, £ F., flydende (paa
12
178
Bandet), — elo), f. (2: Sinde),
fejte-lågn(o), f. ES — — smolt, n.
mager m. el, terte af fmeltet F, fejt-
— fejt-eten.
fejt-flæk”,
silat ett Træ, Byrrene med meget
eeror i), fejt-ved(i ) m 4 føre(y), n.
. (fyra, fi sv. ), tere(y), n. (sv.
tyre), tørvely), n. (gl. n. tyrvi), spike-
tre, n, tøre-ved, m. (ter-ve'[d], tjør-ve..
Nedenæs). Mk. tere-flis, f., -spån(o),
-spik, -snærte, -stikke, Jfr. og Tjæreved,
Sofeftitte, Falkel; Splint.
Fee (ital. fata, af Mit alberenð Lat. fata,
San figerinde), vær'(e). f. —
— n. Mk. *god-vætte, Dag >i pgod
Genius”. Men det gives og *vonde
vætte. Godvætte, f. el. godvætra, f., er
på Nordland omtrent b, i fom Zuider⸗
Jfr. Dæmon,
i fikte, ar.
«ae — hals-ret.
eide, t. Fehde), ufred, uven-
skap, strid (nu mest mell. private, som i
— 3: p-strid). Feidebrev, ufreds-
rev? (bud, -færd, -stand, -tid? osv.).
Hos Molb. Feidebud, færd ojo.
; Bee De, at, ligge i ufred; stride, slås.
eie (vifte af, renſe for Støv og al
t Tegen), *feje (fægje, ar), sope,
+ Beg gl. n. sópa, sv. sopa): s. —
s. utsorpet, 5. golvet, tunet; skjøre (-te),
fjælge, ar; de jais, ar; redje Gr
rudde) . F. f sote, ar.
sope i vægen, SG S — afſted i fb;
gende Fart; sopande, >: farende ofv.;
søte, 2: Avaft — n Done med; soting,
— eining moe
so SA É; — m, Time,
sm sopel, sopl, sov], solv,
soel). Mk a so'p, m. (bred Top), eg.
eiefoft; sope, f 1. Rvaft, Bit til at
eie med, 2. fammenfeiet Affald.
ier, Stor ensf., sotar, m.
er-Jnjpektør, sotar, — Lm.
effarn (fammenfeiet), sep S 1 golv-
saur, m., flas-5e'p, Na sope(oo o),
n. (gl n. sorp). Mk. sopl-haug, m ;
unge, m,, -haug; sepl-ro, f. —
— Døren og — sårp-krå, Braa
or F ipen åå bås (0), n., måd(o), n
mask, n, 3: „imant
fiiia eg af Sø o m“ m. m:
— fei på — Jfr. Kujon,
— gtſom. „Den Feige er rad,
hvor Ag de pije Mod”, Seighed |
å altid vanærende". Feig i * og ældre
d. (n. t. fege) = døden nær, dødsens.
2 ghed, ræd-hug, m.
eil (n. f. Feil, t. Fehler), ulag, 2 i (jfr.
Mislighed, Torben, Bane), d, f;
Fedtflæk — Feile.
ækkje, n. (gl. m ekki, 3: Smerte),
vejle, f, mejn, m, låt, n. (klokka fek
ejt låt, fom i Ulave), bræst(e), m., bræst-
fælle, f., vanting, f, vanske, m. (også
H: D.), tyne, n. (2pbe), lyte, n. n. (seg
e dn re AT
m.; *å-fåt (adj.): ser nåkot åfåt, noget,
fom mangler; jfr. ad'er alle Adams barne.
& sr Ugjen Gin), fe FF. ved et
Arbeide, — (d), e Gu F., fom
fan fordærve det Hele, jfr. »er det hål(o)
i ejn stav, så er det hål i hejle tunnae.
Jfr. mis-, som i mistak, n., Feilgreb. Jfr.
Me'n, Mang el.
Feil (Udv.), — *imist; (i Sammen-
fætning), *mis-. Også for, Take,
kjænne, svælje rangt; kaste, slå, stige.
take imist (miste) el. i mis, mes(y), i
messen, Sv. miste, gl. n. mis, å mis.
Jfr. gripe, skjote imist. For-gjøjme,
-læggje (noko'), for-snakke, -spele, -sætje
seg. Mis-sægjal(e), fom tibt fnatfer feil,
forfnalter fig, mis-vise, vife feil ofv. Jfr.
Gal, Urigtig. F. give, forgive (-gav),
f. e. kort. F. høre, mishejre (-de), mis-
lyld)ast (-ådest). $. hørt; fom le —
f- (tunghør), mishejrd. Mk. ee
— at høre, opfatte fe F. huſte, mis-
r y misminnast
Eg, Fjende, — miskænne (-te).
n. | Feilagtig, fgalen, *(v)rang, ran
-test).
e, missynast (-test). Gom let ar
rangsynt. A — *mis-rekne. ——
mis rekninglee). Haa (gan sath,
ge til glæps, 3. til Feiljlag;
file fit Maal, gan forgjæves), misfalle,
glæppe («glap"') (e), svike (-svejk), *ljugast,
ljuge: sejt mærke, —— lyge. >Det
laugst, du ⸗⸗ tfe {faar f., *vis..
F. tage, opiate. —— seg (-tok),
misgå seg (-dde), ta mis (J. Lie); »I
mista'r jer, more (H. Ibs.). &. tage af
Beien, *gange vilt, Hare vilt, misfare.
F- tage af de forffjelligfte Ting, take
skådds(o) fore(y) myrebær (molter) Som
iffe ofte tager f., *grej-tøk (2: behanbig),
#yis". træde, snåve, ar. F. —
hug" (Molb.), el. *m.-håg (0), o:
pugs, iskast, 2: Feill at. Feil gi si
t: nåkot(o) å., 2: noget, fom mangler;
*vejl, — ot.
eg. (Abv.),
van-: vanskjepad (ski-), f. indrettet =
Fvanstelt. $. behandlet, Fyanstelt, ille
medfaren. — — F.
gjort, mis-gjord , op rang-
sæt(e). F. temmet el. oppvet, *rang-
tamd. F. Fremgangsmaade, misfærd
(også H. D), mistak, misgrep(i),
n. Gl. n, misferd. Mk. misvending; fa
f. Bending; misvægjes, paa f. Bei.
(adre (n. j. og holl. feilen), belel), ar (gl. n.
Feilfri — Festivitet.
bila, >: følgte, gaa fønber, jfr. Mangle),
fare vilt; (mangle), vante(ar), fattast,
skørte(ar), bræste (brast). Jfr- Faltes,
»Fare vilt er —— — om er
eligt, halde fram er djævelslegt».
gdim (uben Meen), vejle-laus, -fri, mejn-
; «fri, ækkje-laus, -fri, lyte-laus, -fri.
lb, Ayte-fal.
eb, misgrep, n., «tak, m, tvi-tak, n.
vberling*). ' Jfr. Famile. »Mistak er
kvar mans sake.
ftridt, — Jfr. Snubling.
vg glippe-skud. H.D. Mis-? Jfr.
CE:
—
, glæp'(e), m. »Gange til glæpse,
aaa orgjæves.
iltagelje, mistak, n., -grep(i), n., -gang,
se e m. (fun i i Forbindelſe med »i«
, missteg(i'), =
eining, soping, f. 1 sk
eir, GSuperl.: feiveft OG fager,
— — —
re (t, feiern), hâlde (helg, u
osv.), hellig-hålde, høg-tldje(ar); star:
Gee) ð. (En), fagne, Lm. Jfr.
rim pise B: af).
d, m, skin-f.; -fille, £.
Teak feld-makar, 'kvitgarvar (7)
Hvidgarder". Molb.):
gele — læder-vadsæk, skræppe, f. Jfr.
Felt (t. Ferd) | grun"; botn; rum (t. € å et
skjold); (Gebet), vald(o), n, omkværv,
råde; lænde, n. (Landstad). På
vår grun; på annen mans g.; på vårt
vald, i vår omkværv, 9: t om-
råde — inben bore Grændfer; i vor
Krebs. F. er også = ute, i motsætn.
til i fæstning el. by; da ofte = mark:
»drage, ligge, rykke i markene, »slå av
me, remme m., >beholde markene,
stille i m., sgøre marktjeneste el. tj.
i markens? J felten, i marken, i fri
m. 8, undertiden — leir? elt-
Baralfe, lejr-hytte? —H.-Lazaret, lejr-
sykehus (med lejr-læke?), mark-sykehus.
Sammenhænget måtte her som ellers vise,
hvorledes smarke var at forstå.
Fellherre, hær-fører; eeo overh, (H.
D.), *hær-førar. General,
— hær-rop sb. Særraab), ord-
D.), hær-skrik E Bøgh); lesen
—— Jfr. Paro
(tjen , bun"-les (botnlas) s.?
mjes, — Jfr. Kirurg.
, slag, hær-slag?
| hær-stol.
fle, mark-skyt(s) (3: kanon, lettere,
— Jfr. Artilleri, Kanon,
Sthis
179
for
fem. — Fulbe F. ful'- meg)
Ffemralning, 3: 5 Mien lang —
Heming, 3: femaarsgammelt Dyr:
Hem-bænd, a: fembaandet (efje); *fem-
bør(d)ing(y), m., 3: Baad med 5 el 6
Run; Ffem-feld, >: ren *fem-
kjejping, m. (el. f-reding), Baad
med 5 Harepar; femkort, 3: å Slags
Kortibil” ; Hem -røming, m., 2: Baad
med 5 Rum; *fem-roma(d), 2: femrum⸗
met; femtan, 9: 15.
inin(um), kvinneleg, av hun-køn.
emfant, fem-hørning(y), m.
tele), fridagf(er), fri-månet (Skole,
Sommerf.); skole-frist (frist også d. s:
som ro, hvile; ellers: utsættelse; begge
deler kan ferier siges at være); fritid
(-stund, time), hvil? (som under vå
øvelser), hviletid (jule-, påske-), kvile, Å
kvilid), f., kvilemund, m; lov (et; sv.
lof: påskelof osv); helg; f. e. marknad-
helg, 9: SMarteddteriet, skole-h. Q) fri
bålk(o), jfr. *sne-, uve'rs-b. Jfr, ting-helg,
fa å: Bvifetid, medens et Thing varer.
Mk. fristunds-arbejde, 2: Ferie-Arb.
Feriere, kvile, hålde fridag, ha fri: əvi
ar fri idage, ha" hvil; ta" hvil (kvil).
Berm (eg. faji, dygtig (t. titig), dugande,
dugeleg, *færm, ær, *fra'k, fm;
e n *hændig. Også — djærv.
iv int.
erment, gærings-æmne, surdejg (H. D.),
güen f., gjæster, m., gang, m., bærm, f.,
kvejk, f.
en, — #pærast; *gøre seg.
»Osten gj
Fernis (fr. veis å tent) — (over-
drag av lak m. m.), fornissing, É;
sæereing z; glassing, overgl.).
Ferfi, "6 sk; (umoden, noget f.), *færsken
(fæskjen), *fæsk. Jfr. fr. Umoben.
Herffvand, vatn, n., mots.: sjø, m. Her-
til: va — — v.-fiske, 3:
F.3-Fi vis, 3: 38, mots:
is, Mk. rn META nylig —
Fertilitet, fruktsbarehet, fruktsæmd, f.?
(efter *fruktsam, 3: frugtbar), *frøjhet?
(efter *frøj, >: frugtbar).
, fæst, m, hør-tild), E, helg, f. (H.D.),
stør-h. Jer. Høttid. F., natt ig, i Kirken,
våke(o), f. Jfr. Bigilie.
Feftdeputation, -tommitté, fæst-nævn (H.
gende suser Hen (H: D), højtid
dr æst e øjtids-
skrud. H. D.
Festina — far i mag (H. DÅ iie giv
stunder, giv tid, forhast dig ikke.
ib, fæstlig, højtidelig.
ivitet, hegti(d), f., hejtidelighet, fæst, m:
180
lig, høgtideleg, *hejrs-; (menetf.), *ov-
Beftlig, høgtideleg ejrs-; (
ej(de)rleg.
geittighed, væl-sæmd, f. (gl. n. velsemd,
3: ære): »det skal være til væl-sæmde,
a: til Høitibsbrug, f. E. Klæber,
Feſton, blomster-kæde, -kranser, -bånd;
hænge-kranser (Fædrel., d.), blomster-,
løv-kranse(r) el. -kæder. H. P. S. Jfr.
Guirlander.
Fejftonnere, kranse; også: utskære, kråte(o),
ar, krine, ar; pryde med bånd, kranse.
Jeftfal, høgtids-sal, Lm.
estnea ovina, sau-gras, svingle; svingel.
Sørens,
Sien: post festum, bakefter, forsent.
omme p. f, jfr. fkome i bak-messa;
jfr. fkome i ørkjøna, *gange i buslodi,
fun faar, hvad andre har levnet”. Bu-
slofd), f. 5: Spor efter Kjør.
Fetalie (fr. victuailles), levnets-midler (efter
t Sebendmittel?), mat-varer; niste, f.,
levemåte (også i sv. og d. +), næring, f.
Jfr. Proviant.
te, høgtid, i "fæst(e). i
ê, høgtidelig-hålde, fagne. Lm. Jfr.
Feire (t. feiern). F. En, motta(ge) vel,
gøre stas av, g. krus for, “gjære ære av,
vise stor ære, *g. høgtid føre(y), “heg-
tide føre (ejn); gøre meget av; kæle for,
Føjele føre. Mk. *halde seg til hej(de)rs
føre(y) ejn, 3: „bære tilbageholden af
Ugtelje for en tilftedeværende Perſon“.
Se og Bæjen (i slutn.) og Smigre.
Fetiſch, avgud (levende el. livløs naturting,
tagen for Gud).
Fen (før Stuefpiller), spille-apræmiee, flits-
en; flits-penge (Meyer, Aftenposten),
2. (Binen), ild (Meyer).
eubal, lens-: L-ret (F.-ret), L-ordning,
-»forfatninge (o: F-Syftem). Fenbdale
(lat. feudum), len, lensgods.
Feudalisme, lens»væsene (væsen er tysk),
lens-stel? Jfr. Bæfen.
FeniMeion, moro-blad, morskaps-b., tillægs-
b., følge-b., flyge-b. (Meyer); blad-avde-
ling; "dit og dat (E. B.); kæller-blad
(bladets Kjælberetage). H. P. S.
Fenilletonift, Aygeblads-skriver, følgeblads-
moroblad-s.? Kæller-sven? Jfr.
Feuiketon.
— hyre-vågn (-slæde).
nen (eg. Flafte). Gjøre F., vække
mis-hag, mislykkes, gøre mis- el. van-
lykke?
H. P. S.); falle i vandet (d. Fædrel.),
falle igennem, bli pepen ut; rjuke av
stolen, 3: bumpe, ute et Nederlag. Mk.
lide skipbrud, gå til buns? Jfr. Øjøre
rore, 3: g. stormende lykke.
Fibel, abc-bok.
3: „tomme bagefter, f. fe faaat man |
— til: gere lykke; efter |
Festlig — Figur.
ibrød (breur), trævlet; tråfdjet.
ibnla, spænne, klæmme (bl. a. til at
hålde gapende sår sammen); selje. Også
d.”s. som lægge-benet,
Fi e (eng. fish), regne-penge.
Ben trævl; tråd; muskel-tråd. Meyer.
ietion, se Fittion.
id, se Fed (Dufte Traad; t Fike, Fife),
fæte(e), m., fet(i), m., fitje (fikje), fo,
vek(i), f ,Maafte for vikar, a: Mf:
beling. (Lot af Traabe el. Traadbundt
i Kanten af en Bæv el. paa et Hæspe-
træ, omhnden med Baand).
Fideifommis, ætte-gods; sstame-g., astama-
hus. Meyer.
Fideifommisjarins, bruker av ætte-gods,
ættegods-ejer, -bruker, -innehaver.
Fidel, trofast, trohjærtfg; vennesæl (»kam-
meratslige), inderlig (o: ,gemgtlig”),
hjærtelig, hyggjeleg. Jfr. Gemytlig,
—
Fidemere (Fidi⸗), stad-fæste; god-kænne,
jævn-føre, ə: innestå for rigtigheten av
en avskrift ved uttrykket: „in fidem
copiæ" (o: til Gtadfæftelje af Gjen-
tagelfen, Afftviften) og navns underskrift.
Tir. Bidimere. 1 .
Fidere paa, *lite på, sætte lit til, stol
på, tro på; give forskud, Meyer. Se
Kredit.
Fides, tro. Mala f., uærlighet, svik, rets-
stridig vilje; m de, i ond mening;
uærlig. Mots. bona fides og bona fide
(i god tro, troskyldig mening; ærlig,
uten svik, *i tru-måte, *i tru-mål),
fidem, for troværdighets skyld. Under
rive in f, underskrive som vitne, Se
Fr (a)-
n8, en, pipe-tænder, tæn(d ir,
pare fiende, m. (gl. n. Faadh —
man, forfølger; uven. Jfr. Uven. ien-
Den, 9: ben fiendtlige Gær, fienda, f.
Fiendſtab, fiendskap, m., vonde, n. Hi
Familien el. Selffabet, synd-auke, m.
Fiendtlig, *fendsleg, *vond: »eg høirde
inkje ejt vondt ord». Dv. * tælje til
vond(e)s, 3: welfe Fiendſtab el. Upvillie;
*bjo(dje vondt, o: true med F. F. Bejøg,
hejm-rej', f, eg. Sjemridning.
f, jfr. Pynt, Stas.
iffe, *five, ar: katten fivar seg. Også
( fremmed Form), fife. Jfr. Bubdfe,
pnie.
gita (Dpf.=), fiving, f., fiffing, fa, fif’,
m, 3: ,PubBning, Opftrygning”.
Figur, skikkelse; skapning; billed; teg-
ning; menster; skap, n., skapna(d), m.y
skaplun(d), f. (skaplone, f.,), skapelon
(m. og n.); uegentligt, kunstigt uttryk
(tale»figure! ang 9
) er lang og r
ulænke, f. („vel egentl. — Ye,
Figurant — Filosof. 181
dager fort, unnjfelig, nyvel, m., tasse, —— menneske-kærlig.
, tusul, m.; skugge, m. f fom Kjøle | Filere (fr. filer, el. ”filetete', knytte med
maoni). Jir. inget Fe (t fraft:| åpne masker; nætte (Meyer), hækle?
Ip8, skugge, m., skrift, f.: shan ser ut] hubəstrikkee, H. P. S. Bedre da bul-
som ej skrift på markis. F. fljøbesløs, | binde (el. -”spete), da binde er det
el. boven, fang Perf., rækel, stekel(i),| norske ord for det tyske friffe, Hul,
m. 8 c og rund, — (ren Boøfe”),| 9: med Åpne masker. Q. et Sort,
ng m.j Gy , plumfs), bagge, — E P. S.), *knipe, *kippe,
m Dyr. Egentlig Pante, (enlig) Jfr. Snappe,
Bj åre udffanren, ut-skur(d), m J (t. Vielfraß), jarv, m. (jærv),
Fa ormelig), uskap, n.; (utættelig), aiae (bjerns-æ.), m., fjæl-frås(o), *fille-
f. (jfr. ulidande, ulideleg, ulidog, 3: Frans (£l-, fele-). Sv. jårf. ,gJærb bør
utæffelig). F. gjøre, utmærke sig, ta! blive almind. i vore (Danffe) naturbift.
sig ut, glimre. Figurer eao E (el Paa | Lærebøger”. H. D.
Træ el. vævet Tøi), brågd(o f. (gl. n. | Filfarmoniff, musik-elskende, tone- (kunst-)
brögð, pl. av bragd), *rosor, f. pl,|- venlig, -kær.
rå Ho), n, kråting(o), f, kre Hi), n., ——— græker-ven.
Pl m, 2: paajatte F. Se Snirkel, Filhelleniff, pgræker-venlig, -kær. fr.
Fre F. udſye, udfljære (med F. pryde), | russevenlig, bondevenlig.
Tose, ar, kråte(ø), ar, kremse(i), krine, ar, | Filial, barnlig, sønlig, dakerlig: avlægger
ken), ar, + bæve, brågde(o), ar.| (H. P. S.), under-, med-. Jfr. datter-
Dv. brågdot, o: rubet, ternet. kirke, mots. moder-k.; datter-skole. F⸗
Figuraut, »stum« skuespiller; vægge-pryd| Bank, bank-avdeling, underbank, med-b.?
(2: Statift i Ballet); (i Bands), med- F-Oandet, handels-avdeling. —
(mots. ene- el. fordanser. H. P.S, | Filial-Afbeling, under-bruk (Lm.), f. e:
Til »stume jfr. Stum. bank-, skole, sykehus-avdeling. Av-
Fign ei - avbildning; form-|. delingskontor, mots. hovedkontor. Mor-
givning; (Talens), pryd-blomster, små- enbladet.
blomster, blomster, di tale-pryd, | Filigran, gul- el. selvtråd-arbejde; gjen-
Mk. knott, n, knot-ord, n. nembrudt smetale-arbejde. Meyer. 8
igurativ, billedlig, forbilledlig. Arbeide, netværk, slyngværk. H. D.
— danne, avbilde; oplive; pryde. | Filipenjer, — på huden; knart; m.,
gså: late, som en ér el. gør noget, | finner, i * fin,
f. ſom Formand, f. med Glasjet, | Filippifa, — torden-t., skuring(s-t.),
a Fr som en drikker med de andre;| —skrub(be-t.).
være forman for et synsskyld, late, som | Filifter, ikke-student, »simpel spisborgere,
en er forman; flæst drikke osv. småborger, skatte-borger; en åndles,
Figureret (ri; Sang, Spil), pyntet, ut- trangsynt, jeg-sottig, smålig, ring person;
pyntet, prydet, blommet, blomster-prydet, | bjemfedning, hejmfeding, m., -aling, m.,
ad, brågdot(o), *rosot, Fblomot;| |-ste(d)ing, m.; ravne-kroking? Se Spits-
kråta”(o), kreta (i), kremsa' (i). Borger; Borneret. Jfr. og Materialift.
Flor gurlig, pineg, lignelsesvis (tun; gt ord). Filiftrps, »spis-borgerlige, små-b., skatte-
KA — … fikke, f. Sv, * ficka.| borgerlig, simpel, ravnekroks-, *ring,
trang- el. snæver-synt, nær- el. kortsynt;
gika “ksing, opdiktelse; foregivende; | åndles; —
påskud; påfund, påhit? inbildning; læst, Fille, fille, £ m spjer, f.: det hæld leten(i),
m.: »det var bare læsten hanse. 8, alt med det er spjør atter, 2: holder
— loytagen forutsætning, fe e. at — faalænge ber er Fille igjen.
er hellig (2: wanfvarlig); lov-| Filolog, (en) målkyndig, -kunnig?, -kænner,
it pen mål-dyrker, -gransker, -lærd; mål-frod.
gE f'l, f. Mk. fil-spon, m., >: Filftøv;| G. A. K. (Mål- insat for Sprog).
File, at, filing, f. (Fils-bejn, 9: Elfen Filologi, målkunne (Lm.; jfr. jordkunne),
Ben, av gl. n. fil, >: Elefant). mål-lærdom, —-granskning, —-vitenskaj
Habeffer, beodervenner. Sprog: er tysk. Y. fomparativ, mil
fafet, sanhets-ven. jæ Jfr. man-jævning.
tttrop, menneske-ven. Biologi. målgransker-, —-granskende,
opie, smenneske-vennens« almen-| mållærd-, lærdoms-, mål(undersekelse
skole — Basedows, Campes m. fl's| m.m.). Til mållærd — — jfr.
menneskekærligere, mildere grunsæt-| lærd skole, lærd undersøkelse; mk. og
ninger). tænkende, selvtænkende.
Filantropisme, menneske-kærlighet. Filoſof, visdoms-lærer, -ven (H. Ibsen),
182
verdslig-vis; tænker, selv-t. (Molb.; dertil
selvtænksom og selvtænkende, Molb,,
H. Di) gransker. Si tacuisses, philo-
skunde gapen |
se mansisset, o:
ele), så trudde folk, han var kloke.
Se p |
Filoſofem, tænker-spørsmål, opgave for
tænkere,
loſofere, , tænke grundig og om-
fattende, Se Filofofi. |
Hilofofering, gransking, tænkning (grun-
dig, omfattende, Eben. Jfr.
Filofofi, visdom-lære (G. A. K.), verdslig- |
visdom. Engang om al verdslig visdom
el. kunskap, i motsætn. til teologi. For-
såvidt filosofi således ever gransking,
tænkning på alle muelige spørsmål el.
æmner, og ikke som retslære, samfunds-
el. rikslære hålder sig til et nejere av-
grænset mindre område, kunde den hete
al- el. over-gransking el. lign. Filosof
blev da gransker, al- el. over-gr., likesom
et slags overvitenskaps-man. En kunde og
tænke på »visdome, vi's og visman. De
har og brukt tænkning, tænker og tænke
om det samme, idet talen ikke er om
tænkn. over et enkelt æmne el. æmnes-
område, men om alt, hvad tanken frister
at greje og få råd (»bugte) med. Nogle:
grunlære, «vitenskap, -visdom; grun-lærer,
g.-vi's.
Filofofifl, vismans-; verdsligvis; visdoms-
venlig, -! er m. m.).
Filon, *fant, ell, Fete skarv, m.,
gilonteri, fantestrek, at stykker), kæltring-,
#skalke-, *ræve-strekli), n.
Isben, *effelbejn, *filsbejn, elfenben.
paan, fi'l-spon, m.
E Fil Å — felt), felt, n, tov(oo), n.
i et „Siant”, valk, m.
4 be — ——— Valkniu
fe, teve (-de), floke, ar
MEN, tovne, ar, markast: Flurvast, tøvast;
flokast, flo" kne; flo'kjast. Filtet, *
#lurvot, *larkot, floken. F. Gaar,
larke, m., lagde, m., foke, m., klagde, m.
ilthat, tov-hat, m., felt-h., m.
iltning, teving, f., tev, n., tov, n.
Itrat, sile-vand, A. Rosing.
iltre, jfr. Filte.
— la løpe igennem *felt; sile, ar
(også H. D.), tor sile? sile i tor, felt-
sile? *skire. Jfr. *klåre. Se Give
$iltrerapparat, sile-værk a D.); sile-
agn? ("gagn = redskap), sand-sil?
Fi —— sileværk, rensnings-dam,
H. noget tungt ord,
— siling, f.
iltrum, sil, m.
Flies fam- |
Filosofem — Finde.
lur (Filou), se Filou.
mre, se Finne.
nm, *fin, *net', gran”; (fmal, —
*nipper, nipperleg (nipreleg). - ——
felig, Zirlig, Pyntelig. al (tjælen,
fræfen), *brættog (-tau), *finvoren; BE
ftig, dg Hærog; (meget fin, myg), *fes-
men(i). Antig fiat *fin- Hej mjet (e
leit. F. i Bygning, * kir-lagd,
-vaksen, -lejt; og År (e), 5 a-lag, -lejt.
Jfr. Batter, Belvogen. Moget f., tin-
voren. Å. , små-regn, n.; jfr -
regne. . Sraadbundt i Kanten af en
Bæb, ja r-fæte(e), m. 7. Smedearbeide,
finsmifdje, n. F. venlig gjøre fig
fjarme, ar. Fint tale, Formen v
tale, håske(o) (ar), knote, ar. Gl. n.
horskr, „ilog, fin, bannet”. Som Je
f. Stemme, gran-mælt. Mk. også:
dænte(ar), >: pynte, pubfe.
Finale), ende, slutning; ende-, slutnings-
stykke, -sang: H. P. S.
Financiel, penge, om, for penger.
Forlegenhed, papp EG Panit,
penge-kvæk". Lm.
Financier, penge-man; riks-hushålder (enten —
som æmbetsman el. vitenskapsman); penge-
kyndig.
ginanf(t Sdepartement, jfr. rentekammer?
skatkammer?
——— »bedrageri«, knep.
an(tjer(ne), stats-formuen, -intækterne,
— —— op ateit,
(-*midelen, i), -skatten (intækt og ut
«kassen, skatkammeret; Vike huskåtdern Ek
(privat), formues-omstændigheter, —
2: riks-inkomster,
saker, — ge-stel; penge-grefer. Lm.
ante ep — skatkammer-styre(lse).
inan(t)öminifter, jfr. riks-skatmester, skat-
kammer-(stats)råd, kasse-(riks)råd, (-kongs)-
råd; rentemester, Molb., H. D.
Finan(t) Sfyelulation, penge-foretak.
Finanlt)Sfyftem, riks-hushåldning; penge-
stel el. -styre (3: hvorledes det stelles el.
styres med pengene); hushålds-lære?
Finan(t)svidenffab, riks-hushåldnings-lære,
hushålds-lære (når talen er om —
Finde, finne (fan', funne’), hittefar), h. på.
H. hejm atter, 9: finde Beien hjem. F.
før godt (Beflutte fig til), *synast: »du
kan kome, når du synestr; finne føre(y).
Finde fig i, tåle © -de), jfr. Fordrage;
tære (-de). Sv. tåra. »Han fek tære
dete. Flink, nem til at f., *hitten,
*hittig, *hitsam, *fin'sam, *finnen, *fund-
vis. GI. n, fundviss. Bære at f., fin-
nast: »det fanst ikkje i husete. Mk,
*finnast, o: træffe jammen; *f. um, 9:
fyneå fan el. fag om; *finne åt, —
kl at ubfætte paa — —
*fnne op, 9:
Findeløn
a: ubtænke, ff. uti, 3: træffe, ober⸗
fomme; *finnande, kar er at f.; finnar,
Ma — — — at man f.
noget; ogſaa n e i
get; vafan, Sund, Dpbagelje; finning-
Findeløu, — ffundar· l. f.
Isl. fundarlaun.
Gelcegge med tinde — af
finere Træ), fin-lægge. P.S. Pla
terne skulde da kalles finlæg og red-
skapet at skære dem med: finlæg-skærer
el. fin-skærer. Æn træ-drag, -drage og
for træ-o osv.) Drage ==
betreffe. Jfr. Beiræt og Tapet.
inesſe, finhet; list, knep.
fer, finger, m, klo, f: »han fek
klørnei dete ; »kald på klonome, Rum⸗
met mellem — klype, f Gan
grep til med Fingrene, rhan fauk i med
=y — Su S gg
redde (Maal), Finger. rafiløs,
hopen i J F fi fo af Kulde,
*låppen(o), låphændt, *valen. Med F-
prille, ar; dv. prillar-horn, n.. Jfr.
hr Mk. *fingar-band, 3: Forbinding
na g; — «2: Spor efter F;
fare (at), 3: omtrent d. s. som
*handfare (ta, føre pan); finger-fe' mO,
ER fingerfærbig, T *
fingr-gull), Gulbring; aa iiy
Fingertip (klåfingra barn); f.-svår o); mu;
a: Fingerbyld; f.-selv, 3: Ring (jfr. f-
gul”), f.-våt (0), "Fingervante; fingre(ar),
berøre meb F. = Hejke, om Fingerſcet⸗
ning paa tolin; ogjaa om et Slagö
Vævning, Fletting, *fingring. Fjerde
F. (Ringf.), gul-brand (H. Wergeland),
*Jejidjesvejn.
Fingerbølle, 1. finger-bjørg, f. (borg); sv.
fingerborg. Isl. fingrbjörg. (Plante,
Digitalis purpurea), bjelle-blom, m.,
ræv-bjølle, f., — — rove lejke
fy finger-gul',
Sme dikte, opdikte, tænke sig, finne
hitte på, fore-give, late som, *læst,
Ji. *skromte(y), 2: ar fig (skremte,
Molb., H. D.). „Efter Danſt“. in-
gertt, sopdigtete, skrømtet; foregiven,
påtagen; inbilt, (bare) tænkt. 3. Gevinit,
gnet vinning. — inbilt mynt
(L.St., Hamb. Mark),
præget m. Å Regning, diktet r. Å
å J or pram Ai F. Ta
(4 evinft), foregivet ta vinning), ta
Ge være (skulde). Jfr. Fi B pen Å
Fingerhætte — til Dette paa
en fanret Binger), småk(o), m. (smuk),
nøgle(y), f, hyltre, £ Jfr. —
Fingerſpids, tup’, m., go'm, m., 9: Inder⸗
fiben af bet orreie Seb paa en F. (gl.
n.: gömr), gump, m
— Firblad.
Fingers | F
183
Fingerh erjtærf, *klo-stærk.
ineb, finlejk, m., finskap, m., skirlejk,
m; granlejk, m.; (attert Uvjeende),
gre . Overdreven F., skjet-læte,
f. (-ski
Jinfel (t. endel, lat. foeniculum, 9: et
Slags Græs, enkel), finkel, m. (svagt
brændevin). Jfr. pink, n., 3: jagt,
utlaret Brændevin.
Finne paa Fit, ,Straalerad langs Ahg-
gen el. Bugen”, (ogſaa Sygmme=
finne”), ug, m. (f. uggar), ugge, m.
fian uggi); fjer, f., spjør, f.; (Syømme-
nne), fios'-fjer (efter Det t Slobfeber P)
Med Svømmefiunerne frille (fimre)
for at holde fig mod Strømmen, ug're,
ar. 2. (fnort i Guben), netrely), f.
(notre, nutre, dv. netrot, 3: finnet), fin,
m. Sv. finne, t. Finne.
EL fin" (0: av finnefolket). —
2: Finnekofte (J. Lie); kom(m)ager, f.,
Di inneffo (J Lu); pulk, kjærris (J-L),
J: inneflade; *fin-bal (-kule, Le
neste), Haartugle i Dyrs. Fubvokde,
holdt — Virkning af Finner$ Trolddom;
fin'-gjærd, 2: hr Zrolbbom; HL. -gjøjk
el. -gjøk, m, Finnefang; f.-jænte,
«kone, ijening. = *finske; Mi -kjækse
— ə: Finnekvinde; finlænding, >
e fra Finland, — f.-mud, 3:
gnings-m., ikke |
Feld; *£.-skå't(o), et Slags Sygdom
(dertil: *Gnskåten); festar, me
Anfigtstræfk; — „ a: en Heſte⸗
fygdom; f-tote, d. s. som fin'-kjækse
(ringeagtende).
Finnet (pig et), *uggot; 2. (belt i Smaa⸗
blade), blåkkot(o), av blåkke, for bladke,
av blad.
Finte (fr. feinte, o: Sidehug, Lift; Puds;
Stofe), fægtelr)-knep ; prætte, f, smejt, m.,
spik, nm, fynte, f., fant-ord, n., 2
glæt (e)-, skarv-, slæng., snej-, spit
Jfr. Rneb, Rænter; Hentybning, Drilleri,
Stikleri, Spot.
Finte, at, stikte, ar, stigte, glætte (-te), nejse
(te), nække (te), næfse (-te; sv. nåpsa),
*næksle, sne(dje (-de), brigsle.
Fiolin, fele, E, „ilelbnere” fiol, gigje, f;
GL. n. fiðla (lat. fidicula) og gigja;
gue (dans). Mk. fele-båge(o), m., 9:
EE ME MS Er LI Med,
f.-stok, 3: Kasfe; f.-tak og å 3:
PE før Fi — osk, ma, 2: —
i en F. e Fiolen —J
skure; jfr. — i vægen(e), flate fela
serje; ikke sørge for imorgen.
> Heg, hake-skæg, getse ni
fir-fot, a'g — le. (-føtle), £,
— n.
Firblad (Paris Ga), *tusse-bær,
*trol'-bær, n.
184 Fire — Fiske.
Fire, at, fre, ar (sf. sejlet lite), *sætje
ve efter, være medgerlig, vike.
sejlet;
gire (Tallet 4), fre (efter b. Farm). Fiore. |
Gl. n. fjórir, fjórar, fjögur. I sammen- |
sætning også fer, t. e. ferfaldr, fer-
fætr. Sv. fyra. Paa Fire, *fjorom-
fotom. Mk, *fir-alning, m., o: Stof paa
Å Nen; Fhir-åring (fr-, fjor-æring), 5: |
en 4 Har gammel Heſt el. andet Dør;
Sfir-bråten(o), lagt i 4 Folder; fir-ber-
ding(y), -m., liden Baad med bare 4 Bord
ag hver Side; *fr-fæld(e), 2: i 4 Folder
(firdobbelt); *ir-for, o: firføddet (gl. n,
ferfoættr); *fir-hernot(y), 9: fir-kanta(d);
fir-kjejping, m, Baad med 4 Aarepar;
Fir-lagd, 3: firdobbelt (Traad), firflaget
(Tougværf), *iir-tåtta?; *fr-mænning
(fjor-m.), >: Slægtning i fjerde Led; *Gr-
foring d. s. som fir-kjejping; *firs, 9:
åtteti; fir-skåren(o), 3: gøren paa alle
4 Gider, om Blanke, Bord; fir-stængel,
m., 2: „Rube paa 16 Kvabratftænger,
4 Maaleftænger i Længde og Bredde”;
Ffr-strindot, 2: firerabet, med 4 Linier
fl. Striber; *fir-tælgd, o: tilhuggen paa
4 Sider: fir-tome(u), m, 3: Spiger 4
Tommer. fang; *færing, m. (for: fir-
æring 27«), Baad med 4 Aarer; *fjor-
djung, >: en Fjerbedel (1), t. e f.-år,
stykke f. e. av en lejv brød.
rm, fast.
firma, handels-navn, hus, handels-h. (eg.
husets underskrift); bolag, samlag.
Firmament, himmel, h.-hvælving, »Him-
lens hvalte Buee; stjærne-himmel; him-
mel-altet. (H. P. 8.); fæste (H. D);
himmel-fæste, H, D, Sv. fäste, himla-
fäste.
Firman (el. Ferman), handels-ret? stor-
herreligt bud, påbud (i Tyrkiet).
Firmere, fæste, stadf.; underskrive handels- |
- navnet.
jenter, fasthet, styrke.
ivfpring, tvi-sprang, n, tvi-ren”, n tvi-
byks, n.; langlæg', n, lang-ta'n, n,
ku't, m. (og n.), kuting, f., tvær-sprang, n.,
val'-hop, n. »Mht. walap, Dan,
I 8. løbe, tvi-springe (-sprang), tvi-
renne (-ran'), tvi-bykse(ar), ftvær-springe,
langlæggje, val”-hoppe, ar.
Fiſt fisk, m. F., lidet betjendt, befyndert.,
trol, n, trol'-f. Jfr. Uhyre, Dyr. Fe
brægtig (Legef.), gang-f., mots. gjæld-
E Sv, * gangfisk. $., liden, gejr, m.,
pir, m., spir, m. (3: makrel); kræe, n.
7, Dy gjæd'(e), m, kroppung, m.,
nad, m. (ifer Gmaatorft); kjee, f.,
pær(e), m, (ifer Ørreb). F, noget
rund el. but, lubbe-f., (l-torsk); jfr.
lub! og *ubben. Saltet J., salt-f.
(sild). %., tynd og mager, fjær Torfl,
tid-f., gå't(o)-f., m. *
Maven pan anden F. mælting, m. (2:
þalofordpiet Legeme, brugt fonr Mad-
ding). Fe fom fanges jævnlig paa
balfet Grund, bakke-ste(d)ing, m.; (ftor),
bakke-ru't, m. Fy fom fanges enfelt-
big, lejte-f. Q., fom fommer op fra
Dybet, op-segli), f. Se —
at aabne J. ved Judfnit under
bil, m. 8. fom gyder Rogu (2 Å
j ma et
even for at faa Angelen løs af
vælget, va(d)-kjæfte, ar, vad-kjæke, ar.
Jfr. vad-kjæft, m., -kjæk, m., 2: felpe
Snbfnittet, F- at hænge i et Baand
(Bibie), kræe (-dde), træ(d)e (-dde). Srog
el, Kvift at hænge F. pan, kræe, f-
(kræe, n.). 8. opffjære, mage, ar, 3:
ta” magen ut. Bugbinde I gif rågge(o),
f, råv(o), n. —Qiffens Qubryf mod
Land, in-sig (-seg, i), m. B. B. Man
gel paa Ç., fiske-løjse, f. Par Fiſſe
e traat ved Halen og ophængt
il Tørring, spærre, f. (de fæftes fam-
men, to og to, ved Trand); spær, n,
spærreband, mn. Jfr. spærre, 3: binde
fammen til Tørring, Slynge døde F,
hånk(0), f., kræe, f. Mk. %isk-åt, n.,
3: pet Slags fmaa Spdyr, fom fætter
fig paa Fiften; fiske-bejne, m. (-bunad,
-grejde, -vælde — bernad), Fiſtered ſtaber
ffarm, 2: Fifleladning; -gåt(o), n.,
5: ghdt Rogn; *.-jo (-gjod) = fisk-em, .
2: Fifteørn; f.-henting, >: Qnbftibning
af tørret Runbfift (Lofoten); *f.-kallame
fiskararne), f.-svejnarne, f.-kroken, 3:
tjernebillebet Orion; .-klak, m.
(= f.-støde, n), o: Fiſtegrund i Havet.
Hertil *klakke-kal", 2: Bætte, fom tæn-
kes at opholde fig paa f-klakken; *f.-
krok, 1. = klæp", at brage $. ind i
Baaden med, 2. Utedefrøg: *f.-rask, Da
ə: Affald af F. (f-rusk); f.-såt, fa,
iſteplads paa Land for Fiflere med
fang; f.-skjå, m., 3: Zørrehus for F.
,-skyld, f., el. -lejge, fy 3: Sorbftpib,
beregnet efter en vis Afgift i Fijt (af
Bog, Pund, Marl); *f.-slag, 3: «Art;
f.-slog(oo), n., 9: Fifteindvolde; f-tad,
n., 3: GSjødfel af Fifteaffald; f.-tiend, fo
f.-tærre; m, >: Beir for Tørring af F.;
f.-vo'n, £, o: Udſigt til Fifferi; f-vær,
n, 3; Strandſted, ber Folk ſamles
for at brive Fiſteri.
Fiſtal, riks-, regerings-saksøker (-Aniklager),
«sakfører; rikskasse-. Fiſkal Aktion,
tiltale på samfundets el. riksstyrelsens (re-
eringens) vegne, ,, offentlig" el. riks-tiltale.
General: ml, riks-sakfører? Hos os
regerings-advokat, næmlig i egenskap av
saksøker på samfundets, rikets, vegne,
Fijfe, at, fiske, ar; (Fifteri brive), *ro fisk(j)e,
Fiskeagtig — Fiskeri. 185
Sjæl; h-fisk, 3: Fill, tørret paa 9.;
h-steld)e, n., 5: Sted at fætte H. paa;
h.-ve(d) — h.-bruk.
or fæste el. pfe), håv, m. Sv. hâf.
ate — n. (ro, ra). Bughinde i
gje til fiskjes; (ro med Snøre
sa på ), Flejte etter fisk (jfr. lejtar-
stad, m., 9: Fifteplabö). Mk. fisken,
a: godi at fiſte med, ifer om Garn.
(Fik træffe med Stang), kippe (-te),
kjelpe (kylpe), ar, påte(o), ar (dv. på-
ting, 0), pærre(e). Hertil kippe-tro(d)e,
Di ang at bruge paa Søen.
(Eate Ena Igbe ub), kaste, ar (k.
not, men: sætje garn, line). Mk. *ka-
a a beleilig for Rafting; *kastar,
Di Gi, fom »fafter" med Enøre; *ka-
sting, 9: Fieri med Bod (Mot) el.
Snøre; kaste-not,-3: mindre Fiftevod,
fom fan trættes af 4—5 Berfoner; kaste-
våg, 5: Big, belvem for Fifteri med
Bod; også kast. (Stiftevid træffe og
m ” æiftefnøre), hile, ar; dråtte, ar; |
3. o Dv. hiling, f, dråtting, f.
(biete Fiſteredſtaber for Natten), nat-
sætje (-te). Mk. — 3: faaban Ud⸗
jætning om Natten; Fnat-garn, *nat-line,
Grund med Mærfer, hvor man ved at
fs en vis Fiff, til-ror, m. Sted at
f, rågge(o), f., råv(o), n.
Fi dg — m. — krok, m.,
fiske-k. F. med funitig Madding, pilk,
m., rykkjar, m. Dv. pilke(ar), 3: fijte
med Pilt.
r iftelag, gå Ko n, gåt,
ijfeline, line, £; („et Slags til Brug i
Jndjøerne*), stægle, f. (stigle); g Brug
i Elvene), rejv, m. e fang, I sagaen,
m. Sv. längref. (3 Elvene). F. med
mange Kroge el. Angler, bakke, f. D.
+ bakke. Mk. line-bruk, 2: Fiſteri meb
Line; L-dubl, n. (-duvl), Boie paa en
udfat Line; VES fisk, m.; l-grind, 9:
Ramme atopvinde Viner paa; *l-lækkje,
f£, 3: Rinejætning af flere fambundne
2. = -lænkje, f, -lænk; *L-ste(dje, Ty
9: Grund at fætte 2. paa; l-mær, fa
3: Rule at drage £, ind i Banden med;
gijiemeite (Se D'i fer Sie, gær i Zorn
elfe (Sæd i ftore Fiſte, ifæri i
— es iselje, f. Mk. isel-fisk, motsat
giffeplads, fiske-vo'n, f. (eg. Udſigt til
iffevi), -lejte, n., -stad, m.; medi), £.;
Hvor man fafter Bod), — n; Strand⸗
ſted, Fiſteleie, hvor Folk ſamles for at
drive Fifteri), fiske-vær, n., ror-vær, n.,
vær; (langt De ut-vær. J. Lie
fer, fskar, m. F., ufjelbig, fom intet
har faact, gi'p, mẹ lun", m., stejkjar,
— vas-fis, my munk, m, iltet,
amlede i Fiffetiden, rofr)s-folk, n. Mk.
— f.-bu(d), f, >: Fiſterhytte
*f.-Japg, Fifterfelitak; *f-lægje, n,
9: Deholbafled for Fiftfere. Fiskarame,
a: Stjernebilledet Drion.
— med fre Aarepar, kjæmpe-
— 4 jfr. — ma, tri-røring,
m., seks-æring
— ror-bald), f i
teredffaber, fiske-grej(dje, f. ., -bejne, m.,
-bunad, m., SER SER y) m,
— n., -vel(ee), f. (-veler, veler);
gl. n. fiskivél. ogå vejdn, f. (vejgn),
bernskap(y), m. fæftet til Bøie i
Bandfiader, oter, m. (,anfeet fom ne
fremmed”),
ES eri, fiske, n., fiskje, n. (f), f.-fan
ror, m. (være i rørene, 5: ube ped p
roing, f., ro-arbeid, n. * ag
hurtig, i sturte-fiskje, mn fø
ruk, -fiske; med Drivgarn, —
Ye fom begynder odi, men fuart
sporer, nase-fiske. Be: rtilg., ror-ve'r,
med Bod, kast, n; befvemt Sted
med ak til at f., fiske-von, f.,
, VOrpe), n., varp, n Stil-
lad ve iden af paa Stranden io ken
at atte paa, om der — Fiſt,
f, gildre, f., gilje, f.
Heagtig, fiskelik? Jfr. agtig.
chasi, fiske-dam, -gård GL D) Jfr.
— Se Basſin
Fiftebolle af Rogu og Met, kumpe-rute,
fi ogå Vee Filtelever og Mel, kams,
ma
gilik Ti fiske-lejte, m Lm.
iffedræt (pet fom fanges paa en Gang
med et Bob”), fiske-drætte, n., kast, m.
»Dej vilde sælje hejle kastete. $y
truffen pan Baand, fiske-hånk(o), m.,
f.-sni'k, m.
iftefangtt, fisking, f., fiske-drætte, —
arit, garn, n. Jfr. no"t, m,
Mk. garn-fiske. G., — Sazeg, o “ajai
i Bue, lagn, f g8
— kjoe, m., arr m.
Filkegjæller, ga'n, n, tokn(00), f (tåkn,
50% sylter, f.
Fiflegrund, fiske-lejte, n., skalle, m.,
jm. Mk. klakke-kal, 9: k.-vætte
(som tænkes at ophålde sig på klak-|
kerne). |
— fiske-tad, n. (Lm.), f -rusk.
m).
Fikehjæl (Refte af Stenger, jævnfibes
iggende, paa et høit — el. Stil⸗
Inb), bjær, m. å 1'-aptar, 3:
En, ; vogter Hjællen i rele:
*h.-lej i Leie af el. Betaling for Brug
of Sjøl; *h-brak, 2: Materiale til en
186 Fiskerleie
n Tid til Udroming el. y rortid;
fiske-mund, n., 2: „d: Stund, da Fiten
— bie, *
eie, se eplads.
gi eruje (Rub Rube el. Kurv til at fange
iff i), ruse, f., tejne, f. (»åle-t.«); mær,
m. (mar, mer, mæl). Gl. n. merð, sv.
mjårde, mjile. Mk. *mær-støde, n, 9:
Fiftegjærbe, Sted, hvor ber fiſtes med
mær (i elvene). — en Bofe,
af Garn), håv, m. Sv. håf.
gif ejfe („Ste til at oplægge. Fiſt med"),
såd(o)-spon(o0), f-
preste fiskeskap, n, f.-ham, m,
i
giiffeiup (glat Sub), fiske-ham, m., mots.
fugle-h., >: lortet Hud.
Fiſteſtjcel, rejst, n. (rest, rist, vrejst, ris
pvr j TBS, n, (rås, o, ro's, u, res). J
abe, rase, rejste(ar).
gif ffræmme (en hvid Fjæl, fom man
er i Bandet for at brive Fiſten i en
gijtejmøre, støre, my (ori), degto)
ngre, snøre, n.; (fort), e(0), f.
Dv. dårge, ar. … med to Angler,
klufte-vad, n., krøkje, n. (krejkje, fa,
krøjk, n.). Jfr. Rulle. F. med funfrige
Agu (Tinfifte), sjædd nm.
gidd-drag, £ob el. Sen en paa S
vad-stejn, m
gi ke (af Torfiſt), fsketald), n
ang, apen, a (sv. spå).
Snor til
gi kes fat tørre Fi paa), fiske
bjæl, m
Biffen, stim, m., færd, f.; — berg,
na fiskeb., f-vinde, R fst
stim. , libet, — m. Fu bannet
af en re, strå'l, Dv. stråle, ar,
+ fprede fig i strål: strålesild, Fer
fom holder fig oppe i Banbffaben,
va'k, n, flak, n, våde(o), f. He
vade og *yake, som bl. a. tyder:
Avømme i Bandil., om Fit". F fom
Tommer op fra Dybet, opseg(i)-fisk, Jir.
Dpftydning. Mærker af Op fiyd-
ninger), av-gjær(d), f., rævjelej £ EG a
n., opfar, n. Om de opstigende bobler
siges: jefe), Fyre:
Biri, fiskje, f., fiske-mund, n., ror-ti(d),
fr. Fifteri, Løn for feiet Mand i
eri, rors-len.
Fiftetour, -færd til Søg, sjø-ver, n.,
3: «vær, n. Fore Dej gjorde tvau
sjover (vejr, vær), 2: pbe gjorde to Ud⸗
teifer, Turer”,
Fifteunge, fisk-unge, m., fiskling, m., stik-
ling, m., ko't, m. ; (kod); ijær af Sei,
dil', m., "mort(a), m., sejm, kril, m,
dun-k.; Å bed Ørred, pær (e), ma, pir,
omg af Matrel, pir, m., spir, m., gjejr,
— Fjase.
m. Jfr. Biftehngel; Sild,
Mk. anke,
m., ma(d), n, m
R
| Biffevand (fom Fit er fogt å), fiske-
såd(o), n
Pijte ngel (el. meget fmaa Fife), gåt, m.,
mald), n, —— m., ko't, m.; auke,
m. (2: øge). Jfr. Fifteunge.
Fisle (abo), dese(i), tese(i), ar, bese å «te),
pese(ar), hosle(u). Jfr. sv. tissla.
Bler, Fisletud, desel(i)-tu't, tesel-tu't, m.
i i il, kløvelig.
mi Mr revne(i), — x sprække: spræk", m.;
gi rer Bulb), jfr. Byld,
eftoner, spræng-toner? (t. over den
naturlige højde).
Şir, fat. Om Verler, fast, uten lepe-
dager. F. Gut, *hag, *frak', hær,
*krær gut. Jfr: grini, zem 9 Hurtig.
3. Qöe, delvis g
Katt skral’, m. n Deti SL, Sieu Sirle”.
3. Luft, innestængt luft.
unde fæste, hålde fast; sætte fast; (fe
ker pan), *stire på; *ni(djstire, ejn-st.,
d)-st. på, glose — glyme de);
(on ille), ægge, ærte(ar), ha' for nar, *nar-
rast med, *apast med, gjække. Tysk ut-
tale for Verere: lat. vexare, t. veriten.
Jfr. Drille,
Figftjerne, smed ar (mots. gangs.
flytte-s.); sol-stjærne (H. La
H. P $). Jfr. *stand-finger, *stand-fot,
a: stiv £, fe Faststjærne er et tungt ord
(st. + st.) og desuten er den ikke fast,
men noget rørlig,
Biante, tomsing(u), m … to'k(o0), m., dot,
: m, ing, m, halv-t., %g.
— Sstusse, Ma bytting, m. Jfr.
Zdiot,
Wiantet, *stussen, *tuslen, halv-tulla(d),
*h.-galen, *fåvi's, fåvetog(i). F. Perſon,
dåre, m.
Fins —— Narrefireger), fja's,n. (fås),
„nyere Ord"; lørg(y), ny — ne
ad; unøbige Paafund; pri'm(ii), n., vasl,
n, mæte-gildring, f., gjene, f. (oftere
HiL. gjonor); gjening, 2: Drilleri, Syøg
el. Spot; Ientor, fpl, — GPA "Bål 0),
n., fjålling(o), f., jugl, n., galningskap,
m, galningar, m. fl. (Hfare med g.,
gjære g. 9: gjøre Narrejtveger); ar-
jønor, f. fl., >: tanbelige Indfald Jir.
bøg, Drilleri, Tosſeri, Indfalb, Nytter.
Bare med F., flejpe(ar). Dy. fleip, mi,
FA en mundkaad Perſ. Id af
To Mejpsam, *vaslen (jfr. Flogtig), av
— ar, omtrent d. s. som ; *mase,
aſe (bære), fjase, ar („niere Drd el. For:
hr al G — Fmase, (aner ——
prime(ar), hosle(u' J ar, fjålle(ar), jfr.
Fjed — Fjor. 187
Baaſe; O å (bergje), de;| hvori man fra m fan fei Fa ti-
jugle, ar, *esast fem ar '(glænte), tange, Arm af H $
gamelan), ielan. å (ar), *Fgantast. Sjeldiap; f.-tæle(e), mu, folge eld-
Fja *osen, kvemen(i). | mark; f.-tejr, m., Sneløaning i i F.; "f.-
or efter sje Get, nm, Stég(i), no | van, vant til at gaa å 3; *f-væ'g,
lig atter mangt ejt fet etter ost. Fjeldfii; *f.-voren, fjelbartet; f-æg, f,
= — n, vor(d)e, £ (rer, vola). | øverfte Del af en Fjelbryg, = ist,
varða, acc. vörðu, bel eg. bet) -må'n, f.
fam de jom varde, ted, sv: vård. | Fjelbbryn, brå't(o), n. Jfr. *nedanbråtes,
indre F., berg, n., ås, hej, f. (Klippe | o: nedenfor F., *ovanb., ovenfor Se
garb), berg, n , skjær, m. (e), svald), m| bag Fjeldfanten el. ovenfor *fjærbrunet
ed fmaa F. (om Lanbfirækn.), kmi- (jfr. ovenfor).
fjælla(d), mots. *stor-f. P, faa be- | Fjeldbbær (Arbutus alpinus), rjupe-bær, n.
flaffent, at man fan fare over, ”fjæl'- | Feldfras, se File)lfras.
farande. Mk. fare til fjæls, liggje t. f. | Fieldgaard, heje-gar(d), m.
Mk. *fjær-åtte, taaget Beir; f.-bejte, n.; lefbta uten: bag $., —
— E, = lo = hej'lo; f. (en duo), — jfr. berg-lag, n
også ff. -plyt, *f.-tite; f.-brun, f. = jelbmart, ffovløs, tæle(e), m; fjælt.
trem, -rər (gl. n. fj jallsbrun), 2: Fjeld:| („oer eg. bar — ", tæl, e), hej(d), f.
kant „feet — *f.-bue, 9: -*byg| lad %., fly, n. ().
FA Fjelbboer; *.-drag, >: Reite Hjeldmøpil, se Salz herbacea:
Bjelde; H.-folk, -man, -gut, -jænte, -bu- | Fjeldpyut, fa æl'-knart (J. Lie), klæp”, m.,
nad osv.; f.-frås, 2: Filelfras, jærv,m.;| klæt, m., thant, M., — M., nås(0), f.
+,-få'k(o), 5: Enefon, fom vijer fig paa — "Dryas octopetala), rejnblom.
Pener, f.-gånge, f, Gang i F.;
-gard (gl. n. fj jallgardr), en Neffe ` gjefbrøtte; gne n., læmming(e), m.
Gjelrjep e også: Gaard tilfjelbd; | Sv. lemmel, lemming.
f.-gust, f., også ”f.-kjøle, 3: lg Fjeldryg, fang, kjøl m. (ogfan den pverite.
ning a Fey bjølig Fielbvind; T. Fjeldkant, fom fan feed fra Dalen neden-
ekte i F. ; *f-høj, bø fra for). F.iallet, kamb, m, fjæl'-k.
høi, mal, tallet Fieldrøg; Siet de, fom vender mod "Enden af et
— Bindfaft fra F.; *f-kænd, Sr tvær-fjæl", n.
T
1. Tjendt i F., 2. Herala; f-kjør, på jelbffraaning, fut, fagerli. H. Weg.
Smaabufte: i $.; *f.-knat, m., Fjeld- i (Bei), heje-væ'g(e), m.
pynt, Bjergknold; Tfjællejdes, ga F., | Wjeldjtrætkninger, yer. P. Asbj.
jæl-lendt, 2: bjergig; f.-mån, f., pverite | Fjeldtøp, runbagtig, he, f, kamp, m.
Del af en Fjeldbryg; *f.-måsefo), >:|Hjeldvidde, hej(d), f
jelbmos; *f.-moe, Solvøg, ogjaa en| — fjæl'-gust, m., f.-kjøle, f. Se
jelbvært med meget Blomifterftøv; *f.- ftnin
mot, Sted, hvor to F. fones at møbes, gede Singer (Ringfinger), gul'-brand
jfr. *åmot; f-nã's(o), f, Fjeldpynt, frem-| (H. Werg.), lej(dje-svejn, m.
fiilfende; rakke, m, 3: Hvidræv; 7f.-| Fjern, langt borte, langt unda(n), fjær.
rape, m., Dvergbirk (også f.-rab, «kjør, | Fjermere, =neft, *bortare, *bortast, *bort-
-ris, -snære); *f.-ros (-dusk, -fru, ogsa Fn længst. »Det fjærne(re) i rum el. tid
ene — lat. Sazifraga Coty-|. lægges iblant i: *lang-: lang-hej, fo be
ledon); *.-rist, f, øverfte Del af Fjeld:| Fieldmarker el. Grækgange, fom ere
ryg, = jeleg, m, -må'n, £; *f.-rag,| Iengi borte fra den Gaard, de tilhøre;
en — b. f- fom fugle-fræ, kråke-| lang-ås, -hamn, -stel. (mots. hejmstel);
frjo m. m.; f-ry: 1ye, m, 9: bøitliggende,| langfant, 2: [angbeig fommende. Jfr.
— Fieidmart (hejd); — bange| lang-go'far, -bestefar, >: Dibefaber.
for at * iF; f-røme, nm, Fjeld- | Fjerne, fiytte tilside, bort, ytre, ar, yte (-te),
marier; f-segii), n, 2: Tobe. fra F.;| 9: eg. flytte rd ub.
elska, n, gjelbenes Stilfelfe; f- | Hjerte, frate, ar, prumpe, ar.
d), n, Rigit igjennem en Fielbryg; jog, Hp, m., Him, m, fome(u), m.
p skar-ljos, 298, jom falder gjennem (fame), tul, m., ty'l, m. Sv. * fjåp,
en faaban løft; *f-skarv, m., en Rype: | fjåk. Se Fjante, Fosie, —
art; *fjæls-lag, Rotte af Bjelbtoppe; sjøllet, *galen, ullen. Se Sbiotif,
f.-slætte, n, >: Søflet i F. = hejeslåt; | Fjan
*rf.-snoe, f, told Bind fra F; — gjo: filen, Fifjor, *i fjoråre. Sam-
m, Gangfti i; stol. Sæter i 9. menfætning: “Hors, 2: fra forrige Aar,
= angstel; f-syn, f., ben Affland,| mots. års, t. e: fjorssavle; m.; 9: forrige
188
Mors Avl; f gras = fri -åld, f. (0) = *sine,
f., *forne, m, *ælje, f. epler —
fø fra ifjor; f.-kalv, m., -kid, -lam
ord, fjord), ja A fiden runbagtig, Br
BEN Kos Det Jnderjte af en Fay
botn, m., bunld). H. Werg.
Sferbkoer, Barta) -bue, m., -væring, m.,
fording, m, førd(y), m., fl. førder;
Yh f. (Sønd.- og Nordfjord).
fjor(d)-bygd, f.
—
ordbragt, fjor(d) -buna(d), m. vis, f., |
3: Stil i E yiarbigserne.
jørdfolt, fjor(d)-folk, n.
srb-Mundart (Dialett), —
gordmunding, fjor(d)-gap, n., -kjæft, m;
f.-mynne, n. (Aardals-m., Lustra-m.).
Mk. *fjor(d)-van, 3: vant til at reife
tilvands |
ot", se Fjante, Tosſe.
ottegod Perſon, god-tul", m., godsau,
m.; (om Kvindfoll), god-tulle, f., -fjolle,
f. Mk. dotte-god.
oe se Fjantet, Tosſet.
ælde)r, ubbepitning paa ga fe", —
f. (gl. fjödr) E
Fjædre flifte, fælde, mute, a (ayes,
-te, mynte, lat. mutare, 9: Dy.
muting, f, Fjærfælbning. Mk. "#fjor-
ham, Sieber am, dragt; *f.-hane, sv.
fjårhane, 2: FLiur; f. -klæde, Sengtlæber
— l; n, fjadrklædi); f.-sæng, 9: F.-Dyne;
f.-skifte (= muting), f.-stylk, 3: Penne:
pole (hertil *stylkesot’, 3: Buglenes pg
a ft under Fjæbderfældn.); f.-væn,
Binge at pudſe med; fjøre(ar),
Si fætte F. pan; fjere seg ut, faa Fier
er. Dun paa Klæberne, blive *fjørot;
=fjera(d), late gr ont $unlemger:
fjørast, aa 3 … om Fugle, 2. Spænd:
hæder, f f jer, f., stin'-fj. Mk. fjer-ælte,
Spanbiraft, Glafticttet.
Fjæberagtig, *fjødra" (2), 2: ,fjæbertlæbt,
om — Jir. fjørot, med F. el.
Dun paa Klæverne.
jer: — føgle(y), n., „egentl. Fugl
el,
Sio, E ae ri; skil oe f, tro(d)-s., skjej, f.
nd-s.), tel n GF. t Gulv,
Å f., tele-fjøl, Th iae. V- Beg,
tilje (gl. n. Pilja), skjæltre, f. Mk. *tilje-
mot, n, 9: Fuge mel, Tiljerne. Mk. |
og *fjøl-ende, f.-håg*, n., 3: Øuggeblok;
*f.-kal', mi, 3: Banthia, Kværnfal; |
f.-måle, (o), m., 3: Fjæleftub, «ftump;
*.-mot, n., F ' Fuge t Gulv el. Bag;
H.-væg”, skjæltre-væg'; skjæld-teleli), n.
Jir. Pantig, Med F. belægge, fjæle,
AR, ar el, -de, |
Fjæle, gjejme (-de), DE te), skjule (-te;
gl. n. skýla, sv. s tre; 2; bælle), også
if dækkje (efter $ beden),
Fele (at) |
Fjord — Flad.
i ikke funnen i*, men vel fjælele),
fpeibe, føge. *Dækkje brukes for
Fekk, da dette i * bare er = lægge
tak
Simeo, buld), £., skjo'l, n. (skjal, skjul;
gl. n. skjól); si skåle, m., skjæle, n, skyle,
ær RENo), D., skjå, mM; (gl. n. ' skjoe);
ælebob-Stylte, flle-stykke? jugl, n.
— udenpan et $arisi, ut-
ording;
Fjæletag, su(d)-tak, n., dv. sud-tækkje(-te),
9: lægge bordene så, at kanten av det
ene altid når lidt utover kanten av det
nedenfor liggende, som i tegltak el. båt.
| Fjoælebæg (mel. to Rum i et Hus), tele),
n. (gl. n. tili), skjæld-t,, fele(i), n. (gl.
n. fili), — (skjæld-), væg den
fjøle-væg”, m., låve-brik, f., e-
b, — == g. inbvemig Ag
n8; enpar en Bæg til SE —
rak m., av five, bælfe. Jir. Pa:
neling. $. ndenpaa en A
vægved(i), m. ermed at belle, væg-
vedeli), ar; Hag bordklæde. Mk.
flake, m.y 39: fammenflaaede Fjøle,
Luge over rike paa et Fartøi. 2.
Underlag el. Stolte under en Bygning
paa blød Grund. Hertil flake-ve(d)e,
Ficele el. Stolfe til Underlag*, flake,
ar, 5: felægge med *flaker; flaking, f
— er mn. blære) f blæ's)
188, flejs, m, blæsefe), f ære); sv.
blås og blisa. Sv. * fles. ve Blis.
Ficeſt, jfr. ords-auke, m. D'er gjort føre(y)
ejn o., 2: forat gol fan have mere at
bede om, noget at flrybe af.
Flab, flab", m, (sv. flabb), kjæft, m., dt
Ha snad’, m., tryne, snåld, m., tut,
m, snut, m. (snyt, sv. snut), stru't,
m. (jfr. gl. n. stritr, op), råt(o), m.
Gjære rår, o: flhde Læberne frem. Jfr.
Snude.
facon, se Flakon.
fad, *fla't, *slet'(ee), jamn; — med
liten Straaning, om Baad, Fad, Skaal),
Få ; (flau, forlegen), *flejn, *fla't, »Verda
fl. i andletete, 5: „vife Tegn til Skuf-
felfe”. Se Flau, Forlegen. Fladt (om
Band), *åg-lændt; jfr. låg-lænde, n,
*flat-lænde. Moget f., aper a⸗
dere blive, fatne, ar (f. E al),
fiine, ar. Sv. flatne. Mk. —— 3
Beboer m — *f.-bygd, mots.
fjel'-b.; a3: toradet Byg; f.-
gjord, f., 2: el Slag t nde, brede Baand
am Rar; "f. -gyrd, 9: forſhnet meb faa-
ant Baand; *.-hjul, fom gaar vanbret
(jorhjont); *f.-lækkje, flad el. bred
jæbde; *f.-lus, Fladlus, pere pubis;
*f.-mage, Svømmeblære i ftor Fijt;
Fladbrød — Flane.
189
#f-mynt, ED almasa or abnefett | på ert eg.: e In flagranti,
inbbøtebe 2); *f.-nasa', 3:
*f.-rausta(d) (-rostad, -røist), 3: med
noget fladt Tag, mots. brat'-r.; *f.-sæng,
eie paa Gulvet; f.-side, 3: re
Bredſide; f- -tælgje (hogge, -rødje), 3:
tilbugge Tømmerfiolte ſaaledes, at Si-|
berne blive fabe, mots. *rund-t,
ti Dea 3: Bund med liben Gelt-
ning; *£-by abbøgget (Baad);
— (adj, lom Sø med vagt hælbende
Grund; å-grynne, n.; *f.-hakke (eg.
sv. Ha A gre, og. brænde Søbber |
m. m; flå-kjæft, m, faadbmunbet Berj.;
f.-lændt, >: fvagt bælbende (Mart); f-
mælt, 5: kaabmundet.
Fladbrod, flat-bran(d), n. $., mygt og
fint, lefse, f. 3. med Smør paa, kli-
ning, m., kling, m. Gt Sdys tylt F.,
lire, f, him ë, m.
Fladbrød-Nu e, rul', m., kjævle, n, bak- |
ster-kjævle.
get se Lathyrus.
abe (flad og jevn Marh, flåte(o), £,
flat-lænde, n., flå't(o), f, flate, f. (futu);
(lavtliggende fa ), Bg- lende, n n. 8 bid,
itranliggende, flæd, f, flæe, F
om Stjør i Søen?); (Bidbe), *f18'n, f.
Også om vatnflate. F., øphøiet, ”hjæl',
m, pal’, m., sta’, m., tram, m.; (bed
et Bjerg), 1 læ f.; (liden, paa en Fjeld-
top el. lippe), sate, m. Se Piat-
poi, "Terrasje. F. fmal å en lippe,
ell. Slipper, hjæl', læge(e), m., hille,
T få, f; to, f.
Fladhugge (tilbugge Stokke paa Siderne),
tælgje(ar), slinde, ar.
Fladfide, fmal Flade, ſaaſom paa tilhugne
Stolker el. Bjælfer, slind, f. Sv. slind,
Side. F., Fladtant (ben bredeſte Side)
flask, m., flaske-sida, f., flasme, f. (t.
»læg stejnen på flask el. på flaskene);
*klejve på flask (flasken), 3: Høve Træ
erne i en Linie, fom ifie gaar lige ind
mod Marven. Jfr. *faske-kløjvd, *flasme-
ka mots. *stav-k. Sv.” klyva på flask.
ar S Flagge), flag”, n, flagd, n? Sv. |
fag E: F. heife, flagge, ar (og -de).
lage, Se Flag heife.
age, fak, nm, t e isflak.
nn. svæbe-broder (Fr. Hamm.),
svepebrødre? piskeb.?; selvhudflættere el.
selvpinere. H. P. S.
— fugle-pipe (til at lære fugle at
ermud (Aftenbakle), kvæld-skjæne, f.
— is skin! "like,
f, skin'-vængje, f, ”*skin'-flekefi),
f., | _ færbi
skjå-vængje, f, skyv, fy ve 'r-blåke(0), grine, at, fl
f., flanger-mus, f.
1 *mage- |
— hete, Binde: brund, m, brand,
m., ild; brune, m. (hals-b.). Jfr. Feber.
| Blagre, flagse, ar (>f. med vingernee, B.
B.); sv. flaxa; flangre(ar), flugse, ar,
fingte(ar), skjene (ski-), ar (skjejne), 9:
flyve fljævt; Tengen vingletar), svive
svejv). Jir, Bimſe. F. med Haar,
offer, Iufse, ar. ,, Moderen {atfen med
foinfende Strig”. Fr. Bg. Et flagrende
Bæjen, føgle(y), n., av fugl.
lagren, — . Jfr Flag ze.
fat (n. f. flatt, E fad)! ae *grun;
(Sand), *sler' (ee), *fla't, låg. Mk. ”flat-
lændt, -lænde, n., låg-lænde. 2. Flat,
fatning fudybt Sted), grinne, m, grun-
ning, m., grynne, f., grynsling, f.
Flalte, fakke, ar (gl. n. fakka, sv. flacka),
ræke (e, — rak), rakle(ar), le(ar),
rakke, ar (rage), — ne al
ljep, lep; laupte), renne (ran'), drive
(drejv), farre(ar), færle(e), ar. Jfr. færel
e) m Bei, Gangfti, Fobfpor. Pial-
e, ' rækande S. (omflaft.), *hejm-
laus. ff. Perf, rækarfe), m., farre, m
Gl. n. farri.
genie *flak'sam, *. —
Flaklen
, ratling, f., fak’,
»*Koma på
f.x Jfr. Dmjlatfen.
Siam flaske, lugtevans-fl.
lamme (blusjende og fpragende Şb),
bra's, n. (sv. brasa), brise, m. (i), bris-
eld, m., brising, m., ljome, m, (lemme,
som remme av jome; væl n ljomi),
låge(o), m. (gl, n. logi, sv. låga), flam-
mje, m., av lat. famma. Se Blus, Lue.
— å Er as JAR Føsast (test),
Gl. n. æsast. i Fyr og $e
— brase(ar), brise(ar), lågefø), ar.
Se Blusfe.
Flammefigur, famme, m. Web F. mafe,
mase, ar. Jfr. masa-mål, n.; ejke- A
f., 9: Maling med bueførmede Figurer.
Ji. sv. masur, 9: flammet Træ; gl. n.
måsurr (»2e). fa —
— (om Træ, Bed), *svejpot, *rikkot,
3. Bed, rikke, f. (2: — ae),
Egne , lokke-v., ri'r, m. (ri, rildjel),
sv. * vrid, vil; lunde, m., ja'r, m,
z el, m., runne, m., Frunnen ved. Mk.
bjørk, f., -fjøl, -skaft, -sky (makrel-
EN runne-ro't, E lunne-skaft, n, 1.-
stav, mM.
Flane, *a'k, na, flåksfo), f., gute-f.,
heje: £. Jfr. ' Roin vindfoll, "retfindigt, let:
I * er flane(ar)
ågseto),
at løbe blindt ben; pt glo, flirre.
190 Flanere
Flanere, drive (CR rangle, ar, ræké
(-ra'k), e . Flatt
fanevoren, *økesam, jer
ante (en Gers), side, hærside; side-linje,
flej, f£ Flej eri” = „olante,
Side, Sidebygning”.
nfere, skyte langs el. og fra siden;
dække, flive siden (hærsiden); få istand |
e (side=v.). Også = fireife om
se Streife) og leve pbjelt (se Quguriere).
— flaske, f (fæske). Mk. flaske-for(oo),
n., f.-korg,
Slate fig PÅ F Baren), lykkes, gå heldig,
sig gøre. Jfr. Gaa an (Gaa).
— kærtegne kæle for, høle (-te),
gjøle (-te) (føre, y, med). Jfr. Smigre.
Hlatteri, kær-tegning.
Smiger.
S.), vi
Flau Ge S ertystt Dro”, Molb.; holl.
flauw), (mat), ufrisk; delio, ynde-
ms (fynde, 3: — fje), mo'n-laus(u),
*omeleg, *dauvleg, 2: Tjedel., ifer om
et Sted el. en Filftand; også *utriveleg;
je Smag, „iſcer af ebt uben Salt el.
rhbber*), *smeren (ee, smejren), salt-
laus, usalta' (Lm.), *van-salta(d), *dauv,
*usmakeleg, *dåm-laus, *dauv-smaka",
valg, kjærv (tjærv, sv. kiirf, gl. n. bjarfr, |
ufbret), *doven og *glæ (t. e. vin, øl),
vassen (o: banbagti D H. Ibs. (Som
iffe har rigti SEN *sve'plaus; (ffam-
fulb), *fla't, Tille komen. Se Forlegen.
(Som iffe fan vælte Mod; om Tilftand),
motlaus: »de'r så motlaustr; doven, f. e.
om marknad. Lm. (Uanfelig), *tvåge-
leg (jfr. Forflidt, Safet); *u-yndeleg, jfr.
Utættelig. (J Kjøbmanbsfproget), ikke!
søgt, uavsættelig, uavhændelig, ikke efter-
spurt, uten avsætning. lane Jndfald,
tar, n 4. Smag (Fedtfmag), smere-
smak, m a valg-s., — f. F el.
edel. Ting, hyggjelejse, f.
ate-vise, f., hærke-v. 3. blive ka
dovne, ar.
Flauhed Paet Tilft), daudlejk, m., mod-
løjse, f.? (til *modlaus, motl., 3: flau;
jfr. 4
så gr Hle'tføre seg, ta" håld(o),
s føderkd, *ta livaure (livejre), Fra |
få i [seg i forlåg(o), n. (follaug), i
fålge(o), £. Jfr. gln. fulga, 5: Dpholbö-
figo og forlag, 2: Soen e. Likeså
nd — n. flet, o: Se
jr flet-føring, f.
Hjøring, en, foderåds-man, kårman,
forlåps-man, hålds-m., -kone, -folk,
fålge-man.
giledfarings-Rontralt, hålds-brev, n
ulv.
Jfr. Karesſering;
gamat. sees vindspænt (H. P. |
— Flid.
Digne (eg. Slimvæbfie), blod-slim; kild-
blodighet, kåldsindighet, ro, langsomhet,
senhet, tunghet, tungvinthet, gt
slap'-sin(d). H. Ibs, H. D. Slap
a hjælpeløs, 2. efterlaten, uvir
H. D. har og slapsindet, 9: flegmatift.
Slap heter ellers i % sla'k el. slak, Gl.
n.sla'kr, sv, sla'k. Gl, n. har dog sleppr,
ə: slap (som slæpper, slipper). Jfr.
Temperament,
——— tungvint, tungfør person,
dblodigt m.ske, *lang-drøg?
Flegmatiff, eg. med slimet blod; kåld- l
blodig, -sindig; tungfer, -vint, langsom,
De
grei, gloende, brænnende.
lade-sted, halv køpstad; *plas.
lelie, bøje (beflinere el. fonjugere).
e'n, kløft, *gre(j)n; (,Gaffel*), kvisl, f.
lenfe (n. f. flenfen), spække (skære spæk
av hval). Jfr. længe.
Fle'njtallet, skallet ON Mae uk a
efter I, Aasen eg. d, s.som i dansk he
fronftalbet (Molb.). Flejn, 9: blottet;
flejne, f, blottet Steb. i Siob, Hoved,
afbarfet Sted paa Træer.
Bier *ut-grejna(d).
lere (9. e aige, *flejre? emse (der
emlig sammen! igning i finder sted),
gler 1* ig flejr-; men — fe
m.-før, 9: bygtig i flere Henf.; m.-luta,
o: belt i flere Dele el. Rum. I sv. både
fler- og mang».
Fleſt, flæsk, n. Mk. — Hy 9:
sr Febt af F; f.-snej, fy 9: Stive
af F; f.-svor (-svol), 3: ud. paa F.
fefte-jærding, flykkje, f. Jfr. Stinfe.
fetning, flætte, f, flætting, f.
lette, flætte, ar. Gl. n. flétta, F. ind,
tætte, ar, av tåt, >: got. F. jammen,
tætte: F. Bart, Næver, lejpe bårk,
næver.
ienr, blomst.
— fi — dop-k.? (med dop el.
sko på), P.S,
frie, Eeg.
ferion (af Drb), bejning (ords), ord-
fer f. Lynd
ibnftier, sjø-raver; s-plyndrere, -snap-
3 ere, -ranere el. -haner. H. P. S.
då t. Fleiß mf. Fliet, Holl. vlijt),
ek. — —
hadde slik ej 'v. med dete), ån fs an-
sæmd, f, nøjting, f, (jfr. *nøjte seg),
om-hug, m., strævsomhet, …, OVET:
breven, træ'lskap, m. Fe fN ig, Mor
(00), m., stræv, n, pågår å
tingfi), £ Jfr. Arbeide, ramset
Strebfombhed. Mangel paa fladig F.,
trot'løjse, f. F. gjøre fig, gjære seg
umak, g. seg ferely), *læggje seg om,
Flig — Flodgenius. 191
*ikke (idke) Med F. (2: med fr *n-hag: »uhag sme(d) tæk
jæt, Ay Ho vilje, *viljande, or To
— — Dan gjør Fortræd inte D, be seg op, ta seg fram. -
— på. Med megen | eng hævskap, m, hævlejk, haglejk
x% jp Jfr. Dmbyggelig. ), fram-færd, f. Se Dygtighed.
vasse egen F. — eng *sjøl- Flint, 1. (t. Flinte), berse, f;
stejn, m., — Sine: he (sså
tig. nd Lap el. Lamelle), blåkefo), f., | turt som t.s t. Sv. flint. ge
3 bi nå f., læpele), Då — i F., fare ell. fljugei flinter bag fin
ie flindre, f, 5: Splint, tynd Skive.
Flip, flik, n., flepe(i), m., læpe(e), m.,
snippe, f. , snepel(i), Gl. n. snepill.
Şe — opreven i Huden, tist; m
Me fi's, f, Se Splint, Spaan. ad
tynd Splint, — Slifer jante, flise,
ar, Efter H. D. har Splint også i dansk
været den »oprindelige mærkelse« av
PE ag (fad og tynd Sten), hælle (hædle,
hædde, hylle), f. H. D. Jfr. Stenftive,
Fliſer Bryde, *brjote hællor.
Fliſet (opreven), *istot. Å. gjøre (oprive,
plintre), flise, ar- Y. (el. trævlet Hag
verfladen) blive, *flisast, *tistast.
— re, bågef(o), m.? sprætte-b.
guie, — ig EMO glit'r —
eres f neip, f, snippe, £ (snip", m),
snepel(i), m z slætte(e), fE (3: Piat,
noget fom bingler el. flagrer“, kjole-s.);
fang), slimse, f. (sv. simma, å se
Strimmet, ), kluse, m., Hie
vi f. (2: Pjalt), flepe(i), m ab
; (runbagtig), jark, n. Stisd
pas Rieber, blåke(o), Se
bøining, fom ligner en ne væng,
m., ving. Gl. n. vængi, vængr, 3: Ub:
bygning. F., fom fan bgie op, op-
slag, m.
Fliget (lappet), blåkot(o).
FE (Lap), Do't, f., læppe, m., læp, m
lap', m.; (paa Sto under Hær Le Saale),
støjt (tå:s. h m, flæk, mj (paa Doer:
fæberet), grime, f.
Flitte, lappe, ar, bete (-te),
*grime, ”støjte.
Å. jammen, kluse, ar. Jfr. Flit. D., gk or fla'r, n., krws, n, gli'm og
liffer, batar, m. (sko-, gryted). n. runt Stads, Pragt. hag
(ikring (ning), — — flare, ar.
fifværf, klusing, f, klus, n, skrå- Şlittig, fan”, *annig, ånnog(o), *an'sam,
værk, n. *kræven, $stræven, *strævsam, *nøjten,
Flint, *hag; *hæv, ə: — har meget; | “graven, *gravsam, *balen, trottig{oo),
sek (fak), feber fag (HD), tråttog(0), *arbejdsam, *flittig byder
Hrø'k, — , frøken, ”fræ'g (gl. n.| —tybft"], Fhæv, even), nota
frækn, frækinn), *fw' S, gild (Chr. Flor), | sv. idog, d- * idig. Også H. D.
dreven? *naten (dig) *nask (isl. na-| af egen Drift, sjel(v)-ånnog (jfr. %.-
tinn, naskr; jfr. Raft, Driflig), *snål| beden, i, >: som beldejr sig selv, *5.-mint).
(snjal”, snjæl", snjad", snjål, gl. n. snjallr,
dygtig, og; sv. snäll), *svejpeleg, svep-
leg, søjpeleg; spræ'k (H. Ibs; jfr
Raft, Dygtig); "kunstig (-stog, -strig),
*knøt net", *fljot, flyten, *flejt;
*kræv, *krævog, fkræven (se Raft, Drif-
tig); ”Het-fængd, *ram-kjøm, —
*ye >: flink til agte paa Tingene
og vide Hefted (jfr. Dpmærfjom, Dpvart);
tysam (ombyggel. for at holde fine Ting
i Sy av tye, ordne, tilrebe; #stant ;
(prařtijť), *grej (J. Lie), Førejsam, —
tek, *grejfer, -faren, 9: fom veb at rede
fig ub, faa Øreie paa Tingene; *raust |
rausta’), *knap', 3: raff (dv. —
hard, 3: dyglig: »hard til å løjse tim-
merete (H, Sch.), nettog(y), jfr. kelig:
*fæ'] (til å springe, danse, hoppe, semje);
*ra(d)-før (gl. n. hradförr); (nem), *sleg,
*snodig, jfr. — Meget f., svær
(5. til å springe); *hækla". $. være til
at, *kunne med. Jfr. Duelig, Dygtig.
Blod, L re: flod,
—
F. være, iklcelat), idke seg (Lm). SR
n. iðka, o: ubrette; sv. idka, 3:
Forretninger. F. Arbeider, gravar, ogå
strævar, m., træl, m., slæpar, m,
hol. vioed, t Fup,
* f,-å Labre Forentng ( pde),
å-mot, n. , mobfat Ebbe (fjære),
fold), — f; (Doerjogmmelfe), - pr
f., flø(d)e, n. (vas-f.), um, m. =
fiden Flod og Ebbe (om en Tid), små
sjøa(d). Mk. rer Deg fledarmål-
(gl. n. flædarmål), 3: „ben Søide, hvor-
til Søen ftiger i Flobfiben”, d. s: som
*#flod-bråk, me 4flod-tid, -mund, n.,
— rå aa fage høie: fig
o g agffød. fri, tig-
sende ovenfor Flodmaalet.
ælve-kvisl, f.
ælve-bare, m., «bakke, -bråt(o),
-stø,
grotje ( (ig ved Flod), fede, ar
lobgenius, gri'm, m., fosse-gri'm.
192
Flodleie, ælvefar, n. (L. K. D.), åfar, n|
ælve-løp, strøm-renne (ikke flodseng el.
Ieje). Yey udvidet til en — lang⸗
agtig Sø, stil'-vætning, m. (L. K. D.).
Av stil og vatn.
Flodmunding, o's, m., *ælv-os, Fælvår-
p n., -”kjæft, æ-ta'k, n. Jfr. Ubløb.
dmusling, vener, f.
fobørret, ælve-kjøe, m.
(og bræn(ne-jæmne-lære.
ijf, bræn»bare, *brænnande.
(ob, Stare), flok', m., vase, m,
— folke-, saue-v.), horg, TE (horv, f.,
harv), smale, m. e å 5.4 Sv, smale i
ly(d), m. (lyr), ı lefd), n, (i).
RÅ Mk. %bru(d)-1. (Brubefølgd, 2 (Fa:
milie); — *mang-l. gle,
fugle-brej(d)e, f . Faf Brahe usle,
m. (utle); torp, m. F. liden, lop', m.,
dot”, m.; (ftor), dråselo), m, rome(u),
m, ælde, ES — re ER —
(80 Sti. evægelje, fremflridende
skrei, TAG ulve-), fær(d), f. (fiske-
f., fuple-, lik-f., brud-f.), rækkje, f. I
fore %. fride fremad, strejme (-de).
Se Gob, Mængde, Slæng, Følge.
Floffe, *flokke (i hop). F. fig, flolfes,
flykje (-te), flykkjast (jfr. flokking, f.,
3: Sammenftimling); hope seg (ar), *ho- |
past, flokkast, fókke seg, *dyngjesegihöp,
dene(y) (te), ræppe seg (ar), kry seg
(-dde), krulle seg (ar), *torpast, torpe
seg. Gl. n. Pyrpast.
Flokelr), flugse, f, flysse, f.
(2: føgende Støv).
Gnefloffer, sno-fille, f., -floke, m
-flysse.
For vis; i F., i flokke-tal.
n mjal', f.
—J ugse,
olfilfe (t. Flockſeide), rå-silke, utvunnen s.
lom, *flaum, m., flod, f, fede, n. (vats-
f), Mk. *flaum-bæk', -kvæm, -sag,
tid.
Homme (t. Flaumen). —— istre,
*f. (i * istra), istre-båke(o), f, -blæje, f,
blome, m., fet'"-lag.
Flor, et (tyndt, gjennemfynligt Tpi), skug'
(skyg), n., 2: tej, som »det skygger pår,
som en mærker lys og skygge gennem;
(fer) skær-dug.
Flor, en (Belmagt; at florere, Blomfiring),
blomstring, f., blome, m., bløming, f.,
blomster, m, (og n.). Også H. D. GIL
n. blömstr ei. blöm, blómi. Blomfter-
ee pet, blomster, nellik-stand
5.); blomstersamling. Landets
a, ri vælmagt, f.; blomstrende
tilst. (te. Kunstens). Flori ter 1. fjøs-
golv, 2. fjes.
Flora, blomster-gudinne; samling av blom-
strende vækster. Flora norvegica, de
Se Fnug, Fnad.
Flodleie — Flugt.
norske vækster, 5; væktsrike, »plantee-
rike (skildring derav med farger og —
Toral, blomster-, blom-.
førén, Florin, gyllen (en mynt).
førere, "bleme, *blomstre, stå sig godt;
trives.
tt se Fleuret,
forifeginn, blomster-samling (s, av men-
sterstykker, læse-bok).
Flørimån, blomster-nar, b.-galning (som
sætter overdreven pris på blomster).
| Bios Sad blomstrende.
Ios („Zand el, Zun paa Klæber”), ylling,
(fom i Biopek Hatteflos), fo's
(das) n. (gl. n. flosa, men med noget
ulik RR = Fnug), nap", t, klute-
Ty 9: ji Zapper, indvævet i Seng:
Teder; A rejst, n., *ras, M, *rus,n.,
*skav, n Ytafs, nm. Have, m. g. fætte,
nappe, ar.
GFloskel (eg. Blomſt; Talepynt; lat. flos-
culus), små-blomst, pryd (tale-p., jfr.
vægge-p.); tale-blomst, -blom(Lm.), -pynt;
kno't, n, k.-ord, n.
ds blomstrende, om tale el. skrift,
fosje (gjøre Uldtøi flosfet el. ligeſom
nappet), ylle (-te). iosfet blive, yllast
gjføt ( di og n. |. flott), flytende, istand til
at flyte; (øk; overflødig, polet, Iyftig
(leve flot“), løs-sl uppen us; #stor-
tøk, *stor-gjær, romhændt, *drus,
— (raus), *romus (3: rom-hus, gjceſt
mit), gavmild; *kaut, jfr. spræk;
å — kåt, munkåt; (vindig, tapet),
spræt", *sprætten, spræk (?), blæret. Se
Rundhaanvet, Spendabel, Generos. F.
Perf. (fom lever flot og mageligt), god-
dags-fugl, m. _ Jfr. sv. goddagspilt. Jfr.
aw Lyfliat F. leve, leve raust, drust,
gøtille, liten flåte, lilleflåte (H. P. S.),
i — med lille-finger, -hus, -kammer,
gine ( t liege), fluge, f. (gl. n. fluga,
SV. fa ga).
seer åa — muscarius), flue-sop',
n.
gines CDA vejt, n. (vit', veter, —
| — — Lægge 2Eg, og vejt-fluge, f.,
EN pa bra og nf on straks, uop-
delig, *radt. Fr. Bg.
Flugt (Flyven, t giua, flugt, f., låge),
n.; (at flygte), flugt, f reming, f
i — #flugt, flåg(o), flage-værk, —
rivin m rensel, Do rem i), n.
—— skvætting, f.; (uftadig), Ee
| -ming(i), f. — i p linje med,
i række med. ER age, «alke flugta,
flugte(ar), reme (-de), *ta' kuten, *læggje
Fluidum — OF
til kuts, ta' til kuts. udmattet,
*for-ælt. W a.
Fluidum, *rennande (?), *brå'en el. Stilen,
9: smeltet (æmne), væte, f.? ra siges
i* om ,baade Barer”), Jir. Bæbfte.
Flytende (et) el. flytenhet vilde være
nordisk æn tysk. Flyte er i *
bare mots. synke. Vatnet flyter ikke,
men renner. Flytende er i dette sam-
- menhæng mots. ter el. fast, og fluidum
skulde derfor hete væske, f. (for vætske).
Fluftuation, rugging, f., husking op og
ned (til *huske), skj angling der rar
*bølgegang; stig(n)ing og fal'; rigling, f.,
ustehet, ustadighet. Se Ballen.
ee å huske ke (op SE ned), rugge;
bolge — op og ned, ride
(rer) regel), ar, *rigle. Yluttnerende,
op og n ende; bølgende. Se Şor-
pe Mg attende.
Flunlende (af Hol. og n. f. flonkern, 5:
pr gniftre), glinsende (i Talemaader
€. „f. ný“), *spildrende. Sv. spiller,
spillernaken.
alt i, En 1. mg Reparere, 2. Staffe,
be (tilb.), forberede, 4. Tevere,
— I disse fire mærkelser er Fly
nu mest trængt ud av vårt bokmål og
navnlig ved de nævnte fire tyske ord:
berbefjern, ſchaffen, bereiten Gu=, vorber., | Fi
bebanbeln) og liefern, I * brukes fli
-dde) ænnu å mærkelserne 1, 3 og 4.
(Fly fine Klæder): i... klæde, jfr.
Iſtanbſcette Jfr. *Ai mat, * huset, fli
meg staven. aden, * Fstelle
til maten. Mk. "vel flid”, vel tilavet,
mots. *ille flid. . fig til med Sne,
*snøe seg ut (snjøve). Fli mig Staven,
*fi meg staven, jfr. lange, ar (fly i =
berne; ie Ratte, Levere). Fly i
— , se Slaffe. Sv. og d. * ar
fly, fiye. „Eg. fremmed Ord”, n. t. fligen,
gis hå pynte. å det )
ieben), f dde), reme, e (ryme),
ta faga E #strjuke av, *ford)e
*få ber(y OG Gl. n. flfja, fifa. Å.
fen til (tage fin Till. til), *fly til. Y
(med Obj, — Ho), Fly, styggjast
PERE sky {-dd „Nyere Drd" (t.
deuen). Den ad E flyer, der ingen
gi * jote. (4 A 1. at fiyd
g, fljote (-flaut), 2: at flybe, mots
imie, *sække; 2, flyde frem (itie fore
paa Grund : igjenom sundet); 3. at
firømme over: *det faut al’ marke. For
flyde i annen mening siges i * rænne
-ran'). Blod, vatn ræn(ner). F. op,
tnefo), ar. F. over, *rænne ut-øver(y),
fløte (-faut): »det flaut med blo(d)«,
. fammen, ast, je
*mængj seg.
, tungt (meb Banftel. ), fmare. »D'er
sødere rede
E — pomad (eg. sag m. (J. Lie),
ge, ar. F.: fan til ati. *
HE, (te), flåte(o), ar. Mk. for
seg godt, 3: flyber let. —
at, følger (de ikke norske mærkelser
flyd e kommer vel fra t. fliesfen?). Mærk
— fljote: ”flaume, *fle(de), *vælle,
fybebro, Åløjte-bru, f.
lybende, mots. fast, *rennande. $., 5:
af Vadſte beftaaende, *våt. Mk. *vit-
vare, £., våte varor. F. omfring (paa
Å rækande GA For * Ting,
e paa andet, ræke(e), m.,
rak, n. Se Brag; Drive. F.: å f.
Tunge, Jet-mælt, de 3 blive fmete),
rænne, *bråne, *tine, *smælte.
terie, kvek(i)-, t te k.-lejr, -sand, janne
Sv. * kvik. 8. Stilling, >: Flyden,
fito) n.: få ejn båt på f, Fbåten lig
2: er Har af Land
dr), renning, f.
flær; ” gl. n. fs}
fljøt, fløjt, m., ARto), nu KS m. (næt-
kavle). Se Byie. orfyne,
kavle(ar), flæ (-dde). ne fæing, f
ugel, vingeredskap. H. P.S. Norskere:
vinge- el. væng-gagn. Gagn (gågn) =
redskap: Så vævgagn, d. e. væverstol;
eldgagn, d. e. ildtang el. glorake.
Flygte (t. — stryke av —
røme (de); *fly, ta til flågsfø); »und-
viger, renne unda, ta til fotane; spor(d)e
(svel eg. vende Gelen til”), spræne (- -te).
v. spræn, m., spræne, f, 3: Gn, fom
pe fet blir ræd og flygter. — skvær,
m. %. plubfelig (flyve op, rende bo bort,
om Fugle, Dyr), skvætte (-skvar), s. op,
unda, støkke | -stok'), skyre (-te), tær
om Fill, haftig ned i Dybet. Blygtet,
*undan-rømd, fiyd’, stråkjen(o), av strjuke
(-strauk).
Flygtig (vilb, urolig), Aågsam(o), *Hrid-
fårolfø)? ? (jfr. gl. n. vidförull), *vid-faren?
vidde Fyid-svivande, *vid-ræsen
p vidræss), vid- o)? *vid-osen (sv.
* vidåsen), fomskifteleg; (uftabig), aem
laus-låten, L-lyndt (-lynd),
upålitelig, *laus, fvinglot (vinglen), svev-
i), *varren; hug-stut' (fom let so
Sind), kvekålji-o' ), *skåtal, o, skåt(o)-
jfr. Bæpgelfindet. Se Dmflaffende, så
Dmtij ftelig. Å ud af Fjas el. F
fatb), —— asl — av
omtr.
ji , på fogta,
-ham(o), jm. GE PR L,
Snbjald) hug-svev(i), n, b
194 Flygtighed — Flænge.
Med f. Lighed, — sve'p-lik(i).| færbig, om Unger), Højgd. Fuglen er
. Jfr. Gighed. Behandle f., røre løselig | inkje f. med di, han kjæm ut av æggete.
- ved, fare let over, f. over med harefot. Niite til at fu *u-flejgd.
fygtighed, laus-lynde, n. Fiyvehavre (Bvinehavee, Avena fatua),
yatning, reming, m., remnings-man,| flåg(o), m, f.-havre (land-, svart-, trol-
Jandslaupar. Fiygtninger, o und-| havre; fal", T, kryp-havre). -
vekne. iven, fjuging
Flyndre, flundre, f. (sv. flundra), skuldre | flyvende, — Fe Å Sammen-
Ckur. D.: Skulle, Skulde, Mærk ætning, *fejgd: let-f., tungt. Jie
skjæbbe = sand-s,, f.; flate-kjælle, f.,| fe *u-fijugande. F. Bevægel Gr o),
et Slaga F. Jfr. Suntjøn. Gu et Slags | n.; f. Drage, — e m; i art,
Pleuronectes Solea), tunge, f. F. med! i fult får; f. Gniſt, flugse, f; f. Saft,
rek vig — Side end be pyrige,| bræn"-hast, k Wain
rang-fl — fljugar, m.
Flytte mi VE Stedet, overføre), flytje eek sand- -flugt, f., drev(i)-sand, sand-
(flutte, flut’; få flykje, flyte, fløten k(ø), n, fåk-sand, fykes., *fjuke-s.
føre (-de), forde), ar (gl. n. forða), brett flipe (Aejpe), ar, grine (greja),
skjote (skaut og ar): skj. øver elvi,| sipe, ar (sæppe), *gjære læpele), sni
sundet, fjorden. Mk. *flytje in, %f. ut,| ar (snippe), gjejpe, ar; (hænge med
a: til Gaard, Bofted. Morte, Kippe berne), myle (-te). Jfr. Grine og Sur:
— »eg van ikkje å kippe dete mule. Mk. *gjære læpar, ò: grine,
idt tilfibe), — ar (tåke, o, gl. n. siste fure Miner”; *hængje på læparne,
oka), ake (ok), åke(o), åte(o), ar, skuve| 3: „vife Tegn til Utgft eller Bekymring".
skauv og ar), *vinse, *vinke (av *vind, — fliping, f., gjejping, f.
2; skær?). F- fig lidt 6 jer el. fær, fek, m.; bot, i. Mk. *fejtfek,
fidbende Stil. t), tokke * (sv. * tocka), | +føde-f., *hej-f., kål(o)-f., *sne-f., *so't-
Fgive seg, ake seg. fangjomt GN Es endvidere: bp flækken, 3: paa ſelve
` noget Tungt, *ake, «Fare fæn=| Stedet; det kom inkje av f, 3: iffe et
gere ind, indre(ar), mots. ytre, ar. $.| GStridt vider .. Fækkot.
med Gods el. Husholdning, *bu- For ”flæk-laus. ed, Uden
flyte. Flyttes (jom fan f.), flyt Å
jandefy). Syttende Perf. el. Familie, ziee, — flække, ar. glet
flytning, m. (flutting). Stang til at Bone en, se Blete.
noget med, ake-tre, n., våg, f, lun’
p landep k, f. Jfr. Søfteftang, | tætte (øve, KEN ee —
Flytning ørfet, ot bet at flytte), — * "Klipfifd, *klæp — affet
fying f — fib ing), me JONE, Fill, klæp-fisk, klev-f. G. Stallen af,
f., for(d)ing, f. å ing, f ap b
(Fremeyining), skåv(o), av *skuve (skauv, rør nl Bat, faa HAN
skåve, o) G. ind Å et ant Glem, | fete Cte el. ar), ae (dd, låstefo),
hejmkome, f., bufår, o, f. Dv. hejm- ar, løjpe (-te). glæltes, dage, ar, flakne,
veiltsle, -el. F. med Kjør til Sæter år ol ne fake —
el. Derfra hjem, bu-får, f, -færd, -fe-
ring, f. Hertil bu-føre (de), fre, o. el. tinde Sliver), *Aysjast; (revne fra),
å løs, sva": »Siljen svare, Mk. flækkje,
GI. n. biför. Ya fifie, fra Sæteren,| Å S fromt Stofe, Glive, Blade;
bufar-venda, f.
; f.-kniv, rå at flætfe yif med”. Mk.
Be bee a (D ' låste(o), f., Træftamme el. «Stump, fom
ag, far-dag, m.; ag, ba manj er plottet for Bart, afbarfet Birk; Maling,
flytter med Fæet), bufar-dag, m. Mk.
bufar-hælg, f, bufartid, f, grant; m.,| fv Barffletning.
--læfse ISA y), f. Flætter (fom flælter gim, fiækkjar, m.
iy E se Fold. fælning, fækkjing, t
fyttefolf, flytningar, m. Biene: i F. (om binanben, uben Balg),
1w, fljuge (flyg, dang! Tiago, o); (om| *i fæng, påslump (5: „paa bet uviéfe”),
ET
te), snejse(ar), tejne(ar), rive (rejv), | Uten plan; *til blands; *på ejt rus,
AA, 0 — z) I side sa *sam-fengt, *likt og ulikt, Jfr.
bare om at fare med hjælp av vinger. Forſtjel, uden.
Om annet, som farer gennem luften, |Ølænge, flæng, m, flængje, f, 2: Hug,
siges *fjuke, ”drive, *sprætte (det siste | Rift, Stramme; færre, f., rift, £, flætte,
f. e. om fliser). F. fljæ eit: skjene (ski-),! f., skråme Gå Stramme), funge, f 2
ar (skjejne). fiand til at f. (flyve | glænge, at (rive el. fljære op), flængje
Fløde — Fod. | 195
(te el. ar), *skråme, rispe(i"),
— — flinse, ar, å
Bløde, fløjte, m., nome, m. (rjøme, rjume,
ryme, rome, rømme; sv. " remme, 5
isl. rjómi), file, m., åfal”, Ti., trygel, m.,
dv. av-tryglear) = avryme. — gedejte
Melt under F, rjome-skjør (sky-), n.
ange med Å, paa, rjome-kolle, f.,
file-bunke, f. + (bunk, m.) (sv. filbunka,
AF ) pjelle, Åtalls-ringje, f. Sar
ret si, rjome-but’, m., -stråkke(0),
atte, filast (også fel). F. af:
Meg av-ryme (-de).
Bløde, zy, fioldje > 2: stige, som havet i|
tiden.
gøre (Zømmer m. m.), fløjte (-te), fåte(o)
ar, drive (drejv); fylgje. Sv. flotta.
, rjome-graut, m.
er, fløjtar, m., bråtnings-man(o),
ig m, fylgjes-man, flåtar(o), m.,
jæg, en, *jepling (gyp)).
Flødelljægget, dunhaket.
abdning (Blaabning), brå'tningfø), f,
å-drift, f., fløiting, fa, fiting, f., driving,
st ne > fylgjing, f.
pi (Bimpel), vind-hane, m., f. Cen e
Ord”) — flåj; flejel. Ure HAN, FE
Bindfl impel.
Sli (t. Sigeh, flej, f.; (Flanke, Sibe),
Mk. flej-man. %& af Dør,
refert Madbod, veng, m., vængje,
£. (ving). Mk. og vænge-bord, n. Gl.
n. væn — 3: Udbygning, Sibebel
af en F, længde? vest- øst-l.
D. læng: sig
Fløiel, føjer n. Holl. fliweel.
' føien, øm SER flågen(o).
lipite (n. lentes t gme, fejte, f.
(„nyere Des. (fort Pibe), tvit, m.
Flpite, at (f. ©. en Melodi med Munben), |
© blistre, ar (B. B:), #blystre, plystre, ar, |
lustre(ar), plistre; pipe. GI. n. blistra.
5. med enfelte afbrudte Toner, *tvitte.
pre: gaa f. (platt.: fleuten gabn), gi
tapt, tilspille, gå væk’.
gi — *pipar.
Fløs (dum Saps), eg eg. nok #Ħtru't, m. (sv.
” tru't, o: Bab’), tryne, d. e: fremstående
el. kanske bare gapende mun". Derefter
2Dumhed og Taabelighed, som saadan
Mund udtrykker«. P. E. Miller. .
inte (t. gg, gang G , lag, n.
2 flo, SER — —
vandrette —— melk iite el. ovet-
lag. Flage (H. D.). Således flige-
b(jjærg, -dannelse, -kalk, -sandsten. Dette |
flage skulde da være det gl. n. flaki,
i* fake, m. Han jfr. også is-flage (i*
isflak, n.) og lag. Hos norske er *flo, f.
(f. der) og lag kommen i bruk. Flo, f.,
Fua (Stav, Uo
et en Masſe, fom ligger jævnt
Fr gr 408: fade,
ifær hvor ber er flere Sag, bet ene Søen:
paa det andet” (te SGidt). Dv. *
aisssjen, feber (Olufsen), 3: ihndt
fler, fom falde af beb
Vævning og Vallning), fjom(oo), n,
få'n, f, lo, f., toftføo), n, nupi, m.
Jfr. *nuppe, d: plute. Jfr. Fnug.
berg-flo mell. ft Hoveblag.
Fuat’, skab’, n. (lat. — de, ut-
slæt. Sv. klåda. Gi. n:
Fami *k18'-mak!
mig, smål'(o), m. flir, m., glis, m., gis,
m., knesing(i), f., glising, f, fiin,
— f ge å. gln, 9: — an
guile Gea) ar ar (smålkef[o], ar Boge ge
flire (-te) (H. Ibsen), knese(i), ar (gneste, i,
kniste), kvese(i), ar, flme (-flejn), flise
(sv. flissa), glise (-te), gise (-te), pglumse
(ar), tessefi).
gang (Flofter, fygende Støy), fjom(oo), n,
— ær (mjæl'), f, fjukr, n,
toftloo), n. F. pan Gløder, fall, n.,
falske, mi — — i Fatajte),
10, gå nup’, fly; —
LEN (fn, fon) feao elo) m 3 Å en
øv, ore-hy, n. ende
*eld-fjom, n. å Blive å Fe, Hanast.
»Det * borte. Jfr. fen.
Funje (eg. ,udftøbe Manden Haardt v
del. jo Næjebor, fom Dyr,
tede å Utaalmodighed”), fnøse (fnaus,
fnøsi), sv. fnysa; frese (-te), gl. n.
frysa; fræse (-te), frøjne (-te)? snyde
(de), *blåse. Jfr. Snøfte, Prufte. Mk.
spikande sint, 3: fnbfenbe bred, av spike,
1. fplintre, øve, —— 2. være
Baard,
ig.
Sob, fot (pl. føter); (paa Dyr), loke, f.
fr. Qab); (Lab), feti), m. (fjore-£./ 3:
irben), gåse-f. (Lycopodium annotinum),
kråke-f. gan clavat.), Fod under
et Sar, f. € paa en Gryde, stæt”, n.
Rar med Fødder, stætte, f, 3: Salje
med tre lange Staver, fom tjener til
— GI, n. stettarker. Fod, bed
bende Barer, ifær Tran, se Bunbfafb.
L. En gods Bredde, fæ? —
Bor Rode, op- og ned-føre(y). Jfr. nb-
tagelje. INK 8 ode rybde, stuv-rødje, y
(-rudde, u faa ned for Fode, Ar
ned føre fot. Paa mates Fod, se
Nedkomft. Paa fri dr *på laus fot.
Komme paa fri $., kome på remdi.
Leve pan fri Feu fare høgt? dere paa
kg — — i — *yilje være
i i røjken. Med
Tabber ande; Sote. Dv. fotald).
196
Fodblad — Fold.
Pan Sødderne (igjen) Pomme, rejse seg, | Jfr. og *lang-fottte, f, *Ru
rise (rejs). Jfr. Forbinde. Fröſt de m., forføtte, n, von (at), forføtting,
- Sjpdderne, fot-frost, n. Liv paa m., overføtte(y), n., *an'føttes, fjamf.
», heg-færd, f. Rum for F- seg
go sa? *fot-folk,
m Skade i Br — Maaden e, fot-fæste,n., f.-stad, m., f.-ta'k,
at bevæge F. paa, *læg-lag. I Fød- , faa, *fyte seg. >D'er tå gange,
berne faar, *fot-sår, fot F — ejn inkje kan fote sege. e
, *fot-vejk. Med — $. små-| rase, kome på ras. Jfr. lide (fra i
før. Jfr små-bi -hændt, Bøbgjænger (t. Filhigånger), "gan T
-lemad(i). Med P A —— an- . »Han er — kle'n gje
føttes, til-f., motf., *tvi-spænnes. Jfr. | *ganp-føre. Mk. gl. n. —
(at) *anføtte. Foden Løfte op fra Grun- maðr, fotgöngumadr. Noget fotgeng. —
ber, — FAR Ea de ætte til G. *stige| med etil omlyd — finnes derimot ikke.
F. n tage, jfr. take hoper (til Dyr), fængsl, £ Jfr. fængsle,
av Ey å til fotane. : binde, fæfte til et Sted. F. til Hefte,
Fodblad, fot, m. (jfr. *lab', *ra'm, m.,
lamp, m., lo'm, m., hov, m, klauv, f.;
fot-fjel, f., jark, m.. kværk, m. 3%
se Hilde.
Toblas, *fot-laus.
Fodrap, *tidt-fet' (jfr. *t-hændt), Hot-
bred, *Harke-brejd. Jfr. jarke-brejd', f., | snar.
Gaalebredde. 4.8 Kant (ifær ben Bre: Dre, fo(d)re (ar), fostre, ar.
befte Det), jark (jærk). ødring, foster, n, fo(de)r, n. Jfr. kus,
Fod(Sjbred Jord, fæt-måle = -0), m.| smale-foster. Gl. n. fóstr Karrig Fe
»Han ejg ikkje ejn f.e, 3: faa meget,| svælte-for,
man lan jætte Foben paa.
Fodbræt (noget at fætte Fødberne imot,
Fodjaale oinberfiben af |
obblab), LE
me iljar), ilje, Pa i
i Seng), spænne, ny fot-s. (pl. iljar). Sv. * il.
Fode å noget), *fote se; »Han er|Sjobdjaar af et — imod en Stub el,
ſtaar ilfert, Mk. tilf, stuv-laup
godt tp EE
*fot-fas
Hoder, L fo(de)r (fod), n.; foster, n. (gl.
n. fodr, sv. foder).
F. til —
ØK Fore — spænne Cte), *sparke,
204 — f. (gl.n. skör, Trin),
(Sø og Halm tilf.), 10(4), f. Y. af| fots. (gl. n. fotskör), skammel, m, (gi.
r — *hævde-for. En Smule| n. fot-skemill), krak’, m.
Fe strå, n. »Dej hadde kje. strå i il Føbdflifte (Maade at bevæge Fødderne ene
husete. — strå-laus, s.-gjeven, 3 fom | —fot-bord(u'), m., f.-lag, n, f-færd,
itte har et Straa af F. igjen, Så ar| Gl. n. fotaburd.
udgivet ben ſidſte Reft af Foderet. Løv Bodfyor, fot-spår(o'), n., f.-far, n.; færel(e),
vg Bær, — — til JE r; Oy mel et — fæ' bier Gi ste "gli. $
2: de - Ge (under — 5 oh stāp', i
Rieber), To'r, Efter I. A. samme ord É å PR
(Flaftef.), fo'r ("flaskef.).
Jfr. Foberal, Hylfter, Kapjel.
ØFoderal 33 gemsel, me-hus
(H. P. 5.), hylster (H. D.), hyltre, f.,
skjej, f., folder, n. (jfr. Goder 2),
+roderal (fodrial), n., *hus (brille-, kamme-,
klokke-, navar-, nåle-h,, sand-h., blæk-h.).
ten — — om kjærne-,
» penne-h. Hyller.
goder, bejt, £, beg å mårk(o), f.
— laus, +fo(de)rlaus. Dr. *o"-
som 1. ovenfor.
— bu-nau(d), A fo'r-n., marke-
n., vårs-n., fo søre å … loløjse. Jfr.
— — magret ved Fe
vårs-krake, m., -ra'k, n. ma om Baaren,
jfr. Baar.
goret (2), (beftaffen med Genf. a Bøbber),
Het. »Den hesten er godt f. har
vakre F. Jfr. *stor-, låg-, "er -føt'-
gobftuffz, fom noget ſtaar paa, stær", me,
fot. Mk. stætte-fat, n., 3: ide
Hebr fot-bunald), m., hyre, n,
Pvandring, gang, I Å gånge(o) f., fot-
rejse. Bedre vel
pet — po
e
permand (t. Fuhrmann), vågn(o)-man, m.
(Fygen), drev, n. (J. Lie), å'k(o), m.,
~: — a (gy-). gjej-ving, £
Jfr.
gjøjve, f
— n.
let
gberi, —3 na fylke?
—
Ma foi, min tro.
ol, nederste segl på formast.
Foiblesse, se Faib. osv.
otmaft (Høll.), formast, - motsat bak-mast
(mesan-m.).
sång, eg. arne, arnested; bræn-punkt.
olb til Roeg, kvi, f. (kve, Ea kvæ,
kvie). n kvi. Sv. £ kvi, kvia
opet — er kru, tre(d)e, n
Fold — Folkerig.
(træ'e), tå'g, n, fæppele), £, steld), £,
-sto'l, m., grind, f. (dl, grindar). eote
fold), grindar, f. pl, pre Dag
grind-rej, f. Dert. grind-gang,.m, Mk.
kvi-bud, 9: liden Sytte ved en kvi;
kvi-eng = k.-vål,
pæret kvi; k-gard, Øjærde om kvi.
ag F. Drive, kvie, ar. J Folden
— , kvie seg, torpe seg, torpast.
yrpast.
get Å E alte, plica), fælle, £, rukke, f.,
Dert. tvi-, tri, mang-fald (og
SØ 2: sfolbig. 2. (indbøtet ant paa
Klæder; gl. n. — sv. fåll, Rantføm),
fald, m. Dert. falde, ar. Jfr. Rant:
ning). F. (el. "missing dobbelt, tvi-
bråt(o), n. Dert. tvi-bråten(o), 2: to
Gange ombræffet eller ie ka par
* T, fald, m., bræt, m., leg, n
gold (Korn-, Folbrigheb), fr, n, får (o),
n. pl, (fåld, o). 3 Fold, Stil fal's.
— * kor til f Få give då vart
lite" i o ange be, fålle(o
Hert. fållin; Er se MID Udbytte. or
Folde (t. falten, n. f. folden), fælle (-te),
rukke, ar; lægge fællor el. rukkor. %.
. €. Seil, duke, an fælle (-te); (Qen:
|, læggje ihop, *1. saman.
fbefuiv, falle-kniv, m.
fdig, -fald, -fæld(e). —Ein-fald, -fæld
osv
Foldmave (omasum), Ål', m., *lake, mar-
Er — er m. Jfr. Bladmabe.
yt ork — fållog(o), fål'(o)-rik.
fe, — m.; mi eng å oppe), felje, f. (y),
t (0-0), et Slags
pe ni i efins Fedder
Foliant, halvarks-bind (bok av halvarks
størrelse — som har blad av helvarks
længde og bredde); to-bladning. H.P. S.
Jfr. Kvart, Ditav, Duodez, Sedej, >
fireblads-, otteblads- osv. fr. Folio.
Folie, glans-blad (H. P. S) (bak spejler
og under ædelstener; underlag, som tjener
til at uthæve annet); ramme,
~ Fkvarm, Farm: (yi). bu (pos)?
Øoliere, glans-»belægge«. H.P.S. Bedre
uten »bee: glans-lægge, lægge —
under. 3, skrive blad-tal, (at) tal-mærke?
blad-tælle el. mærke? give blad-tal el,
sidet. (det siste heter egentlig ikke
ap men pagineré). Jfr. Paginere (om
h.-blad, halv-ark (Svart blev da fjærding-
gt el, bare fjærding, Ditav otting-ark,
Duodez tolvdelt ark, Gedej sekstendelt
ark); blad, ə: side (i regnskapsbok), side- |
sdobbelte-side, to-blad (H. P. 8.).
Ea fir-blad, otte-b., tolv-b., seksten-b.
naftgtte, fom har
197
for Avart, Ditav, Duobez, Sedez Jud-
— pan Fe på blad (i banken, i ban-
ens bøker). Mk. blad-gul', b.-selv, 3:
Guld, Sølv-Folio.
Folium, blad (i el. banks bøker).
Folk (Mennefter), "folk. Ved talord brukes
andre ord, som *mænneskjor, *man
(tolv man osv.); (Nation), folk, n., folke-
slag, n; (Samling af Mennefter), lyd,
Bort skur-, dansar-, ung-
Qllmuen, bag
R — n. rår, «gr
ol! D [lets Masje), Umugen
+ ikke Eg altså ——
v et i et t (Me
eb, PA e Hange Arbeid-
folk, — Jfr. folke-fræg
endte om gård, som kræver mange
arbejdsf. %. og Fe, guds-lo't og mans-
le't(u'), Lm. iseto A maslet). og
mindre anfeede, m. formu
folk; (i pl}, små-mænne, n, Gtiltelige
Ba folk. Follez, jfr. Menneſte⸗
om itte by arbeide (Emaabørn oo.)
ugagns-lyd, m. (jfr. umage, m. og
e, f) Gom har faa Y., fk
van-hjælpa(d), *van-mænt. Gl. n. fáli a
Som F. i Cmind., dk Fsvart og kvit,
ålmugen lik». Mk.: »han er inkje mejr
æn mans maker, 2: ” end F. i Almind.
Bænne til Omgang med F., folke,
Sv. folka. Befolfe, *folke: sÈ op ejt
lande. Mk. folke-magt, 3: Menneſte⸗
Træfier; -mat, >: Mifleføbe; -namn, 3:
Berfonnavn; -rik folkot; -ræd, 3:
m,feftg; *folkesam, el folks ind
kot, o: meget beføgt af Ei nes
el. -skapnad, m.flelig Sfiffelje; -skifte
y — tning af Arbeidsſolk; —
eftjæmmelje for et &. (for et
Så ; regn) my å å
of, Følge;
ere van, *-gjængd og and,
5: vant til Dmgang med F.; -vand, 9
fræjen i Balg af Seljftab; -ver, Deir,
fom F. fan være ude i; -vet(i), m., 9:
Mennefteforfiand ; -vond el. -ful = man-
vond (om Dyr).
- jed, folke få" T, n. pg
ærd, — n., folkeslag, n., slag,
æt”, er folkefærd „meffi. Ad⸗
farb, Sortert Drden".
Folfehob, *folke-hop, m., -vase, m., man-
vase, m.
Folio —5 eg. (i) Blad; halvarks-størrelse, dot bg (paa et Steb), +man-kjænd.
p (Folfeeienbommeligheb) for
— * in finnes ikke i ioh )
Folfemangel, *folkelejse.
ffemængde, man-ta"l, folke-t.;n., -mængd,
Gr man øde m: !
*man-tjuk. aD'er mantjukte,
198
amling (ftor Saml. af Folk), ålmuge,
* rig Allen kyrke-å.
Folteftif, folke-sæd(e), m., lag, n, -vi's,
f.g * f., -færd, f., -gjærd, f., lydske,
£; (Mationalftit), lydske (gl. n. lyrka).
Til Holleftit og Orden vænne fig,
Holke seg. Fra god F. afvigende,
Hydske-laus, Dv.*L-løjse. Uden mindſte
ğe jfr. »han er, som han var komen or
hejdne haugen, komen ut av fjællete.
æmfel, man-skræme, f.
, folke-styg", *man-s,, *folke-ræd",
anlets(i-bljug ;
ejlag), lands-lyd, m.
mmel, man-vase, m., *folke-v.
olfetom, *folke-aud(t), *få-mænt. GL, n.
fámennr, fámennt.
olfetrø (gammel F.), påtru. Lm, (ikke i»), |
pment, varmt omslag, kryder-pose.
ond (Sne-), fån'(o), f. (fan, fane, få”); |
jfr. skavl, m., bre'e, m. Fl. fånner
(fænner; fanner), Gl. n. fönn (fannir).
Fond (Gob, Forrand, Masfe), *stok, m.
ort-s.; eng, stock), ifer om Spillefort,
om iffe er ubbelt til Spil; 2. Fond,
Fonds, eg. bun', grun"; gods, jordegods;
penger (til særligt bruk); grun-sum, hoved-
stol, grun-stol (H. P. S.), om »kapitale;
e-forråd; riks-forskrivninger (»Stats-
— Fond perdus, —
ige penger (som bare gir renter).
aE, Iytlære: røst-l.
HR, iyd., lydende, om lyd(+en, ene). |
F. (Unberføgelfe m. m), (unders.) om
lyd. F. (Retjtribn.), lyd-ret (staving),
lyd-(staving)? mots. lærd-st,, d. e. etymo-
fogijt Retftr. H. P. S. har lydlig; jfr.
- sydlig, stedlig, hvidlig, av syd m. m.
gont, eg. kilde; (Døbe:), dåp-fat, dåps-
kilde (H. P. 5.), døpe-fat?
Fontenele, kunstigt sår, flyte-sår. Jir.
luft-hul. Luftstræke ær mindre godt, da
trække ær tysk.
fontene (otaine), jfr. va(dsspring og
spring-vatn; i * spring, m.
Før (rapot) brukes i * 1. i talemåten
Fkvat for? 3: Hoad for? hvilfen? »Kvat
for slage?, »k. for nåkot(o)e? 2, i ut-
rop: for ej skam! 2: bvilfen S.! For
ejn tul’! Ellers heter det føre(y), og
Hor istedet for dette *føre skal bare
være landskaps-bruk. For (fonj.), "for,
Høre, y (for »føre di, ate), 3: thi, fordi
For og fore (Adv) er ikke lette at få
ret på. »Dansk-norskens fore heter i *
føre (fyre), og nogle sfore likeså,
men andre »fore ombyttes med »fram«
ramfot [>: frembeen, -føb, Molb.],
ram-ende, længs, *fram-tak), Andre
»for« heter »fore også i *, navnlig det
sfore, som tyder saltfore ("for stør, for
tvær-styg (meft om Børn).
Lm. |
Folkesamling — For.
liten, f. sejnt). Vigtigst må det være at
få greje på de ruget er inkommen
fra tysk, og som finnes i sammensatte
ord. De »fore i sammensætninger er
mest nordiske, som brukes om tid el.
rum, = foran, forud: forbud = forut
sendt bud, forside, mots. bakside, ”*for-
ord, — forfædre; *forståve, *for-
sæte, *for-sjåleg, eller som t noget
galt el. ondt, å pen hr a E Fay):
*for-drive, —*for-kjøjre; *for-stafdjen,.
"legen, *-vaksen, el. et misgrep (= mis:
lig, feilagtig): *for-læggje noget — for-
liggede. varer —, *for-sætje, -*gjejme;
Ffor-haste seg, *f.-sove s. *f.-take sq el.
en hindring: forbud, forfal', *forbjøde,
skade: for-gøre, for-løpe sig. De »fore
derimot, som kommer fra tysk sver-e og
iblant fra »vor-e, er fremmede og fin-
nes bare sjælden igen i *. Således »for-e
o: ver- i tillægsord og navneord: for-
korte, for-kulle, for-gude, for-tyske, for-
andre, for-drage, *for-nøgd, *for-stand, * for-
søk (efter: vertürzen, verfohlen, vergöttern,
derbeutfdjen, veråndern ojo.) I andre
ord: foranledige (t. veranlasſen), foran-
stalte (beranftalten), forarbejde (berar-
beiten), forbinde (berbinben), forblive
(verbleiben), forblaffe er for-
borgen (verborgen), fordele (vertheilen),
fordrage (vertragen), fordærve (verberben),
fordøje (verdauen), forene (vereinen), for-
fatte (berfasfen), forføje sig (fidj ver=
fügen), forgjæves (vergeben) og m. fl.
er for- fremmedt, unorsk. Nogle av våre
»for-« svarer vel til tysk »ver-« og er
kanske fra først av for en del efterdan-
nelser av tyske ord, men kan dog gælde
for nordiske, når deres »for« går in
under nogen av ovennævnte norske »fore-,
Således kunde f. e. forhugge, forbrænde
vel gælde som norsk, når for- er = for
meget. Ellers brukes i * skam-, mejn-
og naud- for slikt: *skam-hågge, -rive;
*skamrstor, *-tung; *mejn-hard, *-varm,
*-stire; naud-læje, -stire. Jfr. Altfør,
Idelig, verft, . Fremdeles kunde for-
agte, forbande (efter berfludjem), for-
dyre, fordømme, forfalle, forføre, forgå,
forgabe sig, forgifte, forgribe sig og lig-
nende vel godkænnes; ti her har afore
tydning av noget galt el. ondt. Hvilke
»for« det er, som er lovlige, idet de
peker, el. i alle fal fra først av har
pekt, hen på en stilling i tiden el. rum-
met (se næst ovenfor), er ikke nu altid
av sig selv inlysende. De vil derfør i
det følgende bli påvist, forsåvidt de gen-
finnes i * og i gl. n I * er føre (fyre)
langt mere almindeligt æn for. Nogle
»fore i dansk-norsk (mots, nu el. siden)
Foragt — Forargelse.
heter vel så efter tysk »vore i stedet for
sfere: se på — for Tiaan, —
tiden (Vorzeit 7). Oi i * synes dog
afore at sk tiden, såsom i for-
ejg, >: Forvarfel, >: varsel forut, 3:
førut, Likeså *forældre, I andre ord
av samme mening har vi føre: føre-rone,
føre-fær(d) (bægge=Forvarfel). I svensk
finnes bare för og före, ikke forel. fore:
«gardiner för fönstren, klockan går före;
förbanne, förbereda, förbigå, förbjuda,
föregå, förelåsa osv.
Foragt (t. Berağtung), uver(d)nad(y), m.,
van-ver(d)ing, y, f.(Lm.), van-ver(djsle(y),
f., ri gt, mis-agt, van-agt? ed jtor
F. behandle, svi-ver(d)e(y). Gl. n. svi-
irda. Jfr. Afſty ytre; Beftjenme.
Foragte (t. veradten), uver(d)e(y), van-
værde, jfr. van-mæte (-te), mus-mæte
(matte, -te), >: ha ringe tanker om, se
ned på, misagte (H.S.), overse. Se
Ringeagte.
Foragtelig (t. verådtlid), meget, svi-
— ver(d)eleg(y), van-ver(de)leg, van-ærleg.
Foran (t. voran), forved (J. Baden, Dr. E.
Jessen, d. +, H. D.), mots. bakved, for-
om (H. D., Hegsgaard), mots. bak-om;
fortil (på forsiden av), føre(y), fore, *at-
føre. »Han gik fore, de efter». F. er
som forholdsord kun 100 år gammelt, H. D.
Noget, fom gaar f. (forud), føre-far, n.,
Fy f., -gang, m. (y).
Foranderlig (t. verånberlid), omskiftelig,
skiftende, *skiftande (3: „jom man fan
ifte el. bele”), *brigdeleg, kvekål (i-o),
us-låten. Jfr. Bægelfindet.
Forandre (t. verånbern), gere óm, rette
på, snu óm, skape óm, omskifte (Molb.,
H. Di), brigde (-e), brjote (-braut),
brøjte (-te), "vende, ændre. . Sind
(el. Mening, Henfigt), skifte sin", om-
sinne sig (H. D. F. fig, *brigde,
*brigdast, brjøte av, — skape
seg om, y) seg; (f. fig til, nærme
til), brøjte at-på. Forandred meget
rtig, tvi-ældast. Jfr. Dobbelt. For⸗
andreg til, verte op-i. —»Isen vart op-i
vatne. Forandret, *omvend, *omsnud',
ombrigdet, omskift. Meget f, *av-
kjænneleg. Som laber fig f *brej-
tande,
Forandring (t. Veränderung), ændring,
brigd, f., brigde, n., åbri n; ven-
ding, vende, n., bytte, n, ombytte,
skifte, n. (også d.), skifting, f, om-
skifte, n., omskiftelse, skjæpl, n. (skipl,
n), skjæpling, f. (e); av-brå't(o), n., av-
brøjte, n, av-brigde, n, Ybrøjting, f.,
ombrøjte (»for mange ombrøjte, 2: (for:
pen er ingi ombote, 3: er ingen
F. til det Bedre; »for mange byte er og
Foranftaltning (t.
Forargelfe, synd-auke,
FO x
199
til lyte«), omslag, n, 3: baftig F.
(„Overgang i en Tilftand“), DRE:
m.; (,grabbis Dvergang*), mon(u), m.
(nå fek åkren m.=; »ejn ser monen føre
seg kvar dage; jfr. dags-m., veke(i)-m.,
års-m.). Jfr. Mfvigelfe. Ge, liden, små-
mon, m.; fynlig, synda-mon, syns-mon.
2 unbergaa, å mantel I GJENG
K. Elster. F.
uelferne, —
Afverling) i Kofthøld, mål-byte, n.,
«skifte, n. (»gjære s. påe). G. i Sim,
hugskifte, n. (hu-s., H. D.), hug-vending,
f. G.i Stil, sed-skifte, n., sede-brigd,
f., -ombrøjte, n. F. i øy mål-
brøjte, n., -skifte, n. , å Stemme,
mål-skifte, -vending, f. F. paa Grund
af Miber, alders-mon, m. g., fom en
ing fan fan paa nogle Timer, ektar-
mon (ejkt) m. Før en -S Styl,
føre(y) ej sedebrigd, f. — føre ejt sed-
skifte, n. 9., lettere at moærfe end at
forklare, *tokke-mon.
Foranledige (t. veranlafjen), valde (ar, og
væld — vålde, o — valdet), vålde (-vålde,
våldt, o); gilve) åføre (>: Anledning),
Lm., give tilføre (til), Lm., *kome ålej-
des, *k. å lej', *kome å stad, *avle.
Jfr. Anledning.
Foranftalte (t. veranftalten), vålde, o
Ge — vildt, o), *stelle til, tilstelle,
age (til), tilrede, rede til, rejde til,
late (left). »Han let byggje, skipe(ie.
Foranftaltet, *tillaga', *tilstelt, *tilrejd.
eranftaltung), til-bu-
ning — s f, stel, n, til-
laging, f. (jfr. Foranftalte), *åt-gjærd, f-
m.). Se Anftalt. Sv. åtgärd. F.
æffe, gjære(-gjorde): g. lag, brudlaup;
gere vej, utvej; *sjå til (at), *stelle til,
lage til, 4
Goratbeide (t. verarbeiten), arbejde (F. e.
jærn el. i jærn), gøre, tilvirke (fisk, ul),
værke, e (ar), fremme. Jfr. Bearbebe;
Forberede.
Forarbeidelfe (t. Berarbeitung), ing,
fa værknad, m., tilvirkning (av varer ...).
Horarge, gë vondt føredøme; *stere (-de)i
forføre. »>Om din fot forfører dege. Lm.
Forarges (væmmes, bli fraftøbt), styg-
gjast (-dest) (gl. n. styggvast), arges.
Fr. H. »D'er så, at ejn kan styggjast
vede, De argedes kun derved.” Fr. H.
Forargelig (fom giver Anledn. til Synd),
syndog (-ig, -au), usømmelig, *styg',
*hunde-, *bikkje- (som i: h.-levnad, i; b.-
leven. Jfr. Unftødelig. F. Samliv,
synd-auke, m. F. Samliv føre, *syn-
dast.
m., vondt føre
e op-harming (Lm.), *ulevnad,
*støring, f. »Syndauke hævesure fruktere.
200
»Ulevnad er ingen trivnade. Give F.,
syndast. Perfoner, fom giver F- ukru( (d),
utjo, n. (ukjo el. -kje).
Forarme (t. berarmen), "arme (ut), ede-
lægge, sprænge. Forarmes, bli fattig,
tr, Fat'rast. Forarmet, ut-armet,
*ut-arma", —*fordejlt, Bisleten (i), bu⸗
sprængå (Lm.), fundankomen, 3: f. ub
af af Stand; røjt'. Jfr. Udplyndre.
De blev f., *det gjek ut med dejme.
De ere ganfle f., jfr. »dej er rejnt ut
på marki komnee.
—— A Fre pg Å — —
at'ring, f. ad, m. Jfr.
aar, vår. "Mk. vår-grør, mM., "Foraars:
miir Fvår-lag, Ẹ.8- Beftaffenh. (Luf-
Jordens), ”Hvårs-l Je't(i), m.s
ge? tyårleg, foraarsagtig; vår-måne,
m, F.3-Maaneb; uer «talet, -tid,
vårs-bålk, vår-part(en), Foraarstid;
—— Foraarsveir; sf Hue JÅ
-ån, ig av vårvinne, at), >: Baararbeide.
aaret, på vår-siden. J. Lie.
— (t. verurfadjen), vålle, avsted-
komme, fræmkalle, være man for, være
skyldig, *avle, vække; gøre (gagn,
skade).
Forbage (t. verbaden), bake, b. op (10 ten-
ner rug, m. m.
gjørbandr (bittert beflage), banne, ar;
(ønffe ondt), *banne, *forbanne, *ban"-
— -støjpe, -sætje, -lyse. $—t, *for-
—— u-be'n; f., vå-be'n, f., *ban-
ing. Forbandeiſe f &.
— van-skæpne, synd,
»D'er s. føre dejm, i dejme. »D'er stor
s. i dejme. Sy.: »det år synd'om deme.
Forbarme fig, miskunne sig (Molb.), misk.
seg øver(y), ar fm), ha(ve) medliden-
het, medynk med, ynkes over; ge anke
(ar), Fykkje synd i. Lm. Sv. tycka
— miskun, f., miskun(d)het
(Landst.). Jfr. Barmbhjertighed.
Forbauſe (hol verbazen), klomse(n) ar,
fjetrefar), — forstekkje (-te). Dv.
forstøknad. Jfr. D — Forbauſes,
— — — e, bisne (på),
Sorani fele — J) £, fjetring, f.,
ur(d Je,
rian nå bisneleg, *forbisnele; i
— (gl. n. farduleg2), —
*ovunder, ə: Bibunber, Særfyn).
fr. Dverordentlig, Imponerenbe. EN ),
*fælt. Jfr.
Forbanfet (n. f. berbauft, Hol. verbast),
Fforstekt, *fjetra(d), *forfj., Øver-tæken
(y ~e); klomsa"(u), *forfjamsa", *forfælt,
Jfr. Bankerot, Rui- |
pa
Forarme — Forbeholde.
— (2: faa — at man ite
s man 5 )-dotten
fø: L osk du *hand-
— ee — (årig,
— Fr pderit kål-svart(o).
kere er vet-skræmd (i i), liv-skr. Jfr. Sies
— F. blive, gjære augo, fjetrast.
omsast(u).
rbeder (t Hivbilter), tals-man, *måls-m.
pst tande, *betande
orbedre (t. verbefjern), bedre (As; amed
formål at bedre verdene,
bedre (Fr. Bid.), "bere (bære, bere,
>: at bedre); bete (-te), *om-bøte, *å-
bete, *råd-b., fli (-dde), lappe (jfr. Bly,
Ponte, Fftandjætte, — o
auke (inkomster), rette på (jordbruket),
hjælpe op, fræmme; (SJorb), hævde,
dyrke, ar; (læge), "skape ; (tugte), levjety),
ar. Gl. n. gi a, læge (løv, n., a sj
døm). det Ene ved at —— bet
andet, jfr. stake av fjoset og på
lø (d)ae. Jfr. hasjen Forfebre " om
Synder), *gjære bo på 3 fig (Pris,
Kurs), stige, gå op, i
bedres, R odas (sv. * go'na),
*få bot, *batne ; mone, u
shan har mont — 3: blev
r ud-
sig (på helsen), *besne (mols. vesne);
(fomme i bedre Stand), #retlejdast, *ska-
past, 3: helbredes, Som fan forbedres,
boteleg, bøtande. Mots. botlaus, Fasbot-
le;
g, *u-betande.
Forbedret, *botar, *betar („i E. Kalle
botar”).
Forbebring (Afbjælpelje, Lettelfe, t Ber:
befjerung), ut-bedring (»sigte til m.skets
udbædringe, Fr. H.), be't, fẹ *om-bot,
*råd-bot, -bete, nm, ombeting dm):
efter ombete, 1), betring, f. (bering);
af 200), log-bot, rettar-bot, f., as
— batning, f., — n., bes-
? (efter [at] e, >: bli bedre;
— væfrjsne, bli værre. Derav vi is-
ning. Jfr. Forværrelfe). (Jordens F),
hævd, f., hævding, f.; —
framgang, -steg(i), n, fræmde, m. Wd-
w, bote-vo'n, f. Middel til g.,
bote-middel, -råd, f. Mangel paa
Midler til &., botlejse, f. Jfr. Jftand-
fættelfe, Bedgjørelfe. Jfr. 0 Sine
rhen, fram-fot, m. Mots.
rbehold (t. Borbehalt), dn na skil-
ord(i), n, løjn-tanke, m. baltais,
bak-hånd (sha i b.e). Jfr. Refervation.
Uden F. et å fin egen Sag), sægje si
sannin tage, skile(i), ar (unda").
Jfr. Peting elf
Farbeholde fg å fidj vorbehalten), trygge
Forbeholden — Forbistret.
sig a: fig); tie med, hålde hos
v, seg til handa (Lm.), ske
(forat) inge åg tinge på; td
jp os ti at
ag his den RG Sjælens.
Asbj. »Han tog af I Hud i Gaarden«,
— fdwlsam, *lejnsam. Jfr. løjn-
ful', 3: umſt, furende”, og *løjnsk,
i: „inu, fnedig, unberfundig”. Jfr.*og
e aen ed e: F. være,
jfr. Fordolge, Fortie.
gorbemelbt (t vorbemelbet), før omtalt,
nys nævnt.
heneg, ben-hærdes? bli (til) ben, benes?
rbenet, bejn-gjængen. Lm.
æmne(ar) til, på (noget, f. e. et skaft
*lage til, stel til *rejde til, "bu (-dde),
tilæmne (L. K. D.), gøre istand, *skjepe
(ski) Æmning siges om en person,
som forberedes, »bearbejdes«, en Lærling.
p w Csi (faa ben poa ge inlede,
fram und ET. RA
seg til (Lm.), *fær(dje
redt, Norge Aa
at *hændt, Di Å vile h, som
hevere, „han er forberedt paa noget af
hvert”. >Eg var ikkje tænkt på dete.
belje (i irene 0 føre-ar-
bejd(y), Lm., *ti AR seg Por til-
rejding, f., tilredelse, —
bunad(y), *til-b., — —— f.
Jfr. Preparation. Sublebning), *fore-
mæling; — Altså vel; æmnings-
— «klasser. Forberebelſes⸗, jfr. for-
(som i forskole, for-øvelse
— (se Forbeholde es 2. "tinge
Boretybe( Gt. vr varsle, vetre(i),
——— (t. Borbedeutung), se For:
gorsi rå porbei), "om, *fram-om, bort-om;
Ffram-med, *al' (>: fortæret, ubtømt,
Drt): zhan var mest al'e, 2: næften bød;
ge sv.: maten är al, mina peningar äro
alle; *ute, omme; — *Ut om næsset(e),
ub forbi N.; *op-om kneet, 3: op
førbi (over) Å; *ar
om fjorden, — *fram om os. Jfr,
fom ejt år, >: naar et Har er forbi.
aNaar det lider om Gamlen, så?e j
hadde gjænget om (garden) Mo. t
er ute; d'er ute med dejm; præken er
ute. Det vejt ingen si æve, fer ho er
al" (ol); det er inkje atter, som av er;
berede (arbeide paa, t SER |
de har slåt av, 3: fil Ende. Nu er bet
f (overftaaet), *no er det frå seg gjort.
ham er bet f., jfr. »ban hæve gjort
sit sprange; »han hæve spunnet av rok-
ene, 2: har opbrugt alt fit; »han syng
- på siste versete,
18
Forbinde (t. verbinben), sambinde (med,
Forbinding (Baand, t. Berbinbung),
-om væggen, *bort- |
201
verset sunget«. jordens jfr. lide (-lejd
det lejd dejm * åt far io Je hae og AK
fnart forbi med bem. Det lid kr
fisken, o: YErterne, Fiften er fnart Togt
(færdig). F. gan, *om-fare = misfarast.
Oftere omfarast, forfeile hinanden, ibet
man flulbe møbes. Me omforost, me
hadde omfarest.
bide, *skambite, skade-bite.
orbigangen, som var, — som inne var,
førre(y), for-leden, *fram-faren, for-gangen.
Den måned (*månad, ar pe som var.
Veka, (som) inne var. Førre veka.
Forbi(garigen), av-leden(i): DÅ kvile-
var avledene.
Forb saa E vorbeigehen), *gå — ir
om, f.-med, springe over, omgå, tilsid
sætte, u utelukke. å Forbigaaende, lej-
lighetsvis, i omgående?; leselig. Jfr.
Flygtig.
orbifjørfel, om-kjejring
orbillebe (t. Borbilb), Gade eler
gel(e b m: (spejel). Jfr. spægle seg Ko: a;
tage Advarſel af.
Lm.), -fæste, hålde sammen; (Saar, om⸗
ville), fætle (fæsle, e), rejre (-de), røjrge,
*igge. Jfr. Bille, Surre. (Forene),
*samlage. F. fig med, slå sig sammen
med, gi ngi lag med. F. fig til, binde
sig til, påtage sig. Forbundet, sam-
bunden; f. (Baand, Fod), *rejrd.
Forbinbelfe (t. Berbindung), band, n., sam--
band, n., lag, nọ, samlag; (tjemiff), sam-
binding (Lm), sammenhæng ;. ening
tening. (Rjøbm.), jg å
ningse - samkvæm, — — mellem- “
værende; »forretningse-ven, handelsven.
F. med, sammen med. H. D.
ndgan, gjære sam-band, n op
med, skille lag med. Asbj. —
bem er hævet, det er ikke noget (noget
mellemvær.) imellem dem (længre), det
er gjort om intet (»inkjer) mell. dem.
ding, f., bindsl, n., bind, n.; ( —
fog), røjring, i. 1 arge: VE: Sar 24
paa faaret em) d. Farſte F. paa
et Saar, *blod-band.
——— Bygning, band-stok”, m.,
Borbindtlig (Rjøbm., t verbindlidj), an=
svarlig, skyldig; bunden; 2. jfr. Artig,
Hi å (RD
hed (fjøbm., t. Berbinblidteit),
—— pears, ſ. —— m; ==
YUrtigheb, Fjenftvillig b.
*sint,
vond, "ay, ———
202
olmes (-mast), yy >: være, Bli arg (olm),
a: forbiftret.
Forbitre (t. — ærgre, Færge, ||
tirre (i, tærre), *
Forbitret, *vond, 5, vil', farg, sint,
— van-skipad(i), "*ilsk, *galen, *op-
*erim. Se Forbiftret. F. galt, *ov-
å ov- som i f. e *oy-låke, d: pyberft
ae. Jfr. Dprørt, Sidfig, Dpbragt,
Forbitrelfe, ilske, f. (og m.) Farghet, *il-
Forbitre — Fordanske.
jærning, f., *il'-gærnin; -D., Molb.);
«brå't e pa eget bråt igjen Då
binders. H. Ibs. Jfr. Brøde.
—— brå! ES Lm., bråts-man(d)
bråtsli . Ibs. il' gærnings-man;
orbryd ', HD
rbrænbelje (Affvibning), sviding, f. T.
Berbrennung.
Forbrændes (om Mad, t, verbrennen),
aag -svej).
skap, vil(d. )-sin(d) (Fr. H. III s. 286), | gorbud ( ægtelie), for-båd(o), n.; (f.e. om
sinne, n. Jfr. Girme. »Af Ilske sval! | skys), føre-båd alo); ( (Boron te a Fføre-båd,
hans Hjerter. * Bg. varsl, n. par en Ulytte,
Borbjerg (t. Borgebirge), næ's(e), n *forely) — pa forbåd gjære
næs (jfr. Pont); (malt), odde, m.; (pet mange forbråt(o)e. De tre siste —
el. rundagtigt), mule, m. (også i gl. n),| kunde vel og gælde som norske. Jfr.
myling, m or høit, huk, m,
Horblande, blande, mis-b. (7), forblande
(da »for« her tyder: galt, ondt).
glinn (t. verblenden), blinde; *kværve
synet, "ville el, vende synet.
Forblindelfe (t. Verblending), blinding (det
at — blindhet (tilstanden), syn-
kværving, f., synløjse, f.; dårskap, m.,
ari A Jir. Blænbværk; For:
blindet.
Forblindet, ”syn-kværyd, *syn-laus, *dåra'.
F. blive, blindast.
— hlindast.
rblive (t. verbleiben), vedblive, være,
fræmdeles være, blive. Dermed forblev
det, dermed blev det. %. (pan et Sted),
være (-te) seg. >Han vilde ikkje være
seg here, Jfr. gl. n. værr, 3: rolig, og
væra, vile.
rbliven paa et Sted, væring, f.
— (t. verbliimt), gåte-ful', utyde-
lig
gorbløfte stigen, skræmme (-de),
For.
Forbund (t. Berbunb?), sambund, *sam-
lag, Mag, semjefe | f., pakt, f; (Union),
sam-fæste. Lm. Give fig å F. med,
*slå lag med. Lm.
Borbunden, *bunden, *skyldig, ned'; tak-
Ftaksam.
—— *for-bjode (-baud), take av,
*mejne, *mejnke. T. verbieten. gor:
budt, av-tæken, e (= umuelig, ikke at
tænke dg *for-banna(d).
Forbygni (i Band), — dæm-
ning, f. (dæming, f.); (= Mur, fom i
Beis, Gabes, Gus), — fr, hus-
borg, 3: svil-mur), bål-værk, o, (rifar
— Bandet", gl. n. — sv. bål-
verk); bægje, n. Av (at) b t
indre, — drive tilbage el. En
å då SER g en Strøm, straum-gar(d), m.
Te
garbon, den Ag Å
yee, kraft, styrke; eftertryk; våld; hær-
magt; (i Rortjpil), stå-kort, stander 2),
happs, ar, klomse(u), fjetre. d. e. en, som ej kan stikkes. Høve
HForbløffet, *hap'-er, For fjansr, Hjetra', | 8. å, være stærk i,
klomsa', slagen. —»Og skjønt han fandt | forcere, *nejde, *jage, ar (ikke jog);
sig noget slagen ved . . . Argum.+,
Foroaren (t. verborgen), skjult, gemt,
lenlig. mt (H. D.), blind(t) (skær).
Forbvug på erbraudj), bruk, op-b.? (av
sbruke ops, ikke forbruk, av noget
sbruke fore), *tæring: »sætte t. efter næ-
tng*. Til eget F., til hus-bruk.
Horbruge (t. verbraudjen), bruke op, gøre
med, VEn wi *klåre,
tære (-de): »Kroppen tenar og kroj
— Jfr. Fortære. Forbrugt, Pki
, #tilgåd’, med-gåt.
gjørbeyde | (alien, Retten) for-gjære (Lm.);
ar Straf), *gjære til («han hadde
ikkje gjort nåkot tile). F. fig, forbrjote
(seg?). T. verbreden.
— (t Berbredjen), bråt(o), n.,
råt (om »for-« jfr. Forbub), mis-
ej(d)e (-de), |
føjse (-te; sv. fåsa), flyte (-te), Ftvinge
(ar, ikke tvang), strængje (-de), —
overdrive, overvælde, *for-trøjte; „Saft
ning), storme (sterme, y, Lm.), ta
storm; sprænge (spræng-tage) en *
et skar, en bro. Forceret Læsning,
spræng-læsn, l på spræng; jfr.
biåt(o): »det gjæng på b.e, əfiske Fa
b.e Marſch, spræng-»marse, s.-færd?
$.-gang, ; våldsom gang. Mk. ——
Spræng i": voldſom Anftrængelje. For
cering, nejding, f., jagster, m, spræng,
m, storm, storm-l
Fordampe (t. verda A pi *ejme, ar, gåve(o)
bort, ar, ølje(y), ar, rjuke (fryke), lynge
bort( -de), *sigre (av sige — sejg); rene, ar.
Fordanfle, oversætte på dansk. Danske
noget?; jfr. (at) norske, svenske osv.,
Fordel:— Fordring.
ð: for-norske m.m.? (At) danske, j
og tyske havesi $, o: tale dansk, jy(d)sk,
goel (t. Bortheil), lettelse, nytte, gagn, |
n, hjælp, f, bate, m., vinning, f., ut-v.
(jfr. Udbytte), fromela), ma, Janne, my
lun", lunnende, n., »fortrine, *gode, m.,
god side, dyd (en, f. c. én d. —
den); beste, tarv (Molb.), tårv(o), f.,
frem-tarv Edo), mon(u), m. (M. Thor.),
*eode, m. «Det var liten g. idete.
»Det gjorde ikkje nåkon(o) goder. Dansk:
»det gjør ingen godes. Jfr. Gavn. For-
del mots. bakdel er norsk. Jfr. For,
Bedre var å vel fræm- (fram)-del. Sv.
sg fremfør, —*føre-mon(y),
å “ubi gt til F., bate-von, m.
S ia 3. have Sr lg — fbate: m batar,
fromer ikkje stort av dete, Liden F.
abe, verte mindre mon utav det: Søge
n Øy snu seg. Søge indbildt kg
jfr. *gripe etter skuggen. —Gjter [maa
Å jærfig, mone(u)-kjær, -sli. Graa-
er ğe, mor(djgjerog (gi). Jfr.
—— Bore til ven dæme seg.
gtig, monleg(u), —— —
poe lovende, (*fro'm?, u), gagnleg (Lm.),
nyttig, *bateleg; (inbbringenbe), *fejt;
(fom giver af Få ), *gjæveleg, flensom,
ande; Få
yite, bate-byte, å F.
Kjøl, ut no Mk. ord,
Hjate-laus. nå å
Fordele (t. vertheilen), grejne, ar (figefom
i Ørene), dele, omdele, sprede (skyer),
fote ut, 3: ublobbe; "skifte, *ætle, *byte
F. en vis Afgift, likne, ar. Dr.
likning, likningsman.
Fordeling (t. Bertheilung), grejning, f. (av
arbejde); (Ubligning), omlæg”, n
Forbeimefie, *jam-faret (av jamfaren, 2:
„omtrent ligeban overalt”); *mest, mesto
(meste, -sta), *oftaste.
Gam, forety), *føre-di; av-di (Lm.), etter-
Bordet ( (t. verdoppeln), PN 3:
— tvi-skrive (H. D.), sv. tv:
— (t ——— —
rdom døpt Gu t. Borurtheil P), tru
hænget viser, den er falsk), in
— mening, vilfarelse; vrang-lære,
yangam el. «tanke? Efter Hv)rang-
— +(v)rang-tænkt.
drag (t. Bertrag), sæmje(e), f., sæt”,
m., *pakt, f., overenskomst, avtale, for-
a Ji. Rontratt. 1 lide (feid, ledd:
rdrage (t. vertragen), lide (-lejd, lede), i),
Der ren stå ut, hålde ut, tåle (o, -tålde),
finne seg i; bære over med? »Han lejd
ikkje hejre. dete. Det kan eg lifde)«,
203-
3: „det huer mig”. »Dej kunde il
lide hånom(o)». »Dej Fe ild Age gå det
Fordragelig (t. — *lideleg, god-
lidende, *tålsam(o), tålog(0), tålelig, ut-
håldelig;; forlikeli geleg »
Bordvngelighed rå Alne eit), tilelig-
het; overbærenhet. Jir.
PRAE RIN
Fordragjom (t. vertragfam), — tål-
sam(o), og(o), overbærende. Jfr.
Tolerant.
Fordraaber, fore-dråper (føre-dr., y?).
Fordre (t. fordern), krævje (-kravde), på-
tåle, krav, påstand gøre, koste, ar (»det
kostar møde), *sperje etter (»det spør
etter god hælsee, >: bet kræver ofv.),
*take (rdet tæ'k for møket rom, tok
for lang tide; *take skat", rentor, land-
skyld; t 12 fi føre mårki, 0), trænge,
vane (Lm,), venast (3: vente, jfr. *ve-
nen, forbringsfulb); mangle, ar: shan
man je på de'«; jfr. å-mage, å-måle(ar),
2: e paa Bane, gjøre — om
paa. prbreg, kræves,
til, må t, skal t, går t, hører til, "Je.
det (der) trængast, det gælder om el.
at; det spers om. Mk. »det vil anna’
tile, »Det vil møkje tile, »tid tile. Jfr;
—— Som (pasfende) fan fordres,
T:
Jorbreie (t verbrehen), (gjøre utjenbel.),
*for-skape, *av-lage, rængje (de). F.
nfigtet, grine (-grejn), *glejpe, *skjæpe,
avlage seg, avskape seg, vanskape (dv
*vanskapna", 3: vanskapt skikkelse, og
*vanskapning, m «a 9: vV. person) gribbe
seg, ar (jfr. Ørimacer). F. Ens Ord
jfr. Bringle, Bribe. F. en Sag ved
fnedige Panfunbd, kroke(ar), —
kar, forvende (-de). Jfr. Renter. F
$Øinene, *rængje augo, vrænge sjnene.
— erj., krok, m., krokar,
4 (vridar? egentl. vridar i en der;
sat. Jfr. Rabulift; Sykofant. For⸗
et, *ivær-snud, *ranp-s., —
forvreden, *for-vend, *skak'", —
skapa" (-skapt).
Fordreielſe Berbrehung), krok, n.,
kne'p, n, vride, f., for-vending, fy
fante-læte, nm, *snare-snak”, n., (v)ræn-
ing, f., vinding, f (3: ,Bribning*),
9: Udflugter; jfr. bruke krokar, b. fante-
stre'ker. Jir Fordreie
Fordring (t. Borderung), krav, n., ng,
m., . krævjing, fa *kravs-mål, m Lm.
— m F. om porene Berit
* er — Å,
afpru drags-mon(u), m
pan (vindicere), kanne til tye siese
å fen S ort, *gange
— — a
204 Fordringsfri
Y fine F. brai, *kræktig. Eu,
fom har gorbringer, krævjar, m., *kravs-
Jfr. Areditor.
ver å, se Forbringölga.
rbringsfuld, —*kravsam
v-star?),
kravs-fol (Lm.),
$-litsam Aan eg.
tillibsfulb), *venen, *for-v. (som Fyvonar |
SA *vønast for meget), "ampen, *ampe-
; *værdig (værau), *væl-v. (jfr. Selv-
408); fom eu fig fortjent til før
mærtf.), *sjøl'-skyldig, *væl-sk.
værdig, *gjen-værdog (-værd), ør |
*stor-voren (eg. ftoragtig), *kræsen, unej-
som? Ystortur(f)tig, *vandsam, 5; Van:
flelig at tilfrevsftille; om fætter Prifen
høi), *dyr (»han er d. på dete); (fom
venter formeget af andrej, u-skjenog
sky-). Jfr. Befværlig, Paatrængende.
— ty(k)kjast til seg kome. Jfr,
ee, vandsæmd, f., krav-
sæmd? (efter *kravsam). Jfr. ellers Forz
` bringdfuld.
Forbringsløg, kravles (Nordre Bergenhus
Amtstid.), kravliten? *let- , *små-n,,
— , 3: fom tager lidet; *små-
Orie (t. vertreiben),
Jage av (bort, ut), *skysse væk (bort),
*kjøjre ut (frå seg), take, ar (»det tæk or
* (Jen); ræke (bjørn); (Sygdom, Tiden),
D'er vondt, som vondt skal
— »D'er den gode vanen, som den
vonde skal d,« »Kjærlejken driver
otten» (Frygten). »Drive, korte, *trøjte,
trøje (-dde) tia, tidie (trø, t. av tia).
Gl. n. Preyja. Dv. trøjsam (fornøielig,
sv. * trösam) og trøjskap, 2: Tibsfor⸗
driv. F. ved Trolddom, ved ubefjendte
Kræfter, hemmelig Kunft (bortmane),
vikje (-kte). Han kunna vikje vargen*;
v. udyr. Dr. vikjing, f.
Er (t. Berireibung), skys’, m
$drive, d. bort,
rbruffen Perſon, *fylle-fant.
Dulgt, *av-duld. Jfr. Fordbølge, Fortie.
dum,
*fordom, —ej-tid, føre-mejr(y),
ide i —
Gl. n. forðum. Jfr. For-
— k verbunfeln), demme(i), mer-
Koly), *skypgljje, over-s., *bime. Jfr.
Bejtygge. — Fordunktes (fan Å hh
Sars) himast, overskygges, mørkne,
- demmast(i), demke(i). Forbunflet (over-
trutten), —
ig (t. Berbunfelung), skygging,
Ye, n., demming(i). Jfr. Veſtyg⸗
tje.
gørbunfe (t. verbiinften), av-angast (3:
tape sin *ange, om drik). Jfr. For:
dampe.
Fordunfining (t. Verdünſtung), rening(ee), f.
— Fordærve.
Fordybe (t. vertiefen), grave el. gøre
pere. å. fig, dukke sig ned, Bry z
pere. J. i Gføven, komme langt
in i, bliborei—. førbybeg, *djupne,
— saihi — fvag! (me et mere
end byb), Sv. * flå, Mk-
pet gt på) Ea
- 5 mg - for-
tænkt, *tanke-ful
Barbybuing ig Bertiefung), lægd, f (av
åg, 9: lab), sænkning, insæn
(Dyb), djupe, m.; (Gulning i Jorden),
dump, f. (og m.), gåre, f, dåk'(o), f.;
(i Slede el. Vogn), dump Gr. Gulning);
(liben Hule i Jorden), gro'p, f; (bybt
Sted i Bandet), djuping, m. (aping).
. mel Bølger, *båre-dal,
alde-dal, F. i Clveleiet, i Bunde
(byb, Funbagtig), he'l(y), m., kul
Sexe, H. L., H. PA i en je
T skar, n. ie. aa en ade,
m., PAR EG halda) E Ey isl.
seila, > $utning. 5 i Jørben, lang,
gjejle, f.; skåre(o), f; (fang, med fugtig
Grund, uben — Belte ag væte(e),
f. (våte, o, våtu, ul Jfr. de'l, f, dæld,
f, — m., dåk” (0), f. (Lavt liggende
Flabe), kold, i Maaſte til kolva,
kvelvae. tang Å — fom fig:
ter en ende, slåke(a), sløkje,
slækje), slægd, f. (slegd, seie Y.
+ slågd. Jfr. meo m., bred
ben, slakke, m. g Taar
F. ge
Sfraaning.
gjote, f., -hals, -
Sonet, tvejt, Fa; "fr.
rdybning, omgiven af tipper, djuv,
n. (og f.) (dju, i juv). Jfr. Bjerg:
løft. AF F me , *djuvot, dåkkot(o),
dåk'-lændt(o), *sejlot, Eeey
Forbyre (t. Dertheuern), gere dyrere, skrue
p (prisen), sætte, lægge på (tennen,
SSO Fordyres, — stige (i pris)-
pep (t. — —
fm jab? el.
u , m
Go buet, i
Å Rende.
rd skjult, lenlig,
rbærve (t. Gen, — fare ilbe
med), tyne (-te), t. ut, tjone(ar), #for-t.,
sjde (-de), ejdelægge, *sk(jjæmme at;
bort, forhage, ar (gl. n. forhaga, >
misbruge), u-gjære (-gjorde), spille (te)
(spylle), meget de) skam-føre (-fare,
«fere), ar (-te). Sv. * skamfera, -fara,
gl. n. skamfæra. (Spilde, unyttig gjøre
noget), gjære ubyde, n. (,ijær om Børn”);
— Norden, ifer ved uheldige For:
pg til Forbedring), van-færde (dv. van-
færding, f); dræpe(e) (-drap, mest
sDræp ikkje rokken min !« rdærveg
tynast; (faa Afſmag), vrinke, ar (vrinke-
småk, o), lægne(e), ar (lågne, o), *ulne,
Fordærvelig — Forekomme.
Milne, *kase; (forværre fig), *u-gjærast,
ugjære seg, væsne(ar), eg. værne. Ikle
z Pon Barer), stande seg. Jfr. Rolde
Fordærvet, t 05v.; *fordærva".
Piu alisei (t. berberblidi), s skadeleg, *skad-
sam, *skade-, ødelæggende,
Fordærvelje (å. — tjon, n., TE
n., tyning, f., tynsel, f., tjoning,
skamfærd (H. D»). Vinden hæv *
ejt tjon på husome. »Gifting på ej von
er mange til tjone. (øbelæggelie, «spille,
n. (som i man-sp.), dråp, n. (mk. *hande-
dråp); (Banart, ondt Sindelag), ukynde,
n. (sv. okynne); (aanbelig), synd-auke, m.
Fordærvet (ladet), *ynt, *ut-t., *sprængåd,
ødelagt, tjont; (fom i Gaand og 0d),
færde — oe banartig), *u-kyndt. |
skam-: *5,-slå, -hugge, gjære
Sn |
Hordøie . verdauen), mælte(e), gl. n.
melta; smælte, e (ar og -e, sv. smålta);
*ejre, døje: »ejn skal ikkje —
ejn kan ejre«. =Du kan ikke deje
sa! hane. -(Døie, finde fig t), tære as
stå ut, hålde ut. »Han fek tære dete.
— —— — f., *mat-
— smæ! —
Sorbølg e, gjejme av,
under — dylje (-dulde), lejne (-de).
ortie.
Jfr. |
Sorda selje, løjning, f, dwl, f; du'ls-|
lejndom, m.
— duls-man. Lm.
ømme (t. verdammen). *fordøme (da |
»for« her siges om noget ondt, er det |
her i samklang med norsk »fore), under-
kænne, vrake ga lære), demme, dom-
fælle.
—— fordemeleg. T, verdamlich.
rdømmelje, *fordeming. T. Verdam-
sender (y
Keo) ky!
re ing i * føre (fyre).
rebriuge (t, vorbringen), slå fræm, med-
dele, pe. Jfr. Bringe paa Bane,
Forebygge (t. borbauen, med mening efter
vorbeugen ?), av-værje, *værje føre, *føre-
gjære, gøre for (»han kunde ikke g. f.
dete), *hindre, *av-vende, av-bejge (Lm.),
av-styre (-de). Sv. afstyra, >: afbeja,
afvårja.
tæken, *av-styrd,
Forebyggelfe (t. Borbauung), fore-gjær(d),
f., hinder, n., hindring, f, *av-styring.
Foredrag (t. Bortrag), (i en Sjorfasnling),
tale, m., forelæsning, meddelelse, fræm-
stilling (sakens), framsætning (Lm.), ut-
(Bi:
E kjæle,
Bait Dot), —
— m. Jfr. sva'l,
g- undan, *stinge |
|Foregivende, læte, n., slå-ved, n. (,8
Forebygget, *føre-gjord, *av-|
205
læg (Lm.), 9: at ut (om), ord-
lag (H. D); (Stil, Fremftiling), ord-
lej(djing {Lm h fram-flutning, f., mål-
føring? (F. måten at «foredrager
på: godt, livligt osv.) H. D. foreslår
uttale, efter d, *%. Fored y) eri*
Borfpring, Fortrin. F., tybeligt (ren
Bdtale), *grejt mål.
Foredrage (t. vortragen), fræm-sætte, lægge,
meddele, talefar), hålde tale, fore-læse,
*ørejske (Sendm.), av (at) greje.
Foredæmme, dæmme (de), dæmme op
*stæmme (-de). Gl. n. stemma. Sv.
stämma.
Forefalbe (t. vorfallen), hænde, falle føre
(fyre), høve (-de), hæppe, farast. Jfr.
Ind irceffe.
GForegaa (t. vorgehen), gå for sig,
Al kange (-e), tildrage sig. Jfr. —
Brame ti jfr. Forrige.
oregive (t. vorgeben), *læst (låtast, låst),
*bære føre, 7 til undskyldning næml.).
Jfr. segjast, 2 ge fo Man føregiver,
det heter, d. *hejter, at.
Foregiven, ut-given for („ben før Bræft
udgivne“). »Doktoren(som) skulde værer.
F. Kjærefte (som bare skal —
anbre Beilere”), be(d)le-vækkjeli),. f.
el
B. Berb.: flaa bed”), læst, m. »De" var
NOD læta hans, læsten hanse, »De'
var bærre æssome (læst-som).
| Foregjøgle (t. vorgaudeln?), fore-spejle,
inbille.
| Foregjøgling, gåte, f. (2: „et Paafund før
s — el. forvirre En“). Jfr. Myfti-
ation,
Forehavende (t. Vorhaben), forsæt, formål,
fore-ta'k, *tilta'k, n., tiltekje, n.; starv,
n, stel', n. Jfr. Sysfel.
Barehalse e vorhalten), *minne om, lægge
gele. KG n noget) I kaste i næsen, næse-
kaste, *brigsle, ejse , næse),
#snikke, *nækkje — *næksle, %næsle,
*næfse, Fsnæfse, *snej(d)e, snærte, stikle
på. T. vorwerfen. Jfr. potte, Drille,
Bebreibe. Gl. n. hneisa. Sv. * näjsa.
nese.
rd len (t. vorfommen), komme i for-
kepet, komme fore (føre); hindre, av-
værje, av-vende; finnes, råkast på (ord,
vækst sforekommere):; hænder, meter
jlighet); (= tylle8 at være), falle
det fæl småt, knapt, jamt); synes
(mig, os), *synast (»det synest være sår,
adet syntest meg sår, 0); også pers.:
eg synest; tro, *ly(djast. »Han trodde,
at —e; seg lyddest så, at han —r. $.
af og til, slænge (-slång, 0). »Detslæng
206
pako godt i blande,
— (om Perſ.). snil(d), *ty,
saim "ild, pda (værende), æve-
var ævelege dage. »På kvar
aDet s. nåko' |.
—— Stade. Jfr. sv. hvar eveliga en.
aged (noget, fom vijer fig), syning,
É; se, n, m. Se Fenomen.
Soreligge (i. vorliegen), ligge bart, åpen,
være fremlagt, fore-lagt; *læggjast til.
»Det lægst altid nåkot(o) tile.
Forelle, ørred, *aure, m., ej: erret, så-
længe vi ej skriver linnet, lærret, hovet,
market, foget, månet. Mk, dog levnet
(ikke levne: D
Forelſte fig e, Må sin" til, få
hug til, gas ke ak bli glad i, bli
«tafge)t i.
gorele, hjærte-sku(d)t (Molb.), hug-brænd
m.), intagen (-tat) i, glad i. Mk.
giftar-blind, 3: „meget forelftet". Jir.
Forvirret (af Elftovstanker).
Forelyve (t. vorliigen), lyge for (ljuge føre, y),
lyge i hop el. op (noget for en).
Barelagge (t. vorlegen) lægge fræm (fram),
Ms a (t. Vorleſung), lære-læsnad
Lm.), føre-læsnad, m., føre-læsing, Lm.
Foreløbig (t. vorläufig), intedende (23: »for-
beredende«), forut-gående, for det første; |
midlertidig (H. D.), fere-gangande (Lm.),
som snarest. Å. Hetjendtgjørelfe, fere- |
F. i de H føre-råd, f.
8. Biong — F. Maal
maaling), fere-mål
Born af em Baad, fram-skåt(u), m.
— Å — samle, binde sammen
el. i hop, hålde sammen, slå sammen
(to rum); pe fig), gå i lag med, gi sig
i lag med, slå seg i hop med, slå sig
sammen med (Fr. H.); forlike (stridende
»partere); ha" samlet, ha på en gang
(f. e. lærdom og »beskedenhede); *sam-
lage, ene (Fr. H., Molb.), sæmje (samde): |
aVil
Forenes, *sæmjast, sæmje seg, være
sams; enes; (om), enes om, være samde
om. Sv. sämjast, >: , forliges”, »=Dej
samdest ikkje godte. Forenet, samfæst.
Def. Riger, Stater, dej samfæste (samde)
rike (Lm.); dej sambundne rike. Lm.
Forening (t. aid, Å Berein), (Sel:
po), lag, sam l. Gr, Fr.
H., Molb.); EN. — KREA bolag;
(ædlere), samfund, f. (arbejder-s.); ening |
(Molb.: kalmar-eningen), ning, —
— Helhed. Gl. n. eining, >: Én:
ad ven rs Dette, Bø, Jule
(4 Er er, Dølt=, gule:
gilde), Ea om gl.-danske
ene tidsånden med kristendommen. |
Forekommende — Foresætte sig.
broderskaper uds-g., Nicolay-g.) og
om skytter- skytegilderne i en od
annen by. Den ——
gilde er i d. som i Eae
fomft til Fornøielje, kr i sv.
der Samleie, Jfr. sormr
F. med, sammen med. F.
banne, læggje lag.
kina ikid samfunds-frihet (H. D.),
samlags-f. (?).
Boreningslov, samfunds-skrå (H. D.), gilde-
å
Førerindring (t. Vorerinnerung), forord,
fortale.
Forefige (t. vorfagen), sægje førefy), 3:
— mots. efterfige, 3: sige (en re)
efter.
Foreſtrive (lære), sægje føre(y). Pore-
— Hføre-sæt",
reflag (t. vorſchla en), sætje fram (Lm.),
også byde, tilb., b. (til ai være pie ij;
(fr. „Dpforbre”, Tilftynde), "støre (-de),
æggje, ar. F. felv at gjøre, tilbyde sig
at . + 4 byde sig til at .
Sorefpænbe (gel, belte (te). i Forefpændt
— A — seg, spørjely
føre; rådspe fr. Sjorhøre HØ —
fpørge fig.
Garefvarofel, pe lg mg sr f, fere-
rsle, £.; (Beføg for at forhøre fig),
ad Jfr. Beiøg. Hjælpe fig frem
ved F., spørje seg fram.
— (t — — Je fr es
for, e.
m: | Føreftille (t. — de for), jfr.
(som) skal være (=være-skullende«), +Hus-
bonden, skal være». »Dej skulde lejke
brudlaup, og så var der då. ej brud,
skulde være, og ejn brudgome(u), s. v.s
F. en Perf., spelefe), ar. Jfr. Agere.
Foreſtilling (t Borftellung), vilring, f.,
tankje, m., *fram-syning, f. F. buntel,
føre-svev (y-i), n. — flyg:
tige, sd Å n. Jfr. Indfald tir
fom opfylde Eus Sind, hugtejk. Jfr.
adet lejkar i hugene, om Tanter, fom
opfylber End Sind. F., friftlig (mod
Nogen el. noget), in- læg, n oreſtil⸗
linger gjøre En, *tælje føre ejn. Jfr.
Dvertalelje, Raad.
Forejvæve (t, vorſchweben) virre, ar (»det
virrar i dejme), *grille, ar. — *
kvat som grillar i hånom(o)e, fom
ſtaar ham for Hovedet; svive —
»Det svejv i meg« el. 2d. svejv
a: „bet faldt mig pludſelig inot Det
sviv ever hånom(0o), >: „bet tommer
flunbom over ham”.
Horefætte fig, *sætje seg føre, skjepe, ar
Foretage — Forfinelse.
—— aSk. seg hejm-attere. Ty fig
Boretoge fe: , take seg fere(y), ta' sig til,
"ta!
— (Tilareb, Forføg), til-tak, n.
— esaund, fram-færd, f. Jfr. Drif:
igbeb.
retagende, bragd, f., starv, n., årke(o)-
far, n., foretak ( Foretag"), tiltak, n.
-Det hjælper ingen tanke utan tiltake;
(foretagen Gjerning, ijær noget briftig),
tiltak, — Jir. Bert. F., nhel-
bigt, Tast-vær
grusomt, fram- tak, n., -tøke, n.
retrætte (efter t. vorsiehen 2), like best,
vælje (bruke, ta) fræmfor, ville heller,
helst ha el. gøre, ta ut, hålde på (med
tryk på bålde), se ut, gi prisen (»for-
trinete); kjose (eg kys — kaus), kåre(o),
ar. Sv. Dv. *kjosing; jfr. *kjo-
sande, værd atf. Av tvau vonde kirlo)
skal éjn kjose det minste«. Jfr. sv. före-
draga.
SForevende (t. bortvenden), på-skyte, år-
sake seg med(o), bære førely). Jfr.
Foregive.
Sorevending (t. Formen funder, n.,
læst, m.; (,,bebre”) læte, f. føre-bæring
e), E, føre-bærsle, f., på-skud, på-
"ES Jir. *fundre, 3: ſyſle med i Stil-
peb; lure, lifte.
ge (t. vereiwigen), gøre udedelig (eg.
evige, evig-gøre).
Forevife (t. vormeijen), vise (-te), syne (-te),
s. fram, te (-dde).
Forevifer, synar, m.; visar siges nok i %
om ur-viser, ikke om person. I
vi brukes »fræmvisere. Molb.
Viser siges der om ur-viser og om bi-
dronningen: viseren.
Forevisning (t — syning, f.,
f., fram-syning, f.
oral (at noget er er forfaldet, t. Borfall),
for-fal', n., for-fål, f.
forfal; gl. n. forfall);
falber, t Berfall), forfår, forfål; ned-
fal, n. (=huset er til Dase, 3: falbe=
ardigi); hus-fal (>: Huſets J ved For⸗
ibelje vg Forraabnelſe) Oprettelsen av
us-fal kalles *hus-bot. Jfr. Aabot. (Ris
lig Tilft.), bræst-fælle, f, van'-hår,
Forringeiſe y Gaard, "gord), øvde:
lejse, f. GF. tømme, kome i av-ælde, £
(Alder), forfalle, forfarast.
Horfalde (t. verfallen), fårnast (o, av fårn,
o, 3: gammel), gange atter (5: til o,
— misfarast; ugjærast, 9: for:
Sorfulben ( (ubløben Tib) — (til
Udbetaling, om Begler, Gjæld), rfall rfallen,
utlepen, dag-fallen; (om —— Liv),
„a © (eg. n. pl. av |
2. (at noget for⸗
207
Å. (om Tings Tilftanb), *van-
Hforfaren, falle-færdig.
, falske, ar. T. berfålfden.
på or tig, fusk(u'), n. Jfr. Berfålfdjung.
rfare — — Hor-fare.
Te Befare; Er
Forfatning (t. — tilstand, vær(d)e,
n, fot (krigs-f., freds-f., på fri f., leve
på stør f, på god f, komme på bedre
f.), skik', m., skikkelse, n., lag, n. »Det
er i godt lags, »fik et annet l.e sDet
fek være i det være, som det vare.
(Evne, Formue), fore, f F færdeleg
god, ovstand, n, ov-lag, n., *overlag;
(daarlig), ustel’, a ulag, n. Jfr Stand,
Stilling, Tilftanb. 3. — F.5-form),
grun-lov, riks-skipnad(i), yg-
ning? ; styre-sæt (t (ryngie ard. ord, ” med ear —
ase); likeså styrelses-sæt (med s — s — s).
H. D. Jfr. Ørgantfation.
Forfatte (føre i Pennen, t. verfafen),
skrive, stile (ar, -te), ut-arbejde, sætte
op (*sætje op, i hop). Dv. kunde tå
ledes opsæt for t. Opſats (Muffat),
sætter, opsætjar for t. Berfafet, o Fåne
fatter. Opsæt er nu i * „Beb pemaal”
efter en annen mærkelse av sætje op;
men dette er ikke i vejen for, at ordet
kan mærke d. s. som t. Aufſatz, likesom
mærkelsen Bæbbentaal ikke har været til
hinder for, z samme »*opsæte også
—
brukes om »Dpjætning" og 2. om
Foderaad, endr . Også: lægge.
Gl. og nyere dansk. ,Sægge —
Lindberg. Lægge Danmaris Grundlov.
Fr. Bf., F D. Sægge en Bife. Mk. og
ang , 9: raabflaa. Jfr. Digte,
a
Forfattelſe (Fremftilling), stiling, f. Mk.
— o: Meſter i at t file.
orfatter (t. Berfafer), stilar, m.,
— — jfr. Striftſprog, Easa
rune-mester (Fr. Bfd.), bok-skriver (0. Vig,
Jacobi), bok-man (Lm.), *op-skrivar, op-
sætjar (u-e). Lm. Daarlig F., smører,
blæk-sm., skravl, m. (? eg. , Storfnatter,
Drdg! pber*). Ellers vilde allerede avfatter
(efter ,affatte noget”) være en lit mindre
ram tyskhet æn forfatter.
— bok-gjærd, f., bog-skriv(n)ing.
eile (t. verfehlen), ——— (2: tage
ser EL SN — ) (3: gribe ben
urette). dl.
Forfine (t, — gøre finere, *fine
ar (af. sege, 9: pynte fig). Forfinet,
til-finad. Lm.
— me *finelse; n. (efter
Ñ *fnelse, m = en
—E Berfeinerung
208
Forfjamfet, fmen, ”forfjamsa', Hforfjetra”, |
på «Forbieret Forbløffet.
Forflere, ske; fler-fålde, *aukle (3: akle,
gåen f; op-f., fræm-f.
orflytte, flytte, om-f.; op-f., fræm-f., over-
f. — annet kal).
Fo pien, vilter, Fvil', kåt, *galen, løs-
smp letsindig, *aus-låten, spræ'k,
ar igel), *skripen, *kipen. Jfr.
85 yatia.
Å (t. vervoriheilen), gere uret,
vålde tap, skade, *gjære uskjel, *gange
for nær. Jfr, —
rira, *framma(n)-til
me, hjælpe frem, h. op, fremde
(ar), fræmme (-fræmde), fræmje (framde?);
pate, fræm-f. (til bedre æmbed, bedre
stilling). Forfremmes (i bet Gode),
*fræmde seg, gere fremgang, *fræmdast,
a — kome seg, k. s. føre(y); man-
erfremmelje (Fremftridt, Lykke), fram-
gang, m, f.-kome, f, f.-tak,n., fræmde,
m.; opflutning(u), f., *framflutning. Mk.
, 3: 8, fom gaar frem i |
D €, friske(ar), f. op, kvejkje (te), |
— ar), — e), —— koser).
Jfr. Rage, I (Dpvarme), væse (-te), sv
-te T.
. fig — varme fig), svæse
orĵrijtes , levne op, *friskast, friskne(ar),
bli friskere, *kvejkne; *krå seg, kråne
ar), kome seg, kry seg, kryast. For⸗
iffet, Kose "Jfr. og Forfriftes.
Borfriftelje, o — friskelse, n, op-f.,
miske, m., k, m., friskning, fa
sing. 3 kvejkjing, -ning, f.; væsing, f.
f., *helse-bot. |
gjorfrifuing, se Forfriftelje. F—ger (Mad),
pere, n., nering, f., nærsle, f.; kosing, f.
(*kose, gjøre tilgode). F- ger indtage,
få noget at — av, at styrke sig på.
Mk. nørsle, f.
Forfrosſen (fom fitbner i Lemmerne af
Kulde), *kalen (gl. n. kalinn); *for-frøjst,
Ffrøjst (av *frøjse, ubfætte for ar
f. — ſtadefrhſe), for-frosen (-fråsen
Om »for-« her, se under Fors,
Borfufte t. Veg aiei skæmme ut;
Fklatre, *larve, *tufse (med, på?).
Forfuflet, — Mk. *fatafin, 9:
altfor fræfen el. fornem; fata-mejs, may
Klodrian; fatavise, fọ, flau Bife.
gorfæbre, *fæder (fædre), ”for-f. FI. til
forfader, 2: Stammefaber.
Forfængelig (om Ting: ,unyttig, værdløs, |
gavnløs”), *få-fængleg, oftere" *få-
fængjeleg, *få-fængd, unyttig, uten værd,
«laus, intetsigende, tom; upas:
se ujømmelig: „tage forfængel.”,
1. n. svåss, milb, behagelig. |
Forfjamset — Forføie.
misbruge), fåfængleg,
om fætter Pris pa ste AR ri
ær | kle) Fa — det 908 I
felv), få ængjeleg (è), fåfængelig (EL D),
ljos-gjerog (gi-); (= „begjærlig efte — Pot
og Stads“), knoten (jfr.
pynte); forgængelig, — —
Sv. fåfånglig, fåfångt.
Forfængelighed, få-fæng, m, få-fængd
Em.) værdløshet, tomhet, intetsigenhet
Jfr. — kg våg
skit-lsete, f., skrip, Jfr.
ng Sv. fåfänga. Jfr. og Ag pe
Farfærde, skræmme, vet-skræme(i), kvækkje
Ce) støkkje (-te), *øgje (-de). Mest:
—— 3 gjære seg —
blive f e i vel *fo
av åre, 3: *fare, da og hr
mærket rigt. Av tillægsformen *for-
færd, 2: *forfært (*forfælt) er da vel gjort
ra navneform, »infin.e, (at) gre
graahærdet for —
— Ved Fare = ie a.
förfärli og forfåra, 9: mo vælte
LA likeså farhåga, Frygt; jfr.
sv. farh HForfærded, fælast, fæltast,
r, egjast, egnast
i e al ærdelig, apie (sv. Po fø],
*fælande, *for-f., fæleleg, *an-f., fæls
kjeleleg; gruseleg, grysjeleg, hæskjeleg(e)
(sv. hisklig, sv. * haskelig, kjele)
græmmelig (Landst.), ruveleg (jfr. ruve,
m., >: Sirel), rysen (resen), ryggjeleg,
uryggjeleg, u-styggjeleg, (,bebre”) ov-
styggjeleg; øgjen (2: ejen, ejen; fl.
egne), øgjeleg (ejeleg), ageleg, og 3
3: . Ting, fur(d)e, f., bisn, n, (jfr. Under,
ibunber), gru, f, "røgdiy) f, fælsn, 3
J
Y gter., Foritrætkel., Gyſelig Te
teen (Adv.), fælt,
fælelege
gretelege, hejdneskele(ge) (eg. bebeni),
| jelege, kjølelege, kaldlege.
Forf:
rbelje, fælske, m, ruve, m., fæle,
f, *an-f,, gru (grav), f. (»det var rejn
ej g.t), egje, m. (jfr. ge Sosfebeig.
var rejnt ejn e, ə: no TÆT
Jfr, Skal, selje. É
Forfærdet, *forfært (-færd), av Hfåre, 5:
gare; *for-fælt, — 3: sjenpte
or-regdad(y), av T ae el;
— (y, +de), gie *anfælen (2: fom
gruer), *kvækt, *stekt, fskremd; (mez
get), Fiv-ræd, vet-skræmd (i), Fyet- —
Uenig "i (t. verfertigen), —
fæ: A , virke, tilv., vær ele), ar;
*make, fed firda, fila. D. de
hr spå fig (t. ſich verfügen), ha(ve) seg
. seg hejm, op, ut, undaf[nje), døre
— ar), ”kome (på vægen, e, til bords,
Forfølge — Forhadt.
i er for(d)e seg, (gl. n. forðast);
Free
z vinde, Lifte fig bort, Palfe
jorfølge (E. verfolgen), forfylgje Leda,
ælte, è (e), ræke, e (rak — FAN ar.
*; fare etter: seg tykkjer, det fær
etter meg“, 3: ben Tante G pinlige
Erindring forf. mig. Jir. Jag
Forføkgelfe (t. Verfolgung), — f
— ag — ed F. indhente,
gjorfølger lagene "E Berfolger),
sending, m., avinds-man. Jfr.
ut-
lage
aanb.
Forføre (t. verführen), for-føre (-de), vild-
føre (Fr. H.), dåre(ar), lokkefar), støre
«de; stære, stere, styre), forlede. »Selv
udvalgte skulde vildføres, hvise osv.
Dej størde meg til det.
rfører (t. Berfiihrer), lokke-fugl, m
(farlig, fnedig til at forloffe), lokker, m
Zorgabe fig å (t. fid verga en), bli in-
tagen i (2). Forgäbet, *orstirt, *for-
bina(d), 3: forundret; *forbisnafd), fåtid
l. n. fåtidr), *avgapa’. Jir. For⸗
Get
Forgabelfe, skit-fysne, f. (i). Jfr. For-
undring.
eerd (t. Vergangenheit), fortiden?
Forgan (t. vergehen), g ut, ut-gå (et ut-
gåt vækstliv, Asbj.), *for-gangast, "gange
EL *verte op-i inkje; blive (i elvi osv.),
bli borte, gå for det. Jfr. og Dm:
Tomme. D for-åsgsty), A å
par) ij, fø 1 Førre en,
— f pr førre keen, —
Bi E aftes, Mk. *i før-nat, >: Nat
ilig: — om Np 3: iğ 3 Morgen;
for'-aftan (fer-æfta), i F.5 Cjtermibs
bag. Mk. og % før åre næftfidfte Aar),
*i før-års. Dertil *f.-kofrn, *-avlen.
——— (t. Vorgemach), forværelse, -stue,
rate (t. bergiften), — —
rgive (give der ai tg ver
*forgive; (ved Gi he "krig —
— forgive i *); (give feil, f. €. Kort),
—— (efter t, vergepen), glojme (-de),
gersjælet, (efter r b oaf verfdulbet n,
gersjengeig è (t —— AATE
(>: som snart går værv, *kværven,
*kværvsam (som snart *kværver), *kort-
— *skry" ? (skryv), skry'pleg. Gl. n
jåpr, sv. * skryp (skrup),
Borgjen ænger (t. Borgänger), —
J fram- m. v. före- |
ay
*gjæld-
209
Forgjæved (t. vergebens), le: nytte, *til
få-nyttes, *til ugagns, *få i)
må-få (mk. må -arbejd, -rejse); *i AN
ng im, gåim.), * å få-fengen, *uil få-
fængs.
Borgjøre, *forgjære(e). Se Forhere Fore
gjort (forheget), *for-gjord.
Forgjørelfe, gjærd, f., gjærning. Jfr. »ejt
— våre, »ejt trol-vére, Jir.
| gorglasje (t. verglafen, gjøre til Glad el.
— Materie), *glase (ikke ⸗ss⸗, da
las, glaset har a). *Glasere sma-
* på t. glafiren.
rglemme glemme, glejme (av). or-
—— #verte avglejmd. Forglemt,
— (gaaet af Brug), *av-lagd,
*ned-lagd; forældet, *komen i gløjme-
boki.
m. Forglemmelſe, glemsel, *glejming, *av-g.,
glejmske, f., van-minne, m.
Forglemmigei ( is a: is), minne-
blom (»?e), mari-auge, vesle-blom, trafd)-
b’ T: ergiĝmeinniðt.
Forguave, branke, ar.
Forgnavet, *bran-
kot. Jfr. Gnabe, Guide, S
frubbe. Jfr.
ibt.
— Guden), snage, ar. Jfr.
— — i Suben
orgnidning a
—— se et niende.
orgrene fig, *grejne seg 1a — sig
(R. Nielsen), nast, *dejldast, kluf-
tast (2: Møfte O terad Forgrenet, ut-grej-
na(d), av-g. Lm.
—— É, Brejning; £ (ui
gremng en! År avgren eh avgrening.
Arm af Flod, gr Fielbryg), grejn,
m. Følge alle ğ-, f alle grejnar.
Forgribe gribe feil), *for-gripe seg;
(forfe fig),
hænderne. sine, *for;
*gjære seg ufrels, *skjæmme
Forgrædt, *for-grår Me gråt,
1
— *ut-gråten. Om dette for- på
u
Forgude (t. vergöttern), gere til avgud,
avgude (Lm.); jfr. sv. afguda; dyrke,
tilbede, guddommelig-gjære. Lm.
Forgudelfe (t Bergötterung), avguding,
Lm. (jfr. Forgube), tilbedelse, dyrkelse,
— a -d. med, *dyrkna', herlig-
Jfr. Lutherdyrkelse, St St. Seres-
> (S. Kierkegaards) (E. Bogh), Napo
leons-d. (-»kultus«), d. e, »forgudelse« av
L., Kierk., Napol, avgud»eri« med dem.
(Endelsen »erie er tysk-latinsk-græsl
- Borge (t piggen *gylle, gul- —
). Gl. n. gylla, gull-leggja.
i ——* ”gylling.
orgylder, 7;
| Forhabt (t. — illelikt, fhatande
14
210
Lyd man maa — ar
for:
pb L) Dyr, Mike,
i Br u ———— å is Bir, pie
ED
udyr, Tag
Utual Jfr. Ulbyr, Sleng, Bal,
e
orjale (Tiden, vpfætte), år ut, av-
lej(dje (+de); *dvælje (ayalde, sir
(de): pH drygdest«, 3: bet to
B. B. t, "drage a (sda drog
længe, — y]. han kome), drygjast,
vare længe, bli utsat. halet, av-
lejd', av-drygd. F. til bet Pberjfte,
Fnær-trejt. Jfr. Nøle.
Førhali av-lejding, f. (av-lejde, f., av-
Asle. ), Laii, Si n., dryg,
m., drygsi{e), f., drygjelse, n., drygjing,
i av-drygsle, f. fi drag, Dj vi dri
ut-drag, n., utlåge(o), f, teving,
Fo Hede siter tang Mas — íf.
è a det hænde sejnt og
si(d)an, Jfr. Forfintelje, Jer, rift,
Henftanb, Rølen, Dpfættelfe.
Borhandle (t. verhanbeln), tinge(ar), *dag-
tinge, * e, *samrådast, *råd-læggje,
tale(ar), dreftely), *råd-slå; (Rjøbm.),
sælje, ut-s., av-sætte (for annen mans
regning: *fram-handel [?]; jfr. *fram-|
Je o: bibere Fremgang, *fram-lån, n.,
: bibere aan, %. paa anden
bade Vaagan trane < DH,
sam! D.), ordast om, samtale
om, føre ee om,
avtale om, tinge om.
Unberhanble,
av-talg, gore
Jfr. Debattere;
Forhandling (om en Sag, Døerlæggelfe,
E Berbau, Å an gr (BD D.h
*råd-gjærd, f, (Lm.), der, yr "råd"
læggjing, f., tinging, f., dag-t., ta'l, ne
tale, m. (det vart ikkje langt talete;
skome i talee); (ijær i Anledning af
Giftermaal), om-tal, n, (dv. *omtals-el);
(Gjenfan» for F), sk, f. (med greja,
gren, som under-avdeling av asake).
Ger (man, tusl (tutl), n. »D'er ejt lite’ t.
dejme, 9: en bis Forftaaelfe imel
lem dem, & en vis F. indlade fig,
tale i nåkot( (eg
For haſte fø i Talen, gjejse (-te), forhaste
Borg feje (Butte) E Je.
9 e (Fufteri), van-gjærning,
furberi, outa, Fuſteri.
orhaabe (t. verhoffen), ge hå)
eten Å pa — (te),
venast. Sv. hop;
— — (t. berhofjentlia), vænteleg,
—— it. Berhofnung), vo'n, f;
at Løfte), i-drag, n. Gode F. vælfe,
tælje gode voner. Lm.
and. |
Forhale — Forhold.
——— *ſore·hand. əSitje i f.e, mots.
orhaanden (t. borhanden), tilstede, n
ore-stående, F. bære E Geer, , bid
(bei), finnast, gives, "være. »Det
inkje i husets, >Kvart ejt liv, som på
garen bejde. ə*Av det slag, som ere.
[ARE ore serende, bidande, bideleg.
*bidig. »Kvar bidige daga = sk. æve-
dage, 3: hver enefte Dag
orka ane (t ver öhnen), al De (de 200),
nide seg inpå, 3: „an| me
ii ———— niða, ee
SE) a Også svivərde y de),
BESES Gl. n. svivirda. Jfr.
—— E Berhöýnung), nid, ne
nid-ord, på mk.: *nid-vise), ”hæding; $
(Lm.), — f. Gl. n. svivirda.
Jfr. Haan, Spot.
R Forhen (t. vorhin), Hør, — (før er
»meft almindel.”, Kreider
leden (dag, uke, måned ma pr
til, *føre-dags; (førend JG her-
Jfr. Forbum.
Borgere før-værende, H. D.
rherlige (t. — herlig-gere;
ik for-
ee rs hellige, vie; Ære
hædre, "gle
Borberigelje. Berherlidung), lov, Da
— til lov og ærer. »Ha lov og
gorheritende (t. rosja, over-vejende ;
over-mægtig,
Forheze, ee Salle, tauvre(ar), *sætje
gand i (jfr. Fortrylle); or bag jer galt),
-kværve, kværve syni på.
theret, *forgjord, *trolla', —
K. Elster). $igefom fa trolsleg ; for-
voren, Gl. n. tröllslegr.
Forhexelſe, for-garelse, trolling, *trolskap,
tauvring (tauver, nm); jfr. Rog (fygbom :
Sal) i å- «kast, n i (yet Slags 5 m,
gan', ga'n), gand-skåt(o), n.
safe er DAGEN, ”hindre, "hæfte,
e av, 8. uden Glannfel, *take
ned-føre. Jfr. Formene. —Forhindret,
*av-tæken(e), *ay-styrt, hindra".
Farhinbrikg: å —— ), brigsle,n.,
hindrin hinder, Gå
KÆDER Fopsæt' ( hi Fkå-
huga(d), *for-huga' Er en) *for-
vilt etter, *sli etter (jfr. Glem); spånå-
sg g jfr. Nysgjerrig. Jfr. kleje etter,
2: Han er nu tetobjat paa benne
ar , Molb,
Borhiftorift (Olbtib), — ubeskreven (L.
K. D.), 3: uomſtreve
ohjei e (t vertelfen), hjælpe til,
rhold (Handlemaade; t. Berhalten, Bers
Datume 7), levnad(i), m., fram-færd, f.,
t-færd (gl. n, atferd), åt-bæring(e), f.,
Forholde — Forholdsregel.
«bærsle(e), f. 2, (t. Berhåltnif, jfr.
de ), må't, m (råke måtet, „træffe |
vette 8."), m Te heve, n. aij
* — »i ejt annet h.«), —
(jfr. Grad), må't, mål, n, mon(
>i same m. som —« T gjårgolbene ere
re (f. &. i Engl orges Natur),
eter, målestokken osv. Bore fjeldes
—— — jætte-mål. F.,
lene, jævn-mål (Molb. i
å — n. J Broportion. F. pas-
De, same, m.
ømme). Det rette F., medel(i)-vægent(e).
Rigtigt F skik”, m, ska'p, n., lag, n.,
i'm, n D'er "ikkje rim i dete, Ji
bet hasſer iffe til bet votige. Jfr. Orden; |
milieforh. W., urigtigt, mis-heve, n.,
«høve, *van- «heve, Så noget, Jammen. iffe
er rigtig pasfende, iffe ere —
F — Det rette F. iagt
tolk, måten. Som fiaar i
til, fom Nous til bet viriel F., som
svarar til; svarer til virkeligheten. F.
Gi mbese Betybn. om Livets Bilfaar,
flænbigh., Betingelfer, forfaavidt disſe
jætte bet ene Mite i gorbind. med andre |
og i en vid Stilling med andre” (Molb.),
stilling, sammen-hæng, mellem-værende,
+til-høve, n (Lm.); stel, n. (»d'er nā-
kot[o] s. millom dej me), omst omstøde, f.,
omstand, n. Jfr. bigheb, Til:
ftand. Mk.: xi vore samheve«
Lm. % mellem bem var hævet, sam-
laget mell. dem var ute. pe en
s
ere faabanne, *det svarar
Taar fe o8 om, hvorledes F. filer fig,
me fær nå sjå, kor detsvararseg. Dette
er et andet F., d. er en annen sak, an-
net tilfælle; sammenhænget er her et
annet. Et Lands P. (Inddeling, Orden,
Beilbrelfe), lands-skipnad(i, m. — Bort
Lands naturlige — — —
naturgivne, *meds! e , egenskap.
orholdene i et Qand, tilstand(ene), f
e. nordenfjæls; forekomsterne (gul'-forek.
i Finmarken, 3: „Guldforholdene i F”).
— iEger, lign.-stellet iE.
Lokale 5 — på stedet, stedlig
tilstand. De mørfle %., de norske gøre-
mål? Jfr. AE i anne rager big
mine private F mål). Søm
faar i F. til, —— til. »D'er
vondt føre(y) dejm, som va'ra til hå-
nomf(ø)e. Alle dej, som til vara. Jfr.
fvarnad, 2: Glægtninger, Paargrende.
F., nært, skyldskap, m.; venskap, m.
Jfr. sde er gode venner, kænninger;
— jfr. »det er så hævt med dejme,
i sea fe frørt AE Byase:
… Å e 1 ygge⸗
Bor (i Berlin"), bygge-stellet,
igeligt |
hov, |
» (jfr. same, ar, >: pasje, |
211
— rmførhjoldene, form-lag (Lm.);
tý., *skuld: sstande i Se;
FAA (or 3 Søpavsfarten), is-grejerne,
«tilstand el. bare isen, isene?;
ap ljod-
lag (Lm.); — p-vægle), m.: »i
penge-vægen« (2: å be pefuniære F);
så og »i arbejds- mat-, klæde-vægene.
Beir-, Barmef. (Climatifte Fi) ver,
f ———— pen
3J: T lø
*god hår-kost, m. Gude y Å
*sodskin'-kost, Benytte Ti €
nytte el. passe lejligheten, ebena gang,
— Bar Forholdet bet an-
kim, ete het ig, 0 opsign (are)
y et bi a-o);
. Dpfigelje, Dpjlag. til En,
, bedre, »krigse-f.). 9 Fork,
i Prop. J etter heve, n., etter til-heve
Lm), etter måten. Lm. 9 p til,
også: som til. »Som en arver tile;
på arbejder tile. Også = for, efter,
mot (»stor for sin aldere; sskyter til efter
sin formuee; fa Pr liten mot hame);
id
— ſtaar i det «er
ssom
i den stilling til bi
F. til Udlandet, ut-ad, ut-byrdes.
gorholde En oia. (t. verhalten), *for-
halde (hældt)
skjule, dølje, tie med (sanheten). F.
fig (opføre fig; t. fid —— stælle
Sa seg, håtte seg; være (så el. så) imot
; bære sig ad, tesig, — skikke
Forholder fg, har sig; står. (stænd)
i (væl, vi Pr f. så som årsak
til virkning). . 5 —
(så el. så) sammen. Det or, fat langt
anderledes, jfr. »d'er langt av
gen(e)e. — Hvorledes vil dette Ex *
kvat skapnad (Stil, Orden) er på
detta? rholdes: fan fial fa, gås
fræm, gøres. Gorholder fig til, er som.
»Det Folkelige og det Kristelige er som
Deig og Surdejg; det Sidste skal gjen-
nei det Førstee. Jfr. *høver til.
hålde tilbake, nægte,
Berboldsbegre), — (). Se om
z — Kaſus), stillings-form,
t
olbsmæsfig (t. verhåltnifimåfig), efter
ten (tiden, alderen, standen, styrken,
asv.) *heveleg, til-måta". Dette ord
finner H. C. Ørsted »>næsten uundvær-
ligte, mensynes, det dog er altfor 2
ae å — — i —
> et e lunde (sv. lynne), 3:
Maade, Natur”. Han minner om ingen-,
nogenlunde. H. P. S. har bl. a. for»
holdse-svarig, >: f.-svarende,
—— stillings-ord?
orholdsregel, åtgärd (sv.). I * „Bed:
Forholdsvis
212
gjøre! z på e. at noget gøres ved (saken).
re F. tage, skifte åtfærd, Lm.
For HEE va rom ah, efter
måten (Lm), * ve, efter omstænd.,
efter alderen, eier det foregående, el.
hvad annet man tar til målestok; efter
målestokken; jævnføringsvis? (lettere ord
æn j. — og sammen gin gr,
sterk — Fhuve (*hue), £
be —— Bartøi, *hude, over-
hs klæ. Jfr. klæ et hus.
goriugge skam-hugge, *skam-føre (-fare,
fere, ar), øde-lægge (en skog), for-hugge
(om >to — se under Jor); (f. en Bei),
le b
— (t. Berhau), bråte(0),"m. Allen,
H D. Jfr. Barrifabe,
Forhuſte fig, *mis-minnast,
hugse i mist, i møs' el. mist.
Forhutle (t. verhudeln), skemmeut, #lyte,
mispryde, vanpryde; mk. *larve, tufse,
*klatre. Jfr. me
orhutfing, ut-skæmme, f., *lyte, n.
— Fyinne, — op-nå, *kjone,
l, lægge si til, "avle,
Sarine, I lej(g)e de) de) (-de), fæste
i €,
Forhæug, tjald, n., for-t. (Lm.).
tjald. Sv. tj
gog E sberhårten), hærde (-de el.
— Forhærdeg, *hardne,
bå d; — gore sig hård, Forhærdet,
*for-barka, *hard-stadig. Jfr- og
Forhøie, høgre(ar), høgje (-de),
højere, «ophegje; hævje (-hov el. hårde:
*anke; (Pris) e på.
GL n.
Forhøielje (af prih, vain, hæging, f.|
(Lm. p av håg, ə: bpi; mots. læging, f.
(Lm.), av låg, 3: av; Søftnina), hæv-
jing, f, — hegring? (efter høgre).
enk korn laget »højne og løfter. Dertil
se Par SK ophegjing (efter
e jfr. F
piet (noget — £op-høg, *op-
d; *havd, *op-havd (av *hærje,
“havde, D'er ophegt i midtene. Jfr.
hegje, ar. (Rettere“: ev te).
AA haug, m., —
g
tog i, r at [tige op paa), tram, m. qm) så
stær (gl. n. stett), tråp o) fa
klap 9 Ek. hjær, m. hja'l (et).
Ordet har kort selvlyd over hele norden
i oldtid og nutid (så nær som i fynsk).
Jfr. Terrasje, Tribune, smal, Galeri.
(Buttel), kuv, m.; (Bold) langs en Strands
bred, bale, m; (høiefte Punkt af en
sg ef. Sjørbryg), reld) (i), bog re'sfi),
-n y fab — P's .„ frem-
vagenbe, brat, nås(o), Fa "tjødfuld,
gump, m. (især om — som
— |
— Forkert.
ellers heter *gom). F. fnubret, rovle(u),
- 8, fang, ry], m; 3
— opholet fom en Ryg el. Bølge.
fang, i ener skalle, m.,
Barnet æ vide J—— Deg
antfifteri. $., langſtra AV
ad en Fjelbjide), — * m,
reme(i), m., rape, m., rab’,
m. y, fenig, tør, pan Jorden, sal
m. Dv. *skallot, o: ujævn. %., flenig,
nevie holt, m. (sv. * holt, nm). Tør
i Ager, skalle, m. Feu tværtlig-
genbe, tvær-høgd, f. Fuld af F- *hau-
sot. (*Hause, 3: Bjerginold).
Forhør, *forhejr, —— utheri
(eo) vitnet. (Lm.), fræging(e), f., Tan-
saking.
(til spørre el. høre en ut), fretting,
Forhøre Vg — spørje ut (i retten),
avkræve oplysninger, *høre, h. ut (ut-
høre), *frette (ee - e), fræge (e- ar), grave
— om, Fhøjre yr
nd seg føre, — etter, ”forhøjre
S- fig om En Bejindende,
— til ejn, *sjå in til ejn, Yy(d)e
in til ejn, *lydast om ejn. 2. $. fig,
høre *fejl, *mislydes.
orfjørsbommer, fritte- (frette-jdomer?
orinben, for, forut; invendig, in-i.
orivre fig, forlepe sig, *for-renne sig.
orjage (t. berjagen), age bort, *jage av.
tjafle, — ut, rej(d)e til, r. seg til
(på klædern
Bor (af ja), love, tilsige (sige ja til),
løfte om.
gort — — E greip, m. . (r,
mold- å tju e, i, korn-, bre
| et — i + I. kæp, "Sniper,
2, halv-råtent, morkent tre, Også tjuge,
f. Jfr. Gaffel.
orfalfe, gore til kalk. T. verfalfen.
m (efter t. verwerfen 7), *kaste å
, *k, bort; ikke mottage, ikke
på vrake, slå vrak på, *vande,
vise av, under-kænne, nægte; (et =
flag), ræke (e-rak). Lm. Forkaste er
i mist. Dertil
Š
kaste fejl, *miskaste (?) el. *kaste
Fmiskast, n
| Forkajtelig, ubrukelig, av-viselig (jfr. "vise
av, 9: afvife); last-værdig. Om for- i
— (af en 200), nægtelse. Fr. H.
orfert (t. de (vjrang, vrang-vendt
H. D., H. P. 8.)
— *ryær-bejnt Gaja då
urimelig (m.ske, levemåte). %. ved
tamd. Jfr. *rang-synt, 3: „lom opfatter
Tingene urigtigt". F. yderlig, *top-
ord som dette se denne bok under Gjør.
“ *V.4 ende-v.,
båg;
drageljen, *skak- kjetj)rd, DE
galen, *toppende g. Jfr. sv. topprasande.
ane — Forkynde.
Anſluelſe H. .
iv ee ng il dd så pe KA
gorfjere, skæmme ut, forkæle, Fkjæle op,
Fskripe. Om for- i dette ord se For.
ælelfe, kjæle, £. Jfr: Øppigt Liv.
ølet, *kjælen, *kvælen, *klejen.
Folt, *blaut-karle (Fr. Bg.). *blautingar.
Førkjætire (t. vertegern), skylde for »kæt-
aar (vranglære), tillægge k., demme
pb, for-kaup, n., *føre-k. (y).
fø for Horkaups-ret.
ple (tjøle for meget), for-kjøle.
rtjøtetj (Sygdom), *forkjeling, kjeld,
fa krim, n. (jfr. Ratar); (ftæerf), kål-
da(o), f. Isl. kalda, Kolbejyge.
gori øre (brive for ftærtt), Hfor-kjøjre.
age Ag — klage (en) for en
annen, k
Forklare E — tyde (-de), *ut-t.,
» lægge ut, *greje, g. ut; herlig-gere; med
glans, lysing, f., omgive.
Fortlaret, *ut-tyd), ut-grenald). F. Bif,
strålende øjekast).
— (t. Bertlårung), tyd(n)ing, ut-
t., oplysning, utlæggelse, retlejding (Lm PÅ
rede-gørelse, klåring (2: Dpil.) gr
(mål-g.), grejing, ut-g. (fom pe
uttalelse, vitnesbyrd („afgive fin F.");
(Sbealifering), op-klaring, opklåring 0)
Jfr. Jbealijere.
Forlleine (t. verkleinern), nedsætte, *klejne
(ybefuble"), laste, sy-halle(ar) (fav-hal,
3: frahældende); sværte, Jfr. Dadle.
Forkeinelje (nemlig paa Wren, t. Ber-
Heinerung), — kaptein van-
hej(de)r, m., klejne, f., Flat, Riit;
nedsættelse, '#skam.
Forklæde, KH i * førklæ(de) (y) n.; (libet),
blåke(o), £
— at (t. vertleiden) *klæ(de) ut,
lagge, om-bu (dde), *forklæde (til
en Forklæd, *ut-klæd*, *for-
8, ——— *kjælle-klæd",
Å “ab *kjælle-klær (Avindetl.). *For-
Klæd" er eg. = for meget klæd'.
— for-*kræmje (-kræmde),
*kræmte, ar (for = altfor brukes også
i 7).
sortnule, aldeles knuse, k. rent, krase
sund (til *sund-krasad). Mk. frase, Pi
Anuſe, ftøbe i fmaa Smuler".
GSmuler, Sv. krasa, krossa.
Forfnyt, *hug-stålen, *h.-sprængd, *for-
skræmt, *modlaus, mot-las, ned-slagen,
*nedslægen(e), ned-trykt, *ned-tyngd,
Hite(t) føre seg (y), vejk-hugald) (Lm.);
*kviden, *kvideful; *kvidesam; *ræd”,
Eaei, *maur. Mk. og magt- og
Kra's m,
for- |
213
— (e-o) Jfr. Forlegen, Ube-
Jien om
rinytte, “sætte filbske (i vækst), få til
åå sture, sætte "i stagge, Ti nukken, Fi
knåt(o) ; (jfr. i Stampe); ned-slå, skræmme,
magt-st(jjæle, es, ?, kue (ar), (magt-
hug-stålen[0] finn es): Forfnyttet i
Værten, knåt'-vaksen(0), vantreven, *nuk-
Jfr. Banireven.
gortuntitfe i Bætt, knåt(o), m., nuk, m.,
stagge, f.: *det stænd i knot, st. i stagge,
2i nukkene, 9: flaar i Stampe.
Forkomme, *forkomme (noget) (7), miste,
misse (miste), tape, *kaste bort, tyne;
(bli borte), — (fom Å Kulde),
orm- årm-) orne (år,
Gan. forint; gorbo Forfommen ene
men), —
Forforte (t verkiirjen), kortefar), k. av
støtte (y-e; av *stut", 3:
— elar), *styve, *k (kabbe);
ort); knappefar),
*minke age). ets — "ejet,
— —
Forkortes, rel — ar; *
skjer, forminbffe, aftage, ind⸗
inde”
atasalia (t. Berkirjung), *korting, av-
k., stetting(y), f. Jfr. og Perfpeltiv.
Forkradfe t — — *må (-dde):
må av, må ut. Jfr. radje.
oriramme, se Mer
tfrænfe, skæmme, skade, krænke;
— (te) o: „ifade, bryde, for:
ride”,
Forkræntelig, forgængeleg (7). Mk. for-
gangast, 3: ,forgaa, øbelægges". Jir.
Forgjængelig, Mk. forgjængd, 3: „
tigt gaaenbe”.
Yo ænfelighed on — dødelig-
het, falninp-stand, n Mk. *falne,
= aftage, bæmpes
urfrølle, se Srl e
rine, kue (se Forlnhtte), forskræmme,
nedbaj(g)e, under-trykke.
Fortulte (t. vertohlen),- brænne til kul,
*kå'l(o)-brænne? (til »kå'lbrænde, o- e),
2: kulbr. Forfulet, kul- (kål-, 0) brænd.
FSR Træ, kål(o)- brand, m.,
o), n
Forfunfile (t. vertiinfteln), *vanskape, *av-
skape (?, efter Tavskapa', 3: „renget,
eh
Forkvalle (t. verquakeln), *skjæmme ut,
skam-føre (-fare, fere), forhage, ar. Jir.
Fordærve.
Forkynde (t. — Å PE
*kynne, *lyse, til-l =,
gjære, bære bud Voie. o ei oj; i
sige til, s, fra (om noget), *vitre, *vitue
me (ældre dansk) kynde. Jfr. M Melde og
fære.
214
Forfynbelfe (t. Bertilnbigung), båding(o),
lysing, f., kungørelse, kungjæring, f.,
vitterlig-gørelse,
Forfynber, bud-bærer (om), lyser? med-
vind utbreder (til [at] *lyse, meddele,
Bare Ge
abe (t. verlaffen), fare fra (landet);
1a(de) fare, la' være, *forlate, vende,
fjærne sig fra (fædrenes gud), nægte sin
hjælp, la" hjælpeløs, Kg (svejk); (til
give), *forlate. F. fig pan, *lite på, |
tru (ejn), sætte lit til, stole på oy:
fadt, forlate. , Steb, Hiv-laus,
2. Forlade (Baad, Gevær), "forlade (om
for- i ord som dette se or). Jfr. for-
læst, 3: forlæsfet, overlæsfet. Mk. *for-
lastad, 2: for tungt ladet; om Partsi.
Barfadelje, foriating, F, („oftere“) for-
Borladning, føre-lad(y), n.
Mine, saure, ar, 3: fylbe
rfag (t. Beslag), kostnin; me m.
Voller Ri pe utgiver- laget?
ge
Forlagshanvet, utgiver-handel?
—— (til en Bog), utgiver-ret?
"ER ft (hans, bereg ofv.), utgiver-
Forland tife. Å Boelan, næ"s(e), ny fram-
land? fram). Jfr. for-
bend De Stade ved Søen under
et Fjeld"
ping ferland, Dy d: staben
, uden Stjærgaard”. GÅ. n. for-
Selenge (t geriama) *fale (»den, som
inkje falar, inkje fære), *krævje,
ket om: ville have, *højre etter. F.
en vig Bris, *take: shan tog 1 $
gorien” *ut-leden(i. F. Uge, *veka |
som) var(i), v. inne var (el. enne, 3;
nbe, tilenbe, var?), mots. v. som kjæm,
, Dag, hær om — (2: nyligh, *ejn
gen; isin’, n. (sin' eg. = tid, gang),
i sin; sin i veka(i), si helg. Jir.
vrige. Til *i sin", = forleden, mærk
ta(d), 5: nys, nylig. — sin, 3: i tid;
i stad, 3: i sted, rum?
51 (forvildet), *for-råd', *forførd.
legen (t verfegen), (i banftelig Still.,
i Knibe), Tille stad' („iibe ftedt”), ille
, *ille faren, *ille en, *van-
komen, *for-råd', op-råd' (føre, y), van
råd', — bryd', *trungen (jfr. Be:
træng ast (*stande f, * sej
£), skår(o)-fast, -laupen, —
sæt, e (,tg. fat paa et eter, Hor.
or gere Al
Å n(o jælpelaus;
KEN *fla't (jfr. Unbfelig); (ilde tjent
lægge i en |
Å rug.
Forkyndelse — Forlidet.
el. bjulpen med), *van-byrg, *van-ber-
; (feng for Midler), "ta'k-sæt'; (und-
elig, meget) bljug (ov-bl. d *blaut- (jfr.
seg 9); (forvirret), kju's (reg vart k.
med dete), «faren. F., meget, naud-
faren; — — — åt-
omen, nu i erit,
komen, *ut-berdesty). — —
Gjelpeløs. "+ for, trængende til,
gm, fore, Fkvile-, liggje-trængd.
før dr, *mun"-valen, *mål-halt,
målbunden. 3. for Svar, er svar
skyldig, -laus, svarløs (Molb.),
være i bejt, F. blive ved due man
yer fagt, *tale seg fast (om selvmot-
For! egenhed (t. Verlegenbheit), rådlejse, fa,
-fæste(o), m., van-råde (Fr, H.), tve
føre (Fr. H,), trång(ø), m, uråd („Raab
for Uraab”), klæmme, f. (sklembee),
kni'p, m., knipe, f, vande, m, vå
vankome, f. (jfr. ubelbig Still), floke,
m., prøsje(y), f. (presse), skruve-stikke
m) lægerval', m: (?), leland, mi,
bejt, £. brer e); — i Talen),
7 i Å FRE ud:
—— LA — sell:
beit i] b kår-sætj
SEER: — å Şi — ved me
elbige Raad, r-råde (-de).
som forråder, ær Mforrådar, — fig
sig] Komme i F., skår-lan i Q
* »eg — LNS som ——
roras. GH. fætte, — e Voikon), sette
en) fast, få ta'k — -ba
Deti g Hide fg n 20
m 1 om-rome pa
— S.
ræke(e) seg, områ(de) seg.
pi Heggen berga(d), *frelst, *fløjød, —
være, komme 0.). »Då var han flej
F. med, bryd med.
ğorlene (t. verlehnen), gi som "len, n.
gi bruket til; give, unne, tilsi Mk,
og lene (-te), låne (-te), 3: „overlade til
Brug". Dertil le'n, n, 9: Lehn, Om⸗
bubsdbiftrift". GL n. lena, give, rlehne.
— fig (t ſich verlieben), se For⸗
Forlid
5 alifor L), van, Have van-
højrt nåkot, o, 3: have hørt n. altfor
libet, altfor fjelben. sDet er ikkje van-
hejrte, er ikkje vanseten(e'), 9:
* å ør à bet ofte nok; Gar ask
-$ purd, -staden,
— ie (2: jovet før fidet), -voret,
-talat (-snakkat, -rødt). Have van-se(e)t,
«kjænt, -komet, -gjænget. Jfr. gl. n.
vanr, 9: spe e, blottet før. Jfr.
*van-agte, 2: forfømme; *van-brukad,
(for) Tibet — *yan-flid*,
Forlig — Forlængs.
behandlet; *van-færdig, itte ganfe fuld:
ført; TE Tor Livet prøvet.
Forlig, sæt, m. n. sælt, f), sæmje(e),
i Jir. Ad Molb. hår ænnu
Saat for Forlig, faat f. forligt,
Forlige (forfone), sone, ar (dv. soning, £); |
sætte (H. D.), efter *sæt", 3: Forlig,
og ufantte, >: uforligte. Gl. n. sátt =
sætt, Forlig, såttr, forligt, usáttr, ufor⸗
igt. FA godgjære seg, bli venner |
(igen). Jorliges (0 pen overens), sæm-
jast, samstævjast(e), samstavast, *heve |
* — orligt(e) om, samtykt(e)
J, *samd(e), *samråd(de), *sams,
sam-stælt(e). Samtykt, i ental = til-
freds, fornøiet
méd,
Forligelig, helg (fredeleg, i), —
ktig nbanffelig at forliges med”.
gorigelighe, Fvet(i), medgerlighet, frede-
Sor igeljestommisfon, — mot, n.
(sætte-?); sætte-nævn, H.
orlgetjeltommiser, — Lm.
—— Bare), for-lægen(e).
, sætta-mot, n. (sætte-?), fred
Ber | È Bertai, ta'p, ør — mis-
— nevn m.i tibg-), sje-
skad 3 br ' rer ag
E per a (om Ea strande;
gorl pr tape,
G ft"): ”forlise; lide sjø-skade, lide
skip-brud (-bråt, 9); (fætte Livet til), gå
for det (H. Sch): »han gik for dete
(jfr. Omtomme), blejv, druknede, blev
borte.
Forloren (t. verloren), tapt, for-t.; opgiven
(„iom har givet tabt >: ji falsk, —
modß naturlig": Længe, Hofter), kun
stig: E Blomfter, T. Arm. Molb. y,
gaar, —— sau, m. F. gan, gå
gorlov (n. f. Bertso, +. Urlaub), Mor,
n., for-lov,n., tillatelse, frihet; (Tjenefte=
fribeb), lov. Se Permisſion.
Forlove (t. verloben), *tru-love, *forlove,
love ægteskap, *fæste(e); av-sværje, for-
love (brænne-vin); gå i borgen for, inne-
så rå — * svare eg Ge (se
avere drage
„trætte fig fammen“), skulle ha’ F
el. den): ola skal ha Anner, »det
rer — par av deme (dejm); bli
—— — fobung), be(d)l
GE et gr
rioveljesdage, *giftar-dagar.
lovelſesſel ab, bedle(i)-stæmne(e), f.,
fæstar-øl, n., ee lis f.
oriover, forlover, trolover; bo
Fore: trolovet, *tru-lovad; nEn Ran),
215
fæsting, m., fæstar-man, -svejn; (Pige),
bedle-pike, ' fæstar-pa -jænte,
jænte. Forlovede fæstefolk (H. D.).
bk D. — også om SE -mø,
— -guld, -ring. Jfr.
n eag K 18) Pen Fkjæraste ;
puten (hennes), *jænta (hans). $. være
med, have lovet (en). »Han havde lovet
en anden, sa" hane. Asbj.
— (t. verlauten). ae) ge siges, for-
tælles, spørjes (-rres); låte tet låtet).
pr forlyder, at —, ordet går, at —;
så gårsnakke(t), at —; *det hejter, at —
(jfr. Sebbe). Det læt så, at han skal
kome, Han læt så, at han vil fare, o:
laber fig f. med. Bade fig f. med,
mine sig med el. u. så, give at forstå,
te.
riybenbe, sigende, sægjande, n., sæg-
kn f. Efter %., efter sigende, efter
folkesnak.
Forlyfte (jfr. dt verluftigen og beluftigen),
een ar (jfr. Møre; sv. roa), troje
iae (te; pa * trå, tröj), trøjte (seg),
0), ar, nåsse (o, ar), jule(ar), hugge
i frygde, ar. fig, moroe seg,
trøje s., låste s, skjæmte seg (gl. n.
skæmta sér), nåsse s.; frygde s., kose s.,
byggje — s. Jfr. Gotte. D. * hu-ro
sig. H. D. Dertil hu-ro og hu-rolig.
Bl med (ngbe) heter i * ikke njote
-naut)
oriyftelfe, moro, f., hugna(d), m., hugge,
vr eli, frygd, f., 3: lee, Bioeren,
Se ellers Fornøiel e
Forlægge (t. verlegen), flytte (riksstyrelsens
sæte til annen by, tinget til andre *
sd) (lægge paa gal Plads el. fan, at
bet Gjemte ilfe tan findes), forlæggje;
(f. Bog), koste (den) trykt, koste tryk-
ning på, la' *prænte, *prænte.
orfoægger (t. Berleger), utgiver.
rlænge (efter Tid el. Mum), længje (de),
længte, ar (pellere rer AS jte (-te),
tøjgje (de). Jfr. Strætke, Ubi
zay —* — længre),
ast, ig ast, tågne, o (gl. n. togna,
— Este — Kle længte,
lange, ar.
rune *
fr.
Eon an J
gorl tængji
— Aie — —
—— OE
ng(o), f.,
ting, å ammen Ti;
— ma (pining), tgn
ning, -gjin
Ens Bajon (GL lobs el. Stol id
Fødber, naar han ror), —
Forlængs, *fram-længes, fræmlængs (FL D.)
mots. bak- Sv. framlänges.
216
ae læn, sel trådom, m., tråing,
f., attri eri angen.
Forlængft X borläna fD, længe siden,
långe(o) (*långo, 0), långe si(d)a(n), 3
fiben. Den sne, som fal' ifjor, er långe
- glejmd«. Sengit = forl, altså =
længe fiben, er ikke engang tysk. >Den
"længst afdedee. Jfr. sdet skulde långe
vore" gjorte.
Ton (i. Berlauf): Efter en Tids, Dage,
Mars F., efterat en tid osv. var gåt,
var tilende, efter en tid, dag osv.
Forløbe (t. verlaufen), (Band, Blod), lepe |
bort,
jast:
*renne b.; (om Tiben), lepe, #dvæl-
jfr. dap-dvælje, 2: Tidsførbriv.
fig (eg. ſtade fig ved at fpringe),
forsenne seg, *forlaupe seg, *forfjatle| ek.
| Formalijt,
Jfr. skome som se
-- den i hejte utene; adej have brænt
mnasernee. Em et el. Fam fuld efter
at have f. fig, *
faar efterat have været paa ångulen,
paa Krogen. Forlaben, *av-ledeni(i),
utleden. Jfr. Forleden.
Forløber (t: Vorlåufer), penge (Lm.)
*øre:laupar, fore-leber (Fr. H er
noget, fom gaar ferud), føre-far(y), n
Forløber for en Fraværende, fom er
paa Beien, til Stedet, *hu'g. -Eg
højrde hugen- hanse (eg. hans Tante el.
—— gif forud for ham). fe:
gl. n. for- (fyrir-) rennari, fyrirr:
ørigfte, borgen. Jfr. Raution,
orløje (t. erlöjen), *frælse, fri, *berge.
Forlgft med Barn, *framkomen (-mi).
289 er f.x F. blive, lette (ee) seg (ar),
: føde
Forløsning, ut-løjs(njing (Lm.), frælse, f.;
bergning, f.
Bartøve, gi lov, gi hjem-lov. Se Permit:
gom skap, ta *skapnad, maksel, skape-
lun, n., »skikkelse«, dannelse, gjærd, f.
er fek ej ånnor g.e); menster ; *form
som et æmne en vis form i, f. e.
knapform, kakkelovnsf., lysef.); utvortes,
ytre (mots. inhåld, æmne, indre, »ma-
teries); tilstand, væremåte (f. e. dråpbar
form, flytende 4 Å op skik, vedtægt
seg, forfare seg.
(selskapelige f.). In pa forma, i|
Beste orden. forma, før syns
skyld.. Afvi gene grejn, f. Jfr. |
Art, Ufart. Med god S skapleg. Jfr.
skaplaus, >: uforuelig.
Formal el. formel, f. €. f. Daunelfe,
forstands-d., ævelse i at tænke. å
Tænfning, ren tænking (uten hensyn til
det tænktes inhild); form-gyldig (H. P.
S.) form-, i el. efter formen. Formel
(Perf.), stiv, avmålt.
ngel-sår (også fongul-), |
Forlængsel — Formatior.
— tanke-dannende el. oe
nde. Prof. Rovsing.
gormae, utvortes, skikkelse.
ormale, at (t. vermalen), male ` (korn),
gjørmalier, Formalitet(er), skikke; ved-
tagne, foreskrevne —— for-
skrifter; form-skik el. -sak. H. P, S,
—— (af Korn), ——
ormalifere fig, form-stete sig, 3: ,ftøbe
fig over formen el. formerne«. H.P. S.
Formalisme, utvorteshet (overdrevent hens.
til det utv.), form-gyldighet (H. P. 5.),
form-tjeneste (?) el. -trældom. Form-
avæsene ikke så vel, da -væsen er tysk.
Formdyrkeri? (H. P. S.J). Bedre da
formdyrkelse, da sie her egentl. er fræm-
form-tjener el. -træl; form-
dyrker. P S.
gormalitiff, form-tjenende, -trællende, -dyr-
kende el. -bunden?
Sømand (foran i Rælfen), *føre-man;
Anfører), føre-man, *føregangs-m.,
høvding, hovuds-man. (hevs-m.); (ifær i
Fifterlag), *ba's, m.; (for Befætningen
paa en Fifferbaad), *styre-man; (jom
har bæret før en anden), føre-man, f-
gangar, »forgængers (såsom i æmbed);
E t), om-råde, m. Jfr. (ben) For-
nemfte.
Gormane (t. vrrmabnen), lægge (en) på
hjærte, minne (alvorlig) om, på, råde,
be alvorlig, *formane (, nyt Dro"); vare,
ar (ferefy], om), *åt-vare („efter banji“),
tælje føre. til, mane til. Lm. Jfr.
Dpfordre, Opmuntre.
Formaning, varægsle, f. (,maaffe af
(sv. * —
føre-tåle(o), f.,
føre-t.
eggja“), varnagle, m.
2: abbarende Exempel),
føre-tæljing, f., tålor (o, pl),
T: Ermahnung.
Formajte fig (t. fid vernefen?, om fræt
Forvovenhed), være ugudelig, laus
nok til, forvåge seg til, friste vårherre;
jfr. læggje til at, tru seg til, at; være ublu,
skamløs (nok) til at; kome seg til at,
trøjste seg til, djærvast, dyrvast.
Gormafelig, *vileg, Horvågen. Jfr. hard,
speleg (ting), Fstorfæld, *toren,
ER 'skamlaus, delig, *gudlans.
Bis ior Ba Tale, vå-snak, n. „Nyere
tb for Baargda, Banta'l el. beslige”.
tså: vå-rødande, vå-talande? Jfr. For:
mn
Ses
ormat, (ark-)s
dløjse (La.) skjøjteløjse.
størrelse, *-storlejk:; el.
målestok? form-mål. H. P. S. Jfr.
Folio.
Formation, (krid-, kalk-) dannelse, lag?;
skikkelse, opstilling (av manskap),
Formaa — Formindskelse.
— — — ar (også i
H D., ; formå („nyere
magtast, en Fyære mænne
Då me til, tråttefo), ar, ævle (e), være
god til (for), vinne (van), *være mekjen(y),
magte. - »Han er ikkje så møkjen mane.
»Han strævar, mest han vine, »Eg
sprang, mest eg vane. »Eg van ikkje
e længere, sAlt det, vi vandte
D.). =Vinne seg hejme (»kome seg
h. «i vV. seg ul, op >: formaa at fiaa
SÅ g Stand (i S. til).
— mægande(e):
Fo: * I (Senfigd) de-mål, føre-m.;
Gjeni |, ende- Tag ;
(Gj nb), æmne; jfr. mål-æ.; (Beftem-
melje), hes. m.
Forme, danne, til-d., tilskære, -hugge,
«klippe osv.; *skape (-te), *forme, lage
(ar). Formet, skikka(d), *skapt, laga(d).
— ft (t. vermittelft), ved hjælp av,
på grun av.
Hormeget, |*for-: -Hbrænd,
-Fete (seg).
— m jfr. opskrift, opsæt, forskrift,
ordlyd, f. e. for en kontrakt (sæmje),
8 — Geometriſt F, g oP-
germ se Formal.
rmelde (t. vermelben), tale om, gå ut
på, vedkomme; meddele, tage med.
min Hilfen, helse fra mig. Jfr. Melde.
rmelje, *skaping.
ene (t. — mejne (ste), Kr
for, *iru, tænke (jeg tænker, at); 2. for-
byde, *forbjode, nægte, hindre, *mejnke,
*mejne, Gl. n. meina,
aane Nægtelfe), *mejnking.
rmeut(lig), at-given for, trod; påståt.
Den f. Prindå er borte, ——
pan %kulde være, ær borte. Delf.
titigheder, de påståtte r.j d. T. (han,
man) trodde på; de inbilte r. Jfr. Fore:
give.
Formere (t. vermehren), auke(ar), eke, fer-
fålde(o), mejke (mejrke?), aukle(ar),
— 2. (t. formiren, af latin), danne,
gere, utfærdige, ut-stede. . fig (til
tage i Tal), yngle, *yngje, mone(u), øj-
kjast. Øjørmere8 (om Hob el. Mængde),
vækse, aukast. Dv. auking, Formerelje.
, em Linie, *stelle op i rad. F. en
oft (i et Regnftab), in- el. opføre et
sæt? Jfr. Poſt (mk. ,Saté”, bet fom
fætteg, 2: et sæt). g med noget vag
(førnye, forplante), eksle (ekle, aukl
Økle seg, 3: forplante fig; ekle bu-
skapen. Gl. n, æxla, av vexa, Óx.
Formerelſe (Fornhelje, „ifer om unge
Areaiurer, hvormed Bejætningen pan en
»han var ikkje
*forstaden,
Forman til, |
217
Sapi rane forøges”), øks! (ekl),
ing, f.
grierng or op stilling.
rmidnbel, —— ”rædsom, Føruseleg,
— — fæleleg, ”fælsleg. Jf.
rygtel
Bormidbagle) morgonen (mols. *aftan,
Efterm.), morgon-sida, f., -ta'let, n. +på
m.-sida, -talet, om g. F.3 Midte,
mid(i)-morgon (kl. 7—8). Mk. midm.-
Di
stad, Sted, * Solen ſtaar ved
medm.; m.s-øjkt, f. dt ben førfte Mr-
beibsſtund paa Dagen.
Formilde
OEN Hæg *dejve, lene(i),
av len (ə: lind), *linke, lindre (sørg);
lette(ee), mildne, (Debre) *milde, *hugge,
stille, stagge, av-væpne; *mjuke (>: blød-
gjøre), *mejkje (-te; av mauk, ,Mab-
væbfle”, e op), mykje (-te),
9: gjøre *mjuk. %. Ønften, ye. Dv.
lye, f, 5: Mildhed i 2., av ly, 3: milb,
Iun, lidt barm. Formildes, *blidkast,
*blidne, *døjvast, *lyast, *lyne, tykke,
lykkast, "læne (ar, av "læ, 2: milb, iffe
fold), blyrast (ò: linbre8); rennast (eg.
mette); gilve) seg, *linke, mildast;
*mjukne, *mykjast, blåtne(o), mejjet;
smække (3: ftilleg, tage af, av små,
om Bind og Søgang); (fagtne), lene(i),
lenast, lindrast, *linne, linnast, sævast(e),
gl. n. sefast; (ijær om Veiret), lettefee),.
ar, lettast, *letne.
Formildelfe, *milding; (Lindring), bly'r,
M., døjve, n, *dejving; (Stands, z
olb), le" nl), n.; (ftprre Blpdhed), mjuk-
ning. F. i Luften, lev(y), f., ly-ver, n,
linne, m., linna, f., linning, E lin-ver,
n: (en bið Barmegrab), lykke, f., læke,
"av læ, 2: mild, lind.
Jormindffe (t. vermindern), minke, ar
(o; D.; gl n. gr omfavne
(Molb., H. D.), vesle(ar), 1
låg, 9: lav), kværve (-de
(knæppe), ar; (aftnappe), Siae Car è
skar(d)e; (indfnibe, gjøre fmalere f.
paa et Strittetpi), *fælle, mots, *auke,
ubvibe. Formindſtes, minke, ar (Ma.
H. D.), min(d)skes (Molb.), "drage i
minken, *veslast, skrædast (-dest), skjær-
(djast, kværve («kvarv), tværre (tvar,
tvorren), jfr. Gvinbe ind; smække, ar
(jfr. gl. n. smækka, forminbfte, av —
(bli altib fjelbnere), æ — (ut; -
Det formindſtes hurtigt, * er —
men i detse Førmindjtet ——
av-minkad, -tvorren ; (Pris), foed-sæt”,
Forminoſie lſe (t. Kerner minking,
f., minskning (Molb.), min(d)skeise (Moll,
H. D.); øjdsle, f., skar(d), n.; (lFfnap-
pelfe), knæpping, f, mink, m., avlagelses
(gradvis), fav-fælling, av-minking ; (haftig),
je qae, av
218
F. i en vis Grad, —
kel F. i Bægt, letning, f.
mon(u), m.
Formode (t. Vermuthen), vone, ar te) |
elar’
vane, (,oftere") vanast — vænt
— tænkje (-te), spå (-dde):
år de'e, 25., at er komene; —
ar (også H. D.), sv. gissa; *gjete (gi-;
-gat — gjetet), gætte, hove(oo), ar,
vente. Jfr. ter, *torer:
shan tør snart |
Formode — Fornemhed,
le værje, f., — Mk. *land-,
je-værje. >V; erre er 1 e
dårarner. Jfr. »det, som siea
vet, fær lukka milar el. sd'er lukka, som
så Pad e Bormunb aft), *værje-
mål, n —— mag
a; Formøle (t. Sermåblen), gifte med, vie
, med, ægte-vie.
De Myformælebe,
kommer; adet torer hænder. Jfr. For⸗ de nygifte.
mobentlig, F. (Hær = frygte), tvile, ar. | Formærte (t. vermerken), mærke, ar, komme
»Eg tvilar føre dete. Eg t. på, det| efter, k. under vejr med, (-dde),
er for sejnt«, 2: jeg er bange for —. hå (-dde).
Formodenilig (t. vemutilid), vist, nok,|ørmørke, — (y, -te), for-m., skyggje
vel, tænker jeg, vet jeg ("vejt eg): shan -de). merkjast.
der vist, dər nok, dør vel nus, »Han| gormø: fe KO 109 hindrer Lyfet),
— vet jege; — (*væntelege),| merkje(y), n., *formørkning, -kjelse, n.
Fornagle (t. Sad *spikre —
ormoni på sermuthung), vænting, f.,| i — på grovskyt', kanon), til
vo'n, Er Te EE u), m., gæt-| nagle
—— a (også H. D.), gjeting, f. | Fornavn Va — depe-navn, forn.,
MGE —— — gisse, ni | + føre(y)-namn.
Suntel ), grømt(y), m praa *nedantil, *nedre. Jfr. Neb.
lunk), *tvilsmål, rejk, m. Jfr. fe. Apnelfe. ritebre, nedsætte, — Fag)
vg (P8, tynt, m. Ji. Gjette. En nedre. Gl. n. nidra. Å. je
. have om, være ræd, grone(u), gl. n.| seg? Gl. n. lægja. Av Ao
gruna. »Eg er ræd føre(y) dete. »Eg| lægst). Fornedrende EJ
er så ræd, at han ikkje v dete. Å.
ytre, hemte(y), temte(y), ar, tønte(y).
Jfr. Ømte, Gjette.
Formue (t. Damdan), medel(i), m. (3:
Midler, Eiendom), ævne Es d, Evne),
0), avl, m., kraft, magt (*ha m.
S å koste, *kome til m.), råd, f. (r. til,
F. til), ejgn, f., mår, m., fore, É
(dæ den, Då Evne), instøde,
m. e n. instædi, n, -da, f., 3: Ka:
pital), bæring, f.: »bu og bæringe (per
ve | eg. dd Mk. og *velstand, rik-
Å. el. Midler i et Bø, bu:
pars buete; jfr. moner(u). »Dej hava
store monere. Gang Formue fan an-
faneg til et Tuſen, *han er god på ejt
tusunde.
Hermuende, hær (jfr. Mægtig), velstående, |
*rik. Dive f., *rike seg.
ri E om *rike-puke.
Formular, Formel, mønster, forskrift. Fe
Bop væ, m; (,iær om Bers el.
Age fom indeholde et Beirmærte el.
[.”), rune, f. Jfr. Formel.
AG gi form, skikke? form-sætte
(H. P: S), i det (rette) uttryk, opsætte,
sætte op (en »kontrakte, et brev).
Formumme (t. vermummen), se Maſtere.
fig, “hame seg til. Jfr. Forvandle fig.
Formur, *borg, f. (ifær Beimur, Havem.,
erg unber Træbygning); ESN
værje, f, værn
"Sormynder (t. Mee, a. ſ. 0 t
Mund, >: Forfvar), formynder m
F. Mand,
krænkende, nærgående anke, påsagn el.
siktelse.
Fornem (t. vene, Fojær, *mæ't, *stor
(jfr. s.-kar, s.-folk), fornem C nyere
Dri”), *stormanlig? av højere stand;
(anfelig), *høg. Mk. astort skal storom
ylgje=; s*stort høver storo(m)e. BA
sæte, th. stand. Jfr. høg-bord, 3: By
(blant flere) nærmeft Høifædet; -sæte,
n., hegsæt-bænk, heg-tid. (Af f. Byrd),
heg-ætta' (Lm.), * £båren(o), ætstor, stör-
ættet; (fræfen), *fin, *storvoren, stor-
gt bd De fornemme, *dej store, de
> a: høie (Sætersd.). F. Berf.,
stor-kar, -sælle, m., -kjælle,
J
gel toring(ar), stor-folk, stor-fantf(er). H.
Sch. Mk. "sto: rgar(d), 3: Derek
Bondeg., Bofted for fornemme Foll.
Stand, fræmmend-stand, n, (*framands.).
F. Bis *stor-vis, f. Halv=f., *halv-
stor; Half. Berf, halv-storing, h.-
koring, -kovringf(o' h oftere” h.-kauring,
m. Jfr. kovre(o"), erhverve. Den for:
nemjte are, taabende, gg
*han sjøl, "ho s, "dej sjølve,
folket. — tue, Mer
peer) í Fornemt (el. Toft-
bart) leve, jfr. "leve på ejn stor fot,
fleve høgt. F. tale, knote, ar nd å pynte,
seni. Sproget, Talen), hås ke(o), ar, 3:
prybe (gl. n. horskr, — fin, bannet),
braskefar), danskefar), mots, bondske, ar.
Fornemhed (t. Bornehmbheit), stormanskap
(2: at være Stormanb)?, hej stand, fin-
Fornemme — Fornøden.
219
pr m. Gan 3 har tillagt fig et Stin | vis, — (2: billig og god at lomme
af Fy — hæve grave" gryterne hjå
tilrette m
ti
feto, FA te (9: fom tøtler fig
dej stores. Jfr. høg-færd, 2: at leve på ; forstandig; (billig), ret-
stor fot. slut(tig), rimelig, klo'k, sl skiel-
Fornemme (t. vernehmen), også i *, men| lig (Molb.); jfr. bii (*skilleg): —
lyder fornæme, e -namde; også nam — | kjæm ofte skillege ord or skorpen
nåme", 0), næme, e& (-nam — nåme", o), B være bælge. F. (Mfte), vike
næmje (-namde) (sv. Frie ha —
— *åt-gåst (til *gå åt, atgå, -dde)
(gå = mærke), kænne (eju smak, *ange,
, svæmnen, jfr. Føde, Moærte);
komme efter, få vite, — > bun-
< Telt, tæfte, ar (til tæft, f., „Suet, Beir
af noget") (jfr. Nys, Beire); (noget ondt),
verte føre (y). »Eg vart ikkje føre
— ufrede. Lade fig f., te seg,
— (te). »Det synte på
hånome(e O: J . Se, Synlig; Erfare,
Fornemmelig (i. sormnehmlid), især, mest,
vandlege, *i vissa. 2 (t vernemtid),
mærkelig, kænnelig, * de.
— (at mærfe noget), fornæmsle,
-næming, -næmelse, ni; kæn(d)sel
G. Ros:), — f., kænsle, f.; |
k, —— (av sanse); *minning
* minnelse såsom av en sykdom), snæv,
m., ———— m F. af (~ Nys om),
f m. . af et Dyr, v, m.
buntet, tejst, m. Jfr. Unftrøg, Smag,
S., ond, vondske, f., ilske, f.
"ar uhyggelig, nog”, m. &. have af
self ct Fn
e någ”, 0), Vi e
(kerak. — oriee
å, Lm. Jfr. For⸗
eg
Fornuft (t. Bernunft, Gol. 28 — Ver⸗
nuft), vet(i), n, manne-v. (Lm., G. A K.),
man(d)eved (H. D.), —— fram-vet
(Lm.); visdom, klokskap, skønsomhet,
højere tænke-ævne, — skiel
— Jfr. skil(i), n. „Orden, Nede,
[arheb”. »Komme El Skiels Aar og
Alder, 3: til Fornuftens Aldere. Molb,
(1859).
piges ord (:
— gr, jønfombed”) nu er »næsten for-
svundete.
Fornuft, for tiden i alle fal » ikke md-
væres, kan dets bruk dog minkes, navn-
lig i sammens., og tankes, tænke-, tan-
kens, tænkning(en)s, ånds-, åndens m: m.
nyttes istedet. — fuld (peb fin —
F, „have fin 3.9, ha
rette vs, 2: 30 alke ge Mk. —
vetet, *gange fra v, >: blive gal; shan
var rejnt av — »dej hadde skræmt
v. or — (0).
AG ftermanl, forstands-, ene fa
(t. vernünftig), vetogti), deg
y — med vet; *rettænkt,
Molb. klager over, at dette før |
(= Stid = ,, For: |
ag å og Bevidfthed. Kan ordet |
må
— AK fig), *folke seg.
Sr io tanke-liv, ånds-l.
føv, tanke-lov, åndens 1.
fære, tænke-lære. Jfr. Logil.
jen —— *ret-laus, Los. Jfr.
—* — (Ufornuft), *vetlejse.
— tanke-ret orden, rimelig,
skjel
gorsuftgibentfed, ånds-vitenskap (?), mods
serfaringse-v.
Forn e, gøre om, føde, *om-bune(ar
jfr. — ENGLE ar, pg
Jir. Førmere med noget Nyt. FB,
nyast opatter. f—t, opatter-nya(d).
ba e, jfr. Fornye, Formerelfe,
ornægie, av-vise; fra, nægte, ikke
vedkænne sig, ikke vedgå; av-sige; (ifle
erkjenbe), nejtte(ar), fornejtte(Lm.) (nejgte,
nejkke).
Fornærme, *fornærme (, Dro”),
*gjære vondt, g. uret, gere —
gange for nær, mejde (-de), mejnef(ar)
S. med Ord, nejse (te), "tale (ga) for
nær. Tilbøielig til at fa, uvetog(i).
Jfr. Uforſtandig, Henfynalød, Grov. For-
nærmet — *furten; (fpottet), *nejst;
(fettelig f.), *sår, furten. Jfr. Branten.
En, fom fet blir fo furt, m. $. føle
fig, blive, være, furte, ar (sv. * furre).
Dv. *furting, Fortrybelfe.
Fornærmelig (fræntfende, om Tale el. Dp-
Ufor⸗
førfet; til 5 pr fedt ing, Minde
urteleg. F. Ord, Yttring noche,
skam-ord, n., ar klængje-o. (jfr.
kl.-stær, "Ayers, -*vise), — *fant-
ord, *hejtings-0.; *nejtings-o., skit-o. 9
-orde (y), n. (jfr. Spod), *rætk-e
spit, n, spit-o. (og s-ørde), nejsing, f
nækkjing, f, næksle, f, skjæmsle, f.
Jfr. Fortrybelje; Hentydning,
Fornærmelfe, spi't, n, u-byde, n. (jfr.
Fortræd); forfang, n. (sv. förfång), mejn,
n., mot-gjærd, £, uskjel, n. (ukia
n " uskill, — Di m (gl. mn
Overgreb, Snbdgreb. Med
pe sp) tee. nide seg in på.
rbig med F., aus i munnen,
— — med von ——
e Ri
Forn. f Gog m meget, eget fom behøve),
F. være, blive, turvast
220
(tarst, turtest, turst), tarvas (til tarve, ar
= behøve), likesom turve (-turfv]te —
tur't). Jfr. Begøve(a).
enhed, naud-syn, f., tårv(o), f. —
i fl. otte tarver (gl. n. þörf, f. þarf
arfar),
t t (gl. n. þurft), naud, f., trång(o),
— ahe 5 trång sm
dete. »Det var vel t. tile, o: bet bar
vel en F. Hus-tarv, skolet; 3: For⸗
nøbenheder i hus, skole. »Du bedst min
Tar og Trang, o Herre, kjendere.
Jder f E. Siole, Gaards-, Krigs-),
grejer, *tarver, *stel, saker,
Som har mange ff., jfr. stor-nejten, 2:
fom behøver el. nyder meget. Jfr. Red-
fab, Retvifit.
—
Fornøie (t. vergnügen), fyllest-gere, til-|
freds-stille, *forskylde (en for umaken);
gere el. være til lags; fagne(ar), fægne(e),
ar, moroe (jfr. More), negje (2: neje,
l. n. seein trøje (-dde), nåsse(o). S
nA ejen); l. seg, mores., hyggje Se
gode s., n seg:
Fornpiclig (t. vergnüglich), hugleg. hugne- |
leg, huggeleg, hugal, hupsam (L. Er.) |
hvgnadleg; glædeleg, fyndarleg, *briken,
*gild (han var så g. av det), gamansam,
trøjsam (B. B., L. Er.); spøkeful', kose-
leg, *snå'l; rosom (N. M. Pet.; jf. sv.
rolig), *morosam (*morot, o0); (fet at
tilfredsftille), *negsam, nejsom.
Fornugielje (t. Øergnågen), mora, fa; lystig),
f. (»d'er ej 1. å sjå»), hu-ro (H. D., d. *),
adspredelse, glæde, f., glædskap, m.,
hugge, m., hyggje, n., hugna(d), m,
fægnele), fy fagna'skap, m., *fagnad
(deter ofte f. i fatimans hus og sorg
under silkeklæde« ; jfr. Morftab); (fort
varig), skripne, f.; gaman, n. (gl. n.
gaman, sv. amman); ynde, n. (gl. n.
ndij, trøjskap, m., trøjsomhet, 3: Mor-
b (B. B.),
gilde, f., lejk, m.. bri'kne, fẹ, une(u”),
m. (jfr. Tilfredshed), mon, m.
stor m. i hånom, o; (Spftigheb), turing,
f., husk, n.; (Behag), tægd, f (»have t. |
ave). underlig … Sæle, f. Se Glade.
Finde F- i,
ykkje mon i (jfr. »eg tykte gaman i
dejme), hygje seg (til, med 7). Med For
med godo, m. godo hjarte. »Han gjek
— m. godo hjarta«, Tage imod med
Ma" É take imot med både håndøm(o).
ed F. tilftaaet, *u-spart. aDet skal
— a: det ſtal bu med F.
fan. ed DÅ afftaa, =skuve etter med
både håndome. Gom man mobitager
med -y ftægdig. Jfr. Belfommen.
Fornøie festonr, Ffojk-færtd) (Lm.), moro-
færd el. sving?
Gornsiet (tilfvebsftillet), *fornogd („ný
*toler. |
tidsfordrev, sællejk, m., |
sD'er |
Fhugnast, like, Hyste, |
Fornødenhed — Forpleie.
orm”), *nøgd (najd, H. be), glad,
gild (shan var så g. av det, at —«),
fægjen (fæjen), — — (meb noge J-
#samtykt. Bel f.,
: ins — -ord(y. —
orordne (t. verordnen), lage, *stelle til»
fore-skrive, byde, på-b., insætte, tilskikke
(R. Keyser), >: beftilte. Sv. tilsätta.
— (t anse forskrift,
(konge)-bud, påbud Lygre kungørelse,
konge-brev, skipnad(i), Lm., rettar-bot,
Lm. Rettar-bot i * er Forbedring, Ur
hjælpelfe af en Mangel el. Worben“. Gl.
n. réttarböt, >: fongel. Forordning. (Guds,
ə: Drdning), laging, f. (flagning, -gelse).
| foroven, *ovan-til, *oppe(u). Tir. For-
neden, 3: *nedan-til, nede.
Førover, fram-aver(y), *f.-etter, f.-længes.
Mods. bak-øver, -længes.
Foroverboiet, Hu't, *fram-l., *gruv, fram-
gry(v)t. Av *øruv = *lu't, og *gruve.
Jir: Næfegrus.
Borpente) pakte(ar), *forpakte; leitg)e;
gsle, "fæste, tilfæste sig. Molb.
på 7 mod Afgift i Barer (neml. mod en
el af Gienbommes Affaftning), *o'tlu)-
bruke, -drive, -vinne. Bortforp., sætte
bort (gården), *bygsle, lejge — til-
bygsle el. tilfæste (en annen en ). Mølb.
Forpagter (,Leiebruger*), paktar, „leigar,
m, leje-bruker; lejer (også av tol', fi
tiende 2); fæster, bygsel-man, dar
Mk. Tot(u)- -bruk, -brukar.
Borpagtning, går(dylejge, f», forpakting,
f. (? av Fforpakte, ar); også fæste (få f.
SN til-fæstelse, bygsel, f.
Worpatte, pakke "bort (så det »forpakkede=
ikke kan finnes igen); pakke for meget
i (på), p- for tæt, hårdt. Jfr. Patte.
I bægge disse ord er afore norsk. Jfr. For.
Forpaute, pantsette, sætte i pant, *pante,
*sætje i væd', Forpanta i * er: þe:
fat, iffe ledig.
Forpantning, pant-sættelse, *panting.
Forpaa (paa Borfiden), Hramma(n)-på.
Forpilfet paa, opsat på (Fr. H.). >Zwingli
var opsat på krige; ; i * også opsæt'(e); sli
etter. Jfr. Slem til, Forhippet.
Forplante (t. verpflan sen), flytte, over-føre
(vækst til annet Sted); utbrede (en lære);
fler-fålde(o), mangfåldig-gøre (jfr. *plantre,
fplæntre, ə: flytte planter), >
—— (ekle), ar; øksle seg, 2: f.
SA Formere. F- ger ee fr
ngle. F. fig med så se
son antelje AA Siegel E Borpilanpumg),
kvek(i), m., kvejk, m. »Der var
minste kvejken attere.
orpfantning, eksling, f. Jfr. Forplante,
orpleie (t. verpflegen), sorg for, føde,
nære, fo(d)re, ar. F. rigelig, *nere,
Forpleining — Forrest.
d. e [abe nyde, av nåt, 0, n.,
ie — Eg. Myden. Jfr.
— (t. Berpflegung), forsyning,
„f. Jfr. Jntenbantur; Pleie.
pepligte SA verpflidjten), binde (-bat'),
el. påbinde skyldighet, skyld-
binde: Se til tro og håp og be-
kænnelser (Fr. HL). Mk. binde seg i
hop, 3:
*B. skuld, 2: fætte fig t Gjæld; jfr.
*skuld- —
Forplig je (t. Berpflidjtung), ansvar, n.
r ~ skylden zA syd. f., skyl-
— 5 til at indeftaa for noget,
>: Ynfvat. Jfr. Reſiko
X pr at "holde puine paa en Gaard
veblige, å-bud, At opfylde Denne
Pligt, beder), GL. åbåda.
gjorpligtet, *bunden, "fast, *skyldig (-dog),
*skuldig. F. være til, *bære (2: være
bebyrdet med): »d'er han; som bær dete,
a: fom bør gjøre bet. »Det var han,
som bar skyssen=, >: fom bet tilfaldt at |
flybfe; skylde, ar a?e.
Forplumre (t. verplåmpern), grumse, gurme
(ar), gøre — Dee gruggast,
gurmast. orplumet feurmot, rug-
got, 2 (om Benifab), skite lik. *Det
sk. med dejm.
— op-kep, forkep. Mk. »komme
en i forkøpet».
pranger, opkeper, forkeper (?).
rpurre (n. E berpurren), se Forſthrre.
uftet, *an-pusten.
Trang, over-mon (y-u), m.
trafie, uventet overfalle; overliste, lure,
stæle sig på.
Forraad (t. orratb), mængd, f., råd, f.
(mjølke-, penger., 9: pan Mel,
Menge), god råd (2å), have, f. (sv. hát
vor, pl: shær ser du hejle hava mie),
tid, f. (god t. på fisk, på pængar), for-
råd, £. — føre-rådly), f. færd, f.
(jfr. FU fang, n; ( oplagt),
lag, n. (jfr. Jorfyning). Or —
Hgt, tilfirett ættel., negd, f, no'g(oo), m.
»Han hadde nogene, >: bar rigelig for:
fynet. »Hær er negda av dete, De
have et betydeligt F., »dej er vel under-
budde=. ff, Inapt (4 FRE van-råd, f.
F- fort nof, byrgsle, f. fel. SoN,
utilftrælfel,, van-æmne, n. (-ømne). $p.
at begynde meb, under-bunad, m. &-,
bøbbelt, have (til at itifte), ha! ombyte,
n., omskifte, n. Søm F dobbelt F.,
tvi-berga(d). Have godt, lidet, F.,
være så ille, råd" på, være lite
Bang flafje, byrge, ar. Banjteligt af
angel paa Å, *vandt: »>D'er v. om
tr. »Det vart ikkje v. ome. Jfr. |
an fig fammen; gifte fig. |
221
Mangel. Mk. og d'er let å tandon), ;
når annat er tilhander, >: naar gobt
er forhaanden.
Forrande (tuffe Tilliden, forlade i Nøden,
t. verrathen), eg. mis-råde; svike (svejk;
gl. n. svikja), være utro, v. ioios mot,
hjæl ens) fiende (mot en ven?), *åpen-
— —
Forraadne (efter t. verfaulen 9), Fråtn 9):
—— gauſte, pin
ynde at for e lægne(e
ne, sume; Jfr. Mugne; Affmag.
| Forrandnelfe, råtning(o), rå't(o), n.
fom foraarfager h} røjte, = Tf. aab-
benhed og Raab: . å Grunden,
ved Moden rd ` Morn), under-rå't,
n Y- begyndende, ulke, £, ulning, f
Jfr. Wuggenheb. Begynde at gaa Ky Å
*ulne, bli u'l. Jfr. Mugne.
Forraadnelſesfeber, rejte-sot? Røjte er
ellers „en vid Sygdom, hvorved Haar
el. Hud falder af”. ;
rraadshus, jfr. Magafin.
orregue fig, *misrekne (seg?) (misregne
sig, Molb., H. D.). Sv. misrikna sig.
Førregnelfe. Fx perene fee) f. (mis-
regning, L. D.), 2: Feilregning.
Bore (t. berreijet?), bort-rejst. Jfr. Bez
Få
Forrende fig, forrenne seg (skade sig ved
at *renne, springe).
Forrente, svare rente (lejge) av, ranet
give (,inbbringe”) i rente. F. fig, Fre:
seg, give renter (av sig); lønne sig, svare
regning.
orrentning, renting (efter at] rente).
orreft, *fræmst, længst framme, *fram-
længst. Forreſte (fremfte) Del af en
Ting, —— H. D., mots. bag-rede,
H. D. rejde, 3: Rebitab, Tilbehør);
også forelo't G (y- u), m. e, fore-
ende, m. $- (foran, paa Forfiden), heter
1 * ofte fram-: ET se e
f. Rum i en Baad; fr.-blåke(o), ` f.
Skiod el. Flig paa " Forfiden; fr.-
f., >: ophøjet Rant paa Forfiben, f. €.
paa en Sabel; fr.-bu(d), f, 3: f. Rum
i en Sæterhytte, = Hut-sæl; fr.-ber-
da(d) (yj, o: tungt Belæsfet foran el.
paa Forfiden; fr.-dejld, £, 9: f Del;
fr-fjordung, m., 3: enafbef. Bjesbinger
i Sub el. grop; fr-flåg(o), 2., det
Korn, fom ruger fængft frem i 2
ningen = "fal", 3: bet tyngfte, b
R; fr-fot, fr. håvet), f, >: {f gal-
bel; Te 3: Stueb øgning, mots. Ud⸗
fas i høg, 3: pgi i f. Ende; -kar', m.,
2: f Tværfide Kars Glade el. Vogn;
sjark > rn 4 3: f Haretolb; las", n.,
3: f Del af åt flørt Qes (sv. EPP );
last, m., 3: Rafti Forrummet ipatti
222 Forresten — Forrykt.
længst, 3: foret, Iængft fremme; Piatt; a sund; (faaret), *mejd;
-lo't, m. (n.), f. — om, Mer Er ven(i). å
Rum i Baad; i Borrige, tam), . n. fyri, —
re Rinder; -rən UA om eg dre, forleden ; — eg,
lommer paa Forfiben øget var — rs dej samer. Bruke si gamle *
rønt«, 3: bet var fnap Sidevind); -sa'l, | »Alt med det gamle». »Gamle-åringen,
i; 2: Dverbærelje til Gaden; -segl, n, | -snøen, -folkete.
fr. M e ape
0 MLS ER
somar(u). e, Har, i
åre". Rækken KR være: p —
— først. Det mellemste av — — —
rjeil; AmE) 2: — sid,
DE foran end ;
iie 2: foran; — fds mn
forveb Maften; -skaut, n., Bane Stød
ne Seil; «sko't, m. (u), 3 orenben | førre — er da trængt tilside av det
el. f. Stavnrum i Baad; f.-stamn, m., k forrige (vorig). %., også sin’, n. *Sini
avn; -ståve(o), f a: Stue" ti veka, 3: å f. Uge. Sinne sundag, df
aben; Pike, n., 3: Forfiykke i åre Søndag. Jfr. "i sin, hær i sin, 2: aner
— Sig førubfeenbe; -sæte, n, 2:| forleden. Sin brukes og som adj. (sin —
ir f, Ei Vogn; -tåg(o), n, 3: ar ME) og er da = næftfi ess
gong å i orfane paa Fartøi;| helg, 3: neppe tiata
Forta dag, måndag.
* , ellers, os (ellest, helles, -lest, | Forringe (t. pecriugenn), tyne (-te), *skjæm-
me ut; lyte, ar (2: nebfætte å Bærb).
ældre ret, forhånds-ret, *føre-ret. Forringes, +veslast ; æn u-telast(i),
oe OG lg av telast, 3: Tomme trives; jfr. van-
Forretning (t. — tung), geeni (også | trivast; smækkast; (forfalde), ugjærast,
A y — PR a f, de *forfalle (til *forfallen). Noget, fom
beid — er) OM
bætite), n.; (Funftiou), *æmbætting, f. 3
mar E kje (Lm. ; i * ery. = Materiale); — Ci fr Qat Gan, fal’, iij
(andel), varp, n. (rajte * si v % ker T A
(eufelt), "handel, ajse, f; (Redfættelfe), lyting, f.
… heldig, uh. handel), e Siin e| 8: ved en Ting el, Perf., lyte, n. Mk.
Næringsdrivendes famlede Birkſomhed)
handel, næring. %. Å Kirken, teneste, f. ef
Urrejt: … fængsling. YAuttionéf., kap- å
lyte-alder (som ved hest), -gamal, -fejt,
er, stor, -tjuk, F. i en Mands
amilie Unfeelje, manne-mink, m.
Beſtjcemmelſe
fr. folke-skjæmme, f.
ynåf., *syning (dansk?), skjøn I j y f, le
rn G'g. gjøre, ha god handel, | K Folt ÅGE m — —
od næring, sitte i god næring. Üben Sbudfal, n (ar). Gh —
wembettes · laus, ledig. Duelig nof
+. =
ER G- ehbe ar, paa en Gaard å Stand, Abud, egentl.
rretningsbrev, handels-brev.
+ = Beboelſe. Gl. n. Abid.
———— føre-standar, *råds-man, — skam-rive (-rejv).
område, m for et Selffab el. bo
ren anden, jfr. *svarsman, 3: Er rroi, PN kay sen oa R
om ſtylder at [bare for en anden el. for |
Også = Forfømmelfe af at Holde ing
norsk.
— (i Se Bo fram-rom, n., føre(y)--
et —
vretuingsliv, nærings-drift, S
prreiningsmand, handlende, nær; vrufte, *ruste,
En n po (efter £ verrenten?), viklefar),
skjeple(ar), *av-lage, flytte om, *rykkje
av lage; *rugge, *rumple, *uroe. Jfr.
orftgree. Forrytles, av-skjepast (ski),
æm » Statsman, bokman, og på
den andre siden arbejdsman).
ØForretningsven, handels-ven, nærings-v.?
RÅ
gi seg, *skrek(kjast(i), ar.
GÅ. n. skjö
Jfr. Kunde. JÖp--
; ; last, Gorrylfet, av-laga', av-skjepa (ski-)
— skontorestil, hverdage gard oe. PEGE),
Forrette (t. verridten), gere, *gjære (te- —— vikl, n., skjepl, n., skjepling,.
neste, skjot m. m.), utføre, iværk-sætte, |
stelle (med?), *æmbætte (ar). Jfr. Beftilke.
Forrettende (fom gjør Ljenefte), *=m-
bættande. Lm.
Furreven, skam-reven(i), lurvot (jfr. Lafet,
Jfr. Forrykk.
— (t, verrückt), "galen, *tullen, *tom--
sen, *dårleg; *ersken,
ikke *samler, sanseløs).
sing (H. Ibs.), nde
pr ped: som
Pig
Forræder — Forskaffe.
kør (forvilbe), Fy se Jor:
prtumlet, —
Forræbder (t. Berråther), svikar (gl. n. svi-
kari), m. (Lm.), (en) troles, utro, *for- ere,
Borræberi VA ge kje eg. — |
rædi), utroskap, falskhet, troleshet.
ræberløn, —
ikful, *sviksam, *svikal,
*kot, osv. Se Forræberli).
Øorrøget, til-rəkt, røket (ə: sotet),
Frøjkot.
on rn jfr. Atkordarbeide
age (t. verjagen), y avsige ( (Molb.), *av- |
sægje, av-sværje, ge sig, sky, for-
love (f. e. brænnevin), hålde sig fra, la!
fare, sige Dej Å til, — Cte), opgive,
late av fra, la" fare. Jfr. Renoncere.
2. (t. ver sies h, la' motet falle, bli el.
den mo! ds — Fhug-
arag (i Ka ver vent Jabafd, *piuk Gv.
pjukig, — vil’, Per
z SE en en
— er inkje f. ae s —
øver(y)-gjeven (-goven), *iruken, Ftran-
dig, ot-laus, *maur, *vankvæden
(vakv.), *vanhuga"; vonlaus, fhug-sprængd,
«stålen(o); (mobip3; fom dr: tabt),
— Dry. tykkjelejse, f. Jfr.
iøkrøttig, modig, Foryi, Forlegen.
F. bære, vankvædast.
Forfagthed (t. Bergagtheit), vonlejse, råd-
jse, f., mis-mot, motleshet.
mie tt. verfammeln), *samle, *sanke,
kalle sammen, *samne (gl. n. safna).
Forſamling, *samling, — sam-
kome, f., møte, n.; ting,
— (t.Borfånger), krke sanger (degn,
okker), føre-syngjar(y
Forjat med t eg ER femit Til:
ke blandet med, tilsat med.
I (ikke fortfat til, f. € om en Officer), |
lyttet til.
— *sole (at).
orfaaling, soling, f.
or fig (bag en el. et), for-siå seg;
2. (tage feil), misgå seg Cade); (gjøre
vr * — (gjord GL m
geriedje ab E lav g (av *slysne,
3: fommen for Skade, at —; gjære ej
5, 3: g. noget galt); — mis-
gjærd, f., u-gjærd, mis- ing, tak,
n., skyld, f. (jfr. Brgde). T. Beriehen.
Forſegle, *insigle („nu oftere forfigla”); |
lakke, lukke (brev), sætte segl for. Jfr.
insigle, n., ,oftere" insegl, n, 2: Segl
paa Dokumenter. Gl. n. innsigli. T,
verfiegeln. Forſeglet, inseglad, Lm.
223
lakking? Jfr. Forfegle.
— sende bort, *sende
| Born C
av.
Fer rſiden
(forfra), +frama(n), — * F.
fang Ei tg) sik, S
svik- | fjørfigtig Bo! s o var
(Asbj.), “glog, e: mhyggelig, varleg jer
om Bol ling), varlåten. varsam,
(om, føre, 3: med, f. €. n
pa pm) — —
æmpeleg, oms 1
rådleg, forsjål(eg) (dl. n. forsjåll, já-
legr); (nøiagtig), *net', *plænt, #gleg',
lagleg, *agtsam; (fparfom), *net; (til-
bagejolben, BLY), svedvoren, -øven,
varlåten, *gran-var, *hå-var, *åkår, *plænt,
skår(o)-mærkjen. fr. Unbfelig.
hver, *aud-var. Å, blive, varast.
jfr. sgange P kattar-foten». For⸗
fati tigere blive, g løggast.
kr gtigen, vart, Fvarsamt, varlege, læmpe-
e, med læm
gorfaigje Bord) omsyn, fram
f., læmpe, f. (også H.D.), neg
dm), varsæmd, f. (Lm.), ,fæbb."
— — ål porene),
t khu
ga øret verfidjern), sige for VEL vi visse(ar),
tå; innestå for, love for, 'Sbyrgjast, à
byrgsle, våge, *æventyre sv. åfventyra,
2: sitte j: (fig felb), tryggje (45
seg, vi s seg, (en anben), uyggje
vilkåre, 3: Iove Betryagelfe. Jfr. Ms
rere, Garantere.
Forfifring (t. Berfidserung), visse, f på
stand, m. m. (se Forfifre), åbyrgsle, f. ig
åbyrgsling (jfr. Anfbar, Borgen), trygd?
tryggje, f., vilkår(o), n. Jfr. Asfurance,
Betryggelfe. (Søfte), lov-stad, m., lov-
Forfinle, sinke, sejnke(ar), hindref(ar),
hæfte (-e), *for-hæfte, ke det;
Hindre. Å teve (-de),
tørre, ar; ford
attrast (av fatter, ettrast (av
sejnkast, kome at-om. Forfinfet, he
atter-h,, sejnka".
Forfinfende, hæftesam, hæftal, sejnken,
tevsam, tøval (teven) og tafsen (3: mpi:
font, „ijæt om Føret": ealt, tafs. føre);
*tvær (,faafom om Bind og Beit”).
Forfinfelje (Ophold), hæfte, n., hæfting,
pak per sejnke, f., sejnkiig, fi teving,
— f, håft(o), f. Jfr. Tids:
seri E va een, få — hit,
[brænne-]); lade
a Al * lage til, til-virke, A
å op-arbeide; tjene, *tene (pengar).
F. fig, råtde) sig til (f. e med. kl klæ"e),
*
w:
ke ,
e seg.
—
224 Forskandse — Forskud.
refjide seg, r. seg ut forsyne sig (*for-| GL n. ýmiss, ymsir. Hvidbjørnen slog
syne: „libet brugel.”, i * næmlig). | dem ned paa ymse Sider. Asbj. H. D.
Forjfandfe (t. verſchanzen) om-skanse?| tilråder: skellig: Fiy to brenn er
BÅDE ig værn (jfr. Standſe), værne om? | meget skelliger. %., N *ymisleg ;
(noget so Fulikleg. pan f. D f: —
ft. Berfdjangung), vål(o),| ymist (imist, omse, y, imse). ætte
m., værn, n., bol-værk(o), n. (,ifærimod| paa be for Hjeligpe Ting, likt
og ulikt. Tale om de t 2008 Pate
Bandet”), borg, f. €), stængel, m. (?),
— E Gå jfr. brystværn, hjørne-
værn. * er værn = ,Jorfvar, Ves
Hete; borg, f, er ormur, Forbøgr
ning. Stængel, m, stængje, n.
stængsle, f. er Bom, Skodde, Stængjel.
Jfr. Standfe; Barrifade.
Forffaane (t. verfdjonen), fritage, spare
(for), *live.
Huorflaaren (for meget Vegaren), for-
skåren(ø). be
Forſte (t. forfden), frettelee) (-e), røkje gortønneije (t. Berfdjönerung), prydelse,
(-te), røjne (-de), grave (grov), sokne(ar), — Mk. pryde-værk, 9: v., som
preide, lejte(ar), grænske, ar, granske.
et efter, etter-røkt. | garffuing (t. Forfdung), rekjing, É, rek-
Softer C (t. Folden, gravar, m., røkjar,| nad, m., etter-lejting, f, etter-røknad,
er, ransaker. ransakning, f., etter-kjænsle, f, gransk-
om likt og ul. F. (Nyheder m. m.),
jfr. sv. spriddå, strödda, skilda, ømse,
olika —
og 8 He hed, ymisskap, m.
Dr fet veriden mlt tape,
øde, forbryte. Jfr. Ford
Foritjønne (t. ocijene" — gøre
fagrere; fejre (H. D. fegra
— ikke i +), re sv. fägring, 3:
orffjel _ (t. —— BD. *forskjel| —(njin (ittig) etter-graving, «f., spur-
gøre Drt”) j D. efter Kr. Pe- dag), m a n. — ot
dersen, on a i i f mk. 5 — Jfr. —
skille ad); mon(u), m.; (noget, ſom gjør
Tingene ulige), avbrigde, n., skjels-mon
(ski-), ulikhet, skjel (ski-), n. og f,
skil (Fr. Bfd.), skilning (Fr. Bfød.), skjel-
nad (ski), m. Også H. D. taler for
askele, som kænt både i ældre og nyere
d. (gl. n. skil). »Der er vidt skil mell.
at — (Fr. Bfd.). Der skjel på dej
tvor, Forffjellen er iffe rar, d'er liter
som skjeler (ski-). -3. paa Folt (at
ben ene anſes for mere Å den anden),
mannemon (əm. er store). Gl. n. manna- |
munr. $. paa Luften (el. Barme) inden-
for Bæggene og udenfor, væggje-mon,
brev, brev
m.; jfr. dags-, natte-m. »ldag er det på.
god væggjem.« F, uhjelbig, mis-mon, | Forffrætfe, rædde, ar (ræde), *skræme.
Jfr. Forfærde.
Fore (paa Heft), *framsko.
ift (nviantng), ras f., fere-
skrift(y), f., føre-sægn, f. (gl. n. fyrir-
sögn), fore-skrift (Fr. H. ), sætning (jfr.
Regel); (Mønfterftr.), Hføre-skrift.
Forffrive (t. vorfdreiben), skrive efter (ved
krivelse tinge el. kepe); gi »forskriv-
ninge (gældsbrev, — pat
sætte (hæfte?), *tin
sig, — sig? — si se D lieke
— ftligt lefte, ,,Forjfrive fig til
jævelen”.
Sorffrivelje, nitg, t-sættelse, pante“
brer. bafta? seini: lofie, pælds-
m.: agjære m.e, 2: bære partiji. Uden
F. (i leng), *sams, *sam-fængd; blan- | ğorffrættelig, = Forfærdelig.
det re, skjelne; skjele, ar (ski-), | Forſtrceltelſe, skræme, f., for-støknad, m.
skilje (-de). H.D. har skelle, 3: svære
forskel på«. Til. være, skilje. »D'er
ikkje stort, som skil+(i). »Det skil sege.
Dét skilde møket«(y). Fe, fettere at
merte end forklare, *tokke-mon.
ellig (t. verſchieden), *u-lik (3: „ulig,
forftjellig"; sv. olik), *mang-faldig, ad-
skilig (H. D.; almind. i ældre d., nu!
optat på ny). »D'er ikkje ulikt hånome,
3: bet ligner ham. „ife altid ligedan,
enê), skjels (ski-), *ymis (imis, ymsen,
imsen), u-jamn (-javn), —— Fit.
ymise (imise), emse, imse, emse).| (-stok").
*I ømse høve, 3: i forti. ilfælbe, På omo, E Borfduk), (faa) ut-tak? borg,
ømse sidor, paa f. Siber. Sv. ømse.| n. *ta(ke) ut, 3: borge; ta' på for-
(Lm.), jfr. Forfærbelfe, Frygt; Doer:
taflelfe. Mk. »han såg som trolle på
solis,
Forftrætfet, ræd' (raid', rad"), for-skræmd,
flan-ejgd (flam-), *folen, då(r). GL n.
dátt (Adj.: dår) Dødelig f., THiv-
skræmd (Lm.), *vet-s,, jfr. *liv-ræd (som
tror, det gælder livet). Jfr. Banift Skal;
Forvirret, ganffe. En blive, få —
skjælv, verte (så) dår vi” Fk:
-kvak' — kvokke'), kvæppe (-kva'p),
Kippe seg, skvætte (-skvat'), stekke
Forskyde — Forsove. 225
skud, ta' ut SÅ bo: Give F., *bor -bed at have bet ibelig å Hænderne
(en. noget). Setit. Fl SE valke, ka (vålke, o OG andsolke. Jfr.
Gnave, ØGnibe, Sfr he. Forſlides,
forskyte kan s å for ret gode norske
ord.
Forftyde (t. voridiefen), betale forut,
borge. 2. (fade ved Sfybning), skam-,
— Forſtudt (Stib, æftning),
men-skut, skade-s. Jfr. Anftudt. 3. slå
vrak på, vrake, ikke vedkænne sig, av-
| brankast, slitneli), ar, slitast (slist —
slejst), gjærast (»det gjærest alt, som
— a *jå, tjåke, *yå Jfr. ge),
fides bort. Som itte fet f., tål
Jfr. Bari Udholdende. Forflidt, m
av-, ut-m sleten(i), for-s., —
sætte, bort-jage, -vise, skille sig fra, ved —ven(i), ut-ræken(e); tafsen, "sot; tvåge-
(sin kone); skjote (-skaut), rate, ar (ræte), | leg{o). Jfr. Trævlet og jaltet ber-
sv. rata; våtte bort, vande(ar), vanske(ar).| lig f., skam-sleten(i). "bed Gnid-
ver ie (at noget bi Å lidt), slit
idelfe (at noget blir forflil slit(i),
veden slitning(i), f. fa b brank,
> — fa tjå'k, n.
Jfr. Brage. Forſtudt, —
Lm.; *vanda'; (ubftubt af et Selſtab
Fit-sløg. F. fig (om Ladning), jfr. skjo-
tast, kome i u-lag. Jfr. omskåt(o), D.,
ai Ba teRventeg. Se Forrylte; For- ngen, se Øraadig.
freti orjlæbe fig, forta(ke) seg, foret s seg,
goriye ( t. verſchulden), fortjene Lon slæpe(ar), strævef(ar), starve(ar), træle(ar)
Om dette »for«, 39: g
fom forffyldt”); gengælde, *vederlæggje, | for meket(y).
Fforskylde. meget, jfr. For, Altfor og Dvermaade.
Förflag it. Borjdlag), fram-lag (Lm. Nr f- 2 mag, *føre-smak(y).
varp, n. (Lm.), fore-slag (Fr. H.), maa, forsmå (-dde), gl. o. fyrirsmå;
f. (n). 2. Forflåg (med Tryt paa font: — — — — våtte
Simero ete Variabel, dyg Ma | ybe.
drygd, f., drygje, f, drygsle, f., -dry- orimelining. "(af ern), udsmælt(n)ing.
gelse, n., drjuglejk, m., dug, m., mon(u),
m., utslag (Lm.). »D'er mon i mindre gjorfmadelig e [vers] — skamme-
æn hejle fanget fuldte. »D'er liten| lig, vanærende; *van-ærlig, *van-verleg
mon i detz; »det gjærer mone. %ag,| (død), — — hete), utålelig,
rasende, bitende, skærende, orveleg.
Forſmeegte (t. verfdmadten), bli avmæg-
tig, ør-mægte(ar), kjene(ar), kjenast, et-
kjenast; (ueg.), forgå (av hete, tørst).
Jfr. Banfmægte, Udmattes, Mak
Forfnakte fig, forsnakke Did”),
*mistalé seg; (tage fei ar Geta Drdet), mis-
ps ber er F. i, ejt mona tak. Der |
Pa » å det, —
gen (t verfdjlagen), *sleg ug
(la), stig, ful, inful snedog(i), Gi.
slægr.
Sorilan, "forstå („nýt Drb”), "slå til, *slå
tie
fram, ræ -ral strække (— 5 — | gjete — gat) t fi —
mete er a A] (dagen. Som tot formater fig,
hyre(ar) til, klække (-klak') (»det klæk"
ikkje åt hanom=, o), klætte (-klat) (adet
klat' ikkje endåe), tylle (-te), tølte (y, -te),
— ved, stoppast (»det kan ikkje s,«,
fan albrig bli nof), standast »det
ee hånom ingen ting«), våtte (»det
våttar ikkje storte, >: bar ille ftort at
— ty («dde): adet tyr ikkje tile.
I n. týja (tæja, tjöa), sv. tya (ty).
— — *slå, botne(ar): »Snøret
slær ikkjee. — ' veridilagen), *skam-
slå, ne skamslå seg,
3 —
slægen, e 3. Fe drive (tiden), jage
bort (griller, sorg). Som forflaar,
mo'nleg(u), *gaguleg, *til gagns: »Ej
leg veg Jfr. Yretfefættelre.
må (-dde), gl. n. må, sv.
2: rydde bort; branke(ar), slite (-slejt),
skam-file(ar), s- slite, tyne (-te). F. bed
Gniduing, skave (akov), gnage (-gnog).
Dr. guaging, f., skaving, f. %. noget
Borfone |
oa freds-stifter, —
Jtr. Fortale fig. i
DE lige, t. verföhnen?), sone, ar
(„libet brugel."), utsone, forlike, sæmje
(-samde), fede imellem, stille (vrede),
stille tilfreds (person); gøre fyllest for,
bete, lide for (synd); (berolige), szegi
(de); jfr. Tilfredsftille. Sone i
aneddbysfe”, pirin ei —— på
*nedsone. . oneg,
Forfønende rå tale — > alt fl
det Bebfte), tælje til godes (t. goda
mots: t. te vondes, 3: ie. £
oning, forlik(else} fa; *bot, *fyllest-
gørelse, soning, f., *ut-s.
på *ret(i).
orførg (t Borforge), omsorg, om-hu(g),
syting, f., om! bod(ø'), m. Jfr.
dere sove bort (1 D middågs-
maten), *for-sove. Å. forsove seg.
For: er her = formeget. ' Se For.
15
226 Forspand — Forstrækkelse,
and, se Forfpænb. sa'm, nm, sam-hald, m., EN
pil (Br ælubium), forespe, n sæmje(e), I. (gl n. samhald, eldi);
vilde t, spille (te), tape, misse Cte), ortroligheb), samlag, n.; (et vift
sprængje (-de), skjæmme ut, *skamføre sorbol), stel’, n. »Der er ejt stel imil-
(fare, — ødelægge. *Spille sin ret.| lom dejme, Jer. Enigheb, Food:
Jfr. Forbærve. g embede, —
pilbelſe, spilling, f. orftemme (t berftimmen), Silke
ilber, ejde-læggjar, m. Jfr. Forøder. |. (s. fela), forstille el. skamstille? (i
pije fig, for-ete seg. Spise er t.| med skam-fere, -håggefo], m. f).
ſpeiſen. Forftemt (om Perf. 2 *u-melt, *i ulag, ti
F (t. Borfprung), (Fordel fremfor | ulone, *iumøle, *u-vær. Je —
e), mon(u'), m. (shan hæv ejn m,| Stemning, Oplagt. F. —
føre hine«), føre(y)-mon, -steg(i), n.,| mis-like(ar), bli lej over, synes ille om,
laup, m., er n, unda(n)-mon. Som oe til mistykke. H. D.
har faaet Fe unda(n n)-komen. Forftemthed, mistykke, n. T. Berftim-
ordre i Qndvoldene (Heft), *våmb-| mung.
gjørftene, sten-hærde? sten-binde. K. Elster.
—* Gorſpand) bejte, n.; (til 1, 2,| Forſtenes, stejn-gange. Lm.
o, ejn-, tvi-, tri-bejte. Forftenet, sten-hård ?- sten-stivnet (R, Niels.,
= spænne føre, bejte (ste). d. norske Folkeskole 1870, s. 394), stejn-
parse fo (uforfe fig i at fpørge”), for- | prom (Lm.), sten-artet (Asbj.); (af
(y). — stivnet. Jfr. Forbaufet, For-
gori | (E. For) — D ner optaget meft
efter 1800". — (blive til Sten), sten-hærdelse
Forſtad (ved 48 — m., skjækel(e), (ding)? Jfr. Forftene. (Ting)? Jfr.
m. Lm. Jfr. Ubfant. Fosfi
Forſtand (t. Berftand), vet(i), n, skjen | Forftiffe (t. verden skam-stikke; gæmme
(2skyne), n., — n, næme, n., skjøn-| (gemme), gjejme (-de), *g. av («putte
sæmd sky), f. ., vis-mon; håld(ø), n.| tilsidee), skjule. GF. fig, gjejme seg.
(>have h. på«, o: fatte) 3. faa, få — len-gæmt (H. D.), inne-gæmt.
ve ny pp vetjast, vikkast (9: vet-
kast a F. gaa, misse vetet, gå fra Bertie fig (t. fig verftellen), skremte
v., Værte galen, gå fra sans og samling. ev. 5 — i * skrymte, ar), lade som
God F. have, əh. hovudet på rette en- Flæst (så el. så). Se Simu-
dens, ha godt vet. ør. — etae, *på-smurd(Lm.),
nber i t. Vorſteher), føre-stan-
— Å Jeder, rå n -herre, genene w —
——— H. D.;
gn (zhovd.«); også værje (kyrke-, læst, m., læte, f. alskhet. Mk. *p
riks», lag-v.). F. paa Fiflerbaad, ba's,m.,| læst, på skremt, — —
man (hovuds-man), — Hføre-m. | gengives både i vort mål og på sv. ofte
— ab, *føre(y)-ståde, f. | med skin-: s-grun, -dyd, — efter
føre-ståde (y - o), f, føre-| t. Schein: ſcheintodt m. A. I + fattes
standar; *råds-kone, mor. skin denne tydning el. mærkelse av det
Barftandig (t. verftåndig), vetog (i-u), B. — Jfr. Hytleri, Stin.
; skjensam (sky-), *vi's, *klo'k, klyftig | tbig, skog-man. Lm.
T * fti oe skjønog (gl. n. skynugr). (øv, skog-lov (H. D.), s-ordning, s.-
ef, vetogskapii), , oftere" vetog- forskrift
Darparir (t. verſtockt), hærdet (f. e. i ond-
gni — sårende m., — skap), hård, hård-hjærtet, *har(d)-nakka",
En, fom j r fin Blans i g. og be=| h-sær(e).
ee Dil. af Seilhalfen, — For ſto ppe (t. verſtopfen), *dytte, lukke,
fylle (igen), tætte; binde. Forſtoppet
gajian (t. verftehen), skjene (sky-) ar, (altfor fuld), *for-stapp
ha" vetfi) på, ha — fre) på forsik ; Forfioppelje (jfr. Db hrutfion), bindelse,
hyggje (de); "kunne (»han hand-| n., hard- — n. Sygdom af F. (hos
værkete, shan kan syngje«), take (shan| Dýr),
tok det radte, jfr. * fatte); AR goeste. — la få ee få
mistake, 3: misfors! aget: en daler ori arbejdslen).
ion SR png
aa ve id), skjenleg (sky-). ætfelfe i Lemmerne, sle't(i), n. (»
Se maefje (t Berftåndnif): god F| eit si —5 Smerte af F. t fem-
Forstue — Forsværge. 227
merte, sle't (i), n, ne't (i Son rib el m. s fek
ejt ne't i ryggene, ræt
F sletne (i), Po e. et —
Forſtue (t. — *fram·stave (0), “stige
0), der(y), f, ut-der, sva'l, f., skåle
(J Lie), m. (2: Biflag, Fordør).
- Forftumme (t. verſtummen), tagne (ar);
(fagtne), stilne(ar), stillast; tie, hålde op,
stanse, tystne (H. D.) Sv. * tagne, d.
* taune. Tyst el. tvist i * er „tau,
tantefuld". Forfinmmet, tagna'; (fom |
— Difput), *bunden (jfr. »nå bat" han |
ed: mål-bunden; (fom af forvirring,
— mål-laus, mål-stålen(o), Å
søkvibenttak, EET H. D.
æfen, skog-stel', n. (Lm., norsk
Folkeblad), skog-hævd, f.? 3: , Fredning
og Dpelftning af Stop".
Forfiyrze (t. verſtören, jfr. zerſtören), sjde-
læggje, tilintet-gøre; rive ned, av-lage (ar),
få (føre?) i ulag, uroe, skjeple, ar, 3:
bringe af Lave (B. B.); *stanse, hindre,
hæfte; rumple, ar (jfr. Omkumple), *ru-
ple, skjejvle, ar, 9: gjøre skjæv; (rotte),
skrekef(i), ar; (forvirre), trylle (-te, dv.
n.; (tiltagende Styrle), stærkning, f.
. af Kulden, frost-hærdsle, f.
orftærfning, n t (el. mere) manska
— (t. berfiofien), *jage bort, F; av.
Jir. Forſtyde. Forſtodt af at ride, Høre),
skum
Forſtorre (efter t — ?), gøre større,
auke (ar), a. op ( aukle (ar), vide
pk — (H. D.), mn Jfr. Forøge,
— se Mikroſtop.
orſtovet, dummot (-mb-), ful av dumme,
ef er pr duft, f. ke)
nite (En), sulte, s ut, svælte (e),
Bone Å t, fsvælt, *ut- s
Forfulten (ben enkelte Gang), ho'l (0”),
ho'l-to"m, *holen, ho'l-svolten (0'), skrub-
sulten. Jfr. Graadig.
Forfvar, forsvar, n. (f), værje, værn, n.,
værning, f. (oftere) varning, f. Gr. Bern,
Dmværning), an-stæmne, f. (jfr. Mob-
værge). 3. i en Sag, værje-mål, n. Ej
henne værje er værre æn ingi, ell. („îi
nhere Form") ej skiti forsvar er 0. 5. v.
Forſvare, forsvare, værje (-varde), "fri
(a), bar-frie (shan fri'r seg vele). %. fig
(møbe et Angreb), an-stæmne, Fbar-frie seg.
trylle, f, 2: Forſt remo. F. En (af: | Forfvarer, værje, f. ca, ), værjar, m.
brybe fam, faa han taber Traaden el.
tningen), *blingre, *brikle (ar), "ville,
Fun Herligt ( (el. venſtabel.) forhold,
jfr. læggje seg imillom bårk(o) og tre
8. Pigevægten, skjækkje (3: flatte) jam-
vigt Lm. F. Beifreden, bryte v.
Forftyrtelig, øjdelæggjande m. m.
Borffyrrelfe (i Hovedet), ørske, f., Førsle, f.;
(Omvæltning), omstøjt, m. , -støiting, om-
snuing, omsnunad, mM., skjepl(ski -h Ba
gjør Mp Å omflytting, rumpling, f.
$. af Glæden, glædes-spille. H. D.
Mk. og man-spille, n., #tid-s.
Forſtyrrer (Roligheds-), uro - astiftere.
(*Stifte: „nyt Ord”
Horfiyrret (t. verftört), (førrgttet, fommet
af Lave), av-skjepa(d) (ski-), u-skjepa",
skjepla', *av-laga"; (utøet), rupla’, rum-
pla. 5. blive, *rumplast, skjeplast, av-
skjepast (ski-), kome i ulag. F. i Gove-
det, føren, *arsken, *tuslen, -lot, tom-
sen(u), hovud-tulla", h-laus (jfr. Sandſe⸗
Iø8), "galen, trøren, vetlaus(i). Jfr. Sr
tet, Tosfet, orvirret, Fortumlet.
fom er f. i Høve det, f. Perf ul, m,
tulling, Ma tomsing(u), vet(i)-villing, m.,
vet-løjse, f.; styring, vils. &. i Hove-
det blive, anast (-test).
Forftærte (t. verftårfen), gare stærk(ere), |
— styrkje (-te). $—8, stærkne(ar),
styrkjast. A; ;
Forftærfelfe, styrkning, f, -kjing, -kjelse, |
*Lag-, land-, kyrke-værj
Forjvarlig, god ide «skikkelig. Jfr. lag-
leg (pasjende, ordentlig), skap-leg (,pa8=
fonde, velftilfet"); (dygtig), mona(u),
monleg, *rejdeleg.
orfvarsløg, værje-laus, vær-laus.
vrſvinde (t. verſchwinden), falle bort,
kværve bort (-kvarv); (ophøre), falle av,
late av; (bli borte før En), snærke (-snark),
smætte (-smat), s. seg: shan smat fra ose ;
shan smætte seg ave; shan snark (snork)
ave (væk); bli borte, æjdast (-dest) ut,
komme væk; (gaa tabt), *fare sunder,
gange (gå), rejse (=nå(o) rejser- snøene,
pengarne rejste snart«); jfr. adet fær
føter å ange På (jfr. Forpbe8) ; sine (-sejn,
sene”, j: »det sin? av, 9: forfo. å er
jerne; adej seno or augnesynie, 9: for-
bandt for D.: — fnige fig bort),
Ara av (-strauk). ⸗8. åt skogene, s.
unda(n). Jfr. av-stråken (0). Jfr. Flygte.
Forfvinde pludſelig (rende, løbe Dajtin),
sjode av (jom med en fybenbe, ufende
203). Jfr.Brufe. Dv. av-såden, 0,9: for:
NEDE — *ſarande fnart
ærv, kværven, beman Jfr.
Ari el, Udrøi. Forſpunden, kvor-
ven (bort), — senen(i), av Senenli), flå-
— kværving, f., bort-k. (Lm.),
sining, f.
Førjværge t verfdiivåren), av-sværje ;
sværje for (*sværje føre, 3: nægte med
. 228
an es — ikke s. for at— banne
er
- Forsyn —
e forsyn, £
fruve fo. forsynde seg, *gjære
fidj verfi tinbigen.
gerne ed (te), „libet brugel.“;
de (»h. med mat, klæder), berge, ar
rs er bergade), platte, ar, *byrge, ar
(hørte, »for byrgtee »?«), røkje (-te),
rejde; (ijær med Blader), hyre, ar (»h.
seg til, ute), *plagge. Jfr. Udrufte, Ub-
fyre. F. rigelig, se Forpleie rigel F-
fig (med noget), — seg — SE med
klæde«), byrg , røkje se Pære
om n fig, hjælpe fg felo7), i 'seg til
a mate); (mætte fig, Spife
sorg f. fig vel), mat-stelle seg, mat-rejde
(også i ældre d.), grave i seg, ta
(godt, vel) til seg, *ulyste seg. »Da
Gutten havde madstelt sige, Asbj. Dyg-
tig til at f. fig, *byrgen.
Saripul}, rejd’, ut-r., fo(d)ra' (»det er
n vel fo'ra' miede); (forførget), Ffor-
; (bjerget), platta’, berga' ; —
— *mæt. Å med, *råd' p
råd”, bud' (med?), velbud, — Mor
t, bert). Jfr. Fulb af. F. til
eget ehon,” sjøl(v)-byrg, s.-berga', -*hjæl-
pen, -platta". T — tviberga',
tvi-hjæl Daarlig f., vanråd', vanm-
bud”, Bra f ferit af, SER (vel,
a — Udruftet. Rigelig f., stor-
Pe rigtig f., u-skjepa' (ski-).
— — m, om-
P ruſtning), rekjing, f.
J; (tilftrækfel. Forraab), byrgsle, É
ge d Forraad); (med oder), pr
Tælfer Mad, kræsing, f. Sn Ds
vei AG Gud mejas m. Jfr
Beinlig, res (ig), omsynleg; *nyt-
gsam, avlesam, 9: , flint
til at fra] 7 bet Høbvenbige"; (flog i us⸗
penge ager) hus-rådig, karsam,
are, 3: iffrabe.
nok, *van-rådog, -dig, -den.
Fe pia føde-vet(i), n., *nærings-v.
a, Vane
Ayr verjenten), stænge ved sæn-
re (av store sten), til-sænke (gjøre
D
— ved at nedſcenke). H. D.,
Bfd.
gøriæt (t. Borja), for-sær(e), n. („libet
brugel.”), vilje, m., førefy)-sætning, f,
tanke, m., råd, f, fore-sæt. Fr. H.
Med F, viljande. Sit F. opgive, falle
fra, vikle, ar; jfr, gi' sig, *svigte.
orjætning, fere(y)-sætning
ætte (t. verſehen), (f fy, en Dificer),
flytte; over- el. om-f.; tilsætte (kobber
alte f el. driftig.
Forsømmelse.
merke tin), blande. Forfat (Embedsmand)
Boripe å verfiifjen); sete, ar. GH
gorfødelfe. (fom gjør Raben — forſo⸗
bende Ting), seting, f.,
Forføg (t, Berfud), ——— m. — lukka
vantar, gjæng ingen f, Frame; frejsting,
f., prøve, f, tøke, n., røjndom, m.,
— røjnsle, f., røjnande,n., tilbåd(o'),
AE (Foretag), varp, n (første vær 2:
f. Forſeg; gjære ejt godt v.; 2: et hele
det å ( —— tiifærd, tie
=5 til, t. på; jfr. tilfarande,
3: — har — Mk. og tiltak, til- *
sprang. F. paa noget Svært, tak, dy
raspan, n. »Me lyt ta' ejt tak wide,
F- pjentaget, atpå-kast, n.; (noget o=
veligt Bj marfrejstnad, m. alte manp-fr.).
Ét %. gjøre, gjære ejn frejstnad raf.
tigt F. njøre, *tvær-røjne. unyttige F.
gjøre, vasle(ar), "prime, *teve, ase,
tulle. Et. værd, *frejstande.
Forſoge (t. verſuchen), rejne (de), frejste,
ar (friste, H. Ibs.), "prøve, -de (nyere
Drd, nærmeft af Prov“), bjode til (-baud) ;
(Begge), *fare til; (gjennemgaa), stå ut,
prøve, gå igennem. 8. fig i noget,
fare med: »dej foro med —
p fmaat, lirke. ar. SER lirka. —
nit f., *rejnsam. Bærd at fr * -bjo-
dande, rejnande. Gom f. meget, *frej-
sten, frejstesam, mangfrejsten (mar-).
Borfølve (t. o over-sølve? sølve(y),
ar. y,
AE (t, verfåumen), efterlate, *for-
some, bedre æn — på e) (jfr. sv.
försumma, — ikke -sema), glejme (-de),
la være (jfr. tablad, (behandle frjøbeå=
Løft), eg van-skjøjte (-te); van-
ver(dle, y (e); — sv. vanvårda. Jfr.
Banrøgte. orfømt *van-stelt, *van-
brukt; *vanflid*, «skjøjt, *u-stelt. Jfr.
vanlaga!, van-skje a" (ski), 2: „iffe bragt
i vette Drben", 5. tigge, — Tilfyn,
slænge (slång,o), ræke (raid. Det For⸗
dend indhente,
— *yan-råden, *like sæl, Aike
vantreven(i); (fom —
tage sin mon igjen.
olbåregler), u ; (Uffe driftig el. for-
bnlig nok), — (-dig), *u-forsyn-
(glemfom), håt-laus.
| goder beg Mangel paa Forfynligheb),
van-råd, f., u-førsyn, f.
Forjømmetje (t. Berfåumung), van-røkt, f.,
van-hævd, f. (Dagbl., n), vanskjøjting
Lm.), uråd, F, u-røkt, f., van-ver(djsle
Yh fa van-gjærd, f.; (at noget tffe ev
vel forbaret), van- gjøjmsle, f. R (Forgaling),
av-lejding, f., -lejdsle, f. (jfr. Ubjættelje);
Eee løjse, f. Jfr. Shhedes
— t — sørge for (sørgje,
y, føre, ,fjælbnere”), syte (-te), *for-s.;
; Jfr. og Forfyne. F fig (proe for
meget). Om dette for jfr. For.
Sorførgelje (t Berforgung), for-syte, n.
en orsyte-laus.
Forjørgeljesderettigelje, hjemsteds-ret (H.
D.), hjemstavns-ret.
ørgeljesberettiget, sogne-fast (H. D.),
med hjemstayns-ret. Hejmfast i * er
"poffit, boſiddende“.
Forforgeiſesfieb hjemsted (H. D. ), hjem-
stavn, hjem? Jfr. Domicilium.
ereer, sytar, ma, *for-s.
ri (t. fort: ?), fræm-ad, -over. F. =
, Snart, er norsk. F. i ord som
fortfare, keg d. e. fræmad-fare
0.85. va, er tysk. Det gaar f., »det
gjæng frå handi«, el. »det g. utav rokken».
Fart, Førteresfe, (liten) fæstning, pr
»skanse« (t. Stange), værn, fæste (H. D
#skans; jfr. borg? små-b.? fame
(H. P. S: fast-værk). G. detadjeret, ene-
værn. H. D. Jfr. Gitadel, Kaftel.
ar barn tape fa Dan miste (rent). F.
— g under Beſtuelſen), *for-
nå se]
Fortabel € — Fie el. æres); fordem-
melse, fordøming, f.; under-gaug.
Førtabt, mismodig ; *motfallen, mot-fæld(e),
ned-slægen, €.; hug-stålen(o), *hug-
sprængd; *for-bina", *for-stird, *forfjetra" ;
opgiven (vis på deden), *livlåten. I *
opgjær = hjælpeløs af Udmattelje”.
¢, tale ille om, ned-sætte, ned-rakke,
baktale, sværte. F. fig, forsnakke seg
(ungt Dro”); snakke, tale, sig fast (i
en gendrives med sine egne ord).
Fortand, framtån' (0). Med umpe F—t.,
*ryær-tænt.
, Stærkt.
sæ (t. o, op-tegne, -skrive.
F. = tegne galt er norsk. Om for i
dette ord, se
Forteguelfe (t. Gunn) optegnelse,
opskrift, liste, f.; tavle, -tal (land-, man-, |
namne-, salmet., 5: Dpregnelje). Jfr.
Gifte og Regifter.
Fortepiano (eg. stærk-sagte), tone-red (2:
-redskap, norsk: *gagn). H. P.-S, Tone-
red el. -gagn blir altså bare = Ynfiru
ment; men dette ord (I.) brukes jo pen
tidt om epiano (om arten).
Fortid (t. Borjeit), føre(y) -tidi (tid), f.,
før'(y), *før-mejr, "i gamle al
rtie (efter i. verfdjmeigen?), tie med,
tægje på (Lm.), delje, y (-dulde), hålde
skjult, h. lenligt, i — stinge under
stol. Fortiet, *av-duld.
Forsørge — Fortrin.
229
Fortififation (Tingen), vår, yelas (H.D.),
værn, fæstnings-værk; (Gi erningen), vær-
ang, ds vål' byg(nling (H. D.); hær-byg-
nin
rtil (i ben forrefte Del), Fframmarstil.
ortinne, for-teneli), *tene, ar.
ortisſimo, meget stærkt.
Fortjene, tjene, tene (ar, -ofte -te), *for-
tene (nhere Drd”); være værd. Gan
fortjener iffe bet mindfte, jfr. shan te-
nar inkje salt til sapar. T. berbienen.
Fortjenefte (ifr. t. Berdienfi), vin
in-tækt, f, forteneste, f. („nyere e Bid”,
Jnbtægh; gærninger
optåke(o), f. (jfr.
onde el. gode, såsom i nlønnes efter
ortj.”); ros, rosværdig gærning, *væl-
Sp fat mann en); jfr.
vb. Se og Fortrin. enefter (som
: Mand af ftore F.), adkomster? (Fr.
, III, s. 183, 184), jfr. fværd-skyld,
f. (Lm.), +værdlejk, m. (Lm.), *værd-
skap, m., værd, n. Gl. n. verdskyldan.
»Når alt "skulde gange etter værdlejken«.
Mand af F., gjær m, gjær og gild
m, ”hæv m, *ov-man, *fram-ifrå el,
*ut-ifrå man. Jfr. Udmærket. G., uret
— synde-pengar. Efter %., vær-
— (E verbienftlid),. ros-værdig,
h
æderlig.
Fortjent and), sværd, *værdig
-rog, -raug, varog, valog), god, *gjæv,
gild, ros-værdig; jfr. *vel-låten Pi vel
omtalt), vel-gjeten? (jfr. *il'- og =
gjeten). Tru-, 105, mærk-værdig, 3
fortjent til, eller fom. fortjene at ro,
rofe. Jfr. Udmærket, Ypperlig, For:
trinlig, Mand, fortjent.
Hortløbende (i uafbrudt Følge), *an-fares,
fetter rad, føre(yjende, Heretvært.
roe tolle, ar (av, fere?), læggje tol’,
betale T.
gortiduing, tolling, f.
rtoldnings-Ungivelfe, tol-opgift? -op-
gave.
«tolte, tolkef(ar), over-sætte, lægge ut.
oriolfer, ut-læggjar, m., ut-tolkar, m.
ortone fig, vise sig (så el. så).
ortoning (Hol. Vertooning), (havstran-
dens) utseende.
Førtoug, hælle-væ"gfe), m., fortåg, n. Sy⸗
nes at hore ſammen meb øl. nm. tå, 3:
Bei". Altså heller fortå æn fortog el.
fortoup.
Horten, mi se Forplante,
ririn, mon, m. (også H. D)), ford)
mon, -ste'g(i), n, ever-mon (2:- høiere
Grab, — Jy Fovan-m., Sværd, n,
(værig,
gjæve, f. a, gjævskap, mM., gjevleik, m.,
vinning, pris, m., ever-gang (ejn
ævergangs kar, 9 nen, fom overgaar
` 230
anbre”; jfr. ”fri-kar, 3: ,Mefter, en,
fom ingen fan kappes med eller ober:
vinde”; frifant [efter »Dølene]); hæv-
skap, m. (5: Bærd, Gobhed); *ovan-bakke,
*bakke-mon (ə: ben Fordel at være
ovenfor, have Forhaanb: sha ovan-
bakkene); jfr. øver-ta'k, m, over-vægte.
sHan hæve mon føre hiner. Sv. fər-
mån(o). Gan har Fortrinet, han er
den likaste, h. er basen, fer lauken i
laget. Til *frikar mærk: »tgange frie,
3: pvære filter paa fin Dverlegenhed",
og »han gjeng frie, 3: ,han bærer
Brifen for alle, er uovervunden". Jfr.
Dverfegenhed. F. paa Grund af Alder,
*aldersmon. FF. ved en Gaard, lun-
nende, m, lunne, m., lunnar, m: pl.
Jir. Befvemmelighed, Herlighed. F. hos
Perſ. *manne-mon.
Fortrinlig, ypperlig (jfr. *yppare, -aste),
*gjær , hævleg, gild, *ov-g. (meget
fi), frak! på * frak[k]), *ov-god, fro'm,
uw (ifer i” -are, -aste), utmærket, ov-
(fov-gut, -kar, -man), *overs, *mæ't, |
jsterleg, ofseleg, mæteleg, gyllen,
fram-ifrå. Jfr. d. * adel, sv. * adal:
»en adel heste. Jfr. Fortræffel., Ud⸗
mærtet, Ypperlig. Hoiſt f., Äovlegr
Fortrinligere, *yppare; sup. ypparste
(paste) er „mindre brugt”,
jortrinlighed, se Fortræffelighed.
ririndret, føre-ret, m., for-ret.
(t. vertrauen), tro (noget til en).
B. B. Jfr. Betro.
Førtrolig, *hejmsleg, hejm-hålt (-»holle),
hjærtelig, åpen-hjærtig, tillits-ful'. Jfr.
Familiær, Intim. Berisolige, kæn-
ninger, venner (gode, fine), gode busser, |
husvenner. F. blive med En,
t til ejn. Om dyr også hyllast
-test). GL n. pfdast. F. blive med
innnden, semje seg (om dyr og m.sker).
, gjøre fig med en Tanke, sætte sig
vin i, forlike sig med, småningom gå in
å, leve sig in i. F. tale, god-rede
tde), god-svalle(ar), god-snakke, ar. Dv.
-sval, n., godsnak, n. Man fan
tale ret f. med ham (utbungent), »d'er
så dælt å tale med hane. Gl. n. deæll,
3: [et at fomme tilrettes med; til: |
gjængelig. Jfr. sv. + dåldare (kompar.).
JF. med ujet? Folk, *hus-varm. Dy.
hus-varme, m. F. med Stolelivet,
skole-vant. 3. Bekjendt, vent). F.
Omgang, sam-lag, n., tydskap, m.; kasse-
lag, n. (Fælles pung?). F. Samtale
el. Underhandling, du'n-skrift, f. »Eg
gjek i d. med hånom(o) om dete. De
er faa fortrolige med hinanden, jfr.
adet er så hævt med dejme. Jfr. For:
hold, nært.
ty(d
Fortrinlig — Fortræd.
Fortrolighed (t. Bertraulidteit), tillit (gen-
sidig?); (Friheb i Omgang), dælskap,
m., av dæl, 3: tilgjængelig. %., over
dreven, skitli)-fysne, f. $., færdeles,
samlag, n., skræppe-lag (eg. JFælesjtab
i Madpofe), *prinse-lag.
Portryde (angre), *fortrjote (nyere Ord”,
«traut), angre(ar), træge(e), ar, træge på
(ar), ønske ugjort (hvad en selv har
gjort), harmast på, anke på; (trebes
over), tykkje (te), take til tykkje (es),
harmast, tykkje på el. føre. »Tyk ikkje
på, at eg uroar dege. »Han tykte på
dete, Å. paa, optage ille, mislike (-te),
ille, ar, Å
Fortrydelig (vred, opbragt), (v)rejd, *fur-
ten, gram, *arg (2: ærgetlig), *grætten,
*tykkjen, mistykk(jjen, for-tråten(o), fsær
(ynhere Ord”), mis-negd. Jfr. Branten,
Fortørnet. Y. (født, fornærmet) være,
tykkje (-te) på, furte, ar (»Alt mens
Akilleus furtede, Fr. Bg); (misfornøiet
være), træge på. &. blive el, træffe
fig tilbage, pike seg(o), ar, *furte.
Som fet bliver f., tykkjesam; jfr. Virre:
lig, Utaalmodig. En, fom lef bliver f.,
furt, m., på'k(o), m.
Fortrydelſe (Misnøie, Misforn., Harme,
at man føler fig fornærmet), tyk', m.
(gl. n. tykkr, ə: Fortræbd), tykkje, n.,
mis-tykk(j)e, n, græmme, n, gram, ny
træge(e), m, træg, n. (gl. n. tregi),
harm, m., anger, m., fortråt(o), n., ku'
m., furt, m., furting, f. Jfr. Lune,
ondt; Uvillie; Anger. Grund til F.,
tykkje-mon.
Fortrykke, undertrykke, trængje (-de);
(feiltrytfe et Ark), mis-trykke?
Fortryktelfe, trængsle, f., undertrykkelse,
forfølgelse. (I * haves forfølgje, y). -
Bortrylt, trykket, illested”. Jfr. Forlegen,
Knibe.
Fortrylle (førhere), *forgjære; jfr. trolle
(ar), trylle (-te), *tauvre (jfr. t. jaubern),
—— Jfr. og Henrive, Henrylke,
nbtage.
Fortryllelfe, forgørelse, trolskap, m., trol-
ling, f, tauvr, n.; (fortryllende Ggen-
fab), ynde, yndighet. Ynde i + er 1.
Lyſt, Glæde; 2. Behag, Tele.
Fortryllende (jtjøn), *nau-ve'n, -vakker,
-fin, nau'ende ve'n. Jfr. nan'-tægleg.
Fortryllet (jfr. forheyet), *for-gjord, *trolla',
*rylt; glæde-drukken, elskogs-d., *sæ"l,
salig, sjæleglad; berg-tagen; *klomsa',
Ffjetra. Mk, si den tredje himmele.
Førtræd, lejid)e, n., ,oftere” lej(dJelse, n.,
lej(djsæmd, f., lejdskap, m., mejn, ną
mejnsæmd, f, mejn-gjærd, f. (3: Stade),
spilt, n, ugagn, n. (gjøre ug., B. B.),
u-skjel (ski-), n, forfang, n, hinder
Fortrædelig — Fortvivlet.
ulejlighet), nid. n., smejt,m. (3: Glade),
š F. (3: Hindring); mot-gjærd,
f; —— u-byde (obyde, obye),
n. (gjære
— ni'd, n. (ejt stort n, 3:
eget fortræb. —— Til
tværke. Noget, fom er til
ugjægne, f. $ gjøre, *kvæm-lej(dje,
amlo(d)e; (En), g +++ uglad.
gjøre med Flid, Far a Trob, gjærast på.
En, fom kun gjør Şe amlo(d), n. Gf.
isl. amloĝi, Stymper), kvæm-lej(d)e, f.
(kvam-). Riog til at gjøre F., mejn-
klok, m.-vi's, -vetogfi), -sleg. Jfr. —
fuld, Snedig. Oplagt til %., *
Filbøielig til at gjøre F. —
*ubyden; jfr. Trodſig, Uartig. Lyſt til
at gjøre Fy, mejn-hug, m.
Fortrædelig ue Ting,- Tilfælde), mejn-
sam *fu’l, lej(djsam (sv. ledsam), *arg,
å — *mejn, mejn- (som i
*m,-spel, -Ykast), mejn-given (>: pift
ubeleilig), "gram, trægeleg, e (til at
ærgre fig over); Kian forheret), *for-
gjord, trolsleg, *forvoren, Fatal (åtål),
atalsleg (gl. n. atall, o: fortræbelig;
Se ægge, ærte), tvær, harmeleg, fung-
leg (jfr. Tangleg, >: bitter, fornærme:
lig), u-hugleg, skitleg(i); (modbybelig),
+mot-skapt; (opirrende), *spiten; (Stil:
ling, Qmftændigh.), *full; (om Perf.),
lej(d)sam, *sur, krækseleg, 'kvæmlej djen,
*erætten, nd Fil", sint (jfr. Pran:
ten); (om Ting), gl Pi lÆ'k. Jfr. |
"E,
2: Stade, „ijær om Børn"); |
231
leg, mørt, — fram-ifrå, *ut-ifrå,
— (is. dågöår), ska(d)-; god, koste-
— Udmært., Dp Doperlig.
å faar til med bem, *d'er
med dejm. Noget Fortræffeligt, gjøle, f.
Bortrefjelighed, gildskap, m., —
f., over-l: Be Tape f.
Fortrælte, rippe( Jfr.
Bakke fig, vo å Få 46 — få
flet(y), få fåk(o). UR —— (Mart)
an fek bør, »han laut for(dje (for')
Bege, jfr. shan vart inkje gamal i gar-
dene. Gl. n. fordast. &. WUnfigtet.
nyve (-de) seg. Jfr. Forbreie; Grimacer,
g. |Fortrænge, trænge ut, t. til side, klemme
ut? borttrænge (Fr. HE). T: fr
brången. F. er i + trænge for
stærkt på.
ortrængfel, fortrængsle, f.
ortrøben, se Fortrydelig.
ørtrøfte (berolige, t. — ar
(med noget, med, at . . .) (trøjste). F-
fig, lite på, sætte lit til
Fortrøjtning (t. Bertröftung), tro, tillit, f.,
vo'n, f, til-hygge, n. Fu vid a er
*tillitsam.
Fortfætte (t. vortfegen), blive ved, *halde
ved (på, ut), vedblive (Molb.), halde fram
(føre?), prege olb.), halde fram
med (Lm.);
Fortfættelfe o free, *fram-hald, n.,
fræmhold (Molb.), pen 14. vedbli-
velse (Molb.); »mejre (Lm.), mere, 9:
Fortjættelfe følger; T fortſcettes.
Hinberlig. så Å — , mejn-kast, rtſcettelſesſtole Sery , fram-halds-
Da «spel, m F. afund, mejn-bragd, skule? efter-skole. å
f., skalke-stre" Ag a mej STG f. Ji. prenie (bebøves), — ar.
Şntriger, Rænfer, ag, leden vortumlet, *fortulla, *sviven, ——
sak; nid, n. mø jer det er (forvirret, fløy), evjarsam(y). Ein,
forsande. Fr. Bg. %. Tilfælde, mejn-| bedet, *vimlen, jfr. Forvirret; —
fælle, n., IET n. (inderlig) Ting, | Perſon, fom let blir f., evjar, m.,
mejn-bægj (-bægse, e). ; (L| ove £ Jfr. Døfig. F- * svjelyh
le) Tift., pos m. $. og latter-| ar (dv. ævjing, f.), vim elan), *tulle,
igt, *både ilt jet). vingle, ar. Bort rtuntling i Hovedet,
gorteædelighed I Frio e) u-hyggje,
n., u-hugnad, m.; (Ufpft), u-hug, m;
misneje, lejhet, grættenhet, sinthet, ær-
se, *ærgelse, n.; (Uhelb), smejt, m.
Jfr. Bran villighet, pf, Misfornsielje,
Beiværligged, Bryberi.
Fortrædige, skade, *bry, ulejlige, mene,
ar, "gjære ubyde, n., *g.uskjel, *g. for-
— kvæm-lej(d)e. Jfr. Fortreed gjøre.
ig, gauv (jfr. gauve, mi, 3: an:
— mægtig — pir (H. Ibsen),
gjær, *hær, s (grus k, ==
R)
— *ejgna, gjæfta, mona (f., g., m,
man, pe makeles, *gild, gildsleg,
gyllen, mejsterleg, *ginsk, ginskleg, grepa |
leg(i), Fgrepali), ov- (som: ovkar), overs-
*gjøla — valg man), grum(u"), |
vime, m.
oriuna, lykken (3: Å. som gudinnen).
ortune (læs Forthn), lykke, god frem-
gang. Øjøre ., gere lykke, ha lykken
med si;
Fortvivle E bergiveifeln), op opgive håpet,
tape motet, *or-vonast (er-venast), *for-
tvile.
Fortvivlelje (t. Verzweifelungh, mis-håp,
— vonlæjse, Ê, or-von, f. (Lm.),
ær-ville, f. (Lm.).
Fortvivlet, or-vønen, erveneleg, håp-løs
(jfr. Haab), — hug-sprængd,
mod-stålen(0), Jam; -j over-git (»give sig
overs); (mk. fopgjæv el. opgjeven, 3:
pbjælpelgs af Udmattelje”); trøstesløs,
utrøstelig, *om-komen, hjælpelaus; ra-
232
sende (f. e. Angreb, ågang), med %il-
hærdske (?), 3: med ,tiltvungen Driſtig⸗
bed”. Mæften f., *nær-komen. Rent f.
bære, jfr. vilje gange ut or sit gode
skin
Førtn(blffe, oversætte på tysk; gere tysk
(t. e. f. Almuen). |
riylfe, gere tyk(kere). T. verbiden.
nbe, gøre tyn(nere), tynne (y, -te),
ut-t.? (om BVæbfte), spæde (-de), spæ op,
blande op, lene(i), ar, mejkje (-te),
linke, ar. Sv. späda, Jfr. Spæbe,
Slappe. Mk. møjke, f., Veedſte at for:
tynde meb (av mauk, n, 3: ,,Wab:
- bæbdfte”). ortyndes, tynnast(y”); (bli
til Støv, Fnug), fanast. Jfr. *fa'n (fån,
fen), f., 3: Støvdalke
Fortydske
— Forud.
Fortøiningépenge (før atfortøie veb Ringe
paa Holme, Skjær), ringe-penger- .
OP EOE, fæste, n. (e); fæste-sted.
. Lie .
Fortømme (paa Fiftefnøre), for-taum, m.,
vald) (vå), n, forsyn(d), fy y
af finde", 3: lade foømme. Gla m.
vadr, m. Jfr. Angelfnor.
ortømre, timre over? timre om?
ortømring, jfr. Fortømre,
riørne (t. ersiirnen), gøre vred, arge(ar),
— jfr. tirrefi'), ar, ærte (€),
æggje(ar), rejte(ar). Jfr. Srænte, For:
nærme, ille, YErgre, Fortørueé,
harmast, (v)rejdast (-dest).
Fortørnelfe (,ftærfere end Førtrydelfe,
ringere end Vrede; omtr. lige meb
Fortyndelje, tynningiy”), f, tynsle(y), f.|
(dv. t-1å, 3: Å, fom er ftjærpet veb
Udhamring”); (Spædning), meiksle, f.,
mæøjkjing, f.
Fortælle, fortælje (-talde), sv. förtålja;
skjepe (ski), ar (jfr. Berette), inne (-te).
Gl. n. inna, fremføre, G. om, sægje ta
(2: av, utav), s. frå.
Fortæller, upaalidelig,
Strønemager.
Fortælling, fortælnad, m, -tæl, n, -tæl-
ning, f., -tæljing, f., sægn(e), f, såge(o),
f. (gl. n. saga, akk. sögu), sågn(o), f. (gl.
n. » pl sagnir), frå-sægn(e), f.;
ålle(o), t., æventyr, gile, f. Jfr. Hiftorie,
Ramfe. F., fabelagtig, gåte, f. (dv.
gåte-bok, f., jfr. Eventyr). F., gam-
mel, sægjande-sågn(o), f., frå-sægn(e), f.
* g, rukse, f F, upaaltdelig
(med Overbrivelfe), skrynje, £., gysje, fa
gjejse, f. Jfr. Sfrøne; Upaalidelig
Mk. *gysje, 2: flabre; gjejseleg, 3: noget
utrol. (om fortælling).
Fortcente, demme ille om, tænke ondt om;
Hortænkje („nbere Dro”); mis-tænke,
mis-t je ARE
— mistænkelig.
ortære (t. verzehren), fete op, bruke op
drikke op, tære (-de); (fom Ruft), fære;
(fom Sorg), "tære. Sv. * tira. Kroppen
tenar og k. tærere. Jfr. Forbruge, Forøde.
urtærelje, tæring, f.
ring (Underholdn.), tæring, f., kost,
m. Fri Fey kost, m.
Førtætte fig, tetne (ce), ar (tettast el. tette
seg?), *sige i hop, tjukne, ar.
Fortættelje (at fortætte), tetting; (at bli |
tættere), tetning, f.
Hortøie, fæstre(e), ar, fæste (e, Lm.), land-
fæste (Lm.), gere fast, 9: gjerde
(+gyrder).
Fortøining, fæsting, f., land-fæsting? land-
fæste, n. (også H. D.); (Jangeline),
m.
gjejsar, m. Jfr.
5
Harme”, Molb.), harm, m., (vjrejde, m.
Jir. Fortrydelje, Brede.
Fortørnet, “harm, *(v)rejd; torstten (sv.
* gritten), *furten, fgram (gl. n. gramr).
H. D.: gram er (i dansk nl.) = varſt,
bps, forbitret, Jfr. (mindre æble Ord)
*arg, Færgerlig, *il', vil’, sinna", *vond.
Se og Gtødt (under Støbe), Fornærmet.
Hortørre (gjøre tør og haard el. flrumpen),
skjæne (-te), sl «te), av *skråen,
halvtør; flrumpen. Forterres (ifær af
Bind), skjænast (av *skån, 2: arb
Storpe), *skrænast (,f. ©. af Binden“),
skråne(nr), hæse (-te); *turke, visne(i'), ar,
tår'ne, ft. op, t til, *tusne, turkast op.
»Dej skjænast ope. Jfr. Tørre. Før-
tørres af Soljftin, skine (-skjejn), ski'n-
hæse (-hejse): »Graset skjejn ave; »bå-
ten skin sunders; jfr. hæse (-te); (af
Hede, om Græs og Korn), trene, ar (>:
Bli flio, tør), svide (-svejd); (veb Tørte
ſtandſes i Værten, om Korn), tæsast;
jfr. Stampe, i; (bli utæt), ovne (dv.
ovning[00], 3: Fortørrelje; jfr. Giliue);
p Træer), gjædde(ar) seg. Dv, gjædda’,
ortørret. Jir. Fyrretræ. Faa til at
fortørreg, sejre (-te). Sv. * sør, 39:
visfen. D. * sørret, d. e: raabben.
Fortørrelje (Tørheb, Tørke), hæse, f., hæ-
sing, fa, tår'ning(o), f., turk, m., skjæ-
ning, f, væteløjse, f.; (Bind, jom tørrer
flærtt), skræning, m. F. i Siop el,
Træer, sejr, m. Jfr. barsøjr, 3: at
baret tørker og faller av.
| Soriørret, vesen(i), vætelaus; (angreben af
Førte el. Solhede), skjenen (ski-), *for-
skjenen, 3: ſtadet af Tørke. + Plet
pan et Træ (hvor Barken har været
angrveben), tur-laup, n.
Forub (t. voraud), ikke i *; undan (jfr.
i Forveien, o: i føre-vægen). MÅ i
Fariøi, framme, fram-i (sjå fram-i), i
stævne (H. Sch.); (i Forveien), føre,
føæster(e), f., landtog, n. jfr. Fortøie,
framma"-fere; (før Tiden), føre, fi X
Forudbestemmelse
i forskud; fræmfor (for aubre); fer (2:
før noget hænder). Gan f., gå føre. |
Betale f., *b. føreåt. I sammens. har
dansk-n. her iblant forud, men mest for-
el. fore-, i * føre(y), som i: Forbud,
førebod(o"), n; førubgangen, *fere-
farande, -faren; forebygget, føregjort;
Forhaand, føre-hand; Forlabning, føre-
lad, n.; Førfpring, føre-mon; førnd-
vidende, fore-vi's; Forudvidenhed, fere-
veil). %. underrettet (undervift), *føre-
synt. %. finnes dog også i sv.: förut.
Forudbeſſemmelſe, *lagnad, skjepnad (ski-),
skjejpne, £ Jfr. Stjæbne. -
Foruden, uten-på, *utvendes, mots. For:
inben, 3: *innan-til, *invendes (jfr. For⸗
oven, Forneden, 3: *ovan-til, *nedan-til);
utan, *så nær som, 3: undtagen (=her
kjæm ingen u. due); *om-fram (omframt,
uframt, omfræmdes: »han fek 5 daler
omfr. handpengarne); fraregnet; (iffe
med, uben Brug af), utan (utten, åtå,
foråtå): sutan mat, pengare. Sv. för-
utan. :
ubfatiet (Mening), se Fordom.
vudfølelfe (t. Borgefiihl), von, f., føre-
kjænsle, f. (Lm.), hug-bod(o), n. (gl. n.
hugbod, Foreftiling), otte(o0), m. Jfr.
Anelfe, Forvarſel. F. have af, Totte, ar.
rubfat, givet.
tudjeende, lang-tænkt, -*synt, fræm-vis
(H. P. Holst), *fram-tænkt, *fram-synt
(syn). Gl n. framsýnn.
rubdjætning, føre-sætning.
rubjætte, sætte, gå ut fra (jfr. Untage),
gjete (-gat) (gi). »Eg gat, om det var
aldri så lengte. »>Gitar er samme ord
som dansk-n. gjætte. Jfr. Formode.
Foruleilige, umske(ar), bry (-dde), mede
(-dde). Jfr. Uleilige. r
Forulempe, *bry, *skade, *hæfte. Jfr. For-
træbige, Fortræd.
rulyffed, mis-lykkes, gå galt, strande.
rum, torg, n, åpen plas, ting-sted (der
tingene, folkeforsaml., håldtes i Rom);
domstol, ret; dom-ring (H. D.). Gla n.
domhringr, 3: ,Domiredö, Jndhegning,
indenfor bvilfen Dommerne Hidde“. Jfr.
Tribunal. F. eompetens, lovlig dom-
stol, værneting (når talen er om ferste
lovmål el. Jnftans*).
uvedkommende domstol.
Forunde (give af Gunft el. Belvillie),
unne Ger »Det skal være dig vel unte.
Forunderl g underleg, fur(d)eleg, tejkne-
leg (av *tejkn = vidunder, - mirakel),
mærkelig, *mærkværdig. , Ting el.
ændeffe, under, n., bisn, T, bine, n.,
-bine, n., fur(d)e, f. (gl. n. furða).
Forundre fig, forundres, undre seg, un-
drast, furdast, dåfurde (dåfole), firmast,
F. ineompetens, |
233
Som
— Forvanskning.
gape (tc), bine(ar), bisnefar).
gjerne f. fig, fundersam, *undren.
Fornndret, Hor-undrig, *for-undra(d), un-
dersam, *firnesam, undrog, -drig, undren ;
*for-bisna", for-fur(dja, bisnande, fjetrad,
klomsa (2), gapande. F., høift, —
Meget, pes f. være, då-fur(d
*ofsnast (åsna).
Forandring, under, n., undring, f., bis-
ning, f., fur(d)e, f., bn, n, bining, f..
bisn, f. (Lm.). = var rejnt op i
undere, ə: bar flagen af I F
ætte, undre(ar): »det skulde undre megs.
om let falder i F., *undersam. Sv.
undersam. Jfr. Forundre fig.
Forurette, "gange for nær, klive (-klejv)
in på (dv. å-klev[i], n., jfr. Overgreb),…
gjære u-skjel (ski-), gøre uret. fr.
»Han tala dejm for nære. %. ville,
*forvilje. »Den, som ejn annan forvil',
han sjøl" forgjængste. Jfr. Fornærme,
Fortræbige.
Forurolige, uroe(ar). Foruroligende, uro-
vækkende, T. Beunruhigen.
Forvalte (t. Verwalten), styre, forestå,
passe (æmbed), skjøtte, *skjøjte, røkte
(dert. skjøjting, om-sk., røkt).
Forvalter, opsyns-man; gårds-fulmægtig,
gårdstyrer? (2: som styrer gården, »god-
sete i ejerens sted); forstander, fere-
standar, ombods(o')-man, m., føre-valdar
(Lm.) (altså av valde, 9: „raabe over,
ave i fi Magt“); jfr. *råds-man, ə:
orftanber, Beſihrer, og (gl. n.) år-man.
Fr. Brandt.
Forvaltning, styr, n., styrelse (ring), æm--
beds-styrelse. Jfr. Abminiftration.
Forbandle (t. verwandeln), *skape om:
(jfr. Forvandſte, Forbreie), vende (-e).
snu om, gøre til. »Lånt gul vendes.
til blys. D. ordteke, »Gəre sort til
hvidte ; «gøre en fra ven til fiender. $ý.
En til en Fugl ofv., Å kaste fugle- (krøter-,.
heste-) ham på. Worvandleg, *skifte ha-
men, verde omskapad. Lm. F. fig til,
Fværte op i (det vart opi molds), skape
sig (om); (faa nyt Udfeende), hamast..
Mk. fhame seg til, 2: fæbe fig ub, for-
mumme fig. m fan f. fig, På
H, D. et n. hamramr. pe Fskifte
m og *ham-skifte, 3: anbling.
Forvandlet, *om-skapt, *om-snud"; (ll
Deft, Gem m, m.), forskapt. S. Bugge.
Forvandling (t. Verwandlungh ham-skifte,
n.j omskapnad, m.; (Dmbæltning), om-
snuing, f.
Forvan(dlffe, forvende (-de), skjæmme ut:
rt) Jfr. Fordreie, Fordærve, For:
utle. Forbandffet, *forvend; (uførme--
ig), favskapleg.
Horvan(djitning, *for-vending.
234-
Forvanbdt (t. Berivanbter), (fjernere) frænde;
skylding (Delen), m., fl. *skyldfolk.
8 — blods-frænde. H. D. Jfr.
Glægtning, Paarørende, å
Horvare (t. verwahren), gemme, (sjeg
gjemte dit Ord i mit Hjerter), gjejme (-de),
passe på, *var(dje. i ;
Foroaring (t. Berivahrung), værje, f. (ha
i si værje), være, n., varvei(tjsle, f.,
var(dling, f., gjejmsle, f, vare-tækt, f
Jfr. Baretægt. REA have, ha' under
hænder. obs i ğe gjejmsle-gods, n. |
(Depofitum).
Horvarfel, varsling, f., varsl, n., var-ljos,
n., tejkn, n., førefy) -ronar(u), pl., føre-
bodio), n., forejgn(o"), £.; (et Bæfen, fom
tros at gaa foran En og varfle om hans
Komme), foring(o'), m., hug, m., ham, m.,
vardevle(y), n., fram-fare, m., føre-færd,
f. Jfr. Forløber.
Forvanget, *for-vaka', forvakt, 3: utvåkt,
træt av at våke (*vake).
Forveien: i Å. (forud), *undan). Kom:
men å F. fere(y)-komen; (forut for fit
Følge), undan-k. Meiftig., unda-gjæn-
gen, -faren. Bære langt å F. *ha ejn
stor unda'-mon. Jfr. Forfpring.
FHorvende (f. €. fin Stemme), vende (-de)
(målet), *forvende, *skifte, *av-skape, av-
lage, (vyrængje (jfr. Forbreie); fra-vende
(en hans FÅ F. Sandheden, små-ljuge,
falske. Forveudt (Sind), bak-vendt?
vrangt (vendt til urette Sibe), jfr. for-
vend, 3: fordreiet, forvanflet. Dertil
forvending, f., Forvanſtning.
Forvente, vænte(ar), *vone, have * i vænte,
stunde(ar) (etter? til?), hike(ar), hipe, ar?
Forventning, vænting, f, vo'n, f, voning,
f; hugbod{o'), n.; (Saab), gåning, m.;
(filter), vis'-von, f. %. ubehagel., kvild)e,
f. Af Å. fuld, hipen (hippen). I F.
om, i påvænte av. Henjo: al 3., tor
væntes. Udmaling af fine 4
mæling, f.
Forvegle (t. verwechſeln), *kjænne rangt,
ta' »fejle av (ad), *forbyte; forblande,
blande, miskjænne (-de), mis-take (en for
annen), take for, »Han tok mig for min
brors. å. i Erindringen, mis-hugse, ar.
Forveglet (fom itte er ben vette), *rang:
ai endene, srange vægen(e)«. Jfr.
Feil (adj.), Konfundere.
*
Forverling (t. Bermedjelung), forbytting,
f. (B. B.), mistak, n., tvita'k, n. (jfr,
gamle). F. ved Hukommelfe, mis-
minne, n.
Forville (t. verwideln), *rere el. rivei hop,
presjely), ar, tulle i hop, tove(oo), ar,
nuré, *snare, Hfloke, flekje (-te), *vringle,
*gjære ugrejt, *g. fokot, usse(ar), tuste(ar),
vase(ar), ugreje (-de); valle(ar), tville(ar),
Forvandt — Forvinde.
tulle(ar), kykse, ar (d. * kykke, Hob,
De. sea vitdeelg A
vg “reren, rersam, rvilles, snu-
rast, snure seg, ar (o: Danne Rurrer),
ussast, fjetrast, drevlast(i), flokast, flokne, ”
fløkjast; tovast, tovne. »Det fjetrast føre
hånome(o), >: „bet gaar ganjte i Staa
ur am”,
orvifler (: forviflende Perføn), foke, m.
—*2 *snuren, -rot, ler tulla”,
*mang-slungen, *ugrej, ftoven; (banffel.),
snurot. F, blive, jfr. Filted). F.
Masſe (Hob, Klynge), hurv, f- (sv. *
hurva); vase, m., usse, f. (f. e. av tråd);
(f € Haar), klagde, m., lagde, m.
larke, m. Dv. klagdot, larkot, fammen:
filtet. F. Traad, tvillot (tvillen), tulla(d),
snurot. $. Omftænbigheber, feke, n.
JForvilling (t. Berividelung), floke, ms
flokning, f., fløkjing, f., u-greje, f,
kykse, f., bal’, m., balling, f., vase, m.,
vav; ny vave, m. (bære i vare, 3: Urebe,
gl. n. vafi; jfr. vav, Svøb, "vave, bille),
rere, f., grejnløjse, f., presje(y), f., sna'r,
n., usse, f.; (Rurre paa Traab), (v)rang-
lykkje, f., *snar-L, -*rukke, f., snurle, f.,
snu'r, m. (jfr. Løfte), s-lykkje; (Røre),
sumpe, f.; (uegentl.), knu't, m., knute
— i skuespil), bak-lås, nm. Jfr. Ban:
elighed, Forlegenhed, Kurre, Lvift. P.
i Øienhaarene, mejn-bræe, f., av *b
Øienhaar. Opløsning af F., ut-grejing,
f. Uden USA *grej, orvillinger,
vringlor, f. øbftob en Y., jfr. »det
kom ejn snur på trådene.
Forvilde, ville (-te), vil-lede, føre på avvej,
dåre(ar); (førlebe), *forråde; (føritprre),
trylle (te). 8. Synet, *kværve syner
(H. Ibs.), fvende s., *ville s. Forvil-
deg el. forvilde fig, *mis-fare, fare vil",
ville (-te), v. seg, villast, fare vilt,
*gange v., *kome på vil'-steg, k. på vil-
gras (sv. villgrås), *på vil-strå, på avvej,
tulle sig væk (B. B.), vingle seg bort,
*kome bort i villa; (Langt Bort fra jem-
met, f. E. om Dyr), kome på viddi;
vimel(ar), vimre(ar), *vidre (for vil're).
Jfr. Fare vilb. K
Forvildelje, villing, f., ville, f., vilske f.;
(Bilderede), mis-ville, f. Jfr. Forvikling
Forvildet, *forvilt, *vilt, vilter (»han vart’
vilter på fjælle"e), *vil-farande; -vil: *dag-,
er», hus», æt-, råd-vil; (forledet), *for-
råd. F. Perf., *vildring, m.; vil'-basse,
m., vilgast, m, -skyt', m., -styring, ma,
-ur, m., villing, m. Jfr. Galning.
Forvinde, over-vinne, over-stå (stå over),
jfr. hålde(ut), stå ut; (færfig om at f. Tab),
rise (-rejs) etter, 2: rejse seg etter ejt tap;
ro seg op (>: to fig op mod Binden),
ro seg opatter, 3: vinde Ufdriften til-
Forvirre — Forværrende.
adet går overe,
Forvirre(t.verivirren),Frøreihop; skjeplelar),
bage, komme sig efter. Mk. talemåten: |
235
f, vissing, £, ful'-visse, £, vishet. »Han
fek. visse på de'e. (guld BSitterhed),
ful'-visse, f£. Lm.
trylle (te) (eg. = trolle), *kumle (dv. Forvisſe visse(ar), Hul'-visse, inne-stå for;
kummel, n., Fkumling' , kvifse(ar) øre
f. i Govedet), — Sire
(fomme i Bilberede), vinglast; kvaklast.
Som let fr vinglot (vinglen).
Forvirret, Hfjamsen (i fjæmsen),
(kvismen), *handfallen handfallen);
øvjarsam, y (jfr. Døfig);
vil”, skjåslen (jfr. skjåsle, famle, se
Zumle); (i Urebe), jnar-laus, skjepla(d);
(fortegen), *kju's — vart k. med dete),
faren, jfr. Bogn tabt bag af ; (opftræmt),
kvifsa(d), forkvifsa'; BIG Hovedet, fandfeløs,
fortumlet), *irylt, fgalen, før, føren (Lm.),
Fersk (B. B.), „oftere“ ærsken, ærslen;|
Hallen, tullet (B. B.), fortulla”, *tusla?,
hovud-laus, *tanke-vil”; (forvildet), «vil:
kvimsen
*dag-, æt"-, hus-, råd-vil; (forførætfet),
fla'nejgd; (Ting), floken, flokot. $. af
ser ovstanter, «2 ftar-blind. F. af Overs
elfe, *forstekt. Jfr, — Dyer:
i et. Fuld af f. Snaf, *r
ganffe, jfr. shan kom, så an
utanpå hovudet;
var i ejt kalvskine.
ar. Jfr. —
Dv. ævjing, f.
augo låg
shan tykte, kinden
Å. tale, hæl-ore(e),
3 — evjely), ar.
Sag, susle, f.
Sunat, oa å Berfe, font et
bliver f., vingel, m.
Forvirring (t. Berivirrung), ville, f, vil-
ske, f, vave, m, skjeme (ski-), m., —
m. (det EE kaj grejnarlejse, Ei
kvak], n., kvakling, f., floke, m., vase,
m. (jfr. — wrelſe). trylle,
f., ukjere, f.; (Omvæltn Dav snunad, m. ;
— ving], D.G; i r Stynbing),
dreveli), f.: »det gjek i ej d.« (jfr. Tum:
Maos), røre, f., ugreje, f., urede,
År. å polje); (Sammet, | DOptøb),
. ærske, f. (ere,
f.), ærsle, f. EN n. ærsl, ærsla, sv. yr-
sel), vime, m. Jfr. Sandfløsher 3
F. gaa, gange og tulle. 3 F. tomme,
kvaklast. F. løbe om, fjamse(ar?).
En, fom bringer F. i Tingene, vinglar,
m., vingle-stikke, f.
HForvife (t. ve
HHand-lyse, land-vise
seg ut-sløg. F.
lyst, -*vi'st.
Bord visne (i —
ert
ap bort, v. ut,
Forvift (ud |
å “Bandet, *land-
orvisneiſe, visningii'), f.
ørbi'gning (lang ,i) (t. Verweiſung,
bort», utvisjpjing. Lm., landdys(njing
(Molb .-} utstetelse, ban-lys(njing. Jfr.
Band batigheb, Proftription. Jfr. Rands:
Forvid'ning (fort ,i) (Defræftelfe), visse, |
— *råd- |
Forvolde, valde
vitne om. >Det skal eg visser, 9: love
for. Forvisfet, *ful'-vis'.
orvitre(8), vejr-smuldre. H, D.
rvitring. (t. Berivitterung), smuldring,
vejr-brud (Fr. Bf.), ver-eting. Lm.
(ar el. væld, vilde, o,
valdet), vålde, o (-e), pådrage; avlefar);
vække, fræm-kalle. Forvoldende, *val-
dande. Jfr. Volde.
Forvorpen (t. verworfen), *rond, ondskaps-
Gi
3
ful", *ukyndt (*ukynde, n., sv. okynne,
9: Panart), æreles, samvetsles, gudles,
*gudlaus. F. Perſon, ugudelig krop,
skamløst m.ske, trol', udyr, avskum,
uting, n, asen. Jfr. Udſtuͤd, Rygges—
løs, Scelerat, Roué; Berme, Bunbfald.
orvorpenhed, ondskap, *ukynde, m., gud-
løshet, ugudelighet.
orvove fig, forvåge seg. Mk. her *for-
vågeleg, >: meget vovelig. Forvoven,
forvåga", lågen, *marfrejsten, *stupen,
(dr. *stup-ord, brøle, driſtige Orb),
uverdjen (y) u-skjøjren, skjøjtelaus,
*vå-værken, grov-spøkj Perf,
skjøjteløjse, f. før. D Dikmbeiftig.
—— skjejteløjse, f.
orvogen, *for-vaksen; (overmaabde ftor),
*ov-vaksen; *lyte-stor, 2: utætlelig ved
fin ufædv. 'Størreli fe.
Forvride, skjækkje (-te) (av skak’), skjejve
F
Forvridning,
Forvrænge (Øinene),
(ar), 3: gøre skæv, *skejv, krænkje (-te);
(2edemod), vi'kle(ar), kjejke, ar, kjeke
(-kjekke), ar (»ki kar), brigde (-e), rele(ee),
ar (,maaffe for brible”), (vjrængje (-de)
(f. Gr. Foden), branke, ar.
orvreden, skak”, skak-snud, -sæt(e); (før
ftærtt bøiet el. "trummet), for-krøkt.
krænk, m., reling, f,
re (vrængsle, f., skjækkjing,
kjejk, m., kje'king, f. "(ki-). . af
Sem, brigde, n, Hden F. *grej.
+v)rængje augo,
skin(i)-(vjrængje (-de), >: ,benbe Fet
rer (flinnende) ub”. F. Eus Ord, jfr.
tingle, Bride; Fordreie.
Forvænne, *skjæmme ut. T. verwöhnen.
Forvænnet, *forvand.
Forværtk (t. Boriverh), uten-værk (ved fæst-
ning), for-værn.
Forværre, gøre værre. F. fig, u-gjære
seg. — værrast, oftere værsne,
ar (væs'ne, p n. versne, vesne), bli
værre (mots. —— *batne), argast,
*låkne; (førringe8), u-gjærast.
rværrelfe, væflr)sning, f.
orværrende Puha: pA
skærpende
(breden, straffen). J er
averende.
236 Forynge —
Forynge (t verjüngen), gere pe el
ung igen, *op-atter-nye, Tyngje op-aiter.
ory huged, yoe yngjast op-atter.
Føryngelje (t. $erjingerung), op-yngelse.
Jfr. Sørine.
Foræbdle, gere ædlere, dyrke, adle, rense,
rejnske, ar, — opheje. g—8, fræm-
dast. Jfr. Dannes. T. veredeln.
Forædling, fræmde, m.(jfr. Fremgang, Dan:
nelje); (Borfjønnelje, F E. af Mennefte-
natuten), tilskapnad (Lm.), mots. van-
— hæslig Snit? Jfr. For:
hebr!
Jorældes, bli for gammel, bli avlagt, bli |
lemt, bli gammel (-dags). T. veralten.
orældet, +foraldra", 3: „noget for
gammel” sv. föråldrad), *ut-æld (»d'er
utældte), av-ældet (gamle, afældede Hi-
storiere, J. Lie); over-levet, opgivet, for-
lat (som standpunkt), ut-brukt, ut-levet,
*av-lagd, ned-l. (fløifet), avlæge, gåt av |
bruk, *glemt, *av-gloj jmd.
Forcere (t, verebren), "give, forne(ar) (fone,
fenne). Gl. n. óra, 2: give, ofre.
Foræring, *gave (gåve), giving, f. å a
give og bet Givne), *fæng,
fengr); (til Gjæftebub), — iP —
fon, fone, funne, fen m. m.; gl.n. —
— Offer), fering, i bending, u
ar, f. pl, R S niste,
— Fe, til fængs. Faa Ar Ger +få
fl givande, til givendes, til giving.
Forpde, for-duble, ar (,eg. forøde ved
Dobbel, >: Spil”), for-sætje (-sætte), sætte
til, øjde (de), *for-doe, øjde-læggje
(lagde), kaste bort, sat te), sejre (-te),
skutre bort, vesle b. ( (ar) (eg. gøre ves,
vesle, 2: liten; jfr. Forinindſte), skræd
skrype (eg. ar en ——
el. skusle bort D), *fante bort,
*klåre, „oftere“ — Forades, *gange
(gå), søjrast, skrædast, "rejse, »Det gjek
etter kvart, som det kome. Gom jor-
pber, sjdsam. Jfr. Forfvinde. Forpdt,
ae. op-ejd? Førødende, ejden,
øjdsam, skrædsam, spil'sam.
Forpdelje, ejding, f, æjde, f. (jfr. suvl-,
smør-øjde), øjdsle, f., sjdnad, m., søjring,
f., skræding, f., skutling,f., bort-skusling,
spille, n. (sgange til spilles«). Gom
medfører F. el. er fet at f., *spilsam,
ejdsam.
Forøber, øjdar, m., *stor-øjdar, ejdeland,
n., ejde-læggjar, m.; byre-sopar, M., av
*byr(d)e, jtor Hade. »Det kjæm ejdar
etter avlare. Jfr, Øbelanb.
Forøge, øke, auke(ar), æjkje (-te), aukle
(ar), *øksle (eg. la" våkse), å-mone(u),
mejke (0: mejrke?), å-måge(o), *fjelge,
PERA på ma Foroges, auke (på),
vækse (-voks), *v. til, aukne, aukast,
Fotografisk,
ta" til, mone(u'), ar, fjølgast; (formere
- fig), øjkjast. Forøget, mer-: mer-intækt,
Ber «lillæg, Mk. løns-till., 3: før:
øget Søn,
Førggelje, 'auke, m., auking, f., aukning,
f., auknad, m., mon(u), m., framslag,
Dag våkster(o), m, vækst, til-vækst, til-
gift. (»Arbejds-, ords-, synd-, sårs-auke).
fr Zilvcert. (Tilføiet Stykte), auke, m.
(taums-, man"-); skjøjting, f., skjøjt, m.,
— tilskud, ved-skaute, m., pålæg
(H. C. Ørst.). P, liden, små-mon(u),
m. RA å Qubdtægt, Udgift, mer-intækt,
-utgift. Jfr. Forøge
Forønflet, ensket, ønskelig, velkommen;
efterlængtet. Som H. D. siger, er denne
form egentl. fremmed i dansk ænnu, da
dansken ikke som norsk og sv. siger
længte (a), men længes, og altså (har)
længtes istedet for længtet, långtat. Men
længte kan og bli dansk, når de danske
selv så vil have det.
Horave, eve, ut-ave (efter tysk), gøre, ut-
— fr. — ig
98, fos' (fors), m. — o'),
n Mf Fobjer fuld, *fossot. (0)
go's, Foſer (fr. — fatit, uægte), under-
stikker(e) (H. P. S.), 3: kort, »som der
ikke kan ventes stik Die Jir (d.) under-
målere, 2: fom iffe holder Maal, er
*unde
Fosfor (eg. Sysbarer, Lysbringer el. fører),
lys-æmne, lysende æmne; jfr. mor-ild>
H. P. S.: gledel (fordi fosforet likesom
gløder).
påførift, lys-»bringere, lys-bærer?
osforus, morgen-stjærne (Venus).
nåfe, fosse(ar), fesse, y (-te). Dv. fos-
sing, f., fessing, f. Gl. n. fyrsa.
Fosfil (Ubj.), jord-graven, -funnen, berg-
graven; sten-hærdet (»forstenete), sten-
artet (Asbj.) J) stejn-gjængen. Lm. Fos—
filier, jord-gravne el. funne »sakere,
pea pe (H. P. S.), stejngjængen
levning fra førverdenen; - stengangen,
jordgraven ting (dyr, vækst), gravfund,
berggods.
Foſter, foster, n, håmn, o (homn), f. (gl.
n. höfn), bo'r(u), m. Mk. her %bora'-
ku el. bora(d) ku, 5: brægtig Ro. År
ufuldbaaret, skåtning(o), m, (*kalv-, fel-
s.) Jfr. Abortere,
ojter- (Søn, Barn), *foster-. Jfr. Pleie:
potogen, lys-æmne?
— H. D.
otografere, lys-spejle (H. P. S.), Iys-
tegne? Å
Fotografi, lys-billed, lys-tegning (H. D.),
lys-skildring (skildr., ere rene
av lyset), lys-spejling (H. P.
Hotografift, lysbilledlig (H. Dy 3 nøle
Fotolitografere — Fraktion. 237
agtigt, lysbilledlig gløgt, med et lys-| punkt; *midje, "med, *mitte (2: mid-
billeds gleghet. punkt); sæte -for et onde; daglig-stue,
olitografere, lys-trykke. H. D. el. varme- og hvilerum i et skuespilhus.
Litografi, lys-tryk. H. D. ta, også +unda(n). »Ej mil unda’ lande.
tometer, lys-måler, abede Å Sam ta(ke) seg unda’, be(dje)
(er ment Sysatmoffære), lys-|
kværv? (*Kværv = hverv, 9: kreds; | —— A — -drag, m.
t, Areia). ald, frå-fal.
flop, lys-viser. fden, frå-fallen.
o)urage (midald. 2. foderagium, af L| vaffytning, frå- —
Jarrago, Blandkorn), fo(de)r, n. | Wragil, sker (*skyr, yy).
Fjø)uragere, samle, hente fo'r; fol (d)re | ragment, stykke, brud-s., brå" to, ma,
* Te fo'r?), fo'r-rejde seg (jfr. #mat- | beteli, m., måle(o), m. F. af en Bife,
= proviantere, som også eg. | ise-stub. gt, også strø-tanker.
— at forsyne en annen). Jfr. | gjragmentarift, i brud-stykker, stykkevis,
Broviantere. av-brut', stumpevis (bedre: i stubber el.
F(ø)uragering (pabulatum ire), fo(de)r-sam-| stubbevis). Jfr. — Jfr. Aforismer.
ling, -henting (f.-køring), ”fo'r-fængting, f. | Fragt (Holl. — odtgørelse (for vare-
(av fængte, ar, 3: a5 alle om for at| førsel), lej(g)e, f. Skips., førings-l.?
SE noget, f. ©. Foder”), for-fæng, | første-len?; (ærlig for et Fartøi), syssel-
av fæng, m., 3: — Fangft),| sættelse (J. Lie), starv, n., starving, f.,
fodring, f. Q), fostring (?). Mk., ati| lejge? (5: at være leiet); (jfr. —
likhet med ing, *lauving, *fisking,| Emploi, Engagement) (Barerne, fom
2: at famle, forføne fig med Sø, Løv,| befordres, f. feile med balo F.),
Fill, kunde vel ,orfyning med Foder,| farm, m., — føre, n., føring, f.
: Fodring" hete — el. *fostring.| (Molb.); (Plads i et Fartøt til Befor-
k. også mat-rej 3: Borihning medj) bring af s poa Barer), rum, skips-r.
Mab, æn —— ing? Jir. Befr
S(o)urer (mibald. £. fodrarius), under- gregelbaad HON førsle-båt, m,, lejgo-båt
offiser, hær-skriver (ikke »felt-e, som er| (Lm.).
tysk), moenster-skriver (som fører bok —— «jfr. Konosſement, Certeparti,
over soldaterne — hærsvennerne —, får! Ge
husvær, mat til dem m. m.), “rejdar? | Fragte or — *lejge. $o jfr. Be-
(samme ord som i *skips-rejdar, Stib- | fordre.
reder). Rammer-ğ., som tilveje-bringer | ——— jfr. førings-man, m.
husvær for en drots felge. »Skaffer«, | ğragter, jfr. Befragter.
som H. P. S. tilbyder og herbergesk. | ragifarer, førsle-siglar!, -man?
(H. D.), er det for os mere mening i; Fragtfart (før Andre end Rederiet), jfr.
men det ér jo rav-tysk. Bedre: hær-| førsle, f.? vare-førsel, -føring? førings-
berger? (ikke hærbergerer) el. hærbergs-| —færd?, førsle-sigling?”
man? Rej(djer? ro — i Tikhet ragtfri, lejge-fri?
med — , også forbud, 9: er førsle-gods, -varer, føre, 1,
— — — (t. ver⸗ Er førsle-pris?
ke rd tilveje-sbringee, *fli, syte trum, skips-rum.
føre. sHan hær mange til å syte føre, ye. | Fragtſats el. -Stipulation, lejge-sæmje,
~ »Syt meg nåkon(o) tråde. Jfr. Forfpne,| f. (?), -avtal, n., førslesæmje, -avtal (7).
Staffe. | ttagt, førsle-takster, m. (?).
Flo)urniture, forsyning, rej(djing, f.1 på — *av-hal', Om jorden nær
ge m.; rej(d)e, f, forråd, oplag.
Jfr. Levering. ap G (Dvertrøie), uta(n)på-trøje, f.
Jonrrere, eg. fore (et klædeplag), helst fommen (abjlilt fra de andre), ser(ee)-
med pelsværk; overdrage (en mynt med | komen, utor-komen. Jfr. Jraftilt; Bort-
dyrere metal, altså fore den utvendig); fmuttet.
overdrage (træarbejd med tynne skiver|fraltinn (eg. Oran) bryting, f., brud,
av gildere træ); ogsk, I men mindre godt, | brå't (o); brut' tal, »brøke; arti), flok:
kalt at sfineree. Dv. fourreret (ikke| brøkdel, ho'p, brud-del (H. P. S), sær-
fourneret) Arbeide, over», nt-foret (?)| samfund (H. D.). — So e
arb., mots. foret på undersiden. (horv, 2: et slæng), Er jin ea bråte (3
vrure, fo'r-værk, pelsværk. mangfoldighet, med tanke om s»blandet
er, eg. focus, arne, ildsted; bræn-| selskape). Om vi lar det tyske »brøke
238
e ellers, kunde det og brukes for
Sen = Parti.
Fraltur, brud, benbrud (-bråt); brut' eller
kantet skrift, norske (danske, sv.) bok-
staver, norsk skrift (gotiſte Bogftaver).
Premie, fransk kvinne; lærerinne i fransk;
en
sin fransk.
ØFrancijere, »forfransker, gere fransk, fran-
sker; give et fr. sving (f. e, skabelong
f. -lo'n, sv. skaplynne).
anco, fri (postfri), frigjort (Betalt).
rant, fri; frimodig; åpenhjærtig.
ranfere (Brev), fri-gere (H. D.), »betale«
forut. F. bed paafat Frimcerke, (at)
frimærke. (Forslag av H. D. og H. P.S.
Franleret, fri-gjort, frimærket (betalt).
Øranfomant, franker-galskap, -sot (over-
dreven forkærlighet for Frankrike og
fransk).
Franſt, *fransk. Sammensat, *frans-:
*Fransman; sv. frans-man. Jfr. engels:
*Engels-man, -*ul', -væv. Sv. engels-
—
man.
Frappant, slående, på-fallende. Jfr. iøjne= |
fallende. ren H
ere, slå (»det slog mig, at—e, H.
Bren klomse(u), være påfallende, undre
(adet undrede mig«), gere intryk (t. Gin:
brud). Jfr. Forbauſe, Dverrajte.
Fraraabde, tælje frå, t. av, av-tælje (talde),
fry (-dde). »Eg fryr deg te (å) gjæra
da'(t)e. GFraraadet, *av-råd', *av-tald.
Gl. n. frija, ,frafjende En noget (f. Er.
Mad), latte for en vis Mangel”,
— (Å), frå-tæljing, f. (avtæljing?
ing?
saja, frå-sægne), f-
raje(r), kling-klang, tale-måte, -vending,
snak, ord-lag, fagre, (men) tomme ord,
store ord, ord-glimmer, -klang; skravl,
n., Ording, f- (3: Drdbram).
Frajemager, ordgyter ; *ordgjotar eller -gy- |
tar, skravl, m.
Fraſeologi, klingklang-forråd, ordlag-sam-
ling, -forråd, samling av talemåter, ven-
dinger.
Øraffille, take unda(n); (Sfinb, Barh,
flækkje (-fakte).. Jfr. Flæte. Fraflilt,
ser(ee), ser-lagd, -havd, -skild, -tæken.
T. Del, undanta'k, n.
raſtillelſe av-skjel (ski-), n., frå-skilnad, m.
* Gortſtodelſe), frå-stejt, m.
ajtøde (afftrætte), styggje (-de); („mere
alm.”) styggjast, o: flg, undfly. Fra
fløbende, lej; styggjeleg (mk. stygge, n.,
styggedom, 3: noget Fraftød., Aflrætk.);
(af Ubfeende), *styg'; il-håtta". Jfr.
Bart. F. Perſon, stut m., stygging,
m.; lej(djing, m., >: en lei, fjebelig Berfon.
ater, bror, —æmbeds-bror,
ransk dans, Å la fọ, på fransk, på |
Fraktur — Fredskongres.
(«Laugsbr.«). Mk, *lagman, d. e. Ram:
merat. GÅ. n. lagsmadr.
Fraternifere med, ha omgang med, om-
gås med (som broder, broderlig), være
væn av (ad), husvæn av, til, være hus-
vant hos, here til (ens) brorskap el. kam-
meratskap; gøre fælles sak med, slutte
sig til, hålde med; være vel kænt med.
— brorskap, broderlighet.
raværelfe, frå-være, n. (£?), gl. n. frá-
vera, f; (Ibeblivelfe), borte-være, f.
å-værande.
eee e, ;
Fraade, frådelo), f, frau(d), f — fraud),
skum(u'), n.; skram(v), f. (Stumtop).
Sv. fradga; sv. * fra'a, fraud.
Fraade, at, frøj(d)e (-de) (frame, froe),
skumef(ar); (af Munden), tyggje frau,
*t. mo, t. skum; (om Sgen), gjejve (-de).
Fraadſe (freåfen), over-fylle sig, storete?
(nl. efter *stor-etar, -drikkar, og *stor-
eten, 3: fom æber, briffer meget, for
meget). Mk. og kråse( kræse (-te),
ar) = kr
leve lattert. Jfr. Boe bed, -mund.
Jfr.
— ov-nøjten, stor-eten.
Taabig.
Fraadſer, etar, m, æder (Molb.), *stor-
etar, fin-etar?ov-etar, o , Åtar, åte-sæk,
m. (jfr. Slughals), — -våmb(ø),
f, glejp, m, u-nejte, n. (o, å-nøjte)-
ov-nøjte, f.; flår, m. »Leve som ejn
flåte, »mæt som ejn fee Flåt = hatle-
flåt (= kinneflåt), Irødes ricinus, 3:
— ê
raadſeri, etarskap, m., eting, f., ov-eting,
f; jfr. gl. n. ofåt; jfr; og kråsing (23:
nlætfer Unretning*), kræse, f
Fred, fred (frid), m. Mk. ejn fredar (fre'a)
man, ejt f. hus, ej f. stund.
grenas, fre-dag(ee), m. (frædag).
rede, ”frede, værne, (oftere) varne, ar
mme vane). F. Engene efter Sne-
løsningen om Baaren („for at Kreatur.
itte fiule fordeerve Græsbunbden”) sna-
varne, ar (snjo-vanne), værje (-varde),
vår-varne. Motsat vårbejte.
Fredelig, fredleg, fredsam, spa"k-lynd (jfr.
*spakne, ə: bli mere f, jfr. og Sempe-
lags-bror. |
lig, Spagfærdig, Stille); *nådig. Gl.
n. nådulegr, 3: fredelig. Jfr. Funsdig,
a: fiøienbe (Barn).
reg fred-lyse (-te).
redløs, *fred-laus, utlæg"; (ubfat for
Dverfalb), fred-laus, u-fredog. Jfr. Land:
flygtig.
redning, værning, f.
rebningstid (ba Søfuglenes Rugepladſe
er fredlyfte), varne-tid, f.
jort se Fredskongres.
redstougres, fredsmøde (Allen, H. D.),
fredsting (foreslåt av H. D.); fred-stæmne,
f, sætte-stævne, H. D. (gl. n. sættar-
Fredsommelig — Fremkommelig.
stefna). Av sætte, forlige. D. + usåt-
tes er kænt i Sjælland. Je Kongres.
— Ffredsam, Jfr. Frebelig.
tuning, fred-gjærd,
Møde til F. fred É
ebstraltat, freds-brev. Allen,
underhandling, freds-værk. Allen.
Bergner, vår-hæse, f., v.-gjæle, f., frækne,
1 el. fræknor, ft. (fraknor, fruknor, jfr.
— Nukr). Isl, frekna, sv. fräkne,m.
regnet, vår-gjælot, fræknot (fraknot, fruk-
» froklet, flukret), Gi, n. freknéttr.
Freidig, (t. Freubig ?), u-*forfælt, *uræd,
*hug-hejl, "frisk, *fri-modig, tillits- fal’,
m-fus, *fram-huga, Hram-gjængd.
Øreidighed, også *framhug. Jfr. Freidig.
Frelvent, hyppige (t. håufig), (tidt) gen-
tagen; folkerik.
Fretveniere, (Stole, Sted), søke, søkje (-te),
flittig el. ofte søke, tidt overvære.
Frekvents, sekving (skolens), tilløp;
mængde; »hyppighete, gentagelse, f. e.
tilfællernes. . Jfr. Hyppig, Hed.
Freljer, lejsar. Lm.
em, fram, sv. fram. Fram høres og
sommesteds i Jylland. Fram-, framme
brukes i * for for-, forover, forut, i mot-
sætn. neml. til bak, bakover, -ut, tilbake.
Jfr. *framfot, -*tan, -*ende, ikke for-fot,
-ben osv. rem: for det nu brukelige
pr: finnes og iblant i ældre dansk.
marel, -ftavn, -ben. Til Frem: =
For⸗ jfr. sv. framstam, framaxel, fram-
sida, framsäte. rent (fra) bag (f. fra
Stillingen bag), da(n). »Soli kom
unda' fjællete, 3: frem over F. Frem
forbi, Eam kely. +f.-om.
fremad (videre frem), ”fram-til,'+fram-etter.
Længere f., *framlejdes. F. med (i
Retning med), unda(n): əro u. vinden,
straumene. »Gange u. solie E E
2: meb Solen, ———— motsat (vjran
seles. Sv. råttsols. Gaa fangfomt f, |O S
skride (-skrejd).
Fremabbøiet, — (ho't, lut’), i fram-
SEP -gryvt; se *gruy,
va. Gl. n. framlutr.
Siema? nende, *fram-synt, "tænkt.
æben, fram-hug, m. Jfr. grem-
—— — -fus ; *fram-huga(d).
Frembringe (t. hervorbringen); av-sted-
kome, vække, skape (ar; -te), gøre, *bære,
avle, *fostre, ful'-føre, virke, til-v., få
istand, av-give. Jfr. Producere, F. ved
at flyde, skjote (skaut): »s. holfo') i ej
skiver; skjote knoppar, u', aks, s. ruk-
kor på skallen, s. kry'l p ryggen.
ringelſe, skaping skapelse, n
tilvirk(njing; vare; — Borden), avl,
—
239
avle, m., avling, Bi ——
dråt', m. Jfr. Brod
rs, an fram beding, f
bærelje, fram-bæring, f., fram-
bord(u), f
—— *fram-lejdes.
rembrive af fig felv, *skjote (reter, aks).
embrivelje, fram-kjejr, m
rembrivning, skjoting, f.
emfør (he ere end), fram-ferely); (frem
forbi), f. -om. >Framføre alt annate,
aHan gjek" framom os'e.
Fremfufende, *fram-fus, bejn-styren; *slum-
pen, fsen, *skjøjren, *fram-laupen, *til-
lejpen, — Jfr. Henſynsles,
Ubefindig. F. Færd, vil'-styr, n., —
løjsely). 3. gap, n, gape, f.,
framfusing, m., ver(d)lejse, f.? —
— skjøjre, ar. — Jfr. Blindthen
—— ofse, m,
remføre («bringe), "bære (b. ærend, vitne",
b. op målet). ført, Hfram-havd.
Fremførelje, fram-føre, n. F. af —
fram-bord(u'), f. (gl. n. framburör). Dv.
*frambordsam, 3: bøgtig til at frembære
Wrinde, = frambærleg:
remførjfel, fram- elit | f.
emgang (Bevæg. fremad), —
fram-gang, m., gånge, f.; skred(i),
n; (jfr. Spio, — Ty trevnad(i), m.;
væ"g(e), m å god v.«, »det kjæm
ingen ve. ee tig, fram-skå' Ho), m:
3 jøre, TA st emftelbt. Gunſtig før
ortſat $., Hram-gjængd: »der er f.,«
3: ber er Veilighed. Som har For
*fram-kjem.
Fremgangsmnade, færd, f., åt-bærsle, f.,
åt-bæring, -færd, til- -bor(d) (u) m. Be-
synde» med en anden F., jfr. take å skjej(d)i
i andre handi, el.: take seg ejt annat
tyte-far. Egentl. om kværn:
Frem, herflenbe”, overvejende, rådende;
almindelig.
gjrembhytte, *skremtefar), gi i sig mine av,
late som, *læst, bære * stille til skue.
»Han læst være så hellige. T. (Qervor)-
heudjeln.
Fremhæve, lægge Teat på, utmærke;
"åmåle, *minne om. ide rer heben.
emile, skynde sig fræm, T. stilen.
remfalde (f. E. ry Teatret), rope framfar).
Sv. inropa.
miåaftet: noget F. fram-kast, n.
remføgle, trolle fram(?), mane fræm, ved
trølskap el. synkværving vække el. kalle
frem. T. «gaufeln.
gremfommelig (fo (fom fan betræbeå af Difter.),
haller mene, *fram-kjem. Mere
live, forast. F. gjort, fopvægadle).
Jfr. Farbar, Banet. É
240
Fremfommen, *fram-komen; (opftaaet),
*ri|-komen.
remfonit, — f., f-kjømdå, f.
remiasi, fram-lån,
remlæg (paa Baaven), lag, n., fram-lag,
ræk(e), n, bærjef(e), f.
— (paa Forfiden, i ben forrefte Del),
framme; sv. framme. I nogle sammens.
med igen (præpos.) brukes fram for
framme: fram-føre, f.-i, -med, -på,
-øver(y). F. langt, *framarleg ;
framarlege. 9.4 længft, *fram-
*fræmst,
mme, fremde, m., ——
emme, at, fræmje (ar? amde?),
fræmme Cde), fræmde(ar). Dansk-norsk
fremme er nu trængt tilside av , befordre"
efter t. fördern, befördern.
Fremmed, *fremmend(e) (-mind, —
*framand(e). Sv. främmande. Mk. fræ
mend-(framand-)folk. (>: Gjæfter), mål,
-namn, -sæd(e), -skap, 2: fr. Be:
ſtaffenhed; f-stand, 2: en ny Stand,
fornem Gt.; f-vare, f., 3: ubenlanbft
B. G. Tiljætning, på-hæng. Molb.
emmebdagtig, fremmedlaten, H. D.
remmedhjed, fræmmendskap, m.
remmedørb, låne-ord. 3
temmelig er i * bare = frugtfommelig,
ikke = fremſtreden el. biberefommen.
munyire, se Mylre. |
rempible, tyte (-te, og -taut), tjote (-taut |
- tte, o')
— (spab), rise (-rejs); —
Kageſar), skjote ut. Om en odde.
fear Fremragende ang
Roget F., sny't, m, (snyte, f.)
Jfr. Spis, Top.
Øremragen, *rising, re's, n. Jfr. Volu⸗
men. Y—nde, hri, Ting, skage, m
Fremme: i f. Alder, *til-komen.
— flytning; skåv(o), b
*skuve (-skauv — skåven, 0).
ridung.
Yes — (frembaaren), —
elfe, fram-sægn(e), f.
, se Staffe.
remjlitfe, *sende fram. T. fortſchicken.
rem ide, gå fræm. Skride er i * bare
= glibe og flytte fig faa fmaat, altså |
bare i legemlig el. egentl. forstand, og |
ikke = fortfdreiten. F. langjomt, sige |
t-seig). Jremffreden, framleden(i). Frem: |
ftridende (fom gjør gode Fremtridt),
*fræmdeleg.
Fremftriden, — f ; (langfom), se'g, n. (i'),
Hramseg, Jfr. uts., om Fifte-
ftimernes Gang * ed Myten.
— fram-ste'g(i), n., -tak, n.,-tøke,
-under,
(adv.),
længst,
av |
T. Bor-
kome, f., mon (əd'er m. i min-
dn), fram-skå't(o), n, fram- færd, f., |
Fremkommen — Fremvælde.
fræmde, m. (»d'er stor f. i gutene),
Jfr. Fremgang. ğ. gjøre, *kome seg,
ta' seg fram, op, kåvre seg (0'), "fræmde
seg, fræmdast. Lyft til Fe fram-hug,
m., fræmhu (H. D.)
Yremfribsaand, fram-hug, m.
(fram-?) stræv.
Fremffridtsmand, fremtids- (framt,-?) man,
framstegs-man.
Fremflyde, komme op, skjøte op (om
— om at dukke op av van(d)
(raro)
bring, fram-skå't(o), n
3 maende, fram-. Fram-mynt, -nasa',
på iA -tænt, 3: med fremftaaende Mund
fræm-
mde, *skunde på, *drive på.
gremhitte, skyte fræm; jfr. rise (-rejs), 2
rage op iblandt el. over.
Fremſtille (efter t. darftellen ?), føre fræm,
sætte fr, komme frem med; lægge ut,
greje ut. Fi Orb, *ord-lej(dje, ord-
læggje seg, ordlejde seg,
Fremftilling (i Did, Foredrag, Stil), *ord-
lej(dJing (Lm.), ord-sætning,f., —
. Af en Tante (Forklaring), —
, af en Sag, mål-bæring, T. T. RE
elung. Gunftig F. give, *tælje ført,
mots, t. ufert.
emfirømning, ræsing, E
emfiyrte, se Siyrie.
emftyrtning, *rynjin,
re pd, fram-<kålfo), D NE gg for
— Tilvært), *lå
mp
ğremjynet, *framsynt, *syn, *synen, sk
(Molb., Fr. H.).
Fremfætte, *bære fram. Likeså isv. Dr.
frambord(u), f. T. vorſetzen.
| eniai fram-sætning, f.
temjøge, *blæ" ut, lejte ut-or (fram? op).
T. hervorjudjen.
mt: faa f,, "så framt.
remtid, fram-tid, f.
remtidig, *u-komen, u-vorden, muelig.
Jfr. Gventuel.
mioning, fram-syning, f. Jfr. Fenomen.
emtrylle, se Fremfogle.
emitrætte, drage fræm, hjælpe f., op.
trængelje, fram-trængsle, f.
remtrængende, fram-sekjen.
emture, bli ved, *hærde (-de) på
remtbinge, nede fræm, *drive fram.
embandring, se Vandring.
vante, se Bante.
—— vise (-te), — (te), syne fram.
empiéning, vising, f., syning, f., fram-
EERGATIE, spire (-te), spille (-te), sprute
& fome(ar) — stojan (AA ias
— gjejse (-te), skvale(ar), spræne (-te).
Fremæske — Frisk.
— kræve, kalle, stævne, mane
Seni (f8), galskap, m., galenskap, m.,
van-vet (-avide). Vanvet i * er „Dum⸗
— Taabeligheb”.
enetiff, gal, vanvittig, rasende.
fog, hjærne-kyndig, hjærne-gransker
P. S.), skallegr. el. -skuer, 3:
”hjærneskal-g. Hjærneskallen heter i *
haus, altså haus-granskar?
Frenologi, hjærne-lære, >: hjærneskal-l.,
— haus-lære, h.-tydning? Se |
enolog.
Freuologiſt, skalle-, haus- (el. hjærneskal-) |
granskende, -skuende?
Fresco, frisk, livlig, levende.
Fresco-mal eri, murmaleri, vægmaleri (på
frisk, ænnu våt kalkgrun').
resſen: REEN F. jfr. »mat for
nn (H. D.). Jfr. far på møllene.
Sri, "fri; (fø8, færdig), *klar an CS, jfr.
undan: b. seg u, slæp li
for Fare el. teilig! he ”(ubefværet),
let(ee): əl. føre brjøste'e; "Priftig, uge:
. nert), *hejmsleg, *hejm-hol. Aldeles fri,
svar; ejd-svær, 3: fom fan fværge, at han |
itte har —. ie ub i bet F., *på
i Gan Te
der, *lause hænder; ſom
are Flaushændt. %. før Af-
fg od-dæmd. F. for Berme el.
mndfald, *ski'r, *skiren. Å for Skyer,
Hår. . før Sygdom, *god-dæmd.
Grtlæretfri, *fri-sagd. Frit beliggen ide, |
ljøs bær'(e), man-bær". aHer er 5:
bærte. Det laa frit å Søen, f. å det.
fen, *de låg i lause sjøen; i PET
lufta.
gr (befri), fri(e), ar, *frelse.
ri (beile), frie far. el. -dde), be(d)le(i),
*yilje. Sv. gilja. Gl. n. gilja, [otfe.
Jfr. Beile.
Brier, friar, m., også beiler, bedel(i), m.,
bedlar(i), m., bel, m. (av bede). Jfr.
Beiler. Friers Talsmanb, kvambe”ls-
man (av gl. n. kvån, Kone ,2"), kvæm-
mings-man, djle-man.
erkein, friar-gang, m.
eri, friing, f., Frinrskap,
friar-brev, «dagar, - tankar.
— T romerſt Bab”), svale-
t, —— Cos, (frigi. fig fra al
Sang) *slå seg I
ihed, fridom, m., frskap; m., frihejt, f.
f Ret til ”Senyttelfe), frelse, n.
I at rande
KE f.: Å fø i
før megen F., jfr. få
Mk. og
felv, sjøl(v)-ræde, å
rå vildifnne). faa
for lang taum:
Paa f. Fod, *på laus|
241
»*han fek for 1. taummene. Større F.
ve, Frive taum.
Fr adelle(r), stekte køtbåller (-kaker? for
det mere fremmede båller?; bal”, m. om
mat er i * = *klo't, *komle, kompe,
*klub, og altså ikke av ket), brad-bolle
(Molb.), fyl-brad (H. P. SJ, >: stek av
fylle-mat, stekt f. Jfr. »fyldt Kalvebryste.
Men »brade er jo tysk; gammelt ord i
Danmark, men fræmmedt hos os. Ket-
kaker?
Frikasſe karve-køt (med saus). je karve-
kål, 3: karvet, småskåren kål. In-
stuvning? (H. P. S.), d. e. skjød, der
tillaves ved at stuves ind (el. op) med
sause,
S. fig ſelv,
Friljende, — (-de).
take seg fri.
— (lat. fricare, guide), gaidsjng
H. D.), srivninge (ribe for gribe, f.
alerfarve, »ftøtter fig nærmeft bre se
thbfle reiben”); gneking(i), f., gm
f., bakslit (Lm.). Friftious- ein
Svovlft.), gnide-stikke, stryke-s. H. D.
Friktionsild, *nau(d)-eld, red-eld(i),
Fride, 3: vride. Sv. * vrideld,
fand, fri mark.
e frille, f. (frigle, frigde).
fridl
Frillebarn, frille-barn, n., hor-unge, m.,
lausing, m., laus-unge, m., lausing-barn,
lausings-unge, lausbarn.
Frimodig C uforfagt), *fri-modig, *fri-huga",
— JE Brelbig, Uforſagt, Ubekhm⸗
ret, Tryg, Silfer.
Frimodigen, *frit, ”frimodigt.
— (n. f. fripoftig), altfor fri, altf.
tillitsful'; jfr. vippe skam-løs
Frifere (eg. eg mr träufeln), *krulle;
ppm (n. s. Trullen), opsætte J;
te; hår-sætte el. -pynte (H. P. S.).
fen, hår-skærer, hårsætter, —
p fridoms-hug. Lm.
Gl. n.
— Lm. * kvie)
friskleg, og,
Aae Mr `; gg Bruns. GP risk, *friskleg; .
(und), helseleg, helsog (-ig), *hejl; man-
hejl (ser det manhejlt i bygdi?e): (eig
lig, ved Helbred), Hær(djig;
triveleg; (raff), *treventi), ap
jog(i); (raji, Dygtig), *treven (gl. n.
finn, birtfom); (trivelig), *freken, trive-
leg; (fund, om Ting), Frejn-dæmd,
leg, rejn-smakande (luft); (øm Staar i
Fre): ki'r; (om Farbe), bjart (bjærten, -
bjert); *friskdæmd (>: fom bar
—
ſtarp el.
om Bind), *skurande; (no i
ært), *snjæl (s. el, >: ØL
fom ftiger — Hovedet); aft, Livlig),
rætt ræk, jen
(fyrig, — ag AR: ne
16
242
+
(ein f. de
farve); (mu
gl. n. fjör, iv); fræ'k, e
miegi 0: — AUnfigis-
J, «dre,
gladværog, let-lynd, let» — —
krydig. Friſt for færsk, ny, er tysk.
Om melk, smer, bred siges i * færsk,
ny-mjølka", mny-kirna', ny-baka', Å
iblandt, *ri(d)-hejl (o: ri'omtil hejl). Han
var f. og munter, jfr. shat var både
lejkande og læ(gjjande». te rigtig
*y-mølen. Jfr. Tilpas; Upasjelig.
være, trivast — F bli ve,
friskast, kome seg, kvikast(i' kvikne(i'),
seg, ast, krå seg, kråne, *kvatne
(dv. kvatning, f.).
Friffe (op:), friske(ar), kry(e), kvike(i'),
Friske — Fronton,
ging(e), f.; fretting, f, 9: at frette
nad, retning, fy 9: "Tidende, Srittig
til at f., $fretten, fretsam.
Frivillig, fri-viljøg, *u-kravd, *u-nsjd,
sjølv) viljande, viljande, villeg. g.
erning, sjav-vil, f. (-vile, for pel-
vilde). GL n. sjalfvili, >: fri Billie,
Frivol, letsindig, kåt (i denne mening
ikke i *), letfærdig (mots, alvorlig), Fr.
Pei — for- (få-) fængelig, intetsigende,
ig, ussel,
er letsindighet, letfærdighet, kåt-
het, tomhet.
Fro (t frob), "glad, glad-hjærtad, glad-
værog, gladlynd; (tet f.), glad-voren.
Fre le , Hraudig; (græsrig, frugt:
— (-kvatte): »k. ej pi "ka = *snarte,
berte e å o: pudfe en Lyfeftikte.
vr jfr. f. blive.
r (Springfyr), spræt", m., sprættar,
— (1). Jfr. Sprabe.
Bred, frisklejk, m., kviklejk(f),
dl økne, f.; trivnad(i'). Jfr. Trivelje,
58, fri« «skys' —— Ma fri-skjot, m.
(t. Frifl), utsættelse, dag, a frist
ins m., tid, om-røme, n.,
i nftanb, "Som ingen F. tan vente,
Frifte øde, jennemgaa), de (lejd):
Mide reg ve) godt å lide, shan
lejd ikkje godte; 2, sætte på prøve, |
stefar). Sv. fresta: Livet (t 508
friften), *berge $ F. Lylten,
make fromme(u).
ve dr
ar), *lo-rik, -meken(y); (tætvorende, f.
E. Sbb), luveleg, F. boge, trivast
(trivst — trejvst),
Solen (m. f. Frufoft), morgon-mål, n.,
d(d), en at md »dagverde),
å-bete(i), m., å-bi't (B. B.),
mid-morgon(i'), m 3 — Si fvife,
#biske. Før $., *på fastande hjarte.
otojitid, mid-morgon(i'), kl. 73 form.
om, *mild, *god (»ej g: BEER:
Feet (fpl), fristad, m, live, n., ly.
Ije, frejsting, £ (sv. frestelse). Mk.
år katten fær si mætte, så stæl(e) han
inkje. »D'er første frejstingi, ejn skal
mest varaste,
Fil til at — Lm.
ur, opsat hår, hår-sæt, -pynting, här-
ynt, +Hårkrullin ling —
gritage for, fri(e): >Det blæs så meket(y),
det friar rorene, 9: fritager for at ro.
Fritalende, ”djæry- -mælt, mål-djærv (Molb.),
fund. (Allen, H. D.) bærleg(e), bær-
målog, bær-søgjen (av *søgje, 2: tale,
fnatfe), tale-ram (H. D.); jfr. *fram-
talande, >: aabenhjærtig, fram-bærleg,
ljos-gjæv, *ram, *ord-ram, kjæft-ram. Jfr.
og *mun-drjug, 3: tilbøiel. til at over:
brive el. fige for meget; *mun-stærk, 3:
ftortalende, *ord-kvas, 3: flarp i Dr,
Mots. +mål-halt, *mun-valen, +mål-bunden, |
mål-stålen(o).
Sritis (da man er fri for Arbeide), fri-tid.
— stund, f, -time. Jfr.
eri
tte, frette, ee (e), fræge(e), ar (sv.
)y grave (grov), naud-sperje(y). Gl.
n. frétta. Mk. frægar(e), m. og fræ-
*godig, godeleg g, *god-kynd, *god-lynd,
*blid (fr. agtmobig); DE
gudleg, — Kail; (venlig,
snil', god, gild; setrit *
From(a) iot fortrinlig; bygg. E G
Berf., god-mænne, n., god-sau, m. Gl.
n. godmenni. Meget E M.fte, *guds-
Fromme, gagn, n., bate, m., vinning, fa,
frome, m. (5: Gave; frome, ar, gavne);
Slumpetræf) vingl, pa Å E og
4 på måfå (sv. på måfå), vona
voni). Jfr. make from" og søye 3
orføge til Binding el. Tab. Mk. vingle-
von, f., Forhaabning, fom fun Beror
paa et Slumpetræf".
gronden, Bondepartiet, slyng-»partieta,
slyngerne. H.
ondoſitet, stor ve Lm.
ront (eg. Pande), panne, — for-
linje, for-stilling. H. P. S. Øjøre F-
mod (jfr. gjøre Seyit imod ?), vende sig
mot, gå å (fienden) forfra, vende bred--
siden til (eg. om fartøj); gøre motstand
(mots. vende ryggen til, rømme).
Fronteſpice, forside, «gavle (røst, raust,
n.), hoved-gavl. H.C. Ørst. Jfr. Gal,
Fronton, i
Frontforanbring, menings-skifte, (gøre)
omkring (hejre om, venstre om, 5: bli
mere el. mindre »radikal« æn før).
Fronton, raust (rest), n., bjorlad; rausting,
f., røjsting, f., rejste, ne (3: Gavi, Tver:
væg); sta's-røst, -*brest (brjost)? (trekant
over der el. vindej).. *Brøst (brjøst)
- Froprædiken — Frydefuld.
mærker ikke alene tværvæggens „Oanl“,
røstet, raustet, men ,,ogjaa Forveg et.
Forſide paa en flørre Bygning".
— (t. Frühpredigth, morgen-
; — otte-sang(00), otte-prejke, f.,
Frødjen, fråsen(o').
»Fnå t, make. %. ar (Barfroft), har-
dang, m. (halang, -ång). F. paa Over- |
fladen (Jorden), klaka' Pta flaken,
"kl (av spækje, 2: ftivne, Mafne),
F. Skorpe pan sed (tynd), klake,
m., skarke, f.; (thf) tæle(e) m. Dy.
*tælefri, tæle-botn, Mi p, n.
(ftor Kulbegrad), frost, n. (gl. n.
er frost, n, jfr. fr. Kube) ; (Fornemmelfe af
Kulde), frost, — f.; (Blag,
Hær i Jorden), fråse(o), m. (jfr. Jalag).
F. inde i u et, ståve(o)-frost. Wa, fl
goal- — n.; (forftærket Fr.), frost-
hærdsle, f. Mk. *frost-hard (Cqn).
foagere, men bog følelig, *hokre(u')-frost.
Nat med F., frost-nat, f. Af F. blive
sd (om Sorb), tæle(e), ar, *skjærkne,
ftivne (om Sorten),
— ”*klakne; (om Bandet), *krave.
Hf F. foulme (om Bandet), ore(ar),
— kjøre (-de), — (-te) op.
aard, tæla'(e):
ttet « U-fråsen(o'): »halde
seg ufr.+ or J. ger paa Køb:
Pas MN For F. filfer, *frost-
For %. udfat, frost-hær, f-næm,
S frost-lændt, -kjænd. Mk. *frost-
Send, Sanditab, ubfat for F. paa Afgrøs |
p 4. ødelagt, av-fråsen(o).
Sraten 0» — m., -gåvelo), f.
”BUVE, U,
— el. on i Guden, saks, m.
pitveir, frost-ve'r, n.
— gnide, glatte, *blænkje (3: pusse,
po
Frue, fru, f., oftere" frue (fruve, fruge).
. n. fm, sv. fru. Bor $., *vår fru,
— Maria. Jfr. mari-, som i mari»
kåpe, -lykle, -mes.
Fruentimmer, eg. fruer-stue; kvinne, f., |
kvin-folk, n., kjækse, f, kvænde, n:
(som mest brukes »kollektivte), kvin- —
S- |
m., kjælle, f, meg fn sæggje, f.
(sigge), — Svari Ta, frigge,
— «+ gimpe,
f. Aldrende Fr., kjærring, f. Å jane
el. trobfigt, kjækse, tete, tettel å fæsje.
Fruentimmeragtig, Jvænde», kvinfolk- :
kvænde-færd, -buna”, -ham, -lag, -værk;
kvinfolk- klær, -arbejd. Jfr. r. Roine, Rvinb-
føll. Mk. og kvændeleg, 3 —
Jir- kjæfr)ringsleg, «tjerlingagtig".
p som i fruer-bur, -hund, -pige.
* kvænde-, kvinfolk-, kjælle=?
243
—— mej-sal (mejesal);m. „3 gamle
rage tarvelig, måte-hålden, nejsom.
ugt (Træ), alde, f., — å a
arso ært), T
m., æring, f. (av ÅR — diab,
etter-sæt, n.; gagn, D. na n. („nyere
— , bate, ma folling f. Jfr. pre
ivsfrugt, 2: foster, n., håmn(o), f.
tetning) stad, m, (sejn ser ikkje nå-
kon(o) s. etter dete); $ — værking(e),
f., værknad, m., værkning, f. G.,umo-
den, kart, m., kort(00), m. Jfr. Brugt:
Inube. F. bære (om Ve Træ), *bære
fade! tree" bær i år), fruktast. Til .
ubville fig (om Værter), karte seg.
rugtaar, ald-år, n.
tugthar, fruktsam, *frøj, *fraudig ; * gror-
sam, lo-rik, lo-məken(y), berdig (Fr. H.;
sv: bördig); (om Jorb), *god, frej,
grøde-før (Asbj.?), —sæde-før (AP);
(Qorb, Sandjtab), *våkster-rik(u),
(fom har os t Mræv (fro,
— sv. * frö), * å nm. fræ'r,
frjör. SE SM g; — *frukt-
rik. JF. være, bære. g. gjøre (giødfle),
frøje AR S- Var, god
Frugtbargjørende Beir, gror-ver,
grøde-ver; grødande, grødsom. H,
gjrugidelg, 'skålm(o), f. (skalme, skjælme,
skjølme), hjælm, m. Jfr. V&rtebælg,
Frugte (nytte), fruktast, nytte(ar), „nyere
Drd", gagne(ar), folle, ar.
Frugteslgå, *frukt-laus, få-fængd, u-nyttog,
gagn-laus, *få-nyttig, (-nyt), få-fængjeleg
når
n. 3
D.
(»forf.«): sanger er fåfæn ingi
ombot fylgjers. (Ungttig), ærings-laus
(jfr. isl. åran Drv. æri jse,
2: unbttigt Foretag, fjær Reife. ring,
f. er , Xarsvært, Afgrøde”).
rugthave, — m., -gar(d), m.
rugtfnude, kart, m, knæppe, m; (tib-
Ligfte), knyting, m. F. danne, karte seg,
— seg, i knytast. —
ommelig, "diger, *t Eg
om-hænder, — ae Og
vejkleg, halda", bann å —
farande, så vori. øijt fey nær-komen
(-mi), nær-buen (-bui), på fallande fot.
Jfr. Nedfomft, Barfel. » bære, tjukne
(ar), — til, digrast. , Rone, barn-
om oa”)
ug tiræ, alde-
—* ort A sør f., glæde(e), £., hug-
agna-skap, m., sæle, f., gaman,
n T. Freude, Mk. lyksalighet. I gl.
n. er frygd, f. ,Jrugibarhed, Bragt,
Herlighed”,
be, frygde(ar), sælefar), lyksalig-gøre,
ydefuld, hjærte-, sjæle-glad, lyksaljg,
salig, tap], ov-glad (?), *stor-glad. Frygdr
a gruve(ar) ; ,
244
ful i * er gr Dig, vatier, livlig” rom
en Gan, et
rybløs, de u-glad, usalig, *vesal.
gt, (t. urdi), rædsle, f. (gl. n. hræzla,
3: ræsla; sv. råld]sla), („mere almind.*)
rædså (ræssel), m. og n, ræde, f., ræd-
hug, m. (Lm.; sv. råddhåga), hjælm,
m., blaut, m., fæle, f, fælske, fo
skjælk (52), ri a: n. skelkr), a A
gru, f, rej f. (gL n. h
Seøvelfe), v dad Å F — ogn
00), 00), m., otte, m.
træt, Borfar belje, LEngſtelighed.
Tubjelig, stek’, m., kvæk", n, kip’, m.,
— (Uro i Sindet), og m. (jfr.
gl. n. éast, frygte); (Refpett), oge, m.,
ogn(o0), f., otte, m. (00), age, m.,
vægje, m., råg(o), n. sDet følgjer(y
É — — »dej ha ingi oge føre(y
hånom« (o). Jfr. Wrefrygt, Reſpelt.
"i pinlig, hjarte-værk, m. — Jfr. Eng⸗
Pelie. Arg. el. Wvillie berge fig borte,
gjast: »dej stygdest nom(o).
T el. Uvillie ind 100 kr gje (-de):
shan stygde deim. få ade nogen
pent, Fottelaus.
Frydløs — Frænde.
skad-god, 3: fortræffelig. Jfr. Doer:
mande, Dverorbentl., Uhre, Di mi
Brygteligt, noget, fælske, f. 1, Tøgd(y), f.
ejt øgje ting, 3: en frygtelig Tingeft;.
fæle ting, grove t., skræme fa, s
sel, n., skræme-syn, f. Jfr. Betybel,, Wbez
tyder, å Bevægelje el. Tummel, stygge-
rusk F. Nederlag, skade-dråp, n 3
F. Stri, (ejt) øgje læte. Jfr. Uhyggel.
| Brygfindgydende, ¥ognog. Jfr. Smpone:
tløshed, u-rædsle (Lm.), av *uræd';
ottelajse, £
Frygtfom, ræd', *fælen (Fr. Be. ), Hfælsken,
Fotte-fal', *kulsen, rædvoren, ræd-hu a,
rædsam, *skvætten (Asbj.), hd
tet føre seg, *for-øven, sl Låropmerkjn,
*skjær (som *ta'k-skjær; n. skjarr);
*skjælv-ræd; (unbfelig), ipen. Ji.
Siy. Ultfor for *skri Noget f.,
skjærleg. P. Perf, blauting, m. Jir.
Kujon, Krvfter.
ord, SE skjær'lejk, m., blaudskap,
m., rædlej
, fan Fndpaé, sgjære s å red. Som Fryndſer, sprang, n. (*sprangler; gl. n.
E
inbgyder J ug'leg. Uden Fr. (Abv.),
Fufæles, *frit.
Frygte (t. fürchten), være ræd', ræddast |
rædast), rædde seg, ottast(00), myklast
sv. myklas, mekles), øgje (-gde), Sun (te),
„mere almind.” fælast, fry (-dde) (»>eg
frydde, at eg hadde laga' for lite" tile),
(begynde at f), blaute, ar.
»Ræddes har ingensinde helt været tabt
i dansk bogsprog« (H. D.). (Øyfe for),
ryggjast (-gdest). Ej nogen per
være ræd' ejn (et). an til at f., ræde
(de), sætje stek’ i, („mere almind.”)
— skræme (-de), skjærre(ar). Be⸗
pynde at f., fæltast. Gl, n. skirra, sv.
+ skjarra. Sv. * räda, rädda. Mk. og
kvækkje (-te), kvæppe — kippe
seg, støkkje (-te). Jfr. Forſtr
Frygtelig (t. firdterlid), — av-
skræmeleg, a(gjjen, øgjeleg, *styg", sty.
gjeleg (jfr. HFifrættende); Falate (kaldad, |
useleg, *kusen (sv. * kusle g) il'-hærve-
leg, *fæl, fælsleg, fæleleg, fælande;
kjøleleg, ageleg, gruseleg, hæskjeleg
(hejskjeleg, hejsleg, sv. hisklig), spekjen,
spøkjeleg (jfr. »det spøkjer føree, 5: truer
meb); (om Beir og Bind), *galen (ejt
galet vere, »ejn galen storme), jfr. sejt
e(glje grs ejt aga vere, Jfr. Bold
fom, Raſende, Forfærdel, Strætfelig,
Forftrættelig. Frygtelig (en), Adv., gre- |F
telege, kaldslege, kjølelege, bejsta (eg.
bestialsk), bejstalege; naud-, skam-, mejn-,
skad-: mejn-hard (o: frygtelig b.), nand-
skrike, skam-stærk, skad-stærk, skad-rik;
grande, —— frunsa".
faffat med bunbrebe Kvarter af å
traad”. Fr. Bg. A
Fryſe (føle Rude), frjose —— —
sprang), skuv, m. („imaa Duſte i Ran-
terne af en Dug“), feks De frunsor fi
pl., men *ejt fruns. GL n. skult | å
frans. T. ranfe, av fr. frange. Ma
bejætte, sprange(ar?), franse, an
Rani er
ar, hestre(i'),
Rule; tage tare eger R), jae —
orden), klakefar), *klakne, spækie vi te):
Jfr. — (masten), kul
(dv. kuls, m., Fryſen), hustre, ar.
— (te), 3: pe til så a F år
vet, frøjse se: ev (om Band),
frjose atter. m fryfer (tuldjtjær),
frostal.
fem, frjosing,
Frysning: bed På blive tilfæftet, frjose
grend, frost-mål, n., -må't, n
æt (Tale, Mund), '*grov, *kyndog (-dig,
-naug), uvetog(i), *ubljug, *skam-laus,
*ære-laus *4-buen, *å-båden(o). Å. vind-
e flak, n. Jfr. Ublu, Uforftammet.
rote, — Fredjheid), fyle, f. (av *fu'l),
yndogskap, m md til at fornærme),
der Jfr. W orftanbig.
rænde, frænde, m., >: Slægining i Side
se bi er — Hfrænke,
(ofteft) Fætterfte. Gl. frændi,
Glagining. Sv. frinde, Gvoger. Jir.
frænde-laus, 2: uben Slægtninger.
- Frændskab — Fugtig.
(Stægtftab), trænd-skap, m.
i), lop', m., sommer-lop (B. B.),
Så frosk, m. (fransk, ba, frjøsk),
hop a — År Sv. * fraud,
F. grør), padde,
f. (pode. å då sd Greta Fe
ung, lop™unge, m. Unge af F. (Frø-
unge), rumpe-trol", n., *rovet. Frøeré
Heg, froske,-gå't, n. (0), loppe-grå'l,m. Slim
sm grøers MEg, loppe-frau(d), f. (-fro),
. sli, padde-sly, n., — My ER me
Frø, fræ, — (frjo, fro). Gl. n. fræ, frjó
Græs el. Ukrud blandt Rornet,
Ber (am,
lappe
GÅ
245
Fugl, fugl, m.; (liden), titing, m., tite, f
(tete, .tjete, å tor pe ee, Spur
el. lignende". vende
F- fugle-færd På — + Vild,
ut-fagl, m. Dy. utfugl-æg), * å
af Sofugle, f. E. aager”.
arre fig, fuglar fivle, vive, vine,
2 jom førvilder el. fortryller Gores
enn), trol-fugl. Som en Fugl pibe,
bre, tite, ar.
ugleart, fugle-slag, n.
ugfebøsfe, fugle-berse, f. (y).
F. af uglefangift, fugle-vejde, n.
mælde, n, mænnel, m, saur, m, TO uglefof, breje, f, fugle-b., -vinde, f.,
(roe), m. Dv. ro-såld, n. = mælde-s.,|_ vinde, f.
a: Sold til at ſtille *ro el. *mælde fra | Guglejænger, fugle-fangar, m. (ikke
Kornet, Frø fætte, fræ seg (free seg), | fængar).
ar, fræ(vjast; (faa), fræe, ar. Bed $ ng ker es (Alsine media), arve, m. og a-
ne , så seg. Tid da Bær-| gras, n, svin-arv, blaut-a., vas'-arv,
erne fætte %., fræ-tid, f. — vas'-havre, kul-h., ku-gras.
re fræ-hus, n., hamar. „Efter Ud-
1" hammer. Jfr: me "9ørtebælg, e de jfr.
——
øtiynge, ripe, m. pg
øfnopperne affan ro tør, Hamp),
— n.
thar), frælaus. Dv. fræløjse, f.
, ka'lne(ar), morkne(ar), *fårnast(o).
Gl, n. fyrnast. Jir. Gammel.
Frøynet, Fkalen, *maren, måren(o), mor-
kjen (morken, moskjen, møskjen, møjsk-
E 33
— — ng Alf med
Frøhus),
— må mrk, kurv,
hamre
ploru,
p8 (ufr
ø el, Blomfter),
rispe, f., *fræ-
kolv — skolbee.
F- paa Bært, busk, m.
også = ,Blomft, Begynd. til Frugt:*
e, raune-, jordbær», molte-vise.
Nødbelnop heter *nate-vise.
Ftiſis (Phthi-), tæring, *tærels”,
djefdjmanger, spyt-slikker. H. D.
uge (t. Fuge; igen), mo't, n. (fjøle-,
tilje-m.), fælle, f. (gl. n. fella), sam-
koming, f.. skar, n., su(d), f., skjøjt, m.,
jfr. Raad; (Stotfenes i Bæggehjørnet),
vægge-mot, n., «far, n, laft, n, nåv(o),
fo nate), m. Jfr. Hjørnefuge. Fuge i
en Fjælevæg („ifer re jælene ere
jammenfælbte veb et aafnit i Kan⸗
ten”), *skjærving, *skaring, av *skjærve,
skare, 3 : ,fælde Fjæle jammen veb Siran-
fit”. Fuge mellem Stoffene i en Beg,
fom tæftes med Mofe, måse-fælle(o-e),
f., med(i)-drag, n., med-far, —
Fuge heter. også læsing, f, — Ti:
spærre-, styre-, punge-lås. F. indſtjcere
i en Ramme, gåtte, ar. Å. Borr
i en Ramme, git, f. (gotyo). Mk.
duragåt. Jfr. Fals.
fr. Mør, Stjør, Raadben, Smul-
Jfr. vise, m..
| å
pi pa Hale.
Fuglehud — M. fler, „pritet Gud”), fugle-
ham, m., -ho
fefuld, fu Je-føde, n.
uglemøg: Gjødfel af F., fugle-tad, n
Jir. Guano.
[å HØ fugle-sång(o), m.
elfe, fugle-ham, m., -skap, m.
ig, fogle-læte, f.
æmme, fugle-skræme, f.; (et Slags
ifte, fom breier fig for Binden figeført
Bingerne paa en Beirmølle), vind-kal',
m., :kjægle, vindkegle. B. B. Somme-
steds kalt *vind-hane.
ae por, fugle-far, n., fete) n
—* me, fugle-læte, f.
unge, fugl-unge, m.
lecer EU
ae fandten), yake (ati), vite
n), e (ar?), væte (te),
dåggel(o), ar, — ar, svejtte (Lm.
ap ar. Sv. * söfta. Det suftar seg,
det blir fugtigt, ubfbeder Saft.
Sugtig E feudi) (onae, regnfuld), svå'k,
t-fængd, *kvapen, frå,
——— Fråsken, *råmen; (noget), våtleg,
våtsam; *muggen, sufsen, sufsot; (ifær
om Fobtøi), *slomen; (om Luft), Sslyen;
(Sne), *kram; (Grund, Mark), våt-lændt,
-fængd, sæven, e (sv. * såver), rålændt,
*klæk, klæk-lændt; (fibt vand), Se
(svægen, e, svejgjen), *søp" (sv. *
og sygg). . om inene, e
f. under inene, *tårot. . paa en-
felte Steder (Jord), dilot. F. blive,
*slagne, slå — — *råne, våtne
(ar), råkast, råke seg, sævje(e), ar, svejgne,
søggast, eten råne. F. gjøre,
— »det råar åkrene; sstejnen råar
frå sege. Holde noget 'i en barm og
f. Zilftand" (lade bampe el. bunfte”),
246 Fugtighed — Fuldstændighed.
side £40 : »gå ogsøjde i same klæder. |Butdbringetfe (t — ful'-ending,
il — indbjærget, rå-bærga' (rå-| f., -føring, f., end ing, f.
SE » Damp Uddunſtn. af f. Ting), | Fuldbroder faher, $sambro(dejr, -søster(y).
våtrøjk, m. F. fmal, Flade (lang | Jfr. Fuldføffend
Myr), slor, f. 100). F. Forbdplet, vætele), ———— jfr. Fuldbring e
f, våte(o), f. Dv. våte-stø'e, n, 2: ufbbygtig (fter? nof til et Arbeide), ful".
Sted, hvor der famler fig Babe, F. taka. »Jfr. gl. n. fullafla«,
let (ifær t Ager), dile, m. Gl. n. dili, | Huldelig (tilfulde), fullelege, *til fuls, til
fit. F. Riøligi ed, våt-kjøle, f. (-kjølsne).| fulnad (-nads), fulkomlege; ful'-vel. %.
F. og-fold Luft, rå-ver, n., rå-kalde,| orbnet, ful-skjepad (-ski-).
-kulde, m., 3: ”Rulbe med f. Luft (av Fuldend el €, ending, f, ful-e., -føring, f.
*råkald, 9: f. og fold). F. Beir, våt-| fr. Fuldbringelje.
ver, mots, tur-ver. ulbendt, ful'-gjord, -ferd, -end (?).
Fugtighed (t. Feudtigteit), væte, f., væske, | Fuldføre (tilendebringe), *trøjte; (ubholbe),
k, n, råe, m., råke, Ma —— m.| | trøjte (natta, etår); også *ful'-føre, «tende.
(ål. raki), vitr, råme, m., råske, m.,| Fuldført, jfr. Færdig.
våtlejk, m., svejte, m., mugge, f., svalde, ulbhed, *ful'skap, m.
m.; (D amp, Ẹ. af Sved i Klæber), | Fuld! og ren bar fin fulbe Forftanb),
søj(d)ne, f; (panfommen Bæde), slag *ful-klok.
(fær fammenfat: væg'-, jord-slag, 9: 3. Fuldlommen, "ram, mejster-, mejsterleg,
ag orden). Jir. Sump, Moje, Myr.| *ful-komen, *rava. «Ejn rava fante,
Id, kald-væte, f.; (langvarig), rejte, | - 3: en f. Praller. »Ejn ram (2: durt:
Å år yet ende fra Grunden, se dreven) tjuve, mejster-tjuv. (Adb.), Hful'-,
vr tiltagende, råning, f.| rav, rava, — *kav, *kavende,
ER tegn el. Sne, svå'k, n. Jfr.| ål. *Ful-mågen(o), -ne negå, -nog, 9:
be. F. å Jorden fra en Bandaare| f. not; *ful-før, ode. a: f. flilfet, dues
pi Kilde, våt-segli), n. F. under Træets | lig; ful" -legen(e"), f. ubbvitet; *ful'-
Bart om Baaren, svade, m. (save, m, | tru (-trugjen), f. hør alv fulvis,
sævje, £); jfr. Saft. Barme — ug⸗ 2: f. bis", Kav åpen(o), kä
tig ed, sej(d)ne, f, sej(d)sle, F. aaj Ray vil, rav-ruskende, rayem
virkning af F. søjding, f. Af F. an⸗ (sv. raf galen). Ål-vaken, -færdig re
ne *muggen (måggen, o); jfr. Stim-| vælt, 9: f. ømvæltet. Jir: Ganfte, Dee
let. S F prua mågne(o), ar| alt, verft. E
(mugne). Wf $. udvidet (Træ), truten. | Fuldfommenhed, fulkomenskap, m, g
gul, efter Molb. »led, styg, fæle. Egent- skap, m., mejsterskap.
lig »forraadnet* (t. faul); derefter om | guld aftig (fom iffe behøver at te,
»det, som i sit Indre er fordærvete. I*| ut-kråpen(o), 2: som har krøpet fra sig
er fl 1. þarf, ilbe fmagende el. luge] ikke er barn læn
tende, 2. bred, bitter, 3. geil, brunftig, | Fulbmagt (Raabigbeo, t. Bollmadt), om-
4. banjtelig, indvitlet; flem, fortrædelig, |. bud(o”), n.
5. liftig, fnedig. Gl. n. føl er 1. „raad: | Fuldbmagtsbrev, ombuds'oj-brev. Lm.
ben, ſtinlende, 2. erig, afitbelig, iſer ğuldmaalt (Rar), mæt'(e) (3: her: mættet).
i moralft Henſeend uldmoden, *takande, ”te'k. i
Fuld, *rul'. F. af (indeholdende, foriynet | Fuldincegtig, en, ful'-magt, f, ombuds-
med, rig paa), mekjen(y): liv-, kjet-,| man (Lm.); (ifer hos Foged el. Soren:
mat-m.; (i Gammenf.), *kjænd: fjæl-,| firiver), hå-man (hovman); ombud. Molb.,
gras-, stejn- vas-k.; frost-kjænd(t). Fuldt H. D. Sv. ombud.
op, fult op. Ja Raadighed: fom | Fuldproppet, av-flojgd.
— R., ful'-rådig. Fulde Seil: for | Fuldftab, "ful'skap, fylleskap, m. Mk.
Seil ganende, ful-sigld. %. SiMer:| fylle-ståk, n, >: Støi af fulde Fol.
heb, ful'-visse, f. Fuldt bejat, ful- guldjovet [jom har fovet længe nof), ful-
(ski-); (bevæbnet), ful'-våpna';| sevd, *ut-soven.
TERR *ful-rejd'. Fuldftændig (t. vollftåndig), *hejl, *ful';
Fuldbefaren (Sømand), Hul'-god? ful-| utførlig; (vel ubført), *hejlsleg (hejlsk-
vn «før? Halvbefaren, halv-faren, | leg). Jfr. Fuldfommen. »Ejn ful' time,
før? - hejl t.e.
guldbringe (t. bolbringen), ful-føre (-de); Fulbftænbiggjøre, fylle ut, å-bøte, gøre
trøjte (-te), ful-ende, gøre (Molb.). Gl. fultallig. fulne, ar. Jfr. Su pplere
n, fullgera, -gjøra, Også: stelle (-te): | gulbftændigheb, fylle, helhet, hejlskap,
shan steller det ikkje ejn dage. (Det m., utførlighet, fulnad, me T. Vo
tyske bringen kan altså undværes). ſtändigleit.
Fuldsøskende — Fusk.
Fuldføffende, sam-sestken {y - i), ”sam-bror,
Magne Mots. *halv-søstken. Sv. sam-
— sambro'r, -syster.
terte, *ful"-takke
— (Sang, Spil), Fhejlsleg
*klang-rik. T. bolltönenb.
eda *vaksen, *ful-v., *fram-v.;
(Bige), Ke piftande, *man-! tèk; netop f.,
er GL ser frumvaxta. —
erſ.), iram- tring, m., m-
a m. ir Fi fræmste — Jfr.
—— — (fljægløs), *rysk.
— — lyn-gnistrende, ild-
sprutende, tordnende (f. e. »artikkel« i
et blad), stormende, *dundrande.
Fulminere, lyne, tordne, larme, smeælle,
*dure, *dundre, *ljøme.
Fumaria officinalis, akersissel (Gunn.),
fru Mari (Gunn.), jord-rek. Sørens.
Bund, fund, m., fining, £ Dv. fundar-
—— grun', grunvål, grunlag; grun
sten, grun-mur, fot-stykke; første —
ner Gelementernes), grun et, for-
kunskaper, grun-lærdom. Fundamentum
——— dejldar-gran (Lm), >: Ind⸗
elin
Fundamental, grun», til grun liggende,
grunnende, ey for, fe
funb. Runda er, for-kunskaper; f. Ind⸗
deling. grun-indeling (som man ved indel.
med); Ligning, grun-l.;
fn, grun-løv; f. Bim grun-, hove
— grunlægge, *temte (Lm.),
*tufte (Lm.), *tefte(y). Dette siste ord
kal være best, — av tuft, £, ikke av
—— som skal være særlig østlandsk.
Sv. tomt.
Fundation, grunning, grunlæggelse;
dator, grunlægger, grunner, —
undn(t)8, stifte(lses)-brev; skrå (H. D.:
gilde-, samfunds-, bank-skrå). Mk. stifte-
brev, av stifte, i likhet med skifte-brev,
av skifte? Skifte er dog eg. tysk. Jfr.
— Fundation. Se
ndere, grunne, grunlæg; underet
(Rjøbm.), med pant. F ng mr jæld (Stats-),
grunlagt g., riksgæld sa Å me (i riks-
intækt el. i riksejendom, til trygd for
— og lejge). Bel f. i, vel hjemme
ndig i. la
meratier, jordefærd. Jfr. Begrabelfe.
tef-
— æmpbætte(ar), tjeneste, virke,
»forretter. anger) tjenst-gørende. |
Molb., H. D.
— KA Funle), gnist, *gnejste, m.,
, gl. n. tandri, JU.
gutte å {t "funteln, bol. og n. f: flonfern,
247
o: glimre, gniftre?), *glime, *glitre, glo,
faen, snitt, glitter (lit)
en, gleming(i), ter tr), n.
unttion, — . D.)
n, æmbætting, f., virk omhet, gøremål,
tjeneste, syssel, gærning, æmbeds-g. Jfr.
Beftilling, Forretning.
Funltions ygtig, æmbeds-før (H. D.); ar-
bejds-før (i den el. den stilling).
Funftioncer, tjeneste-man, æmbedsman;
(lønnet), lentager (>: lønnet tjeneste-
man, håndskriver, penne-fører). Sv. lön-
tagare, >: aden, som åtnjuter årslen«.
Jfr. Forretningsfører; Sekretcer.
Funt (Debe⸗), fant, m. Gl. n. funtr, lat.
fons, Kilde. Dv.*funta(d), bøbt, baaren
til Daaben.
Fure i Sten, Træ,
gåre, f., skåre(ø),
Jfr. —
n. — sv.
te, f£; mejt, f;
ke), E G f. øke)
— he.
tvejt, f. F. el. erite i i — (fom
efter Snejtred), rå's, f. (0). Furens
følge (om fåre-bakke, m. (forar-). puren
plge (om eft), fåre seg. —
Are(o), ar; (v)rejte, 3: F. g. tA
gear galskap; rasende vrede, —
ustyrlighet; ildhug. Jfr. Begeiftring.
Furie, hævn-gudinne, helvet-g.; pm
Kvinde), *argt kvinfolk, — (Aften-
posten), trol', n.; jfr. skræme, f. ‘a Skræm-
sel, n., folke-skjæmme, f. Jfr. kors,
— vond vætte, utsending. Se Megære
og Kvinde.
Furienz, furis, vanvittig, gal, *galen,
ustyrlig, rasende, stormende.
vor, *galenskap. F. poeti skalde-)
— skalde-flugt, skalde- vo —
gjøre, gere stormende lykke, gøre storm-
l., ov-lykke?
uriiv, lenlig, st(jjålen.
ee (af po a: baftig, Molb.),
'osse(ar), gjøjse te) frøse (-te). Jfr.
End le. $ Fen (soere overifet"),
jfr. Bruſe, Brufen, Fremfufende.
må Da — (»dårligte) brænne-vin. _
tul”, m., tulling, m.; skravl,
m. ae vase-kop", m., vimring, m. |(Lm.),
tev-bette, f., gal'ning, m, gap T.,
sjel(v)styring, m., vilstyring, m.,
m.; fram-fusing, m. (Lm.), i * = rn
Berfon” .Politiſt F, jfr. kanne-
støper.
ga ** €, skyte, 5. pe (arquebufere).
ot, sam-smæl ting, -roering (Lm.),
galt å (daarligt Arbeide), fusk, m,
larving, f., — n, fausk, ny Ar):
n., kålking(o), f., kalter, n, klat'r, m.,
klatring, f., fuskar-værk, n., fæs', n.,
248
fæs-værk, n. Jfr, gl. n, fox, n., (kaup-
fox), Bebrageri.
Fufte — poker baarligt Arbeide),
Flarve(ar), slarve(ar), klatre,
Fkulke, læve fa), balle, Ftufse, tåse(0),
ar, fate(ar), *fatre, *fjatle, ”fitle; *fikle,
*fjakle. Jfr. Slufte, Stjødeløs. F. i
grad larve(ar), fuske, ar. %. i Sko⸗
fuske, ar. , med, kvakle(ar),
kåke(o), kålke(o), kåkle(o), *klatre, *kaltre.
Å. med noget, *vasle. Jir. Forſog, unyt⸗
tige, gjøre. T. Pfuſchen.
peng, f., tufsing, f, larving, f.,
klatring, f.
Fuſter rå Arbeide), tre-hest, m., -næve,
m., kniv, m., fuskar, m., tufs, m , larv,
m., kålkar(o), m., klatre-smed. T. Hiujdjer,
fleragtig, fateleg, *læven (o: fljødeløa i
Arb.); dg om Arb.), vankunneleg.
Fuſt (daarl. Arb.; Forbaftelfe), van-
ærning, f.; ( baari. Kram), juks, n.
Brugt i Byerne”,
Jfr. t. Guds (Ju), | EM beftgjør
Fuske — Fyndig.
Fylag, *vaktar, — as· o d
Je. Benite, mope. Å &
Fyld (Udfyldn. af veg Rum), fl, fi
(Grus pan Vei), fyr, fylling, £
rm — ra ylle, f
e (o et Rum), fylle:
big gjøre), *fylle (f. talet); —
noget), "fylle. F. fig (britte), *fylle seg.
(Stoppe), tæmbe (-de), *tæmje(e). Tæmbe
i seg, æde og briffe meget. Isl. pemba,
—— Mk. fyllast, blive fuldere el
yldelag, fylle-lag, n
ylberi, fylleskap, m., fylle, f., dryk', m.
de, ful'nad, m., like, pn gengæld,
vederlag, mn. tgærel rejsning,
ret, m, ombo't, fa skjel he)
»Han gjorde. skil føre lenie. »Det
rer 5. føre pengarner, >: ét,
Penge værd. Jfr. Erftatning. — Fik
skjele (ski-), 3: have fuldt
i €, ful'-nøgje (-gde).
pe
ocus, tbig (fjødri ), Flubben, kjet-meken(y),
—* GR Canna, *tre (*silde-tre), *vel hålda" 9 a: ved godt Hulb, mots.:
Jfr. Fad. lite" h d-laus; *håldog (-dig), godt
a fradrag, — av-kort(n)ing
(for fræmmede el. ubrukelige æmner i|
en vare, som stilker, småsten m. m.) Jfr.
Refattie,
Futil, pesten am tom, ynkelig, ringe,
tilitet, — intet⸗igenhet, grun-leshet.
— se Foberal.
ur (den ne jor å Rlasjen), jfr. sinke
sæk , i en lek nl., efter førster, ander,
— osv.) minste-man, siste-man, si-
— (i Famil), jfr. askeladden. Jfr.
Fi, I (flærtere), æ! fı
y i, el. gd — «tyne då:
ære, ar (ækte, æskre), — ar. Jfr. tvie
(ar), tvitte, 3: fige: tbi!
Syge, fjuke (-fauk), * ard drive
-drejv), snare, ar (3: i Lufte ften),
slætte (-slat); (brive), — (-sprat) ;
(om Baud), rjukje (-rauk). GÅ, n. fjúka.
»Det gyv forely) talene. Det gauv av|
mjølsækkene, »Skoen slat av fotene.
Faa til at f., *føjkje: əf. dumba or
— Jfr. Ryge og Drive. Fygende
ó L, folk let f., Støv, Dun),
Enron at f. føjk, m. dv føjkje,
f., Drev, Snefog; Hø:kjing, ev, Mk.
fjukande, drivande, rjukande, >: fygenbe,
Fygen fåk(0), n. Mk. fåk-ver, n, f.-sand,
Flyvej., f.-jord, 2: et Slags meget
Tyè og let Jord.
Fylatterinm, (et) gemme, litet skrin; trygge
middel, tryggeråd? 3: sikkerhets-middel,
trygd (imot noget), *tryggje, n
— ə: med god bo'l, g. krop,
*fejt, triveleg, *fejt-lagd, *rund, fyll llog,
(lig), *fyrog, diger, *drjug, Nero
hyldig (H. D); (fy), ”fyrog; (brøl),
åte e); (vel afrundet, om DE, — n)
bola(u); (rund), *stok'-lagd, dg
(føulmende), *sprikjen, — ; (æg
tig, om pany Fstri(d), jfr. Degi eb
ftore og fyld. Lemmer, —
(bonor, u, Lemmer), ”stok-vaksen.
blive, hålde seg(o) (av "hold, irb, Guid Å
håldast, nas, bolast(u), "bøte segin
ge have god håld(o) fg hold, on
Figur, lub', m,, lubbe, f Øyldie "
gere blive, trakse e), træ”kne.
Byfdighed (Gul), hilde), f fee £
fejte, fa digerskap, me træ'klejk. Sv.
gylbing. (indfærbt Rude eller Skive, fom i
Dør), fylling, f.
Idning, fylling, f.
ijlloxera, vin-lus.
und, fynd, f., vend, f. (»det er ikke no-
gen v. med dete), klem(b), m., kra
pre uDører giv —
til n nbe. Jfr. sv. mia:
opfinbjom. Er nordisk, om æn ikke
særlig norsk. Uben 4., "tur. F. og
— jfr. *god: »>han kom god, då han
— *fyndig, fyndarleg, grundig, sal-
—— (gribende), vækkjande, vækkje-
leg. % "Ord, — Fynd, fyndig
er ikke tysk (jfr. bündig). Det kommer
av »fundene. Fyndig er på sv. den,
som er god til at finne på, f. utvej, f.
Fyr — Fæ.
råd, f. ord, især da heldige, eftertrykke-
lige ord; altså æegentl. — opfinsom.
Først er 'da personen fyndig, idet han
finner på, f. frem kærnefulle ord (og
tanker), dernæst kalles slike ord (tanker) |
selv fyndige.. Fynd tyder i sv. et fund,
något, som blifvit funnet, påfunnet».
Gl. n. fundr — at finne en, møtes med
krop', m., sæg", m. (gl. n. seggr,
en); dansk: Sund
Fyr (Uingerfuen ), fyr, m. (også d. o —
>Levande(i) krop«, — ke g Karl.
m. mun-
En morfom %.,
ter, Iyftig g Hr lyst sa sælle, krop,
*gamsing. n. frar,
Fyr (Træ, Pinus is), a u'), f.
sylvestris
(gl. n. fura; sv. fura, furu); (ung), tår (0),
sv. toll. Mk. Hure-bar, n., -kongul, my
-kvå(dje (-kode), f., -lav, n., -mo, m.,
arot, fa, -skog, Ma — my oife
Stamme — fure-læg” À m
tr (91b) — ee
øre * — g F. og Flamme
tomme, sjode op, — (i, »livne«).
»Du kan tru, han livna fr. Brufe
op, Dybruåning. 35F. ag 1. jætte,
gle (-te), øse (-te), a. op. Jfr. Opflamme,
e 2. (et Fyrtaarn), fyr, m.
e), fyre (-te); (flybe), *fyre, skjøte
Ophid
et ik
eg — m., eld-t., fyrt. Holl.
test, "Jfr. eng- test, Digel; lat. testum,
T.
prig, * Hfrisk, *eld-f., kvi'k(i),
ejk, kvikleg * forog (gl. n. fjör, Liv),
kjen (jfr. t fibhn), *kav Chen hesten,
var så k. og gælen«), *sprikjen, Hfjåg,
fim), *færm (fjærm) *skjæft, kvalt
(sdej kvate fær føde dej later), *tidig
be oplagt), fljot, ærat(ej, kriog, *spræk
#spræklejk), fus, hug-stærk, lystog,
livlig, levende, *kå't, — see,
(frift, Iyftig), krydig. T.
blive, kvatne, kvikne(i), — ) Fvakne.
8 pære, frygde seg
Fyrighed, ild, ildful'het, liv, livlighet,
friskhet, kva'tlejk, m., kviklejk, m; ægse,
n, gjæld)e, n. (gl. n. ged, Sind), hwg,
m., — m. (Cyſt, Mob paa no:
get), hyr, m. Dv. hyra(d), >: Ibften.
bo
Jyrretræ, barføft førtørret, di nefure, fy
ert may gad'-fure Lg
3. var meget
rer: i
fiim — CA S. 0 ki
gul-bærkje, f.
etyve, ferti(y)-
, føre(y), nm.
al, "eldjarn, n.
ft. Fürſt), drot" (=dend, Filoktetese,
T- Bg); lan lands-d., lands-herre; prins,
. | Fyfiologi,
249
Fyrſte⸗
gyrftelig (t. fårftlid), — lands-
herre-, kongelig,
temord, drottens-mord. Im.
(Boletus fomentarius), knyske,
f; — knosk, m. (00, knjosk,
njosk, knjøsk), knusk. J- Lie. Dv.
knøske-glo(d), f., et Stylke —
rinarn, vet-varde(i), Lm. Se
— ofte = konge-,
kongs
— eld-føre, n. (gl. ran —
(n.) og tinne (f.). Jfr. Flint.
gyrvertert ri Ylb), fyr-værk?, fljug-
br m.
—
fn
å AEn aa f. E Underſogelſe, (unders.) i
SEE (u.) om naturkræfter el. -lover,
) på naturlærens område.
vital, læge-æmbed.
fer, natur-kyndig, natur-lærer, 3: som
lærer fra sig natur-lære (Fofit).
— naturlig guds-kunskap el.
vita “Bands, Stads * læke. Ved
ands- kunde i nedigt fal lægges til akon-
gelige, til skilna’ fra andre læker på
landet.
Fyfisgeni, gomi, nator-tilblivelse, skap-
ningens ophav: —
ets-gransker,
Syftognom, «gnomiler,
åsyn-tyder, anlets-tolk?
gyfiagnomi, anlets-skikkelse, -dannelse;
utseende (i det hele, ikke bare »ansig-
tetse), anlets-drag
Fyyfiognomil CONOR -gnomonif), åsyns-,
—— -granskning, -tolking?
Fyfiognomijere, tyde anlet, t. åsyn, spille
anlets-gransker.
pe anlets-tydende, a.-granskende.
natur-skildrer.
agel — -g — livs-gran-
sker el, -lærer
ped av — (av dyre-
og vækst-livet og m.skelivet i sammes
— og naturl. tilst.); livs-lære, —
njing el. livsytrings-lære. H.-P.
Rait (Underf. m. m.), (u.) Da av;
over livslæren.
Fyſiſt (Kraft, Marjas m m)
natur-egen (H. P. S.), legemlig, utvor-
tes; sanselig (f: ë. remo ae Fyr,
Naturlære), naturlærig. H. P
Opbragelje, legemlig opdr. %. vat
mot naturlovene. ES Berden, legem-
verden.
— vækstliv-lære? (lære om væks-
ternes liv el. livsytringer).
|Fytotemi, vækst- (el. plante-) skillekunst.
Efter Meyer.
Fa, fe (fæ), D, *buskap, fenad, m.,
ling, m. (jfr. Roag); (omanje: haar,
naturlig,
250 Fæavl — Fællesnavn.
. jeder), smale, m., smæd”, f., smæe, n.
smee), smålåg(o), n. pl. Sv. + smale.
ileg af 9. fil Fodring, påsæt. n
(Om Perf.), *tul, *tusse, *toke, *styving,
jåling, m.. sgap, naut, *tosk, gåre, m.,
åle, m.; (Quntjøn), *dele, gjæle, jåle.
iggenbe ), ejendom, medel(i), f.
medlar; rikdom, bu, n. Jfr. Klenodie.
ænbl, fæ-aling, f., -avle, m.
brene, fafder- (fade-, fars-): Fader-
folk, n, -gard, m., -side, f. Jfr. *moder-
under Mødrene,
Fæbrift, feavle, m., -avling, f. Jfr. Fæ-,
Kockgavl. Fedrift i * er = drift fe, 3:
en Hob Fæ, fom flyttes fra gt Sted til
et andet. Mk. og: liggje under *fe-fot
(*bufot), 3: som betesmark; *fe-gang,
2 ep: mind -gar(d), m., 3: Plads el. |
aabent Rum ved Jndgangen til Fæ:
-gate, f, 9: Bei fra Fæhus til
-hage, m.,5: Øræsgang; -hund |
(fe-bikkje), 3: Syrbehund; -hus, fjos,
n.; -hyrding, m, 2: Qprbe; -kar, Sæ
Banbler; -kaup, n, 3: Fæbhandel; -lag,
>: Sameie, fels Jord el. Mark, ogfaa
faldt ffelands-mark; fe-læger, n, Sted,
hvor Fæ lan hvile eller finde Græs for
en fort Tib; fenad, m, Fa, Kvæg,
Samling el. Befætning af reat.; fe-
røkt, 2: Tilſhn med Fæet; -sykje, f.,
2: Kvægipadom; -tråk, f, 2: Bladfen
nærmeft bed Indgangen til Fæbujene;
-væ'g, m, (e), (stig, -råk, -rækster), 3:
Dei for Fæ.
driver, bu-drivar, drifte-bonde, d.-man.
gte, fikte, ar. F. med bandi, 9: flaa
om fig.
ægining, *fikting. Lm.
fåhig (fom Gof, Tivoli), -værdig, -før,
-skikket, -våksen. H. P. S.- Hof-fer,
tivoli-våksen.
Hund, bu-bund, bu-rakke, m. H, L.
hus, fe-hus, n., fjos, n. (fjøs, n., m.),
fo'r, m. Jfr. Stalb, Ros, Faare:S.
Mk. fjo's-hjæl, -læm, flor-skuk', m.,
flors-læm, >: Stalbloft, Fæhusloft; fjos-|
ko'k, Møbbding; -væ'g, 3: Bei til Fæ:
hufet. Aflukket Rum i F., garld)e, m.,
stille, n., stakke, m., stækkje (e), n.,
bing, m.
gæl, ”fæ'l, *folen. Efter Molb. må fæl
i dansk være = fælt fiyg: „Den Grad
af Styghed el. Hæslighed, fom forfærder".
Jfr. Grim, Hæslig. I * er fæl = , friga
telig" og hører sammen med *fælen
(aaplelig”), *dælen (,jfrættel."), *rysen
(yttræktel., forfærbel.”).
Fælde (fom Mufe:), fælle, f. (jfr. Bind-
fælde). F. for Dyr, gildre, f. (gilder,
n.); gl, n. gildra, sv. giller (jfr. Snare);
(Snare, hvori et Dyr fæftes om aljen
Fældning af
og vippes opad), op-hærjel(e). £ Stille-
pind i Fn spraut, je . opftille,
— Dv. gildring, f., 3: Dpitil
ing af F. i
Frælde (overvinde), kabbe, ar»). g. fam-
men, skjote (fjæler ihop), fælle (-te),
*skare. Dv, — F Fjæler fam
men ved ffraa Tilhugning paa Eu-
derne, *skarve, ræ'k(e)-skjøjte. Dv. skar-
ving, ræ'k-skjejting. Jfr. Feie $.
Hagret, ræke, e (-rak); rajte (rate) (-te).
»Hesten hæld på å reke (el å røjte«).
Haarene jævnt el. overalt paa en
Gang, sva(d)-røjte (-te), F. til Jorden,
jorde, ar. Dy. jordast, falde til Jorben.
F. Taarer, -stekkje tåror. Mk. *fælle
utgar(d), ə: fælle træer til *fællegard
el. *hagfælle — ikke at blande sammen
med *skigard. .
aaret, røjting, f., hår
ræke(e), m., *fælling, f., -røjting, -skifte,
n. 2. (f. ©. paa fbunding, >: Strilfe-
tpi), *-fælling; (af Fjæle, Stolte), *fæl-
ling; (Guge), fælle, f. Gl. n. fella,
Fælge (t. Felge, Ring paa Hjul), fælle,
julri ed(i),
-… hjulring, m., laske, m., ring-v
m., hjul-ved.
Fale (Mebbeltager i noget), *lag-man;
også nejte: mat, kvile, sænge-, tale-
nejte, m
Fælled, bymark (som bejte), sam-bejte, n.
almænnings-bejte; fe-lag, n, felands-
mark, f. (?). Sv. fälad. Således vel
av fæ, *fe og ikke av t. elb, omgjort
til Felled, som Held i ældre dansk til
Helled ?
Fælles, *sam-, *sams, % hop, *i lag, hope-.
Brug, sam-bruk, n, F, for flere
iere, sam-ejgen, *-ejgeleg (Lm.). GÅ.
n. sameiginn, sameiginlegr. ed f
Fader, Moder, sam-fædret, -modret
(H. D.). Efter gl. n. samfeddr, -mæddr;
samfedra, sammædri. %.Forfvar, sam-
værn. H. D. F. Øræsgang, sam-bejte,
n. Mk. felag, n, hope-mark, f. Se
Fælled. F. Kongre ( —
ment), sam-ting, H. D. $. pie, sam-
træl, n., -stræv, n. . Nytte, sam-
tarv (H. D.), sams fo), f., sam-
bate, m. (?).
Fellesarbeide, sam-arbejd, n., hope-arbejd,
samstræv, n.
Fællesbeityrelfe, samstyrelse, samvælde.
H. D. 3
Fælleseiendbom, sam-ejgn, ,oftere” sam-
eige, f., hope-ejgn, f. Jfr. hope-mark, f.;
fe-lag, n, felands-mark, f.
Fællesforfatning, — (sam-rike)?,
sams grun-lov,
fesnavn, sam-næmne, n. (Lm.). Jfr.
rins hope-kaup, n.
Fællesregjering — Færge; 251
*sam-næmnd, o: falbet med famme| være ved, *drive på, *halde på at
gjallebregjerin lde. H — fr fs å tor e Bess:
f 8, samstyrelse, -vælde. H.| var åt lyste» („bet Gavbe beg
D. Dertil samvældig. Jfr. Kondominium. Ian), »Han 8 ved og skal ay
gællesflab, lag; n. (fiske % lag), samlag | færdes med Befvær, rakle, ar, Dv. rakle-
(også hos Meld); sam-låge(o), f., hope-| fere, n., -væ'g(e), m., >: baarligt Føre,
lag, sam-ejge, f. F. i Bolig, sam-bøle, | Bei.
n; (i Giendom), sam-ejgn, f., -ej(gje, |Færdig (beredt, jfr. Jftandfat), *færdi
hopeejgn (»hopeejgni er ofte u-hæve,| (dog), *buen, jfr. *grej, *rejdog; (i
ubaarlig, uduelig” el. »ofte fåhære ¥ at tages), takande; (fom tan tages),
å Fieri), sam-fiske, n. (jfr. ”samfiskarar); | *tek; (l3, om Fartøi m. m.), *klar
(i Grædgang), sam-bejte,m.; (i Qushold:| (her ikke *klår); opgjord; av (ta, tå).
ning), bu-lag; adpofe), skræppe-| T. fertig. Ha "tå gjort, 2: have gjort
lag, n., prinse-. (jfr. Fortrolighed); (i en| fra fig. Jfr. ha! "tå ete(t), ha ——
wig Nydelſe), sam-nøjte, n. ha ædt, fnaffet not. Fiften er fart f
ællig, lag, n. (fogt), det lid fisken. Færdig i + tyder
mart, bu-mark, f. Jfr. — friſt, førlig (mots. *ufærdig); også bygtig
bri E mærkes-man (Molb., H. D.).| (= ftærf), som det ikke ger i dansk-
Mærke = Banner brukes og i * norsk. Derimot brukes det i dansk-n.
gbar, *fængeleg. for 1. nærved at gjøre (som i ,græbde-
ge, ne, fate(ar), *fatne; (fmitte), |- færdig"); 2. fulbført, tilendebragt (pAr
Mk. *fænge-hål(o), «kru't, -nål,| beidet er færbigt”); 3. billig, rede
gende (f. ©. om Fyrtøi), "kvæ'm, |. bon (,bob-f., tjenft-færdig”); 4. øvet,
Fa 1) — *fængen. Jfr, eld-f'm.| dygtig ee) (ven f. — Kr f:
— (fom let augribed) jfr. Mod:| Tunge”), Hvorledes disse 4 »færdige
bedre gengives i *, jfr. derom: Let,
senger (å, Finger), — fugle-f., m.| Tilbpielig, Futdbringe, Billig, Dygtig,
er pe d. e -*gangar. Hurtig. Fife f., uråd. F.,, ganfle,
fængsl, n, fanpe-hus; mørke(y)-| *til-buen. Ilke ganſte f, Fvyan-færdog.
2 ansie fe) Gm). Eies = mørtt Gu8.| 9. tidlig, tidig, Mæften f. med et Ar-
Sk, Chr. myrkva-stofa, 2: Fængfel. Gl. beibe, *nær-komen. %. blive med noget,
d erkestowæ. vinne (-van'); gjære frå seg; få frå seg;
ag — sætte fast; fasthålde (ens! stelle (»han steller det ikkje på ejn dage).
trylle, *fjetre, forgere,| 3. blive hjemmefra, kome seg lans.
JE ür Sædet (Stalen, Kratten), | Jir. F. gjøre. F. gjøre, bu ado færde
sæt (3: krak-sittende). (ar), *lage til. Ẹ. gjøre fig, færde seg
Fenomen, pr sær-syn, sær-skue (H, D., fil, lage seg til. F. gjøre fine Urbeider
Ge M. Pet.), syning, f., synelse, n. i rette Tib, *gjære unda(n). Jfr. (å)
" augnesyning (Lm.), synlighed (T. Rothe), | jour. $. være, være tagende. B. B.
syns-ting (Riisbrigh); fore-komst (Molb.), | Det er f., *det er frå seg gjort. Hau
fram-kome, f. (I. A.), fore-teelse, fræm-| er f. å fir Kunſt, * »han trivlar inkje
trædelse (Dyrlund), fræmsyning (frams.,| etter die. Bet at blive f, med, *snar,
Lm.), tilsyne-latelse, tilsyne-komst (XVe | snøg'. »Snar væ'gleje. »Snøgt renda.
i Mørgenbl., Almuev., Drams.-Tid., Ny jfr. Tiet, Raff. Søm let blir f., *snar-
ill. Tid., L. Teodor, jfr. hos Meyer), buen, "kjæm, -komen, F. ftaa til at
fræmtoning, — — tilsyne-kom-| løbe el. gaa, stande på spranget.
(m)else. B Færbdighed (t. Fertigeil), lag, n: (R L på
Fenomenal, — særsynernes (t. d.| arbejdet, jfr. Øreb); tame, m. (jfr.
Øvelfe). Se Ferdig. Færdighejt el.
gen Bijer, si mag — slikt finnes ikke i %. Se under betje,
(Udfærb, Gang), *fore. »Han — grue, Lethed, Raftheb. Færding, f.
gjort tri forore, 3: været ude 3 Gange flandbfættelfe.
hen til et Sted). Paa Færde, *tids, Færd el, færdskap, m., oftere” færdsel,
te. »Han er ute og gjæuge; shan er| m. (2); ,bedbre" færdsle, f. (i Lm.);
` ute med sine prættore. »Eg visste ikkje, | (Rørelfe), fersle, f. For Å. befværlig,
kvat som var tids (2: somt.var).. Også:| bauffelig, uferleg, one *mejn-lændt.
åt (i Beien): d'er altid nåkot åt med! Jfr. Vefare, Egn, Vildmark; Uveifom,
dejm=». Give fig å F. med, take i hop æntet, Snæver, Trang. Uhelbigt `
med, ta' på at, sætte i at, gi på, gi nd for F, u-land, n. k
seg til, *fare til. Dv. *tilfaren, 9: i røe, færje, f.
Færd med. Bære i F. med, være åt, | Færge (at), færje, ar.
252
rgeføn, færje-tol', m., sund-pengar.
rgemand, færje-man, *sund-man.
gefted, færje-stad, m., sund-stad, m.,
sund, n.; (i em Glv), ro'r, m., før, n;
(bare paa Pitlanbet), sund, n.
Fæfte, “fæste (-e), *binde, Flæse (te). Jfr.
pie jammen, F. fammen (fy Igfeligt),
ate, ar. Jfr. Traafle. VF. fig (å
fafi), "fæste:
(jfr. Klæbe og Genge ved);
bekast(i). Beges. — fæste
korn; støjre G e). Dy. støjring, f. —
— pll), bygsle, ar |
altså både om ejer si lejen;
stede (-dde); også byggje. Gå. n. byg-
gja. ag — — seg borte. Dv.
bygsl, f. iftermaal, *fæste.
Jfr. — F. til — Hfæste,
en, Em i (de), é Dv. sted, 3:
— FAR),
fæftet. Na går Ffæsten. Fee⸗
ſiet, — (lebig), u-bygd, av
byggje, 3:
gele (å iranere, — f.; (Baand), fæste,
nå; (Sted, fom noget fan fæftes til),
fæste, n. (jfr. hand-fæste, fot-f.); (Buntt,
hvor noget er fæftet el. tillukket), lå'5,n.:
— styre-, penge· IAs. F. pan Sa⸗
bel, Gaarde, fæste, n? hand-f? F. af
Jord (Dver øke af en Gaard til Brug),
bygsl, f, lejge, f£ gar(d)-l.
Fæfiebaand fæste-band, n. f. i Kanten
pa et Seil, smet (i), m „gormod.
— *bygsle-man, lejglænding, m
Gl. n. leiglendingr,
Fæftebrev paa en Gaard, *bygsle-brev,
-sætel(e), m. Mk. og bygsle-jord, f. og
sr m., 9: fortrinsret til at leie en
— fæstar-fe (-fæ), n., -gåve(o eg £
fe, stednad, m. (stena), steds-m:
(Sefæftning), fæsting, f.
Fæftemand, fæsting, m., fæstar-man, -svejn,
m.; steder — n., 3: Brud:
gomå-Gmne
Sing 'første-gave (fø'ste-gåve).
ilde, se Fæftendøl.
Spl (Sortoveljesjelfad), fæstar-el,
bele-vej(tjsle, f.
ê (Baandbpenge til fæftebe Tjenere),
stedpengar, stednad, m., fæstepengar,
stedsmål, n. Sv. stidjepenning.
Fæftepuntt (Hald), lag, n, læk',
Rev-(i)lag, skjærding-l., kåle-(o)lag. Jud⸗
retning meb Fæftepuntter Ope Fæk) |
til kig ftille noget høiere el. lavere, |
lækkje, f., kåle-l,, sag.
— af Jord, lejglænding, bygsleman.
ebonde.
B, fæstning, m.
3 Belter), søstkenbarniyri) å,
2*det vil ikkje —
m.:
Færgeløn — Føderativ.
frænde, m., søskende-barn, Fr. H.: »Hans
(Steffens's) s. Grundtvig lystede til hame.
Mk. og bredrung, m., 3: Farbroders
Barn, og søstrung(y), m, Mofterå Om
(gl. n. brædrungr, m. z brædrung, f.
systrungr, m. og systru f.). Sasirun-
gar er , Børn af to Spite.. Jir. Søfter.
— det ter, galning, m., A, m.
er! SEIN n. (y-i), frænke, f.
= fem ftjæler levende veat.), går-
tjuv(o), m. Sv. går-tjuv.
Fævang, *bu-gang, «hage, hamn, f., hamne-
goel met Oire pas begge SB Å
ævei med Gjærde paa begge Sider, ifær
fra Fjøfet til Havnen, gje gåte(ø), f-
JFævogter, gjætar, m., g-gut, m., -jænte,
f, gjæltjl, m., in -jænte,
taus. Jfr. Bogte, Kvæg, og Hyrde.
Føde (at), føde (de) ejge AG Ho
hadde år ejn sån(o)e. Dv. barnejgn, f.,
Barnefødfel. F. (nære), føde (de). HF.
op, føde op. W. rigelig, ”nøre, nåte(o).
Jir Forpleie. F. over interen, Føde
fram (om Dyr); framfed*, født over Bin:
teren, Født, *fad'; (paa | et opgivet Steb),
barn-fed (dær og dær). Føde brukes i
dansk-n. i flere sammenhæng æn i *.
Men disse flere mest billedlige bruk
ligger så nær, at de likesom følger a
sig selv, f. e ,føbe Misundelfe, For
træb, Worden”. Også siges i ei
egentl. mening bare om miskr, i dansk-
n. også om dyr. I * føder ikke hopen,
koen, sauen, geten, katten, hunden, men
hoppen (fmærra) *føler el. får føl, koen
el. kalver, sauen lammer (læmmer),
geten kje(djer (el. kje'er, i), katten kjæs-
ler (kjætler), hunden kvælper (kvælp,
o: balp). Ellers brukes i * unge el.
yngje, 9: ngle. Mk. og: føde, f, 3:
Næring; føde, n, >: Kulb af Unger
(flag, lægde, n., bele, n.); føde-bele n.,
— pir met deni. til Næring (agodt
f.«); f.-flage (= *ri(d); ljøsrid); -flæk";
-hejm, 3: bet jorbifte Bien i Mobf. til
*andhejmen; -naut = *foldjer-naut, 3:
*naut, ubfat til Fo'ré; -råd, 3: Reife:
toft; Uftægt; -stad, m., «stund, f., -ve't,
a: Næringåvid ; *foding, f; 3: Føbfel,
Hødnad, 3: Kuæsfodring — ), fødsl,
fja: Fødfel, "fødsle, f. on Dpfoftring,
ifer Krentur:, = fedna
Fødeegu, "øde bygd; Ti: fhejm-bygd ;
fedestad,
ødefand, Hheim-land, føds-land, n.
— sambunds-, samlags-stræv?
-sin? -Ân
Føderation, ad: — (jfr. Decen⸗
tralifation), gde-vælde. H. D.
Føbderasiv, Ar sveret, sambunds-, sam-
Føderaad — Følelse,
bunden. Å. Syftem, sambunds-ordning (2:
flere fri riks-samfund i samlag, samfæste
- el. sambund inb
Føderaad af en
n håld(o), n, forlåg(o), n. pl. (follaug,
foddog), gl. m. forlag, Unberholdning; |
også *føde-råd, f., forsyn, f., liv-sjre (-aure),
f. Gl.n. folga, Dpholdåmibler. Dv. *folge- |
man, -folk, *håldsman, -kone, -folk,
Føderaadskontratt, hålds(o)-brev, kår-brev,
-sætel, m. Mk. *folge-fri, >: fri før Af⸗
tægt; *kår-fri.
ebe, sambundne (»allierede=), sam-
bunds- el. sambundets (f. e. hære).
ødefted, hejm, m. Jfr. Fødeegn.
$ødjel, *feding, fedsle)l, f. F. i Dølga-
maal, len-fødsel. H. D. Dert. lenfød(t).
efshjælperfte, jfr. Jorbemober.
elsjmerter føle, *få barn-il't, ”få barn-
vondt, *verde barn-klen(ee), *b.-sjuk.
gre (n. f. føge), liten; kort.
e (t. Fug), god grun", skællig, *skilleg,
grun.
Høie, at (t. fügen), lage(ar), læmpe(ar), stelle
(+te), *snu (til). Jfr. make, ar. $. fig, lage
seg (B. B.), lagast, læmpe seg, *låte
etter (2: tale efter Munden), gi' etter,
dragnefar), "fare undan, gi seg, fire (ar),
være (de), vægjast, *vike, måte(ar),
tl (81. n. horfa (være bendt), høve (-de);
(om Omftændigh.), bejne seg; (træffe til),
= svare til. Han lyt vægje, som vetli)
høve. sDet kan vel horve seg el. h. så
file, 9: lage sig. »Me få nå(o) sjå, kor
Å det svarar tile, 9: hvorledes bet føter fig.
OG. fg efter, *fare etter. Lm. Høie En,
Også relle sig efter, "gå etter, *gjære til
"vilje, mote. g. til mejns, trobje Det
føler fig faa for dem, »det lagast dejm
så tile. galde til Føie, falle(-fal): shan
tok til å faller. Jfr. Føie fig. F. fam-
men, knæppe (-te), sv. knäppa, læggje
samen el. i høp (hænderne), mots. læggje
sunder, 3: abflille; sampe(ar?), læse (-te)
(av lås, n). Jfr. Finne Fuge. F. Stot-
fene i en Bæg fan fammen, at Fu—
gerne gaa vandret, sam-søkkje (-te). F.
til, læggje til. føiet jammen (bygget),
*slungen. *Vel, ille s. Jfr. *ejn-s., 3:
fimpel, jævn; *mang-s., 3: forvitlet; løg:
i MH. Egentl. Partic, til” *slænge.
—
arb, folge, f., kår(o), |
253
følger Andres Raad), litog (av lite —
lejt, 3: følge Ens Raab”); (om Vind),
berleg; (Beit), *letleg. Altfor f., ”fante-
. 3. være, "fire, gi etter, "gi godt.
Jit. Føre fig.
Føieligheb, *etter-læte, f (Lm.), gå n.
eptirlæti, m.; læmpelighet, medgerlig-
het, vægje, n., vægjing, f. (Lm.).
pining (fammen), fælling, f
pite, *ralle, *rakle, *rasse. Å. om, få ge(o),
flågse(o), ar, flugse (ar), "være på flåg(0),
v. på rallen. Jfr. Vimſe. Dv. flågsfo),
n., flågsing(o), f, 2: Føiten. Flågs(o),
f, fetf. M.fte. Jfr. Fiane.
ar), horve (-de): h. seg el. h. så |
| rer frugtbarhet.
øl, foly), n.; (oppe), feljely), f.; ung-
mær, f.; (libet), føls-unge, m.; (bøbfødt),
fel-skåtning(o), m. Hoppen siges
Med F. (drægtig), fəl-
*følskåten[o).
diger, -tung, -ful', -stin'.
gøte (t. fühlen, n. f. følen), kjænne (de),
kjænde (J. Lie), sv. känna, gl. n: kenna
å hungren, svæmnen(e), drykken,
kj. svie, værk, kulde, k. ejn smak, ejn
ange), gå (dde) (»eg går så til, sidan
han rejste«, 3: jeg føler et Savn ſiden —);
mærke, bli var; (gramſe), kave(ar), *krafse,
kafse(ar); *ha(ve) (værk, svildle, skjælv,
sorg, harm, gaman, hugnad). Gan følte
det ilfe engang, *han kjænde det ikkje
på seg. Gan fil f., det var fandt, "han
fek’ så sanne. $. det med Smerte,
kjænne det sårt. F. fig (være felbgob),
od-mæte seg (-te), *tykje om seg. i:
fis for, trivle(i'), ar, kjænne seg føre(y),
kramse, ar. Jfr. gamle F- fl,
kjænne seg frisk. F. fig truffet, kjæn-
nast med (det). &. pan (berøre med
Hænderne), "ta" på, *kjænne på, *finger-
fare (-for), *hand-fare (isi. handfara). Jfr.
Røre, Berøre. Føle Kræfter til, kjænne
sig magt til, k. seg god ti. F. Met-
telje, kjænne seg til mats, k: seg mæt.
Hele ord-ætten »føle» (t, fühlen) er ute-
stængt fra svensken, som altså hverken
kænner til fəla, følsam, følelse, felelig,
følesløs el. til ufelsam m.m. Følende:
varmtføl., hug-varm. Lm.
Følehorn (fom paa Jnfelter, Krebsdyr,
Snegler), horn, n., *vejde-h. T. Fühlhorn.
Følelig (t. fühlbar), kænneleg, *kænnande;
stor, stærk.
tig, flu. p
gøielig (jfr. filgfam), læmpeleg, med-ger- | følelje (Formemmelje, t Gefihl), kjænsle,
leg, eftergivende, god-håtta', råd-tægd
(gl. n. rådpægr), etter-låten, *vægjen,
vægsam (Lm.), *viljog, vs *led(i}
sinnog (Lm.), *snarbeden, *snild (jfr.
Artig), *mjuk. Jfr. Lemfældig, Lempelig,
Mild. (Gobtroenbe), saufængen (eg.
faareagtig); (fet at fomme overens med),
*grej (»han er ikkje g.); (fom gjerne
f. (sv. känsla), kænsel (»tabe kjendselen,
ubehag. kjendsele, A. Ros.), kjænning,
f., hug-kjænning (Lm.); jfr. medkjænsle,
f, 2: Medfølelfe, etter-kjænsle, Efter⸗
følefje, Minbelfe, jamliks-kjænsle (Lm.),
— hud-kjensel (Asbj.),
ubfølelje. (Indtryk fom man
tblfes), tokke, m.; (Sind, Gemyt), lynde,
254
n. (Lm.); hjærte, varme, liv;
(røre en vid Streng”). ka af (f. Ef
en Syghom), snæv av, m., kjejm av, m
Tir. Mindelje. F. Hert, ild, hete. Š.,
uhyggelig, kald-tokke, m., k.-hjælm,
m. Jfr. Gyſen, Mobbybeligheb. F. for,
- Sans for, *ans (n.) føre(y). Uden Şe
fhard i hugen.
Folesſos (t. gefiibllos), thard, h.-hjarta”,
utan kjænsle; (fom iffe fan elite), hug-
stålen(o); (lam), dværg-slægen(e), draug-
sløgen, nåmen (nomen, nemen), gl. n.
uminn, sv, * nummen. Dv. nåmen-
San m., 3: Lamhed. F. af Kulde,
*vałen, låppen (0). F. være (om Lem:
mer, under hindret Blobomliøb), "sove.
F. blive (paa Lem), *sovne, *dovne.
Selga gagtig a til at følge, al
herig, hørsam, jrs., 3: opmeærfjom,
*fylgjesam. T. folgfam.
Salaratigheh, Følgfomheb, „nýt Ord; t.
Igjamfeit”. Molb. Men når % har
gjesam, mon JER ikke — f.2
per e, en (Birining), fylgje, f. (sv. feljd,
f.) virkning, værknad, m,, etter-kome, |
stræng
f., «kjøme, n, å-kome, f. $., et (Sed
fagelie), fylgje; n, felgeskab (old),
med-følge (Molb.), sam-felge (H. D.);
(Selftab), fylgje, n. (gl. n. fylgi, sv.
felje, n.), rej(d), f. (brud-, jøle-, åske-r.),
led(i), ni (brud-1., >: Brudefølge, bu-led, |
9: Familie), etter-færd, f., heske(y), n
(gl. n. hyski); (medfølgende Ting), fylgie,
f. (*hejman-f., Ke vn (Flot),
rækkje, f., åråse(a), (fom gaar i
Førveien), 'føre- færd, E ' oemtrinende
(fort) F. el. Masie, 'skrej(d), f., strå'k(ø),
m, folke-s. Mk. red), f., Tejg, m.
Med fiort, lidet F, mang-ledali), få-
— Av led(i), n, Følge. J Følge,
Følge, at, fylgje («de), halde (-hæl"t, »heldte). |
»Halde rette lejdi«, sh. same vægen: (e).
Følges ab, fylgjast. Stilfet fil at f.,
— -byrg; (tilbøielig til at f.),
se Følgagtig; (værb at f.), fylgjande.
(Som Tan f. med) (f. €. i Stolellasfen),
ete. (Rogei, fom følger efter), etter-
— (Bætte, fom ſiges at følge el.
gaa foran et Mennefte), fylgje, n., var-
døvle(y), n. (-divle, -divel, -døgle, -døgre,
val: Jfr. foring, m., føre(y)-færd,
2: orvarſel, el. varſlende Bætte”;
— mi, 9: Pages Genius,
alha ig Følgefoend*. * vård, våre,
gølgelig (Adb.), fylgjelege; så. Eg kom
sist, og så kan du kvat eg feke,
| gøre TBtsente til at fare), føre, n.
Følgen, fylgnad, m., fylgjing, f, fylgje,
n. »Halde f ylgje«,
, Følesløs — Først.
Bølger 8 Vagn) fylgjes-man, fylgjar,
ølgetan ( 8 Singer, Tei f, fylgje, n
— fylgje-svejn, m.
pile (faa Fel), følje(y).
pljom, *kjænnesam, *mjuk, mjuk-sinna”,
hjarte-mjuk, blaut-hjarta”; (font [et røres), ,
kløk'sam, kløkken. Sv. känslig, kinslo-
full. Jfr. Devæget, Øm. F. — Be-
breidelſe — Htykken, tykkjesam
om-tålig, il-tålog, u-tålog, *så'r —
— (Sind, fom let fan paavirteð),
tykkje, n. >D'er ikkje t. i hånome (0),
han er ligeghldig for al Tiltalte,
| Søn, ”fre-ul' (fræ-ul), f., føjk, m.; (Saab,
Stimmel), hy, n
n, f. e. orch Mk. hy-
—
Mar Snug (fi'n, fan, fen). Sv.
a å 3* Hør. *Xor og stærke,
Jfr. Fyldig. Mad og ftærf blive, *ta' seg.
Før, føre(y)-mejr (Lm.). Jo før, jo bedre,
d'er først best.
Føre (bevæge), bære; (transportere), føre
-de); (lede i en vis Retning, om Bei,
fib), føre; (om Dør, Port), bære (in,
ut til). »Bære hovudet høgte; ab. FR
terne tidt»; əb. årame for høgte;
jåen lete. Dv. hovud- yen m., Re
b., handeb. F. affted el.
Kraft, fure, ar. »F. ge amie i
Saft. >F. på=, brive dygtig paa. HF. i
en vis Retning, bære. «Straumen bar
ine; =det bar ut på havets. &. ind å
Munden (fluge, æde), bære i seg, lægge
sig: ng (fomme med), bære:
* Toart, ærend, vitne; b. op målet,
er fin Sag. % til, *gange
Sv.
före. fal’, n., førelejse, fa
—— A F. haardt, brå't-føre,
n. (0), bråt-skare, m.
Børhjor: ig. i for-årsfy).
avlen, -korn.
orhed ar digerskap, m.
, forleg, terig
, førlejk, m,
ariig (i
mla
— føring, f., førsle, f.,
T, kumse (kums), m.; (et
Slagé ftor ) sam-børding(y), m.
— ſom kun drives — Varer,
Mk. før års-
3 are FAN a f —
førstly) (fyst, fest), 0
— ma en Tid, dem * først nl-
nå førstes (»fyssta«). F- og fi
x — og nedlag. fra Sa til Sid,
jfr. fra od” og til ende. ørft (Abu. j)
ferst(y). Jfr. Tidlig. Før det Forſte
Førstefødt — Galgenfrist.
*på første res
dd er I:
Viner å. Sav Salo,
Forſte VEgtemage,
EE -kone).
fromse(u),
f er( ape fete frp ——
vort Yh prfte Traftigfte e
af Maltet og — (RA *fram-
varter). ngling og Fulbvogen.
Førjtegave ag ærejte, første(y)-gåve(o), f. | ptus, frukt-spire, livs-frukt.
255
Børegrøpe (primiti), Dy, m. ny-
gd froms — — (som) kjæm. Sundag,
Å kal
(som) kjæm, mots. sundag, var.
Bjørftning(en (førfte Del af en Tid), ferst-
ning, f. . (y), førefy) -lejte, n. Sv. först-
ning. [i] för-
stundes.
fim., i ferstningi,
Jfr. Fofter.
G.
Gat, gap, glup, n, glejp, m., glejpe,
f., glipe, f, slu'k, n., svælg m., stu'p,
m.; (aabent Rum), åp(o), n. (op, 00, ep).
Jfr. Slug, Svælg.
Gabe (holde Munden aaben), gape (-te);
(af Søvnighed, Kjede), *gjejspe (gl. n
gaspa, sv. påspå). Jfr. dansk gi
„lort og tungt Nandedræt, fom me
Si bg Molb. (Bære lidt aaben,
flutte vigtig fammen), glipe (te),
or Fan. Stan og gabe el. manbe,
E hire (-de). ©. 9 i dum Nys-
, ope, ar (glo). Jfr. Stirre
op ieaie: ba dholdende
gjeisp m al edholden er
rn É; mg | E
7 sape-stok”,
Å KEN gad', m. Tal n. gaddr.
bhvr en — pad Er Mark),
T gåtbire (0-0), f. Mk. gåt-fisk, 9:
RØE, såtstad eller -plas", >: Gyde-
Øabe, gate, f. Dy. gate-fåk, n, 3: fygenbe
E a g.-mo't, 3: Badehjørne. G.,|
ro i br stræte, Gln. stræti, Gabe,
g street.
Gabdedør, ut-der, f.
(t. Gabel), gaffel, m. Grs fe).
aiel, nejp, m., tjuge, f øftet
ebjtab, Fort; gl. n. — *høj-,
korn-, brejdsle-tuge ( »Døtyb ge
poftei * greip, f; — en Tløftet Gren,
Gage, len, f., års-løn, æmbets-1,, lønning,
takster, m. Lm
Gagere, lenne.
—— e Lm.
mg, len(njing, f. en
——— ftem, lennings-: H: D.
Saf Drei *frå seg, *ør, *vetlaus; (rent
- *ras-galen. »>Han var rejnt frå sege.
gjer det sanne=; »den galne
>Den ære sæ :
sægjer sanningi«. ($ibfig, vild, uftyrlig),
*od, Jfr. ode seg, odast,
(Itte den rette), — te enden;
ta'r. hat. (Urigtig), ulik. >Gjære nåkot
ulikte. Jfr. »d'er rejnt borti væggjerne«.
- I Affedi, og Sammenſ. ofte *gal-: ar
skap, gal-låten. ©. (i Hovedet,
ftyrret) Perf., galning, m., vetlejse, f.,
vet(i)-villing, m. &. fter fler, galne-folk,
m. Jfr. Halvgal.
Galan, ælsker, tilbeder (H. P. S.); (Voler),
fri-ælsker. H. P..S.
Galant, forekommende, fin, høflig, op-
mærksom, insmigrende, ridderlig; pyntet,
staselig; gild; høvisk, dannis (H D.).
O. Eventyr, kælent, ømt (H. P. 5.)
ælskogs-. Jfr. Artig, Prægtig; Gentle-
man.
Galanteri, fagnad, m. (Lm.), fin levemåte,
høflighet, ridderlighet, forekommenhet
(især mot kvinner); forelskelse, ælskog;
pynt, stas. Jfr. Artigheb, Søflighed.
— —— handel med »galanterie-
varer, med pynt, med pyntesaker, med
stas (uten tillæg av — G—haudler,
finvare-handler. H. P.
— — (H. D.), fin-
varer. H S.
flaa fig gal.
| Galanierifygom, jfr. Benerift.
Galde, gal, n
Galdeblære, gal’, n., galder, m. (n.). Gil.
n. gall. >Galdre' var sprængd på
mannene,
| Galdefprængt, gal-sprængd (f. e. om
fisk).
Galdre, Galdrehamp
| Gatehojpital, RENEE H D), pp UP fa
dåre-hus, n., gale-hus.
Galei, ro-fartej, ror-skute, f.
Galgenfrift, jfr. brå- fængje, ÅL
my b.skjøjte, n, 5: til Sjælp for P
blittet, men ilfe mere; grå garnd heeii * i
liv-længje, f, d.e. „noget, hvormed man
tan Bjerge Sivet for en Tid”,
256
Galium verum, *fægre, f; gulf, gwl-
modre, -maure, f.; frisme-gras ata Strøm:
mari-fægre, op-skrid-f.; gu'l-maure (Se-
rensen). Om Å. Aparine, klængje, f.,
klængje-gras, n., klænge-maure og 4,
boreale, kvit-maure, se Agerfnærre og
Engerede.
Galla (fr. gala), stas, hej-stas (H. P. S.),
skrud (H. DJ, højtids-s. (H. D.), fest-
klæder (H. D.); hoffest el. højtid.
Galla, helge-klæd' (Lm.), fest-k., i stas,
i stas-klæder; i stor-stas. Meyer. Galla-
diner, stas-middag, fornæm m.
Galle (t. Galle, rund Ubvært paa visje
en jfr. tyte, f., tåte, f. Jfr. og
Galleri (fr. med en I; t og n. meb 1),
(i Sal el. Teater), skue-gang (H. P. 5.),
træv(e'), n. (O. Vig, B. B; om Stor:
ihings:G. Lm.); hjær m. (i * kjær,
d: * hjeld, sv. * hjælle), læm", m., op-
sval (O. Vig), aver-laup, n. (over-, ivi-l.,
over-lå'p, o, -lep), ram, n. (alle disse
ord så nær som det siste brukes også om
»gallerie el. »pulpiture i kirker). G. i
Hus, Grabe el. Fæfining, gang, m.
(åpen på den ene side), svalgang (E.Sundt),
sval, É, svale (H. D.), svale-gang (H. D.),
loft-sval („t 2ben Etage"). Jir. Beranda,
Loggia, Loft, Dverværelje. Billed-G,,
billed-sal, kunst-s., -hal", samling (kunst-,
maleri); utstilling (av mesterværker,
klassikere. Billedligt uttryk, idet utgi-
velsen i række, værk efter værk, billedl.
kalles en billedsal).
Gallicisme, franskhet; uttryk, lånt fra fran- |
. Germaniöme, Angliciame ofv. |
sken.
—
Gallikanft, fransk (i kirkelige ting).
Gallimathiad, tev, n, vås, n., skravl, n, |
pølse-snak, galmans-s, Jfr. Baas.
Gallion (fr. galion),
Meyer), bog, m. (boug, på fartej);
em (H. D.). 6—3 gur, —
billed, H. D.
Gallofil (ph.), galler-ven, franker-ven,
VGalloman, galler- el. franker-galning.
Gallomani, galler-sot el. franker-s.? fr.-gal-
skap. Jfr. man, Mani.
Galmandö Adfærd, galenskap, m., galne-
færd, f.
Galning, *galning, villing, m., vil-styring,
-basse, -gast, -skyt', villur, m.; jfr. Rra:
bat; (dumdriſtig Perſ.), liv-leitdje, f.
Galocher (itte Galoger), over-sko
H. D.), utanpå-sko, m., Tøver-sko(y).
Jir. Ralojje Med 6.
forfynet, *tvi-skod".
ØGalonfer) (Sølv-, Guldz), sølv-, gul'-*band,
Mist, -kvare, m. (kant, -fald, -bryning,
Sv. öfversko.
£, Mk: kant, m., fald, m., kradje;
og bryning, f. har efter I. A. i * mær-
gl
skipssnute (Molb., |
(Molb., |
Galium verum- — Gane.
kelsen ,,Borbe”, ,Bræmme”, , Kantning*,
ngantføm", Lift).
Galonere, selv-, gul'-bryne (-te), -kante,
ar, *falde.
Galop, jfr. Firfpring.
Galopade, springe-dans.
Galspere, jfr. Firfpring.
Galftab (Raferi), galenskap, m., kap,
m, ras, n., vetlejse(i), f.; (Ibefinbigheb),
vil'-styr, n. Jfr. Ubefinbig, Fremfufenbe.
Galt (danft), *gjæld-gris, 3: en gildet gris.
Galt i * er = rone (d, Drne), 9: „pan:
Svin”, Jfr. Gris. Mk. pgaltestøk', 3:
plubfel. Afftrættelfe (og Flugt) fra noget
paabegtyndt. Jir. Panik.
Galtetand (Stachys palustris), svine-rot,
*s,-kjænne, *s,-kjæld (åkergalte 274), galte-
tån'(0'), £ Stachys sylvatica heter *tæv-
gras, lufte-gras, sau-nætle (»?«), saue-
brænne-nå"t(0). Gunnerus: dul', holnuttu.
Galvanisme (Berprings Elettricitet), dyre-
ravkraft (2); malm-ravkraft; galvani-lære.
| Jfr. Glektricitet.
Galvanoplaftik, galvanisk billedkunst.
| Gamafter (her), over-hoser (-»stremper:),
lægge-stubber, m. pl., knappe-stevler el.
«strømper (3: hoser) H., P. S. Før
Støvletter. Jfr. Kalofjet, oversko.
Gamin, gate-gut, ærend-sven, visarbarn,
n, -gut, -jænte, -taus. ey å
Gammel, *gam(m)al (>: Tommen #1 en bi
Alder): tvau, tri år g., kedag-g.,
(fra Dbtiden), *fårn(o) (fonn, foda). GL
n, gå. d. og sv. * fom. Av samme rot
haves i * førne(y), 3: „gammelt, vidnet
Gres”. Den. fårne tidi, 3: idi,
Oldtiden. Jfr. Did». G. (2: tidligere
tilfommen; fom bar været længe),
mal: sgamle ståvae(o), i mots. til my-
ståva; g. vægen, sneen, åringen, 3:
fjorgl. Afgrpde; gl. folket, >: bet ældfte
af to Ægtepar paa en Gaard. G.,over-
mande, *ov-gamal. Jfr. UEldg JA
©. nok til noget, *fal'-aldra(d). OG
blive af Udfeende, *kallast. ə: bli kal
(kæl'). G. blive el. førøbelig (mørne,
raadne), fårnast, o (gl. n. fyrnast); fren-
nes (Molb.), frønne (frynne), H. D, Jfr,
w
SO
Frønned. G. Græs, fårne(o), m.: (n.),
førnefy), m . enneffe, *gamal-
mænne, n, mots, *ung-mænne. Mk.
*gamlen, *gamlingen, gamla, *gamle
guten, g- kallen, g. kjælla, 2: ælbfte
Mand ofo, paa et Sted. Mk. og *
gamle-Ejrik, g.-Sjur, se Fanden.
"Gammelagtig, *gamalvoren. ©. Nb-
feende, alders-svepli), m.
Gammelhed (2), *alder, gamalskap, m., gar
maldom, m.
m, | Gane — go'm, m., himling,
(himmel).
Gang — Gantes. 257
Gang, (Gaaen), gang, m., ginge, f. (o). gjængeleg; as , Rur), nugældende,
©., d. e Maade, hvorpaa noget gaar, (Bare), avsættelig pe
farer, — f. (far). »Det fær samme — glon. — gængs og gæv (H. D
færdie, bet gaar — ©., þar| gild og gæv. H. D. Gjængs ikke i *
famme Stjætne. «Det, fær ingi Tør. Gyldig. ©. i et Sand, lands dig?
færde; »første farete, Mk. *velfærd,| land-gængs. H. D. 6. — (gi ælde),
*+ufærd, (Mbfart fom for at hente noget), *gange. Ikle g., u-gængs.
vending, f, vende, f., fore,
toko det i tvo vendingare.
(Fremgang), gjænge, n., »det skal ha sit
ame
ge; ad noget gaar ke el. faa), far, na |
stand, ME
n.: bu-, helse», årke-far(o), 2:
Ei Helbredens, Arbeidets ©.,
at — sftrømning), rå's,
E, Jir. Beljærd,
Bær, "nine at at År pan), gang-lag,
» gånge, f. (0).
fattes paa en ©.) sæt"(e), n.: tvau try
sæt, 3: 2 el. 3 ganger. (Det, fom no:
get gaar i), gjænge, n., 3: Spor, H. D.
å — er mi; br pe Fang
., siging, f.; (møifom, a
noget ed tungt og Pepai bert, n; |
(flingrende, Fis? ale), humsing, f. &:
humse(ar). Se Gumpe. Fattmæsiig
fot-slag : ul f. (om soldater). Mk.
skjele (»skiler), 5: „holbe Tatt”. IG,
Tomme (bli løg al færdig), låsne(o), ar,
kome på låsfø), låsefo), ar; løjse (-te).
Komme i ©. med noget, kome å Iej(å)
el. gni CA n. áleiðis), komast til
med, fote, sætje på tråvet,
låse(o), ar. — 1 ”gang-ste.
Som har en ftatelig, anftandsfulb G,,
gang-prud (H. D.). Gl. n. gangprudr. Gang
(om Tid, Stund, enkelt Tid el. Tilfælde ; t |
Mahi), gång(o), m. og f, — fa sin", n
(gl. n. sinn), rejs, f., Tej{d), f. j sen", Da (bare
med sie og Goms), »Alt å lej 2:
alt paa en G., ved famme —
sin, 2: engang. *Ænder(e) og g —
gången,
s., paa en ©. el, ab Gangen, (i send,
i senne, om sende). *Ejt i sin (sv. i
ER, — EG S nd i sen, — |
en vo i (om) g gen alt iej |
To i angr, tvi-. Jfr. Soltet $a |
enfelt ©., ejn-vending, f. Der lje
gjort i ej ejnv.; fore, f. (ban hadde gjort
tri foror). Baa (i) en ®©., i a renne;
Fbråt', brå-, tvær, tvært Brå-vende,
tvær-kaste seg. Jfr. BPlubfelig. En
(Rum mel, to Hufe), stamn, m.;
ang, fmal Ubbygn. paa ibin af et
ug), gång(o), f. FL — ©. mel,
— erne i et n$, millom-gang,
i ved en LADE ut-dør(y),
E Jir. Forftue, S
Gang, bar”, jfr. — *gangfør, gån-
gefer, 3: fom gaar, fan gaa; (gjeldende),
Jfr. Bending. |
(Omgang, bet, fom |
— (Kræft), Et, n, brune(u'),
Ganger (Heft), gangar, m., — 1*
er gangar også = 1, Fobgjænger, 2.
— oe)
angflæder, igangs-klæde, n., av *igan E,
Klæder at gaa i Gl. n fgangs dele
Ganglem (Bob el. Laar af Der), gang
),
ar (Silt. Sanglier), nerve-knute,
nerve-vær
Ve
pge (Indgang til et Bærelfe, Entré),
m. (?),
brand, den hete b. (mots. Ro brand),
— 8, brand», med br, brandlig
angrængøå, brand-, m
Pr "fe" — d der fn
e"), D., vin — vin
spel-vær ie „(i * også = „ipilenbe 9n:
ftrument”).
—
or, Kar Må Gi en
Pe Breat., jfr. Rreatur.
Gaugvei, ræse-væ'g(e), m., rå's, f.
Ganfte, *hejl(t) (»det på — —
av fulle hjærter, H. D. ——
imot, Frejnt, der *kav og ka-
vende, *rav- og ravende, *slet", *driv- og
drivende, går, gårende(o), å- (aF),
bliki}, 'blikende, snau (også = neppe),
*snupt, *ut-, £. e. rejnt galen, —
ålljost, slet inkje, drivende kvi't, ful'-må-
gen(o), f.-nøgd, ål-vaken, alt bøte 9:
like hit, blik- el. blikende stil, snaut av-
skrapa’, snau-bejt, -gnaga*, snupt avbrå-
me 5: tvært, belt igjennem, ut-slok-
en, rav-vil, r.-råt
m Gl
Dave, gang. G.
en. Enb-
bibere: radt pte så hardt, at d'er radt
som stejne); lukt (»dej kunde slæget seg
lukt ihæl, e), død-(stille), grav-(stilhet);
skillege, skjele (»de" var s. som ejn skimte,
>: ganffe fom et 25"); ravruskende,
jnlege, ållo, o (av *al), ållunges, o
— n öllungis) ; (jfr. *gul'-, gullende:
gullende rejn; jfr. Fulbfomment); *rejne
(2d'er r. fælte), spænt (shan kunde —
et seg s: ihæl); — ——
— «råten, -god, 2: helt igjennem);
ret (han er ret bra). G. vift, jfr. Sit-
feri, Jfr. — Fulbkommen, Deget,
Merſt, Dverørdent
GanteB, *gantast see Saa en m., #nar-
fjällelo) Ex rolle spoke ben.
0), ar (sv. fjollas spøkje «te),
*gamse. Jfr. pias, Spøg.
17
258
Garant, borgen (Molb.), borgner (H. D.),
trygger?, — MAD) 9: hs i,
Fórløfte, løver for, indeftaar for. vil
t
Øarantere, borge for, gå god for (dv.
godgang el. -gåelse?), svare for, være
ansvarlig f., stå inne f.; *æventyre, vil-
kåre(o), *åbyrgjast, åbyrgsle, ar (åbyrst,
obrest, 00), visse, ar, trygge (som i |
mærker bare „anje for trhg"), give, yte
trygd. Jfr. Forfifre, Asſurere.
— borgen (Lm., H, D,), åbyrgsle,
f. (Lm, G. A. K., H. D.), tryggje, f.
(n.), tryghejt, f., visse, f., ansvar, n.
Jir. Borgen, Sillerhed, Raution.
Øargon, gut, tjener, oppasser; ungkar(l).
Jfr. Opvarter ved Bordet.
Garde, vakt (drottens), liv-v., vakt-man-
skap, hird (Lm.), væpning, værn (borger-
v., 2: Borgerg., liv-v., 9:
Artilleri, Jnfanteri, Kavalleri, 5: ild-
værn, fot-, hest- el. hov-v.), hirdfylking
(H. D; gl. n. hiråfylkingr); for-svars-
stilling, varsomhet (mot overfal'). Œn
Garde! dæk!
sförlefter (med tryk på for»), trygå, |
Livg.; jfr. |
Garbebas (paa Vogn), skvæt-værn, -værje.
Hein, se Guarbein.
Gardere, værne, værje, dække, tryggje (-de),
live (-de). Garderet, været, *livd.
Gardez la reine, le tour, var dronningen,
tårnet! H. D.
Garderobe, klæde-kåt(o), n., -kammers,
-skap (-”skåp), -forråd, gang-klæder,
klædestel', n. (2: Ting, fom vedfommer
Beflædningen). Jfr. Kicedning, Klæber.
Gardez, pas på!
Gardin, forhæng, omhæng, n, omgjærd,
f, tjæld, n? Jfr. Forhæng, Sparlagen.
Gardinpræten, lejn- (lejndar)-skrape, f.,
-skrub, n. Jfr. Srettefættelfe.
Gardift, Garder, livvakt(s)-soldat, -karl |
(H. D.), birdman, vakt-hærsven, v.-man-|
skap; jfr. ungt m., 3: ung soldat.
Garn, (Traat), *garn, to, n. (*lin-,
ul-to). ©. af Hør el. Hamy
m. k. garn = næt, n., 2: Fiftegarn;
garn-avl, >: Maje af fammenvitlede ©, ;
g-bruk, 2: Filteri med G.; g.-beting,
f, g-fsk (g.-sild, — g.-hske, n.,
,-hæspe, f., 3: Traadhaſpe; g.-kort,
tot eller Rulle at træffe ©. over; g.-
lækkje, „oftere“ -tænkje, o: Rette af
se ©. i Søen, g--lund, fy 2:
Maade, Tranden findes paa til
Nendegarn, mots. væft-l.; g.-sæt, n,
a: Ubjætning af G., g.-sætning = g.-
lækkje; g.-skåt(o), n., Toug, fom banner
Kavlen paa et Garn; g.-vælte, f, 3:
er
tona(d), |
Hob af løsrevne ©. i Søen. G. med
fore
affer, rom-næt", n., mots, fang- |
Garant — Gartnerisk.
næt. Mk, vete(i), m.. Garnbøie, næt-
veie (sv. vite, vette); pgarn-toug, 3:
ZTrætketoug i Hjørnet af Fiftegarn; også
ut-far, n.; var-gam = bægje-g., 3: O.
jor at aflede Fiften fra en vis Udgang;
*ay-nætje — tage Fiſten ud af
©. Midten af &. et, Bor, rom-garn,
n Grund til at fætte Œ, yaa, næt'-
ste(d), n., næt-von, f. (eg.: Garnhaab).
Garnbons (i Bævftol, bak-rev(i), m., -ræfte,
m, rul’, m., *store-rev.
Garnere, *bu, >: forſhne, utstyre, *rejde,
infatte, sætte i, »Lesætter, kantsætte (H,
P. 5.1, kante (*falde?), lægge i, pryde.
te Garni, Fbud', ejd, ven.
Botel garni, hus med *buna(d); rum,
værelser med husbunad (m. bohave, *n-
bo). ©, et Stibsrum med Bord, Nærer,
Matter, foldjre.
Garnering (ſaaſom Perlebaand el. guld
virfebe Baand), la'd (H. D.). Jfr. gl.
n. blad, 2: Byntebaand og Had, n, 9:
et Hovedſmytke, en Krans meb Guld-
traad, Løvvært el. lignende, brugelig til
Brudepynt; >besætninge, kant-sæt, kan-
ting?
Garnhafpe (en Snee Traad, hafpet),
e; f, hæspel, m. — Medftabet at
haſpe (hæfpe) med heter *hæspetre, n.
og er sommesteds det samme som (garn)-
vinde, f., g-«hæspe, f. Mk. garnnøste,
3: Garnnøgle.
Garnifon, by-, fæstnings-manskap (til stedets
forsvar), stand-håld. H. P, S. Jfr. Be
fætning. @©.S-tjenefte, fæstnings-tjeneste,
el. by-vakt? niiae 1 Garnija jfr. ligge
i borge-leje. Molb.
Garnifønere, ligge (der el. der, nemlig
som vakt).
Garnifønstjenefte, tjeneste i by el. fæst-
ning (mots. Felttjenefte, el. tjeneste i
marken, på hærfærd, paa ,Feldttog”).
Garniture (jfr. Befætning, Jndfatning),
infatning, kanting? utpyntning, omgjærd,
f., stel" (av kniver, tallerkener, øreringer,
halsbånd). Jfr. kvarm, m., mM,
råme, — som »l. også mærker infatning,
altså Garniture.
Garunøgle, nestely), n
Garrot, jfr. Knevel.
Garrotere, jfr. Knevle.
Gartner (t. Gårtner), hage-man'? hage-
dyrkar (Lm.). Molb.: haveman(d), urte-
gårdsmand (fer), podemester, havekunst-
ner, plantemester. H. P. S. også have-
mester. Om endelsen -ənere avløst av
-» mane, f. e. *skuldman for Styldner,
kunstman f. Sunfiner, portman f. Port:
ner, *lotman f. Partner, se Kunfiner.
Gartneri, havekunst. Molb.
Garineriff, hage- el. hagemans-?
B. B.
Garve — Gaa. 259
Garve, *garve. Dy. *garvar, *garvin
Garverbark, hud-bårk(o), m £:
Gaé, Iuft-æmne, -slag (->art«), gjærings-
luft?
Gasometer, gas-måler, jfr. Gas.
asje, gasse, m., gåse-stæg, m: (»gåsar«-).
Gaft (ond Mand, "Shøgelie), gaat m., jfr. |
Demon; (flem, banartig Peri), gast, m
Gaſtriſt, ape (mave-), underlivs-, % |
magen; mavelig (jfr. pavelig, av Pave).
H. P. 5. ©. Onde, mage-onde, onde i
magen (gaster, 9: mage).
Gaftronont, koke-kunstman (-ner), mat-
kunstner, kunstkok; matkrok, *krås, f.,
Fkråsar; mat-kænner. H. D, O. Borchs.
Jfr. Fraabfer, Sæffermund.
Gaftronomi, matkunst? hejere matlagning
el. matstel”, kokekunst (matstel-kunst å
— 5 kræsing, kråsing, fn
kræse, f., 3: ofin — Anreining";
etar-vetenskap(i).
Gaſtronomiſt, — *Fkræsande, 2:
fråssende. @., f. E. Fremſtridt, fram-
steg i g.; (Unberføg. m. m), i, om Be
højere) mat-stel, matkunstner-. H. P.
har ganedyrker, -dyrkende og —
om »den tilbeielighed el. lidenskab
at pleje sin mave ved vellevnet«, Han
sætter da ganen i magens sted. For
gastronomiske måltider foreslår han gane-
kildrende m.
Gave, gåve, f; (ifær — til Giceſte⸗
bub), forn(o0), f., sending, f., bejningar,
f. Ad — F givende, z, "til —
giving, 9 til —
n. — sv. gåfva. Jfr. Anlæg,
Evner. G., ftor, stor-gåve. Mk. ive
brev, -kyrkje, ©., jom fjendes til Fra-
værende, sendegsve: G., uden, *gåve-
laus. Med gode G. førfyne, mynje, ar.
Gaver fende, fornejoo), ar. Jfr. gl. n.
förn, 3: Gave, Offer, og fórna, give, |
ofre. Mk. *forne-korg, *sending-k.,
bejnings-k., *forning, >: Fremſendelſe
af *forn.
Gavi (Tværvæg, paa en Sturbhgning, paa
ser
et Hus), IEE, f.(n.), ra'm, ma
gavl? m. (n raust, n., tøjste, n.,
brjost, n., bjorlad, n., ramlæ(g)je, D;
(inbvenbig, — under Taget), ra'm,
m, Tot, m, ræve, ving — rost
(røste, rost). Meb G., ”kvas-
rausta’, brat'-r., mots IV med lågr. Jfr.
Tag, ‘Reining.
Gavlvæg, tvær-væg", m.
Gavmild, *såv-mild, oftere *giv-m. (sv.
gifmild), "rom, *rom-hændt (»ej rom hand
skal inkje vantee, »altfor romhændt stænd
atter tomhændte), *raust, *raus, *drus
(drusen, dres), fgåvog, *mandoms, *man-
domsam (»ej m. koner, 2: bøihjærtet,
gavmild £.), *tøkjeleg, *tøkleg, teklen,
*mild (»han er inkje m., den mannens;
jfr. MEdelmobig), *fus, *storgiven, *stor-
æv, *god-vær, *frels, gjæfta (vel egent:
ig“ gjævda), *vælgjærdsam, *hjartig
Gia fatigaste er den hjartigaster), *riv
isl. rifr). Jfr. Rundbhaanbdet, Gobgjørenbe.
Mk. også "smuk (,maajle dett. fdmud,
o: valfer”), o: gavmild, samt motsætn.:
*små-given.
pen, gjævskap, m., gjævlejk, m.,
— kap, m., manddom, m. Jfr. ber
id
Gavn, gagn, n. (gl. n. gagn), ne E
… Fil nyttes.
blive til G. el, Stade, todet er von
og vågan me die. Tilgavns, *mon-
lege(u”), *til mons.
Gavne, bate, ar, *gagne. Jfr. Baade.
Gavnlig, *gagnleg, *nyttog, *monsam(u'),
*monleg, gagn-gjærande.
Gavnløs, *gagnlaus.
Gavnlgshed, gagnlæjse, f.
Gavntømmer, *gagn-ved(i), *=mne-ved,
ved, æmne-tre, n., — t. d.
til økseskaft. Jfr. Material”
| Gavtyv (t. Gaudieb), skarv, m.y adelss.,
utlært skøjer; knigt (?), 9: sen Stall,
en trobfig Rrobat”. Jir. Stjelm, Stall,
Slyngel, Durtdreven.
Gage, for- d slør-tej, -duk. H. P.S.
Jir. Flor, Slør.
ger gange (gjæng, gjek', ee og i,
ænge), »ofteste *gå. OG. befværlig
med ta — Lyd, harke, ar. . lange
fømt, *si ge (seig) (B. B.), stauke, ar
ijær med Stav”) Dv. stauk, m.,
pen gammel Karl”. G. fagte, %stabbe
(stable; sv. staple), tusle, ar, tasle, ar,
stumre, ar (dv. stumring, f., stumr, mi),
rikse, ar, rikte, ar, rakle, ar; jfr. ratle,
Spabfere, er jagte og forfigtig, krejke,
ar; (for at fe fig om), luske, ar (sv.
luska). ©. fent, flæ ende, —
sagge, m sigge; ar, sugg
sæge(e'). Jfr. Sen, Senji. &. feit
og daarlig, krjupe (-kraup), skride
(-skrejd), krake, ar, kræke (e, -krak),
*starve, *rjåle. Jfr. Slæbe fig frem.
= meget jent (nøle, dvcele), sele(ee), ar.
ffjødesløfi, labbe, ar, skåkle{oo).
— Sjokke. ©. tungt fom med en
Byrde, tvege (ar?). GB, tungt og fjødes-
løft, jfr. Gumpe. Gaa ufilfert og pat
lende, rigle, ar, tvege, stabbe, stable, ar (sv.
stapla), — Tu; arfomt el. fa ar.
Jir. e, Balle. varſomt el.
*rusle (rutle). B. B. .
(fent, vaklende) "vade — ved ere
(»d”er knapt så møket, at han starvar
og gjæng*). Dv. starving, f, *starve-
260
leg, *starven, 3: fbag, udmattet, Jfr.
Bade. G. med ftiv Holdning, rampe,
ar. Dv. *rampegast, 3: rang med
fit 4. el. Gang. ©. med ſtore Skridt,
rampe, ar. . med vuggende Be-
rægelje, rugge, ar, vagge, ar. Dv.rug-
ging, vagging, Jfr. Rolfe, Bugge. G. med
pugg. Bevæg., være tung paa Woden,
kvege(i'), ar. Det gaar, om end mant,
»det lid, medan det skride. Det gaar
a en Maade, *det harkast av —:
, af (om Stub), smælle av (smal).
®©. an, *slænge til: »det slæng tile (3:
paa en Maade); (faar taaled), *det riv
av; (labe fig gjøre, være mueligt), *gå,
e fore seg, la seg gøre, gjegne
(a: »dette kan inkje g.e (2: pasje fig,
ømme fig), horve til (-de), 3: falbe be-
fremt; (er godt nok), *tenar (åt dej);
(lpftes), *ly(dje; shan hæld fram, alt
medan lyde vile. Mk. *lydesam, fom
gaar'an. Gl.n. blydisamr. Ø. fra En
(g. raffere enb), gange unda(n). >Dej
jek' unda’ ose. Jfr. *undafaren, reift t
— nr, er har er
orfprang. ©. elv, bågne(o), ar,
blåtne(o), ar. 1 bmyges, er
G, igjennem (lyftes), gange fram. Lm.
G. omtring, ræse g Jir. Flatte,
Streife. , Dber til, forandres til,
*yerte op-i. ©., opover (om Bei), det
bær opover. Strømmen bær ut (tilhavs).
G. med (om Solen og tildels om Maanen),
gla(d)e (-dde), ovre, ar. Sv. * gladas,
Ja's. Mk. sole-glad (solar-, sola-; sv-
solegladning); *gladen, nedgaart. ©-
paa (ftorme frem), ruse fram (-te). G.
paa Stump, *ruse til: *»han le't det
ruse tile, Jfr. Slump. ©. afjted, bære
av, læggje av stad, av dje. 8.
forbi (om Tiden), lide (-lejd). G. for
bidt, "det bær rejnt av. G. gia (efter
Døden), *gange hejmatter. . ijtyiter,
Fbråtne(o). Lm. GI. n. brotna. &, føk pan,
då åt. G. dygtig I. paa, —
rundt, *s vive rundt. Lm. . rundt
ubenom, gange utomikring. Belvem at
g. paa (Jord, Is), *gjængd. » Der var
godt gjængte. Mk. *hard-g., *let-g.,
„n 9: bidtløftig. Førlig not til at
-r Fgang(e)fer. Skiltet til at g. lange
ie, *ræse-før, *rækster-fer. Den, fom
er *ræksterfør, bar *rækster-hold, ə:
wb. Stærk til at g., *fot-hard.
tært mot til at g. (om ſyge Fold),
rigle-før. Nvillig til atg., fot-kvi(d)en,
fe't-traw, -traudig, 2: fom nøbig gaar.
Euduu have et Stylte at g., “have
nåkot ugjænget. Bære i Stand til at
B rjåle, ar. Saa lyft, at man fan fe
at g, *gang-ljost. Sad g., I. faa til,
Gaade — Gaardsrum.
Fat det ruse til (ar, -te), lat skure, ar.
Som å PE fot-fim, fo'r-gjængd, av
fo'r(oo), rafi, hurtig. Jfr. Færbes.
Gaade, gåte (gl. n, gáta), spurning(w), f.,
s — n spremjættelfe G. til -
påning, pøåte-lejk, m., -spurning.
Klog til at ipfe Œ., gåte-vi's.
Gaar, se Igaar.
| Gaard (Bojted med Hufe og Jord; By-
gaard), gar(d), m., tu'n, m., 9: Bebbg et
Sted; bø, m. Gl. n. bær. Daarlig
Œ., torp, n. og m., skarve-gar', *torpe-
sæte, »Hejm i tunete. sEjn gar med
tri tune, 3. med tre Dpfibbere, der altså
tuner = et Sat af Huje til et enkelt
Gaardåbrug. ©. delt i to Brug, med
to Husholdninger, tvi-bele, n. Dert.
*tvi-bølt, tvi-gara', mots. ejnbelt, ejn-
tynt. Arving til en Œ., jor(d)-ærving, m.,
jøgut, -jænte, -taus, g (jor Å
r(dJe-jænte. olt fra famme G.,
gars-folk, -barn, -gutar, -jæntor. Jfr.
soknefolk, -barn, >: GSambygbinger;
likeså bys-barn, 5: fra famme By. Halv-
delen af en &., jord-hålve(o), f. Gaards
Vdijtrætning, jord-vid', £ G,5 Værdi,
Bengefum at fjøbe en ©. for, jord-
være (værde), n, -vørde(y). Mk. til
ars, hjem til Sufene; *av garde, bort
a Gaarden; gard-imillom, >: frå Gaard
til anden; *garde, >: banne Ringe, om
Vand, naar noget kaſtes i bet; garde-
byte; — 2: Seuta Gaard-
bart; -man, 2: Jordbruger; g-
gate(o') = gards-væg(e), 3: Bei til en
enkelt ©., mots. bygde-væg; 8--gkgnlo),
2: Gaardsredſtaber; g.-lag, 5: Nolte,
Kreds af Gaarde, = g-krul", g.-ræp"(e),
m.; garde-lægje = stav-lægje, f., 9:
Tagſtot, pverfte Stof i en Sidevæg;
gard-skam og g.-tyne, fom er til Stam
el. Stade for en Ø.; g-skifte, 3: Deling
af G.; p-slåt, 2: Slaat nærmeft u
fene; g--vord(oo), m., om en Berfon, fom
altib er hjemme og bolder fig i famme
Sug. Gl. n. garðvörðr, >: Gaarbvogter.
Jfr. Jnventarium: Gammelt 3.
Gaarbmanb, jord-man. Gaardpart, jord-
part, m.
Gaardsarbeibde, jfr. Arbeidstid.
Gnardsbrug, jord-bruk, n.
Gaardstarl (i Byen), gårsgut. Formand
for Arbeiderne, Fjenefarlene, *gards-
dreng, -gut, *råds-dreng, husbonds-kar,
*husbond-dreng.
Gaardåpladg, bu-gard, m., tun, n. B.B,
Gaardbårunt, tun, n., *gard, bugard, tun-
gard (to'ngar, to'ngal). Mk. tun-fugl,
3: Susfugl (,ifær om Staben"); t.-gras;
t.-kal, 2: Rigfe; t-tejg, 9: afgrændfet
Engſihtke tæt ved Hufene; t.-tre, t.-træ'l,
Gaardstaxt — Geil. 261
5: en gammel Tjener, = t.-vor(d), som
er — tufte, tunkal, 2: Gaardens
aand el. isje.
- Øaardstart (i Matritulen), jord-skyld, f.
Øaardsvaaben (Spyd el. lign., fom fra
i ee Tider — — jord-,
-værje, jord-, gards-våpn, n.
Gaardyætie, nisse, m., tunkal', tomte-gubbe,
gar(d)s-vor(d).
Øansö, gås, fl. gjæsser. Han-G., *gasse,
Foåse-stæg". Mk. Grangané, gagh f;
Je-reip, n: = gåser. 2: „en Rab af
bende Gjces“. Skætte Pand paa
s jfr. »det er som ejn skvætter på
hejte stejnen« el, ssom ejn s. vatn på
gåsi«.
Gaafegine (Anførfeldtegn), ordlyds-t. (?), 2:
tegn på ordlydende, ord-ret gentagelse
av noget sagt.
Gebet, område (Allen), vald, n, >: Siret
ning, fom En har at raabe over (»på
vårt v.e); grun, mark; også strækning,
land-s., strøk, enemærke (H. D.); rettere
vel endemærke, n, 3: hderſte Punit,
Ørændje; landeje (Molb-), ejgn, f.; (innen)
ramme, grænse. fr. Egn.
Gebis, tan -række, -gar(d), -sæt (2: sæt av
tænner), kunstige t - Morgenbl., H. D.
Øebrætfelig, *krank, kryle, *lyta'; mk. |
æktebrøten, *iktarbroten, o', vanfer. Ge⸗
bræt. M.jfle, vanfering. Magd. Thoresen,
H. D. Jfr. Strøbelig, Putfelrvgget. Ge-|
broffen, bruden, H. D.: bråden, 5: brå-
ten, broten, »brudte. Formen broden el.
braaden er kænt fra Wessels »Braadne
Kar i alle Landes. Jfr. brjote atpå,
brigde (-e), brøjte (-te), 3: tale gebrot
Tent >Det brjoter atpå vårt måle, 9;
det nærmer fig vor Tale. ©. Sprog,
- jfr. Jargon.
Gjeburtsdag, fødsels-dag.
Gebyr, avgift, ytelse, godigørelse, påsken-
nelse? (for noget, som er utfærdiget);
skriver-penge, len. Kjendelſe = Afgift
opgives av Molbech som ,førælbei*”. Jfr.
ederlag. ©. for Dokument, fom ind-
frieg, brev-penge (Molb.), brevløsning
(H. D.), efter ordlag som: »løse adgangs-
korte, sløse tegne. Brevpenge-mærker
og Brevporto. Molb. Gl. n. brefalausn.
Jfr. Sportel.
Gehærde (Bevægelfe af en vis Bethon. med
en el. anben Del af Legemet), færd f.
(jfr. *hande-, fot, augne- f.), later (H. |
P. 5. har også hånd- og tegn-late og
«ter), bragd, f, hår, m, håtting, f.,
»oftere= håttels; åt-færd, f., adbyrd (, før-
ølbet”, Molb., men optat igen av flere
danske og er det første ord i H, D's
»Dansk hjælpeordboge; gl n. atburdr;
sv. åtbörd); baråtte, f. (gl. n. barátta),
av berja; mine (Å. minor), f, læte, n.
»Zaber” er bet banfte Ord, fom nærmeft
ubtrytfer bet 1. Gjebærde”. Molb. Fag-
ter går efter Molb. på legemets rørelser
i det hele, Zaber særlig på anletets. Jfr.
Miner, Bæfen. &., latterlige, glejping,
f., fløgnefærd, av legjen, 3: Ipøierlig.
®©., underlige, avlæte, n. Stygge G.,
jfr. Unober, Grimacer, Mk. håud-, arm-
rørelse. k
Gebærde fig, avlage seg, avskape seg?
(efter *avskapleg, avskapa'). Jfr. håtte
seg, bære seg. z
Ged med Sammenf., se Gjed.
—— gvæfs (kvæfs, *væps). Jfr.
veps.
Gedigen, rejn, ren, ublandet, kærne-, kærne-
ful”, *ægte (ægt, ægta), *skir (o: fjær).
øse ert og skrint, sandet hejland
å and, skrint, sandet hejland,
mòts. Marſt, >: fet’ lavland (jfr. fet,
i, fr, 2: „lab Gresplan ved Bandet);
sand-lænde, nm., skrin-lænde (?) (efter
*skrin"-lændt), skrinne, f., skrinne-mark, f.
Gefreider (t. Gefreiter), eg. soldat, som
er sfritagens for at stå skildvakt (jfr. *fri-
kar og >Dølense frifant); fange- el. slave-
fut (-foged), -gjætar (?), -(bjjuring (2). H.
D.: vaktfører. H. P. S.: fri-man. Jfr.
Gevalbiger.
Gehalt (i Mynt m. m.), in-hålå, innehald,
n, fylle, rikdom (inhålds-), inbål'sfylle
(Fr. $ibb.), metalværd (Molb.), håldig-
het (D. ill. Tid, Allen), værd, indre v.,
ægthet? Dm Gølv: ledighet, finhet.
Mk.: gul'-, selv-, jærnhåldig; ledig; jfr.
Karat. Bogens G., sanne værd.
Gehaltfuld, -føs, inhålds-ful, -rik, -les,
-tom.
Geheimie), leinleg, i lejnd, lejo. ©.
br Eur ry (2Guds pe løjn-
5 f Lm. Jfr. lejntanke, m,
eheimejfriver, lenskriver (gl. d.);
(samme tanke som i Sekretær). Ge-
heimetabinetsfefretær, lonskriver. H.
D., Molb. Geh.-arliv, jfr. Arkiv.
Gehæng, hæng (øre-, kårdeh., Molb.;
jfr. Forhæng, Omhæng, Tilhæng); (Sa-
Bele), sværd-bælte, -rem (H. Dy aksel-
rem, sabel-rem (H. D), livrem (Molb.,
H. D.), aksel-hæng, aksel-skærf (Molb.);
fate, n, fæsle, fọ fætel(e), m. (Lm.),
bærfætel, e, hængsle, f. Se og Stulber-
baand. For Øregehæng har »Dagbl.e
(n.) øre-hæng.
Gehør (for Muffi), ere, ørelag Y: Vig),
tone-sans, t.-hørsel (-højrsle, f.)? ö.
finde hos En, få, finne are(?), mottak-
somhet. — fundet ©. hos En, ha'
ens øre. Glafje ©., hjælpe til ere(n)lyd?
Geil (om Dyr, ifær Hundyr), *o'(d), 0's(00),
262
Føs, # , Fgra(d), Ykrydig, *ful,
pah od», rund- (som * —
— brund-stw t, -ve'r); (om Dør,
pr vr), *be'l. Kåt brukes i d. og sv.
for geil, men ikkei*. Jfr. Brunſt, Barre,
— ften, Abledygtig. (Om Defter),
en? *kjæsken, *skjæsken. G.
—— T, oding, m. . Ford, Vært
(altfor fed og ribelig) ov-*frej. Dv.
ov-frøje, f. (»frøjder), Geilbed. Jfr.
— — ©. blive, o(d)e
— Fodne.
Geil ilhjed, — f., gra(d)skap, m., o(d)-
— græde f, kva'tlejk, m. Jfr,
ru
Geift, ånd; spekelse, *vætte, *gast; ånd-
t
ER
— præsteleg, andeleg (Lm.), præste-.
Også kirkelig, f. e. æmbedsman. B., en, |
præsteman.
sem præsterne,
eleagtig
Geiligheoem, pr
#rad, *radig, *radfer; ra-vin,
Gelatingg, se
Gelåufig,
let, letvin. Det gif gel, d. gik radt,
glat, let.
Øelånfigfeit, tunge- el. finger-færdighet,
radighet, radførhet? efter fradig, *radfer, |
— (eg. 38), gye f. (Lm.), sus', n. (jfr.
kalvesus, >: Ralvegelé); tyksaft, kunst-is.
Jfr. sli, n., slie, f., slepe, f, sejge, m.;
stivning, stiv-saft. H. P. 5.
Sne, ot (Lm,), *sussot (Lm.
o. bla lase JE gåple(o), f. F 2
el og Dosie D
Geled,
er , rad, f., råd(o), f. (sv.
rad, gl. n. 168, "fl ra ir), led (samme
ord som * led, i, m.): Molb., H. D., |
N. M. Peters. „Sibft jeg flob 1 Smbe
ved forreft i det førfte Gap, . Bfd.
nå forrefte Led", P. Claussen. I * er
dette led, m., bl. a. = ætled, 9: Gen
ration, som også får en til at tænke på
en række, et Geled: Iste, Ydre, 3dje
ed, om tre rækker av inbyrdes sam-
tidige, som hver følger efter den andre
i tiden.
Geleide, ledsage, føre, lede, "lejde, * følge. |
Gelænder paa Trappe el. Gang, redli'), n,
hand-r. — i), *hand-tre, række, ræk-
værk, Lytra'lværk, n, bri'k, f,
grind, f. Se æfvært; Vittervært.
Gemal, jfr, sa'l, m., stas-værelse, hal, f.
Gemal, -inde, ægtefælle, man, ægteman, |
kone, hustru, makje, m., gifte, f. Jfr.
9Ggtefælle, «mage.
Gemen, *ring, *kle'n; *skamlaus, *ærelaus,
lå'k. Gjemejn i * er I, fæbbanlig, 2.
omgjengelig, nedladende. Jfr. Simpel,
lump, Lav, Redrig, Sumpen; Lødagtig,
Ublu. ©. Soldat, menig. De Gemene
Geilhed — General-Adyokat.
mots. Officerer; Jfr. og Under: i Under⸗
Hasferne”,
— jfr. Nedrighed, Uhxviſthed,
———— omgang, samkvæ
Gemme, ædelsten (hären; pt i finger-
ring
Gemy A A mt, e-grøn
H. D, — —
Grønpe. Gem. brukes dog næppe i
Norge.
Gemyi, lynde, n. (lynne, Fr. Bg.), hug-
lynde, sin, sinnelag, huglag, n., hjarte,
n., hjartelag, hå't, m., givnad, m. , yede,
Dey hug, Ms giele’), n, gjete; n, (sv.
*eåt), 3: lune, sin. *Gjære til gjetes, 3:
til fags. ©., ondt, ukynde, m. (sv.
okynne). Jfr. Banart, Af ©., -Hlynd:
god-, vond-, laus-, trå-lynd el. "Ayndt.
| Gemytlig, *godlidande, *godlynd, *gods-
leg, *hjarteleg, inderleg, åpen-hjærtig;
oyad, hyggjeleg. Også H. D.
fjæmt, brådles sk. H. D.
|Øemytlighed, godslighet, hjærtelighet.
Gemyisrigdom, jfr. hjærtelighet, hjærte-
rikdom? inderlighet (?) (tl *inderleg,
lege?) Se Rordialitet.
Gemæng, jfr. Haandgemæng.
Gendarme, Fl. gen eg, eg. våpenfolk,
(ridende) vej-vakt, ver (til hest),
>: Veipoliti. H. P. S.: rets-væpner.
— rets-væpning el. rets-værn
H. P.S. "Jf. arme.
Gene (Genance), plage, ulejlighet, bry, n
(sv. bry), ulæmpe, tvang, mejn, n.,
umak, n. (Lm.), mejnlejk, m., Moget,
jom £ til ©., lejde, ne, lejdelse, n.,
— lej(d)ende, n. leilighed
— — (H. D.), -kænner,
ætte-gransker. H. D
Genealogi, æt- -kyndighet, ættegransk:
(njing By ætfəring (H. D., Dr. Viborg),
(Genealogi Snbin ERE e
enealo tudium, æt-granskning Jfr.
n. ættvisi, fa o: „g, Rundiiab*. ©.
Faber, ætte-tavle, -tal (Molb.), Gl, m
ættartal. Sv. åttartafla.
Genegen, hællende, som gærne vil, til-
bøjelig.
General, -rel, almen, almindelig, over,
hoved-, *sam-, jfr. *sam-ringje.
General, fører; (naar Talen er om en
Hær), hærfører, overhøvding (gl. å),
hær-hevding. H. D. Jejuiter-
Ø., stormester, høvding, øverst, forman,
overhoved.
General-Abmiral, over-admiral (jfr. Wdmi-
ral), over-hærfører (tilsjøs).
General⸗Advokat, riks-sakfører.
Generalat —
Generalat, hovdingskap, hærfører-æmbed, |
formanskap.
Generalauditør, over- el. øverste hær-
dommer. PÅ
Generalbas, grun'tone-lære, tonesætter-l.,
t.«kunst, sharmonie-lære, 3: samklangs-
lære.
General en chef, over-hærfører.
General-Feldtmarffalt, over-tøjmester.
General⸗Fiſtal, riks-sakfører. Jfr. Fiftal.
General-Forjamling, fælles-mede (H. D.),
ålmæn-, almen- el. alman-stæmne (Lm.),
fålmænningsmete, alman-møte (jfr. *al-
man-vægen, *åilman-vægen el. *ålmæn-
nings-vægen); årsmøte, stormøte (0. Vig).
Jfr. sv. bolags-ståmma.
Generalguvernør, over-landshevding.
Generalijation, almen-, almindelig-gerelse.
Generalifere, almen-, almindelig-gere, til-
læmpe på alle.
Generalisſimus, overhovding (H. D.),
øverste hærfører, riks-h., hær-drot. Molb.
Generaliter, i det hele, over det hejle,
*Slmænt, ålmænneleg.
Generalitet, hærfører-råd, hærstyrelse. Jfr.
Armedepartement.
Øeneral-Jnfpeltør, over-opsynsman (-til-
synsm.)
General-Jntendant, over-forrådsman” (jfr.
forrådshus = Magafin), over-forsynings-
man? (som sørger for en hærs forsyning
med mat, klæder).
Gjeneral-Jntenbdantur (Dverforraadåmandå
Embede), over-forsyning(en)?
General⸗Konſul, over-»konsule, stor-konsul
Lm.). Jir. Konſul.
General-Marfdj, almen-mars, hoved-m.,
opbruds-m.; høj el.
General-Nævner, hoved- el. almen-nævner?
fælles-nævner. »Almindelig i vore nyere
Regnebøgere. H. D.
General⸗Omkoſtnings⸗Konto, over-, sam-
omkostnings-regnskap?
General-Brøve, hoved-prøve, slutnings-p.
(før et stykkes opførelse).
Øenerakrand (franft), jfr- amtsformanskap.
afregef, hoved-regel.
Øreneralrevu, hoved-menstring, hoved-hær-
skue, almen-h.
Generalſalve, hoved-affyring, sams-aff.?
Generaljiab, (et) hær-råd. fem af &.,
, (en y
Øeneralftaterne (Stortinget å Holland),
»riks-stænderner, folke- el. riksråd(et).
General-Superintendent, over-biskop, -til-
synsman? |
General Bare-Konto, over-vare-regnskap?
— —
pneratio æqvivoca, (2: originaria, spon-
danea), ferd -avling (Molb., H. D.,
aflarm-m. H. P. 5. |
Genialitet. 263
3: at noget levende fødes av sig selv); selv-
dannelse (Molb.).
| Generation, avling; led (lste, det osv.
led), ætled, åld(o), f.; menneskealder (en
33 år), aslægt-«følge, samalder (Lm.),
ætlæg (emigranterne og deres første æ. i
Amerika: L. K. Daa's »Tidstavlere),
avbyrd (H. D., Molb., Fr. H., L. Moltke,
Heimdal.) Gl. d. afbyrd. Generatinné-,
avlings-(organ m. m.).
Generativ, »forplantender, fræm-avlende,
fræm-, her i enhet (likhet) med * i fram-
hald, f.-lån, 5: »fortsate.
Genere, ulejlige, hindre, umake (Lm.),
bry (-dde), mejne(ar). Mt g. fig, plente
seg, pålægge sig tvang, bry seg, ulejlige
sig, tvinge sig. Jeg generer mig før af,
sdet er så lejt, at —«, sjeg kan ikke
komme mig til ate, »jeg nænner ikke
at—e. Jir. Snfommodere. Som ille
generer, *mejnlaus. Generende (Genant),
mejnleg, hinderlig, lej, til ulejlighet,
brysom, *mejn, mejnsam. Jfr. Førtræbe-
lig, Befværlig, Slem. ©. (Belysning,
mejn-ljos, n., mejn-lyse, n. Her er faa
genert, her er så man-bært(e), ,om et
Sted, fom ligger frit for Alles Pine“.
Generet, bryd, tvungen, hindret; *As't,
*ille komen. Mk. verde flat i anletet,
3: „oife Tegn til Stuffelje”. Jfr. For-
legen, Unbfeelig.
Generiſt, almen, mots. , Sperifil' ? slægis-,
slægtlig (jfr. vestmagtlig, folkemagtl.).
H. P. S., Meyer.
Generøé, ædel, ædel- el. hej-modig, ædel-
sinnet; gavmild.
Geneſis (Geneſe), avling, opkomst, tilbli-
velse, skapelse, ophav; første Mosebok,
2: skapelsesboken.
Genetiff, avlende, avle-, avlings-, efter op-
rindelsen, tilblivelsen; efter sit ophav:
G. Definition, »def.« efter oprind. G.
Kraft, avlende kraft. i
Øenever, enebær-brænnevin. Molb., H. P,
S. I * ejne- (-bak, -bar, -bast osv.).
Geni, naturgave (Anlæg"), oplagthet,
flågfo)-vet, -haus, m., -næme, n. (alle i
Lm.), gave, snille, (kunst-, skjalde-, måls.,
ord-sn. >: Beltalenhedé Gave, kraft-s.,
2: raftgent). Stort G., stor-næme,
s.-snille (H. D., Fædrei., di, ov-haus,
m., ov-skalle, m. (Lm.). Jfr. Soteb.
Genial, ånd-ful, -rik, snil-rik (dert: snil-
rikhet), snille- (snille-værk, H. D.). Sv.
snillrik. G. Tanke, hu-syn H. D.
Forslag? G. Berf., snille, kunst-s;; jfr.
skalde-s. H. D.
Genialitet, flåg(o)-vet (Lm.), f-næme, n.
(Lm.),åndig skaperkraft, skaper-ånd, snille,
snilrikhet.
264 Geniløshed — Geraade.
Geniløsheb, van-snille (H. D.), u-snille. | Geograf, jord-kyndig.
Begge brukt i ældre dansk. > entre Jordkyadigket, land-kunskap,
Genitalia, konslemmer, *ejge-stel, n.;| jordkunne (Lm.), land-k. f.2 (i medfar
(om Barn), *hejmel-ting. Sv. hemmel-ty.| av *landkunnig); jord-skildring, land-
ning, ånd; alv (lys-, svart-a.), vætte, m| deling (B. P. $.), landlære. Lm. 6,
(god-, vond-v., u-vætte, men-v.; gl. n.| fyfiff, naturskildrende jordkunne. 6,
mejn-vættr); vord(oo), m. (gl. n. vördr, | mathematiff, målende (og regueude)
av varða, vogte), fylligje, f. Jfr. Følge=| jordskildring, talj-. G, politiff, borger-
aanb, Stytsaand; Demon, Vætte. Spro-| lig jordskildning, samfunds-j., samfunde-
G,, dets ejendommel., medfødde,| nes j e Kur, kunnig finnes i
i e natur. Tidens G., tids-ånden,| *# Kunskap, m. likesd. ,Gt Subit
tidens, samtidens særegne tænkemåte.
Genre, slag, n., fremstillingsmåte; grejn, f.
Genremaler, huslivs-maler, folkelivs-m.,
folke», hus-maler.
Genremaleri, folkelivs-billed,-tavle, -stykke,
stuelivs-bill.
livet el. hv l.
Gens d'armes, se Gendarme.
Gentiana campestris, *styng-urt, -gras, hald-
gras, ikte-g,, trol-g. Dr. Sch. Jfr. Entian.
Gentil, fin, *hevisk, dannis (H. D.), rid-
derlig; *gild, *grum. Jfr. Elegant, Preg⸗
tig; Mulig.
Gentiles, hedninger.
Gentleman (fint, bannet Mand), man av
opdragelse, m. av , av levemåte,
av fine sæder, hofman, verdens-mand;
(æbelttænt. M.), en brav man, hæders-
man, (en) ærens man (L. K. D.), danne-
el. dannis m. (H. D.); hærre. H. P. S.
Jfr. Ravaler. Danne, dannis og gl. n.
dándi = dugande, bhgtig, hæderlig.
Danneman, -qvinna er og svensk, 3: ak-
tad och hedervird bonde, hedervird
bondhustru.
Gentlemanlife, dannis (H. D.), høvisk,
ridderlig. Jfr. Elegant; Artig.
Genil
emanbvæfen, dannished (H. D.), he- |
viskhet, ridderlighet. )
lægre adel (i England).
Gennin, naturlig, medfød; ægte, ren. Jfr.
Gedigen.
Genus, ken, slag, »slægt«, æt. G.—Sye-
cies, »slægt — arte (som eg. begge er |
tyske); norsk: overslag for Genus og
slag el. (der tydelighet kræver det) under-
slag f. Specied? At overslag også bru-
kes om budget, er ikke i vejen, da et
ord jo ofte har to og vel indtil ti tyd-
ninger el. mærkelser.
Geocentriſt, i el. fra jordens mitte, jor(d)-
mitte- (j.-mittes?).
Geobæft, -befie, landmåling, jord-m. (H.
P. S.), utskifting?
Øendbæt, landmåler; utskiftnings-man.
Genfager, jord-ætere (på Java, Martinique).
Gengeni, jorddannelses-lære, Molb,
Geognøji, bergkyndighet, berg-kunne? jord-
skorpe-lære. Jfr. Geologi.
Gepguoft, bergkyndig, berg-kænner.
H. P. 8), bill. av folke- |
Runna, f. er t i nyere Strifter i
Stedet for bet ubefvemme Kunnigheit -
Eyndighed), f. €. Vankunna, Faakunna,
Jordkunng, Maalkunna“. O tyskerne
bruker Kunde om kunskap, vitenskap,
t d. Kräuterkunde, Sternfunde.
Gengrafiff, jordskildrende. G. Længbe og
Bredde, lengde- el. b.-grad, nordl. b., estl.
l. &. Mart, landtårto). ©. Mil
dansk (tysk) m.; sjømil, *, norsk m.
Som har g. Kundjtaber, *landkunnig,
be bar Kundftab om andet el.
ene”,
Geolog, jordkænner, jordkunnog (Lm.),
jordkyndig,. jord-lærar (Lm.), jordbyg-
nings-lærer; fjæl"-kænner? Jfr, Geologi.
Geologi, -gnofi, jord-lære (H. D)? fæl-
lære (Th. Kjer.), jordbygningslære (H.
P. 8.) jordskorpe-lære (Lm.), jordbunds-
lære (Th. Kjer.), -kunskap, jørdkunne f.
i medfør av *jordkunnig, 3: „jom bar
nbffab om Sordarterne), -kyndighet?
Geologiſt Kart, jordbunds-k., k. over
jordbunden.
Geometer, eg. markmåler, landmåler; rum-
lærer, jordmåler, %mæle-mejster.
Geometri, landmåling, målekunst, rum-
lære, rumdelings- el. -målings-lære. H.P. S.
Geometriff, måle-, rumlære- (el. lærd), om
rumlære? G. Bord, måle-bord. ©,
rår størrelse-»forholde. — Jfr. For:
old. G. YJmdhold, utstrækning, vidde,
vid, fẹ flate-fang (H. D.). Jfr. Rubift
Jndholb. G. Legeme, rum-legeme, del
av — G. en goe Så
kant- rute-mål. + Brogresfion,
størrelse-række. G. Proportion, ster-
relse-jævnmål. ©. Sfridt, målt steg,
landmåler-steg, = fot. 6, Tegning,
landmåler-tegning, t. efter mål, efter san
størrelse, mots. Berfpeltivtegning, 2: efter
tingenes u e på avstand, eller efter
tilsynelatende størrelse.
Georama, jordskue, jord-oversyn?
Georgica, kvæder om jordbruket, landmans-k.
Gerant, fulmægtig, styrer, bladstyrer
(Dagbl.), utgiver, —»forretnings+-fører,
leder. Jfr. Forftanber.
Gerande, falle i, bli utsat for, stædes i,
kome i (i ulag, strid, fåre). Det g.
Gerere — Gide.
ham til — det er, det må
regnes ham til ære, til ros; det kommer
ham til intækt.
Gerere (Kjøbm.), styre, lede. G. fig,
te — bære s. ad, skikke seg.
gammel-tyskere.
Germanien, Eames det fårne
German, old-tysk, fårne(o)-tysk, gammel- |
Germanidme, tyskhet (tysk ord el. ord-
lag, — i annet mål). Jfr. Danisme.
Gerundium, sjemeds-form. Meyer.
— oldings-råd, -geråd. Molb.
Geandi, sendebud (Molb.), s.-bo(d), na |
s-herre (Molb., H. D
D., atsending ( (Molb.), (en) sende-råd
(H. P. S.), riksbud? H. D, fraråder
avsending (,Affenbing"”), som dog fin-
nes i ka 2: „afjendt Perſon, Udſending“.
Jfr. Rurér.
Gefandiffab (,Gefandt med hand Betjente |
og Bølge", Molb.), sende-fylgje, —
sendeskap (N. Folkeblad), s.-råd (H.
5, H. DI, s.-færd (Fr. Hamm.), 5
Sv: sindeskap. Dertil:
attaché,
D.) s: Ga sendefærd (Molb. ),
2; 6.5 Reife
ete, senderåds-hus. H, D.,
Gejandiftabstriverfe, senderåds - brev,
skriv, n. (?), ordsending (H. D.), sende-
skrivelse (H. D.), riksbudskap? Jfr.
Kurer.
itte, historie. Jfr. og Strøne,
, Sven, håndværks-s.
må, mur-krans (-kant, -rand), mur-
H. D,
b
etjeftig (t. gefdåftig), fem), Lm.;
esles, optagen („meb —
seres opskjørtet, i vinden, på
— Jfr. Travl.
kelse, — skrømt, n.
Jfr. — Spø pene
fr. Grittelfe, Form, AN,
oa y skapnad, m., maksel,
Gejtifulation, jfr hande-færd, f., i -burd,
m, (forutsætter "fare med hænd., bære
hænd., om „Haandhever elje"), spil?
(hånd-, arm-, mine-sp.), d-, arm- el.
tegn-»bevægelsere (9: rørelser), *læte,
n, akter; medkvæde, n. (mekve).
Gjeftifulere, røre hånden, armene? bruke
armene, spille med arm., gøre arm- el.
-rørelser (likesom tale med armene
Jfr. kave, ar? fikte, ar?
;), 5.-man, sending,
nr 3
senderåds-med-
265
næmlig med hænderne; arm- el. tegn-
fægte. H. P. S.
se Årg rørelse, spil? Jfr. Bebærbe, Ge-
i
Ps fil Beng, fot-ra T. Baggo),
ben-rap (H. D.) — Fsnar=
*snar-gjængd, h t- femi), *fot · har(d).
Rap og rask finnes og i %.
Gevaldiger, slave-fut, -pjætar, «(hjjuring ?
-vækter? Jfr. Gefreiber. Jfr. se fer.
I Gepalt, vald, n.; oftere våld, f. (o), sv.
våld. Jfr. Dverlaft. ©, ranbe, rope el.
skrike om hjælp.
Gevaltig, våldep, vældig.
Genandt, klæde, klædebon; jfr. skrud (H.
T); dy ringere Mening), jfr. tjæld, n.;
Draperi. Ifort ©., skrud-klæd.
Gein. vinning, f, bate, m., vinst, m.
(sv. vinst), fortjeneste, overskud. »Vinst
er ikke alene sv., men og dansk * og
fortjener at optages i del alm. Skrift- og
Talesproge. Fædr. (d) 17, 9. 69. Jfr.
Fordel, Avance.
Geir paa Hjort, Elg, kron-hom. H, D.
Gevorben, hvervet, men også hverve er
tysk, nemlig werben. G. skulde da
heller hete: fæstet, lejet (*lejgd), stedet
(*sted'). Hvervede soldater kalles da
og lejetropper, lejet manskap.
Gevælfi, se $Hvælving.
Gevær, berse(y”) (ikke besse), f. e B.);-
(riffet), rifle, f. (,ftulbe her hebbe Nicie”).
I (Bagt), jfr. til våpen! el. i v.i
Gevær jabrit, zfaftori, berse-smi(dj)e, f.
Geværfolbe, bersestok, m., -kolv, m.,
«tromp. Asbj.
le, REER fa * (Asbj.).
*Lad er også = hele ladning;
Hørelad er da = en
Geværlaaö, *borse-lås, n. (og m.).
Geværpibe, borsepipe, £
Gevært, oksel, n. 8 n. æksl), våkster(ø),
m., utvækst
Giaur, vantro, va (hos Tyrkerne), >:
en ikkemahomedaner.
Gibårør (Phragmites), van(djrer. Sør.
Gid! giv! tru! Giv han må kome! Giv-
det var så vell Gud give, han må
friskast) Gudde han måtte leve! (For:
Gud gje' de", at —; jfr. gid for gi de, -
a: giv det!) Tru eg var der! 5: tænk
om, sæt at (jeg var der)!
Gibe, 1. (funne, formaa, overtale fig til),
i(d)ast (-iddest), time (-de), timast, "nen
nast, ville til, late seg til, bry —
give om, anse, ar. Jfr. W€nbje, —
Stjøtte om. Han idast inkje røre seg.
Sv. idas. Han timde inkje gjære nåko'.
Han nt. det vel, når han læt seg-
til. 2. (atttan, lyſtes veb, f. €. han
266
gider gjerne waea godt), ha lyst til, |
pe (e). Beg gab vide, eg undrast på,
kvat han vil sægje. Eg undrar meg på,
undrast, om dej er komne
— gisl, n. lidet betjenbt”). Gl. n,
er en ift, *forgift, f, ejter, n.
(give til YEgte), gifte; Fe, seg,
iftast; (bortgifte), mannefar); (faa til
te, in g.), "få (Ola fek Ane) Gift,
gift, G. igjen, *opatter-g., *atter-g,
opg Bære g. med, ejge,
han ejgde (hadde) Kari.
Giftefærbi iftande. G. Pige, kone-
el å iftende jænte. Jfr. Enke.
Øiftermaal, gifting, f.; giftermål, n.
pH borde S agiftar-tanker, g.-hug; mk.
*giftar-blind, 9: blind af ©. f
Giftig, *forgiftig; (af ©. fulo), ejter-ful
(gl. n. — ejtrog.
ejter-orm, Brand,
ejter-tange, m.
Gigant, *jetul (jøtel, jutel, jutul); trol",
*berg-trol, rise (røsefy], røsel(y]). Gl. n.
risi. Jfr. ”Rjæmpe,
ejter-tag, m.,
Gigantiff, kjæmpe-, jætte-stor, -stærk
jøtun-, feb, -, ustyrtelig (*usturteleg, f. e
hær). Jfr, Kolosjal.
Gige (t. — yngre lat. giga, ital. giga.
. gigue, 9: Dans), gi gigje, f. (gl. n. gigja), |
fele, f. Jfr. ys in. |
Gigt (il. ikt, t Gidt, n. f. Jikt,
jigt), ikt (sv. * og d. * ikt), få N
led ds m. tør værk (Molb», hig-
Kontrakt af ©., ya
T.
værk, *tur-v,
bråten, o (fækte-brøten), værk-b
Bærtbruben.
— ikta(r)-værk, m., tur-v., flåg-v.
gi i fit Slag), *gild, ful'-god, gæl-
* gild. Jfr. tvi-g.;
fom Sar bokpelt Bærdi, gjælder for
rå af famme Sort, Mk. *broderg.,
om Søfter, fom gjælder lige med Broder,
Gilde, (før), brorskap, lag (»laug«), sam- |
lag; jfr. Mutiben8 Klubber; (nu), sam-
kvæm, gæstebud, drikkelag, gilde, n.
(barsel-, bryllups, hest-g.). Jfr. el:
bar(n)s-, *fæstar-, *grav-, hejmkome-el.
Gl. n. gildi. Sv. gille. I * brukes
gilde nu mest i ordlaget »gjæstebod og
ilder,
Gibe, at, gjælde (-e), gjælke, ar. (jalke);
skjære (skar). Sv. gälla Gifbet (Gan:
— — ©, Sejt, gjælk, m., gjæld-
Gi — za m., skjærar, m.
Gilder (Snare), gildet, n, gildre, f.,
snare, f., stok (fuglestok), m., fælle, f.
Dv. gildre, ar, og gildring, f, 3: Dp:
G ping (Kaftrat),
Kaftrat.
have, Olav, |
lange, |
Gidsel — Give.
pr af Fælden. Gl n. gildra Sv
m. Jfr.
Gild)far (fom ØL gjærer i), gi lkar, —
rgi lså, m., gange-kjær, n.; av *gi'l, m,
— font ftaar i Gjæring. GL n.
gjælding,
åning (Raftrering), gjælding
Gille, gillie (elfte, beile til, — til El⸗
flov), i * gjilje, ar. Gl n. gilja, for:
loffe, Sv. gilja.
Gimmer (ungt Faar, fom endnu ikke har
havt Sm), gimber (A. -brar; gymber,
mmer), f.
mmerlam (mobf. ee gimber-
lamb, n., gimmer-l. (mots. ver-lamb),
sympe (simpe), f. GL n. gimbr, gymbr,
sv. gimber, gimmer, eng. gimmer. Se
Lam (Qun)
Girandole, arm-lysestake, arm-stake; dia-
mant-prydelse; (i Fyrværkeri), ild-hjul,
ild-sol. Meyer.
Girant, Girat, Giro, Girere, jfr. Enbosſe⸗
ment, -fent osv.
Girobanf, bank, som tillater inskyderne
at overføre sit tilgodehavende til innen-
bys folk ved æanvisninge; overførsels-
bank?
Gisning, gisse, n., gissing
— t(o0), na —
n. grunt. »På
G
, f, gisning, É,
Å grone(u), m,
gissee, 2: paa
Mk. -gisse-mi
g--mil, g.-time,
di omtrentlig Maal osv:
Gispe („træffe Beiret fort og med Ve
alsje (are — å — ar.
e (gjøre Gisning, jfr. Øjette),
ar (sv. gissa), gjete Lap *hote LE
(byte, hette). Gjøre fig Gisninger,
pr ar; jfr. Formode. Opgive f
eløb paa Stump, #skjote pi
til at 8; gjet-vi's (gi-).
Gi (utæt), sjen (J. Lie), *læ'k,
EE eg pe —
utæt, med ps ellemrum. Isl. gisinn,
sv. * gi
or ee
Gitter er eie fom omgiver et
Bee: å Gitter, Gatter), traler, f. i
(sv. trall), trale-værk, på rækværk, ræ!
f, grind, f. Mk.: itterformig Stive,
rist, f; Øitterport Uvjærdelev t &)
grind, f; rund Spile i et ©., stolpe,
Er: Gitterftang (Stang i et &.), spålelø),
<, språte(o), m., re'm(i),
Give, *give (gav, gjeve"; gje, gji, git);
give igjen, gjengjælde), give atter;
ormeget), *forgive; (g. sl, fom ford),
forgive: ie, give brjost, é suge,
6. sb, give kaup. &. gode Ord,
*give godt, mots.: give vondt, ə: pde
Given — Gjenne.
SOREN OG. Selffab, gjære gjæstebod,
lag. ©. efter (frafalde fin Beftutning),
*falle (shan tok til å tee rakne:
gnam, som pamare. grie fig.
Give Slip, *give etter.
g fig, give seg, falle (-fal”, folle'), *vike,
vægje. Me få vægje føre verdi, ho
vægjer inkje f. os. Der bedre vike æn
vælte, Han skal vægje, som vet hæve,
9: ben Fornuftigfte — Han giv seg
inkje føre ejn mons skuld, giver itte
tabt for — Vasfende til at g., |
givande, om giver libet, smågiven,
mots. storgiven. Det Givne, det, som
er Gives, givast. Der gives dem,
jom, det er dej, som. Noget, fom gives
(i Sammenfætn.), -gift, f.: — av-g.
Given, Givning, giving, É,
(Bortion), gjær, f, *gjæft,
(Fkort-g.). Jfr. hk pen
Giver, Uddeler, gi
Gjalde, skjælle — 'skrælle (-skral'),
Fgift, f
er -smal"); jfr. gnælle (gnal'). Gl.
i skrålla. Se Stralde,
Rnalbe,
a gjejt, £. Mk.
gjejt-halsa”, 3: atle
E: siias 7,3: — ijær Cm Set;
? gjejte-klauv, f 1, 1. Gjedeklov,
reg 8. = iritunge; g.-kvan,
rå = g--jol Psløkje, *skog-stul, ra,
2: Angelita; *g.-rams og *g.-skjørpely"
a: Liljefonval; *g-skin; gskjøg, då:
syr Qageltjøg; * gelag, 2: Art; g-
— Anemone Hvid-
mat i Øjnene. P
e et havt Rid, ha(d)ne, f.
(hajne, håne, hejne). Gl. n. hadne, „et
af Gjebens Navne i Ebba". Sv.* —
henna. G. med Skindlap under
verne, lykle-gjejt, nykleg. ©., Bu på
Kb tiljammen, gotte na mig —
m., gjejter w J grå
Se D., Gebelid (mots. —
rækje, lg
Gjeden — at *bræke
*blækte, bækte, *bækre), *mækre, jærme,
ar. Dr. jærm, n, jærming, E Jfr.
Bræge.
Gjedde, gjædde, f.
Gjemme, gjejme (de), læggje under låk, |
mute, ar. Gl. n. geyma, sv. gömma.
©, pan urette Sted, derine Værd
at g, *gjøjmande. Gode, fom gjem-
meg, ' gjejmsle-go(d)s, . n Ut noget itie
er bel gjemt, vangjejmsle, f. Jfr. For-
mette; Depofitum.
— gjøjming, £
eg gjeøjme-stad, m., gjøjmsle, f.,
katel, — f., gjejmsle, f.
gjenid, 1. (imo), i * tildels gjen:
— tabt, |
givning ; Gi
—
267
jfr. Brænbing; *g.-slag f. e. fra et smie-
sted; 2, (atter, tilbage), i * med i for-
ved, igjen: no er han her igjen. Lat
igjen deri(y). Ellers brukes »attere i
begge disse tilfæller.
Gjen (gjennere, gjenneft), *gjegn (bare
*gjegnt og *gjegnaste). GL n. gegn, 9:
1. ben, vet, 2. retfinbig,. 3. paleala, til-
pag. Sv. gen, 2: ben, vet; sv. genast,
ſtrax; sv. gcnt emot, 2: bent imod, „lige
overfor”. *Gjegn er og = næm, pas-
sende.
Gjenbø, tværbue, m. (ikke tværbu).
Gjendrive, sætje, s. fast, målbinde; (tvinge
til Yndrømmelfe), gjægne (-de), ræke, e
rak). »Han le't seg ikkje ræke«. Jfr.
—
endrivelſe, motkast, n, ræking, f.
Gjenerhvervelfe, atter-vinning, f.
or ærd (afdøde M.ffers Skygge a Zig:
nelje), gengangar, atter-gjænge, f., atter-
gangar, dauding, m., draug (B. B.), (dråg,
©, drauv, m.), atter-far, m, ha'm, m. Jfr.
Sppgelje.
Gjenføbelfe, opatter-feding, f. (Lm.), atter-
fødsle. Lm. Gienia:
enganger, se Sjenfær!
Sienie , ret", m., like, f3
derlag, n. >Væ
lage. Byde til
løn, f., ve-
jærd skal have veder-
"an læggje imot. Ham
faar god G. for fin Opofrelje, "han
hæve skaden tapt.
Gjengjælde, Ca fei gjengi *iye
atter, lene (-te an etg ælbt
han = like f 8 ee
engjældelje, atter-; — f., motgjæld, f.
Fatter, —— Fa-
0), f., hålvår(0-0),
bpr? I. A.) agn-
åldur(o), m.
enfalbe, take atter, *gå att på sine ord.
enfjende, *kjænne — (g. et Sted),
*k. seg attar; (f. binamben), *kjænnast.
Gjentjenbelfe, atterk(Jænske, f Å kieno,
f., kjænning, f. "bære e
kænsl på; gl. n. ben de Sr draga
nbløgning, *atter-lej
G Slendo een (Belder, — Sib),
ny), m., dre'n(y), m., `re'n(y), m.
(run), atter-ljod, ün ljom, m . (fra fjællet),
galder, m. og n, om, m Give ©.,
aflyse, a skrælle (-skral), *svare: adet
svarar i fjællete. Ljome(ar), galdre.
Gjenmæle (fvare), jægne (de). Mk.
ægne, n, 9: nit, jom man bar
lige foran fig, fom op møber el. nær»
mer fig til paa em Bei" (t. Gegenftand),
Gjenfage, = (ang
—
halv-or, 3:
hald. n
*g,-0'5; I Gjenne, gjæte (J. Lie, jfr. Bogte; (drive
268
tilbage), gjægne (de); vende (-de), bægje
-de), mete (-te). å
nem, eg. forbundet med »ie likesom
i svensk: igenom; gl. n. igegnum. I
sammensætning heter det *gjænom(e):
barka’, g.-fråsen(o), g.-hejt, g.-kald, |
. (ub el. ind ab), *om. Fuglen flaug |
ut om porten. |
in om gluggen. k ]
Det gjæng ind om det ejne øjrat og
ut er der andie, G.- også pa
*mar-rå, >: meget raa og blød; gårrå,
gå'r-lat, >: gjennemboben; g.-blaut, g.-
råten. Jfr. Ganſte. Mk. videre: *in-god,
3: gjennemgob; *nå-kald, o: g.-foldb;
fop-råten, 5: gj.-raabben; ”*gro-skiten,
9: mis (faa Smudfet, afvadftet,
ligeſom >grors ud igjen. ©. Mund og
Næfe, *om mund å nase, Jfr. Ganſte.
ennembartet, *inbarka(d), også — -hærdet.
ennembløduing, vås-bud, f. GL n. vás-
búd. Jfr. Møijon, Strabads.
rei (i baade Kleber), våt,
Å iklæd'. ;
Gjennemdrive (en Sag), efter t. durchtrei⸗
ben? jfr. Fulbbringe, Tilendebringe. l
Gjennemføre (efter t durdfilkren?), jfr.
Fuldbringe, Tilenbebringe.
Gjennemgaaelfe, aver(y)færd, f Jfr.
— e — m i
ennemgang (Sted for en Gjennemſtrom⸗
ning), ræse, n. ; (Sti, fmal Bei), stråke(0),
f., stræte, n Jfr. Pas, Pasſage, Sirøm-
ning.
Øjennemgangébillet, =fragt, gennemgangs-
kort, -sætel(e), m., -lejge, fe Vedkom-
mer *førsle og *skys med ulike midler,
som løser hinannen av innen samme
fr. —
Gjennemgod, in-god; jfr. gjøn-god, Til
gjen- mk. *gjøn-fager, -vakker, gjøn-væl,
3: særdeles f., v. Gi. n. gin- i ginhei-
lagr.
Gjennemhegle, *skrubbe, *skure, hevle(y),
ar, *vandivle, rejde, av (-de), >: tiltebe.
"Jfr. vandivle (-evle), m, Stymper.
ennemhjegling, skuring, f., skrub’, n,
skrape, f., hevling, f., *vond-ord, skjæm-
sle, £ Jfr. Jrettefættelfe.
Gjennemfald, nå-kald (ə: lik-kald), %is-kald,
isende k.
Gjennemløbe, jfr. Befigtige, Gjennemje.
Gjennemløben, gennem-syn, etter-syn, ever-
færd(y), f. Jfr. Øjennembrive.
Ea arne, rund-jule. B. B. Jfr.
rhale.
Gjennemraadden, opråten(o).
emrnifte, kav-riste (-e).
ennemijig:
skær, gjenn ig (2), *skir. Dertil skir-
lejk, n., klåre, m, (f.). Jfr. sv. genom-
skinlig. Bære g., *skyggje igjenom:
tig, *klår (luft, hud, perle osv.),
Gjennem — Gjenstand. F
»det s. igjenom dete, f. e papir. Jfr.
Kryſtal, *skyggje-stejn.
— —
Gjennemjnit, ſnitlighed, tværmål, n.,
trlinje; (i G.), i eja tværssum«, i tvær-
tal? Lm. Mk. tværmål for Diameter.
Snit er tysk, I + snej(d), f. og sned,
n, 9: Snit, Skaar. Jfr. Ribt og Skribt,
som og er tyske, Jfr. Midbeltal.
Gjennemfnitlig, fnit, *samfæn;
eg. uben Sortering med noget af hvert
Slags); al-fares. Jfr. *medels, lagleg.
Se og Middel, Midbelmaadig (Normal).
Ejn m. gard, ejt m. år: som.
flerheten; hverken av de beste el, de
værste. Mk. og jævn, som nemlig iblant
også kan brukes for ,vegelmæsfig”, i
motsætn. til undtak, 3: til, hvad som er
over el. under det jævne, det „gjennem
fnitlige". Jir. Dverhovebet.
GjennemfnitSmaal, jævnmål (H. D., Fr.
Bfd.), middel-mål (Asbj). »Men de
Konger — hævede sig dog ikke i det
hele over Dygtighedens Jævnmåle. Allen.
Mots. højmål og lavmål.
Øjennemfiulfen, el. g.-rodet, smågen(o),
— ——
ennemſn, ever(y e), f., oversyn,
f., gjenom-s. Jfr. Befigtigelje.
Gjennemføge, *forfare, fare ever(y) ©.
Band, sokne, B. B.
Gjennentrulfen af Band, *vas-drukken.
Gjennemvaad, *ål-våt, Alende våt, al-vin-
dande v. (3: om klær, — så våte, at en
kan vinde, 3: vride, dem). ©. blive,
jte
på
land. — ål-væte (-te).
enoprettelfe, genfødelse, oprejsning, gen-
— Jfr. ——— Heftau-
tation, Reftitution.
Gjenpart, avskrift, utskrift f. e. av protokol.
Gienregning, mot-regning, »kontrae-r.
Gijenfivig (t. gegenfeitig), *inbyrdes, ømse,
y (Lm.), på (fra) begge sider, "åt, f. e.
*fylgjast, *lejdast, *hjælpast, *skiftast,
*skiljast åt. 8. hjælpe hinanden, jænke,
ar (for *jamke, sv. jemka, el. for gjænke
= gjængne, e 2?«). G. Hjælp ved Ar-
beidet, *byte-lag, n., -arbejd, byte, n.
Gjenjidighed, jfr. skifte, f. e. ord-s., hug-s.
enflin, atter-skin, n.
Gjenjtand, formål, mål, ting, m., sak, f.,
slag, n, mon (H. D.); jfr. fejgna-mon,
= ejgnalut, fjordmon; æmne, n. (jfr.
+mål-æ.), føre-mål, sjemærke (Eilschow).
©., buttet, rund, kolv, m., kult, m.,
sug”, m. (f. e ftor pif). Ubuortes ©.,
jfr. Udvortes. OG. være for, være mål
for, æmne for, formål for. OG, jfr.
jægne, n, ò: Punkt man har lige
pr fig, fom man møder el. nærmer 9
Gjensti — Gjælde. — 269
Bei. Jfr. t. nftand. Gjøre til
O: for, f. E for Daertl, sætte, tage
under overvejelse.
Bering «Liste misse (tese), "båg, |
*bæpjen, —— *tyær-før, ——
v.-villi; gjegn-ordig, 9: noge
— frætteljer. Fe
var, svar, Ty *motsvar, tilsvar.
5 — attersyn,
A
har er Diri OG eg
oj . OR ng gere,
El al G. å — ——
-te). Jfr. € ærd af g., “opatter-
fa oie FE entagen, Korte hard,
—
seg ISEN atter-tak, n.; atter-
Gfentagende, *ideleg: mange idelege gån- |
ger(o), 2: „mange gjentagne —
Gjenvet, gjægn-væg(e-e), J ——
-ste'g(i), m., snar-v. ©. af 1 Mir (1
Mil paret), *] mil til bejnlejk, mots.
* I m. til kroks
Gjenvordighed, mot» g, m, fal, n,
van-føre, n. (eg. — paa Føre),
— vanh: i vanlukke, f.,
3: baarlig Lytte, — m. Jfr. For:
træd, $indring, Banftelighed, Trængjel.
Gjerne, *gjærne. »Det er g. så, at ..e|
(2: fæbvanlig). »Det kan g. hænder. |
fr. Billigen, Muligvis.
— ærning, f, værk, m., gjærd,
f. ned e gada: Si
gjerning, - Gobgjørenhed, Beværtning;
føre-g., åt-gjærd. (Foretagende), bragd,
f. ©., daarlig (Fujteri), vangjærning,
f. ©., unpdig og frivillig, sja-vile, f.,
sjel(v)-vild, f, sjavilskap, m., »sjel(v)-|
— m. Mk. »take viljen for vær-
kete, 9: for Gjerningen. Gjerning er
i den nyere tid trængt noget unda især
i højere målføring. Molb.: „Man figer
jom ofteft: en ftor, ædel, bhdig, fljøn
Handling, og bruger overhovedet i nyere
Tid oftere Gjern. om det, der enten fler
blot veb legemlige Kræfter, eller om faa
ban andl., hvortil ingen Anvendelje af
Sjælens høiere Evner ubforbres”, „3
bore Bibeloverjætteljer forekommer bet
par Gjern.) bog overalt iffe alene i
emeldte Tilf., men ogfaa hvor man nu
fnarere bruger Handl.” meget Mol-
bech. Begge deler viser, at tyskheten |
har fåt overtaket over det nordiske, her
som annensteds. «Handlinge burde nu
trænges tilbake og gjærning adles påny.
Gjærn. kalles i * en »handlinge især fra
sædeligt standpunkt, >: som ond el. god.
Vi har ænnu det rette ord i bruk t. d.
i rækken: (synde) »tanker, ord og gjer- |
ningere, ikke st., o. og handlingere. Like-
så i »apostlernes gjern.«, ikke »ap.s hand-
lingere. Jfr. Sanble, Handel, Handling.
erning8mand, gjærar, m.
8, gjerog, -rig (gi), "sli etter skil-
lingen, etter monen, *mon-sli, *mone-
kjær; *sjuk (,uegentl. betegner sjuk ogſ.
misundelig, gjerrig, Iumpen“). Sv.
Pi gjerogskap (gi-), m.; »ofteree:
— f G A
jette, gisse, ar, gjete (gi-, gat, gjete
©. paa noget, hettely), tymte, ar, tynte,
ar; hymte. Jfr, dagen »Dej t å
hånome. Dv. — ſvpa dl
[på ride å feil. misgjete.
Klog til at g., Get — Fig
sen. Gjættet, gjeten.
Gjeting de Gisning), gisse, n., gjerne,
ng. Efter en ©., paa Stump,
ejt gisse, på ejn: hit(f).
Gjord, gjord, f., 3: Baand, Bælte; jfr.
*liv-g. og kvild)g., 9: Buggjord; bt
lig om Zønde-», ateg), ), gjerdelgy-), £ i
— — BE) gjørde (gy-, de). Gl.
Jfr. Omgjorde.
ojat aate; t "oe, amlo, n, nar, nm,
gik), m. »Være nar føre nåkone.
e man briver ©, med, er *nar.
Drive ©. meb, gjære nar av; ape med
. Lie). ©. i Setybn. Spottefugl
, Drillemefter”), narre-stikke, f., spe-kråke,
f, na'r, n. (fpottelpften Peri), ærte-krok,
m., «kjæp, m., ærte-stikke, f., -spilk, £,
ærtar, m., ærte-gast, m.
Gjæffe, gjønast, jåme, gjække, ar? Jfr.
Drille, Spotte, Tirre. Gjætfes med
hverandre (fare med Galftab), *ærtast,
e (-te), *ølast m *skalkast („libet
brug.”), esle (ar), esast (-test) med, gan-
tast med, (Spøge, fjafe), Fglænte, glante
(gl. n. glensa), *gamse.
Gjæfferi (Drilleri, Narreſtreger i Spøg),
gjøning, f£, gjenor, f. pl. (av *gjøne),
øneskap, m., øsle, f., ølsle, f., «ling, f.,
narreskap, M., — Nag n strek, m.,
fanteskap, m., fantri, n. Fuld af FG,
*øsen, folen. Fare med G. blade
(ar); jfr. Fjafe.
Gje ai, ig f skuld, f. GL n. og sv.
skuld. i: G. natfe med — — av
fjøset å læggje på le(djar gjøre,
*binde skuld. 6. inbfordre, krævje
skuld. J ©. ftaa, stande i skuld. Søm
har Œ., *skuldog. Jfr. Gjælbbunden.
Gjældbunden, *gjeld-bunden, *skuld-bun-
den, *skuldog, *uts. Mk. *skuldfr,
*gjældfri; skuldman el. *gjældman (De:
EE Ea
jo aa ban Spil), gjælde t, gol-
det). Det gjælder om, *det gjæld om,
270
det stænd om (»det galt livete); liggje
ved: »det lig" inkje vede, 5: bet —
iffe; »det lig inkje mejr vede, 5: bet
har” ille mere at betyde; *det nøjder
på (ae), fdet røjner inkje på, det lejter |
inkje å. D'er godt å ha, når det ngj-
der på.
Giceldende (gangbar), jam gjænge-
leg, *gild; jfr Gyldig. Gjøre g.
øjeldei, * tgjældfri, skuld-fri, s-laus. G
ældfri, ældfri, s -fri, s--laus. 4
men iffe pr jfr. somi ejg seg sjøl og
je mejr.
Gjæller i iff, ugge, f., tokn(oo), f.
(tålknfo], ikm, ga'n, n. (sv. gan), sylter,
f. Mk. tokne(oo)-trol, n. (Lernæa bran-
chialis), Gjællerorm. Mk. og Benet bag
Gjællerne, ugge-bejn, n, øjre-b.
— (2øb, hvori noget gaar), gjænge,
Jfr. spor, fals.
søjænger (t. sgånger), -gangar, m. (ikke
jænger), f. e. føre(y)-gangar. Sv. fore-
gare. Jfr. Ganger E og Gjen: |
ganger, — vi altså allerede har det nor-
diske -
— (ef "gaa, n f. gånge, t. gång),
eg, brukelig, rådende, utbred,
re (i likhet med *gjængd?); jfr.
*ålgjængd, *ål-gjængen, *ålmen (sv. all-
män), 5: gjængs overalt. Land-,' by-,
søkne-, bygde-gjængs? Efter H. D.
Gjær, Gjær ugøftof, gang, m., kvejk, f.,
gjær, fa rme, m., gjæster, m ”Sætje
— på gjett, Mk. kvekef(i), n.,
Gjærd Går. Ven a: gjøre), gjær(d), f.
gjærning, f. I d.norsk bare i ordlaget:
svære i gjære el. — — n. gerå.
Gjærde, gjærde, na Gig)
hage m. (hågå), ha" å xi Mor. sv. hag
hag-fælle, f. Jfr. garde, m. = bing,
m., stækkje, n., stille, n, 2: afgjærbet
Rum for Sauer el. Kalver i Fjøfene.
Mk. gar'-bålk(0o), 3: Gjærbefiplte; g-
Hojgd (g-fløjg, g-hard, -il",
= "gjærdesprungen), om Ro, Hejt,
fom har vænnet fi
ss gards-fång(o), f. = gjærde-fang, n.,
ioia: gard-rot = g-far, n.,
ə: Stebet, hvor et ©. har flaget; g--
rust, f. og hage-rust, f, 2: Sebninger
af et Gi —— gard-smær (e), m. el. g.-
små åge(0), ə: Gjærbejmutte (også *nave-
ist); g-stede, n, g-stad, H et G.
nar el. har ſtaget; g.-ved(i), >: Gjærde-
fang, Gjærbfel; gjærde-vånd, n. GE til
Risgjærder; gl. n. gerdivöndr); gjærdes-
gard, omfring Engmarfen paa en Gaard;
fælle gar, >: fælbe Trær og *fællegard,
til hag-fælle, f.; gjærdi jærdsle,
fa o: Qndhegning. Ea af Clænger,
ig til at fpringe over |
Bj (beføge), *gjæste,
Gj
Gjældende — Gjæstebud.
rætte-gard, av *sprætte, f., o: Stang,
ile i en Grind; — (slåte, 3:
Stang, timb Treftamme). nf tynde
tigvede Træjtammer, ski her B.).
GI. n. skidgardr. Sv. skidgård. ©. af
nedlagte — este Mab:
ning i ©., led(i'), n. Slik åpning luk-
kes med en grind, f. el. etled(i), n.
B. B. Ø. mellem to Udmarfer el. to
Gaarde, *hage-gard; mærke-g. Gr
g), *skil-g., skifte-g. ©., fom finar paa
tvær, tvær-gard. Træer hugge tif ©.,
våndel(o), ar.
Gjærde, at, gjærde (-e). Mk. g.atter, >
itenge; g. ute, 3: ubeftænge; g. inne,
3: — e.
ØGjærdfel, fang, n, gjærde-f., vånd(o), n.,
gjærde-v. GL n. vöndr.
— at (t. gåbren, påfen, gåføen), ase
(æs — os — aset), æse (-te), æsje ——
sy. äsa, esa, jäsa); (om Øl), fgjærast
-gjordest, gjorst); (figurlig om noget,
om forberedes, ulmer), jfr. brænne (-bran'),
bryggje, ar, syde, *koke, gå.. »Det går
i bame, »Det kokar i dejgene. sHan
gjek længe og bran’ med dete, >Det
bryggjar til ejt uvere,
Gjæring, a's, n., æsing, f, 25, m., æst,
m. røre (Aftenbl.), gang, m,, gir Gjær
i Madvarer, fur Gjæring). »Sætje gang
på elete. Y ©. være, gjærast (gjordest
— gjorst).
3: | Gjæringsfar, jfr. Gilfar.
Gjæsling, gås-unge, m
ı | Gjæft; gjæst, m., fl. gjæster; gast, m.,
kome-man (libet brugel.”). om G.
indbbuben, *gjæst-bå(djen. Den mor-
ſomſte &., beste — i laget. Mk.
*gjæstebod, -hus, Herberge, Hotel;
£ 9: Selftab af G.; g-rom, m,
jæfteværelfe; *gjæsting, *gisting, F gist-
ning, gistnad, 2: Beføg; —
fommen el. modtagen fom ©. (gl. n.
gestkominn); g „mild, 9: gjæftfri; gjæst-
— Í EBjæftfelheb; gjæste-vo'n, fep
: Gjæftemad, Kager, Battelfe.
*giste,
lag, n, bod(0o”),
Wi vei(tsle, f. (gl n
veizla); drykje, f. Også: -el, f. e-
barns-, fæstar-, grav-el. 6. i Yuled-
ving af fuldført Bygning, kranse-lag,
m, (murveisle); jfr. tækkje-di G,,
p hver bringer fin Sune gi til,
agge-lag, n., kag'-əl, n., *skåt-el, sam-
menskuds-lag, — f Jfr. Biltenit.
gira af et ©., el-trøjte, også
Al-t, f. Je være, *skjale seg, ar (gl.
n. skjala, prate). Mk. klævekone
(2 - 0”), rejde-k., -kjærring, *rejd-deje
ebud, åte, se
gjæste-b., —
Gjæstefærd — Glace.
(og *re'e-kvinne), >: Rone, fom anretter
Maden i ©. å
Øjæftefærb, gjæsting, f., gjæstnad, m.
Gp , *gisting, gistnad, m., fagnad, m.
- Jir. Beværtning.
æftfri, "vælgjærdsam, *gjæstmild, *smuk’.
fr. Gavmild. G. Folk, vælgjærds-folk.
cd, gjæstmildskap, m., vælgjærå,
f., fagning, f.
, Se Øjette,
ævheb (jfr. Bær, Fuldkommenhed, Forz |
irinlighed), gjæft, f, gjæve, f, gjæv-
lejk, m., gjævskap, m.
Gjø (bjeffe), gjej (-dde). ©, efter Cu,
sekje (-te), gaue, ar, glæfse (te) fklæfse,
glækse), glyfse (te). G. idelig, skvaldre,
ar, snaldre, ar. (5. meget efter en (el,
noget), forfølge med Gjøen, stride (-de).
Dy. striding. Jfr. Jage.
Gjøbe (Dyr), gjede (-dde), av god. Gl.
n. da. Dv. gjødsle, gjøding, f., 9:
at gjøde Dyr, Mæftning. Mk. Fgjedsle- |
alv, g.-gris.
pdefti, se Fedefti.
pen, gau, m. (ge; gl. n. gaud, n),
(gåt, m.), *hunde-ga't, gjejing, f.
Gjødning, G.s-Middel, kvisle, f, tad,
m, lo, n. »?«, hævd, f., mek, f., fraufd),
f., sæte, f., gjødsl, f., gjedning, f.
Gjødfel, se Gjødning. orrand of ©.,
fom en Befætning afgiver, tad-fal, n.
©., fom ubfpredes pan Ugeren efter
Pløiningen, 3-tad, n., ever-t.; (før Bløin.),
under-tad. Yord, fom fræver megen
G., figek at være *tad-fræ'k, *fraud-f.
Œ. at udbrede, jævne, sle(d)e (-de), jfr.
slofdje, m., stok-s,, 3: Redſtabet bertil,
MK. te(dje, f. (toe, tee), kvie-vatn, 9:
Gjødningsflof, gjødende Bædfte i Jorden;
binge, m., 2: Gjøbfelrum.
ji
Gjødjfelbrag (ajødende Babie fra Fæ |
bufene), tad-seg(f'), n., lo-seg, hævde-
drag, n, sæte-stræke, —sjøl(v)-tad
(sjælta”), n.
Gjøbdjle, at, tædje (-tadde), gjede, lo(ar),
frøjde (-de), kvie (-dde, ar).
Gjødsling, tædjing, f., hævding,f., kvise,
f, gjeding, f., gjødning, fa, gjedsle, £
g, gauk, m.
Gjøgemab (Giggfyre, Ozalis acetocella),
gauke-sure, f. (-syre), e-syre, gauk-
lefse, kvæld-svæve, nat-s.
Gjøgeurt (Orchies maculata), mari-hand, f.,
mari-gras, n., mari-klo, mari-juver, tvi-
rot, f., hug-vending (-vendel, -vendelse).
Dr. Sch. (Orchis bifolia), nat-fol, lang-
horn ae.
Sjøgeærter (Orobus tuberosus og vernus),
*knap-urt (Dr. Sch.), *napholt-gras, ærte-
ap, om, *æ.-nap, gauke-mat, kråke-
ærter, bjørn-æ,, juv-æ. (Dr. Sch.), mus-æ.
271
Dr. Sch. Mk, pauke-ri(d), f, 3: Seg
— i May; gauks-messe el. gauke-dag,
1 ag. P
Gjøgle (jfr. eng. juggle, fat. joculari, n, f.
göcheln), iugle, ar, *fare med narri, gøre
narrestreker, - *ville synet, *kverve s.;
ville (-te), forville; jfr. *narre, >: flute.
Gjøgiende (lig en Drøm), draumleg.
å — draum, m.
eigen e af en død el. fravær. Perſ.
am. Jfr. Gjenganger.
Gjøglelys, vætte-ljos, n., Fdraug-l., skygge-
billed.
Gjøglen, narri, n., narreskap, m., narre-
fi
ærd, f. v
Gjøgler (t. Gautier), jfr. skalk, m., hærmar
m., prætte-makar, hærme-fugl, -kråke,
-gast, m.
Gjøgleri, synkværving, f. Se Gjøylevært,
Blænbdvært.
Gjøgle(r)værk, vipre, f. (jfr. Cermoni);
draum, m., draum-syn, f, syn(er). Jfr.
synkværving, -villing, f.?
Gjøglefpil, narre-spil (Molb.), vipre, f. Jfr. -
Gjøglevært,
Gjøre, gjære (-gjorde), gere (gl. n. gera).
d.-norsk er gjøre trængt meget til side
av det t. handle. Handle (halne, hain-
nel) i * er 1, haandtere, bebanble, 2.
(med »om«): omhandle, indeholde (om
en Tale el. Bog), 3. brive Handel, fjøb-
faa (nyere Brug efter Toften”). I gl.
n. er handla (= handtaka) 1. gribe, 2,
aandtere, behandle med Hænderne. G.
g til af, “gilde seg, gildast. Jfr.
fe fig, Dovere. Œ. fig tvær, vred,
gal, *slå seg rang, vond, vil, galen.
G. En til Behag, *gjære ejn til viljes.
S. glad, gilde, ar. 6. bet godt, vejde
væl: han tykst ha’ væl vejdt. 6. godt
igjen, *bete (Lm.). G. Smerte (ondt),
fom ved at fløde et fygt faaret Lem,
sårke, ar, gjære sårt. G. noget paa
Trods *gjære ejn nåko” til mejns.
gjør ilfe noget, *det kan inkje vare. GI.
p. varða, bl. a. = »interesserer. Det
gjør mig ingenting, "eg er like hændt;
jfr. Ligeghldig, Ligemeget (under Lige).
Gave noget at g. med, %ha' nåko'(o)
hope-havande med. 6. af med, dræpe
pamp kværke, ar. G. ved (for) bet,
gjære til (føre, y) det. Mk. Ørabe
gjorde han, »tgret (gråt) gjorde hane,
asprang g- han ret tilgagnse; »rodde
gjore me, alt me årka(de)e, o.
Gjøren, gjæring, f., gjærsle, f., åt-gjærsle,
f.; Bedgjøren, ved-gjærsle, til-g.
Gjører (Gjærningamand), Fgjærar.
Gjørlig, *ejærande, *gjærleg.
Glace (eg. J8, funftig, fpifelig 43,
Meyer),
mat-is?; (paa Bagvært), —
skorpe, sukring,
272
las, spejl. Meyer. - Glacé-
—— — B.) Sans handsker.
— eg. la(te) fryse el. sterkne; sukre,
er-s, (?); gøre glinsende.
Glacis (en Fæftnings), mark-brystværn,
åning utenfor og nedad fra en fæst-
ing; hal'-b.
Gid,
fügen): shan var så f., som han finge
ejn heste el. »som fuglen til ljøse dagene.
Mk. are), vel tilmodbe; *glad-
lege (Abv.), 2: gladelig; A "ett —
a: munter af Sind; lad-værog. M
glad, *stor-glad. då i, kjær er
k. føre, y.
Gladiator, fægter, slåst-kjæmpe. Lm.
— fægter- (t. d. stilling).
Glam, glam, n., >: Larm, Bulder, Gl.
n. en, n., Sarm, Støt.
Glamme, glamre(ar), glame(ar), 3: bulbre,
larme, ſtralde, altså ikke netop „gip“.
Gifandel, >kærtele, ejtel, n.
Glands (jfr. Glimmer), glans, m. („vel
nærmeft
«krans, «skin; helgenskin; glåing, f.,
glitring, f., skin, n., blænkjing, f,
gli" m), nå (i Fyrvarteri), g lans-sol,
H.P.S. Der ftaar G. af det, *det skin
- idet. Ø., også tir, m., jfr. tire (-de),
have en vis Glands (i Pinen (Øienå-=
ft, sier ors ov-sve" gm
en bis
stejn, Jfr. WEbelften.
og Farve, gle'm-
©. — gline
(-glejn), glime (-glejm). sneke(i),
ar, skjene (ski-), ar, sætje skj — Mic.
skjena-brəd, sneka-læfse, £. Jfr. Ølimre,
Ølapfi, vir
apfti, vi —
Glas gla's, n.
— J —
Glas, glas, n.
ftump; Feki) >
Fan m., hule Glastugler, brugt fom
. gla's.
Sv. glasögon, Jfr.
glas-bråt(o), Glas⸗
Tybholt paa Garn; g.-kvarm, m. (-karm),
inbue&farm; g-luke, Vinduesſtaade
(jfr. lem, el; g mile), Gtasftump;
g -råme, i >: Vinduesramme; g.-rute,
induesrude; g-skallot, 2: flaldet; g-
pure 0), Stadsſtue; g.-værk, >: Glag-
hytte, -puftert; g-ejgd, a: noget
hon piet *Glas, Glastar,
itleglas Flafte; g rer 3: Glas⸗
far, Fla
Pr glafuren, glafiren), glase, ar
- (oftere bet eg. fremmede Drd) glasere;
lasse?
ur, over- glassing?,
ov
Sias glas- skorpe,
bakke,
*glad, *sæ'l (inderlig g.; »han er |
like sæle), fæ(g)jen, e (gl. n. feginn, sv.
G. blive, fægnast, fægne
efter t Glanz”), stråle-glans, |
Sa jfr. Bragt. |
Bindueaabning; |
Glacere — Gletscher.
ve har „8f“ i disse ord, Tysken „|“
at (i (ifer om baade el. bløde Ting, f. S
, *slejp (J. Lie; jfr. Glibrig); (om
Bei, gøre), glætten; (om haarbere Lina),
hå'l (haul; gl. n. håll, sv. hal). ©.
(itte det) sletfee), jamn. Ø. (fan
bet glinbjer), slikjande. „S0. —
d. glat er fun den høitydfte pr a
glad”, som i gl. n. er = blant, glind=.
jende, glat. å. uden Lu, nat, G.,
o: fuld af 33 (fet), hålkot. ©. J8,
hål-is, m., 68. blive (ifet), bålne, an
hålkast. G. i Grunden (om Jögrunb,
fom er ſtjult af Sue), svikli)-hål. —
Sted, hålke, m. B.B. Ø. Stof
træffe over, slejp, m. Jfr. slepe,
tjøre paa slejpar (lunnar). Å ie
lætte-fere, n., hålke-f.
Gl athaget, skjæg-laus.
Glathed, glætte, f. (eg. Glidning); (Vær
rm Beiene, af 38), hålske, f em,
Glathubet, *krop-god.
Glatte, slette(ee), strjuke (-strauk).
pia f., Afglattelfe, stråk(o), 48
, f. (Polere, firyge, f. ©. Zin:
men), sil slikje (<te). Jfr. slikje-bejn, «stejn,
en el. Sten at polere med.
pis, blå-øjet (Palas Athene).
å (dan glaven, n. (Landstads
viser); *spjut (Spyd). T. Glefe, Gleve;
fr. glaive; gl. n. gladel, gladiel, efter
lat. gladiolus.
Glechoma hederacea, sjølvgrede, jord-rev
(Gunn.), kors-knap. Sør.
Slemme, gene Cde). ©. efter fig, tg.
ormaalet, »gange vægen
gb ng Œ. noget man
har lært, "kaste bort. Det burde iffe
femmeg, »det var inkje glejmandee.
Gom man fan glemme, glejmande. `
— til at g. (ifer en Ulykkeſ, ne-
— glejme, f., glejming, f, glejme,
n, glejm, m. Mk. *kome, skrive i
gløjmeboka, kome i glejme, *gange or-
gjetes (el. or gjedet), glejmast, >: gaa
i Glemme.
Glemſom, *glejmsk, *hå-glejmsken, *hå-
laus, *ør-minnog, uminnog, *stut”-hugsen,
*hup-stut, — *mis-m., glej-
sg Meget g., minnelaus.
aar ETAN sanse, mærke. Hå etter,
hugse, minnes.
Giemjombed, minneløjse, f, hålejse, fuy
gløjmske, f. (m.).
| Glente (Falco milvus), "falk? *hauk?
Gletfjer (t. Udtale af fr. glaciers, af fr.
glace, 98), isbræ, jøkel, m.
Glib — Glo.
273
Glib (Garnrufe med bred Wabning, enea (Sten, fom adfliler fig i
til en Ring af Træ), gli'p, m:
Glid: fan paa G., lejpe (-te); skjøte
(skant) Somme paa G., rape, ar,
rase, ar, låsne(o), *kome på rås, låse(o),
ar, kome på lå's/o), kome på løjpti,
renne (ran): shan r. stae, »han skaut
stas, 0: gled og faldt,
Glide, glide (-glejd),
(skrejd), glætte (-glat), rape, ar, rase,
ar (sv. rasa). »Ejn g glat han, ejn
g dat hane. —>Det rapar ej stjærner,
5: falder et Stjerneflud. >Tidi rasar
snarte, (Falbe ub af fit Beie), sleipe,
ar, skride (-skrejd), rape, ar (B. B.,
glætte; (fyrte), rote (-raut); (løbe, f. €.
om Baad, Glæde), skjote (skaut). G.
paa Bunden (fom Anker, Dræg), krake,
ar. ©. bort, sige undafn). ©. fra
hinanden, *sige sunder. G. hen (firide,
om Tiden), lide (-lejd). G. los (glippe
af Haanden), slepre(i), ar (slapre, ar).
©. ned, rape, ar, skride (-skrejd), glæppe
(glap). Jfr. Styrte ©. ud (fade),
*skjøte (sdet skaut unda hånom føternex).
©. ud (fomme ud af Fugerne), skjøtast
»kantarne have skjotest ome): 6. meb
ben (træde feil), rape med foten,
snåve, ar (dv. snåving, f.), skrævle, ar.
G. med Billie, for Moro, *skrejde seg,
renne seg, *skride, løjpe (te), sigle. PE
vindjelig, skræppe (-skrap'). 6. ſagte
(ffribe langſomt afſted), sine (-sejn), mare,
ar, sige (-sejg). 2Ha
2: gled Iangjomt forbi. Fan til at g.,
renne (-de), lejpe (-te), skrejde (-de). Mk.
ake, åke(o), åte(o), tokke, skuve (-skauv),
då (futte). ragt til at g., lejpt.
lidende Masfe, skrede(i'), f. (skriu,
skruu, skrue), skrej(d), f.
Ølibebane (fraa), skrejde-bakke, m.,
renne-b., rennar-plas, -stad. (Flad Bane
heter skjej, n., frenne-skjej).
Ølideføre, - renne-føre, n. (rennar-før,
-føre).
Gliden, Glidning, raping, f, ra'p, n
glet, m, glætting, f., ras, n, løjpt,
f, skred(i'), n; (fangfom), sining, f,
siging, f.
Gliedermann, halling-man. Jfr. Mannefin
(fr.). H. P. 5.: led(dje-dukke, sprælle-
man(d). Mk. nikke-dokke.
Glideftof el. -rulle (fom Underlag for
Noget, der fal træffes el. {lebeg frem),
lun, m. Gl n. hlunnr. Uen ©.,
*unne-laus. G. lægge ned, lunne, ar.
Dr. lunning, f.
Glimmer, gåing, f., glemli'), n., glitring,
f; (Stabs og Fijas), fjegl, n. Dertil |
„lidet bengel.”; skride |
»Han sejn fram-ome, |
fjøgle, o: prunte. ©, el. Flitterftans,
glim, n., kru's, n
tim fante og bøielige Blader), e
sølv, k.-gul', n.
Glimre (glindje), glanse, ar, glitre ar;
gå (gl. n. gljå), gleme(i), ar, glime
(-glejm); brikje (-te); (ifær i afbrudte el.
enfelte Glimt, om Solen), brækje (-te).
Sv. glimma.
Glimrelyft, skit-læte, f.
Glimren, glemingfi'), f., skrip, n.
Glimrende, *briken.
Glimt, blenk, m, skimt, m. Et ©. af,
ejn glyt av. Lm.
Glimte, glitre, ar, skjøme, ar, skimte, ar,
glæse (-te), fglimte, bleke(i"), ar, blekte(i'),
ar, kvite, ar, blakre, ar, brage, ar;
*bragle, bre(d)e, ar, blinke, ar, brå (-dde),
(om Nordlys); tindre, ar (tintre); {tyje
igjennem), glise (-te), glire (-te). Det
glimter af Kirfen, »det kvitar på (i)
kyrkjas. Det g. i de hvide Tænder,
»det kvitar i tænnerne». Jfr. Blinke,
Gtindje. )
Glimten, glising, £
Glimtende, glemen(i'), om luften; (flyet
med [øje Melemrum), *glanot, glejnot.
Se Himmel.
Glindſe, gleme (-glejm), glo (-dde), slikje
(-te), tire (-de), ar, skine (-skjejn): adet
skin i dets, 5: ftaar Glandö af bet;
glore, ar, gløse (-te), glanse, ar, blænkje,
(te); glitrefi'), ar (sv. glittra), lyse (-te).
»Hesten var så fejt, at det slikte i hårie.
fr. limte, Glimre, Blinke.
Glindjende, glitrande, gloleg, glesen,
*slikjande å blant). Mk. slikje-søleje,
f, >: ge Bomi. ©. Brød, jfr. Naa-
melt. ©. Ting, glor, m Smaa g.
fetter, f. €. i Sten, glitter, n. G. i
uden af Sved el. Fugtighed, *m
svejt. Jfr. fmo, *mo-varm, 3: hummer-
varm. (Giat) og g. være at fe til.
slikje fe. G. gjøre, jfr. Glands give.
G. glat, slikjande; g. fort, *skin-
svart.
Glip (at noget glider, løsner), glæp", m.
(e). aa OG. af, *gå imist, *slå imist,
Fpanga til glæps; jfr. *imist. »Det skal
være miste (myst).
Glippe (ifr. glide ud, blive rokket), glætte
(-glat"), glæppe (-glap"), kvæppe(-kvap"),
dragne, sletneti'), skrekast(1); (flan feil,
skjotast (»det kan let s.e); (flan Riit),
klække (-klak"), klikke. G. med Øinene
(af Frygt), blunke, ar; (uvilfaarlig),
blinkefar) plykkje (-te)? Som fet glip-
per, *glæpsam, *glæppen. Dv. glæp-
ing, f, Glippen,
Glo (Ipfe, tindre), glo (ar el. -dde), glose
(te), glore, ar (gl. n. gl6a); %. (ftirre),
kone, ar, kope (-te), kote, ar, gape (-te).
18
274
Jfr. glo (dde); glose (te). ar
— de stk, fire eidet, ar,
pe (te,
Globus, kugle, især kugledannet jord- el.
himmel-kort, kugle-kort.
oe bry), gloande, glo-raud. Bære
*glød
oh „ jfr. 0 hæder, navnkundighet.
ere, ære, højhet, herlighet; Æren (som
Oker helgenskin, stråle-krans (på tegning,
om en helligs hoved).
Gloriere, rose sig STÅ — av, være
kry av, gjere sig til Jfr. Juble
Dovere.
Glorieux, ære-ful', pris-værdig, glans-ful';
stortalende, skrytende,
Gloſe, Gloåfe (eg. Tunge; Tungemaal),
nyt ørd (før læseren næmlig), ny-ord?
sjældentel.ukænt ord ; fræmmed-ord; *fant-
O., *slæng-0., ”spi't-0., fsnej'-0., spydighet.
Jfr. Gluffer, potte». Randglosje, rand-
tyd(n)ing, r.-mærk(njing, vedtegning el.
utlæggelse i bladkanten, i randen.
Glosfarinm, ordsamling (især av sjældne
el. avlagte el. fræmmede ord); ord-tavle
(H. D.), ord-liste (ikke »fortegnelse«).
Giosſator, utlægger (av ord), ord-tyder,
-tolker.
Glosſe, se Gloſe.
Glubende, *glejpen, *
9: *sluke, *svæl(glje.
Glubſt, *glu'p ( Jjælben"), — m.-
gjær", m.-fræ'kle); (om Dyr), pre
Gl. n. skæðr, 3: ſtadelig. Jir. Driftig.
— snej'e (-de), nejse (-te), snikke, ar,
— kje (te).
Øluffer, spi't-ord, n, *skarv-o., *skam-o.,
Ffant-o., *snej-o,, *hå(dlings-o., nejsing, f.
Jfr. Spot, Spotte m. fl.
Glug, glugge, m. Studt for G., *komen
i sumpren, Forsumpra".
Øiut, i dansk = et litet barn, uten hen-
syn til ken. I * er glunt det samme
som gut. Sv. glunt, 3: »sterre gosser.
GSlutings, *klejmen, klejmsam, klæssen,
klæssot(e), *klejsen, *sejg, Timbåldig (lim: |
„bet føbe Princip |
vagtig”). Jfr. Rimbrig.
Glycerin, olje-søte? (2:
i Dlierne". Meyer). Jfr. sjøbe, -sote i
Stenføve, *stejnsete, *skarsøte (Entian).
Jfr. Sødme.
Glyfil og pk, billedhugger-kunst,
stenskærer-k. Meyer.
Sly, ut-skåren, Tundbilled, mots: flat-
billed i tegning el. maling (jfr. skilnad
mell. stereometri og planimetri). Rund
er her = stereo- el. plaftijt.
— mejtelværk-samling? (*mejtel,
m, tr Meifjel, >: Huggejern). Omfatter
glupande, av *glupe, |
Gloende — Gnide.
både billedhugger- og billedskærer-
arbejder.
|Sie», glæde, f. (e), fægne(e), f., fagnad,
(gi. n. fagnadr) fægenskap, m.,
more, k hugnad, m., sællejk, m., hugge,
m., byggje, ny hyggjelse, n., fægele),
f, — glædskap ; sæle, f. Jfr. Fornøielje,
Syd, eee. G,, taabelig, skit-
Glæde, H glædje (-dde), fagne, ar, fægne
Gi j år hugne. Almindeligst: glea, glee.
fig, fagne seg, fægne 5., fægnast,
je s., glædjast.
Glædelig, *fægneleg(e), ”hyggjeleg, hug-
sam, *glædeleg, *glædsam, *hyggjesam,
*hugnadleg, *huggeleg ; (høift behagelig),
sæl; sej sæl stunde, »sæle dagare.
»Nå(0) var det inkje sælt å være uter.
©. Tidende, fægens tildjend, f. (fejens-
tiend).
Glædelgs, *glæde-laus, *hyggje-l.
—— hyggje-lejse, f.
| Glæberig, *glæde-rik.
Gjlæbesbag, glæde-dag, m.
Glædedrud, fysne, f. »Denne fysna fær
— ender. —
ædedinnrer, fægeste
Giø», iofd), f.; f. gle(de)r (gl. n. glóð);
(bren ende), *værme-glod. Hob "af Gløder
— Ildſtedet, glo-dunge, m., g.-haug,
m., skjøre, f., glese, f. Mk. glo-skjøre,
f, Emmer; jfr. ej-myrje (å-m., eld-m,),
Afte med Gløder; glo-slejv, 3: ea,
Gløderne paa Jldjtedet beffe, rake
— r. ljoset, r. gloderne, *skare
Gige. (opa løbe), fglede, fglese,
Glodhed, — — Glødljed være, gløde
(-de). Gl. n. pe 2;
Ølødning, glesing, f., gle's, m.
Gnafte (tygge Herlig), knaske, ar.
Gnav, gnag, n; (Dverhæng), gay, n,
gnyssel, m., attergny, n.; (gnaven Peri.),
fen) hus-g., græt", m, 9: grælten
erfon.
Guave (bibe, gnide, fubbe), gnage (-gnog),
#nage, *jarve, rei Gaile. nagge
(sv. nagga, bibe), fnafse. G., om tr,
— — — ar, skure, ar,
ke, ar, tj dde), ame, ar, nyggje
å någ’, 9), ag , #skave. —
ted (Saar), någ(o), n, skaving, f.,
gna'g, m., am,
na
Ønaven, nag, n, någ(o), n.; (vanitelig),
jfr. Branten.
Gneid, se Granii
Gnid —— " get”), f. Å
Gnibe, snildje (-de og gnejd), gnekefi), ar
(kneke, en neke(i'), ar, gnue, ar, gnure,
ar; jfr. knyre (-de), 2: frpite, BENS
skure, ar, gnage (gnog, gnæge
Gnidning — Godhed. 275
nagge, ar, mnugge, ar, nyggje (-någ)|
någget, o); ame, ar, gny (-dde), fure,
ar, mele, ar, snugge, ar, 3: flubbe; må
dde), tjåke, ar, tå (kjå), -dde. Jfr-
tubbe, Sfrubbe, nate, Guides (for-
graves), tjåne, ar. Mk. »båten nyg seg
mot bergete. »Selen hæv' nogge hæ-
stene. 2. (Bære fmaalig, fparfom, gnie, |
ubbele fparfomt), *mele, pine (-te), pire
«te), gneke, i (kneke, neke), ar, klype
fre gnaure, ar, gnigge, ar, nigle, ar;
flå fluge-foten. G. ind i, turke på (ar),
t.ini. Gnidende, *nuggen, *gnagsam.
Ønidning, am, n, gneking(i), f, nag,
n, gnaging, f., gnuring, f., nug’, n.
Bed ©. fide, nyggjast.
Ønidre (gjøre noget altfor faat), gnitre(i'),
arn Dert. gnit(te)r (i), n, >: Hberlig
maa Figurer Strivning, Tegning,
ftjæring.
Gnibfel, jfr. Gnidning.
Ønier, gnekar, m. (i), gne'k(i), m., knek,
m., knipar, m., kni'p, m., nau(dja(riman,
m., pir, m. (pire, f.), pining, m., piring,
m., pist, m., niding (niting), m., kly'p,
m. (klype, f), gnaur, m, sulting, m.,
iglar, m., smule-gråt, m., smæling, m,,
oftere små-s. Gl. n. smælingr, 3: uber
tydeligt Miſte. G, fom maa ud med
en Gabe, »det sprat hål på nidingen«.
Mk, og »det vært ingen niding negde.
Jfr. sv. smulgråt.
Øuieragtig, Ønidff, goeksamli), gne! at),
*nidsk, *pruten, knekjen (nekjen), *sår,
*små-sår, *melen, *tiglesam, *nau(djar-
fængjen, *knipen, *mat-sår (masår), *pine-
sam, *pinen, *piren, *lusot, nå-nøjten,
*klypen, *klypot, *blå (sv. blå), *nauv
ge Jfr. Gierrig, Karrig, Knap,
maaliga. G. Husmoder, pire, f. &.
føde, udſulte, pine (-te), pire (-te).
Guieragtighed, jfr. Guieri.
Gnieri, meling, f., tigl, n., tigling, f,
klyping, f, gnekingii), f, pinsle, f.,
paudardom, pruting, f; Cumpent 6&.),
nidingskap, m.
Gnift, se Guieragtig.
Ønift, gnejste, m. (knejste, m., nejste, m.);
tandre, m. (gl. n. tandri, Jib). Mk.
gnejste-få'k(o), n., Drev af &.; g.-fos',
k.-ord, fynd-o. Jfr. Fynd, Fyndig, Strø-
tanier, Strøgodé.
Gnsmiffe Digte, strøtanker på vers.
Gnomon, viser (på solskiven).
Guoſis, kunskap; højere k.; lønlig k. el
lærdom; indre åpenbaring.
Gnofticiåme, lon-lærdom? løjndarlærdom?
(efter * løindar-brev, -ord, -råd); fore-
given åpenbaring.
£
Gnoftifer, (foregiven) inblåst el. invigd
gransker; løn-lærd?
Guy, gny, m., buldring, f., stå'k, n styr,
m. (n.), du'r, m., sma'l, n. (m.), sjat,
m., leverne(i), n. (levan, læven). Jfr.
Støi, Larm.
Gnægge, knæggje, ar; (fagte, om —
humre, ar; knisle, kåkrelo), ar, bråggeļo),
ar, bræsje(e), ar G. flærtere, jfr.
Vrinſte.
| God, *go(d),*hæv, snil” (J. Lie); (drøj), hål (0):
sej h. tunnee; (velvillig, bjælpfom),
raust, Altfor g. (føielig), ”famte-god.
Mk. og godtul', m., -tulle, f, -fjålle(e),
f. NMjæbvanlig g., *ov-god, *då-g» Jir.
Godmodig. Blive g. med Tiden, *god-
jære seg. Bær faa f, gjær så væl!
Sage før g., *god-mæte (-te). Godt!
Fjajal (jajja, jæjja). Saa godt fom.
Fil å kalle: shan er skuldfri til å k.e,
sdet er avgjort til å k». God — bedft :
snår det beste kjæm, må det gode viker.
God Dag! (til den, man møder paa en
Bei), *god dag! *godt mot! *guds fred!
*sit i frel gak i f.l; (naar En iræber
ind i et Qu8), guds fred! godan dag!
god-dag! g. kvæld! osv. (Gode Dage,
god-dagar, m, fl. Mk. goddags-fugl,
fom lever flot og mageligt Sv. god-
dags-pilt. G. Gaard, Jord, *ej hær
jord. I * er god iblant = beste (slag),
såsom: god-korn, n, god-el, n, go'-
ved(i), m. Mk. god i sammensætn.:
*god-far, 3: VBedftefar, go'-mor, Bedſte⸗
mor. Jfr. *godforældre, o: Bedſtef.;
god-barn, ə: Barnebarn; *godså'n(o),
2: Sønne: el. Datterføn; *goddåtter(o),
a: GSønne- el. Datterbattér. *God-
gælder her altså både fræm-ad og til.
bake. Se ogsa: Bebfte, Dlde-.
Goddædig (t. gutthåtig), *godgjærande,
velgjærds (-folk).
Strøm af ©. Gnifter forude under|Gyde: et Ə., "god ting. Jfr. tåen ting
Hammeren (om Jern), sindre, ar.
Øniftre, gnejste, ar (knejste, nejste),
tandre, ar, tindre (tintre). Jfr. Tænbe,
Gaeta F
ng, gnejsting, f.
Gnome (jfr. Dæmon, Genius, Mand), vætte,
nisse, tus’, m. Mk. berg-ånd, jord-ånd,
natur-ånd,
Guomer, >tankespråke, kærne-sanheter,
= bette Ejn ting — noget.
(moralit) ©., "det gode. e En til
©., *sjå ejn til godes (goda). Fil ©.
gjøre, godgjøre, se Gubte (Gotte).
Godgjørende, *god, *vælgjærsam, *raust.
Jfr. Gjæitfri, God; Artig. Mk. *væl-
gjærds-folk.
Godhed, god-hug, m.- Hav den Œ., at—,
*vær så raust, at (å) . . . Gave ©. før,
276
hævskap, mM., gjæft, f., gjære, f., gjær-
lejk, m., gjævskap, m godskap, „oftere”
godhejt, godvilje, godlejk, m., gode, m.
(gl. n. godi). Jfr, Gaver, Fordel. »Det
gjærer inkje nåkon godes; jfr. dansk:
bet gjør ingen Gode, G. før En, *god-
vilje til.
Godhjertet, hjartig, *god-h., *blidsleg,
snild), *god-lyndt (Fr. Bg.) *god-
kyndt, *god-kåtta(d), godig, god-sinna",
god-vær.
Godhjertighed, snil(d]skap, m., godkynde,
n., godvilje, m., snildhejt, f.
Godljende (efter t. gutheifjen ?), san'-kænne,
samtykke, gå in på, like; gilde (Lm.),
sv. gilla, >: lade gjælde.
Gjodlidende, godlidande, godlåten, godsleg,
voren, omgjængeleg; *hyggjeleg.
Godmøbig, *godlåten, mejnlaus, fgodvoren,
odslig(]. Lie), snil (J. Lie). Se Gobbjertet.
Godmo ig og fvag Perſon, god-sau, m.,
dot, m., god-fjot, m. (?), god-tul, -tulle,
f., god-fjolle, f.; god-mænne, n., mejn-
løjse, f, o: en Niftadelighed.
godmenni.
somrene godlynde, n. GL m god-
i
Gods (vørligt, Løsøre), varer, ejendom,
medel(i), m., gods, n. Jorde⸗G. (jorde)-
gods, n., ejgedom, m., gard, m., bruk,
n Stam gods, ættegård, odelsgard,
odelsjord, f. obs, jom er fendt, —
fom Eieren iffe felv medfører, *sende-
gods. Med alt fit ©., *med pik og
ak.
Gapsbejidder (Broprietær, t. Gutbeſitzer),
ejgar, m, jorde, storbonde, herre-
man? Jfr. Mand, mægtig.
Gobseier, jfr. Godsbeſidder.
Godsligt Miſte, god-mænne, n, god-sau,
m., mejnløjse, f.
Gobtbefindende, tykke, god-t. (efter sv.
godtycke?), skjøn (skyn); n., vilkårligt s.
(Molb.), frirådighet (Molb.), toknad, m.
Holb. har godtfindende (Molb.).
_ tykkje, n. = ,2htfe, Mening, Stjøn”.
Godte (Gotte) fig, nåsse seg (0), ar, kose
s. (ar), gode s. (ar), godgere s. (ar),
nere s. (-de), låste s. (0), ar, make s.
far); kårnåsse (0-0) seg. ,Dunkelt".
Øodiroende, *ruskyldog, *truen, *god-t.,
*sau-fængjen (eg. faareagtig); godig, en-
ate
Godtytfe (jfr. t. Gutdünken), tykke (H. D.).
Jfr. Gobibefindende.
Godvillig, *godviljog.
Gold, ukjem (jfr. ufrugtbar), *tur', *gjæld,
fom Handhr
jord), *skrin, *mager, *skarp.
Som
GL. n | G
I * er)
Godbjertet — Grad.
hug-bære (-bar). (Fuldfommenhed, Værd), |
har været gold to War (om Ko), *vi-
gjæld. »Dej hava tvo kyr, som gange
turres. »Kua vart ture; mk, *mjelke-
tur. Œ. noget, *skrin-voren. Ø, blive,
*skarpne, skrinnast; (om Sø), tårnefo),
ar, *turkast, gjældne, sine (ar og sejn),
s. op (hører efter I. A. til sine, 'sejn,
som altså også eg. er = bli tør). Sv
* sina, >: hen⸗, ubtørre8, f£ e en Del.
Œ. Jord, skrinne, f., s.-mark, f.
Mark, jfr. Stræting, ftenet.
Goldamme, ter-amme. Morgenbl.
Golf, bugt, hav-bugt, bo'g), vik, £
Gondol, båt, lystbåt, telt-b. (H. D.)
»ballon«-kurv.
Gondolier, båt-fører.
Gongong, klang-tromme. H. P. S.
Gople, se Metuje.
Gordiſt Knude, jfr. Knubde.
Gorgo el. Gorgone, skræmsl, n., folke-
skræm{m)e, f., spekels, n., båbbe(o),
m., buve, m., båkke(o), m. Jfr: Bufe
mand, Stræmfel.
Gorgoniſt, rædsom, fæl.
osſips, små
-prate Sv.
| Gutte fig, se Gobte fig.
Gourmand, slukhals, m., krås, f, mat-
krok? Je Lætfermund, Fraadfer.
Gourmandife, slukenhet, grål, m., *mat-
g. gråde, m. Mk. *grålig, 2: graabdig.
Jir. Graabighed.
Gut, *smak.
Goutere, finne smak i, like, ar, synes om;
samtykke, gå in på.
Gonvernante, lærerinne (» private), opdrager-
inne (kortere: -ske).
Gouvernement, riks-styrelse, styrelse; (i
Rusland), regerings» kredse (-krins,-kværv).
Jfr. Regjering.
Gouvernør, lands-hevding (h. over et land-
skap el. en stad); stathålder, styrhålder.
H ES,
| Grace, — tåkke{o), f.; ynde, tækkelig-
het kke(o), m. *
Gracienx, yndig, livsalig, (»intagende«),
— —— nådig KG — »hulde
O ti
<
gildet, kaſtrerety)/ om |
Grad (Maal, en Del mere el. mindre),
mon(u), m, (rejn m. størree, »ejn god
m. mindre«, 3: meget mindre), må't, n.,
lag, n. (»i grovaste, finaste, hardaste le).
Ø. (Zrin), steg(?), tråppe(o)-s., fet, n.
Jir. Trin. G., afademiff, akad. værdig-
het. Magifter=, Doftor-&,, magister,
doktor-værdighet. Jfr. Atademi, Uni-
verfitet, Doktor ofo. J den G., *
måta, *så pas' („nyere Brug”). høj
©. (meget), *rettelege, *story rt,
#storom (*stor-bælje, -eten, -gaule, -glad
«gråte, -logleg, -smælle); også *så (so):
*det regner så. *D'er så kaldt ute. Jfr
Gradation
- Dvermanbe, Dverorbentl. I høiefte &.,
… Fofsaleg, ofselege; i fe lag, *mest:
shan strævar, mest han vin'e, bet mefte,
han formaar. G., høiere, øver-(y)-
mon(u'), m. J pasjende G., *måta,
måta stort. Rette G., måt, n. (»d'er
vandt å råke måtete) Med måt, a:
med Maade, i pasfende ©. Mingelre)
©., *halv-, f. e. h.-glejmd, -stor, -tulla”,
-vaken. Grader, streker (Folketid.):
— strekers frosts. j
radation, »trinfølge«, stigning (trinvis).
Graduere (ved Univerj.), grad-hædre; (ellers)
grad-dele. H. P. S.
Gradvis, jfr. Sukcesfion.
Grafik, skriftkunst, mere omfattende æn
skrivekunst, tegne-k,, maler-k., som alle
har med flatbilleder at gøre,
Plaftil, som ger rundbilleder. H. P. S.
Ørafiff, skrift-, skildrende, tegnende. G.
Figurer, skrift-tegn, G. Forftjel (f. &.
mellem d og ff), skrift-skilnad (3: i bok-
staven, i skriften).
Grafit, blyant, kul-blænde.
Gram (vred), *gram. Gl. n, gramr.
Grammatif, mål, »språke-lære (Lm.),
-piogia (2: måls). H. P. S.
Målkunne (Lm.) skulde da tyde Filologi,
GSprogbibenffab, i likhet med jordkunne,
landkunne (om Geografi. Kunstordene
til Grammatiffen er ikke intagne i denne
ordbok, da de kan finnes i nyere lære-
bøker, flest vel i dr. E. Jessens Dansk
sproglære« 1868.
Grammuatifer, mål-kænner, mål-gransker;
sspråkelære-» forfattere, mållære-skriver.
Grammautiff, -titalff, mållære-, i (over,
efter, vedkommende) mållæren. G. Under-
føgetje, undersøkelse vedk. mållæren.
. Rorrefthed, riktighet efter mållæren.
Gramje (med Hænderne ligeſom for at
førede el. bortvifte, plufte el. røre i|
noget; jfr. amle, Gribe om Hg), gråpe,
ar (dv. gråping, f,), greipe, ar (dv. grej-
ping), kramse(ar), "kravle, kavelar), kåve
(ar), *kafse, krabbe, ar, råle, kråle(ar),
krafsejar); (fnappe efter), *hæmsele),
*hæme, græme (-de), kangle(ar); (nappe
hurtig), grejpe(ar), gripe (-grejp), trive
(-trejv, -de), knipe (-knejp), knipse(ar),
knippe(ar), tikse, ar (>: flibe, rive, ruſte,
vøre i), handske, ar. Gl, n. gråpa.
Grams (Forjøg til at bide el. gribe noget),
glæfs, m., glæfsing, f.
Gramjen, Gramfing, hande-krafs, n., krafs,
motsat |
— Granum. 277
bar, n., bord, n., -holt, m, 3: [iden
Granſtow, -kongle, f., -kvåldje, f, tar,
n., Granmoé (Usnea), -skog, m., -stuv,
Granftamme, -timber, n, -tuste, f., 3:
„lav ©. med bred Top“.
Granat, brand-kugle, spræng-k. (H. D).
Jfr. Bombe, ftørre. Bear —
kunde brukes om et brandskip). H. P.
5. ©. (Edelſten), «delblod. H. P. S.
Øran(d) (jfr. Smule), kråte, f. (0), grand,
m. (n). Isk grand, n, sv. grand, n.
Jfr. dust, f., suft, f, luk’, m, pele(7),
m., tære, n., smetter(i), m., smule, m.
Se Smule.
Grand, *gran', *grej; (grandgivelig, tybe-
lig), gran, *gleg', net, *grejnleg. Mk.
foran"-synt (gleg-s.), g.-hejrd, >: granb:
feende ofv. 1
Grand-, eg. for: G.-Mama, *be.iemor,
*go'-mor, f. G.-Bapa, *bestefar, *go-
far. Grandonkel, *beste- el, *god-far-
bro(dejr el.-morbror? Dertil vel *beste-
faster el. -moster om Grandtante Hos
os vil beste- hær svare til beste-far og
beste-mor, likesom «grande i fr. sættes
til père og mère så vel som til onkel og
tante. H. P. S. har højonkel og hoj-
tante. Men da skulde det og ha" het
højfar og hejmor om bestefar m. m.
Jfr. Fader, Moder, Bedftefader, Moder,
Didefaber, «Moder. Grande i Spanien,
en av rikets »storer, høj-adelsman, mot-
sat Hidalgos, o: fimple YAdelsmænd.
H. P; S.: stoør-adelsman.
| Grande, granne, m.
Girandeur, storhet, værdighet, højhet.
Grandezza, storlåt, m. (Lm., efter *stor-
låten, 2: fioragtig), stor-læte, n., for-
nemhet, højhet, værdighet.
Grandios, hej, stor, ophøjet, storslagen,
sstorstilete, »majestætiske, storlaten (H.
D.), stor-»artete.
Grandivjitet, storhet, storslagenhet, maje-
stæt.
rie (t Vhiſt), storstikker. H.
Granit, *raud-kerning(y), m. (Lm.), 3:
rødfornet Sten, , Stenart med røde Kjert-
fer”, Ellers *grå-stejn, kamp, m.,
kampe-stejn, „om Granit eller neia
Granitjaft, fast som fjær.
Graumos gran-lav, n, grå-lav, m; kråke-
lin, -stry, n. Jfr. Birfelav.
Granffe, grænske(e), ar, ransake(ar), rekje
krafsing, f, kav, n., kaving, f., grej-| (te), lejte(ar); *drefte(y), ee),
ping, f., tiksing, f, kravl, m, krav-| grave.
ling, f. | Grannløs, kornet, komig.
Øran (Træ), gran, f. (grån, gren). Gl. n. (Granum: eum grano salis (eg. med et
ar). Jfr. Naaleiræe. ©, med | Korn af Salt), med ånd, med forstand,
grön
meget blpd Bed, *soppe-gran. Mk. gran-
m, skønsomhet, ikke efter bokstaven.
278
Grasſat: Igbe g., *Ayle) gal, løpe gal;
gå på skej; gøre gate-uordener.
øsasjere (løbe gal, grasfat), gjejse, ar
(jfr. gl. n. geisa, 2: ftorme frem), gå
på skoj; (om Sygdom), gripe om sig;
fare, rase, hærje. Dertil farang, ma
farsot, f. Jfr. Epidemi, Omgangsſhge
Øratiale, gave, gengæld, godtgørelse,
vederlag, forskylding? (av *forskylde
en noget el. for noget), påskønnelse,
(en) velunnelse. H. P. $.
Øratie, ynde, yndighet. De tre Gratier,
de tre yndigheter, »huldgudindere (Bag-
gesen, efter t. Holdg. ). Jfr. Grace.
Gratififation, jfr. Gratiale.
Gratis, ukjøpt, frit, "til givendes, "til
giving.
Gratift, frilærling; frimedlem (2: fom itte
betaler Kontingent el. Tilſtud). H. P.
S.: friganger.
Øratiftpladö, -Stole, fri-pl., frisk. Fri-
skole brukes nu o i annen mærkelse,
omtr. som frikirke, frilæge.
Gratios yndig, yndeful. Se Gracieur
Gratulant, lyk-ensker, -anskende.
Gratulation, lyk-enskning.
Gratulere, lyk-enske, ønske tillykke.
Grav (Fordhbning i Jorden), gro'p, f
(H. L.), (sv. gro'p), veite, f., håle,
(0); græft. f; (til Sia), grav, f, gråv(o),
f. Gi. n. gröf (grafar, fr). Den, fom
graver en Grav or en anden ofv., »den
som græv ej græft
sjølv stupe ie. »Den, som gildrar åt
ejn annan, han gjæng i ej gildre sjølve.
Mk. *fylgje til jor(dja, 2: følge til Ø.;
*grav-bakke (g.-stad), 3: ØGravfied; grav-
fæste, 3: jorbfæfte; gravfæsting, f.; grav-
haug, me, graving, 2: Øravning; også
= Stab, Arbeide, Smerte, ag, VEng-
ftelje; grav-lagd = graven, 3: begraven; |
grav-minne, n, (g-kros', -stejn, -skrift);
v-rust, 3: tærende Ruft f. E. paa
nibe; gravsam, 2: ftræbjøm, også flittig
til at fritte; grav-salm, m., -sång; grav-
stikke, f. (på't, o, n); legstad (gl. n.
legstadr), 2: Gravfted.
Gravamen, anke, klage.
Grave (rode i Jorden), grave (-grov), rote
(ar), påte(o), er (sv. påta), grovle(u'), ar,
øvle(y), uke (båke, 0, buke, sv.
böka), måre(o), ar, *skjære (2 vatnet skjær
seg in under bakkens), håle(o). Grave
i * brukes mere æn i norsk-d. I * er
det — 1. grave, begr., 2. fritte, forſte,
3. nage, ængfte, 4. — ftræve, 5. frige
fom en Krage el. Ravn.
Graver, gravar, m,
Øravere, 1. skære ut, *in,
ut-grave, |
*prave, prænte (Molb., H. D.), pitele)?
Jfr. stikke (i kobber, stål), kunst-stikke
| Øravitetifl, alvorlig,
åt ejn annan, skal |
Grassat — Graa.
P. S.), riste. Jfr. Indgravere, Ub=
jære, Ubfy. Graveret (udjftaaren, om
Splvtøi), *åreven. %. gjøre mis
(graverende Omftændigh.), mistænkelig,
mist.-gørende (omstænd,). Graverende er
og = tyngende, (brede-)skærpende, »føre-
værrende. 3
Gravering og Gravure, sten-skæring,
stempel-s„ kobberstik, stål-s. (-skæring,
-skur?), drev(i'), n. („paa Sølv og andet
Metal”), gravster, m. (gravst), kråting(o)?
Graving i Jorden, bauk, m., rot, m.,
roting, fy grav, n, graving, fy på-
ting(o), f.
Gravitation, tyngde, tyngde-kraft, tryk,
dragelse, stræv (henimot), tilstrækening.
Øravitere, tynge, trykke, stræve (ved sin
vægt), dra(ge), drages (imot et annet le-
geme), stævne mot. Lm.
Øravitet, tyngde; alvor, værdighet (også
søkt, påtagen værdighet); hejtidelighet
(i Bæfen, i Holdning). Mk. *værdlejk
= *værdskap, 3: „Barb, Betydenhed;
Berettigelje, Fortjenefte".
højtidelig, vigtig,
hej-» forneme, vøridjeleg(y). Jfr. Gravitet.
Gravften, minnestejn.
Gravure (?), stik. Se Gravering.
f. | Gravøl, grav-el, n., likvejsle, f., sjaund,
f., ærve, n, sælabad, n., lik-fær(d), f,
lik-bor(d), u.
Gravør, kobber, stål-stikker, stempel-
skærer (træ-s.), billed-s., form-s.7 kunst-
stikker og grav-stikker. H. P.S.
Grazie, se Gratie.
Graa, "grå. G. med buntel el. noget
mørt arve, ijær om Hefte, *huskor =
mørk(y) ulsblak'; jfr. høskot(y') = høske-
grå, 3: graalig, graafprængt, med huskot
farge, 2: bvibgraa. Heſten kaldes husken
el. huskot-gampen el. ul(v)s-blak' (= ee
blak), o: bvidgraa. G. med blad
Stjær, *hejd-grå (*hejd = lys; gl. n.
hejör, >: far). Se g. ud, gråe (ar og
-dde). Mk. og *grå-aur, Haard Grus:
jord med graalig Farve; *grå-bejn, >:
Ulv, gråbejn-sild, 9: tildels ftor og mager
Binterfild; *grå-berg, >: Klippe af Graa:
ften, Urbjerg; *grå-blak, bleggraa; *grå-
bu (sv. gråbo), 3: Artemisia vulgaris,
bu, bu-gras, bu-rot; *grå-dyr, 2:
Nenddhr; *gråe, m., >: Granhed; *grå-
flækkot; grågås; grå-hå — hå-gjæle
(en mindre Saiart) ; *ørå-hærd; grå-
imot (=*apal-grå), 9: graajtimlet; grå-
kald, flpet og fold Luft; grå-kollot, 3:
graa i Toppen; gråleg, 2: Qraaagtig;
*grå-lejt, 2:, graalaben; *grå-lysing, fu
2: Daggry; grå-man, >: graaflædt Berf.,
Døl, Fjelbbonde, motsat blåman, 3:
sjøman; *grå-måse, 3: Braamange;
Graaagtig — Gribe. 279
gåen) — 2. gry ab Dag,
tisine (om pr ee ryg
1. Graaning, 2. Daggrb;
grå-ore — *grå-rikkot, 2; graa:
— faret: "grå-sej ( iff); grå-
sky: grå-snigel, -sporv; fgrå-ejgd.
Graaagtig, *gråleg, *grå-voren, —*grå-
laten.
Graad, *gråt, m. Høirøftet ©., VG;
n, skryling, £, skræ'l, n. Brifte å
slå i og gråte; skære å
, nåse-gråt, m., 9: frembytlet, —
gen ©. Jir. Gra væbe.
Graabig, *grådog (grålig, grålen), fsna'k,
*snaken (jfr. fsnake), *nask (etter), *sko,
*fræ'k(o), *slu'k, riv (əgjejti er riv i
åkrene); jfr. *grov-led'; *mat-brå, *m.-
hær, *grå(d)-huga', *frøken, *stor-
turlfjtig, sluken, *glejpen, *spå-nåsen(o),
*stor-nøjten, FKA- -huga', *stor-eten, ål,
*ræven, *ål-æt (mk. al-æte, f, graabig
erfon), mat-er (gal efter Mad), *sopen
ftrubfulten), *sli (etter), *hæken; jfr.
len (av *snåle, 3: fnage). 5v. snålas,
være begjærlig. (Som fortærer meget
Foder), hard-fostra', mat-meken, y, hard- |
fød", mat-fræ'k(e), m-gjær. ©. blive,
hæknast. ©. være em hike(ar), sikle
(ar) etter. Altid g, *si-tur(fjtog. Jfr.
Umættelig. G. drifte, helje(y), ar (dv.
heljing, f.), jfr. Paje. ra (te). Jir.
Spbe. »Han gav på å helja' å drake.
OG. finge, rive i sig, *glæfse (glæpse,
glækse, *klæfse) i seg, glejpe (-te),
hækse i seg (-te), glupe (-glaup), *mauske.
Meget g. Dyr, ræ-dyr, -bejst. Jfr, ræ-
bikkje, 5: — graabig unb.
n, 2: bød Krop). Mk. og ho'l(e!),
mg hol-æt, — 2: meget —
g, af Sult. 3
— E laje, m., sliskap, m,
snåling, f. (jfr. sv. snål, gjerrig), fræ'k-
30 m., hæknele), f, grå'l, m., ma't-
jær'skap; m, Falme, É sikling,
Es ne lugen), ar FE f, hæksing, f
GL n. gráðr, grådi, ©., ujæbvanlig,
aner eg pr er, m., mold-gråde,
m. G. ſtille (før det Førfte), #rive
— av seg.
— gråttyk. — Elster.
Graadhr, rejn, m., grådyr, n.
Graagaad "Bildaaas), gagl, f.
vred ,hærdet”, ”hærot; *grå-
Øraane i Haaret, *hærast. Graanet
Haar, *hære, f
Øraafpur», *hus-kal”.
Graavært, ikorn-skin". Å
Greb, et, (Hold), *gre' pi), n. (bet at gribe);
tak, m., næme. n, n, hand-fæste,
a; (Suit, Manér, Haandgreb), band-
fuld.
Greb, en, — fa kvisl, £ fn DA kloftet
G. paa en Kunft, vå'm, n, lag,
E P Kons på nåmete. »Han sætte dej
på nimete. Gl n. nåm, Kundſtab. ©.
pan noget faa, *få sne(d) på: rhan fær
inkje s. på detz; "få lag på (jfr. hand-
bragd, n. Maade at arbeide paa).
(Moget at gribe i, paa Kaarde, og of.)
hævel, m., ihald, n., hand-fan; h-
grep, n Jfr. Gant. G. i "anden,
met vr — å og be
andre, greip, f, grepe(!'), m. *Grejp
og love (gl. n. 166. sv. lofve) er =
Haanbflaben, den indre, og = Forftgkket
i en Sandfle. Stedet, hvor man har
grebet, og Sporet af Gribningen, gre'p,
n, »Ha godt grep påe. Mk. greping(i),
m., grepeli), m., krem 1 grejp-
næve, m, 2: Haand
Gren). jp-ræk(e), f., Mulogreb,
mots. — Mulbſtuffe; grejpar-
skaft, n. , Grebitafi; grejpar-tåg, f., —
pa en &.; r piene m., 2: ZTværir
i 6.
Grel"' (tybft), for stærk, skarp, skærende,
gloende, skrikende (om farger).
Øren, grejn, f.; (liben 6.), kvist, m.; (før:
tørret), krake, m.; (froget), krækle,
krækse, f. , fom man har hugget
Løvet af, — ma tangl, % Grejn i
* er både 1, ting (Øren) og —
(»handling«) el. tilstand, — Stil,
Drben, Hede; Afgjørelje.
Grenade, brandkugle — = Granat
Grenader, brandkugle-kaster, storm-soldat
(fer). Meyer.
Grenet, *grejnot.
Greve, grejve, m. (gl. n. greifi), FjarL
Grever (n. f. Greven, Affald efter Smelt-
ning af Sfter, Talg), skræfd)er,… £. 5
(for skrædor), skro't, na kråte(o'), f,
„mejt i Fl": kråtor; (Zangreven), korg,
m, gragse, m. , dragse, m. Jfr. Berme.
refvar.
— grejve-døme, n., grejvskap,n.
— — m,
revflab, grejvskap, n., grejvedeme, n.
Gribbenille (artigt, flsiende, vel og fivgt
og aldrende Kvindfolt”), tror, n, jfr.
*kjækse (av *kakse), trønske, f, gimpe
(av gamp? $eft), gribbe, f, *stygge-
rysse, slumper. De tre siste ord peker
hen på stygheten. Se og Arrig. Mk.
eg m., grib’, m, 3: „grim el.
ifer Å erfon”.
Gri gripe Gere) ), fate, "take; ry
el. med et RYD, trive (-trejv) i (B. B.),
kippe (-te); ge take etter (vinden,
3: fnapve); fat paa), trive i (sti).
©. til tit (tage få, —* Fre gripe
til, "råde på, ta ejl tak; (pludjelig, be-
280
gømbe pan meb ftos afty *renne i (ut
*trive ti. Cu, fom gjør , ev en
*riv-ti (til). G. fig an, take sig nær,
ta! å (uti), ta! ta'k; nøjte seg (te). ©.
feil, *take (vjrangt, t. i mist. 6, imod
Œn (Gt), take imot. ©, om fig (udbrede
fig, gjøre Fremgang), *nere ikring seg
Lm.), være om sig. Lm. G. — jætte
fom, take fast, *sætje. »Tjuven er sæte, e,
3: T. er arreſteret. G. fajt og filtert,
mejn-take; jfr. *mejn-halde, 3: „holde
faft el. ftærtt”.
Der er iffe andet at g. til, d'er inkje
anna" føre(y) handi. Befvem at g.,
Hrivande. Maade at g. paa, gre'pii),
n. Jfr. Snit, Manér. Som griber
røff til, *snar-tek. Gom man fan g.
eller med Haanden omfatte, *gripande.
Øriben, gre'pli), n
Gribende (fyndig), *rækkjande, vækkjeleg.
Gripande i * er „fom man fan gribe med
manden”.
Øridjf, *gridsk, "lysten, *forkun', *na-bejt,
*nau'-bejt, sluk (på), *elup, *fus, *sko,
*hæsk, hål (>: hul), hålen(ø), *hæken,
*håsken, Jfr. Graadig, Begjærlig, Lyften.
Bære g. efter, hike, ar.
——— (l. med vinger og eme-
Griffel (t.), griffel, m.
Grille (fir Je), grille, f., femorå), £ pl,
n ne tusl, n, tulleskap, m., skrul"
(skryl), m. (mest i A.: skruller
jfr. *skryllot, fuld af G); (urimel. Jnd-
falb, wuforftandige Forfæt), se Nytter.
G. have (nære en vis Jndbildn.), skrylle |
Gje?) — av *skrul'. Det er blevet en
+ det grillar, det virrar i hånom(o).
Jfr. Forefvæbe. Grille utledes av lat.
llus, Græshoppe. Dv. grillot, ə: fom
Bar underlige Indbildninger.
Grillefænger, tul’, m. Jfr. Særling. Der-
til grillot, >: „jom har riller el. under-
lige Indbildninger“.
Ørillere, riste, glo-steke? steke på rist,
o: over Gløder, rist-steke el. brun-steke.
H. P. 5.
Grim (hæslig), grem'(e'), *afager, *ufri(d)
(ofri), *styg, *ljot, *gribben (jfr. gribbe
seg, 3: fordreie Unfigtet), *skryten, skryt-
leg. Jfr. gribbing, m., gribbe, f., grib’,
m., grim el. bijter Perſ.
nile 6. blive, skrytne. Ho va' kje
ofride te sjå, o: rigtig baller; jfr.
Hæslig.
rimacer, græ'n(e'), n., grin, n, læte, n.,
vrænge-atræke (>: drag), H.P.S. Der-
til vrænge-mun for (en) grimacier, H.P.
5. Også: vræng-later (H, D.), gjejping,
f., grænjing, f. (av grænje, e, 5: grine), |
glejping, f. Jfr. Gebærber, Miner, For: |
Griben —
Dy. mejn-ta'k, -tøk, |
BA 213 |
Gro,
breielfer (Anfigté-). G. gji
Her O, giret erie
(-grejn), gjejpelar), glejpe(ar), skjæpe(ar),
skjækkje (-te) munnen, skape seg, SS
(ar), avlage seg(ar), flejne (-te).
Fordreie.
Grime, grime, f. (sv. grimma); jfr. mule-
band, n. Jfr, Mundkurv. . lægge
| paa, grime, ar.
Grin (Fordreining el. Rynte i Anfigtet),
grin, no; (ubøvift Latter), jfr. fi'r, m.,
firing, f, 3: ,bæmpet Latter”. Mk.
kald-flir, m. 2: Haanſmil.
Grind (Led), grind, f. Mk. g-remfi), f.,
2: ZTværfjæl i en G.; *g-stolpe, fom
Grinden [piver i.
Grine (fordreie Anfigtet), grine (-grejn),
gjejpe(ar), glejpe(ar), grænje(ar), gjære
læpar(e); kald-flire (-te), flire (-te), fgjære
nyve, *drage på gjejpen. „Prinſesſen
drog paa Gjejpen”. Asbj. Sv. grånja,
grina. (Bije Tænderne, haanle), glise
(te), grise (-te). Jfr. nife (Være
vranten, fe misfornøiet ub), grætte (+e),
mule, ar, mulke, ar; dv. mulken, 2:
furfeenbe. Gl. n. grettast. Jfr. Anurre;
Branten.
Grinebider (En, fom ler idelig og paa en
fttg Maabe, Molb.), jfr. Ẹni. Grine:
bider opfattes nok annerledes hos os,
næmlig omtrent som gii'n, m., grinar,
„en barff og vranten Berfon".
Grinen (Anfigtsfordreielje), grin, ny græn-
jingle), f, græ'n(e), na gjejping, f,
glejping, -f., fliring, f. Jfr. gnis.
Gripomenus, -minnud, rets-tjener, (en) ta'-
fat el. gå-på? triv-ti, m.? Jfr. Gride.
Jfr. og en hug-av. H.P. S.: en gribe-
sven(d)e.
Grippe (la gr), krim-farang, m, omgangs-
snue el. forkelelses-feber. H. P.S. Jfr.
Influenza.
Gris (danſt: Svinets Unge til en Alder
af et Mars Tid”), *eri's, m., gris-unge,
m, *må-g. ©., liden, kyting, m.
Svinet heter i * gris uten hensyn til
alder eller ken. — Hannen; galt, m.,
gåsse(0), m., gylt, m., rone, m.j hunnen:
su, f., sugge, f., purke, f. G, den fidftei et
guld, bog-gris (sv. * boggris). „3 Sprg
ogjaa om ben hngſte Søn i en pamite“.
Altså omtr. som *skrape-kaka? G. føde,
grise, ar.
Griſekuld, grise-bele, n.
Grifette, sy-pike. (Av fr. gris, 9: graa,
altså gråklæd). Forestillingen om løshet
i sæder vil slutte sig også til vårt ord,
når sammenhænget viser, at det tales om
Paris-sypiker. Efter H, P.S.
Ørisfel, grisl, f. Sv. grissel. i
Grø, gro (-dde); (vore til), *gro(dje seg,
gredast. G. igjen (om en Rift), *renne
Grobian — Grund. 281
Faa til at g: (helbrede), gr
ei er ,blive sa lægt”. —
ende, gred”. Mk. vårg., 9: tiblig
groende el. grøn. — grødar, Saar⸗
Iæge, og grøding, f, Lægedom; Hel-
bredelje.
Grobian (grov Verf.), å m., slamp,
m., slusk, m., u-frjone, f. (jfr. gl. n.
úfrýn, ubenlig), lurk, m, paut, n. Jfr.
og hejm-aling, m., "hi -føding, m., h.-
støding, m, -støjt, m., u-veting(i), m
Eg. ejn grober Jan el. Johan? En grov
kar: e I likhet med en dovning,
en stygging, en gamling, av doven osv. ?
Jfr Piump, Bengel, Tolper.
Groom, tjener, stal'-kar, heste-gut, »ride-
knægte.
Gros, et stort dusin (Meyer); stor-tyllv)t?,
9: tolv dusin (12 X 12). En gros,
i det store.
Grosſerer, stor-handler (mots, små-handler,
2: Detaillift, Kræmmer), stor-kepman
(H. D.)
Grosjerer-Societet, storkepmans-lag. H. D.
Groteſt, (selsom), rar, underlig, unaturlig, |
æventyrlig, latterlig (Meyer), overdreven,
forvreden; fante-flirande (Lm.). Jfr.
Grandis, Dverorbentlig, Dverdreven.
Groteſter, drømme, hjærne-spind (i bil-
leder); lune-værk. Meyer. Jfr. Fanta:
fier, anaf. Figurer.
Grotte, grå ERA f, kvælving, m., hællar,
ma glåppe(o
Grov, Ferovi i, jbær, flyg), *hundsleg |
(hundsam, "hundeleg); (plump), -*bjern”-
i un, naute-f,, *nauten. G., grot-
faden, med frort el. bredt Anſigt, grov-
lagd (o: „af grove, tffe Dele fammen-
RE, —— (jfr. gribbe seg, fordreie
nfigtet), *grov-lejt; *stor-l., stor-slægen(e).
Med grove Trævler (Bert, Rjøb), stor-
resen(i). G. i Talen, *grov-mynt, g- |
talande, -svallog. ®©., noget, *grovleg.
Grovt Brød, stomp(u), m. ©. Sold, |
gråp-såld(o'), n. (grå'p, 0, m, grovt
Me). Groveligen, grovt, grovlege,
nau- skam- : naukyte, skamskjælle. Grovt
malet (Meel), fsådot, *grov-malen, grå'p
(0); m Mk. stor-gryt”, grøvfornet, be-
{tanende af ftore Stytker (,egentl. ftor- |
ftenet”). Grovere blive, grovne, ar.
Grovhed (Tyttelje), grovlejk, m.; (Plump- |
hed), grovskap, m., sed-løjse, f. Jfr.
PBlump, Uartig; Zølper.
Grovmale, grøjpe (-te), gråpe(o), ar, grupe
-graup), grypje (-te), pripe (te) Jfr. |
tte. Grovmalet Mel, gråp(o), n.
Grovjnmed, grov-smedli), m.
4 gru, å (gruv), styggje, m., — J
fa ' fæle, f. kvild)e, f, —
Gru, noget Frygteligt, røgd, £., styggje,
gejelse, m, stygdom. Jir. Eng:
felig eD *
Grubbe, —— pig-male?
Grube (i Bjerg), gruve, f. (sv- grufva).
Efter t. Grube. Gravet Fordybuing i
orden, grov, f. (sv. gröf), Grab.
røft, hvoraf Jord er pl afte, op-
Ørudl i D ) l —
ruble (grunde paa), gruvle, ar, e
(på); (plages af Tvi Uro), —
på, ihugast, fire på, il'hugast, —
Mk. shan fek' tankescetele e, 3: han
noget at g. over. Grublende, Hor-
grunig, tanke-ful”.
Grublen, grune(u"'), m., hovud-bråt(e), 14
grunding, f.; ihug, m., ang ank,
Da hug-værk, m., ir
Grue for, yvast des, grue(ar) —
pe gruve, ar (sv. grufva sig);
brynast, jfr. ibryneleg, 3: ubehagelig,
og gl. n. bregda i brún, o: bli underlig
tilmode; kvide og k. seg (gl. n. —
mot, ved, føre; sutre, ar, ire (-te) på
*irast, *yanove seg (-de), *myklast (sv. *
myklas, mekles), fæle (-te), syte fere
(y, te). Mk. kvidestund, 2: Tib, ba
man gruer for noget, fom foreftaar.
| Sruetig, *gruvjeleg, *blodog: b. strid,
Øre, se Grufom. I * er grum = kofte
fig, fortræffelig, prægtig. Så og i ds *
og sv. *.
Grumé, grug, m, aun m., grut, D., gurm,
D., gjerme (gy-), f., gragse, m., dragse,
m., korg, m., gjørje (gy-), f., kur, m.
Jfr. Berme, Mubber, Gytje.
Grumſe (plumre), aure(ar), rere op, rote
op (ar), gurme (ar).
Ørumfet, gruggen, got, *gmten, -tot,
*gurmen, -ot, gjørmen (gy-), -ot 6.
blive, *gruggast, *aurast.
Grund (Bund i Jorden el. Bandet), grun',
mi (og n.), fe. berg», sand lejr-g. Jir.aur,
m. (Øienbom), grun", vald, n. Jfr.
Jordfiykte. (Unberlag, Bund å Tpi),
grun’, tæ'l(e), n. (øt Bante Å —
skalle, m., klak', m. Mk. *skalle-botn,
fe «fisk; kallot. (Gevæggrunb, Aarſag)
grun" Cfjæfdnere”), tot, fa rækje, n.,
av råk, Spor, Bet, D'er ej rot til
møke vondte. sD'er inkje minste rækje
ul dete. Jfr. sdet hæve korkje rot el.
fote, a: bar ingen Grund. ©., op-
høiet, pal', m.; jfr. Platform, Forhøi-
ning, Terrasje, &., Jordgulv i Arne-
fteb, bæd, f; jfr. bedfe'), m, Dyne,
Underbyne, Gl. m. bedr, te Bett.
G. a and el. Smaaftene, *små-grynt.
G., jom der voger Skov paa, skog-
våkster(o), m, s.-vaks, ne JG Grunden
glat, ?under-hå'l (med Is under Sneen).
282
G. Har, *under-klår. J Grunden
orrandnelje, under-råt(o), n., ifær i
Korn paa ro ape — —
aure, ar, øjre (-te), øre; pelo), (ar).
Dv. æjring, f., gråping, f. Til Ørunde,
til gruns, til — Grundene i et
Farvand, med dem bekjendt, grund-
k(pænd. Mk. forynne, 9: naa Bunden,
bunde; grun"-ejgar, -fast
{jom holder fig paa Bunden); -fråsen(o),
-god, 2: god belt igjennem; -graven, 2:
opgravet til Bunden; -hejl, 3: bel å
Grunden; -klår, Har til Grunden; -lad,
Ts; Gjrunbften el. Mur under en Træ:
Hyaning; -mål, 2: 1, Dybmaal, 2. pas-
fende Ufftand fra Grunden; n’
mo(de)r, >: 1. ftørjte Bølge i en Bølge:
vælte, 2. Underfø (= n'-støjt), 3.
ol, en fabelagtig ftor Fiſt; grun-
jf, 3: bet Strøg, fom de ſtore Fifle-
ftimer ftrømme frem i; grun-skide, f.,
2: Grundſtok under en Aværnefal = g--
slå, f. = g.-toske, f.; grun-skåt(ø), 5:
1. Ørundftud, 2. nederfte Kant paa ifte:
garn; gøskrift, >: Driginalffr.; -såg(o),
n, >: [maa Spohr, fom tærer paa Fijten
i Garnene; -stålen, 3: grobelig beftjaalen;
«stø, 9: filfer, grunbfaft; -stejt, m., 3:
1. Grundftød, 2. Underfø; -tågfo), n.,
2: Grundtoug til Fiſtevad (not); -vatn,
a: Grundvand i Eng el. Ager, = *kald-
væte; grun'-væl, o: meget bel, nøiagtig,
meb Glid; grun-vælting, >: Ømbæltning
fra runden, Dmityrining; grun-væs,
m., 3: Srykeformular til at mane funtet
Gods og af Bandet (i Folkefagn); -våk-
ster, m., 3: Bundbærter i Søen (orakler
pfv.); -ved, ligejaa om fiprre Bærter;
-vål' (0), m, Underlag, gl. n. grundvöllr;
grunnung, 2: Smaatorjft, — tare-torsk;
grunning, f, Grunding, Grundlag.
rund (udhb), grun! (gl. n. grunnr); (om
Giv), *vadande. G. Jord, grund-lænde,
m. Dv. fgrun'-lændt, mots. djup-lændt.
G. Sted i Bandet, grunne, m, grun-
ning, m., grynne(a), f- (grynsle, f.). Mk.
grun-brå't(o), n, 3: Brænbing paa
tundt Sted; g-sjea', om Spftyfie med
iben Dybde, G. Søbund med liden
Hældning, flå-grynne, n Søen felv er
ber *få-grun'. OG, Big eller Bugt, fom
Søen tildeld overflyller, sejle, f. rundt
udover fra Land, ut-grunt, langg Dy.
ut-grynne(a), f. - Grundere blive, gryn-
nast: det grynnest, >: bet bliver fortere
til Bunden.
Grundbygning, under-bygnad, m., u.-lag,
nm stede, f. Jfr. Forraad.
Grunde, 1. (grundlægge), temte, ar (Lm.),
tufte, tyfte (-te), Lm.; 2. (grundbmalfe),
*grunne; 3. (fpetulere), grune(u), ar
-fæste, -fisk | @
Grund — Gruppering.
lon. og sv. gruna), gruvle(u'), ar
| — Sy. grind, — g,
Ørublen. Jfr. Gruble, Ten.
Grundeiendom, jfr. jord-væ g(e), m., jord,
grun", m.
Grundformue, under-bunad, m., jfr. *under-
bud, o: ubruftet fra førft af.
Grundhed, grunlejk, m., 3: „liben Dybde".
rundig, *grundig (med lydeligt ad); jfr.
grun", ikke grund.
Grunding el. Bante, fom firætter fig ud
fra Land, skage, m. (jfr. Rev); (langt
ud fra £.), ut-grynne, f.
Grundlag, grun’, m., g.-lag,n., underlag,
n., underste(de, f, u.-bygnad, grun-
vål'(o), m.; (Anlæg), oplag, n. Jfr,
— Med godt ©., væl under-
ud.
Grundleie, ”jordlejge, *land-L, fı, grun-
frelse, n.
Grundlov, grun-låg(o), f.
Grundlovmæsfig, grunlov - medhåldig,
-hjemlet (Hejmdal), grunlovlig. H. D.
Grundlægge et Hus, se Grunde. Grund-
Tagt, grunna", *oplagd.
Grundmale, se Grunde 2.
Grundmur under et Treehus, borg, f, hus-
b., svil-mur, m.
Grundrig, *grun-rik, *ov-r., *hund-r.; jfr.
*hund-gamal, -klok, -stærk. Se Dver-
mande.
Grundſtok i et Gus, svil' (syl), f., grime-
stok', m., tømte-s.; (i Tværvæg), ”rvær-
svi. Grundſtokkene i et Hus, grime, £
Grundſcetning, grun'-sætning, f.
Grundtræl, grun-strøk (N. M. Petersen),
grun-tegning.
Grundvoſd, grun-vål(o), m. Jfr. Tomt.
Grunter (fparede Penge), gru't, n Eg.
Bunbfald. Jfr. Bærme, Grums. Jfr. og
Formue, Midler.
Gruppe, jfr. vase, m, >: „en tæt, fammen:
ftimlet Fiol” &man-, folke, fugle-v.),
lag, n., krans, m., krase, m, krul’, m.,
flok”, m., floke, m., fylke (H. D.), ho'p,
m., dot", m. Også knippe: „de Trende
banned et ræbfomt Knippe“. Welhaven.
Jfr. Klynge (klynge, dansk?). pdgruppe,
jfr.ljudflock. C. Säve. Øgruppe, e-flok
(L. K. D.; efter sv.?), e-gård (Erslev,
F. Barfod), ejlag (e-lag). Fr. Bg. »
på 40 skiber. Fr. Bg. Mk. *floke og
avase (tæt ©.) om flilleftaaende Ting
man-, folke», saue-v.). Flok belft om
ttelige eller rørlige Ting.
| Øruppere, flokke(ar), dotte(ar), hanke(ar),
*krulle, »Dej dotta seg ihope; »hanke
fisken i hope. 6. fig om, fylke sigom, ,
flokke sig om. Også i *. Se Dmringe.
— fylk(n)ing (H. D.), fokking?
m. m. Gruppere.
Grus — Græs. 283
Grus (ni Drb; Kol. is), aur; m. m., 3: en*gråtmild person. Sed-
Mk, mrd ad mer selt £. —— tat ge —
©., grov Sand og Smaaften, grov-|Grædefærdig, gråtfærdog. Jfr. gråtsam,
fornet Sten, singl, n. Med G. el.| gråten og gråtal, >: tilbøtel. til at g-
Band blande, tilbæffe, aure, ar, sjre| Græden, gråting, f.
- (te), ære. Græfenfand (efter t. Griedjenlanb), Grækar-
Grusagtig, Tauren, *aurot, meøren(y),| land (Lm.), Grækland. H. D. GL n.
— Grikkland, Girkland. Sv. Grekland.
grynen.
Grufom, *hjarte-laus, *mejn-hard, *styg',| Græmme, krænkje (-te), ærgefar), harme,
*il'-gjærsk, "hard, synd-h., *1S'k, *synd-| ar. 6. fig, *græmme seg, *græmmast.
Dv. græmmelse, n, 9: [ønlig Sorg.
GL. n. gremja, fortørne. Jfr. Gram.
Grammelje, græmmelse, n ©. panføre,
krænkje.
Grændje, grænse, f. (,fjældent [i *], efter
t. Grenze, fom felo i Zyft er et nyere
Drd af flavift Herfomft'), mål, n. (som:
*flod-, fjøre-m.); dejld, f. (by-dejldi, Lm.;
»flytja deildernae), skjel (skil), n. (Em.;
land», marke-, væ"g-s.; «i skjellet mel-
lem nat og dage), skil-vange, m.; ene-
mærke, n. (før rettere vel: ende-mærke,
ə: grænse-linje), mærke, n, rå, f
Ørændfjer af Landet, land(e): mærke,
«skifte, -skel. Molb., H. D. 68. meli.
Rat og frembrydende Dag, dag-skel.
D. +, H. D. Dag-skil i n. * er „iyot:
ſtjel mel, Dagene”. ©., omtrentlig,
kanne-byte, n, kan", n. Det gif over
alle Œ., »det var inkje måte påe, =det
bar rejat ave, »d'er (var) inkje med
nåkot måte. Jfr. Maade (med). Som
har fælles &,, sam-grænsende. H. D.
«Norge er 5. med Sveriges. Allen.
Grændje til (jir. vende mob), vejte (-te),
*spu mot. Œ. til hinanden, *metast.
Gl. n. mætast.
| Grænbjelinie, dejlde-streng, m., mål, n.
(flod-, fjørem.). 6,8 Endepunkt, et
Sted, hvor to el. flere G. ftøbe mod
hinanben, stav-sto(d), f. GI. n. stafstéd,
| Grændjels3, ende-laus (dv. endeløjse, f.),
fumælande, umæleleg. G. Mangfoldig:
hed, *endeløjse.
Grænbjefjtjel mell. Gaarde, dejle, n.,
dejld, £, byte, n, b.-stejn, m, mærke,
n, skjel, n. (sskile), mærke-stejn, m.,
skifte-gard, m., marke-dejld, f., rå, f.,
rå-dejle, n., rå-mærke, n., skjel-gard, m.
(økt), sæmje, f., >: et Punit, man er
bleven enig (*samd) om.
Øræå, gras, n.; (nhvoyet), gro'r, m.; (tid⸗
Ligfpirenbe), vår-gror; (tætvorenbe), tav-
gras, tuv-g., tov(o0), n., smele, n,
læst(e), m. (jfr. *rug-læst om Spirerne
af Binterrugen), rusk, m, røskje(y), n.
Sv. * tov. Jfr. BølgeBunle. G., gamt-
melt, visfent, fårnefo), m, førne(y), n.,
ælje(e), £, sene(i), f, daud-s., daud-ælje,
sene-gras, fuske-g. Gi. n. sina, sv. *
sena, forna, ferna. ©. med tyndt,
teg (adv. syndlege), *hejdnesk, *hard-
hjarta". G. Haudlemaade, synde-værk,
nm G. Mennefte, uting, n, udyr,
rovdyr.
Grufomhed (Ufølfombed), hjarteløjse, f.,
synd, f.: »gjæres. på(ejn«), o: bære grufom
(mod En).
Grutte (Malt; fraa") grøjpe (te)
gråpe(o), ar, grupe (-graup), grypje (-te),
skræ(dje (-de). Sv. skråda; sv: " grypa,
grjopa. Jfr. Male grovt og Stram.
Grude: paa G., *å grulv)e, på grue (Å
. gma); liggje å grue (el. bare *1. grue).
Mk. *fare fram å grue, >: falbe forover.
Gl, n á grufu. Jfr. Neſegrus. Hit
hører og *gruv, Iubenbe, fremabbøiet;
*gru(v)e, (at) Inbe; *ram-gry(v)t, for-|
pverbøiet.
Gry (at), ime en dagen(ar), glime
(«glejm), lime (-de), lyse (te), elde (ar
og -de), atter-lyse, *gråne.
Gry, et, lysing, f., grå. f., dags-brun,
f, d,-mejt, f, d.-rand, f, atter-lysing, f.
Gryde, gryte, f. (gl. n. grýta); (itor G.)
— Mk. g.-hådde(o), 9: San
g-stejn, Kleberſten. i
Øryn, gryn, n, grjon, grøn. Mk.g.-kværn,
-såd(o), -graut.
Ørynte, rjote (-raut), knurke, ar, gryle
(te), ryle (te), gryte, gartefar), grømje
(y; -grumde).
Ørynten, gryling, f. |
Gjræcigme, græskhet, græsk ord el. uttryk
inlemmet i annet bokmål, f. e i norsk
tekst.
Øræde, gråte (-gråt, har gråt”), *gråte
(græt — gret — gråtet), ”blejte augo.
egynde at g., *take til gråten. Staa
færdig til at g., stande med gråten i
halsen. faa til at g., grote (-te): »g.
barnete. G. høit, skræle (-te?), yle (-te),
ule (-te), skryle (te), stor-gråte (jfr. små-
ga 9: fagte), skojefar. Dv. skryl,
skryling, skræ"l, n. Jfr. Øyle. ©. ud,
gråte frå seg, g. seg mæt. Stærkere:
g- seg tur. Det er ille værd at g. for,
det er inkje gråtande føre(y). Uden at
g., *u-gråtande. Filbøielig til at g.
(græbenem), *gråtsam, *gråtal, =|
gråt, foråten (gråssen), *gråt-mild. Mk.
284 Græsart
bøieligt Straa e-strå, ny
e Med &. bevøge (græšgro),
val-gro (-de) (dv. v.-grod); hå seg, gras-
seg. ed G. bevoyet, *gras-vak-
sen. Daune tæt Doæfte af G., læste
fe). Men OG. bælle, *hå (jfr. hå, 9:
Griet) Med G. dalket, *gras-bun-
den, læsta'(e). Med G. nylig dettet
(Ford), *ny-grod'. For G. renfe (luge),
grase, ar. guld af G., ”grasot. Man-
ger sæ Gi., grasløjse, fe Jord, fom
. tan bøge pan, gras-vaks, n. (eg. =
Græsvært), gras-våkster. »>Ovanføre gras-
våkstren»(0), >: høit til Fjæld$. >Kome
op om gras-vaksetr, 2: È op forbi Ør.
Græsart, «slag, n, = gråsfo), Ål. av
Seras » paa Muddergrund, veise-
gras. (Mk. vejse-jord, Sumpjord). Græs-
arter med hoi Top og |male, tæt-
nende Blade ved Moden, bunt, m.
funt, punt), bunt-eng, f., punte-strå,
bunk(e), dag-ra'p, n. (-rab', -rabbi), fræ-
eng, f, akse-gras, n.
Øræshund, gras-botn, m. Jfr. Grønfvær.
Øræsdælte, grend, f.; (nylig fremtom-
met), nygre(d)e, n. (jfr. *ny-grod'); (be:
gyndende), lådning(o), f.
fvær.
Græsgang for Kvæget, beite (J. Lie), n.,
hamn, f. (bu-h., B. B.), bu-mark, ham-
ning, f., hamne-gang, fe-gang, m., (-hage
osv.), hage, m., bu-h., gjænger (fl. av
*gång, o), bug. ©, langt fra Gaar-
I, ut-hage, m. Mk, haust-, vår-, hå-
bejte, gjætsleskog, m., bejte-mark, f.;
hamne-fe, n. 9: $
vis ©. for Betaling. ©., affibes med
Sommerhytte m. m., sæter, f. Mk.
sæter-bo'l, n. (eller) -bøle, n., 3: Sæter
fom Eiendom; s.-dej(gjje, -jænte, -taus,
-kulle, -budeje, 2: Sæterpige, Malfepige;
s-dråt", m., >: Melfevarer paa en g:
s-færd, bu-får(o), f., bu-fering, f., 9:
Flytning til S., s.-hus = sæl = støls-
bu; sekvi, «mark, -bejte, -hamn, -stel,
svang, -væg'(e). Mk. og sætre(ar), 3:
have S., Græsgang paa et Sted; sæ-
tring, f; gras-lejge, 2: Leie af Ø.; også
Betalingen for ©. G., fælleg, sambejte,
n: sdet gjæng hom om horn og klauv
om klauve. $jørenes G. fra Middag
til Aften, lang-bejte, l.-økt, f. Jfr. mor-
gon-bejte. ©. af Rensdyrmos, måse(o)-
bejte. J. L. Til ©. bruge visje Mar-
fer, bejte (-te). Mk. bejte-stad, -ret;
*u-bejt, *av-b., svart-b. Waa G. føre,
sætje på gras. Bana G. føres, havnes.
H. Se Sygdom hos Kjørene af GS.
arne Ba, gror-sykje, f., gr.-sot', f. |
+ likeså gror-digre, f., -størde(y), f.,
m., (især An- |
cægbælfet |
pan Jorden, gras-svoren, m. Jfr, Ørøn- |
æ, fon holdes i en)
— Grøn,
om Opblæsning og Lanbed —
Aarſag; gras-sjuk, fyg af for ſteert ©.
Græshoppe, gras-hop’, m., slipar; m., eng-
sprætte, f., eng-tyte, f.
— *gras-land, bejte-L… Jfr. Græs-
mart,
Græsmark, val- (vål-, 0) -mark, fa laut;
f. (eg. ,30rbybning i et Zanbjfabt; jir.
Flute — lutte, gl. n. luta — laut), gras-
lende, -mark (nær Gaarden), hamning, f-
Græsning, bejte, n., bejting, f., hamning, f.
Grægorm (et Slags fiore grønne Jujelt-
larver), gras-mak", m,
Græsplan, gro(d)e, m. (n.), grøde; n,
gras-runding (?), vang, m. Jfr. Grønning,
Grædplet.
Græsplet, gras-flæk", m., gras-to, f.; -bot,
fa -hekfi'), m., -pletef), £, rjod, m
(gl. n. rjóð). Liden G. i en Ager,
gras-galte, m. 6., fang og ſmal gras-
gre m., -gjejle, f., -skjængje, f. Større
+ (ifær i en Stov el. mel. Klipper),
tvejt, f., grast., glænne, f., gras-g. Jfr.
Grønning:
Græsrig, lo-meken(y), gras-god, -kjænd.
Græsje, *bejte (J. Lie), fete. Grase i
| er = luge. Lade g, *bejte (te),
Fgjæte (-te).
| Græsfelig (t. aråflid), *styg, Mæl,
gru(vjeleg, rædsam. 3
Græsjlette (Engflade), vål'(o), m. B. B.
Græstory, jfr. Grønfvoær, Torv.
Græsdyært, gror, m., gras-vaks, n., g.-våk-
ster(o), m., grend, f. Mk. sovanføre
grasvåkstrene, o: til Fjælbs. Fordyb⸗
ning med god, tæt G., laut, f., gras-l..
-håle(ø), f., -kjo's, m., -gjote, f ord
med Henf. til G., grasjord, f. (god,
läk). Beir, jom er gunftigt for ©.,
- Foror=, gro-, grø-ver.
| Grætten, vanskelig, sær. Se Branten,
Grævling (Meles Taxus), svin-tåkslo), m.,
tåks, m., svin-såk(o), -såks, m. (,% æl
bre Skrifter”).
Grød, graut, m. (gl, n. grautr). Mk, graute-
fat (-»tare-fat osv.), -mauk, na 9: Band,
(Melh til at foge ©. af; -mjel, -skjej,
-suvl, f., 3: Sul til G., ifer Met, =
g-glætte, f, -væte, f.
Grøde, se Afgrøde. G. paa Ageren, rajve,
ær »D'er stort r. på åker iåre. Jfr.
Graft (jfr. Grube; Sted, hvoraf Jord er
opfaftet), opkast, n., græft, f. (gl. n.
gröftr, gröptr; sv. grift); (til Bortledning
af Band), veite, f. (veit, veet), vrejte f,
rejte; f. Jfr. Rendbe. Mk. vejte-bar(dle
(9: Rant), m., -fyl', -gravar, -røjr, nm,
5: Bandledningarør.
Grøfte, at, vejte (-te).
Grøn, *gre'n; (mørtegrøn), tol'-g. (3:
Grønagtig — Gul. 285
fom Farubar). ©. fe ud, grene, ar:| Gudelig, *gudleg. Gl. m: guålegr. Skrift
det grenar på sjøene, G. Hatfejpæt,| el. Tale af g. Indhold, guds-ord, n.
grøn-spætte, T., gul-s. G. Piet, grønske,| Gudfrygtig, eg. gudræd; *gudleg, gudelig
f. (også = grønne Barter i — (gl. n. gudhræddr), *snild, »from«, Mk.
CA rier malet, *gren-rosafd).| og troende og hellig. Frum i * er „for:
g. Tiljtand fortørreg, om Korn, trinlig, ppperlia; dygtig”. Jir. Religiøs,
gren-hæse. Gudfrygtigt M.ffe, *guds-barn; Fguds-
Grønagtig, grenleg, -laten, -voren. Den| man å
er f, *den grønar. Gudhengiven, gudeleg.
ØGrønfarvet, gear Gudinde, guds-fru (Lm.), di's.
Grønhed (grønt Farveitjær), grønske, m. | Gudlss, *gud-laus.
og É Gl. n grænska. G. paa Jor⸗ Gudsbejpottelig, gud-hædeleg?, -hådleg?
den, grend, f. Jfr. Græsbælfe. *Hædeleg er = ,fpottelig, befpottelig*
Grøntandshval filet paa Ryggen, uben| (gl. n. hædilegr), og *hådleg er „fam:
Ryafinne), slette-bak, m. melig, befpottelig”. Gl. n. hådulegr.
(Grønlig, *grønleg, Se Grønagtig. Gudsbeſpotielſe, gud-hæding, -håd, m. ?.
Ørønnes, grønske(ar), grenkast, grønast. gud-hådings-ord? Mk. *hæding, fa, , Spot,
Grønning (Græsplet mell. Skov el. Klip:| Haan“, *hæde-ord, ,Spotteglofer”, hå-
ver), pletefi), f., rjod, n., rjote, f, grode,| ding, f., „Spot, Forhaanelje", håd-ord
m., glænne, f., (gras-g., gras-tvejt). Sv.| og*hådings-ord,,Spotteglojer, bitre Orb“.
+ glånna, isl. glenna, >: Mellemrum. | Gudsbevidſihed, vetende(i), n.? guds-
Jfr. *glænnemark, 3: m. med *glænnor,| kjænsle? Jfr. Bevidſthed, Følelfe. 1*
og glænnot, >: fuld af glænnor. Ø, i| vitende, n, 9: „Vidende, Bevivfthed*.
en Stov el. mel. golde Marter, vang, | Gudsforgaaen, ugudelig, gudles, djævels,
m.; gras-flæk, m., -bot, f., -he'k(i), m.,| satans. Jfr. Forvorpen, Roggeslød.
-pletefi), -to, f. Gudsfornægter, gudsnægter. F. H.
Grønfaltet (jom fun har ligget fort Tid i| Gudsfrygt, guds-aga (e, mi), Lm.; gud-
"Galtlage”, Molb.), jfr. *grønsalte, 2:| rædsle, f.? Jfr. man-rædsle, f,, 2: Mena
ſalte Kjød noget jtærit og lade bet ligge| nejtefrygt. Jfr. gl. n. gudhrædsla. 1%
i Lage", I. A. rædsle, »ofterer; rædsl el. ræssel, 3;
ØGrønjel, gren-saker? grønt. Frygt. Se og Gudfryatig. Jfr. Frygt
Grønjtolling, jfr. gjepling, m. (gy-). Gudstjenefte, guds-teneste, f.; (i Kirken),
Grønjvær, torv, f., gras-svor(d), m. (isl.| mæsse(e) (messe), f. Dag, da G. hol
ördr), gras-rot, f., -botn, m, Dælke| deg, *mæssedag, prejkedag. Tiden, ba
is med 6,, grasbinde seg. Bevoget| G. holdes, mæsse-mund, m.; da G. ube-
med G., grasbunden, -vaksen. bliver, mæssefal, n.
Grønjoæbe, gronsåpe, f. Gudſon, datter, mor, -far ofo, *gud-
Grønt, jfr. Grønjel. sån(o), -Fdotter, -*mor (fgulmor, guds-
Guano, fugle-mek (også hos Molb.), -ged-| mor, gunmor), -Hfar (guds-far). Jfr.
ning, ta, n. Fadder
Guarbein, prober-mester, (bedre) prøve-| Guéridon, høj lyse-stake, alter-st., lys-stol.
mester; mynt-stæmpler el. fin-s., H. P. PR
S. Se Barbein. Guerilla, „den lille Krig" (ufred, hærstrid),
Guardian, opsyns-man (over munkekloster), | småskrige. Jfr. Krig.
kloster-provst; forstander el. forsyns-man. Guerillas, friskarer (,ubifriplinerebe Banz
H. P. S- der“), let-væpnede (soldaterflokker).
Gubbe, gamling, m., kal, m.; fæggar(e), | Guide, fører, vejviser, ledsager; jfr. *kænt-
fl. — kallar. Gubbe i * er = kar), | man. Lo's, vej-leder, fører. H. P. S.
man. Ønbben, >: *kallen, *den gamle, | Gnidekorps, vejfører-skorps+ (H P. 5),
Fgamle-guten. Filjbarende fvindel. Ravn: | - vejviserne (ved en hær)?
kjærring, f. Gubbe er kændt på est- — fal'-oks, fal(d)-ekse. H, D.
Sv.: fal-bile.
landet, men ordet brukes til dels som
navn for fabelvæsener: tufte-, fjøre-g.,|(Guilløtinere, hals-hugge, fal-hugge (H,
a: Tomte, Strandnisje, -Bætte. Sv.| P, S.), (at) fal-ekse(?). Ordet sksefar)
gubbe, 3: sgammal mane. finnes i *. Gl. n. öxa.
Gud, *Gud, *vår Hærre, *Hærren, *store- | Guirlande, blomster-kæde (H. P. 5.),
mannen. Guds Gaver (Fødemidler), | -bånd, zlyngning, -lænke (H. D.), hænge-
#guds-lån, n. (mest om korn og den| krans (Fædrel., d.), løv-bue (Molb.), ley-
derav tillagede mat). hæng (Molb.), slyng-krans. H. P. S.
Gubbont, *guddom. Også i gl. nm. Gwi, *gu'l (gl. n. gulr); (eggun, *gul-
Guddommelig, suddomleg. blak', *glæ; jfr. *glæne, 3: blive gul
286
bleg, *glæ. G. være (gulagtig fe ud),
gule, ar. ©. blive, — ar.
gulning, T. G. Plet el. g. Farveffjær,
le, f. Gul også = ,gulfarvet”, Mk,
'gul-brun, -Hlækket, -*hærd (5: gulhaa⸗
ret), -frosot, o: gulblommet, -strindot,
a: gulftribet, *gul-laten, -lejt, -voren, 3:
gulagtig; *gul-måla, 3: gulmalet.
Gulag eeann rage-strå, -punt,
*anu'l-aks (efter Gunnerus).
Guld, *gul.. Mk.: det ér inkje gul” alt,
som glimar og inkje sølv alt, som sing-
lar. Mk. *gul'-gruve, -kam, -krans,
krune, -ring.
Guld gen, gul'-slægen(e).
Guldbille (Chrysomela), gul'-smed, m.,
-skurk, m., -hene, f, -tippe, f.
Guldfmed menes i dansk Lidellula, å ”,
som sagt, Chrysomela,
Guldbrand Ade Finger), *gul'-brand, elde-
brand? (ildeb.), tingling, m., flej(dJe-svejn. |
Guldbræmme, sul'-spång, f. (o).
Gjuldbæger, gul'-staup, n.
Øuldbørjte, se Hypochæris.
Guldfinger, gul'-brand, m. (o: 4de Finger).
Jfr. Guldbrand.
Guldtjæde, gul'-kjædjele), f, lækkje, f.
en CR se — — —
mdr (Mand), -smed(i), m. *
— og Libella. (6
ulvjmntfer, «ty, n., gul, n. (finger-g.).
GSnldjpænde, risk med -sylje, f.
Guldjtøv, gol-*duft, f? Jfr. Støv,
Guldtræller, gul'-drager? gul-spinner? (som
ger gultråd og galoner. Trætte er tysk,
brage norsk).
Guldvaftning, gul'-tvætting, f., -tvåt, m. (?)
Mk. tvætting, f., tvætte, n., tvåt, m.,
tvåing, f., 3: Baftning.
Gulpe (ghlpe; træffe op af Maven) op,
take op; jfr. urte, ar (jorte), gulke, Dy.
gulking, 3: Sløgen, foagere Brækning.
Jir. Mløge. (Om Ravn), klunke, ar.
Gulringet, gu'l-ringot.
Gulſot, gul-sot, f.
Guljpurv, gu'lskur, m., -spårv(o), m.,
pikke, m., titing. Jfr. Spurv.
Gulo golv, n. (gl. n. og sv, golf), tele(i*),
m (tæl, e, tæle, e, tele, y), bæl'le) el.
bæl(e), m. 6. Tøft, laus-tele. Gi en
Koftald mel, Baaferaderne, fo'r, m,
GI. n. flörr, sv * flor. G.
i Fæhus, til(d), f. (sv. * tilde). Med
G. forfyne, golve, ar, tilje (-de el. ar).
GL n. pilja. Sigge paa Gulvet, liggje
på nedste hylla. Smuds paa et G.,
golv-saur, m. Jfr. Feieftarn.
Gulvbjælfe, golv-ås, m., g.-fisk, m., tele-
; m, tilfare, m.
Gulvfjæl, tilje, f., tele-fjel, f, tælnefe),
f., teleski(d)e, f.
Med |
el. Grund)
Gulax — Gurgle.
Gulvlagt, *golva', *golvlagd, tild(i).
Dy. | Gumle (tygge langſomt og med Møte),
gjejvle, ar (gl. n. geifla), maule, ar,
jamte, ar, javle, tan(d)le, ar (av 3
bearbeide med Tænderne); jfr. tur'-maule.
MK. gjejvling, f.
Gumme (Tandljøbet og Kjævebenet under
bet), tankøttet, tanroten, gomarne, m.
Munbhvælving heter i * gom, m. (gl.
n, gömr). Mk. gom-røjte, >: Ømbed i
Munden (Qudløshed); gom-sår, øm i
Munden. Jfr. Gane. Gumme mærker
i dansk ikke Gane el. MNundhværving
således som vårt *gom, undtagen dær
talen ær om dyr: Øreqummer. Molb.
Gummi, kvåldje (kvae); (af Birfenæver),
kvæl(dle, n. G. elasticum, viskelæ(de)r,
gummi-læder (H. P. 8.), turke, må- el.
strjuke-lær? Jfr. Bijte.
Gump (Vagende, Stjert, Rumpe, Arsbal⸗
fer, Boder; fjælben uben om Fuglene),
jfr. gump, m. (gl. n. gumpr, sv. gump.
nr ligejom , Sete" (>: sæte) em finere
Benævnelje paa Tingen”. Jfr, rump, m.,
rauv, f., fu, f.
Gumpe (vippe el. hufte op og ned), sikke,
jukke (sv. jucka). Jfr. Befpringe,
Gungre, *hurre, *dundre, *durre, *dunse,
*skangre, *skrangle.
Gunft, hylle, n, hyllest, f, lynne, n.,
elsk, m. (o: ,Dndeft”), *hål'skapf(o), m.
(Lm.), medhåld (,Lytfens M.”, Molb.),
velvilje, *vild, f. (ældre dansk: vil
Partifthed: „Bild eller Venſtab“) god-
vild, f. (gl. n. góðvild), fyndest, ære,
f., unning, f.; (at En er afholdt, bel
fibt), tåkke(o), f., man-tækkje, n. »Den,
som er hæppen, fær hylleste. »Møke
hyllest gjærer møke hate. »Ålmænnings
hylle er gildt, men d'er så snarlege spilte.
Han ha godt lynne mæ (gljento(m),
o: er bel lift af Jenterne. »Den, som
gjen ej ære, han fær ej ære attere.
. forfpilde, *utykkje (te) seg med,
lægge sig ut med. Y ©. fomme, *kome
seg in hjå; i G. fommen, inkomen hjå.
Gunftbeviåuing, ytring av velvilje.
Gunitig, BERGE) (gl. n. hollr, hengiven),
*ynnesam, *god-viljøg, -villeg, vildig,
Fvæl-viljøg, vel-sinnet, venskapelig; (=
betvem), fnæm, likleg, med-(som m.-vind),
god (*godt mærke, gode tidender, *godt
ver); (g. for Sreaturene), buve'r. n.;
(om Vinden), berleg(y), heveleg; (g. for
raſt Fremgang), *Ayteleg, flejteleg, fyt-
sam, *flyten. Gunſtigen, væl: shan
likar det v.a, optager bet g. Mk. *gro-
ver el. gror-ver, „Beir gunitigt for Gres-
Pie — PE
un! ent A ] T. S Jer! vejen.
Dap (gurglenbe Lyb give), snurkle, ar;
Gusten — Gyse.
agere), snurle, ar. Gl. n. snorpia. |
fr. Ralle, Snorte.
Guften, *blejk, gu'l;
fi — i * er — vin-
dig (av gust, f, Bi
” Bindpuft, Luftftrøm-
ning),” *grælen, 5: ,graableg". Jfr.
Gulagtig, Gulbleg (under Gul). Mk.
græle, f, Perfon med blegt, fygeligt
Hdfeende.
Guitaperfn, dråpe-læ(de)r (i likhet med
gummilæder for gummielastikum). H. P.S.
Ønttural, gane- el. strupe-lyd. Når teg-
net for den er ment, kan siges gane- el.
strupe-bokstav (istf. ganelyds-bokstav el.
-tegn m., m.).
Guvernør, lands-hevding.
Gyde (lade rinde), slå ut i (ejt glas),
hælle (-te\, renne (-de), støjte (-te) i;
(fangfomt), *drejpe (-te), 2: labe dryppe.
©. å en Form, gjote (-gaut: gjote knap-
par, sv. gjuta), støjpe (-te), støjte (-te).
Jir. Støbe, ©. Kogt, gjote; „mere
almind.”: gyte (-te), jfr. Lege; tild)e
— jfr. ”tidfisk), gåtte (-e). not
om Rogn), gåten(o). Dertil gjoting, f.,
gyting, gåt'(0), m., 3: eg af Rogn.
Mk gåtbåre (0-0), fe Øabbor, Baghul
(anus) paa Fiftene; gåt-fisk(o), >: Leges
fiſt; gåt-stad, -plasfo), 2: Øydefted.
Øyde i By, smug, småg(o), n., gåte(o), fa
gate, f, småtte(o), smætte(e), n, gjejl,
f., smalgang, vejte, f, Lm,, krå'p(o), n.
(av *krjupe, frybe). Renne-gard, 2: Bei
med Gjærde pan begge Sider.
Øybefande, renne-kanne? Jfr, mugge, m., |
mugga, f.
Gyldeuris (Solidago virgaurea), rejn-sure |
Cies.) f, gul'ris, n.; grok. Dr. Sch.
(i
Gyldig (fom gjælder), *gild, *ful'-god,
*god-kænd (for g. antagen). ⸗En gild
og gjæv mande (Molb.), D. * gild, sv.
ill. Dv. *gildskap, GWyldigbed (Lm.).
ære gy gjælde (-gal't): »det gjæld
ændåe.
Gylpe op, se Gulpe. Jfr. Drøv.
Gymnafiafi, Gymnaſiſt, lærdskole-gut el.
-lærling.
G — (eg. Exercerplads, turn-skole, |
TOp-5.), jere almenskole, 1 ole,
præsteskole (Fr. Bg.), lærdomsskole. Så
kunde vi nu ha hat for- fel. under-)skole,
* mellemsk. og lærd- el. lærdoms-skole,
i stedet for tyskernes Forberebeljesiføle,
Middelftole (Borbereitungsjdule, Mittel-
fe jule) og grækernes Gymnafium. |
Gymnaſt, turn-lærer? jfr. *tunne (eg. turne),
5. fnu, fvinge fig. Gl n. turna, 3:
bende.
mmnafticere, drive el. øve idræt, turne
nne). Jfr. Sport. I * finnes tunne,
ar, o: ,fvinge rundt, hvirble*. Tunne
seg, 3: „breie fig rundt, fvinge, banje”.
287
Dette tunne er „viſtnok oprinbelig turna;
jfr. gl. n. turna, vende om; Angell. tyrnan,
Eng, turn, omdreie“. Efter dette kunde
vi kanske lyse de fra Tyskland i den
senere tid inførte turne(n), turner, tur-
nering, turnhus, turnkunst (lebre, :mejfter,
plat, -fpiel, jeug, -3eit, tracht) i kul
og ken. Lette og næmme er de i alle
fal. Jfr. Turnering.
Gymnaftif, turn-lære? t.-øvelse? idræts-
9%, turning (tunning)? idræt (H. D.),
dyst (H. D.), legemsevelse. Sv. idrått
ær nu: snilleöfning, kunstöfning. Idræt
finnes ikke i *. I gl. n. har iprétt
annen mening æn Sporte. Jfr. Frihner.
Turn. kan vel støttes til *tunne, 3:
turne, og avgir mange lette og næmme
ord.
Gymmaſtiker turner, idrætsman. H. D.
Gymnaftitofale, turnhus, idrætshus. H. D.
Gymnaftifl, idræts- turn- f. e. evelse,
idrætlig (jfr. forsætlig, retlig).
Gynge, at, *huske, h. seg, ar, regeli), ar,
reje seg (ar), ronse(u), ar, rugge(ar),
disse seg (ar), rejle(ar), rugle(ar); ranke
(ar), runke(ar); bævre, ar (om en blø
Grund), ævjast(e), dyvje (-duvde), ef(de
i), ar, vaggefar) vagle(ar). Jfr. Svaie,
lingre, Rotte, Bippe, Bugge.
Gynge, en, huske, f., reje, f., regarli)-
skjol, n., huskes., disse, f., rejle, f.,
ronse(u), f. Sv. * ronsa.
Gyngeleg, huske-lejk, m.
Syngeline, huske-rejp, n:
Gyugen, rugging, f, husking, f., husk,
å agging, f., våggingf(o), f, dissing,
— 6—
Gyngende, *ruggal. G. Stilling, rej, n.,
rejl, m., re(d) (i), n., r.-vang, m, —»Stok-
— Teje.
yngeftol, rugge-stol, m., rulle-s. Lm.
——
Gyncekologi, kvinne-naturlære el, kunskap?
kvændelags-lære? (Kvænde-lag, e, 3:
RKvindenatur. Lag, n, = Beſtaſſenhed)
Gynceloman, kvinne-nar, kvinfolk-nar, -gal,
-galning. Jfr. fkvænde-kjær.
Gynæoløgi, kvinnelivs-lære el. -kons-lære.
H.P.S. Dertil kvinne-kenlig, Feminin
dærimot: hunkønlig.
Gyrus, krins, m., kringl, m., runding, m.
Gyfe, resje y (-ruste), nøgge (-nog), yre
(rde), kræke, e (-kra'k; »det kra'k i
megt), klække (-klak'), sv. kläcka;
kløkke (-klok"), skvætte (-skvat"), kvække
(kvak"), kvæppe (-kvap"), kolnetoo), ar:
sdet kolna" gjenom megs; ryggje (-gde),
askrast, iskrast (gl. n. askran, >: MNæbfelj;
(føle Kulde i Kroppen), kulse, ar (blive
ræb): »han kulsar ikkje føre dete;
gresse, y (H. Ibs.), grysje (-gruste),
288
føle (te), resne(i), ar: vdet resna'
— SM — de mege, »det for
igjennom meg«. G. for, afjtrættes fra,
øgje (-de). Som gyfer, *kulsen ffælen,
i Jfr. St
røsen, Y . Sky. ` ais]
Gyfelig, *neg'leg, *krækkjeleg, gresjeleg |
(y), *kjelsleg, kjøleleg, *kaldsleg (kaldleg,
Kalleg’, *gruseleg, *husk(e)leg, *husken,
*ryggjeleg (også u-ryggj
kulsleg, 2: afftræti
Jfr. Frygtelig.
Gyfen, kje'l, m, kvæk", m., stek, m.,
eleg), "fæl, *fælen,
be, rysen (røsen).
kip’, m., grøsk(y), m., kjælde, f., kald-
tå o), f., k.-hjælm, m. &., indvortes
Ryftelfe, maur, m., mauring, f£. Dertil
Gyselig — Hakke.
maure(ar), >: føle *maur. G. føle, se
Gyſe.
Gysning, kalde-flage, f., jin f
en m., kuls, m. GER
m., skvæt', m., ra'sty), m., røsjing(y), f.,
yring, f., kvæpping, £, kald-hjælm, m.,
nog”, m., brjost-kjel", m,
Øytje, jfr. gjørme (gy-), fua gjerje ey)
Fj je, f. Gytje i * er Rognhinde,
ben udtømte Ropnpofe i Sild. G. om
Dond el. Slim paa Babefteberne er nok
svensk. Jfr. Grumö, Dynb, Mudder.
Goænge, se Gjænge.
Gjøgle o. fl. med Gj- se Gjøgle.
H.
Sabeasforpusalt(en), man(s)helg-loven (Fr.
H.), fredhelgs-lov, manhelgs-l. H. D.
Habengut (eg. Habe und Gut), gods, ejen-
dom, rerlig og urørlig.
Habil, duelig, *dugeleg, *gild, skikket;
- Jovskikket. H. P. S. Jfr. Dygtig.
bituel, vant, tilvant, sædvanlig.
abitus, håldning (t. Haltung?), utvortes,
utseende, ham (hamn), m. (i klædsel,
hudfarge m. m.); *bunad (Lm.); være-
Peri E PS
, ha't, n., ilske, f. (gl. n. og sv.
illska), il'-vilje, m. (gl. (i avge in’-
vilje, m, fiendskap, harre, m., sinne-
tyk'; m.; (indgroet), hejt-rækje, n. „9ft.
gi ge fare å i tr ge og
an i, Uforfonlighed". Fri for H.
tha tfi, Nære i ilskast, —
Hade (t. hafjen), *hate (hatre), (stadig)
*yære il", vond, sinna" på, *v. sint på
illetar), ilskast. H. hinanden, hatast.
Hadefuld, hat-ful", *hatig, *hatal, *hat-
sam, *forhatig, fiendsleg.
aber, hatar, m., fiende, m.
abes, hæl-bjem(e). Gl. Grundtv., H. D.
adebærdig, *hatande, *hateleg.
adji, se Hadefuld.
age, 1. (Ørog), hake, m. H. pan efie-
flo, græv(e), n. ©. med fort Siafi
Gugtzekrogh, klæp", m., fiske-krok, m.,
huk, m. Jfr. eng. hook. Sænfe med
to $., tvi-hake („til Brug ved Tømmer:
drift”). Medftab med H., hake: *båts-,
hald-, band-h. Som har to H. (Kroge),
*tvi-haka(d). Bred H. (Hægte) paa et
Bælte, språte(o), m. Hæfte med G.,
hake(ar): h: i hop. Ryte til fig med
en Krog el, H., huke(ar). Sætte H.
paa, hake; (paa Hefteffo), grævjele),
græv-sætje, Trælfe til fig med en $H.,
2. Sage paa Anat, håke(o), f.
hoke, huke). Med dobbelt H.
Forutsætter tvihåke, f.,
tvihake.
Paglell 1, n. H. siges i * om 1. Hagl⸗
falb el. -Beir, 2. Hagliorn, 3. Blyhagl.
Regubyge med H. iblandt, hagle-
bræst, m.
Seems se Haglſtur.
agfbrev, fald, hagling, f.
veit.
agle (at), hagle, ar.
agigevær, hagle, f.
agliffur, hagl-eling, m., h.-skur, f, hagle-
bar, n., haglebar-eling, m., h.-ver, m.
aglveir, hagl, n., hagiebar, n., h.-ver,n.
ai (t. Hai), (mindre) *hå, m. (gl. n. hår)
ER Acanihias vulgaris). um annu-
atum kalles hå-gjæle, f. Stor Hai
(Scymnus borealis), hå-kjærring, f., hã-
kal. (Den flørfte Art, Selache mazima),
brugde, f. (brude, brud, brigde, brogde,
Se Hagl
brygde). Blanhat (Lamna cornubica),
bå-brand, m.; hå-mær”, f.
Haie: en haie, i række, i tvi-rad, i tvi-
række, i ”gar(d)?, i “mangar. Ji"
Rette,
airogu, hå-æg", n.
niftilfelje, hå-skap, m
af (Staar, Ind ſnit), hak, n. Sv. bak.
Sae græv(e), n., hakke, f,
natfe, at, (hugge, grave), “hakke; *halde;
knatte(ar), knarte, kakkeļar), *sakse;
(ftøbe, f. €. i Kornbynge for at afftøde
Avnerne), stauke, ar; (Iøjelig, grovh.),
*grypje; (om Tænbderne), *hakle, “hakke;
Hakkeblok — Halssygdom.
Ol ned: ståte(o), ståtre Ke B.)-
Jfr. og jamse(ar), *stame. Jfr. Stamme.
shan putea, håggast.
fot, hå'k(o), f. 2 stok”, m., hakke-s.,
ie (rygge), È, kupe, f, tro, fi
nu(d), m).
Hallebreet, rå Hakkeblok; 2. lang-spell,
n. = lange-lejk.
iv, rulle-kniv, m.
alfemab (fpifelige Dele af Dyrenes Ind⸗
— mår(o), m. (gl. n. mårr), saksé-
mat, m.
Haffen, hakking, kak', m, kakking, f.
*saksing; (i Talen), *ståting, *hakking.
Jfr. Stammen, Stamme.
aft, græv-skaft (e).
— pæt(te), kak(ke)-spjot (av *kakke,
Pato — spætte (e), f£, hakkes.
JE. Træbitfer.
affetrug, sakse-brye, f. Jfr. Gatfeblot.
al, hal", f£, sa'l, I * finnes hal
bare i gamle — Gl. n. höll (hallin.
Ga'i n EL *slejp. Jfr. Glat,
Slibrig.
Hale, rove, f, rumpe, f.; (Stjert, ifer
paa Fugle), stært, m. (start; gl. m
stertr), styv, m., stuv, m.; skåft(o), na;
vele(ee), n, styl, m. (gl. n. stjölr; sv.
+ styl. H. ve Fill Spor m » (spol;
sv. * spor, spol). Sort H. (fom paa
stensbøer
$. pan Sei,
Harer, Gieder, spæ'l, m.
speril; spærel). hale, m
ippe $. paa Deft, tægle Cdc). Sina
Halen mell. Benene, snejpe rova (el.
rumpa): »den snøjper si rove, som kjæn-
ner si sake.
Hale ot („trætte“), hale, ar; (hale op,
lette), *hævje, hive (-hejv el. -de).
Haleben, rumpe-tange, m, rove+t., tart,
m., rove-t., rampe- bejm rstokel(n), m.
afefjær (Fjeber), vele-fjør, f.
alehcenger rove-diltar. Lm.
alerem (i en Seſteſcele), hale-rejm, fay
-sta' gi; n., -stært, n.
stært, n., bak-ole, f., b.-hele, f.
aletudfe, jfr. Rumpetvol.
ling (Trætning), haling, f.
ale, thal’. Efter t. Halle, unorsk form.
allin fajt, valler-kast, n., *halling-kast.
Øucination, syns-villelse (H. D., olb. J
ville, f., dremme-syn (ueg.), ərske, fl
syn-kværving, É, syns-ville? (jfr. Sville
syni *kværve syni; sv.
Jir. Blændvært, Gjøgleri.
Galm, halm, m.
mene Stang, hvormed H. flyttes op |
i en Lade, halm-sule, f,
fmbaand, halm-snar, n.
mføbder, halm-lo(d), f.
Ammangel, halmlæjse, f.
fmpude under en Kipo, strå-sæk, m.
synsvilla).
, talk, n, rumpe-|$afshvirvel, hals-led, m.
289
almjeng, strå-sæng, f.
almitabel i Laden, halm-stål, n.
almiftnb (efter afffaaret Korn paa —
hælme, f. (hæme, hylme, helme; Te
helma). Mk.: *halme, 9: Tjere orn-
firaaene i en vis Gpibe fra Roden;
shalme for høgte.
Daien (tor), halm-våndul(o), m. Binde
. fom til Rjgerne, de a
Halé, hals, m.; (Jndløb), hals. (,3 nogle
Stednavne ſhnes Hals at betegne en
Munding el. Dale-AHabning”. IL AJ).
(Svælg), hals, — f. $. paa Slede:
med, paa Sk, bræt, m., hals, m
hav, n., kran, f (Berfon, før. Sye
halg, Šlugh., en haard D.), "hals (så i
Fyåge-hals), krop. Ejn —— krop'?e
Jir. — aard Der jfr. har(djing,
m., e), m., h.-gjejre, m ..
n. — "leidr h, godir halsar. De
om Haljen, * fanget. Jfr. Omfavne.
Give G. (om se? i Sind ou Perz
jon), jfr. Raabe, Sirige. e
fuld &., *il-skrike. trette ad
bpit op), gane(ar). Sv. gana. Sel
el. vride Haljen, *kjærrast, Dv.*kjærre-
sot". Bære om en $., jfr. —
fejg. »Det er ute med migr (dig osv.).
Se og Fortabt, Redningålgs.
alarm, hals-barm, m.
— bale banan ke — Genndl-
hælse(e), f. (halse, helse; gl. m
alsben, *hals-bejn.
afåbrynde, hals-brune, m., elding, f,
elde, mi e-sot', f, *brænne-sot, brjost-
svide, m., brænsle, f.
alsbrælfende, livsfarlig, *liv-laus.
— (Å ,Dævelje i aljen"), hak-
bole,
| Salshugge, også *avhovde (Lm.), *rette,
avreite, ar.
Halshul (paa Klæder), hals-smågfo), m.,
hovud-småttefo), f. Cm höfudsmått, f.
Den sverfte
el. forrreſte $. hals-knut (nut), m.,
hals-darre, darre, m.
Halskrave (Bryftlinned”), hals-skjørte
(sky-), *hals-skjorte. Av andre opfattet
som *hal(v)skjorte.
Sienan E paa Dyr), hals-krok, m.
alsmuffler (Senerne melem Salten og
Stulbrene), hals-bast, n: sE vardt so
— i Halsbostå«(o). D. * halsbast,
(hælm, bålm, båm). | gal(e)tarrig (t. halsftarrig), *trå, tråssi
(trassig), stiv, stiv-sinnet, ”*strid, ssia(d)
(o: „itæbig“), ”byfg)en, stind (H. D.),
Astin” (2: „iiv, bani etig at gie” =
Fstiv). Jfr. Haardnakke
galstlote, hals-kjejk, E
alsſygdom, Angr (ronbpjen, hals-
290
$a
$
$
$
vg: f Andet Ondt i Haljen, Smerte
hals-værk, m:
ne piilee, hals-plag”, m., -klut, m.,
uk,
alt; Shalt. Ste H., fot-fer. əHan er
inkje så halt, som han hinkrar«, $. fr
Grund af, at den ene Fod er for fo
(favhalt), låg-balt, *stut'-h. (støt-h.)
steg-h.(i).
alte, halte(ar), bingse(ar); (humpe), skåke
an stigte, ar. Jfr. Gumpe. Haltende
ang, — f., hælte, f.
atthe. hælte, f.
alv, *haly. Mk, *halv-bard, rd ed
h--bergad, h.-forfhnet; h.-blandad; h.-blind;
h.-bror; h-bruk, "bh. ordbrug; h- -byg,
Blandkorn, jfr. hamle-korn, hummel-k. ;
h-dand; h.-dejld, f, (oftere) halve-
dejld, halve-dejl, m., 3: Halvdel; h.-dorm, |
afvbragen |
ndebræt, |
alvjagt Drb; |
m, alojen; h.-drægen(e),
(fejn = ande, eg. et halvt
ueg.: utydelig eteme, h
h.-eten, h. opæbt (jfr. ha
halvete', 3:
være hafofærdig med at I kp h. fillen |
(sjø), o: midt imel. Flo
h.-faren, 9: halvreiſt
„ming, mM, Haad med 4'/a Rum; h.-fjor(d)e-
seming, Baab meb 3'a Rum; ef or-
S )ong (i), Halvfjerbing; h.-fled”, Sj eftegen
Sø), 3: mibi imel, Ebbe og Flod;
h.-galen; h.-gjængen (2: 1,
(Be), 2. —— (ib), 3. midt i
pangerftabet), jfr. h.-gjænget til mid-
dags, h. til nons, (ofte h.-gåt osv.;
ng h. opgivet, hb. opbrugt (om
Binterføret — ), 1. h-moben, 2.
iffe fulbført (h.-gjære, 2: gjøre —
tg: h-gløjmd; —
Eee "slætte(e);
— f. ©. om Tale, fom er Halv
venlig, h. fornærmelig; hi -grun', noget |
grund; h.-grøjte, f, eg. Salvgrød, om
Meltevælling, (thaiysupe); h.-helg, f.,
hb. Jelligdag, ijær om gamle nu neb:
lagte Helligbage; h-bæmpe (f.7), =
hykdvring(0), m., („oftere“) h.-kauring,
2. ram erf., baſaa Igdende h.-ko-
o alvbelen af o Pu 8”;
jfr. *halvstoring ; h.-hærert, ba,
blandet med Havre; h.=kanne, g gå «kast,
= h.-stik”, 2: , Øaloknude*, agite, hvor:
med man fæfter et Toug fe halfstek) ;
h.-klæd'; h.-komen, 6. ubbillet; h.-kvar-
tel, n, 3: ” Salofjerbing, Stjeppe; hv
den, B.-fvædet; h.-lejre, f, et Slags ler:
blandet Jorb; h.-lejv, m, H. Fladbrød-
iive; hleden(i*), p sforløben Tid: det
var alt h.-lede”; h.-lede’ til middags«),
jfr. h.-gjængen; h.-ljos, heelys; halve-
mål, om rer „med meget forfor:
tede Dro“, f. &.: ER for Heft, Av for
(Bei), h. ale re |
h. «gaaet |
— |
$
Halveirkel,
Halvdel, halve, f.
$
$
$
å
Halstørklæde — Halvknude.
vi det — h-midt, >
ten, Hønse; h.-mågen(o), h.-mobden;
h.-mårk(0), f. >: 4 @; h- y);
h-mæle, m, Halvſtjgppe; h.-nøjd,
H.tbungen; h-plojgd, h.-pløiet (“shave
h-pløgte); h.-rejn, Blandet, ifer om
Korn oe *halv-byg'); h.-ring, Halveir⸗
fel; h.-rod', H.-roet eha halvrote, 2:
være mibt paa Beien); h.-rom a el. fort
Rum uden Aarer, i Baad); h.-råten/ø);
hrund; h.-sæt(e)} 6. Labet (Baad);
hsettefce), ə: D'a; halvskap, Salvbeb;
h.-skålm(o), £, ben ene Skal af en to:
ben Musling; à ,«skåren(o), h.-slægen(e),
: 9. til
flaget (»have — d: være halv:
ærbig med Slaatten); h.-slætte, regne
meb en Fure af Sne (flute); h.-sle-
ten(i); h.-søle(oo), m., Halvjaale i Sio:
tøj, h.-sole (at), fætte Halvjaaler i;
h.-spænning, L, halvjpændt Stilling («det
stænd i h.e, f. 6. om Børfelaad); h.-stor,
2: mibbelftor; halv fornem; hsvævn, m. —
at des; h.-systkin (jfr. h.-bror, -syster);
h.-tækkje, f, Shir; h.-træve, m., , Rørn:
ſtok af 12 Meg”; h. — ò: h.-forrytt;
h.-tunne, f, Salvtønbe; h.-tur), tør;
h.-tynne, f., liden Øre med ed Biad
(et. n. halfpynna); h.-vaken; h.-vaksen;
h.-våg, f, 18 @; h. -væges(e), % 5 paa
halv Bei, z halvveis, iffe fulbt, 3. no:
enfunbe; h.-værde, n. (halvære), h. bed
Å Pris (shan fek ikkje halvværde føre
dete; gl. n. halfvird BE „voren, 3: mib:
belmaabig, taalelig; h.-våt'(o), m., Galv:
are Le. = halvværde; h-øjd,
3: 5. førøbt. Halv (Abv.), til halves.
alvanden, det, hal(v)-an(nan), halt-anna’.
alvbefaren (Matro8), halv-faren? —
simpel. Jfr. ny-mænning, m., næming,
m., unæming, m. Jfr. Helbefaren.
bygij)e, n, halv-ring,
Galvring el. ftor Bue, Bugt ved ft Band
el. deslige), svarv, m.
, hålve, o, halvpart, m,
halvning, m., Thælning), hælming, m.,
hålming, o, hæl(v)t, f., sv. hälft. (GL
n. halfa, sv. pak, $. af hvert Slags,
hælfti ay kværjo.
alvere, *halve, halvdele. Molb. Galve-
halv-
ring, kleiving, f.
alvfornem, ser $. Perf.
storing, m., h.-kåvring(o), m., N
halv-kauring, m., halv-hæmpe, f.
alvgal, *halv-galen ; jfr. tomsen(u), *tulla'.
falvgal Perf., tomsing (H. Ibs. ), tum-
sing, m.; jfr. , m
alot, halvskap, m
alv føvning, hælming,
alvfnube (,Styngning, sr et Reb
fæftes”), stik”, m; halv-s.
Halvkoge —
oe for-vælle (-de; dv. forvælling, f.);
aane (maaneformig Figur), måne.
— jg øker, B.), sko'm(u), de' mii).
Sv. skum,
Halvpart (anden lige — Del), vedlike,
m.; strind, f. (f. e. av en klevet fisk).
$Halvrandden, tråsleg(o), (, oftere”) tråsuleg,
tråsål. Jfr. Bratte, Brøftfældig, Strøbelig,
$Halvtredfindstyve, femti. H. D. oplyser,
at femti var »almindel. i ældre Danske, |
og at det nu hålder på at bli optat igen;
da »det og dets brødre: firtix (bedre
fyrti, efter uttalen førti, K.), »seksti,
syvtie (rettere sytti, jfr. sytten, ikke
syvten, K.) osv. egne sig fortrinlig til
brug ved regneundervisningene.
samme omtr. har prof. Rossing senere
galois (ie Rigt), *boken.
gatonngen GT itte fuldvoren) Dreng, slæng,
; (næften boren), fram-sl.; styving, m.
— fram-st., *framvokstring, m.
Jfr. Dugling. $. pas slængje, fa
fram-sl., styve, f. ijf, styving, m.,
fær om Hellefly nbre”, 9 Dyr (Fit
og besl), kjævling, m. Jfr. k.-sej(d), ma
Sei af Middelftørrelie.
Halvø, næs(e), n.; (blandt) ej, f, f. e.
gras-ej, skog-sj.
Ham (Hub, Stinb), *ham', bælg, m. (jfr.
hår-h., fugle-h.). Gl. n. hamr. Sfybe
(fælde) $., skifte hamen. (Stiffelje,
Stabning), *ham. *Kaste fugleham på
ejn, Jfr. krøter-, ar fåle-h.
Samingt håm(0) «bot, f u knesb. Jfr.
Krnæbaje.
Hamle, >: drage i Hammel, i *tvi-bejte,
— 8 op med (om Øeite), være *sam-
*samfløjte; (uegenil.: være En
— stå sig imot, være la lagfør, v.
samdrøg, samfløjt, jævngod, «stor, -stærk
med. * Jfr. *være jam-kultar, jam-nautar,
amningar, jamlikar, være jam-taka. „Om
— fom ere lige ftore, lige arbeids-
føre": »dej voro samfløjte«. Jir. Sevn-
lige. Hamle er i * = skote (u,y—te),
ro baklængs ved at skyte årerne fra sig.
ammel, humul, m. (hummul, håmul, o,
hummel); (en fortere), stut'-h. 1
Dv. bokne,
—
mem dråg(o)-h.
Terne og Plov, Vogn el. læbe, skej(d),
f., håmul, Gerutrog mel. H. og Pion |
(Sogn), humul-krok, m.
Hammelforn (rforn, —
hummel-kyrne, n, (hammelkyn") >: Mg-
forn (Byg og Rug å Mobfætn. til Havre)
Gammer, *hammar (håmår, hamar),
Stor $., slæggje, f. Gl n. sleggja.
„danſt Dial”), |
=]
291
Handelsbalance.
Sv. igea, Spigerhammer, Stang-
jærué-f.. *hammar-værk, m.
amme: jæl, sinder, n. Jfr. —
amp; Klemme at berede H. med, ham
klove, m. Opbrudt arein nt nå
. å, hampe-vælte, f. a galdre (ud-
fille Hanhampen), galde (galle, gl),
Mk. galde, m., 3: Gallerbamp el.
amp. Sv. gallhampa. — at tte
g til et gammelt gald, adj., Mr
bar, — pol, (= gjeld), fo. gal, fo.
+ gald
ampedug, FR PSeitbug.
ampelærred, -Tøi, hæmpe, f.
ampetrævie (enfelt), hampe-tår, n.
— hamre; (dygtig), slæggje, så
ub (Jern), rækkje (-te, og rakte),
» 198 paa, læmje —
BE lamde på og slor.
Samring, hamring, f., dængjing, f., dæng-
sle, f. Mk. dæn; EEEE S $. Sk
fmede Jaa med; *dængsle-jå, *tynslejå,
3: En, fom er fljærpet ved Udhamring*”
(og Bryne).
ger (Bren), an. Han, he (0, fl,
hans, hennar for den, beng efter ordets
ken (som i sv.). Hatten — han. Luva
ho. Han sættes i * som et slags
kænne-ord (artikkel) til egennavn; *Han
Å
Olav; likeså: han far. Han brukes og
for bet om vejret. »Han regner, han er
kald. Mk. og: >*ejn — hane for ,en
— en" el. „man — man”: Ejn kan ikkje
få alt, som han vil.
Handel” (i Sanden) 1. handel, m., (bedre)
handling, f. . (siges både om den hele næ-
ringsvej og om det enkelte varebyte),
kaup, n., (ymere alminb.”) *kjøp, —
skap, m. (kjøpenskap, manska
„udtrykles ofteft med den fremmede Form
handele). Jfr. Forhanble; orrterbere.
Ufæbvanlig $., heljar-kaup. Til helj å
jfr. heljar-kar, o: ufæbbanl. far,
ferd Rar. Overlegen med Hj. til åg
handels-vældig. H. D. Dert. handels-
vælde. Jfr. Mertantil. Tilbagefalbelfe
af en H., kaup-rov(ø"), n. Gl. n. kaup-
rof. om gaar i $., kaupe-gods, n.,
-klæde, n, -korn, n., -ty. Mots. hjemme-
virket klæde osv. 2. Handel (paa Pleil,
Blob), hand-vål(o), m.; jfr. slag-vål, 2:
Slagel. Se Haandel.
Sandelig, *handleg, medgerlig, *rimeleg.
Jfr. Haanbierlig.
andelsagent, handels-utsending, m.?
anbelsafademi, handelsskole. J. L.
andelsartikel, handels-vare.
andelsbalanee, handels-mon? Mon(u) er
bl. a = Forſtjel; manne-mon, 2: por-
jel paa Folk, bet, at den ene anſees
før mere end ben anden”; væggje(e)-
- 292 Handelsbetjent
mon. jel paa Luften (el. Barmen) |
rad ss og ubenfor. Handels-
mon altså = %. intel. Bærbien af et
Qanda Udførfel og Indf. J. L.
anbefsbetjent, kjøp-(kaup-)svejn, m..
jr kjøpsven(d) (J. Lie), kjøb-
sven (H. D.) (sv. kepsven); handels-ful-
mægtig.
anbefsborger, borgar, m.
andelsfag, h.-virksomhet (J. L.); h.-kun-
skap, -kyndighet. J, L.
gjandelsisetitut, handels-skole. J, L.
Handelskalender, handels-tal, n. *Tal i
sammensætn. er fortegnelje, Lifte, Regi: |
fler: land-tal, 5: Jordebog (Matrikul); |
salme-t., man-t.
— Harcellere.
—— se Handelsmand
aubling (t. Handlung), 1. gjærning, f-,
Mk., at det i d.-norsk
siges:
„betale Enhver efter fine (hans) Gi er⸗
ninger", ynde i Tanker, Ord og ©“,
ikke Handlinger. Likeså: Apoſtlernes
G.”, ikke M.S Handlinger. I disse tale-
måter har altså d. tyske „Handlung“ ikke
trængt det norske (nordiske) Gjærning
av veien. Glet $., u-stykke, n., fskarve-
stykke, s-færd, f., *fante-færd (-stykke,
-stre'k?). 2. $. (om, Stedet, hvor en vid Å
Handeldrivea”, faafom i, Bogh.", „Riede
handling”), synes selv Molb. at utlede av
det tyske ,Qandlung" (Budjh.). Men
Fhandling, f., er jo en norskere form æn
*handel, og bokhandling tar(v) for så
færd, f.
Fe C Darai, Sae vidt ikke rettes til bokhandel.
1 h e n
Bn Of EG oaoa
em — GENT Salten. — — kal; po e-kal,
oner (Aommisfion, Kommittee ofv.). — lens ga ; rjupe-kal,
gd — Hane, hane, m, tup’ (,egentl. ben fom
Handelstarl omrejsende — *kram - kar, har Top el. Ram”; sv. tupp). »Han er
på — gesten, PEREI Jfr. høgste hanen i korgi«, o: ben Fornemfie
Bisfelræmmer. i Setftabet 2. (paa Rar), ture, mi,
ja i 3 toppe, f., krane, f., tap -mor, f., tvi-tap,
andelstømpa(g)ut, handeleiag. n. Lm. | ge, å: Binde, Bøde), hane, m
mi, handels-
andelskriſe, jfr. Krife, Bengeforlegenhed.
andelsmand, handlar, m., kaupman, m.
andelspolitik, handels-grunsætninger (riks-
styrelsens).
Handelsreife, kaup-stæmne, f. Gl.
kaupstefna.
Sanpete handels-folk.
beføfyjtem, ha
an handels-grunsætninger.
Sannes lbunar, handels-domstol.
n.
andelsſtatiftik, handels-tilstandslære.
andelsjted, kaup-stad, m., borgar-lægje,
De mar
andelsvarer, kaupe-gods, m.
Handle faa el. faa (t. handeln), 1. gøre
(sså skal du g,e; det må gøres noget, 2:
ber maa Handles), *gjære (-gjorde), ad-
fare (Landst.), "fare, bære seg åt, *fare
åt, *f. fram (sf. som ejt barn, som ejn
galninge, »f. med vete, »f. ille, fagert, stygt
mede); jfr. Haanbtere. G. ufømmelig,
*fare stygt åt, fram. JHe tale, men handle,
i t, men virke. Handle er i * 1,
Behandle, 2. kopslå, 3. (med some), om-
handle, vedrøre. 2, (brive Handel), *kaup- |
slå (og „jom nyere Brug efter Tybil*), |
*handle.
Handlemaade, færd, f, åtfærd, f; fram-
færd, åtbæring, f., åtbærsle, f., åtbære(e),
E Fr. Dpførjel. Ugndelig &., helve- |
des-færd. H. D. Mk. dårefærd, o:
Daarerd H.; ufærd, >: ffammelig $, Mk.
og hærfærd, >: Krigstog.
$
m,
snåv.
Hanchen: gjøre G. (efter t. Kratzfuß )
jfr. gere sig lækker for, g. sig fore (for
el. med), *kruse(ar), *gjære krus fi ig
Jir. Gjøre Kour.
Hanebjælfe, vagie, m. (n.), vagl-ås, m.,
d: fort Tværbjælfe under Taget.
anefjed, hane-skræv, n.
ang (t. Hang), snæv av (utav),
kjejm av, m. ilhug, mi; sv.
Jfr. Filbøielighed.
Hanhund, hund, m., rakk(jje, m. Mots.
tik, f., bikkje, f.
Hank, hånk(o), f, hav, n, hald, n., hærel
(e); m, hadde, f, d-fang, n, kjelp
(kylp, sv. * kilp), m., vætte, n., fa't, n.
(til at få fat på, få ta'k i tingen med);
æjre, n. (234). Gankehul; ogſag pre
Stav paa Trætar, udffaaren til 4. el.
Haanbfang), ejrestar, m.
Hanlat, frås'(0'), m. (fres; gl. n, fress,
sv. * fress, fråss), *kause, m. Motsat
*kjøjse, "katte, *kjætte.
anfjøn, han-slag, n.
ant-2Gjte (26. med G. paa Laaget), tine,
f., laup, m.
anjeforbund, hanse-lag. H. D,
ans Hvajt, stor-skryter. H. D.
arang (eg. Tale, Tilt.), talestrem (H. P.
S.J, præken,
arangere, hålde tale til, præke for.
mrangør, taler (kedelig). Jfr. skravl, m.
arcellag, jfr. Drilleri, Spot, Satire.
arcellere, gjække (el. gikke), gækkes
Harcellist — Haspe.
med, narrast med, små-ærte? skalke-hærme
(Lm., jfr. Parodi). Jfr. Drille.
areellift, Ea Drillemefter.
re, BAS m., jase m. Sittt=$., sætte
(sæte), f., hare-gjejt, f.,
gjejt. ene f for H. ? hare-stok?, m.,
Gareng Hvilejted, huke, f.
(hare-h uke).
Hareſod, hare-fot, m., jaselab', m. Fare
over st Pa or E stjuke med ejn
harefot. Blantenavn, phalium
Higgs had, M belg
arem, fruers (3: fruehus, jfr. —
bagets) H. P. S.; fruerstue; kone-hus
(Lm.), kvinne-bur (H. D.), kvinne-hus.
O. Borchs, H. D.
Sareen el. «Raal, se Lapsana.
areftaar, hare-mun, m., jasem. Som
r $., hare-mynt (2: haremunbet).
arte (rømme fig), kremte, y (ar), kræmte
far), skryde (-de) ARY tyde (-de),
høse (-te?); (,,frembrive Spyt"), rækje(-te).
Av e Spit,
Harken, kromting(y”) f.; (meget fvag),
krømt(y), hese, f; (Dphoftning),
skryde, f., — f. Jf. Hofte.
Harlekin, prætte-makar, mi., skalk, m. Jfr.
Gjøgler, Drillemeſter.
arm, *harm, *harmful', *arg.
rme, harm, m., gram, m., græmme, n.,
harming, f, harmelse, n. Q: VErgrelje);
mmelse, n, 3: ,lønlig Sorg“. Fri
or H. rm-laus,
Harme (ad), harme, *æggje, *ærte, farge.
SHarme8, harmast, argast. Som fet LA
*harmsam.
Harmelig, *harmeleg, *ireleg. ©. Ting
sam-ljode (Lm.), høve (-de),
(Dmitænbighed), *ejt stort nid.
Harntouere, sam
sæmje (-samde), sæmijast (sv. sämjast),
enes, sam-stævjast, sam-stavast, sam-sure
(ar), enes, forlikes, være sams, være
enigfe), sam-svare, sam-lyde (Molb.),
sam-klinge? (kl. sammen; jfr. Samifang,
Molb.). »Dej heve vel ihope. > Dej
høve kvart åt annate. 6. med, svare
til, forlikes med. Jfr. Doerens. Faa
til at h., *sæmje, *høve, samlage, ar
Jfr. Pasje jammen. H—nde (Perfoner),
*samde, (vel) forlikte.
Harmoni, sam-klang (Molb., H.D.), sam-
lyd (Molb., H. D.), samtonighet (H. F.
5.); sam-høve, n., sam-kjøme, n., sam-
stævje, f.; enhet, ening (Molb.), sam
svar? Mk. og sam-spel, n.? sam, n.;
likevægt. Jfr. Gnigheb. Også: vel-
klang, vel-lyd.
Harmonijere, jfr. samlage(ar), 2: „af:
pasje, bringe til Dverensft.”; heve (-de),
samheve, sæmje (-samde). Lm.
Harmonijl, *sam-heveleg, *sam-kjem, sam-
-*binne, jase- |
293
lydende (Molb,), sam-tonig (H. P. 5:),
sam-klingende, sam-svarende, sam-laga".
9 Dannelfe, jævn-målt d., sam-svarende
fler- el. alsidig d. Av jærnmål,
„harmon. el. ligeligt Forhold mellem
Delene i et Helt; Proportion“. Molb.
Sarpe (at fyille paa), harpe, f, hårpe(o):
slåt", m., -spel, -stok, m., 37
Feber et i en
Darpig (fol, harpuis), kvåfdle, fo Sv:
åda, sv. * kvåda, kvada. Beicegge med
EN kvæde (-de?). Sv. kväda, 3: fitte,
lime. Belægges med H., kvåd-laupe.
ul el. Spræffe, hvori H. har famlet
g, kvåd-laup, n Blød paa Træer,
renne-kva'e. Blød el. Typene Gu , går
kvåldje (0), f. 9 famlet inden i et
Træ, lejn-kvåde, f.
Sapa, skutel, m. (skåtål). GL n. skutill.
Fifte med 5., skutle(u'), ar.
Garff, trå, *tråen, hærsk(sv. hårsk), *stækjen.
H. blive, —— hærskne. H. Smag,
trå-smak,
arſtue, jfr. Gart
artåb, nær ved, næsten.
arttørn, jfr. jord-skyld, f, skyld. Slaa
ar Ting) i H., skære over én kam,
sammen.
Garv, hårv(o), f. (jerv). Gl. n. harfr. I
å som id, sas, ikke å (0): þarf, harfa,
— — ar (jørve).
arvetaud, harvar-tind, m.
arving, hårvinglo), $
nå: fan ee — få råd med, ta av
dage, *få
ard 5), P l, -#stykkı
rE KDE * io. Par hazard,
tilfældigvis.
afarbere, "våge, sætte på spil.
— lykke-spil. Fr. Bfd.
F 3 I. (Bobfener), knes-bot, f., håm(0)-
» kalv-b.; (paa Dyr alene),
— m. — hai), høkel, m. (hykjel,
hækjel, gl. n. hækill); („ijet paa Hefte”),
spire, f. Drv. *spirsleten(i h >: pforftræt
tet å Fødbernes Sener“, Hama,
Noddebcelg), hams, m., nate-h.
Safe, at, hamse, ar, 3: „tage Nødberne
såle *habbænde, 2: knipe haserne
på kreatur in ved et trangt bånd, så
—
dyret må gå langsomt; *hase-binde.
Nedenes. 1å. håbinda. f
Haſpe, Jernh., hæspe, f, hæmpe, f;
— hæspe, f., hærve, f. (sv.
hårfva), h: sm, (svinde op en hæ-
spela). Cs ebſtab til at palpe Garn
paa”), hæspe-tre, n.
Haſpe, at (binde Tranb i Haſper, vinde
bet ſpundne Garn af Tenen paa Hajpen*),
294
Å de (-vat!
— se Nkr S
såe ET sp
— — *hasle-band.
»vinde op
. noget
al
"hasl. Sv.
$jelbuff, hasle-run', m,
Slelfnop Gratie), hasle-komar(u), m.
— m. 3: Hunblomſten.
ellund, hasle-holt, n.
på elnød, — (meb gulbrun Farbe), |
gul-tening(
Ei tHo, — m, (i spek).
ngjelffov, *hasle-skog, *nate-s., >: Røbbes
flov
—*2 — Tere hasle-rænning(e), m.
eltræer: en nf H. hasle-holt, n
ft, hast, fẹ furing, f., fu! T m., fåk(o),
m. (av fj juke), fart (unor Drt“), skun-
Jfr.
ding, f., fikt, f, kjøjr, m., rip'y m. Jfr. |
Travihed. Stor $., brå- hast, £. Fbræn-h.,
— Es dreve, f. (i). Jfr. rive
a op deris, 2: aabne D. i
— op or svævnene. oR
"med n av sege. aR. frå segs, o: jafte,
jøre — iem H. R. i sege, 5:
uge. Mk. og: »Han gjek, som han
skulde gange med glødere. Begynde
pan med fior Q., *trive til. Fare i ğu
og Q., "fare i lykt (Luft) og sky. Føre
pe i $., hamse, ar. Save $. (fræve
Styndfomsed), haste, ar. Save nogen $.,
små-skunde seg. Klerde fig i en 9.
hæmse (hamse) seg til, h. på seg. Pynte |
* —
ER
Hassel — Havareret.
ærdi (findet, Haftig, Opbrufende.
pò er sokia, ——— oc. $ DM, brå-
daude, m. b.-eld, m. i fal', n;
*b.-fejg, b adle b-fængen el. fængd,
2; fom man Jon faa i en Saft, b.-fljuge,
b.-før (raff), b.-gjængd, b.-gjærast, modne
haftig, -hejt, -hippen, >: meget nySgjer-
her -heteli'), -komen, -kulde.
, bråe, m., brålejk, m.
moi, Glet til Brede"), *hastmodig,
Sadie *tintren; (utaalmobig), *brå-hu-
d, b.-lynd, "brå, *skjot-l Jfr.
eg Heftig, år Spor Brufende,
ae $ $. Perf., fyk-op, m.; (b. z
eng P.) hane m. Sen er meget hj
«han er ikkje lang å tøj(gljer; shan er
ikke lang under augome,
3 modighed, brå-læte, n
sg hastværk, n Han har meget
$,, =han fær(e) som ejn føjke, el. »som
han hadde ståletfo) både båt og fører
(5: Ladning), el. »som han hadde faret
— nær-konee; som ejn snælde-rennel,
Holtetrinbfe. Perf., fom jævntig
VAR $., *ejn triv-til (el. triv-ti, 3: triv-
uti).
Safærtsarbeite, brågjort værk. Asbj.
at", hat" m.; (brebffygget), *sol-hat; (lav
el. råe hatte-kå't, m. (kaat, ,egentl
Knort el. Knude?“). G. fom gjør si
fig, *hulder-hat, *dværg-h. Jfr. gl. n,
hulinshjalmr.
hatte-stabbe, m.
hatte-tov (00), n.
ru 4, snærte(e) seg til, ttepuld, hatte-kol', m., -kop', m. Sv.
AE sg vi ar), po maske hattkull. i
ihop. > e ' hejet, før pa adle gge, hatte-bejt, f, h. —
regnet kjæme. Beslutning er i $ | Dausje og "rea (bers-prisernes stig-
hast-råd, f. Som har H., *brå, *brå- njing
huga. Jfr. Sfynding, Fart.
Hajte, haste(ar), skunde seg, røkje seg (-te),
rade BE være *rad, fike på far), kviste
(kvaste, koste, 00; sv. qvista), jfr. kjøjre
på; *snarpe seg, tævle(e), ar; fore(ar),
Forie(ar), f. seg (av *for, fnar, gl. n.
forða, 3: paaftynde), anne(ar), a. seg, a-
på (ejn), snugge seg, e), — (seg? |
le), svinte seg, |
si færd?), snøre
spepe(i), ar (jfr. Slo eme seg (i), tippe
ar), kile på (ar), klæmbe på (-de), kjage
ar), ånøjte (-te), finde paa. Jfr. Rappe
s Rende, Løbe, Hajtende, femen, i.
gal færdig ( (fom har Sajt), får(o), framfus.
L n.
Saig, År (d'er b. barnehuge); (plubfe-
lig), *hastig, *brå (jfr. b.-sinne, n.);
(om en Bevægelje), brå (b.-sving), *tvær
(sej t. vendinge, t.-kaste, t-snu, -stadne;
sv. tvär); (ffynbfom), brå-fer, Skundsam ;
(ilfindet), brå-huga", *brå-lynd, *hastig,
*hastmodig. Jfr. Qurtig, Klubfelig, JU
Q
— stærk højning el. utrunding,
5: med stærkeste uthævelse fra grun-flaten
(om billedværk av marmor, malm, træ),
stærkere æn Demi: og Badrelief. Jfr.
Konver.
Hab, hav, n.; også *blåmyra, *stor(e)myra
(sjå ut på storemyri, 9: veife, fare ud
paa Havet); (i Spøg), hyse-bygda (O.
Vig); jfr. "fiske-bygda, 2: Bandet, Havet.
Stævne ud par O., «halde til havs.
nd fra H—t, utan av el. uor. Utan
med strandi, 9: ind fra Gavet langs
Stranden. Klar over H—t (om Luften),
*hav-klår. Havets Bund, hav-botn, m,
gone ER, hav-svælg, m., ma'l-
straum, m. Jfr. Malftrøm.
$Hav-, mar-. Jfr. Sø. Marlauk, m., 3:
Havbændel (Zostera); mar-mæle, m.y
Havmand.
av-Aborre, jfr. Røbfift.
avarar sø-slået (H. D.), sjøskade-lidt.
H.P
Havari — Haand.
nyari, sje-skade.
— (efter — — f., legne(y),
f., løgje, m, stille, ov, D, "dus, n.
GL n. logn, sv. lugn, n.
Havbro (en), rettere be: f. Dette
(havbruna) er ved gal opfatning
gjort til bru, som næmlig også i bestemt
Forme lyder EEE (ni). LA I
Sendmøre: stor-æg (storæggja').
Havbændel (Zostera marina), marlauk,
m. — ek, man-l.), sje-gras, åle-g.,
P ein — f., halde, f; (ben!
pie og langjomme Bølgegang i pav:
p tung-alde (-olde), f., tung-sjø.
fr. Søgang, høi.
(ibet eg brydes mod £anbet), hav-bråt(o),
Day h.-bræst(e), mM., bre'mf(i), dun, m:
(den, y), brem-tå't(o), n.
Have (Urtegaarb), hage, m, gar(d), m.:
*#käl-g., æple-g., alde-g. Hage er også
Græsgang, hamn.
at, #ha(ve) (hadde, -hat'). $. fa fat
tilbag
(aa Bjengialv)
i, ha "ti (uti). -
$. — jætte, Fha(ve)
Fhavande.
Fie men
hægen), *have-kjær. berf h.,
Savgasje — arrigt Pl. fle), illing; m.,
ed ., il-bøste(y), n, il-mænne,
* kvæfs, m. (2: Qvepö). Jfr. Hidſig
Sahh I hav-kant, m., side, f., hav-ær,
E, strand, f. aben H. (uden Yndløb
el. Bugter), forland, n, for-lænde, n,
Tfr. Ayft. Beboer af $., havman, m,
PEA imbre, m. (ymmer, FR
avloppe, (Cancer puler), mar-flo (fied,
-fluge), f.
Havmand (,fabelagtigt Bæjen”), havman,
marmæle, m. Mk. hav-fru, (>: Havnymfe)
avmaage, svart-bak, m., hav-skår, m.
avt, hamn, f. (m.). Sv. hamn, m. GL
n. höfn (hafnar), f. I sammens.: ste(d),
f. Mk. Nar-stø, Brækkeste. Riben £$
nær Havet ut-hamn, f. Jfr. avn.
Somme i $., hamne, ar. Ømby ing
af 8., hamne-byte, «skifte n. keg i
en $. med pi, SRE eh È
Mangel paa H., hamnlejse, f. Uden
É., havnløs. H. D.
Sabnaal (Syngnathus, en liden Fifi), sje-
nål, f, tang-n., grun-nål, f.
Havre (Avena sativa), havre, m. (hævre,
hægre, hagre, harve, hærve), m. $., ait-
gre ett af Sornbrand, *mold-h.
og Rug blandjanet, kap'-sæde, n. (kap: zl
Havbølgernes Lyd
295
så, n). Sv. fkampsåd. Jfr. Blandtorn,
— p bevo, h
avreblan ævertje),
— jfr. pe 3:
vg
Bane 1 (Holcus avenaceus), *hest-havre.
hæralt,
andet med
avreiſe, hav-færd, f Jfr. Havtur.
avretop (-Az, :Rusme), havre-risle, f.
Risle, f, 3: ZTrætop med Grenene par.
Havfide, jfr. Havkyft. Beir fra G—w,
hav-æt", f. Hav-ve'r, n. er derimot
„Beir fil at færdes paa H.“
Havjnegl, kuvung, m. (gl. n. kifungr,
sv. kupunge), bu-hund, m., ku-ho(rje,
n., kukke-lar.
avsnpd, sjø-naud, f.
azard, «Spil, se Hai.
von, f (27 håp, EG Ahe Ord):
von ome (el. på). gav meg
på dete. »D'er Pa va v., 3: H om
sm Piv. Gange på tvo voner«, 3: gaa
med [vagt $. »Være utor vonome, 9;
have Jutet at bente. Mk. For-vonast,
ørvenast, 3: opgive ©. fave opgivet
&. om at fe En igjen (el. i Live), *ha
sørgt ejn av. 5. om Forbedring, *bote-
von, Mangel paa $., vonlejse, f.
guld af H. — Zvonsam,
Ton vone(ar), *vonast (vane), #håpast
v. hoppas), vænte (på, efter).
o obeju! b, lovende, sam, æmneleg
gl. n. efnilegr), æmneful (ungdom),
'ka'rs (0: Karls), fagna (barn). H. —
jt ka'rs æmne, mans-æ,, fagna gut; (Jng
ling), æmneleg ungdom, godt mans-emne,
$anblø8, or-venen, orvenleg (ærveneleg,
ærvensleg, ervønskleg), or-væn(t), von-
laus. Jfr. Bente. $.(Tilftanb), råd-laus.
»Det var rejnt r.e
$aabløshed, vonløjse, f., ørvene, f. (»er-
vænee), rn f.; (aabløs Tilt),
rådløjse, f.
Haalal forms borealis, før Carcharias),
hå- Te oai ., hå-skjæring (hås-kjærring),
sår (t ' Son), spot", f, håd, n., håding,
hæde, , hæding, a vanære, f,
— n kald-flir, m.
Gaand, hand, f. — n. hönd. Galy nl
ri
fet H. gaupn, f., ,fjelbnere” gaupe, f.
luke, £ Jfr. Gaanbfulb. Den hule $.,
luke, f., gaupn, f. j ken göpn), næve(e),
m. '»Gripe gulle' med gaupnar, Hoire
H. fager-hand (fagrehandi, ,i Samtale
med Børn”). TO a £., kru(m)ma,
f., Mk. drage, e,
— krumme. Gl. n.
krumma, Haan Mk. og kl forte!
ful" kl., ta op i kl. Gaa iĝ,
lei(djast. Gan til aande, hjælpe; (før),
gi sig under, bli ens (håndgangne) man.
296
Det a t, *det gj frå
e gr ee paa tede Ge, jfr.
han trivlar inkje etter di. Glas $—8
af En, opgive, overgive. Jfr. Forlade.
faa itte en ©. for fig, jfr. han
såg inkje næven(e) føre nåsi (o). Oſe
med G—n, *gaupe, gaupne. S—n
i Munden, for hand og i mun". For
G—u, jfr. Gribe til. Under H—u
(,hemmeligen”), lenlig, stil-tiende. Jfr.
Hemmelig. Siffer paa Sa (vel øvet),
handtamd; (til at træffe), *vis'-hændt,
*hand-vis. Som gjerne bruger H—u
(f. &. til Slag), *laus-hændt, laus på
handi. Mk. shan læg inkje loven imil-
lome. Allehaaude, allehanda. Berøre
med Hænderne, jfr. Verøre, Behandle.
Pruge H.ne verelvig, hand-skifte, n.,
h.-byte, n.: »gjære handskifte —«. Give
hinanden H.ne paa, hand-takast, h.-
rækkjast (om). ribe med begge Ñ.,
jfr. fta’ imot med både håndom (mots.
skuve etter med b. h.). Gave nuber H.r
(Arbeide), ha å handom. Somme i
ode $., kome i god mans hænder,
ed begge $., tvi-hændes. Holde med
begge $.,
Se Redftab. Som bruger begge Q. med
lige Færdighed, *kap-hændt. ed
fman $., små-hændt. Jfr. Fod. Be-
eresie med H.ne, hande-krafs, n. We |
vægelje med H.ne, hande-færd, £. Hvile
for H.ne, hande-kvild, f. Maade at
bruge H.ne paa, hande-bor(d) (u), m.
Beitafjen m., H. t. Gne, -hændt:
stor», mjuk-, let-hændt.
andarbeide, hand-gjærd, f.
andbag (den ydre Side af H.), handalr)-
bak, n. Gl. n. handarbak.
Haandbevægelje, se Beveg. med Hand.
(under Haand).
Øaandbred, tvær-hand, f, love-brejd', fa,
levd, f. (gl. n. læfå), næve-ta'k, n.
$Haanddaft (Slag i Haanden), love-dask,
m. (?); (Slag med $.), dask, m., love-
slæt(e), m. Til *slætte(e), 3: flænge,
Tafte, flaa.
aanddug (Haandkiæde), hand-du'k, m.
mandel Pleielſtaft) hånd-vå"lfo), m.
aandevending, rap, nm. *I rappet, 2:
pieblittelig. FJ em H. ra(d)t: sog det
T. opr.
Haandfang, hand-fang, n., -ta'k, n., hav,
n Gl. n. handfang. H. pan et Lang,
grepe, m. ajre, n. Dv. æjrestav, m. (på
et kar). Jfr. Sant.
Haandfaft (ftært), *hand-fast, taken, 3:
„iom tager fraftige Tag”.
Haandflade (den indvendige H), hand-
lomloo), m., grejp, f, love, m. (gl. n.
tvi-halde. Jfr. tvi-hænding, m. |
Haandarbeide — Haandled.
löfi, sv. lofve); (ben ubbenbige $.), han-
dafr)-bak, n. Mk. love-våt (0), m. (lo-
våt) = hejl v., >: Bælgvante, motsat
*fingervåt.
Haandfuld, næv(e), m., gaupn, f., gaupe,
f, gaupe, m., gauping, É Erepingti),
m., grepe(i), m., jfr. luke, f.; ippe),
hændle, f., hænde, n, klype, f. ipa,
klipra), grejp-næve, kræmming, m. Sv.
öpen, D.* geve, gjøvn. Jfr. i
Id (under Øreb). Mk. gaupe(ar), gaupne,
3: øjei Haandfulde; næve(e), ar, 3: famle
med Neverne,
Haandfcerdighed, hand-tame, m. Mk.
hand-tamd, 3: bel øvet.
| Øaanbfæfte, hand-fæste, n. »Få h. påse,
2: faa Tag i, paa.
Haandgemceng, hande-krafs, n., nærstrid
(Fr. Bg.), hånd-mæng(e) (en, hos Molb.),
hånd-slag (Molb.), h.-fægtning, h.-skampe,
nær-k. el. nær-fægtning. H. P. S. Til
h.-krafs jfr. Gramſe Y G., man mot
man, hug-kamp (N. M. Pet.), hånd-mænge
(et, H. D.).
Ønandgreb, hand-grepli), n, -færd, f;
(Tingen), hand-fang, n., -fæste, n., -fa't,
n, fate, m., skaft, n, skjæfte, n., hævel
e), m, Jfr. antf, Greb. H. pad en
re, lom, m., årel. Isl. blummr.
Eng. loom. 6. til at brive Haand-
fværn med, se u. Haandfværn.
Haand heſt Reſerveheſt), var-hest? (jfr. Res
ferve, *var-), løs-hest, overtallig h.
$Ønandhæve, hævde(ar), hånd-hæve, hålde
Fr hålde vedlike, hålde (måte). Jfr.
ævde.
Haandjern (at fætte paa en Fange), hand-
kluve, f, h.-klauvar, pl. Sv. hand-
klofvar.
$Haandkæde, hand-klæde, n., h-duk, m.,
$ — me 6 3
Haandkraft, hande- og Å jørt me
H. amis i
$Haandfværn, hand-kværn, f., *inne-k.
(inge-k.). Haandgrebet (Svingefem) til
at brive ben meb, måndol, m. (o - u)
(monnol, mungel). Sv. * mondel, mon-
gel; d. * maannel, kværnmangel.
$Haand(e)lag, Hav, hand-lag, n, -gjærd,
-bragd, n, -færd, f. »Ejt godt hand-
lage; (flet), handlejse, f.
Haandlanger, hand-langar, m.; visar-gut,
*sendar (2: En, fom ræffer En noget).
Jfr. Levere, Rælte.
Haandled, hand-led(i), m., handskomings-
led(u), vesalle-led, uv-led brer ovle,
avle, omle). Gl. n. ulflidr (efter ulven,
som bet hånden av Ty). Gmerte å
Hue, gjejr (gjejre), m., gjø f
renelees, P
Haandløfte — Haard.
aandløfte, hand-ta'k, n., håndslag. Molb.
aandpant, jfr. hand-fåt pant.
aandpenge, *hand-pengar; (til Tjenere,
fom fæjtes), Hiet bg sted-p.,
Er m., stedsmål, Sv, stådje-
— ruſer, se Manſtjetter.
andsbredde, levd, (gl. n. læfd),
*tyær-hand, love-brejd’, f, næve-tak, n.
ift, hand, f., h.-skrift, fa (bo;
Jfr. Kragetæer,
— syd o — m.
aan Betrettelje, hand-ta'k, n.
Give 1 — £., hand-takast, -ræk-
ndfpiger — f., bro't(u), m
gasnbiiger oh lun”, m, våg, f å fytte
med A brote(u), ar. Jfr. Brætftang, |
de ng Sten (jom netop fylder £.),
hand-fylling, m.
$Haandtag (fom Straf), jfr. Haanddaſt;
Haandfang; Haandjlag
$Hanandien, de 1. hand-tejn, m.,
handtejo-rok", m.
Øaandtere (en Ting med Hænderne), hand-
same, *handfare, *hand-valke (o: til-
fmubfe), *stelle med, gi sig av med,
med, Eng på, Fhanddrage,
, stjorne, ar (skjødna);
moget Tungt), øgle (-de), *rå med,
magte. Jfr. — Behandle. Kunne
… Tåld)e med. Sv. — DE
tore. Vet at å.
nd Muetig "at * pt re
yrke til at h. noget, ævle, n. Mk.
og avl, n. (m.), avle, m., d.e. Sthrke,
Kræfter.
—— næring,
guandierlig tilfe altfor ftor et. tung),
vinneleg, *let-før, *ævleleg (avl-), *hand-
samande (Lm.); (i Sammenf.), -vin". Jfr.
Bekvem. »Ejn vinneleg stejne; *let-vin,
ra(d)-v., tung-v. (Pasjende til at bruge
el. have i Haanden), handleg, hand-
høveleg.
gandbaaben, jfr. Haandvarge.
manbbirfet, ”hand-værka'.
aandbærge (Kjæp el. andet), hand-værje,
f., hand-evle(y), n, vævl, m, Jfr.
Rolle.
gandværk, hand-værk, n.
gandbværfer, *handvæks-man, håndværker
(som efter Molb. er tysk). Hette i ældre
— beds og —gjærnin
Mir t Hohn), spot, f, hå(d), n,
hå(d)ing, f., hæ(dje, n., ing, fr van-
ære, fo svi-vørdely), f., kald-flir, m.
aane, spotte, ar (gl. n. spotta), jfr.
å
h
nærings-vej, æm-
f
.| annso:
Då |
297
Spot; hæde (-de), spe-skjære (-skar),
spee(ar), van-verde (y, -€), kald-flire (-te),
jække(ar), svi-vørde.
$å-faren,-*åt-funnen, *ft-led, utled
aan.
(Let).
— se $
annlatter, hådings-låt, n, grænjing, f.
manle, fire åt, kald-flire En grine
(gren), grænje, ar. Jfr. nije.
Haanlig, van-ærleg, van-ver(dejleg (y),
hådleg, hædeleg, huteleg, forhuteleg.
Behandle H., hute, ar. Jfr. guie
Srania Mbp., låkt? Fr, Bg.
aanlig H. "behandlet, ine
beten SÅ
rd, hå(d)ings-ord, n., hå(d)-ord, n.,
spe-ord, 'åt-finning, ie
Goar, hår, n Enlelt Q., hårstrå (sv.
hårstrå), hår-kvejn, f. Kvejn er ellers
piyndt Græsftraa". Grovere $.,
bust fy tagl, n. Kort, krollet $., —
Haar(et) paa Hovedet, hætte, £
— m., hædne(e), f., lug”, m. Tire
Hovedhud. Stitt H. ug. Fylt 5.,
pra — hår-hætte, f. Jfr. Paryk.
yndt
$. — den H. *hår-laus,
*snan". Trælfe i Haaret, Shårdrage.
Paa hengende G., jfr. »det var på.
håp'(o) og glåp'«(0). Jfr. hap', n.,
Sylte, og *gleppe Cølap). Paarets
gane, hår-dæme, n., hår-le't(i),
af H. hår-sime, m. — Stil
Ting og Bort, hår-stø(de)?, n., hår-
sto(d), f. — var Belt * sg pi
stene. på ært og affenhed („ifer
på dy bår-lag, n. £Littie, hvor
ji r ig til begge — hår-rejk,
SR „rejt, f. En vid Sygdom, —
9. (eller i
ud) falder af, rajte, F
Ge Lide fn — å figefom tæres
Dp, hårmak, m.,
åt (n.) i håret. Be
* med $., lådne (0). Dv.lådning (0),
begyndende Haarbært. Drage ved-
Saaret. top-leje (-dde). he $.,
snyast, *snøse, snejast (snøst); (færftitt
om Dyr), rækef(e) (ra *k); (uvirt, b Frøjte
(te). sHesten og rejter».
Katten snøst (2: snyast, snøjast). ifte-
— ar Hytte T 8-1, var —
Jfr. rojte e -lugge{ar), .
*kilvinke, hr Rylle hinanden-
iĝ., — hård. Jfr. Treffe
efter D—t. ti t, kilevink, m.
Som ille taaler — Ø—t, Fhårsår,
Mk. sden, som hæve håret gult, vil ha(ve)-
det krulla(t)e.
; pedætni D M
Saart Å — (paa Dyr og Menneſtets
aarbold, fin'-bal”, m., trol-neste(y), n
aarbørfte, hår-kost(00), m. (-kvost).
aard, hard; (ubøielig), spenen, ulæmpe--
298
leg; i (tu), *snarp; (ftært, heftig), *tung
(t; slag, støjtar, » sværn, rus, suk';
seg vilde ikkje take så tungt på mun-
nens, 3: fige fan haarbde Ord); Pitat,
hard-fisken (jfr. Boldfom); (ftiv), *spenen;
(ftiv, firib), *hærren; (om Jernrebftab,
itte blødgjort nol), u-dejg; (faft, tæt),
#traust (om træ, læder, ket, fisk m.m.);
(fnubret, om Vei), hard-før, -gjængd,
Fharkal; (lem), åk; (befværlig), *rejn-
sam, trejsk; z. (om Føre), hard-vægalt
fe, adj. n.); (Søreife, Farvanb), *hard,
h-fængd; (baarbelig), syndele' (sme
strævde så s sa). . at male, *hard-
malen, $. at melle, hard-mjælt (-milt,
-mylt, 3: -mylkt); (tung at flaa) (Eng),
*hard-sleg, -bejt. $.nat tillanje, *hard-
læ'st (sv. hård- a $., tung, at plgie,
hard-pløgd. ®©. ifj jødet, hard-kjeta';
Å Sindet), *hard-sti'lt it 'Bidfig, Bold:
bee)
om); (af Stemme), *hard-mæ"lt, -talande;
(af Beir), tver-hard, hard-søkt (-sokt, 00,
sotta); (i Wg en hard-æggja. Med
haard og fienig G. *hard-lændt. Med
> Søgang, “hard, ”h.-sjøa, *h.-bar.
føre, — nog hark, n; (fh. Sne⸗
føre), hardang, m. (jfr. skare, mi, let-
tang, m.). » nude („Rnort”), Han:
fom i en blødere Stenart”, gjejtel, m.
(hertil : *hard-gjejtel = *hard- gren —
som siges om en hårdfør kall:
gjejtel, m., hikkjel, m., he-, berge DÅ
hej-ejtel. „Omtrent fom ejtel“. iv,
hard-bænde(e), n., bindelse, n. så Brøve
(Ramp, Anftrængelfe), hærde, f, hær-
ding, f., hard-skaving, f. £ Tiber,
hard-æve, f. G. (fortørret) Træ, ,ifær
Fyrretræ”, hærde, f. G. Beir, hard-
ver, 1, (ejt) hardende ver. Mk. har-
vers-dag, -nat, æt. Meget haard, *il-
hard, *gnal'-h., — å i,
— -voren, *hard] +, hærld)e
te). "Gjøre de (fa! å — Ce).
læ Bel Då trøjste, m., —
ive r(d)ne{ar), hær(djast. Haardt
bunden, *hard- — den. Jast, Gal hard-
bundete „fige3 om Beir og Føre, naar
Jorden er ſicerkt tilfrosſen“ G. fovende
(tungføvende), *hard-svævd, tung-svær. Sv.
hårdsöfd. 6. tvunden, hard-*tvinna.
Dragende H, (fom rykter h. til), *hard-
drøg (især om hest).
nardbagt, *hard-stejkt.
anrdfør („jom taaler megen Smerte el.
Mangel uden at Mage”), tålogfo), u-
kvælen (av *kvælen, 3: fjælen, pm:
ſtindet), *hær(dlig, *hærden, *hardugen
(:hugen?), hard-bar, -balen, ng
-tålog. 8. Karl, hard-hause, m., il-
harding, m. (-hali ; hard-gjejre, Tiy
h.-gjejtel, m. Haardførhed, hærde, f.
Haardbagt — Haarskjæl.
— ed, hardlejk, hærdske, fa, dje,
Boldjomhed), hard-fang, n. edle
Sanz el. Golbfomt), hardende, n. Å
hardindi. Ejt har(djende-ver, 3:
Baardt 3. Tiltagende hærding, f.
Haardhjertet (grufom), ”har(d), synd-h,,
— jg dere FÉ: Sig PR
nardhændet, *nyven (jfr. B Bold»
font), *hard-fængd, h hendt. om gax
haarde Hænder), hard-hændt; (fom g
haardt til), ee tek, h.-før.
anrdfogt, hard-såden (o).
— hard-kjæfta”, stiv-k., hard-
vikt
Haarduaktenhed (t. Hartnackigkeith, stiv-
sin, ubejelighet, stridighet, stædighet
(staf[d]het?).
Øaardnakfet, har(d)-nakka", -sæt (e), -sinna",
*trå (dv. tråskap, m.), *trejsk sv, tredsk),
*stærren (dv. stærring, f, >: lang Strid
el. Anftrængelfe), sterren(i), Fram (dul-r,,
hug-r., 3: bibfig, livenftabelig), *stri(d),
— Bære h. (ftritte imod), *sterreli),
€) (starre).
5* ende, kvas'-mælt. `
janrdug, tæppe, hære, f »Gl. n. hæra
(av £$ —
Haarduſt Panden, bruse, m., buk’, m.,
sart (ub af vebhængende føje Haar)
ag af ve snanar øje Haar
9 add aaret, - att So)
goar "nirin, -gran’, *hårende gran'.
ælbing (paa Dyr), hår-fælling, f.,
-skifte, n, -ræke(e), m., -røjting, f. Jir.
H
— (paa Govebet), hår-gard, m.
Sv. hårgård.
Haarhvirvel, kværv, m., kværvel, m., ring-
— m., krune, f. (krone). Ji.
afe.
— hår-kamb, m., hovud-k.
aarfløveri, jfr. ord- "klejving. Jir. Bringle,
Brænge; Sofifteri
go (fammenvittet), hår-floke, m., -vase,
+; (liben Haarduff), tægle(e), f. (av tagl 3)
gorriei, hårløjse, f.
narløsning paa Sfind, røjte, £. *Elve-
rejte (-ar-), *kalk-r.
Haarmofe — Polytrichum commune),
bjørne-måse(o).
Sanrfber hårs-mon(u), m. Sv. hårsmån.
aarfiden paa en Hud, hårham, m.
Oserin (El I OR å J
aarjime (til fog Heſt), hår-snor. Jfr.
Haar: Reb af. < altså ikke =
ime, sime, m., 3: — m,
3: Toug, fpundet af Haar.
a , se Haarfeælbning.
aarſtjcel (Gaarf), åke, f, flosfu), n
Jfr. Stjæl.
Haarskjærer
sad! , klippar, m.
yaarjot, lejst, m., lådde, m.?, lab, m.
S—fer (Flert.), låddar(o), luggar, lejster,
Tabbar, raggar.
Saarfiruttende, strid-hård, *ruven (Lm.),
- ragget.
Snatiop, 1. (Sovebhaar), lug’, m. (B. B.),
hår-lug (J. L.), håt(o), m., hædne(e), f.
Sv. lugg. Mk. hædne-dragast, o: ryte
hinanden å aaret. 2. (et Slags Pynt),
vrins, m. Baand omkring en $., teple-
band(y), n.
aartruffen, hår-dragen. Sv. hårdragen.
aarvært, hår-våkster(o), m. —
., lådning(0), f. om har fin fulde
» (meb ben dertil hørende Farve, om
fr), øver-hærd, y-
, *hejt. Blive heb, *hejtne, hetneli).
Heb (fom Endelſe; t. heit), i * sjældnere:
-hejt, oftest: -skap, m., -dom, m., -lejk,
m. For-fombeb: sæmd: sparsæmd. For
Rorſtheb siger Lm. da heller norskdom,
-lejk, normanskap; -hejt tiltrænges ofte
ikke på grun' av annen utvej: Haard⸗
førheb, hærde, f.; Gpagfærdighed, spækt,
f.; Helheb, hejling, f.; Enhed, ejning, £.
Taushed, tågn(o), f.
Hede (af hed: fter! Varme), hete(i), m.,
værme (varme, V: e), m., tusk, m.,
hete-flage, f, *heting, *hetning. Som
tanler tert £., *hejt-fængd, h.-hændt.
Jfr. hejt-eten, fom taaler at fpije hed
Mad, Mk. *hete-blæmme (Table), h.-
moe, Svlrøg, fært Barme; h-sky, É
(jon bebuber flært Barme”),
Hede (ubeboet Egn, ifær fub af Lyng⸗
værter; tør, ſandig Flade med Syng og
Stot), mo, m. (mog, mo'n, gl. n. mór,
sv. mo), lyng-mo, I.-mark, f.; jfr. hej(d),
fr pifær om bitliggende flovløje Mar-
fer": ,GHpifletter, Fjeldbmarker, Fjeld-
vidder, ofte ogfan en Fieldryg“. GL m |
heid. Sv. hed.
Hede (hedde), at, *hejte, (yt en ftor Del
af Landet”) *ejte. Gl, n. heite. Det
feber (man figer), at, fået hejter, at.
»Det h. så, han skal komes. s»Det laut
så h.e (om en befmyftet Sag). Også:
*åte (0: ,forlybe"): de" læt så, han vil
ikkje farer. 2. (gjøre bheb), hejte (ar),
— Heftig.
edenfatt, *av-fær(d). Se Geben,
edent, *hejden, *heidnesk.
edenſtab, hejdningskap, m. ;
edera helix, berg-flette, ved-bænde, livets
længde. Tyldalen.
Hebning, hejding, -ning, m.; (gudløs
Perf.), avgud, m., "hedning, hejdning, m.
„Du er en Hedning Mittel”, som ikke
læser for maten næmlig. Asbj.
edning (at ophede), bak, n.
onidme, lyst-lære. Fr. H.
efte (t. Deft) pas Knap, hæmpe, fa
lykkje, f, stæt, n. (e). Jir næste, n.
o, mælle (e), f.; (Raardeh.), kårde-
(Gogb.), fugge, m., næsting, f.
ep.
den
NA f nap), "hæmpelaus.
Hefte jammen, at (t. Heften), fæste, Fnæste,
sætje ejn næst å bæste, *hæmpe i
hop, *næle (av ), tråkle, hængje i
hop (>: befte jammen); krake(ar) (kr.
atter ejt hål, o, jfr. Stoppe); "fængsle,
%sætje, *s. fast; (paatlæbe), *kline,
*klejme; (hænge ved), *klesse, *klistre,
klejme (-de), kl. seg, *klængje, jfr.
*klese; (være faft), *hange (h. i hop:
sgarnet hæng i botnen); h. seg ho:
opholde fig over. „Det vil ikke hefte”,
vil ikke hænge fast, „Der hefter Gjæld
pan Gaarden”, hviler, er g . . . Hefte
i * ær finte, binbre. Jir. Klabe,
elfe, fængsling; gæld, krav.
efteplafter, klejm-på ter, m.. (n.)?
ig (t bertigo), kvas, *brå, b-huga!,
-lynd, "hastig, ofseleg, *hu'g-ram, *ofsen,
*ram-bejt, *hejt, *kav-huga”, *kvas-lynd,
salen, rasande, å-båden(o"), glødende
(ha't, kærlighet), våldsom (storm, vind),
*morsk, *balstyren, -rig, *ægst (dertil
ægse, n., Dpbrusning); (flærk, ſaaſom
Kulde, Bind, Storm, YI»), ”stærk, *svær,
stri(d) (gl. n. stridr); (haard, fter),
*tung (t. slag, stejtar, fal); (ftært,
ffarp), *nidleg; (haftig, ivrig), å-føjgd,
voftere" å-flejgjen; (ufthrlig), *e's, *vil,
*hard, ustyrleg (jfr. Boldforn); (hidfig,
forig), *ægst, å-flajgjen; (meget begjær
fig), *sli(d), *lej', *styg' (etter brænnevin
m. m.). Jfr. Jlfinbet, Hidfia, Boldjom,
Dpfarende, Jovrig. ft, gir, m.
©. Brede, stor-sinne, n. . å Brede,
(øfteft) heteli). $. pp, bakefar): *b.seg,| *storsint. Blive h. jfr. Brujeop. Õe
a: varme fig og. Mbv., *hå-vært. >Eg vilde ikkje take
Heden, Adv. (herfra), +heda(n). are h.,| han så h. hældere. Jfr. isl. hávær, 3:
fare av. Dv. av-fær(d), 3: Sedenfart, | —fiøtende, pirgftet.
Bortgang. Gl. n. hedan. Sv. hädan. | Geftigheb (Hidfigheb), åflygje, n., sliskap,
Mk. *heda' og deda', 3: fra ømse kan- i brå-hu'g, m., kap,
ter. Jfr: Deben og Geden.
Sedenfaren, (bjejten (eg.: kaldet). Jfr.
Salig. »Han fa'r hejten. Ho mor hejti,
a: jalig 3, M. Jfr. isl. heitinn og m*o
aiten i samme mening.
m, gr 1 My
m, ild (,Rjørlighedd J0“), ofse, m,
gofs, f., fere, n. »Han var komen i
jt stygt ferer. 3Take til med ej gofse.
etting, næsting(e), £, tråkling, næling, f.,
klejming, f.
300
egemonift, overvældig. >
egemoni, styre (Lm.), over-s,, hevding-
skap, stor-vælde (H, D.), overherredømme
(H. D.), overvælde (Molb., H. D)),
magt, -ta'k, magtstilling? overvægt,
ledelsen, æresplas el, -stilling; jfr. være
forgangsman, »spille første fioline. Jfr.
Principat.
Hegle (efter t. Hedel?), en, hækle, f.
Sv. häckla (av hake, gennem t.?, gl. t |
hade)
Hegemonisk — Hellebarde,
grøde (ar, -de), lækje (te), *gjære gi
atter, hejle(ar). Jfr. Lg EN -8 eli
Sygdom, skapast; (om Saar), gro (-dde
, atter, hejlne, gredast. :
g
bende lækjande, grødande.
elbredelje, lækjing, f, lækning, f. (gl.
lækning), batning, f., hejlning, fa, lækj
dom, m., friskning, f., greding, f., skap
n $. af Saar, gror, m., grading,
aab om (Ubjigt til) H., lækje-von,
(lækjarvon).
egle, at, Fhækle. Helbre der (Læge), *grødar; lækjar (dokter
egling, hækling, f. Jfr. Læge.
egn, gar(d), m., gjær(d)e, n, ha(g)-fælle, Held, 1. lykke, medgang, hæppe, f
n, hægn, f., hage, m. Jfr. Gjærde.
egne, el, *hage,
et! hej!, hej då! hej så! hej dær! Dv.
*heje, 3: „raabe hei, juble”,
eire (Fugl), hægrete), f. GL n. hegri.
regres (Bromus), faks, n.
eije (t. pien, sv. hissa), hive (ar og
-hejv), hævje, vinde (-vat", vunde), *hisse;
jfr. hale(ar), træffe til fig. Dv. haling,
f., „rætning. En, fom — vindar, |
m. Tyngde el. Portion, fom bliver
ophjeifet paa en Gang, vinde, f.
eijeindretning, vinde, f. Jfr. Binde.
eisning, vinding, f.
ettifl, tæring-syk (H. P. S.), bryst-syk,
-svak.
Het (itte fplittet el. revnet), *heil; (af et
elt Style) *hejl, heilgjord; (fuld-
ændig, fomplet), heil: *hejle gar(djen,
*h. dagen, *h. pengar. Mk. hejl-fet,,
-hændt, >: uſaar paa Fødder og Gender;
h.-veda(d)i, 2: fri før Sprætfer i Træet;
h-bejna(d), fri for Benbrud (hejlom
bejnom); h.-håggen, h.-skåren(o), -smid'.
$. og holden, *med skin’ og skjækel(e),
m. Blive H, (gro til), *hejlne.
Helbefaren (Matros), hel-faren?, ful'-god
el. av første klasse. Jfr. Salvbefaren.
Helbred (Sundhed), hejl-brigd (helbr.j, f.,
hælse (eg. hejlse, av *heil), h.-far, n.
Sv. helbregda. Jfr, gl. n. heilbrigår,
adj., 3: „ved 2 Gelkred”. Søm har
fin 9. (frit), *hejl, hælseleg, hælsog(e),
hejlsam. Mk. shan hæv ikkje ejn hælse
dage. »Ho vart ikkje hælsemænneskje
mejre. Gr det vel med $.n? (paa
nævnte Sted), *er det man-hejlt? Jfr.
Sundhed, Sund. Mk. hælse-bot, f. (2:
Sægedom), -dryk", m., -laus, 1. meb ned-
brudt H. 2. farlig for $.n; h.-leise, f., |
Heljeløshed; hvad fom medfører Helſe⸗
føshed. Fremdeles *hælse-mærke, 3:
næegn til en vis Selbredåtilftand, ond
el. gob“; *h.råd, f., 3: Sundhedsregler;
h.-slægen (e), skam-sl.; -stærk, -vatn,
-vejk.
$elbrede, hejlbrigde(ar), skape (ar, -te),
Held.
Heldig, sæ'l(e), Fsælsleg, hæppen (e), hæp
|e
å
|
8iſt.
eliøtrøp(ium), solyender (M ; (Helian-
er op ), solvender (Meyer); (i
hæpne, f, hæppenskap, NY
(fr. uham og uhæmje, o: Ulplfe), giv
nad, m. Jfr. Lylfe, dptkan Shan
træf. H. ifær med Sreaturer, hæmin.
(e); f£, au(d)n, f., trivnad, m., trivskap
m. Mk. gl. n. hamingja, 2: Qgffe, o:
heill, 3: Sotte. Jfr. *hejl, *hil — sor
hælsing; hejl, bonde! hil, man! Likes
— Hil! 2. (gælbning), s
leg, ”vælfaren; (fom har Syfte til Ana
*#vejden, ©. med Genjyn til Bin
el, til at faa Bør, barsel (H. D.)
Mots. børlausfy). GL n. byrsæll. Bit
ben felu er berleg(y), 3: heldig. Jfr
unjtig.
eldigen, *hæppelege, "væl i hand.
eldigvis, hæppelege.
eldøre, Heldøret, se Pietiſt, -tiftiff.
ele (gjøre helt, læge), *hejle. 6—
hejlne, >: gro fil.
elg, hælg, f. (hælj, halj, hæg).
elgen, hejlag-mænne, n. (Lm.), guds-
barn, n, -man
Gelgenglorie, helgen- (stråle-) krans, h.-
gisel. Fr. Bid., H Gl, n. geisli,
m., Straale,
Helhed, hejllejk, m., hejling, f., hejl-
skap, m. I [hejlinga, o: å et belt
Style,
eliocentriff, sol-mittes.
eliofob, sol-ræd (H. D.), lys-ræd, l.-sky
(-skyr, jfr. SE), lys-fende (H.D.). Dert.
lys-rædsel, «fiendskap.
eliøgraf, sol- el. spejl-stelegrafe.
ion, sol-kikkert. H. P. S., Meyer.
elioftat, solgangs-kikkert (H. D.), sol-
fæster. H. P. S. Dertil solfæstende for
olfilfe), solvendel, m. H. P, S.:
sol-øje. Men soleje el. soleje siges jo-
om flere blommer?
Hellebarde (t. Hellebarte, gl. t. Barte, >:
øks; fr. hallebarde), strids-øks, spyt-
(spjot-) øks (Lm.), spyd-søxer. Molb.
Hellebarderer — Hemmelig.
Aebarderer, hærman, livvagt, stridsman.
Jfr. Drabant.
mbre, hælle-fisk, m., kvejte (J. L.),
f.
„Stal egentlig være hejlag fiske.
Sv. helgflundre. Isl. heilagfisk. Mk.
ep å a: — -uggar,
phængt
OG Sorring å Med i entette Sni paa
Giderne, *skår-kvejte.
—— (Allehelgensdag), helga-møs, f.
grjemis, helmes); egentl. helga messa.
— fuld, — -ful”.
ellenigme, græsk ånd, g. tænkemåte.
eller (meb ftørre Qyft), "helder; (fnarere),
*helder, fer(y). »Eg vil før tape det
æn krævje dete.
ellig, *hejlag, (oftere) *hellig, *dyr;
ü — Tale), *dyr. »Så dyre er dej
moders orde. »Dyre be(de)dag«, 3: ben
almind. Bededag. »Sværje høgt og dyrte.
aGjære sin dyraste ejd påe. “Sobbelt
y *#tvi-hejlag (f. e. juledag på sendag).
e fanfaldte $—e, flæsarar, *læsar-folk,
*bene-folk.
— mk. helg-brud. A. D. Jorg,
— hejlag-dag, hælg-dag (e),
hæl(ge)-dag, m., hælg, £ (hælj, halj,
hæg; gl. n: Beler, sv. helg). Halv.
halv-hælg næften gelligbag, ier
Dag, fom før har været $.), = *lappar-
dag (låpradag, o) =*romhælg = *prik-
ke-dag. S. o8 Gøgnedag, hælg og
søkne (H. Sch — (yrke), f.
Hut, sen) Å af ©, "lang-
hælg. folde H., *halde hejlagt. Jfr.
»værkt(y) og hejlagte. Pynte op til H.,
Fhælge. l sienne til h ———
Mk, hælge- (hælgar-) -be'lG), 3: —
hvilfen en $. indtræffer; h.-brigd,
h.-skifte, n, 9: Afvigelje fra ben —
Stil i en Helg el. Høitid; h -bunad, m.,
omg, fom brugeg om $.; b.-hald, n.,
— -mat; h--imillom, mellem Ø.ne;
— hvis, f, 2: $.8 SHE
eligos m (t. Geiligtum), hejlagdom, m.,
|heilngskap, m; (= hellig Ting), hejlag-
seigi olde, *halde (jol, lag, høgtid).
selligholdelfe, hejlag-hald, n., hælge-hald.
delligtrefongersbag, trettande(ee)-dag, t=
hælg. , trettande-aftan, m,
pelme (ftanbfe), hålde op. Se Ophore.
velminter (Jndbolböorme), invols-mak'?
(Invålfo], m., er Jndbbolde).
Jeføter, træler (under det gl. Sparta).
nelotiff, trælbåren.
eljen, 1. *hælse. Dy. hælse-stærk, -vejk,
"aus, 2. Helfen er efter Molb. også =
Hilſen. Sed. o.
Selføt, hælsot'(e). f. Gl. n. helsótt. Jfr.
DEM |
301
*hæl'-hunger, h.-maur, hæl(j)orar, 3:
hunger, krisling, ærske, som forbud på
døden
ge sbt, *hejl-rent, h.-støjpt.
el! øffende, sam-søstken (y, i), n. pl. (“sam
bror, -søster), *rette-søstken (rette- fra
-søster). Sv. samsyskon ¢ -broder, -syster).
Gelt, 1. (t. Held), kjæmpe, f., *hær-k. (Lm.),
stridsman, ov-kjæmpe, b kappe, m.
Landst.). GL n. kappi, kempa.
oman, Stuefpil), hoved-man, -person?
—ne i Oldtiden, *gamle-karane. 2.
Fiſt, Coregonus lavaretus), sik, m.
gel , Mon. (lige, fra el. til), *alt. »Alt
på havet«, »Dej nådde alt hite.
"Helt er = albeleg. »Han erh. hjælpe-
laus
ettemæstig, jfr. Martialft; Reder de
eltefagn, kjæmpe-sægn(e), f., -såge(o), fu
„Sagn om Bedrifter i Oldtiden”.
Helvede (,af Hel og Vite, 2: Straf”),
helveteti), n.; gl. n. helvíti; daudings-
— Lm. Mk.tilhelvetes, Ejn helvetes
— (alene ved hoilhs Dag at
am fe), hønseblindet. Meyer.
miari a halv-ku{g)le.
cærifk, NE A halvkugle-,
eilit, halv-vers.
emme (t. Gemmen), hæmje (ar »?«), hindre,
stanse, stagge(ar), ståggelo), stop e)
stivle, ar (gl. n,-stifa, eng. stifl
Farten), strike (-strejk). Gl. n. SEM:
(hamda). I. A. Sv. hämma.
fremme, jfr. stælpe (-te) — hjælpe (-te):
sDe stælpefr) mejr æn de bjælpe(rje.
Jfr. Standie, Stoppe, Hinbre. Hemmeg
ved Forvitling, *fjetrast. Dv. fjetring.
Hemmelig (a. f. hemelik, t, heimlich), lejn-
leg, *løjnd (jfr. Sumft, Burende, 3:
Lure); (ufjenbt), *blind, *lejod; usynlig;
under- «jordisk (Bolitif, Renter). $—
glen), Xov., lejnlege, løjnt, i løn, i len-
dom, fi mutom, i duls mål(u”), +i dule,
*i dulom, i duldi, *i mug', i dulhejmen,
Fi hjartat, lønligen. Det gjek så løjnte.
Jfr. stæle (-stal): s. bort, 2: tage bort h.
»S, seg til el. ave. Forhore fig e
*have sine runer ute. Jfr. Spionere,
Speide. ert noget H. (f. E. drikke),
mugge(ar). AHi ləjne (-de). Jfr.
Fordølge, S ude Dy. løjning, For-
bølgelfe, Som bør holdes h., lejnande.
$. $% løjn-brev; (duo) —
n: — rd » lejngang;
myting, m, 3: En, fom yora fig h; u
(»maten er — myting«, god
jør fin Birining). £- Wave (hemmelig:
PDD, mute-gåve, (jfr. —
jfr. og mute-bete(i), m, >: Mad,
gives h.; Fmute, >: gibe bh. Gaver. $.
302
Kunſt, myte-kunst (mute-?). Sysle med
en (fpaa, figne, mane), rune, ar.
, Tuning, jfr. Qexeri. &$. Midler,
runer, f. pl. Bed T a ad bakveje.
$. Dverbringelje, myting, f. $. Sag,
løjndom, m., dulsmål(u), n; (alt fom
holdes b.), dulsmål. &. Sprog, myte-
mål. Yndvake. H. Sted (Skjul), Løjne,
n., jfr. lejn-krok, o: Sønvran. &.
Taule, Sfrift, Rum, UAnjlag, Vei,
jn-tanke, m., -skrift, f., -rom, n, -=
4, -væ'g(e), m. Jfr. Hemmeligheb.
Hemmelighed, mute, f. (,bare": i mutom,
5: hemmeligen), lendom, løjndom, m.,
løjnd, f., mug, n. (fi mug, hemmel.),
gåte (Andv.). Jfr. Smug. $., ejn
løjndom. Lm. »Flere nyere bruge nu
landom, m. (en), ligesom helligdom, me-
dens det tidligere kun brugtes med for-
holdsord forved: i løndome. H. D.
Molb. har: Guds Søndbomme (Tausen).
„Gud Herren Tankens Lønbom feer"
(Ingeman). „Den,
Chr. Winther, Q ol Ø., % skug og
skjol. Paalidelig (til, i) at bevare $.,
du'l-ram(u*). Jfr. Taug; hemmelig Sag.
Hemmelighedsfnld, *lejn, *løjnen, *lejn-
sam, løjndomsful" (Lm.), *in-fu'l, muten,
a: fom jøger Stjul, Jfr. Siu, Snedig,
Underfundig.
$Hemmuelje, stivling, £.; (Standsning), *hæv- |
ling, av vle, ar, 9: fagtne, ftanbfe.
Hemfo (Hemmefto, t. Hemmiduh), jfr. hal-
dar, m., 3: , Redftab til at holde el.
pppe med”; spænnar, m., stoppar, m.,
slæ'p-s
hjulhäfte.
Øen, *bort, *åt, av, stad, Favstad. Åt-
båren(o), >: baaren hen til. Hvor ffal
bu hen? kvart skal du av? *Avrette,
sv. afritta, >: henr. Hen i (i), fram i.
Han vil ikkje læggje seg fram i det»,
o: blande fig—. Jfr. shan hæv" vore"
fram-i dets, o: har bæret oppe i bet,
på forjøgt bet. Hen til, "til, åt. Hen,
enne, se og Bort, Borte, Ved nogle
ord er »hen« måske kommet av heden
(herfra), sammendraget til hen, som me-
den(s) til men. I de fleste tilfæller er
det derimot det i tysken så utrolig tal-
rike hin, I svensk finnes det næsten ikke.
For »hene bruker svenskerne bl. a. af-,
afsigt, afseende : afrygka, afriitta, afsomna,
aftåra (hänsyn, hänseende finnes dog).
I * brukes mest »borte (også fram, in,
ut, op, ned). Gen paa, hen i, hen over
blir da *bort på, i, over. Henne blir
mest til borte. I sv. bort, borta. Der
henne fra (Herben), *borta(n)(u), b.-etter,
batil (2: hinjfibes fra); (længere henne),
fom vor g. fjendte". |
ko (Dagbl., n.), slæbesko (H. D.), |
hjulsko (H. D:), hjul-tvinge (H. D.). Sv. |
Hemmelighed — Henrive.
*bortan-føre(y), -på. brukes særdele
ofte som ee — og åa
vel mest efter tysk foredemme. No
mænnene nytter det en del mindre. Sål»
des siger vi ikke lettelig med de danske
henaande, henbølge, hendaane, hendale
hendvale, hendysse, hende, henfalme
hensegne, hensmelte, hensværve, hensynke
hentrælle, henregne, henhvile, henjaske
henklinge (henkoge, 3: bortkoge hs
nogle norske taget i bruk i den senest
tid), henlege, henlyne, henraadne, her
sigte, henskrive, henskylle, bhenslid
(Tiden), henslæbe(?), hensmægte, hen
sprede, henspege, hensnige sig, henstede
henstræbe, henstrømme, henstævne, hen
sukke, hensuse, hensværme, hensynge
henserge, hentage, hentumle, henskyd
(Skylden paa), hentvine, Henvej, hes
vinke, henvifte (Alt efter Molb.). I d
andre med hen-, som henbringe, henbære
henbæje, hendrage, hendreje, hendriv
osv. kan hen- enten, som sagt, ombytte
med almuens in, fram, ut, op, ned, til
og da især med bort, el. samme her
kan bortkastes: vende sig for henvend
sig, el. ordet med hen- er unorsk og ka
helst utgå. Således kan henrette, henrykke
Hensigt helst bli borte.
døet, jfr. Henſovet.
enfalden (flem) til noget, EK (til
drikke), *styg, *lej', *svær (f e til
ljuge).
| Hengiven, *tru, *under-pjeven. Mk. sv
till-gifven (med till for tysk hin) &
til Ondt, svær, *fæl, *styg, f. € tila
drikke, spille, slås. Jfr. Denfalden til
Hengivenhed (Gulbffab), truskap, m., hår
skap(o), m.
Henglide: hengleden, sinen, avsenen. MA
sine (-sejn), 3: glide fagte.
Henhore (til), fylgje: =det skal f. gardene
mod, *fram-åt; (næften), fram-åt
f-mot, at-åt (at-åt væggjen, atåt e
femti * å
Henkommen, *av-komen, ned-komen. Dë
vejt ingen, kvar han er nedk.e, 9: €
bleven af.
Henlægge (en Sag), lægge til side(s) (Lm.)
enpøe sining, f. Jfr. Forfvinden.
l. bort, 1. på hyllen; gravlægge. Hen
fagt, bort-lagd. Lm.
| Øenne, *stad; se u. Hen.
— *reite, *refse, avlive. I * rette
ikke henrette. Gl, d. rétta. , For Smei
at r. Bager",
envettelfe, refsing, f, avlivelse.
enrive, rive med (Lm), bortrive, inta(ge)
Jfr. Henryffe. Blive henreven (5—8)
fjælgne (ar), 3: blive varm. Henreven
(efter t bingerifen, opflammet), "hug
Henrykke — Hentæres.
tæken(e), *intæken, reven med. Fr. ig
«enrytte, — i den uegentl.
orsk. Bedre *trolle fofortyllee)
*æle, *tanvre, *kværve, *målbinde,
rd berg-take (til *bergtæken, & =
*ipkværvd, 3: intagen i berg, bortført).
E,
— fje, ru's, n. (sv. ru's), jfr. rus-
mod, n., glædes-rus, fysne, f, glædedruk-
kenhet, "salighet. Han gjek i ejt hejit
å 3 — Stemning). Jfr. For-
elfe;
venje (til en Sinb), se på.
senjeentde, grejn (Lm.), stæmne (Lm.), væ'g
(e), m. (fi penge-, mat, klæde-vægen),
måte (»gild kar i alle måtere; adet er
vist og sant i alle m.e). Jfr. Anliggende.
Ø. til, i: i længd og brejd; i st
og storlejk. I denne H., i dette sty
i den ting. J den 6, 4 å den —
#føre(y) den skuld. Sv. för den skuld.
Jfr. i så måte. Så — $., i alle ting,
i alle måter. fe $., i some ting.
ban ..e, 9:
303
meb i Størrelje. ⸗1
rikdom overgik da »Være ræd føre
klædome. »Vondt føre fiske, —»Det er
høveligt med viddir, 5: meb 9. t. Bid-
ben. »Dej er like på høgd, på våkstere(o).
Være rik på pengare. »Spare på matene.
Dette jar $ tit (foter til går på,
tyder på. ilbørligt $. til de Soft,
man far før fig, manver(d)nad(y), m
pe $ til, sæte (-te), sv. ga
seg *agte, *anse |
20 — (Fr. Bg.) — fe Ne
gl. n. vátta, 9: bidne, befræfte; se
ħa syn for, ha for aje, lægge mærke til,
ænse, rette sig efter, ta med i opgøret,
ta med i overvejelsen. »Dej våtte de”
ikkje storte, »Eg sæter e, kå (kvat)
han sægjere. Jfr. Agte. at tage
» til, sæte: det sæter ikkje, =
ikkje sæt på det, 2: bet har iffe fort
at betyde. Je (værd) at tage 6. til,
ikkje sætande.
senfynstuld, emne ES *folkeleg (=hu-
senfigt (t Hinfidt, T enfyn), mål, for-| mane),
måi, endemål, ende, øjemed, *tank(j)e, — uvetog(i 5 ——— rørd-
mejning, vilje, *ætling, stil, f. "Ta vil-| laus, "grov, nærgående; våldsom ; *bejn-
jen for værkete. »Det var tankjen«, bet| —sty ren. E Üforftanbig, Nbefindig,
par Ø.n. Have til $., stile på (ar). tvorren, tjøbesløs. H. (driftig) Berj.,
Dan jule kan Guy jfr. shan skyt inkje | —— BR: EN An vor⸗
renbeb.
ennie — have for øje. av — — ver(d)lejse, f. (y).
senfigtsmæsfig, tjenlig, fi rådelig, | — , sætje — eh
tilrådel., „ge enieg, god, nyttig, #næm. | enjættelje, sætning, f., — sætna'd,
Jfr. Bekv m., („oftere“) sætjing, £
Jenflydbe (in Sag), anke, in-2., på-a.; — ſamle, bjembringe, fange), *take
skyte el. skjote til. Jfr. Appelfere
— henjlængt ligge, ligge og
slænge. „Baad, ber flang nede ved
Stranden”, J. L.
renjmutte, se Smutte,
veninægte, se Smægte.
enſovet, *ut-tirad, ”ut-torad ; av-sovnad.
Jir. Udfluttet.
senjtand, *frist, frest, m, (gl. n. frest),
utsættelse, områd, f., omrøme, 0,
(Lm.), tid. Kort $., liten dag (Lm.), |
snåve-rom, n. »>Føre ejt se, for en |
fort Tib, til en Nødhjelp. Jfr. Morato-
tium.
senftille, stille, *stelle; *sætje (i vindejet
f, €.); overlate til, *sætje til: »eg sæt
det til dege.
— Binføjtvinben ?), *kyærve bort,
(»tiden går«); forgå, ”*forgangast;
— bort. Jfr. Svinde.
venfvinden, mink, m.
renjyn, *omsyn >umsyne); skuld, f. (»føre
mi sy f. — si] sk, f hennar Si È
moro 8.4, 5 af enfm til ofv.).
$. til, av, i, med omsyn på (Lm.),
førely), med, på. »Av sterrelse var
|
Hentydning, *vitring, finger. pel,
sta høj, korn, poteter, sild, sej«); (tage
imod; borttage), hente — gl. n.
henda, 2: gribe (med Haan $. ind,
ta! — Jfr. Indhente.
enti, se
T),
entyde til, "tale på, *stikte på, *grunke
(også i sv. >), grømte(y), vitref), ar, tyde
å, *pejke på, imot, varsle om, slå på
den stræng, at), ha for eje, la skimte
frem), at, *snide på (-snejd), *demte på
ar). Jfr. Ymie.
pr til,
varsel om; (dunkel), grunk, Junk),
grømt(y), ms; (fornærmelige, "e —
slænge-ord (E. D:), nejsing, f., *snej-ord,
*spe-ord, spot-ord. Jfr. Bint, Ba m
Spot, Drilleri, Stikleri Spybigheb,
tire. Gjøre fornærmelige Hent., gletie
(e) >Han plætte til mege. —
glettast, 3: drilles meb En. Slige £.
kalles *glættor (f. av glætte, f.) og
*olæt-ord.
tærelfe, tæring, f.
tære, *avgjærast, (mærgast ut), *tæ-
rast, talme (ar), „oftere” talmast. Jfr.
Udmagres, (Jndjfvinde, Hentæret, Fut-
304
ed øv avgjord.
Henvende
Jir. Ub⸗
— fig til, søkje (-te). = regjeringi,
s. dokter. envendt, *ven
Øenvendelje, tilvending — 6 er neml.
tysk.
Serije Sy — jote til (Lm.). &. til en
P styre cao, stere (-de),
kk EAr Tr, Anbefale.
Hepatica triloba, blå-semre( y), vejs, m.?,
=vise, m., -vissel.
eptaeber, syv-side, -flate.
eptagon, syv-kant.
eptanbria, s hannede . . .
eptarki (i Ena — gr jfr.
stjærne, syvsover.
syv-
Her, *hær, Hift og den SES og kvar. |
Mk, hær til, h. in, h. h. i frå (om
tid), h. føre(y), 9: forben: Hærom,
-med, -av, 9: om, meb, af bette, af benne
Ting, er „neppe brugt” (i * nemlig)
agligtalen, men pasſer bedre til
Anis og findes ſaaledes ogfan brugt i
gl. n.« Jfr. Derom, Deraf osv.
Heraclenm sphondylium el.
*bjørn-kjæks (bund-k.), —gjejta-kvanne.
— åpen-k våpen-lærd
, våpen-kyndighet, pen»! om
(om Abeliges Vaaben med tilhør. Net-
tigheder og Megler“), våpen-kunst (Molb.),
våpenkunst- el, våpenskjolds-lære, H. P. 5.
eraiditer, våpen-kyndig, -kænner.
eraldift, våpenskjoldig (jfr. enfoldig).
H. P. 8. Dert. våpen- el. våpenskjøld-
kænner. $. Marke, skjoldmærke. H. D.
erbarinm, vækst-samling, urt-s.
erge, hærbyrge, n., hærberge (gl. n.
herbergi, herbyrgi; sv. herberge), *hus,
hus-vær(e), n., husrom, n, læg(e)-stad,
m. (»legstade), »Dej ze her til l.e,
d: overnattebe her. Regge å Hy se
Sndkvartere. forlange reg “pelda om
— Tage &., *lægre seg. Jfr *kome
til lægers, k. til — gjarpfigtetje
til at flaffe H., nat-hå
— hyse (-te), — (-de).
erbivora, vækst-ætende (dyr).
efter, etter-dags. Lm.
fra (om Sted), hæda(n), e (gl. m bé
dan, sv. — hær i frå; (om Tib),
gesten Are * Chr. Flor)
mit (t. Herfunft), bre (Chr. Flor),
æt, f., fav-byrd (H. D., Fr. H., jfr.
Molb.), fødsel, ophav, mn?
be D.), av-ætting Cm): (font et Sprogs),
kome, f. Lm. Jfr. ”Ajftammelje.
ger uliſt, trol’ i, Fjetul-, kæmpe-,
t. d. kræfter, kæmpestore k.
Herlig, "herlig (,nyere Drd”), *prydeleg;
*prud (jfr. Prægtig), *stormansleg,
ken, fbrikna (briknaleg; ejt b. barn, ve i),
æt-føring |
— Herre.
#herre (ejn h. ret, ejt h. mål, leve må
h. vis), *rusande? (jfr. *rus — Henrhl-
tetje); (ftabfetig), *grum; (ypperlig), —
velsignet, *vælsignad, gyllen, dyr, *
ypperlig, utmærket, *oy-, *overs, —
leg. fr. Anfeelig, Fortræffelig, ut-
mærfet, Dyperlig, — Fortrinlig.
Herlighed (t. Herlidfeit), ære-glans (Lm.),
ære-rike (Lm.), brikne, f.; (Salomons),
grumhet? (ftor am Fornøtelje), skripne,
f $H—der ved en Eiendom, Gaard,
til-fang, n., tilliggelser, lunnende, n., lunne,
m. (pl. lunnar). »Han fek hejle gar'en
med Pta) og lunnende el. med lut og
lunnar«, 5: med alle Zilliggelfer, med Ret:
tigheder og Herlighedber. Mk. *unneleg
(gard), føm har lunnar, lunnende; lunne-
laus (gard), fom er fattig paa lunnar.
Dy. lunneløjse, f.
Hermafrodit (se Tvetulle), tvi-toling,
(2: med to toler, tvi-tusling), ding,
m.; tvi-kønning jfr. lenning, av len.
H. P. S. Dert. iviskønlig (jfr. lenlig,
sønlig). Bære h., *have tvau-bæggje,
være tvi-tola(d).
Hermafrobitiff, tvi-tola',
ma
tvi-kønnet? tvi-
tullet; tvi-tullig. H. P. S.
Hermelin (M: erminea), røskat (J. Lie),
Me kat, *kvi't-k., lekat»e. GI n.
hreysikåttr.
Hermenent, utlægger, uttolkar, m.; over-
sætter. Jfr, Jnterprei.
Hermeneutif, utlægge(r)-kunst, lov-, skrift-
— -utlæggelse,
ermenentiff, utlæggende, lovtolkende.
ermetift fulfet, igensmæltet, lufttæt
Molb.); luftfri, l-tom. $. neblægge
tatuaren, henkoke. Chr, A, Thorne.
Morgenbl. 9. 1. 80. Jfr. og Remifl.
Herm. Filvfofi, gul'maker-kunst.
ermitage, se Eramitage.
erver, se Heros.
eroine, halvgudinne, utmærket kvinne
(ved stor»dåde, storværk, ov-værk).
Hervill, storslagen; hejhjærtet, opofrende
jfr. stor-sinnet, storstilet, ”*storlynd,
storhuga"); kæmpe, kæmpernes (tids:
alder). 9. Digt, saga-kvæde. $.-tomif
Digt, apende saga-kvæde (ape i * e
„orile, drive Øjæl med“). je Epiſt og
Epos. H. Handling PR Bedrift, >
gærning), *mans-værk, *ov-v,, stor.
værk, ©. Sagu, halvgude-sagn, s. om
halvguder.
Hervidme, kæmpe-ånd;; hejhjærtethet, stor
sin? Jfr. Gervift.
erold, hærbud; utroper, sendebud.
Seras (Fl. Server), — kæmpe.
erre (>: fornem Manb), herre, m. (gl. n;
herra), ”stor-kar, *storing, m. Jfr
Fornem.
Herred — Heterotodox.
FE brugt”,
Herred (Zinglag), hærad, n.
så Be-, Næs-,
nær som 1 egennavn:
Lunde-, Kvin-h. Gl. n. herad. Sv. härad. |
Jfr. Kommune.
ag/*råds-møte. L. L. Daa.
7 seri vald, n., herredom, n., h:=
dome, n., h.-stand, n., h.-vælde, n.,
overvælde (y - e), rike, n. Jfr. Magt,
NRaadighed. »Des større rike, des sterre
rekneskape. »Hans rike fek snart ender.
Have, fan £. over fig felv, "råde med
sig. »Då ho atter rådde med sege, 9:
ba hun famlede fig, fom til Bevidfthed.
Herregaard (med fornemme Folli, i Norge
tben adelige Rettigheder), *herre-sæte, n.,
*h.-gard (som ikke er el. ser ut som
bondegård, sv. herregård), stor-gar(d), m.,
håv(o), n. Jfr. *håvman, -dreng.
gerrekat, rettere Hærffjold. Gl. n.
herskjöldr. Jfr. Avinbjtjold. Mots. frið-
skjöldr.
Serrejæbe, herresæte, n. Jfr. Gerre
— E Herrfdjaft), herredemme; her-
— 2: herren (på hvert givet sted)
i — if er „et ftort
Følge”, =
PIN (t. — rå(d)e (-de), rikje
(te); styre (2: regjere, -de), være herre,
have magt over; — dere), ombåde
SM ar (dv. pod sHan råder og
ere. n: rikja 2. finne sted
binde ver geritede); være almen (pat:
tigdbom herſtede der” ). Herke er i *
„larme, ftøie, gjøre Ufred".
er, rådar, m., *herre, (den) rådende,
drot, rå ds-man, Fråds-herre.
erfferbud, herre-bud? konge-bud?
erinde, *råds-mor; dronning.
1g, ”*ejnrådig, 'Yejnråden, Frådrik
GL n. rådrikr), *rådriken, magtsyk (Fr.
H., Dagbl., n.), magt-kær (H. D.), -ly-
sten, ombådsom(o), råde-lysten? -syk?
fmyndog. Jfr.
» Rvinde, *råds-mor. Eg. arket
erf. (Mand), Fombåds-kufte oh f.
(fpotvis*); *hovman; *rådsherre (,jpot-
pig").. Eg. Forftander el. og Raabs-
erte. Bære h. e herſte, raabe over
ndre), ombåde(o), ar.
SHerftefyge, *råde-lyst?, -syke?, -sot? styre-
sot? magtsyke (Fr. H.), ombåding (0),
f, 9: at En gjerne vil gribe ind og|
raabe over Andre. Jir. Herſteſyg.
ertil, Thit, hægalt) (e)-
ejt, *hest. Også gamp, m, (B. B.), ejk,
m., gad, m. Øjk er hest uten hensyn
til køn el, alder, d. e. hest, hoppe, fel.
Undertiden siges SE sik netop i mot-
sætning til hest, altså for rosse el. mær.
Jfr. Hoppe, *mær, mar.
305
mær heter dog ,meft almind.” mærra-,
„men i Bergens Stift” mara-. Daarlig
$… rak, m, skark; on., *bejn-rangl,
*krykke, f.; krake, m. D., udilidt
ski’ t-gamp(o), s.-mær”, — Seit
fom flagtes ved Stud”, Wammel d..
skark, m., skarre, m. Jfr. fskarke, 3:
gan tungt og flæbende; *skarre, 3: gaa
fent og vaklende. Stribet ., skjæng, m
på med rødlig Farve, men med hvid
an, er *li'n-faksot. $., fom ofte vil
Hvile, *stut'-dreg hest. $., fom gjerne
vil gaa til den ene Side, *ejn-vikt h.
Mk. kvik-skod(i jfr. Rjøblet i $00.).
Bybende, Ggenmægtig. |
. ke (ig mara-bytar,
ov (Tussilago) — mi,
Knorter el. Mdværter i Huden (paa
Geft), fler (fejr), n, fejn, n. Jir.
Dævelje (Spat). Mk. *mare, Igbe i
Brunft, av %ma'r, *mær"; *hærkje hesten,
a2: ftramme — at ben ikke faar
bejte. Se og Stulbertræ, hevre,n.
ejkje-bejte, n. se ste m., Øjkje-far, n. el.
«fe't, n. el. -slag, 3: Er efter Defte;
-fofd)er, m, -magt, f, 3: heste-kraft
-skap, nọ 3: Sfiffelfe, -slag, >: 1. Race,
2, = heste-far, m; ~ e (verde), m.,
Bærbi for em H. For øykje- brukes
sjældnere — som skoa. D: FØL
-mat, mM, — Portion me en Seft;
heste-truge, f 1 9: Snefo for en 9.;
æjkje-kjær, Begjærlig efter Selftab (om
hester); laus, -lejse, f, 2: hefteløs, Man-
gel paa Seftehjælp.
vere eflag, hestesmie, n., -smi(d)ing, £;
Heftedærten (under Patſadel, de Å ljo, f.,
ljo-få't(o), f., le-fåt, å-fåt, klev-fåt (y-0).
Jfr. le-rej(de), m., -skin, n, som er til
samme bruk. Dette fåt, sfo'te er fit. til
fat, 1. Fab, 2. Haandgreb, 3..Bedætn.,
Klæbe. Gi. n. fat.
| Hefteflaaer, *mara-f
> ok (Epos, ta stejn-fluge, f, ste.
kn 1. (Holcus
eg. linn-røjr; 2. (Holcus
gras, m, hest-havre, m.
mollis), mee i 5
i), havre-
L-gul,
pe, f
Tot. *man-
Bladene 8. lejr-skræ
Hefteigle, mar-igle, m, *ros-i.
i, 3: Blodigle.
etrop, mara-krop,
Sammens. av |
maal, stolpe-mål. "gebig stolpe, m
ejteman, mara-mån, f.
efterare, heste-slag, n.
ejteffjærer, heste-gjælkar, m. Jfr. Gilber,
gjældar, m
eiteftald, mara-stal, m.
ejtetagl, mara-tagl, LA
eterotodog, avvikende en i religionen),
vrang-troende, -lærende, særtroende, an-
nerledes-tænkende, fritænkende, fri-tænker.
20
306
H. P. 8.: fri, skil-troende (som skiller
sig fra andre).
Heterodoxi, avvikende lære (el. tro); vrang-,
fri-, sær- el. skil-tro (H. P. S.), vrang-
lære.
Geterogen, av ulike slag, ulike-artet. Mots.
omogen, av samme slag, ens-artet.
ære, eg. veninne; frille, f, elskerinne.
etæri, brorskap, kammeratskap.
euriftil, opfinnings-kunst.
rijtiji, *opfinsam.
bit, se Hævn.
, Hæsse-kjærring, potre(u*)-k. (påtre-kj.).
Før e af r bel onde Sander, fom
tenies at ribe i Luften"), gand-færd
(gangfar, -fal), jole-rejd, åske(o)-rejd, f.
Gl. n. gandrejd.
feber, seks-side, -flate.
agon, seks-kant.
egameter, seks-føddet (-føters) værs, seks-
fots-værs (E. Begh), seks-føtting? (jfr.
tvi-føtting, m, 3: ,toføbet GSfabning*);
seks-måler el. s.-målerværs. H. P. 5,
ametriff, seks-målt?, -føt? (værs).
ze, rune(ar), *kaste runer, fæsse(e),
dre, gande, ar (ganne), trolle (ar),
tre(u), ar. Hi” er = 1, fluge, 2. |
bibe ad En. Hexet paa (En), *på-gjord. |
For hexe, *forgjære, *sætte gand i. t
af Huldren, *huldren. Gom f—t, reint
"tå ganda, *trolsleg. Paahexet Stiffelje,
trol'-ham, m.
Geres, jfr. trol’- (-dans, -færd). Jfr. Tryllee.
Sv. troll-.
edrif, trol'-dryk', m.
egelunft, trol'-kunst, f.
egelyndig, trol'-kunnig.
egemefter (mandlig Her), trol-man, -kal",
potre(u)-kal, rune-k.
heter i våre bibler Sroldfvinde og T.:mand.
»Hekse«ordene er altså inflyttet i den
seneste tid. Jfr. Molb.: Ser.
cord, trol”-ord, n.
i, runing, f., gand, m., galder, m. (n.)
(gl. n. galdr), galdring, f., trolling, f.,
trolskap, m., troldom, m, Frem dalde
ved $H., trolle(ar): t. op ejn storm.
y Fune-spegel, m.
iatus, ga'p, hul", åpning;
pap, -åpning el. «hul. H.
Hibernation, overvintring; vinter-ophåld,
(i Bers), Iyd-
Pu
vintersøvn, -dvale.
Hibridiſt, hibriſt (Hybr.) blandet (av to
slag, to slags dyr). Jfr. Baftard.
Gib (hertil, hit, *hægalt), e; (fra Sted
figenber for), *bortaln)-etter, -til. GI.
n. hi(n)gat, hegat. $. igjen, *hit-atter,
*hæg-a, Jfr. hæga'-føre = hita(n)-føre,
mots, bortan-føre, *Hæga på = hita(n)-
*Hægare, -ste *hitare, -taste,
eN jeg har det (eg.: jeg har funnet). |
i t
Her og Geremefter |
Heterodoxi — Hie.
2: nærmere, =mefie. Nærmere hid, hit-
etter. Jfr. hit-om, til denne Side. Se
og Hidvendt.
Hidalgo (eg. Søn af Noget, 2: af For:
mue), adelsmand (slet og ret, ikte grande),
SHidfe (t. hetjen), 1. (Hund), *hisse (sige:
his!), *hirre. . en Hund efter, stride
(de). >S. gjejt'ener. Også hunden siges
da at stride. Jfr, Gjø. 2. heteli), ar,
vålde hete; ægge, tilskynde, *ærte, tirre,
*oldje. H. op, fjælge (de), sætte op,
æggje(ar), mane, ar. H. hinanden op,
æggjast,
gidig (t. bitzig), hetende (sykdom), het?
natur); (Drif), het (»h. vinere); hastig,
ejt (ram-h.), *o(d), *brå; *sint, *sinna
(skjærre-s.), opfarende? (efter t. auffah⸗
tend), *il-sint, il", fgalen, *vond, bet-
sam(i), *vond-lyndt, *v.-kyndt; (ærlig
om Dyr, ifær Der), *olm (jfr. Herrig,
Bifter, Dpfarende); *græen, *kvas (jfr.
»han lyfte hamaren for høgte, 2: gif
for hidſ. tilværts), *heljog, *ægst; *fa'l,
”vil', vild (H. L.), varm-blodig (jfr.
Heftig); (opfarende), *il'-bræden, *il'-håt-
ta(d) (3: h. af Natur), *il'-fængen, *il-
kyndt, il'-hærdsken; (oprørt), vanskipad(i');
(fuld af Wrgrelfe), *truten; (haftmodig),
*tintren; *tirren (terren; jfr. Zirre);
(ivrig), *trå; (graabig), *riv, *sli etter;
(famplyiten), stang-vi's (3: fom vil ftange);
(lyften paa), *fu's, mord-gjerog (gi-),
fiken (jfr. ny-fiken), forhuga" (på? etter?);
jfr. Begjærlig, H. efter noget, håsken,
*hæsk; (Begjærlig), *nask. Jfr. Øraabig.
Lidt h. (el. vred), *purren. Jfr. Fpurre,
5: tivre. Hoeri hu galint. G. Peri,
fu'l-mænning, m., illing, m., il'-mænne,
n. (gl. n. illmenni), sinne-tag", m., -påse(ø),
m., -blåse, f., kvæfs, m. (2: bep),
il'-huge, m., il-bræde, f., il-nøjte, n. (2:
. rabat), il-beste(y), m., bust-yvel, 3:
indfvin. Jfr. beste(y) seg, 29: reife
Børfter. Jfr. og Havgasje. p,
jfr. h. Perſ. Blive H., fjællgjne; blive
el. være h. olmast (y, -dest), ilskast,
værte il', illast. »Eg vejt ikkje, kvat
han gjæng og ølmast feres. Jfr, «brase
op som ejn raud-ejner, 9: fom tør Gner.
Tale h., *bite (-bejt). Jfr, *b. frå seg,
3: sætte hårdt mot hårdt.
Hibfigheb (t. Hitzigkeit), vilske, F; (Dp-
bruéning), ægse, n. (av æggje?); (Brede),
græe, n., il'-huge, m. ə)e; il'skap, ma
ilske, m., sinne, n., skjejm, m., får, nm.
(rhan fek ejt og anna’ får«). Jfr. gråe,
m., 9: Uvenjtab, Uvilje, eg. Eraahed
Jfr. Dpbrusning, Lidenflab, Heftighed.
Røbe ydre Tegn til H., græast.
Hie, bidie, n., hid), n. Gl. n. hidi, hið.
Sv. hide.
Hierark — Hindbær.
Sierark (pretan, kirke-høvding (H. D.),
præste-konge Dh, præste-berre?,
3 præste-, kirke-, pave-»herskere.
H. P. S. Men »herskere er tysk.
Dierarli, præste-vælde (Molb., Allen, Fr.
præste-magt, -styre, kirke-vælde (H.
; hellig- el. pave-vælde; bispe-vælde
Œ. D.), præste- el. kirkemagt (H. P. 5.).
Pati p.~ el, k.-vældig, -magtlig, -myn-
dig for hierarkiſt (H, P. S.). Også vær-
dighets-følge (ovenfra nedad el. —
srangestige, r.-følge, stands-stige? Mil
tært &., magt-, rang- el. trinfelge (H.
P. S.) i hæren m. m.
Dierartijf, præste-vældig (H. D.), bispe-v.
— kirke-v. (H. D.), præste. 8.
rfatning, præste-styre.
pieratift (Strift, hellig, præste-(skrift),
mots. demotiſt Skrift,
menig-mans-skrift.
Biersdu'l, helligdoms-tjener; kirke-tjener.
Piersfant, overpræst; stifts-præst, stifts-
forstander.
Øiersglyf, billedstav (H. P. S), billed-
bokstav. H. D. —er, billedskrift.
Biersglhfiff, billedlig; lønlig, gåteful, merk.
erofrat, ti, -tiff, se Hierark, fi, -tifl |
ige, b. ; efter, mob, hike(ar) etter, fike(ar)
etter, hipe (ar?), stræve etter, trøjte seg
etter, på (-dde) etter r (täs, stundef(ar)
etter, til? tråtte(ar), gire (-te), slimef(ar)
folke-, almu-skr.,
jfr. — ke a (Lm.). Jfr.
tagte, S |
Digen, attrå, re f., trå, f, trådom, |
m., tråing, f., fikne, f. Jir. Rængfel.
Sitfe, at, ”hikste (hikse). Gi m. kirta.
piffe, hikste, m. (*hiks). Gl. n. hixti.
Bi, hejl, n. Gl. n. heill, Sylte. $.
være ham, væl være hånd roll Hejl,
bondel omtrent som: Goddag, Mand!
| Himmelhøi, *himmel-heg.
Silarant, friskende, kvikkende, opmodande. |
Lm.
— lystighet, glæde, kjæte, f. (av
ea i blandet |
nes
Dilde RL Hefte), *futul (fytel, fetel, i,
fikjel), m. (gl. n. fjöturr), hælde, f, (sv.
+ hälla), håft(o), f. (0: hæfte, hindring);
(mellem Forbenene paa Dor), stut'-håft(o),
f, mots. lang-håft, >: $. mel. For: og
Bagbenene, *lang-hælde.
Dilde, at, "hælde (ə: sætte "hælde på
hest), *hæfte, *futle; fange; forføre.
fr. fjætre; gl. n. fjötra.
Sildaing Ginding mi Gilbe), hælding, f-
Hæfting el. futling? Jfr. Gilde.
lyst-sørgespil,
Billemænd, år (ved be) hellige Mænd!
Jfr. Saamnænd I
Vilje, "helse, ar (en el. til en, personlig |
307
og ya ved bud el. brev). H. hinanden,
gil — *helse-sed,
iljen (Buditab), *ordsending (gl. n. ord-
sending); (at bilfe), *helsing, helning.
En $. em“ Ire tteſcettelſe) ——
ES heter derimot elfen, *helse,
itte iljen. Molb.].
Hilsning, *god-nat: »Helse god-nat frå
osie 9. til dinne helsing, fu;
(ofte) a H—r: Brev med H,
helsar-brev, n.
Sine aat heling, f.
ime (gaa i Forraadnelſe, f. &. om Fifi),
ulna. Jfr. Bedærves.
Sinte — Taie til himmels. Himle i *
er 1. blunde, 2. bygge Soft (Simting),
Himmel (jfr. Luft), himmel, >: 1. pimmel-
hvælvingen, 2. Himmerige, 3. en vel
bing, 4. Telt el. Tag. 9.5 Udfeende,
himmel-bragd, f., lag, n. (Luft uden
En hej dn n. »Han er klår —
AEE Har Luft. Gtyet $.
od entelte ‘tante Mellemrum siges
at være *glanen, *glejnot, *rluggot el.
at glane(ar), 2: Ipfe, glimte, Åpningerne
selv kalles gla'n, n., glot (y) m., glætte,
n. (m.), glåt'(o), f. (m., n.), glåtte(o), £
fr. Luft. Under aaben H. "ute
H mmelbyg, torn (Hordeum coeleste),
tore-byg”, n,, ftorne-byg. Av *tora, torna,
PE Torben. ) ERa
immelegn, æt (ægt), f., himmel. r⸗
vildet med Bent til $., Tæt"-vil, -galen,
3: som ej vet, hvor nord, øst osv. ær.
immelfart, himmel-færd, f.
immefjartsdag: Krifti ©., *hejlag-tors-
dag, hejl-t.
(Abv.), *him-
mels-høgt, "i himmels høgd.
immelforn, se 9.-byg.
immelft, elsk.
immeltegn, himmel-tejkn, n.
immerige, *himmerike. »Eg. bimenrike,
gl. n. himinrikie.
„den anden (af fo”), 2.
Hin, thin, ə: 1.
ben forrige (b. førre): hin foten, hisida,
hi veka(i), hit" året, hit folket, >: (be)
andre Mfter; «alle hine, 3: alle be
andre (øvrige). „Begrebet: ben førft-
nævnte (hin, mots. benne) er her frems
mebi”, nemlig i ht
Hinanden, ye -annan, kvar-a. (f. kvar-
andre). ej læja kvart åt annat, 9:
han og pan fe ab hinanden. [H. finnes
ikke i biblerne før efter 1750, Tidligere:
hveranben el. hverandre].
Hind (Sun-Hjort), dyr-kolle, f., hjort-k.,
hind, f. GÅ. n. hind, hjortkolla.
— bær (bræm ræm-b., e, brågne-
b.[o]). Sv. bringbår, brambitr.
308
inbbærb Rubus id y my
—— n. ae sne ble'm >
blejm, m.
Hinde, hinne, f., him, n, (om tynde skyer,
= hime, f, — om rim el, sne og om
tyndt skum); (fom ligner Sfinb), skinne,
f.; (Sty-:), hime, f, slime, f, dæmbe,
f, tåm, n, tåme, m.; (fom til Lygte,
gjennemfigtig), skjå, m. 63* skjår, gl.
n. skjár). g tynd, pit, jo m.
(jfr. eng. film), skjåtre, f., skj n
paa kogt — snærke snærk, sv. F|
snark), m., flo, f, flågge(o), f. (skum-
fl, fejt-fl.); jfr. flinge, f. og flukke, f.
s ntynd Storpe”. Likeså fålge(a), f.
tyndt Dette, ijær af Sne. . el,
iyuh Hud; „den $., fom dætter Kjøbet
ses pen indre Side, f. €. i Fiftenes
, Tågge(o), f. (raugg J råv(o), jfr.
* 9: FA frumpen H.,
— $., *på tværke, *til mejns, å
*i mejnsko (stande). Staa til, være t.
$., stande i vægen(e), fyæreiv. Der)
er intet til H. jfr. *d'er inkje i vægen
føre det: Jfr. Stoppe, Modfitræbende;
se indring. Noget, fom er til $.,
tvær-tre, n., mejn-spærre (2: Tværtra),
mejn-spi'k, f. Mk. »det sægjer neje el.
adet sa stops, om en bindrenbe Om-
giret,
*meten, motstrævende, ”*tvær
— om Bind og Beir”), Fvær-
laga(d), *tværleg, *mejn, mejnsam, mejns-
leg, *bægjen (bejen), bægjeleg, "Dig,
Fhæftesam, hæftal, Ba — eg,
menlig (E. Sundt, eget h.,
tnejn bg. os ), fang A S afon
hæfte-krok, m.; Ting, mejn-
bægje, n. — øse, — mate, n-
38 (for Færdjelen), *mejn-is. $. $rum-
ning, mejn-bog(u), m., *mejn-krok. H.
Š, ar ag (05, D., m-lyse, D.
Hin! re inber), hindre(ar), bægje
je, — mejne(ar), *mejnke, *mete
te), sake (»det sakar inkje«), hæfte (-e),
gjægne (de), blækkje (-te), *vende
(kreatur, som vil i åkren), *grande;
stælpe (-te). Bare som motsætn. til
hjælpe: »Dæ' stælpe mejr æn dæ"
hjælpes. Sv. stjelpa, 2: ffabe; jfr. |
holl. stelpen, >: hindre. Mk. lægge tre
Stilfer i Kors (for en), Asbj. Søge at
— an(d)øve (-de) fo: and-heve, gl. n.
andbæfa), hamle (ar); (forfinfe), drabba, |
ar. Jfr: Standfe, Gemme, Stoppe, Mod-
—— (t. Hinderniß), hinder, n., hæfte,
n., hæfting, f, håft(o), f, mejn, nm.
hærke, n., møte, n, stans, n., ophald,
1, veder-mot, n, anstraum, m., *stælp
Hindbærbusk — Historie.
adæ" va" mejr te! s. æn hjælpe): ( For⸗
æd), van-bejnke, f. Jfr. »der vart ejn
strek{i) i —— Der er tommen en
9. i Beien, jfr. »der er komen ejn stejn
i vægen«(e), el. »ejn man med ejn slede
ive Stor $., mejn-fælle, n, mejn-
heve, F Hindringer, vanføre, n., mejn-
sæmd, f. (gl. n. meinsemd, Stade). $.
(til) at Hjæmpe med, strid, m.
Hingit (t, Singft), hest, motsat *mær,
vrysse, *rosse, “horse. "Mk. og gra- hest,
y 9: ugældet hest. Mots. gjælk,
* Er Gilde fan og Balat. E
ingfiføl, hest-føl, n.
ingjtgal (Hoppe), *hest-gala.
inte (t. binfen), *hinkre, håkre(o), ar,
stigt ar). — gl. n. hokra, o: halte Hot.
fr.
si i håkringto), f., hinkring (7), håk-
0), n.
ip om Gap, yt som byt, Lm,
ippocentaur, man-hest? (man for-oven,
hest for-neden).
Ppodrom, ride-vål", skjej(d) skjejds-
| Stoa m., heste-vål", fame. — —
mo, r.-skjej(d). Jfr. Cirkus (= cursus).
Bipvogrøf, vinget hest (med næb), heste-
— eg. heste-kjælde (-»kilde«).
Jfr. Suttungs mjød, Mimers bren (0. V.).
Hippolog, heste-kænner, -ælsker.
Hippologi, heste-kunskap, -kænskap, «lære.
Hi pofogift, heste-kænt (2: „jom Fjender
efte”), -kyndig, «lærd.
Simo, fægtning til hest.
ippoman, heste-nar, -galning („lidenſt abe⸗
fig Hefteeliter”).
Hippophae, se Bigtorn.
Hippopotamus, nil-hest, »flodehest.
Hippuris vulgaris, heste-hale (Serens.),
vas'-rok', *hest-rumpe.
Sirjøfænger, (lang) skytter-kniv? vejde-k. >
agte-kniv.
gise (n. f. og t. hißen, fr. hisser), "vinde,
op.
gise (efter t jenſeits el. af hinſides 7),
hinsides, Finnes ikke i * el. i sv.
Sit og þer, hær og kvar. Gl. n. her ok
kvar.
Gire sågefo), f
sågn(o), f.
sægunere), ålle(o),
y særn(e), f., frå-s.,
(rdanden aea på alle
f, — f. (B. B.),
*fortælnad, -ning, -jing, jom Natur⸗
biftorie), skildring Jeg Sefrivelfø),
(Snat), redor, f. pl. (3: Hiftorier). Jir.
Fortelling, Sagn, Anekdot, Sfrøne; jfr.
og JFabelagtig. Lang $., rekkje, f,
rådde(o), f. (,Fortælling, Diit, Ramie”),
Av — = radde(ar), fnatte meget,
vamfe, vrøvle”, Fortælle lange H—r,
Historieskriver — Hjem.
ålle(ø), ar. Til "ålle mærk vælle (-val'),
fpruble; vrøvle. Gl. n. vella — vall —
ollinn, >: boble. G. med mange Gjenta:
eljer, rægle(e), f. Jfr. Ramie 4
.… fra ub jent Sted og Tid (sen
oman el. desl. “), hejmlejse, f.
Hjemløshed). Halft, opdigtet el. twivljom
+, Skrone, f., skrønje(y),f. Mk. skrone-
bo'k, f., -makar. Jfr. Sfrøne. Liſtig
po Tukse, f., respeli), f. Sand, virke
——— san'-såge, f. Gl. n, sann-saga.
Toiv jomme — skrå” klo), n. (gl. n.
skrök), skrone, f., skrenje, f. (y). Upaa-
fidelig $., hergije(y), P Forfælle droie
Hr, skroe(ar), rjoe(ar), skrone, ar
(skrjone), skrenje(y) (-skrunde). Jfr.
Svadje. Opdigte — —— (-de).
hørgje-sægn, 3 upaalidel. Sagn;
h.-bok, -vise. En, fom opfinder H—r,
*hørgje-mejster, hergjar.
Hiſtorieſtriver — skriver, saga-man
(,-Stjalbe og agamæend Kuniterne
dyrke"); mm ær i * , Hjemmels-
mand, den, fom man har faaet en vis
Underretning
Hent —— ENGER
ijtørifer, saga-gransker, -skriver (-for-
- tæller), saga-man. H. D. vil ha dette
ord brukt bare om historisk fortæller,
ikke om hist, samler, f e; Suhm. Molb.
har ikke Sagamanb, men nok Saga-
fortælling, Kreds, -Strift, Skriver,
-Skrivning og “Tid.
i pringraf, jfr, Hiſtorieſtriver.
tinge , histori(e)-skrivning.
itøri fl, også saga-, og: nedarvet (igen-
nem — H. Digt, saga-kvæde. Jfr.
Epos, Cpifer.
iftrioner, skue-spillere.
— (uventet), "finne. H. —
*hitte på, *finne op, lite (-te):
litte meg den rådie.
ive (fafte), *hive, *hæv(j)e (e).
jefm, hjælm, m., stål-huve, f., jærn-hat
(Molb.); hat (på brænnevins panne).
jelmbedættet, hjælmet. Øhl.
jelmgitter, jir. Viſir.
jelpe, se Hjerte
jem, et, hejm, m 5 (Opholdsfteb), hejm-
vist, f. (m.); (ftfert Dyholbsfted), vær-
stad, m. øge fit forrige H., »*lejte
op gamle tuftere, Tilfredshed i H—t,
hus-hugnad, m. (Abv.), "hejm. H. igjen,
hejm-atter. Jf. hejm-atter-send, -førd,
-havd. Øjemime). Mk. *hejm-aling,
-føding, -ste(djing, >: $jemfødning;
ek -gåve, -gift, >: Medgiit,
Udftyr; h-gjord = -rejd, 2: udſthret;
— -rejdsle, 3: Forberevelje til
Udreife fra H—t; hejm-båd(o), >: Bub
til 9.; -bygd, 5: Fedeegn, Hjemftavn;
ortælling. |
309
*hejme, 3: hjemme (med »i, på, mede
brukes hejm for hejme: »han stod hejm
å gardene); hejme-bakad, >: hjemme⸗
agt, -brænd, pryggjad, -smid”, -spunnen;
h.-daup, m. t; -folk(- man, -kåne, 0),
som entelte Fel, fom forblive hjemme,
medens be øvrige ere borte fra Gaarden";
h.-gjord, -hage (mots, rm pige
= -hamn; -hus, 3: ,$uje —
Gaarden i Modfætn. til Stovbuke, Ster
huſe ofv.”; *hejme-kom (-byg, -rug) om
hjemmevoret Korn; hejmel, m, >: Bo:
have, nyttig Ting at have i Huſet (gl.
n. heimili, n, Bo, Jndbo); *hejmeleg,
2: bjemmebærende; *hejmel-ting, s:
Kjønslemmer (sv. * hemmeltyg); -lærd, 3:
oplært hjemme; -mark, 2: Marker nært
ved Gaarden; -ret, 1. Underret, førfie
Inſtants, 2. Ret, jom grunder fig paa
gammel Bpgveftit el. fom fan bli fyldeft-
gjort uden Søgémaal; *hejmeror, m.,
2: Fifteri, font man driver hjemmefra,
uden at flytte til et Fitevær; -slår", m.
= -slætte, n., mots. ut-eng, heje-slåt og
fjæl-slætte; ty, o: bjemmevirtet Tpi;
-vaksen, -værka(d), -vævna(d) (e), voren;
hejm-færd, 3: Gjemreife; færdig, 9:
færdig til at fare hjem; -fred, 2: Si
i H-—t; -fus, 3: ivrig for 'at tomme jem
(gl. n. "heimfiss), = -kynt, = -hugad;
-føring, 5: Gods, Barer, man fører med
; «gjæld, f, 2: Sjemgjæld, Gjen-
Å -havd, 3: h.-bragt, hentet;
-hål”, 0, »Jæbdanl,” -hål't, 3: 1. hjem
lig, fortrolig, 2. briftig, fri (gl. ‘n. hei
mill, -mull, senere og heimhollr, -hølt,
2: fri, E —— jfr. heimullegr, fors
trolig); — n, 3: I, geng:
fel til 9. 2. yſt til at være 5.;
-hugad, 2: fom længes %.; -kjær 2:
uden Reifelyft; -heve, n., >: noget, fom
pasjer for $—t el. til at bruge h.;
-kynne, n, 2: Mindelje om $—t el. Løft
til at tomme b. (have h.-kynne, el. have
h.-vetet, om pr, ijær Defte, fom vide
Beien til H); -land, Hjemland, Føde-
Land; -laus, hjemløs; omflytttende ; *hejm-
leg, hjemlig, pasfende for H—t; h.-lejd,
Hjemvet, Retning mod $,; -lov, nm
= lejve, n. 3: ob til at fare bi
-løjse, 2: 1. Hjemlpshed, 2. noget, fom
har ingenftedbs hjemme, f. €. Hiftorie fra
ubefjendt Steb og Tib, Roman el. besl;
-rast, f. (Debre -råst, o; gl. n: heimråst),
3; „nærmefte Græœsgang el, Udmart ped -
a Gaard”, mots. ut-rast (i Fjælbet);
h.-rejd, f. (3: Voldſomhed i anden Mands
Hus, egentl. Hjemriduing); — m., 9:
Hiemreiſe H. -sæd(e), m., : Gjem:
mejftit; -sjå (seg) 3: beje fit brtommende
$.; -sjåing, f, 9: 1. at hejmsjå seg,
310
Hjemfalde — Hjulkjæde. `
2. Gjæftebubd ved gt — — hejle-skål, f., hovud-s., skalle,
emfie!
n = he % «stad, 3:
-stæmne, 9: Aaſtedsmode; -stol = h.-sæter
(mots. fjæl-sæter, hej’ "stel, lang-stel ;
hejm-til, 2: hjemover; -trå, i, 3: Læng:
fel til O—t; -vægte), 3: 1, Hjemvei, 2
eije; -vo'n, >: Saab om at fomme
Bg på E. til Natten”).
Sinf — Apr leng En jom ben vette
Gier), * til? falle til (en), tilfalle.
«Qemfafsen Arp",
raik (6098).
gi emfomft, hejmkome, f. Jfr. hejmkom-al, n.
jemle (give Ret, Grund til), hejmlefar),
njæbb. i ben banffe Form" hjemle. GL
n, heimla.
Hjemløs, *vær-laus, *hus-vil”, *hejmlaus;
(i Gpøg), hi(d)e-laus, 5: uben Sie,
jemme: fom er hj., hejmeleg.
me og ude, jfr. *i lag og az lyd). »Han
Sjemmelen, "hej Hor X 3
jemmefra, *hejmaln), h.-frå, -til. øær=
E be hejma Den Reijt h., h.-faren,
nep jma-færd, f.
Hjemme, hejmel, m., (ofte) "hjemmel
(dansk). Gl, n. heimild, f.
Hjemmelsmand, hjemmel, h.sman, også
d (Allen, Guldb., H.D., Molb.),
$akge-man (som en har en tidend fra);
man. Have H. ha man føre seg, Gl.
n. sögnmaår. Sv. sagesman.
——— hejme-sæte(e), n.
emftavn, hejm-bygd (også H. D.), f.
hjem-sted (H. D., P. Dass), *hejm, m.,
bustad, m., *hejm-stad, Jfr. hejm-vist, f.
Opholdsſted). Gi. n.heimvist. Sv. hemvist,
d, hejm-rom. Se og Hjemftavn.
Hiemfaldet til Kon⸗
jemjøge, lejte op (Lm.); *refse, *hejm-
søkje, la lide, la stå ut; talme(ar), Gl.
n. hejmsækja, bejøge.
Hjemve, hejm-sykje, f., hejmfar-s.
hemsjuka, d. Hjemſygej), længting, f 3
längtan). Jfr. hejm-hug, m., stengjer |
til emnet; Syft til at bære hjemme”,
ple $., længte(ar) hejmatter (sv.
längta), længjast hejm, *lange h., *trå
h, irast, ”stunde (hejm?), *være irsam,
have hejm-kynne, n. Som føler p
*hejmsjuk, *irsam. Sv. hemsjuk. Jfr.
hejmkynt, „fuld af Længfel til Hjemmet,
ivrig for at fomme hjem”. Likeså hejm-
fus, h-huga". *Hejmkjær siges om den,
som ikke gjærne vil ut, bort fra hjemmet,
Den *hejmkjære er det da, som siges at
ha! hejm-hug, et ord, som dog og brukes
om Lengſei til Sjemmet“.
Gjerne (gl. n. hjarni, sv. hjerna, t. Gehirn),
(Gælden) *hjærne Gema
er hejle, m. Gl. n. heili
»Ræften alm. 4
—— — hejle - risting, f.? hejle- |
——
+ (sv. skalle), haus, m., skålt(o), m.,
si get. f;
Sien ag, hjærne-slag, n.
— pind, jfr. draum(ar), *draum-syner.
og JFantafier; Bana.
gjere <A — bonasia), jarpe (jærpe), m.
— ne n. (Å. hjarte, i
erie, ar hjarte-rot, f. Smerte i $—t,
hjarte-værk, m. H. til noget, nænne, n.
Lægge paa G., *hugfæste. Gl, n. hug-
festa, . Lægge fig paa $., bry seg om,
gjære seg ejn kur m.) føre(y). Det er
ille af $—t, jfr. »d'er inkje av lunga,
d'er bærre av tungar, el. »d'er tunga
og inkje Le Hun havde iffe H. til at
fe paa bet, sho var ikkje man til å sjå
dete,
— (i Spøg eller Spot), lene
knusende? -*knasande? -~ ande?
Ken bringe-håla(o), f.
jertelag, hjarte, n., h.-lag, n; (g9dt),
n-
godskap p; m., godhejt, f.
gj jertelig, hjarteleg, vel-ment.
— — — edule), selje,
Éa —
b.-skjæl, f.
jertepung, hjarte-hus, m, -sadel,
jerteſyge, skjærve, £. Jfr, Brokfygdom.
— jfr. 'ulykkes-budskap, sørgelig
tidende.
Sior (ifr. Kvæg), buskap, m, *bu, n,
*fena(d), m. (ee), baling, m. („fiort og
fmaat blandet”). $. af Sorntvæg, —*
n., stor-fe, n., naut, n. af Smaafæ,
låg(o), n. pl,
smale (flok), m., sk
små-f.,
— (jon, fom flyttes), bu-færd,
drift, f.
4 b-skjæl, bombe(u),
f
små-fenad, m.,
tr * —
jort, hjort, m., raud-dyr, no Huuhj., se
gjøre, *hjorteraud? Mk. raud-dyr.
— (Rhamnus catharticus), trol'-
ved(i), m., »det tre, som fanden flådde
gjejta under (i)«.
Å L mn Hol — idet
Hjul, hjul 5,
gjængle, f. r; (ene 93, rer He), n. (især
mindre; gl. n. hvel, eng. wheel). Mindre
» fom drives af et flørre, snælde, f.
— hjul-ås, m.
— *bjug-før".
— hjul-spång, f. (0), -smide, n. (?).
Vejlag.
— hjul-bår, £
ul-Øge, hjul-spi'k, f. (t. Speide).
— trind, rund. Jfr. Rund.
[ulfælge, hjul-fælle, f., fælle, ringved, m.
jultjæbe, -tvinge (jfr. t. Nabfperre og
Berafto), *spænnar, *stoppar, *haldar.
Hjulmaterialier
julmaterialier, (Træ-), hjul-æmne, n.
nav, *hjul-nav, nm, haus, m. Sv. naf.
fpor, hjul-far, n.
jælp, hjælp, f., — f, led(i), n.
paee ejt l.*, 3: bife en jenefte), bejnke,
— m., bejning, f., gagn, n.,
«bøte, n, gode, m. (»det var
liten på i det«), stad, m. (sd'er ikkje
nåkon s. i dete), rn y)
nad/y), stætting(e), É vo:
(Fordel, Forflag), met. m., måtf(o),
m., dug, m; (ZTjenefte, Bitlighev), til-
ve'k(i), D, åt-vek. sDet gjærer mons,
av bet gjør Birining. Ejn mandoms man,
5: en bjærpfom og dygtig Mand. Gjære
te, være til ftor $., gjøre en Bel
gjerning. Somme tif Š., led(i)-renne. |
Dv. ledrenning, f. Han behøver ingen |
* jfr. »han er komen så langt, at han
sege, Egentl om jmaa Børn”, dg
behøve &., jfr. stande på sin ejgen
se e, hjælpe (-te), bejne(ar), —
(te), bejnkef(ar), bate(ar), batte (H.
>Skjoldene battede kun lidte; jfr. Baade, |
at), *tene, led(i-renne, lede(i) (ar), ledast
til, stætte, ar (gl. n. stetta, gavne); (for-
flaa), mone(u'). »De' monar litete. »Nå
(uo) monar de(t)«. &. til (holde meb,
ne stødje (y, -studde) op-under;
til. $. St foven til at gro,
kvele (-te) skogen. H. fig felo, jfr.
når ejn dæt", er det ingi bætre råd æn
å rejse sege. Som man fan h. fig med,
%byrg. Gan har iffe ſtort at h. fig
med, >han hæv ikkje stort å fikte med».
jælpes ad, hjælpast åt, hjælpast.
Şul ulpen, *berga", *byrg. Bel h., *vel-
Sjælpeløs, *hjælpe-laus, ever-gjæven(e'),
*om-komen. (»Me var rejnt omkomne«,
jfr. Fortvivlet); ut-berdes, y (eg. uben-
bords, jfr. — slap" (han er ikke
5. ændåe and), råd-laus (»det
-er rejnt rate); åg shave korkje navar
elder nagler, »h. korkje mauk er
mjøle. $. Berføn, Amise (o, o), f.
Se Forlegen, Ubebjælpelig. H. ai ub-
mattelje, *op-gjæv, op-gjæven(e), av-
tråta', tråta', ©
Sjelpelgshed, hjælpeløjse, f., u-mægd, f.,
botlej
å —— hjælpe-råd, f.
jælper, hjælpar, m., hjælpes-man, hjælpe-
-svejn, -deje, fa stødjarl Yh m.
Hjælpfom, tekjeleg (tekleg, tøklen), *bejn-
sam, bejnksam, *bejnen (-ug, -og), *hjælp-
sam, ledsamii), mandomsam, ledsinnog(i).
Hjælpjomhed, ledsinneli), n,
Jfr. Tjenfivillighed.
Hjørne, hemne, y (henne), n. (gln. hyrna,
f., sted-|
*mandom. |
311
. sv. hörn); (fant el. Snip), nejp, f.,
skjækel(e), m, utskjækel, m.; ajre, n.
(no't-ajre, 2: 9. af et pb; ejre-bålk,
o, m., Øjørneftytte af et Fiftevod). &.
— Hobevis.
pe et Gus (indvendig), nåv(o), © &.
nbvenbig i Hus — krå, f. (fi. krær),
kro, f. (fl. krer) rå, ro, f. Gl n.
kró, rå, rő. Sv. vrå, sv. —
i Træbygninger (Fugen), laft, — PG
f. Jfr. flafte (læfte), ve; hugge
Flaft. H. i fammenj. også — horn-
lad, n, -stejn. Stjæv i Ọ—ne, horne-
skak’, -skå(y), *skak’. —
— (0-0). Sus ve $us-
hjørnerne, nåv-tå't, n. (0-0).
jørnebejlag, ho —
jørnebænt k (kro-, ro-b,), m.
jørnefuge i — na't —
laft, n., *nave-håg(o), nåv(0), f. Stof.
fenes Ende ender Gjengen, *nave-
hovud. Jfr. Fug
jørne hylde, spidd, lle (kro-, ro-).
prueffab, *krå-skåp , 10-).
jørnejten, "therne-stejn |, *horn-s., *nåv-s.,
aftes. *lad-s.
jørnefiolpe, herne-stav, m.
jørnet {fantet}, -bernotfy),
f e tr,
— beteli), m. — Sv. bete.
jørneværelje, herne-rom[y),
nt, et, kremt(y), m. Gige ET Krom),
>: barke, rømme
Hong, — skrone, E Jfr. Strøne; Hi-
Sob (af Dyr el. Mer), ho'p, m., bråte(o),
a horv, m., rone(u), m. (av rynje,
flørte ned), ælde, n., haug (sand
LÅ
fise), smale, m., NE (Flot, Sleng),
hurt, f., bårg(o) (2: Mengde); (Skare),
torp, m. Gr. Flot, Salge) muge, m, e
Mængbe), erje, Gh £ » flok’, Tr.
Dynge, Masje. Liden $. (Dot), ie
m. (sky-, røjk-); (Flot), 8 m.; (amp,
Slynge, liden Hob), vn m Stor $.,
ur, m., er 7). Stor, fremftrøm-
mende — strå: Ke) n. o e. folke-s.),
skrej, f., 1ej, £, rejg, m. (f. e. brud-r.).
$. af nedbrudte ad nedhuggede Træer,
bråtefo), m. (gl. n. eg sv. — SE
bre breanig.
-rive f.). reg $. E pg af af Eten
varp, ne VÆrp, D; kast, n. („tit
å til Minde om en Hegivenheb"), vale,
(*var, vår; jfr. Dynge). itor:
hentig $. af alftens Ting, bråte, harke,
Mk. bharke-hus, -loft, 3: uiter:
Hobe fammen (jfr. hobe, Dpbbnge),
kase fo kåse(o), ar: må korn, k pe sd
ig mme hopast, haugast, flokkast.
|Øobevis: i Q., *i Aokke-tal,- -vis.
fniser:
Hoch — Holde.
D.; gl. n. hirdmadr). GI. n. hof er =
Sus, Gaard. Hofsinn? måtte altså bli
omtr, som huskarl,
ofmand, hird-man. Lm., H. D.
ojjæb, hyrdmanna-sæd (e), Lm.
ofte (forhen Guft, t. Güfte), mje(d)m, f.
(mjemn, mjen). Av mid »?«, 9:
uMidte", „Brydning med U-Dmlpb? ”
Got. miduna, 5: Mibte, Heter også
båft(0), f. Halthed og Feil i G., mjedne-
føenb”, For $of- kan iblant brukes| hælte(e), f., efter tysken.. Gom rætfer
kongs-, kongens el. konge- ($of-poet,| med H-n, mjødme-si(d).
zbigter, præjt, EL -flriber, ſmigrer, Hoftelnubde, mjedme-ku'l, m., m.-knu't.f
ſorg, flat, sfæber, tjener, -tone, væfen, | Hofteled, -nube (paa Dyr), rænol, m,
yndling). Helst skulde $of ombyttes| Jfr. *rænol-bejn, >: Softeben paa Dpr.
med kongs-gård. Men da dette ord ikke | $ofuspofug (Taſtenſpilleri, Blenbværk”),
som Hof er en-stavelses, er det ikke næmt | synkværving. Jfr. Gjøgleri, Forvandling,
312
fod (9: Å. hooch), hurra! level Jfr,
Tuvat.
pdegefig, Hodegetit, vejledning.
jpdeget, vej-viser, vejleder,
of (t. of), kongs-gård, m., kongens g.,
k.s hus, håv(o),, m. (gl. n. hof, „u3,
Gaard“), hird, m. (Lm.), jfr. gl. n.
hird. Mk. *håv-dreng, 5: Midberfvend
og ”håv-man (håmman), 2: ,Zjenefte:
mand hos en Høvding; Ledjager, Følge:
i sammensætn. For $offryb kan ikke| Blendvært.
siges kongsgård-kryp, og kryp i kongs-|Holeus lanatus, *Aøjels-gras, lodne-gras.
gården er også noget langt og tungt.| H. mollis, lin'-røjr, *li'n-r.
Det tyske Qof vil altså bli tråt at få | Gold (Tag, Haandfæfte), se Greb; (noget
bort. Andre ord, som også har været
skreven med f, før, da f. = v. ænnu
ikke var avløst av v, skrives nu ob,
og Sov er der nordisk såvel efter tyding
(stor-gård, herre-g.) som efter uttale:
Hov-arbeide, «bonde, bag, -folf, -gaard,
gjerning, -forn, labe, -marf, -maal,
reife, -ftalb; Hoveri, Hovning; jfr. til
Howe, bed Hove, der Hov dog er =
kongsgård. Til Hof og Hov hører også
høflig, Bøvift og kanske hovere. Hof:
ærbig fører Heinsius til Hof, men andre
til bod), likesom Hovmob, med overgang
fra bod (høg) til hov, fra g til v, som
i mager, maver, fager, faver, skog, skov.
Sv. högfærd, högmod. I gl. n. er hof
(læs hov) 1. hus, gård, 2. tempel, 3.
fæst, Også dær tales om hoffolk (2:
hov-folk), hofgardr, hofmadr (hov-man).
Her menes dog ikke just konges, men
bare „fornem Mands el. Kvindes” folk
(2: følge), gård, (tjeneste)-man. Ved
hofprestr menes der Bræft ved Afguds⸗
tempel” og ved hofhelgr „eft, der hol
bes i et Tempel”, I svensk er ut-
talen av hof den nordiske (hov, 3:
håv), men meningen er den tyske, like-
som i dansknorsk: hofrätt, læs hov-ret,
håv-ret.
- Hofbal, kongs-hal (Lm.). Jfr. Bal, Dans.
ofceremoniel, hof-skik. Molb.
offolk, hyrd (Lm.; for gl. n. hird?), kongs-
— Lm. ſahi
offähig, se -fåhig.
FL (,ftolt og pragtfgg”, overmodig
pg glimrelgften), *stor-låten, *stor-fært.
*stormodig. Jfr. Stolt. Fattig og hoff.,
stor-stakkar? Jir. Hovmob,
Øoffavaler, hof-sinde AR D,; efter gl. n.
sinni, m., 2: Følgejvenb), hirdman (H.
Holde (hvile, t bøtten),
at holbe i), hald, n.; (Styrte, Bariahed),
hælde, n., håld; (Forflag, Værd i), mon
i (M. Thor.); (Sting), hald, a., styng,
m.; (i Siden), *hald-styng. Mk, at
*hald tyder 1. underhåld, 2, varighet,
3. hank, grep, 4. række (list) på en væg
(enres halg, at sætte en rad kniver i),
. ophåld, stans, 6. sting.
*stanse, sta(d)ne,
stågge(o), ar. . af, like, ynde, mynje
far). 9. af ai dør, til Benftre), *ta'
av. . før (trø), *halde føre; (bæffe
el. ftoppe med Haanben), *halde atføre.
Gan maa h. for (det), det går ut over
ham, han må bete for det, *må om-
gjælde (2: unbgj.), *må ta støjten. H.
paa (ftøtte), halde ti (o: uti). $. ud
(vare), *standast (»det stændst ikkje
klæder); (h. ub = taale), "stå (stande:
shan stod det godte, shan kan ikkje h.
i dete), trotte(oo), ar; (h. bed), trøjte
(Fr. Bg). 8. bet ud, *bærge seg,
*bælle, *hærde (f. e. at høre på), "platte
seg (plette s., blætte s.), trajte (-te), t.
på. ©. ub til en vis Tib, trøjte (»når
eg trøjter alni, kan eg og t spant Je
3 Stand til at h. ud, *plartig. Muelig-
bed til at h. ub, plat, n. Jfr. *ber-
gande, 2: ubbholdelig: »her er ikkje b.e
H. ved (vedvare), Thaldast. H. fig (for),
berge seg føre, la være; *halde; også
halde seg føre: *h. låtten, h. gråten, h:
seg føre lår. H. fig (vedlige, iffe for-
bærves, om Barer), *stå seg, stande seg.
Det holder fig ikke, "det stænd seg som
smer i solis, &. fig til En, *rette seg
etter, hyggje seg tl. $, fig til hin-
anden, *halde seg saman (el. i hop).
$. fig til noget, stødje seg. $. fat,
*kvær'sætje (gl. n. kvirrsetja). $.
Holder —
ard ub gr brain om Fartøi i
m), *rure. Det folder haardt, det
ikar hardt. * nær til, *halde åt.
$. opret, ste(dje) (-studde ; gl. n. stydja,
sv. stedja). $. tilbage, *halde atter,
h. ati, stagge, stågge(o), ar (jfr. Dæmpe).
$. vedlige(FIb), "nere. H. Manden, halde
anden, h. "pusten. $. et Løfte, halde
å Ge ej lovnad. fe h. et dr
alove og ljuger. &. Stand
CH fig), *stå seg. Q. ren Mund,
være tet'(ee), hålde tæt. $.meb begge
— *tri-halde. &. ved Magt,
alde ved lag. H. Cu faft, faa han
intet fam udrette, *mejn-halde. Jfr.
mejn-take, mejo-tak. $. med
stø(dje), y, stø op-under, *halde med.
porer Fhaldar.
pldefted, stoppe-stad, m. (Lm.). Jfr.
skifte, n., s-stad, m. Jfr. Station,
Senha ft (Rari), *traust.
oldhage, hald-hake, m.
Holdig (efter t. «Båltig: følvholdig, +. filber-
alt) har l medhåld i *, som siger
de mål, *halde vægt. H. D.: bæ-
rende. Th. Kj.: Jern-, gul-ferende
(ag, elv). Gul'-bærende, gul- (berg,
gatbuing (t Galtung), legems-stilling;
(Reining), hovud-sburd«, m.; sammen-
hæng, - samhåld (delenes, enkeltheternes
samsvaring) ; stehet, fasthet (i »karaktere,
Å måten at optræde el. te sig på); lag,
jfr. Bæfen). — (vant, fold
af … *hertig, *kjejk. Stib $», fæt-
ting. "Av *fat 5:
tilbagebøtet. „Sang kliar ab. — rigtig
$.", hængsle, f. Jfr. hængslot, >:
jer jom har en artig p” Faa
ælfere $., *kjejkne. Gaa med ftiv
ap brætte (-e), Fram Dv. ram
gast, Jfr. Perſon. Have $., å * (iblant)
bære seg. Bære sig goni (0. Vig).
Han bær seg godte, har freibig,
tjet $. »Han bar 8 Mes, 5: Han
ene og jamrebe fig. »Han grelt og |
sege. Han ropade og bar segs,
———— løshet, ustøhet, *sling-|
olt (þul Træfnub”), i * holk, 1. =
$ TEA (kjær, *så), 2. = libet Kar
lg stamp, *stråk"[0], til smør, ost;
jfr. holke, y, kol, m.), 3. = Spand
meb Saag at bære baa Roggen"; (Ring),
holk, m., jfr. Dopſto
øllænder, *hollænding.
— stort fæ-håld, stort fæ-bruk,
fæ-avl, bufæ-avl. [Håldes buskapen mest
ikke for at fedes ogslagtes, men for til-
virkning av mælk, smør og ost, blir det
-et *melkebruk]. Jfr. Meieri.
313
Sehat €), holm, m. (holme). Gl. n. holmr,
+ Dannet ved Sibegrene af
re kvis (=D), f.
Holt (nu foreldet i Danm., men tilftede i
danſte Ggennavne), i + holt, n. (2: liten
skog, lund); rust, f., kjærre, m., kjos,
m. Dy. holte-mark, f., 3: „Mart med en-
felte imaa Sfovpartier“. I * finnes og.,
Homøopat.
holt, m., o: en Bakke, ,ujævn, ftenig
| ge E Holt, som i Jbenbholt,
lapb., Krumbh., Boktenh., Strygh., er
fel det tyske Dolz- På den mening
grunner sig vel de danskes træ" for
zboli”, f e Jbentræ. Jfr. wed? Så
PETA i * in-ved, m., 3: Indholt.
Holtfueppe, rugde, f, *blom-rukke, blom-
rikke, f.
smagial- >, lens-ed.
omagium, hylding, ærbedig underkastelse.
Jfr. Grbødighed. Hylling i * ær ,dulb=
fab; venlig Mobtagelje".
$omerormaftig (, Griedabler"), homeravepe.
omicida, morder; *dråps-man, mandraper,
*man"-dråpar.
Somicibinm, tmord;
„Slagteri“.
Smilet, kirkelig, gudelig taler.
omiletif, præ(di)ke-kunst, kirkelig, præste-
lig el. gudelig talekunst; (Teorien, geiſt⸗
fig Taletunfi”), samme 'ord; ; jfr. præke-
lære? forkynner-lære? Mk. forkynne finnes-
i *; bedre dog *kynne.
Homiletifer, kænner av, lærer i præstelig
(el. kirkelig) talekunst.
$Homiletiff (velje, Studier), i prækekunst,
i kirkelig talekunst, præke-, forkynner-.
Homilie (eg. Omgang, Samliv, Veiled⸗
ning), bibel-læsning, utlæggelse av bibel-
steder. Jfr. præken, som har et enkelt
æmne (»temae, »tekste) med tilhørende
in-deling, hvad homilien, evangelie-utlæg-
gelsen ikke har.
—— se Homagium.
omo novas (eg. et nyt Menneffe), man
uten forfædre (ə: uten navngjetne forf.,
uten Aner), opkomling (L. K. D.) ny-
bakt adelsman (jfr. Mbel, nybagt), ny-
bryter (Lm.), lykke-fugl, brev-adelig (H.
D.). Altså ikke fød adelsman.
Gomogen, samme slags, av s. slag, ens,
sams; ens-»artets, like-artet. Jfr, Gete-
rogen. É
prod enshet, ensartethet.
omonym, Abj., ens-lydende, likelydende
(men av ulik tydning el. mening}.
Homunkulus, jfr. stakkar, aA
skræling, m. (gl. n. skrælingar, pL),
vg r Meng BG tårv, m., sæling,
*dråp; dræping, f,
tasse,
| gompojon, iyá- lignende, lyd-lik.
ompopat, helbreder ved likt (likt med
Fredrikoo bad
Folkebibliotek
314
likt, f. e. frost med kåldt omslag, snø, |
is). Jfr. AMpopat.
pneflere, hædre, ære.
onnet, ærlig, redelig, ærefast (H. P. S.),
ærekær; sømmelig, sædelig, ædel; pynte-
lig, brav; forekommende; (mod mig,
dig), velvillig, veltænkende, snil (gild,
god), opofrende, offervillig; rimelig.
Honneur (-ør), ære, hæder. Å, ære
visning(er) el. ære-stas (H. P.8.); gæsters
mottagelse. Gjere $.8, være vært, fore-
Baner, helbredelse med likt.
stille v., være goe el, den mot-
ende. Jfr. NRepræfentere. Jfr. og
Komplimentere. Honngrer (i Rortipil)
ære-kort, -blad(e) el. (i Pilet) ære-række,
ære. H.P.S. Point d'honneur (eg.
YErepril), æreskænsle (-» følelser); æres-
sak. Meyer.
Honning, honing (w), m. el. hånning (0).
GI, n. ONE, m Bild H., humle-mjed,
m., vin, m.
tise, csie brod rnaj a
— æreful', hæderlig.
pnorant (af en Berel), frier, —
onorar ium), æres-len, -lenning (H. P.5.).
forfatter-løn, lærer-1., læge-l. (gl. "danske
ord); ellers Ven, betaling ; vederlag. J.L.
Honoratiøres (Byens, Bygdens), stor
folk(et), storkarer, stormæn(ner), . stor-
mænne, n, de fornemme el. fornemste?
(jfr. Fornem); stands-personer, myndig-
heter (unorsk), æmbeds-mæn.
Honorere, hædre, ære; betale æreslen (til
forfatter, lærer, læge), ærelenne?; (Begel,
Anvisning), infri, inløse, »betalee, ved-
tage, godkænne?
$onteng, hånlig, skammelig);
*blyg, *blygd. Jfr. Unbfeelig-
Soy, hop", n., beks(y), n Hit Hop,
*Sprang-hop.
oppe, *hoppe, bokse (y); (banfe, gjøre
enfelte Spring; om Kalve, Kid og fl),
skrikkef(ar).
. ned, *dumpe. . med fammen-
uttede Fødder, *hej -bøkse, *hælde-b.
(9: hoppe i hælde, > : ,Hilbe”). * paa
en Fod, Hlakke, "hoppe. &. til Side,
— seg, tvær-slængje s. , af
Glæde, *kjæte seg (Lm.).
skamful'
glad. 8, op over Bandet (om Fit),
spår-støjtdo), «te. Jfr. Luftſpring. Gop-
pende, *bøksen. Søbe med H. Be
vægelje, bøkse ; (fom Hund), *bikke.
Hoppe, en, mær” * mæ'r, f., fl. mærrer, |
mærrår, marar). „Werer baade var
— Befte”. Fr. Bg. Gl. n. merr.
Sv. mårr, sv. * marr, mer, Også rosse,
fẹ resse (y), f, skjut, n. (eg. svensk),
horse, f. (hors, n; „egentli. en oppe”;
jfr. Kvindfoll). Sommesteds æjkje, f.
$. efter (følge meb), *pilte. |
Av *kåt, 9: |
Homøopati — Horn.
Ellers ejk, m. både om han- og hundyr.
Meget id den H. — Ung
$., Helje, *ung-mær. u $.
fol-mær, fol-øjk. Geil $., — E
oppeføl, "horse-føl, mare-f,, mærre-f. (y).
oppemelf, *mærre-mjølk (mara-m.)
oppen, "hopping, bøksing, "f.
or, hor, n. jøre fig ſtyldig i $.,
læggje seg bort (el. væ'g); gjere ægte-
skaps-bråt(o). Lm.
Gora, time.
Horde, flok (av bu-drivere, nomadeflok);
folke-følge. H. D. Jfr. Nomade.
ore, hore, f., skjøkje, f., ræde, f. Mk.
Beria. Loe skjøkje-færd,
f. Gl n, skækja.
ore (leve utugtig), ræde(ar), *hore.
orebarn, — m.
øreri, horskap, m.
oriſout Coni) syns-grænse, -rand (H.
P. 5), syns-mål, n. (nyere Dro“), sy-
ning, f., synsvidde, syns-ring (Lm.),
himmel-syne, n., lejte, n., himmel-lejte,
auglejte, n., himmel-vidde, himmel-bryn,
. Elster, H. D.), hejm, m., kim(m)ing
danak sjømans-ord), blå (blåt'), n. («fare
frå blå til blåe; »fare øver ——
Jfr. Blaane" i Den eng. gobs. J
*i himmel-synet, 2: „pan bet pher
øverfte Punkt af Gynskrebjen”. —
innen syns-vidden?
fate Side af H—n, g på
syning. De forfvandt Fr: H—n, dej
seno(i) or augnesyni. Av *sine (-sejn).
Horifontal (-jont—), van(d)-ret ——
vas-fla't (0. Vig), (d, +) — H. D.
liggende (»Berlingskene). ertital.
Setalt (Abv.): ligge h. f E — Baad),
ma'rvæge è (vo i
| Horkarl +hår-kal" (for hor-kal, »?«), munk, m.
Horn, horn, ni (at blæfe i), horn, n.,
tu't, m, stwt, m Dert. tute(ar), tuting,
f. Jfr. Qur, Trompet. &. ifær til
Gjemjel for Olje el. Smørel e — at
bænge paa en Beg, stu't, m. Dyr med
$. (ijær om Faar), homely), f, =
horn-sau; herning(y), m., spire, f. Jfr.
ejn-hørning, staur-h. $undyr uden G.,
kolle, f.: dyr-, hjort-, elgs-kolle. Også
om ko, mest som navn: s*Raukollae,
»Gråkollae. Gom har ringbøiede Gr
*ring-hornot. Lobe H—ue af fig, jfr.
brjote brodden av seg, stange horni av
seg. Goru- (Sammenf. i NF): horm-
holk (paa Kniv); lad, n, Mur under
Hjørnet paa et Gus, -stejn og -lad-
sten 3: Hjørneften i Bygning; -rot,
y Sted paa Hovedet; -skap,
—neg Skilkelſe; -skjejd og -spon,
i Hornſte; -slo, f., 2: Horntap.
Horndrager
vene å (Orchis maeilata), —
ding, f., -vendelse. Se Gjøgeur:
ornet, hernt(y), *hornot. Mots. —
ornfiff, gjedde (Belone vulgaris), homn-
gjæle, f., næbbe-sild, f.
Hornivæg, Fstor-fe, *bu-fe, n. hret,
bu, n., *naut, an-marke, n Mk.
og smalee. GL nm. búfé.
Hornig, kollot, kullet (H.D.). Sv. kullig.
GL n. kolléttr. Mots. hernt, hornot.
Hornfpid3 (den Yberfte Del af et Horn),
stekel(i), m.
$Homiftøf, horn. »Det er hardt som h.»
Mk. *horn-knap, -*skaft.
ir klundre, f, nyvel, m.,
Horntay (den popie —— indvendig i il
£.), slo, £, kvekii'), m., fir, m., |
stokol(u), m. (stekel).
Torey, leg.) time-viser (H. P. 5.); tegn-
tyder (Meyer), skæpne-tyder (Meyer),
Sficroetyder. Meyer, Stille Ens $.,
læse, tyde, gøre op ens skæpne- el. fød-
sels-tegn, -stjærne (H. P. 5.), tyde ens
stjærne-kort? t. ens skæpne (>: efterse
timeviserens tal og stjærnernes stilling i |
ens fødselstime for at opgøre, hvad hans |
lagna efter dens utvisende vil blive).
Jfr. Nativitet.
prrend, se Horribel.
orribel, fæl, gruelig, *pgruseleg, styg,
øigljeleg (øjeleg), rædsom, oprerende.
Jfr. Frygtelig, Forfærdelig.
Horror (eur), rædsel, rædsomhet, fælske,
f, gru, f, styghet, styg’, m., stygge, m.
Se Horribel. Horror naturalis, medfød
styg', m., medf. motbydelighet (f. e. den
ene ægtefælles for den andre),
org (2: Gefi), ers, n.
ors de combat, eg. utenfor kampen;
»kampe-udygtig, ikke våpen-før (våpen-
vanfør? vanfer, motsat før).
Horfegjøg (Scolopaz — —
-gjelt, £,
ee — jor(d)-gjejt, |
GI, n. |
*ryssa-gauk.
Jfr. Dpmuntring.
— t-g»
———— Viskyndelse.
ørtifultur, yrkning.
OTÆ, synge- el. bede-timer. (Hora — time).
08, *hjå (sjå), *in-med, *at-med, *med,
(delvis ogſaa) *ved, *jet-ved, nær (jeg
jtob hos og faa”). »Ho æ hejme me(d)
(el. hjå) forældrome. »Eg fek dæ" mæ"
ER man, — —1.- oS er eg. dansk
sv. *hjåstaur, 2: Straaftøtte
— af et Gjerde (gl. n. hjåstaurr),
hjå-svæve, n, I. Sengefammeratftab, 2.
Smnefammerat: hjå-sæte, n, Sæbe ved
Siden af En. Dv. hjåsæte-man. $08-
lagt, hosføiet, SPUER vedtegnet.
— Hoved. 315
Soie håsefo), f. (hose, 00), såk"(o), m.
l. n. hosa. Jfr, Strømpe. Gjøre fine
SE —r grønne (efter tyft?), jfr. gøre sig
ækkere. Jfr. og Gmigre for, Rofettere.
øfefoffer, hose-læst, m.
pipice, se Hofpitium.
pjpital — ), fattig-hus (el. -hjem?);
syke-hjem (sv. sjukhem), røkt-hus (, Bleie-
hu8*)?, sykehus, spital, n Gl. n. spitali.
H. P. 5.: sykegård (fordi sykehus er like-
som smittet el. utskæmt ved at være
brukt bare om »simples« hospital). Mk.
* — sygehjeme.
pital (Adj.), gæstfri, -mild. Jfr. Gjæltfri.
pjpitalitet, gæstevenlighet, gæstmildhet;
gæste-ret. Meyer. Jfr. Gjæftfribed.
Soipitium, hærberg, gæste-ly (H. D.),
gæste-hus (Molb., H. P, S.), gæste-hær-
berg (Molb.). GL n. gestahds.
h | mi fen), ry(dle, f,
Er LE 6
mere hete Anjfald af H., hoste-flage,
f, -ri(d), f£ Have G., hoste. å fr.
fe oj *
— orden I truten pan Hefte),
ofte. — natver-brødet (i kirken).
woſtil, fiendtlig.
ôte: table d'köte tgiver-bord (Molb.),
petban (Molb), fræmmed-bord rd (H.
P.
goter, 'gjæste-hus (Molb.), hærberg (hær-
byrge), n., gæste-hærberg (Molb.), gæst-
giver-gård (Molb.). GL n. herbyrgi, sv.
herberge. &. garni, *husvære med bu-
nad? bud" husvære, n.?; sværelser ledige«
(uten kost). (Øragtbygning), hærre-gård,
ES n, borg, ridder-b., hærre-borg el.
-hus?
oe (Seftena), hov, m. (f. hever). Be
fraffen med Henſ. til $., moraa): vel,
ille h. Brüſt og Kjød i Heis H,
fråsk(o), m. Kjedet i Heftens Hover,
slo, f, kve'k(i), m. Jfr. slo-sid = kvek-
meken(y), 2: fom har ftor *slo el. *kvek
i Hoverne. Mk. og kvek-skod, o: „ilbe
foet, faa at Sfofømmene naa ind i Rip-
bet” (*kveken, i). fe $., jfr. Be
fjære 2. Gov- fom i: Hovarbeide,
bonde, Hoveri, se Hof.
fians (Anlæg), hovud, m., haus, m., hause,
, hjærne, foa meg å my skålt(o), ma
skjælte, f., hædne, f. (jfr. sv. hinne,
hårna). Nfædvanligt Geni),
ov-skalle, m., ov-haus, m. als
og Ø. Hovde-stup. (Hoved feri *haus:
“pipe Bredt $. pan Søm, kåpe, f.
fr. kåpesaum, m., 3: Spiger med bredt
6. ğan paa $—t, jfr. *få på kularne
sine, *få på kassen. Se Pulfel. Gjøre
En H—t frufet, gøre — tullen,
316
ør? Senge na — er lute
te e ; pd, bry el.
3 an — Mk. hovedbråt, hovud:
z t(o), n. Ryffe (roffe, med mm
fangfomt, *kinke, *kinkse. fænge
med H—t, *kimse. Stan En for Ø—t,
*ørille, »Eg vejt ikkje kvat som grillar
i hånome; virre(ar) i ejn (de' virra' i
dejm). titte $H—ne (ammen, slå ho-
vudi ihop. Stige til $—t (om in)
anga til hovuds (gå i haue). Tabe
6: — en, t. Sands og Canine),
(misse pg gå fa oi SAP
Sr age (Tappe af (fom a
gin, *avhoyde Fase afhöfd fan *gane,
ganar, m., ganing, f. Sort for
i FAR, *små-tykkjen, *kort fer"
Adel-gade
oved· (fortrinlig), adel».
(H. D.), o: Øovebgabe; adel-bonde (H.
D.)3: vægte, æbel B.“; adel-fylking
, D.), 3: ,Gliteirop*.
e f. (malm-£, ) adel-timber, mn.
-stok', m., -tre, n., -ved, n. Jfr. gl. n.
adalbo'l, Hovedgaatd, adalritning, Qoved-
ſtrift. Hoved» og Bi- hoved- og med-,
under-? (sætning, forslag). Ell. oversæt-
ning og undersætn.? Hovedsak og under-
sak? ell. oversak, undersak? Mk. *hovud-
bunad, >: $ovedtøi; -duk, = *skaut,
= falt, 3: H-Bedeækning (Hat, Hue);
h.-galen, = -laus, = -tulla’, a: forftyr:
ret i $.; -gul', 2: $.-Smyffe af Gulb;
-il'ske, f., 3: ond Fornemmelje. i 6:
«kast, 2: Raft med $.; -kyrkje; -lag, 1.
= h-gjærd, 2, $Hovebbaandet paa et
Bibdfel (sv. hufvudlag), = h.-mæle, m.;
-ljon, n., 5: Anfald af Svimmelhed, =
hær, n; -orar (pl.), o: Svimmelhed,
brugt i Formen: (i) hovud-orom, hau-
orom, gl. n. höfudérar; -ørsle, f., 3:
— -rike (i et Forbund); "sak,
$.-Sag; er, 2: meget
dei: — Met Dødninghoved;
hovndsman J: —
Å GER Sipan; -småtte(o), f.,
3: BR DAVE paa Klæber (Stjørte); “sokn
(00), f.; — a: fom itte let ſpimler;
-stup, T.,
om 755), jfr. Hovedlülds; -sølv, 3:
rubefrøne; -tre, n, == væginde(e),
(vejen), 3: ,Zværnagle i en Slæbe";
«tænne(e), = hædne(e), f, 2: Stind af
Dyrs H, = b-får; -tun (o: -turn),
Hovebfvimmel; -vejk (fbag i $. — — —
let ſvimler), — -vesle, f., 9:
belfe; -ør, n., Unfald af Pr
-øren, fom bar *h.-er; -ørsle, E
Svimmel,
Hovedbrud (Grublen), hovud-bråt(o), n.
Gjøre fig 5., læggje hovudet i blå't(o).
Govrdug, aver-kast(y), n
Tir. adel (a'l |
: Fald med O—t nedad (ofte |
Hovedbrud — Hovere.
ovedganrd, hovud-bele, n.
ovedgjærde, hovud-gjær(d), f, «lag, n.,
Sebine, hednele) f., gm
ovedhaar, hædnele), ug", m, o),
er hætte, f. —t, *luggen, *nuven.
Mk. *ugge, *nuve, Se Nytte.
Hovedhud (paa Dyr), hædnefe), f., hovud-
tænne(e), f, h.-flår, m, Jir. sv. hånna,
hårna.
Hovevisje, hjasse (isse) m, krone(u), fa
kværvel, m. Jfr. Isſe.
$Hovebkulds, hovudstup (hovde», haude-
stu'p, hovu-stup", sv. hufvudstupa), hovud-
stupande, *å hovde, fram å hovde, À
gruve, å rame.
$Hoveblin (et Slags), skaut, n. (J. —
Einſtrimmel oee Kanten af en Gue
li'n, n., skaut,
Hovedpine, Forud re; m., (ftærk), hovud-
spræng, m.; *vondt i h. Jfr. hovud-
ilske, f., 3: „onb Fornemmelje i H—“.
Gl. n. hofudverkr.
$Hovedpynt, — yes m., -plag", nm.
(h-sta's, -p ful.
$uoeblageti gig rå hpuntaarid), især, mest.
odeord, fom i be fenere De-
rron — indſneget fig”. F.L. Mynster.
— (Skind af Dyrs $£.), hovud-
, -tænne, f., hædne, f. Jfr. Sfalp.
oues mytfe, jfr. ' Hovedppnt.
D, hovud-stad, m.
** eb (i Bygden), *hovu(d)-stad —
ved Næs kirke i Hallingdalen el. ved
N. Aurdals kirke i Valders).
$Hovedjvimmet, ørske, f., ør, n., hovud-er,
h.-tun", n. (Tun, 3: tum = $jvirvel).
Jfr. Svimmelhed).
— #sla-van (»slag-vatne). Sv.
vatn.
govbnnnbsng, *slavans-æg' (*håvans-hus,
*hau-vans-æg
Hovedvei, — gle), m., kongs-væ'g;
*al'man- el. *YIman-væg, alfar-vej.
hovedet: barh., ftorh., *bær'hovdale) (bar-
haua), stor-h.
Goven, truten (tråten, trøten, gl. n. pe
tinn), bålen(o), *svollen, *kvapen. 5
ap ne.
Sovenfeb, Trip, n. (f. ©. om bet hovnede
Rigb i et Zaar); (fær i Koens ver
ved — —— Å Meld), fresmeli), f.
(flesme), stalme, m. (stålme, o).
Hovere (t. hofieren, af Hof? eller ifteben-
for obere, af I. ovare, el. af evoe? Sv.
— »juble«, svære »stolt« av, være
kaut, kry, selvtilfreds, v. *kipen, v.
spræk, livmøkenty), berg(y) av; grepef(i)
seg (av gl. n., gripr, o: Kofibarbed),
børte(y) seg (-te), "make seg ar, gjære
seg brejd; — briske seg, gilde seg,
Hoveri — Huggejern.
egnast, brækje (-te). Jfr, Bryfte fig
Jule, Jubilere, — å
Hoveri, arbejd på gården (husmannens hos
05); husmans-arbejd? »pligte-arbejd.
Y, værke-jam, n Jfr. Bejtjære.
Hovmeſter, hus-lærer.
pomy Å Hochmuth), *ov-mod, ee
mod, *stort — stor-læte, n.y gjæe
(jfr. gl. n. gå, >: Spot). Jfr. «toltjed.
2Ovmod og armod vil inkjehøver. »Ar-
mod er god føre ovmode. »Stort mod
stænd føre fal'e. Jfr. Hoffærbdig.
Hovmsde fig, hegmodast (sv. högmodas),
ode seg, være kry, v. storfæl!t, v.
storlåten. Jfr, Bryfte fig, Juble, Hovere.
oomobig (t. hochmüthigh, *hegmodig,
ee og (modig, motog), ”*stor-modig,
Tstorvoren, *kaut (dansk + kout, kouten),
*gjæ's, *stor-fæl't, *storlåten, berg(y),
*storb. H. Perpa, *stor-nakke, m., s.- |
sælle, m., gjæsing, m. &. og uſtyrlig
Peri., ov-rike, n
Hovne (ſpulme), *hovne, *tru'tne, ar
tråtne, 0, gl. n. Pritna), *kva” pne,
- bålne(o), De op, svælle (-sval”); stokke
— I veret, stalme-sætje (e),
— ovnet (om Yveretſ, fres-
mald), i, *stalme-sær. &. ftrømmet
Blod, *blod-sprængd.
obføn, hæs(t)-sko-saum, m.
pytang, hov-tång (0), f.
ovtrang (snæverhet i hoverne, derav værk
el. halthet), hov-trång (0), m.
u, også = *maka' råd. Med velbernad
Se, *med vilje, *viljande, *med maka’
med forsæt (men ikke med Flib).
Jfr. Raad.
Hu! (ved Fornemmelfe af preon el. grof),
hul #huttetu! fufl *ussa
Hub, hud, f.; herold, D Torong, hån g).
G Sub, Rigb el
I
AR n. gir år Vig
op. in G., "kost, m. Mk,
#*krop-god. Tr paa Underfiden,
læge(e)-sole, m. an hæv god le, 3;
vil ligge fænge. Lap af opreven H.
hud-flætte, E Ridfer i G.u, hud-rå's|
(9) f. Saar el, Stade i t, mejding,
f. Flaa Hen af, få (-dde og fo),
Fhud-take. Sætte H. paa, hyde (-de).
sHye seg) 3: — til, faa nh H. Stjælbe,
Skicende En Hen fuld, rejde av, *dejle
på, ra av, kyte på (te), hejdre (ar),
eg. hæbre; også *hund-låte (-le't), jfr.
Bog e-beten (i). Jfr. og SJrettefætte.
e have me haard $., jfr. Ȍ'er
— både sidore. Dertil har
an for haard $., jfr. »de'r for sejgt
han for Haar til D Som iffe tanler
par Berørelje paa H.n, håld-sår. Av
d(o), n., Rigb. Jir. Ømftindet.
317
ubfarve i Anfigtet, *vo'r-le'ti),
7 Jir. AnfigtSfarve.
— dængsle, f Lm.
ælbing, hud-skifte, n.
ubløs: blive h. (af Stød el. Gnidning),
*sva(d)ne.
Hudſtade (ved Rivning m ved Betænbelfe),
svedje, f., svåde (0), f.
art møring (Dragt Prygl), hud-deketi), f.
uge, hyde (-de), dængje (de),
wla
Gubjieygelje, hud-stråke (0), f.
f, deke (i), f, dængsle, f.
Bant.
mbfygdont, hud-sykje,
me, at, like (ar), — (eid), *ha hug
på (til), *huge, fagne (ar). -»Det kan
lider, Jfr. Behage. Det huer mig
itte, »eg synest ikkje om dete,
Gue, en, lue, £. (J. L), lulvje, f. (d. *
Lue, sv. + luva) hulvje, f Op-
« hyding,
Jin Pepsi,
kol'-, øjre-, kjel-h. (2: „9. meb fjøl
formig orhøining fra Panden til Naf
Ten”). &. af Linned (Konedragi), skaut,
nm oe med *skant, *skaute.
, huve-bråt (o).
gut, , huve-stabbe, m. Jfr. Hatteblot.
neffjorm, yoge, skjold, m., huve-slag,
n,, -skj old,
$ug', h FEE n; (Tværhug, hvormed et
ære afhugges el. fældes), tvejt, £ Sv.
— *tyejt, m GStadeligt H., mejn-
h
Hu'g: fidde paa $., Tae på hu'k. Mk.
*huke, *hykje seg. Sætte fig pan $.,
Gam Sket y hykje, hykj (
uge, «tel, hykje, hy Å 3 SV.
huka), kruke (-te). Fan t pa at ý,
*hykje (-te). Mk. huke, fa —
2: Stjul (der en huker sig ned), fhuken,
Fhykjen, o: frum, nedbøiet; *huk-lændad,
kruk-L. (jfr. Øøirpaget), *huk- -vaksen, 3
Sg — af Vert. Jfr. kru'k, m. —
> En, fom gaar nebbølet; MANE
3: Eepe kråken (0), 9 fom bøier
Ryggen; kroksen (u), keråksen (oh >
nedbøiet; krokse (u), >: gaa nebbytet;
kruke-dans, 3: Dans i en hugende |
Stilling.
Pugge ges (o); (fælde), *hågge, "fælle.
geav. ©. om, ned, *styve,
re "mpå ge. ©, jagte el. fmaat,
små-hågge p $. af en Fræfamme,
skåre (o, ei å »S. sunder ejn stok!e.
Gl. n. skora. Djærv til at h. til, ”håg'-
ram(o). Raff til at h. til, håg- "fe mi).
Filbøielig til at h. el. ilaa, #håg-fus.
Som man fan h., påggande (0). D,
hvor der er h. hig g'(0), n.
en stabbe, m. (B. B.), håg-s.
uggejern, jfr. ar
Opſlag
318
uggefrog, jfr. Hage.
nggen, hågging (0), f.
nggerevitat, häg'-jarn.
uggefpaaner : imaa $., nek(i), na,
mårk(o), n. (murk, murkl, murkr), skår
(o), s-tvejt, m., tvejt, m. (sv. * tvejt),
on, n, rade, m. (sv. * radå, Zevning,
rd mål-ved (o-i) m., me'Ky), n.
Jir. — Splint (Fis, *spon). Jfr.
og Sagflis,
uggetand, båg-tån, f. (o - o).
— hågster (o), m. —
D a fr. *i luft og sl
— g Daft, j g sky
Ønisfier, bud, Ft H. PS;
sr — med langdragen, ſyngende
hue, ar (huve, huge, hodt hute
de * (ar), kauke (ar). *joe, *jue,|
*sjue; *hauke (B. B.), *skrikke, ar (sagt
f. e. om barn); ( (med mindre ensformig
290), lirle (i, lidle, lille, lilje), jals,
, i Et væl, ni'-hauke, B. $
af unter eb, *krie, ”skrie die
*heje. Jfr. Dvere (Dovere), Juble.
Øujen, hauk, n., hult, n, kauk,n., hning,
f. (hu'g, bøy n); lirling, f.; læte, fa
a: baarlig Sang og desl. $.,hvormed
man foter Kreaturer, lok”, m.
Hujus, dennes (3: denne måneds), i denne
åned.
gal. hu'k, m. (fremragende Bjerg”).
utmaaling, vinkel-måling.
$ufommelje, håt, m, *hugs, n, minne,
n. Danrlig $., minneløjse, f. Sør
beles god H., Aåg(o)-minne, m; jfr. fåg-
næme og (Ém.) flåpvet, >: snille, Sjent.
Svag $., gloimske, f. Med god 5.,
Yhugsen, *håttig, lang-minnog, *minne-
sam, *minne-spak, m.-stærk. Med ført
$., *stut'-hugsen, stut'-minnog; med
latg H. lang-minnog. Med jiet H.,
er-minnog (-nig), minne-laus, +glejmsam,
*glejmen, ran; -minnog, *håt-laus,
gu mmelfesfeil, misminne, n.
o
ri
utommeljesvært, minne-værk, n.
P, et, hål(o), n., åpning (0), f
ni, glyls, n. (glyfse, — (ftuftet,
ijer med Kniv), ga't, n; (Gab, Mab-
ning), glå'p(o), n. (jfr. glåp-mark, f.,
-ur[d], £.); (bpb Hule), glajpe, f. Smalt
$., båre(0),- f.: nase-, spæne(e)-, gå't(o)-
båre, f. ig fen, 2 k(0), n., vå k(o),n
"EP,
*skjærpe,o: grave efter Metal
Bei, f. &. et Hjulfpor, staup, n
AG ef. bybe Spor, *staupot.
raving (ifær
n. Med gravet
makkje-s, $. for
top, fløjt, n., honbåre(o), f. (hambåre, |
+ te
Gravet. i Jorden, skjærp, n. gi jfr. |
bul i Tre), småg(o),
» i, smågen(0), op-s.,
uld af |
Hul efter |
Seilrebet i en Majte: |
Huggekrog — Hulning.
båre). ve h h lyfse (-te
Elange et dele }
gwi (Adi. ), 1. *nå'l(o), *n-hål (o; indhul,
hul inden i); 2. (fonfav), in-hvælvet, in-
hu'l (mot mitten, som glas); 3. (Møfd),
grov, Fhæs, Fhås e 4 (tiftig), fyl,
ful, *sleg. Træftamme, bål(o)-
stuv, m., — n Den hule Haand,
gaupn, É, luke, f. Blive H. (udhuleåi,
rør Å hålnefo) (ar). Hamre noget hult,
Guld (Fedme), håld(o), f. (n.), hæve, nm.
lupaa Kreatur”). Fan $., hålde(0) seg,
fhåldast. Give $,, hålde(o), hæmlefe),
ar. »Hæmle sege, 3: Dli følbig. Jfr.
hejmte seg, 9: faa fin Styrke og BE
bigheb igjen. Jfr. eng. recover. Wel
— beſtaffen med Heni. til $., hålda(d),
o: *yel h., lite Som har. godt $.,
håldi fo). Mas ‘*häldlaus.
Guld ( i, t hold), (gunftig, velvillig),
hår'(o): Fh. og tru; (hengiven, trø), hål";
elskværdig, yndig, yndeful'. Gl. n.
hollr, „hengiven, velfindet". Bære H.,
*hylle (-te).
Hulbgudinde for Ordet Gratie ær efter
ve forst inført i dansken av Baggesen.
uldgöttinn.
guld g (t. holbreid), jfr. venne-sæl, *ven(i)-
disken, en(i-tyd, 9: „omgjengelig,
artig". Ven(ijsæl er = afholdt. Gl. m.
vinsæll, yndet. Jfr Hengiven (fine
Benner
Hubdfalig (t. holdfelig), liv-salig (Molb.).
højst elskværdig, *ven(i)-elsken, *ven-tyd,
— Jir. Huldrig, Indtagende
Hulbſtab (Gunſt), hylle, n, *hyllesta, f.,
(one) hyllest, f., hol'skap, m.; hyl-
ling, fae 9: venlig, huld obtagelje.
Gl. n. hollusta. Stadig $., truskap, m
Hule (= Fordhbuing ?), halte), sejle, f
— te er — KE =
y Oh fi
dålp(o), fa; (RK — —
feler ms; —— zlip i i
slope), f z
. i Jørden (dybt O.), jord-håle(o'), f.
. før "ibs, Dyr, hifdje (hr), n.; faa-
fom pi Ulv, Ræv, Odder, græ'n(e), n.;
gl. n Jir. Grotte, — H
—— "Jorden, grov(o'), f.
ule nd, skålme(o), ar.
ulning (Forbybning), håle(0o), f., —
f., dump, f. (m.), sek”, fa svæk', f 6
svik”: svåk”, oh} ay, n. (E); P m.
— slåke(o), £ a vejte, f; Oa et
ning), skår(ø), f., ar Å 2 skorte(oo),
OG (Sulhed), hålske(o), f.; (liben Fors
dybning, f. &. Snbbøintngen i Midten
af Fodfaalen), svælt (e) (svik?,
svåk, 0), søk", f. G. i ner gro'p, fa
; Huljern — Humoristisk.
grubbe, f, grumme, f., ple, f. $.
(liden Dal), omgiven af Bjerge el, Bat⸗
fer, j m., ho'm(00), m, kvælv, m.,
kvær, m., kvæle, f. ĝi H. med
go Græsgang, slåtte-laut, f. G. i
nnden af et Band, kope, f. Jfr. *kupe,
*kulp. Langſtralt $. i Jorden, gjote,
f. (gjete, gjet; sv. * gjuta, ende):
(med Balke paa begge Sider), skår(o), f. |
. med Band el. Dynd i, jfr. Byt, Dam,
"Bpl, Mubderpøl. orar Go Yt, Dam),
helje(y), ar. Jfr. Udhule, Stjære, Fuld
af 9. el. Huller, hålot(o); djuvot, dum-
pot, gråfsot(o), grepot(o0), grubbot,
staupot.
Suljern til at ubhule meb), skålpe-jarn(o),
D., skålp, m., hol-skavl, m.
Sulfe (fnappe efter Beiret,
Graad"), *hikke(ar), snurkle, hikste (-e,
hikse), tokne(o0), talkne, snyktefar),
*snykte-pråte (gl. n. snökta); *skoje (3:
firanle, fe el. græde høit; skåje), *skryle
(te). Jfr. Snøfte, pyle Sv. snyfta.
Sulfen, snykting, f., skry'l, n. (o: høirø-
fiet Graad), skryling, f., *skåje-gråt (jfr. |
skåje-låt'), »krampee-g., hikste-g., hik-
sting? Jfr. Hulke
ullet (fulb af uler), *hålot (o-u);
(porøs, jfr. Gvampagtig), skråven(o),
råven(o); (aaben, iffe tæt), glåpal, o (av
glåpe, ar, o: gabe); (ujævn), glåpot(o),
dåkkot(o), dålpot(o), glyfsot. 9. 48,
Fråv-is(o), 004 Jfr. isl. skrof (=
*skråv-is). Blive h., hålast(o) ; (b. porøs),
råvne(o), skråvne(o).
sulrygget, *sal-ryggja, *s.-for, kejk-
tyggja. Jfr. Sveilgjrhgget.
sulter til Bulter (gaa, ligge), kant i kant
(11. Sch., Østg.), "t over ra't (rut =
Uro; Uorben; rat = Strammel,
snføiet, *hål-øjgd(o), *in-sjgd.
inneygår.
Amat, eg. mænneskelig, m.-kærlig, -ven-
lig, *mild, *man-mild, velvillig, godslig,
venlig, snil, god, *man-god, *folkeleg,
*rimeleg, skjønogiy), dyrket (ånd)?
amaniora (før eg. en Lærbom, fom iffe
var Teologi, aljaa fra ,Gjenføbeljens”,
aff).
GL n
Renaidfancenö, Tib — lat. og græfte
Digtere, Tæntere, Talere og Hiftorikere),
skolelærdom, fordannelse, almendannelse
(fra først av utelukkende >etisker el, shu-
manistiske« æmner, åndsdannende, al-
mendannende æmner); moanster-skrifter;
(i mere indffræntet Forft.), menneske-
æmner (mots, matematik og naturkunskap).
dtntanifere, danne, mildne, adle, dyrke,
2: skultiveree.
mntanift, latin-elsker, 1.-ær, -ven, -kænner,
9: elsker af navnlig de gamle (græske |
faafom i|
| (ar),
319.
og lat.) digtere, tænkere, talere og hi-
storikere, samt af de gamle sproge.
Humaniftiff, f. €. Fag, eg. mænneske-
fage, 2: de f. (æmner), som vedrører
mænnesket, men ikke videre den andre
skapning (naturen), felgelig særlig skal-
dens, tænkerens, talerens og sagamannens
arbejd. Qum. ær da mænneskelig, al-
men-m., almen-dannende. $. muner
(„ag“) kalles og historiske el. »etiske«,
motsat natur- el. areale fag med matematik.
Nyhumaniora ær efter-romerske, altså
ny-europæiske, Sumaniora. Nyhuma-
nift ær ny-europæer, — som skoleman,
>pædagoge, nemlig.
Humanitet (Dannelje, modſ. Raahed, Vilt-
beb), mannaverde(y), Lm., manne-milde,
f. (Lm.), mænneskelighed (F. H.). Gen-
timental $. (mod Fattige, Forbrybere),
sykelig hjælpsomhet. Se Human,
$Humbug, kytor (f., Lm.), juks, n. (lat.
joeus), snytarskap, m. (,,Snbberi"), *nard,
skry't, vind, vindighet, fanteskap, m.
(ffantri), fant, n., blêr (H. D.); jfr. ffø'l-
hejt, *fu'lskap, fusk, n., fusking, f. (9:
„Fuſteri, Forfalitning*), fuskar-værk, n.
Jfr. *fuske, o: bruge Kneb, Svig. Mk.
ad'er fulhejt i alt, så nær som i nysila
mjelke. Jfr. Braleri, Svindel, Fujleri.
Dm Perfon: *fuskar, vindmaker.
umenr, se Humør.
umie 1. (Dyr), "humle, f. Surrende
Lyd af $., humle-sång(a), m., -tåt(ø), n.
til af 5., humle-styng, m.
umie 2. (Blante), humle, m. Mk. humle
humling, f., >: at jætte ©. paa
ØL; humle-gard, «hage, m., -kol, m,
-låg(o), m., -sma'k.
Humleblomit (Geum rivale), humle-blom;
også val'-humle, teril”, ro'n-bjelle.
SHumlerede, -bøf, *humle-bo'l, n., -bøle, n.,
«by, n.
$Humme (flytte tilfibe), "home (seg); (gaa
baglæng8), *home, håpe(o); (faa til at
gaa baglængs), håpefo) (hape, ape, åpå),
ryggje (-de), at're, home. Home ær
også d. * og sv. *. Likeså fhåpe,
Summer, hummer, m. Gl. n, humar. $—8
Sar, hummar-klo, f.
ummerfaugſt, hummar-fiske, n.
umor, eg. Fugtighed, Bæbdfle; jfr. gaman,”
n., legje (leje), n., skjæmt, n.; trøjskap, m.,
lystighet, lune-vittighet. H. P. 5. Der-
til lunevittig og lune-ter.
Humørefl(er), Iuneful”, morosam fortælling;
lune-vittigheter.
Humørift, luneful, *morosam, spøkeful,
*gamansam m, især om bokskriver.
perso
Humoriſtiſt, luneful', morsom, spekeful”,
lystig, trejsam, *legjeleg, gamansam,
løgje-ful', lune-vittig, l,-ter? Jfr, Qumor,
. 820
Sune = godt Å.
kænnes dog ikke i *,
Tunefulo = humoriftift.
Humpe (,gan klodſet“), *tasse (sv. tassa);
jfr. *tusle, *tasle, 2: gaa fagte; (halte,
gaa flingrende), skåke (ar), humse, ar (dv.
humsing, f., fljøbesløs Gang), skåkle(o),
finketar), lumsef(ar). Jfr. Ginte.
Jumns muldjord, muld, mold, f., mat-jord.
Humpe —
, Stjæmt, Vittighed,
i tså heller ikke
umusſyre, muld-syre.
umør, lag, n, lå't (»lote), n., låte, o,
m., me a føre, n., mole,
n, lone, f, (lune). Godt G., "god-
od-lone, f., *godt lag, *god-mele. Ondt
5, ulone(u'), *ulag, umele, n., *lejt,
stygt føre; furt, m., græt, m. Q godt
$., ti godt lag, *glad, *gladvoren, *glad-
vær, *gladlynd, *kvi'k. ondt $. i
ulag, *grætten, fumelt, Bære i jlet $.,
*sture, grætte; *furte. Jfr. Dyrømt,
Nunterhed. Jfr. og Lune, Stemning.
møs, muldet, muldig. H. F. S.
un (Vron.), *ho. Se Han. ;
un (Subft.): Dyr (og Ting) af Hunkjøn,
mægge, fa, rugge, f., kjælle, f,, tette(y).
Mk. *flate-kjælle Flyndre; *kvite-k.
= Birl; *gamle-k. = Jorden. Gun-
Ræv, ræv-gaupe, £. $.-Ulv (Ulbinde),
varg-gaupe, f. i
Gund (uden Henſ. til Kjøn) hund, m.
Også bikkje, f. og rakkje, m., brukes
til dels så; (meb Foragt), *hunds-bikkje;
(Tispe, Tæve), ti'k, f, tikse, f., tæve,
f, bikkje, f. Liden $., hunds-unge,
m. Jfr. valp. True H. til at tie,
*hute (sv. huta, 2: fige: hu't!), tregtefar).
Det var faa, at iffe engang en H.
funde udholde det, »der var ikkje hund-
værande. Sanhund, rakkje, m., hund.
Hunde», ofte bikkje-: b.-skin', n., -fot, m.,
-ve'r, -bet(i), n., -kjæks = hundkjæks,
n., = hund-sløkje; -beten(i), 3: bidt af
en Hund.
Øundeagtig (bunbft), fhundfængen, *hunde-
(ejn h.-levnad, i). Mk. *hundsleg, *hund-
sken, 2: flyg, ubehagelig, grov.
undebid hunde- el. hunds-be't(i), n.
ndedage, *hunde-dagar.
undeglam, hunde-sål(0), m., -gåť m. (f)
gjøjing, f,
Hundegræs (Daktylis glomerata), *hund-
røjr, £, hundagras.
unbehale, hunds-rove, f.
undenntnr, hunde-lag, n.
unberace, hunde-slag, n.
unbeffittelje, hundskap, n.
unbejpor, hunde-fæ't(e), n., -slag, n.
undejteile (liden Fijt), stikling, m., horn-
syl, m., stejn-bit, m., tind-auger, m.,
-aure (-auring, -aukje), m., -murt(u'), m.
Hundeøre, hund-ejre, n.
Hurtighed.
Hundrede, *hundrad, *hundrede (hund'r,
hun'er, hunder). Gl. n. hundrað. Sv.
hundra, hundrade. .
uunbredevis: i H. fi hundrad-tal.
undſe, hutefar). Sv. huta.
unbfi, *hund-fængen, *hundsleg, *hund-
sam, *hundeleg.
— se Troldheeg.
unger (Sult), hunger, m., svælte, f. (sv.
svält) »*Hunger fige8 ofte for Mablyfi,
Appetit. Om en pinlig h. figed hellere
svelte. Jfr. Gult. Føle G. til hvert
Maaltid, *svælte til målene. Fri før
$., *hunger-laus. Stille fin ftørfte H.
rive hungren av seg.
$Hungrig, *hungrog,
*svolten, *svulten.
Qun und, se Hund.
*hungren, sulten,
Sv. svulten.
vad — w i å
unfjøn, ho-slag, m. o av slaget, *ho
utav slag, *ho-. Hf H. tav hoslaget.
Dyr, Kreatur af H., *bo-dyr, -krøter-
H. hos Miter skjelnes ikke så neje I
* som i dansk-norsk. Ben og Beninde
heter bægge *ven(i), Røgter og Røyterffe
Frøktar, Danjer pg sinde *dansar, m.
Om dyr og ting av hunkjøn brukes iblant
ordet kjælle, >: Rvinbfoll, Kjærring. Se
u. Hun.
nunren, simle, f. Asbj.
urlumhei, renne-drev(i'), n., -få'k(o). Jfr.
Stynbing, Tummel.
Hurra (før En), leve, L-rop.
Hurtig (t. hurtig), sneg, y (H. Werg.,
B. B); mæl („de fnælt henfarende
Stibe”, Fr. Bg.), *knap", *snar, *fljo't,
fløjt, *rad', *for (ofteft: forare, forast),
fe mi), *snarp, *svint, skjo't, *røkjen,
*kværv (kvirv), *svirp, *snærten, *ra(d)-
vin", *rad-før, *snar-før, *snædden, *rap"
(r. på foten; sv. rapp), *hastig; tvi- (jfr.
Dobbelt). H. pae Haand, *rad-hændt,
*knap'-h. (fr, *radgjængd, *knap-fet').
9 til at beftemme fig, snar-tænkt, *snar-
d’. Jfr. Raf, Snar. Hurtig i * lyder
hertigly) og ær = Ineifende, — fom
har en vant og ſtolt Holdning. Jfr.
bårtog (o-u), „flint, dygtig”. Blive
hurtigere, fljotne. Bære h., skunde seg,
svinte seg, ralde) seg. $urtigen (Adv
*fort (fortare, fortast; forare, forast),
#radt, *røke(t), *kringt, *tidt, *radlege,
*kjapt; *snar-, "knap, *tid- (snar-gjængd,
-føt', tid-føt", -hændt, -gjængd, knap-fet',
-hændt). SIA tidt, 3: med hurtige
Slag; *ro tidt, >: med rafie Aaretag.
Gan h, gange frå handi.
Hurtighed, *knaplejk, radlejk, ms, skjøt
lejk, snarlejk, hastighet. tor H. hast,
f., fwr, m., furing, f, skunding, f
Hurtigløber — Husholdersk.
Surtigløber, springar, m., stor-springer.
Vig.
ati ende, *snar-sigld, s.-siglande.
ift, snar-skrift?, rad-s.?
rtigifriver, snar-skriver? ra(d)-skrivar?
$urtigtalende, *rad-mælt, *kring-m. (B. B.),
*snar-m., *tid-m. (tidt-); (fpstvia), *tid-|
kjæfte".
us, hus, n. $. til Beboelfe, sæte-h. (e,
sætu-h.). , fom ftaar udenfor Gaat-
ben, ut-hus, n. H. hål(o),
Da. 3: ; kå t(0), na
kåte(o), f . (kutu), *kjøjte, f.; *koje, f.,
*hus-kåt, hytte, £ (nyere Drd”), heske
(y) n. Gl. n. kot, eng. cot, sv. kåta.
— nabent H. skygne, n. Ufrebe=
` ligt H., bet-bo'l(i), n. Pe te-bele). Sæt
pa Guje til et eket aardsrum, tun,
ng 9: Stue, Mabbob, Lade, Fehus.
I Sujet, inde i H., Yin-hyses, motsat
Futhyses. Begynder i H.t, —
m., ny-boling (-beling), m or Støi
å St, jfr. »det var, som er stod å
ende, el.
Hver Mand af
(det gjek —).
mon, m, Jfr. Møbler, Jndbo.
Størrelfe, hus-remd, f. Fra $. til
*huse-millom (husane mill). fir en
ent. til $., *husvand. Afdele
um (ved — Mellemvægge),
gjølmefar). Dr. tvi-gjølma(d), på
Jfr. gjelming, m., , fom er fra:
flilt peb Mellema. Jfr. gimling, 2
Mellem: el. Stilevæg. Have eget H.,
men uden ord, sitje busæte (e). |
Komme til $., kome til husa, k. til
husane. Qabe H.t ftaa tomt, jfr. sætje
stång(o) føre der(y).
ad'er korkje sæng elder ses'e, el. »dej
have sopat væggjerner. Modtage i|
bt give Adgang til G. (behandle ven:
lig), *hylle. Jfr. *hyllande, 3: værd at |
modtage; hylling, £
a Sted, *huse. Mk.
i 6t; -båt, B. med veg
(berg, + -bjerg, f.), 3 behov, Hus: |
rug; -bje(r)n, 5: $.-Tbran; -bonde
fed, -band, -pand); -bondfolk, 5: Hus-
ond og Rabmor; -bond-dreng, 2: førfte
Tjener;
et $;
jendel å H.t, hus-
——
med
t; -bergnin og å
-borg, £, 2: Grundmur unber
"bolt, f, 2: Mabob; -breje (-prei,
ei -prej fl o Tordenftrald; -brå't
(eo), > — op $. = —
gning; -bun 1. huslig *.
el. Drdning, 2. Gusrebffab; -ejgar; -fal',
ð: Tidend Birining paa ne; «fang,
at bygge 5. af = h. verke (y) n.
(-værke, di -folk, 1. F. af famine på
. med 5. uden Jord; -fred; -freje |
2: Hus moder; -gåsn(o), > : Rope
(274),
som h. stod på ejn nagler, |
tj *man av huse! |
H.t er tomt, jfr. |
Sætte Huje ms |
*hus-arbejd, 2: Y. Snie (at jfr. Husbehov.
321
per og Rar; -grin, m., >: branten Hus⸗
bonb; -grind, Rammen i en Stenbygning
(2: Bindingåværtet): -hald, 2: Hushold⸗
ning; -baldar, 3: — hieraa
ml 2: Glæde i Sima; -hyre, f. i:
ejge, f; *husing, f., 5: at bygge $.;
jæring, 5: Sone, fom Ve $. for Å
elv = h.-kone; h.-kal, aldrende
and med $. uben Jord üf. hus-kone,
Hering) ; -kald, 2: buskolb; -lægd, f,
at en Fattig førs paa. Dmgang i
di Grænd; -lejge, f. (-hyre); Ri m.,
2: Husf fott, Familie; -løjse, f., 2: Man:
gel paa Husrum; «man, 3: forpagter
af iffe flylbjat Jord (i Bergens stift:
*plasseman); -må't, n,2: Qusbefgfigelfe
(eg: $.-Burbering); - o), m2:
mog, paa el, mel. Stolferne; jasi
a: Indbo; -navar, „et Slags Bor”;
-pryde, f., 3: Pryd for $.1; -råd, f., 9:
1. Forraad i $.t, 2. fimpelt ”Lægemibbel;
-rådig, 3: forſhnlig; -rom, D, 9:
rum, 5% usteilighed; -rømd, f., 3 —
Størrelje, Rummelighed; -sæte(e), f.
Husmands Stilling (sitje hussæte, 2:
at bo i eget 5. uben Jord); -styr, n, 3:
Huavæfen; — og Deden i $.t; -tavle,
È; -tækkje, f., 2: $ustag; -tuft, fi
-va'n (om Dyr); -vand, 3: trajen med
Genf. til $.; -varme (-fjælgde); -væ (o),
m., ei mel. $.ne; -værk, 9: hus
ligt — vil; -vist, f., Bolig, Dp:
bholdåfted.
i asap 98 soe D H. *halde kor (>:
chor) morgen», aften-b.
Jfr. Andagt.
Huåbehov, hus-bergning,
get T È -bruk, n, -tarv (H. D.)
H. jir. Forſhnet (til eget Behov).
nåblag (t. Haufenblafe), fiske-lim.
uSbonde, hus-bonde, m. (-bond, -band,
-pand), sælle, m. >*Sællen sjøle, 9:
erren i Huſet. ©. og Mabmobder, hus- `
bond-folk (ikke husbonds-).
f. (berg, f,
S sit
ufe (tafe — hyse (huse i * ær
aper (fr. i haufieren), hålde (stygt, svært)
hus med? spille hærre over, ”*bråte(o),
(ar), tore far).
ugflid, f.
Sus olt T ok jør én ao, rat
m., h.-folk; gi erende), ”hus-folk. 9
med egen Husholdning, basiske na
eraab,
Husfreb, hus-fred, m.
hejm-rej(d), de KA — —
usholber, hus-haldar, stjornar, m, Jfr,
Øfonom.
Shold t. haushålterifdj),
ie a
21
322
usſsholderſte, hus-haldar, m., råds-kone, f.
oldning, hus-hald, n., styr, n, ma't-
styr, a m,-stel', n., stjorn, f. (og n.)
gan, skjødn), stjorning, f., styrnad,
, styring, fẹ, bunad, m. (»sætje seg i
b. — a: fætte Bo), hus, n. (halde h.a),
buskap, m. (*be til b.s, 2: famfe Korn
til ny 9.). Jfr- Madſtik “aarlig $.,
u-forsyn, f, >: Uforſhnlighed. Foreftan
H.n, *styre huset, ”*stande føre h., halde
hus. Foælles H., bu-lag, n. a ta
n. bilag. Å sv. bolag, 9:
Selftab. jødeslgs Sag bet
an paa clump). karve. Ordne H.u
UG. efter Flytning, omerning, bu-
Ad eg Ordne Hen fra å af,
busætje seg, s. seg i bunad. H.s G «på
el. I URand, bu-far, n.
bar diket (Boftab), bunad, m.,
hus-råd,
guihoidningsmand, — n., styr-
nad, m., stjorn(oo), f.
eee Tog i$., *hus-rådig.
uffe, rar (ar) huge), hå "(«dde) etter,
båttefar), ome i hug, minnast.
Sv. hugsa. ope *mis-hugse, m.-min-
nast. Som ofte H. feil, mis-minnog,
— *gløjmen. Som mon fan h.
sande.
gusis (= „ulidelig Perſ.; Tyran”),
uprøt, n., u-grøde, n., Ugrøt, eg. u-
jot, 3: „ilet Sten el. Stenart". Jfr.
gran. Jfr. og Hustyran.
guitud (ifr. Jndfald, Inbftydelfe; sv. hug-
skott), *hug-skåt(o), n, >: Indfald.
$Husleilighed, hus-være, n, hær-byrge, n.
(hærbærge), hus-rom, n., hus-vist, f. (mi).
Suslig: Judretning — Styre:
maade), hus-bunad, m., h-styr, n.
Syster, stjorn(oo), f. (og n.)
beide, hus-værk, n.
Gushj, "hus, *h.-vær, tak over hodet. Jfr. |
usleiligeb.
Suslog (Sedum Telephium), smər-buk’, m.,
hus-lauk, m., *fejte-buk*. Jfr. Røjenrob.|
Sedum acre, ' berg-knap" , ”knup", hus-|
Tauk, m., *stejn-blom, *mosot-gras, måse(o)-
blom. *Berg-kong, -*nutar, *mutul|
(Wille). Sedum annuum, vorte-gras.
Dr. Sch.
Gusmanb, også plassing, m,, *plasse-man.
$ FE *plassingar, *plasse-folk (man og
ne).
gusmandsplabå, hus-være (-vær, -værelse),
n, *plas?, torp, n. (og mi); torve, fri
*sitje på si ejgi t.«
Husmandsfiilling, hus-sæte, f.: »sitje h.s,
a: bo i — us, uden at have Jord.
port ( *hus-folk.
njira, Air *kjær(rling. 9. finnes
alt i bibelen av 1550. Fra først av
$. Ar
»
Husholderske — Hvede.
bruktes hus-frue og så ænnu hos A. Vedel
ved 1575. Siden blev ordet omgjort til
Huftru. Gl. n. — -freya,
Ke Å ørn, m., skas',
L n. skass, Troldkvinde). Jfr.
Fokjæsse, Sættefvinde; briftig el. over⸗
modig Krinde.
ustai jfr. Bohate, Møbler, Indbo Løsøte.
ufvale, *lette, *lindre, *hugge, *hug-
svale, trøste (ar).
— lette(ee), m., lindring, f., hug-
Gl. n. létti, m., léttir, m Jfr.
Er bele
— rn, *hus-va”n, *folke-v. +
nåvanben: gammelt, nedarvet H., jord-
værje, f, land-v., våpen, n.
$Huåvild, *hus-vil, jm-laus. Den $.
siges at bu på Vidhejm, Alstad el. Ingen-
stad. »Ola Ingenstade.
—— hus-styr, na, hste, m J. Lie.
Jfr. »styr og stele sondens).
gut (t —* se Forhutle.
vad, "kva(t) (i mange former); k. Pride,
k: tid, k. dag? k. mænner var k.
for ejn? k. slag, k. for s.? Soa aia
han. lever el. HM fænten (anten) han
1. el. d., kort(oo) h > osv, Gvad heller
han ` amtyffer ef, ei, ænten han s. el.
ej Gvad om Du? om du? æn om du?
Æn om (det kom ejn storm)? Æn om
eg inkje fek det?
vadfombhelft, kvat du vil.
ver *kval m &. med en Top paa
Myggen, tovehval, m. Jfr. Top. *
So kval-bruk, n., hval-grind f. H:
dfiraale fra $., kval-blåster, m.
valbarder, kval-tokn(00o), f., kvals-bejn, n.
valfanger, *kval-fangar, k.-vejdar. Lm.
val, kvælp, m. (gl. n. hvelpr), hunds-
valpe, * *kvælpe.
valen (Sperma ceti), kval-skjæl, f.
valros, ros-mår, ros-mål, m.,
Gl, n. rostungr, rosmåll og rosmhvalr (2?»).
valt, hvalvt, *kvælvd.
valo, vælv (paa Baad), kvælv, n.
(kvålv[o], kålv, 0).
Hva, *kvas (Fr. Bg.), #bejt (o: fom biber),
*snarp, *skarp. Site h., *ukvas. Med
hj. Tænder, *kvas'-tænt. Med h. Tag-
ger el. Bigger (om Fjeld), *kvastindald).
Jfr. Spids E — 9. t Stemmen,
#kvas-mælt, Medftab (at hugge el,
fljære med), hå (adj. ai sbruke k.s,
»bære k. på sege, Svare el, tale) hvaſt
*hækse, *bite. T:
Hvashaaret, strid-håret; (Wb), gjejten?
(ə: gjejti), ragget (2: med rag).
vaspiet, *kvas-sjgd, *orm-s.
Suns *kvaslejk, "biting, fy bet ns (i).
vede, kvejte, m.
Hvedebrødsdage — Hvidte.
$Hvedebrødådage, kjæledagar, m.pl., -månar,
mm. pl, skrip-måne, m., flikre-månar. Av
*flikre, o: fjæle.
Hveben?, kvada(n)?, "kvar i frå?
Jfr.
Deden og Heden. Gi. n. hvadan.
Frege (bevæge fig bid og bid), kveke(i), |
ar; (batie, bære uftadig), kveke. Gi.
nm. hvika; sv. * hveka.
Hvegelfindet, se Bægelfindet (kvekol, i).
Hvem, *kvæn (kæn, kvan’, kvær). Hvis
heter i * kvæn sin (si, sit: k, si bøk?)
Fra, til, med hvem? kvæn frå, åt, mæ”
Øvenegræs (Agrostis canina), kvejn, f.
gvejn, vejn; sv. hven), engja-gras, n.,
ja-strå, n., li-brod”, kjose, f. (kjøse).
Hundehvejn. Sør.
Øveps (1. vespa, d. Hveps, Vespe, Gedez
ham), kvæfs, m. (kvæps, kvæks, kvaks,
vals, væps).
vepfefube, se Hvepferede.
Depjerede, kvæfse-bol, n., -bele, n.
vepfeftif, kvæfse-styng, m.
ver, "kvar, *kvær. ver anden, *annan-
kvar, anna”-kvart. ver femte, tiende,
femte-kvar, tiande-k. H. af to. kvar
kor, 00). Hver enefte, k. ejn. Q. for
g, *sér-kvar (mest ser-kvart, se'-kort),
GL n, hver. Jfr. Enhver. $.fim. Det
heter ikke: vi fik hver vår daler, I fik
h. eders d., de fik hb, sin d., men: vi —
h. sin, I — h, sin, 3: vi fik (alle sam-
men dalere, idet) Aver (fik) sin (daler).
Øverandre, *kvar-andre (Å. til *ejn-annan
og krvar-annan). Jfr. Sinanbden.
Hverdag, *sekne-dag(y), *verke(y),
— yj. Sverbag, kvardag. e
Ugen, verka (i veka), ”søkna(y). Huer:
bags, *kvardags. Mk. kvardags-klæde,
-gjæst, «mat, -la'g.
Sverdagdagtig, kvardags,
(kvændagsl., håndagsleg).
verbagsdragt, sekne(y)-bunad.
verdagålig, kvardagsleg. Jfr. Hverdags⸗
agtig.
Soer arn, værken, m.
f.
verfen, korkje(oo).
verv (t. Gemerbfe)?, n. f. Barv, Werf,
Molb.), ombud, ombod, œ (Lm.), gær-
ning (at utfere), opgave (at lese), gere:
mål, ærend, f. og n, gjærd, fi, *kal',
pålæg. Jfr. YAnliggenbe, Optrag.
verve (t. werben), *ste(de), Hej(g)e (folk,
soldater), Lm., fale(ar); (fe til at binde
Tilhængere, Stemmer), vinne, tinge?
fale? Hvervede Tropper, lejge-hær,
-manskap, lejge-folk? -»tropper». Lejge-
folk i * ær eg. „leiede Arbeidsfolt
Øverver (til Arigatjenefte), fæster? lejlgjer?
steder? (av *stefdle, o: fæfte til Tjenefie).
ne stednad, m., stedsmål, n.
|Øvide (Egge-), kvite, m.
*kvardagsleg
323
Hvi? kvi? fr. kvi-føre (2: hvorfor),
kvat-føre(y) pe sol, 3: At bet?
Hvid (Mynt, '% Still), kvit, m. Jfr.
Penning. j
Hvid, Adj, "kvit. G. i Beben, *kvit-
ve(d)ad (kvitvea). H. Slange (i Sagn),
kvit-orm, m. Med h. Hjærne (om Korn],
*kvit-mata(d). Det Hvide i Øiet, kvite,
m. (sv. hvita), aug-k., kvit-augstejn, m.,
kvite-bikkje, f. Bære h., kvite(ar); »det
kvitar på kyrkjas. Farvet med å.
Ringe el, Bælter, kvit-gjor(djot. Gaa
i h. Bølger, kvit-bære (-te), av *båre,
3: Bølge: gå med kvite båror, 2: Bølger.
Svidagtig, kvit-voren, kvitleg, kvitlaten;
(af Anfigt), *kvit-lejt. Se h. ud, kvite
(ar): »det kvitar på tænnerne=.
vidbjørn (Jöbjørn), kvit-bjølr)n.
vidbladet Piletræ, —— m.
vidblommet, -blomitret,
-TOSOt, -Frosa.
vit-bloma(d),
(mòts. raude
el. gu'l-æg").
vibe-TirSbag, *fejte-tysdag.
vidfarvet, kvit-leta(d), i.
vidgarve, *mænte, *sæmske. Sv. simska.
Mk. *sæmska-skin”, mæuta-brok.
vidgarver, *mæntar.
vidgarvning, mænting, f- i
vidgraa, *ul(v)s-blak', *el(g)s-b.; (bleg:
graa), kvitgrå; (hvid og granfpættet)
*hele-grå. Jfr. Stmlet.
Gvidhaaret, *kvit-hært; (i Øienbrynene),
*kvit-brynt.
| Hvidhed, kvitlek, m. Tiltagende $.,
| kvitning, f.
Gvidtliotie (Campanula latifolia), stor-
klokke, f., gauple, f.
Hvidklaver, kvit-kol", m.
vidfaden, hvid-let (H. Ibs.), >: *kvit-lejt,
vidling, Øvilling, *kviting, m. (*kvitling,
— Eg f, blejk, m. (Gadus
s
bidne, Fkvitne.
vidplettet, *kvit-flækkot.
vidringet, *kvit-ringet.
te `
vidroe, se Noe.
vidræv (Canis Lagopus), fjæl-rakke, m.,
mel-rakke, m. (mjøl-r., mær-r.), kvit-ræv(e),
m. GÅ. n. melrakki.
Hvidfippe, (Anemone. nemorosa), kvit-
semre(y), f., gjejt-s., -somar(u), gjejte-
simber, kvit-vejs (-vise), m., -somar, saue-
somar, m.
vibffunmende, *kvit-bærande, -fossande.
vidilange. kvit-orm, m.
vidipraglet, *kvit-prikkot.
vidlpættet, kvit-flækkot, k.-prikkot,
-spræklot.
Hvidften (Kvarts), katte-stejn, m.
Gvidite, Hvitte, kvite(ar). Snøen kvitar marki.
324
.); kvit-mo, m.
*kyite- blad, *olje-b., -blåkke(o), f., *heste-
blad, *hest-øjre, f., sau-spræng, mM.,
skore, f., heste-s., rejn-tistil, ulve-lin, n.;
(om Bladene), kvitmoge-blækkje; (om
Blomſten), kvitmoge-blom, m. Jfr. Tibfel.
Øvidtorn (Cratægus Oryacantha), hag-
tolr)n, m. (hagton", hav-ton). Gl. n.
hagporn.
$Hvidved (Blaaveb, Gebe, Alburnum), yte, |
ka gjate, f
Hvidgiet, kvit-auga(d). $. med fort Ring
(om Helt), ka'n-ejgd, ring-e.
pil (udhvilet), *kvild.
vile, kvile, f., ro, f., kvilande, n.; (Hvile:
flumd), kvile, n. (=Gud signe kviletle),
blåsn, n. Zrængende til $., ”kvile-
trængå, liggje-t. Glad i $., *kvilekjær.
Hvile, at, kvile (-de), ar, "puste, *blåse,
*kure, hæse (-te); "take (»stokkjen tæk"'e
på midta=); (
n., Dpholdaveir efter Storm); være ſtand⸗
fet), stå Arbeidet hviler, a. stænd.
Så om maskine, kværn, ur. »Klokka stod
å 120. jens Blikke hviler paa, Sørg
. over, jfr. Ruge. H. fig, *kvile, k.
seg, kvilast. H. pan fine Fødder, stande
(stod). HG. nd efter et Arbeide, skåfte(0),
ar. Holl. schoften. %&. lidt (lægge fig
ned for en liden Stunb), halle seg. Lade
„ kvile: ak. hænderne, føterner. Bei-
fle, fom Cu fan gan uden at h.,
vile, n., skjej, n., k.-skjej,n., kviling-s.,
kvilande, n, blåsn, n., rast, f. (rastan,
tst, 0).
Øvilefand (fom før var Ager), ækre, f.,
ækre-mark, atlæge(e), f. (atterl.), B. B.;
træ(dje, n. (trø'e, sv. träde), kjælve, f.
(kjølve, kjolve). Mk. kjælve-hej, n.,
-foldejr, n., «korn, n., ækre-hej, n. Jfr.
Bute, Brak, Bral-marl, -land. Til
$. udlagt Rude el. Teig af en Ager,
træ(djes-lag, n. Jfr. sv. trådesfålt.
ilemart, se Hvileland.
pilen, kviling, f.
Øvilepuntt, se Faftepuntt; jfr. Fals.
pilerunt, kvile-rom, n., læge(e)-rom, n.
vilejted, kvile, n, k.-stad, me Jfr. tigge-
ted. Sidſte D., bejn-læge, f. (e).
Øvileftund, skåft(0), n Jfr. Slutte (Ar-
beidet ofv.)
piletid (rette), kvile-mund, n.
vilfen fom Relat., "som. Paa, til, fra,
med ofv. hvilfen: Sted, paa h. han ftod,
*sted, som han stod på. H. af Delene
(af to Ting), kvår? kvæn? (håkken, 0,
kken, vikken). H. i Udraab, *for .
(H. Ibs.), *tl (te), *så: »for ejn stærk | Hvirvle (indvirt.), kværve (-de);
gut!« »og så vakker dal» »Til ejt verle
Hvilling, se Hvibling.
ndje), duse (-te; dv. dus, |
Uvidtidsel — Hvirvle.
widtidſel (Carduus heterophyllus, Circium | vin, kvi'n, m.
— * pk tn moge), pye fa kvinin 5
gnæl", m., kvæl, kvæl-
f, gnælling, f., rikting, ”
gi: gy R læte, i —
ne, kvine (-kvejn), pipe (-pejp);
(-rejn), *skjælle (-skal”), e Vignal’),
knærke(ar), knarke(ar), gnikse, ar (sv.
gniksa), gnistrefar), riktear), låte (186)
Jfr. Knixke. (Strige), *gnaldre, *gnælle;
(ft. hvaft), *rine; (om fljærende Skig),
ræmje(ar). B. B. H. for Ørene, kvine
føre sjrom.
vinen, gnalder, n.
binende, *kvinen, *kvinal, *gnæl", *gnæl-
len, kvæl", *skvællen, . Perf. ar
taler 6.), kvi'n, m., gnællar, m. fe
med h. Stemme, guælle (-gnal'), kvælle
(-kval'), *gnældre, *gnaldre. Sv. * hvilla,
gnälla, 3: gjenlybe. Mk. guæl"-mælt.
Hvirvel (Aredögang), tun, n., tul', m.,
kværv, m., svejv, m.; (f. E. Haarhvir-
vel, $. å Haaret), kværvel, m., kværv, m.,
krone(u), f., ring-våkster(ø), m.; (i Band),
svejv, M., kværvel, m., tunning, f.,-»ildjee,
f, ævje, f. (e), atter-ævje, atter-ide, bak-
ævje, op-æ.; atter-bære, fa -kippe, f.,
-renne, n., -renning, f., -rækje(e), n,
ma'l-straum, m., *ring-s.; (Bplge H., fom
naar noget falber i Bandet), org, m.
Smaa Br (Bobler, Ringe i Band:
fladen over en Fijteftim; , Bevægelfe å
Bandet ligefom af [maa Regndraaber"),
op-far, n., rævje(e), f. (rev), yr, nm,
avgjærd, f. At skyte slike Q—rt op heter
at *yre, rævje(e), ar, 3: banne Ringe,
Bobler. (Start Vevægelje i Bandet),
grejvl, m. Fuld af H—r, ildjot. (Ring),
sværkel, m.; (i Bandet), sværkel, m. (jfr.
Kreds); (Lægne å Kjæde, „bevægelig
Nagle i en Kjæde, før at denne ille fal
fammenflgnges ved Bridning*), lejkinde
el. lejkjende, n., laupar, hæ's(e), f., sværvie),
m.?, sværkel(e), m., kværvel, m., snuel, m.
pirbeldand, svivar, m. (= *tullar?).
ide ng rygrads-dyr. Mgbl.
virvelled i et Baand, se Hvirvel (Lægne).
pirveljnætte (Tritonium nudatum?), ku-
vung, m., (ku-ung, -ungje), bu-hund,
*fjøre-kung, *ku-ho(r)n. Sv. kupunge.
Se Søfnegl.
Hvirvelftrøm, tun-ild)e (-ævje), f, kring-
vade, f, ide, f, ævje, f., atterrenning,
f., -bære, f£., -kippe, f, svejv, m.
Hvirveltop (Lægne) i en Kjæbe, lejkjende,
(-kinde), n., laupar, snuel, m. Jfr.
Kjæde; Hvirvel (Lægne).
virvelvind, kværvel-vind, m., knut, m.,
vind-k., kværvel-k., kværvel-flage, f.,
*tunnar-knu't.
(vinge
om, gaa i Ring el. Bue; v- n.), kværve
(-kvarv, kvorve'), *laupe i tun; (fbinge
Hvis — Hybentorn.
runbi), *snu, svinge(ar), tulle(ar), tunne
(27), — (e), spinne gr eng. spin
jfr. Dreie; (løbe rundt, i 6. Bam) ,
*laupe, *springe, "snu Apes: —
svarv), tulle(ar), tunnefar), 9: turne?
L n. tuma, vende om); se sn)
sværre, ar (dv. sværre, f. og 5.7
snøre-kal", >: Top, et Legetøi); ile (4),
i aften *evive rundt; snare(ar), 3: bb.
en Ås Foge). G. fom A ar
(fr. *mal-straum); (breie fi
— rundt; (gaa rundt), tunne a
tulleseg, gangei tun", svive(-svejv); (ffvulpe
ONE grejvle(ar); (boble, banne fmaa
inge, om ben Bevægelfe, fom vifer fi
i Bandet over en ftor Fifteftim), rævjele
(ravje), *yre; *lejke.
8, om, dersom, bare, i fal, erså(o)
(= er det så, at?); res, æste), #der.
»Der du ikkje lyder, fær du skrub«,
»Bare du kan lokke, sa’ konene. $vig
itte, *der — ikkje, *annaft), *minder,
ə: meb mindre. »Han vil ikkje ha’ det,
minder det er DE »Du lyt kome,
anna" du vil.
Fkyis? kven sit kvat si?
kvat føre, kvi so?
vife (mumle), mulle(ar), umle(ar), ymje
(yt) (jfr. Dmte), sese (-te), kvise(i'), ar,
kviske(i'), ar, kviskre(f), ar, potre(u),
motre(u), ar, pese(ar), *snakke i make.
Gl. n. hviskra, kviskra.
— — ). £, kvisker(i'), n., mul-
— kvisje(ar), kvise, I (-te); (give ſagte
Lyd, røre fig), rusle. Mogen ruslede |
bed Døren”. B- B.
Soini se Hvidte.
Jfr. kvi-føre
bitting, se Hvidling.
vivtfæde (om Haaret, for Sue), jfr.
*panne-terklæ", skaut, n., plag”, n.
Hvor (fom relat, Ydbv.), "som, *der. Der,
hvor, *der, som. Mk. derſom = hvis.
Eg. der, som du gjør det, (så). Dette
gjom" for Hvor" (t wod finnes en-
kelte ge ænnu i nyere dansk. Jfr,
„Da han Tom udenfor den Byen, ber
(fom) orgemefteren var”. Asbj. »Det
lig? der, som det låge. »Der, som han
kom frå». »Der, som han sade VE B.).
eds udeladt fom): aDet lig, der det
». $. (fom Bindeorb), der, som.
ab tæntie, at ber man ingen Nytte
funde gjøre, ftulbe man iffe —", Hvor?
(paa ee Sted? fyørgende), kor(00),
*hor, Kor som relat. i Sanb8-
oj — kortil) er efter „Dan:
ften“: — hvor — i
Øboraf, kva(t)-av (ikke: Jfr.
skvat det var føres.
Hvorfor, *kvi? kviføre(y)? kvalt)-føre?
av kyat).
Hvis? (pørgente),
325
Hvorfra, *kvarifrå? *kvada(u) (kvå'a,
kvar i frå)?
vorhelft, *kvar-helst, *kvar-stad.
vorhen, *kvart (kort, hort). Sv. hvart.
vorledes. *kor (kos, hos). =Me sjå, kor
det gjæng« (korlej[d]es, koslejn).
Hvormeget end, *alt (det). Men alt
— nad, faa Kjøerne ftøgge ub”,
overtar (paa bvilfen Tib), kå-når (ko-
goor ombelf, overalt, kvar helst (Lm).
Mk. kvarstad, 3: alleftebå.
Hvorvidt, kort(oo), *om. »Eg vejt ikkje,
om det var sante.
Hvelv (noget, fom er hvælvet om, fı €.
Baad), kvælv, n. (kvolv, kolv). sKome
på kvælvete.
| Øvælbe (vende om, vælte), kvælve (-de)
(kvære, kvolve, kolve); (tømme ub af
bed at h.), fkvælve (skornet utor tunna,
vatnet or bøttar, (y). 9. mod hinanden,
— i hop. Bære (ligge, ftaa) hvæl-
bet (omvendt), kvælve (— kvalr —
kvolve"); "(vende fig om, kvælve: »*båten
kvælvder.
Hvælving, kvælv, m., kvælving, m. (kvol-
ving, kolving). Mk. kvælvings-bru, 2:
Stenbro i Bueform. (Bueformigt Loft),
himling, m. (*himmel), kvælving Bygge
H. (*himling), himle(ar). Jfr. bimla(d),
2: forfynet meb himling.
pæfe. kvæse (-te), kvære (-te), fræse (B.
$ ye FÅ sv. ee å n. ha
ere en PE Epb), kvæsing, f.
tb Bryne), bryne (-te), *k
(dratt) 6 ; (med *hejn), *hejne (jfr. —
(med fibeften), jfr. Slibe; kvæsse (-te),
bejte (-te): ab. jåene; strjuke (-strauk).
bä stråk(0),1., 9: Bryne ; strjuke-stikke,
f. (til jå).
Øvæsjen, kvæssing, f.; strjuking, f.
Øvæsfeften, bryne, n, har(d)-stejn (gl. n.
hardstein), sænde, n. (av sand,>: Sand⸗
ften; sv. * sinna, sända, f.); (fin $.),
hejn, m Gl. n. hein, f., sv. hen, m.
Jfr. Bryne, B--Sten.
Hhader, eg. regn-stjærner; syv-stjærnen.
Hyben, njupe, f, hjupe, f, nype, en
(J. Moe). Sv. njupon.
ØHybenblomft, klungerrose, f, k.-blom,
vise, m.
— «hæf, klunger-mun, ma,
-rødely), nm.
— hjupe-stejn, m; (i Fi),
Sybentrat, klunger-kjer, f, -buske, f.,
grbenfig klunger-kvist, m.
ybentorn, 1. lvkgeenll, fa klunger
326 Hybentræ
ag B.); tom (ton'), tørner (tynner); 2. |
e Detre.
Hybentre (Rosa canina, villosa), klunger,
m. (klung, krungl), tom, terner(y), m., |
gl. n. þyrnir, sv. törne; njupe-tre, -torn, |
nype-tejn, -klung.
ybridiff, se Ba ard.
Bra, vas-orm ; -hundre(d)-hoved. H. P. S.
nbranlif, vas- (2: vatns-) kraft-lære (efter
L. Meyer), 3: van(djlednings-kunst; vas-
ee, — -bygningskunst
-lære. Efter H. P.
ee, van- (el. vas H bygger? -byg-
mester (Meyer); va(t)nværk-bygger (H.P.
5.) (fvas,, vats-).
Sybraulift, van- (*vas-), f. e. vur, pe
vatnkraftig el. v.-værklig. H.
$. Presſe, valt)nkraft-presse. H. Få 5.
Hydriatril, valtjn-lækekunst (*vas-, at hel-
brede ved vatn).
nbrodynamil, vas'kraft-lære. Meyer.
Sane, +vas-skær', *vas-styggen, *vas-
g? Efter *,
oyrot, vand»skræke, vas-styg, m. I
vas- (for vatns-) og styg’, m. Hunde-
galskap. Jfr. Banbjiræt.
bro — øje(n)-vassot (-=vatersot«).
yero 26 (fyta), vas-vækster (»vand-
planters).
Si VAD mene vas-æ., »brinte.
Sete sambinding (»forbindelsee)
med vas-æmne.
Hydrograf, vas-skildrer, vas-kænner? (vas,
5: vatns, hær at forstå om hav, sjøer,
oe pe kyndig el. va(t)nlep-kænner.
KG vatnleps-lære (H. P. S.).
Ønbdrograpift, f- E Kort, elve- el. sje-kort
(a. P. S. 56 va(t)n-kort. Motsat f. e. land-
ort el. geogr. k,?, berg- el. orograf. kort.
yoroteramon, va(t)n-keler (vas-k.)-
mdrologi, va(t)n-lære. $.-giff, vatnlære-
(f. e. granskinger, Studier).
hdrologium, va(t)n-ur,
brømani, valt)n-galskap (*vas'- mots.
pbrofobi), lyst til at springe i vatnet.
å mnd va(t)n-luftsyn (tåke, regn).
— va(t)n-måler (*vas'-).
— — vatnbruks-læke
(*vas-)
MG
Ppop = == narre vatnbruks-lære
kekunst. H. P.
— — ai, vatn-bruks- f, e.
= e. H.
hydrops, uti fen, vassotting? (»vater-
sottige); vas-sot”, f.
pon Dp, vas-ur GBand-Uhe*).
mbrofiatif, vastryk-lære (om flytende le- |
5. Sygiene,
som helbreder ved vatn); |
— Hylde.
— tyngde og likevægt). Efter
eyer.
hdrotefnif, vasbygnings-kunst(, Banbb.*).
nbrotelt, vas-bygmester.
ndroterapent, * vaslæge (-dokter, — som
læker ved vaft]n).
Øydroterapi, »van(d)-kure (>: vas-røkt),
vas-helbredelse (3: ved hjælp av va[t]n).
Øydrotorag, valtn i brystet, bryst-vassot
(2, Datterfot”).
Hetometer (Dmbrometer), regn-måler.
nage, hugge, m. (£), hyggje, n., nåt(ø),
n. å njote — naut), fjælge, m., "fjælgde,
ggelse, n., hugning, f., hugna(d), m
ougdellg hyggjeleg, sam, fjælgsleg, hug-
sam, Ah Jfr. Behagelig.
seine (Svgiaftif), helse-lære
(Lm., Get.s H. tid.) helse-kunst (vej-
ledning til at bålde på helsen el. „Des
bare Cunbhebenr “jy jfr. sv helsovård ;
helse-rekt el. -tilsyn (»offentlige); sund-
heistjeneste. H. P. S. Dertil sundhets-
tjenlig for bbgienifl. Men både (Ge):
funbbeit og Dienft ær jo tysk.
Hygrometer (el. op), s svåk- el. råe-måler,
fugtighetse-måler. H. P.S: Men Fug⸗
tighed ær tysk. (Råe, m. ær nede,
Fuatighedb", — svå'k, n. ær ,Fugtig
På Regn el. Sne”). JÉ Fugtig.
æn, helse-gudinne.
Sil mi (t. heuchleriſch), skremtet (Molb.),
skrømtende (Molb.), falsk, *slejsk. $.
— øjen-kristendom. Efter et
lad.
Hytte (t. Heudjeln), jfr. slejskefar), *slejkje,
*smejkje, late (som), skulle likesom (f.e.
være hellig), låst (læst, lést, ha" —
falske, ar (dv. falskar, 3: Sytler 7),
— (også d. Molb., sv. skrymta,
bytte), $. Kriftenbom, Hellighed,
jer. (han) later så krist., hell., el. dette låter
så helligt. Jfr. fektere, Forftille fig,
Anftille fig; Sledſte, miepes Smigre,
pilet Grand, nase-gråt,
Hytter (t. Heudler), kremler (Molb.),
skrømtar, y (Lm.), øjen-skalk, -tjener
Fangnetenar): jfr, farisæer, farisæiskhet.
Hytteri (t. Heudjelei), skremt(en, Melb.)
skrømt(y), n. (Lm.), øjenskalkhet? fari-
sæiskhet, læte, f., læst, m. (*liksom,
*læsft]som. »Det var gjort på læst, på
liksom el. læssom). Jfr. orttidelle,
Bovenivende, Affettation, Sfin. Skrymt
* ær = Spøgeljer.
out, Gylen, *hyl, m., hyling, É pria
yl, uling, wh, våling, f, *vå"
kvå'l, n, u'l, m.
Hyld (Sambucus nigra), hyl, ma hylle-
tre, n, Mk. hylle-blom, -bær', "te, n
Hylde, én, hylle, f. (hille, sv. hylla), tvær-
lag, n. Biden $., ifær i et Hjørne,
Hylde — Hypotese.
spjæld, nm iden, ©. paa Storfteus-
mir, mantel, m. — Gl, n. man-
tull (måttul), 3: Mappe. G. i et Stab,
golv, n, pe ) n att $. Rar
ko) le, f., skuffe, f. å n
et S gavl, m. Jfr. Sæbbit. og
med oyhøtet Kant paa Forfiden, gavl,
m. Komme paa fin rette Q., *kome
på rette hylla.
Hyde, jfr, hylle (-te), 3: „vife Lal,
Handle venlig”, er bylling, f. |
lig Mobdtagelje"; . hylla, gjøre
og gunftig); Cine sebiged og Tro
FAG hol skap og truskap. i
Hylde hylleste, f, ,, oftere” hyllest, fn
„Ouni, Belvilie”, GL n. hollusta. |
Jf. hylling, f, 3: „venlig Modtagelje".
yle, ule(ar), B. B.; yle(ar), hyle Cte), |
våle(ar), gl. n. vála, >: jamre fig; fkvåle,
tute(ar), tjote («taut), skrike (-skrejk), | H;
stor-5,, gråte, skryle Ge skræle (-te).
pia ”skjule, dække til.
ullife, helk(y), m. „ olik, hollik), 3
ovedlin for Børn
Syl fo'r, n. — flaske-f. (,Frem-
med Form“), *foderal (fodrial), n. (gl.
n. födr, sv. foder), >: Ravfel. (8 Fy
Frugt-) $., hams, m.; (ifer Frugt ale)
hjælm, m, (jfr. hjælmast, 5: bli moden),
skålm(o), f., skålme, f; hus, n. (brille-,
nåle-, navar-hus, jfr. snigel-, mak"-h.),
hytte, f. (*tå-h. = *tå-lad), hætte, f.,
husk, m., hyltre f, hyse, fy ilåt n
om-slag, vær, n. GÉ. Dele, mfl) ;
(til Aniv, Sabel, — (d), £, slifd)re, f.
for, n. $. med to Run, tvi-slire,
— el. Hymenceus, ægteskaps-gud;
— Inſekter af d. R.), åre-vin-
gede. (netvingede).
Øymne, — højsang; [hej-lovsang.
rusen, salme-kænner, s.-historiker?
fmmnoføgt, salme-kænskap; s.-historie;
løy-prisning: (ved hellig sang, lovsang).
yntnologiff, salme-historisk.
pude (Pude at fidde paa), pute, f., stole-
i bænke-pute, kådde(o), m. (gl. n. koddi,
Qovedpude; sv. kudde), sæte, 1,
orde. n. (hyende, »høgindee). Gl. n
hægindi (av hæg, Befvem); sv. hyende.
ers, jfr. fov: *ov-god, ov-fin, *ov-
pp Jfr. super-: s.-fin, sklok.
Gyperbol, overdrivelse, kraft-ord el. -ordlag,
er overnordboer el. højnordboer
(H.P. S.); også = særling, raring.
Poræiff, overnordisk el. hejnordisk
SED —— folkeskikken.
ed overdreven kraft. é
pperitum (Hypericum qvadrangulum og
H. perforatum), *perikum, *pirkum, *e”|-
kong; pirkum-brænnevin.
gren overtallig.
yjpertritit, for stræng dom, ov-strænghet
(ov-menstring?), laste-syke (ikke dadlesyke),
hårkløveri.
Hyperkritiker, lastesyk, kunst- dommer,
grætten el. ”grinot skenner?, hårkløver
(som kunst- el. bok-dommer). Jfr. ritit,
| stifter,
J overfinhet, overdreven finhet.
327
ybpernorft, jfr. Super-.
yperortobøg, overdreven el. altfor rettro-
ende, blind-tr.
>kulsviertroe.
yperſtepticisme, overdreven tvilesyke.
ypertrofi, for stor legems-fylle.
Dv. $pperortobogi, jfr.
Snypotel,
aperats, overdreven pirrelighet, o.
rhet (*sårlejk); ordsårhet, grættenhet.
ypnum loreum, skog-måse, hus-måse(o);
jælre, gjældre. (Gunnerus).
| Bypoehæris maenlata, buk-øre (Dr. Seh.),
gul'-børste (Sørens.), gris-ejre, svæve,
skøt-blom(o). Også heste-, fante-, slåtte-
blom,
Hypokauſt, kæller-ovn (som sender opvar-
met luft om i overliggende rum).
Sypokondri, tung-sin(dighet), milt-syke
— H. P. S.), tunge tanker, *tung-
ynde (til *tunglynd?). Jie stag, M.,
Py (o) og levre-håg" i * brukes nok bare
i egentl. mening.
Hypofondriff, tungsindig; grætten, vanske-
lig, sær.
Øypokondrift, milt-syk, *tung-lynd, tung-
sindig (person).
Hypstrit, — hellig, skrømter? Sv. skrym-
tare. Jfr.
Sypomoflion(d)), våg-mat, underlag, hvile-
punkt (under en løfte- el. vægt-stang).
(under)-pant (i fast ejendom);
— — antvord (H. D.).
pe — — p
Wrevior, panthaver (J. L.), omdr
tore .
— grunnet på pante-forskrivelse,
pant-givende el. -havende, pant-.
Sus anf, pantelåns-bank? pante-bank?
landmans-bank (i Danmark).
— antvorde (H.D.). GI. n. and-
varða, 2: overlevere. H—ti (om Penge),
utsat i (en fast ejendom).
ypotelgjælb, pante- Foli J. L.
hpotellgan, pante-
ypotefsobligation, akter E q- L)
p-brev, p.-forskrivning.
Hypotennfen, stor- el, lang-siden (i en tre-
kant). Jfr. Rateterne, 2: kortsiderne,
små-s., retvinkel-siderne.
Øypoiefe, eg. underlag, grunlag; grun-
328
sætning: forutsætning ; gisning, gætning, |
sforklaringe, sforklaringse-måte, fristnad-
lære (-mening), f. e. Darwins $. om ar-
ternes oprinnelse; forslags-mening? (efter
sv.) Det givne, mots. det, som først
— bevises. Jfr. Formobning; Belin:
ele.
upotetif, sbetingete, tænkt, sat (jfr, »sæt,
ate, alad os tænke ose), på vilkår; gættet,
fortsat.
Hyppe (Poteter), rauke, ar (røjkje), rejte, ar.
Hyppig (t, häufig), tidt-gjængd 1
abedre Sagen s , almen, —
delig, ut-bred', sædvanlig, jævnlig, tiere
tiest; *riv; rikelig. Jfr. (der) ær fult
av; *ideleg @: jævnlig indtræffenbe,
vite fornyet”), *stadig, *stedog, stændig,
3: bebholbende. »Ideleg uro, strid,
klager. »Mange; id. gångere(0).
>mangejn ædeleg sosy T ED,
pir rejnen være rive. Angels. rif (ry),
tert Altfor hyppig Brut, si-bruk
Av atidte, hyppigen, kunde ut-
fæ: adj. tid, altså; tid — tidt — tide. |
»Tid Iæsninge, stidt skifter, stide metere.
Gl. n. har og tidr, tid ved siden av
(neutr.) titt. — Øyppig(en), Mdv., tidt,
oe jævnlig, SE idelege (jfr. Ide⸗
Sebe i ejn-, si.
or hyr(dling (y h m., -gut, -jænte, f.
g, heling, juring, kjuring), gjætar
— Bg.), -gut, -jænte, gjæ(tjsle-gut,
lg (gæsl), m. Gl. n. gæta, gl.
d
— gjæ(t)sle-kvæde, n. (?).
mrdedreng, bu-svejn, m. Jfr. Hyrde.
nrdefunbd, bu-hund, m.
joik Å Hyrde- Pige, hyrding-jænte osv.
Hyrd
b Al
Capela parayi
yre, ag hyre, e, f., len, f.
gie at (feie (st hyre (nt. hiten,
eng. hire); jfr. *tinge, lejge (-de), *ste(de).
refuff, vogn-man? (som lejger ut køre-
pa JR Rub,
mretjener, lei(gje-tjener, -*tenar..
jrevogn, *lejge-vogn.
nå! *sjul
yaje, ier (ikke [tysse; sv. hyssja); *sjue.
ijſteri, moder-syke; tung-sin.
Hyiteriff, moder-syk; tungsindig ; »krampe-
agtige (senedråttig), f. Č. h. Latter.
Hytte, hytte, f. (nyere Ord efter bet t
Bursa Pastoris el.
"J, *taske, t.-gras, svålu-
Hütte”), bu(d), f. (fjæl-, sæter-, høj-b.); |
(otur lidet us), hykje, f. ( oftere ud:
hykkje«, av hok’, 2: Aflulfe, libet
sær stue (H. Sch.), liten stue (H.
W.) ehoelig $., sæte(e)-bud, f. (setu-).
Jfr. |
Hypotetisk — Hælde.
sr meb — halv-tækkje(e), f. Jfr.
s forsvare (en), værje.
$. fig, "hytte seg, ta sig i halde
seg, bærge seg, blætte seg (ar), blættast.
gttefad, fiske-kiste (?).
æder, hejder (gl. n. heidr, sv. heder),
m, ære, f, sømd, f. (gl. n. sæmd),
væl-sæmd, f. lbjæbvant. GR re
Noget, fom er til H., søme, f, ære
(»d'er ikkje stor ære i dete}. Jfr. Pry-
belje, Mk, hejders- (ære-) gåve, f, -tej-
ken, -minne, -plag”, n.
Hæderlig, *hejderleg, *ære-ful', *ærleg,
verde! H. Sag, (ej) ære-sak.
deleg(y).
æderlød, *hejder-laus.
æderåbevisning, *hejdring:
å
Derödag, *hejders-dag.
æderåmand, (ejn) *ære man; jfr. fejn
frægde (frægdar) man; en ærens man;
| Jfr. Mand, Udmærtet.
æderåplabå, ære-sæte, n.
æbre, *hejdre, ære(ar).
æfte, se Hefte
æg (Pranas Padu), eg, m. Mk; hæggje-
blom, -rose, -vise, m., -bær, -lauv.
Hægte (i — hekte(ee), n. —— f. 2*
næste(e), m Gl. n. nesti.
par (*krok og rn Kian jer Å ⸗
ter, hekte-ring, m. Jf: Å Te Hage. 4
Gæste, at, hekte(ee), „forbinde ved
Hagter, Kroge”.
Hel, 1. (t. Hede), levende gærde, busk, m
run", m. (runne); %. (Seketrybbe), hæk”,
| m. jones at være fremmed”); 8. (i
Dur, t. Hede), rede (i buret, om kanari-
fugler).
Hæl, hæl, m. Mk, *hæl-bejn,-bækte), 3:
Skjærhed i $. (paa Støvler), -bot, 2:
Lap paa Strømpehel; -bete, 3: sætte
hælbot på; -jam (paa Stotøi); -kappe,
m., -stad (paa Strømper), -stykke (i Sto),
Sælde, hal", n., halling, f.
Holde (ligge ſtraat, ftaa ftjævt), Ble)
fyære hal’, vejte (-te), lejde (-de), 1
— pei, ar ae seg, 3: læne
; så Siden alle seg (j
med Hovedet, lute (-te), kure (-de),
halle på hovudet; (ueg.) kure (-de), sture
(de). Jfr. »få ejn kure, sfå ejn sture.
>Det kjæm kur etter kjætee. Sv. kure,
bære i Ro. Det hælder indad (om Land:
flytte), "det kvælver i ar — , som haller
så, at den ta'r in val at skjære.
H. fvagt (gaa fraa på ualde å (de
(sla — sladde), sla(d)ne, ar. Jer
2: faa en fvagere Gælbning, blive uber
Gældende, hal”; (om Mart), hal-lændt. Gl.
n. hallr. Gældende faa, at ben ene
| Ende ligger høiere end auden,
Hældning — Hæs.
hal'-fløjt. Isl. hall-feyttr. H.
jekta dr kippe mettet, ar
E Marl, hal — i, h-ræe, f; Å.
, jfr . Sette i h. Still.,
— C h. bin , h. på hovudet, h.
øget H., *hallen. Stærkt
—— el”), er Svagt
(om Jord), *hal'-ret; (f. € . om Sustag),
Ha't (samme ord som lat, 5: boven; jfr.
lat, Mbv., o: noget ftraanende el. hæl:
— (om Bandets Bund ubfra Landet),
-grun'(t) = *utgrun(t) (sv. lång-
dn i), hældende (om Mari), fiå-lændt,
grund (sla'en, slanen; sv.*sladar, slad),
sla'k, *slag, *jang-slu' t, Flang-flå(t), *la't.
Svagt ý. Plan, sla(dje, m. Jfr. Siran:
fabe. 2. Hælde (Band), hallefar), slå
(ut, i), kvælve (ut-or). Jfr. Gyde, Romme
i ©. Bandet af, tære (-de). Jfr.
Soi f, hal il
d(njing, lejn, f, iy Dy s D.
Se en Mendes). Mk. li(d), f Jfr.
Štraaning- Balfe med fvag $., bal-
get | (jure Tyvegoda), hæle(e), ar, gjejme
føre(y) ejn.
æler, hælar(e). >Ejn h. og ejn stælare(e).
ælvt (Salvdbel), hælfte), fe Sv. hälft.
»Hælfti av kværjos, Halvdel af hvert
Slags.
orragi, eg. blod-brud, 3: fræmbrud
(H. P. 5); blod-flod — n.
Hæmorraider, den gykd)ne åre; (blinde,
h. coecæ), stakkere, den blinde gyldne åre.
Hende (fe), hænde (e), h. seg, hændast,
Fbære til, *hæppe, *hæppast, verte SN
»Om det skulde verte guten nåkote(o
Jfr. Træffe. Det fan bande 4. og iffe
b, jfr. kan både hæppe og
Å et feder
— hænde, n., hænd, n, —
n, hændskap, m., hænding, f H Git
fælde), til-bur(: (d)ar(u”), m.pl., tildragelser.
Ny H., jfr. Nyhed.
Hændig (til Arbeide), *hændig, —
Ffri-hændt, fnet-hændt, *væl-hændt.
»det
til no se Hang.
— — hes har det i dansk-n. |
rækken: hænge — hang — (hungen),
invirkende: hænge — hængte — hængt.
I *. (uvirk.) hange — (eg) hæng — hek’
(er), hænge(t) og hæng — hang — hunge’,
invirk.) hængje — hængde — hængd.
— n. likeså to te font.
hanga — hékk — hanginn og hengja
— hengde — hengd. 1 -dansk-n. har
bægge rækker fiyt i hinannen, og det
ikke alene i nutiden, men ofte også i de |
to andre hoved-former, især dog i da-
tiden, idet det ofte heter hatten hængte
i stedet for hang, men på den andre side
329
: shan hattene, der det skulde
het: əh. he G. (bingle, — i
Klynge el. å nogen Mængde), Have. Gl.
n. lafa, hænge, Dv. Hav på trær, $.
peb, (lade, fæfte fig). llac), o (er, =),
*ø, Fluve (dv. luv, n.), lave. Jfr-
å vidlåde, ə: hænge beb. —
ikkje le a: iffe fæfte fi
Klæbe, P om gjerne vil 4. ved å. ae
g fajt, *hængsam, *hængjen. Punit,
vori noget H. faft, hænge, n $. ned
(sie fig nedab), slape (-te), lape (-te)-
lave (-de), slute (dv. slut, jfr. —
Medbøtet). Jfr. lap-øjrd. >: fluføret, =
lav⸗sird. H. med Læberne, *fipe,-
*myle. Jfr. Flæbe. H. med Hovedet,
hængje hovudet.
Hænge, v. a. (bringe i hængende Still),
hængje (-de). Lade h., hængje: h. ho-
vudet, læpen(e); h. hænderne, 3: fibbe
prlesløs. G. fig, strype seg (-te).
pe hængje-bjerk, f.
ængebynd, dye, f, hængje-dy, n, h-
myr, f., søkkje, E. s-myr, -dye, -dike,
-dy, n., dike, nm, d-myr; dæpel(e), Deg
surpe, f.
Hængentan, hænge-mån, f., falle-m., hængje--
faks, n.
ængetræ, jfr. Dagdriver.
ængel (noget fom hænger ned), hænge, ne
ængning (Spbængelfe). hængsle, f.
ængjel, hænge, n., *hængsle, f, hævel
(e) m.; ; (bevægeligt Fæfte paa et Laag,
en Dør el. besl” i SA i Dør, Binbu),
gjænge, n, *gangj er. gång-jårn;
også H. D:), ante I i Jfr. gjænge-
enn 2: „beſtadiget i £., om Dør, Lang
og besl.”
Herd (t. Herd), åre, m., ild-sted, (dansk)
arne; avl, m., smi"-avl, (dansk) esse.
,Smede-Eåje". Molt:
Hærde, trøjste (-c), — (uegentl.),
*barke, *hærde. Jfr. Haarb erdes
(bli faft, flært, om vorende Planter,
pgjaa om W.jter, faa Kræfter, vore fig .
færi), trene (ar). Eg. bli haard fom
Tre, blive Tre. Hærdende, *hærdande.
Hærdet, trena(d), treen, *hærd, *bar-
ka(d), *gjenom-b.; (haarbfør), *in-barka'.
Jfr. Trængtig.
seede , hær(djing (hosting), f., hær(d)sle, f-
æretifer, særtroende. Jfr. Sjætter.
, *hær-førar, m. pvab ber fiubed),
e(t bbe, borttage alt, hv er finde
pl Se *rane, * KE jde (dv. snøjding,
f. rå (panføre Krig), påføre ufred. Jfr.
sider åg også hær-stævne. Molb,
ærvært (Ødelæggelfe), *hærværk,
œS (uftittet til at tale el. fun
f
Røften), *van-mælt, %mål-laus, bå's (gl.
330
n, håss); (uiar å Nøften), *råm ap Ti
råmr, sv. ), rusten. — »Så-råm som
ejn ramne. Blive h., ræmast.
Hed B(8) (tanii), kom-stak („fom fætteå —
for Laden“), I * ær hæs(e), hæsje(e), f.
Stillads til at tørre Dø el. Korn paa”.
Sv. hessja
— tale (meget fort), gåse(0o).
ed, hæse, f, ræme, f. (isl. ræma),
ae $
Hæsje, hæsje, f. (hæs, f.). Jfr- $æ8(8).
Til hæsjen hører *stut'-ved, d. e, lodret
stående stænger, og lang-ved, d. e. van(d)-
geni (e pabi id) el
wålig (t. ich) *styg", Ffæ'l, motbyde-
g, Tskryten ( (skrytleg), *styg”, stægleg,
ANEA *ufjælg, ugodsleg (-skleg);
*oræm (jfr. Grim), u-nåsleg, ljot (jet),
*Hjøtleg, u-hamleg, hunde-, bikkje- (ejt
h- el. b.-ver, n., -levnad, m.). Jir.
Sthg. Roet b., *styg'leg, *stygvoren, | Hævn
ljotvoren. Blive h., stygne, skrytne(ar),
#ljotne Gjøre h., van-skape(ar). GAI
Billebe, skræmsl, n., skræme, f. Jfr.
Uglebillete. H. Figur, trol'-ham, - m.
$. Lyb, ulyd, u Et Deg gge-læte, f.
ulæte, f. H. Giittelje, jfr. deslighed.
Stygt, noget, s g & n, styggjelse, n., |
stygge-ting, n erjon, stygging, m.;
n m., stygga, i.
Sæbllghed, fjord jm, uskap, na van-
skapnad, m., stæg", M stygdom, m., |
— jt, f. Jfr. Modbydelig.
Sævd (Ret til at beholde fom Eiendom),
hævd, f. (»dej hæve fænget h. på dete);
— iſcer til Jord"), fylgsl, f.
ee. (verre fig Ret til at have el.
bruge"), hævd på, hævde(ar); (folbe
veblige), *hævde, hålde oppe, h. ved
lag.
Hævdelfe (Bedligeholbelje), hævding, f.
æve, hævje, e (— hov — hovet el. havde
— havt; gl. n. hefja — höf — hafit;
sv. hiifva — hof — håfvit ), løfte, lyfte
(e), yppe (ar, te), o: lette op, løfte;
rejde (-de: »han rejdde næven åt mege);
. Sygdom, Strid), gøre ende på;
temme, Farve), gi styrke;
øn), ta ut, t: imot p, hævje pengar
(,maaffe nyere Brug"). $. et Garn
til Banbjladen, hævle, ar. H. ar hæv-
jast (rhan havdest på gangaren grå),
stige (-stejg); (rage AE op), S hildnan,
rom Ting, fom vife
enb be ere”. Dyv. hilder, n., hildring, f.
Jfr. Fata Morgana, Hævet, havd,
hoven(o). Syndredning til at hæve med,
hævje-greje,
-Hævelje tanieje i i ſyge Lemmer), tråte(o),
m.(trøte, tråte; tråtå, gl.n, proti);trutning, f.,
Hæss —
(Penge, |
fo ftørre og pp |
Hø.
o: Dpfoulmen. Dy. tråte-vå'l(o), m., >:
fangagtig do: pe Segemet, op-
tommen Hævelje, f. fter et þaardi
Slag. (Byrd), bålet * — bolde
kaun, m, (kång), svål (o), jfr. Svulft,
Byld; (Anube, fom Taner er Byld, men
fom ille bryber ub), tur-værk, m.; blod-
tråte. å med underløbet Blvd, blod-
kyle, f $. i Paloti, kusme, f., kin"
taske, f. £$, i Sjødet, kva
pan Legemet efter Stød el. Era, kah,
m. (kule, f); kyle, f., huv, m.
Saar (Rojen), ro's, f. H. med Kunder
(jfr. Sane) i Heſtens Fødder, kjeli
Ga jølte), n + Hjalt, 9: Spat
med *kjelt ſiges at bere eie
eller kjølte-bejns'. H. i Yveret. me
palalo) f. (-bölu). Jfr. Betænbdelfe,
Byld. Angribes af H., trutne.
$Hovne, Svulme, Bulne,
, hæmn, m., hæmd, f. Eg. hæmnå
Gl. n, hefnd. Šv. hämd.
| Øævne, hæmne, e (hæmde — hæmt). GL
n: hefna. Sv. hämna. $. fig pi fin
Harme, *hæmne harmen sin.
— hæmnar, m.
ævngjerrig, hæmn-gjerog (gi), -
hæmnesam.
Hæbning, hav, n, hærjing, fa 9: søt
nin (Landetö, Kviftend), stig(njing
(Dpdragning, — faafom af Fijter er)
hav, n.
Sævnplaner, hæmne-råd, f.
Gp, hej, n Fint u, *ul-h; (fort
fmaat), små-hej, stut'-h.; (fort), Hang-h
Smuldret $., høj-mug' H. L.), fhej
må(d) (o), na, -fræ, n. Byrbe 5., høj
byr(d), £. Favn fuld. $., høj-fang, n
-fangan, n., -fængje, f. Haandfuld H.
jfr. Hoviſt. Lag af G., udbredt for a
tørres, hej-brej(d)e, f.s "flæk", m., -rækje
fi kver n., kværvel, m., kværvle, f
(høj-). $. af gjødet Eng, tø(dJe-høj, n.
«for, n. Sv. * taduhö. Ladebrceudi $,
sta(d)e-brænt h. Nyflanet $., rå-hej
ljo, f.,1.-høj, n, Jfr. ljo-rake, 3: famt
og udjævne Hi be) til Tørring. Sam
menpattet H. i en Lade, hej stalde
3 stål, n, -stabbe, m., -kagge, m
9. og Galm I fammen fom Foder, lo(d)
H. ind, *heje, bærge h
Dv. er fo hej-bærgning, fi Fa
$. fammenraget, få hej iså't, sæte (te)
te, 3: jætte *såte. Dv. pr
Gjøre ©. (,fprebe, rive, ftælfe $ 5
høje(ar), e høj. Dert, hejar, m.
hejing, © Bende kå. Dv. kåing
2: Høvending. Jor LS. (god, baar
lig), hej-jord (god, låk, klen), hej-land
«bol, «lænde, n.
Høbunke — Høibjertet.
— ban Marken, såte, f. (gl. —
sv. såte, m.); Gedynge), —
røde (true), hytte, ar (hete, hote). Gln.
håta, sv. hota.
fig (t. — oe (ærig), *fin, *ty
O. Vig), *tægleg. ægilegr,
per 5: one EE Brig. gd
alant. Meget h., *smiten. Jfr. Ind⸗
fmigrenbe.
side (t Höflidkeit), æruge, m.,
varde (y), f.
ppføder, Hojo), f Blottet for £.,
Fhejlaus. Mangel paa &., hejlejse, f.
soler ii vek Høtdy,
søg, *ha H. over H., sd'er hauk
øver rd
søgaffel, ne , tjuge, f., sule, £
søgenurt — Pilosella), svæve,
små-s., *sove-blom (,bisfe Blomfter [uffe
fig om Aftenen” fom ae Søvn), *saue-
blom, mus-øjre, *gri H. murorum),
— stors., ilden, m.). Jfr. Bol-
verleie.
— gård-kirke. A. D. Jerg., H. D.
en, baug; m.; (Bakke, fenig og ujævn |
m. Flad, Jen H.
— ee
av $., ho'l(oo), m, 9:
og —
liggende Flade. Liben H
(rølt), håv(o), n Stor $.,
Stenet H., hause, m.
kol, m.
pi ir" "høg, ,fjælben" håg. Dv. |
høgre, høgst »*H.t tal, h. pris, h.
æres. Def er paa h. Tid, »dæ =" på
høge" tide. Gaa (En) en h. Gang,
*gange ejn heg gang. &., også raust-:
raust-lænda(d), 2: bh. i Sænderne, jfr.
r.-nasa(d), 2: Frumnæfet. Hoit anlagt
(Zæntning, Lærdom, Fremftilling), *heg.
Tale, Iæfe h., snakke, læse høgt, i høgt
Cpi høgt, 2: i høgd). Bære meget h.
række op or graset, mots. kome bort i
g $. — med ý. R., *heg-
rat SB:
m ERE — granne t. Qeranne
ilten) $. heg sjø,
— ride 4 Mand * — 5
3 Mand h., i ka 3 rækker. Blive høi-
ere, “hegne. - Dv. hegning, >: Stigning.
Mk. høg, 9:
har gåt av bruk i * ‘på grun av villedende
likhet med heg, 2: høi, så nær som i
Sætersdalen samt i ‘hegre hand: og en-
delig i enkelte sammensætn., som *hegleg,
3: magelig, høgfer, 9: fpaljærdig, heg-
vint, 3: letvindt (Jord), [et at byrte.
Mk. *heg-aldrad, >: meget gammel,
-barda(d) ars -bala), 3: bøiborbet,
ard prie Sider (Baad, Færge), også
h.-borda'; — = h-føt, 3: —
fobet (benet), 2. mægtig; -bord, 3:
tør |
ger, i Myr el. paa lavt |
$. rålt(o), m. |
Stemme, heg, gran”, fin røst, |
let, nbefvem”, magelig, |
331
det nærmeft Høifædet (i ep re
bet er flere Bord); -bords-enden
Ende af Stueborbet, fom er På
Hpijæbet; -båren(o) i høgd, hø hogh
maid), 3: bøilaftet (beg-færmå),
Fartøi med Ladning, fom rager høit oa:
-færd, 9: at leve høit; -fjæl, -fjælla(d)
(fæle), hej"; >: Bølttiggende Fjeld mrs
-hjartad, 3: bebjærtet; haginde (hegjende,
hejend), 2: Synde, ude ar høg, 3:
betvem); -land, -tænde, n., Høiland;
høglejk, m., 5: Høide, Søand] -lændt,
høitliggende; -livad, 9: ftormavet;
Jod = høgmål, -mæle, 9: 1. høirøftet
Snat, 2. almind. el. offentl. Omtale;
-lærd, meget lærd; -modast, også heg-
— seg (sv. högmodas), 2: bryfte fig,
— fig; — DL ——
pirøftet; hegne, forhøied; forhøie
(sbedre: hegra, VA korig, Forhøielje,
Stigning; hegra, f., o: Høiren, h. Haand;
høgre, >: forhøie (men libet kena lige:
fom høgja, er); heg-raud, bpirøt,
— -rejst 2: med høt Reisning
ggja(d); -sæte, 2: Høijade;
ØRE ftiltet, i ftor Anſeelſe —
(om Søen) ftanende bøit; -slaga(d), 9
høiborbet, om Baade med byit „Slag“;
-slætte (-slåtte), n., 9: høitliggende Field:
mar! at flaa p i; hegstdags-lejte, n.;
høgsta, f., 3: ben førfte Del; heg-ståvelø),
jfr. Sal; -somar(u), o: Mibfommer;
Zsvallande, ə: bøirøftet; -tid, -tide, gjøre
meget Bæfen af, -tidleg; -værdig; -vest;
-verd(y).
Høibordet (Vaat), heg-slaga”. Jfr. høg-
barda’, stor-berdiy).
Søibryftet, raust-bringa(d). Av raust, n.,
2: Ta gle)
— hegsæt-bænk, m.
fre, høgd, f.: (hoit Punti), hegd, f;
(af en opftablet Gob), op-bord(u), m.
(obbor, u), op-bærsle, f. »Dæ vart ejn
stor'e opb.«; >: en ftor Halmmængbe.
$ yan en Bjergryg, hø, £ Omringet
f 6—r, in-kvælvd, -kvævd. Jfr. Inde⸗
uttet. Sted, omringet af $., in-
sef (Bj), hogst, å hø
pte Å øgst, 1 to. Mk.
rpm lage, 3: — Pra Mk. —
høgst å dag, 2: mibt paa D.; h. å når,
somar, h. å vetter. Jfr. høgst-dags,
fed Anfeelje i Sam-
pihjed, d, £; (Rang, eelfe i ž
"ey tegt : køer — op i høgdie.
g
Kongel bå-tign. Lm
pe ertet, *hug-stor, *raust, gåvogfø);
[mobig, ”Vialpjom), +mandomsam,
—— *mandoms-. »Ejn mandoms
mane, »ej m. konee, Høeghjarta i * ær
= bebjærtet.
332
Spiloft, — op-ståve(o), f., heg-s.,
sits Dag (ved), hapt å dag.
gimegfe, heg-mæsse, f.
gimod Å *hug- stor, *heg-tænkt. Heg-
modig ær i * 1. meget mobig, briftig,
tjet, p hovmodig, ftolt, Se Høibjertet.
pire, *hegre (mots. *vinstre). H. Gaand,
—— f.; *retta, rette-handi ; gr
pirygget, heg- — eget h,
ryl-vaksen aaia h Pi med
SE Lænder, ed,
Høifindet (nobel), *ærog; *gjæv, "hug-stor,
øijlette (ubeboet Fjælbmark), hej(d), f.
pijt (Abv., om Grad), svært, fælt, *ov-,
*ovende, *overs, *ovlege, oversleg(e),
*framifrå, 3: overmåte, særdeles. føteft
dærimot (om sted) heter *høgst. Jfr.
Øvermaade, Øverorbentlig.
piftammet, høg-lægga.
pitid, helg, f., stor-h., høgtid, f.
pitbelig høgtidleg. Meget h., *ov-hej- |
gøitidelighed, væl-sæmd, f. Jfr. Fefiligheb.
Hoitidsdragt, helge-plag”, n., vælsæmde-
plag. (Plag ær dog bare det enkelte
klædningsstykke). Mk. buna(d), m
pitravende (føulftig), *traten ej, stor-
kode de (Lm,), — pekte ac s
Stil, *blære-stil (Vinje); kling-klang.
Gritjirebende, *stor-tænkt, *hug-stor,
— *høg sjø, flod-mund (eg, flod-
Pr (t. Höker), *små-handlar, *smer-h.
(Lm.), fejte-vare-h.? el. bare handlar?
(når — oplyser). Mk. hand-
lende N.
øferagtig, ener. Lm.
pni pe, hej-våndel(o), m. Jfr. Høvift.
øl (Byt, Dam; i Bunden af Bat, Ely),
hel. m Gl. n. bylr. Sv. og d. *
— one $., hølje(y). Fuld
af H. ljot{
plade, bejle, £ 3 -hus, -bu, f., 7 mO,
D., -skj øladning, hej-farm
g-e, (ljå, m
ile, se Suite.
øfoft, lidet, hej-træv(e), n.
pieg, Bøj-las.
pne, trappe, høne, f. Jfr. Hane, tup".
Høne, Høns, i * likeså (*hene, *hens).
Gl. n hæns, sv. höns. Stang, fom
png (el. anbre Fugle) hvile ors om
atten, vagl, m. og n. (vagle). Jfr.
vagle(ar) seg, 2: fætte fig til Svile; om
Fugle, Vagl-ås, m., fort Zværbjælfe |
nber Taget. Mk, høns-æg, hense-hus,
se
mi Yhanse (t. hånfen, holl- hansen).
øn * (Cornus svecica,) skrubbe, f.
Høiloft — Høslæt.
skrub-bær jærrin; b, *svin-skrui
— *kj —
Hønjehøg, — m.
Opening (Bønfelag, o: -gæstebud), han
l. hanze, t. Hanſe. Selskap =
— udk får Shans av en ny kammera
Jfr. Rammerat, nå.
Sør (£in, — hår' (0), m. (gl. -
hörr), "lin (,fom og er —
— — ss —
er, d Prager. rfet
hårren(o). s
ørbar, jfr. erlig.
pre, højre (-de), lyde (-de); (være Ti
hører veb), Iyſd)e, f. e, 1. messe, 1. prejke
&. efter, hejre etter, Åt. H. lasede hej:
åt, lyde på (præken). Samme ord so:
lyde = adlyde. Gl. n. hlýða Tilfce
dig lomme til at h. pan, kome t
— (lynnas). A 9 ilde, få ill»
læte, © Søge at h., lyde (-de). JE
Lytte. Saa langt fom man fan h
høre-vidde. H. D. Jfr. bære-, række-
skud-, syns-vidde. Gom hører god»
gran"-højrd, *let-h., gran'-her (H. Di
dr — flarp Horelſe; lyd-hør. Molt
Det var faa, efter hvad man Tund
þ., *det var så hejrande. &, til (vet
tomme), *hejre til, Iuefar). lus
ie" den gar'ene. $. il,
til. Hører SE i* — tilhører; hen
hører til. —— ber, "være —
dær. ” Rabe fig fig 3. (funne fljønnes), he:
rast. »Det højrest, kvar han hæve vore(t)-
Værd at h., *hejrande, Høre op, *hald
op; falle bort, stanse, trjote (-traut). €
jammen, *høve (væl) i hop. Jfr. Df
høre (aufhören),
ørelje, højrsle, f., hejrsl, f.
pret, hajring, f.
ve von H., av omtale. Jf
Rygte.
ører (Tilh.), hejrar, m.
grig R börig), lydog (-ig, -den).
*hejrsam, 2: ,hørfom, opmært[.”
m. Øørlig, højrleg. G. — Afftand (f. E
Rotte), *lyd, *lyd-bær.
priom (,195ig, ablybende"), se Sørig.
— i Baben), bro't(u), m. (bret
bråt, o "|
Saiten (paa tolæft), husk, m. Sv. hysk
hösk.
Gøjlæt, slår, m., slåtte, f. (slætte). Gl, n
heyslåttr, sv. slåtter. Gafletten, sonani
vinna, slåtten (slåtta), slåt-ånni(ø), høj-å.
«vinna. Mk. slåtte, f, 2: „Mari, hvo
man flaar p"; slåtte-blom, m, 2
pen jom — ved Høflætten:
ynbelſe; -bu(d), £, >: Høbod paa er
pe deg — Græœsmark; -dåg"|0). f.
Dug, fom letter Søflætten; *slåtte-folk
Mk
Høst — Iagttage. 333
; -laut, E, >: liden Dal el. Hul- pe å Sage at træffe Hø med i Laden"
g med god Græsmart; -lænde, n.,| _ (p3 fra *hej-sta'en). Jfr. Kornla
9: slåtte-mark, f.; -mål, nm, 9: Gng: — — m., garn ANN
— ee ubjør 8 Stænger r Længde de hejtærre, 3: arbeide tirs
be (*stång = 6 Alen og 1 Haand⸗ AE
Hr små Ka f. = 4 slåttemål (jfr. — — for Kjør, opføgt par
Maal Bondi Ses Ge 2: Engjtrimmel; 29); høj-lå m.
-ver, n.j -øl, n., 3: Gilde, Gjæftebud ved Gro ing, herding m. (båvding, 0), hærre,
Søflatiens Slutning. «man. Tjeneftemand emand Gøtgeven) hos
haust, m. Mk. % haust, — h., Š» Bree le) i a ). GL n. hot
*i førre h.; *til haustes, "i h., ae kjæm.
Mk. haust-beite, n, bë ——— == z - sved “Ro, Dre, Kalv), naut, n.; stor-fe, n.
bilk, = h.-sida; -bær (Ko), pvedåmand, *havsman (»for hovudsman,
Di hbær ku; fiske, nm; Aaum; — på fiskerbåte); høvding (>hovdinge).
(0), > hugget om $.; let, Øøft:| Mk. #skjæv, efter fr. chef.
fare; Fine, 3: $.-maaned; -h.-næm, | Høviff, hej-dår(0), m., -tap", m., -våndel
«og Sord, fom faar tidlig 9.7 -plegje,| (o), m. (vandel, vendul, valle), hålge/0o),
pigie om 6.; -sæter; -tal, p | m. Sv, % hälge; halje; vandel, våndel.
på h.-talete, 2: ub pan 9); -ver;| Danne H.r, våndle (0) (vandle), hålge
— >: plpie el. fade om $.; -vinna (o), ar?
Haviſt (Adj.), *sameleg, *sømeleg, *fin,
øttatet, høstål (B. B.), høj-stå'l, n., h.-| *folkeleg, *høvisk (gl. tysk höviseh,
sta(d)e, m., -stabbe, m., -kagge, m. Stor höfsch ; te hübſch). med folkeskik (jfr.
$. paa Marken, stak', m., hej-s., kur, å folkevis). Gl. n. hæverskr. Jfr.
H.ien affidesliggende Eng, vætter- pre Bekvem, Gøflig. Se og u.
hærs(e (vinterhæs), f, hej-bo'l, n, 3:| $of ovenfor.
Høftaf i Utmarken. Døitat før en Nat, | Havl, hevel(y), m., låkar, o (ijær om gang:
såte, — sæte), Gætte Saate, sæte (-te), | bøvl). Sr. hyfvel. $. før ta Berjener,
site, f i såt, Dy. sæting, É oks-hevel (okse), tvimænnings-h.
økarbeide (Jnbhøftning), haustin’ (0), £,| hevel-bænk, m., -skaft, n, ERTE
vinne, Ê, lofd)ing) £, av-l. -stok', m.; ; høvels-tån'(o), f. 1 2: Tand.
feenbe), hauste(ar); (v. a. in peie), polen, «ling, høvling, f.
— — Je bergen), lo(d)e(ar), av- | øvlipnan, kurle-spo'n, m., høvel-flis, f.,
L:4 | kaure, m, låkar(o)-spon, m. Sv. * kåra,
ilig, —
Tvege, 3: Itand: Træftylke at P eb
——— — — (kue) Søvitan in dte 10
højfyk,m. Jfr, høj-krok, m., >: vipis | Gaule, høj-mejs, m.
(v. n., lide mob Søften; fan fé pftligt Sei hevle(y), ar; skjote (-skaut).
I.
= (Præp.). I + næsten aldeles som idansk-| bags, *om laurdag. Jfr, at fremtid også
norsken. Mk. dog: fi sættes — bruker om, ikke på. Sammenhænget
med neb, pp, ub, til "ni, *pi, #ti, 2:| viser, om det menes fortid el. fræmtid.
ned-i, op-i, ut-i. Likeså brukes det som | »>Han var hær Yom søndag og kjæm at"
forstavelse for „îi en við Grab, noget, om onsdage (3: „paa Dnödag*). Likeså
lidt”: i-blå, 3: blaaagtig; i-brå'en, 9:|- i svensk.
{ibt fmeltet; igri, i-gren, igul (jfr. | J (Øron.), i* = *de (di), f. til du. 4
agtig). *I sættes iblant uten styrelse og | og de brukes og for du som mere høflig
har da større tyngde. aD'er ikkje mejr| tiltale. Dv. (at) *ie (die) ejn, 3: sige
č komete (o: fommet deri), Låst inkje| *I, sige Yde i stedet — >: butte,
å være (o: labe, fom om ber bar intet i| sige du. »Han *ia'
bet), Aften, I Aftes, se Aften. JLør- Jagitage (lægge Merle iD, gå gi (dde),
334
M. T
Jagitagelie, *mærkna(d), m., røjnsle, f., | Jbel, "bare, *rejn, *ejnarld) (;
gåing (gåning, m.), gåel
agttager, tilhøjrar, m.
Juli (i alle F.), Fi visse. Jfr. Silfert.
aner (Gaugianer), jfr. -er el. -ing. Grundt-
— el. Gr.—ging. Ellers -ven, -man:
re Thrane-man.
—— iben-træ. Flere danske.
eregue, regne med, medregne, rekne(ee),
ar. »Eg reknar "ikkje dettar. JG
(influfive), medregnet.
bident, sammesteds.
ig, nil-hejre (fugl av storkeslægten).
Ne — Il ⸗. Ichneumon, Ichthhophag
pe »forestilling« ; mønster-tanke
(Lm.), høj-tanke (H. P. S. ); grun-tanke;
lys-tanke (H. D.), livs-t. (H. D.), hu(g)-
se, n
syn. Lm. r I. "grille, fọ delvis
verse Jfr. Fix og Grille. 326 og
irfelighed, jfr. drøm og dåd, drøm og
virkelighet.
deal, et, menster-billed,| hej- el. tanke-
Paea (H. P. 5.). dealer, syner, store
» forbilleder, avguder.
rent, sel, ⸗alſt, tanke-, menster- (m.-gyl
dig, m.-værdig), menstelig, ful-endt;
fulkommen, overjordisk, —oversanselig,
er (L. Kofod, d. Folkekal.
1871). J Sfjømheb, ful'-endt fagerhet
el. finlejk; gude-, engle-fægre(e), fu
*makelaus, over , «menneskelig fager-
het, fægre, finlejk. Y. Stat, menster-
rike? -samfund? 9: Berden, menster-v.?
oversanselig, overvirkelig v.?
Idealiſere, fræmstille som mønster, adle:
*hævje? *høgre (3: opheje), fulkommen-
gøre (i tanken næmlig), åndelig-gøre,
Binefar), 3: forfine; pynte; sælde og
skire (Lm.), op-klåre. Lm. J—ende,
opklårande. Lm.
Idealiſer ing, ful-kommen-gering, åndig-
gering? (-else). Jfr. Jbealifere.
Jbenliéme, uvirkelighets-lære el. -tro (om,
at de sanselige ting ikke ær virkelige;
om, åt til begreperne svarer ingen san
virkelighet).
Idealiſt, monster-tænkjande (Lm.), m.-
ven?; (i bhøilefte] Grad), jfr. himmel-
stormer; drømmer, tul’, Jfr. Sværmer,
Fantaft.
Sbenlitet, menster-gyldighet, over-virkeli
het, over-sanselighet, finhet, finlejk, m. S,
himmel-stræv? (mots, matstræv el. mam-
mons-tjeneste, , Materialigme" m. m.).
Joé-Asfociatiou (, Jbeforbindelje*), tanke-
sambånd, -sammenhæng.
Ideel, se Ideal.
Iagttagelse — Idiokrasi.
gå — gå til. S—enbe,. flarpt, Eleg, | Fhetreba, tanke-ring. Lm.
Jfr. Sbe c
(gl. meiner)
enfelt, fimpel, oprigti kli
bær (€). — ai, skr, åk »Bær
klåre sanden=. Jfr. Lutter, Gries
Jöelig (vedvarende), *ideleg (»id. ur
klager; smange id. gångers, o; gl.
idulegr), jævnlig, stadig, vedvarend
uavbrut, æveleg, ævensleg, ævår(d)sle
(0), si- (si-regne, si-renne, si-drju
»Ej æv, lejer, >: en ——
Bevægelje (Slid og Slæb), bråkin:
f. 3b. efværinger, gnå"l, n, gm
ling, f. Jfr. Dverhæn
L
siling, f Jir. Uopbørlig. belig(en
Ubo., *idelege, altid, ejn-, si-, i, nild)
naud-,… Således *ejn-våle, >: tube dell:
ejn-skrikke, 3: ibel. hoppe, ejn-værkj.
«gråte, -svide, -klæje. — Si-regne, si» -målog
fnattefalig; si-renne, si-risse (Faar
kyllin ing), si-sinna", si-våt. — I-længjas
Gore ftabig Rængfel", i-læjande, fom I:
ibefig: Ni-bedjeli), ni-stire, —mi-;
Naud-bedje, -lokke, -stire, -gråte. Jf
Rophertig Også: tråt. Jfr. Bedholdend
Bande idelig, tur- = na
Gjentage id., tyggje op-atter. er
Dverhænge. Træbe id. (trampe), trec
(-de), trakke(ar), tråkkefø).
dem, det samme, et og dets.
idem, det samme og det s.
Jtentidem, alt imellem, oftere; »ret, sos
det ere.
Jdentificere, gore til et (med), slå sammen
dentififation å sammen-smælting (av fle
til et), samling; sammen-blanding.
Qödentifl, ens, sams, 3: den (det) samm
(som), enstydig (med). J. med, samme
fallende med? Dette er id. med, d
er det samme som, fallerj sammen me:
er ét med. De ere ib, de ær d
samme, de samme (ens), de dække hi
annen.
Identitet, enshet, væsens-enhet, samsh
— -), ejnskap, m? (0: Enhed, Si
eb“). Kouſtatere Ens J. få slåt fas
få godtgjort, at han er den el. den (de
rette, den, man trodde han, var).
Ideolog (jfr. Metafbfifer), en tankens mar
tanke-skuer (H. P. $.); også drømme!
tul, m. Jfr. Sværmer; Upraltiſt.
Ideologi, grun-lærdom fon „Erkjendelſenẽ
— metafysik), højtanke-lære (E
P-S» i livet uduelig lærdom, hjærn
ge Saed di.
betmindfte, *minst, Xi minsto.
minst ejt hundrade.
Qbivfrafi, natur-egenhet (ved menneskes e
Idem pe
>Det v
Idiokratisk — Ihjæl.
dyn logem), særegenhet, ejendommelig:
Øv Nor natur-egen, legemsegen? ejen-
dommelig, sær-egen.
Siom, sær-mål, landskaps-mål, *målføre, |
bygdemål, mållydske, f, mål-grejn, m.,
”mål-egenhet (i ord, ordlag, uttale) (H.
D.); særegenhet, egenskap, ejendomme-
io (især vedkomm. et lands mål, tunge-
fr. Dialekt og Sprog.
pen 7 mål-egen (egen for et tunge-
mål).
sbinpati, sær-sykdom (særskilt vedrørende
en enkelt legemsdel); stærk drift til el.
motbydelighet for (noget), sær-lyst el.
-ulyst?
— åndelig særhet (Fr. Krebs),
ånds-særhet ? særegenhet (i sjæl el. legeme),
særlyst el. ulyst (til noget.vist), natur-
egenhet; særlyst el. sær-ulyst. H. P. 8.
Fdiofyntratiff, særegen (for en personlig).
Kbit, stusse, m., byt(tling, m., gap, m.,
tomskolt, m., ket-hode, +10(r)ske-hovud,
to(r)sk, m., tomsing(u), m., tosse, halv-t.,
tusse, m., naut, n, fe, i. ©: fæ), fæ
hode, tul', m., tulling, m,, sinke (sejnke, |
fær = Forfinkelie), ånds-krøpling (H.
D.), åndssvak (pers.), få få-vetrng(, m
Jfr. Fjante, Dumrian. (Fjol”, n., fjol.
ling, f. ær Svitighed, Fjaö). Idiot ær
og = enskilt man, əprivatmane; almues-
man.
Kdioti, Ere ) n., tulleskap, m., fjollet-
hed (H. D.). fr. Fbiotifl.
Fdiotiſt, *stnssen, tullot, tomsen(u), *tus-
len, *tullen, fjollet (H. D.), tosket (dum
ær hær tysk), halv-tosset, *h.-tullad,
h.-gal, *nauten, *få-vis, -vetog, ånds-slev |
(H. D.), svaksindig. Jfr. Fjantet, S£øv.
biotisme, mål-egenhet, eget målbruk,
målfælle, n., *målføre, *mål-mærke, n.,
mål-lydske,
xbiotfføle, I Miafeit, skole for åndskrep-
linger — D.), åndssvageskole (Nørrebro,
Bakkehuset i Kjebenh., bægge for barn
av samme slag).
KDL, avgud, avguds-billed.
gbolgiri, avguds- el. billed-dyrkelse.
Kbræt, legems-øvelse, id-trot (Lm., gl. n.
fhrött), gærning, adfærd el. opførsel
(Molb.); virksomhet, »flite (Molb.), id,
È, ild)n, £. Jir. Sport, Gymnaftil.
pb(ejvand, Tie, f. (for ide), ævjele), fa
-æ., atter-renne, f., atter-bære, f.
Tir. Hvirvellſtrom), Bagrem,
oyl, landligt kvæde, gjæ(t)sle-k. (3 Hyrde⸗
t), jæter-sang (O. V.), sæter-vise (O.
V.); landlivs-billed, -skildring, Jfr- folke-
Ie eteris (1 od elr før).
— — J., hjonleg hus-hugnad.
an,
landlig-, landlivs-, folkelivs-.
3
sy — fjorgamle poteter.
— Fførre(y) året, fer' ret, fi fer års.
i før-aftan. Se Forgaars.
ti færd, 3: åpning på klær, støvler),
eld: opal aften, stan i ielai SME
igulkjær(e), n. (julkjær, il'kjær, ul'kjær),
(avil ikkje kome der oftare«); (tilbage i
tere); (tilbage, efter), Fatter: (ssitje alter,
(gaem vederlag, gengæld.
Fynsbel, (agemene),
Jquominigö, van-ærende, skammelig, ned-
335
Ioynift, landleg (Lm.); enfoldig, uskyldig;
ald, i fal. „Nyere Udtryk“, om, dærsom,
jor e pe Har), "i fjor. Dv. *fjor-
el, *fjors-: fj — høj el. fjors-
flæng, *i — om hinannen, uten val(g),
uten pia n, på ejt #m's. Fleng, mi,
— ift. Rus, n, Stump, Stumpe-
rgnarg, både re *føordagen, Fi
. førre natti = *i før'nat,
7 — til iforgaars. *I før-morgon,
ginting #ifylling.
8; =ha(ve) på seg, *klæ på s,
Hate på s., "fare i (mots. *fare or; dv.
pr i (sskjurta hær alli vori kome ie).
f. fig i Haft, kaste på se —
Igaar, rn Hoi Ja
ten, Diorgenen før ignar (i Gaarmorgeö),
*jgår-nat, igår-morgon i: å
Jaeltjær (Sp — Sø-Bindfvin, Echinus),
is-kjær, kr le(o), m., kjærring-b.
Bajen, Fop-atter, *at' (sjeg naar den nok
at'r, H. L.; jfr. Op og Paany), *oftare
forrige Stilling), igjen, *atter; (til),
fatter, *igjen (luke atter, late igjen døri);
(tilovers), *atter (»hær ær ikkje stort at-
sætje, gløjme a. kome, vende a.; finne,
sjå a.», »drive, fjuke, frjose a.e). Golde
igjen, halde atter.
gle (Hirudo), igle, m; En annen igle ær
mar-, hest- el, rås(o)-iglen (som aldrig
blir Tar).
uædel, lav (låg),
stygft).
værdigende, æreløs.
guorabef, unedig at vite.
guoran(tjg, uvitenhet,
vankundighet;
uduelighet. Meyer.
Jgnoraut, få-kunnig (pers, Lm.), van-
kundig el. uvitende; sinke, stakkar (i
kunskapsvejen), efterligger.
Jauorere over-se, låst ikkje sjå (Lm.); ikke
vite, ikke ville vite.
Igt (blandt ben danfle Almue), *ikt, led-(i)-
værk, L-sot. Jfr. Gigt.
9 (t 36), nej I å nej!
jæl, ihæl(e): valia, frjose, ete seg, læ
seg ihæl. Jfr. hæl- færd, -hunger, -maur,
-orar, -søt, -vete(i), n; hæl- -fråsen (0),
-slægen(e).
336
+i hug: komme i hug.
ænbehjaver (Defidder), — mm,
enmon (di), farao-rotte.
tones, avbildinger (112), billed(er).
Stonifi, i legems-sterrelse (billed næmlig).
— billed-ven (som lægger sig efter
eje billed(er).
oyfonottaft, billed-bryter, -stormer, -knuser,
(-knækker).
Dremani billed-strid.
Tonomani, billed-sot el. galskap, svær
lyst til billeder, malerier.
JMtyofag Ichthy⸗ fisk-æter.
Hyografi, skildring av fiskene (f.-skildr.?).
fyofolla, fiske-lim.
Sityolog, fiske-kænner.
pfjaur, fiske-fjorfetle (Lm.), fisk-øglen.
L(t. Gile), drevi'), n, hast, f, brå.
brålejk, m., bråskap, m., bråe, m., kvast,
m, fe m, kut, m, kuting, f., skun-
ding, f. Jfr. Haftighed, Skyndſomhed.
(bud, SEM n. (Lm.), snar-bud.
In, eld (f. eldar), m.; ljos; (fom bar
mende), værme (varme, verme, værmåe),
inne-h.
m.; fyr, m. „Oeit om en ftor J, et
Baal”. — skyr korkje vatn elder
væmmes, er før m brænder paa en
Gang) elde(e), f., elds-mål, n., elding,
f., elds-mæle, n., fyring, f. Jfr. Møbilb.
Stor Y., brising, m., bål n, bål-eld,
m. Gl. n. bål. Svag 3, ro'kling(u),
f. Bearbeide ved Eg renje, elde Ce)
fyre (te): selde malme, 2: tøfte, ub
Drande Metal. —»Fyre ej tunnee, 3:
,gjennem-fvide - et nyt Rar”. Bearbei⸗
deife ved Jib, elding, f Fatte Fld,
tandrast. Jfr. Tænde, Antænde. Som
Tet — Ye, eld-fe'm(i). Gl. n. eld-
Id give (om Fyrtøi), elde ad
Gate . paa (berøre med 3), tan
ar). Mære Ven, elde (-e), nare i
ænde J., "elde, "nere op, *n. på
möra), kvejkje (-te) eld, k.
(sv.
op værme, slå ljos (ljas). Han er filtet
mell en dobbelt J., jfr. shan sit imillom
tvo eldare el. »dej stande imill. sted og
hamare. Gitfer for J., eld-fri. Spaa-
ner at tænde Y. med, eld-kvænde, n,
nere, n., nøre-fli's, fa «stikke, È, -ved(i),
— — k.-flis, -spo'n, f, -stikke,
ks, f
gi vek, adelig, vred), *il (sv. * ill,
l. n illr, fem) D i * er 1. ond,
flem, 2. biter, frnestelig, 8. hidſig, bred,
= il", *vond, Av dette også
danske "silde — hos Molb. ænnu:
ildtlog 3: klog til at finne på no
Abe 3 — 9: som ej kan
ibt“; ilbvillig, >: som har ,,ilb” vilje,
pri a Jbgjerning og Jldgjerningö-
få
Ildfu or e
3 SÅ — Ji. Jri b
idly, brand,
Ihu — Ildstrøm.
Jr. Guffe: |Jlbe, at (tænde Jib), elde (ar og
— elde, hejte (hete, i), ar. hære
«te).
gie p.), *ille (vær', værst). »Sjå ill
ute, være ille ute, værde ille (ilt, 1R) ve
(med). Ile baka', malen, stejkt; i
faren (med), 3: ilde tjent (meb), i. komen
i låten; ille råden, >: ftebt; il'-nøgd
i, tilfreds, il-rusken, i. tilpas. Befind
p iltrivast. — Gjøre i, ved (mb
, gjære synd P ejn. Optage i.
illefar). Tænte om, ille: »du m:
ikkje ille meg fere(y) dete. Mk. i
tænkt, 3: ilde troet. Som gjør fi
Arbeide i, il'-verken(y), rusev. Gon
biber år if-bejt (3). le ide
giibebelinbrnde, ilske, f., i'r, ma vondske
f, utidske, f. Jfr. Strantenhed.
Jidebraud laus-eld, m., elde-brune, m
Lm.). Skade FEM eld-skade, m. Jfr
[dblps og Brænbfel.
3 —— il'-smakande, -smaka", u
md. Mk, udæme, n., ubehaget. Lug
Ibevarjiend Ei — påande.
varflende, Fil'-sp 3
a *eldfri (2: branbfri, filter fo
, Sten, jfr. eld-stejn, m., 2
Pl F. om taaler megen J0“
ry jom, n., fjom, D. Y
SEA eld-få'n (fan), f. Jfr
jte WRA
unte, t tandre, m 1. n. tandri, Si
Idgjærning, fyl f, mis-g., u-gær
ning, u-gjærd, f.
gibhus, eld-hus, n.; (flørre), eld-ståve(o)
f, mat-s. — masstu).
;| Ping, elding, f., — hejte (hete, i), 1
lòfugle, forvende i Luften, ver-brand
m, (vederbr.).
m., skad(e)- )-eld m.
-værme, *aus-eld, Faust ljos, hus-brand
elde-b. (Lm.).
Idrød, *eld-raud, *gloande, —
vid (Stuffe), eld-skåre(o), f.,
ve ‘Staol, se Ildſlovl.
Idſtaul, eld-jarn, n.
fdfied i au åre, m. (B. B., are,
glc
m.,
grulv)e, f. Lie, B. B.; også d. Fik: Q
sv. *), mu'r, m.s oma m., stejn, m
*pejs, m, *år-hælle, *4r-stad, m
årstejn, m., — i gaa fri Mart
ælte (e), fo ejse, Jfr. Arne, ——
(el. egentl. —— af I,
løberne famled”), — , „Paa Spni
mør Talbet Bed”. = $Helligbom a
n.). ob af Gløder og g Affe paa J
eld-rejd, n., glo-skjøre, f. Jfr. Emme
Ild ſtram, eld-sprut, m.
Ildstøv —
øv, jfr. Ildfnug.
baade, jfr. Ildlos.
eld-tång(o), f, «klype, £, glo-
tång.
e (t. eilen), snærte (-snart), renne (-ran'),
je (av stad, av ste til havs),
svepe(i i), ar (gl. n., svipa); ra(de) seg |
(av ra", 5: hurtig), anne seg (ar), 2-
kvaste (kviste), ar ar, kute (-kaut), knappe
seg, skjægte (ar)?, strjuke (-strauk), fjuke
— skunde seg (ar), haste(ar), springe
-sprang), fljuge (-flaug), ånne(o) seg, ar,
nejte seg, være snar-
Ilex agvifol., bejn-ved. Jfr. Krifttorn.
Sffærdig (t. eilfertig), skyndsom, skjæg-
tende (,Rjærringen fom fljægtende”,
ED: ånnog(0o), tannig, *brå, *hastig.
Slfærbdigheb, snar-lejk, m,, snar-vending, f.
Jfr. Eravlheb.
Iing, See, n, eling (æling), m., skur,
(bøje); flage, fa, fold), a- (E),
TOG kovw(oo), kave, m. Gi. n.
Jfr. By bøge. ad fom jing ed
dufter Udſigten, m.
Luften af dm ER Ps å
Trætte op til en F, elefar).
audabilig, u-rosværdig.
sr lov-stridig, ulovlig, ulovhjemlet.
egitim, utillatelig, ulovlig, uægte (barn);
ulovhjemlet, lovstridig, ugyldig; uten
arveret.
uægthet. Se
legitimitet, ulovlighet,
Legitim.
iberaf, ufrisinnet; uædelmodig, uædel
å tenkemåte), umild, hård, snæver-
v (låg).
— (om Gjældsforbr.), > omtvistet, uklar,
ikke hjemlet («ubeviste), ikke god-kænt,
ikke vedgåt el. vedkænt.
Jullimiteret, ubunden, u-avgrænset, u-omgr.
fr. Mindjfræntet, Ubegrænfet.
iterat (uftuberet), ulærd.
Illoyal, eg. ulovlig; ikke lov-tro, ikke
trofast (mot konge el. gældende ævrig-
het), ikke undersåtlig rs tænkemåte),
u- (ikke-) -kongelig-sindet el. -venlig,
ikke konge-tro? Jfr. Lohal.
indere, narre, undvike, undgå, o!
øre fruktes-løs; gække, hålde for —
Jlumination, ljos-brænning (Lm.), fæstlig
oplysning, — fæstlys(nling?; farge-
lægging, utmaling med farger (av teg-
ning, landkort og lign.).
Jlluminatør (nant, minerer, -minift),
utmaler, fargelæ;
argelægger.
Illuminere, brænne ljos (Lm.), fæstlig op- |
utmale med farger
I f: lyse?;
lyse, fæst(op)lyse —
tegning, — fargelægge.
e Eae A
syns- vildelse (Molb.), synvendin;
Imbuere. 337
(tvende syni e syni, o: „fot:
bilde Eng — blende, fordlinde);
skygge. billed, forespejling, inbilning,
tro? (»den poetiske tro på —«). Arrebo
har Øienblending (el. ,-blinbing*). Molb.
fr. Blænbvært,
Jiuforifl, vil-ledende, *dirande,
kværvende, syn-vendende? Jfr. Illu
og Skuffende.
Qiluftration, avskjældring, f. (Lm.), tejk-
ning (Lm.), billed, b.-prydelse; oplys-
ning, tydelig- gerelse, levende-gørelse (ved
tegning, farger); herlig-gørelse, glans,
glimmer, glm, m; mnavnkundighet,
hæder.
Silluftrator, oplyser, pryder (billed-tegner
el. -pryder?); utlægger.
Slluftrere, oplyse, pryde (med tegning el.
farger), L med billed, billedpryde
(H. P. S., H. D.); fræmdrage, ophøje.
Ft, ut-skjældrad (Cm), —
— billeder,” m
fargelagt (sv. fårglagd).
billed-blad, -tidende (H. D.).
billed-bok, b. med billed(er).
Dele (fort, hurtig N."), snar-færd, hast-
f., spræng-f., brå-færd el. rejse? Jfr.
Haft, Haſte, Forcere.
Fifindet, *hast-modig, *hastig, vand
brå-lynd, *brå-sinna", *bråld)og,
huga”, *snarsint. Mk. brå-! ET
— ghed.
fftrift, driver (t Ciljør.?), se Hurtig —.
fjöm (t. eilig, eilfam?), *snar, ”skundsam,
*skunden, få'r(o, gl. a — Hramfus,
TDK), žannig. Jfr.
fter, *snarsint, *ilsleg. Jfr. — Hiv:
fig, Dpfarende, — gi
m., il-nejte, n., il'-beste(y),
VG, jfr. ilske, f. Jfr. "Atter, SL
finbet.
Vag (noget at lægge i el. udfylde meb),
| m.
— tænkelig.
— finbil(n)ing, tanke, infal',
grille, f.; inbil(n)ingskraft.
— optænke, finne op, f. på, hitte
inbille
— Se (ikke virkelig), inbilt;
et (f.e, vinning). - Jfr. Formentlig.
— eg. stakkar (av bacillum, liten
stav); *svak”, *skra'l, magtstålen(o); sløv,
| Fskrælen, — Diek svak- (el.
dansk) skør-ho(ve)det; — eg
— H. P.S. Y Berf. sløv
, m, toke, f., byting, m. Jfr.
Kode
— suge in, *s. i seg, s: åt seg.
måblamabel, ulastelig.
mbitere, gennemtrænge med, *dynke i el.
med; in-vie i.
22
338
medeng, *medan, *med.
, *medan (seg vart længe ute,
og medan hadde han gjængete), "så (»det
ær fulla dyrt, men så ær det då godt»),
*des-imillom, fi millomtid, "like vel. Jfr.
Dog, Alligevel.
itabel, eftergerlig, efterlignelig.
tion, eftergering (H. D.), -gorelse,
«ligning, -følgelse, -apelse.
— efterlignende.
tere, *efterape, göre, -ligne, gere
(noget) efter, lage efter, se efter, ta' til
forbilled, til mønstér.
Jmmatulat, flæk-fri, smittefri, wusmittet;
arve)synd-fri. *Smitte(ar) ær „nyere
b” = Mængje.
Imman, uhyre, vil, rå, *hard, umænne-
skelig, uhorveleg.
Immanent, iboende, iværende (H. P. 5.),
virkende; *inværtes (-vortes). Jfr. og
inne-gæmt og len-gæmt. H. D.
Immanere, ibo, være i, hænge sammen
med. |
Ymmaterialigme(LærenomsjælensUlegem-
lighed), ulegemlighets-lære.
Ser aterialik, ulegemlighets forfægter, -til-
hænger el. -man. H. P. S.
Jmmateriel, ulegemlig, usanselig, åndig,
åndelig. Æmnelaus i * ær , blottet for
Materiale”.
Immatritulation, inskrivning (i rullerne,
i protokollen); inlemmelse (i samfund).
Fmmatritulere, skrive in, inskrive, in-tegne,
inlemme, inføre, optage;
maturus, umoden, utidig.
mmediat, uten mellemman; like fræm,
like til.
emorial, *uminneleg.
mmeng, umålelig, 'grænseles, uendelig,
umæleleg, uhorveleg.
Jmmer (t. immer), stadig, stet,
stændig, evig, *jam{n)t og samt.
ftanbig og fiebje ær tysk).
vom. ev et toft Ord, fom uagtet VEldres
på Nyered Brug (endog Å ee Grundtvig)
vig fan blive bani. Det famme gjæl
ber om ,,immerført” (fom Guldberg bru-
er. 1765) og ,immerhin" (fom Gram
ar brugt 1750”),
Qmmergeve, dyppe ned i; nedsænke i,
duppe(ar), duve ar) i.
JYmmergrøn, altid-gren (H. D.), *si-gren.
*støt og
(Be:
Jfr. belig; Overalt.
== tud, uforskyldt.
Qumierfion, ned-dyppëlse, néd-sænkelse,
wedsytik(njing, intrædelse (av et himmel-
legeme i et annets skygge); dåp, m.,
daup; m., de(j)ping, f.
mmerfør, doljjpar, dop
grant, nykommer
ter, nybygger (ikke invandrer).
ar.
Imedens —
Molb. siger: |
LK. D.) infyt-
Imperativ.
Jmminent, overhængende, truende, nær
| forestående.
mera truende nærhet.
mutinuere, minke (»foreminske), svække.
Jfr. Formindfte, Forringe.
—— minking, svækkelse.
mmisſion, eg. instikking; insættelse, in-
spræjting.
mmigtion, i(n)blanding.
mmobil, fast, urerlig; (Hær), avvæpnet,
*ustelt, *vanstelt.
—— fast ejendom, urorligt gods.
mmoderat, u-måtehålden, umåtelig, over-
dreven.
Jmmoderation, umåtelighet, måteløjse, f.,
skort (m.) el. vanting (f.) på måtehåld.
Immodeſt, nærgående, påtrængende, ublu,
skamløs, æreles; mene Jfr. Ube:
ſteden, Fordringsfuld, gret
mmolation, ofring, opofrelse.
mmolere, ofre, opofre.
mmoralitet, usædelighet, usæder. H. D.
Jfr. Liderlighed, Ryggealøshed, Tøilesløsb.
mmøraljf, usædelig.
mmortalifere, gere udødelig. Jfr. For⸗
evige, >: eviggøre.
mmorteller, evighets-blomster.
mmortififation, ubotfærdighet.
mmunis, skatte-fri, byrdefri, avgiftsfri.
mmunitet, avgifts- el. skatte-frihet; frihet,
fritagelse. H. P. S. ig
mmutabel, u-omskiftelig, *skiftelaus.
morgen: Jm. Aften, *annan kvæld, Til
imorgen, ”te' mørgons. J(bag)morges,
% morgo(n) (men »*i morgon vars, 4
m. kjæme, dær tvetydighet var tænkelig).
myparitet, u-likhet.
artial, uvildig, >partisles. Jfr. Upar⸗
tijt, Neutral.
Prenon uvejsom, ufremkommelig, ikke
*fram-kjem, uoverstigelig. Meyer. Jfr.
Pasſabel.
mpatibel, utålelig.
mpatience, utålmodighet.
mpartialitet, uvild, partileshed.
patiens noli tangere, sprætte »?*; spring-
Te. Sørens., Gunnerus.
mpediment, se indring.
ner for e, truende, øver-hæn-
gende, nær.
Qmpendigs, kostbare, *kostafr)sam.
- kostsam.
Impeuetrabel, uigennem-trængelig, uut-
grunnelig, uransakelig, usporlig ; luft-tæt,
van(d)-tæt.
Qmpeujer, omkostninger, kostning, kost
nad, m., utgift.
mperang, den bydende, rådende; herren
mperativ, byde-måte, -form. Dert. byde-
måtig (H. P. S.) el. -formig. Jfr. mid
delmåtig, også av måte, ə: Maabe
Sv.
Imperator — Improvisere.
ategoriſt Y., bud, əpligte-bud (H. P.
Sj set sædelighets-bud (Meyer), skyldna", m.,
Pligt". P Mandat (fil Folferaadet),
ai el. bunden ful'magt (?).
Imperator, over-hevding (H
snille (H. D.), h.-gave(r).
mperatoriſt, bydende, myndig; kejserlig.
myeratrig, — kejser-frue. Lm.
—— fel, umærkelig.
perfeltibel, *u-betande, uten fræmgang. |
Jir. Uforbederlig.
Qmperial, kejserlig, kejser-.
kejser-størrelse (-»formate,
størrelse).
Imperialisme, kejserlighet, kejserskap (H.
P. S.), kejser-venlighet, 2: kejserligt stel,
sinnelag; enevålds-sin'(nelag)? Jfr. NB:
folutime.
Jmperialifter (i Frankrige),kejserlig-sindede;
kejser-flokken (el. »partiete).
re kejserlig-sinnet, kejserlig.
mperinn, over-hærredømme, overstyrelse ;
— makt, vælde; rike: kejser-
dømme.
Jmpertinent, eg. uvedkommende; uopdra-
gen, grov, rå, nærgående, påtrængende,
, ublu, løs, uartig, næsf(e)vis,
usømmelig (ytring m. m.).
JFmperturbabel, raust, stø, nruggelig?,
med utapelig ro, i dypeste ro, fulkom-
J.Folio,
største bok-
men (aldeles) rolig, kåldsindig(o). Jfr.
— Uanfægtet. Jfr. og For-
e, Mo
mypetrabel, opnåelig, — som ær at få.
my se Heftighed, Hibſighed,
Boldfomhed.
QJmpetups,*biå, *bråhuga", brålyndt, *kyas',
*hastig, *ofsen, —— , ”hejt, Jfr.
TOR Hidſig, Voldſom, Dpbeufer 3
Jmpietet, ——— ondskap; hensyns-
løshet, hårdhet, skort på taksam hengi-
venhet, ukærlighet, utaksomhet. Mk.
— agelojse, f., styrløjse, f., Rygges⸗
—“ fhard, u-miskunnelig, miskuns-
løs? u-tmiskunsam. Jfr. Ubarmbjærtig,
Føledløs.
mate, uforsonlig.
ned in-åra(ge) i i, in-blande i, blande
t pe ren > kommen med i,
inblandet i: medskyldig. Jfr. Indvitlet.
JImplieite, medforståt, underforståt (uten
at være uttrykkelig sagt), forutsat, skjult
(tilstede), inne-sluttet.
Qmponderabilier (-ia),
(som lys, varme), tyngdeløsheter?
ml * pålægge;
age (jfr. erd ee
— D, ret Mk. og *klomse(u), |
. D.), over- |
hærfører; — J. Talent, hærfører- |
339
*fjætre(e). Se og Forbaufe, Forhere,
Dvervælde. 9 me storslagen, størar-
tet, vældig, *øgjen (ejt egje' fjæl'), ogeleg,
agjeleg, ognog(00); ageleg, agande (Lm.),
bydende; fjætrande(e'), klomsande(u), op-
hejet. Jfr. Wrefrygtbydende, Forbau-
| — Dierraftende.
|Jmport, in-førsle, fp inførsel (vare).
Her, infarsels-varer.
Qmbportance, vigtighet, vægt, værd, mæte,
i iepak m, gjævskap, m. Jfr. Be-
enhe
Important, vigtig, magtpåliggende m. m.
Se Importance.
— føre in, in-fere; give av sig,
lønne s
gmport-handel, -handler, ⸗hus, inførsels-
uvejelige æmner |
gøre intryk, |
handel, osv.
— — til. ulejlighet,
*åbrængjen; våldsom,
gi sørinnitet, påtrængenhet, overhæng;
våldsomhet.
mportør, tator, inforer?
mpoſant, se Jmponerende.
myposfibel, umuelig; hård-hjærtet, uben-
hørli
gmpotent, u-formående (jfr. uformuende),
H. P. 8.7 gagn-laus (ganglaus), ikke
avle-før (dygtig). — imp. (til Av:
ling), av-manne H. D. Jfr. Kaſtrere.
Qmpraltitabel, ugerlig, uutførlig; *sær,
grætten, vanskelig (pers., 2: v. at om-
gås); ufræmkommelig (vej); umuelig.
Jmpresfion, påtryk, inprænting; intryk
(på sinnet), rere
Jmprimatur, må trykkes; trykke-lov? 9:
lov til at t. pågjældende håndskrift. Jfr.
rejse-lov el. tillatelse.
Qmprobabel, upåvisekig; *usansynlig; last-
værdig, forkastelig.
Qmprobation, under-kænnelse.. Jfr. For
faitelfe.
Improbere, underkænne, mislike(ar). Sv.
ogilla (norsk: ugilde?). Jfr. Forlafte,
Misbillige.
QJuprobitet, ugudelighet; uredelighet;
uhæderlighet, skarve-færd, f. (skarv-
»agtighed«).
Impromptu, eg. ved hånden, færdig; eje-
bliks- el. lejlighets-infal" (Meyer), brå- el.
snar-kvæde el. -værs? brå-vittighet? (brå-
spiudseli «), værs på stående fot. Jfr.
Qmprovijeret.
Qmprovifator, taler, skald, tonesætter på
stående fot (brå-taler, -skald, -spilleman ?).
Improviſere (honis, Berd) stævjast,
hålde tale, gere kvæde, spille én slåt
(et tonestykke) — fot: bråtale,
“kvæde, -digte? over på stand (Molb.),
på stående fot (værs, tale, lag). (Brå
340
ær hær = »blubfelig”, muforberebt”).
H, P. 5.; stand-digte, -lave. Et stand-
lavet (imp.t) selskab.
Imprubdents, uforstandighet, uklogskap,
fåvet, m; ' uvarsombet. Jfr. Ubelinbigs
ped, Ubetæntjombeb.
e, in-sprænge. Qt, i- el. in-
sprængt med, blandet med, mættet (med
et i en nævnt flytenhet — fluidum — op-
løst legem).
Jmpubes, umyndig,
giftefærdig.
mindre-årig; ikke
Impudent, skamles, *skamlaus, ublu. Jfr. |
græl, Uforffammet.
Impuls, stet, fræmstet, påtryk; vækkelse,
påvikning, tilskyndelse, tilstyrkelse. Jfr.
pmuntring.
Qmpulfiv, pådrivende,
- styrkende. Molb.
Impunitet, »strafe-frihet, -løshet (ə: ref-
sing-?), reker Jfr. Straf, Straffri.
mpur, uren, lortot.
putabel, —
mputere, tilregne, *skulde føre(y), sækte
"Send ar, lægge til last, påsige. Jfr.
É.
| bre utilstedelig, uvedtagelig?
nadverteng, uagtsomhet, uvarsomhet, van-
vare, gaumlæjse, f, tankeleshet.
Stjøbedløshed.
Qnadælvat, ulike, u-samsvarende? uhevelig ;
(infonfetvent), tanke-stridig (Molb.), følge-
stridig.
Inaltion, uvirksomhet, arkesleshet.
nanitet, tomhet.
nappellabel, u-påankelig.
nanguration, invi(gjelse,
*yigsle.
—— in-vie, højtidel, sætte in.
Ca i nærværende tilfælle, i dette tilf.,
hær, denne gang.
Jncesjament, uophåldelig; uavlatelig. Jfr.
Ufortøvet,
Yucesfibel, uavståelig (uavhændelig), *u-
overlatelig.
ai blodskam.
ncident, forefallende, tilfældig. Juei-
benter, tilfældigvis (H. P. S.), i om-
gående.
Qmeiden(t)öpunkt, side, »bie-punkt el,
utenoms-sak? ; side-omstændighet; mellem-
tildragelse.
Jueiden(ts)vinkel, infals-vinkel. Jfr.
Dinkel.
Jnd (i et Mutfet Rum), *in'; (indad fra
Dverflaben el- Udlanten), Tin; (indad
a Havet), tin; (fammen, til mindre
mfang), *in (krype, turke, koke ine).
Således mere, omtr. som i d.-norsk „inb“;
»*fore in i listae; »in under helgie, »in
på ejt hundra'e, »læggje in ejt jord-
«trykkende, til-
invigsle, fa
Jfr. |
Imprudents — Indbjerge.
stykke, take in ejn stad, krævje pengar
in, løjse in ejt pant, sætje in ejn man i
æmbættet, vigje in ej kyrkje, ringe in
helgie. Mk. og: »in og norde, 2: ind
mod Landet i nordligere Retning; i nord:
pft; »in og sude, >; omtrent i Syboft;
»in og ned, in og ope; in atter, 3:
igjen; in-etter, 3: bak. in”, 2: inb i,
inbbenbig; in-med, 1. indad, langs med,
2. inde vet, nærved; in-på, >: indpaa,
nær inbpaa; inpå-komen, >: næften blot
tet, tommen i Mangel. Fud fra, “utan.
ub fra Havet el yjien, *utan av el.
or: »Vinden stænd utan ave. Bejnt
utan ors.
Qudad, *in-etter, *utan, uten-fra, «til, in(d):
»søgte ind Sundete. J. Lie. J. langs
Stranden, *utan med stranden.
Jndagation, etter -spersel, -tspurnad,
-Fhøjrsle, £, -lejting, f., -røknad, gransk-
(njing, ut-grunning.
Indbefatte, inne-hålde; med-regne, sam-
men-fatte, Jfr. sv. innefatte = innehi
Sndbegreb, samling (til et hele), sammen-
fatning, sam(men)-her.
Indberetning, båd(o), Lm., budskap, for-
tæljing (Lm.), framtæljing (Lm.), med-
delelse, vitring, f., rede-gerelse. Jfr.
Melding.
ndberette, *sægje frå om, gøre rede for,
avlægge regnskap for, sige til, vitrefar).
Jfr. Referere, Melde.
Indbilde (t. einbilben), *inbille (-te), sv.
inbilla; in-tælje(e) (-talde), få til at tro,
narre, sætte i en, trykke i en (en skrøne,
en historie). Jfr. Bilde fig ind noget,
BD. fig ind af. Judbildt, ugrunnet,
falskt.
Jndbildning, inbilling, f., drejming, m.,
draum-syner, f. pl, hug-syn, f (Lm.).
Støre J—ner, store tanker. Jfr. Fan-
taji, Fantasme.
Fndbildningskraft, tanke-syn (Lm.); jfr.
—— Foſter af Fe hulgjsyn (Lm.,
ndbildff, storverdig(y), -veren(y), *stor-
fælt, *kry, *kaut, hoven, *storlåten (2:
nitoragtig”); *sjel(v)-god, *stor-tek, stor
på seg, — vis, -*klok. Jfr. shan
tyks have tie mans vet(i) og tolv mans
styrke liksom bjørnene. Jfr. Stolt, Stor:
agtig; Anmasſende, Fordringsfuld, Ube-
ſteden, Hovmobig.
Indbilbſthed, selv-tykke (Molb.), sjel(v)-
vərdna’ (y), m.
Indbjerge (Hø m. m.), *ta(ke) in, Må in,
bergelar), *lo(d)-b., *berge in (sv. in-
berga); la(de) (-de). Jir. Høfte, Ind⸗
; hørte. Have indbjerget (Korn m. m.),
ha” i huset, *h. av-lo(d)a, *h.in'-lo(da).
Indbjergning — Inderlig.
Jubbjerguing, bergning, f., lo(djing, f,
avlo(d ing, f.
— fig å (Bedre: blande), læggje
seg å, l. s. frami, 1. s. imillom (f. e. i
en trætte, for at gu 3 Mk. lægge sig
imellem bark og v F. fig i Andres
eger, og føge at SE ober dem, om-
bodet(o"), ar.
QJndblanding (efter t. Ginmifdung?),
iblande, f., også (rettere)*iblanding (Molb.),
iblænde, f. I * ænnu bare i egentlig
mærkelse. Jfr. Jfælbe ved Siben af Jnd:
fælde. Molb.
sr in(d)-syn i.
Indbo, hus-bunad,
(moner, pl.), in-bu, n., bunad, m., stel,
m (sæter-5., sæter-inbu). Jfr. Møbler,
Bokhave, Boffab, Løåpre.
Judbringe, få in (redskap), føre in; gi”
av sig penger, lønne sig, kaste av sig.
Sndbragt, *in-havd, *in-sæt,
Molb., Fr. H,
m, h.-mon(u)
Jadbringende, gjær (»Kaffeen blev så g.» | 4
.); flønande, lennende.
byot (i eitab), belde) (bidi
mdbyde (ti ), de) ("bidje),
bjøde (-baud); (f. ©. til et Møde pan
opgivet Sted), stæmne (-de): s. folk til
seg. Metet heter da *stæmne, f.
Jubbybelfe, i in-båd(0), n., inbud?, inbjøding,
f. Sv. inbjudning
gudbyderjeskrers (S (Snbbubskreda, „det Di: |
fritt, i hviltet man indbyber Gjæfter”),
bed-lagti), n.
QJubbybelfesffrift, inbuds-skrift? I * in-
båd(o), n. og ee f, a; ar
bydelfe (sv. inbjudning). Jfr, Tilbub, For-
Sub, Dpbud, ikke Eie. Kortere
og lettere ord, især til bruk i sammens.
Vi siger jo ikke f. e. ægteskaps-tilbydelse
el. infersels-forbydelse, men -tilbud, -for-
bud, altså vel og inbud.
—— båds(o) man; (til Gjæftebub),
bedel(i), m.
Ynbbygger, in-byggjar, (, hellere”) ibyggjar
ibue, m.; i % (i sammens.) ofte -vær,
-væring, -byg', «bygding, -bule), og det
or med egennavn: — —
tværing, g, ranværing, ka å e 1
skjold- bu, jærbu, d. © i of Som,
Jælbejren ofv. Jfr. fjæl-, dal-byg; 5 Sp
eg , Øj-væring, nord-bygdi
Etorby ugberne, dy zA id
indre Del af et and, eng, ig
mots. *ut-man, ut-lænding.
Indbyrdes, seg imillom, Koineimillom; Al
byrdes. Det er i. tigt, *d'er ser(ee) likt,
5: bet ene er fom det andet.
QJndbøiet (indtrytt, indineben), *kyven,
*kræpt. Bære i. ventil lom Kar),
, kuve 9. i Kanten, Bues
formig. J. i Ryggen, R — sejl-
341
ryggja', -nasa”, -fat' ja, fat i ryggen
(jfr. Sveirya ge). J—be Læber, *in-*
munt, Jfr. pride fat'-læggja, fat-
halsa.
Jnddelingögrund, dejldar-grun. Lm.
ubbragning (Træt inbab), in-drag, n:
Inddrive: Inddreven (Gjæld), *in-kravd,
nbdryppe, fdrojpe (-te). Gl. n. —
ndbryste, AG — i (in i)? |.
og drjose Chan) å bryde.
——— *svære (- (de) (2: få til at sove).
— æmme, *dæmme (-de) in, av (til fast
and
Jude, 0 *inne-bygd, -fråsen(o), -gjærd.
Ande, i * oftest = hanken: lærar, 3:
Lærer og Rinde, Likeså mjølkar, ven(i),
m, trektar (2: Røgter og R.ſte), værar,
m, = Baverfle og Bæver; syndar, m.
= både Synber og Sinde Mk. vært,
m, værte, f; sug, m. og sugge, f,
3: "fenfærdig Perf., pr og hun.
ndecent, usømmelig. Jfr. —
udecig, uavgjort; tvil
ndecifiv, uavgerende.
ndefatigabel, utrættelig, uopslitelig.
nd hel, uskad.
nbefinite, u-avmærket el, -avgrænset; utyde-
lig, ugrejt-
JIndeholde, ihalde. Lm. Dærtil inne-hald,
Dag in-hald, n. Ihald, n. —— noget
at holde i“. |
qndeklinabel, ubøjelig.
Indelitat, ikke (eller litet) hensyns-ful';
usømmelig, uhøvelig. Jfr. Delitat.
gndemnifation, skadesles-håldelse, godt-
— lidt tap), vederlag, oprejs-
Din;
Fudemnijere, hålde skadesløs, godtgøre,
tyederlægge, gi bot.
Qudemnitet, ansvars- el. brede-løsning? el.
«frihet, ə: godkænnelse (av det, som ulov-
lig ær gjort), ansvarsløjse, f.?, skades-
løshet, straf-frihet, avlesning løsning („Nbfolu-
tion”); ss gengæld.
— (førend), innan, innast.
ndenbordå, *innan-bords. Mk. i.-gards,
-lands, -gjældes, -gjærdes. F
Judenfør, inna(n), inna'-føre(y). »Gjejmd
— inna(n), inna'-etter,
mbenlandft Perf., inlænding, m.
— fawi og Adv.) *in-rikes,
Genti —
Jfr.
inna-til, inna', mots. uta(n).
ndependance, sjel(v)- rede; f, ubundenhet,
frihet. Jfr. — ig.
QJndependent —— hængig), ut-tråd, fri-
— irke-man?
BE |, uavbedelig; ubenhørlig.
nderlig (efter t. innig?), *hjarteleg, *inder-
leg („nbere Form, bannet af indre”, fer
342
brukt for invortes, 3: *inværtes, *inven-|
des), hjærtelig, varm, dyp, stærk, levende.
Mk. sv. inviindes, invertes. JInderlig(en),
Adv., inderlege, Jfr. innarleg, >: fom
er noget langt inbe (i Qufet el. Landet).
Juderlighed, det indre; —hjærtelighet,
Jude prate. se —
, *innarst, *inst længst; (en),
jfr. Yndfidder.
Suvefaner, , inne-sæte(e), f.
lærd.
— omringe, fokke sig om, *sanke
gøre man-gar" om, *kværve
(jend; ' #stængje inne, ”gjær(d)e inne,
ringe inne, bygge inne. J—t (fom mang:
fer fri niiae. el. rigtig Bysning, Luft:
ning), *in-kvælvd, in-kvævd, *kvav(t)
(sv. qvaf, o: fvalm, lummer: »der ær
så kvavte); (menneffeffy), *hulden (hul-
dren); (orbfnap), se Taus.
oe, stængje (-de) inne. Jfr. Inde⸗
— stængjing, f., stængsle, f.
Mk. stængje, n, 3 inbeft eftængt Rum.
Ynbeftaa for, *svare til, *s. føre(y), våge
(ar), borge for. »Eg vi
tviler ej på ham. Jfr. Borge, Ravere,
Judeftanen, jfr. Borgen, Kaution.
determinabel, uopgerlig?; tvilsom, uvis.
Jir. Ubeftemmelig.
ete Å pyi-hug, m,, tvil-rådighet,
uvishet. Jfr. $
Jndeterminidme, " fiviljelæret, lære om
viljens fulle frihet. Jfr. Determ.
Jndevot, vanhellig, pgudles, gud-forlat;
værdslig, kåld(0), kåld-sindig.
E, viser, navne-viser (navne»registere),
side-viser 6 3: »paginae-»fortegnelser el.
-register); liste, inhålds-l. (ikke forteg-
nelse, t, Bergeidjnif).
Ynberteritet, udygtighet, uskikkethet,
u-hændighet? handløjse, f. Mk. fuhæn-
dig, 2: ug, "Bobfet", F. ær da
motsat hægd, f., haglek, m Se Flint
hed, Behændi bed (u-h.?),
Judfald (t. Ginfan, femeti), £. (jfr. Griller,
Nyrer); (flygtige Tanter el. Foreftil.),
hug-svev(i), n.; Indſtvdelſe), hug-skå" Ho),
n, hu-skud ud (H. D.); (Baafunb), vavring,
f. (av *vavre, jfr. Svave), vipre, f., vis-
bænde, n. (jfr. gl. n. visbending, Bint,
Tegn). Jfr. *stinge: »Eg vet ikkje,
kvat am stak hånome (o); »det stak i
megs, bet faldt mig plubfeli
Tanbelige F., ør-gjenor, f. pl. Under:
lige Y., tulleskap, m., tul', n, vim, n.
Jfr. Nytter, giat; Underlig. Unyttige
e HÅ s(o), n. Jfr. Forøg; Tave. Fuld
af Fe, kvik’, *ord-hitten (jfr. Bittig);
—
der, også: stne-gris. Mk. og stue- |
ågar hånom«, 3: |
Inderlighed — Indgravere.
Sipate — *vimen, be Jir.
hatig uld af tanbelige —
En fom er fuld — Nytter),
kve' mi), m., kveme, f., kvener kveme-
skalle, m. Berjon, fom har underlige
Ju wur, m, vimur, m., tulling, m., Ta-
ring, m. Jfr. Serling. Have underlige
É… tulle, ar. Man hører fnart et nyt
sy jfr. »d'er ikkje længje same slåttene.
| Jubfalden, inslakna, „f. €. tg finder";
jfr. ho'l(o')-kjaka" (2: hu'l-k.); og Dyr),
*sk; karp, *skrin', slunken. $. i tet,
*skrin'-lejt, mager, interket. Jfr. Mager.
Qndfart (t. "Einfabrt), in-færd, f. Også
hos Vare Indreiſe og Jnbtog;
Fart.
Jnbfatning, omgjærd, f., tråm, m., karm,
m., kvarm, m (aume-k., a: Øielaag,
dør-k. el. PN, råme, f., grind, f.
QIudfatte, omgive, inlægge (f. e'i gul).
Y—t, fom-klæd; inlagt (i). Jfr. Ramme.
JIndfinde fig (t. id einfinben), mete (-te),
komme (til stede), vise sig (dær el. dær),
*te sig.
Jfr.
rd iffe, fælle in, kile in
nb pdelfe (t. Einfluß), —— (Lm.),
in-virkning, virkning, vælde, n. (5:
noget at sige, et ord med i laget: »
litet vældee). Jfr. Magt, Raab. Have
3; paa (virke paa), *rine på, *bite på.
* Jar megen F., shan er meke'(y)
audit, *il-flut. F. ved Giftermaal,
*jn-
— — og tilf en forflibt Kant
pan Klæber), tindre.
Judfordre (t. einfodern), *krævje (-kravde),
kr. in; drive in. Jfr. Inlasſere
gndførlivelfe (t. Ginverleibung), in-lem-
melse, optagelse. Jfr. Amalgamation.
Judfri, løjse (-te), in-løse.
ubfrier, lejsar, m.
foning, ifylling, f.
ndjælding, ifelling, f.
nbfæfttting, fæste, f., tilfæstelse (av gård);
fæste-penger, bygsl, f.
å sig fælle in, sætte in. Jfr. Føie.
mbføre (i Bog), '*skrive in.
mdgang (Anfomft), inkome, f.; (en Bereld),
in-frielse, in-løsning. J. L.
Qndgaa (om Berel, Anvisning, Gjeld-
forbring), bli in-frid', in-lest, 2: betalt.
J. ).
a (t. eingezogen), stille, usel-
skapelig, for sig selv, ensom, som ene-
boer.
ndgive, *sætje: s. liv i laget, 5. mod,
harm, hat, rædsle i (folk), vække.
Judgrave(re), prænte (H. D.), riste (H. D.).
Jir. Grave, 'sibfe. Riste i * ær skjære,
Indgreb — Individ.
— gokje; sprætte op. GL aj
CE i
re! OT-
fång), ' vejn, na ee SENE
gne Frugt, afinal *styggje
-gde). »Han s de dej fr å sege. Jir.
Ea eres in, næle in (mål), fæste
Snbhegning, gjær(dling, f, gjær(dlsle, f.;
Hegn), gard, — — ærde,
gn. Ind hegnede: hage, m., —
n., gjorde (jore), n. Jfr. Fold; Jord:
Snbhente (fange), (*nope), nå Cåde)
atter, J. ved gortøtselfe (Dyr), *jage
op, *stave(ar), ta' — (»du stavar han
snart«), , Å Løb, ta(ke) på sprang,
råke (»men jeg Ps nu efter og råker
dig tilslute, H. Ibs.); (om Fartøi), over-
hale, o Å er I * finnes hale(ar),
2: tri e til Y. det Forfømte, *ta
sin mon ig
2 — (Samling), henting, £.
bhold (t. Jnhalt), inne-hald, n., inhal
n.; (Sybelje), Iyding, f., ord-lyd.
Jubholt, in-ved, m.; (tværs over Kjølen y
en Baad, Knæ, Spant i Farø),
E ry ph — (rång nær —
nauv-r. Mk Bjeleant over Judh. i
Fartøi, far-ved(i), m
Indhus (modf. Udhus), Hfram-hus. Jfr.
Baanings hus.
qubbylle," #svejpe (in), *tulle in, skjule,
dække til; gæmme (gj-), *hamse; hølje(y):
— 2: fljuli. »Hamse seg tile,
—
FJudhe ke inl., avl. Dv. avloing,
Yndhøfining. Jfr. Gølte, Indbjerge.
— tilsige, varsle.
— tegn, kænne-t.; spor, (mistæn-
kelige) omstændigheter, kænsgærninger
(som gør det ænnu ukænte sansynligt),
sansynlighet. Jnbicie-Bevis, "sang
bevis, 4. mob, mærke på. Lm.
Termine eg. ens, uten skilnad; like-
gyldig, udeltagende, kåld-sindig, lunken,
like glad, *1. sæl, sut-laus, hug-laus. Jfr,
Ligeghldig.
ubifferentiere, sætte i likevægt.
ubifferentift, likegyldig, like glad person.
nbifferentigme, likegyldighets-lære; like-
gladhet 6 sinnelag).
Judifferen(tjöpuntt (der + og = hæver
hinanben), likevækts-punkt.
Judigenat (>: -t8-ret), inføds-ret, borger-
ret (som en infød næmlig).
FIndigen(t) å, tring, vanting, f., skort, m.,
gubigchion (Mangel pan Forbøielfe”),
d,
343
svak mage? — — *låkvoren
mage- mat-mælting, *klen mage?
Indigitere, peke på, gi finger-pek om.
fr. Alludere.
re TO harm, m. (sv. harm), harm:
fulhet el. harm-kænsle?, uvilje (t. Un:
mine, mishag (stærkt), ærgrelse, ærgelse(e),
Jfr. Wigerlig; Forirybelje Vvilje
* ær 1. Ulyſt, 2. Ugunit.
YQmdignere, hanme(ar), oprere, harm-slå.
H. P. S. Jfr. Førtørme. J-t “harm
(over), *harmful el. -fylt, *ærgerlig; *vil,
sint, vred, oprørt; harm-slåt. H. P. 5.
Jfr. Dykragt.
Judiguitet, uværdighet, usemmelighet. Jfr.
— Stjænbighed.
mete ska -farge.
8, kænne-mærke, -tegn.
ndifativ, sætte-måte Œ. P. 5.) utsagns-
formen,
Indiligent, efterlaten, forsemmelig, doven;
*like sæl. Jfr. Forfømmnelig, GSkjøbeåløg.
Jnbdirekt(e), om-vægs (Lm.), 2: ad om-vei;
omvejs (H. D.), ikke likefræm; lønlig,
i stilhet, umærkelig. Jfr. Middelbar.
3 Balg, val på andre hånd, andre-
Jnbijciplineret, utæmmet, utejlet, *age-
laus (sv. agelös), uopdragen?, u-avet
POLA uaget, ustyrlig, tuktles. ær
QJubiskret, jfr. uvarsom, %uvarleg, * n(o),
å.-munnet, | %å.-skår, få, * —
-kjæfta', *Aåsen, flåsot, uskønsom, nær-
— næsvis; — hensynsløs,
— (uvetog, Di (jom røber noget),
utæt? Jfr. Ubefinbig, Habenmundet, Saad
munbet, erat
Indispenſa , ueftergivelig, vigenkallelig,
ufravikelig. Jfr. Ubetinget.
— ille oplagt, "i uag. Jfr.
plagt.
qubiøponibel, ikke ledig, ikke til rådighet,
ikke at få; uavhændelig. Meyer.
qndidpofition, uoplagihet (av naturen el,
midlertidig); ævneløshet; mislune —
ondt lune, *ulag, *umele, m, VON
fa ilske, F. Jfr. Jldebefinbende.
— uimotsigelig, uomtvistelig,
big ipiøfortabel, uadskillelig.
ndiftinit, utydelig, ugrej; uklar.
ndivid(uum), enkelt pers. (el. dyr, vækst),
sær» vyæsene olb.), ejn-steding, m.
(Lm.), 9: ae Ang; enlig Bert; 5
ejn-mænne, n. (om
enhet. Også sjel), rå ”hoved(er): 100
sjæle. »Uroligt Hovede. »Såmange Ho-
veder 5. — apr. Hovede; jfr. »over-
hovedete. og snute: Snudee.
Judividet, — Skatte: ul fmen ve
beftaaende (Dyr, Mifter), *små-
344
»Ejt sm. folkeslag«, Ørsted: et enster,
Dærtil ig. en et ene (jfr. et
hele, av hel). H. P. S. retter dette til
set sær-enee (jfr. særegen, av egen) og
foreslår dærtil et »enehovede at bruke om
mskr, og dyr, idet et ene, et særene bley
sagt om ting. Andre: særvæsen, enkelt-
væsen, enling. For Qubividuel og
—nlitet tilråder H. P. 5. endommelig
og ehet uten at rotformen »ejendom«
dærfor skulde brukes for Snbivib. J—fere |
blev da endommelig-gøre.
Qndividnalifere, eg. gøre enkelt, enkelt- |
gøre, fræmstille el. gennemgå el. tage |
enkeltvis, t. hver for sig, en for en (et
for et), særskille? (f. e. inhåldet av et
begrep).
gni ivibaalitet (Enë), særlighet, *lag, ejget
1. (Lm.); særgivna(d) (Lm.), båt, m.?,
personlighejt (Lm.), mans-mærke (Lm.),
ejendommelighet, selvegenhet (H. Ørst.,
H. D., ə: Driginalitet, eienbommelig
Natur); enslighet (3: enfelt Perf.). J,
{agt for Dagen i Tænfning, tænke-sæt.
Qudividnel, egen, særegen (H. D.), særlig,
enkelt; personlig; selvegen (2: original)
(H. Ørst., H, D.), enslig. J. Bratt,
særkraft (Birkedal). J. diening, Stem-
ning, særsfølelse« (H. D.), -kænsle?,
særtykke. Molb. J. Originalitet, sær-
kænnelighet. H. D., Birked. %. Zanfe-
retning, tænke-sæt. H. D. Først sv.:
tänkesätt.
Yndjage Frygt, skræme (-de), sætte *stæk'
i (3: s. »Skræke, el. egentlig bræst,
spræk, i).
qnbfalde, jfr. Indſteevne. J—dt, *til-
kallad, in-klaget.
Qndlasfere, in-kræve, kr. in; (med Streng:
het), in-drive.
Indkaſt (,noget, fom kaſtes i”), ikast, n.,
— m.
nbfjøb, in-kaup, n.
ndfjørjel, in-kjøjrsle, f.
ubflamre (t. eintfammern), hake (in)?
tr «Hæbdning, iklæde, iklædning
Molb:).
Judinibe (formindſte, gjøre Mmappere), |
kværve (-de), rykkje i hop (2: rynke, f.
E Kanten paa Klæder); (gjøre fmalere), |
*kræppe, *knæppe (-te), fælle (te, f. e.
på bundiog, ,Stritfetøi”); *svænge (av
*svang, fmal), mjåkke (av *mjå; gl. n.
mjökka), trængje (-gde). Jfr. Jnbfnøre.
Indkneben (trang), *in-kvælvd, *trængd;
(fmal, f. €. Baad), *klypen.
; e e kniping; f.
udføge (t. einkochen), tvinne, ar (tvine).
Dv. tvinnast, 3: førminbffe8.
—— kalle in (til byen m. m.).
indfomft(er), inkome, f, intækt, f, op-|
Individualisere — Indolent.
tåke (u - o), f, in-stede, n. Ældre d.:
Fm Ge ud de
stæda, f., 3: Kapital.
ndfredje, ringe(ar), r. inne; kværve (-de).
ubfræve Gjælb, krævje (-kravde) skuld.
nbfvartere, *lægre, give hærberg; lægge
in. Mk. lægre seg, 3: ta Hærberg, ind-
fvartere fig. Jfr. Kvarter. j
Jubfvartering, inlæg (Molb.), borge-leje
(Molb.), hus-lægd, £.? lægring, f.? Efter
— seg. Se Yndlfvartere. ji
Indlade fig pan (t. einlafjen), tru seg til
(el. om: seg trudde meg inkje om dete);
gå in på, gi seg av med, *fåst med,
*ejge ved, *ejgast med: snu seg til,
*smikke til, *så til, *la' skure, 1. ryk-
kjast. Jfr. Befatte fig med.
Indlaud (fom ligger Langt fra Havet), mark-
land, n, Mk. og in-bygd, f., 3: 8. inbe
i Landet.
Qndledning (t. Ginleitung), inlejding, f.;
(rd, — en Sag bringes pan
Bane”), ording, f.; (Forberebelfe), til-
laging, f., *stelling, f., rejding, f.,
rejdsle, f.
Judledningsord (i Foredrag el. Wrende),
*føre-mæling, f. (y), ingang, m.
ublevere, ingive. Se Levere.
— la få husvær, få hus. til,
Judlutfe, lukke in (i huset), “latein. J—4,
Finlaten.
Jndlyfende (t. einleudtend), fulkommen
klar, over-tydende, sole-klar. „Ryt Drd”.
Molb.
Jndlæg (Noget, fom bliver inblagt”), in-
læg, n. . paa Slæber (Kjole), jfr.
fælling, f., kræpping, f., in-drag, D,
rykkjing, £ J. af Eotdater, jfr. nb:
frartering. J. i en Sag, in-læg, n.
udlægge: indlagt (ilagt), *ilagd.
udløb (Indfeiling; jfr. Munding, Bugt),
in-laup, n, mynne, n.; (Jndftrømning),
in-rensl, n.; (indabgaaende Strømning),
in-fal”, m. I. mod Laud, in-
seg(i), n. B. B. (Av *sige in).
nbåøfe, løjse (-te) atter, *L in, in-fris
nd er, løjsar, m.
udløsning, lejsing, £, *in-lejsning, *atter-
L; (Søsningåfum), løjsn, f . af en
Gaard, jord-lejsning, f., -lejsn, f Gen-
fiand med en J., lejsnings-dag, m.
Judmeide, føre in, la" tafge) op, skrive
tegne (in?). 4. fig, la' seg ta? op, skrive
sig, tegne sig. Jfr. Melde. 3
ndocil, ulærvillig; tungnæm; ustyrlig.
ndolent, uvirksom, makelig, slev (*sljo,
*slø, *sly), likegyldig, sorgles, kåld-sindig,
like-glad, *utidig, *tung, *la't; vånde-fri
— Jir. Slipo, Siap, Treg
orſt, Flegmatiſt.
Indoles — Indskrænke.
— — natur-lag, lag, n,
— utæmmelig.
— på ryggen, Ea baksiden (av en
Synbosfat, fere, -fement, se Endz.
Jappalt, HE Br B. Jfr. Batfe (at).
nbpas (m. f. Inpaß), adgang, in-gre
* forfang, n. (sv. förfång). -F
ange, o: f. nbpas,
forud ætter ft. pasfieren),
komme in, ge) in, fare in.
Jupplante (t. einpflanzen), flytte in (vækst),
in-give, med-give. Molb.
— sætje på (kopper). J-—t, *på-
qndprente, *prænte i, in-tælje (-talde). 3.
fig, hug-fæste, prænte i * Fr. H.
mbprentelje, in-prænting, f.
udpresje, trykke in, t. i hop, *prænte i ini
ndpriffe, *pote in i, *prikke in i.
Jndproppe (t. einpfropfen), —stappe(ar),
pakke i (ar).
Qndpræge (t. einprågen), prænte i (in i)
(Molb, H. D.) *prikke in, *pote in,
grave t grov, — i sten el. malm).
gire (inbyendig), *in-, *inna(n)-: In-mat,
m., in-råte(o), m. (jfr. Raadbenheb), in-
søle, m., inna"-skjærs. nbre med én,
ét, f. & en indre Strid regnes av Molb.
blant nyere tyskheter. Se hans Inder,
Indere.
udrede, jfr. Rede. Indredet, *in-rejd.
udredning, inrejde, n., inrejdnad (Lm.),
bunad, m. Biottet | før J., rejde-laus.
Jndregifirere, føre in,
-skrive. Jfr. Enrollere (Jnbr.).
dreife, *in-fær(d).
nbreifende, infarende; infaren.
ndretning (t. — stel, n.: (B. B),
stelling, f., inrejding (Lm:), inrejde; Ma
skjepna (ski-), m., laging, £, lagning,
f; om; (Ting), værk, m, greje, |
£, stel, n.; (Tilbehør), rejde, m. (»ej
skute med segl og t.e, »ejn værstel med
al sin r.e; jfr. Redftab); (Maftine, EE
— disse ord, Jfr. og Anfta
RM — fante-stel. Y., rige
— . (=få s. på«), stel {alat os
få deti stele)
Indrette (t. einigten, lage(ar), hage(ar)
(gl. n. haga); og lager, rejde
(-de), stelle (ete) til, skjepe (ski-), ar.
Ri (ordne fine Sager, indr, z bedre),
— seg, — e] seg), stelle
g, *rette føre seg, de) seg. - Jfr.
Brianining, Frit, genftan», Seilighed.
g til Sellads, *segl-bu seg. Maade
= — hem: — m. en
fig, skjepsam (ski-
art in-rejd, *skjepad; råden. |
345
ai mi ille re Ji vel, skjepeleg.
ife ri Ues!
i., u-skjepad.
nbrettel a dra til-skjeping (ski-),
udride: indreden, reden(i), skole-r., ig
est).
QJudrullere. skrive, s. in, infere i rullerne.
Jfr. Enrollere.
, | Judryk (at mange tommer til et —
intak, m, tillep (av fremmede). »Hær
ær mankjømte.
; drafge) in.
— føre in, la
— Fiſtens * ad, in-seg(i)-
— (t. einräumen), tilstå, medgive,
sanne(ar), gi magt, ved-gå; overlate,
unne (-te). Det indrømmes, jfr. »det ær
en given sak, ate. Jfr. sv. medgifva.
Jndrømmelfe, — -givelse, til-
— eftergift. Fr gjøre, *dragne,
bok-føre, in-tegne, |
Jubjamle (hente, t — Fhente,
Fhemte (bær). Jfr. But!
udfjamler, hentar, m.
nbjamling, *henting, *hemting:
ubjats (t. Ginfah), in-sæt (Molb., H. D.,
allerede Langebæk), inskud (Molb.). fr.
tilsæt (Molb., >: Tilſats), forsæt (t. Bor:
fat). Se og Opſats (opsæt).
ubjaale (Binbfaale), in-sole, m.
ndje (t. einfehen 7), se skjøne (sky-).
ubjeenbe, in-syn (Molb.), til-syn. Jfr.
figt. (Opsyn ær i * = „Anſigt“,
a Diner").
Qndjeiling, insigling, f.
ndjender (til Hvis), tilsendar. Lm.
nd — ng or
udſidder (jfr. Jnberft), busæte, m.
ud a Å
ndjigt (eg. Indſhn; t. "Ginfidb), vetfi), n.,
in(d)-syn (i egentl. mærkelse hos
kyndighet, skjen Er -) n, kunne, f.,
forstand. Jfr. Forftand, Stjøn; ndblil.
Judligtsfuld, *vi's, forstandi gi klok, *klyf-
tig (sv. klyftig), Ftænkt, >D'æ kar, som
—
ubflibe, *ski Jfr. Babe,
bitining, in-skiping, f., ”færming(e).
Jfr. Labning.
Sirte, (ON art i et Gjeld), skar (et).
Judftjærype (t. Ferien), minne, påminne,
je maban fræm-hålde, prænte i (in i?).
* Jfr
— (t. Fe fdreiten),
fat, blande sig i, lægge sig i el.
Jfr. er
nbjfrift, p
ubjlrive, p Indſtreven (indrulleret),
skreven.
mbi ante (t, einfdjrånfen), knæppe (-tel,
— (ar), *k. af ipe in, knappef(ar),
ta i (med), ta
mellem.
346 Indskrænkning
kræppe (-te, av *krap', 9: trang), kværve
(-de, Lm.), minke(ar), støttely), e SE
stut', a: ort), #svænge. mj ikke,
ar (av *mjå, 9: final, | jme en), strøjpe
(te; dv. strøjpen, -ping, f.), in-snævre,
trængje (-de) saman, t. i hop. p or⸗
mint F Inbknibe, e, Betlippe. fet
vift Rum, ejn-stake (>: gøre 2 nstaka).
Lm. Jfr. Sfolere. EN re Son
Rum), trång(o), t.-voren, t-rømd; *knap”,
— — *krap”, ikke vid; bunden,
ufri; tvungen, omgrænset, omgærdet?
(som ikke kan Ain el. — sig
selv), inne-gjærdet. Jfr. Snæver, Trang.
Mk. trång-lændt, o: fulb af Sinbringer
for Færbjelen. I. (af Jorftand, — fom
iffe ved meget, enfolbig), stut'-vi's, *sty-
ven, Dærtil styving, m., „enfold. Meje“.
Jfr. Bornert. I. monarlift (fonfiitutionel),
avgrænsad kongelig (Lm.); (Ronge), hånd-
nl (H. p ——— tvi-styre
ved og folk), ufrit, delt ene-styre,
vælde? Jfr. Konftitutionel, På
—— ng (af — —
(»stande te, faa i Beien
gmi, — n; trång(o),
>: tran Å PE 7 Beg
aisling f
strøjpe, n. (2: Jnbfnævring);
y: a riheden, band, n.
Andfind, in-skå't(o), n.; (Bidrag), tillag,
n, ti TA -låge(o), f., tilskud,
tilskå't(o), n. Jfr. Bidrag, Jnbfats.
Indſiy delſe, in-skå't(0), n., *hug-skåt (sv.
hugskott), ingivna(d), m., ingivelse? til-
skyndelse. Jfr. Inbfalb, ——
*slagte (til vinteren
ndlumre, *slumre,
nbjlutte (t, einidliefen), lægge in el. i,
stikke in; stænge inne, in-, om-ringe,
kringsætte, *kværve (-de), *holme, gere
mangar(d) om. Jfr. Dmringe. J—t
(eve), 1. for sig selv; innestængt (dyr),
(by), kvælvd, *in-k., kværvd.
S Gi, —— kvælv, ma, van, mi.
do pe Fliskre, smejkje (+te),
slejkje (te); *høle, hosle(u), *skripe,
gae Og EG sg. føre el. med ejne;
rd smejk, m., hu Lm.
38 migrende, smejksam, (eteren mek.
jen, SPEEA ER såe) e iten,
len, pen, skripot; (i — ttig
Genfigt), *snikjen, lov-s.; Dyr)
ælskjen, ve'n-ælskjen, 3. F dele , skri'p-
læte, f og n., skriping, f., iplå't, n.
Indſmugle (t. einføjmuggeln). liste in,
lenlig
*stæle(e) in, lure in, *myte in,
føre in.
ubfuige, liste in,
i gubjuit i Einſchnitth, skårefø), f. (skoro), |
lure in, myte in,
— Indsvinde.
tvejt, f. (jfr. Sug, Tværhug), skur, m.
skar(d), n. (*ska'l, gl. n.
mange dybe I. (øm Band, Berdenddel)
fjord-skåren. H. D, Efter gl. n. våg
skorin(n) hos Snorre.
y nære, *snare i in, ar.
ndnærpe, *snærpe -te), av *snarp, 3
kvas, ie snærkje ås h JB, snærke
— snærpe (-snarp), s. i hop.
— — Sted), se Snævring
— einſchnüren), strupe (-straup
og -te), sirejpe (strype) (-te); sv. strypa
rykkje i i hop, 3: ne, if. ©. Kanter
paa Staben Jir. Klemme, Knibe, Jnd
Inibe, Kvæle. Jndfnørende, —
„i ©. om Klæber”, Dv. strejping, f,
Tilſnoring, Indknibelſe.
Sn ov(njet, *av-sovnad.
nd prænge, sprøjte in. je (-de
beftrø, befprænge. Jndfpræng
— forjtl. Farver, ”spræklot (3: ,fprag
let”), —
— db stænge inne (-de).
ditifte å fitten), prute) RE
—
n ming, m i) jm
nbitille (E (t "einftellen), {= fe ne over
late; forelægge, tilråde; fore-slå (ti
æmbed), a (fine Sellin fa)
stanse, — Ifr. Dphør
Stanbfe. pe einftellen), møte (å
Qudjtilling Så ig Ap op-nævning, f.
(Regjeringö-, vred hjfr.vedtagelse
utslag, råd (tilråd?); rede-gørelse, ut
talelse. Mk. t. Berit, ikke Ginftelfung
er ane Ystrande.
ndftrømning, in-rensl, n.
(FiftenS mod Land), in-sig, n.
B. B.
pareta, lære, e
, *grænske. Jfr. Indprante (fig)
— (t. inftånbig), alvorlig, *inder
leg (innarleg, >: ſom er noget Lang
5
Jfr. infal, n
H. L.
sig, | in-øye
inde), varm, benlig, hjarteleg, intræn:
ende. J. bebe, naud-be(dje). Jfr
vermaade.
JIndjtævne (før Retten), sak-søke, stæmn
(-de); også in-kalle, in-klage. Dv.stæm
ning, 2: Jnbfaldelfe. Mk. og stæmne
brev, -sætell; (e), >: Kalbåfebbel; -vitne, n
Ind unten (forbybet), hål(o), >: hul, *in
sokken. je trumpen, Svunden (ind)
Indfvindelt et aſchwinden), fkværve (-kvarv!
*tværr , gl. n. Pverra); sn
skræppe —(-skrap"), skrekk.
kråk”, o), etaa Giet S., som
skifte kjæme), e(ar), av-gjærast
*minke av, ryrkast, *ryrne, *tvine (sv
tvina), mjone, skrøkke (-skrok), snærk
(snark), sl — tærast, laupe saman el
i hop, skråne(ar), svangne(ar), svængjas
Indsvinden — Industri.
lm. j i £ P j jfr.
f fe snor ke gre
svene(i), ar, svane, ar (»svællen, tråten, o,
svanare). RÅ ved Kogning, *tværre i
KAA + plubfelig, tvær-tynnast.
F— ube, hop-gångol(o), svanande osv.
Se Indſvinde. Jndfounden, tvorren, av
tyærre (-tvar), skråppen(o), *av-minka",
ihop-kråpen(o), kvorven, skråkken(o), *in-
sokken, in-skjærdt (-skjørt); (fmatnet),
in-smalkad, mjåkks', mjåna”, stråpen, 0,
strøjpt.
Noe ldben, bing, tæring, £, sveningii)
E, svæng, m. (av *svang, flunfen), skræk-
king, f., av-minking, f., kværving, f.,
snærping, f., tæring, f.
Jnbjvøbe, svejpe (in i?) (te), binde, ar.
Jndjvøbt, *til-svejpt.
rd æntning, jfr. Qulning, Fordybning.
Jnbjø, in-sje, m., sjø, m., (sjå, sæ), vatn.
Stor Ye, fjord, m. Nord-sje, Rands-
fjorden. Siden Y., se Mjør. Inderſte
el, pverfte Gude af J., vas-botn, m.,
-ende, m. Udlobsenden af J., vas-os, m.
Yubtage (efter t. einnehmen, >: erobret),
hær-take (Lm.), hær-vinne (Lm.), vinne
(-van'); (vinde for fig), lokke(ar), dåre
(ar), >: bebaare, fængile. Ju, glad
å, in-tæken(e), *h
(bortført, f. €. af Underjorbifte), in-tæken,
in-kværvd, berg-tæken. Qnbtagende, set,
yndig, yndeful', yndeleg, elskelig, el-
skande. Jfr. Indſmigrende.
Indtagelſe (Sted, der noget tages ind),
inta
mi |
Jubtil, *til des. »Lat de være, til des
han kjæme.
Jubtog (t Cingug), in-færd, f Jfr. *ut-
færd, 3: Ubreife; hejmfærd, >: Hjem-
reiſe, Hjemlomſt.
Indirine, træde in. I * trå el. trø (— tro
— trae). Se Trebe.
Jndtryf, *værkning, -nad, *mon, *lag
adet har ejt undarlegt l.e, 3: gjør et
fynberl. J). Gjøre F, hug)-fæste
sig. Fr H. Som gjør godt Yu, “felg,
i
yggjeleg.
yndtrytt (indbøiet), *kræpt. Jfr. Indknibe;
jfr. Snbjvinde.
— *trolle in i Jfr. Here.
JIndtræde, *trå in, komme in (i salen);
(f. & i en Orden), in, gi sig in;
(begynde), *bærie (?), gå in (»hundedagene, |
vinterene); (træffe, nbiræffe), *hænde, |
*høye, *hæppe. J. (Bunden paa Kar,
Søm i ob), tre(dje in.
Yndtrædelje, den, in-stegli), n., in-træde.
Sv. inträde, Til intræde jfr. ores,
Sammentræde. |
Inbtræffe (t. eintreffen), "kome på, *hænde
-tæken; jfr. Senteben; |
347
(e), høve (-de), *hæppe, farast (færst,
— — — — forst
imillom dejme, o: fom be fom i Strid
om); (falbe ind), *slå til tg år til
regne); i opfyllelse (spådom);
*bære —— til, 2A farely). Sal:
(føre: salt som føre fæle); falle in (f. e.
å en sendag). J. pinbdfelig, smælle
-smal'): »Det smal" med nordvestene.
Indtrætte, dra(ge) in (forposter); dra sam-
— (sejlene); samle in, kræve in (pen-
ger); sige op?
qubdtrænge, — 3. fig,
*trængje seg in
kraftig,
P.
trykke in.
Anbtrængende (t. einbringend),
virksom, *fyndarleg, fyndig, "med klæm(
Jfr. Gjtertryttelig.
— jfr. Indkomſter.
buftion, forførelse, forledelse, over-
talelse; over-føring (Lm.), fræm-slutning?
(fra det enkelte til det almene, fra grun-
nerne til utslaget, 3: til , Refultatet"),
prøvelse, prøve (mange naturlove har
man lært at kænne ad prevelsens vej,
H. D.), slutning (fra kænsgærninger, fra
*røjnsler). H. P. S. har lede-slutning.
Jfr. Debuftion (denne går fra det almene
til det enkelte, hin omvendt). Beviſe
bed J. >: godtgøre ved »eksemplere,
kæns i 3
qmduttive sidenttaber, røjnsel- (viten-
skaper)? Jfr. Gmpirift. Motsat Deduttis.
In dulci ju ile, eg. i søt »jubel« (jfr.
Jubel); 1 sus og dus. Jfr. Sus.
Indulgens, overbærelse, -bærenhet, efter-
givenhet; også til »beenådning;
avlat (Abfolutton). Benaadning;
Begunitigelfe.
igent, overbærende, eftergivende; til-
givende. Jfr. Staanfjom.
Jfr.
Indulgere, bære over, tilgive, eftergive;
læmpe sig, se igennem fingre med.
Indult, frist, henstand, utsættelse? fribrev,
nådebrev (især pavelig tillatelse til noget,
som ellers ær forbudt); av-lat. Se Mora-
torium (indultum).
Ynduration, »for«hærdelse, hardning, f.
(2: at bli ”hard); hærding, f., hærdsle, f.
(2: at gere *hard); ubotfærdighet.
JInduftri, kunst-flit, nærings-f., -drift, vin-
skipelighet, håndværks-virksomhet (J. L.),
afabrike-v. (jfr. pabr; håndgærning;
arbejd? årke(o), È (,nabnlig om foin-
belig J.“, spinne og væve, jfr. Qué-
fib); strævsomhet, mnærings-stræv, jfr.
nærings-vet; stræv (dær sammenhænget
viser, hvad slag). Mk. og slegd, f. (sv.
slöjd), haglejk, m., bægd, f. Likeså
yrkes-flit (sv.); bruks-drift. H. P. S.
Deærtil br iftig for inbuftriel og bruks-
drivende el. -driver for frridrivende.
348
(Jern-3. så —————— -avl?; ($u8-),
Industribranehe — Infamere.
| Jubvilge, (villige; t er pekte re
hus-flit, -sløgd? Sv. husslöjå. Sløgd, e gå in på E med på, tilstå (=
f. ær eg — GÅ. n. slægð, indrømme), ger).
AL hed, Jfr. Daniati, 3udveldle), — m. : (gl n. innyfi
Fabri innylfi, sv. NG Å inder, f. (gl. n
SED brande, vinskipelighets-gren (H.| innr, idr, n, pl.). i Fit gjænn
D.), nærings-gren? (gjærne), n., slo dg "sl. sióg) Dv
qmditeet, kunstflits-, nærings- (arbejd,| slo-sild, 9: 6, om bare har Pio, itt
ee osv.) ant ee A A Rogn el. AG Jfr, za no), fl. galr;
pers.). Lm. Den ag ighed ner, 2; Zarmer, fmalere Dele af Sk
et golf, folke-flid. et i, Gel * Y, fom tjener til Mad, *in-mat.
næringernes (el. — vinskipelig-| met, fom J. ligger i, — n, vær
hetens) område. Flit ær ellers tysk.| n. krof), skråv(o), n. Smerte i væ
Jfr. lib. liv-il'ske, f., — m Sygbom a
Qubdnfiririddber, lykke-ridder („efter t| Gnyltebyr i I., makkehole n Gtitf
Gliidsritter”), æventyrlig lykkesøker| i DÅ sårstingeo). JF. udtage (af FY
(Molb.), lykkefrister.
Judufiriftole, kunstflits-skole, husflids-s. udvortes, E ERE i (-værdes, % By in
Dagbl., n.), håndværkss., arbejds-s.?| vertes; *in-: *in-sjuk, in-frisk. Jfr. Ind
håndgærnings-s. bendig.
Jnbuftet-tbfilling, kunstflits-, nærings-, medita (EL), for utrykte (skrifter).
håndgærnings-, arbejds-u.? (av det norske, effigie, i billed (mots. i virkeligheten)
SV. osv. arbejd). Jnegal, ujævn; ulike.
Induſtriss — strævsom, opfin-
som, nærings-driftig (J. L.), kunst-driftig
4 L.). Mk. kunstig, peia
udvalfe, stampe, teve i
udvand (efter t Binnentvafer), se Indſo.
ndvandre, flytte in.
udvandrer, in-flytter, nykommer.
ndvarfie, stævne in, inkalle.
paaner (t. Ginvohner), se Jndbygger.
dpende (t. einivenden), sige mot, *læggijje
mot, Dv. motlæg, n, 3: Sndvending;
Modgrund.
Jnbdvendig, *inleg. J. Dele, Organer,
in-rejde, m. (Sid. J invendes (sv, invän-
des). 3. fed, fri, haard, hul ofv.,
in-fejt, -frisk, -har(d), -hål(o),… -råten(o),
-varm. $- revnet, in-sprotten,
QJudvending, jnsigelse, mot-læg", n, mot-
mæle, n. (Lm.), motsægn, f., in-kast, n.
(Lm.) (in i talen nl., sv. inkast), anke;
snare-snak, n. Jfr. Fordreielſe. Befva-
relfe af en J. mot-læg. 33 gjøre,
hamle(ar), hgj mot.
gjøre, *krangle krångla). Jfr. Rives,
tætte, Vringle, Ejnvending i * ær =
nen enkelt Gang” (,Uogang, Reife”).
pe bytte til sig.
ndvie (figne med Korſets Tegn), *vigsle,
vi(gj)e (-gde).
Jubvielje, vigsle (vigsl), f., vigsel (H. Ibs.),
in-vigsle, f.
qubieiesai, vigsle-tale, m.
udvitle (t. einivifeln), se Bille. I. fig
å, lægge sig i, blande sig i; *balle seg Jufamation
fast, 3: pinbvifle fig i en Sag”. Blive
st let i, ome Fen å 4 (ban:
ig), fa'l, flokot, *flokjen, *ugrej,
f jnlaus, *
grej mang-slungen. Jfr. Forviklet.
J. unødige, |
Snelegant, uprydelig, upyntet, ufin, uklæde
nel (8. aprydeligh xi
nelegan uprydelighet osv., uklædelig
het, eA ip Se Jnelegant.
Inept, uduelig, *uhændig, *uhag, *gapen
PG td få-vetogli). PE
uti narre-streker, dårskap, tev, n
T
Jnertie, van-magt, kraftløshet; uvirksom
— æørkesleshet, lathet, ledig-gang. Meyer
T ts.
In essentiali, i hovedsaken, i kærnen,
hvad kærnen vedkommer. Jfr. Bæfentl
Jnegalt, ugran, ugløg, uagtsom, *uvær(d)en
Jfr. Nøiagtig (med u-?).
Jnexigibel, ufulbyrdelig (dom), uindrivelig
Juexorabel, ubøjelig, urarlig, ubanherlig
Gnegpiabel, uforsonlig, ubotelig, uoprette
lig, *bot-laus.
Quegplorabef, uutgrunnelig, (-granskelig?)
uransakelig, usporlig.
In extenso, ordret, ord for ord, ordlydende
uavkortet.
Inextrikabel, uopleselig, ugrej(d)eleg, uop-
trævleli
Br å sufejlbare, u-vilfarande? sube
dragelige, uten *mis-tak, u. *mis-grep, u
mis-steg(i), n.
Jufam, *ærelaus, *skamlaus, uærlig, vam
ærlig, fæl, styg, giftig, skammelig.
brænne-mærket, sort (svart), *il'-gjeten
Jfr. Ryggesløs, Stjændig.
(mering), æreləs-gerelse
(Meyer), sværting? vanæreflse),. til- (el
ned-Jsrakkelsee. Jfr. Beftjæmmelje.
nfamere, gøre æreles; bære ut, føre u
(blant folk), baktale, nedsætte, til-(ned-
Infami — Ingenium.
»rakke«, sviver(d)e(y), vanvørde (Lm.),
sværte, tilsøle, svine til; — pynte.
Sfami, vanære, sviver(dje, y, E, ære-|
Joshet, æresta'p, skam; vanærende med
færd, æreles, skamles gærning, kæltring-
strek. Med I. belægge, brænne-mærke.
em (fante, -fantinde), kongesen,
al
sufanteri, fot-karl (H. D.), . *fotkar?
Vilde svare til fi. #fotfolk for Infanteri
som *hest-kar (Rytter) til *hestfolk, 3:
Kavaleri; men som (ungt) manskap siges
om enkelt person i samlingsnavnet sman-
skape, så kunde vel ét fotfolk, ét hest-
folk siges om enkelt person under »kol-
lektivetr fotfolk, hestfolk. Jfr. og et
manfolk, et kvinfolk, jævnført med manf.,
kvinf. om en flerhet av mæn, kvinner.
Dærtil kanske *fotman, *hestman like-
som ”folgeman, *kårman(o) til *folgefolk,
*kårfolk.
— utrættelig, uslitelig, —
Fufaborabei, fiendtlig, motstrævende, mis-
likende. ål qunfig Bære inf., mot-
stræve en, *m
, smitte. — Smitte (at).
Ul , Tingere stand, undergivenhet,
undermagt, PR — værd; *være
mindre-man, fy
, Tingere, — underordnet,
undergiven; jfr. ”mindre-man, *anderman.
Ynfernalfl, helvetes-, satans-. H. P. S.:
helvedlig. Han jævnfører se
billedlig.
Ynfejtation, jagfnjing, forfølgelser
seere, be å ee Kb re
uflcere, smitte. Jfr. Smitte (at).
, utro, troles; vantro. — Juſideles
n en i slutningen, tilsist.
ikke-kristne, vantro.
Jufinitefimal-Regning, det uendeliges reg-
ning (r. med uendelig små størrelser).
yufinii(umn), (det) uendelig(e), endelese,
grænseles(e), uavlatelig(e).
Ynfirut, svak, sykelig, kraftles, avkræftet.
Jfr. Svag, Svagelig, Gtranten, Strøbelig.
n — på fersk gærning. Jfr. Pla |
vom mabet, tændelig, brænnelig, *kvejk-
jande, *brænnande.
Ynflammabilier ee bræn-æmner (, Brænb-
Por, brænne tang 1.
ammation, tændelse> (for »beet. »,
brand (het b.)?, brune, m.?, vondt
»sæt v, i såre'e). Jfr. Suppuration.
——— (betcendelſes agtig“). med
el. av tændelse, brand- (t. d. feber, fræm-
, forekomst).
mere, tænde? vålde tændelse (»beet,); |
æl-
349
gå it, ta til at brænne, at tænde sig;
bli sår, bli rød el het, brænne? gå i
brand? Meyer: gaa i Betænbelfe. Jfr.
Hidfe, Hidfig.
eftere, bøje, b. av, in, ned.
nfleribel, ubøjelig ; stivsinnet, hård, sten-
hård, , *stiv, *stim
Yniligere, ve gøre (en noget); ft-
byrde (straf). Jfr. Zilføte.
FInfliktion, tilkænnelse (av astrafe); foul!
byrdelse (av refsing på forbryterne).
Jnflorefcens (»den særegne måde, hvorpå
blomsterne på en plante ere stillede el.
sammenst.«), blomsterstand, stilling,
sætning. H. P. S.
In floribus, i gammen og glæde, i »fryd«
(Erea, f.) og gl, — og i gl. (som
— man). Mk. i sus og dus.
— smitte; vinne, underkepe.
Meyer.
Inflnens sence, invirkning, på-v.,
ning, f., værknad, m. Jfr. —
Jufluenza krim-farang, m. Aja e),
= omgangs-»snuee. Jfr. S
Jnfiuere paa, ha inflytelse ER Einflug)
på, virke, invirke på, eve tryk på.
vlintur, blad-prydelse, løv-værk.
orm, misdannet, vanskapt, styg; fæl.-
rmation, undervisning, forespørsel,
—
rmativ, undervisende; lærerik.
nførmator, lærer, hus-l.? »private-l.
uformere, lære (fra sig, docere), under-
ini la vite, *varsle, sige til. Jfr. Melbe,
Underrette.
Informitet, formleshet, uformelighet, mis-
taira dlgnilstem, under (cm)
Trå under (ens) værdighet.
Infrekvent, litet sekt, folketom, øde. Sk.
man-fåt, få-mænt (adj. Sy i
Ui ere, bru i
3 — — gøre på, g. ingrep
Infu kipete
Infundere, spe i el. på, hæle på el.
over, øse ajte in i.
Jnfufion, pågytin)ing, på-esing, påhælling,
væting, f, insprøjt(njing; det på-øste,
insprøjtede; inskytelse (guddommelig),
ingivelse. Jfr. Inſpiration
gmfafionsdyr el. — eg. Paaghd⸗
ningå-Dyr, fmaa D., fom alene Tan feed
med vel nede no, dråpelivs-dyr el.
dråpe-levére („fom fomme tillive el. leve
i en Draabe"). H. P. S. dråpe-
levende for Infuſorift.
Ingen, *ingjen (f. ingi, m inkje, fl. ingi,
og mange sideformer). Jfr. Intet. Paa
ing. Mande, *
Jugeninmt; naturgave, *givnad, næmme,
» hoved.
350
QJngenigr ter? værk-bygger
(H. FP. S E Ai ari R ——
skrigse-b., hær- el. hærmanlig (Lm.)
værkbygger, vål" (vold-) -bygger (H. D.);
nl vei-bygger, -bygmester, vej-bryter,
— opfinsom, snil-rik, kløktig.
ugenſteds, *ingen-stad, «stald)s.
ngennitet, åpenhjærtighet, troskyldighet,
— utalcomhet·
— uten ynde, *yndelaus, utække-
——— blandings-del (H. P. 5) del,
mang, n., slag, ting. »D'æ godt å lage
mat, når Sp hæv godt mange.
In grosso, >: en gros, i stort, i det store.
Fngvinal, alyskeer, røjr-: Q.-Brøt, rejr-
brok, røjr-seg(i), n.
Juhabil, — *ugild (9: som ikke gæl-
der). Jfr. Habil.
nhala bg in-ånding, kunne
nhibitorina, forbud(skrivelse). Meyer.
uhofpital, ugæstmild; ubod’, ubygd, ede.
nhuman, umild; hensynsløs. Se Human.
njereng, —— tilfældig egenskap,
tilfældigher: påst:
Jnhærent, sekser iboende; medfød ;
- vedhåldende (siu påstand).
Jnhærere, hålde på (mening), fasthålde,
ikke fravike el. opgive.
Inikvitet, »ubillighete, uretfærdighet, hård
het, urimelighet.
uopnåelig ;
Fuimitabel, u(efter)lignelig,
makeløs.
In integrum (statum) restituere, sætte i
Ex gamle stand igen, gen-oprette, gen-
øde.
Initia, første grunner, forkunskap, d. første,
nødvendigste
Jnitialer, for-bokstaver ———— *
for-prydelser (H. P. 8.), pryd- el. krus-
bokst.? Om krus, n. se Stab.
— invielse, le, fi, *vigsle
Jfr. Ynbvielfe.
guitain, forslags-ret (H. D.); in-ledning,
første steg, itak, tiltak (Lm.), forhånden
— sætte sig i7?), utspil (spille ut).
tage, vække el. rejse spørsmål om;
gøre el, ta! tiltaket, ta ordet (for), gøre
(først), gi stetet (til), vækkelsen
ntet Fu., ingen foretaksomhet, i.
— Jir. Bane.
nitiere, inføre, opta(ge), — invie.
nitium, in-gang, m., in-lejding, f. Jfr.
eonoj.
RA ion, jfr. Indvending; insprəjting.
juria temporum, tidens vanskelighet.
Jnjuriant, fornærmer, ære-tyv, -krænker,
-fornærmer. Jfr. Sfjænbegjæft,
Jnjurie(r), skæls-ord, skjæm-ord (Lm.),
Ingeniør — Inkludere.
*håd-ord (Lm.), ukvæms-ord, ærerari
fornærmelse, ærekrænkelse. Real⸗J
fornærmelse i gærning. SBerbal-J., fo
nærmelse i ord, Jfr. age Ju
jurie-Proces, æres-sak. Jfr. LEren
Injuriere, fornærme, ærekrænke. Jf
Fornærme. — J-nde, mrekrænkend:
ærerarig. ge
QJujurigd, ærererig, ærekrænkende, + fo
nærmeli
nfaltulabet, uregnelig. Jfr. Uberegnelig
ufamination, inledning for retten av e
sak. Js Unhængiggjørelfe, Jnftant:
Lovmaal
Jufaminere, sætte igang, in-lede (sak
Av cammino, ital., — chemin, ti.
Jnfantation, maning, signing, trolling
trolskap, m., runing, f. Jfr. eyeri, *
jværgelfe, Mane.
Inlantere, signe, mane, *rune, ”fæsse(e
Jfr. Deres Mane,
Jnlapabel, ”dug-laus, ikke å stand ti
Jfr. Udygtig, Uduelig.
Jufarnation, kots-påtagelse, i-ketnin
(Lm.), legemlig-gerelse (av en ånd
mænneske-værdelse (Kristi).
Jufarnere, ifəre legem (ket). 9, På
tage sig mænneske-skikkelse, å ~ ke
3—t, ketbleven (Fr. H.: ——
Djævel”), kedelig-gjort. H. P. S
— SSD in», op-kræv(a)ing
-krærvelse b.) krærvjing, f
penge-indrivelse el, -indragelse. J. I
RA $-Forretning, inkrævnings-, krævjing:
(el. kravs-) næring. %.5-Brovifion, ir
krævjings-godtgørelse.
Qnlasjator, in-, op-kræver? *krævja
*kravs-man, rykkjar, m 3 fom Sam
fundsonde, fireng, wiar,
suger, -igle. Til kræver, opkræver jf
Molbechs Stattefræver.
Inlasſere, kræve op, in, krærvje(e), driv
in, drage in, rykkje? (til. rykkjar nl.
J. o, Strenghed, jfr. få (dde
nne,
Jutfination, hælling, halling, f., luting
f.; hæll. til, hang til, * til, pare
(Dagbl., n. X hugdrag, n. (Lm.), kær!
het til, tilbejelighet, dragelse (jfr. Skin
tion), 'yndest. Også den yndede e
elskede pers. kalles ens Smil; (f. +
første) kærlighet.
Jullinere (til), hælle (til), hallefar), Tut
(te) (jfr. Søraa, Straane); ha lyst ti
være oplagt til; (i Danjen), val(g)-bukk
el. -neje H. PS. Deærtil val(g)-be
ning, -dans, vælger-dans. J. for, håld
av, likefar) godt, hug-bære (-bar).
have *hug-lagt.
| Jntludere, jfr. Indeſlutte.
Mi
Inklusive — Inkonrant. 351
— (dæri) medregnet. Jfr. Ertlufiv,
fraregnet, ikke medregnet.
lig; usammenhængende, les, motstri-
medregne dende. Jfr. Ubeftanbig.
ufognitø, (Adb.), u-kænt, under fræm-|Qnfonftant, ustadig, uste, *laus-lynd. Jfr.
medt navn, under tiltaget (ikke dt) Flyatig, Uftabig.
navn; (Subft.), navns- el. stands-dølgelse Mtoukitationel, grunlovstridig.
(efter Meyer), dulsmål (i *) på navn|Jnfonjulie, u-overlagt, tanke-lest.
fonteftabel, uimotsigelig, avgjort, e=
snløjerrens, usammenhæng, -enhet (til — åpenbar rd Så
usammenhængende), samanhængsløjse? ; Jufontinent, uavhålden, — som ej kan
meningsløshet. Samanhæng, f. og -løjse| —hålde sig, styr-laus. Mk. og *vil, *galen,
finnes i *. Til *-løjse jfr. Mangel. les-sluppen.
inføhærent, usammenhængende. qutonvenabel, *uhagleg, — fuheveleg,
«ntomnmenfurabel, vsammålelig (H. P. 8) S) #u-kvæm, "Favægjen, lej, *ufallen,
uten fælles — sammålsles? Jfr. umå: Fuvejden.
lelig, av m FYnfonvenien(t)8. bry, n., ulæmpe, £ Jfr.
rodde jfr. Mfeilighed. Blage, Uleilighed.
mfommodere, vålde umak, bry (dde), | Snførboration, in-lemmelse, optagelse (i
ulejlige, være dl byrde. Jfr. Genere,| samfund, rike); også = Jnlarnation.
Bejvære, Plage, Dverhænge. Jfr. Indforlivelſe
infommobitet, byrde, ulejlighet. jr pseete, in-lemme. Før: in-live.
Amfommodum, ulæmpe, skade. Jfr. Be: S:
foer. nforrekt, fejlful, urigtig, *galen, ikke
Iufomparabel, *ov-god, ov-stor osv., make- Satsene JE: Feilagtig.
laus, ypperlig, pen dl u(»fore)ligne- Intorrigibel, als fore)bederlig; u-betande,
lig? (t. — u-fliknande, Lik-| botlaus, ubotleg. Jfr. Wøprettelig.
nande i * ær „pas jenbe at fammenligne". Inkorrupt, uskyldig, skuldlaus, ren, *u-
Intompenſabel, uopvejelig? uundværlig, | skamførd (-faren, -ferad), uskad, *skade-
*bot-laus, ubotleg. Jfr. TMerftattelig. laus. Mk. lyte-fri, mejn-fri, svidlaus
Yntompeteng, stenje, —uvedkommenhet| (sne-1.). Jfr. Ufordærvet.
(ere), rd uduelighet, udygd, | Juforruptibel, uskjæmmande? ægte, uty-
, dugløjse, f. nande? (til *skjæmme, *tyne); usårlig,
—— uten ret til, ukallet, u-lev-| skade-fri, skud-fri; uforgiftelig?; u-mute-
hjemlet, utilstedelig, uvedkommende, ugyl-| leg? (til ”+mute, >: undertjøbe). Jfr. Be
dig, u-gild. Lm. Jfr. Rompetent. ite, >
Ynfomplet (Bog), *u-hejl, ikke hel, *sund, — uskyldighet, renhet, uskad-
skadelidt; uful'tallig, undertallig? Jfr. het, skadeløjse? (efter * skadelaus, ə:
Dverfomplet, overtallig. Molb. uftadt”).
Yufomplæfance (-plaiz), ubjælpsomhet, | Jufredulitet, vantru, f.
utjenstfærdighet, vrangvilje, tværhet. Jfr. | Inkrement, tilvækst, tilvåkster(ø), m.
Utjenftfærbig. Serine sikte (for brede), skyld-sikte
— bel, ufattelig, uforståelig. | (H. P. S.), sak-søke, sak-give; skylde
Jfr. egribel. (for), skulde (føre, y). Jfr. Beſſhlbe
ompresjibel, usammentrykkelig. ufroyabel, utrolig.
ontifiabel, uforlikelig, u-*samkjem, | Jntrufiation ne — Forftening), om-
———— — u-sonlig?,| bylling. Th. Kj
usæmjande (av sæmje, e, >: jammen: |nfruftere, selen med skorpe Se sten
pafe sie). el. annet). Qt, stenskorpet (
Jnfongruent, u-*samkjøm, u-*samheveleg, || set, kalkdækket).
u-samsvarende; usemmelig, *ulik; *uste, |Qnlubation, ligging (barns ved
ærvn. Jfr. Uregelmæsfig. henes på æg). Jfr. Rugning; I s
—— følgestridighet, selvmot- — inprænting, inhamring. Jfr.
sigelse, (vjrangfølge (Lm.), vang friga Indſtjcerp
(Lm.). Molb. har tankestrid. (9 Skrive | Jnfullere, — in; banke in, hamre in.
maabe), ulikhet (Madvig), wujævnhet.|Jutulpabel, ulastelig, *ulastande uskyldig,
Mk. og uam, n., usamna', m., og| skyldfri, *skuldlaus. f
usæmje(e), f., som dog egent. mærker | Inkulpere, sikte (*sækte), *skylde, give
Uenighed. I skyld, *skulde (føre, y). Jfr- Beffølbe.
ynfonjefvent, selvstridig (H. D.; sv. sjelf- Jufurabel, uhelbredelig, *ulækjelig, *ulæ-
stridig), tankestridig (Molb.), følgestridig, kjande, uavhjælpelig. Morgenbl.
selvmotsigende, ujævn. Jauko)uraut (om nie ay uavsætte-
Ynfonfiftent, uvarig, ustadigu, stø, omskifte- | — lig, ikke sæljelig.
352 Inkurie —
læjse, f. z
Juturrere (f. E. Anfvar), komme i, falle
i, bli skyldig el. delagtig i; pådra(ge)
sig, bli utsat for. Jfr. Geraade
Jfr.
Jnfurfion, infal" (fendtligt), overfal'.
Streiftog.
Inlviet, urolig, ængstelig; uroende. Jfr.
Bekymret.
Qnkvirent, gransker, forhørsdommer; rekjar,
m., ransaker.
Qulvirere, undersøke, utspørje, here ut,
røkje etter (-te), ransake efter, lete efter;
forhøre, forhejre (seg).
Qukvifit, en, (en) påklaget, forhersstillet |
(H. P. 8), tiltalt? ;
Jutvifition, ransak(nJing, gransk(n)ing,
forhør, forhøjr, n, *fretting (jfr. For⸗
pr); kætter-ret. »Folketid,e. Jfr. In—
irere, .8-Sommisfion, ransakinjings-
-utval(g). Q.8-Cribunal,
kætter-ret (-domstol), tros-ret. Meyer.
SInfvifitor, ransaker, forman i retten, »for-
hørse-døommer; kætterdommer, -mester?
Stor⸗J. over-kætterdommer.
SJubvifitorifl, strængt undersøkende, ut-
hørende? ”frettende, ransakende.
In loco, på stedet, hær.
are i randen, på jare'n. ge.
nd
In mente, i tankerne, i hukommelsen, i
minnet.
In — — i virkeligheten; liv-
In pg *naken. In puris mat.
*spildrende naken, splitter n.
Junavigabel, ikke sejlabare, usejlbar, u-
*sjglande. Jfr. Seilbar.
Innocent, uskyldig, enfåldig, troskyldig,
us; kunstløs, ukunstlet.
Junormal, regelstridig; naturstr. Mk. og
avvikende, sær, sær-, egen.
Qunovation, genfødelse, oprejsning ; nyhet,
nydannelse (t. d, i bokmålet), ny-mode;
— ændring, (nye) påfund. Jfr. For:
Co
Junovator, genføder, nybryter, nybaker? ;
(som det nybakte kommer fra), nydanner,
«bøter (mål-, lov-b.). Mk. og nyland,
n ny-Jende, n., ny-bråt(o), n., eg. om
nylig opbråt jord.
Snnovere, inføre nyt; ny-danne, —
istandsætte, opfriske. Jfr. Fornge.
*nyskapad, 2: ,nylig bannet el. fat i
nå Form”,
In nuce (eg. å i — i gjærne), i utdrag,
kortfattet, sammentrængt.
Juobedien(t)8, ulydighet ` Jfr. Inſubordi⸗
nation.
Juobfervan(1)8, uagtsomhet, gaumløjse, f.,
vanvare, m,
Isenkramhandel.
mhet, vanvare, m, gaum-|$Qmobor, uten lugt, luktles
eyer); ute
ond lukt. Stanke og ftinfe har anne
mærkelse i *. Jfr. disse ord.
ei pligtestridig, lovstr.; utjens
grorslation, (in-)pot(n)ing.
nofulere, pote in føje Å
Fote i * er ftilfe za
kop-pote (H. P. $, SS — ope p
— vrangtroende. Se fe:
petto, i bakhånden, bak —
In regula, si regelen, for det meste,
almindelighet; jfr. *plar, 5: pleier.
Jurøtulatiou, inhæfting inpak(n)ing
retsforhandlinger. Jfr. Fotu ation.
Inſatisfaltion, utilfredsstillende tilstane
skarv, n.
|Ian inskære,
Sun ett(er). De. kryp, k.-dyr. Andre
led-dyr. H. P. S.: snid-dyr (hellere æ
snit-dyr) el. kvikling (av kvik, d. e. li
lig; jfr. isl. skorkvikindi, 3: levende, me
skår, skur el. insnit). Efter sniddyr €
kvikling fik vi da sniddyrs- el. k
lære for Qnjeltologi el. Entomolog
sniddyr- el. k.s-kænner el. -gransker f.
Slon e el. — og sniddyrs- el. k.-s
om el. av m. m. som till.-or
(Abjett.). — bfattebye ar man bi
od Dverførelje af et fat. Di
billet kalde Jnfefterne . . . „Folk
ſproget“ (det danske) „har for bidje Di
fun Ordet ryb“, Molb. Indſnit het
ellers i * skard, n, skåre(0), f., snid, m
snejd, f. Men det danske ,Rryb" - z
Ynjeft kan foruten ”trol' (sv. * troi
også d., se Molb.) — kræ'k(e), 1
og krækelde, ng 9: „ryb, ryben
Dyr"; også krjupar ær = Krybby
sTendyrenet omfatter i våre lærebak
både Snjetter, Ebberkoppe, Tufenben c
Arehöd a man yvenbe fi:
* Pr så £. Jfr: små- —
om små krypende dyr). Se Mid, Mp
er iende Gi (ifær Myg og Fluer), "hate
na åt, n, avåt, åter, n, ormåt £
med haarb, ftribet Skal, skarp-trol, =
skrup-t,, skrukke-t., skurk, m. J. fo:
biber (Cus, Mya), def), n, åt, n.
Inſektlarve — f., mak', m., kvejs,
le, (se under "Matt i *), være, n
faa af F., åme-bøle, n.
Jnijeltolog, leddyr-kænner el, -samler? |!
njelt. .
FInfektoløgi, leddyr-lære. Se Infelt,
Juftinft, drift, hug, m., givna’, m.
pp gode, onde Du jfr. Li
, Natur, , Sang.
arn-kram,
F
» jærn-varer.
am, j
gjen, frå etere H:I
Insensibel —
Inſenſibel, "hard, hjærteles, karihi
umærkelig, enes Jfr. Foleslos
Ufølfom, Ubarmbjertig.
Qnferat (i et Blad), inrykkelse (t, Gin-
tildung), stykke, inlæg (H. D.), opsæt,
et) insendt, kungerelse, lysing, f. Jfr.
pjata. Y.-Gebyr, lyse-pænger.
, lyse (te), kungøre; inføre, la
trykke; sætte, stikke el. fælle in.
Injertion, insættelse (f. e av tænner); |
Qufpetiøe, tils tilsyns
E
I er, bakhåld, *luring; fantelæte, n,
lejna, Es mejn-råd, f. Jfr. Renter,
— + forf: fter-
urende, *luren, forfølgende, efter-
Støvende. F. Peri. i , luring,
+ fuling, m.
m. Jfr. Liſtig, Snedig.
Qufignier, tegn, kænne-t tignar-mærke
(Lm.), hej-tegn (H. P. S.), stands-tegn,
hæders- el. værdighets-t. Nigé-Y., riks-
sklenodiere, -kostbarheter (krone, spir, |
riks-æple). Jfr. Slenobier.
nnant, jfr. Indſmigrende, Indtagende.
— intagende venlighet —
heling, f.; lonlig inskytelse (el. inblåsing);
lenlig siktelse (at give noget at forstå
p en skjult måte), fingerpek, tillejding,
perme mistænkelig-gørelse ; påsagn, | í
Jfr. Smiger
jurunere give på forstå, la" forstå
Allubere); lonlig sikte, sværte; aber
inskyte, tilhviske; overgive, ingive.
fig, insmigre el. inynde sig,
o'-venner med, vinne for sig. Jfr. Ind⸗
j gre
ib, usmakelig, *dauv, —
* urimelig, — *tullen (person).
miner paa ha ning m. mn), hålde då
— pås
vedblive, fasthålde, lægge
på, ej ville slippe.
ynftr bere, føre in (i bok, i liste), skrive
in, tegne in; navne-fæste, døpe. Jfr.
Ind ſtrive.
3.
Juftription, inskrivning ; inskrift, påskrift, |
overskrift. Jer ($.), riks-»forskriv-
ningere, riks-gældsbrev, ə: „et Slags
ag Navn dende Statsobligattoner, fom
tær forefomme i Frankrig
Inſtrutabel, uutgrunnelig, une
usporlig, uransakeli ig.
ee skære in, *grave in. Jfr. Øra-
ynfociabet, folkesky, folkeræd, *man:
— Jfr, Ufelftabelig.
prial, samfunds-stridig. Molb.
pleng (ce), skamløshet, æreleshet, ublu-
E het, grovhet. Jfr. Frælhed.
— nærgående, næs(e)vis, kry (mot
en) Jfr. Jmpertinent, Kjæpbøt,
n solidum, jfr. Solidarift.
gøre sig|
353
Jnfolvent, uformuende (til at betale), bu-
sleten(i) (Lm.), bu-sprængå (Em), *ant
(han er aldeles f.e}, øde ; upålitelig;
avmægtig? umuelig? Jfr. anterot,
armet, Fallit, Uveberhæftig. —
ſig inf., stænge, lukke (boden, —
(H. D.), gøre opbud?
|In specie, særlig, især.
Jnfpektion, opsyn, tilsyn, man omsyn,
f., inseende; øjesyn (tai øjes.), m i
syns-forretning? Jfr. Befigtigelje.
opsyns-man,
Instituere.
fører
ufpergere, sprøjte in el. på, strø på.
uſpicere, se til, tilse, efterse, ha tilsyn,
mma med, ha et øje med, hålde øje
gufpiration on, in-Ånding;; inskytelse (Aftenbl.),
ingivelse (guddommel.), fingivnad, ib!
ster, m. (Lm., 2: Ynbblæsning), invielse;
brå-tanke (jfr. Blubfelig), lyn- el. lys-
glimt; leftelse, varme, ildhulg), lykkeligt
infal”. Jfr, Begeifteing.
Jnipireret, in(d)given fb. B., H. P. 5);
hellig (de h. profeter osv.). Se Snfpi-
tation.
nftabil, uvarig, ustadig, uste. Jfr. Uftadig.
nftalfation, insættelse (i embed » højtidelig),
nftallere, sætte in, insætte, føre in, in-
vie. Jfr. Beftalling.
| guftané, lovmål (Molb.), domstol, ret
(første, andre, tredje ret el. lovmål:
underret, overret, højesteret); trin (L. K.
D.). Mk. hejme-retten, m., værnetinget. -
Jfr. Forum.
Instar omnium (vnum), ejt for (føre) —
Lm. Exempel instar omn.,
— som noget, et så godt som alle
guanration gen-oprettelse, «SPreis(n)ing,
gen-insætte! Jfr. R
aurere, — rette,
Sa gation, tilskyndelse, øsing, f., æggjing,
f., purring (til — a: opægge). Jfr.
— Dpmuntring.
at , sætte i en, *æpgje, *purre.
ftillation, —— — ; i el. in
'drejping? (til drøjpe, 3: 'drjupe}.
JInftintt, drift, medfød z naturdrift,
kunst-drift, lag (»fisken har de lage),
kynd, n, givna’, m.; (om M.fter, gode,
onde I. y, igivnadli); (den) umiddelbare
sans. N. Birked, Jfr. Natur.
, | Jnftintimoæsfig (agtig), av (el. som av),
efter, ved naturdrift, natur-kal, natur-
driftlig? (jfr. skriftlig av skrift), medfød,
iboende; uvilkårlig.
Juflitnere, (in)stifte, sætte in el
grunne, grunlægge, meike ——
undervise, lære. Mk. og
stelle til, Jfr. Dprette, Byen —
354 Institut —
Jnftitnt, værk; skole; stiftelse; lærd sam-
fund. »Penge-værk?e«, »lære-værke („zane
ftalt*”). Jfr. Inbretning.
Qnititution, værk (Lm.), rets-v. (Lm.),
lands-v. (m.), stiftelse; tilstelling. Jfr.
gin een I
k. og laging, f., lagning, f. og lagelse,
n, 9: Ordning, Indretn. Også disse
ord av * kunde vel tillike siges om ting.
Jfr. Indretninger.
Suftruere, vise el. foreskrive fremgangs-
måten, lære, 1. op, lede, vejlede, retlede,
Fret-lej(d)e, hjælpe til rette, gi i
»forbåldsreglere, forskrifter; inlede (en
sak) til doms.
Inſtruktion (-ftrug), vejledning, under-
visning, retlej(d)e, f., -lejding, f., føre-(y)-
E, tilvisning, f. (Lm.), lede-tråd,
forskrift(er) (vedkom. æmbed el. , Beftil-
ling), finger-pek. Jfr. Bint.
Snftruttiv, oplysende, lærerik, *lærande.
Jir. Belærende,
SJuitrultør, vejleder, lærer, rådgiver; (veb
en Stueplabå), rolle-mester. H. P. S.
Juftenment, redskap, værktøj, hånd-red-
skap el. -red (H. P. S.), grejer, gagn
(gågn, o, f.), n. (eld-, væv-g.), ambo(d),
f., stel, n., bunad, m.; (at fpille paa),
lyd-føre (H. D.), spelli), s-værk, n.,
-gagn, "føre, m. (Lm.), lyd-gagn? tone-
redskap, tone-gagn?; (blæfende), blåse-
jer (Asbj.); bevis-skrift, brevskap,
——— inlæg). Jfr. Apparat, Majtine.
Jnjtrumental, redskapelig? redskaps-, med-
virkende, hjælpe-; (Mufilf), spil (mots.
sang el. »vokal-musike).
Jnftrumentere (jætte Mufik for ulige Tone-
rebffaber), sætte, utsætte; (gobtgjøre ved
Dotumenter), — brevefar), brevgjære(e), 3:
abetræfte bed et Dokument", haves i +,
skønt kan hænde i lit avvikende mær-
kelse, nl, om at betvæfte" ved nyt
brevskap.
$ ntering, utsæt(n)ing.
nitrumenimager, ambo-maker?, fli-maker?
Fli, n = ,Særttøi, Redftaber, iſcer til
fint Arbeide”. Jfr. Jnftrument.
Quijnbordination, ulydighet, op-styr, n.,
skort på eller ingen manstukt (i tjenesten),
tugtbrud (H. D.), genstridighet, over-
hørighet (utgåt fra t, überhören, 3: veb
Uaglſomhed iffe børe?), selvrådighet,
ustyrlighet, styrløjse, f.; balstyrighet
(*balstyren el. -rig ær også d, *
sv. *); opstand, oprers-ånd. Mk. og
agelojse, f., vanage, m. Jfr. Dpfætfig
ad Dro), Difriplin. Også Dpjtand,
tpr.
In subsidium, i bakhand (om det ferste
middel, forslag osv. skulde slå fejl).
Qnfuffifance, -fufficienté, utilstrækkelighet,
Gr, grejer?, *stel.|
råd, gig
Intellektuel.
uformuenhet (til); duglejse, f. Jfr-
Tvederhæftia(hed), Ubygti het
Sufulaner, — —— øjeman,
m, ej-lænding, m., ejing, m, ejværing,
øje-folk, n.
Infular(iſt), o-, ejing-? elandsk? Jfr.
nfulaner. —
Infult, overfal (uventet, bråt'), mishand-
ling, overlast, overmodig medfærd; spi't,
n, s-ord, n., spot, skæls-ord, spe, n.
Jfr. Fornærmelfe: Angreb; Fortræd.
In summa, i alt, til-sammen.
nfnperabef, uovervinnelig, uavhjælpelig
(Morgenbl.); makeløs, uovergåelig(Meyer);
u-*tålleg(ø),
jfr. uopnåelig.
Qufnpportabel, u-lidande,
ulidelig, uuthåldelig, *lej. +
Qnjfurgent, eg. oprørsk, selvrådig; oprører
| (efter oprør), *folke-rejser? Jfr. Dp-
| rører, Uroſtifter. H.-Ghef, oprører-
høvding, oprers-leder, -fører. P. S.:
rejsnings-fører.
Inſurgere, gere oprer; rejse (mot riks-
styret), true, ægge til rejstnjing. J—t,
rersk, oprørt, rejst.
qufurrektion, *oprør, *rejs(njing (hittil
| bare i eg, mærkelse?).
Sarerea, oprørs-, oprørsk.
n suspenso, tvivlsom(t), uavgjort, åpen(t)
» svævende:
Intaglio, Fl. Intaglier, inhvælvet billed-
arbejd, hu'l-billed?, inskåret biledskærer-.
arb. Jfr. Ramé.
Qutegrerende (Del af et Hele), ufraskille-
lig, uavhændelig, uundværlig, med-
hørende?
Integritet, helhet, ful'stændighet (eg. tysk),
udelelighet, sammenhæng, -her? opret-
håldelse, uskadhet, ukrænkelighet (at
noget er ukrænket: ukrænkethet), rede-
lighet, renhet, retvishet, skikkelighet.
Yntegument, overdrag (-stræke), hinne
(på invendige deler). Jfr. Hinde; Bes
dækning.
Jntelleftunlitet, det åndige (hos m.sket),
åndighet (Meyer).
Jutellettuel, »forstandse-, forstandens, ånds-,
åndens (mots. moralff; jfr. hoved, mots.
hjærte, ånd mots, vilje el. hjærte); for-
standlig? (av forstand, som [mandlig av
mand og landlig av land). H.P. 5.
Det er en ulæmpe, at vi ikke har noget
till.-ord av »Forstande, et, som mærker,
»hvad som vedkommer Forstand«, men
må stadig bruke enten sammens. (For-
stands-) el. dette langdryge latinske ord
(intellektuel), som de fleste av os ikke
engang skønner meningen av. Det var
dærfør nokså vel, om det foreslagne
mål-rette (ssprogrigtiges) »forstandlige kom
i bruk. Vi har nok forstandig (9: som.
Intelligens
— om forstand), men det svarer ikke
ynfetligens, veke Ç), m. (Lm.), velg)
vetskap(i'), m. (Lm.), ve't(i),
n, vetsæmd(i), f. (Lm.), åndig kraft,
else, kunskap, ia SeS,
prere (, Dronning 'argarita befibber
ſjelden å højdannelse. H. P. S.:
åndelighet, —ſen (fom Bartinavn),
forstands-folket (Lm.), fin-partiet, Lm.
(Del.), dannelsen, modenheten?
Yittelligens-Bad, nyhets-bl. for kunge-
relser, lyse-blad? (Jfr. *lyse-brev, „Bez
pe). Q.-Aontor, k. for *ly-|
sing, for *kun-gjæring, lyse-kontor? Jfr. | Interesſauthed,
Kontor.
poet, oplyst, dannet, klok, kyndig,
orstandig, —vetog(i), ånds-
ge
Yntelligibel, — fattelig, kænnelig,
— g- — int. Berden, den over-
sammen — — skørt på måte-
— på > ie utidig. |
ani NCE), over-tilsyn.
«sy forstander, styrer, leder, *råds-
herre, -man; også over-leder el. -for-
stander, over-tilsynsman; regnskaps-fører;
(i Hæren), matsteller el. mat-reder? (jfr.
F — General⸗J., over-, øverste
ni
Yutenbantur, overtilsyn; regnskaps-førsel ;
År — forsyning fo: som forsyner),
f. (hærr., -forsyning), mat-for-
syning, m., -stel? kost-greje? mat-greje, |
fr Gå >; norfpning meb Mab”, matrej(d)sle, |
matreje seg, a; forjgne fig med
—— — ikke bare = „Mad:
Iavning”).
Jntendere, være var, hålde øje med,
mærke sig, passe på; have til øjemed,
være til sins, agte(ar).
— Fstra'm, spænt, stærk, kraftig;
yntenfion, eg. spænning; stramming ; kraft-
økelse; indre kraft el, styrke.
Jutenfitet, eg. stramming, spænning (spænt-
het); styrke; kraft bog utstrækning,
Ertenfitet). Inderlighet, viljekraft; in-
håld (mots. omfang, Grtenfitet).
Intenſiv, av inhåld el. kraft; motsat i om-
fr. Ertenfiv.
—— agt, tanke, ejemed, forsæt,
Yntercedere, gripe in, lægge sig i (det)
el. imellem, blande sig i (det), være
mellemman, *frede; *midle, *sone, be
for, lægge godt for. Jfr. Mægle.
Yntercesfion, inblanding, mellemkomst;
forben; insigelse. Jfr. Mægling.
JYntercipere, nappe (til sig), fange, trive,
— Interesse, —— 355
or knipe (-knejp), kippe (-te). Jfr.
Interdi , bansættelse; kirke-ban, k.-forbud
(forbudt adgang til kirkens goder), kirke-
ligt forbud (Fr. Bfd.), folke-ban. H. D.
Interesſant (fornøielig), morende, *moro-
sam, *hugnadleg, hugleg, huggeleg,
hugsam, hugal, hu-rolig (H. D); dra-
gende, fængslende, deltagelig (R. Rask),
*gild, smakelig, tiltalende, *fyndarleg,
vinnende; rørende; spænnende, *forvit-
neleg; mærkelig, vækkende. Jfr. Under⸗
holdenbe, Fornøielig, Indtagende.
deltagelighet (ord fra
797, nu opfrisket igen). Jfr. Interes⸗
fant og =resje.
Interesſe (jfr. Loit, en, Tragten, Bez
Tilbøteligheb Wi hug, m., hugmål
iD adhu(g) (d. *, H. D.; han jfr.
gl. n. athugi, m., „Opmerti., Giiertante”),
forvetenskap (Lm.), trå, f., attrå, trådom,
m., sans, ta (»ha t. fore), lyst, dra-
gelse, hjærte, tilbøjelighet, kjænsle, f.
(yølelje"), *medkjænsle, f. (jfr. Sym-
pati), deltagelse, omsorg, f., om-sut, f.
(Lm.), strær, læ 1; tarv (»det er hans
te, stil h. te, 5: ligger i hans J), vel-
færd, beste, vel-gående, værd („bette bar
ingen 3., 3: værd, fer mig"), bate, m
(Lm. +ha" bate ave, 3. af); nytte;
rente. Mk.: »det er mpå (moro, „got:
nøielfe”) i dete; »d'er ikkje nåkon(o)
mon i denne boki, 2: noget J.fant deri.
RS —— stad-bate, m. (Lm.); parti⸗
fær De sær-tarv. Også bare ordet
for vont.” med tillæg av min, din, hans
osv. Privat F., —
Em. Stands-J., stands-bate (Lm.);
(f. ©. UniverfitetetS), tarv. Jfr, Forbel,
— ie (fang, mine), længsler, at-
omar (Lm.), omsorger, gøre-
— grejer, stræv, formål, yndlings-
tanker, klog m. (»det var nu hans oE
jfr. Auliggende). De materielle der
legemlige el. utvortes goder,
gods, gode ting, penger, pengers —
mit — rå utvortes g ? matstræv
getu skillingss. Store 9.
aa pe ÅT, det gælder mangt og meget.
Hand — varetage, se på hans beste;
Å Imieresie, magtpåliggende, av vig-
tighet, av værd. Tiden + jfr. hug-laus,
„ligegyldig, ulyiten. Jfr. Smbifferent.
Gave 3. for, ha lyst til, hug på (til,
for), sin" til, hjærte, hjærtelag for, sans
for, smak for, være glad i, ha samhug
med (for?), kar til; hugse(ar), hug-bære
(bar), tænke på. Fatte y. phi bli glad
i, kome til at like, jfr. hug-læggje, hug-
PER få hug på (til, for), jfr. hugast,
ENN NAV
1 ent, deltager, del-haver (Molb.,
J. L.); del-ejer, samejer (Molb., sv. sam-
ägare), — lod-ejer, -tager (i et —
tagende, en handel, et handelssamlag),
Jotman(u), flagman. Jfr. Aktie-, Attionær,
Marticipant.
Qnteresfentftab, samlag (for at drive en
vis intæktsvirksomhet), lot-lag (u, Lm.),
sameje (H. D.); sam-ejge, f, -ejgn, f.
Juteresjere (fig for), gøre av, huge(ar),
hugne(ar), *hup-bære, ha tilovers for,
tænke på, ligge (en) på hjærte, være (en)
magtpåliggende, ta" del i, ta sig av, ha'
moro av, ville gøre noget for, synes om,
like, dra el. bære *omsorg for, bry sig
om, ha' eje (el. øre) for, *skjøjte om (jfr.
Stjøtte), kjære (-de) seg om. F. Eu
-for noget, få en med på noget el. in.,
vinne for, vække sans, lyst, opmærks.,
deltagelse hos en for. . + Det i—rer,det
vækker opmærks., det tiltaler.
i—rer mig ilfe, det vedrører, rører,
vedkommer mig ikke. H. P. S, foreslår
(at) del-egne, (en) delegnelse og delegne
sig for, d, e. »tilegne sig som sin egen
del el. som sit egete. Juteresſent blev
da, mener han, delegner el, del-ejer og
Q-flab delejer- og delegnerskap. Del-
tagelse liker han ikke ret, men vil heller
ha deltagenhet likesom deltagen i — dog
og delegnet i — for interefjeret i, For
Snteresjer har han magtliggenheter (av:
„bet ligger Magt paa bet"). Han tæn-
ker og på »tarve, men vil ha det »for-
stærkete til »indtarve, som skal være =
indre tarv. For intere8fant har R. Rask
deltagelig, H. P. 5. delegnelig, dog og
asom højere graders fængslende og spæn-
nende. Hans tiltrækkende, -kelig 'og|
-lighet ær av tysk rot (-træk-). — Juter-
eåjeret, huga' p som liker; vinnesyk
(jfr. Gjerrig, Egennhyttig); 10'thavande
(u, Lm.). 4. ær også = egennbttig.
Jir. Delagtig. I. Tilffuer, deltagende
tilsk. Jfr. Jorig. Kirkelig int., vakt,
kirk. v.? 4. el. engageret for en vis
Sunt, som svarer for el. tilsvarer (f. e
i en brandskade).
faftforretn.), jfr. med i, deltager i...
Snterferend, (lysstrålernes) gensidige invirk-
ning (på hverandre). ==.
Snterføliere, gennem-skyte, -drage (med
rene blade). Molb.
FInterim, fi millom-tid, »imidlertide, intil
videre (ad. int.); foreløbig, *til brånøjtes.
Gi J., mellem-tilstand el. tid. H. P.
S. Dertil mellemtids for 3s (f. &. Kvit-
tering) og for interimiftiji mellemtidig,
et unægtelig bedre ord æn det halvtyske
smidleretidig. Mellemstunds?
Interimiſtiſt, brå-be'lsii), Lm., bråfængen,
DÅ (f. C en Tra |
-356 ` Interessent — lnternuntius.
«fængd, 3: „jom man fan faa i en Gait“;
midlertidig (efter t, mitlergeit?), Andre:
mellemtidig. Jfr. Foreløbig, Interim,
Midlertidig.
Ynterim8-Regjering, millombels(ij-reg. Lm.
| Interfalarid, skud-(dag, år). Jfr. Skubaar.
nterfafere, skyte in, fælle in.
nterlinear, —linje-imellem? mellemlinje-
(L. K. D., f. e. oversættelse). Jfr. *hom-,
gard-imillom, dik'-imellom; manna-millom,
garde-millom.
Interlokution (;Iolut, «Lokutorium), »fore-
lepige dom, forhånds-d. (som gælder et
sidespærsmål ved en rettergangssak, og
som på forhånd avgøres).
Intermezzo, mellem-spil, mellem-stykke
(Molb.), *millom-slæng (eg. , Dmlvæb i
Midten af et Bers”). Jfr. Mellematt.
Febers J., fs hvile (k.) mellem»friste,
rild)imellem?
In terminis, i slutnings-»formularene (Fr.
Helveg); i de rette ordlag; ordlydende.
In termino, på den fastsatte dag, på
dagen?
Intermisſion, efter-, und-latelse; utebli-
velse, avlatelse. Jfr. Forfømmelje; Dphør.
Jntermittere, stanse, uteblive (for en stund).
—nde, avbrytende el. avbrut (H. P. 3%
. Feber, m. m., f. med hvile, f. m.
mellemrum (Zden, 3dje, 4de dags f);
9. Puls, ujævn, ulike (idet et slag imellem
utebliver); jfr. *tid-gjængd, 3: som går
tidt, kommer tidt igen.
— inskud, in-skåt(o), nm.
| Yntern, indre, invortes, invendig; innen-
landsk.
Jnternational, mellem-riks-(ret, lov) el.
-rigsk (H. D.), tandsk, -folkelig, sam-
folkelig? verdens- (sdet geogr. verdens-
mete i Paris 75e, efter sv.), folk(-Jimel-
lem (3: mell. folk og folk). Jfr. trans-
iterende (f. E. Telegram). (Mynt, Maal),
verdens-borgerlig (L. K. D., »Tids-
Tavlere). 3. Handel, verdens-handel,
J. arkæofogift Kongres, mellemrigsk
oldgranskermede. Dr. Ros. , Met,
folke-ret. J. Tribunal, folke-retlig dom-
stol. Internationale (Socialift-Forenin-
gen), mellemriks-laget el. -samlaget:
almen- el. alfolke-laget? (for det har el.
ger regning på at få medlemmer fra alle
el. dog mange folkeslag?). Efter danske
blad.
| QYnternere, lægge sig imellem, gå im. (jfr.
| Mæle); forbyde; flytte (nogen) til det
indre (av landet), inad-flytte.
Ynternunting, eg. mellem-bud; sendemar
av andre rangen; uten-oms (særskilt, over
tallig, o: »extraordinære) sendeman (på
velig). Jfr. Geſandt.
Interpellant —
Qnterpekant (?), jfr. *spursman; fore-
jer —
on, fore-spørsel, spurning, f.;
—— insigelse; fn (SE at be-
QJuterpellere, falle (en) i talen, bryte av;
gøre insigelse; fore el. til-spørje. Deærtil
da fore-, til-spersel, -sperger el. spørjer.
H. P. 5. har og: stille spørsmål, men
stille ær jo hær tysk?
Juterpolation, inskyt(nling (av ord); in-
skud (2: noget i tekst inskut”).
nterpolere, skyte el. kile in.
nterpret, uttolkar, m, utlæggjar, m.,
oversætter, tolk, m. Gl. n. tulkr.
Juterpretation, ullæggelse, tydin)ing, ty-
ding, f., oversættelse, tolking ? (til *tolke).
Quterpungere, skil-sætte, tegn-s. (H. P. S.) |
sætte skilletegn.
Jnterpunktion, «tation, egosætning. %.3-
tegn, skille-tegn.
Jnterreguum (efter Ronge, Pave), konge-
lejse, f, kongeløse (Fr. H.), pavelese
(Fr. H., H. D.), kongeleshet, (Ikke
Mellemrige el. R- repiecing):
nterrogation, spersmål; tilspersel. Molb.
nterrogativ, spørjende (-rg-, -rr-).
Interrumpere, avbryte, falle i talen; hindre,
hæfte,
Intervalſlum) (i Muſikken), mellem-rum
H. D.), avstand, frastand; gap, åpning.
ueida intervalla, lyse øjeblik.
QJutervenere, lægge sig imellem, blande
sig i; *sone, frede, *midle, »forlikee.
Jfr. Mægle.
Jutervenient, mellem-man; *skils-man. Jfr.
Voldgiftsmand.
Jutervention, mellemkomst,
Jfr. Intercesſion, Mægling.
Yntejtat(us), (død) uden (efterlat) siste vilje.
Hæres tatus el. Jnteftat-Arving,
inblanding.
intes
lovlig arving, fødselsarving (H. P. S.)
naturlig a, fød arving?, a. efter loven.
— invåls- f. e. orme (-mak’).
mtet (se Ingen), inkje, "ingen ting, *inkje
slag, *inkje-vætta. . »Det er ikkje føre
inkjer, 3: bet er iffe uden Grund. »Det
vardt op i inkjee, 3: blev til intet, blev
intet af. 3. at gjøre med, jfr. (uden)
Midler og (tomt) Hud. Til inkjese,
3: til intet; til ingen Nytte. »Han er
rejnt til inkjese = shan er inkje tese,
5: han fan intet ubrette,
Intim, inderlig (0. V.), kammeratlig (0.
V.) vel kænt (med), god ven av (ad).
er i., ær gode, fine venner, hjærtens-
Yu *gode bussar. J. Forbindelje, neje
sambånd. Jfr. Fortrolig, familiær. Mk.
adet er så hævt med dejme, 9:
et ſtort Benffab imellem bem”.
ner er |
Introducere. 357
Intimation, inledning; kungerelse, til-
kænnegivelse, -
Jntimere, inlede; stævne; kungere, til-
kænne-give.
Qutimidation, skræme, f., skræmsle, f.,
skræm-ord, n., stokking, skjærring, f.;
klumsing, fjetring.
Jutimidere, *skræme, *fjetre, *klumse,
*stekkje (-te), skjærre(ar). Jfr. Strømme.
Jutinitet, nøjeste venskap, tydskap, my
brorskap; inderlighet. Jfr. Jntim; For-
trolighed.
— utålelig, ulidelig.
nans, net, — —
ge(lses)-lyst. fr. vforbrag"jomhed;
— (mad u-3). e
Jutolerant, utålsom (u-overbærende?). H.
P. 5. har og tilles og tålleshet, av tål,
ə: tålmodighet, Jfr. målles av mål.
tonation, jfr. Intonere.
nionere (jfr. Stemme, Tone: give T. an),
slå op el. ut? in-tone? *note, 3:,angibe
Tonen el. Melodien (til en Gang);
iftemme". Jfr. kome på noten, 3: viai
Melodien rigtig”. Mk. sstemmer (tysk),
slå sane (tysk).
Intoxitation, forgiftelse; drukkenskap, rus;
blindelse, blindhet; forgerelse,
— ingang, inledning, forspil.
utrader, intækter, inkomster (»især offent-
lige«), riks-ink. _
Jutraftabel, *uhandsleg (dansk: uhande-
lig); ubøjelig, lej, sær, *ordsår; stiv,
stædig, umedgerlig. Jfr. Haandterlig
(med tillagt u-?); Uomgjængel.
Jutransparent, uigennemsynlig, u-asigtige.
Jntrepid, u-Fforfærd, *uræd, *djærv, Fram,
*hejl-huga", *fri-huga”.
Jutrigant, *listig, *fu'l, ”*inful, leg,
vreden, ugrej, træsk (*trejsk). Jfr. Rente
ful. I. Perf, fuling, m., fulas, ræv,
vrejst, vriom-pejs, med fantelåt, med
*fantelag. Jfr. Reenkeſmed.
Jntrige (jfr. Rænter), skalke-råd, f., kne'p,
n., fulhet, listig strek, list, fantelæte, n.;
lenlig elskog. Mk. og floke, m., knute,
ugreje; kærlighets-forståelse; (Forbilling
i Gtuefpil), jfr. foke; knute, vase, m.
H. P. 5.: slyng-knute. Dærtil slyng-
knute-stykke, knute-s. for J⸗Stylle
Intrigere, fare med knep, med *fante-
læte, *spike på knep; gå på ræveklør;
lenlig virke, bruke list, knep. Mk. og
vrildje, *vringle. Jfr. vridor, f. pl, 5;
„lift, Renier“ og *vringlor, Borvit:
se og — —
nirifat, floket (Lm,), ugrej, den, vrang,
iaia *snurot, *snaren. Jfr. Kurre.
Jntroducere, infere; insætte (i æmbed);
inlede.
358
også ingangs-stykke; in-
skrivnings-penger. Jfr. ellers Introducere. |
Yntrubere, skyte el. kile in, sprænge in;
pånøde; trænge sig in på. Jfr. Paa⸗
trængende, Paanpde, Paatvinge.
ntnition, skue, syn; indre syn.
ntnitiv, skuende; sanselig.
utns-Suåception, insug(n ing, in-optagelse
(som dyr og vækster i sig optar
mede æmner). Jfr. Afimilatwon.
numbration, overskyggelse (»be«sk.).
nundatign, *flaum (flom'), flod, f., flede,
nm, ves'-fløde, n, ov-fløde. »Oversvøm-
melser (3: t. Ueberſchwemmung).
Inundere, sætte under valt)n,
svømmer.
Fnvalid (Adj.), *svak”, Fskra'l, vanfer, *u-
før, *krank, *helselaus, *vejkvoren, *kle'n
(klejn), *låk, magt-stålen(o),
TOVET-
utslit, ut-tjent; ugyldig, ulovformelig,
ikke lov-medhåldig. (Subft.), uttjent el.
avlægs soldat (hærman), kropling(yhiLm.;
skræling, m. (3: som ær *skra'l).
3
og bae o, 3: Brubftyffe: kjærringbråt, |
kal'-bråt. Jfr. klokke-, rokke-, stol-bråt.
mvalidering, ugyldig-gerelse (omstøtelse).
— uomskiftelig, *skiftelaus, ens,
Svafion, infal (fiendtl.), inbrud (H. P. S.),
overfal (brå, uvæntet), pågang? (fra annen
magts side), ågrep? hærnad (Lm.), hær-
færd (Lm.); (billedlig), flom, flaum, m.,
soversvemmelsee. Jfr. Angreb,
V, overfallende, ågripende?
nveftiv, utfal (imot en), grov fornærmelse,
*hæl(dlings-ord, *spit-o,,
Askarv-0., fant-0., grov-het(er). Jfr. Spy:
bighed, Spotteglojer, Spot.
Snventarium, stel”, n. (»sæter-s.«), grejer
(f. e. læremidler), lasøre (laus-øjre, m.),
in-bu, n. (inbo), hejmel, m., hus-bunad,
inredning? Iblant: (op)tegnelse, tal, liste
(over, hvad på et givet sted forefinnes,
lesøre-tal?). Jfr. Apparat, Udruftning,
Ubitgr, Redftab. Gammelt F. (i Spøg
om en Perſ., fom ftavig holder fig til
en vis Baard el. Hus), jfr. ”gar(d)-vor(d),
m. (eg. Øaarbværge, -vogter), *tu'n-vord,
*tu'n-kal', m., tun-træ"l, m., *tufte-kal
(også: Waarbånidje). Mk. gård-vætte,
hus-nisse; inbo? Jfr. Nisje, Stytsaand,
Batte.
ventere, finne op, tænke ut, hitte på
mbention, opfinning, påfund. Sv. upp-
finning. |
Snventipg, *opfinsam, klektig, ”kleftig(y),
Fhitten, hiten, *kunstig.
Snverfabel, uomstetelig, *ste(d), *traust,
*ubrøjt. Jfr. Urotfet, -Helig.
Qnverfion, omvending, vrænging; omflyt-|;
ufærdig? |
ubrukelig, ikke arbejds-før, utjenst-dygtig, |
ukvæms-0., |
Introduktion — Ironi.
, ændret (usædv.) ordfølge, ord-om
stil ing, ord-omsætning. Meyers
Fare omfiytte, omordne, vende op (0g
— iklæde; (i Embede), insætte
(fortene), gi bruks-ret, *lejge, bygsle, az
Inbeſtigation, opsporing, eftersp., €
søkelse, gransk(n)ing, ransakning, f.
rekna’, m., *etter-røkna".
| nveftitnr, eg. iklædning (Molb.); højtideli:
insættelse (i en værdighet).
nvetereret, forældet; hævdet ; in-grod, in-æt!
nvicem, skiftevis, inbyrdes, gensidig
Fymist. r
Yunvibigé, misunnelig, avindsyk, *åvund
sam(o), -sjuk.
nvincibel, uover-vinnelig.
uviglabel, ukrænkelig; »ubrødelige (ubry
telig); helli
anbret, uvoflet”,
JInvifibel, usynlig; u-*tilgjængd, u-til
gængelig.
Invita Minerva, uten (naturl.) kal, ukallet
uten hoved.
Jnvitation, inbydelse, inbud?
tilbud. lin til inbud: rer kr
— (bjem Så fig), bjem-byde (H. D.)
in-b
—— E reine, tilrop, bən, til
Jnvofutrum, omslag, svejp, n. (d.: Svøk
hylle? hylster, hyltre, f. Jfr. Sylfter.
Juuolvere, inne-hålde, medføre, omfatte
inslutte.
—— ulike, ujævn.
næftimabel, uska»tter«lig, uskattelig
H.), unævnelig (av værd). Jfr. adel
Jrafribel, vredlaten, *hastig (av sin')
*brå-hugad, brålynd, opfarende. GL rv
brådlyndr.
Jrettefotte (ftrengt), skure, rejste(ar) (eg
avskrælle, skrape), rej(dje av (-de), hud
stråke(o), beste (bejste), ar (gl. n. beysta
2: banke, ikke = børfte); —
høvle, y (ar), klå are klegjet), hæse
Mk. * ubrøjt, 3: „ufor
å
—* skrate(ar), pynte(ar). — Jrettefa
ftrengt), *ay-rejd (2: tilrebet), herla
skrubba", skura’ m., fl.
Jrettefættelfe, skuring, f., rejsting, f., hev
lingfy), £, av-rejdsle, f., skrub", n., klånad
m, hælsing, fọ, hælse-far, n, sending
f. (altså på avstand), vond-ord, n., il'-ord
skæmsle, f., skrape, fy skrate, f., sanse
Kike E; bost, Ty dejlsmål, n., hete(i)
(»eg fek ej god h.»), tutle, f. (se
å dejm ej tutle), hejrilt (Lm). Jf
Etjælde, Stjænde.
Irgang (t. Jrgang), vil-gang (Molb.). JE
Labyrint.
ring, se Lygtemand.
toni, skrømt (Molb.), spe n., spottand
Ironiker — Isflag. 359
baktanke (Lm.), ende-vending? Jfr. Spot, is, m. i Elvene, ra'n, f., ro'n(u),
vending? Jfr. Spot) 98 38 | tn. 100
— elje, Gulleri.
Ironiter, *spe-fugl, *-kråke, *spotte-gauk.
anifere, *spee, skremte, ar.
roniff, på skrømt (Molb.), *skrømta(d),
*på spe, skrømtvis (Molb.), *på læst
(læssom, læstsom). Mk. Læst, m., „gote:
givende”.
Srrationel, vetles (jfr. Ufornuftig); uregne-
lig (størrelse)?
rre, fare vil", "ville, være på vilspor, v.
på vilstilg).
Jrreflektiom, tankeleshet, tankeløjse, f.,
vanråd, f., skort på eftertanke, paa over-
ok Jfr. Ubetæntfom.
FJrreformabel, uomgørlig, uænderlig (u»for-
anderlige), ubederlig (u»for«bed.)?
Grregulær (Tair), regel-løs, uregelret, uor-
dentlig, ustadig, uste, *ujamn. Jfr.
Uregelmæsfig.
rrefommendabel Ting), utilrådelig; (Perf.),
urosværdig. Jfr. Anbefale.
Srrefevant, uvigtig, litet magt-påliggende,
uavgerende, intetsigende, uten vægt. Jfr.
Ubetydelig.
rå ligips, vantro, ugudelig, gudles, gud-
orlat,
ovibel, uavsættelig.
Srremunerabel, ugengældelig, ubetalelig,
uten vederlag.
Srreparabef, ubotelig, uoprettelig, u*be-
tande, ubotleg. 7 Veg
Sjrreprefenfibel, ulastelig, ulastande, skuld-
mate bend uskyldig.
fribel, uimotståelig.
rrefolut, *hug-vil”, tvivl-rådig, *tvi-rådog,
*vi-tænkt, tvihuga", *u-råd'. Jfr. Bal-
” Fende.
rrefponfabef, u-ansvarlig.
peren’, ogneløjse?, ogelajse? (av ogn,
f. og oge, Ma, 2: „Rejpelt for en Per:
jon”). Jfr. Wærbøbighed.
Srridere, le ut, gække, gøre nar ad, *spe-
skjære. Jfr. Spotte
rrigatisn, vanning (vatn-); dynking.
Sering, ville, f, vilfarelse, misforståelse.
H. D.
Yrrifibel, latterlig.
rifiøn, kaldfir, m., j my spit, n
Jfr. Spot, Bejpottelfe, Haan,
Jrrifør Geur), spe-kråke, f gæk (fgik),
*ærtekrok. Jfr. Spottefugl.
Srritabel, *amper, brå-lyndt, vanskelig,
*ørætten, sær, lej. Jfr. Branten. Irritabile |
venus, utålejlegt(o) slag (Lm.), det
ordsåre folkeslag. Jfr. Birrelig.
tig
Jøba!
sval
n, jfr. rn, È i og
Beie, sval" (Østg.), svæl", n. (sval, svol,
svod’; gl. n. svell, sv. svall, s.-is), —
m. (skug'ål), hålke, m. (L. K. D.,
L:). Mk. og kov-svæl', n. og ore-sval,
kjev-svæl', n, isar, m. pl. 8. blant,
skugpe (skug'), m.; (blant, glat), stål-is.
98, dobbelt (nyt Jölag ovenpaa et ældre),
tvi-sta(dJe, m., tvi-botn, m.
fljult af Sue, blind-hålke, m., b-svæl!,
n 98, 198, hullet, skråv(o)-is, råv-isfo).
Jfr. skråvento) — råven(o), 3: hullet,
orøs, — å, tynd, fom ilte hænger
fammen, *krav-is. Is blive, med 38
elegge, isefar), sårre(o), ar. Med
blant og glat 3 belagt, *skug-hål.
Med feri Is belagt, te'ld(i), >: guib-
belagt. Med J8 tillagt (at færdes paa),
*is-før, *is-farande. Mf FE glat, *svæl-
lot. Mt Is danner fig, *krave, “kaste;
krake, jfr. (at) klake (om jorden). Sv.
* krava. 38 ligger, is-lægefe), f.
Bryde løs (om Jfen i Elvene), ronefu),
(rane, råne). Paa Iſen glide, s o
%skore, *skrei(d)e, *renne. Mf faft
omringes, *frjose inne. Mabning i Jjen
aa et Band, o's, m. Jfr. ose, 9: 1,
firømme ind fra en Giv, 2. tære el.
ſvcelle Jen ved Sirømning. Redberſte
slag i dobbelt 38, stål-is; jfr. tvi-
stade, m. Cn vis Lysning i Luften
over Iſen å Rordhavet, is-blekii, n.
nere brugt i en anden og mindre rig⸗
i — is-blinke, m.
e (93, opſpulmet paa Marten), ore-
7, ma, (jfr. Foring, f., 9: at oresvæl
danner sig), kov-svæl', n, kove-svol', m.,
kovle-s.
Isbjerg, is-berg; n.
— *Rexit ᷣjolr)n.
brand, svæl'- (svul-) -brune, m., (oftere)
svol'-brune, is-b.
gsbrub, is-bråt(o), n, is-løjsing, f., is-færd,
f, -gang, m, -vækkje
gsbræ, is-bre(djefee), m., is-bræ(d)e, n, 1,
av *brejd, brejde, 2. av bråd (>: Smelt:
ning), bråden, *bræde.
Qabrændt, svæl"-brænt (svul'-b.).
Sbælte, is-spång(o), f. Gl. n. spöng.
feenefotning (af et Skueſpil), opsætning.
Morgenbl. Sv. uppsitning. Jfr. Scene.
Sdannelje, krav, n., is-k., is-sår'(0), n.
sdcettet (AXbj.: ifet ubenpaa), *is-laupen.
fenfram, jærn-vare el. j.-kram, -varer.
Flere danske, Jfr. Jernfram.
Srritament, spore, æggelse, tilskyndelse, Ffenfræmmer, jærnvare-handler, jarn-kræ-
vækkelse, kvejkjing, f.
mar. L
m.
Sjrritere, ægge, spore, *påre(o), kvejkje| JSflag(e) tvært over Ya el. Fjord, spång(o),
(te), prikke, øse (-te), ærte. Jfr. Pirre.
Srruption, inbrud, infal. Jfr. Jnvafion.
f 8, tyndt, pan Stenene el. | å
stejn-snærke, m.
kår [3
en), *ti(d), *ti
mf: I $ 3: Mont re Sp, kjen, ay,
Fore,
— ban 'anbet, is-trem, m., -bråt'(o}, n,
zE
det, (0), n. (sary sær, ser’), surpe, f.
; (løft el. afbrudt), is-flake,
k (H. Ibs.), (is-flok, m., is-klake,
Fötold, is-kald, — (oftere) jukle-
kald. Gl. n. jökulkal
Seer rioa Fi 'is-sår(o), n; is
i Jorden (Storpe), tæle(e), m.;
t), tæle-botn, m.; (tyndere end *tæle),
elg m. Fri for Å. i Grunden, *tæle-
fri. J. faa (fryfe, om Jorden), tælast,
tæle(e) Dy. tælad (tøla*, tåla'), 9:
frosjen. På tæla” mark, 2: paa frosjen
Mart, Med I. belægges, svile (-te).
Mk. tæle-frost, m., haarb Barfroft,
farep), n, Smeltning i frosfen Jord;
t-håg'(0), n, o: 1. Øre at op ugge
frosjen Jord meb, 2. en vis knitrende
2: Jordens. Smeltning om Baaren (jfr.
tælegrop), 2: at ben skyter tælen; t.-skrej,
f, Jordfald foraarfaget ved Smeltning
dr gje eci &
(Sine): Lag af I. paa Ban:
Byd klank, m, klake, m.
STEN "are
(9, ar.
fom lægger bhb Tæle i "Jorden; t.-gro”p(o")
Syd i Træ, fom brænder; t.-skåt(o), n.,
i Grunden. Band, fom famler pven:
aa et Jölag, op-stap’, n. . pa
iene, is-hælle, f. (-hylle), isar, (A.
til Fis).
lagt, *svi'lt.
fan (eg. ber rette Tro), mahomed-troen,
"dommen? Jfr. kristentroen el. -dommen,
hedendommen.
Jölandft Mos (Cetraria Islandica), mat-
se(o), m, braud-m., islands-m. Bedre
matlav (A. Blytt Dgſaa gjejtabraud
imbes anført”,
(i a men; m. (e), væfting, f.,
m låt, m. l n. veftr, sv. vift, eng.
weft. GE Fvarp, m; 9: Rendegarn.
Traad til Y., væftargarn, ne Mangel
Der tilftrættelig J. væftarlejse, f. Med
med
førfyne, yene »Det er væfta
T. Werft.
Jömart, bræ (H. Wergel.), is-bræ.
bre.
m|
lamb-ul”«. Sv. varp. Eng. warp,
Jfr.
este. faft paa Fjæld, se Jåbræ.
me, hu'g, -sin, venlighet; -het, ord. Så
i Batridtisme, fædrelands-hug, el. -sin.
Royaligme, konge-venlighet. Germanisme,
Isfri — Isotherm.
Fſodynami (WtvipollentB), kraft-likhet,
— age jævn-styrke.
gfodynamift. ike kraftig, like el. ens:
*
Leies Jacu
aeustris, svane-gras. Efter H.
Linier, linjer for magnetens
stølen e ens-tonende, med røst af samme:
eyer.
— T, like-jordvarme-linjer (linjer
mell. steder med like årsvarme i de øyre
jordlag).
ogon, like-vinklet, ens-vinklet.
pogone Linier, like-misvisnings-linjer, 5;
l., som viser like magnet. »deklinatione.
Jfr. ifoftiniffe Q., 1. for like inklination
av magneten, like hældning mot synin-
gen. Jfr. Horizont.
Sfograflit, jævn-tegnet, like-tegnet, -teg-
nende. Meyer.
Hjotronift, — samtidig, 9: som
varer el. og følger i i like lang tid.
yia ital. for insula, 23: Ø.
olation, -lering, friståenhet, avstænging,
sundring, f. Jfr. Afjøndring.
Iſolator, av-stænger; ikke-leder, særskiller
(jfr. særskille og særskilt. Molb,). Jfr.
Glettricitet.
Iſolatorium, særskillings-stol, av-stængsel ?
»isolerings-skammele. Meyer. Jfr. Iſo⸗
fering og Stammer.
Iſolere, »avsondre« (jfr. Afſondre), skille
særskille, fraskille, stille ene el. ensom,
en(e)stille (H. P. S.), en(e)skille, sætte
(en, et) for sig selv, avstænge, ejn-stake?
(efter * ejnstakast, o: blive enlig, ftaa
alene tilbage, ,ifolere8*). Dæriil ene-
skils- for Jføler: (skammel el, krak).
H. P. S. J—t, ene, enlig, (ejnsleg, ejn-
leg), alene, for sig selv, sær-skilt, ser-
havd(ee), ser-skild, ser(ee), sær-stillet,
«stående, fristående (Meyer), av-stængt,
-spærret, *ejn-staka (sv. enstaka}; (øm en
Gaard), ejn-belt (L. K.D.). I. (affided)
Sted, —— n. . Ting, —
(ding, m. J. Perſon, ejn-støding, m.
Iſolering, avstængsle, f.; (at være ifoleret),
ejn-stø d)ingskap, m. Lm. Jir. Jfolation,
omeri, like-deling; like ret el. krav.
omorf(ift), like-dannet, like-formig.
onomi, like lovgivning; likhet for loven;
ens in-deling,
Jfonomift, styret efter like lover; over-
alt lovgyldig; in-delt efter like mål(estok).
operimetrift, av like omfang.
opoliti, borger-likhet, likh. for lovene.
Norvagisme, (en) tyskhet, norskhet, et | Jfoft(h)eni, jævn-kraft, -styrke, like kraftig
norsk ord el. ord
ae (gaio), ise(ar). »Det isar i kroppen«.
natur.
Fjot(h)erm (termal, -termift), like varm,
jævn-v. inier, jævnvarme-linjer
.
Ispil — Ivrig.
i kortet, mell. steder med samme år-
e »middelevarme, *medels v.).
— m: Magſte egentl. Isbild“.
resp m., Sabejern til Harefadn.).
Eg hjasse, m. (gl. n. hjassi, hjarsi,
Sv.
361
hals, jord-h. (Molb.). GL n. ejö. | —
ed. Jordtange (og -tunge) tyder i *
odde el. en banke, som nemlig —
tange, en tunge. Dærimot har jø et ejd
mindre likhet med tange (tunge).
sv. | 38vand (Band, fulbt af JöHumper el.
hjesse); („mere almind.*), krune, f.,| Sue), stråppe(o), f. „Omtrent fom *krave,
kværvel(e), m - (gl. n. hvirfll); jfr. kor, | Qöbei: pan $ — tis-lej(d)es, Fjs-fares.
m. (sv. full). »Han er i kollene. — vækkjing, f.
Jfr. Haarhvirbel. Fra I. til Sjodfante, fi visse, *i-ser(ee), *i-sær, *serlege.
> fra kværvel til ilje. Lm. Sleen Tag? kyve-tak, n. (med å [el
nye, Vises (paa Bandet), krav, n.| flere?] flater, uten røst).
ad kra'p, — is-krav, n, krav-is, | telt, i like måte, likervis, likeså,
m., ibflggeto), £ … Sår (sor', sør; ag terntion, gentagelse, ng atter-tak,
sørja, jfr. isl. sori, m., syra, f., n.; (Dprippelje), atter-gny, n.
Grus; (paa Jorden), klake, m., sæk. tinerarium, rejse-dagbok; rejse-bok. (Så
m. Jfr. Storpe. cd JG. belægges, Buntings L, Reysebog).
eld, ar (sårre, sare, sære), sårkel(o), | Itu, av (»slå, skjære ave; »det dat, gjek,
krave, EG (te). Q. danne, klakefar),
tklakne, br (spekje, spejkje) (-te).
Jfr. Frøje. JF. faa, svile (-te), spækje.
2Flæsket frys inkje, og turfisken spæk- |
jer inkje«.
Jöflag (paa Træerne), ver-is (og ve-is, 5:
3 paa *veden). »Vidise.
y ffe, se Isklump
ftandbringe, Fotie (bringen er tyft), få
istand, færde, ar (»f. rejdskapene ;
ældre d. færda, sv. * fåra, fåla), rejde
EA lagelar), makefar), bøte (te), stelle
-te), vole (vele, -te): (Klæber, Bærelfer),
ty (-dde), fli (dde), fjælge(ar), bu (-dde),
ynte; (helbrede), *gjære ved, g. åt.
ufene paa en Gaard, bete, fbads, ar.
Ffand⸗bragt «ji, til-lagad ; færdig (-dog),
leg, bud”, til-bud, ved-gjord, åt-g.,
ift., *u-stelt, vanskjepa" (ski-), *van-
slelt; Fvanskjøjt
itgjærd, f. (agjær, agjæl),
Jitandjættelje,
vælsle, fx f: g f., åbot, f, vele, f.,
vøling, f. (fomveling), ved-gjærd, f.,
gjæring, f., -gjærsle, f., om-flinafd), m.,
omrejdsle, É; (af Sujene paa en Gaard),
åbot, åbud, A huse-bot, f. Jfr. Beb:
gjørelfe.
J8tap, jekel, yon m. (jekul, jukul; gl.
n. jökull), %s-j., svæl"
larne hænge i ufsen (5:
ilden god iomnene, Bokmålets (islandske)
jøkel heter i * bree, sbridee, m., 9:
Bre, Jire.
Yftemme (t. an=, ein-flimmen), ),, begynne (at
synge); samtykke, ne med,
Yiter, istre, f., båkef(ø), f.
båke, f., istre-blæjer f., istre-båke, f.
re kagge, m.; tvimme-k.,
erpil sc Salir pentand
se Salir pe ra.
Sine (mus, „Jordtange, Lanbtunge”),
ejd, Å hals, m. På dansk: ejd og
(H. D.), tange, land-t. el. -tunge,
RA sNår jøk-|
agffjægget), er!
Vfterflomme, |-
ave, 9: braft itu), fi tvau (brjote, slå,
rive i t), *sund (*slå, s, gå s). Mk.
sundbråten, -håggen(o), -reven; foten var
— ke A Ejt sundt glas, ejn
kant. av-slægen (e).
z t. Gifer), fre, Deitgpen), ån(o),
Omhu, Midfjærhed), i-huge, m., nid-
Le varme, ild; (Udbbolbenbeb), trot' (00),
m., trådom, m., tråe, mM., stræv, n.
(Sverig (t. jerfidtig), Habryen, Ssrart-
sjuk (sv.). Jfr. Stinjpg. J. være, åbry
(-åde), mis-tryggje (-de).
Jverfyge (t. Ciferfudt),
— m., åbrye, n Er n. åb
Saks , mis-trygn, f. . Stinfh org
Jure, være nidkær, v. trå, *stræve, s. tråt,
%trild)e (for, mot). Mk. tive, 9: óp:
bh og ivrig, 2: þibfig, — *
fom dog maafte kunde fiøtte
per
yva og *øvar (*yve = ubfpile, Å
= I opægge).
Qurig, *hug-stærk, *-ram, -meken(y),
*åfløjgd, åfløjgjen (dert. å-fløjgje, n.; jfr.
Fvrig, plagh), *ægs, e (der. ægse, n,
Dpbrusn.; Ip en, strævsam,
Kan, Fram, — *kvas", *brå, tidig
* idig), stri(d), *fus (sfor
(sv. 'idog, d
fus i førstningi er lej i længdie). Jfr.
Heftig, Libenjfabelig, $afhnobig. y.
(hibfig) efter noget, *forhuga' på, sli etter
GF. Forbippet); *riv (jfr. Begjærl., Granz
big. I. for noget, stor-huga(d).
for at fomme affted, frem, fårjo) (gi.
n. forr); framfus. 9. for-at tomme
hjem, hejm-fus. J. for at * ar
big, *hastig, en J. i et Ars.
Heide, *kjæppen, (,bedre")-kjæpsam. J.
å at ſoge noget, *søkjen. J ng lige-
gylbig friftevid, flåsot(o). Jir. flåse(o),
f, Sidfighed, greie Å —t (Bidfig,
med Kraft, Abv,), *tråt, idt. g: ar⸗
362
beide, *stræve, trøjte, *anne på, a. seg,
annast. Jf, brive paa med noget, stride
(de); (med et Arbeide), maske(ar), kjæp-
past. Jfr. Jafe. Rafte fig for fer
over noget, åkave seg. J. å
tråsse(ar), stride.
længer, Jfr. Udholdende.
ræbe v
»Me Stridde — re
Ivrig — Jammerlighed.
ve I. føge efter (væve, begjære)
ører, storm-løper, skråler, skrikhals; (en
nidkær, (en) stræver (tros-s.).
ætte, *gjære, føre ut; jfr. utførske
, 2: ,Ubførelje*,
J. føge,|VJøinefaldende, *ut-synt.
J.
Ja. Ja, fanffe det, du sægjer nåkot(ø).
a, det fan man vel fige, ja sæg (2:
Øg), ja sæg då, ja sæg det då. Sige
CA ette ar (jakte). Gl, n, játa. Gige
a til alt, jabbe, ar.
Jabrobør, jattar, m., jat'-med, m., mæ-hæ, |
m., med-hangar,m. Mk. og nikke-dukke,
halling-man.
Jage, skunde seg, *kile på, kjøjre (-de)
å, jfr. læggje av stad, 1. av garde (se
Safe, le); (eter Biby, jagtelar
gange på vejding, g. i vejdeskog,
vejdestig, på skytteri, vejde (-de), skjøte
(skaut), ræke, e (ml): r. bjørnen;
(bribe Kreatur, forfølge), jage, ar (mk.:
jagade, ikke jog), hasse(ar), tassefar?),
3: jage med Vilraab: has! tas!; ælte
(e), fdrive; stekkje (-te; stækkje); jfr.
Strømme: ss. fiske, næml. hen til fiske-
plassen. Jage har i * altid formål (Dbj.),
= brive, bortdrive, frembrive, ikke =
gaa paa Jagt. Altså kan f. e „jage
affteb", „i efter Fornøieljer” ikke være
efter*. 3. Kniven i Œn, kjøjre kniven—,
kyle(ar). Gl. n. kýla, 5: fylbe, proppe.
9. bort, Hage av, *ælte, *drive, o: for-
drive; skysse (-stse«), ar: ədu fær s.
etter dejme, 2: fremme bem bort. F.
(tragte efter), *jagte etter. J. en
ob Kreat. med em Hund, stri(d)e: əs.
- gjejt'enee. | i
Jagen (Drivning), jakster, m, jag, n.,
sky(t)s, m., skjøt, n, skjer, n.; (meb
Barm, Bem, føjsing, f. »Han gjorde ejt
skjot (skjør) etter dejme, 5: gjorde Jagt
efter dem, føgte at ſtreemme bem bort.
Sagt (Jagen), skyttar-gang, m. (jfr. Stytter),
(„oftere“) skytteri, n. („fremmed Form”),
vejdeskap, m., veid, fa vejding, f.,
vejdn, f. (n.). I * også jag (bjørnarj.,
a: Klapjagt paa B.). Paa F., på vejde-
skog. Lm. Gjøre J. paa, skjotelar),
jagte(ar), gange på vejding, vejde-
skog. Paa JG gaa, bruke skogen, vejde
-de), gå på vejdeskog. Sted, Befeiligi
Dr J. vejde-stad, m.
Jagt (Fartøi, enmaftet; hol. jagt), jagt
(jægt), £, skute, f. (gl. n. skúta, sv.
skuta); (liden), skjøjte, f. Jfr. holl.
schuit. Mk.: jagt ær dæksfartej. Jægt
har dærimot ikke fast dæk, men bare
løse luker el. lemmer. Mk. og jagte-farm,
m., j.-naust, n., -segl, n.
Jagtbytte, vejde, et (H. Sch.), vejde-fang,
n., vejding, f., vejdn, f.
ett se Jagtfelt.
agtfelt, vejde-skog, m., -stig, m.; von(er),
f. Eg. Udfigt (til at fange).
— vejde-børse. Lm.
ngifrud, vejde-krut. Lm.
ngtlylte, vejdne, f.
agtrefvifiter, vejde-bunad, -stel. Lm.
ngtrevier el. -bane, jagt-mark, -område
(H. D., efter sv. jagtmark), vejdeskog,
«stig, m. Jfr. Bilbbane, Jagtfelt, Diftrikt.
Jak(o)ufi (Stinfyte), misunnelse, svartsykje,
f. (jfr. SJverihge); vindus-»skærme. Jfr.
Stjerm og Vindue,
Jaloux (ſtinſyg, iverfyg, af
| Gifer); HSL *åbrudig,
åvundsjuk(o), misunnelig; emtålig, nid-
kær (Molb., Øhlenschl.), *gleg', *var,
sår. Jfr. Pee. JF. være, åbry
(dde), *mistryggje. Gi. n. afbrøda.
Jambe, bak-tung el. efter-tung? el, to-én
(motsat én-to om Trofa), H. P, S.: op-
ganger, opfot (idet tung stavelse regnes
for opad, let s. for nedad). Jfr. Trote,
Dafthlus, Anapæft.
Jammer, Jamren (t. Jammer), ank, n.,
stank, n, låt, ng læte, f, ej, nm, vej,
n, vejing, f, gnæl', m., kvejning, f.,
jammer, n, („nýere Orb” i *), sanger,
n, sangring, f.
ammerlig, *u-sæl, ynkelig, ynkværdig.
ammerlighed, ynkelighet, jfr. usseldom,
m., vesaldom, m.
t. Schein
sg
Jammerskrig — Jobber.
Jammerffrig, ynkeligt skrik, vej, ma |
ganer iig), % (ampere Ord")
sJamre p *jamre, j; seg (r Å
*barme, b. seg (sv. * barmas), "läte, |
åle (ar), anke (ånke, unke seg),
(jfr. Klynte), kvejnefar), kvidle,
ar(kville; sv * kvidla, kvilla), kvinke(ar),
kvine (-kvejn); kvinkre(ar), -kvænkre, ar,
*naukre, gi sig, givast(i'), *eje, føje (seg),
veje, ar (jfr. gl. n. vei, >: bel), jeje seg,
2: fige: å jeje el. å jeje meg! 2: al!
be mig), yle (-te), ule (-te), hyle (hert.
yl, m., yling, jfr. pi), tute(ar), bære
seg ae) a fatte i at tube og bære
fig ilte“, Asbj. J. fa nanawe are
ha" mun'tål(o). Jfr. nbtaal. (Mindre
flærtt), kraunefar), kvide (-de), sutrelar),
syte (-te).
Janhagel, rips-raps, pak, fante-p., hærke,
0 bærke-hårg, o, f., h.-muge, m. (Lm.),
hurv, f., hårg(o), f. (hejle hårgen). Jfr.
Stang, Pat, Pobel.
Januar, jole-måne, m., tors-måned. Alman. |
I så fal ær Febr. »torre«, og Marts
sgjøe. Om julenattens nymåne varer
julen ut, til trettendagen, blir December
jolemåne; Januar blir da »torree, og
pebr. gjør.
Fargon, hærkemål, n., kråkemål, skejer-
, vrængemål (H. D.); piperviksk (mål).
Jaſte (fra fig), ruske(ar), r. frå seg, *rafse,
våndle(o), ar, hurve (sv. * hurva), maske
frå seg (ar), rote(ar), hæmse, ar(e) (sv. |
hamsa), læpe(e), søle (-te) (søjle; sv. söla,
d. søle), surpe frå seg, vikle, ar, fikle,
ar, fitle, ar, fjatle, ar. Jfr. Mfjærbige;
Sluſte, Slurve, Klubre, Stjødeålps være.
Jaſtet Arbeide (Jaſten), hæmsing, f., 2:
` „ýaftigt, Iøfeligt Arh.” |
fter (En, fom jaſter), ruskar. ?
utt, eg. fastende; (flau af Smag),
smeren, vansmakelig, smakløs, *van-
salta'; ter, kedelig, fåvetog(i), få-vi's.
Jfr. Flau.
Fern, Ham. Sv. jem. Udfmeltet Masi
J. å et Jernværk, fælle, f, malm-,
jam-fælle. Rujern, jam-malm. Jfr.
Jernerts. Myrjernö ditvirtning, jarn-
blåster,m. Som har mange I. i Ilden,
*mangfaldig. Bejana el. belægge med
J. jame, ar.
Jernbane, piee z — spor-
vej, jærnvej (sv. jernvåg). > af
dette ord (jærnvej) viser ikone
meningsløse talemåder som: sjærnbanen
ær kommene; »nu går jærnb.« H. D.
Svenskerne bruker ellers >banee mere æn
nok, de også: »Vestra-, södra-, Östra-,
morra», nordvestra-stambanane. For Bane
fegeme brukes i sv. ban-vall, 3: vold).
363
Jernbane-Træn, vogn-følge (H.D.), (vogn)-
færd?, -række? skrej, £.?
Jernbejlag, jarning (Fenning); (paa Stæde
jarn-skoning, f. Glæde med Fy, mM
Jernftinner, jarn-skoning, mM., o)-
slede, m.
Jjernbeflagen, — jarn-slægen(e) (fjøn-slien,
jar-slejen).
ernerts, jarn-malm, m.
ernfilfpaan, sinder, n., *smie-s.
ngitter, jarn-grind, f.
erngrube, jam-gruve, f.
ernfrog, krampe, m. (nýt Drd“), kjæng,
m. Gl. n. kengr.
yom paa Fiftefnøre, jarn-stejn, m.
fænte, *jarn-lækkje, f, jam, n.
»Læggje jarn påe.
—— e, jarn-saum, m.
runætter, *jarn-næter, dumpen. Sv.
jernniitter. i
gernplade, liben, med Hul i, „hvori Spib: `
fen af et Søm Tintes faft”, ro, £. GL
» Få»
gjeruftiune, jar-spång(o), £. Jfr. Jern:
beflag. å
ES qe *jarn-ræke(e), f.
eruftang (Brætftang), *jarn-staur, *-stång
(0), fa -spet), n. Je tynd, jam-tejn, m.
Jerntøi, -redffaber, jarn-fang, n., -smi(d)e,
n. Jfr. æg, eld», baksterj., be t. i·
Sy. (gammelt), jarn-skrap.
| Yornvarer, jarn-kram. Jfr. Jfentram.
ernvært, jarn-værk. — —
ertegn, (Prov, Bevis”), jar-teign, fi
underværk, under, n.; varsling, f. Jfr.
PÅ Barfel, Mirakel.
nit (og 08), jfr. *fuling, m., ræv,
*fulas. Jfr. og Intrigant, Ræntefmed.
Jettons, spel-mærker (Lm.), regne-penger
(ifr. drikke-, nåle-penger. H. P. S.:
slæntringer (= Regnepenge. Molb.).
won, se Jævn. f
9 (fom i: „bu fan jo”), jfr.” Sagtens.
go — jø (b je — je), *åi — di ("te —
te), des — des (gl. n. Pess og prvi:
også: *som — til, så — til (»som eja
bryggjar til, så drik eja tils, 9: „0
bedre el. værre, beg" eller „jo“ Jfr.
Defto. ife — at jø, *ikkje — at ej,
shan er ikkje så stærk, at han ej kan
trøjttaste. — Jo (efter Spørgsmaal med
Nægtelje el. Tvivl), *jan. Mk. og: »jau,
det lagar seg godte; »jau, jau, han er
ikkje rådlaus, den gutene. Jau visst,
jau men „bruges ofte ironijt". „Det
banfte jo har ere Betybninger,
(i +) ere fremmede”.
Jobber (Stodjobber), bers-spiller, »aktie-
ryttere. Spekulerer el. spiller han på
kursens stigning, å la hausse, kalles han
(i England) spotvis okse (bul) —,
364
å la baisse, bjørn r). J. ær eg.
— me; Sk: dd — |
Jobberi (Spetulation, ifar Vørd:), bers-
spil.
Jøden, stal'-dræng, ride-d, (dræng = tjener,
tjenestegut), hestedreng (som røkter —
steller — og rider hester) H. P. 8.
også: stal- og ride-sknægtr; heste-
handler.
- „oble, jfr. hue, hauke, *kaue, kauke,
*heje, *spræng-hue? Nærmere til jovle
svarer *hjale, *lirle (lile). Jfr. Fiftel-
toner, sprængtoner.
pli, fager, *snodig, søt, pæn, lækker, "fin,
plie, *skip(s)-båt.
omfru, ung-mej (Lm.), »jungfru«, "jomfru
(-frua, -fruga, jamfrjuge). Gl. n. jung-
frå, jumfrá. Sv.jungfru. 2. (Broølæager-),
jomfru.
Jomifruagtig, jomfruelig; (om Mandfort),
- jomfrunalsk?
Vonglgr, agøgler« (t. Gautler), trolman?
(pærhllehunfiner*"), tusen-kunstner, syn-
kværver? (til fsynkværving, kværve syni).
Jir. Taftenfpiller.
Jord (Muld), jord, f.; (Grund, Jordflade),
mark (sv. mark). aa ben blotte F.,
*på bærre marki. Ned til J.n, "ned på
marki. Udover F.n, ut ever marki.
F, den bare, Juelsfe, bærra, f, bærva,
f, bærka, f.; tåa, fo Yu, fin og tør, |
se Sand og Støv. I, frosfen (tyndere |
Sforpe), klake, m.; (tylfere), tæle, m.
Jfr. slag. J, uftiftet, hope-mark, jfr.
*samejge, f sam-ejgn, f. J., den ind-
hegnede omfring en Gaard, be, m.,
gjærde, n. Gl. n. gerði, Hertil hører
vifinot ogfan bet føndenfjældfte Jorde
(jorde, n.), ba nemlig Gjorde for Gjerde
allerede findes i gl. Breve”, Mk. Sille-
jord 5 Selju-gerde), Håjord, Fossejorde.
Je, fom er opdyrket til Ager el. Gug,
d, f. J., jom intet voger i, daw-
jord, f., d.-mold, f. %
tidlig i, er *snim. D
fænge paa J.n (om Tra), —
Som mangler Y., jord-laus. Gom iffe
naar G.n (opløftet), #jord-fri, laus. 9.8
Ari og Beſtaffenhed, jord-kynd, f.
(-kynde, n.). 8 Bearbeidelje ved
at pløje m. m., jord-kjøjring, f. 3.8
Dyrkning og Forbedring, hævd, f,
hævding, f. Lyb i F.n fom af Yord-
ſtjceln jord-don(u), m., -den(y). Smelt-
ning i J. om Baaren, tæle-grop(e), n.,
-skåt(o), n. 9.8 Uddnuſtniug: Sygdom
af 3.8 U., jord-slag, n. Med Jord om-
give, se Hyppe. Jorden, *jordi, jord-
rike, n. (jardrike, jarrike); *gamle-kjælla,
*gamla. Gl. n, jardrike. Je, hele,
*yid-hejm. Å
fom bet gror
m har ligget
Jobberi — Jordisk.
Jorbart, 4ord-slag, -kynd, f. («kynde, n),
— Hordkst Jfr Mibbel-
pri 7 * a
SED Arrebo. (M., 2: Diameter). Jfr.
o
ordbelte, *jord-bålk(o), jord-strøk.
ordbrug, jord-væ'g(e), m.; (ubetydel,,
liben Pads), torp, n. (og m.), jord-
torve, f. (»sitje på si ejgi t.e; sv. jord-
torfva); (bobbelt, at en Sanbmand driver
to Jordbrug), tvi-bruk, n. Jfr. Gaard,
rund.
Jordbund, jfr. Jord, Jordart, Muld.
2God, skrin” jorde. Y. (Land) m. $. f.
Betvemhed, til-lænde(e), n., lænde, n.
Godt lænde -til kjejrslee, 9: til
fjøre paa.
at
Jordbænt ved en Bog, *mold-bænk. Jfr.
*aur-bænk, >: „B, hvis Unberrum er
fyldt med Jord”,
Jordbær (Fragaria vesca), *jord-bær, fjar-
bær; (F. collina), n Dsk mæl(e)-
kump. 3. med filøde, jordbær-sål(o), m.
Jorbbrot, land-drot", m. (gl. n. lands-
dröttin), *ombodsman, *jord-ejgar.
orbdøn, jord-do'n(u), m., -den(y), m.
orde (begrave), jorde(ar) (are, Hale).
keleg, lanat, n. Roten GE
ordebog, land-ta"l, n. (Matritul),
reed] jord-fær(d), f, *lik-f.
gravelſe
Jordegobs jfr. Jordeiendom.
Jørbeiendom, land-ejgn, f., jord-gods, n.,
jord-mon, m. ,$elft i i”, jordmoner.
ørdeier, landdrot, m., jord-ejgar, m. 3
ordemoder, Hjor(d)-mor, 1jos-m., lys-moder
(H. D.), strå-m., *nær-kone, -kærring.
Gl. n. nærkona, sv. + nårkona. Mk.
*ljos-barn, -sån(o), -dåtter, stråbarn.
Jordepart (Gaard med al den Grund el.
Udmart, fom hører dertil), lejge-mål, n.
Jorderige, se Jorden, Mk. lejge-bol, n.,
ə: — Jord, fom udgjør el. til⸗
hører en Gaard”,
Jørdfald, tæle(e)-skrejtd), f.; (Elvebrud),
Badan n., jord-fal, n.
ordflæt, fugtig, salte (sælte), f.; Å
skalle, de PA — i Peu
Jordfceſte, også: *grav-fæste (som og fyder:
at holde Kigtale).
Jordgniv, aur-golv, n.
Jordhytte (Finne-), jord-gamme, m. J. Lie.
Gl. n. gammi.
Jordiſt (efter t. irdiſch?), 1. *jord)-, på
jorden (jord-livet = I jorden, 3:
bet j. Liv), 2. sanselig, forgængelig (ikke
himmelsk el. evig). Jfr. Forgjængelig.
For jordiſt vilde jordlig (over, underj.)
være bedre, mere norsk. Jfr. nordlig av
nord. Nord»iske har dog tat noget om-
råde fra nordlig. Men en og annen,
jordbok.
Jfr. Be
Jordkjælder — Jubilar.
som ikke vil ha med nordisk at gøre,
skriver norå-folkene, n.-målet, -værnet
«el. og nordens folk, mål el. folkene
osv. i norden. I, Aasen: ordiſt, o
fom tilhører Jorden. GI. n. —
ogſaa jardeskr. Bekvemmere: jocdleg (gl.
n. jardlegr)«. Underjordiſt heter i
—— (ikke: -jordisk). Men *
er „nit Dro“. Jordiſt heter og fværdsleg.
ae (8. i Jorden), jord-kjællar, m.
——— jord-kaup, n.
Jor
jord(i). Pir. Jorden.
Tiu — mold-ko'k(øo), m
ndig
arterne),
(fom har Sanbttnber om Jord:
Hjordkunnig.
Jorbing: med tyndt J. *grunlændt, mots.
uplændt. Dærtil grunlænde, n.
en (efter t. Ebtårper , jorden,
—— len, jordkloten> Jfr. Banelegemet
(Babnidrper 7).
Jordbløber (Carabus), skurke-trol”, n., skurk,
m., skrukke-trol", skrup-t., skåp trolo),
n., skarp-t., hæl-stikk: elo), han-klokke, f
ordmangel, "jordlejse, f.
Yordnøb (Bunium flexuosum), —
rdpaafaftelfe, mold-kast,n., gravfæsti ing, f
ordplet, jord-flæk", m.; (liden), jord-spåt'(0),
m. Jfr. åker-spåt".
Jordrøtte (Lemmus ane vånd(o),
m. (vend, vand), jord-v. (motsat
val t]s-v.), mr -bauk; mold-
varp, „jom bog eg er et andet Dor
(Talpa), þer i ndet pel, bekjendt”.
Mk. vånd(o)-bauk (vånde-boku), 2: Jord⸗
også
rottens ng el, Sule; Mulbhob, op-
kaſtet af Dyret.
Jordryg, Banke); (mel. dybe
Tyg yr
Hulninger el. . Barkelsby, hole, m., rost
(u), £; jfr. rab", m, rane, m., ran
m., *rante, m., *rape, m., ribbe, m.,
remeli), m., rinde, m. Mk. ' rabbe-mark,
2: fuld af *rabber; rabbot.
Drøg, se Fumaria.
prdffjælv, jord-skjælv, m., -skjælte, m.
Ta n. jarðskjalfti) (jord-skjelt),
orbffred, — n., ova'-fal', n, jord-fal;
(feb), svår(o), £.
Jørdflyld, leige, fi f; — efter Smør),
aup, ”smør-l., f, smer-
lejge, f. 3., fom ubgjør * en
Sejre, mark-lag, n., k, Jfr.
Matrikel.
Jordsmon, jord-vej, -ejgedom, m.; (Jor:
bens Bejtaff.), jord-kynd, f, -slag
PiE jørd-bålk(o), m. Jfr. Sorbbelte.
tdjtyife, jord-bålk(o) m., -flæk, m.,
marke-måle(o), m. 3. med tyndt Øræå,
tunke, f. Mk. t.-be, m. = skrinne, f, |
smark, 2:
hegnet, gard, ms,
mager Engmark, J., inb-
gjærding, f. Jfr.
365
Did. &., idet, indhegnet (tilbeld ag
or Gaarden), gjærde, m, før n
, malt, mell. to Band el. jel,
hals, m. Jfr. Sfimus. Je nylig ryddet
og indhegnet til Eng, *ny-mark, £ I
en Græsvært, snøj(dje, f. J., med
fj. t. Hældning, vende, f.: Aust-, vest-,
nord-v. Ømbytuing af F., tejg-byte, n.
Stade pan F.. jord-spille, n.
| Fordjvamp, sop, m Jfr. Skamp, NE
ordtange, *ejd, n. Jfr.
ordvold (ophøiet Flade), pal', gap (Bante),
jerve, m, 3: Grushob efter obftat.
Gl. n. jörfi.
Jordbvæg omkring Hytte el. Sjælder,
ile, m Jfr. ile(ar), 3: omgive et us
med File.
Jordvcerge, jord-værje, f, land-v., gards-
våpen, 2: Spyd el. andet, fom følger
Gaarden:
Jouisfance, nytte og bruk; tilfreds-stillelse,
vinning; glæde. Jfr. Benyttelje.
Jonjon, lertoj; ku(g)le-fang el. -fang(s)-
spil. H. P.
Jour, dag, — (H.D.), tjeneste (»det
er din daga); lys, (over)! — (på ma-
leri). Jfr. Belysning. — ha dag,
dag-tjeneste, vaktdag, v — er:
fonen, fom har F., (den) dag- el. vakt-
havende, dag- el. vakthaveren (H. P. S.
den tjeneste-gərende. jour, til p
dagen, til siste dag; undan? (jfr. *kome
u, arbejde sig u. *gjære u, 3: gjøre
fig å jour), Holde fig å jour (au cou-
rant, au fait) med, være å: med, hålde
sig i højde med (tider), hå de steg, trop’
(2: Sfridt) med, hålde sig i tidsemæs-
sige (2: svarende) højde Morſt Stoletid.),
ha gjort unde”. n er med tidens,
»følger med (t.)e, med tingenes gange;
shar gjort fra sige (f. e. i sit kontor).
Mots. (shan er) efter tidene, ser el
ligger bak-u't», »ligger eftere, »er efter-
ligger«. Jfr. Drienteret,
surnal, dag-bok, dag-blad; tidsskrift.
ourualifere (Rjøbm.), føre in i dagboken,
bokfi
Yournalift, bladskriver, -leder, »tidning»-
— dagbok- «hålder, d.-ferer. Jfr.
gonrnafitil, bladskriv(njing; bladene,
| dag-bl., dagpressen, dagbladpressen; tid-
skrifterne (på given tid og sted).
Jonrualifif. tidende-skrivande (Lm.), dag-
blads-, bladskrivende, b.-ledende.
Jovial, lystig, glad, *let-lyndt, *kåt. H.
P. 5.: lune-glad.
Jubel, glædes-skrik, Top; glædes-ytringer,
fagna"-rop. Lm. (*F agna(d! J m., „lede,
Fornøielje").
Jubilar, Jubelolding, jubel-ålding, -hål-
366
der (H. P. S.), hæders-gamling (el. -ål-
ding, som er et mindre ægte ord).
Jubilere, *krie, *heje (3: rope: heil),
*skrie (ikke = skrike), s. glædes-skrik,
s: av glæde, Jfr. Hovere.
Jubileum, jubel-fæst, -dag (H. P. S),
tusenårs-, hundreårs- osv. høitid, -fæst;
glædes-år, hæders-år (jfr. guld-, sølv-
brøllop). Nogle siger årsdag: 100—50
—g5de årsdag.
mble, *krie, *skrie, *heje. Se Jubilere,
ubaisme, jødedom.
udex com etens, lovlig, vedkommende
dommer; » incomp. uvedkomm. dommer.
Judiciel, dommer-, dommerlig. H P.S.
Han jfr. til dommerlig: sommerlig, kum-
merlig, jammerlig.
Jubicinm, ret, domstol;
dømmekraft, skansomhet; vet.
ugement, sken, skansomhet. Se Jubicium.
gere, dømme, skønne, avgi(ve) skøn;
mene.
Jugge — med fremſtaaende Rende),
næbbe, f. - Kanbe,
Jugular, BAL UAE, J.Beue, hals-åre.
Te
Meye:
gul, Hul (jol, sv. jul, gl. n. jól).
#jul-aftan, — «skrej', 3: å
(,Mögaarbörei") = gandfærd, gangfar,
«fel, ganfar; jule-svejnar (2: umber:
jorbifte paa Julebejøg), jule-dryk", -vejsle,
-øl, -gjejt og -buk (jule-masker), 'jul-otte,
f. p: juledagsmorgen, »froepræken-tid).
Dagen før J., *imbre-veka. Søndag
før 3. (tbe Søndag i Advent), *imbre-
sun: Lørdagen før 4de Adv.-Sgn-
Dag. bre-laurdag, *i.-aftan. Tiden
nærmeft før Y., skarka, f. (5: *klaken).
olde Julegjceſtebud, drikke jul. J.
elligfjolde, *halde jul. Mk. bære ut
forlabe Huſet igjen uden Jule-
Hule seg ær ufornøie,
Per
jula, 3:
beværtning.
forlbfte” fig.
— ng, jule-fagning, f.
— jule-helg, f.
ft: Forraab af I jule-rej(d)e, £.
Yan iffe har J., jule-laus.
Quleneg, spikke-band, n.
e. sm fugl.
ulep, kole-drik, svale-drik.
ål elftab, -Gjæftebubd, jule-dryk",
«lag, n., -vejsle, f.
Juleveir, mildt, kake-tejr, m., k.-linne,
f., lefse-tøjr, d. e. mildt Beir paa ben
Tib, ba bet laves Rage ofo. til Jul.
m.,
uli, ormemåned (Molb. ), hø-måned. Alman. |
— e Siv.
re ung-man, H. P.S.
— (Molb.), sommer-m.
— (den) yngre,
dom, kænnelse; |
Av. spikkje, d. |
Jubilere — Jus. i
Junler, ”junker, junkar, gl. n. jungherra,
jungkera, -keri (t. Junter, eg. Jungs
3: ung erre, Adelsmand), hird-
sven (H. D.; gl. n. hirðsveinn), 9: »page,
junker, kammerjuskere.
QJunterere (t. junkeriren, juntern), leve på
herrevis, 1. på stor fot, på stormansvis.
Junoni plan herre-vælde. H. D.
unonift (igur), som Juno, fyldig, værdig,
»majestætiske.
Jura (Jus), rettigheter, krav ; rets-vitenskap,
lovkyndighet, retslære; lov og ret el.
lov-ret. H. P. S. De jure, lovlig, efter
loven, med retskrav.
Juribiff, — retlig (ikke retslig, jfr. for-
sætlig, undersåtlig, folkeretlig, sjøretlig);
lov-retlig (H. P. S.), rets-gyldig, lov-
formelig; lovlærd. , bannet, lov-lærd
(Molb., H. D.), lov-klog (Molb.): JG.
vigtig er. forfvarlig, lovgyldig. Molb.
vig, lovgyldigt, retsgyld., retligt
y RA Bøger, rets- rets-bøker; retsvitenskap
el. b., lovlærde b.? 3. Dialettiler, lov-
snild ' (pers, H. D.), lov-kræ
-vrænger (H. D.; jfr. BULE. Ear
mer, rettergangs-former. %. Projesjor,
lov-lærer (Molb., H. D.). 9. Studerende,
loy- el. rets-st., l.-dyrker, rets-lærande»
Drive j. Studier, dyrke retslæren.
Jurisdiktion, rets-, dommer-myndighet,
dommer- el. dømmende magt, domstol,
doms-ret (Molb.). „Den fitfel. Doms
—* (geiſtl. Juriéb.) blev hævet”. Fr. H.
J. = Reisdi iftritt), domar-lag (Lm),
sete ting (Thing), tingsted.
Meyer. Rets-skifte (el. -ting?, av at
askifte rete) skal efter Molb. være for-
ældet.
—— Myndighed, doms-ret. Jfr.
Jurisdiltion
Jurisprudens, lag-kunna (Lm.), "log-kunne,
f., retslære, retskyndighet, lovkyndighet,
lovlærdom.
Juriſt, lov-kænner? lov-kyndig, -lærd, lag-
kunnig (Lm.), lovman? lovdyrker? rets-
læ: , fin, jfr. Rabulift og Juridift
Dialettiker. God I, god retslærd.
urifteri, vringling, lov»trækkerie, lovlærd
ensidighet, lovlærd (den el. de lovlærdes)
lags-ånd. Jfr. Rabulift (Lovtrætferi).
Sum $ se Journal.
urt, lagret (O. V.), nævn (O. V.), doms-
nævnd (Lm.), nævninge-ret (H. D.), næv-
ninger (0. V., Fr. Barf.), sam-nævn (H.
P. S), —— (t. eidgeſchworen).
Hærtil edsvoren, nævning (H. D.), sam»
nævning om hver av medlemmerne. Jfr.
Kommisfionsmeblem.
urybiftrift, nævningelag. H. D.
uš (ubt. Sjy), kok-saft el. ket-s, (H. P. SJ),
størknet kraft-sod', (-»suppe«).
Jus —
må (fe Jura), ret, lov og ret; domsret;
krav; (jurib. ——— kunne, f.,
lag-kunnef(o). Lm. pansret i 2,
Jov-snil(d) (Allen). I likhet med ord-snil,
mål-s. Jus asyli, fristeds-ret; manhel
s — s Safrofanttus. ber li
í ret at begynne u og
gut fred. d. e. freds- og ufreds-ret.
J. canonicam, kirke-ret (den pavelige),
veret, kirkeloven. H. Rørdam.
Rano ift. J. civile, den verdslige el.
Borgerl. ret. J. dominii, ejendoms-ret.
J. ecclesiasticum, protestant. kirke-ret.
J. gentium, folke-ret. J. natare, natur-
ret. J. patronatus el. vocandi, kals-
ret (til at kalle præst). J. positivum,
lo , lovfæstet ret (vedtagen). J.
publicum, stats- (>: riks-) ret. J. sne-
cødendi, arvefelge-ret. J. talionis, gen-
ids-ret. J. tralatitium, nedarvet ret.
, utendi, bruksret. J. vitæ et necis,
halsret, r. over liv og ded („hpiere
Kriminal-Jurisdittion*”).
ujt (lat, juste), *ust, så, ret-så, *vandlege,
ret som (2: ba); i det samme, Jfr. »ret-
som det vars, sjust som han: . . . (jus-
som, jusso) el. >best han gjek, såe —,
abest som det vare, . » Jfr. Netop og
Gjanfte.
Eg
aste milieu, den gyldne >middelevej. Jfr.
Mibdelvei.
uftement = Juft.
(Mynt, Vægt, Maal), rette, heve,
2: give nøiagtig ben rette Tyngde, Længde,
Rumfang; (naar Rettelfen er i Orden),
stæmple, *kryne (-te); mønstre, avpasse,
e, godkænne, lovhjæmle. Juſteret
Jiten, rettet, lovhjemlet alen, *krynt a.
Jfr. Afpasſe.
uftermefter, måle-mester? måler; menstre-
man?
uftifitation,
retfærdig-gørelse, forsvar;
gennemgåelse,
mønstring, stadfæstelse
(av regnskap); domfællelse ; avlivelse. Jfr.
Henrettelfe.
astitia, retfæerdighet.
aittialiter (tiltaltm.m.)lovformelig, retlig?
ujtiliariug, rets-forman (H. P.5.), øverste
dommer (i sammensat ret). J. kalles i
loven om Kristiania byret forman og
Asſes ſorerne medlemmerne. I Morgenbl. |
var foreslåt lagman for %. og bydommer
for Asſesſ. I Morgenbl. er Asſesſ. senere
kalt medsiddere (tt).
uititiel, retlig (f. e. tiltale).
2 unt, »tinghelligte, retshvile, r,-aferiere,
an”-fred, m. (også = Frihed for Ting:
føgning å ben frablefte Aarstib").
8, eg. retfærdighet; rettergang, Tets-
aplejee; retstjenesten el. retten (H. P. 5.); |
tet, domstol, J. holde, hålde ret, h.
367
orden. Qnftitiens Filtale, rettens t.>
retlig tilt., riks-tiltale (>: offentl. T).
Jufttts-Brotofol, tingbok (for
gøremål el. sforhandlingere). Y.-Reføru,
rettergangs-bot el. -beting? Retterbot er
lovsforbedringe.
uftitsminifter, lov- el. rets-kongsråd?
jtitSmørd, rets-mord (Lm.), uretfærdig
avlivelse (»henrettelsee).
niftitsraad, rets-råd. H. P. S.
uſtitsſag brøde-sak, misgærnings-s. Jfr.
Kriminalſag.
Suvel, ædelsten (især slepen og infattet),
glans-sten (H. P. S.); kostbarhet, pry-
delse, lo't(u), ejgna-1., -ting. Jfr. Klenobie.
uveler, gul'-smed,
uvenil, ungdommelig.
ug (l. jocus), skrap, n., rask, n., snytar-
skap, m., i nm. Jfr. Bedrag, Be:
brageri, Humbug.
yde, Hute. ,Stulde egentl. Hebde Jote.
Gl. n. jótar, pl.«
Jæger, skyttar, m., *vejde-man, vejdar, m.
»Fek vejdaren alt, han vilde, så vart dat
for meket«, y. Jfr. Skytte, Jagt,
b, jarv (jærv, ærv), m., *fjæl-frås(o)
(fille-frans).
Jætte og Jættelvinde, se Jøtun og J.-
Jævn.
Kvinde. Mk. jøtul-værk, n, 2: Sætte=
bedrift; *j.-gryte, f, trol-g., >: Fætte=
gryde.
Jævn, *jamn, jam- (n. jamt for jamnt),
*jamfingen, ens (med), lik (andre); *sam-,
*si-; #slet, fat. Dej er jamne«. —
Mk. ”jam-byt', 2: j. fordelt; j.-red', 3:
meb lige gode Roere for alle Harer;
jrsæt' (Baad), med pasjende fordelt Lad-
ning; -sid, 3: lige fib overalt; -sild)es;
«skift, 3: ligelig ſtiftet: -skjær (Rornager),
>: overalt moden til at fljæred; -skyad ;
«sleten(i); -små; -snøg”, a: jæbnraff;
-spelt, 3: meb lige Kort for begge Par-
ter; -stærk, -stor; -stråka(o), >: ubjæp=
net, j. paa Dverfladen; -stut'; -stø, 3:
adig; -taka (Perfoner), >: lige frærke,
L arbeidsføre; -tet; -tjuk; -tåkalo), om
Hustag, lige bredt paa hver Side; -træd",
a: med jævne el. jævnt ordnede Traade;
«trøma”, 3: bredfuld jam-ful', =
-brejddad og -bardad; -tur"; -vaksen, 3:
ligelig ubvitlet; -vår, Fornarsjævnbøgn;
-vægt, Sigeboægt; -vel, 1. lige vel, 2.
enbogjaa; -viljog, 3: jævnlig redebon;
-vørd(y), 2: lige anfeet. Sam-god, 3:
ligegod overalt; -grå(om Haar), -mågen o];
-skyald); -stor, -vaksen (Sfog), -våkster(o),
sam-dreg, 2: jævnftært (Qeft), -fængt,
ligelig el. į. blandet, f. ©. Lin, 2: uhat-
fet; -raud, >: rød overalt; -saltald). Si-
brejd, 9: jævnt udbredt overalt (jfr. Dber:
alt); si-fænt, 3: jævnt fnedælfet; si-tjuk,
368
Så et ag ona gr
, 9: jævn paa Roggen. Jævn
ra En jævn Mand, ge
blive,
meine, like venlig, snil, »nedla-
tende, omgæn; man. Jfr. Simpel.
Ye ! and, slet-lænde, n. J. Qepe-
maade, tarvelig, »simpel«, middels. J.
Mark, slette(ee), f. I. i Omgang,
*u-vand, uvandsleg. Jfr. Ligefrem, Sim:
pel, Omgjængelig.
ål
Jcevnaldrende, sam-aldra(d),(en) jamaldring, |
m., jam-aldre, m. (gl. n. jafnaldri). »Me
er jamaldrare, shan æ jamaldren mine.
Også jamgamal.
Jævndøgn, jam-doger, n.; (Foraarö-Y.),
jam-vår, m.
jævne, jamne(ar), slette(ee), bejne, bejnke,
strjuke (strauk). 8. fig, *retne(ee),
sletne(ar), rette seg (sde" retter seg noke);
(føle fø), bejne seg, — seg.
Jævnflint el. -raff til Arbeide, *sam-flejt:
dej våro samfløjtte«, Jfr. Samle og.
Jævngod (med be andre i famme Kreds
el. Selftab), Hag-for. Være næften j.
med En, gange ejn høg gang.
Jøævnhed (Lighed), *jamne, m, jamna(d),
m. jamskap, m.
Jævnaldrende — Kachere,
gg jamning; f, strå'k(o)
n, strjuking, f.; (fglattelje), slettingies,
f£; (Tillæmpelfe), til-bejning, f; (Sige
mand), jfr. Jævnlige.
Jævnlige (En), jamning, m. (gl. n. jat
ningi), likje (like, f. likar), m., jam
like, m., vedlike, m., jam-nautar, fi
(gl. n. nautr, Felle) Komme famme
"med J., kome i lag med sinome, +
Jævnlig(en), jamlege, (,,0ftere”) *jamt, jam
nan, jamnaste; ra(dje, o: flebje, flabig
Jir. Tivt og Dfte.
Jævnfideð, Fjamsides (-sis); (i lige Stil
ling), jamt. 9. meb, i brej(d) mæ", b.
med (sv. brejd-vid), *etter rad. Jfr. Nat
ævanftor, -ftært, *kamp (jam-kampe:
>Kampe karare, 2: Ligemænd i Styrke
ævntyt, tånglen(o). Jfr. Tangftilf(tongul)
pde, fjude, Jude ær eg. den rette form
for Jøde, Sv. jude, gl. n. juĝi. Lat
judæus, hebr. j(eh)udim,
Jøtun, Hjatul (jetel, jutel), *bergtrol", ris
(risel, røsel, røse), trol, n. Gl. n. risi
Jøtunkvinde, *gygr (gyvr, gjure, risg.
gjøgr; gl. n. gygr), skjæsse, f. (gl. m
skessa), trol-kjærring.
3
k.
Kabale, len-, svik-sambund, lenligt samb.,
I, motstræv, efterstrævelse. Jfr. Rænter,
Jutrige. (J Kort: „en vis Oplægning
ar — oplægger el. spålægger.
Kabalere, lonlig motstræve, bruke knep. |
Jfr. Jntrigere.
Kabbala, len-lærdom? -visdom, (trolkunst?).
Rabbaliftiff, len-lærd (trolkyndig).
Kabbeleie (Caltha palustris), *hov-blom,
hov-soleje, f, blek”, skålp(o), va(t)s-s.,
sega(ijblom, m. (seke-b.), dele-b., myr-
soleje, gul-s.,- selgje-s. (y), smer-blem,
mjelke-b., trimjelk-blomster. Sv. * tri-
mjölksgris. Bladene kalles solejhov,
«hestehov, ryssehov, gjejthams, skålpe-
kåpe, f.
Kabel (t. og Hol; fr. cable), kabbel, m.
(sædvanl. 100—120 favn lang). Jfr. ka'l,
m., 3: „Toug af bet meft almind. Slag”.
Rabeljlaaet, *kabbel-lagt, ə: lagt *ranp-
søles, 1. mot solen, altså snud fra hejre
mot venstre,
Kabinet, kammers), len-k.; in-kammer,
9: indre k. (H, P. S.); kåve(o), m.,
klæve(e), m., arbejds-rum ; samling (Natu-
raliefab., „Myntt.”); (i politiſt Forftand)
råd, kongs- (kjejsar-) råd (Lm.), stats-råe
(è: riks-r.); hof-kammer (H. P.S.), råds-k.:
riks-k.? Jfr. Minifterium. Kabinets
Styffe, utvalt stykke.
Kabinetsordre, højeste (o: kongel.) bud.
Kabinetsjetretær, løn-skriver (Molb., H. D.),
hånd-s. H. D.
Kabinetsſtrivelſe, lanskrivelse. H. D.
Kabinetsſporgsmanl (for et Statsraad)
liys-spørsm., s. om være el. ikke være,
ſtabliau, torsk, m. (tur -fisk, m., klæp'(e)-f.,
klev(y)-f., berg-f).
| $abotage (Stibsfart fra Havn til G. lange
Kyſten), strand-færd (-»farte), -sejling?
Kabotere, drive strand ferd? fare langs strand-
siden. Jfr. Kyſt.
Kabotier, strand-farer, Jfr.
Fragtemand.
Kabriolet (let Enfpænber-Njøretøi meb to
Hjul"), karriol, m. (som er fransk : carriole).
Kabuds (lat. caputium), hætte, f (enten
med slag ned om erene el. fæstet tip
kappe el. kåpe og til at drage over hodet),
Kabyds (Holl), skips-kekken.
Kadjere, skjule, delje (-1g-).
-farende.
Kachot — Kali.
anot, hul’, fangeh.-b. (Molb), merke-|
stue Winther,
(Molb., Chr. H. D.).
n. myrkvastofa, Fengſel.
Efter gl.
Mørkeståve i * ær „et mørkt $u38". Jfr.
Arreſt, Carcer
Sabaver (til af Taipa lik, gen
re dau(d)-skrot (Lm.); Å Krop af
Dyr), ræ, n., ræsle, f, åltsel; (Mfte
med ilbe Ubfeende), dedning el. ådsel|$
(H. P. S.) *åte?; (Loffemab for Rov:
byr), åt, n. (åtol, n), åte, £, ete, £ (6)
(etor, u), ælt)sel, e, n.
Zadean, gave, liten vænne- el. æresgave;
minne-, — vænskaps- el. hæders-
ve. 8.
se (eg. Falb), (i Talen), ed: avmålt
tone-fal; avrundet sætnings-kæd e; vel-
— er mien: — -fal”, slutnings-f.
pode, kline n. (Lm.), hær-lær-
ling (9: Krigsfioledifippel). H. F. S.
har unggut; men dette vilde bli tvitydigt,
da det ellers brukes om en nærstãende
klasse av hærmæn, nl. Retrut.
Sabre (i en Her), ramme, hær-r. (d. Je 2 |
kærn H.
e?
stam-folk.
hær-»stammer, hær!
har stam-manskap,
stamme er jo tysk.
Babrille, avdeling, sam-klynge (H. P. S.);
ti Danbs), — — fir-r, el. (iblant)
firdans. H. P
Sabut, — — av-fældig. Jfr.
ælbig.
Sabducens, herold-stav; merkur-s, ; (»slange«- |
stav el. orme-s.?).
Bafé, kaffe-hus; kaffe-stue (jfr. læse-, billard-,
vin-stue). H. P. S.
saffe med Brændevin i, knært, m.
Bag (n. f. Raat), stolpe, m., påler m. stav.
rede: kake, £.; Baffelje, Sager), gjæst-vo'n,
mnp, liben), kjuke, f., især som i
om halvku(g)le-formig kake. $., |
tynb, fa ſteges pan en Jernflive (hælle), |
*hælle-kake.
og kakee.
K. gjøre, kake, ar. »Bake
Kake seg, kakast, 9: ,mænge
fig, holde Vinen i Dm Deig".
bagie in. f. fafeln), tjote (-taut), kåkle(ø).
Jfr. Snabre, Svabje. (, gle, tjær
Gpfugle"), kade, ar. Om fugler siges
ellers låte VE t) Om setgle, især
måker: kli(e), ar. Dv. kli, m., ugle:
flrig. Om duer, l Øe kite),
om ryper karre, ar; (ifær — Stjæren),
skrate(ar), skvatre(ar) (skvate, skvake),
*skrækje, *skrikke, Dv. skvatr, a
skvatring, f.
Saglen, kad, n.
agpid e, -firyge hudflætte, fpejse, fdæn
*hy(dje ved ed Sagen, 2: pælen, —
(hær = gapestokken?).
ayt, væng, m., skips-stue.
—
369
RK. fornd, lugar, m. er Baad —
— båt, m., hus-båi
tdreng, eten;
Sia — væng-glas, m, Vindue.
Kai (n. f. Kaie; jfr. fr. quai), sten-brygge,
-dæmning ; *stejn-sæt! bolværk (ved elv
el. havn); strandgate (langs en skait).
Kaiage, a ai age 200 hen
kæle el. smigre: for. Jfr. Logre.
Saleta å Kachekſth, sykelighet, nedbrut helse.
Jfr. Stranten, -tefpge, Strøbel.
Kaklelovn, (n. f. Radel Lertøi), omn, m.
Kalofoni, mis-lyd, -klang.
Kalamitet, ned, trængsel, elendighet, vinde
m — bare ⸗ Vanſtelighed).
T. Elen! ammer.
Kalas, se Rolais. >
Kalcinere, »forkalker, kalk-brænne?
Kald, kal'; — Mk. Gu, ſom
har s afgjort &. til noget, *hejlhuga ( (man),
Kaldarium, varmbade-hus, varmbad-rum
el. bare varmbad? Jfr. Bab.
Kalde (tilraabe), *kalle, ar (in, fram);
(nævne), kalle, ar; (loffe), kalle (k.
seg). * om dyr; om m.sker: —
ubnæbne), kalle (til præst). dog
lle føre(y) retten, *k. > iden "Kalle
æri*a = ubfljælbe; *hæ" og kalle,
«skjælle og k. Det fan man falde
enge, da va då namn te! Dar:
alde op, *kalle op-atter.… *Til
>: nogenledes. »Han er skuldfri, miT
kallee.
Kaldelſe, kal, n.
Kalbsſeddel (til Forligßskommisſ.), stæmne-
sætel, e m.
Ralebasfe, flaske-græskar.
— doge se hal(v)-
tak-vogn. Kaleche Eſche) uten tillæg av
»vogn= kunde hete hal(vjtække. Molb.
har halvskur. Hal(vjtække ær i * et
skur, som bare har den ene side av et
sædvanligt tak over sig. Mk. *hus-vogn,
a: Iuffet Vogn. Se Karret.
Ral — fyr-bøter.
Kaleid ”(Ral-eido-itop),
— eg -kikkert);
gafomi(ejurlg), »borgere (d.), kæller-man,
ord-spil el. -lek, billed-gåte. H, D.
Kalender, ie Brimstav ; almanak, ve'r-bok,
f., dag-tal (O. V.), tidviser. Meyer. Jfr.
Me gifter.
galeidje, se Kaledje.
Salfatre (Fartøi; fr. calfater, ital. cals-
fatare, Meyer), tæppe (-te) (e), drive (5:
stoppe med *drev), Mk. og tette(ee), ar,
døtte(y) og *digte, „fom er ben nedertybfle
orm“ for tette; ende-vende,
fager-skue,
billed - kikkert.
H. P. S. adi lut-salt.
24
370
— (Løb, ul tlgang) * *storlejk, vidde,
vidde-mål (H. D J. Je(a)oo), f pA
ete å D.: — l. er 7 tom-
mer); le-mål?, boremål (H. D., H.
P.S) munningsvidde? åpning? lood-slag
(Lm.); jfr. mule, m., 5: „Munding paa
et Rør, f. E. paa Gevær”. Mk. lo'-stor,
3: — om Gevær"”, Kaliber ær
dhet, værd, to, n. De er af
Es eg, jfr. »de ær to alen av samme
stykker, »av samme surdejge, »av 5. dejge
el. (av?) *s. ullae,
Kalt (jom Alter, t. Keld, lat. calix), kalk,
M., Pekan, m.j staup, M; (Qibelfe),
bekar? dryk’, m.? Jfr. Smerte.
Kalt fat calx, Dr 2), kalk, m., l'm, m
Sv. gå. * lim; gl. n. Åm. En
vis AKA jom ligner &., kalles i *
lim-søster, -y. Fin &, lim-mjøl, n
— #kalk- (æmne t. eh *Flim-.
alfe, *kalke, ar, *lim-kaste.
Kalfograf (€5.), se Robberftiffer ev Gravør.
Kalfjlaaet, *lim-kasta(d).
Kaltjien, *im-stejn.
$talful, regning, *rekning, overslag, over-
regning, ut-regn. (?); regne-måte.
Kalfulateur, -tor, regne-mester; regnskaps-
fører. Meyer.
faltnlation, regning (»ber.«), utregn.,
efter-r. (3: atregne efter), over-r., over-slag.
Kallulatoriſt, påregnelig. H. P, S.
Kalfnlere, regue ut, r. over, slå over (ikke
beregn
se Rolat og
Eje
Salila io:
Kollation.
Halla (Calla palustris), myr-kongle, f.,
bjern-blækker(e), f? „En Sumpvært”,
Rallefværn, se Aværn.
Kalligraf, vel-skriver?; kunst-s.
Kalligrafi, velskriv(nJing (jfr. sv. vilskrif-
ning), fager-s.? ve'n-s.?
Kalligrafiff, —velskrivende,
(1. d. dygtighet).
vere m. m. ær tysk.
Kallun (n. ſ. Kallunen, t. Ralbaunen, 3:
Indvoldene, ifær Maven og Tarmerne
af agtet Dyrt), jfr. in'-mat, m., in'-mæte,
nJudvolbe, fom tjene til Mad",
Sv. fl
Kallué, træler (i hænderne). H. P. S.
kænner hær som så tit ellers ikke norsk
el. sv. Han foreslår derfor hård- el. horn-
hud og for kalles hårdhudig m. m.
Kalmus (Acorus calamus), saltblekje-rot
(Dr. Sch,), kalmus-rot. Sørens,
Kalokagati, sædelig fagerhet, ære (jfr. man
av — hæderlighet? Mand med Q.,
ing (Molb.), hæders-man,
Ga ære-man.
trinlig, Utmartet.
collatio),
velskrivnings-
Skjøn- i sskjønskri-
*ovman,
Jfr. Hædersmand, For:
Kaliber — Kameraderi,
„| Ralofje, — over-sko olb.), *uta(n)på-s-
Gom gaar med —
Salot, kol”-huve, f., smek'-lue (0. V.)
hætte; isse-hue (H. P. S); (i fi Seno) ny-
måne? 3: mørk m.; jfr. ful'-måne, >
ftaldet Hoved. Jfr skalk, m. Gugle-
fafot (:Segment), kule-skalk? — "Skalk
ær ,Endejtibe af et Brød”,
Kalotſte, kugle- el. rund-ske. H, P. 5.
Kalumniant, bak-taler, -=vasker« (som eg.
ær tysk). Jfr. Bagtale, Snfamere.
| Kalv, kalv, m. (kælv, kåv'e), kusse (kisse),
m. Jfr. Øvie. Pløie med Andres Å,
jfr. fpløgje med annan mans ejk.
ta(ke) kalv, 3: bli brægtig. Kalve-hjælm,
m, 9: Sinde, fom omgiver R. i Fofter-
livet (jfr. forneste, >: Fofterhinde); kalv-
hage, m., -ku, 2: brægtig Ro; -kvige, 3
Fog fom førfte OG. er drægtig; i
dræm(bje, f. (kalstræmbe), >: Krampe,
fom angriber en Ro i Kalbningen; -sjuk,
«skin; -skå't(o), 9: at en Ro aborterer
— siges da *kalvskåten, 0); -skrybbe,
n., "et lags Mad af Kalvfjød = #kalve-
sus’; *kalve-dans; kalvs-lægje, n., 2:
Bofterleiet i Ro (d. Ralvebør); i
m.; -trø(dje, f., >: Roens —
forub for Kalvningen; k.-tung, o
k.-stin?, -meken(y), >: ftiv og tungi
(Ro) paa Grund af Folteret. (Drittefar
for R.), kalv-ask, m., kalve-kjærald, n.,
-kop', -stave, f.
Kalvbenet, *krak"-føt".
Kalve. *kalve, "bære, *kjælve (dærtil *kjælvå,
3: brægtig); (om Rensdyr), nækkje [næk",
>: Renfalv). (Som fal £ om Somme:
ren), sommer-bær. . B, B. Halve for
tidlig), *skjote kalven. Jfr. Abortere.
Ralvefrydå, rød, (t. Brie; ifr. Krøs);
bryst-strimmel (på skjorte), *ru i brystet
(ru, f, Qøsulb, aab), (bryst) *krullar,
m. (2), (b.-Jrukker, f. (8). Jfr. Kruſe.
Kalvinisme, kalvindom el. lære?
Kalvinift, kalvin-ven?
KHalvinijtiff, kalvinvenlig.
Kam, *kam, *kamb. Gl. n. kambr. Tand
i en &., *kambe-tind, m.
Kamarilla (eg. pet Kammer), hemmelige
rådgivere (L. K. D.; bedre: lenlige r.,
len-råd?), sængkammerstyre (ved yndlin-
ger); (med Uvillie), hof-slæng, hof-»kredse
(H. D.). Jfr. Rreda.
Rambiv, »veksele.
Kambift, »veksele-handler, pengehandler.
Kamé, billed-sten (med ophejede skikkelser
på). Meyer. Også H. P. S.
Ramel, kamele, f.
Kamera o obscura, merk-kammer el. -kasse.
P
— (Rammeratffab), *stal'- el.
*stål-brorskap? Jfr. Aammerat.
Kameral —
Zameral, -raliftift, rikshushåldning ved-
kommende. K. Bidenffab, rikshushåld-
ningstære. Jfr. Finan(t)3-.
Sameraliftif, rikshushåldnings-lære,
Sameraliftifer, rikshushåldnings-lærer. Efter
Meyer. ;
Samfer, kam-for, n.
Samjormig Hdvært, "kamb. Mk. *hane-kam.
Samille (og Kamilleblomft), se Matricaria. |
Zamin, ler-ovn? Kakkelovn, som eg. tyder
lerovn, er nu hos os av jærn, og sten- el.
js-ovnen kalles kamin.
Sammer (font å Sfatfam., Kunfif), kam-
mer, n.; (Bærelje å et Hud), kammers,
n Sv. mers. Mk. og klæve(e),
m., kåve(o), m., kåt(o), n.
Pammerat, kammerat, m. (»meget brugel.«;
ital. camerata), lagsman, m. (»aldren er
ejn lik le), Fstal'-bror, *stål-bror (og |
-søster), sælle, m. (»gode sællar gjære korte
kvældare), busse, m. (»dej er rejnt gode |
bussare); bro(de)r (stal'-, med-, leke-, dus-
br.); sam-broder (H. P. S.) (i * = $el-
bror, motsat Halvbror), -fælle (eg. dansk ?):
bord-fælle, by-f. (jfr. sambygding), han-
dels-f. (3: Kompagnon), hus-f., kals-f.
(H. D.), menings-f., omgangs-f. (H. D.),
rejse-f., stands-f. (3: Rollega), tros-f.,
værk-f.; kals-broder, om -væn el.
bare væn(?); *gjelikar el. *gjedlikar
(pl), eg. sinslike >: likesinnede. I *
gje(d), >: sin, n., tanker, minne. Gl.
n. » sin. Jfr. Staldbroder, Foftb.
= Kammerat. Med-: medlærling, 3:
Stoletam. Å. (i Sammenfætn.), -naut,
m.: Hamnautar, 3: Sigemændb; mäge-
nautar, „Mend, hvid Koner ere Gøftre".
Mat-naut finnes ikke nu i *, men vel|
matnejte, n, = matlag, n, 2: Bord-
felffab. Jfr. kvile-, sæng-, tal-nøjte (2:
fom En fan nalte med). @., Ivindelig,
stål-søster. K., ung (En, fom førfte ©.
er med paa en GSøreife), skårung, m.,
eg. en Maageunge. Dertil ung-tol”,
m. = hans, m, 2: Beværining, fom en
askårunge gir Reifefelitabet. Selskapet,
som får shanse, kalles hanse-lag, n. Jfr.
Hønsning. Ordet »kammer«- må nu reg-
nes for vårt, men kammer-at røjer (røber)
sig som fræmmedt både ved mærkelsen
og ved trykket på siste stavelse. Des-
uten ær det til fortrængsel for innen-
landske ord av samme mærkelse.
ammeratlig, stal-, med-, (sam)-broderlig,
kals-brod.
ammergodå, kron-, riks-gods.
ammerjunfer, bird-sven (H. D.), (før)
kammer-sven. Gl. n. hirdsveinn. Jfr.
Page, (for) kammerdreng.
er kongelig sanger.
ammusling (Pecten marimus), øjre-skjæl,
Kandelaber. 371
f., (trol'-) —— n., harpe-skjæl,
f., mjel-s,, hane-s.
Kamp (t. Rampf), strid, m.; ta'k, nm., taks-
mål, n., dragsmål, n. (av takast,
9: brydes), bask, n, basketa'k, n., bænde,
n., *slagsmål, heteti), f., skåv(0), n. (av
skuve — skauv), (0), f. (gl n. etja,
Hjæmpe), bardage, m., bejte, my svejy,
m., lejk, m. Jfr. Dyft, Brydning. Kamp
og kjæmpe (at) finnes ikke i * uten som
*kap', 2: kappe-strid, -stræv. Sv. kamp.
Dv. kämpa. K. (Anftrængelfe), hærde,
£, hærding, f K., haard, jfr. »dej skal
tafke) det med blodote fingrare. fg. for
at fan noget frem, knælte, f.
Kamp (haard Sten, Graaften), kamp; m.,
fkampe-stejn.
Kampagne, hær-tog, -færd,
Kampdygtig, *stridfør, våpenfør. Jfr. Kom:
battant.
Kampere, ligge i lejr, ha lejret sig, ha
tat hærberg? Jfr. Jnblvartere.
Kampleg, jfr. Brydning.
Kamplyjten, revsam(i), rev-sjuk,
— (3: fom vil ftange).
Kampplads, vig-vållo). Lm.
Kamptummel, kamp-stå'k. Fr. Bg.
Kampus (Synsfelt, i en Kittert), synsvidde?
Kameleon, (ueg.) vejr-hane; »vende-kåpee.
KHamoæleontift, *laus-lyndt. Jfr. Bægel-
findet, Uftadig, Lunefuld,
Kan heter i * kan; også må (-måtte-måt').
2Eg må ikkje sægje det, >: jeg fan ofv.;
du må så sægje; det må han vel, 3:
det fan han gjerne. Mk. *må tru, må
veteli).
Kanaille (alje), skarv, rad; pak’, skra'p,
hærke; n., (asen), knægt, fant, skarve-
pak, fante-pak, bærme, avskum, skarn,
skarns-folk. En canaille (behandle),
som hund, på hundevis, som pak.
Kanal, renne, lep, gang, rer (va[t]n-,
blod-, mælke-r.), vej (luft-vej i lungen);
kjejle, f, kjøjle, £, T a skips-
renne, 0. Vig. K., liden (Andløb meb
Brygger ved), pir, m. Fr. pierrée, Stenz
tende; eng. pier, Brygge, Hrofar.
Kanalifere, bygge el. lede renne (renne-
bygge, t. e. en elv?).
Kancelli (eg. Stranke, Rælværh), skriver-
stue, »kontore; avdeling av landsstyrel-
sen, Regjer.
Kancellift (Setretær i et Ordensſamfund),
skriver, penne-fører? Jfr. Sekretær,
Kancelliftil, æmbeds-stil.
Kande, kanne, fe Gl. n. kanna. Lat.
canna, et Rer. K. Tiden, med frem-
ftaaende Nende el. Tub, næbbe, f.. Jir.
Junge. Tud paa K., næb”, m.
*sko-bejt,
| Sanbelaber, lyse-krone; stor lyse-stake; lys-
hålder. H. P.S
372 Kandemaal — Kant.
Kandemaal, kanne, f »Ej k. mjelke. Kanonikat, dom-herre-kal' el. -gods. (I.
San , kanne-stejpar, m. P fr. præste-kal.
bejtøber 8). Ji
Kandidat, æmne; (= fom har meldt fig | Ranonifns, Kannik, domherre.
til), jfr. søkende, *søkjar; (beb et Balg), | Kanonifation, helgen - vielse (Aftenbl.),
vallg)-bejler el. val(g)-stillet (H. P.S.).| -kåring (Fr. H.), helgning?
Dærtil val(g)-bejlerskap for Kandidatur, | Sanonijere, helgen-vie, -kåre (H. D.), opta
Teolog. K., præste-æmne, præst-lært?| på helgenlisten, (kirkelig) adle (hi 2
Således også biskops-æ. (gl. n. biskups-| utnævne, ophøje til el. optage som hel-
efni, H. D.); skolemans-æ., valg-æ., for-| gen; skrinlægge (den kanoniseredes lik).
mans-æ., tingmansæ. (H. D., Lm.),| Molb, H. D.
stortings-æ. (for st.-mans-æ.). Jfr. tillægs- | Sanoniffe Bøger, ægte bøker, tvillese el.
form for tillægsords-form, uvirkende ver-| -fri b. (om hvis ægthet det ikke ær nogen
ber for uindvirk., gjenvirkende verber f.| tvil), inblåste b., menstergyldige b.,
jensidig virk. Jfr. Brætenbent (til en| mønster-b. Motsat apokryfiske b., 3:
tone, 3: kongs-æmne). Jfr. og Aſpirant. vægt e el. — b. eg Ret, —
karm-slæde, m. (e), *kar's., *styr-s, | €l pavelig kirkeret, kirke-løv, .
— *trom-s. fo t. Kahn * f| Gtraffe, refsing efter kirke-loven. &.
canot, Molb. Balg, val efter kirkeloven, kirkeretligi
Å si val.
ner ripa Epa HAE Sang klokke Qanot), helbåt (av ét eneste stykke
å læ" . tre).
— sv S ~| Rang (fr. chance, fat, cadentia), kans, m..
Ranetpi, stas-sele, sondags-s:, kirkes. tilføre, n. (Lm.), å-føre (Lm.), heve, n
æraer el. m (und ne apeh Anledning. Dv. kanseleg,
rol y tælle), na 2: egentli X "rs n
Bæv i et Slæbningsftytfe (i Modjætning | YE — erd grå Ag
Kant, kant, m., list, fẹ nåv(ø), f., bryr
(fjæl-, hav-, himmel-, mur-, tak-, skog-.
vej-bryn, H. D.), brun, f., brad, n
til bet, fom fættes ubenpaa famme, faa:
fom Brodering, Nop el. Frynbfer)".
Kanfrøs, kræft»agtige, kræftig? (av kræft
som kraftig av kraft?). myr-b.), d), n, bar(d)e, m. (elve-.
Kanneleret (Spile), riflet (H. P. så med — h yra — ———
rænner, furet (stolpe, stabbe, stav). *brejd’ (elveb.), trom, m.. (skoge-t.)
Ramnibal, mænneske-æter, *man'-etar. Lm. | barm, m. (note-b., segl-b.), rer, f., herne
Kannibalft, umænneskelig. (y), n, ja(da)r, m; (Snip, Hjørne)
Rannit, dom-herre. — fimp, m. (,ifær paa Slæder*); (Sibe
Kann, jfr. eke, ejke el. ejkje, f. „| Simmelegn), ær, f. Jfr. Spibå, Hjørne
Kanón (ælbre banit), kanone, f. (uægte *;| Binter, Rand, Bred, Snip. Klippekant
efter ital. cannone). H. P. S. har ild-
n ma, klant, fr. Klint, nt
svælg, ildrer. Dertil svælgskyde og et ant, m. Jfr. Klint, De
Bjergtnold. Fra en vis K. (aaſom
-ning for kanonere og -nade. Bedre vel
skyt, grovt s., grovskyt (ikke -skyts,
med den unordiske lydstilling »tse, som
man si de nyeste Tider har forvansket
Ordet tile, Molb.), grovskyte (el. -skytte ?),
grovsky't(n)ing og grovskytter. Jfr. Skyis
og Artillerift. Slagé fman Kanoner,
*stykke(r). Efter Molb. ær ,Stylfe" en
tyskhet likesom Styk i Stykdef, el
sjunler, «Tnegt, -tubjf, «fugle, luge, -boft,
bogn, =beb. Styk: som enstavelses-ord
ær dog næmt i sammensætn,, og dets
bruk for kanon har altså medhåld i
vårt *. |
Rånon, forskrift, mønster, regel, liste,
menster-liste, helgen-l., »fortegnelse« (?);
grunskyld (til grun-ejeren). -H. P. S.
Bind), -*ren: aust-, vest-, nord-, sud-
land-, in-, ut, fram-ren. GL n. -rænn.
Dy. land-røne, f, ut-rene, 2: Bind frø
Landet ofv. Pan alle Kanter, *på allı
lejder. Sant, afſtaaren, ut-skurd) m
Rant, ophøiet (paa abftillige Redſtaber)
b, m.; (Tværfant, fom i en Slade)
ro't, f., rång(o), f., kvarm, m., styre, n.
brugd, f. (stols-b., sledeb., sa'l-b,; jfr
brugde-stol, m., -sxl, m), kar, m
(fslede-k., stol-k., bak-, fram-k.); (li
en Kjøl pan en hvælvet Baad), kje'l, m
RK. (Snip), rundagtig (fom paa Stind)
jark, m. $., flarp, æg'(e), £5 (Hær par
Sten el. Klipper), nibbe, f. Jfr. e)
n., nåv(o), f., næb', m, nåb' (0), f. St.
udvidet, udadbøiet (f. €. paa en Klokke)
skjæl, m. ,Maafte af Staal”. K., ud
videt, f. €. paa Trompet, so'p, m. Jf
styre-sop, 9: ben nedre (brede) Del af e
Ror. & af et Fjæld (tallet Fjældryg)
Kansnade, *grov-skyting? Jfr. Kanon.
Stanonér (til Søs), grov-skytter? Jfr.
Styts; Kanon. |
Kanonere, grov-skyte? |
Kantabel —
kamb, m., fjæl-k. Kanten af Fodbladet
(fær å ben brebefie Del), jark, m. Dv.
jarke-brejd, 3: bred i $odblabet. &. af
Haand aben, kap m &. om Nab-
za en paa et ig (Grøde, i
Bolle), bejt, f. Jfr. borg, f., >: f
„ben pverfie Ning
bet tomme Rum i et Rar, fom ifie
fylbt; ben Del af en Baad el. —
fom er over Bandet”, også kalt bar(d),
m. (bal). »D'er er ejt stort bord på
tunnar, 2: T. er Langia iffe fulb.
shave. ejt bort fere(y) båra«, 2: have
en maabelig Labning, faa at der er godt
Styllerum for Bølgerne. Å, pan Hlæder,
kant, m., bryning, f., kanting, F., limp,
m., fald, m., kvar(d)e, m Tfr. Bord,
Bramme, &. poa et Geil el, Garn,
tenel, m., telne, f. — norne belig
til tenja«, Sv. teln. — PA n.,
garn-skåt. Hjul med ta &., ka
hjul, n. vere K. paa Dearie mn 2
f, æg'(e), f (jfr. res, i, n, rost, u, *
(af et ar — æg, f]
Jar erie &. (Bryn) af en Jats rar, f
. bords-rer, Jfr. stande å rør = st.
r æg, 5: fian paa Rant; Fdejve rørerne,
a: afglatte be ftarpefte Kanter.
vogende &. omkring et Skaar (Sop
hug et Træ, gro- ne ømme Ve , fil:
uggen paa Temm
anterne afrunde paa en gjel, —
(e), streke(i), ar. Dærtil stre”k(i)-hevel(y),
: $. til at »streke« med. Kantbanne,
Skjækle, ar. Av *skjækel, >: Å, Snip.
(I Kanterne jævne el. beflippe, nakke,
, skjækle, ar. &. jævne paa en rund
Slive. ring-kværve (ringværve) de).
Kanter — paa, liste, ar.
list-hevel er $. til at »liste« å
Filhugge —— (i Enderne) skalle
far); (paa Siderne), skante(ar), redje, y
mia, tålgje, o Gå e), tælgje (tægje),
-de Paa Kanten hvile, li gje å æg (eh
få ror. Sfyde en fad Ting fremad
med Å. foran, skive, ar.
Fantabel, *syngjande.
Gantate, sang, fæstsang s
nane (i Rant poa *kante man
, et Fiſtegarn med Toug, skjote (garn),
— skaut. £. Seil el. Garn, tenle, ar
(teine).
Santet (Perf, Bæjen), *uhag, uhændt (>:
tlodfet), *ulageleg, *ej.
Ranihugge (Tømmer), *skante, *tolge, ta
av. Jfr. Rant (Tilbugge).
Santine-Soldat, syke-bærer. H. D. Jfr,
Ambulance.
Ranining, *falding. Jfr. Ombøining. K.
paa Garn (Toug, fom fyes til Ranterne),
; større san;
aa en Bolle”, og
bord, Deg noen pverfte Kant af et Rar;
ERa, landskap? fylke?; (i Sğiweiş),
land?
| Kan(t)sler, forman? (ved et
Til- |
373
Kapel.
fælling, f., skå't(o), n. . Mk. fællings-
TERT n, garm-skit. K. paa Slæber,
se Kant (paa $.). paa et Tag
(anemi. Torvoler paa Siderne og Bind:
feber paa Gavlen”), Mag: m.
Dert. rin; et ar, jætte ringved
paa et Bred g, nedentil paa
Stjørt, sko du'k, m.
riks-
Kantonnement, -nering, (hær-manskaps)
ophåld i fast hus-være (i by el. bygd),
i hus-lægd, f.? i hærberg, mots. i telt
(eld. Motsat Bib(ojuafering, vakt-
ring på åpen mark. Jfr. Yndfvartering
hade Molb.).
Kantounere, lægge i hus, i hærberg. Jfr.
Kantonnement. Hantonneret, i hus-lægd,
f.?, 5: ikke i telt el. å mark.
— kirke- el. forsanger; sang-mester,
gem, Sanger.
ber | Rantre | (Falbe om), kante(ar), vælte Cral),
valtre(ar), *rulle, *trinte, *krinte. Dv.
kant, n., Dmvælning. *Kome ka
3: rulle. Faa til at E, kante,
vælte (-e).
Mee
en: N værje? (2: , Patton",
»Styts"herre); (i Statdraad), forste-
kongsråd? ; (i en Ret), forman? (i Eng:
land), segl-gemmer (-=,,Bevarer”).
Kantføm (paa Rieder), fald, År falding,
f. Gl.n. faldr. SYK, * falde, GL n.
falda. Sv. fålla.
— (af en beſtemt metriſt Form.
Ras (Gha-), eg. gap), jfr. ginnunga-gap;
e f. er 2
erede (H. ; suppe, serpe?
Birvar, ant Ruſtomſnuſt
Kavtiff, røret (-ot); *floken, *fokot. Jfr.
orvirret.
Kafo)utfdul (0. e. Gummi-elaftitum),
gummi-læ(de)r (H. P. 5.), viske-lær.
Kap, *næs, forrest odde? Forbjærg, efter
t. Borgebirge?
Kap: om ør fi kap,
-5p In:
ft — i stand til, god for, *være god i til
el, føre, Y, være skikket til, dueligt., *v.
man til (for), 3Ho var ikkje man til å
sjå på dete. Jfr. skjænne seg man tile,
Kapacitet, rummelighet; evne, fatte-evne;
duelighet, »dygtighete; (om en Perjon),
(o — (brukt av danske, efter
), en sterrelse. En videnſtabel.
Ra RE: — Evner. Aftenbl. r
Rapel, bedehus, små-kirke? nedkirke?
(3: , Surrogat" for kirke), *kapel (*ka-
pelde); (Mufil:), spillemans-lag (3: slut-
tet lag av tone-kunstnere), spil-kammer.
*kap- (renne, ro,
3874
H. P, 8. Så bler kapelmester til kam-
mermester, helst uten »spil-e. Mk. og:
(en) kammer-musiker for kapel-medlem el.
lignende?
Kapellan, *kapellan, m. (kapellån, kappe-
), fast hjælpepræst, under-p. el. med-
præst? — Mejiberende $., bosat hjælpe-
præst? — Berfonlig R., hus-præst (ə:
hus-hjælpep.). Meyer. Likeså slots- og
borg-præst.
e (fr. capre, om Skib og Gtibsfører,
Ferden mob SHanbelsjflib), sje-rever
(med ful'magt, under riks-flag), fri-rever?
fri-krysser? fribytter (Molb.), t. Freibeu⸗
ter. Viking? snap-hane, o: Fribytter i
Krig. Molb. Jfr. Rorfar.
Kaperbreb, frirøver-brev? —fri-brev, fri
krysser-b.?
sser-
eri, fri-kryssing? fri-reving? . viking-
— el. -færd? Efter gl. n. viking-
skapr, m.
Kaperfaptein, jfr. gl. n. vikinga-hefdingi.
Kaperftib, jfr. viking-skip.
Kapgang, kap"-gångelo), f.
Qapilar., hår hår
Kapill
», hår-fin.
uritet, Ta ee a vedhæng(n)ing.
H. C. Ørst,, H.
Rapitain —— høveds-man, hevding,
m.; (shovdinge), *hovuds-man; skips-
fører, skipar, m.
Kapital, formue, rikdom, grun-formue (in-
sat i en forretn.), insæt?, (mobjat Ren:
ter), hovud- (2: hoved-) stol (hovde-stol,
Lm.), in-støde, n. (gl. n. instædi, n., inn-
stæda, f., Kapital); penge-råd, f. (Lm.),
midler, medel(i),m., under-bunad,m. Penge-
stok? Jfr. kortstok. &., død (fom iffe
gå Udbytte), død formue, død *medel?
apital⸗ (f. E. Forbrydelje, Vildfarelfe
hovud-, grun'-, hovud-stor (Lm.).
og døds-, dødelig (f. e. synd).
Kapitalifere, omsætte i skapitale, i for-
mue, 3: flerfålde (multipl) rente eller
annen årlig intækt med f. e. 20 el. 25.
Kapitalifering, omsætning i formue.
Kapitalift, penge-man, rik-man, riking, m.,
puke, m., *rike-puke.
Kapitel, stykke, hoved-stykke, æmne; balk
H. D.), fbålk, 0. I Kr. IV.'s lov:
ingfare-Balcken, Wdfare- el. Landværne-
B., Mandhelge-B., Arffue-B. Også i sv.
er balk »en hufvudafdeling i allmänna-
lagene. St, (Dom:), samfund el. sam-
funds-mete. H. P, 5. Likeså Orbens-£.,
5: samfund el, s.s-møte el. -ting? (Døde
af Stiftsfiyrelfen), domherre- el. stifts-
herre-møte? stifts-m.? Kapitel holde,
hålde samfunds-møte, h. ting.
Kapitelstaxt, korn—(vare)-takster, m., korn
strå (H. D.), 9: gennem»snitse-pris,
stifts- el. lands-kornpris?
Kapellan —
)
Mk. |
Kaprifolium.
Kapitulation, overgivelse, Eg. Forlig
verenSkomft. Jfr. disse ord. ;
Kapitulere, give tapt, avtale forlik, giv
sig, overg. 5., dagtinge. Molb, H. P
5. ttil dagtinging for Kapitulation
Jfr. Reglement,
| Rapitæl, søjle-hoved. H. P. S. Jfr, Spile
Raptjøre, -tjørjel, *kap-kjejre, -kjejrsel, f
Kaplaken, (eg. le, D. e Tpi, til Rappe)
len i vare, vare-len el. atpå-lən; skipper
penge? -skilling? 3: tillæg til skipslejer
(Fragten), sædvanl. tilfallende skipperen
Kapløb, kap-sprang, n., kap'-laup, n.
k.-ren', n., -renning, f., sending, f.
Rapløbe, kap-springe, -renne.
Kapo: da capo, *ejn gång till
Kaporal, se Korporal.
Rappe, kappe, f. Fruentimmer:K,, kåpe
f. ; snu käpa etter vinden le
Rappe (n. f. Tappen), av-stybbe, ar? (æ
*stubbe, m.), kabbe (kappe), ar? gan
(ganne), ar, skåre(o), ar, styve (-de)
Jir. Stævne, Tværhugge. Mk. og but:
(butte), ar, >: „jugge Træ i [maa Stum
Per”, i Fbuttar, >: kubbar, kabbar
*smætte (av små, småt). 25m. terer
&. Top el, Grene af, kylle (-te), kolle
av *kol', Top. K. Træ, jfr. Stævne
— Jejk,
ap(pe)leg, kap'-lejk, m.
Kappelyft (Lyf ål at overgan andre og
gjøre Dpfigt*), ågjægn, f.; ågjærn,f., ov
jægn, f., kjæpne, f., kap-hug, m. Ti
jærn : gl.n. £girnd, ågirni, Begjærlighed
Jir. WErgjerrighed.
Kappelyften, *kap"-fus, *kap'sam, *kjæppen.
*kjæpsam, >
Kappes med, tævle med(e), ar; kri (-dde):
kappast, kjæppast; jfr. Ykap- (kaplæse.
«kjøjre). Gl. n. tefla, 2: fpille Tavl
Sv. tåfla, tappes.
Kappeftrid, tævling, f., kap", n., kjæppe,
f., kap-stræv, n., -ta'k, m Jfr. Beter,
R., ftor, kap'-jag, n.
| Rayen tale), ange (kopmansakip).. Før
bringe.
Kaprice, lune; egensin, særhet, sær-lune
(H. P.8.), låt(o), n, *vim, n., visbænde,
n. Jfr. Indfald, Nytte, Paafuno. I +
ær lune = „Stemning, Humør”.
Kapriciøs (zeur), luneful', *lunot, låtot(o),
imen, *lune-fængen,
Kapride (Raprende), *skjeje. i
Kapridning, skjej', n. Bane til £., skjej-
—326 Jfr. Bæbbeløb,
Raprijolinm (Lonicera Periclym.), ved(i)-
vendel, m. (vivendel, vibendel), ring-ved,
ariv-ol el, revåle
m., ræv(e)-klo, f.,
(sommesteds) bergflætte, f. Bergf. ær
ellers = Hedera helix. Lonicera Xylo-
steum, i * led-ved (lea-ve).
Kaprioler — Karatere. 375
Staprisi(er), bukke-spring, luft-s., (bedre) ne; skaplynne. Gå. n. 1
-5 — |” Genit Sind- K. (af udienjd 35
Kapel, gjejme (gej-), n., hus; n- (som i* en stæmpel, særmærke, avbilled
hus) — f. Mk. pese (pæskje), f.,| (Fædrel.), utseende, (»præge ær op)
skålmfo), m. Jfr. Frøbælg, Frøbus,| H. P. S. slipper let fra det hele.
YErtebælg. Jfr. og Dyer Foberal ? har »præge, indpræg, inde —
en („med bera følgende Misunz| navne- el. titel-p. G. —
Fr el. Uvillie*), åte(o), f. GL n. etja, t Solen), vitnesbyrd, sken? en,
jfr. Rang,
sapian (t. Kappzaum), *mule-band, tvangs- — — (i Grammat.), kænne-bok-
stav, mærke-!
Kapistio benevolentiæ, eg. fangst, fiske | Raratterfaft, -ftærf, hu-stærk (H. D.). Der-
efter yndest; tilsnikelse av yndest; ben | til hu-styrke. H. D. Hugstærk i * er
om velvillig overbærelse el. *gaum (op-| „forig, mobig"; også „ivrig, heftig".
mærksombhet). GL n. hugsterkr, mobig.
p8, listig, *ful'-kyndt, *krokot, — Karalteriſere, mærkje, -te (Lm.), kænne-
dog (-ig); (befnærenbe), *snarande, snare- mærke, -tegne (H. D.; efter sv. og HEN
spørsmål, m. m.). Jfr. Befnære, — sær-mærke (H. D.), sær-tegne (H. D.),
big, Sofiſtiſt. sær-skildre? sær-kænne. E. Sars. Mk.:
so — 2: ,Dpbringelje”; taget| „Attributer, ber færtjender benne Helgen”.
skip, å B. Leffler. „De Sager, der færl. y
Rapur Ta gapaun; Kaphabhn), gildet hane| ældre Jernalder”. R. fø særkænne 5:
(Molb,), *gjæld-hane? gje-hane? gjedsle- — D.), særkænnes. H. D. Saratik
hane (efter *gjød-kalv, *gjødsle-k., *gjed-| feret, særmærket, skildret,
sle-gris?). Karalteriftit, skildring (av en el. ved en
Sapni | rå capòt), fortapt, dedsens, fejg,| billed. Eus &.,.. . særmærker.
væk. Gaun er E, det er ute med ham; råere (i Logaritm.), kænne-tal.
e — sh. er døde, Jfr. shan er sålt
Saratteriftifon, mærke, sær-mærke (H. D. D.)
Be — el. ftore), kjærald(e), n. gi kænne-mærke, kænnings-m. (H, D.), sær-
amn: balje, f, så, m., bune, f.j| kænne, særkænnelighet. H. D. Jf.
pienie: 4 ; (mindre), bidne, m., but, | _Rarattertret.
m, kjær, n. „Raar Spomelf vanter i| Saralteriftiff, særegen, ejendommelig, ut-
Kjær", Fr. Bg Jfr. Balle. &, — mærkende (for, hos), særmærkt (Lm.),
og med foret, stamp, Mm, *tympe, f. særkænnelig (H. D., Birkedal), særteg-
stæmpe, f, helke(y), n, bålk(ø), m.| nende (Dr. Ros.). Sv.: knne-tecknande
K., fmalt, (Eræ-), stråk'(a), m., strum (2: som viser kænnetegn på), känne-
mi, strype, n,- strykkje, n. (strykkjende). mårkande. Göt. H. Tidn. Jfr. kjær
&., ftort, piumpt el. ubelvemt, u-kjærald, | tegne (vise tegn til el. på kærlighet).
n. &., meget ftort, af Træ, så, m.:| Moget arafteriftift, (et) særkænne. Å.
Froste-så, *gi'l-så, *barke-så. &. af Træ,| Ciendommelighjed, særkænne, særkænne-
Tibet (et Slags Spanb), kak”, m., kop',| lighet. H. D. &. Gag, kænnings-sak?
m, ask, m.; jfr. stave, fy strip e, f. i Jr Repraentativ Mand.
K. af mindfte Slags (meget liden Krukte, | £. Tilbehør, sling H. Di: Jfr.
Roy, e oiv), tint, m. KM. meb Bund Attribut
egge Ender, tvibetning(y), m Sarakterløft Mennefte, vind-driver (H. D.),
med —— el. Stropper at bære Melk | *tul? Jfr. Jabroder.
i, kagge, m., bære-k., flaske, f. „Brodne | Saraftermafte, særmærkt maske, *sær-m.?;
Ki alle Rande“, jfr. »d'er trås(o) ialle| stånds-m. Efter Meyer. Jfr, Maffe.
skogare. Jfr. Svag, Sar, som i Blod⸗ Karaktertreek, særmærkt drag, ejendommel.
” Far, i * kar, *kjær? da ee d., særkænne, hug-drag (Lm.),
Karabin(e), stub- el. kort-børse? hestkar-b.?
Karabinier, stubbarse-man?, -kar; let- — sammenstet. Se og
rytter. H. P. 5. Kollifion.
— (Cha⸗), stavelse-gåte. fH. P S. | Karambolere, støte sammen.
Sarantæne, avstæng(n)ing (L. K. D.),
— sær-mærke (Lm., Fr. H), ejn-| vænte-dag. H. P. S.
kjænne (Lm.), særkænne; kænnemærkefr); Haratere, gr DA (ædle metaller med rin-
(Gemyt), sin, sinne-lag, n., tænke-måte, | gere). Dv. »karateringe, rn til-
grun-årag, Thug, huglag, n., lynde, n.,| sætning (av ringere metal til ædlere).
hug-lynde (mk. god-l., laus-l.). Jfr. sv.| Tyve-karats gul" =— 20 deler gul + 4
år
ERE
2
å
376
deler - ringere metal en Brev mark. En
mark ær nemlig 24 kara!
Sarabane, handlar-skrej? re handlar, 3:
Handels mand, og *skrej(d), f, 3: frem:
ſtridende ob, Følge), aeae,
f. (i likhet med nordfarst., i Bergen), | K
kaup:s.?, 3: Ganbelsfærb; stor-fylgje, n. |
Lm.), 'stæmne- færd, f, (kaupmans)-
Igje, n, -strå'k(o), n., *folke-strå'k,
rejse-lag (handels-, —pilegrims-, færde-
mans- |
Karavanefører, skrej-førar? ke ir a
fərar? -lej(djar? (*Lejdar
feber).
Karavanferai, hærberg (i Tyrkiet, stort),
vejfarer-hus el. -hærberg. H. P. S.
Rarbaft (Arad.), pisk, svepe, f. (av læder,
remme).
Karbonade, ristet køt (rist, f. finnes i +,
men ikke rista, 9: stejkje på rist). Glo-
— (2: stekt over gløder). Av carbo,
: kul, kul-æmne.
Rarbonnri (i Ftalien), kul-brænner, Rar:
Honariéme blev da — kulbrænner-tro,
3: den »politiskee. Jfr. Rulfvier.
Karcer, fængsel (navnlig ved skole eller
univers.), fange-hus, n, hul. Jfr. Arreft,
Kachot. — stængje, n, stængel,
Z —
der, Bei:
vaktar, m.
Karbunkel, -funtel, hejrsd rubin.
sie (til Ulv),
(n ul'-k.). Sy t. Karde, lat. carduus, 3:
istel, , Tibfel”, grun av de mange
— bri — *kare, Fkale,
dansk arte, . Sv. karda.
garde at, *kar(dje(ar), *kjæmbe (ul);
te).
gatbialgi, trykning for brystet, klæmming, |
i kværing, f. Jfr. Beklemmelſe.
gaidinal, kirke-drot (kirke>fyrstee). Sar-
Binal», hoved- (-dyd, -tal).
Kardinaltal, mængdetal. Bedre æn gruntal,
Kardning, kjæmbing, f.
— (af fr. cartouche), papir-påse (at
skåren rektobak i), karduse, f;
— hår-lug (əta en i kar-
usene), hædne(e), f., BÅL (0), m., lug", m.
Karduspapir, tykt p
Karesje(r), kær-tegn,
skri'p, n., he”l-ord, n., heling, f.
Kjæleri,
Karesjere, kærtegne, kæle-tegne (H, P.8.);
skripe(ar), fikre føre(y), ar, flere(ee), ar,
kause(ar), kæle for, *kjæle med, *høle
føre; *klappe, *strjuke, smejkje (-te);
GOPR T P.5.);
Jir.
en k klejme (-de), sv. klema; jfr.
hinanden, *skripast. Jfr. |
Kjæle, —— Ynbdfmigre. Kares- |
; bång(o), m. Jfr. Bom,
frante. |
— (Slutter), fange-foged, fange-
dje, f, kamb, m. |
Karavane — Karl.
— — *skripen, *miten.
Rares * — f., skriping, fs
er nm. » skrip-låt, a, "Iæte, 4 gr f.)-
— f., flikring, f.
skips-L.; vare-liste
90,
(Mie, fe 2 nå ortegnelfe over Sab-
ningen”. g skips-kepman-
Rargadeur, «bør, skips-kepman (?). Ær tc
skipskepm. på samme skip, es den
ene super- (el. over), den andre under-
—
kargo
Sargæjon, ladning, *f:
ben-åt (ben-kræft; — -ædder).
n. ær bl. a. = Aræft, Tering i Kjød
Karklud, jfr. Bajterlud.
Karl, (efter Kjønnet), *kar, *kar-man, *gu't,
busse, m. , krop; m.; (ygtig R., voren 2),
Fkar, *dreng (H. Winsnæs, J. Lie
—— *kar (som i husbonds-k.),
*svejn, dr (yngre), Fvi'k,
slan, styving; (WM — — (knåpe),
m. (»ejn hejl k.«, 5;
åt;
Me: Åre H
fr. Derion. 'aiferhelvedeg £.
pe ), hæljafr)-karle), -båbbe(ø),
«gubbe, -knagse. Jfr. Potters. — lig,
røjving, m., ovr., Lm., &,
slo(dJe, m. . (av slode, * brage, —
slå'p, m. (B. B.), slo'k, m., av sloke, ar,
3: gaa tungt og fent, flæbende. Gl, n.
slökr. &,, bygtig, håggar(o), klejvar,
m., kluvar, m., klippar, m., sule, m.,
sular, m, søjtel, m., sug) m.; (bystig,
driftig), so ay 9: En, fom feier om
å Mint (Mener) Heian fn. RAS
ff, kult, m. R., pole p tyk, fork; m.
dærav førkje, Y, førfemmet Kvind-
off), Tark, m., sväik(o). m, 3: eg =
Bengel, „Bhal, 3: tt Kjær el. Stav.
Je sv. — a: fyl. K. høi og
mal, hækel(e), m., hike, m. $., meget
— 5*— il-harding, m. 8. het el.
volt, knagse, m., gnasse,m. &., lyftig,
lejk-fugl, m., lystig sælle, m. (jfr. Fyr,
Fætter); Inftig, munter, *tule. Jfr. sv.
ture, sv. * tule. &., màger, uanfelig,
hek(i), m, hill, m.; (mager, ang),
BR m. ; (opløben, tang), strik, — k).
, Wem, låking, m. K., fmalvogen,
— (spjæling), m. Jfr. *spælen,
2: fort og fmal mob Enben. &., ftolt
og bijter, bårre(o), m. — Eg. =
Ber (Aertium Lappa ) $., ftor, rusul,
m., 9: rise(i), m.; (ftor el. bygtig), sær”,
sug”, m. (sog'); (ftor el. forig), svægge,
ar sug", m., sæg”, m.; (ftor, før), rug",
(fr ej rugge), gast, m., ” basse, m,
soitel, m., sole, m., gåsse(o), m. Gf.
Rolos); (ftor og jtært), ståle, m. (av
Karlsvognen
*stål?); (fork ført, bygtig), —
gosse, 2: gut). tyf og liben, knarve
m. (eg. en læ — (uanfelig, Tiben),
Folk. Eg. en vis „Fifi, liden med ftort
Hoveb” = *marulk. R., njæbvanlig,
jfr. Potters. Det var en fed R., »*det
var rette mannens. Karl finnes ikke i
%*, men kar og kal' som to ord. Kar for
karl hg også i Sverige almindel. Jfr.
Kneg
vet (den flore Bjørn), i * vagna
agnen, vangen), m. (n.). *Vagn-stjærna,
= dag-stj. = stjæma, ær derimot = Ark-
turus, nederst i bootes, oksedriveren. &.,
fom — ge vagn-båge(o),
m, vagn-sk:
tarm (Ramme, Yndfatn.), kar, m., "karm,
varm. (Ramme) om en Habning,
gaupe, f.: Å ass ljore-g.
Farmin, fineste høj-rødt.
Rarmofin (Rarmefin), hej-red, *heg-raud.
Starnalje, se Kanaille.
arnap, ut-bygning (på et hus, for at få
syn til siderne).
Rarnation, hud-, drev hud- el, køt-
H.P
tarnenal, fastelavn, fasten. —Siges helst
om fastelavns-moro, -lystighet, -løjer.
Raruid, søjle-krans, billed-k. Se Kornidje.
sarte (t. Karren), kjærre, f£. Sv. kärra.
arré (Duarré?), firkant (H. D.); firkantet,
færnet, rutet; (i Piletjpil), fir-hånd (H.
P. S.), sen afsluttet samling av fire
hænder, to forhånde og to bakhåndee.
ere &,, danne en firkant (eg. med
like sider og like vinkler). Jfr. Øvabrat.
star(rjet, (ældre banm) karm (H. D.; nu
næsten glemt, men dog igen optat av
enkelte skalder), *hus-vogn, f. „Dette
fremmebe Orb (R.) yor i J— Tider
aldeles fortrængt bet banfle farm“.
Moib. Storvogn (O. V.).
Rarriére, vej, *skej(d) (kere-s.; livs- el.
leve-vej, æmbeds-vej el. skej'). Jfr. Bane,
som er tysk. Gjøre £., ar sig vej,
komme i vej. eftens R., firsprang.
H. P. S, taler om R. som »fuldspringe
i motsætn. til er EA skal svare til
halvspring. Jfr. Firfpr ing
Rarrig (t. farg), *karg, *k.-hændt, *små,
*snæv (snev); *spa'r (gl. n. sparr), små.
fængen; små-fingra(d) (jfr. *små-given,
; fom giver Fr *små-hændt, *små-
— *små-rådleg, *små-sår, *sår, *sår-
fingra”; knap’, *maur, *klypen, *ni(d)sk,
Higlesam, *rejsk, *nøg,, -sjåog,
knær-sed', *na, *tur (shan er t. med
dejme, >: giber bem lidet), *u-mild. K.
paa Mad, *matsår, *naudarfængen, *nauv
(nav, nauver, nauger). Jfr. Knap, Gnier-
agtig. &. være, I. føde (ubjulte),
| artere (Brev), in-føre
— Kartoffel. 377
ine (-te), pire (-te), klype (te), knipe
(ner). På Perf., piring, m, tigl, n.,
udar-man, *pist, m., kni'p, m., *knipar-
Meget t. Perf, niding, m. (niting).
nier.
Sarrighed, karglejk, m., nidingskap, —
insle, f, *naudardom, *tigl, n.,
ling, f., *klyping, f., *nauvlejk, m.
Sar(r)ifatur, vrænge-billed, forvræng(njing,
vrang- el. vrænge-tegning? —spe-værk,
spotte-v. (Lm.), spotte-skapnad (Lm.):
jfr. forvending, f. (eg. Forvanfining).
Kar(rjifere, vrænge, forvrænge, vrang-tegne?>
*forvende? (egentl. forranfle), overdrive,
låtterlig-gøre. Sarrileret, vrængt, for-
vrængt, vrang-vendt (H. D.); forvendt?
*av-skapa(d). Lm. I * rangvend, rang-
snud", 3: ,forbreiet",
Karir)iol, *karriol. Fr. carriole.
Karronade (Kanonport — vid Munding),
— ing. H. P.S
r)odfe, stads-vogn.
—ã— ridder-s;
Jfr. Karret.
— til hest),
ringren(ning); i (paa Barti m. m.), ring-
el. rund-skej'? ring- el. -kørsel ?;
(åDreiegynger , om en Leg for Børn),
? ring-kjøjring, f
FAT - D. 5. har dreje-vogn, -bane,
-gynge, og Meyer-Dahl dreje-kors. Men
dreje og bane ær jo tysk og gynge ikke
norsk (= "huske el. tonse, en).
Jfr. Gynge.
Kärſe, (Cardamine pratensis), *eng-
karse, blejk-urt.
Karſt ———— tarj, n. f. tarit),
risk, *hejlbrigd. n. karskr,
„tai, Rolig”. Dv: —
I * ær karsk = ſmidig, let.
Rart (carte), kort, land-, sjø-kort. 6.
— frie hænder, uomgrænset ful-
gt. Jfr. Blanket. Se og Carte.
Kartel (Feibe= el. Ubdforbringåbren), stævne-
brev?; (om Srigsfanger8 og overhovedet
Rømningëmaænds ogForbryderes gjenſidige
Udlevering), bjemsending-pakt, bytte-brev
el, -pakt, løsnings-forlik ? remnings-forlik,
*ramings-sæmje, f.? Det siste ord kunde
vel brukes for alle tilfællene. Jfr. Şor-
lig, Dverenskomſt.
E en liste, in- el.
bok-føre? skrive op, jkne op, skrive
in. Karteret Gods (par Dampitib), in-
skrevet g., bokført g.? (og således un-
der skipsførerens være, „i Mobjætn. til
det Ipfe, fragtfrie PBasfagergodd”). J.L.
Et annet kartere se under Gh(artere).
— brusket (ig); av cartilago,
uff
Kartnegl, *kart-nagl.
Gartofel '(banft-tyft), *potete, f., B. B. (tate;
pote), jord-æple, n., æple(e) *kantoffel. Hal-
378
Valders. Efter nt. Santiffel.
— Se Boal. Mk. potete-gras, n, -lauv, n.,
«réjt, m, 3: Uger.
fartograf, kort-tegner (ikke kart...)
Kartografi, kort-tegning.
Kartogra it (Dygtighed, Hjælpemidler m.
m.), korttegnings-, i, til korttegning.
Sarton, tong, pap, pap-papir; pap-æske; |
»mappe« ; kort-papir; prøve-kort; utkast,
rer (på grovt papir). Jfr.
— se Kardus og Kartctſche. Be-
tyder og det samme som Arabeſter. Se
dette.
Nartove, grov-skyt, kort og tykt, med svært
kuglemål. Jfr. Raliber.
Kartætfdje, små-jærn, "skrå, f.; sprede-skud ?
Karuds, karus’ (Cyprinus carassius).
Karve, at, (inbftjære), *rite(ar); (fljære
fmaai), karve, hakke, små-skære, sen-
der-s., "#sakse. Jfr. Ribfe, en og at.
Karveſtol (at fljære Morte i for et pift
— i en Dptælling), tal-stok, m., skår(o)-
jævle, n., *skår-stok'. Jfr. Mærke,
galdet, se te
Raje, kå's(o), f. Å ae ibl. — *dynge,
fa *ko'k, m., *haug. Dansk bare i
Kokaſe. Lure (naute-), f.
Kajein, oste-æmne? (o: oste»stofe).
Kajematte (casa, Gug, og matto, blind”),
vold- erd -, 0) kæller el. -hvælving (H.
. 5, H. D.), -kvælving-m. Dertil
vål- el. kæller-hvælvet for fafematteret.
Kaferne (casa d'arme, >: Baabenhus), sol-
dat-hærberg el. -hus, hærmans-hærb. el.
-hus (Lm.); hærgård. Forslag av H. D.,
Kajernere Soldaterne, lægge s. i hærmans-
hus? lægge i hærb., læggje i lægd? med
tillæmpning av Hægd på ikke-fattige.
Jfr. Rantonnement. H. P. S.: boligfæste.
Kortere da: bo- el. bu-fæste?
Kafino (eg. libet Hus), lags-hus? samlags-|
el. samfunds-hus (gilde-h.?); lag, samlag
(gilde). Jfr. Forening, Selftab, Klub.
et fos', m., fos-håg'(o), n, fosse
Raste Caiete, liben Hjelm el. Storm:
hue), hjælm-lue el. -hue?; flat-lue (av
lær el. klæde). Det siste efter Meyer.
Rasio, skip med tilher, — krog , "skråvi(o),
ai mots. ladning. J. Sjurance,
proa. <
Pieria (z % — Å kiste, f. — n:
pænge-k,, -skrin, - asse; fr, -skap; pænge-
forråd. Ved el. pr, R. være, ha(ve)
pænge ved hånden, h. p. liggende. Pr.
kassa betale, betale i rede pænger. J.
L. Ital. cassa, av lat. capsa. Kasſe,
fior, fæftet til en Baer, bing, m.; sv.
pse d. bing, H. D. Korn-, *salt-b.
Å, final, skrulle, f.
| gakk (ovna, at
Kartograf — Kasteraket.
— (Klæber?), RXastande, til at kast
$asfation, tilintet-gørelse (såsom av gæld:
under-kænnelse (av én dom; jÉ
, 3: over-dømstol, over-ret); a=
sættelse ; —
Kasfatorijff, under-kænnende; avsættende
& røe Deha Toni
asſe⸗Beholdning, tilstede-værende
forråd? kasse-forråd? *
Kasſe⸗Billet, papir-pænge. Meyer.
Kasje-Kommitté, regnskapet g). aa
Kasje- Mangel, -Defelt, t, kasse
#skort, m. ?, -bræst(e), m. * r. sv. kasss
brist), -svig (Aftenbl., Morgenbl.). Se
| når talen har været om —
| skort? gelejse? Jfr. Mangel.
Kasſere, eter gare, aeria unde:
kænne; avsætte, kaste (stortingsman:
vrake.
Kasjerer, skat-mester, kasse- forstanden
mester? ; regnskaps-fører.
Kasjerølte, kobber - panne;
yte? skafte-g.?
|Sajetton | (i fetbet Soft), in-dypninge
Kaſt (af Unger), i * lag, n, bele,
e Ny lægde, n. “Kast bl. a
4 stykker. 1% bl. a.: fjogo Kor
16 st. &. med giffevab, kost, n., varp
n Somme i £. med, "Aomen i la
med; også k. i strid med, k. til at nap
pes med. ĝ. gjøre med Groppen, s
Slæng(e).
Kaſtagnetter, rangler, hånd-r. (at ledsag
danseslåt med).
låk - panne
ud
Kafie, *kaste (gl. n. kasta), varpe(ar
værpe (-varp); (flænge), gryte a ræk
(e, -rak), flejgje (gde). &. *fon
kaste. &. DP, brjote seg (3: ii sig!
Å. ud, smite ut (-smejt). Å. fig, varp
SE (blive jev, ERE): K. fig ge
ve, 0)
En, (guve) (— gauv —
rjuke fk) pi. »Han gauv i DEE
hi hånome, ə: * — i Bryftet.
— paa (hæmse) se:
. på seg.
a pr stand; arvestand?
— de *kaste-kjæp (også d.). Jfr
Def) «kaste Ma av ret 7
i en da aste ev «kast, n
Saftel, borg, — vrede — (H. 5)
Jfr. Stanbfe. Mk. og værn, virke (by
værn, by-virke). Suft-Sajiel, luft-aslote
| $taftellan, borg-foged.
iaee: gring, kasting, f., gryting, f, var
meat (til Stibbrudnes Frelfe), —
D.), »rednings«-blide. H. D
mine D. Jfr. Redde.
Kasteskovl — Kattefod. 379
Zaſteſtovl, — my fjøl, f.,| krim-sykje, f, kvæv, n. Gom liber af
-spjæld, n., låve-ræke, &., fkrim-sjuk, -ful'; (R. hos mange
— — jfr. Harpun, paa en Gang), krim-farang, m.
Satictørflæbe, tjæld, n Jfr. Raftellæbe. | Rataratt, fos’, m., fosse-stu'p.
Stajtevod (>: Kaftegarn), kaste-not (-noter), | Hatarralff, snue-, krim- el. forkølelses-
9: et mindre, for 4—5 personer. (feber m. m.). H. P. S- har og snuelig
staftigation, rettelse (av no; skrevet); | (i likhet med gruelig, jomfruelig).
refselse, tugtelse. Jfr. Straffe. Katafirofe, omvæltning, brå-vending,
Saftor, bjor, m. (bæver, d.). Gl.n.björ.| lykke-v. el.--skifte, omslag; knutens les-
Staftorhat, bæver-hat, bjor-hat? ning, oplesningen.
at, gjælding, m. (g.-dung; nijer om | Gateder =tb-), lære- (el. lærer-?) stol (H.
gildet Dife), gilding (d.); (om $eit),| P. S.), også læse-stol, talerstol; bok-stol,
gjælk, m. (jalk, gl. n. jalkr), skåren hæst.| H, D.
Da gjæld-buk, -ver, -nejte ikke uten i|Øgtedral (th-) Airke, dom-kirke.
spek kunde siges om Kaftrat, måtte det Katedralftole, dom-skole el. stifts-s. (ou
— *gjælding er — At også bare i navnet dom- el. stifts-).
ord egentl. vi ommer dyr, ær ikke klasse, avdeling; begreps- om-
til hinder for, at de kan overføres på — paper å (
m.sker; ti gilding må jo og eg. tyde | Øgtegoriff (Grilæring, Befteb), avgørende,
gjældet dyr. P. M. Møller har halv- avgjort, fyndig, med klem. `
man(d): lytte til ben forte Halvmands gatefet, sparjar(y)?, overhører (H. P. S),
Triller“. Kaſtraterne, de skåme? gjæl-| (sv.) skole-præst.
dingame? | AE Kateketik, sperje-kunst (i at undervise i
pe vender — — spørsmålsform), spursmåls-kunst. Lm.
mere, "gælde, € (å. Elde, "gjællkt, , spørsmåls-vis; i sp. i
skjære (-skar); rense (for feil, skrivf.). — — spørjende; E E
&. (paa en egen Maade”), klakke, ar.| Sts Sede: $ ; gg
— — — adj. el. gate fation, spurning, overhering.
de S * Kaiekiſere, overhøre, spørge, *sperje(y) i
Kastrum doloris, sørge-sæng el. -gulv (H. 7 y ; y
P. 8), igseng (M olb.) lik-strå, (lik-) aere dg hvor man fatef., spor-
utstilling pal. a D. barne-lærdom;
Kaſuiſt samvets-lærer? særfals-l.? floke- —— høre-b. LP.) "Ene
leser? særfals-grejer? Mk. casus consel- kjese, f., (,oftere”) #katekisme.
entis, samvittigheds-tilfælde (Fr. H.), Katelumen, lærling, lære-barn? skole-b.;
ser-fælle, n.?, 3: ,etujædvanl. Tilfælbe”, p S
Rafuiftil, 'samvets-lære (efter Meyer). floke- ældre lærling. ME. læresven for Died
løsing (, Anvisning til at Ipfe Samvit- | Kateter, tapperer (H. P. 5). Dærtil
tighebe-Zvipl*, Meyer); særfals-lære? tappe el. blære-t. for kateterisere. 2.
(Ginzelfall-lehre), greje-kunst? små- el. kortsiderne (i en trekant). Egentl, :
— (f. & Tilfælde), særfals-(tilfælle)? z — i motsætn. til Sppotenufen.
fal, tilfæll mstændig- *
Fn — — Kat’ exoken (Kar' ekoyny), især, særlig,
Stat (Hanz), *kar, frås(o), m. (fres), kause, fortrinsvis; utelukkende. Meyer.
m., purre, m, måns; (Qun-), kjætte, f., Katolicisme (th), pavetro el. den kat.
kjøjse, f. (kjese, kjes), "katte, (fan og| tro? pave-kirke? Eg. den almengyldige
Hun), "kat, *katte, puse, m. (Søm Katz| (>: rette, sanne) tro.
ten forftaar fig paa Sennep), jfr. »så | Øatolicitet, almen-gyldighet.
møket(y) som kui skjøner (sky-) seg på | Satolff (sth-), almindelig; pavelig, pave-
myljee. S og A e — F or (i Rye), —
Sat, pisk, *svepe, f., pejs, £, tamp. Jfr. | delige, fælles (ikke sendt til nogen vis).
Bant. m P JEJ Ut ol, -Licisme. HP. 3. har
Katafaltf = Kastrum doloris. Se dette.| stam-kristen, -kristelig, -kristendom. Skade,
Statafømbe(r), lik-kjællar (Lm.), grav- el.| at stam- ær tysk, så kort og næmt, som
lik-hvælving (*kvælv, m., -kvælving, m). | det ær.
Katalog, liste, f, ta'l, navnete'l, n. Jfr. | Satoptril, -optrift. H. P. S.: spejl-lys-
Fortegnelſe, Regifter. | el. spejlsyns-lære (om lysets tilbagekastelse
Katapult, kaste-våpen (blide), pile-slynge.| fra spejl). Dærtil spejllys- el. spejlsyns-
Jfr. Ballift, som nærmest ær sten-slynge.| el. spejlsynlig (f. e. billed).
Ratar’ (-th-), snue (7), forkølelse, kri'm, n. | Ratte, *pejse, tampe.
(krime, f. og m.; sv. * krim, krime), | Sattefød (Grophalmn dioicum), hare-fot,
380 Kattegat
m., katta(r)-lab', k.-fot (jasa-lab, -lamp),
guste-gras. à
Rattegat, eg. kattehul.
Rattehale —— Salicaria), silke-dokke
(Dr. Sch.). Ellers katte-rove, f,
Kattejammer, se Katzenjammer.
Kaittefiling, Tunge, *kat-unge, kjætling,
1, n. ketlingr). Mk. katte-fe't, 3:
or, -klo, -læte, 9: Stemme, -lab',
-rove, «skap, 9: Sliftelje. Kuld Killin⸗
er, katte-bele, n. — Jøde Killinger,
ætle. Sv. kåttla,
Kattemufil, katte-blåsing. Lm.
Kattepine(i), (i) bejt, f, knipe, f.
Kaiteryg, *kjejse-ryg.
Kaitefljøæg, verhår, n., ver-korn, n. (sv.
våderkorn), *vejde-hår, *vejde-buster. Jfr.
Mulebørfter.
Hattin, bomuls-tej (med påtrykte tegnin-
ger og farger).
Katugle, kat-ule, f.
Kabtenjammer (tyf), fylle-syke, brænne-
vins-s., kvejs, f., ir, m.; jfr. hi'r, m;
øl-kvejs, f. Bedre vel al-syke, f., da
øl-kvejs også vil sige: Dranfergaljtab.
Jfr. ha" timmermæn (tem-) i hodet.
Kandervælft (t. taudern, tale utydel.; værst,
3: ubenlanbff), skøjer-mål, kråke-mål,
labbelændsk (sv. labbelitndska).
Kanfal, årsaks-, årsak(e)lig. Molh,, H. P.
5. For årsaklig (3 stav.) taler: daglig,
av dag. K.⸗Forbindelſe (-Neruå), år-
ere følge (M. A. Sigh.), å-sambånd, år-
ig s.
si bg årsaklighet. Jfr. Raufal,
Kauſeri, snak, prat, små-p.? Jfr. Snaf,
Pasfiar.
Kauftif, bejse- el ,ætse-kunst(ætse — tysk?).
Jir. Beidje.
Kanftiff, ætende (o: æbfende; t. åkend), |
brænnende; skarp, lut-sk. el, sl som
lut (H. P. S.); kvas, bitende, spydig
gie), av spyt, spjut, med lang y. Jfr.
pdig.
aar. snakker, prat-maker, skravl, m.
Jfr. Snalter, Sladrer. |
Kanføje, sladder- el. hviske-sofa, -stol (H.
. S.), »hvør To kunne sidde i mag og
sladdre el. hviske sammenr,
, varsomhet; (Forbehold), for-ord,
kår(o), n., skil-ord, n. (jfr. Betingelfe,
Forbehold, Nejervation); varsomhets-
sregele el. -råd. Jfr. Regel.
Kaution, borg, n., borgen (Molb.; gl. n.
borgan), åbyrgsle, f., åbyrgsling, f.; (i
Form af indbetalte Penger), sikkerhet
(H. P. S., men ordet ær egentl. lat.-tysk);
trygd? Forlefte, Molb.
— Kaal.
(»gange i borg fører), love for (sjeg
skal love for, SEERE 2 våge (2: tes
eg Vi „ åt —+), svare for,
visse(ar), stå til
(H. D.).
svare. Sv. ansvara. Jfr. sv. sgå i e
Jfr. Garantere. ; —
Kautioniſt, borgen (Molb.), forlover (e
ord, søm særlig brukes om Kaution vec
ægteskaps ingåelse); (ældre dansk) borgs-
man (sv. borgesman), borgner (H. D.)
løftes-man (Allen), borgens-man. Molb
Om endelsen -»nere se under Runjtner.
Kautſchuk, se Kaoutj.
Kavalér (lier), ridder, hærre; æres-h. (jfr
æres-dame), H. P. S., ridders-man, hof
man; baldanser. &.-Parole, æres-ord
Kavalierement, ridderlig; hejtravende
— på hærre-vis. Jfr. Nonchalant
Kavalkade, ride- el. rytter-tog el. optog (H.
P, 8.), stas-rid(n)ing. For tog og optog
(t. Bug og Aufzug, det siste egentl. om
at dra [jiehen] tæppet op ved skuespil:
begynnelse) burde vi nok heller sige færd.
Jfr. brudefærd og likf., ikke så vel brude-
tog, liktog.
Kavalleri, hæst-folk.
Kavallerift, hæst-karl (H. D.), *hæst-kar.
FL hæst-folk. Molb,
| Ravere, se Rautionere,
| averne, hule, glåppe(o), f, gråfs(a), £,
hæller, m., håle, f. $tavernøg, hullet:
svampet.. Meyer.
Kaviar, fiske-rogn (saltet).
Kavitet, hulbet, hule. Jfr. Gulning.
Save (Flybhori), aa, i. Al», fle), fijo't,
m., kavl, m.
Razile (Caciqve), hevding, konge (blant
ville).
| Ran (Milite), kaje, f., kå, £. Sv. kaja.
Raabe, kåpe, f.
Haab, *kåt, lystog; *kav (jfr. kav-huga’,
3: heftig, hibfig), ustyrlig, *kipen, spræ'k,
*il-frisk, *yr (B. B., H. Ibs.) Sv. yr.
Jfr. gi. n. œr, >: gal; (letfærbig), les-
munnet, uver(d)en, *hejot (av *heje, 3:
ftøie), hensyns-løs; (geil), vellystig, *fø'l,
*galen. Jfr. Dvergiven. S, Yndling,
glp, m., kåting, m., *vil-basse, villing, m-
gandhed Eyſtighed), kjæte, f., kipne, f,
ville, f., *vilskap, ras, n. Jfr. Bilbftab
og Spyitighed.
Kaadmundet, laus-munna*, -kjæfte; flå,
*flå-mælt, -kjæfte. K. Perf., få-kjæft,
m, (flåg-k.), åpen-k (o).
Kaadmundethed, flåskap, m.
Kaal, kål, ono Grøn jom K., *kål-gren.
Kautionere, Kavere, innestå for, gå god
for (»gange god føre pengarnes), borge |
for (H. D., Molb.), gå i borgen for |
Gjøre K. paa En, gjære ramne-mat av
ejn; kåle(ar), >: pbelægge. Skjære Yia-
dene af &., kåle (kjæle), ar: k. næpor
Kaalbøtte —
Bqalhøtte, se — øtte.
Jaren, Bal d), (oftere) kål-
aaform Carne, åme, f.; gras-mak', m.,
Baalrabi (t. Koblrabi), kål-rabbe, f., -rot,
f., rabbe, f.(m.?), rot-kål, n. Sv. rabba.
Mk. rabbe-kål, 3: Blade af R., -fræ, Ds,
-rejt, m, 3: iden Uger til R. Fimad
af kø fløbt el. baniet &., rot-stappe, f.,
Bar, O n, val, n; tilstand. Jfr.
Forfatn
Zaarbe, kåre
Faarbejæfte, "kårde-greb (Molb.), kåre-hald,
m? (rhald, n. i Greb til at olde i)
Saardeklinge, k.-blad. Jfr. *knivs-blad,
for (t.) -klinge
taare, at, kåre(o), ar, kjose (-kaus), vælje | Kilde,
(valde). Sv. kora
Paas (fr. cours, Søb), ko's(00), m., stæmne,
segle ( t. — jfr. ”sukkertop),
egle egel), top, m. (jfr. ertop),
e, m, ne ma m. »Slå kilere. og
Matemat.), kile, m., MØRE?
tert kile-ku(g)le.
terium (S4—th), bånd-dyret.
Å ae Kaare.
Hos
Beier, kjejsar, m. Sv. kejsare, 3: kjejs.
Bei — kjejsardeme, n.
Seiten, kjejva, f., vinstra, f, årv(o)-handi
(år- angi, åre-kjejva). Sv. * keva. Slag
med K., kjejveslag, n.
, *kjejv-hændt, *vinster-h. (vingster-h.),
(v)rang-å., årv(o)-h.; — kjejveleg,
Kr Goes *tung-fængd, *u-hag, *u-hændt.
örfhendr (örvendr). Jfr. Ubehæn-
Så Robfet, Plump.
— kjejv-hændt, mots. ret-håndet,
H. D. foreslår. Mk. * rette- og
fagre-handi („i Tale med Børn"). Å.
være, kjejve, ar. &, el. ubehændig Perf.,
kjejv, m., kjejve, f.
Felner (t. Reiner), LE kæller-sven; skæn-
ker (H. D.), *skjænkjar, ,Ubftjænter,
Kjælderfvend”. Jfr. kjællar-man, „ben,
jom beførger Ubftjænin. i et Gjæftebub*,
Jfr. Dpvarter ved Borbet.
Femi (G6.), æmne-lære (H. D.) skille-kunst
(Meyer), grun-skilning (H. P. S.) Kemi-
ker blev da grun-skiller.
——— æmne-lærer, skille-kunstner. Se
emi.
Zemiſt, oplesende. L. K. D. M, f. €.
Dpløsu., go: i grun-æmnerne.
Rerub og Seraf gengiver H. P. S. med
lyn- og lys-ængel; ild-bud (bibelsk ånd).
than (Gan), hærberg (i Tyrkiet; mindre
æn karavanserai).
tid, kid (kje), n, kidling, m. (killing), |
Righofte,
Kile. 381
n. kid, kidlingr.
K. af aarsgammel
Å. føde, kidje(i'), ar
Rige, glatte (y, -e),
kike { en a å rådets)
e (ar og -kjej njosne(ar), o
ar; elar), e(o), ar?, kope nA
kote(ar), tire Cde), skygne (y, -de), glire
(te), glåpe, £ , Blane, glose. n.
kaga. Jfr. — Gpeide, Stirre.
Kigen, gl ping, f. Jfr. Rige.
kikje-hoste, *kik'-h. Jfr. kikje
(te), tabe Beiret.
Kighul, glett(e), m. (J. Moe), glugge, m.
Kiftert (og Kiggert, n. ſ. Rieter), se-rer,
kikar, m., (,fremmeb Form”) kik'ert, m.
abe i Ken, stile. på (ejn, ejt).
Kil (fmal Bugt), kil, m.
4 kjælde, fa opona f. (ok-, uk-
Me) orkome, f., ile, f. (Østg.), ålle(e),
ålde(o), £ (sv. "er ålla), væl, n,
nen n. (værsl, værmsl); (Bandaare),
PARES (0p-5., sy og —
tte a en pe, berg-å(de)r,
på R. å ofdt Band, kald- mars fi
— . Å. med meget foldt B., kald-
spyte, f. &., fom ilfe fryfer, tild)e, f.,
ti(d)-værr)msle (ti-værsle), vær(myl, n.
(væsl). Gl. m vermsl, n. Sv. * vårmsla,
vilsla, visle. K., jom banner Sump
om fig, dy-kjælde, £, dy-kolle, £. Gum-
— ile-støldje, n. Bede i Jorden fra
kjælde-se'g(i), Hi derne ere.
mange (Aarfag.?), E »det ren" mange
bækkjer til den elvi«,
Kilder, kitog(i'), kital, kitlog — sva
kittlig); (p nbtlig), *sår, Ford-s,, il-
tålog(o), u-tålog, *kjælen, *fin, * glog.
Mk. *hold-sår, 2: ffindjfaar. &.: ag
t. Punkt, mejn-stelle, n.; vanskelig sak,
sår s. Sv. kittlig. Jfr. Svag —
Kildefpring, op-spyte, f., op-kome(u), f.
Kildeſump, væl'-myr, f., ile-ste(d)e, n.
Kildevand, væl"-vatn, n, orkome- (åk-)
vatn, 2: opk.-v.
Gilbre, kite, ar, kitle, ar (kisle). Sv.
(Dpflamme),
kittla. Sv. * kitta, keta.
ele (-te), øse (-te).
Kildren, kitl, n., kitling, f., kiting, f.
file, flad, kile, m., amp m., bløjg, m.
(blejg, blej', blæg'; sv. * bligd, blåjde,
bläje, d. * Bleir), — m. (sv. vigg,
sv. * vägg, d. Vægge, gl. n. veggr, eng.
wedge); (mal el. fpids), spjote, m.;
(Strimmel, af glade, Sini, gj —
Gl. n. geiri, sv.
laske, m.; Host] pt nal Batang gi
m., kaure, Me iire i
Trænagle, at ren m "sliver ub, å-
rette, m. (ee), f. (å-røjte, -røte).
RK. pan Briften i Stindhojer, plese, f.
kid-un; m GL
Gje b, kidle, f.
Gjed, kidje-kid, n.
(ofteft *kjee)
382
(sv. * ples, 5:
m. På
Kileformig
file). Dv. plese-støvel,
med, splint, f. Jfr.
Tværnagle. , drive ind, kile, ar.
Med Kiler fæfte, befætte, *kile, å-rette
(ar). Mk. *kile på, 3: flinde fig. Mied
K. Høve, fyrænge, kluve (— klauv),
bløjgje (de). Tilfpidje i Form af en
sile. vade (d). Av*væg' = bloj
ileformig, væggja(d). Av = bløjg.
R. (tretantet) 8 4 bjore, m, Gl. n.
bjór, Strimmel. Jfr. bjorlad, n, Gavl
i et Zømmerhuå.
Riliade, 1000 ting; 1000 år, tusen-år,
Riliarf, tusen-hevding, t.-fører?
Kiliasme, tusenårs-læren.
Kiliaft, tusenårslærens tilhænger.
Killing (Kattens, Haren$, Kaninens Unge),
kat-unge, m., kjætling, m, (kjæsling,
kisl.); har-unge, jas-u.
filte op Klæderne, *brætte op, stette op
(y-e). Dv. støtte-band, n. Jfr. Bælte.
Rime (med Klolfe), kime (-de?), time (tine,
-de). Sv. kimma. (Spire), *åle.
Rime, en, brod”, m., 1, m. Jfr. Spire.
Him(m)ing (Holl. og n. f. Kim, Kimme),
Sme meer), kjeme (ki), kinke(sr
ê, ar), kjeme (ki-), kinkef(ar),
i ar); kaste seg, k. på s., *k. med
å) nakken, kinke med (el. på) hovudet.
. ad, blåse åt, *gjære nakke. Gom
fimfer, *kinken, kinksam.
Kimſen, "kast med hovudet, kinks, m.
Kimære (€4-), fabel-dyr, trol; hjærne-foster,
spin" (-spune, m.?), drøm, grille, f.
tul’, n., tulleskap, m. Jfr. Baag.
Kimæriff, urimelig, inbilt, vrang, opdigtet.
Rind, kin, f. (og n.; gl. n. kinn, og
vange, m. ere tun-v,, vang-skæg).
Fyldig være i Kinderne, Tha store kin-
fiskar. Stærk Hævelje i £. (Sygdom),
kin-taske, f., kusma, f. Mødhed i &
kin-råde(o), m.
Kindben, kin-bejn, n.; (Dvertjæve), kin-
kjælke, m. Jfr. Rjæve(ben).
$indhjeft, f'k, m., øjre-f., -dask, m., øjre-
"tæve, f, lørung, m., killem, m. kil(e)-
vink, m. Jfr. Ørefigen.
Kindljøb, kin-fisk, m., -pust, m.
Kindtand, jaksle, m. (jakle, jæksle). Gl.
n. jaxl. Sv. * jåksl, jåkkel.
Kippe (fimpelt Værtshus; n. f. Miffe, ə:
usfel Hytte), skænke-sted, -stue, al-hus>
-utsal(g); fante-kå'l(o), n, f.-bele, n.?
Bele, n. = ,Smuthul”, hål(o), n, =
nbaarligt Sug”, Danse-bod el. -hus?
— (bele?) som i sanger-bule. Jfr.
netpe.
Kippe (rytte, nappe haftig til fig), kippe
(te). 8, til, skvætte op (—skvat. J. Lie.
Sip(pjre, væve med vend. Kiprei Tpi,
ty med vend, f. Kipre er i * = bødkre.
~<
“u
ee paiet: i hænderne, hånd-gigt:
. Gig
Kirke, »kyrkjee(y), f. (kirkje, kjørkje,
kjørke, Fei GI. n. kirkja Sv
yr
Rirtegang: Kone, fom iffe har gaaet i
Kirke efter Barſel, ſiges at være *hejden,
2: hebenft, el. at gange i hejde, f, >:
gaa i Hedenftab, i hedenſt Tilftand.
Kirlegaard, fgrav-bakke.
Kirtefommifion („jom varetager el. brej-
ter Gager vedfom. Mirlen"), kirke-nævn.
H. D. Jfr. Kommisſion.
Kirkeſanger, *klokkar, *dækn, forsanger.
Kirograf (€$.), »simpelte gælds-brev (uten
pant), bok-gæld. Å L.
Sirografarift, håndskriftlig (bare, uten
ant), H. P. S.
romanti (€f.), spådom av hændeme,
hånd-spådom? hånd-spåning. H. D.
—— *kisse-bær (kjeseb.).
Kirjebærtræ (Prunus Cerasus), kissebær-
tre, n, (kyssebær).
ſtirurg (Feltftjær), sårlæke, sår-lækjar,
grødar.
Kirurgi, sårlæke-kunst. |:
Kirurgiſt, f. €. Operation, sårlæke-, av el.
ved en sårlæke. H. P. S.: sårlækelig,
håndlækelig. Når kirurgisk modsættes
medicinsk (f. e. avdeling), foreslår han
sårsyk, mots. livs- el. sot-syk.
Rifet, flint. L. K. D.
Kisfelinfe, lest kvinfolk, fla'k, n. Jfr.
Kvindfoll,
Kifte, kiste f. (kjøste); (Daare:), direk,
f., *dåre-hus; (ales), ål-kar, n. (i en ælv).
Kiftebejlag, *kiste-smie, n. Jfr. Bejlag.
Kifteglad, sjæle-glad, lyksalig, sæl.
spøkende tone). .
Kifteflæder, kyrkje-klæde, n. pl, sen-
dags-kl.
Kit (Cement), kiti), n.
Cement.
Sitte, kitte(i), ar.
Kittel (t. Ritter, lærreds-kjole?
Riv, kjangl, n., klander, n., kjækl, n,
kjækling, f., kjav, n, kiv, n. (m.),
trætte, f, dejlsmål, n., krang], n., krang-
ling, f., kivsmål, n., kav, n., beti), n.,
b.smid, n. (bisting, f.) &. og Strid,
usam, n, u-samnad, m., u-sæmje(e), f-
Idelig Q., kiving, f£, trætting, f.
Rivagtig, kivsam, kranglesam, kranglete
(L. Er.), fkranglesam, *kjæklesam, *trætte-
kjær, «sam, -*fus, -sjuk (Lm.) (til ”trætte=
sykje). Sv. tritsam. Kivagtigt Guð,
be't(i)-bo'l, n. &. Perf., trætte-makar,
*t.-gast, *t.-bror, krangle-mejster, m,;
(og larmende), marekat, m.
Rive, kive(ar), „oftere“ kivast, kjoef(ar?),
trætte (-e), klandre(ar), kjækle(ar), kjake(ar),
T. Kitt, Jfr.
Kjed — Kjendetegn.
bitast, dejle (-te) (gl. n. deila,| bast, m. (ty-b. ty-ved, tived, m., kjusb.,
Dele; tviftes), kuet kjavefar),
Kjævje(ar), kjangle(ar), antre(ar), u-sæmje
$ e), — krangle(ar), prute(ar),
pe ike(ar); *rejtast, >: tirre —
gik de og kjejkede og trætteder.
As »Beste venerne ymist (av og til)
faii- leja) (L av, ut-av, åt; L det, i sø gjelle, kjælke, m
kot 0), kjejd (i ordlaget +l lej” og kjej"
kjeid er i * ellers = træt, utmattet);
(fom har tabt Lyften, obermættet), *for-
nøgd, *ulyst, *ulysta".
2Dej vart vel ulyste ta die (utav det).
Båt fjed, kitl leji). Blive £ af,
ane Se og Blajeret.
ede fig (lenges), Tije langt. Dett) —
— eg. lej(djast edes, lejdast.
sjebel, kjel, m. (kjætel, e, kjetel, kjejl,
faste: gl. n. ketill, fl. katlar; sv. kettel,
kittel). Mk. kjel(s)-bejt, f., 3: ben ned:
bøiebe Rand Kii en &, k .-botn, k.-brænd,
9: fveben i R, (Fkaslebrænd), kjetel-
(kasle-) -betar, Dotar, -lapper, 3: Kſedel⸗
flitfer; -ost, o: D, af Raamell; -skove, f.
“jebelfrog, skore(00)-jærn, D., skåre(o), É;
skjær(djing (skjæl., skjel,), m., av saa),
forbi bet er ſtaaret, — å —
skjærding-lag, >: nygnævn ndfnit.
jebelig, vhyggje-laus Fej(d)voren, *lej'-
sam, lej'sleg, dr Ftrausam (jfr. Tri 9
mon-(u)-laus, uvleg (Lm.), —tjåleg,
røiteleg (jfr. Modbydelig), *stusleg (B.
B.), stusle (H. L.); (øm Sted), *to'mleg
tomsl. ger (flau), ynde-laus;
poes imb), tur", emeleg; —
To er ikkje langsamt, lenge
je ansamte. Tør. Flau, Å. el. ubehag.
M.ffe (Dyr, Jing), lej(djing,
lejtdjende, n. l. n. leidindi;
Ting, — f.; Ting el. Til gn
i løjse, f. R. Tilftand, jfr. Flauhed.
ne , jfr. ”Rjebjømbed, Flauhed.
bom melig), lej(d): (ubebagel.), lang-
sam, kvem-lej' (-lej(d)en:; Mak: HG Jfr.
kyemlej'e, f., leje, f, 3: [et Berfon;
ERE delse var Ting, befværlig, leje,
——— "lie, lej'skap, a hyggje-
1 pinsle, f., lej(dje, fi, langsom-
FE ”langsæmd, f sied. er god for
— K. volde (gjøre led), Gilde,
»Han tok til leje sege, >: gjorde
vred”.
jelber, kjællar, m. (kjillar. GI. n.
kjallari. T. Seller. Lat. cellarium. Mk.
k-luke, >: Faldbør paa R.; -man el.
-svejn, 3: ben, fom førger for Udftjænkn.
å et Gjæftebub; -strupe, m. (el. -hals),
3: Nedgangen fil K
jelderhals (Træ, Daphne Mezereum), tys-
>Ete seg — |
383
— trol'-ved.
tivel-b.
efberjpend, #skjænkjar, *s.-svejn.
— (å 08 Molb.), — he hjær-
av hjæl", m, et pus”;
als vel = Rattelpb, tert, Jfr. nat-
laupar, m.
Sv. kälke Mk. k-
drøgje, n., [tbet Les, fom fan brage8
paa *k.; -far (3: Spor), -føre, -mej", m.
R. med Meier af Fjæle, fom flaar paa
Rant, gylte, f., krubbe, f, slådde, £ (0)
(som og ær = stejn-slefdje, st-mær, 3:
BStenfluffe).
eliring, skarv, m, fark, m., fant (en
, låking, m. I * ær kjæltring,
m. „Sn iber, Bedrager”; kjælter, n. ær
»Svig, nyderi"; kjæltre, ar, J
fn be, bedrage, faafom i Handel”. Sv.
tring, Tigger; Rigeuner. Formodent⸗
lig fremmede Drb*, Kjæltrin on
1. Pralfer, Stodder, Randig
af den Tavefti
Sv. tibast (tis-b.,
e Almue ig
Bedrager, flet Karl, Molb.
Kjende, at, *kjænne (-de); vite(f). Vite
vægjen. *Kjænne ret, k. rangt, k. atter,
igjen, k. til. Rjenbe = bømme ær ikke *.
I * ær kjænne derimot — føle. Jfr.
Føle, Følelfe m. m, Jfr. Erljende. Re
— skjele — — Skjelne
og & gi , *skilje trætte.
ag HE de gin pl), *kjænne, *k.
*k. etter. Nem til at fjende noget
* kjænne-spak. Sv. kännspak. jen-
des ved, "være ved; kjænnast med el.
ved, vedkjænnast, *kanne, Fkannast med
€; +
ved).
p | Sjende, en (0: Smule, Lidt), kjænt, m.,
gran(d), m., smule, m.; eje-blik, Jfr.
———
ende, et, se Kjenbemærke
endelig, fet, *ut-kjænd, *aud-k.; (fom
man fan føle), *kjænnande; (føle ig),
uae: (fom fan tjende8), kjænneleg.
fremfor andre, *ut-mærkt.
— *dom, skjen (sky-). Jfr. Rjenbe
mme,
Sjendemærfe, kjænne, ne k.-mærke, n.,
*mærke, sær-m. (Lm.), *kan', n., *kjæn-
ning, f.: take) k. på.
Fjenden Msn), kjænning, f,
kjænsle, £ *land-kjænning.
— et hvormed noget ub-
marker fig fra anbre Ting; ijær om
pisfe —— ved en Kunſtners *
beibe“), sve'p(i'), m. Jfr. svep-hag
—— — fom gjør ſmult Arbride:
svep-hægd, f., 2: Mejterftab, ftor Kunfl:
færdighed.
384 Kjending —
ending (Verfon), kjænning, m.
enbingånavn, op-navn, op-nærmnefe), i; i!
serings-namn »?e (hos Landstad sirin
Av ser(ee), Dativ til seg? —
#sering, 2: fraftille, gratte
Sjendagjerning, — f., røjnskap, m.,
avgjort sak. Jfr. Faktum og Bait.
gjendftab til — —— Man-
gel paa &. til, fåkunna til (om). Lm.
Kjendtmand (Beivifer paa en Søreife), |
—— (kjendm.). Jfr. Lods.
Riep, se
erne, 2 tene.
de ljos, n, blus. Jfr. Faltel. Gi. |
n. kerti, £08, finnes ikke i f, men nok
— 9 2: fløbt 298 (Talg=, Bor-).
Mk. k.-ra'k, Vege i Lys = ljos-rak, n.
— ejtel, m.; (i Sten), ejtel ter =e),
te, f, kjerning (ky-), m. Stribe
— ——— efter Gnidningen af Sjertler,
te-far, n. Fri for Rjertler, *tyte-laus.
kårer af $ (vi), ig,
gdom (en vis), ejtle-brå't.
Bertel om Sten), kjørnt (ky-): stor,
små- tytot.
spr, kjole, m. (jfr. — kyrtel) ær
fatte 3
Kjørtel, se eig
Slave, kjede å ©, Kjeje (2: kjædje).
æde, kjæ e) e (2:
Gennem Rede ao Rette) på LE
Glen. Sy. kedja. Jir. Sænte. Hvirvel-| Sjæl
tap i &. Game: yd ſt Lege, —
hæs, f. (e), fl. hæsjar (hæs', fl. hæsser, e
Fkring-hæs, lejkinde, n., lauper, m.
sværv, m. o sværkel, m. (e). Gl. n.
hes, Nib til Q. (Renbing), varp-al", f
Hang Fvarpe, ar = læggje op (væv),
gjøre lag til en Bær, omlægge
Kiæven. K. til Bæv, varp, n., rennin
f., renne-garn, n. Mots. væft, Åp i-slåt,
m, væfting. f. Sv. v R. af fam-
menbundne Stoffe til at ftanbfe bet
nebflybende Tømmer, lænse, f. Sv. *
linsa, läns. Egentl. lændse, >: Land⸗
end * Eller længse, f., ə: lang
gjæpelen I i Zi pant se Rjebe (Hvirvel⸗
tap). Jfr. Lægn
siek md de f (fpotbis”), eg
pen, Aabning.
Kjcet (t. fed), *djærv, *færm, *modog,
heg-m., *ra'm, *ny't (gl. n. nýti), *kjøn,
*spræ"k, traust, hejl-huga", mansleg, |
svejpeleg, hertigly ), *staut, *kask. Jfr.
Driltig, — Tapper; Raſt, Flink.
»Den kaske
K. af Soldning, kjejk (»keike), brat,
— (2: fpradende), berg(y). Jfr.
Sag — . RNeifekj, Dyer: |
— med ulykka basker. |
Kjæmpe.
— kjønskap, m., *mandom, manhejt
Sjøl, Bjæge, Sæge (om Baafen); jfr
Pr jentegn, kjæle Cte), de va
flikre(ar), lergje(y, -ar), pe(ar), Hers
(an, kause(ar), flejne eg —
klejme an Sv. klema. &.
ein å , før he (S, Fot
gjenpiDig), søte se smøjtast: T. For
tjæle; Kysfed. — fom gjerne jer el
— etan) m., kjæle-klo, fo,
f.; han ær da klejmsam, klejmen.
Tende — skri — Fftej-
nen fi. Peri ejme, fy eg
——
Kjælebægge, kjæle-barn, n,
Kjælemaaned, skri'p-måne, m. Jir. Hvide
brodsdage.
Sjælen (fmigrende), *kjælen, *skripot, *skri
(løbagtig, forljæle ; Fjelen, *fin
—— —
Dyr), — *elsken; (fom taale
reg tæmper(e), *sår (»på "åraste sider
. fj. = blødagtig, næst fer); (fræ
* fin), "tærten (tærte-pæ"n?), Ybrættog
luvlåten (,manaffe ljuvlåten*); jfr. Omfinbt
lig. Det er Hjælne Sager, jfr. »det tåler(o
korkje vind elder væter. &., for Beiret
*ve —— (vederv.), 5: som vander, 3
vraker, ve'r.
ab, kjæle, f., Heleg, f.; (nar
agtig), *skitli'-læte, f. Å
ælenrd, jfr. Kjær.
æleri (Sjælen), flering, f., flikring, f.
skri'p, n., skriping, f., skriplåt, na, skrip
læte, m, flejpe-færd, f., flejping, n flej
— f., kjæling, f. Jfr. Smiger, Karet
feri
på — se Rjcerlingetand
cempe, at, stride (-de), *slåst, dragast
takast; *tævle, kappast, kjæppast; (fo
Morftab, pg), rivast, preve styrke, ta
tak. Jfr. Brydes. . om, *nappas
(dv. — Frykk: må) —
*stridande for bet,
noget godt af, >værje som hunden før
højstakkene.
Kjæmye, en (ftor el. før Mand, Kjempe
trop), rise(f), m., rusul, m., røse(y)
resel. R., ftor, orkiem e, ov-ryggje
f. (av rug", m., en Tyktert?), ov-rejving
m. &., liden, kimpel, m., 3: Er, fon
er — gi fin Bert ca hør (Be
egent empe æmpe-grav
H "greft, — Gravſted fra Oldtiden
2n f., o: ftor GStenhob, opkaftet
Didtiden; -sægn, f, -såge(0o), f., 2: Sag:
om Bedrifter (af „Helte“) i Oldtiden
«stærk, «talk, 2: ftor Styrfeprøye, ufæd
Kjæmpedysse — Kjærnestav.
vanlig Bedrift; -vise, ə: Kjæmpevife,
jempedysje kjæmpe-rejs, fa, «haug, m.,
jempenespg, kæmpe-, kæmpelig (H. D.),
— (ftore — fierte Mend), kjæmpe-
jens rise våkner), m
pevært, ov-værk, n, jfr.
nere n.
jæ, tejn. m., stav, m., vå'Ho), m., *kjæp'
(i * også = Trøftamme, =ftof); (Stane),
ripel, m.; (Stol at føre i Haanden, Red⸗
ſtab; Bærge), hand-evle(y), n., -ivla, fa
-ivle, n., -ylve, -hevle, -ømne, Jfr. påk |
(pjåk), tynd Kjæp. Sv. påk. , Til flig
en Krop er Paaten for myg”. "H. Ibs.
S., rund, kavle, må ne (tynd, —
svejg, m., svege, svege(i), m.,
svålk/o), m. — . (svålk) bante,
svålke(o), ar; *påke.
— (Inblingsfiræv el. TEUN
*plog. »De' va” ha(n)s —
Sjcephei, *rist-heg, mme
strid), tråssig, 5 fom — vil se frk
Sjær (Bandpyt; liden Indſo) kjen', stjørne
(gl. n. tjörn, sv. tjårn, d. * kjærn); |
kjær, n., *blaut-myr, f, dape, m., |
sjøtul Vi)
fæ'n(e), m., dike, n., lo'n, f., fpyt, dy, |
n., dye, f, He), m., sejle, f. Mk.
ij blom, Vandlilie; -mark, f., fum:
pig Flade med enfelte Bandpytter; «vatn,
n., tjern-fy, n., grundt Bandftabe (=
floe, m.), tjørn-ste(dje, n, Bandhule
landt ør)? jernet, fumpig, fulb af
arad
ær, kjær. K. eties ab, *kj. føre(y),
k. etter, glad i. k, *kjære være deg! |
Jfr. fkjæren min, Ser mi, 2: I. Perf.
Jfr. *kjære ejn, >: fige: kjære! til En.
Min Kjære! fuglen min! „Gt Kjæleord”.
tjære, — seg føre(y), klage(ar)
Hjæremaal, klag, n, klage, f, —
klage-mål, n.
Pjærefle, *kjæraste få han og hun), også
e, n, 2: Bebhæng, noget, fom hen:
ger bed; næme, n. »Han hadde fænget
seg ejt lite" næme«, »Guten (hennes)«,
sjænta, tausi Phansje Gave til
elskug-gåvel(o), f.
mygg kjæresteskap. Det fik
heller være med hele kjæresteskapen da,
sa! Prindsessene. Asbj.
b, *kjærlejk, kjærskap, m.
mmen, *væl-komen, -signad.
ærlig, *kjærleg:
lidhet (tjært. Stemning), —
*kjærleghejt (gl. n. kærlejkr. sv. kårlek);
elske, f. Jfr. elsk, m., ords fag
385
»Læggje oe pie (til). Jfr. *få, have hug
ugle
sjærtabedsing om iffe fan elfte), hug-
- ee) *Hær ogsa = forjfagt, for:
i
Kjærling, kjær(rjing, e (meft almindb. Også
*kjælling, kjædding). Kjærring svarer i
meningen til *kal’, o: aldrende Kvinde
og Mand. Til *kar, ə: Sarl, svarer
Tiot *kjælle. Hær tænkes ikke på
alder, men på ken. Stalkels £., kjør
ring-brå't(o), n., -græv(e), n., -krøkje, f
Mk. kj. — m. (kråke-b., igul- kjær,
2: Gøborre; k.-knu't (mots. råbands- el.
båsmans-k.); k-lejse, 2: Konelpåbeb,
ors vg -mål (Øvindeftemme), -råd, £,
«ris, 9:
Dvergbirt = rab”; rok (- snælde),
2: Padderot kjærringsleg, 2
L-agtig;
-spe'l, o: fimplere Spil (kort), re =
øjreskjæl = harpeskjæl, ə: et
ftor Musling.
Rjærlingagtig, eg, ”kraunen,
— h — — — Fhug-
sprængd gm Mand, kærring - man?
kærring "(av en man el: k. til man). Se
og Rvindagtig. i
Kjærlingetand (Kjell) (Lotus corniculatus),
gul'-sko, m., jomfru Maria gulsko, mari-
løkle(y), m., tiri-tunge, f. (tiril-t., tirli-t.),
smør-soleje, Fa hane-kamb, gjejt-klauv, f.
Jfr. Naanerude.
Sjærlingfnaf, bakster-snak”,
ftufnat, Pølfefnal.
Kjærne, kjæ(r)ne, m. (gl. n. kjarni, sv.
kårna); (ben bebfte el af en Ting),
*malm, m.; *adel, m. (mest om malm i
træ), ei 0, E Borende R. i Korn»
ag, mat-flo, f. (-flåge, o). Me &. fylbt
(fom Korn), ' mærga(d), mata(d): »d'er
lite" mata"e, 3: er fvangt, magert, Sætte
K. (om Korn), fmate, *mærgast, *mærge
seg. Mk. *kjærne-rik, -laus, -skap, 3:
K.-Stittelje; *adel-rik.
Hjærne (Smør-), kime"), f bede(i), m,
stråk'(o), m. Isl. strokkr. $., jom dreies
med en Svingel, vind-kirne, av *vinde
(vat), 3: sno, snu. * kirne-bete, m.
(»kirnarbite«), —
Kjærne, rå kieli J; ( ) —
ærn! adel-god (a'l-go), „om Træ”,
Benet *malmen; (om Træ), *a(de)l-
god; *kjærne-rik. Jfr. Rjærne.
— — Jfr. Svang.
—— TE, *saup. n, blæng, m Gl. n
Rjærnejajt, »ftof, f. E. i Korn, skjør (skyr),
n, mærg(e), m., mjølke, m.
Kjærneftav, «lang, tværel(e), m. (tvirel,
tvaral, tyrel), kirne(i Vivaro), f f, kime
tre, n. (kin'-tyl).
n. Jfr. Amme:
25
386
Sjærneveb i — all, ma malm,
m., målmef(o), f., a(de)-ved(i), go'-ved, m.
ærning (at fjærne), kirning, f.; (Bortion
— at fjerne paa en Gang), bede(i)-
Sjærre,
(jfr.
slæde(e), m.
ærtegn, smejk, m, Jfr. Raresjer, fering.
ærtegne, *kause, *strjuke, *klappe,
smeikje (-te), x smeka; (firhge over
Anfigtet), * Se Karesſere
— fivel, myr·f. —
ink de — -ul”, -dup", per KM
hår-kal, m. (som og ær = nar
Se En guld.
Kjøætter na Reper), "kjættar, *vrang-lærer;
tru-vrængje, f. (Lm.); særtroende. C. Ros.,
H. D.
Kjærneved
kjære, f. Rarre), hjul-
Kjætteri (t. — vesper, vrang-tro
(H. D.), særtro.
ætterfl, vrang, — særtroende,
vrangtr. H. D. (vjrangtruande,
Kjætting, kjætting, m., av lat. catena,
gennem t., Rette.
Fieve, — m. (kjækje, kjejk, —
Å keh n, Toth fy 2;
agerfie Del.
Kjævle, kjævle, n. (kjøvle, kjælve, kjølve),
kavle, m.
gjæbleri, — bikkje-biting, f. (Lm.).
sten Kiv, Trætt
ones, kjæklast, kjærje,
(vjrængjast, ord-vrængjast,
SL fame, -mast (med ejn), tamle. Gå
siab, kanp, (oftere) hd —
w Fbate-kaup. g eg Ag u-kau P
u-kjep, ok.). an Rip oven i
Com ed (u-), ændå til. Sil-
EE jade Hep file
€, *kaupe (-te), epe + for
dyrt —— — dt f, ”kau-
gipbetontratt *kaupe-brev, købmål, H. D.
SL å kaupmáli ær Afforb, men ikke just
Sjøben ($n nbtjøb), pre kaupskap, m
øker, *kaupar, — kjejpar, kjøpar.
SEN kaup-skål, fy njes-minne, n.
n jøsm., ljøsm., jos-mynt, jesmye).
ge — jusminne.
*kaup-slå.
sfted, kaup-stad, m.
== bbørger, *borgar.
bite (ganbelafeerb), — ig
på kaupstefna),
ran, ngle(ar),
ad en et Legeme), *kje't (*få k. på
seg: hold, n. (ringen hatar sit ge
h.e); (fom Jøbe; Qegemet, mobi-
ben), *kjøt. Hold, f. (og n.), ær: Qulb, |
— Kjølig.
Fedme.
Kjøpet i Gover el. Klover
kvek(i), m.
kvicka.
+j (i Heftend), fin, m. Sv
ES nærmeft Huden, hold, her
old,n. Gl, n. hörund, 2: „ubt, Rjød el
Krop”. R., raat, rå-slag, n., rætte, m-
K. med enj. til at bet villig geji
gro-hold (»godt g.e), n., *gro-kjøt. Rup
af &., kjøt-must, £ Gtang til at hæng
K. paa, kjet-ale, m. Rive i Kjødet
kvektikrive; (ftiffe i &.), *kvek-stinge
Mk. og kvekskod, om hest, når skosørm
merne når in i oe Riet be *kjete
k. seg, kjetast. beftaffern
— »hard-, —— a
an agtig, *kjøten.
ødelige 'Ssrælbre, — mots
Stif:, Stet. R. Broder, S
*5am-bror, -syster. Jir. Delføftende.
oe (itte Fofterbarn); sgr barn, ER
e, -trevle, kjøt-tåg, f.
* Id Del af Legemet (Kjøbmadje
dåv, f. (0).
Kjødgryde, kål-gryte, f. Av kål, også =
Kjødfuppe.
tom-skolt, m. Jf. Tosſe
Zaabe, Dumrian.
Kjødhoved,
Kjødmeife, spite), m., kjet-mejs, f-
talg-okse(u), m. Sv. talgoxe.
Kjødpølfe, —— m; a (peget), mår
Hærtil mår-båge(o), m-
Tatie), m. » rtærning, m.
ne 5 (oi, kjøtad, kjet-meken (my
øt-rik, -ful', -skrejven; fyldig
"ng lem Dyr).
Kjødfide paa Hud, kjøte, f£. (kjekke, kjøt
* deg f, -led(i), £. Fi 3
ive, tynd, kjot-fi’s, £; (afftaaren)
Kjer f.
Kjødftyffe, kjet-måle(0), m.
Kjødjuppe, kål, n. ——— meb *kålrot)
såd'(0), n kjøt-s., spa(d), n.
Kjøgemefter Tea. Gygemeten), *kjøke-mejste
Blive f., kjøtast
(fkjøk-m., kje-m., kji-m.); føre(y)-tals
man. Lm. Jfr. klæve(e)- kone, et Slag:
Lindel. Å.
. | Hjølten (n. 4 Kite, t. Ride, forbum ü
djen, fat. coqvinz), kje'k, m. (kjøken)
sv. kök; stør-hus (støres, sturus), eld-hw
(H. D.), d. * ild-stue. Gl. d. stegers
3: Stegerhus. Jfr. mat-ståve(o).
Bø pa $ mat-salt, n.
øl (paa Fartøt), Jie" 1, m R$ forreft
Del, skjær, n.; *drag-hal
Hjøle afs), kjele (te), pir ar OR.
ae å mrk øl ai
pline elast. ne(00
—— ølend paa
flig, *sva'l, kjølen, hostren(u) noget
— * blive, svalast. Jfr. Rjøle
Å. Bind, Luftning, kjele, f., svale, i
Kjølighed — Klammeri.
387
"jølighed b (tob TUR.) SÅ Jida, f (sv. köld), Kladſte, klæsse (las), klæske (-klask),
* —— ai i 8 i lejk, leiate å (smal),
ning (Uftjølelje), kjøling, f. Mk. kje- (t. Haffen, >: fljælbe, bruge Mund),
Pee 3: Deiglfump til Omflag paa| *baktale. Jfr. 'Ba HA 3
iv Slafjer (t Rafer), vi, baktaler, baktale, m.
vin, kjel-sviP, f, o: ben Stof, hvor= | Klage, en (Tryglen), gnål'(o), m. Å. føre
a Maften ftaar. øver, *klage, anke(ar), på-anke, på-klage,
Sjølvand, — n., vår(o), m., kjøl-| påtale (noget). Molb. Søge sijale
vain, -far, n. Mk. kjel-drag (-far), >:| ved &., *klage av. tdbryde. å følr
Mjølfpor, -fure for Baade, Font drages &., slå bandi (båndi, o) av seg. Uben
paa Zand; kjel-hale; kjel-kværv, n.,| lage, klagelaust.
2: Bundplankerne nærmeft Kielen; Klage, at, *gnåle; (bellage fig), *græmje
k.-sprængd, >: bræffet i £. seg, *kvinke, Ykvistre, Fk e); (an=
tjan (fmuf), "vakker, — *fri(d); tæk-| Mage), "klage. K. fig, se Klynfe, Jamre.
kelig, *pæn; hovisk. Av t tpn, gl. Eon er at È over, #klagande. Som
. ken, 2: mandig, modig.
bin, et, slag, n., fjælben kjen (»kyne).
Han-slag, n., ho-slag (shan, ho av slaget).
Man-kjen, van e}-kyn.
Sjønrøg (n. f. Keenroot, t C Rientup, *kjen-
røjk; SAR — (ål? m) n; 3:
Sod, Farvejod
eft), re i)
Sjønslem (fær paa
rede). Sv. * rår, re'r. 1. n. hred-
D. —— Ra
ar — (scrotum).
Dyr, pejs, ma, senli), f (okse.
— u, *bukke-sen). Især oksepejs som
svepe el, bånd. Sv. * pes; holl. pees,
Sene; lat. penis.
Sjøre, at, kjøjre. K. ær og = jage,
k. eja ute; — flis i fingere. $.
*skarre, i Ring, Flejke (med Se)
K. to Ta (dele Læsfet ved en for
joer Dalle), tvi-kjejre. Dv. tvi-kjøjring;
*kippe-vending. på
skjej(d), n.
are (Daft), gjen m., skunding, f., brå-
— m., fwr, m, furing, f.
* ane, skjej(d), n, kjøjre-s.
z ENFAN kjejring, B kjøjrsle,
jøjrs — » "gut, -væ'g(e), m
Pjøretøi, ake-greje, GE — -bunad,
-ty, akedoning, f. g. Lie), kjøre-doning
(Asbj.); jfr. sv. åkdon; (før én Hei),
ejn-bejte, n.; (før to $.), *tvi-b., tvi-
drætte, n.
Hjørevei, gåtefo), f, ifær — Gjerde
pan begge Sider. , mellem grene
paa en Gaard, skjej(d), n.
Fjøter (t. Köter), gårds-hund, band-h., bu-h.
Flabbe. (n. f. Kladde), utkast (efter ft.
Entwurf Å), klak”, m.; (jøbm.), klatre-
bok? (5: Klubrebog, Kladdebog, Manual),
klakke-bok (hvori be baglige Bereet |
minger foreløbig optegnes”) kline
eds re'r,
brive:
i- Dy.
Mudre). *Klak ær = „liben Klat et.
pr Ea tilføre, —
aa, f. ir r. Ko
aberi — n., rask, eR
Aadſt — Lyd), klæs(e), m.,
smæl'(e), m., klæt'(e), m:
fin |
fagte, |
tye at £, kjøjre-|
erne Mager — til at flage),
agsam. — Måten, låtande.
Jfr. Alynfende. C fom Hager over over alie-
haande Smaating, ål-gjeje, f- +ål-
gjejen, utaalmobig, fom altib pa noget
at Lafte el. Hage over.
Hlagemaal, kla'g, n, klage, f; (bet at
Hage), klaging, f. (anke, m.), på-ankelse
-ankning (Molb.), på- ru (Molb.),
ide Molb.
Klagen, utidig, skit(i”)-læte, f.
Klager, klagar, m. Jfr. Anklager.
Kla røbffur (Kær; ital. chiar-oscuro), haly-
mørke, skymring, f. Sv.skymning. Jfr.
Lysdunfel. å
Klairvoyance (Klær-), fræmsynthet, fræm-
syn. H. D. Framsyn, f. i * ær: „êt
Blik fremad; Forfigtighed” .
Kla irvoyaut (Rlær- ), *synen, *synsk, klar-
synt, fræm-s.
Rial, bunge, f., ruge, f., klyse, f., kåke(o),
f. (eg. = kake), ' ma
»ut-kaste, op-sæt (Molb.). Jfr. Slabbe,
Klat, Klump. 2. (claque) klap. &.
jætte paa, klakke, ar.
Klafør (claqueur), klapper (i skuespilhus,
især betalt), klapper el. leje-kl. H.P.S.
Slam (Sne, Kutt, 9 f. Ham), "kram (krær),
læpjot, e (,f. €. om Stinbiløber, fl,
vand”); kaldvåt (0. V.). Sv. kram. Gl.
n. krammr, Jfr. Fugtig. 2. —
kræmme (-de), kræme. Sv. * kråmma.
K. blive, mast, bd *Kram
om sne ær mots, *mjøllen, *mjæl" (mjæl-
len, mællen, e).
— langt, kedeligt *klagemål,
skrape, f. (skriftli j ramse, remse, f,
5: „lang 'Diregnelfe” Jfr. Qrettefættelfe.
Klam mer (, flemme, Rebab til at Hemme
el. knibe meb”), klåmber(o), f., klæmme,
f. (sklembee), klåve(o), m., *hake,
hald-h.
inma (ife. fr. clameur, lat. clamor,
trætte, f., be bee krangl, n., krang-
ling, £ Kjævleri. R. uppe,
BE mare, ar. Dv. #mare-kat,
n
388
3; vende Krabat. * Dave. en
… U-styrje, f, ufred, m., u afr)-
å Jfr. Støi, urolig Per.
Kiampe, klamp, m., 2: ſtlods. Sv. klamp.
fr. — M jf. RI is
amre fig faft, jfr. Klynge fig-
Klamreå, jfr. Rives, Trætte,
Ria'n (jtotfi, æt (L. K. D.); ætte-høvding.
Slang, klang, m, Tjod, n, ljoding, f.,
ljom, m., tone, m., singling, f.
Slangløs, *klang-laus.
Slangrig (fulbtonende), *klang-rik.
lap, *smikke, f., blåkef(o), f., blæk"(e), m.;
en klap', n., klapping. K,, fom fan
aes op, opslag, n.
Klapjagt, jag, n. (»bjerne-j.«).
jage, ar. Jfr. ringe inne,
»Ringe, kværve ejn bjørne.
Klappe, klappe, ar. K. En af Belvillie,
smejkje ae strjuke (-strauk). Jfr. Kares⸗
fere , Mand og Kvinde fammen,
*syeise . . . saman, i hop (sjofdje =
svejse).
lappen, klap”, n; klapping, f.
Klapperflange, skratle-orm (Lm.), skrælle-
&. gjøre,
orm? Mk. skrælle, o: flralbe. Skrælle,
f., Stralde.
Klap(p)re (t. Happern), *skaldre (0:
føralde), *skrælle (skral); *skangre (som
tænnerne i munnen), *skrangle, *skramle,
Klap(p)ren, skrangl, n., skrangling, f.,
skrælling, f.
lar, *klår, *bjart (H. Ibs.; bjært, bjær-
ten), "blank, *rejn, skilleg(i'), skil-viseleg;
(Sag), *ljos. Soli skin bjarte. Sv. bjert
(om Farve). D. bert. H, D. Mk. *bjart-
jgd, *blank-ø, *klar-e. Det er Hart,
det ær skil på, &. (f. & til Afreiſe),
*grej, *klår, "klar. &. pan enfelte
Steder (om Luften), *ljorot, Tljøren.
Mk. manm i Luft, Ñor, n. Ille
rigtig t., *u-skir (oskiren). K. Stribe
i bet øftlige Skydætte, austa(n)-glætte,
m. K. Beir, klar-ve'r, n.
skillege, skjele, ski- (skjele, y).
Qiare (renfe), klåre(ar); (hælde Bandet af
noget, fom er ubbløbt el. fogt), tære (-de).
Klare fig, klåre segar), berge seg; *ut-
væge seg, e (2: finne utvæg). &. fig
med Banffeligh. (flide fig igjenne m),
*hangle fram, *h. med det, tigle, ar, ſt.
for fig, om-reme seg, om-råde seg, rette
for sig.
Klarere, klåre (klare), ar, gøre op (regn-
skap), kvitte; (pan Tolbboden), tolle(ar),
betale (flæggje) tol; sægje frå, 9: „an:
give Fortoldning". Klareret (op:
gjort, afgjort), "klar,
Klarering. betaling, avregning, kvitting, f.
Klarhed, *bjartlejk; grejhet (J. Lie); (Rede,
kværve (-de). |
Klart (Abv.), |
Klampe — Klavring.
Drben), ski'lfi), n. (og f.), skirlejk, m.
(Renbeb), klårlejk, klåre, på *
Klaring (Rensning), kåring, £ q
Riarne (om Veiret), letne(ar), klårnef(ar)
(om Bæbfle), *skirast; (banne ou
*sætje seg, *sætne, *skirne, skirnast.
op (Iyåne i Luften), *ljore. Ad
Klarning i Luften (blaat Rum melen
Skyerne), glætte, n, gler, me læt (e!
m., glåt (0), f., glåtte(o), £; ( Sabie
skirning, f.; (Opflarelfe), klårning, f.
Klarfynet jfr. Klargiet.
Klartjeende, *ret-synt, 3: „jom fer rigtigt”
Klarpiet, klar- (klår-) ejgd, bjart-e.
Klafe (fom: Bær:), krase, m., kångellø!
m., kring, m., hams, m, krans, m. 5%
* kånga. Jfr. Klynge.
Klasje, avdeling; lag (læse-, leksel.)
stand (»de lavere klassere); (Sfole-), o
steg(i), n., Lm., 2: Dpftigning. kE:
fætte med, sætje på same fotsom. Lm
Kinsficitet, mesterskap; mensterstil.
Kilasfififation, in-deling; (af Stibe), klass
indeling (skips-tal? bokførsel? bokførsl:
f.), efter bygningsmåte, alder, styrk
sjøferhet (-dygtighet) altså eg. vær:
sættelse. Vid-kænte er samlagene: de
franske Lloyds med sit skips-tal el, -list
Registre Veritas, den engelske Lloyc
med sit Register of shipping og d
norske Veritas.
Klasfificere, in-dele, ordne; (Stibe), sæt
i klasse, bokføre (værdsætte) ; klasse-grejt
Klasſiker, menster-»forfattere. Jfr, Fo
fatter.
Klasfift, av første klasse, ypperlig, menstes
møenstergyldig, utmærket; forn. Lm. *
Bartl, mester-, mønster-v. Den I, DE
tid, den græsk-rom. oldtid,
Klat, klar, m $., ffab, salle, f.
Klatre (t. klettern), se Klavre.
Klatteri (itte forfvarligt Arbeide), klatte
n. Jfr. Jaſte; Sur.
Klanful, tillæg; kår, vilkår(o), n.; sær
av-gjær(d) el. skil-ord, sær-vilkår? J
Betingelje, Forbehold.
Slanfur, innelukke; inne-stænging; klost
tvang (forbud mot at forlate klostere
bok-spænne; bræt (i bok), ombejning
Slave, jfr. Klove.
Fiavehant (-Løkke), hav, n., hår-(o)-vælde,
Klaver, se Fortepiano.
Kiavid, eg. nakkel; gripe-stok (-sta
bok-spænne (?); mål-nekkel (ordbok, 1
læggelse).
Klavre (n. f. Hauern), *klive (klyve) (-klej
(ofte), klivre(i), ar, klængje (de), :
klingja, klifva. Gl. n. klifra. J
Klyve. Flint til at E, *klængje
Klive ejn gar(d), 2: £. over et Gjærde
Klavring, kliving, £.; (idelig), klivring(i').
Klein — Klik.
bein, *kle'n. Klen i * ær 1. tynd, fpæb,
2. moalig, lumpen, 8. fvagelig.
Sleinmod ig, mis- modig,
*hug-sprængd, *mod-fallen, -laus.
reinjmed | — oe fin-smed el.
— som i ravnekrok, småstads-,
ravnekre
at fen (Fond), klæm, m., fynd, f., vend, f.
»Han gjorde ikkje stor vendae.
ave, ha sau(d), f. Eg. ha koking. Med
+
ay jfr. *god. »Han kom god, då han
han kome. Pan Q., *på glet'(y), *å|
lærre.
Flements (-mence), nåde, mildhet.
Naade, Barmbhjertighed; Gunit.
Slemme, en (hvormed man tilbereder Lin,
Dør og Hamy), garm, m. (sv. * garma,
gårma), klåve(o), m., hamp — mykje, f.
Jfr. *mykje, o: tilrebe i en bertil
indrettet &. Jfr. — f., bråk, f.,
bråte, o, f Mana at inibe meb),
klype, f., klåmber/o), f., krejst, m.,
klæmmet(e), f., klåve(o), m. Jfr. Rlammer.
(Bresfe), klæmme (klæme), f., kluve, f.;
(Zrang-pas), eju-stig, m., ”trång, M.
kræp, m. (Rnibe), pe, f., uføre,
D., U-frælse, f. ee, Snærvring,
Bas; Forlegenhed, Knibe.
Jfr.
glemme, at, klæmme (-de), (klæme, klembe); |
klæmbref(ar), knipe (-knejp), klype (-te)
(klipe [-klejp], klipre); ing arvet (-de),
klæmbref(: er å kræmte, ar (sv. * krimta,
krimta), kræmje (-de), kramlefar). Jfr.
Knuge, Repte. (Tilfnøre, nibe over
Segemet, om Klæder, Baand), rad
—straup), kjerkje (ky-), *snøjpe (-te);
tegite), svære (-te), — gjøre
trang); (trytfe ferti), trøste (y, -e), krejste
(ar). »De svære fer" brøster, Dv. svæ-
ring, f. (Befvære), stage, ar. >D'er
nako’, som stagalr) * az: me
na (brive Pan, hafte), *klæmme p
vrenge på, "kile på, spøne (-te), jfr.
*spøne-ror, m., 5: An ængt Røen; (gribe
fig an), *dræmbe seg, krejste seg. Dy.
dræmbe, f., dræmbing, f., Anfpænbelje;
jfr. krejsting, f. *»Lat det nå skure«,
3: lab bet Van til. R. pan En (gaa
dygtig løs paa), *kile op (k. op-atter).
K. (Dygtig) til (at Flaa, gaa), —
til, læggje til, smikke til; *sætje åt, *s.
ini Jfr. Sina, Dafte. or tif Stade,
*klæmbre; klæmme seg, *k. fingren sin.
Je ro — R — strupe
— straup), strøjpe (-te), strype
sø pe Hemmer — Bryftet, »det
knytest føre brin , knyting, f.,
-= Sknytelse, 3: — — for
feiden flemmende (jom Iniber, ind-
, *klæmmen, *kjerken (ky-). &.|
*hug-stålen(o),
*
389
(pinligt) Tryk, klæmber, m., *klæmring.
sHan fek ejn n klæmber på fingrene. glemt
presfet), *klæmd.
Klemmelfe, se Betfemmelfe.
Klemte (med Klotte, ringe fagte); klyk-
| kje (te).
Kfemten, klykking. Lm.
| Rlenovie (t. tlein, >: liben, og Dob, 9:
Gods; jfr. Feudum, oa: Feh-ood, 3:
ftattepligtig Eiendom, og Alobium, 3:
Hel-Giend.), (en) kostbarhet, skat’, m,
lut, m. (f. luter, gl. n. hlutir), ejgna-
Bi igna ting, m.; gørsom, et D.).
n. gersemi, Koſtbarhed, Rlenodie,
teit (eg. Røvere), hevdinger, hær-
— — men raſt peit”; Riep:
per; n. |. Heppen, >: løbe pi); jfr.
hord-fjording.
Klepsydra ——
Klereſt, Klerus Kleritat, as A
-stand. Hele Rlerefiet (fpotvig) hele
slænget, klatten, — H.
Klerifal, præsteskaps-, -skapets, —
præstens; pavelig, Den eritale, kirke-
mænnene (H. D.), de pavelige el. p.-sin-
nede, pave-venner, -strævere?
Klerk, præst; skrift-klok, -lærd; skriver.
| Klerk i * ær , Mefter Ten Runi”. Jf.
negre: i *munke-værk, n, eller -arbejd,
” 3: Mefteritykte.
Riev, efter Mole, „en fnever, VA afffaa-
ren Fjelblløft Norg“. Altså et
Pas? Klejv (kløjv) i * ær „hpi Balle
— vik eller „brat Balte i
”, „Sævvanlig tun om en Kiippe-
r > i gaar en Bei el. Gangjti".
el eg. et Sted, hvor man tan flavre
over” (klive-klejv). Gl. n. kleif, „Alev,
brat Balte = Fife (av Ea jfr. lat.
no — klev. braut,
grå —— Affald), skræde, T., såer,
f. pl. „3 Byerne”: kli, n.: Ellers for
bet mefte ubetj.” Gl. n. sai, Ei Sy
sådor (pl.), skräde, afskride.
Rlient, tilhænger, husven; myndling.
Silienter, hans flok (»parti«), hans
»kunder« (tysk), hans værnede?,
sparte (i retssaker). Jfr. "varnad, m.
(, Paarørendbe, Glægin., Familie, ifer
Børn”), som egenil. ær samme ord som
personer, som
nå har vård om, familj ; äfven hustrur.
fr. Runde, Patron.
Klik, klejne, f. (dv. klejnot, befublet), fæk,
ml g o), f.; Ko fø — m, 3:
am — fi
x få paa gata
paa En,
glat Glas &.. klække. klak’), —
890
Rlite (fr. clique), kammeratskap, kjæn-
nings-lag? brorskap? sær-samfund (H. D.);
jfr. ma't-lag, n, mat-nøjte, 3: Bordkam⸗
- merater; skarve-lag (O. V.), slarvelag
(0. Vi; sl
Jir.
PÅ a (om siat i slå klik;
— ttes),
— iraran Straaning, nl. fra
loati r mob Polerne), himmel-strək
(segne er unordisk), himmel-lag (Lm.),
himmel (>under en mildere h.e), luft,
vejr-lag (Fr. H., d. %), ver-lag, n. (Lm.)
(jfr. *ver-slag [»veder»-], *ver-hår, *
veråtte, f., ver-brå, f., ver-stå[d], f. S
ver-steldje, n.; æt, f.)- R, tempereret,
»middels« vejrlag, *medels (-varmt) ver-
lag? medel-varme? (jfr. *medel-pris,
-stand, -væ'g [-vej]). Med barit £.,
vejr-bård, fyer-h. Gl. n. vedrhardr. 3
alle R., i alle jord-strøk, i alle ætter.
re, vejrlags-, vejr. &, Forhold
. €.), vejr-lag (vejr-tilstand).
Ri —— , vejrlags-lære? *verlags-, *ver-
slags- *verh , *verbrås-tære?
Klimatologift (f. €. Underføgelfe), vejr-lags-,
om vejrlaget.
Å opgang, sti
klanke (Gr Vg), ng
arne å Vig), single(ar) (singre).
singling, f.
Kline (til), kline (-te) (>: Uiftre, Hebe“),
klejme (til), -de. Jfr. Klæbe, Kliſtre
Klinge, klinge (-klang), *låte (om Spil)
*syngje, ljo(d)e(ar), ljomef(ar), singlear);
pr: E Gjenlyb), rene (give Lyd, runge),
ing.
Klaver), fingre (0. Vig),
Dv.
e stejnen, så det
rader (o:i Grunden). Jfr. Klirre.
, Mat, tinkle. Jfr. tinkl, f., Bjælde,
Tiden. klingende (£y, Høtt), klingande,
klang-ful",
Klingre (om — „fin og klingende Lyb"
end klinge), *single (?).
Klinik, ut-evende (,praftij.”) læke-kunst;
syke-røkt, syke-»behandlinge, -vedgør
(gjøre ved be Syge”) ?, sykeåtgjær(d), £.>
Dert. st for Klinifer og ved-
gorende for flinift? Mk. *åtgjær! ær
n»Bebgjørelje (gl. n. atgerð); Jftanbjæt-
telje, Reparation. Iſcer om Foriøg til
at fordrive en Sygdom”.
Klinifer (prattif. Læ e), eg. syke-røkter;
lærer i kr (Pleie ær — Pflege).
Eliniſte Øveljer, evelse i syke-røkt.
Klinke (paa Dør), klinke, f.; krampe, m.,
spångto), f., at holde noget fammen med,
inke-nagle, -som.
inte, at, (Spm), klinke(ar), njofd)e
(— nau’), nuve (— nauv), nyve (-de),
nådde(0), ar, GL n. hnjoda. Dy. nåd(o), |
ı skreje? (som i *fante-| Sil
j f (hejle horvi el. slæn-|&linfeplabe, ro, f.,
Klike — Klister.
2: filflintet © ved af et Søm. Jir-
. 2. Klinfe med Glasjene geri
mit ben Gläſern fingen), klinge (-klang)?
single, ar?
e)bygget, jfr. Kravelbygget:
» ror
Klinking (af Søm), njodin $ f. å nådding(o p
Klint, klæt, m., kor — koat’, us
klub', m, klant, m., klæp, m Gl. m
klettr.
fl, klæp(e)-fisk, m. — leppe Då
Me fløve), *klov-f: (y), >: Høver 8.3
— (tørket på berg, motsat je a
tispe (t. Klippe), berg, n, fæl, nm,
knaus, m., kult, m., kol', m., knat', m.,
knab’, m., klæt”, ma knippe, f Jir.
Sje, Bjer Inolb. R., brat, hamar, m.,
ufs, f. (m.), stup, a, *berg- — (jfr.
Præcipice), brå't(o), n., Måg"O), n. Jfr.
Brink. K. Pa uben Jord, svali), n.,
skarv, n øi, nut, m. H. Sch.
R., nøgen, skarv, n, skjærv, n., svad,
m; sva'-berg, n s-knaus, m. Fuld af
feile R., hamrot, ful av hamrar. &.,
ubeitigelig, flå (9), n., flåg-berg, «fjæl.
A. med trapp sige Lag, ofl
Jfr. Zerasje. jom ræffer op af
— el. op i Ger, skjær, nm.
R. i Havet, skjær, n, bå(d)e(o), m.
klak’; m., skalle, m.
Slippefaft, *berg-fast.
Klippefulb, bergot, *knausot; *berg-lændt.
, Gat, berg-lænde, n- .
Klippegrunb, berg-grun', m. K. bar,
nøgen, svatd), n., sva'-berg, n.; (beb
Streb el. Vandſtyl), svald), svå Xo), f.
&. å Jorden, skjær, n. (»byggje på s.e);
sva(d), n. Cfjælbnere"); (t Søen, Bandet),
sva(d), svad-botn, m
Klippehi — ie
$tippehul
Klipp å, fr SØ klæt, m m., bergs-
rer, f. Jfr. Klint, Bynt. & 3
ftaaende, bergs-nær(e), n, b.-nååø), E
R., øverfte, bergs-bru'n, f., bekant, m.,
Ffjæl'-brun.
Klippetføft, revne, berg-klype, f., bergs-
klipe, f. Jfr. Bjerglløft.
Klippeland, berg-land, n.
Klipper Haarſtſcerer), —
Klipperyg i Søen. svald), n
Klippeftært, jfr. stærk som fjæl".
Klippevæg, berg-væg', m. Rs øverfte
Kant, hammars-brun, f, -kant, -rer, É.
Klirre, jfr. skramle, ar, skrangle, ar;
single, ar (singre), B. B. Gl. n. og sv.
ing,
Riten, singling, f. (skrangl, m, skrang-
eiiie (Mel:), klejme, £ Kliftér, se Rlyfter.
Klistre — Klud. 391
Rifre, delen (-de). — Kleebe Sliftret, | — *djup-tænkt, mu Hddrjug;
. &. paa, (findrig), *slag, slegleg; a etæntt, o
atit i ante), grande, m., Pi ser å Tale, Dpførfel; inbfigtsfuld), *vi's, Pen
m. Dy. grande-jord, £ Å P — leg, vetog, i (shan kom visare attere);
nær bed Elv; g-mark, f, 3: M. med *spak, bare sammensat: *kjænne-spak,
der; grandot, o: fulb af tørre| minne-s., væ"g-s.; (meb fin Følelje el.
anter. ftarp — iſcer om Dr), — —
stlø, klo, f. Mk. *kloast (*kløre, klene); | m kænn, 3: kyndig; en
*klo-bær'(e), 3: begjærlig (eg.: fomfiile| m.m. Jfr. gös. RK. ba ar age —
fer pp frem"); *k.-dyr, >: D. med | Tro fig Hogere end ar re, jfr. shøjre,
md x fæste, n., 3: Greb med K, (få | kor graset grore. &. Berj., kloking,
k. på) = *k.-hald; k-mærke, n, 9:| m, vising, m. K. blive, *klokne, ar.
Spor efter R., *k.-stærk. Å. bære, »ha' kvan’ i skoltene, (*Kvafrjn
Stlonf, skam-rende (Molb.), (eg. = lort-| kalles visse ben i hjærnen på fisk).
ledning); dy-, sejle, surp-, dyngje-, Klogſtab — m., ve't(i), n., —
går(0)-renne? avløps-renne, hul-vejt, -dike? skapli), m., („oftere“) ed
skylle-renne el, -vejt? saur-vejte, f.(Lm.). | *kjønskap; føre-tan!
Rlode, klo't, m. (Lm.), kule, f.; (Klump Støtte (at inge med), klokke, £; (Slagur
rundagtig Rage, ijær et Slags Boller af el. Sommeur), klokke, f; (Ro: J, bisle;
— — m, *dub', m., ”kumle, f, f, dingle, f, &., liden, mål-vækkje, f.,
*dum-v., *stal'-v. Hvormange er RI
Riobrian | til at arbeide), kjejv, m., kjejve, | (hvad Tid er bet?), *kvalt), som lid)?
F, » ludrer; kjømse (ky-), f, jfr. | kvat som lid dagen? natta? Hå lier
9: Forvirring; staur, m. (jfr. | da'en, natta? hå lier de nå? Eg vejt
— — m, fåme, m., stuv, | ikkje, kvat som lid. Gom itfe ved,
ma and-ere, f. (jfr. gl. n. öndurdr =| Hvad ÅL er, *dag-vil”. Mk. *klokke-
r, 3: mobvendt; foran værende; | hus (i kirke og ståve), -skål, -kop', m.
beghndende); fata-mejs, m., vimring, m (i et slag-ur).
mi Ad tur, m. Te fig fom em gt, Kiolteblomft (Campanula rotundifolia),
blå-klokke, f., -bjelle, f., -blom, m.,
Ribs. t. Klok), kubbe, m., kabbe, m.,| bjelle-blom, finger-bjer(g), £. Jfr. Blaa-
kumb, m., knub', m., kult, ms, lump, | Toke.
m, bose, m, bus, m., but”, m., kluns, stottetievet, kolv, m, bæl', m. (bædi,
m. (sv. kluns) (Trælap), klamp, m.,
laske, m.; (Stump, unpttig), mblag th ; eter, ”klokkar, kirkesanger, *dækn.
ev og brøi Fingeft), drumbe, f. (gl. n.| Sv. klockare.
drumbr, Sor Gyr, plump ir |Kfofteflæt, klokke-slætte, n, k-slag, n.
bagge, m., ele En ser ig | ol time-tal, n, >: Tib paa Dagen.
(R, liben, run g), kl g arn ved Siden af en Kirke,
klåtegras, n, 9: Borre, — A ul(o), m.
rund, at flan meb), klubbe; f. Jfr. Klump. går me, klokke-time, m., mots. *gisset.
(R. at figbe med), stejt, m. (R., ubannet), | More? se Kradſe.
styving, m. Jfr. Enfolbig erf. Jfr. og Kloſet, se Lotum.
Klobrian; Uprattift, Tyf. Kloſter (lat. claustrum), kloster, n.; inne-
Klodſet, *u-hag, *kjejven, *u-hændt, *hand-| lukke, jfr. avstængsle, f. (>: Affpærring),
laus, *hejm-alen, sålot (jfr. sål, o., Stym:| avstængsel? (fra den ugudel. verden);
per), fstejten, bultot, fataleg (jfr. For-| også hærberg. Jomfrue, grøten», Fruetl.,
fuftet), u-svepleg, i (jfr. Utætfelig), tung-| >: hærberg for ugifte kvinner, „For⸗
vindt (t.-vin', -vinna', -vunnen), nauten.| førgelfe8anftalt".
Jfr. *lubben, *lumpen, >: tyf, but. Jfr. | Rion (FL Klove el. Kløe), klauv, f£., Mk.
Keitet, Ubehænbig, Ubelvem; Klubre. K.| klauv-dyr, n., -far, n., -hælte, f. (-Galthed).
Adfærd, kjejving, f. K. (ubehjælpelig) | Klove, *klave (til Dør). Mk. ”klave-bunden
Perf., hejm-aling, m., -føding, m., -ste(d)-| (ku, naut).
ing, m., -stejt, m. &. og valtende gaa, | Klovn, *slamp, *svålk, o (person i lægre
kånke. Sv. kånka, kanka. Mk. kånkje,| eng. lystspil). Jfr. Klods.
m., våndel, på — * Klods — — klub, — CSR — jfr.
t Ta eide gjøre, fate(ar), g, brorskap, gilde, ub ær
sg *fjatle, file. Jfr. Fuffe. : * også et slags mat: også kalt fkumpe,
Slodfethed, handlejse, f. , klo't, m, bal, m., kumle, £.
Klog, *klok, *fram-synt, lang-s.; *san'- stub, klut, m. (gl. n klutr), tafe, m.,
tænkt, "tænkt (d'er kar, som er te, 3:| larve, m., fille, £, tave, m., trave, mM.,
392 i Klude — Klæbe.
tufse, f, trafse, m., trifse, f, tråfse(o), | Slumpet, *klumpot, *kokot, kāklot{o),
f, lake, m., spje'r, f., flysse, f, rave,
m. Jfr. Lap, Pjalt. , liben, smug,
m., Jfr. klutenap", n., o: Nopper el.
Flos af opffaarne Kluber.
Alube (fliffe, f. jammen), *kluse(ar). Jfr.
klus, n., klusing, f., >: Flitvært, Lapperi.
Aluderagtig, *fateleg, *klatresam, *bal-
— på (av lip’, A ar Wif,
a); et), tle). MØ. en⸗
er dr ler Mr
klumpast. >
Kiuntet (af n. f. Klunt, >: Klods), —
ven, *uhag, *u-hændt, *tung-vint, *lum-
en (9: tH).
sam, *ballen; (ubehænbig), *tufsen, kål- | Klynge, en, flok, m., lag, n., krase, m,
kot(o), fåklesam(o), kåkjen(o) (av kåke, o,
a: Hubre).
Kluberi, larving, f, larv, n, tufs, n,
tufsing, f., kåk(o), n, klatter, n, knå-
ding(o), f.
Riuderværi, rakl, n., bratl, n., bratling; f.,
balk, n, kålk(o), n., kålking(o), f. |
Kludre (gjøre tlodfet Arbeide), våndle(o),|
ar, rotefar), klusse(ar), bratle(ar), klatre |
ar), kvakle(ar), larve(ar), —slarveiar),
ke(o), ar, kåkle(o), balle(ar), fate(ar),
fatre(ar), fjatle(ar), fitle(ar), læve(ar),
tufse, fuskefar), klunse(ar), kåke(o), ar;
(arbeide fent og uben Fremgang), kåke(o),
ar, kjejve(ar), balkef(ar), fikle(ar), fågle(o),
ar, *bratle, kåsse(ar?), tufse(ar), balle(ar),
rakle(ar), bagle(ar?), slarve(ar), knåde(o),
ar, prutle(ar); valefar), kleje(ar), klere
(det). Dv.klejing, Stjøbesløshed. Jfr.
Arbeide.
kyng, m., kring, m., krans, m., kångel(ø),
m., tuste, f., svejp, m.; (liden ob), krul’, m.
R., nedlagt (ijær af Siraa paa Ager),
lægd, f. &., fammenvillet (f. €. af
Traad, Snøre), oke, m., *fløke, m.,
toke, m., vase, m., stwl, m. Jfr.
Rnippe; Forvirring, Q., ,trulfen paa
et Baand”, hånk(o), f., hank (H. Sch.).
R. af Folk, man'-vase, m., folke-v.; (af
Straa el. fmaa Værter), brusk, m.; (af
Træer, liben), busk, m., run', m.
Klynger rive fammen, *vase i hop.
&. jamle fig, ræppe seg. Q tætte
. boge, bruskast, J K. (ujævnt)
voxende, bruskot. Jfr. Gruppe.
Slynge fig, flokke seg; (vore tæt), brus-
kast; (f. fig til), *fæste seg til. hænge
ved, klængje Sery R. (En), op, hængje
(-de) op. Som I, fig, *klængjen.
sutre(ar), kvejne(ar), kvine (— kvejn),
GStjødedløa, Genfærdig; Forføge; Fuſte; Klyntke, låte (— let), anke seg, kven),
Riudren, klatring, f., larv, ne larving, f.,
tufsing,- f, fusking, f., kålking(o), f.
kålk(o), n.
Riubrer, fuskar, m., larv, m., tre-hest,
M., tre-næve(e), m., tre-kniv, m., tre-
hænding, m., tre-finger, m., tufs, m.,
kålkar(o), m., tre's, m. Dærtil tresåt,
ubehændig. Jfr. Stymper.
Riubret (uheldigt) Arbeide, bratl, n., brat-
ling, t. Jfr. Arbeide,
A , klunkefar). Sv. klunka. 2. (om
Bæbdfle i et Kar); sukkefar), sukle, susle
(ar), svakke, ar. Klukkende Lyd, klunk,
m. Sv. klunk. Han drak, so ejn
hejrde klunkarnee.
luften, klunking, f.
Klump, klump, m., klæp"'(e), m. (,f. € i
Melmad”), klad', m., kok, m. (mold-,
sne, mjøl-k.), kåkle(o), m., kåke(o), f.,
tas, f, *klub’, *kumle, f.; (lat, liben),
ruge, f. (rue, rye, ruve, ruke; gl. n.
kvinke, ar (Fr. Bg.) (kvinkre, kvænkre),
kvistre(ar?), gnistre(ar), gniste (-e), kraune
(ar), pipe (-pejp), piste (-e), gilve) seg,
bære seg (J. Lie), syte (-te); (før at faa
noget), *gnåle; (pibe, tale med Hyntende
Stemme), sangrefar); (fmaagræde, om
Børn), *nejre, *nastre, *kjastre, *kvinke.
Jfr. Jamre. »>Troldungen kvinkede og
bar sig ildee. Asbj. &, og jamre fig
uafbrudt, *ikkje ha mun'-tål(o) el. mun'-
ro, f. Jfr. Jbelig (ejn-, nau'-, ni-, si-).
Silynlende, *kvinen, *kvinal, *låten,
*låtande, *syten, *pisten, *kraunen,
*sangren, *nejren, fvankvæden (vakvæ"en).
R. Spb, nejring, f. &. Perf., litar.
Å. være, vankvædast.
Klynk(en), sutring, f., ille-låt, n., låt, n.,
læte, f, låting, f; kvejning, f., syting,
f., ank, n., pist, m., pisting, £, sanger,
n, sangring, f.; gnå'l, n., guåling, f.
fr. Jamren, Å, utidig, skielmet), £
hrúga, sv. * ruga, roga); (Masfe, — | Slyftér, tarme-bad (Molb.) H. P
klæsse, f. (klæsje, klækse, klyse, klysse);
frue, tyffere Punit paa Traad el.
pi), dålg, o (dålk),m. &., flab, salle,
f.; (langagtig), tamp; m.; (let el. porøs),
pe f.; jfr. *plesen, 2: plubfet, op:
Imet; n. s. pligig. R., vedhængende
(ff. E Sne), klab’, m. Mk, klæppe-
skå'(0), o; Sygdom hos Dyr, fom faar |
Klumper i Jndvoldene.
ende- el. in-bad (>: indre bad) el. in-
sprøjting. Dærtil tarm-sprøjte for Klyfter-
fprøite.
—— klyver, m., sned(i)-segl, n.
æbe (t. Eeben) op (f. &. paa Væg),
klejme på (de) klime(ar?), kline (te),
klejne(ar?). $, veb, klejme, k. seg;
klejmre(ar), hange ved (—hek", —
klæsse (-klas') (sv. * klessa), (klasse,
Klæben — Kløgtig. 393
errari kl ar), klejse( ar),
låde(o) på, Hate — ——
re (om Melet i Kværn, hænge ved),
peme Seg; (om Sne), klabbe. Slæbet,
— — f., klæssing, f.
Kilæberfien, gryte-stejn, m., blaute-grjot,
n., — m., æsje(e), f. Jfr.)
Slæbrig (t Heberig), *klejmen, klæssot, |
ejmsam, fejmen, klabben, klæssen(e),
*klassen, klejsen, hængjen, hængsam,
klejme-fængen, ”sejg, >: flimagtig. &.
Badjie (Slim), fejme, m., klejmer, n.
St. være, se Klæbe ved.
læbe, et, klæde, n.
Stlæbe, af (be: og -paar), — Cde). Å.
fig of = or ødem, RK. fig ud, —
seg ti . paa i Haft, kaste på se;
Seia oi dg A SEE
tilpalfe fig med Rlæber. Jfr. *vampen,
fyl, bred, af en drøi Paatlædn. K.
(pynte) fig, bu (-dde) seg. Klæbe, jfr.
Ynftaa, heve (-de). Riædt, bud'; (daar⸗
fig, meget ilbe), *naken, *skam-naken.
Slæbdebsn, plag, n, klædep. Drbret:
*klæde-bunad.
— klæde-kvåst(o), m., båste(o),
+ (bus
Slæbebragt (ftit), [buna(d), m., klæde-b.,
klædnad, m.
Klædelsfi, turke-loft, n.
— klæde-bod (H. D.), -
— (Klæbning), klæde, n. på. MNye
*gang-k, prægtige, skart, n.
JE. ragt, Stabs. Gi Sæt &., ifer
, gang, m, klæde-g., gang-værje
et) Sine 9. forflibe el. for-
bærve bed Sved og Væde tvage, ar
Med K. forfyne (ijær til en Reife), vede
(-de), væde (væe, væ; -de), væse (-te).
Dy. væding, f, væding, f. Vædning, f.
ær da klæderne selv. Gan med aabne
&., gå og flængje (-de), flikje(-te), flake,
ar (flækje). Klæderne selv siges da at
flejpe, ar. Klæderne led meget, *klæde
fo'r ille. Slutte Å. tæt til Kroppen,
knæppe åt seg klædi. Med Kleber
udruſtet, udſtyret, ved’, vad”, væst; op-
kæd". Uden Å, klæde-laus, Snaken.
Dv. klædelejse, f.
Klcedeſtik se iædedragt.
Slæbning (en fuld Dragi), klæde-bunad,
.m., klædnad, m., ee raz T.
(Bebælkning), -fat, n. „Run fammen:
pi hovud-fat ; jfr. hud-fat; i fl. (fot, 0”):
sko-fot; jfr. åfot, ljofot, kløv-fot( y)-
Slædningsftytte, pe osv., jfr. Parma:
ammelt, forflidt), rone(u), fi (fidt,
må el. Kappe), slefdje, f. Gl nm.
slæda. Mk. klæde-byte, n. pe
n. Omſtiftning af k.-kåt(o), n,
av Babelan Ti hank! m., 3: Nagle
at hænge R. paa; k.-sleti), ny 4:
Klædeflid; -stel', Ting, fom hører til
R. el. Betiædn.; klædnad (kiænna'), 1. en
fuld Dragt, 2 Klerdeſtik; *klædning, 3:
Paatlædning.
læg (Tabanus), klæg”, — blind-k,, blin-
m. Gl. n. kleg
ding,
Rieg (fugtig, Flæbrig), * «dark, klæk-lændt,
a: med blød el. leragtig Jordbund
Klætte (ruge ub), klækkje (te), bræde (-de),
eg. fmelte; værme (-de), eg. varme;
vas de). Klættet, *bræd., *klækt,
legen(e'); (halv Hæltet), stråppen(ø).
2. (jfr. Forflaa), *klække: »det klæk inkje-
åt hånom«; klætte (— klat”). »Det klar"
ikkje ændåe.
Slæffelig, jfr. som moner, som forslår.
Klø, en, klå(d)e, m. (gl. n. klådi, sv.
klåda); (rilen), maur, m., mauring, f.
Biegne i Taa med K. kl” e-kyejse,.
f., -kjøjne, f. Mk. *øjre-klåe, 3: ftor-
rige å finger-k., o: *hande-k,,
ver Lyft til at røre ved noget".
* føle, »klæjer, ar, „alm.“ *kleje.
pee KR, *u-klådog. ,Spotvis om
m ar faaet Prygl“.
Ris, at, *maure (»det maurar i foten);
(itrabe meb Meglerne), klå (— klø, h.
kleje’, sklegete). — klå(d)og.
hal. | Ripen (Gnidning), klånad,
Kloft, kluft, f. (klyft), silm, f X SØ (Mevne,
— klåve(o
Spalte), klåv a jfr..
Bjeretløft ; (labning), klåve, f.; (Binkel),
klåve(o), m., kluft, f.; (faafom paa et
Træ el. visje —— sule, f., kluft,
f., jfr. nejp, f; (Ølemme), kluve, f.,.
klipe, f., klype, f. (Rløften imellem et:
Mſtes Fødber), sule, f, i ni
klåv(o), n., kluft, f. (R. i Stolper el.
SGER klauv, f. Mk. klauvef(ar),.
fammenfælbe Stoffe ved Kløfter i
dele. (R., lang og fmal, at pe Å
— paa), klave, m., sule, f.
haspe op paa or din *sule: —
sule, ar pA yle). imal), klipe, f.,
(klype), gjel (gil), A ar trang), klæmme-
(klembe), f. , banne (forgrene2; om.
Neie), kluftast. Mf løfter fuld, Heluftot.
Sløftet (grenet), klufta'; (fuld. af Støen),
Fkluftot. , ob, se Klov; (L Stang
el. Stof), klåve(o), m., sule, f.
Siløge, kli (-dde) kine — — T
— — let væmmes,
Gulye.
sisa, — klyftighet? Jfr. *klyftig,
få aust *klyftig, klo'k, *mejn, Yam;
#sleg, *mang-rådig, *mang-slungen (jfr..
394
„aiet fammen), *mang-tænkt, snilrik?
— 2: opfindſom. Jfr. fmang-vi's.
— i mange Ting.
sløv (patjabet), Klov(y), f (8. kløvjan).
= Y, mejs n. Fyldniug i en
y mejs-lag, n. "Topp : at lægge un-
der &., klev-få't(o), ERR jo-f., å-fåt, le
skin, Da, le-rejde, m. PS føre, rejde
(-de), 2 : [abe ribe; ræke, e (—rak). Rf.
lægge pan eft, klevje(y), ar. &, fam-
— fom er lagt pan Heſten,
e, klykkjefar?). Dert. klykkje-band,
+ tage af, av-kløvje. Mk. klev-
— — -korg, f mejs, m., >: Bibie
huet til Klørjadel. Med Å. belæsjet,
kløvja(d). Stærk not til at bære Ñ.,
*mejs-før, *mejse-byrg.
løve (fpalte), kluve (klyve, kljøve) (klyv
klauv — klåven, o), kløjve (-de),
*fækkje(—flakte). Gl. n, kljúfa —klanf).
Dy. kløjving, f., bet at fløve; klejvning,
m. = klåvnin 2(0), m., bet Høvede, 9:
Halvbelen. s Træ i tynde Splinter,
spike, ar; *smætte (av *små). &, fra
arten til Marven, — Ads
stav (på stæve, ej mots: på
flask). Kleves, Pioo — fan
Høves, *klojvande. Cr, fom E, kløjvar.
Jir. Dygtig Karl (= klaver, kli pe
Kløvet, — &. Brænd
ski(d)e, f. &. — ——
m. Østgaard i flore Styller, stor-
kløjvd.
Kløver (Trifolium), smære (smere), m. (sv.
* småre, m., isl. smári, pl. smærur, 3:
Aleverrod; n. t. goe, rn alle
(nyere Ord”). , hvid (Trifolium re-
pens), Had mm. kvit-smære, m.,
kvæld-søve, f., *små-kløver. $&., rød
(Trif. pratense); raud-kol, m., kløver
m., smære, m., nikol, rånd:botle Rike
ker-blom; sete-kol'.
Kløv — Knark.
Snagindreining,knag-række (H. D., Molb.),
*nabbe-tre, o: Lift med Nagler at hærge
Klæder paa,
nali (t. grin smæl', m. (sv. småll),
- kræl!, . (sv. skräll), klæt", m, bræst,
mi (ons) knæt', m., klik’, m, knært,
-; (forfærdeligt), — K.i Luften
(af ubeti. Xarfag), ve'r-bræst, m.
frembringe, smælle (-te): shan s. med
svepar »Skjælle og smællee.
Knalde fvagt, knætte (ppt knat' — knotte'),
klikke(ar), klætte —klat'), ee
knæste (— knast), knærte Einar)
Knitre. Dærtil knær", m., 54.9
3: fragt Knald, knitrende Lyd. K. flærtt,
*stor-smælle. Snalbende Lyd, —
Knalden (gjentagne Knald), smælling, f.
Knafdhætte, smæl-hætte. Lm.
| Analdfats, knal(d)-ladning. H. D.
Knap (i Rieder), *knap; (op), Yknap,
mA nagle-, spikar-h. &. af Læber
(i Stindtlæder), knarve, m. EO
Ven a RK. — n, hånk(o), f£ Mk.
p-form, -hål(0), -makar, -laus; *knæppe
(knappe).
Kuap (trang, liben), Tam — fattig),
vern, Sing (ringt åre), ni; Nape
fuld), snau (T. Lie, Asbj.): ej s
(farrig, fparfom), "knap, *næt (shan er
næt om pengarnes), *knæppen, *nikker,
småleg, småvoren, små (»han er av
seg); (trang, ufel, baarlig, om Du
ftændigheber), små (»det er småt med
dejm»), fattigslig (J. Lie), *fåteksleg
(fatigsleg, -le), farmodsam; (,fnibenbe”,
om Sinden), Fnauv (nev, nauver, nauger):
akome ut i de" nauves, 3: ngbe til at
ftyre prit mod Binden; ə*styre nauvte,
2; ft, for høit mob B. Jfr. *naure,
3: Tnibe Binden. (For liden, om en Por-
tion), *vangjeven; (tarvelig), snæv. (3:
Kløvfurv, mejs, m. (f), klev-m., — f.,| fnæver). *nauv (nev), *fatig. K. blive
tejne, f. — Kførkurve med Baand og) (aftnappes), *knappest. — (neppe),
Sigening Spamo kl meg Me ed)
ning (Spaltning), kluving, f., kløj- ppaste. »Eg var in :
ving, f; — af en tløvet Stot), før ...c R. tilftrælfelig, tnæt: »det
vnin; løjvning, m 1) tælning(e), var n. så meket, at han nådde tidie.
selle for for Telgning”. Det er I. nof, »det er ikkje mejr æn
Ripoja med Tilbehør, kler. -sa(djel, m.,| såe. K. an, trejne (-te). Dærav
k.-rejde, m., k.-bar, m, (klybbar, klub-| trening, f, Snapheb. Knapt, også
bar); Ke Slags), trygje, n. | van», vand: »d'er vandt om det; det
— nagge, m., nab”, m, (B. B.); plug”, | vart’ ikkje vandt oms, Jfr. Forlibet,
m., tol, m Sv. plugg. Jfr. Pind. Manget(fuldt).
ſtnage, knake(ar), knarke (knærke), ar, —5* *knaplejk, *knaphejt, *nauvlejk.
*gnurke; (om Trævært, knirke), *tjoste.|Anaphoved, *prjone-knap.
Jfr. Tjostolv, -vald. ere Byd, | Anapsit, *kna-ost.
kna'k, n., , *smæl", m, skræl', | Ønappe af, knappe(ar), knæppe (-te),
m. Jfr. nal. #skar(d)e — *minke. Dv. knæp",m.
Mnagen, kna'k, n., — trøsly), m., | Rnappenaal, knap-nål, prjone, f.
trøsjing(y), f, bræsting, f dk 'bråk
m
ari, knar, m., græt, m., *grin, husg.
Knarke — Knippelbrænde.
Rnarfe, knarke(ar) ; — — knat! fr.
— Knirte, R ( sike
Stnarvurren (Enurv.), "nen *grinot
nen, -nal), *sær, *lej, vanskeleg. &.
bære, være grætten, *grine (— grejn).
H. L., Jfr. Branten.
nad, kna's, n., kra's, n.: slå i knas (el.
i grei la 3: Enufe.
¢, knasefar), krase, ar, "knuse.
mn. f. Knaſt), knu't, m., kump, m.,
sd m. Jfr. Knort, Knude. 2. —
mel &., gl. —— m, gl. græt”, |
Rueb, pg m , list), E — n. (i').
Jr. Ri
Rüebel, se Knevel.
Stnebelsbart, mun-skæg, n. (Lm.),
— (Molb); (i Spøg), *ver-
orn. Jfr. Mulebørfter, Ra!
Over-
jæg.
— se Klapre; (uegentl.), skravle, ar, |
Rade (t. kneten, poll. kneden), knå(d)e(o),
ar (knee, —— Sv. knåda. Gl. n.
knoda. Jfr. EI
Knegt (i norft Mening), knigt, m., knes,
Ma m., *hake-fant, skarv, å
rad”, m., filler, slure, m., bejg,
Jfr. Rrabat, Slynge. &. (balvpogen
Mandåperi. ; Mol), styving, m., fram-
slæng, m, framrstyving (jfr. jøpling,
spypl-*); (Rart i padra Tjenefte),
dræng, m., gut, m. (kjøjre-, hæste-g. h
kar (f. e. hæst-k., 3: Ravallerift), svejn,
m. —— bu⸗sv. jfr. brud», fylgje-
— onp: , hærsvejn; (i oripid,
m. (fl, m, store, lillef.
= -, *under-fil). *Knigt si
Bøbber-, Ra erfnegt. —
Gtiver, Støtte, svarer til *
Hæsjedræng, 3: „løftet Støtte E ai
bruge, naar man opfætter Heijer".
Fneipe (t. Kneipe), kippe (Molb., H. P. S.);
skænke-stue, elhus, el- el. brænnevins-
utsal(g) (bule?), (simpelt) værtshus. Jfr.
Kippe.
Kneiſe, rise (— rejs), brikje (-te). —
kelig riser han jo blandt Buskapens..
Fr. Bg. En risende Højder. Fr. Be.
R. med Nallen, brikje seg, kjejke seg,
gage seg, fætte seg (av fat = kjejk, 3:
een, Sueifeude (ranf), *kjejk.
Dert. *kjejkne, faa en fjætfere Hold⸗
ning. &. Strand, +fæl(d)bygd strand.
Fr. Bg.
uep’ (t. Sui), kræt', m Jfr. Knitren,
Knald, De
og
nipfe.
Sosa (i Bjelde Klokke), kolv, m., bæl,|
ædl); 2. (Rlemme, til uftyrlig |
(sv. brems); (til Rib,
ef), brems)
, brems(i), m.
fom. afvæmned, * e) ny kavle, m.,
val i ægge (paa Kid),
kjævle(ar), kiple(i), "ar, kavle, ar. $
395
| per — at bet ille flriger, tryne-
vidje, f. — tvær-tre, -pinne. Jfr.
an.
Kapbhun,
Knevle (t. Inebeln), mule-binde. &. en
Grid (at den iffe rober), rane(ar), knavre
fer}, kneppe (te). Jfr. Ringe (Svin)?,
Tryneknap.
Knibe (Borlegenhed), koi'p, m., knipe, f,
kræppe, f., prasjely), f. (labejte, E; å
Beit, t. Labét, efter fr. la béte);
Stilling), snærre, f, brængje, f.; fe
gel, Nød), knælte, fa ufrelse, f.7 klipe
(B. B.) Jfr. glemme, Forlegenhed,
Uføre. (Trangt Sted), mot, n (jfr.
Snævring); trång-stig(o), m. Jfr. Pas.
F Å. bringe, fætte, presje, y, for-sætje
— I £. lommen, for-komen, *for-
Det er en rigtig flem K., der
på forsæt”.
Knibe, at (Memme), klæmme (-de), knipe
(— knejp), klipe (— klejp), kliprefar),
e, strupe (— straup), strøjpe (-te);
nfjælds), klype (gl. n. klypa);
(fpare), *knipe, tigle(ar), klype (te) &
ind, knæppe (te). Å. jammen, rykkje
i hop (3: rynke).
Kniben (Klemmelje, — kne ”pÅ),
n, kniping, f; (med $ Fingrene), kly'p,
m., klyping, f; (Rniberi), klyping, *tig-
ling; (Smerte), kne'p, rev(i), n.
Finiber — *knipar, kni'p, m,, klyp,
m., klype, f.
— ne as i, hov-tång;
hov-tang. Molb
Knibſt (paa en upøftig Maade tilbage:
holden, Molb.), *karman-*styg? kald-
voren? Mk. og *kvas', *kvæst, *spisk
i svar nl.), *gleg' (punbfeetig, tilbage:
olden*), ov-gleg?.
Kinippe, hånk(o), f. (fiske-, løkle-, nøste-h.),
hænde, f., hændle, fy knæppe, n, kuæp-
på m., knippe, n, kippe, n. (gl. n.
i), bundan, n., svejp, m., brugde,
E Eme as (Riian. roldi br Å
d. Varde, Vorde). Jfr. Snes, halvt. e
Øs — — — Ge
ibet, næp Jfr.
Fat tal grt (E E af alm) stråt (0),
Knipper binde, knippe (te),
ei. opera ar, våndle(o), ar.
Dv. reik "kr
Knippe, at ke(ar), kjæmbe (-de). Jfr.
Knippe, € et.
— (t. Fma, fork, m., kjæp m.,
M., stav, Me stång(o), £., ——
m, på'k, m.; kavle, m,, kjævle, n.,
kævle (E. D.). Jfr. *urke, 2: banke
med Rjæp, Knippel, *svålke. Jfr. Bante.
Snippelbrænde - (,af runde
Pa made nd (H. Paral
396
el. kjævleved? rund-ved (i likhet med
rund-timmer?).
Knipje og Kneppe ær efter Molb. det t.
- nipjen og knippen 1. give Lyd fom
et Knep, 2. frembringe en fanban Ly», |
et Knep; jfr * knætte (— knat). Knipse
i er 1. nappe, 2. fluge.
Knirke, knærke(ar), knarke(ar), knærte
— kvart), *skrape, låte (— le't, ee),
urke(ar), rikse(ar), rikte(ar), *skratle, |
gnælle (— gnal’), pgnistre(ar), *gnikse;
(om Eyben af tørre Sinb, Papir, Løv,
foagere) — — skråpe,
e (— sl ') Jfr. Knage.
Ruiten kuet, knært, m, knær",
m., gniksing, f., riksing, f., rikting, f.,
istring, f., gnister, m., Iling, f.;
aping, ”*skråping, ”lriving. ig Jfr.
enii C — —
(t. kniſtern), sprake(ar), gnikse(ar),
gnistrelar). Jfr. Rnitre, Rnirte.
Rnitre (t Mittern), klætte (— klat),
knase(ar), knætte (— knat'); (vedvarende),
brase(ar), sprake(ar), frase(ar 2); tråse(o),
ar, trøsje (y, — truste), „fom naar noget
— f, bi
en, ing, É, bra's, n., trøsjing(y), £.
Kniv, kniv, m.; (liben), motel(u), m.,
knivs-m. (møtål, måtål); (ftor), saks; n.
(gl. n, sax, >: lort Sværd), Især =
Ffiske-kniv til at *flække fisk med. K.
med fmalt Blad, skje, f., *stingar-kniv.
R. med Træffaft, tre-skjæfting, m.; med
Benffaft, bein-skj. R., treffjæftet (at
ftjære Zønbebaanb med), *band-kniv. $,
at tilffjære med, tållo)-kniv (rålekniv).
Gl. n, tålguknifr. ed Kniv fljære,
tilft., snikke(ar), — smide(ar) ;
førte el. fljære) motle(u) *smukle,
m
gate(ar). Dy. gating, f., „Stifning, Ud:
ffjæring”. Mk. *knivs-bakke, 5: Hagen, |
Ryggen paa et Knivsblad, *-bla(d),
-æmne, n., -fli, f, 3: Sib e i et
Knivffaft; kniv-skjej(d), f., knivs-od', |
kniv-skjæl = lang-s., f, o: et Slags
fange og fmale linger; -sip =
uke = knyske (kvitknyske, knæske-
kjuke, kvitknusk), >: haard Svamp at
frilfe Anivsblad i.
Anivbeftil, sæt (av) kniver (med gafier).
Knive (Smør, >: renfe for Haar bed gjen-
tagende at fjære det nytjærnede Smør
igjennem med en Brødkniv med Batfen
Brugt fom JEg), hære (-te).
Anivffede, kniv-skjej(d), f., slire, f.
Knivjnit; kniv-skåre(o), f., -skur(d), m.
Snivjiuttet Gul, ga't, n.
n., 3: Rnapbul,
Ruo (Fingerleb), knue, m. (knuv, knu,
knoe; knukle, f., knjuke, f., njotre; gl.
Dy. gat-hå'l(o),
alke. Web R. flilte (ftjære) Hul, |
Knipse — Knude.
n. kndi, sv. knoge). Jfr. *knue, *gnue,
>: trykke med * LE |
uogie I Begeme, kne —
ogle eme, kno'k, m., kno'p; bejn,
n; (paa Bor) *kåtre, f; (fremflaaenbe
Led, „ifer om Knæ og Albue”), knoke,
f. Norsk *knokle, se nort.
Knold (t. Knolfen), knut, m., knote, f.
(jfr. Knort); (Bjerg:), knab’, m., knat',
kamp, m., nut, m., kult, m., knaus, m.,
knol, m., knolte, m., klæt", m., klæp",
m., kol, m.; (Riump), ko'k, m. (mold-,
sne-, mjel-ko'k), klump, m., klæp", m.,
kāke{o), f.; (ubehøvlet Berf.), jfr. stamp,
m., kjejv, m, slams, m, svålk, m.;
hejm-aling, m., hejm-feding, m. Jfr.
Klodfet Perfon, Klodrian, Tølper, Løm-
mel? 8, (Buklel), kas, m. Jfr. Fors
høining; Putkel.
Knop (Spire), more, f. (muru); knop'(u),
m., knap’, m.; — m. (både om
lev- og blomsterknop, 3: om gemma og
amentum ; jfr. Hatle), krom(u), m., prjone, -
f., bro'm(u); (umoden Frugt), kart; m.,
knart, m., kortfoo), m., knyting, m.,
knæppe, mn Sv. knopp, ugtknude.
Jfr. Amort. Knopper flyde, knoppast(u),…
brome(u), ar, få knoppar; karte seg,
knytast. Sv. knoppast.
Knort, knart, m., knultre, £, kowt, m.,
nut, m., nute, f., knoklar(o'), pl, kjuke,
f, hulk, n, fin, m. (vorte, f, gjejr-
vorte), knote, f., knurp, m., klundre, f,
hurkl, n., kvære, m.; (liben), *notre;
(umoden Frugt), kart, m. Jfr, Knop.
Å. (Rnube) — valk, m.; træl,
m.; (efter et Saar), jark, m. &. paa
Jorden (Tue, Top), håt'(o), m. Knorter
el. vift afhugge, karte, ar.
Knørtet, knurpot, knultrot, kartot. Jfr.
Knudret. Å. Negl, kart-nagl, m GI. n.
kart-nagl.
Knub, knub, m., kubbe, m. (kub”), kumb,
m., but, m, katse, m, lump, m. Jfr.
ods.
Kuubbe (puffe), knubbe(ar); (fnuge), knue,
ar. Jf
Jfr. Knuge. Knubbes (bares), kam-
past, især bare med Ræve mob Nepe”.
Knubbet, jfr. Knudret; tråssig, stridig,
*knoten. KuubbedeDrd give, Fgje vondt,
mukke(ar), knote(ar). Jfr. Knurre. &
Ord, knub”-ord, n., *knubbote ord, Han
giver f. Ord, jfr. shan væl (>: vælger)
inkje ordi åt deje.
| @nubjtol, kubbe-stol, m.
Kunde, *knu't, m., klundre, f. (jfr. nort),
tuste, f.; (Saar, Skurv, „ifer paa Hefte”),
flejn, n., flejr (fløjr), n., ryl (ryll,
m.; (paa et Straa), led), m.; (Paa
Rør), kne, n.; (Udvært paa Træ), kåte, f;
(Banftelighed), knut, m., floke, m.,
Knudret. — Ko.
u-greje, f, pyi
svejp, m., (*nåm).
førmig, kjegle, f., kule, £. (R. Giben, |
fremftaaende), tåte, f. (R, vanffelig at
Ipfe, lafe, jfr. »Øorbift R.”), hård-knude (Molb.),
k. (H. D.). (Det er Knuben), jfr.
— det, som munkarne slåst ome, (Til
— oe fig, g å Č. om Frugt),
ytast, knyte seg. Jfr. noppes.
dens Løsning), grejing, f. (ub af £.),
knutot. Mk. råbands-knut, 3: rigtig &.
= bå(tjsmans-knut? Mots. kjærring-knut. |
Kuudret, korpot, knuvlot, knoklot(o")
*snarp, knutot, nutot; u-jamn, u-sletfee);
(røget, om Træer, Slov), klungret, klu- |
fs — —
K., pan Træ, Ing!
Tot; (Jord, Bei), hulkot, hurklot, krung- | Rnyttepind, spete(y), f.
| spete(y),
lot, klundrot, hufsen; (om ub), jarkot.
Runge, knuve(ar), knuvle(ar), knurvefar),
—— nyve (-de), knoke(ar), krumse
(ar); knåde(o), ar, knuske(u”), ar, knøjve
(-de), knesje, y (— knuste), knyre (-de),
gnure(ar), krysje (— kruste) krejste(ar),
krumpe(ar), næve(e), ar Å ælte meb
Næverne); totle (u, - ar).
Å. med
Knugen, knejving, f., næving, f., gnuring,
f, kny'r, m., krejst, m., krejsting, f.
Sum ( Hen, Klage), mjarring, f., marm,
; jfr. gnå'l, n., mukking, f.
Ranft igla JERN knur', m., hur”,
m, rjo't, m., auskjær-r., rinald, m., svin-
e f., bo'l-rå't(o), 2: Trætte melem
Folt, fom ligge fammen (*bol, 3: eie,
rjote, fnurre).
Kunrhane, se Knurfifl.
Kunrre, prs *gje vondt av seg,
låte (— le't), knote, ar (knaute, knutre,
sv, knota), gurkefn, knurke(ar), gnadre,
ar (sv. gnadda), kny (dde), mussefar),
*knyste (-e), Å E (— grejn), kald- ne,
— te(o), ar, ryte (B. B.),
rjote (— ai, tjote (— taut), —
marmef(ar), frotte(u). Jfr. Muffe, Mumle.
rrende, grinal, *grinen, *grinot;
*knoten, *grætten.
Kuurrebaéje, d. e Ruerepotte,
— , fjotin mo f., knoting, f., rjoting,
Sto), n; taut, m., to't(o'),
nag om
Smirre,”
rende.
si-tørren.
ang-ryte,
fer — Bader.
Jfr. Knur⸗
— *tjotsam.
oh ar (ofte) treste(y), melje. (y,
Fm — krase, ar (sv.
støjte res læmstre(ar), —
sr
+ smæle, smelje), smuldre(ar). Dv.
(Enu: | Kuh,
397
der, n Smaaftytter. Jir. Bratte,
Knælte, Sue, Soren J
Kuuſen, tresjing(y), f., støjting, f.
ma gå trøsjar(y), m.
| Sun, rjvamp.
Ft (cut , rem-pisk, pejs, f (m.). Jfr.
idfl.
Kuntte, pejse(ar)? Jfr. 00
kn yst, m, muk", m., knæt",
Say (matte), kny (dde) | gay Cade) I knyste
(-e), mussefar), knætte (— knat). Jfr.
Mute, Mumle.
Kuhtte knyte (te), ride (— rejd); (irite),
— (— bat'), spete (y, -ar). Gl. n
ta.
Kuytten, -ning, knyting, iy — n
… snejs, É
Knæ, kne, n.; (paa Straa), kne, n; (paa
t) kne. Som et K. bøiet,
fr. Bramme. |
Rnæerne, kne-gange pa gjek?). |
Meget È, si- em (nøftere”)
Runje, *knuse (*knyse), trøsje (y, ruste); |
krasa, |
i knas (i kras), ——
*knea(d). Med Anæerne Enuge, ned-
trykte, ——— e. Pan yt,
fkome på kne. Naa op til £., nå til-
knes. Paa K. ftaa, stande Å kneom.
Y &. fmidig, kne-mjuk. Stiv i K.
kne-ster(d), y (-ste'l). Maade at De-
væge Å. pan, kne-bor(d) (u), m, kne-
nat (fnælende Stilling), kne-fal, (ai
(Bænt at tnæle paa), kne-fal’, n.; Fe) m⸗
gang ef Alterfolt), *kne-fal', blæje, f.,
wk.
— håm(0)-bot', knes- bot, f. Se
Knælhjøt, *kne-heg.
Fino' ae kne-høgd, f.
Ruai, *falle på kne, *kne-falle, *falle
gaet, *knæk", m., krænk, m. (jfr. fkrank,
*krænkje); trøsty), m., 3: fnagende Lyd;
(Svættelje), bejg, m.
Knælte, knække (-te og knakte), læmstre
(ar), tresje (y, — truste); (øbelægge),
dræpe, e (— drap): »dræpe rokkene, —
* »det var det, som drap ose. $, Nødder,
bite næter(e). Kucelles, knække (— knak).
* knäkka (— knak), Jfr. Knage,
Brage, Knuje.
Knæftal, kne-skjæl, f. Gl. n. knéskel.
Kuæfætte, kne-sætje (— sætte, e), knee, ar.
Kuså, jepling(y), m., styving, frams., fram-
slæng, *fram-vækstring. Jfr. Hagling.
Knøs i * ær Ønegt, rabat”.
Ro, *ku, *kyr (å. kyr). Ko, fom nys har
falvet, ny-bærk., ny-bære, f. I Sammen-
sætning oftest ku-: ku-bås, -bjælle osv,
Ko med levende Hofer, kve'k-kalva
(-kåva, -kjælvd, -kjær) kyr Qo, fom er
tidlig drægtig el. fom alver tidlig paa
Binteren, ær *snim. Gl. n. snemt, tidlig.
Jfr. *snæmme, Mbv., 3: fnart, lettelig.
Gl, n. snemma, tidlig. Roen Flejser,
398
når den reder sig til at kalve, Faa
Melt i Nveret (om brægtig Å.), se Løbe,
Jir. Kvæg, Kreatur. angfti for Ko,
ku-, bu-rækster, m. (e); ku-råk, f, -rå's
f. Binterfodring før en Ho, ku-for,|
Portion Foder før en Ko, |
n., fod.
ku-vor(d), m., kyre-vor. Mk. ku-våndel,
m. (o), ku-dot, -tap. En Kos Berd,
ku-vær(dje(y), n, -værd, n. .
Koadjutor, hjælper, med-h.
Kvagtig (tung, plump, ftiv), *ku-fængen.
Ron €, størkne, stivne.
Koaliſation, -fition, sambund? samband
(Lm.), samhald (Lm.), lag, samlag, n.
Jr. Forbund, Alliance. Koalitions-
Minifterinm, blandings-(kongsjråd, so-
nings-kongsråd? &. indgan meb, slå
sig sammen med. H, D. Jfr. Forlig,
Kompromis.
Koaliſere, sambinde.
Ronrguere, overtyde, gendrive.
Kobbel, et (t. Koppel), *hals-band; dyr i
h, i samband (7); 2. em (t. Koppel),
*tejg? (deler av en gårds dyrkelige jord,
som skiftevis hævdes efter forskrifterne
for sædskifte og »brakninge el. hvile).
fobbelbrug, så(d)-skifte, n., skifte-bruk
to-års, treårs-bruk). 0. V.
Robber, kåpar(o), m. Gl. n. kopar. Sv.
—
Kobberagtig, kob(b)ret. Molb.
Kobhererts kåpar-berg. n., k.-malm, m.
Kobberfarve, kåpar-let(i), m.
Kobberforhude, kobre. Dv.kobring. »Alm.
sømansorde., H. D.
Kobberforhudning, kobber-hud. Molb.,
H. D.
Kobberkar, kåpar-kjærald, n.
Kobberruft, kåpar-ejr, n., ejr, n. (sv. erg);
jfr. fejre, 2: erre, jætte Robberruft; *ejr-
lagd, Fejrot, >: belagt med Å.
Rob Ritter, jfr. Gravør, Gravere.
Robbervitriol, blå-stejn. Sv. blåsten.
Kobjælde (Pulsatilla vernalis), mugubbe,
mugop', m., gjejtkilling-blome (Dr. Sch.),
jejtivel, -blome.
Roble (t. foppeln), sambinde (hunder); få
giftet sammen; få sammen til løslevnet,
til utugt.
Kobler, hore-vært?
Kobfomme (Caltha palustris), se Rabbelrie.
Koblære, ku-blåse, f.
Kobold (t. Kobold), vætte, tus’, m. (haug- |
t), tusul, m.; rise; (fvinbelig), *tyfse,
*tysje. fr. Demon, Geniu, Bætte,
Dverg, Nisfe.
— (t. Kobalt, lat, cobaltum), berg-
t?
Kobremå (Oestrus bovis), "klæg?, m.
Ko⸗Brol, raut, n. Dv. *raute, 5: brøle.
Rodney, spræt", m. Jfr. Sprade.
Koadjutor — Kogetid.
Kobe, Sober, lovbok, lovsamling; hånd-
skreven bok, håndskrift, old-bok, skin"-
bok. Kode (Antel:), se Anter r
Kodicil, tillæg til (ens) siste vilje; efter-
vilje? tillægs-seddel (til siste vilje, »Te-
stame), H. P. S.
Kodillen: ftyre hele R., styre hele stellet,
være sjælen i,
Kodillebet, tvilling-ål (bet-ål). H. P, S.
Kudiviflon, side-indeling, med-ind.?
Kodriver (Primula officinalis, Molbj P.
acaulis), ku-symre (ku-simbre, -sumar), f.
Roëffere (Kvif.), opsætte hår. Se Frifere.
Koöfjenr, hårskærer, -kruser, -krullar? (2:
krøller). Se Frifør.
Koöfjeufe, pynte-kone.
Koefficient, fler-fålleren. H. P. S.: for-
tal el. forfolder, 3: multiplikator,
| Roëffure, hode-pynt; sæt.
Koercere, holde i temme, tæmme, age.
Kveriften(t)8, med-tilværelse.
Koeriftere, samleve (med),
tidig med.
Koffardi (fart; t. Kauffahriei, Holl. koo
faardije, 3: Kjøbmanbsfart), handels-
skips-fart (J. L.), sje»farte, sjefærd, fa
sjø-handel, kepfærd (kebfærd, H. D.,
gl. n. kaupferd). Også sigling, f. »Han
er ute på se, 5: han farer meb Gan:
belsfartøi, = til Roffarbis, 3: på han-
delsskip, i handelsflåten.
Koffarbiflib, handels-skip (ikke »krigse-s.,
hær-s.), kebfærds-skib. H. D,
Koffre, Koffert (Ruff), rejse-kiste (Molb.),
-kasse, -skrin (I. A., seRuffer). S.-ført,
jærn-penge-kiste el. skap.
galler ku-fæ't (-fe't), n.
Qofte, *kufte, over-treje (lang af Skind),
skin-stak, m. H. D. finnetufte, mud',
m., ffin-mud, finne-pels (I. A.).
| Rog (lad Raag), ko'k, n, 3: *koking, £
Koge (indvirk og uvirk), koke (ar og -te),
sjode a saud), jfr. Syde. (Mit Blod
togte mig), fadet ran’ i mege. &. over,
*gjøjse (-te), gjøjve (-de). »Når
gejser, slår ejn kaldt vatn is. Jfr. Bp-
ge og Syde K. jagte, putre. H. Sch.
Jfr. Boble. Som fan toges, Fkokande,
Dplært el. øvet i nt foge, *koke-fer.
ad, fom koges, koke-mat, m. Mel
at f. Mad af, koke-mjel, n, masting,
m. Kogt Melmad, mat-gjærd, f., ma-
sting, m. (27).
fngehud, *ster-hus, eld-h.
Kogi , ko'k, n, koking, f, sjoding, f,
d(o), n., såde(ø), m.
Roger, kokar, m,, kok", sjodar, m.
Kogeredſtab (Gryde, Kjevel), eld-
(gl. n. eldgagn).
etid (ba man pleier at foge tilset vift
være şam-
ym
naltib), koke-mund, n.
Kogger — Kold.
Ftogger n. f. Roter), kolv-hus? I likhet
rik brille-hus. Jfr. Foberal.
— jfr. Kongle.
Rogle, at i gaulcjfeln, jfr. Gjøgle, Gjøgle:), |
kokle(u'), 3: øve Gignekunfter. Jfr.
Here, Signe, Dr. kokling(u').
oglen, Kogler, -eri, se Gjøglen osv.
Fognal, (fransk) drue brænnevin.
Roguat (2: nedftammenbde fra En med Roin:
ber fom Mellemled), kvinne- el. mors-
ætling, mor-frænde (jfr. Agnat), møderne-
frænde (E D., Molb.), frænde på mo'r-
siden. * (d.) mor-folk, mor-æt, f.
et, *skylding på morsida.
f er oe —
-side ognatio spiri is, dåpsskyld-
skap el. nikas —
Stoguatiff, på mors- el. kvinne- lel. spinne- |
siden, -linjen
Soguing (at toge), såde(o), m., såd(o), n.
(»gryta er nær ved sådene, 3: er ss
at fyde); — soj(d)ning, f.,
sådning(o), f. (Saameget rå foges pn
en Gang), kokning, f., sådning(o), f.,
koke, f. »Ej kokning fiske, — ejn koke-
fisk, m. pe til &. el. Madlavning,
mat-ståve(0o), f. Forjynet til en f.,
— Oplert til øvet i K. (til
foge), Tkoke-før.
pe kunskap; undersøkelse, gransk-
Shore) (eg. "1,9 Region), (ens) tilhængere;
se
fo mA Å a E
Kø — Kohceſion, sammenhæng; sam-
Perm — hænge sammen.
Kohceres, med-arving.
Kole, skips-sæng, baus, m., [koje, f.
Holl. kooi.
Koincident, sammen-fallende (med fælles
tid, sted), sam-mətende?
SKoincidentå, sammen-fal, (sam-)mete. K.⸗
Bunlt, fælles-p unkt (p- -, som flere f, e.
arter har tilfælles og som utger deres
slægtsbegrep), fællesskap. Mk. sam-
høve, n., sæmje, f.
— møtes.
Roin on, med-o «tilsyn.
Koitus, sam-leje. —
ok, "kok", *kokar, *sjodar.
Fofarde (af cocg, Qane, altfaa er
Hanefam), hue-kam (H: P.
batte-ykkje grine tysk) el. -rose?
Kokaſe, ruge, f., lure, f (kur. kul),
*rygje, f. (jfr. gl- n. hrøgja, 2: opbynge),
ræpe, f. (sv. * ripa), fo f. (sv:
ko-r.).
——— kul; kraft-kul, H. P. S.
Rolet, hølsam, hug-smikjen (Lm.), kæl-
øjet (»forsåvidt koketteriet udføres med
bel
—
399
— H. D.; jfr. ”smejksam ; *gute-
gutt, Gå en høiere Grad”), *gute-galen.
— f. (Lm.), — (H.
P. 5.) Mk. gjelar, flågsjo), f., gute-f.
Se Flane.
Kokettere, hug-snikje (Lm.), smiske (Molb )
og tiske; smejkje (te), o: p fig
behagel.”, fikre føre (ar, y); flågse(o),
ar, fjålle(ar), *gjele (-te), je te)
(med, føre, y) (Lm.), gole(ar), *skape seg
føre, gøre sig til for; kæl-əje (H. P. S.)
Jfr. Sefe, Bole, Fiane. »Prindsessen
tiskede og smiskede for Guttene, Asbj.
Å. med noget, stille til skue, gere sig
til av, *gilde seg av. Jfr. Jndfmigre,
Smigre, Bryfte fig.
Kofetteri Beagefvan), kæløjethet (H. P.
5.), tække-syke (Folketid.). Mk. heling,
f., gjeling, f.; hel-ord, n. Jfr. Sefleri.
Rottepige, one, *kokke, *rejd-deje; *kokke-
taus, *-pike. »D'er klen rej(d)deje, som
svælter seg sjøl(v)e.
— — officinalis), "kokleare,
gatlafte Pelle f, dingle, f. (dingl.
Neden
Roton, Silke hus (Molb.), spinne-ham (H.
—
Piu- okker, -boler, -kveiser,
Soto
— påka(r).
— L (liden tof), kolv, m; Tromme-,
børse-k. da (Deftiller-K.), dråpler-glas+
alibata pa Haa, R. — el. —— ape
I gold,
kråke, stupe hau-kråke Bt
hav'e-stup (3 FA hoved-st.), pe stål- *
Fstumpe stærte, *stumpe gump.
stupa kullbytta. Gl. n. kollr, —
og byts, ſtifte el. ſt. op og ned,
*kald; *kald-kjelen (luft), -snækjen;
(ubertagende; flolt); *kort, jfr. *kortsva-
ren. serte (affjølet), *ut-kald, *ut-
kolnad! er meget, bderlig, om Luf-
ten), ”smæl Fare ala (sv. smållkall), *styg"-k.,
*gnister-k., *gnistrande k. Dy. gnister-
kulde, m., 9: Hingenbe &, = gnal-
frost, n >D'er så rype at det smæl
i væggjomr. Noget È, *kaldsleg, *kald-
voren. &. blive (om Mad, Dritte), rene
(ar), kolne(o0), ar, kaldne. Løbe koldt
ned af Ryg gen, eg r. ne' avel(y)
ejn. 16. VE og Ryitelje. Koldt ryge,
kald-rjuke (— rauk). &. fmile, *kald-
smile, -flire (-te.) * pr kald-flir,
m. old Damp, kald-moe, m., frost-
— m., f-gåvefo), f., -gub”, É vi
oa kald- -hjælm, m., kalde-flage, f. S
d-tokke, m., kjælde, f., kjel, m. &.
Qatter, kalde-1åt,, m.; jfr. kald-flir, m
K. Lufiſtromning kald-snoe, f. Ñ. Dm
flag, kalde-ba'k, n. .Sved, kald-svejte, m-
400
Dært. kaldsvejtte, ar. &. og tørt Beir,
kald-turk, m. &. Bade, kald-væte, f.
Koldblodig: rigtig $., *hard i hugen, hard- |
ta
hugad, *taug-lynd, Jfr. Uforfærbet.
[dn ë), jfr. kålde(o), f.; kalde-flage,
av elver) i Aj AE Febertulbe”).
*Kolde i * ær ,ftært Forfjølelje el. en|
Sygdom, fom er foraarfaget breved”.
Solbfeber, kolden. H. D. I ældre d.
0; kolde-sot. H. D. D. * kolden,
sv. kålla. H. D.
Roldfindig (uben Deltagelfe), kort. Mk.
like glad,
oydig.
foldftaal, kald-skål, f.
Rolera, galle-pæst (ikke: g.-syke).
ferifer, varmblodig person. Jfr. Tem:
perament.
Koleri (se Temperament), galle-sottig
(Meyer), varmblodig; ild-ful”, vilje-stærk,
foretaksom; myndig, magtlysten, *råd-
riken (>: herſteſygſ; vredlaten; vil'-sin-
net (H. Ibs., H. D.). Sv. vildsinnad,
i Jfr. Heftig, Gidig; Myndig,
Gerjtejpg. £. Temperament, vil-sin
(H. D.); varmblodighet m. m. Se Kolerift,
Rolibri, honning-fugl.
Kolif, mage-»krampe« (Meyer), tarme-gigt
(Meyer); jfr. mage-ta'k, n., -rev(i), n.,
-kne'pli), n.; buk-vrid; mage-, tarm-vrid
(H. P. 8.). D. * klemsel, klemmelse
. D.). I samme mening sv. klimm-
sel H, D. Som har Å. (MNavefmerter),
rev(i)-sjuk. Bly-K. (Maler-K.), tør tarme-
gigt (gigt, i * ikt). Å i
Kollaboratør, med-arbejder, med-hjælper.
Kollateral Linie, -Stlægtning), side. G.
Arvinger, arv. på sidelinje. K.-Slægt-
ninger, side-*skyldfolk (av en sidelinje,
_ ay bror el. søster).
Kollatiøn, jævnførelse, sammenstilling, -lig-
ning; (i Danmark?) = mellem-måltid,
let-mål (H. P. S.), 3: mellem-mat, æfta-
svæl. Jfr. Kollats 3
Kollationere (to Renſtrifter af famme Ind:
fold), jævnføre, sammen-hålde el. -ligne,
— hålde æftasvæl (»sexa«). Jfr.
0!
nøerere.
Hollationering, gennemsyn, jævnførelse,
arketælling (hos bokbindere og bok-
handlere).
follator, meddeler; bortgiver, utnævner,
kaller (en)?, kallende (til æmbed); jævn-
fører (av skrevet el. trykt).
Kolla(t)å (lat. collatio), te-bud (?); sam-
* menskuds-lag. Jfr. $itenit 2 Kollats
brukes (i Danmark og Norge) også om |
bispens kals-seddel,
skolelærer,
Follatur, kals-ret.
Kollega, med- el. æmbeds-bro(de)r, -fælle
utsted til præst el.
ike sæll, *l. nøgd. Jfr. Sige: |
Koldblodig — Kolon.
(med-lærer, -tjener osv.), kalds-fælle (EL.
D., Fr. H., L: Kof.), stands-f.; sælle, m.
K. i Yrbeide, værks-fælle (H. D.), ar
bejds-f. Jfr. Rammerat.
Kollége, højere almen-skole; studenters.
| Sollegial, æmbeds-broderlig, kals-br. (H.
D.); (Styrelfe m. m.); råds-(styr. m. m.,
av like-mæn, som t. d. våre fo |
Kollegialiter, æmbeds-broderlig; i lag, :
samlag,
Kollegialitet, æmbeds-broderskap. Meyer.
Kollegium, samfund; lag (»Lauge), ;
(Coll. medicum, helse-råd?), rådsmøte,
samråd; råds-sal (el. -kammer); forelæs-
ning; student-hærberg (Borchs m. f.s
Roll), fribolig (H. P. S.), student-ly (? i
likhet med barne-, aldersly). H. D.
Kollegie⸗hefter, forelæsnings-h.
Kollekt, insamling (av gaver), gave-saml.
(B. B.), gave-insaml. D. (3 Kirken),
alter-ben (forved alteret), mæsse-bem
(H. D.), samben el. samlings-b. pa
præst og menighet i samlag), H. P. 8,;
fælles-b. Th. Kruse. Gaa med K.,
gå med bønne-brev (i velgørende øjemed).
ollettanen, samlinger, optegnelser, ut-
drag; småpluk, sammendrag.
Kollektiv, samlende, fælles, *sam-, sams;
(f. €. Note, Strivelje), sams, fælles,
(to-, tre-mans-), sambunds-? sam-(brew,
-skrivelse, av flere personer sammen el.
om flere ting); (Hanbel), lags-, samlags-
h., bolags-h.? fælles-, sam-h.?; handels-
fællesskap, handels-lag, -samlag, sam-
nemne, n; (I. UAnfvar), sams ansvar
(Del), sam-ansv.?; (Nomen), samlings-
navn el. -ord, sam-namn. Koll. mærker
en flerhet under entallets, »Singl.se, form.
Kollektor, samler, in-samler (H. P. S.)
insæt-samler (»indsatse, for et lotteri).
ollidere, støte sammen, komme i strid.
Kollier, hals-bånd, -kæde.
Kokifion, sammenstet (H. D.) samstet:
sam-, lettere form for sammen-), tve-
øre (sFalsterske, H. D.); riv(n)ing,
bryt(nling; jfr. rivskap(i'), m., — om
Kampleg — (saman-?) støjt, m., støjting,
fa riving, fa rivsting, f. Jir. Rafuifl
riftil (om eollisio officiorum); Strib, Riv-
ning, Gnidning. Å. (Stibe8), på-sejling,
over-s.
Rolo (et entet Stykke Fragigobé, pl.
Rolli), pakke, gods- el. vare-p.; gods-
stykke (H. P. S.), næme, n., *stykke,
nummer, ejge, f, (eg. Gienbel).
Kolludere, spille under dække med,
i ledtog el. forståelse med.
Stolinfion, lenlig, uærlig forståelse el. av-
tale. Meyer
Rolon, peke-skel (H. P. 5.), tvetegn.
Dr. Jessen,
være
Koloni — Kommandere.
— ny-bygd (R. Rask, Fe Bid. Fr. |
H., H. D.), nybygge (Fr. H.) -bygd
(L. K. D.), under-bruk (Lm.), bosættelse
)? nedsættelse (2: t. Nieder:
fiung?). %. kunde vel og nævnes efter
likhet med nybrut" aker: ny-land, n-
ny-lænde, n, ny-brå't(o), nm; ny-sæte?
ny-bygd. 8. grundlægge, bryde bygd.
Fr. H. Koloni, nift, niſere: Ordene
med plante-, som: pl.-stad, -sted, -land,
borger; plante = sætte, beplante, ær
golsnist-andet,
al⸗Han bygge-h.,
foversjøs) h? &. "Probultet, nybygde-
varer? &, Syſtem, nybygger-stel?
Kamias, «jering, ny-bygging (-gelse),
land-nam ?
Rolonifere, ny-bygge. Jfr. Koloni.
solonift, nybyg (alt 178. ny-bygger (Fr.
H, EL, Allen) ny-lænding (Molb.), rydnings-
man (H. D.), landnams-man? Jfr. land-
— fa. Gjerningen at tage Land, ned:
Rolonnade, »søjlee-gård; (i Muffet Rum),
søjle-gang, -rad (Molb.), -række, «stilling;
-hal' (H. D.), støtte-rad, -række? Jfr.
Bille, Støtte, Spile,
Rolonne (Kolumne), »søjler, støttely), f.
(Lm.), jfr. pilai), m., stav, m., stolpe,
m., standar, m.; billed-stette, sule, f.?;
(militær), hær-række, søjle el. -arm
(Meyer); hær-dypning? fylking (H. D.); |
——— Baek m? JÅ. marfdjere,
i lang-rute, l.-række el. i skrej?
skylde.
pryde, «trykke.
Roforifation, farve-givning. Dagbl. (d.).
Zolorift, farge-blander, -giver.
Roforii, farge, f, farge-blanding; farge-
spil, «tone; farge-skær. H. P. 5.
* (ftor Perf, Kjæmpe), kæmpe-skik-
go *-skap, Deg rise(i'), ma jøtul, m.,
jotun, jætte; *størje, f., ov-røjving, mM.
ov-ryggje, f. Jfr. Krop.
Bylosjal, kæmpe»mæssig« (H. Ibs.), k
vældig (H. P. S.), kæmpelig (H.
=P
Bedre: kæmpe-stor; jfr. overnaturlig (stør- |
relse), overvirkelig. Motsat le; tor
(Sig. Müller), >: Sa naturlig Storrelſe
Også: *rise-, kæmpe, jætte, Fjetul-,
jøtul-stor? trol-stor? ov-stor.
risen(i'), -slagen, stor-stilt, rum-stor. Ø.
ur, kæmpestort bilæte (Lm). |
etagende, stor-værk. Jfr. Bedrift.
Belperiasion, "tering, bok-bæring. H. D.
Solportere, bære omkring, ombære; byde
fræm, rope el. skrike ut; ut-høkere,
falbyde.
Sglportør, ombærer, fræmbyder, falbyder,
utroper, (bok-sæljar, Lm.), bok-bærer (H.
oversøisk |
Komiſt,
Jfr. stor- |
401
Di); (af Ege Bøger, navnl. Bibler),
bibel-b
Kolv, kolv, m., pil, m. (el. £). Ji- BL
Rombat, jfr. Kamp, Strid. N ne -
Rombattant, *strids-man, *hær-man; våpen-
førende? v.-før (man), værne-før (H. D.)
i motsætn. til de mange andre, som gør
tjeneste i hæren ved annet æn v
el. vr: — uføre, vanfare. Jfr. Jnvalid.
I fl. (R.ter), kamp»dygtigte manskap,
9: e *dugande, *stridført m.
Kombination, samstilling, sambinding; ut-
regning; gætning (*gisse, n.), gissing, f.
Jf. Kombinere.
Hombinere, samstille, sambinde, blande;
samføre, sam-regne, jævnfere. Qomt-
Bineret, sammensat, blandet; ( Angreb
samlet, sam-håldende; (Stole), tvi- (f.e.
skole, for latin- og real-lærlinger); Pian),
pr dreie tyunnen (sammen til
Somediant, — (især omflakkende
og av ringere slag).
Komedie, lyst-spil, stæv-lejk, m. (Lm.);
skue-spil (som ikke just ær lystspil).
Romei (af koma, Haar, altſaa Stjærne
med Daar), hår-stjærne, hale-s. (H. D.),
*risestj., f. Også en ut-vanker, 3: som
svæver utenfor vårt søl-samher (-»systeme),
motsat vanker el. in-vanker, >: Blanet.
H. P. 5. Vanke ær i > = „bante, fare
omfring”, efter t. wanten,
Kometofogi, risstjærne-lære?
| Komfort (af lat. comfortare, ſthrke
— farge, Flete(i), over-male; und- | f 5; pie Å
Jfr. Befmytke. H. P. S: farve-|
styrkning, hjælp; hyggje, m, koselighet.
I * ær koseleg — „be bagelig, hyggelig”
Komfortabel, hyggjeleg pen gså H. D.), mot-
leg, * eg; modleg, >: „Behagelig,
Livende”.
| Komfur (bol. komfoor, konfoor), eg: kul-
panne; koke-ovn, grufvje. Molb, H. D.
Somif, lystspil-digtning (-skalåskap).
Komiler, lyst-spiller? (for lystspil-spiller);
lystspil-digter, -skald, Mk. og sørge-
spiller for Zragiler, Fra spille utgår
både spiller og spil.
morsom, *morosam; latterli
lig, lystig. Jfr. Pubfig, jubferlig.
Somitier, folke-mete, ting; (i Rom), val(g)-
mete. H. D., Molb.
Komma, m p —— (H. P. S.), skår
(Meyer, H 8.), :skårtegn. Dr. Jessen.
Mn enl (eg. en el. den Bydende),
hære (fæstnings-, plas-, slots-). H.P.5S.
Høvding el. høveds-man (på Bergenhus.
R. Kejs.) Forældet?
Kommeuandere, byde, b. over, bjode(— baud);
(færlig om mundtlig at t, ord-byde (H.
P. S.); styre (jfr. Befale); (regiere, pif bife
fig mynbig), *amstre, ombode(o'), mestre
mønstre, mostre(oo), ar? (jfr. t: muftern);
26
402
frue, fiøie), sti » stor 0 R.
fen el e ir a grr
fare-bud. Far- el. farebud : „et godt, fore |
ælbet Dro”. Molb. Som gjerne vil
f, ombådsam, o (ombøsen). Jfr Herſte⸗
ibg. Kommanderende (bydende, forbrings:
fulb), fampen, bydende (f, e. tone), &,
paa et Fartøi, *hovuds-man (*hevsman).
Ind steg som Høvsman Odysseus den
… kloger. Fr. Bg.
Kommandite, handels-lag, -samlag, h.-hus.
Kommando, bud, påbud, pålæg; (hær-)
ledelse, -førelse, -førsel (Molb.), -styring, |
f. En R. Soldater, et utbud (H. P.S.),
en fylking ?, hærflok. Molb. Øeneraf:K.,
over-ledelse. $,-SHb, flag-skib. Jfr.
Admiralftid.
fommandør (Styrer, Fører), drivar, m.,
styrar, m. Jfr. Chef. R. (f. €. af
Dannebrog, eg. Komthur, Forftanber),
høj-kors av D., (som vilde høve godt i
rækken: sølv-kors, ridderk., hej-k, og |
stor-k., alle brukt om personen, som
har korset). H, P. 5. |
Komme, kome (— kom). &. fig, *kome
seg, k. seg førely), *dørne(y), år, man- |
nast, frægast (av *fræg, bygtig), mone(u),
monast; (bli friffere), *råne, *kråne,
*rakne, *rækkjast (eg. vette fig op igjen),
*krå seg, *kry seg, kryast; (faa fin før-
lighed igjen), hejmte seg; (fom efte
Sygdom), *vilkast, kome til dern(y)
atter; (È til Bært el. Aræfter), trivast,
stå ©) seg (dv. ståmnad, o, >: fommen
i Bært, i Udvikling, jfr. Stamme); (trives,
boge), telast(i'); (hurtig), tvi-mone(u), jfr.
Dobbelt; (famle Midler), drage seg. Q.
(Salt, Suffer) i, late (— le't), *slå, ha
hælle (-te), renne (-de) i. »Late mysely”)
i vatnete, »slå vatn i gryta=; »hælle, ha
el. renne vatn på ej tunner. &. fig efter
et Tab, Gade, rise (— rejs). . am
pan, gælde om (— gal't), rette sig efter,
gå efter (»det gæld om å være snare;
s*han vart ræd', når det galt om«; »det
går ikke efter ken, aldere osv.); »(det)
kil seg (»det s seg, kor han er laga(d),
20m det er nyt elder gamalte). Fræm-
deles; stå til (»det står til dige at, om . ..),
liggje lag på (Lm.); ær om at gøre (»det
ær om at gøre, ate); *det spørs (hænger
av? hviler på?); *det stænd om (livet);
*det vælst (»det vælst [o: vea fig],
kor det lagar sege); røjne på (-de):
»Han gjek frå, då det røjnde på«. Jfr.
Bero paa. K.af Stedet, gnætte (— gnat’)
te seg(ar), (i), slæppe fram, nite
Ene: adet nejt ikkje frame, 2: man
af St. Å. afſted med noget,
kome ålejdes med. &. op (i Band:
fladen), kute (— kaut el. kutte): »kobben |
Kommandite — Kommilitoner.
kaut opattere. Det f. yaa Et ub, *de
er det samme; det gjæng føre det samme
det kvittar meg ejt; eg er like hændt
Han Å. ingen Bei, jfr. shan lejp som
ejn tordivel i ejn tjere-kope. 1
ftunbom over ham, det sviv over(y
hånomfo). Det (Dnte) fommer fnart og
fvinber efterhaanden, det lejp å og
skrid av. Gr ie fommen langt endnu
jfr. (du, han) ær ikkje langt på fjorden
faren. Endnu iffe fommen, *u-komen.
Kommen i en vis Henfigt, *ut-gjængen.
ut-gåd”. »Han er utg. på narrestrek(i'),
>: for at gjøre Narreftreger, Jfr. ajeg
mener, du er udgaaet for at maalbinde
mig du, jege? Asbj) Somme bort,
Hor-komast, &. efter noget, “kome
under med. Lm. &, bel fra noget.
*gange ut med, K. i Anjeelje eller til
eg (til Folt), kome til mans, mænne
seg. op (bli befjenbt), kome op `
høgt (>: høgd), &. pan noget (.i9u)
råke på (ar), *himpre på, *hæmse på
K. til Mette med, *kome av med; jfr.
»han er inkje å flå som ejt annat svine.
&. til Sime, *kome fram. Dv, fram-
komen. &. tidsnok (ueg.), få ber, y, m..
få føk, o. —»Han fek bør, fåk, Øyte.
Jfr. Patte fig. Å. til Udførefje, kome
til seg.
Komme (Anfomfi), kome, f., koming, f.
Kommemorabel, minne-værdig.
Kommen, jfr. Kummen.
Kommenfaler, bord-fæller, matnøjte, n.,
kostgænger (bedre: -ganger).
Kommenfurabel (d. e, font har Maal
fammen), sammålelig. H, P. S. Side-
stykke: umålelig. Sammålt? (var let-
tere).
Kommentar, station, utlæggelse, utlæg
(Lm.; av at lægge ut, — jfr. Foredrag),
ding, f., tolking? Av *tolke, 2: fors
tolke.
Kommentator, *tolk (o: , Dverfætter”), ut-
læggar, m.
Kommentere, tolke(ar), greje el. lægge ut.
Kommerce, handel, kepmanskap; omgang,
samkvæm, sam-lag, n.; lystigt lag, drikke-
lag, moro, f, morskap, lejer, *skej?
rassing, f., stim, n., stiming, f. Kommers
— stime(ar); ”rasse, Sv. stimma.
il %* rasar m. Jfr. Spettakel.
Kommerce - Kollegium, handels- råd?
Kommerce-fæft (22 Tønder el. 4000 8),
handels-, kepmans-læst? skips-læst?
Kommerciel, -al, handels-, kepmans-.
Det E Gebet, handelens område. &.
Supremati el. Hegemoni, handels-vælde
(Allen). Dv. handelsvældig.
Kommilitouer, våpen-bredre; med-lærlin-
ger, med-studerende.
Komminister — Kommune.
— — hjælpe-præst, andre-p. (jfr.
tredje-p.); med-tjener.
Kommisg, ful mægtig, handels-f., -»beetjent;
- jfr.krambod-sven. |. bohjngeur, rejsende
ven, handels-rejsende.
Kommisbrød (Soldaterbrød), hær- el. hær-
mans-bred ?
ein, med-ynk, m.-lidenhet.
Kommisfariat (Her, forpleining"8- Em⸗
bebe), hær-rekter-æmbed ? hær-røkterskap ?
Kommisfion (Øver), gøre-mål, ærend, n.
ombud (Molb., H. D.), ombåd(o), n.
gjærd, f., ut-retning, pålæg; ful'magt (7);
opgave? Jfr. Sverd, Dpdrag, Mandat
GI., n umboð. Pr, Kommisſion, til
utførelse, for en annen, for fræmed reg”
ning, for annen-man; til utsal(g). (Sam:
ling af Perſoner, udnævnte til et vift
verv), næmning, f. (Lm.), nævnd,
nævn. . D. vil ha nævn, ikke nævnd,
i likhet med, at gl. n. hefnd nu heter
hævn, vernd heter værn, Jfr. Øommitté.
Forligeljea-K., forliks-næmning? sætta- |
Av sæt”, m., 2: Forlig, og |
mot, n.
mot, Møte. Gl. n. sætt, fa, sátt, f.
RK. vedfomm. Armeen, Marinen, hær-
nærvnd, -nævning; te-nævnd, -næv-
ning. &., permanent, råd (som skole-,
fattig-, forliks-råd).
Kommisfionsartifler, annenmans- varer?
tillits-varer el. framhandels-v.? »forhand-
lingss-v., v. til »forh,« Til framhandel
jfr. fram-hald, n., fram-lån, f.
Kommisflonshanbel, fram-handel, mellem-
(mans)-h.? (for fræmmed regning nemlig).
Kommisfionshjus, mellemmans-h.? (når
talen ær om handelshus).
Kommisfionsmeblent, næmning, m.? næm-
ning(s)-man?, nævnsman.
Kommitte- Medlem.
Kommis VIS, for annen-man(s regning).
Kommisfionær, mellem-man? utsending,
m, ombud (Molb.), ombuds-man? (fan:
befg-K.), framhandler? Jfr. Rommisjær.
Sammisforinm, ful'magt, f.-s-brev (H. D.),
næmnings-brev? n.-folmagt? opnævnelse,
opnæmning, f.(?).
$tommisfær, fair, fulmægtig, tillits-man? |
mellem-man?, ombud, ombuds-man.
Bægge: Molb., H. D. I + brukes om-
bed, n., ikke om person. Sv. ombud,
ombudsman, Gl. n. umbodsmadr.
Sommitte, næmning — I. Aas.), nævn
(et, H. D.), utvalg) (dansk?). H.P. S.:
sammen-træde, et. (Som Stortingö-),
orskåt(o), Lm. Utskott (sv.) ær gjort
efter t. Ausſchuſs, men Ndffub, i + ut-
skå'tfo) ær = Braggobs el. Afſtum. Ut-
skåt kan således vanskelig bli fælles
nordlandsk (skandin.) ord. Fet, fæst-
Kommittemedlem, nævns-man (H
$ommittere, gitve) pålæg;
Kommuoditet,
H. D. Jfr.
403
nævn (H. D.), fæst-utvalfg). Jfr. og
Kommisfion.
. D., efter
Sv. Grundtvig og Dyrlund), næmning(s)-
man? —
Kommittent, »ordre«-giver (J. L.), ful-
magt-g. el. -givende, sendar, m. (9: eg:
Afſender), vare-tinger ——— (efter
J: L); væljer.
tinge (hær:
„aive i Rommisj. at flaffe”). & En
Fitte fjøbe, la(dje ham kepe. Jfr. Be
ute,
Kommobd, heveleg, makelig, næm.
Kommode, kasse-drag, n, dårag-kiste, f.
H. P. S.: tre-skuffe (jfr. tredækker, tre-
fot [krak], trefork).
høvelighet, makelighet,
næmhet.
Fommonfeng, sund forstand, jævnt folke-
vet, ve't(i') *mans-v., manne-vet [mandevid).
Kommunal, hærreds-, sokne-, bygde»,
el. byens (f. e. utgifter. &. Gelvftæn-
dighed, bygde- (by-) -sjøl(v)-styre (Lm.).
— — bygde- el. hærads-valret
(Lm:).
Kommunalbeiiyrelfe (i By), by-råd, by-styre
(Lm.); (paa Sande), hære
sokne-styre, sokne-råd (Lm.).
af R., byråd (en). H. D.
ds-styrelse,
Medlem
Kommunaleienbom, ålmænning, m.
— for Sjøbftæderne, kobstæd-
OV.
en.
Kommune (Folket el. Almuen i et Diftrikh),
ålmuge, m., ålmænne, n. (gl. n, almenni),
bygd (by), gjældet (Lm.); (paa Sanbet
jærlig), hær(rjed, hæra(d), n. (altså hær-
reds-utgifter osv.); ålmænning, m.? menig-
het? mejnighejt, f. Da menighet ær tat
i bruk bare om »den gejstlige kommynee,
vil H. P. S., at menigskap skal siges om
den verdslige, så fællesskapet mell: de
to kommuner kunde komme tilsyne i
selve ordene menighet og menigskap.
Også alminding byder han fræm for
»kommune«. som på ældre dansk virke-
lig hette alminding, med till.-ord almindig,
5: kommunal. Men i Norge kan det
tilsvarende almænning næppe brukes så,
da vi har det i en annen altfor nærlig-
gende mærkelse om kommune-sameje og
riks-sameje, og da vi desuten har optat
hæreds (hered, herred), om landkommuner
at sige. Men for ret at bli av med det
franske ord skulde vi strække hæred ut
også til bykommune og altså sige by-
— y og 3 landh. — — har
ing for fig felv, ting-lag,n. Romme
ban Kommunen, kome på soknet, kassa
vage =), *på bygdi. Kommunens Mar-
er, ænning, m.
404
Fommunemand, sokne-råd (Lm.), sokne-
råds-man (Lm.), (ejn) bygde-råd. Lm.
Kommunicere (En noget), meddele, kun-
gjære (gjorde), gøre vitterligt (*vitelegt,
7), gjære kunnigt; jfr. Bitterlig; (med
En, oli), sam-færdes (H. P. S.); være
i forståelse med, jfr. Forftaaelfe; i Rit:
fen), *rå til alters, *gå til gudsbord.
Roy municerende Rør, sammen-hængende
(Th. KG 2 ror med samkvæm? sam-
— deltager; alter-gænger (bedre:
-ganger), -gæst? natver'-gæst. I fl.
*altars-folk.
——— med-delelse, kungjæring,
f., lysing, f., jfr. Betjendbtgjørelje; sam-
ferdsel) samkvæm (H. D.); fri adgang.
Kommunitationsmiddel, samfærdsels-mid-
del, samkvæms-middel (H. D.), ferings-
rejdskap. Lm. (Fering, f, ær ,førfel,
Transportering”).
Sommunifationdvei el, -linie, færdsels-
vej. H. D.
— fællesskap; alter (faltars-)-
— formues-fællesskap (L.K. D.),
samejgarskap (Lm.), samej(ge, f., sam-
ejgn, f. (Lm.). Eg.: sameje- (samejgn-)-
lære? (Ænnu kortere: samgods-lære);
(Tro paa denne Lære), sameje-venlighet
(3: at være væn, tilhænger av denne
lære). Se fommunift.
Kommunift, sameje-væn? samejgn-v.? sam- |
| Hompatibilitet, enelighet.
gods-v.? likhets-man? („fom vil ubjævne
af Ulighed i Raar”).
Kommu — sameje- meg Å
pds-v.? Mk. samejgeleg, 3: fell eg
for flere Eiere. Til -vænlig jfr. regjerings-,
bonde», russe-vænlig.
Kommunitet, fri-bord (dær studerende får
fri kost).
Kommutabel, omskiftelig, *skiftande.
Kompagni, , sam-låge(o), f.;
— n.
Rompagni andel, fælles-, sam-h.
Kompagui! 3; fælleiska (Molb.), lag,
samlag, bolag (sv., også H. D.); fællig
(Molb., H. D.), sameje (H. D), sam-
ejgn, f., samejge, f. Med fællig og
fælag (félag) jfr. Beirlig — Beiclag,
"Å A gaa, fælle med. H. D.
Gåilag med? Frita Sam:
z sgot el. Mart. Jfr. Kompagni.
` Rompagnon, med-deltager, fælle? (handels-
rejse-), drifts-fælle (H. D.), samejer (sv.:
samägare), H. D.; med-handlende, fælles-
man (H. D.), lag-man, mM., 9: ped:
deltager i en Handel”. Jfr. sfammerat.
Kompalt, fast, tæt (*tet, ee), hård, sterk-
net? *stind? *stappa', pakket.
— N. og samlag |
Kommunemand — Kompetent.
Komparabel, jævnførlig.
Komparation, -raifon, ligning, LANE
samstilling, jævnførelse; (i Orammatil),
»grade- el. »trinebejning. Sans com-
araison, l. uten at misbruke jævn-
ærelsen, 2. makeløs, ujævnførlig.
Komparativ (Anatomi, Sprogkundſtab
m. m.), ,Jævnførende, sammen-lignende;
sammenli vis; (i Gramm , mel-
lemtrin (den højere grad mellem under-
— overtrin, 2: Superl,). H. P. S.
har: sættegrad, højeregrad, —
*| Romparent, (den) møtende, nærværende
(for retten), tilstede-vær.; vitne?
Komparents, |-rition, nærværelse, - mate
(i retten).
Komparere (ot lovretlig Forftand”), —
give mete (i retten), fræmstille sig, fræm
stå; vitne; (i Grammatil), grad- el. $a
bøje.
Kompad (Magnettasfe, &.-Naal), *kompå's,
m. (kumpas; gl. n. kompås, ital. com-
passo, Girfel), nord-viser, nord-nål, styr-
nil (H. P. 5.), lede-nål (H. D.), lede-
sten (palm. i ældre b.” H. D.) Mk.
sejlsten, , bet gamle Navn paa Magneten”.
Molb. Jfr, Magnet,
Kompasfion, medlidenhet, -ynk, -»følelsee
(-kænsle).
Kompasſtreg, vind-strek(i'), n.
Sompatibel. *sam-kjøm, forlikelig (med),
releg — enelig (ikke: »fore-
jfr. enes med, ening); sømmelig
Jir. Rompatibel,
Kompatisfant, medlidende, deltagende.
Kompatriot, lands-man.
Kompendium, ut-drag; lære-bok, lede-tråd,
Kompendigs, kort, kortfattet, sammen-
trængt, næm. Meyer.
Kompenfation, eg.: opvejelse; likevægt,
utjævning; gengæld, , skade-g. (gl. Grundt-
vig); jfr. Erſtatning. (Kjøbm.), mot-
regning, mot-krav (til at opveje en an-
nens krav). Jfr. Likvidation (opger, av-
enelig;
regning). Green jer K., skadegælds-
krav. H. D
stompenfationspenbel, rd tre:
(utj.s-?). 75:
Kompenſere, — veje op mot, jævne
ut, svare mot, la(de) gå op mot. Jfr,
Likvidere.
* | Kompeteure, tent, adkomst, ret til at
være med, kal”, kallelse; rets-hjemmel
el. -gyldighet ; medbeilerskap. S., ude-
Iuffende, enedemme. H. D. GL n.
ejndæmi.
Kompetent, lovlig, lovmedhåldig; lov-,
rets- el. sak-hjemlet; sak-kyndig (H. P. S.)
kallet (med moralsk, vitenskapel. el.
lovhjemlet kal); (I. fil at dømme om),
menings-før, råd-fer (H. D.), dom-før
Kompilation — Koncentrere.
Komplottere,
(Lm.; sv. domför siges om komp. dom-
stol); (£. til at føge om), søke-før; med-
i bejler. Til »før« jfr. skrive», pænne-fer.
»Berettigete og »beføjetr ær tysk. (Den,
be) Kompetent ær og = rette vedkom-
mende. Jfr. Meningsberettiget. &.
— lovligt, lovhjemlet værne-ting.
mfompetent, ukallet, ulovhjemlet.
Fombpilation, ut-drag, samling, sam(men)-
drag; sammen-smør; s.-pluk, blandgods.
Jfr. Rujfomfnuft og Mijtmaft.
$ompilator, samler; smører; bok-maker.
— (et Vært), samle, sammendrage ;
. sammen-arbejde (H, P. $8.);
(potvid, smere sammen; jfr. “ruske el,
ON
Komplaifance, tjenst-villighet, imøte-komst,
Fet-skyldighet. Jfr. Beredvillig(hed),
Artighed, Føielighed, Høfliglhed).
Komplaifant, tjenstvillig, >heflige, »anige,
forekommende, imæte-kommende, *et-
skyldig.
Komplement (mentum), ut-fylling, ->ninge
(gærningen og tingen); ful'-endelse, ful'-
byrdelse.
Kontyplet, hel (*hejl), falkommen, ful-tallig,
ful", fulendt; *4-bør, a: udfyldt, fuld:
ftændiggjort*. Jfr. Jnfomplet, *u-hejl,
*sund (2: sønder, istykker).
Somplettere, fylle, f. ut, ful-ende,
hel, folkommen el. ful-tallig, færdig;
å-bete. Jfr. Supplere. H. P. S.: ful-
gere. ;
gomplettering, utfylling, ful'-endelse.
Kompler,
(fold)? sam(men)-her?; kæde, *floke,
vase; omfang. Jfr Indbegreb; For-
villet, -vitling.
Komplegion (Legemabeftaff.), jfr. hælse, f.,
*hælse-fare(e); (Anfigtsfarve), anlets-farge,
utseende, vore t(i), m, bham-let, m.,
di'm, m., dæme, n.
Kompliceret, floket, sammensat, u-grej,
— (grejnarl.), For- og in-viklet
å & Aer Noget), i(n)blandet i,
— i, me dig i.
— eg. bøjning, bukking; lyk-
ønsking; (iblant =) shilsene, +helsing(e)
(sv. beling); 2); (gorbindtigheb”, Artig⸗
bed”), jfr. disse ord og Smiger. $—r,
fagnad (Lm.), krus, ns >gjære k. føre
nåkone(0) = *høgtide, *kruse føre ejn,
gjøre R—r. Sv. krus.
shilser, *hælse på (sv.
helsa på); ære-hilse (H: P.S), ta til el.
lefte på hatten for, bukke for; enske
velkommen. Jfr. og Bifit — bund)
me ej or B
n-råd ?
gare
Komplot Gu
sammen-sværjelse, opstand?,
Mk. lejn-mete, n. og løjn-råd, al „hem:
mel. Unjlag. Jfr. Mytteri, Gtemplinger,
floket; sammensat; (et) fler-fål|
405
stikke ho'derne sammen,
flokke sig, sammen-sværje sig.
| Hompløtør (zeur), urostifter.
Komponere, sammensætte ; finne op; (Sang),
ton(e)-sætte (Fr. H.), ut-sætte?
Komponiſt, tone-sætter, -digter, tone-skald.
Komportement, håldning (t. Haltung), være-
måte, adbyrd H. D, gl. n. atburdr, sv.
åtbörd. Jfr, * thard, 9: , Adferd). Ad-
færd, »opførsel« (levemåte, folkeskik).
Jfr. Bæjen.
Kompartere fig, fere el. »opf.« sig, skikke
sig, te sig; snu seg, stelle sig.
Kompofition, sammen-sætning; (af ——
blanding ; (af Toner), tone-digtning, -skal
skap; tone-sætning ; (ten Bog, et —
an, te
Som po Fm, blanding, alle-hånde; sammen-
sat ord.
Kompoit, ” bland-gedsel.
Kompst (fortet rug), sylte (pære-, æple-).
Efter H.
Rompre, — Het, stappet; (i Rirur⸗
gien), tryk-bind (på sår), presse-b., klemme,
-; (È BøgiryÉ), tæt-trykt.
gompre on, sammen-trykking, klemming.
Rompresjiv, sammen-trykkende (Meyer),
trykke- (t. d. kraft).
Kompresſorier, presse-redskap (brokbånd,
årepresse, skruebånd).
Komprimere, sammen-trykke,
tæmme, hålde i tømme.
Kompromiö, våldgift, forlik, n., midtvejs-
forlik el. -mæte? utjævning, , man-
lågeto),, f.z sæmje(e), 5 Eg, om at ville
presse;
ta en *skjelsman — 2: våldgiftsm.)
el. beje sig under … Jfr. Dber:
ensfomft, Voldgift.
Kompromittere, våldgive. K. En, in-
7
blande en (i en sak), stille bar? (»blote
ær tysk), av-dække? av-slere? sætte i
gapestokken, i knipe.
Komptant, se Der
Kompte, regni 5
Komptoir, eg. sj ARE „Dif, se Kontor.
Rom forift, se Kontoriſi.
Somft (i Sammenjætn. Å «kome, f.: Fram-,
hejm-, ut-kome.
Romte, -tesfe, greve, grevinne el. greve-
datter (ugift).
Konmynte ( entha arvensis), mynte, f.
Somøg, ſtarn, *ku-hærd, f., -frav, f.,
«lo, n, ta, n. Jfr. Mpg
Ron (con) amore, med Ta m. forkær-
lighet.
Koncedere, tilstå (en noget). Jfr. Pevilge.
Koncentration, sammendrag(ning) (til et
midpunkt), sambøling. Lm.
Koncentrere, samle,
fokke (Beans —jin og Borimni.
406
Koncentreret, sammen-trængt, flokket
(om manskap); kort-fattet; kraftig.
Øoncentricitet, eg. midpunkt-fællesskap;
-sam-mitte? Til sam- jfr. Fælles.
Koncentrift, med fælles (*sams) midpunkt
el. mit; m., sam-mittes? (H. P. S.). Jfr.
Excentriſt. K. Pd, skyting mot ét (fæl-
les) punkt. K. FTilbagetog, t. mot et
og samme punkt.
Stoncept, ut-kast (efter t. Entwurf? jfr.
Efigge), klak, forle)-opsæt? (o: forut for
det renskrevne opsæt) el. bare opsæt?
(jfr. Opſats), f. e. brev-, stestamente-,
skontrakte-, pgrunlovs-ops., i motsætn.
til renskrevet brev m. m. Til for- el.
fore- jfr. Forberebelfe (foregjærd, y, føre-
greje). Tabe Houcepierne, tape fatningen,
tråden, hodet? kome av det (fkome utav |
det), gå fra det. „Oan tom ub af K.",
jfr. »*det dat" av føre hånom«(o), »det
gik i stå for hame, »det gik istykker for
hame? S$tonceptpapir, grovt skriv-papir,
— —
uception, undfangelse (conceptio imma-
culata, [arve]-syndfri undf.); — fatte-
ævne, Jfr. Ubejmittet.
Koncert (eg. væddestrid), tone-spil; sam-
spil (av en flerhet); samtoning (H, P. S.),
samklang. Jfr. Harmoni. Sammenhæn-
get vilde vise, om talen var om Gar:
moni i den gamle mærkelse el. om h.
= Koncert.
Koncertmefter, tone-mester; ſorspiller
(Meyer); forsanger; samspils leder. Mk.
*sång-mejster(0), 3: ,Sangmefter”, "
ON, tilstedelse, frihet, lov,
minne, n, ja-minne, ja-gjæve, n. (gl. n. |
jågæti, jfr. jåkvædi); (aftvungen), ned-
lov (H. D.); (Bevilling), tillatelse (hvad
tillatelsen gælder, ligger ikke i dette ord,
men heller ikke i Ronce8fion); ret, lov
(kongel. tillatelse: lov, brev, fribrev,
konge-brev); samtykke (f. e. til at bygge
ej, ikke sinrømemelse, da slik
oncesſ. ikke blir nogen avtvungen). Jfr.
Bevilling.
Soncesfionere, tilstede, tilstå, samtykke,
gi lov. St, tilståt, samtykt.
Koncesfionær, »bevillings=-haver, -havende ;
den, som har fåt tillatelsen (brevhavende?
brevman?, 3: han, som har brevet, kouge-
brevet).
Konciliation, forlik, utsoning, soning?
(efter *sone, 3: ,forlige”).
Koneiliere, utsone, "sone, utjævne.
Koneilinn, møte, råds-møte, samråd (H. D.),
råd-stæmne, f., samling; (tirteligt), kirke- |
møte (el. -ting?), k.-stævne; lærd møte.
Konein, av-målt, passende, net, pæ"n, fin.
Kouciønator, folke-taler; prædikant.
Kuncipere, gøre »utkaste; Fsætje op, stile.
Koncentricitet — Kondolancee.
Mk. sætte i stil. »Avfattee ær E ab-
faen. Jfr. Redigere.
Roncipift, utarbeider, *stilar, opsætter?
t. e lov-ops. for Lobfoncipift. Opsætter
(Lm.: uppsetjar) ær ellers ordet for For⸗
fatter; men når det forfattede siden skal
underkastes et gennemsyn, således som
et lov-utkast el. -forslag, da blir dets
»opsættere at forstå som Roncipift bare.
Jfr. Forfatter.
Koncis, kortfattet, sammentrængt; stærk,
kraftig, fyndig, kærne-ful.
goncisked (scifton), korthet; styrke, kraft;
(i Rægek.ft), sønder-skærelse (Meyer), i *
karving, f.
Kondemnation (nering), dom-fællelse (let-
tere: -fælling); fordømmelse, fordem-
ming, f; (af Sfib), prisdemmelse (»for
god Prises, J. L.); (af havareret SHib,
at bet iffe er værdt at fætte iftand),
vanding, f.?, under-kænnelse? usjødygtig-
hets-dom? *av-raks- el. *utskåts(o)-dom?
Kondemnabel, domfællelig, som kan pris-
dømmes, *rækande(e)?, tvandande?
Kondemnere, pris-dømme (et fartøj), dom-
fælle (skip som ubrukeligt). &—t (Stib),
prisdømt (Allen); under-kænt (som usje-
dygtigt).
Kondenſabel, (=fors)-tættelig?, sam(men)-
trænge- el. -trykkelig.
Kondenſator, tætter, sammen-presser.
Kondenjere, tætte (tette, ee), gare tæt, g.
tyk. K—t,sammentrængt ; (Melk), mælke-
kraft eller kraft-mælk? ?
Kondiment, krydesri«, kryder, krøddety), f.
Kondition, kår, vilkår, forekrav (Lm.),
skil-ord, n. (jfr. Betingelje); stand, til-
stand; tjeneste, tjener- (tjenende) stil-
ling. Jaa &., få tjeneste. Jfr. Anfæt-
telje. À condition, på (visse) vilkår.
Conditio, sine qva non, grun-vilkår,
hoved-v., ufravikeligt vilkår.
Konditionere, tinge E forbeholde fig, bez
tinge); tjene, være i tjeneste, være i (ens)
brød. K—t: bell., i god stand, u-skad,
*u-skjæmd, *vel vedlikehålt. Jfr. Ge
ftaffen, Bedærvet, Forbærvet. K. Mand,
Boll, »dannedee, sbedree folk; folk av
stand. Molb. Mk. herre, dame. Fra
almuens side; »fornemmes f., storfølk,
storingar, storkar(ar). Sv. herreman, fit.
herrefolk. Jfr. fornem. Mk. og *bra
folk, >: velstående f.
| Stonditør, stifter, grunner; 2. sukker-baker
(t Buderbåder), kunst-baker?
Konditori, kakebod? fin- eller kunst-bakster?
(-»bagninge).
Honditorjager, »sukkerbakværke, fin-bak-
ster? sukker-brød.
Kondolance (-lentd), med-sorg, med-del-
tagelse (H. P. S.), deltagelse (uten »medr,
Kondolation — Konform.
da dette ord egentl. alt ligger i sammen- |
idet talen ær om en annens|
hænget,
sorg), med-kjænsle (-følelse), medynk.
Sonbolation, se Kondolance.
Rondolere, ytre deltagelse å sorg), ynke
(mots. lykenske). Jfr. Betlage.
Hondomininm, sam-styrelse, -vælde (H. D.),
med-hærredemme ; jfr. ler ee idet
sam-eje (H. D.), sam-ejge, f., ejgn, f
med-ejendom.
Konduite (eg. Adfærd, Dypførfel), skensom-
het, vet(i), n.: sejt godt v.e; fin leve-
e (Meyer); forstand, klokskap, grep |
— — grep), grejførhet, grejhet, klok,
forstandig adfærd.
Sondnite-Lifte, adfærds-opger (over under-
ordnedes adf., deres duelighet og virk-
somhet); +forhåldse-, adfærds-, »opferselse-
liste (el. -tavle).
Kondultør, leder, fører, vognfører (H. P.
5), køre-sven, -gut, kører; postferer;
opsynsman (ved bygging, vejbygg., op-
måling): vejmester, land-måler (E. Dahl),
— forstander, bygmester? Stads
: Bys) R., —
Ps konefo'), *kjærring. &., meget
gavmild, slumpe- «kone. &., fom faar
mange Børn, *barn-kjæsse, Hun siges
i spøk at *kase, kåse el. kjæsse barn,
3: opdlnge. Mk. *kone-byte, n; el.
«skifte, n., 3: at et Hus faar en ny Hus-
moder; -æmne, n, 9: Pige, fom fat
giftes; -laus, 3: uden Rone.
Sonebrud (fom har været Brub før), kone-
rud, f, mots. krune-brud, f., >: Dr.
med Krone.
— kone-bunad, »Særskilte: k.
-huve, f., -plag", n., -skaut, n.
Stonemangel itang, af R. el. Husmoder),
konelejse(o).
$tonfelt, ssukker-bakværke, — fin-bakster?
(jfr. Ronbditor). Gaard — grov med-
færd?
Konfer! jævnfør | sammenlign?
: nce (rent), mete, n, ting, sam-
råd, f. (også H. D., Molb.), overlæg
— avtale. Seog Forhandl., Under⸗
handling.
Konferere, sam-rådast, samrådeseg, samrådes
med (H. D., sv. samrådas), rådslå med,
rådføre sig (med), samføre seg med (Lm.),
samlage seg; overlate, tildele. Jfr. Kon⸗
- fulere. &. noget med noget, sammen- |
hålde, jævnføre, sammen-ligne.
Ronjerering, sammenligning, jævn-førelse;
— »Overdragelser ær efter t.
—— alger), *grønske (Asbj.),
ver, Alger), ønske j-
eng ge
tnøkke-skjær, *perleskjæg.
Ronfesfion, tilståelse; tros-vedkænnelse? ;
407
tro; tros-samfund ; skrifte-mål, — Confés-
sions (Bogtittel), tilståelser, skrifte-
mål (ueg.).
Kon fedre skriftefader.
Konfesſionel, i, efter tros-vedkænnelsen.
Konfesſo: ben tilstår, vedgåt, vitterligt.
Konfetti, eg. sukkerærter (2); gibs-kugler
(ved ren i Italien).
1| Sonfibence («denid), tydskap, m., neje,
innerligt venskap, tillit (når talen ær om
gode venner, »gode bussere); lenlig med-
delelse (lentale?). Jfr. Forbrolighed.
$tonfidentiel, tillits-, lenlig (f. e med-
delelse), under-hånds (H. D., „unter ber
mb“), i stilhet, mell. man og man.
. Sfrivelfe, lenskrivelse (H. D.), lən-
brev. Molb. Jfr. Privat; Fortrolig.
Konfiguration, skikkelse, omris’, maksel.
Jir. Figur. Et Lands —, lands lag (Lm.),
— Stjernerne, stj.5, stilling
Sonfirmant (manb), læsar, A L-barn, n.
Flæstra-b., læsar-lyd, m, L-umægd, f.,
*metings-barn ; — -jænte, «taus;
nadver-b. Fr. Bfd., H. D, Sv, natt-
vardsbarn.
Konfirmation, stad-fæstelse, -fæsting, f.,
massion, f. („en — forkortet orm;
det gamle Orb er ferming, f, af ferme
= lat. firmaree); (i Kirken), dåps-fæste.
Lm. Sefe til &., mote, læse føre præ-
sten, *gå å læse.
Konfirmationsdag, dåpsfæstar-dag. Lm.
Konfirmations-Ungdom, læsar-lyd, m.,
ent. f, møtingsumægd. Jfr. Ron:
an:
Konfirmere, stadfæste (-e); dåp-fæste. Dær-
til dåp-fæster og -fæstelse. Efter H. P. S.
— in-dragelig (i offentl. skat-
Sorfiftatirn (Beflaglæggelfe), bort-tagelse
P vagt heten, til intækt for rikskassen).
kv 3
R ere (bi i: , ind K
—
pris-demme, hjemfælle (>: lade hjem-
falle. H. P. S, H. D. Dært. hjem-
fællelse (lettere: -fælling). Rt. for-
brut', borttat, 3: som det ær gjort nam
el. inførsel i, tat utlæg i (for rikskassens
regning ?).
SKonfitent, skrifte-barn. >
— tilstå, vedgå, san-kænne, *stå
Jfr. Betjend e.
Son fiturer, sukker-godt; sylte-tej. Meyer.
Konflikt, sammenstet (H. D.), strid, riv-
(nling, bryt(n)ing.
Konflur, til-løp, tilstrøm(nling; søkning;
in-ryk, in-tak, n. Jfr, Gnbryf.
| Ronform, ens, sams, ens-dannet, liked
408
likedan: høvelig, samsvarende, svarende
til; like-lydende.
Konformitet, likhet, enshet. Jfr. Dver-
ensſtemmeiſe, Harmoni.
bror, æmbeds-b., ordens-b.,
b; jfr. lag-man, 9: ,Kammerat;
Medbeltager i en Handel of."
Koufrontation, krys-forher (?).
ere, spørje ut (forhøre) flere sam-
men, samtidig, sam-forhøre (H. P. S),
forh. (2).
[i] , blande, sam-røre, *skjeple;
(førbegle), forbytte, ta — for (»han tok
for — at være — min brore), for-
blande; blingre, *brikle (en, 9: „ior:
e, sforbløffe e"), Jfr. Forverle,
Konfus, "ør, *handfallen, *vinglen, fjetra(d),
*røren (Berf.); (om Ting), —— *skjep-
lad. Jir. Forvirret, Forſtyrre
Konfufion, erske, f, ving], S u-greje,
f, rere, f., floke, m., vase, m., rer-
sammen, kvims, m., prup, n. kvakling,
f., skjepl, n., skjepling, f. Jf. gor:
virring, Forbilfling.
fiongmager, (en) sam-røring; rer-
kjærring, *vinglar, *vingle-stikke.
— sætje fast, målbinde. Jfr. Gjen⸗
Konføderation. H. P. S.:
ening. Men bægge ord ær tyske og|
skulde hos os heller hete sambunds-lag
q — riks-sambund? el. sambunds-
— sambunden, i sambund, sam-
lag el. samband med, &—be, sambundne,
jfr. Allierede,
songé, í farvel, avskjel, n., væl-far, n.
— ê '"konge(oo), m (kong,
enti, en Forfortn. af onung. GL.
n konungr. Sb. konung. —=Worfort.:
kong, kunge I sammensætn. oftest |
… også *konge-: *kongs-barn,
— nm, *konge-rike. Mk. "konge
brev,
fæftet af end *k,-laus, -leg (for kongleg,
konungleg), -lojse, f -rike, -skifte;
kongs-barn (-dotter, sån), -gard, m., 9:
„Slot, Hof”; -kar, 2: Soldat, milter
Perf., -stol, -sæte, -væ'g(e), m. (sv. kungs-
våg), æt”, f.
Jfr.
00, kung).
Rongebolig, kongs-gard, m. Også hos|
Huitfeld, Øhlens. (-gård).
Kongedømme, konge-styre, n. Lm.
Kongelyg (Verbascum nigrum), bagen
n, «stake, -gras, gu'l-rok, m.
lunge-rot, f., *1.-sot-rot, H- * RE er
brukt som råd mod I
Rongemangel (Interregnum), sl MR
Songejceyter, riks-, konge-spir. H. D.
ion, blodstig(njing (til hodet), blod-
forbunds-for- |
uDotument, ubftedt el. fiabe |
Konformitet — Konkav.
stemmelse (Molb.). Blodstæmme, f. ær
i * Standsning af Blodet i et Saar“,
Rongle (Frø), kåkul(o), m. (f. koklar),
(kogle, f, kokle, f., jule, fa kongol
ig -uvj, m.). Gl. n. kongull, Klaſe
v: * kokkel, o: Klump.
Songlomerat, alle-hånde, sam-tulling?
-balling. Av *tulle el. "balle sammen.
Konglomerere, sammen-dynge, tulle sam-
men; jfr. *sam-røre, 2: ,mænge el.
jævne med Sammenrøring”,
Kvngregation, lag, samlag (Fr. H.);
bro(de)rskap ter gudeligt); kloster-,
munke-lag (H. ds-mete (kardi-
nalernes).
Songregere, samle, stifte bro(dejrskap.
Kongres, mete, n., stæmne, f, ting, N.,
sammenkomst, sam-ting (et), H. D.. (af
Konger), kongs-ting (Lm.), konge-
(kongs-) stæmne, drot-samling ; (af Diplo-
mater), sendemans-ting (Lm-.); (Fredé-),
freds-møte, forliks-m., sætta-møt, n.;
(Sprog⸗, som i Stokholm juli 1869),
mål-ting?
Kongruent, sammen-fallende (med), —
kende (2: likedan og like stor), sam
fældig (H. D.), samfallende, H; P.S S.
Dert. samfallenhet. &. være meb, falle
sammen med, dække el. dækkes med,
| Kongruen(t)8, sam(men)-fal, dækkelse med,
samfældighet. H. D. Efter gl. n. sam-
fallinn, >: overensftemmenbe. Jfr. Ron=
gruent.
Koniſt (kegle-), kile-formet, -dannet. Jfr-
Regle, Konus.
Konjettur, gætning, ging (ning), f,
gisse, n. Bed K., *på ejt gisse.
Konjefturere, *gisse(ar). Setbig til at E,
*gissen.
Konjugation, bejning. R, Rask.
| Ronjugere, baje.
KonjunkHion, sam-bund, -bånd, ening; (i
Aſtronomien), jfr. sam-heve, n, sam-
kjøme, n, samkome, f., samstilling,
mete (av stjærne med 5,), med-stilling
— motstilling, 2: Dppofition); binde-
fr. D ppofitiøn.
— iv, forestillende måte (R. Rask),
forestille-måte. Dr. Jessen, H. D.
Konjunttur(er) (Tibsforhold), til-stæmne,
n, 9: „ät Dmitænd. føle fig paa en
viå Maade”, tingenes gang, filen),
tider(ne), *til-bejning, f., 3: „en vis
Retning el. Bending i Omftænd.*, til-
standene, tids-somstænd.« Uheldige &.,
van-hæppelege tilhøve, n. Lm. Jfr. Om⸗
— orhold.
Konkav, hul-rund (Molb, H. P. S:), mots.
hejrund, rund-hu'l (Molb.), in-hvælvet
(Molb.), -buet, motsat ut-hvælvet el. -buet.
Dærtil hul- og hejrunding for Rontavitet,
Konkavitet — Konsekvensmageri. 409
Konveritet, R. Glad, Speil, hul-gles| pes, og tævling, f. Sv. tåfla, Sv. méd-
(Molb.), -spejle. tåflare. Jfr. Rival.
SKonkaviiet, in-hvælving, rund-hulning. Honfurrere, *kappast, *tævle, kap-renne
onkét (quête), landvinding; hær-vinning,| (-de), skjeje(ar); gå i vejen for, gå (en)
hær-fang. inæringen. Jfr. Kappes. Konlurrerende,
Kontlave (eg. Kammer), vallg)kamm *ævlande, medbejlende?, pris-æskende,
(adær pavevalet går forsig*). H. P. S.| H. D. &S.-Sang, kap-sang. H. D.
Ronfludere, demme, slutte. Konkurs, opbud, overgivelse til skifteretten.
Rontiufion, dom, slutning; slutnings-følge| &.-Bo, -Masfe, opbuds-bo; den hele
(Meyer), folgesætning; ut-fal, ende.| formue i boet.
Jfr. Præmis, 3: forut-sætning. I Morgen- | Ronfvæftor, land-vinner (»erobrer«).
bladet ær brukt for- og efter-sætn, om | Ronfylie (eg. Sueglehuö), skal-dyr. Dertil
Præmis og Konkluſ. skaldyr-kænner el. -samler for Rontyliolog
Sonklufum, dom, slutning, av-gørelse;| og skaldyr-lære for R.gi. Ell. sneglehus-
(Beflutning), vedtagelse, råd, kænner, -samler m. m.? Konkhlier, skjæl,
Souforban(t)8, >overens-komste, bibelviser f. (skjel). ,Rollettivt", Jfr. Musling.
(for Bibelfprog: og Vibelorb-viser, >:|onkylioliter, forstenede (»stejngjængner,
bibel-ordbok); sam-svar? d. e. påvisning| Lm.) skal-dyr. (Skjæl-stejn?, 3: st. av
av, at ingen bibelsteder ær i strid in-| skjæl; jfr. skjælsand, o: sand av skjæl).
byrdes, men samsvarer med hinannen. ——— kunskap, kænskap, sken,
Jir. Harmoni, Overenskomſt. Honnaisjenr, kænner, skønner; kunst-k.
Konførdat, soverenskomst« (Fr. H.), for- Konnetabel, riks-marskalk, over-stalmester;
lik, avtale, ening, »pakte (mell. paven | over-hærfører.
og en verdslig landsherre om gudelige Konunegioufer), kænskap; samband, n.,
ting). | mellemværende. K—er have, jfr. ha
Konfordia, enighet, ening. Koukordie:| kænninger (dær el. dær), være kænt av
Formelen, enighets-boken, enings-b.? el. med, hænge sammen med. Jfr. Be
Konfret, virkelig; legemlig, sanselig. Jfr.| Hjenbtitab, Forbinbelfe.
Anvendt (Appli). K. Gjenfianud, syns- | Ronniven(t)S, utidig overbærenhet (over-
ting. Molb., H. D. Jfr. Abiiraft bærelse, eftergift); stiltiende tillatelse.
Øonkretion, sammen-vækst; (ueg.), inlem- | Konnivere, bære over med, se igennem
melse ; størkning, stivning. fingre m., lukke øjnene for, lade gå el.
Hontretum, virkelig ting; særting ? virkelig-| skure, tåle.
hets-navn (Meyer) (konkreter, subst. | Konnosſement (fr. connaissement), »fragte-
konkr.). In concreto, i virkeligheten, i| brev, ladnings-brev (H. P. S.), lade-brev
et foreliggende tilfælle, (J. Li), farm-b.? skipperbrev (vare-liste
Fontubinat, frille-levnet, -liv (Molb., H. D.) til ladningen med kontrakt mell, frak-
frille-levnad(i), m., utugt, frille-ægteskap, | ter og skipper). Efter Molb.
fri-ægt. el. frilleskap (H. P. 5); (om |Ronnubium, giftermål; samgifte (mell.
ben ene er gift), hor. Jfr. dog Ronfubine. | stand og st.?).
å 2 — > Konrektor, med-styrer, med-, næst-, under-
Soufubine, frille, f; (hos gift Mand), rektor (av en skole, hvis ellers ordet rek-
med-hustru. Ældre d.: slegfred.
Sonftibitug, samleje. Samlæge(e), f. ær| for skal gælde). H. P. S
i+ , geit i famme Seng”. Ronfeil, råd; stats-r. Bedre: kongs- el.
Sonfurrence, kap, n, *kap-stræv (Lm.),| viksr.? Stat (status) latin. Konſeils
kap-ta'k, n., laris i — kap-prøve præftdent, første-statsråd; statsråds-formau.
(H. D.), kapping (Lm.), kappestrid, | H. D. å Gr ER
vædde-s, tævling, f., rift (»svær r, om oe oe hellige, velsigne; in-stifte.
billettere), kjæppe, fy *kap"- (kap-drikke, | Ronfetven(t)3 tce), (Følge; Birining),
«fljuge, ro m, mj). Jfr. kap"-gåugel(o), med-fylgjely"), f., ret-f. (Lm.), selv-følge,
f, daup, n, -lejk, m, -ren, n., -ren-| sammenhæng; sam-band (Lm.), *sam-
ning, f, -riding, f, -kjøjring, fẹ -ror,| stævje, f., sam-heve, n; (Perfoneng),
m., sigling, -sprang, n., som i * ænnu fasthet, følge-strænghet, tanke-støhet; (i
bare brukes i egentl. mærkelse. Sv. *| Tingen), medfør, følge, selv-f., felge-
Kapp; lam. sætning. Jfr. $armoni, Dverensiem.
Renfurcencelorefæstiinger, prove-forel.| ., naturlig, PPE ger , m., 8-fylgje,
(Molb., H. D.), kap-f. H. D. f. Som el, i Kønf. af, i medfør av
Konfurrent, med-bejler, med-tævler?| (loven t. d.), i kraft av, i medhåld av.
Å *skjej(d)bro(dler (på banen, skjej'et, moen); | Kouſelvens mageri, folge-makeri (Eilschow,
med-søkende. Jfr. tævle(e), ar, 3: fap=| Molb.), slutnings-m. For endelsen -eri
410
el. i var -ing at vælje ; -making (el. -laging).
Dertil -maker, -lager. i
Konfetvent (Perf.), tanke-ste (K. K., god-
kænt av O. V.), ord-ste (som ikke mot-
si sig selv); jfr. *sam-stændig, 3:
„itabig, lig fig felo“; (Perf., Ting), *følge-
stræng, følge-fast (H. P.S.), tanke-ret
(H.D.); (Ting), følge-ret, -rigtig, saman-
hængjande (Lm.), følgelig (»det var en
f. sak, at —«, H. D.), selv-følg., sam-
tænkt (Lm.; dærefter samtanke for Konſe⸗
Tvence?), sam-*høveleg, 3: indbyrdes
overensſtemm. K. være, sam-stævjast?
a: harmonere, *heve i hop, hevast, »høve
kvart åt annate? Eg. møbe, treffe
jammen. Det er E., d'er følge-ret, ret-
følgeligt, følge-strængt, det er en selv-
følge. Konſ. — infonf., selvfølgelig
— selvstridig (H, D.; sv. sjelfstridig).
Fonſens, samtykke, tillatelse,
Ron — vedlike-håld(else). Jfr. Be:
varing. ;
Konſervatisme, stilstand, n. (Lm.), stil(le)-
stands-stræv?, vedlikehålds-, atterhålds-
stræv el. -håldsomhet, at-hald, n. Lm.
Honfervativ, atter-håldsom, genhåldende |
(Fr. Stang), gammel-kær (mots. ny-kær,
H. D., og ny-fiken), g-tænkt (Lm.),
sejg, påhåldig (et norsk blad), vedlike-
håldsøm?, -håldende, hævdsom (H. D,),
nyhets-sky; efter-liggende. De Konjer-
vative, de gammel-kære, atterhålds-folket
(-mænnene), efter-liggerne, bak-stræverne
(jfr. Realt.), stiv-stikkerne (eg. stive stik-
ker el. pinner?), stilstands-følket, stille-
standerne (H. D.) vedlike-hålderne?,
mot-stræverne (når talen er om nyt, som
vil fræm). Mk. højre, højre-man, hvit
it), mots. venstre, v-man, red, 2:
pofitionen, motstands-flokken. Selv-
stemmig? Stemme ær tysk.
Konſervalor, vedlike-hålder; opsyns-man.
Konſervatorium, tonekunstner-skole, tone-
kunst-s.? (»musik«skole).
Konſervere, vedlikehålde, hålde i stand,
h. ved lag, tage vare på. &—t, vel,
ilde, v., i. vedlikehålt, i god, dårlig, stand.
Fr. Bevare. 3
Konfiguant, av-sender (av vare), sender
vare-sender).
Konfignation (Rjøbm.), vare-sendelse (til
sforhandlinge for avsenderens regning). |
J- L. Ordet mærker ellers: tegning,
mærkning; optegnelse; liste; med-under-
skrift; forsegling. Meyer.
Konfignatær, mottager (av varer); med-
undertegner (især til vitterlighet). Meyer.
$tonfignere, tegne, mærke; optegne; sende
(varer) til ut-sal(g), til »forhandlinge;
over- el, tilsende; Mandſtab i Safernen),
hålde hjemme el. inne (til øjeblikkeligt
Konsekvent — Konspirere.
bruk i påkomm. tilf.). H. P, S.: bud-
fæste el. hålde budfæstede (bud = Rom-
mando). Konſignerede Tropper kunde
vel og kalles hjembundet manskap (som:
ikke må forlate hærmans-hærberget, Ra
fernerne).
Konſiliarius rådgiver; rådsherre.
ontent, råd
Koufiftent, tæt, fast tyk, dryg, varig.
Kon! — tæthet, tykhet, — ghet, håld,
varighet.
Sonfiftere, stå ved lag, hålde ut, s. fast;
s, stille. Jfr, Beftaa.
Konſiſtorialis (en) råd, kirke- el. over
kirkeråd (H. P, 8.), medlem av kirke-
råd, av stifts-styrelse.
Koniiftorinm (= Collegium academicum
hos 08), universitets- (højskole-?) råd el.
-styrelse; kirkeråd, stifts-styrelse; præste-
lig el. kirkelig domstol, ret. Ordet
mærker nærmest målstue, gl. n. mål-
stofa, 2: samlings-rum el. -værelse,
Konſtribere, utskrive (til hærtjeneste).
Konffription, ut-skrivning, hær-opbud,
hærbud.
Konſol el. -borb, vægbord? vægfast b.
(naglefast); spejl-bord. H. P.S, Konſol
ær ellers kragsten, 2; fremragende Sten
el. liben Hhlde paa en Bæg, Meyer.
SHonfolation, trøst.
Konjolidation, -dbering, fæstelse, styrkelse;
(Statspapirers, ,faafom ved Pantjætt.
af en Statsindfomft” til Sifferhed for
Jfændehaveren), trygging? (jfr. Be
tryggelfe, Gitring); ombytning, nl. av
ulike til like rente bærende gældsbrev
(Obligat.).
Honfolidere, fæste, grunf.; (Statspapirer),
trygge?; dække, »sikre« (jfr. Sifre); om-
bytte. &. fig, fastne. —t, sam-fast.
H. D. Jfr. Solidarifl.
Konfolé (o: consolidated stocks el. e. an-
nuities), tryggede (»sikrede«) pante-brev?
(nl, stats-, riks-p.).
— medlyd, medklinger.
Stonjonanté, lyd-likhet, samklang, vellyd.
Jfr. Harmoni. Mk. Disſonants, mislyd,
misklang.
Ktonjorter, eg. stal'-brødre, hjæl til-
hængere; (ofteft med nogen HMingeagt),
medhængere (H. P. 8), hale- 5
(ens) slæng, (ens) skapninger (, freaturer”).
Konfortinm, lag, samlag, n, bolag, sam-
fund; fællesskap, staldbro(de)rskap. Jfr.
Kompagniſtab; Slæng.
Konſpeltus, oversyn; inhålds-liste.
Konjpirant, urostifter, oprørs-st. i
Konfpiration, sammen-sværjelse, Jfr. Myt-
fe: ånde
teri.
Stonfpirere, sammen-sværje sig
ammen),
sammen, 3: ftiffe Hovederne
Konstabel — Konsulent. 411
m DEE oprør, gøre opstand, sætte
dl (eg = = Kontubernal, >: Meb-
— Itbrober, Staldbroder ?), (i
Artilleriet), fyrværker, fyr-man (H. P. 5.);
grovskytter ; (i Politiet), gate-vakt; rets-
tjener, -bysven (ældre navn på politi-
betjent). H. P. S. Jfr. Artilleri.
oriant, fast, stadig, stãende, vedvarende,
ei godtgøre; klar-gøre, påvise,
stadfæste, slå fast, f. e. en kænsgærning,
gøre handgripelig, soleklart, vitterligt.
Dnfiatering, stadfæstelse m, m. Jfr
Konftatere.
puiftellation, stjærne-stilling, -billed; sam-
stilling; samstand?
miii] ation, gru, rædsel, rædhug, m.
m e, skræmme, *klumse, *fjetre,
»Han hlev rent slagene. Jfr. For:
— jfr. Konſtituerende Forſaml.
pnftituent(erne), fulmagt-giver (Meyer);
grunlov-giver(ne).
onftituere, grunlægge, fastsætte; insætte;
midlertidig ins. (Én i en Andeng Sted),
la' avløse; ut-gøre. Konſtitueret, midler-
tidig, midlert. til- el. insat, av-løsende
el. re (for den el. den), vå-sæt
— J bellij-sæt'. Lm. Jfr. Midlertidig;
eſtikke. Konjituerende Forjaml., grun-
lov-givende, -stiftende ting (mete, riks-
mete), grunlovs-ting.
pnftitution, eg. oprettelse, istand»brin-
g»else. Dv. vel betydn. grunlov, 2:
samfunds-oprettelse ; riks-skipnad, ” (Lm); |
tvi (dær både folk og konge styrer);
(en Konge), håndfæstning (H. D.); 2
midlertidig utnævnelse el. tilsættelse (til- |
sætte for »anssætte); 3. helbred, helse, |
h.-far, n, h.-lag? legems-bygning, legems-
tilstand, K. mærker og »væsene og
egenskaper. Jfr. Forfatu, Organ:
— Kionftitutions-Rommitté, grun-
Joriutvakg), nævndi for riks-skipnaden,
oeritniisnalisme, grunlovs-strær; fler- |
vælde (H. D.), tvi-vælde (H. D.), grun-
lov-styre? folke-kongedemme?
Sonſſitütionalitet, grunlov-medhåldighet.
*onftitutionel (Ronge), bunden, grunlov-
b., folkeb. konge (folke-konge?); grun-
lov-sinnet, grunl.-tro k.; hånd-fæstet (H.
D.), rets-omgjærd (La), (k.) med folke-
råd, halv-fri, h.-rådig? fler-vældig, tvi-|
vældig (H. D.); (Styrelfje; Adfærd, Tente-
mande), grunlov-medhåldig; g tro, -ret,
-bjemlet, vås frihetselskende ; grun- |
lovlig (G. A. K), i grunlovens ånd. |
Motsat grunlov-stridig, >: ufonftit. ik
Ronftitution; Indſtrenket monar
ar findet, grunlov(s)-venlig (Morgenb!
Forfatning, Regjeringsform, FS
Aar riks-skipnad (Lm.), bland ?
sam-styre?, fler-vælde (H. D., sv- =
välde; jfr. ğler:), tvi-styre (H. D.), næm-
lig av konge og folk. I * er tvistyr,
m „Arbeide paa to forfil. Steder” og
det passer da på samarbejd av 1. fegje-
ring og 2. storting Jfr. Koniftitutton;
Repræfent. K. Monarki, tvi-vælde,
fler-vælde (H. D.), folkeligt, kongedømme
Dagbl., m), samstyring, £. Lm. &.
temmeret, lands-val(g)ret (Lm), riks-
valret. Lm. Mots. hærads- el. bygde-
valret. Lm. Jfr. Kommunal. K. Syg-
bomme, 5. på grun av legemsbygningen
el. -laget. rtjætte fine Foretrædered
fonft. Traditioner, blive ved som ens
foretrædere at hævde folkefriheten (i mots.
til at hævde æmbeds-magten el -vælden
el. den kongt. selvmyndighet). En fønft.
Beajeringe ne vedtage, håndfæste sig.
.D fonft. Magtførhold*,
dere deling (fordeling) av —
En virfelig fonft. Sampirken mellem
Regjeringen og Stortinget”, Konstit.
ær hær det fræmmede, som hyller tanken
in i en tåke: grunlovret? »forfatningse-
»mæssige ?
Konftitutib, -væsentlige, sær-mærkende,
hoved-sakelig, fastsættende, avgerende,
lovgivende.
Sonftitutor, ordner, stifter, bygmester
ae gger).
iftor, sammen-snærer, klæmmer, kry-
— i * (ejn) krejst, m Boa fonfir.,
b. krysteren el. *krejsten?
Konſtruere, sammensætte, sætje i hop (Lm.),
bygge, rejse, »opføre« (aufführen); tegne,
— ; sanselig-gere; påvise ordfø!
ng
gånger on, sammen-sætning, bygning,
rejsning (Meyer); lemme-bygning, sæt-
nings-b.; tegning, for-tegning, rissing?
(til risse; jfr. Ronftruere), omris, sanse-
lig-gerelse (av noget tænkt, »anskuelig-
erste, ordnende, byggende. Jfr. Dr-
ganijfere.
| Øonftenktør (-teur), tegner, mønster-t.; byg-
mester.
Ronful, eg. råds-herre; »statse-fulmægtig,
riksfulm. (for pre fræmmedt de grej(d)-
ningsman (Lm, grej(djar, m., 3:
En, fom — el. rå noget i Drben”,
Ronfularagent, under», med-? skonsule.
— riksfulmagt (abstr. pro konkr.),
grejer-skap? Til *grej(djar for —
gontetgebte grejings - godtgørelse,
— ah, — (ftabig), råd-hjælper
412
(H: P. 8), rådsman — Pen)
sådspørjande(s), y (Lm.), sak-kyndig;
yrkes-råd? (3: rådgiver med særlig »fag«-
kunska;
Konsulere
p).
Konfulere, rådføre sig med, rådslå med, |
samrådes (-dast) med, rådspørje(y). Dert.
rådførsel, samråd, f. —
Konſulta, riks-råd.
Konfultation, samråd, rådførsel (gensidig?),
rådslagning, råd-spurning, f.
Konfultativ, rådgivende, samrådende.
Koniultere, rådføre sig med. Jfr. Konfulere.
nfument, bruker, »fore-b., opbruker?
køper, mottager?
Sonfumere, bruke, b. op; *ejdeop. K—3,
også: avsættes, sæljes.
Ronjumtion («fumering), bruk, op-b.? av-
sætning. Jir. Guébrug, >: Hus forbrug.
Forbruk, -er ær unorsk (t. Berbrauğ,
ser).
Konfumtion(safgift), torg-tol el. -skat?
land-tol (Lm.), tol' av fødevarer; port-
told). H. D. Jfr. Akciſe.
Kontagion, smitte, s.-syke, əpæste, Smitte
ær eg: unorsk. Jfr. (at) Smitte.
Koutagiouift, (en, som forsvarer en sykes
smitsomhet), smitte-man? Til -man i
dette ord jfr. Runftner.
Kontagium (Berøringåfmitte), hud-smitte
(H. P. S.), (vedjrørings-smitte; smitte-
æmne, forgift-æmne? Jfr. Miasma, 3:
luftsmitte.
Kontagiøs, smitsom. R. Stof, (hud-)
smitte-æmne.
Kontaminere, sele til; "lorte. Besudle er
unorsk (t. befubeln), »smudse« likeså. Jfr.
Beſudle, Smudſe.
Kontant, i pænger, i rede p, i mynt, på
hånden, fop'-i handi. firkanter, pen-
ger, rede p., sølv. H. D. Betale £,
gi på hånden, *greje op'-i handi. Mk.
rejde føre seg, r. skattarne, greje frå seg
skuld. Pr. Ront. (el. par comptant),
til) at betale i rede p. el. på hånden.
. Betaling faa, ”få pengarne el. få
greja gi handi.
Kontemplation, syn, skue; granskning, over-
vejelse, dyp-sin, dyp eftertanke.
Kontemplativ, dypsindig, granskende, *for-
grunig, tanke-ful", selv-skuende K. Liv,
tanke-liv, åndeligt 1. Jfr. Gruble,|
nbe.
Kontenanee, fatning, ro, sins-ro, selv- |
hærredømme (,,Selvbeberflelfe”).
&., hålde øreme stive, h. gode
atil slet Spile. (Mk. slet, o: t. ſchlecht
Kontent, tilfreds, najd, fornøjd.
Køntentement, ilfredshet, nøje,n. (»negjer).
Jfr. Fornpielje.
Kontentum, inhåld (jfr. Snbhold); ut-drag,
hoved-punkterne.
Holde
— Kontor.
Konteftere, stride; gere stridig; vitm
stadfæste.
Kontert, sammenhæng.
Kontignation, bjælke-værk, spærre-v., tin
mer-v.; stoky. Jfr. Etage. fr
Kontinent, fastland.
Kontinental, fastlands-,
Kontinentalfyftemet, fastlands-tanken (N:
poleons),
Kuntinenter, i ét, *i ejt standande. Jf
Uafbrudt.
miner |
Kontingent, tilskud, utredsel, ytelse, *tol
m. (færge-, skule-, klokkar+t.); del (sha
er min d.«). 2Bidrage ær t. Beitra:
R. betale, tolle, ar. Jfr. Rontribution
Kontinnation, vedvarelse; fræm-båld, fran
hald, n. S—8-Søgömaal, till
fræm-hålds-, efterskuds-s.? — —
amen, efter-preve? Pro continnation:
som fræmhåld. Se og Fortfættelfe,
Kuontinnere, vare, vedvare; (inbbirl.), već
blive (noget), ikke avlate, hålde på mec
Jfr. Fortjætte.
Kontinuerlig, vedvarende, uavbrut, uar
latelig, sammenhængende, sam - fæl
pe samful”. Molb. „Ti famfult
ger”,
Konlinuitet, varighet, stadighet, uavlate
lighet, sammen-! (mellem før o
siden). Vingenes Q., t.s kæde.
Konto (Fl. Konti), regning, avregn., ul
regning, regnskap; (færftilt Wfbeling
fom En har i en Andens Regnſtabsbog
blad? (folium, i regnskapbok nl.). Pei
fonlig (levende) &., pers. regning? r. me
pers. Døde Anti, upersonl. regninge
«skaper (over livløse æmner). Å eonte
på regning, til avdrag. K. give, giv
på borg. Ñ. tage, ta’ påregn., på borg
borge.
Kontoir, se Kontor.
Kontofurant (-cour-), (,førtfat Regning el
Melemværende fammen med en Anden"
løpende regn. el. løper. (H. P. Sj
mellem-r., mellem-værende; regnings
utdrag, -utskrift; (= Kontofurant-Bøg:
person-regskapsbok?; ( K. om Fortegnelf
over Barer med hosføiebe Prijfer), vare
el. pris-liste.
Kontor, *kantor (efter n, s. og holl. kam
toor), arbejds-rum (for køpmæn, æmbedsm.
driftsherrer), skrive(r)-stue (Molb., L. K
D.), skriver- el. brev-stue. H. P. S
Dærtil da skriverstu(e)- el. brevstu-hålde
og -håld for Røntordef og Kontorholb
Også avdeling, under-avd, (av bank, han
delshus). Fræmdeles — præster
(studer)-kammers heter nu p.s Kontor. Mk
og stue: de kontorskes stuer i Bergen
Kontors, også skriver-, som i skriver-stol
-pult, «kjole. H. P. S.
Kontorforretning — Kontribution.
Bonforførretning, skrive»rie, penne-føring?
fi, Kontorfolk, skriver(e), skriver-
karfljer, bok-hålder(e), bokførar? (til *bok-
- førsle, o: Bogførjel, Jndførfel i Bog”).
Sontorlvere, vrænge, avskape? (til *av-
skapad, 2: ,brænget, førdreiet").
Sontöur, omris (-»ridse), rist (jfr. *risse,
a: pafridfe”). Jfr. Dmriba, Stipe.
n, (ilmot, gen-: mot-preve, mot-
»revolutione, gen-+beseke. H.P.S, Jfr.
Plengjeld, eg. mot-gæld, mot-betaling.
et contra, for og imot, fra bægge |
sider, gensidig.
Pontrabalancere, danne motvægt, opveje,
hålde i likevægt; mot-væje. P. S.
Sontra⸗ (el. fr. contre-) bande (eg. contra
bannum, mob Forbudet), forbudt vare,
nfrit gods? Jfr. Smugle, Gnige. Jfr.
Smugle⸗gods. Hanbel drive med Å.,
smugle(ar).
Rontrabandift (:bandbeur), smuglar?
Ronirabog, mot-bok (Lm., H. P. 5.; sv.
motbokj, gen-bok (Molb., H.D.). Sontras
fasjebog, mot-kasseb.?
Rontrabogholder, jfr. efterregner, -tæller
(fom prøver, om noget er regnet rigtig”,
OLD. |.
Roniracitant, mot-klager, klager? Jfr.
Gjenpart, Gjensenning; — bog,
brive, -gjæld, hilſen.
Zontradans (eg. countrydance, Lands- ef.
Lanbsbybans), landlig, land- el. landbo-
dans. H. P, S.
«tontrabdiftion, se Contr.
stontrafei (eg. fr. contrefait, b. e. mobgjort,
eftergj., efterlignet), billed, gen-b., av-
bildning, skilderi, "skildring. Jfr. Portræt,
oniraførdring, mot-krav, gen-k. (Molb.);
modgjæld. Maolb.
Rautrahent, dag-tinger? (efter *dagtinge,
a: alfordere, underhandle), avtaler?
Ronirahere, sammen-drage, korte av; tinge,
*fale, *dagtinge, *ordskile(i'), bli forlikt
om, gøre avtale. K. Gjæld, gere gæld.
ontrafaution, mot-borgen? gen-b.? mot-,
gen-åbyrgsel? Jfr. *gjen-os, *gjenslag,
2: tilbake- el. mot-støjt, -slag ; *mot-kast,
Fmotslag, *motvægt.
tontralantionift, gen-borgen?
Aontralt, avtale, sæt”, m., *forlik, sæmje,
fa ord-skil(f), n, brev (*kaupe-b., 2:
Kjøbek.) (jfr. Dokument); kaupmål (Lm.),
samdrag (Moth, Molb,, H. P. S.). Der-
til samdrages om at fontrabere og sam-
drager for Kontrahent. Jfr. Dverens-
omit.
Roniralt (i lemmerne), krympet, sammenk.
(el. -krøpen, *ihopkropen, 0"); værk-
bruden.
Sontrafthandel, vare-kep på dag (at av-
413
give innen en vistide, „pan Leverance”),
til fastsat tid.
Kontramandere, tilbake- el. gen-kalle, sige
av. »Møtet er avsagt igene. Hertil bl.
a. atter-bud., K. en Beftilling, av-tinge?
avsige.
Kontramine, mete-grav, gen-mine (Molb.);
(Rjøbm.), mot-arbejdelse, -stræv? (mot
kursernes stigning).
Nontraminere, mot-mipe ("mine = minere),
imete-grave; jfr. stagge, sætte skarpt imot
sk., magt mot m., list mot l., krysse
(ens planer).
ontramærfe (contre-marque), utgangs-
tegn (i skuespilhus).
ontraordre, avbud, atterbod, o" (attrabod),
attring, f, gen-bod; tilbake-kal. Sv.
återbud.
Kontrapart, mot-part, motstander, in-stævnte
(mots. Gitanten).
Kontraprøve, mot-preve. H. D.
Kontrarevolution, omvæltning av omvælt-
ningen, *omstejt av omstøjten ; gen-om-
væltning, gen-omstejt; atter-omvæltn.,
-omstejt? Jfr. Regning og Gjenr., Kvad
og Gjenlv., Lyd og Gjenlbd.
fontrariere, mot-virke, mot-stræve.
Kontraſignal, svar-tegn.
Kontrafignatur, med-underskrift.
Koutrajignere (eg. mobunbertegne), med-
undertegne (og derved svare for brev-
skapets inhåld, el. til stadfæstelse av
hoved-underskriften). Jfr. Barafere, 4,
med-underiegnet, -skrevet.
Kontraft (av kontrastare), motsætning, mot-
stykke; mot-billed. Molb., H. P. S.
ontraftere, danne stærk motsetning til,
være (påfallende) ulik, *brjote av.
Ktontraftævning, gen-stævning (Molb.),
mot-s., svar-s.?
Kontraſogsmaal, gen-søgsmål. H. D.
Kontravenient, overtræder, lov-o. H.P. S.
Kontravifit (Gjenbejøg) gjøre, se til en igen,
*ly(dlast til ejn igjen.
Kontrefftarpen (contr-escarpe), mot-vål' (hin-
sides fæstningsgraven). j
Kontre-trandé, məte-grav, mot-løpegrav.
Stonttibuent, skat-ytende; tilskyter? fæ
gir tilskud, 2: Bidrag, t. Beitrag), *tol-
lar (til *tolle, 2: fontribuere).
fontribnere, tolle(ar), yte, skyte til, lægge
til, sætte in, skatte, gi skat, gi tilskud,
medvirke til, fremme, hjælpe til. Jfr.
Bidrage.
Rontribution, tol, m., *tolling, fọ, skat',
m., tilskud, tillæg, utlæg, ytelse; pålæg,
utrejdsle, f., brand-skat (H. D., 3:
Krigs-⸗K), avgift; tvangs-ytelse; H. D.
Jfr. Bidrag, Kontingent. Sætte i R.,
lægge i skat, skat-lægge; brand-skatte;
vålde ham utgift.
414
Kontrol (eg. contre-råle, mot-liste; ,,Dobbelt-
Regifter over Udfærdigelfer” ofv.), tilsyn,
eftersyn, over-haling (?), gjæting, f., vakt,
o : Lm. Jfr. ransaking, f.
Rontrolere, have tilsyn, til-, på- el. efterse,
asse på, "granske, *ransake, prøve,
hålde bok med (Meyer), ha øje med,
nnemgå, gjæte på (Lm.), overhale.
øntrolerende, etter-sjåande, til-synande.
Lm.
Kontrolør (eur), tilsyns-man; (ueg.), vakt-
mester, (vakt-hund), vakt, *gjætar.
Kontrøver$, (lærd) strid, stridighet, uenig-
het, »kurre« på tråden (*snorle p. t.),
tvist, m.; tros-strid. (Søm Abj.), stridig,
motstridig, omstridt. Meyer. Jfr. Rurre.
Kontrær (:air), stridig, motsat, motstræ-
vende; sættende motsat f. e.: >hvit'e ær
k. motsat »sorte, men kontradiktorisk el.
nægtende mots. »ikke hvite. · K. Bind,
motvind. Binden er fonirær, v. ær
*baut, ær imot.
Kontubernal (eg. Medlogerende, i famme
taberna el. Telt), stal'-bror (*stå'l-b.),|
telt-b., sambo (H. D.), stue-skammerate |
(H. P. 5.), hus-fælle (Molb., H. D.),
sambo. H. D. Sambo er hos Molb.
1. fælles Bopæl, 2. den Tilftand, at to
el. flere bo fammen. Da Gjenbo i *|
heter -bue : *tværbue, kunde vel Sambo
på norsk hete sambue. Gl. n, bie. For |
-bue siges dog i * ,oftefi” bu: *dalbu,
*fjælbu.
Kontuberninm, eg. telikammeratskap, sam-
bele, n, 9: „bet at flere Perf. bo fam-
men el. ligge i famme Bærelje".
Kontamacia, trå's, overherighet, ulydig-
het (undladelse at mete i retten efter
stævning). In contamaeiam, for ute-
blivelse (fra retten).
Kontumatg, karantæne.
f, se Kontour.
Kontuſion, stet, stət-sår, ublodigt sår, ut-
vortes skade, Jfr. Kvæfte.
Ronu, knot, m., kile, m. (kegle), top,
m., rund-kile? Mots. flat kile: blejg,
væg, årette. Jfr. Regle.
Konvalejcent, tilfrisknet? (sv. tillfrisknad), |
tilfrisknende ; opkommen (av sykesengen).
Gan er Q, h. ær i bedring, h. kom-
mer sig.
Konvaleſcents, opkomst (av sykeseng), til-
friskning (Asbj.), bedring, friskning, f.
Jfr. Retonval.
Konvalefcere, bedres, være i bedring, friskne
til, komme sig, k. op (av sengen), k. til
kræfter.
Konvenabel, passende, semmelig; *hagleg,
*horveleg, heveleg, næm; passelig, til-
pas, passe; gagnleg.
Konvenere, falle (»dersom det faller for |
Kontrol —
Se dette ord.
Konversere.
mig, såe), være til pas; passe,
sig; *høve, horve (-de). Det
d. bryr (mig). Jfr. Beleilig.
Konvenien(t)jå («benance), vedtækt, skik «
bruk; høvelighet, horv, n. (?), passelighe
semmelighet; sæmje, fọ, samhøve,
Jfr. Befvemmeligheb, Pasfelighed; OG
moni. pa + »fornufta-gifte?, klo
skaps-giftermål ; lejlighets-parti. H. P.
Konvent, mete, samling, sammen-koms
kloster. Rational:Å., riks-møte, -sar
ling, -ting. Præfte-G., præste-råd, -san
råd el. -møte, KØ, *tyn-drikk
spis'sel, n. (spes'-el). Se Tynbtøl.
Ronventitfel, len-samling?; smug- el: læ
møte (H.P. S.); (hus)-opbyggelse. Hol
&., h. opbyggelse (hus-, sprivate
(Sladderjelffab*), skvalder-lag?, slarve-
Mk. kråke-ting, n, Jfr. Anbagt; Sladde
Konvention, avtale (avtal, n.), overens
komst, forlik, n., sæmje, f., pakt, sætta
mål, -mete (Lm.). Jfr. Dveren&fomfi.
Ronventionel, vedtagen (stiltiende), bruk
lig, vedtæktlig.
Ronvergen(t)8, nærmelse (inbyrdes), san
8 nærmelse?
onvergere, e sammen, je si
(>Atter det sete bøier sig ol
tiden vorder det et«), nærmes (inbyrdes
samles. floubergerende, sammen-løpene
(linjer). J. Kraft.
seme nr
E in
| Ronverfabel, *snaksam, meddelsom, *spr
tog, *snakke-før, *pratsam, morosam
K. Perf., *pratar, snakkar, m. Alif⸗
A fig skravl, m, tã'thā'l(o, oj 1
Jir. Sladre, Banje, Unberholbe.
Könverſation, snak, n., prat, n., pratir
f., tevan(d)s-snak, ts-»passiare (»Folke
Avise), språt, n; tale, m., samtale, m
Også omgang. Jfr. Fabterflabber. Ri
geriføn, eg. samtals-, omgænges- (+*un
gjængjer, n.) el. samlivs-ordbok. Eft.
meningen likeså gærne »almænnings-ore
boke. Jir. Aminding, 3: Sameie, hs
da åndeligt, altså = ordbok til almei
dannelsen. — omgangs-»språk
-mål. $.3-Stylte, borgerligt skuesp
(Meyer), hverdags-skildring, -billed (m:
leri) (jfr. Sverbagsbiftorie). S.8-Them-
samtale-æmne (lettere: s.-tals-æ.). få
Tone, omgangs-tone, samlivst. Ki
Bærelje, tale-stue (Gl, Gr, H. D
Meyer).
Konverfatorier, evelses-meter el. -sammes
komster.
— å et Klofter, læg-broder, -søste
Konverſere, prate(ar), snakke(ar), språte(ar
samtale, fa, *ᷣvalle. Jfr. Badfiar
Snalke, Undberholde, En at E mei
tale-nøjte, n.
Konvertere — Korde.
Stondertete, omskape; byte (-te), ombytte,
omskrive, omsætte (riksdaler til kroner,
H. D.); om-vende. Jfr. Førbanble.
FAouvertering (-verfion
D, omskrivning (av gældsbrev).
Kondertit, om-vendt, ny-omv. Jfr. Profelyt. |
ftonvez, ut-buet (-buket), ut-hvælvet, hej-
rund, *kuva(d), *op-k., *kuven, *åkuva),
*kuvot, *ryngjald). Gl. n. kuféttr. Jfr.
Rontav. R.. planconver og Fontavfonv.,
d. e ut-hvælvet, flat-uthv. og hul-uthv.
(eftersom glasset ær hvælvet på bægge
sider el. flat på den ene el. og hult på
den ene og hvælvet på den andre).
Qonvift, fribord, fri kost.
Sonviltion, overtydning (av en påklaget,
tiltalt).
Konviktorium, matsal (ikke spise-s.). Sv.
mat
sal.
Konvivium, gæstebud, gilde, lag. Magister
bibendi, eonvivii, »værte, sætte-vært.
Somvoiere, ledsage, følge (for at trygge
mot overfal), dække (tysk?), *tryggijje,
værje, gæte (gjæte), gå med, *berge.
Dærtil Øonboi, ledsagelse, vakt (av hær-
skip, for handelsskip); også handels-
flåten selv, som farer under vakt.
Konvokation, sammen-kal(lelse), sammen-
tromming:
Fonvolut, omslag (om brev).
$tonnnlfion, sene-dråt(i), m., fang, n., ned-
falsot, f. Jfr. Rrampe.
Konvulſiviſt (frampeagtig), senedråt-; fang-.
Kooperation, fælles-foretak (H.P.S.), sam-
arbejd, samvirkning (Molb.), sam-stræv,
n.. hope-arbejd, n. (, Arbeide i Fælles:
Pab“), samvirksomhet (H: D.), med-hjælp,
-virkning (Meyer), samvirke. H.D, Til
samvirke (ikke -ken) jfr. fore- el, sammen-
træde (ikke -den).
Kooperere, sam-virke, med-v., hjælpe.
Rooptation (Balg af nye Medlemmer bed
de gamle), selv-vakg) (Fr. H.); in-val(g)?
I likhet med in-avl (husdyrs), meotsat
sning ?
Ronptere, selv-vælje (è, efter selvvalg?),
-in-vælje? Til in-val(g) næmlig.
stoprdbingtion, side-ordnet stilling,
still., jævnlikhet, jævnbyrdighet.
—— — ee res
op, kop", m. Ropper og Sar i et Gus,
hus-gågn(o), f. Liden Å. af Træ,
paut, m.
Ropar, påke(o)-mærke, n., kvejs-ær, n.,
påke-ær, le-ær.
Roparret, *kvejs-ærot, fkvejse-graven, fsmå-
kåp-ærot (-ærete), *bole-graven.
Ropatte, ku-spæne, m.
Ropi, jfr. ut-skrift, av-s., f., or-skrift, f.,
ren-skrift; (af et Maleri og udført af
Maleren felb), gentagelse; (af en Anden),
like-
, ombytning, byte, |
415
gen-billed el. gengivelse (H: P. S.), efter-
maling, -tegning? efterbilled? efterdan-
nelse(Dagbl., n.); av-stepning. Bidimeret
&., vitnes-fast avskrift (Meyer).
Sopibog, brev-bok, avskrifts-b. Meyer.
Kopiere, skrive av, s. ut, ta' avskrift; ta"
utskrift; ta avtryk, tegne, male efter
(eftertegne osv.), gentage (Maleri), etter-
måle. Lm.
Kopiermaffine, avskrift-m., -greje? -gågn
(0), £ el. -redskap. Jfr. Maftine.
|Ropi(i)ft, skriver(Molb.), avskriver ; renskriver
(som i et depart., Aftenbl.), håndskriver
efter-tegner, -maler. Molb. siger, atskriver
i adskill. tilfæller er uttrængt av kopist
og sekretær.
Kopis, ku-land, n.
Kopiss, rikelig, fyldig, talrik.
Sop(per): Barnet., påke(o), f., *små-p.
(d. * pokker), kvejse, f., ef. Dr.
åsætte-påke, 2: inbpobet Å, påke-sætel
le), m., Bafcihations-Atteft; kvejse-sætel,
bole-s., kvejse-pas, n.
Koprolet, mek-sten, Th. Kj.
grat, koppe, ar.
Kopjætning: Jorn til R., kop", m., blod-k.
Kopula, bånd, sambånd; binde-led.
Kopulation (sering), vielse.
Kopulere, vie, ægtevie.
Kor (Chor), rund-dans (med sang), rund-
sang?; sam-sang (2: ©., ber udføres af
Flere, Molb., H. D.); sangerne (i græske
skuespil), sanger-flokken i stjærnekor, 3:
st.s runddans (om jorden); (fom Del af
Kirken), høj-kirken?, opkirken? (da koret
i kirken ofte er noget højere æn skipet;
man siger og: op til, oppe ved alteret).
K. finnes også i *. R, heter sommesteds
sånghus(o), 3: sangh., næml. dær kor er
= læm,træv (Pulpitur); hej-gulvet. H.P.S.
Korag, forsanger (el. -danser, ved de gl.
græske skuespil).
Horal" (lat. coralium, gr. xopakkov, xop1
dhos?), se-blomster (ə: sjeblom) (hos
Molb.), grunvåkstr, m., hav-stening (H.
P. 8.), sten-dyr. Meyer Dært. hav-
stenlig for forallift.
forat, kirke-sang, salme-sang.
Koralbog, note-bok.
Koraliſt, kirke-sanger; sang-lærling.
Sorallli: sjøblom-skalle, m.?, -klak", m.>
Koralperler, korel, m. (koril). Dv: k.-band,
n., Perlebaanb; k.-stejn, m., Glasperler.
Gl. n. kurel.
Koralrev (Rad af Koralklipper og Banter),
sjøblom-grunne, m.(?), *grunning, m.>
Jfr. Koral.
Korbær (Rubus cæsius), *bjern-bær, blå-
bring, n., kol-bær(o'). —*Bjørnbær siges
og om blokkebær.
Korde (Chorde, eg. Tarm, Tarmefirena,
416 Kordial — Kornneg.
Snor), stræng, bue-s. (ret linje fra endej fial fljære R), *skår-mål.
til o av en bue). K.) (el. Melmad), gren- ud ae PN
Kordial, hjærtelig, åpenhjærtig, troskyldig.| tjenligt til Mad, mat-ført k. Å, bank
Sordialitet, jfr. hjærtelighet, godslighet, | md af rene paa et Neg, *skjædde
pene, (2), inderlighet, varmt bjærte, | Mk. skjædde, f., >: Redſtab at fskjædde
jærtighet. Jfr. Gemytlighed. med. K. i fmaa Dynger pan tiger:
Kordon, kæde, stængsel? gar(d) (jfr. tan'-| lægge, rauke, ar (røjkje), krejse, ar
gar), man-gard, m., man-ring (H. D.),| $. opfætte pan Stavrer til
man-s ting (J. Moe), hærman-kæde| støjre (-de), *fæste. Dy. støjring, f.
(-række), værne-kæde. fæsting, f. |&. frille fra Avuerne vei
Korduan (>: fort Saffian), karduan (fin-| at afte bet over Løgulvet, kaste, ar
jdet af bukkeskin). Dv. kaste, f., = låve-fal', m., 2: Por
Korender (Korinther), tørrede druer. tion, fom kaſies paa en Gang. K.
Korherre, stifts-præst, s.-herre, domherre. | *skjærek. &. i Staf fætte, skryve (-de)
Korift, kor-sanger (så går dog endelsen -»iste | Spire (om Korn), äle (æle), ar, brødde
ut), flok-sanger? (mots. solosanger). (y, — e), ål-renne (-ran').
Kork, spo'n-bårk(o), m., >: Korfetræets Bart; | Kornart, korn-slag, n.
kork, f., Z. top", m. Jfr. Prop. K.|Kornavl: Jord med Hit. R, *korn-jord.
fætte i, korke, ar. -land (god, låk). Jfr. k.-bo'l, n, (sged:
rop, kork, £ kri *korn-god (gard).
Korkeircetter, korke-skruv, m. Kornbaandene: banke K. (fan bet tyngfte
Korkmos, (til bleg Rødfarve, Lecanora| mobnefte K. tan falde af), skryfte, ar
tartarea, Stenlav), korke, m. Mk. korke-| D. * skrifte. Sv. * skrifta, Dv. skryfte
le't(i), m. og korkeraud le't, >: „en bleg: | rug, m., 2: ben mobnefte, vægtigfte Rug.
tgd Farbe af Stenlav”. Kornblomft (Centaurea Cyanus, Blaa
ført, korn, n. (kon). GL n, kom. &.| muntle?), kornblom, m., *-blomster; korn-
og Halm tilj. (R. i utærftet Tilft.), lofd), | knop-urt. Sørens. (Cent. Jacea heter
f. Gl, n. lod. Sv. * lod, lo. Størnet| engknop,-urt. Sør. Gunn.: knap'-gras.
(Rornhøften), fmaten: »få m. av åkrene. | Wille: kat-auge, eng-kofn]gle.).
&., blandet (ifer Byg og Havre), bland-k., | Kornbygd, -egn (gob), Fkorn-bygd (med
n, hærvert(ejbyg, *hummel- (humle-,| god k.-jord), fgren- (grjon-) bygd.
hamle-) k., *hummelt k.; (ifær om Rug | Kornea, horn-hinnen (i øjet),
og Havre), kap"-sæde, n. (kap-såd). Sv.|Sornet, *grynen, *auren. &, blive,
+ kampsåd. J ringere Sort, mælder(e), | grynast.
m. (meld, me sv. * malder. K., ſpangt, Sornét, +fændrike, fane-sjunkere.
goldt, tjærneløft, skjelefee), n. (av *ska'l, | ornhøft(en), skurfen), m., skur-ånna(o), f.,
na altså for skjæle), "lette, n., *l.-korn, | -vinna, f. Mk. skur-folk, -graut, -el
tom-*såd, f. Mk. — -grøn| (3: Gilde). É
(;grjon), -mjel — om Brød, Deig, Mel, Korniche, karnis, krans (av koronis, det
fom er blandet meb *lette; jfr. lette-| højeste, kronen på værket). Meyer.
dryk, -øl, o: Zyndtøl; skjele-bran". &.,,|Kornkasfe (faft ved Væg), korn-bing, m;
tyngfte og bedfte („jom ved Kajtningen| _ (p8), korn-børe, f. (-»byrder).
paa Zogulvet falder nærmeft mod Væg: | Kornläg, i Labe, nederfte, rejsing, f.; (paa
gen”), *væg-fal', væggje-korn, -rand, f.,| Logulvet, faameget K. fom paa engang
«nært, m. R., Rorndynge, tærflet, men) nedlægges til Tærftning), bærjele), fa
iffe renfet, dråse(o), m. (drese, drosse,| framlag, nm, tinsle, f, ræ'k(e), n.; (tær:
tråse, 0). Sv. dråse. K. vægtigt, flet R. i Qoen), tinde, f, låve-fal', n-
*stri(d)-korn, -havre, -byg. Jfr. Drøi.| Mk, korn-tjuge, f., Hpftet Stang at bruge
R, fom har fuldt udviflet Kjærne, ful'-| ved Rornetd Oplæggelfe i Laden. Jfr.
mata" k. $&., fom førft En udpan Som- øtto.
meren el. mod Søjten fommer op mell, | Koörnmangel, kornlejse, gren- (grjon)-
de ældre Stran, gren-malm, m., si(d)-| løjse, f.
gro, f., si-rone(u), m., etter-skåt(o), n.| Korumaal, omtr. = t/a Tønde, såld, n. =
(Østerd.). &., fom faar å *rauk (5:| 5 askar el. 5 sognske mælar. Dy. såld-
i Statte eg Ageren), rauk-lo(d), f. Yv-| såd), n
ner og Affald af R., hære, n. (hæle, | Rornmo, kom-moe, m.
hele). Mad, Matvarer af Å. (el. Mel), | Kornneg, kornband, n., bundel, m. Hob
grøn, n., g.-mat, m. (grjon). (Ø. til Ti:| af K., opreifte pan Ageren, rauk, m.
ende), *rejde-k. (Kornet Udblødning til| (røjk), lang-rejkling, m., krejs, m, Jfr.
Malt) (Etph), staup, n: ssætje k. i! Sornftabel, fat. Q., tørre i be tie
staupe. Mdmaalt Stytle for En, fom | men iffe i Straaene, fige8 bære *korn-
Kornpose — Korrigere. 417
turre. Mk. 20 træver (3: 20 X 26 %band) Sorpulent, jfr. før, tyk, tyk-fallen, fyldig,
ær en tejg, m. fet, svær; sid-buket (H. D.), over-fyldig
Sornpofe om Hovedet pan en Heft, mule-| el. tyk-laten. H. P. S.
- påse(o), m. Korpus, krop, legem; samfund, lag (»kol-
— -puger, korn-opkeper. legium»); samling (avskrifter). €. delieti,
aane mafine, drøfte- el. drifte-| brødens, forbrydelsens, misgærningens,
H. | legemlighet, dens hovedæmne; o
— — d. brødens kænsgærninger. C. juris, lovbok
Sornrummet i A Lade, korn-bro't(u), m. | (romersk). C. juriseanoniei, kirke-retten.
— korn-såld, n, k.-harpe, PÅ In corpore, alle som en, alle-sammen,
høresdld, mn. måte (0), av| a. key synd R.(«bogftaver). H. P.S.:
Kart a: Affald af Hø, Halm. større- el. stor-tryk, hoved-t., mots. lille-
paa Ygeren, bråd(o), m., ål, | tryk el. mindre-t. for »Petite.
ma, gg f. (og n.) (ejgind, jend, in). Korrekt, rigtig, fejlfri; kunst-rigtig. Jfr.
Sv. * ejen, öjel, ågel. GL n. eigin.| Rigtig.
Stade paa Q., ejen'-fal', n. Qorretibed, rigtighet, fejlfrihet.
Pornftabel, korn-stål, n., -sta(d)e, m.; | Sorreftion, »forbedring=, bedring, rettelse;
mes paa, Igerer), rauk, m., krøjs, m.,| _ refselse,
m — ing, m., 'skruv, m., Korreltionsanftalt, »forbedrings= - hus,
træve,m. Jfr. Stabel. »rednings-anstalt« (bægge ord ær tyske),
goenfiat af — faa opreifte Meg, rejs-| frelse-værk? bergnings-v.? (-stiftelse); tukt-
sette, f. (ee). hus. (Bergn. og fr. finnes i %).
Jornftabre, -ftør, rå (rjå, ryå), m., *rd- Korrektiv, rettelse, n., 3: noget, som ret-
staur (ra-s.), m., korns., snejs, © o| ter; rette-middel (ŒH. P. $.). Bedre vel
fammenbundne Neg paa en K., red), | bote-middel el. bare midd. (mot) el. *råd
mn og (eg. — vi vride »?e; d, Bridb,| (mot, for).
sv. * vred), m., snar, n. —ZætKorrektur, rettelse, n., tease) E — 2
bejat med &., malet (ed). gennem-syn, bot, f.? beting,
Bornjtran, Ipfe, fom rages jammen paa| rettelse, -beting, £?
Ageren, ræksel, n. praa «), drægse(e), n. Korretturart, prøve-avtryk, p.-ark, sætter-2.?
— kjørne (ky-), n Sorrelturtegn, trykfejl-tegn.
rutørring, lo-turk, m., korn-tærre, m. | Korreltør (teur), retter? tryk-retter, tryk-
— gren (grjon), ng g-vare, f| fejl-r.; stil-r. el. -beter?
-føde, f. Korrelat(er), sam-svarende, (hinannen) mot-
Porn , korn-våkster(o), m. svarende (ting); sam-, mot-svaringer?
Borograf (Cho), land-skildrer; kort-tegner. | Rorrelation, samsvar? motsvar? Staa i
Forogra ,landskaps-skildring, kort-tegning. | $., samsvare,
æorollarinm, tillæg, tilgift, følge-sætning. | Korrelativ, samsvarende.
Roroner, lik-synsman (Meyer) (som foretar | Øørrefponbance, brev-skifte? (jfr. ordskifte,
lik-syn, -sken, -skue på unaturlig dede).| 9: skiftevis tale; skifte — og hug-
Sorporal (af ital. capo, caput, Goveb, fr.| skifte, Molb.), brev-skrivning (J. L.); G
caporal), under-fører, *kapral, under-offiser, | %vi8), brev, brev-sending, 3: Re Artittel.
H. F. S. har vakt-mester og eve-mester. | orrefponbent, brev skriver; (Rjøbm.), han-
Sorporalſtab, liden Afdeling Soldater, jfr. |. dels-ven.
rote, f. Korrefpondentg, -danee, sam-svarfighet)?
gorporation, samfund, *lag. sam-stævje, f., sam-heve, n, sam-kjeme,
Zorpore: in t., se under C. n, sam-lag. Jfr. Dverensfomft, For-
ye rede (Biram, m.), legemlig, legems-, ſtaaelſe.
. Sv. kroppslig. | Rorrefponbere, skrive brer, skifte b.?;
or på ee; Bort kår og korps), legem, | svare, sw. til, *heve; hænge sammen,
et hele, et samfund; hær-avdeling, hær-| samsvare. K. Heder, fulmægtig reder?
flok (Lm.), hær- „mengd. Lm. 6. de| tilsyns-r., styrende r. Etter]. L. —rende
6, vakt, v.stue; vakt-manskap.| Rør, samkvæms-rer?
arde du corps, liv-vakt. C. de genie, — Erektion), irettesættelse, skjæmsle,
hær-bygmester-lag (singenieurkorps=, .; tuktelse, tukt, f., refselse.
»genie-k,e). Efter Meyer. C. de logis, — irettesætte; refse.
hoved-bygning (ikke flej). C. diploma- | ſtorridor, (en) gang (fælles for flere væ-
ê, En sende-mænnene (ved et vist relser); jfr. sval-g., sval, f.
: Epe o egislatif, lovgivende samfund, Korrigenda, sætter-fejl, tryk-f.; rettelser,
Bue — €. volant, let-væpnet Fretta(r)-beter.
manskap. | Rorrigere, rette(ee), ar, r. på (E e. ut-
27
418
arbejdelse); av-hjælpe, bedre, bøte; lede,
— (H. D.), styre; laste; refse.
Kan »korrigere Stile« hete at rette, må
vel Å at »korr. Tryke kunne hete så.
Sorrigibel, avhjælpelig; som kan rettes
på, *rettande, Fbøtande.
Korroborantia, styrknings-midler.
Korroborere, *styrkje (— styr'te), fmagne.
$torrobentia, åt, ætende væsker (2Æbfez el.
Beidfemidler, t. åben, beigen).
Sorrodere, æte (bort), *ete, tære (-de),
grave. Jfr.
pje.
Korroſiv, åt, æte-middel. Jfr. Korrodentia.
Korrumpere, skæmme, s. ut, skade, *falske |
»forfalfte”) ;
Så forføre, mute, ar („bes
Jfr. Beſtilke. Sv. muta.
Korrupt, skæmt, ut-s., *falskad; muta(d).
I, skade, utskæmthet; muting?
(til *mute).
inie utskæmmelse, skadet tilstand,
råtenhet; muting (, Beftilfelje"), falsking>
av *falske, a: forfalfte); for-fal' (sædernes).
fr. Forbærvelfe.
Korg, kros', m.- (ikke n.); (Plage, Byrde),
kros, las’, n. Nordenfjæls: kors, m., sv.
kors, Gh n. kross. rybe til Rorjet,
*på (el, ta") til bene-boka.
mr, (currere, løbe), sjø-røver, rever-
skip, viking?; rov-krysser, — el.
fri-snapper. H. P. 5. Jfr. Å
KorSbaand, *kros-band (i Hirap
e Cette Kors), krosse, ar.
#krossot.
£g snør-liv, liv-stykke.
Sorsfæfie, *kros-fæste.
Morslægge, *læggje i kros,
(føterne).
Korslcend (paa Dyr), kros-bein, n.
Horåmesfe, kros-mæsse, f. (kors-mas).
Korånæb (Fugl), kångle(ø)-bi't, m., kros'-
næb, m., *k.-fugl,
Sorio. leg. Rurfus, Løb, Bæbdbelpb),
ide-skjei(d), n., — kap-riding ; renne-
banen. Brukes efter H. P. S. om en og
annen by-gate i Danmark likesom korso
i Malia, fordi heste-kapsprang (cursus,
skjeid, n.) før har foregåt dær.
gorfol, opkirke-stol? (sæte i kirkens kor
for det hejere præsteskap) el. sanghus-
stol? Jfr. Ror.
Øorbvei, *kros'-væ"g(e), m., tvær-v. (e),
væg-skifte, n, væge-skili), n. (vægne-
skil), -mot, n.
Korsvis lægge, læggje i kros, krosse, ar.
Sort (Spille: og Land⸗), *kort, n Kor—
teneg Uddeling, kort-giving, -gåvefo), f.
Kort (Tid, Tilft), "kort, "stut' (H. Tbs.:
ssengen er ste); ståkkot, o (»d'er st.
stund, at venlejken varere); (om Bei i
lige Linie), *gjægn (gjen; gl. n gegn,
kros-kaste
e“), kepe (en til noget, >underkjebee). |
Korrigibel — Kortvarig.
stutleg. Jfr. og But og M É
'ær fra latinen (curtus) gennem tyske
(furaj) kommet in hos os, efter gk ns
tid, har trængt skam (skamr) = kor
og stut = kort tilside og hålt bægge ut
av dansk-norsken. &, før $øvebet (fet
telig net Fsmå-tykkjen, Rori
*nauven sins), *smopen, snuppele;
(eg. but, Bump), Ford-sår, stubbot (stub
ben), »kort for nasa og pokker ae
K. wer i Tiltale og Svar, "snuppe
(snop, m, 3: Stump, Tibet S
*kort-svaren. Jfr. Birrelig, —
&. blive, kortne, stutne, kortast, Qor
tere) ee (forkorte), korte(ar), støtt
ma Dv. korting, f., stetting, f. Ti
fomme, *rjuke. De kortefte Dage
Maret, skamtid, f., jfr. gl. n. skamm
degi, n. Som drager i forte Wyt (0;
faa hviler; — om Pet), *stut'-drøg
Med f — pre -lejt (jfr. lang-lejt
rund-L). Lom Fstut'
minnog, å — Med i. Hænder
*stut'-hændt. & i Myggen, stut!
på jald). &. af Bært, stut'-vaksen
;Bingerjpand, jfr. Spand. K. Le
ft, stut'-orv, n. K. Slæde (Tener)
— ma, dråg(o), f, drætte, n.
vage, f. @. Stof cl. Hjæy, stetting(y)
m. Sorte Stoffe el. Planlier, stut
vedli), m. $. Ting, stetting(y), m.
Kørtaget, stul-ækst, -aksa(d).
Kortbenet, stut'-fet'.
Kortege, følge (»fyrsteligt*), hof følge (H
P. 5), æres-f., stas-f. Meyer.
Kortelig, stutlege.
Kortes, storting, riks-t. (i Spania).
Sortebarer, >: varer, som ikke måles el
vejes, men sælges stykke- el *dusing:
ftelte)-vis. J. L.
Kortfattet (fort jagt), stut'-mælt (Lm.), "få
ordig.
Øortfingret, *stut-fingrald).
Boripe», oi *stut"-hærd; (om Dyr), snau
); jfr. g-væg, Gj Ro
sv. gen); jfr. g.-væg, Gjenbei, a
Korihed, stutlejk, m.
Øortlevende (fom bør tidlig), kort-livad
sEjt kortlivat folkeslag« (æt).
Hortnorfet, *stut-nasa
Kortfigtig mo an 'Sigt), kort-lepende
J L Jfr, 6
Kortſpil, — m.
— of, kort-stok', m.
met, *stut'-synt, nær-s.; (billedlig;
— trång-tænkt (Del.), smålig
snæver-hjærta" (Lm.; *snæv, e, >: trang!
Jfr. Dornert.
— india skyr, pak
3 ski eg, *skyver, *ryr. nm
— Hire el. foag. Jfr. Staliet
drøi, Forgjængelig.
Kortvillig
—— (t. kurzweilig, *morosam, *gild, |
— "iom Sau), nuvot, kuvot. Jfr.
W, vil, *ståkande, *stimande,
stormende, *gal-låten. Jfr. Støieinde).
Storybon, ulykkelig ælsker (i hyrderoman).
Storyfæ, korferer, forsanger; fordanser;
forman, hevding, leder, mærkes-man
(H. D.); etor-kar, (en) størrelse (i em vis
oven el. ring). Jfr. Manb, anfeet; Type. |
— *Roktar ær, =
pynte-»middele
KN lageret, fager-, pynte-
Fo8miff (b. e fom vedkonmer Berdens-
rummet el. Berbensftoffet), verdens- el.
kimmelrummets; verdens-æmnets el. -æm-
neres. ſt. Sndflydelfe, utenjords in-
flytelse (på vor jord), inf. av legemer
om jorden. Materie, verdens-
4
— alverdens-naturlære?
Rosmogoni (Læren om Berdeng Tilblivelfe),
verdens (-) skapelse, verdens-fødsel?; v.s-
lære. Jfr. Kosmologi,
Kosmolog, verdens-gransker, -”kunnig el.
«kænner?, alverdens-k. ?
Kobmologi — om Verdens Bygning
el. Dannelje), verdens-lære el. verdens-
*kunne, £? -kyndighet? alverdens-k. Til
-”kunne jfr. jord-kunne, f. (Lm, 9:
Geografi), mål-kunne (Lm. >: Filologi).
Kosmopolit, verdens-borger.
Foſsmopolitisme verdensborger-ånd, -likhet.
Rosmorama, verdens-skue, -billed el. -maleri.
HP S.
Ktobmns, orden; prydelse; verdens-ordenen;
verden, verdens-altet, alverden.
Kosmotſhſeisme, verdens-»foregudelse (at
d og verden ær et).
Stojt (Føde), kost, m. (som *brudlaups-kost);
(fimpel, grov, asjende ved haardt Mr:
beibe), er m. Jfr. Arbeide, haardt.
fr. Kraft, nærende. —
— tør &., tær p Da tærping, f. (e).
Jfr. Svælge. €n, fom holder fig elv
med Soft, de Arr g, m., -haldar. |
Gu, fom har fortæret Ho (Reife-),
kost-tråten(o), -laus. Om : Fraftig,
— mat-møken(y), Jared: *ma't-
*mat-
oi” (med Lyd af o, ikke aa), kost(oo), m.,
kvåst(0), m., rd sope-l,, sopling, m
(sopel, sovl, solv). Jfr. tie. Sv. qvast.
moftalb, fjo's, n, naute-f., flo'r, m. Sofiet
… fjos-hjæl', m, for-skuk', fjos-
el. flors-læm.
Rojibar, *dyr, *gjæv, kostafr)sam, *dyr-
kjøjpt, grom(u), jfr. Prægtig; (altfor £),
419
*ov-dyr. Mk. kostal, befoftelig. &.,
noget, *dyr-voren. sag å gjøre fig, gere
sofaen, — m, jfr. Koſtbar.
der, jir- Klenodier.
Rojit: mk. det, som lite kostar, er lite
verdte(g). å. (bøefte), kosteloo), ar,
)h ar. Dv. kosting (kvåsting).
goftelig (herlig, værdifulb), kosteleg, hæv-
leg, dyrleg, "dyr, *dyr-værdig, *dyr-lagd,
— h.-rete. »D'æ lang herre-
rejdsle, d: Anretning for en ftor Herre
fræver fang — Jfr. Fortrinlig, For-
— Ubmærlet, Ppperlig.
, gods, n.; (X90ez), Hjuve-gods.
and, kost-råd, f.
fo — teg ng Marr n,
r i &., mat- van:
iĝ, mat-skifte, ki mat-brigde,
n., byte, n. Tegu til daarligt &,
matmor-skam, f. »Det syner ingi m. på
ræjen med $H. til R., *kost-
vand, *mat-vand, *mat-gran?
RKoftholder, kost-haldår? (efter *kost-hald,
n., se Koftholb). Sin egen Q. (fom fol:
ber fig felv meb Mab, idet han arbeider
for en anden), sjøl(v)-fosting, m., *sjølv-
haldar. Mk. sjel-føding, m., 2: enlig
Perſon med egen Husholdning.
Rafting, * — kostning. Jfr. Bes og
Om⸗ko
—— — (Lm.), klædsel, *klæd-
nad (på vis tid og sted), *klæde-bunad,
skrud; landsskik, tidsskik ( (jfr. Sio tume).
T. Tradt, Dragt. Jfr. Drage, Drapere.
Koftumere, klæde (efter vis tids og steds
skik), iklæde (H. P. 5), *bu. f—t,
skrud-klæd (H. D.), *bud”.
Kotand, kolp, m.
Koteletter, stekte ribben (st. *rev, m., st.
ribber).
Koteri gt ——
— selskap
uredd af 3
(1. D:), slæng (H. D.
lag, n., mat-nøjte, n., ”etarlag, 3
felftab.
Koton, (eng. cotton), bom-ul'; bomuls-tej.
Øottage, litet landsted; hytte; lyst-hus?
foturner, tyksaalede sko,
(Lm.); højtravende stil.
Kotyledouer, frø-blad.
Kouche (læs fujj), læg dig (til hund).
Konlid (i Kina), bærere; simple arbejds-
folk,
— farge, m. — — le sl),
Af den el, or
R(o)ulørt sø farget, ke pro ide
»fårvede« i
Kounti, grevskap, —
Koup, "slag, stik, støt, lg: kast, ta'k,
— Koup.
kammeratska
gren: kænningskap? å
Å ). sær-samfund
) Mk. vg mat-
STN
TA
gang-styltar
420
ystre'k, skud, fangst, vinst (,,Gevinft”).
Gine en god Ñ., jfr. shan hær gjort
ejt godt varps. Coup d'eclat, mester-
strek. O. d'essay, preve-stykke. G.
(etat, stats-strek, uventet og våldsom
riks-gærning, vålds-strek? C. de force,
vålds-gærning. GC. de hazard, vige-
stykke (våg, n., vågespil). C. de main,
(hånd -strek, P. 5.) jfr. Doer:
rumpling.
Roupé (forrefte Afdeling af en Diligence),
for-rum (H. P. $.); jærnvejs-vogn; spor
vogn?
Koupere, skære, klippe; avskære (vej, til-
førsel); *kylle (kolle), *kabbe (>: tappe),
*styve. Stonperet (Terræn), ujævn, *dalot,
bakket, gennem-kløftet (H. D.), skortot
(av *skorte, 3: liben Bjergtløft), gennem-
skåren grun, land, mark, *djuvot, *dok-
kot (2: ful av dækker, av *dok", f.,
Gulning, Forbhbning); dal-bugtet (H D.),
dal-strøget (H, D.); *ulændt (uland, n.,
ulænde, n.); glå'p-mark(o), f., av *glåpe(o),
a: gabe; *rabbe-mark, *dokke-mark.
Kouplet (eg. Beråpar, Dobbeltverd), vers,
vise, sang; sam-vers (H. P. S.); vise-
stub; *spe-vise (2: Gpottevife).
K(o)upon(8), (rente)-kvittering, - -kvitting,
f.; av-klip, rente-klip, -klipning el. klip- |
seddel, H. P. S. Følger med riksfor-
skrivninger, »Statsobligationere.
Sour (eg. Gaard, Kongsgaard, ,60f%,
foretræde (Dr. Ros., H. D.), mottagelse,
helsing, hofməte (»der er k. idage). |
Jfr. Audiens. &. paré, hejtideligt mete |
(til hove). Kourdage, hofdage (da der
er k.). Gjøre &, til en, flikre(ar) (jfr.
Sndfmigre), gøre krus for, bejle til ens
yndest og nåde, kærlighet, g. haneben
til (for?), gøre sig lækker for, g. sine
hoser grenne hos, g. av, g. sig fore med
en, lægge sig efter.
Kourå, pris, pris?; omløp, vej;
stæmne, lej(d) m. m. Se Retning, Kurs,
Luv, Luvart.
Kourage, mot, manddom, djærvhet. Jfr.
Freidig(Ged).
Rourtage (eg. Affortning, for Mæglerens
Bryberi), *mægler»-løn el. -penge (H.
P. S.) mellemmands-len? Jfr, Mægler.
Sourtier, mellem-man? mellem- el. under-
handler, dagtingar? (til *dagtinge). Jfr.
Mægler.
Kourtine (lat. cortina, Dælfe, Forhæng),
mellem-vål (-»volde) nl. mell. to ba
stioner (H. P. S.); forhæng, (sænge-)
omhæng.
Koiirtifan, hofman; øjentjener.
Kourtifane (Bolerfle), fri-elskerinne (jfr.
afri Kjærlighede; H. P. 5.), frille.
Konrtifere, ly(djes til, »helse« på, gøre
Koupé — Kraft,
sig føre med; (i Spøg), lægge sig efter:
bejle til ens yndest; *gjele, hoslela ME
indfmigre fig hos; veletar), lørgjely), ar
Jfr. Jndfmigre, Kotettere,
Kourtoifi, ridderlighet, forekommenhet.
Fsnilskap, krus (gøre k, for), fnlejk
(Lm.). Jfr. Artighed.
Koutume, sædvane, skik, bruk, skik og
b., vane; vedtagen avgift, "tol.
ouvert, dækning el. opdækn. er en vet
et bord). H. P. S. Jfr, Mabportior
(*ma't, m.). Å. til Brev, se Kouvolut
Å couvert, 1. uten fare; 2, for hver (9
i betaling for hver persons måltid). Pei
convert, under omslag.
ftouvertere, forsyne med omslag; sends
i omsl.
Rove, kåve(0), M., ko't(o'), Dy klævef(e' om
Rovende, *kuvende, >: vende om og gac
med Binden; motsat ,ftagbenbe", vend:
ped B., gå over stag, gå gennem vinder
så fartøjet vender sig på den andre bog)
vende ær og = at vende af fig felt
under lgi Bind, ba Fartøiet iffe lyſtrer
Kop, se Staal.
Rovus, sam-tidig; jævn-aldrende, *sam:
al
Rogie (Anthemis arvensis), aker-gåseblom
ape (t. Karbatfd ti), f
fra! t. Karbatſche), svepeli), f.
Ørabat, rad", m., ok ES m., snye
f.; (uftiffelig Dreng), knigt, m., kne':
m.; gnasse, m. &,, omflaffende, slye
f. („ifer om unbe“); (urolig, uregjerlig
bilt), rangle-basse, m., -fant, m., *varg
*yargul, m.; vil 5 0 h m
-skyt, m., vil'-styring, m., vil'-ur, m.
villing, m., rase-basse, m., -kop', m,
ageløjse, fa; mare-kat (av *mare, ar
foærme om; gjøre Støi; jfr. Speftafel)
(Smaagut), igel, m. Jfr.Knegt. Kraba
| sforvringdt af Croate. Dalin.
Krabbe, krabbe, m.; (med pigget el. tor
net Skal), *trol-krabbe, hevring(y), m
(hørving). 2. („Anier af Træ med int
fattebe Stene”), krabbe. m., krake, m
Jfr. Dræg'.
Kradſe, kråppe(o), ar, pråkke(o), ar? klos
ar), B. B., klene (-te), skrubbe(ar
krafse, rive (— rejv), *skrape.
Huden, *rive skinnet, &. Bogjtaven
krote(ar), *klore. Jfr. Ribje; Rable.
Kradjejern, skrape, Å.
rabjen, kloring, fa, skraping, £, klening
f; (om Strift), kro't, m. Å
Kraft (gl. n. kraptr, 2: Magt; virfjo
Hjelp; unbergjørende Evne), (Stork
gegem8-), styrke, m., magt, f., krævlej!
m., avl, n, avle, m., tak, n (sd
ikkje nåkot t., 9: Kræfter, i hånome, c
forlik, m., du'g, m, måt, m; (Dy
Kraftanstrængelse — Kras.
-tigheb gre m.; (Mob, Sindsſthrke)
pon (eg.: mi Maiei aterie: ad" daa
i den —— let er godt tæla'«);
Raringsftof), must, f.; (Birining, Egen⸗
ffab), gjærd, f »Fela hadde den gjærdi,
at ho fek alt folk til å danse«. Qi
Mad, kraft, £, kost, m., dyglejk, m.;
ærende, mættende R), mat-mon(u), m.
»d'er ikkje nåkon m. i dets). &., bir-
be, drev (H. D.), sjæl. Jfr. drev(i),
n, „Doller og jul i en Maftine
Kræfter (Anlæg, Midler), æmne, n.
Staffel m. Q. t. Kræfter, krake, m.
Jir- Staffel. Kræfter have til, magtast,
Høje (e å t. seg til. Jfr. Vrøfte fig
til fomme, e seg, dørne(y),
ar, kome til dern(y), f. S ne $. ope
byde, take mandomen føre(y) se
jpare, terme (y, -de) Gl. nm. pe
Jir. — fare. $. tabe,
føk, ar. Af Å. fvag, krakeleg,
Fhrakot. Jfr. Svag, Gtrøbelig.
Kra grafanfrengefe Fita'k, n
fraftig (font giver Kræfter),
styrkjeleg, styrkjande; *magtig, mægtog,
mærg-ful, mærga(d); *stærk, fer;
Ystærog, *tærog, —trottig (-ttog) (09),
*krær, *malm-rik, tæla(d), e (jfr. Stof);
(nærende, føberig), Fmætteleg, *kostig,
(d), "or in *dyg, *dygdig;
(a (af Seeme, — *magtig, frøken.
p8, *duglaus, *magtlaus, Fkraftlaus
(år. dugløjse, £, kraftl., f., magtl., f.);
u-dygdig, *vejk, "syk, væk (e); +mærg-
sloppen, -stålen, laus; (føm * —
ub), u-trottog. Jfr. Svag. &., noget,
vejkleg, sere erf., staktkjar,
(kal). Jfr. Perfon.
sr — f., vejke, f., *vejk-
lejk, ma
frage (uan, kråke, f£; 2. (Træftamme
meb forte Stumper af Grenene, at bruge
jom Stige), krake, m. *Kråka græv,
3: graver, om dens skrik.
Kragebær (Empetrum nigrum), krækling,
m. (skrækling), krækje-bær(e),
kråke-bær. Gl, n, krækiber. Sv. kråk-
bär. Dr. Sch.: tyste-bær, migadal.
Kragebærbuft, krækebær-lyng, n., krækling-
ris, n.
Kragemaal, kråke-mål, n., skejer-mål
(->5prog*).
— (tetea h kråke-føter,
m. pl, klorin; *klore; se Sat
Bogit.), Piteo) A — retingli), f. ^, klo.
»Jeg kænner hans kloe. &. ffrive, krote
(ar), reteli), ar, risse(ar), klore, ar.
Krate (,Sø-Uhyre” J, krake, m., sjø-k.,
sjø-hårv, f. (0).
Sratilff, *vrang, vrangvillig, lig,
tvær, stridig, | Kr
umedgørlig, i(d)-rådig.
* ær iP-rådig
krøkje, |
421
„Aumſt, fulb af onbe Planer”. K.
Peri., il-mænne, n. Jfr. Brutal; Toer-
briter.
Kram (lettere per kram, n.
(kråm; gl. n. kram), k.-vare (baarligt),
fille-kram, skrap, m.
Krambanmbuli, gyllen-
valt)n (Danzig-).
Krambod, kram-bu(d), f.
Kramboddreng, *krambud-svejn.
. | Srambodhylde, krambud-hylle, f.
Kramhanbler, *kram-kar; handels-kar.
Kramme (fnuge, tilfmubfe), kramlef(ar),
kræmtef(ar), tutle(ar); valke(ar), hand-v.,
kræmje (-de), handskef(ar), *varle. Jir.
Fyale, rulle, firhge, en Bay. Sv. +
Fkrimta, krimta.
Krampe (Jerntrog, fom An fæftet eg
er), krampe, m.,
(pan Bog), — n. E a.
jænge (kinge
Krantpe $ Segemei), (,Lammelfe, noget
fom ligner et Slagtilfælbe”), mot, n.
(,forbum anjeet fom Følge af et Møde
meb en Dødning, en Bette”); sene-dråtfi),
m. (Lm); (meb Bribning af Dar,
kjærre-sot, f. (av — —
vride Saten), T. Krampf. a
krampe, 1. Buftbæffter, 2. —
Krampeaunre (variz), åre-knute, 9: op:
ſpulmet Blodaare.
Krampeagtige Trælninger å Mulllerne
a et enkelt Sted, le(d)-mus, f. (noget,
om le'er sige), liv-mus, f. Sv.* lemus.
Krampeagtig e ending, strembe, f.
Kramsfügl, trast å trost), m.
Kran ($. tabu), krane, f, vinde. e
— (ringformig Flætning), Ko m.
m. kranz), g m; (,Stjørm",
G planten, kvast,m. R. af Gypaaner,
kaure, m.
Ørandje, *kranse. Jir. Betrandfe.
Kraudſelag, kranse-lag, n.; pe *tækkje-
dugnad, m., mur-vej(tjsle, f.
Srandsfonval, jfr. Con
Kranioløg, bjærneskal-kænner el. «lærer?
Kranioløgi, hjærneskal-lære ——
hjæme-lære (Molb.). Jfr. gtenoløgi.
Kraͤnium, bjærneskallen, hausen, m.
— (ag f ferøbetig), *krank; (baarlig,
ap),
Rrap, dr — *snæy (0: fnæver),
nap, *snap.
Srapfarve, gre ge Jfr. Korkmos.
Krapjø („ſaaſom hvor Bølgerne møbes i
en Strøm el, et Tilbageftød fra Landet"),
krap-sjø, m, *stople-s., mangl, n. rugl,
n., krak’, n.; av fkrakke, 3: gaa i forte,
givne Bølger.
p kras, nm, 9: Smuler; knas, m.
grad E. Birtelighed, Materialisme, *tyk,
422 Krase — Kredit.
* rå, grov, stærk; pgrovsanselig.| likesom fbuskap og *beling; eining
Barit måt-stræv? paa en Gaard), bu,n. Jfr. ev ON
Ørafe, *krase, fknase, *knuse. «færd, -fot, «føre. $., eg. lat. Hai
å, blanding; Jegems-safternes blanding | 93: skapning, m., dyr, husd. O
stemperamente); naturlag (»Sindsbeskaf-| ting, n. (ikke m.). Å. Bejen, inget.
enhede). Hob af Ra, -neite, n. Bare sammens.:
Sraftinere, opsætte (noget), dryge (med| bu-, 'ung-, dr å (Got, Mængde),
noget). usle utle), m. n. usli, ausli, 3:
Krat, rede(y), n. (ejne-, klungre-r.), kjør',| „Stabe, gjort A — af K.
f. (bjørke-, vier-k.), kjær", n., kjærre, ofo.” R., meget pt ryggje, É.
m., snår, n. (snar; sv. snar og = jom flal opfoftres (motsat Slagte f),
ris (gl. n. hris), n.; krampe, m. (krape liy-fe, l,-kreter, l.-bejst; særskilt: liv-
k-skog (jfr. krag”-s.), små-s,, små-kjer'. | gris, -kalv, -sau. ife et enefte $.,
Jfr. run", m., runne, m. Jfr. "Syng. ſt., ikkje ejt hår. lle R., kvart ejt hår.
tæt, u:tode(y), n n. R. udmagret af Fødermangel, vårs-
rater, bæger (*bekar; *staup), støp, ketel? | krake, m., ra'k, n., vårsr. Så
svælg? trægt, o: Tragt; (Mabningen i| jfr. Opfoftr. ; Bormerelf Drive . Pad
Sldbbjærg), ild-gap? mun? (som spyrild), | em Vei eller Gangfti, Trækje. (-te).
munning? grue (»Ygruve«), ild-grue.| Rode $. ligge ude (om Sommeren),
H. D. ggje ute. godre Ñ., *agte, fanse,
Kratfløv, snår-skog, n., snår, n., snære, n.| #stelle, *stille, *stulle, fambætte, #stie,
—— IBGE kjos, m., Buſtads. Se! starvefar), stjorne(ar), *vakte. De ele
at, arier med &., kjer-lænde, n,| ingen &., jfr. »dej have korkje ku" elder
f. Med Å. bevøget, *kjørrot. sus. —g Flytning, bu-fəring, f.,
eran I *krav, krævjing, f.; mangl, m., på-| -får(o), f., -færd, f. Dertil bu-Aytje
SR flutte) = bu-føre; bufar-hælg, -tid,
Pes uro, oplep, larm. f., -graut, m., -læfse, f., -klev(y), E
Bravat, hals-bind, "terklæ(de). Gang før K. (K.-vei), rå'k, f. (| t)
Ørave, krage, m. Sv. krage. K. skal eg.| rå, f. (bu-, gjejte-r.), ræse-væ"g(e), m.,
være = hals, m. &., nedbøiet (lig:| ræsing, f., råst, m., rækkje, f., rækster(e),
ende), *falle-krage. Greb i Kraven| m., bu-væg(e), fo. , bu-stig, m.
Q Bronin), limpe-tak, n. Av limp, m4 $viteplads stø, f. Jfr. Malleplads
ant, Snip, Hjørne. Ide og Froft pan R., se Banfmægte,
gravebfomft (Pyrethrum inodorum, Matri-| Uveir. på paa K., bu-naud, fa bu-
caria inodora), balder-brå, f., — ri(d), f. øy Ophold i Græsganigene,
barbrå-gul*, ny *krage-blom, f *præst ute-gånge(o), f, ute-gang, m. Sygdom
«krage, p.-gul, *munke-krune, *skjære-| paa &,, bu-sot, f. $., fom En der
blom, sikjur-gal, *blind-blom, *b.-soleje, | modtaget til Bevogtning, vakte-fe,
*blinde-kjuke, %*låtte-blom. Dr. Sch.: — og Kuk Sammen), tola),
håman. Jfr. Chrysanthemum og Matri-
caria, J—— — — fødsle, f.
Krabel'bygget (Stib), glat-bygget? (2: med | Krebs (t. Krebs), "krabbe, Gl, n. krabbi.
glatte sider), motsat Klintbygget, der | Krebje, fange krabber.
pe med sin nedre kant ligger utenpå — — — krabbe gang,
planke.. J. o
gele, Lar (B. B.), *krype, *kravle, mn kose Sil — ə: på Ver
*aule, kræke (om mak og lign.). B. B. gang. Krebsg. og krabbeg. ær da bægge
Krayon (craie, creta, 2: Kridt), tegne-pen, av | = gal gang, at det går galt.
rød-krit, blyant el. annet; tegning (rødkr.-, | Mredentö, bord, skænke-bord,
et J; ut-kast (til slik tegning). S- | Kredenit)fe, smake (på, og derpå) overgive
ér, krit-maner. | Poker el. dri
— tegne, *risse, "gøre utkast Kredentſer (FL), krus. Jfr. Kompliment.
(med z on). Kredentfer, en, munskænk.
vefob), se Lycopodium. Kredit, tillit (jfr, mis-t., >: Miskredih), til-
Kraal I), hottentotter-by, -lejr. tro (tiltru, f.), *trunad, — handels-tillit
, krel(ee), m, fugle-mage. Gl. n.| (Meyer); — Ptr ut på borge),
— f., Spiſe. Gaaſekr., gåse-mage. borgon, f. (jfr. gl. n. borgan, ——
, køt-æmne (-»stof«e). henstand (med at betale); forskud; til-
reg krøter, n. (bu-k., smale-k.), bejst,| dgodehavende, krav. &. el, Srebitfide
ng fe, n.; jfr. *naut, kvikjende, n. Fe| (i Sanbelsbøger), tilgode, har tilgode,
brukes mest som samlingsnavn (koll.), | eL tilgodehavende (H. P. 5.), intækt-side.
Kreditbrev — Kredsgang.
R. give, borge(ar), låne (-te) eR
forskud; id, Jfr. Sen tå
Termin. Far st. kid eng ba Å
borg, *låne, bære op, ta forskud.
de e el. $rebitiv,. llitsbrev? a
magts-b. (H. D.), låne-brev (Meyer),
tællings-b. el. forskuds-b.? Jfr. tre:
bitin; (i Diplomatiffen), fulmagts-brev.
ge slags »kreditivere kunde vel og |
hete Hillits-krev,
ord.
tillæmpet bruk av et gammelt.
føre til intækt, godt-skrive (J.
L.) tilskrive (mots. fraskrive, 5: bebitere),
2. borge (ut), ar (Molb.), sælje el. over-
ae (varer »på henstande, 3: på en vis
tid, på *dag). Jfr. Rrebit
Streditering, 1. godt-skrivels — L.), godt-
skrivning (J. L.), —— på intækts-
siden. (Efter meningen = tilintækts-
førelse, dannet som tilintetgjørelse). 2.,
jfr. Rrebitere 2.: borging? Mk. og av-
gangs- og tilgangssiden i et p
(E. — — og utgifts-
» e (sæt?
—— låne-kasse, forskuds-k.
Kreditoplag, tol -oplag? Kreditoplags
Angivelje, tol’ oplags - opgift? opgave
over nye varer, som kepmannen vil få
henstand med tollen på.
Strebitor, tilgode havene -havende, *krævjar,
*kravsman (Lm.), mots. *skuldman el.
*gjældman, >: Debitor; långiver (H. D.,
Allén; sv. långifvare), mots, låntager;
lånar, m.; skyldherre (Molb.; skal være
det rette d. ord), gæld-herre (Molb.,
. Selde: (sv. gåldenir) ær =
Se D. — Gældner er i gl. d.
Kreditør, — = Debitor. H. D.
hålder på gl. d.; da vi har skyldner for
Debitor. Mk. sv. borgenår, i —
R., fom on (Ram D,
— — malere »-nere
(skyldner, gældner) se Sunfiner.
are pilde, tillits-spille?
ftem, jfr. borge-stel? -greje? (o:
— æjen”), lån'-ordning, -stel? *lån-reg-
leme, som en stat følger ved låns op-
tapelse avbetali
freda er iror), fros-vedkænnelse.
freds (t. Kreis), ring, m., kring, m. —
gel, m., krins m. (»eg. kringse), *krin
sel, lejte, n., kvarv, n., kværv, m., muin-
ding, m.; bil na kvæ'Ke), D.; krin( (d)s
(hos N. M. Pet.: Bibrag ofo. IV, s.
123). H. D. taler for ring, ænda han
— mærkeligt nok — tror at måtte la
Kreds gælde for »godt danske. —
å ringe, 2: rundt, —»=Stande i ringe, 2:
fet i en Krebs. (klynge Tiven
5), ' m; (Selftab), kule, f£. På
så slap vi at lage nyt
Folk går dog lettere in på en!
423
hejle kula«, for hele Selftabet. Jfr.
Barti, (Ræffe), lag, n, gard), m.
ali fjæl-, fal-, man, s —
ygde-, tin skyla,
bakkelag: Å. = ,Difttilt I vie
man indbyber Gjæfter”, bed-lag(i), 9
g. af indbyrdes Gjæftebenner. Sa
—— *bispe-, pave-døme, n. Mk.
-d. (Lm.), 3: Eprogomraade: Ariftø-+
ort et K,, rikmans-ringen. Lm. Rabo:&.,
granne-lag, n., grændarl. OØmgangå-&.,
(omgångs)ring. B. B. Gyné-$., iie
Horizont. Frylle:R,, trol’-rin
Benne-K., vg (før veasrk ET g,
af Gaarde, kværve, n., grænd, f., bygd,
f., ræp'(e} m. (isl. hreppr), bygdelag.
uE og sokn, f. — ær eg. Klynge.
Dv. ope My Nabo (af famme
tæp}. ræppe, "fame, ſammenhobe.
den * nærmest — j.s skive, jord-
skiven, altså som flate. L. K. D. har
»jordens runde, som da høver også til
jorden som kugle. P. Claussen siger:
„Berben Kreit oc runde Bold"; di i
Snorres tid var jorden en rund e
Kreitz, orbis terrarum), men i P. Cls
tid var den en Bolb, en kugle. Bolden
ær hær smuglet in av P. Cl. for Snorres
regning! &. af Mennefter, man(d)-ring.
»Hed stod yterst i Mandringene. Sigv.
Pet. Mk. Kjørering for Vo; d i
i Kristiania orgenbl., Aftenbl.). &,
omiring et Bord, bord-sætning; f —
fom man fan nag udover, rækking, f.
nåing, f. Jfr. Rettvidbe Q., fom
om ver noget, kvarv, n., om-kværv,
m., omkværve, n, hu'v, m.,
»Gar el. huv om månen«. bero jen
—
bagved Boven, bog-ringen,
ži kring, *i tul', % tun', —
kværves. Finden! en vis &., "på lang lang-
lej. F vor R., fi vårt lag, i v
ker, i vår flok. Udenfor ben ora
R., *utan-fares. Hele Krebjen over el.
igjennem, omgangen rundt. $. daune
omfring, flag, flutte &. om, ringe in(d)
(H. D.), *ringe inne, slutte ring om (Fr.
H), kværre (de). Å en 8. ge, ringe
. (ar), f. e. om et va(t)n. —
f. ©. et Toug, — bringe
løbe, sværve (— svarv); * —
kværvar. Jfr. Ovirvle. . frille
fig omfring, *sætje AR = *gjære
man-gar' om, Jfr. Omringe.
Sredsgang, -løb, kring, m., tul’, m., tun’,
n, tunning, f., sviving, fos kværvel, m.,
sværv, M., ring-straum, ma Ps Da
omgang, rundgang; gar(d), m. Jfr.
birvel. »Gangeitul'e, »laupe, springe
s seg i tune. »Ejn gar kringom
m: e.
424 Kredsskole —
Kredsffole, jfr. (sv:) roteskole… I * ær rote,
f. bl. a. , Diftrilt, fom beførger en vis
MEA, ſaaſom at opholde en Skole”,
Rrebulitet, let-troenhet.
— ſtabe), vælje, utnævne, Jfr.
e
Aröme Kream), fløte, fete-mos. H. P.S.
remor Tartari, renset vinsten,
Øreneleret, *tindet (jfr. gl. n, tindóttr,
— har ſtarpe Kanter”), tagget, hul-
tandet.
&reol, europ-amerikaner (fød i Amerika
av europ. forældre).
Sreofot, eg. ketberger (2: Bevarer af
Kjød); skin"-smørelse?
fröpe el. Krep, flor, krus-for.
Ørepere, knake; revne; springe (som bom-
ber); starve av (ar; sv. * starva av),
styrte; dø, himle!; ærgre, krænke,
—— krus-flor. H. P. S.
Krepitation, *bra'k, n. (som ildens), spra- |
ing, *knætting. Jfr, Knitren, Knirfen.
y knake. Jfr. Knitre.
gre kruse.
cendo, stigende. Mots. belrefcendo,
avtagende,
Kreftomati, læse-stykker, utval(g)te stykker,
læsebok.
|
mønster-st., mønster-samling,
Rrethi og Plethi (eg. Bøddel og Løber),
fante- *hærke, n., skrap; Per og Pål?
Sretiner (af kreta, 2: Krib), eg. krit-hvite
m.sker, kritling? (t. Øreibling); bytting
(dansk) skifting. De egentl. Rretinere,
de å Schweitz, kalles av H. P. S. for
bleklinger, 3: de bleke, i motsætn. til
itlinger, 3: de hvide, Albinoerne, som
har megen likhet med K. Kretinisme
blev da bleklings-syke el. -svakhet.
Srevekoeur, hjærte-sorg, harme, græmmelse.
Kri(b)i, krit, f. Med R. mærke, krite, ar.
Paa Å, *på krit, >: *på borg (så kr.
må brukes, optegnelse gøres).
Fridtagtig, *kriten?, som krit.
Kribtbelægning, kri(d)tlag. H. D. Dær-
til krit-lægge.
Kribthud: være i &. Hod Eu, være godt
likt, meget avgjort, "være inkomen, »Han
var så ink. hjå præstene.
Krig (Bugt, Hjørne el. Krog, ifær fom
en Legemsdel banner”, Molb.), jfr. —
m., lykkje, f., kro'k, m., krå (fl. krær),
f., bugt, f. »*I krok og i krike. Jfr.
*krike(i'), m., 9: Arog, Bøining;
skrog, Udfant”. *Handarkrike, >: ben
rummede el. indbøiede Arm. Tak bar-
net på handarkrikene, 3: paa Armen.
For Diekrig har * augne-krå, f.; for
Mundlrig *mun'-vik, f., for Laarkrig
Hrøjr, f. Jfr. Albuekrig, Laarkrig, pro
Krig (et nyere Ord, t Krieg”, figer
Molb.), u-fred, m., strid (gl. n. strid, n.),
Krigsrustning.
m., *hær-s, — hæœrſærd, f- (dette
»hære ær i Herrefcerd og $.-fljøld om-
— — — æ ):
> „Dg derfor flormed jeg
rrefærd". „Opnaa noget uber Speri:
g*. Molb. har over 150 ord, som be-
gynner med Krigs, Krigs=, Kriger, altså
foruten dem, som ender med slr. &.
til Bands, årlåg (0-0), n.; orlog. Maolb.
Krigé», *ufreds-, *hær-, strids- (ufreds-
tider; hær-man, hær-skip, *strids-man).
Nederlag i R., jfr. liv-spille, n; *man-
Sy man-tyne, n, man-slægt, f |
om &., ufreds-tildJend (tind), f. Barjel
før &., lyd-tromme, f. (-atrumbae), *duste-
el, dyste-tromme,
Brige, ha ufred (med), stride (-de), slåst
med. Jfr. Kjæmpe. |
Øriger, hærman, m., stridsman, m, Gl.m.
stridsmadr. D. Strib3mand.
Krigeraand, stridsånd. Lm.
Mrigerft, *mandig, *stridsam; størjot/y),
glad i strid, i ufred; hær-før; kamp-
djærv.. H.D. Mk. kamp finnes ikke i *.
T. Rampf. (K. vebfommende), se Rriga-;
Gampbygtig) *stridfør.
Krigsan — D.
rop, 3: aab, Løfen".
Krigsartifler, hær-lov.
Krigsbanner, hær-mærke, n.
Arigöberømt, hær-*fræg. Lm.
Arigsbytte, hær-faug, n Lm.
grigsdygtig, hær-fer (N. M. Pet.), *strid-før.
Krigserflæring, ufreds-brev? skrigse-bud.
Fr. H. (Astså ufreds-bud).
Krigsfjaget, -haandværlet, hærmans-syssel?
Efter * sysle, ar.
Svigsfange, hærtagen man, h. kvinne, hær-
Lm.: hær-
Lm.
ange
| Srigsfornødenheder, hær-bunad (L.m.), hær-
. Jfr. Rrigsmater.
Krigshær, strids-hær. Lm.
Krigsfammerat, hær-fælle? »kampe-f. (H.
D.), med-hærman el. med-stridsman? Jfr.
Kammerat.
Krigskasſe, strids-kasse (Lm.), hær-k.?
Krigskontrabande, forbudt hærgods? ufrit h.
Krigslyft, strids-hug. Lm.
Krigslyften, strids-huga(d) Lm. Jfr.
Stribdlyften, Stribbar.
Krigsmagt styrke, m, hærs. (Lm.), hær-
magt. Lm.
Krigsmateriel, hær-bunad (Lm.), hærgods,
krigse-tej. H, D.. $Hærgobå ær efter
Molb. ,Øob8 og Redftab, fom hører til
og følger med el. efter en Hær".
Krigsminifter, hær-styrer. H. D.
Krigsmoleft, fentlig medfærd?. Jfr. Dier:
Taft, Fortræbd.
Krigsplan, hær-tårke, m. Lm.
Krigsruftning, hær-bunad, m, Lm.
Krigsrygte — Kritik.
freds-ti(d)end, f, strids-ord.
reg ref Rygte. (a) 1
HD, hærskip (Lm), årlågs(c0)-skip,
Krig.
ale: hær-skule, m. Lm.
eplads, ufreds-stad (Lm.), hær-sk.
(t. Rriegsfteuet), hær-skat, lej-
— styrkje, m., hær-st.
strigstegn (, Tegn paa, at man vil angribe”),
hær-skjold, >: Baabenfrjold (H. D.), ikke
herre-skj. Se Krig.
Rrigåtid, ufreds-tid, f.
Rrigstjenefte i aaben — (Lebing8tog),
utfare-leding (Allen, H. D.), lejding,
m. (gl. n. utfararlejdangr), hær-teneste,
f. (Lm.). Nu mots. sted- (»lokal-e) for-
svar, — NUdfrrivning til
Å, udbud. G. d
Srighiog, leding, Jeiding, m., hærfærd,
f. (Lm.), hærfærd (ikke herre-færd), H
D.; ledings-færd.
Strigstrompet, hær-lur. H. D.
Rrigõvæfen, — (Lm.), h-greje(r),
hær-skipnad, m. Lm.
Kriland (,bet mindſte Slags Bilbanb*,
Molb., Anas qverqvedula), krikt, f.
*krikt-and (2). Sv. krickand, Anas crecca,
(Er da Anas qverq. og crecca det samme?),
oe | —— Set), krake, m., — m
Mk. n n.
M antriyning»; : —
I,
grille, kri kritle(ar), hatre(ar);] maure, ar (mure,
murre), f. e. „efter Saar el. Froſt“; ete
(—åt). Jfr. Kildre, Rip.
Krillen, kritl, n., kritling, f, hater, n.,
maur, m, mauring, f., hatring, f $.
seft før Døden, hærl(e)-maur, m, ni-
og våg, n., 1
Ørimen, brede, bråt'(0), n. el. misgæming. Jfr.
Forbrydelje. Cr. eapitale, dedssynd,
halsles gæming. Cr. falsi, falsk,
læsæ majestatis (Majeftætsforbr.), høj-
forræderi. Jfr. Forræbderi.
Kriminal, -nel, skyld, misgærnings-; lov-
bruds- (H. P. S.), bredemåls- el. — kortere
nærmere det sv. brottmål — bråt-
(f. e. -ret, -dommer, -lov, -sak).
Til H. P. SJ's lovbrud vilde da slutte
sig som egentl. tillægsord lovbruds-retlig
el. (lettere) bare bruds-retlig (jfr. bråt-
i ordet bråtmål og brøde = lovbrud,
som og kommer av bryte), (Motsætn. :
eieil og civilretlig blev da borgerlig og
berger-retlig). Dærtil lovbruds- eller
bråtmåls-gransker for Kriminalist og lov-
bruds-, om lovbrud el. bråtmåls- for kri-
minalistisk (undersøkelse m. m.). Straffe:
ær tysk.
å gringie (Brød), kringle (klingre), f.
| Krinoline, sprike-stak (Lm.);
425
Kriminalbommer, brade, *misgærnings-,
'Fmisgjærd-, *il'gjærnings-domar?
Kriminaliter tiltale, inlede —
in-klage en for brade (i
Kriminallov — vik «lov,
eigen brøde-lov? —bråtlåg(o- o).
— brede-ret, H. D., G. A. 5
Kriminalſag, -proceé, brødemål
og Fr. H.), brøde-sak (d. Fædrel., 6 Rg
K), brødemåls-sak (H. D.), misgærnings-
rå sak (H. D., Fr. Bfd). Efter sv. brott-
mål?
Ariminator, klager. Se og Antlage,
flager.
a jfr. krims, n, 2: „paafatte
igurer”. Dert. mann) ar, >: gjøre
al udſh, ubffjær
Kringelfrøge (Granbeltt. ), jfr. vil-stifgjer?
Fkroking (>: froget Gang"), av-kroker,
krok-vejer. Jfr. Krig (3: Krog).
Sn
ær i * også 1 — Skive På Blade, 2.
ZTridje, lidet jul. Mk. hejmskringla
(Jorbjliven) og kringlebord, rundt Bord.
strut -værk
el. stivkjole. H. P. S. Jfr. stiv-krampe,
-nakke, -sindig o. fl.
Kriſe (-fis), dom; avgørelse, endskap, ut-
slag, omslag, vending (i sykdom; også
moralsk), vende-punkt, farlig stund, f.
tilstand, avgerende øjeblik, ri', f., knipe,
f, naud, f., kræppele), f., spræng, m
minister-, penge-, handels-s. 2) Benge-
a penge-knipe, -ugreje, -ned. Jir.
Pengeforlegenheb.
Kriftenbom, *kristendom, hellere: *kristen-
tro. H.D. (Uvibenheb i R), hejdning-
skap, m (Berfon uden almind. R.S-
ſtundſtab), *hejdning, hejding. Gl. n.
heidingi.
Sriftenhed, *kristendom.
Mriftentøi, kristne-klæde(r).
+ | Øriftianifere, kristne, omvende (til kristend.J.
Kriſtiaui ering, kristning, f. (dåp).
Kriftianisme (sanitet), kristentro(en), kristen-
dommen, kristen-tru, f.
Krifti-Himmelfartédag, *hejlig- torsdag
elge-tos-dag, hejl-t.).
fr —— (bøbe), *kristne. $—t, *kristnad;
*kristen. Mots. hejden, >: iffe T., ubøbt.
— kristen-folk, *kristet folk, *krist-
griftørn (Ilez), bejn-ved(i), m.; (fomme:
ftebå), tindved, m. Jfr. Bigtorn, som
ellers kalles tindved.
Øriterinnt, kænne-mærke, -tegn; sær-kænne,
-mærke, skelne-mærke
ritil, dom, sken, deming, f. (Lm.), om-
deeming, fay omdeme (sv. Ok. ——
kunst-deming (Lm.), deme-kunst (Lm.);
426 n Kritiker —
prev prøve-kunst, drøftelse, sigt-
(ning 0), gransk(njing, gran-syn? ap
gran*-synt, nitarpfynet"), ransakning, f.
tykkje, ny ever- y) fı åt-finning, E
(2: at være skritiske). (R, Inftende),
last, n. (og m.), last-ord (Lm. J) av-
demi m.); (rofende), vel-læte, f.;
(maa), *monstring(y). Belvkritik,
selv-prøvelse, selv-døme (Fr. H.), selv-
E
Qi ” *
Stritiler, ceſtetiſt, smaks-dommer, bok-dom-
mer kunst-d., skenner, gransker; deming,
(Lm.).
meiir, see (sky-), *deme, *preve,
Fransake, sær-skille, -skue
fa. P. ss Wåte (vel, ille), låte øver(y),
(mynstre, Holb.), *mostre(oo
efter t. muftern); rette på, utsætte p:
vrake); mestre, 3: efterfe med
maalia Røiagtigbed jfr. Befigtige. ga
vil deme, men fåe kan dikter. Jfr. »sjå
eter i — — og Dømme, Be:
ømme. + Mbillig, jfr. e med
hunde-tannen. H. D ——
Kritift, demande (Em. ) jfr. Analgtift;
om Perj.), åt-finsam (av *finne åt, 9:
e Feil, laite; (jfr. B fig), =
eil, lafte); (jfr. Banftelig), —
som (E. Sundt, H. D.), —
*gransynt, *gleg', *gran
ørende, misli farlig; ' kræsen, fvand,
&. Gave, Evne, deme-
åve(o), f, «kraft; (Sants), omtanke
H. D.); prøvelse, prøve. H. D. &.
aterie, sykdoms-æmne. K. Tegu, tegn
til Rrifi8, til utslag, vending (i pågæl-
dendes tilstand). &. Tegu ær også =
randmærker av en »Kritiker« i et skrift
Kro, gæstgiver-sted, el-hus, el- -utsal(g),
skænke-siue, værts-hus, hærberg lom
— lags-hus, gilde-h., hærberg (som
skomaker»). 2. fuglemage, kræl(e), m.
(N. s: Krog, holl. kroeg, t.
Krus).
Kro fig (af Rro, Fuglie; eg. ye Kroen
og), mænne seg, briske
Fv. kaut. Jfr. Bryfte gg Ask
seg „ignes at bære fremmedt“.
ao G £), nokke (nakke), m., klo (ankar-
klo); (rumning), kro'k, m., næk', m.,
Ka m., bugt, f; kråke, tis krik(i'),
m., krike(i'), m. (edet gjek i krok og
krakje« el. si krok og krike); (Bintel,
tvær Rrumning), krik, m., klure, m.; jfr.
bette(y)-klure (Hanfen ag en Bytte),
klave-k. (at [uffe en Slave meb; isl.
klura „om noget lign.”); (Omvei), kro'k,
m; (Braa), kre, f. (fl. krer), krå, f.
Krug, 3
*Kro
fl. krær), re, f. (f. rər), krok, mọ, av- Sromati
krok, krikeli'), m. Torvirøg (jom fæjter
S paa et Tag), krok-raft, f.,
torv-krok (gl. n. krökraptr).
nsam; av-|
*yære kry, |
K. at hænge | Rrone, krune, f. (gl. n. kråna).
Krone.
noget Paa, høkje, f. Jfr. hake
hook. kake, — Å —— ——
Grene ka zi at pange i noget paa”
Jfr. Hage. at tage (i B i På
med, AERE , My kjæl uer
käks ær Baabshage. å
kre'k, m &. paa Beien — *
ut og in. Med R. gribe el. trælle
fis, krøkje (-te): »kom og krøk ile sk;
E md sk, en — ed Krogen).
pan, kroke(ar), no! ar
po ] Jêr. Ritte. Med K. —
roget, — *u-bejn (jfr. Krum), krinklet
(k. løp, J. Lie); (bugtet), kinkot, —
jfr. jeise, 2: gaa i Rroger, Bugter;
(fnubret, om Træer, Kvifte, ER
klurot, *krunglot. an Pringle.
Orb, *krokordig. Gang, kroking, f.
K. Gang gaa, krokelar), ei krok
(ut foriti. — SEN Ng
krok-rand, f. Bilgal. Q. Rogel,
krok-løkel(y). — Perf., kro'k,
m., kru'k, m., krekel, m. $,, å
Træ, krækle, f., krokis krake, m.,
— f., krung! le, f.; krup’, m., krusk,
n. R. Tingeft Dyr, intenneite) nokke,
m. R. blive, krøkje gel krøkjast. R.
gjøre, krøkje (-te). Figurer gjøre,
krikle, ar.
— trotte, *dra(ge) krok, *d. (ang
krome(u).… Jfr, drage krumse, f. el.
krumme, f. Krumse ær = krumme; 2:
Gaand med bøiebe Fingre. Altså =
dra krok, men med den hele hånd.
— (Udflugter), krokar, m. pl. (»bruke
krok-ta'k, n., saare-stnk, listige
— Jfr. Forbreie, Bringle.
Ørogrygget, kas'-vaksen, *krok-vaksen,
*kysen; kryl ggjad, kus-ryggjad. Jfr.
Bullet. &. Bennet efie, krok, m., krøkje,
f., krøkel, m., bøjg, m., begrely), t
Krogvei, krok-væ" gle), m. Srogveie, kro-
kar, m. pl, kroking, f. Cut, fom gaar
g. (er vanftelig at tomme til Rette meb),
kro'k, m., krokar, m.
Rroifade, Sruf., kors-færd, -»togr.
Krotodil, nil-*irfot, m., el. fjor- el. r-
føsle, f. Jfr. Firben.
— nase-gråt, m., »hykler«-
Krolis (quis), grun-ris', gelinjer; ris'-teg-
ning el. for-ris' (»-ridse). H. P. S. Dær-
til ris-tegne for rotere, Risse i * ær =
ribje.
Aroma, farge-blanding; hud-farge, hud-
le't; utseende.
fl, eg. farget; med farge-blanding.
— —— frugib.), Kkrune Ar⸗
or-
g., Srep-
Krone — Krumme. 4
ter og Migsæble, kron-gul(d). * H; D,
— or spd hovud-kam, m. &.
paa Træ entrants), , mi: (kaje,
kave), grejnarne? — å
*krusken på kirke-spiren). Jfr. tuste, f.
Se Træ, lavt, ofv.
rone, at, kryne (krune, krene, -te). Dy.
kryning, >: Sroning.
Sronglas krune-glas, n.
Srongods «Land, Lehn, riks-gods osv.
Sronif, årbok. K. flandaløg, by-snak,
sladder, bygde-snak, -sladd., skam-tkre-
nik, £.? Jir. Sladderhiftorie,
ronift (Sygdom, mobj. alut), varig, lang-
som, langvarig; in-grod, gammel. »Sni-
kender ær i norsk = ,jnyltenbe”.
Sroniſt, årbok-skriver, krøn(n)ike-s.
Rrouoløg, tids-kyndig, tids-regner. Meyer.
Sronologi, tidsregning, tids-følge (H. D.),
års-følge. H, D. Dert. tidsregner for
fronolog? Efter R., efter tidsfølgen.
Sronologiſt, tids-, tidsfølge-, over el. efter
tidsfølgen, f. e. Tavler, Tabeller. &.
Ørben, tids-følge, års-følge (H. D.). Sv.
års-føljd. Mk. tids-stridighet (H. D.), 3:
Brud paa E Orden. Jfr. Anatronidme.
Å. Tabel, tidstavle. Fr. Bfd., H. D.
>ronometer (eg. Tidsmaaler), sjø-ur (H.
P. 8.), kunst-ur? mester-; mønster-ur?
Også = taktmåler,
Srenprinds, kongs-æmne.
Sronprætendent, jfr. kongs-æmne, bejler
til tronen, tron-kræver (L, K. Daa?)
tron-søker. H. D,
Brop (Segeme), krop”, m. („nyere Drd”),
slikame, (,,jæbvanl.”) ia, m. (gl.
n. líkamr); bu'k, m., liv; bo'u), m.,
bolung(u), m. (bolang); også skrot, m.
— skrott, jfr. gl. n. skrokkr); (Perf.),
p’ *bo'l, m.
inkje bære bolene; (ftor og fylbig), dun-
— — — f. — skrot', "5:
tingle), m. (lating). Sv. låtting. *
død AMabſel), ræ, n. (gl. n. hræ), ræsle,
f. Q., fort og tyt (ifer om Dyr), knåt”(0),
m.; (Dyr el. tylmavet Berf.) kagge, m.,
*våmme-kagge. $., meget mager, rang],
*bejor. K. jøng, nå(ejting, n., nå-
Dy
ældefe), n., vejkbol(u), m. Jfr. Ban:|
trivning, Staffel, Stymper. R., tung,
jtor, dyvje, f. (eg. „iom gaar fan, at
Jorben bæver”): sejn dyvje gampe, 3:
en fior Heft. R., tyk el, fior, lug', m.
(met om Dyr”); (ujædvanlig ftor), ov-
gje, f, ov-rejving, m. Jfr. Rolos.
R ugudelig, gudløjse, f.; (urolig, uftyr-
lig), ra's-kolle, f. &., opflaaren, af flag:
tet på *krop, kråv(o), m, skråv(o), n.
&. uden Judvoldene, kråv(o), n. (gl.
m: krof), skråv(o), ną skrybbe, n, 2.
»D'er klene føter, som |
427
(Øeftfygbom), kvær(e)-syl", m., kvær-
sot", f.
Kroſtue, skænke-stue, gæste-stue (i skrør).
frøtaler, rangler (kastagnetter).
$tronpier, hjælper (bankhålderens i lykke-
spil), len-hjælper.
Krueifig, gkers billed (den korsfæstedes b.)
H. P.
(rub, *kru(d), n., bedre nok æn krat. Jfr.
t. Braut, som i * blir brud, ikke brut.
Mk. og *krydde (>: at krydre), *kryd'
og krydding, f, 3: , Ørydberi", alt med
d, ikke t (æn mindre krudt). (Sv. Erut,
n. 5. kruud. holl. kruid). Anderledes
ær det med krid, i * krit; n. s. krite,
lat. creta. Mk. krud-horn, -må't, 3:
Maal, *rejk. Gan har lugtet &., jir.
shan e) set det raude (blodet) rennes,
Krudel, hårdhjærtet: Jfr. Grufom.
Krubitet, råhet, usmæltelighet (u»fordejel. e);
grovhet.
Kruel, hård, umænneskelig.
rutte.
Efter n. s. krake. Jfr. eng:
crock, Mk. sKrukka gjæng så længje
til kjælda, at ho kjæm ejngång havlaus
hejme,
Krum (t. Irumm), *kroken, krokot, *ubejn;
(nebbøtet), *huken, *kruksen; (Iubenbe),
*krug', k.-hærda', kruken, krukal, huken;
(jom bøjer fig meget), krekjen; (font
bøier Ryggen el. Kuæerne), kråken(o);
(frøget), kjejsot. Jfr Bie. &, lidt,
bågen(o), bjug, au’), bjugleg, *kru-
ken, »Han stod som ejn meje
el. »som ej håddee(o), f. Ø. i aljen,
krok-halsa'; (i Myggen), kus-ryggja',
* n, *krylen; kråken(o), begrel: i
— Jfr. Pultelrbgget, SE
rygget EEE er h aer, —
rv Å o) ne(0), — av
id pen) 3 — Kå r Vette
ibe, . Jir. Puklel. am
Laf den Pr væks ned liksom
ku-rumpa (-rova)». &. Figur, bjug, m.,
båg(o), n., bagrefy), n; (om Berf, neb-
bøtet), *bjug, bøjg, m., kru'k, m.
I, Peri. el. Ting, krøkje, f. Jfr. Strøg,
Staffel. K., bueformigt Redflab, kro'k*
m, hake, m.
Krumbenet, *krok-fət', bjug-f., hjul-benet.
Krumbøiet (lbt frum af Vært, hu'k-
kas-v.; (med indbøiede Rne),
vaksen,
krak-føt". Jfr. Salvbenet.
Krumhed, jfr. Krumning.
Krumbølt, kne, n.
Krumme (i Brød, t Krumme), "krumme? .
Krumme, at, krekje (-te), slå krok på,
kurve(ar), krokefar), bejgje (de), bugte,
ar (bjugte); (til Bue et. Ring), krullefar),
k. seg, krullast; (bøie ind, trytfe fammen),
kræppe (-te); bænde (-de) (gl. m benda;
428
eng. bend); (frøge), jfr. Nitte og Klinte,
Krummes (bugne), bjuge(ar); kråkne(o),
ar, bøjgjast. Krummes lidt, bågnef(o),
ar, bjugne(ar), bjugle(ar). Dv. bågning(o).
Krumme fig (f. ©. fom en Fit), bugte
seg; (jom Dyr i Kulbe, Uveir), kræppe
a krap’), ryggje seg, starve(ar), kråke
(0), ar (d. + krøkke). Mk.: kure seg
ned (-de), hykje seg (-te), huke(ar), 9:
frum el. lav gjøre fig. Som let f. fig,
pen, kræpsam.
Krummet, *krakt, *bejgd, *bænd.
Krumning, *kro'k, m., bog(o'), n, næk”,
m., kjejs, m; (noget Biet), bejg, m.,
baug, m, krike(i), m., å-båge(o), m.;
(at bpie), krøkjing, f., krekning, f.; kræp-
ping, . Jfr. Bugt, Bug, Krog; Bøile,
op, fangagtig, bug, m. (gl. n. bugr),
krok, m.; (naturlig), siel-bejg, m.;
(uheldig, hinberlig), mejn-krok, -led(i),
m., bug, m. Mk. tværkrok, 3: tvær S.
K. å Aarerne paa Træ, tvær-ved(i), m.,
*an-ved. &, pan Sti, Slæde, hav, n.
Eg. Qævelje. Y mange Ø—r, * krok
og i krikli). Hf R—r fuld, kjejkot.
Krumuejet, *krok-nasa”, *bjug-nasa”; („hoig
Næje er høi i Midten"), kryl-nasa
kroknasa?
Krumpen, kråppen(o).
Hrumilutte, krok-sætte? -lægge?
fru
fom i Danbé*), kast, n., rund-k,, halling-
kast. Mk. og kjæte-sprang, n., av *kåt,
o: munter. Jfr. Luftfpring.
Krumitav (t. Krumftab), krok-stav.
Krumtap (fom i Møkehjul), krok-tap"?
Krumtømmer, træ, -veb, jfr. Krumbholt.
Hrumvoget, *kryl-vaksen, *krok-v., *bjug-
v., *ho'kev.; (Træ), sjøl-bejgd.
Rrus, et, kru's, f.; jfr. staup, n., bekar(i'), m.
Krag, Abi. (n. i Krus, t. Kraus), se
Trøllet.
rus gjøre af En el. g. Krufer for En
(Molb.), *gjære krus føre(y) nåkon(o),
gjære høgtid føre; kruse(ar), høgtide
føre, krysse(ar). əHan vil, at eg skal
høgtide føre hånome. Jfr. Bæfen (gjøre
af En).
Kruje, Krus (t. Krauſe), krul’, m. Kruſer
for Hænderne (fer Haandruer, o: Man:
etter), hand-krullar? hand-rukker? Jfr.
alvetrhbå.
Enie at (jfr. t. fråufeln), krulle, ar. Jfr.
tølke.
Krufemynie (Mentha crispa), mynte, f.?
Ørufet (frøllet), *krulla”; *krullot.
K
u
u
Krußhaar, krul'-hår, n,
Krusning, krul', m.
Kruftaceer, eg. skorpe-dyr; skal-dyr, panser- |
dyr (krabbe-lignende led-dyr).
Krufte, jfr. skorpe, skal, bark
ng („lette og Eunftige Spring faa: |
Krummet — Krydse.
Rruftere, skorpe (2: overdrage med *skorpe).
Mk, Pri skorpe leggje, 2. fa
Kruftsderm(er), panser-fsk (hårdhudet f.)
skal- el. skorpe-fisk? å
Krug, kors, kros, m. Crax grammatieorum.
j — pinsel, en pæl i ketef
or m.
Kryb, kræ'kælde (e-e), n, krypel SONE
Møt, Mid), —— Re Thoe
(Staffel), kryp, m., grav-ælde(e), m..
krekel(i), m. Jfr. Bantrivning. &. å
Band, va(t)s-kræ'k(e), n. Jfr. Arybende.
Krybbe, krubbe, f.; jete, £, he
ren ætefe), f. p —
D. + Jade, s
Sv. * jeta, jetu.
Hjade.
— Sv. krubba. Mk.
bbe- nm, 9:
bideik
Tilbgiel. Hi af
Krybdyr, kræ'k(e), n., trol, n, kræ'k-
ælde (e-e), krikel, m. Af Å. fulb,
trollot.
Krybe, krjupe == kraup), kræke, e (— krak),
krabbe; (gaa langſomt, om Miter),
kræke (jfr. Slæbe fig); (,paa neer og
Albuer”), gange fjorom-fotom. Å. ind,
jfr. Keympes. K. fammen (bli tættere),
Htoyne (i hop), tevast (av *toven, filtet;
jfr. Balte, Filte); skråkne(o), ar, skrapne
(— skrap), skrekke (— skråk”, o}. Dy.
— 3: Krybing, Inbfvinden. Jfr-
Krymped. A
Kryben, krjuping, f., kråp(o), n., kræking(e),
f., auling, f, aul, n., >: langſom Gang.
Krybende (fenfærbig, langfom), *aulen,
krækande(e). &. Dyr, krjupar, m, ; (fmaa),
små-kræ"k(e), n.
Kryber, krjupar, m., kryp, m.; (Smigrer),
hølar, m.
Kryberi, heling, f.
Kryb-Ranuntel, dåkke-ro't(o), f., trauske,
f., trøjske, f. unculus repens.
Krybflytte, vilt-tyv (dansk), i * snike-skyt-
tar? Jfr. Snylte.
Krydder (aromatifte Værter), krydde, f.
(kryd", n.). Sv. krydda. Gl. n. krydd.
| Srybberi, krydding, f.
Krydre, krydde, ar. Krydret, krydda',
krydde-: krydde-luft, f., -smak, m., -våk-
ster(o), m. Jfr. Aromatiſt
Krydé (Korg), krys, n.; (Streger, fom
frøbfe bhinanben), kros', m. . fætte
paa, * (gl. n. krossa).
(el. Rorsfigurer) tegnet.
R., paa Dyr, kros-(kors-)bejn, n., lænd,
f., korsryg, dåv(o), f.
Krydsbaaud, kros-band (mell, Stolperne
i Stavbygn.”).
Krybsdands (hvori flere Perf. Løber irys-
vi“), kros-dans, m.
bje (Igbe forbi hinanden, hver til fin
ide), krysse(ar); krosse, ar; (lavere,
Krydser — Krænge.
t. freujen), k 4 *baute, kjejke(ar),
Sagstad, beit (10) (Dyr) lame (yr
slagene næmlig); (om Bøbleren), *krysse.
Mk. krys-jarn, n., til at *krysse meb,
kryssing, f, 5: Sture i Zøndejtaverne,
og
ber Bunden fal fian.
strybfer, kryssar? bautar? slagar? (til *kryase, | Kr!
bante, *slage?). Jfr. Ørbbfe.
— * utligger. H. D.
strydsforhør, jfr. *krokta(ke)? 3: „tage
paatvært, fætte i Forlegenhed ved uven:
tede Spergsm. el. Jndvendinger"”. Dær-
grat Få doge Da pjnebigt Angreb”,
ang, kros-gang, m.
Srydsning, krossing, f.; (under Seilabs),
banting, f., slaging, f., bejting, f.; (i
fiert Modbind), tværslag, n, Dert.
*tværslage.
E Pyre nant gjøre, tvær-sperje{y).
m
Krydevis, "i kros, #kros. &@. lægge,
krosse(ar), læggje i kros, kros-kaste, ar.
Rrylle, krykkje, f., hekje, £. Jfr. “hake.
Gl. n. hækja. Eng. hook,
Krympe (Klæde, faa til at frybe fammen),
teve (-de); krøjpe (-te), 3: lade frybe,
av *krjupe (— kraup). Dv. k. seg (i
hop), 2: frybe fammen. Jfr. Balte.
Krympeg, tovne(ar), tøvast, krjupe i hop,
laupe i hop, skårpne, o (ar), tværre
(— tvar'), kræppe (— krap), kråkne(o),
ar, snærke (— snark), skrøkke (— skråk, o),
skrække (— skrak), skræppe (— skrap);
trene til. Mk. og s (ar), kværve
en et Se Skrumpe; Jndfvinde.
Krympes fammen (om Lemmer), kråpne(o),
Ske ympe fig (om Tpi), tovnetar), t.
i hop; (ifær for Froft), hokre(u), jfr.
hokre-frost (se Froft); (flyde op Ryggen
fom fryfende Kvæg), ryggje seg; *starve,
kråpe(o), kræppe (— krap). Jfr. Krumme.
K. ub, krumpast. , fig før, van-
modast, kvi(d)e seg føre, k. seg mot el.
ved; kraunef(ar), syte (føre), gi seg føre;
*piste (fpistre), ikkje nænne. »Han
næntest ikkje koste dete, »Han gjek og
piste føre dete. Som 1. fig, *kraunen.
Kryptlirfe, eg. skjult kirke; under-kirke
(H. P. S.), kæller-k.? (kælder-k. H.D),
nl. under gulvet av en annen kirke.
Srypto=, lenlig: F.-Kalvinift, -Jefuit,
lenlig (=hemmelige) kalvin-man, jes. H.
D.: løn-: løn-kirke, l.-kalvin.
Kryptogam, blomster-les; len-blomstret.
Asbj. Sr, eg. longifte (vækster) el.
lenkens-vækster, lønbo(-»plantere). Der-
til lønkens- el. len-kenlig for trypto⸗
gamijf. Jfr, sønlig av Søn, benlig av
Bøn. Jfr. Fanerogamer.
6 len-gifte, len-ægteskap (mute-
429
Vryptogr med hemmelige Te lon-
skrift ( kr — f. —
Aryptofotyledoner, len-frebladede (3: med
ukænnelige freblad).
Kryptonmani, lenlighets-syke, lendoms-syke
— — popen i
yfograf, gul'-maler (med gul'-farge).
Kryftal (eg. 38), "krav, n., is-krav (stejn-
krav?), *dværg-smild)e n, dværg-stejn,
m., *skyggje-stejn (3: gjennemfigt. Sten);
(om Glad), ædel-glas (H. P. S.; fineste
glasslag, kviteste glas). Berg⸗K., berg-
glas (»fin, gennemsigtig kisele).
Kryftallifation, fering, *kraving? sten-k.?
Kryitallijere fig, "krave? (eg. om is), sten-
kravesig? krape(ar), fkrake. Mk. *krave,
krav, n. siges eg. om den første isdan-
nelse, idet va(tmet stivner i skikkelse av
nåler eller stråler og vinkler; jfr. snø-
floker. Uegentl. om visse is-lignende dan-
nelser i sten, sukker.
& fane, «linfl, dværp-stejns-? Jfr.
vita
t z
Kryſte, klistre(ar), krejstefar), knyre (-de),
kræmtefar), kvåste(o), ar, kræmje (-de);
(bribe, bearbeide), *mænte (ar), "vinde
(— vat'). Jir. Øuuge.
Sryften, krejst, m., krejsting, f., kræmting,
f, køyr, ma
Kryſter, blauting, m., blejting, m., ræd-
ding, m, sæling, m., stakkar, m., krabbe,
m., krikel, m., krejst, m., kryp, m.,
krjup, m; (fom Wynter for Smaating),
pist, m.; (fom fnart [pber bort), spræ"n,
m, spræne, f (av *spræne, -te, 9:
fprøite; rende bort, flygte); skjælvar, m.,
rædde-skvæt", m.
firæ (Dyr, færdeled om Kvæg, Kreaturer),
jfr. Kreatur, Kvæg; usfelt (Dyr el. Men-
nejle), trave, m., tarve (tarv), m.; nå-
ælde(e), n., kræ'k-æ. fe - e), kræ(dje, f.,
krake, m., ra'k, n, krikel, m. Jfr.
Staffel, Stymper, Bantrivning. Kræ'k(e),
n. ær krybende Dyr, ryb.
Kræjt (jo. kräfta, hol. kreeft, t Krebs,
a: „tærende Svul h å't, D., tæring, f.
Således tan-åt, Tæring i Tænderne, I*
også kraft, f. (fræmmedt).
Sræftagtig, *åt-?
Græftffade, tæring, f., åt, n.
Sræmmer, handels-kar, -man, kepman,
kramhandler, kr.-kar.
Sremmerhaå (Tut), skru't, m., strunt,
m. Østg.
Kroæmmerfvenb, ”kaup-svejn.
Srænge, vrænge, *rengje (av rang, 3:
vrang), flå (ved at vrenge Stindet af;
(Fartøi), lægge på siden; (lægge fig paa
Siden; om Fartøi), rankefar),
ka, 2: balle, Jfr. Slingre, ie.
R. Gelbe) en Band, faa at Bandet
480
as "Slin ring.
Stanle, € (t tränten), —
(gl. n. mejda, ſtade), gå for nær,
se Eo; — brjote (— braut):
b. oj, b
Krængning — Kueue.
EEG inb i ben, tgedejpe Som | Krøbling, j, kraplingty), m.
E — i | „Stat!
Jfr,
fel, fosg og ffrøbelig
— g frø
3;
u
GI. n. fon"
miej(d)e — — krøkje (-te); ſtrumm⸗
fr. Krumme og Krumme
— pg Å
syd Klinke.
freden; (plage, volbe Sørg, | Krøl, krul m.
Øræmmelje), såre, harme(ar); spe-skjære Rrødle (n. f. A ER jite
— skar), krænkje (-te). Jfr. Befove.
— *harm, Thama, Srænfende
(om Tale, Dpførfel), *næden.
fe, uret, fornærmelse, mejn, *hå(d),
sår, *spe, n.. *kaldflir, m., uby(dje, n.;
(2ergrefe) harming, f, 1 Dy
harm
— (Letter) krå's, f. (gl. n. krás).
; Ma — —
greien [nøieregnenbe), *van andsam,
Frandig (vannau), tærten, Yfin, *fin-
Mk.
voren, nsam, pærten (alt for fin; |
sv. * — (jærlig i Mab), *mat-
, *kræsen, t-vand, *krællen(e);
gran”
jfr. Lælfer; (af Fortjælelfe), *skripot;
å — brættog; (tilbøielig til at
p *kårvand, *galden (jfr. $amp);
(angi at omme fet fornærmet),
van-kvæden (for vand-k, 374),
Jfr. gl. n vandkvædi, >: banflelig Sag.
2Gapen er inkje vand om venerne«. »Han
tåler(ø) inkje sjå ej fluge på væggenes,
av er meget f og vanſtelig.
prial m fil Beilere, *man-vand; (til
iggetteb), me (til Selftab),
Hag-vand; (til Beivet), *ve'r-vand. . i
at vælge Folk, *man-vand. &. Perſon,
krås, f. &. være el. leve (ubføge fig fin,
Latter Mad), kræse
far?), "vande mat.
Jfr. Forfuftet. JMe f, *u-vand;
æt (ål-eten) (5: som æter alt).
itte jan f., sban klir inkje
Av kli (-dde), væmmes, ville
Noget È., jfr. »han lid inkje bås(o) i
matene. o) n, pen Stjæve, en
meget liben Stump". Jfr. Nøieregnende,
Kræjfenhed, vandsæmd, f, vanding, f,
kræsne, f.," gransæmd, f.? (til fer ee),
finskap, m.; E (overdreven), skit-leteli PG
Kræve, — (—kravde; krov); *mangle,
— åmage (gl. n. åmålga, åmaga,
— spørje(y) etter: »det spør
— od helse«, 3: udfræver — &,
med Sirængheb, strængje. »Eg vil
inkje s. hånom etter dete,
m.m. &, til Bidne, *lyse til vitnes.
Krævek, gjælde: adet gjæld om å skunde
sege. Det fræves noget ganfle andei,
adet vil anna" tile. Jfr. Fordre.
reven, krævjing, f., krav, n, kravsmål, n,
ber, vjar, m., V5-man, m, Jfr.
Krebitor.
«te; kråse), krælle
Itfor T, *fata-fin.
STE
jan er
det«,
ajte op,
K. med |
Jfr. Streng |
',m, kurle, m.
kaure, m., tul', m.; (fammenfnoet Sor
el. Tot, faafom" af UD), vindel, m. Mi
Krøller fuld, *krullot.
Krølle, at, Cukr n ſ. frilfen), krulle
(ar), kurve(ar), *ka ure, knurve(ar), fknøjve,
*tulle (i hop). Sv. krulla. Jfr. Krumme
Krympe, Anuge, Kramme. K. fig, krulle
seg, krullast, kurve seg, kårer kaure
kaurast.
Srøliet, kle, kaurot, tulla(d). R. Haar,
krul"-hår,
Krønike, Srbok, krenik, f. H. P, S.: tid-
ning. Før bruktes” tide-bog. Molb.
abelagtig, opdigtet Fortæl”), jfr.
pi rie, upaalibel. ; Er, a
mæ Fedthinde imel, — iet Dyr”,
rös) l. -saks, = — e
(es e, f.; jfr. talg-blæje, våmb-bl, o).
alvekrøs.
Sube, jfr. ku'v, m.; (for [maa Dyr), bo'l,
, bele, n.; (før Bier), kabbe, m.
gubere (ubregne et Legems goen fler-
folbe et Tal meb fig felo 2 Gange),
tvi-selvfålde? Selvfålde ær ml. at fler-
fålde et tal med sig selv (1 g.) altså =
fvabrere. Kortest var det at avlede et
ord for fubere av tærning (Rubus), altså
(at) tærninge. Jfr. Kvadrere.
Kubil», rum- (K.-fob, rum-fot, H. Da, Dr.
Ros., rum-alen, Fr. Bfd.), motsat flate-
el, rute- (som flate-mål). $.-Alen, -Mil,
«Tal, «Tomme, tærning-alen, -mil osv.>
g-Maal, inhålds-mål, tærning-m. Jfr.
en rat.
Kubift, Kudoidiff, tærningdannet (med 8
retvinklede hjørner og 6 likestore flater,
9: like lang, bred og tyk). &. Indholb
rum-indhåld, rum, rum-fang, Ørsted.
| Rubus, tærning, m.
Kubdfl, *kjøjre-svejn, *kjøjrsle-gut; køre-
sven(d) (Fr. H.), kjejrar, m. Jfr. skjot-
kar, skys'-man.
Rue (undertvinge, nedtrytte), kue gon
ar, Sv. kufva. Gl. n. kúga. Smet i
— *nukken, knåt"'(0)-vaksen. Jfr.
g(nerele (qverela), klagemål; *kiv, n,
*kjav, n, *kav,n., *kjækling, f., *krang],
n, Jfr. Rjævleri, Trætte,
Kuene (Kø), eg: hale; (i Pillarbfpil), ste-
ter, støte-stok, -stav, -stang; række (N.
Folkeblad, — av ventende f. e. ved et
Kuffert — Kulmule.
431
utsal), vente-rad, hale?; ende, slutning. | Sulde, kulde, m., kuld, f: (gl, n. kuldi).
R., danne hale, H. P. 5.
— se Koffre.
old- el. gammel-arabisk (7de til 11te
hundr.-år; av staden Kufa i Mesopotamia).
ugle, kule, f. (sv. og gl. n. kula); lo(d),
f. (tore-1.); dempet), (Knap, liben, hæn=
gende), dålp(o), m. Kugle med age er
da vel efter t. Kugel. &., liden, kåtel,
m. &. (el. Klump) libem, kom, n,
hagl, n *Krud-, sand-, salt-, gul'-korn.
muglebane (t Rugelbahn 7), kule-skjej? Av
kule, f., 3: fugle, og og skjei, n, 14 9: Bane.
Rugleformig, Fru 57 kuler. Q. Udvært
a Træ, kule, £, kjøgle, f, nute, f.
fr. Knort.
stujon (coion), *stakkar, hykje, £, hare-h.,
skjælvar, m., rædding, m., ing; ma,
blej' e f. (av bland, >: ræb, bly), blej-
ting, m, Hykje, av huke, fay Stjul, |
— f. E. Harens. Sv. * harahu'k.
fr. Krøfter,
— skræme (-de), rædde (ræde), -de;
kue, forkue. Ellers: sviverde (-de),
fare vanverdeleg(y) el. vangslig med;
*ape, *narre, være lej med, *øle, *gjække. | |
— haane Drille.
aL klo) ; ) (ko'l), n. £. brænde, kjelje, y
ge "Med K. fværte, kåle(o),
R. fvoærtet, *kålot.
gal, Sub (,forældet”), kol’, m., 2: runb:
Top. Jfr. Töovedruldg (fhovudstup),
b (fi en, Kulblafte, «feile.
Ku fie sac, jfr. under C.
Rulage, læking? Av *læke, e (— lak).
Rulant (coul.), (om Brevftil), flytende, let, |
utvungen; (pm Forreiningsfold), imete-
kommende, eftergivende; *snar-råd', -rå-
dog, *snar-buen, 3: ,,bejlutfom”, fom fet
flaar til, ikke tinger el, pruter for længe.
Jfr. Allordere.
Stular (Brandar), kålfo')-aksjn., *mold-aks.
Fulblaa (fortblan), *kål-blåfo).
Kulbcekken, kul-panne.
Aulbøtte, -bute, se Kolbøtte.
guld (,Affom af famme LEgtefab"), il
denne mærkelse finnes kold, f. ikke i *;
skifte, »Tilhørerskiftere (hos en højskole
lærer). Morgenbl. &, Sloleborn, lag
sk.? skifte sk.? (Dm Dyr: oDngel, føm
fødes eller udtlætfe8 paa een ©“), kold,
É, e n, lag, n, bøle, n, lægde, n
Mk. barme, m., Unge af famme Å. Mest
i fl Fbarmar. 9 &. og Sjøn Iyfe, kuld- |
lyse (Molb.), nm (A. D. Jərg.), æt-
lede (Molb.), æt'-lejde (-de), 3: lede i
æt, jfr. Adoptere; gl. n. ættlejda. Mk. |
knæsætte. Molb. Dv. kuld- lysning
(olb. ), ætleding (Molb.), knæsætning.
Sul banip, kål(o)-0's, m.
Jfr. kjeld, f., kalde, m., kole(u), m.,
*kale, m., fkjel, m. Sv. köld. (For⸗
fjøletje), kri'm, n., kjeld, f. &., meget
werf, nase-bi't, m. Å per —
kulde, m., *spræng-k. R, ufædvant. 2
ov-kulde, m. $. med fiille Beir, er
kulde, m. Fornemmelſe af —
sing, f, kuls, m., hustring, © Få ejn
kul i seg, Ji gyfe af R, *kulse. 3
føle i Fre indvortes, kulse, ar.
Som fornemmer &., ig.
Kuldegysning, jfr. Kulde: : Fornemmelf af.
Kuldet o (tullet), kolle, f. Mk. dyr,
hjort-, elgs-kolle. Mk. *kollot (føm iffe
har Dorn, gl. n. kolléttr), mots: *hornot-
Kuldeiaage, frost-røjk, m
Kuldetid ær om — kjel, m,
kald-ri, f., Je m. Hærtil rejns-,
elgs-kjøl,
Kuldkaſte, "raste i koľ’, *kol-kaste, kolle
(ar), kol-støjte. Sv. kull-kasta, -stöta.
Kuldfeile, *kol-sigle (-de), sigle seg i kol’.
»Ejn k. like snart i ov (y) som i
ubørene. əSætje botnen op, øver sege.
Lm.
Auldſtjcer, *hustren, *kulsen, —*frostal,
frøsten(y), *sår-kalen. &. i Tænderne
(? ved at briffe Holdt) *kjøl-tænt K.
— frost-bøjg, m.; (meget å), frys-
ihæl(e), m.
Rule (n. f. Kuhle, „ſtort Hul i el. under
Jorden, tær optaftet ved Kunſt“: Starn-,
Kaller», Løve, Røyer:K.), — n,
håle(o), f. Jfr. gro'p, f., kupe, f, ko'k,
m. Se og Hule, Fordybning, rotte.
Kule („tage paa at blæfe fiærli*)? Kule
i * er „lufte, blæfe lidt”,
Sulgrums, -gruå, kjølsne (ky-), f., kålfo)-
aur, m., mure, m., 1-mure(o), kål-
stub", m. (-styb)), usle, m. (utle, gl. n-
usli). Sv. kolstybb.
SKulinariff, koke-, kekken- (av culina,
køkken). &. Kunft, kokekunst, mat-stel.
Ruling (,frift, ſtrygende Bind, iſcer en
haftig opfommen Bind, Stormb ge”),
vind-flage, f, -kule, F, Vind bei m.;
(fvag), gråe, m. Ku'l, fi i ær ft
ning, føag Blæft”, Jfr. Bind, Storm.
Kulisje, fal- el. skyte-væg (H. P. S)
steatere-væg; væggeramme. L. K. D
Kuller, kolje (»kolge«), f. Se kolja.
Kulminatisn, hej-mål (H , gang gen-
nem rep kastar ser av mid-
dagshøjden. — S.øpuntt, højdepunkt,
middagshøjde. Jfr. Marimum.
Kulminere, nå el. ha' nåd middags-højden,
være på sit højeste; være på ærens top
el. tinde. Sulminerenbe, de æri fmid-
dags-staden.
Kulmule (i Leg), kål(0')-kjæft, m.
Kulot —
432
Kuløft), kak barn i fa-
mil må el. — gre —
kop; bun'- (botn)-fal'; blomsterbæger.
Rulote, bukser. Sanskuiotter bukseløse,
fille-fanter, slusker.
Kulpa, skyld, brede. Im culpa, *skyldig.
Idi
Kulpabel,
fet, kålfo" flæk”,
Ruljort, -mp nette y) Sk svart,
”kålende merk, svart; ”stum-merk, *ram:
svart. Jfr. Bel, gmørt.
Kulftribe, kål-rand, f. (0).
Huljtøv, se Kulgrums.
Kul viet, *kål-brænnar, kjeljar (ky-).
Kulfviertro (efter t. Röblerglaube), blind-
tro; bokstav-tro. Morgenbl.
Rultivere, dyrke (jorden, forstanden, ånden),
— sede(e'), ar, odle (H. Ibs., H. D.;
„odla, 3:
adle"), sædeliggøre; folke på (Lm.).
R.S bed Omgang med Folk, folke seg.
Mt, dyrket, dannet (fdanad), odlet?,
adlet, sædelig, *sedad, *sedog. Se og
Penn; — Søflig. K—t Perjfon,
dannet menneske.
— (fom Jordens), dyrkelse. -ning,
dyrkna(d), m., drift, hævd; Aandens
dyrkelse, dannelse, *daning, f. (som især
i sammens. ær næmmere æn dannelse,
sv. daning), ånds-dann., oplysning, op-
dragelse, »forrædling ; sed-hævd, f. (e' -e),
Lm, *seding, f., sedskap(e" J —
ve(t)smonti), Lm., vet-hævd (i-e) Lm.,
*opseding(e'), Lm.; odling (N. M. Pet.,
H. D., L. Kof.; sv. odling, 2: dyrkn.,
dannelse); fræmsteg ; skik, folke-s. („fan
Stil pan fig“); dyrket ånd; ånds-liv.
Jfr. under Dannelje. K. "også avl:
Østers-avl. &. fom Udbytte, ånds-
arbeide, ånds-dannelse (f. e. den romerske).
— odlings-f.? danings-f.? ånds-
Sult hifi (2: fulturlig), sedskapleg(e”).
— lære-værk; lærdoms-sæte
(Fr. H, H. D.), skole.
Rulturlivet, åndslivet. |
Kultnrfprøog, odlings-mål? ånds-mål, sedings-
m.? eding, 2: ,Dannelfe, Opdragelje,
FLilvænnelje til gobe Sæder". R. (mod:
fat bare talte Sprøg?), bok-mål.
Kultuå (fr. culte, eg Setelo, guds-dyr-
kelse; kirke-skik, k.-tjeneste.
Kultusminiiter, kirke-kongs- riks-, stats-)
råd el. bare kirkeråd? —Kirkeråd (en,
ikke et) nævner intet om skolen, som
kirke-råden styrer; men det gør da Rul:
kryp pa
Kultusminifterinm, kirkestyrelse, -styre.
Kum(me) (Holl. ne. n. Gene
dyp skål (jfr. Spølfum), kjær (0: kar, |
dyrke, danne), adle (for: |
Kundskab.
j n kop", el, gl. n
boy) (mr Go e pringoad)
ær(e), n n.), så m
ig allel), f. "fr. G af belt Ero
nu, m. (no, nuv), nøle, f. (nåle, 0),
bry(djje, f., tro, fẹ, Fvas'-tro, — pi
kule, f., paut, m., *stok". Sv. * fe
— Staal af Stentsi, kop’.
Kummen (carum carvi; it, og fr. carvi),
karvi, n. (karve, m., karv, n., karvik).
Summer (t. Rummer), værk, m, —
big hug-sot,, fa *bringe-værk, nag E;
m., fihug, ank, n., kur, m, kur, m.,
varig sorg, græmmelse, n. Jfr. Betym-
ing.
— trång(o), "knap" *fatig (av
| kår), fatigsleg, nedarleg (»det gjæng ejn
n. gangs), farm, armodsleg, armodsam.
Mk. sdet gjæng på kneome, >: kummer⸗
ligen. St. ernære fig, *tigge livet sit.
Øl Banftelighed. . leve, fharke, *bale,
krape, *grave. K. Tilit, hark, n.,
skarv, n.
Kummerfyg, *hug-sjuk, *hug-il".
Kumulation, jfr. op-bor (-»burde), m.,
opkast, n., oplag, n. Jfr. Ma$je, Dynge.
Kumulativ, — sement
Kumulere, dynge op; saml
Kumulus, dynge, h og; man) råke(o),
m. Gl. n. hroki. Ser på
Kun (iffun), *ikkje EN *bare, —
#ikkje bærre, o gt ikkje uta(n),
einaste (Lm,), *
$undbar (t. handbar), ”Fkunnug, -nig (gl.
n. kunnigr, sv. kunnig), *kjændt, viteleg
p vitterlig; gl. n. vitanlegr). Gjøre
>» gjære kunnigt (vitterligt), *lyse (-te),
*kun"-gjære. GL n. kunnr, 3: ,befjenbt".
Kunde (t. Kunde), i * eg. kunning, m.,
kunne, m,, >: Sjenbing, Bekjendt; (Hand-
fenbeå), keper; handelsven(ner); (andres),
nærings-venner)?, søkende? *søkjar (mine,
dine osv.). under have, h. søkning.
Kundgjøre, *kungjære (sv. kungöra),
-Jkynne (kun sammensat: *forkynne).
Gi. n. kynna. I * haves fkun-gjord.
Sundgjørelfe, “lysing, kungørelse, "kungjæ-
ring (gærningen næml lig), ”lysing, kun-
gjæring (skri ved Fra kungor noget). I
sv. likeså, 1.
Kundſtab, — (sv. kunskap), kynne,
m. (dog bare i sammens.: *kynne-hus,
*hejm-kynne); (Bibende om Roget), vis’-
— m., vitskap, vetenskap, m. (i),
agere & Form”. Jfr. yndi koeb, Biden:
ab. Oplagt til at amtie $ og Mis paa
om, vetsam(i'). Jfr. D * ig paa
Ri fvæl-lærd, *klok. 5 — lg
kunnig (0: sv; gl n unnigr'
Sands for gå ve —E ), f£ Lm:
Kundskabsfag — Kure.
Stundffabsfag, *kunskap, lære-æmne,
i a anb, "lærdom.
tunbffabsvæjen, jfr. bok-avl, boklighet.
Se og Litteratur
— kile-dannet, bløj(g)dannet el,
blæg'-d.?
Runttator, jfr. langdrog (person), —
(til *tøvre, 3: ,tøve, bie”, og tøvring, f.,
5: „Benten, ”Forhaling*).
sen i vendin
ftem, langdrag, langdrags-måte.
na), vete(i'); *kunne. s»Han
dete. Dej vejt (rad Å
snu Mk. *kunne til (noget),
pære tilb i noget; fk. føre, y en,
3: A afhjælpe n, L gjøre bed bet;
(n.), >: være fjendt meb, øvet i.
*Kan hvide 2: maaffe, *kan-skje.
Kunſt, kunst, f. (av *kunne, ikke konne)
(også kunst, m., fl. -ar, kunstr, m., fl.
-rar). Sv. konst. Kuniter
ar. En, fom sg: H r (of
mine-mejster. For føg
anden &., mine(ar). ont *
* mange &., jfr. »han hæv lært mejr æn
mate sege. &,, hemmelig, frikunst, f.
f. (jom man ilfe mebdeler andre po
fun bed færdeleg Gunft”) Med
melige &. fyåle, *rune, *fæsse(e),
fe. Dv. runing, f, 3: at [påle La
hemmelige K. Jfr. Here, Bank, Signe.
Er fademi, kunst-skole, H. D
shag og hændige, »hag og hæve, svep(i)-
hag, kunstig, fri-hændt (ə: fridd. se),
*net-h., opa »Hag hand fær mangt
i stande’ len gjærer) hage hæn-
dere. &. Perſon, kunsting, m, *kunst-
man. Jfr, flinf, Bebænbig.
eunififærdighed (t. Kunftfertigfeit), hag-
lejk; m., bægd, £ (av *hag); (for),
svep(i)-hægd, f. »Haglejken 5! halve
tidi (el. halve medae). Jfr.
Øveljer (tame, m.).
Zunſtig (om Arbeide), hagleg, "kunstig
(fin, sk *tærog.
med Kunſt), *kunst-værk.
rang kunst-håndværk el. hånd-
unike ( (gjøre — for — —
på
+ kunsta(d).
— — — ov-kunst? Om *ov- jfr.
Kunis
Sunfilg, *u-vand. Jfr. Simpel, Bruntløs.
>unjiner (t. Kinjtler), —— (fe.
en flink smed), smed), m., kunstnar
Tm. ), Fkunst-man. Endelsen -»ners ær
meget næm, som i — Skyldner,
Gartner, Partner, Falfner, (Šale ynt |
ner, men unorsk ær den jo, — tysk.
Langdrager?
Zunktatorſ
Funne (f
vejt å
øre, kunste,
ve Karl),
jøre en el.
ærdig (t. funfifertig), *ha'g (Lm.), |
erffab; |
R. Arbeide pod |
433
* brukes oftere -man: *kunstman, skuld-
man (jfr. Stylbner) For Kunfiner i
sammensætn., dær kunstman kanske vilde
klinge noget tungt, kunde brukes kunst-,
såsom i kunstner-bane, -evne, -hånd, -liv,
«len, -skole, -stand. Kunstner-bane, -evne .
ær jo næmlig også kunst-bane, -evne.
gunfinerift reg Stof til £ B.
kunst-æmne. H. K. Prod 2
konst- øvelse Mol), k.-skapelse el.
-avl? (i likhet med bok-avl).
ret ang kunst-vare; kunst-værk.
KHunjftværf, udmærket, ov-værk, n.; jfr.
ov-bragd, f., >: Gtorbært, og ov-grepii),
n, 3: Mefterftylte. Mk. *ov- ær snart
lov, = ypperlig, snart last, = altfor:
ov-kar, -kone; ov-drikkar, ov-etar.
Kuperet, se. Kouperet
Kinpiditet, lyst, *trådom, længsel, attrå,
trå, f., tråing, f. Jfr. Begjæring, Be:
gjærligheb.
Kupon, se Koupon.
Buppel, hjælm-tak (lik en hul halv-kugle),
ring- el, rund-hvælving? (ikke tenne-hv.),
kedel-hv.?
Kuplſp)el⸗ (Repot) Ovn, rensker-ovn? (til
at omsmelte og rense råjærnet).
| Sur, helbredelse, ku'r, m, åt-gjærd, f.;
læke-måte; (Pleie), tilsyn, røkt, A syke-r.
Mk. vedđ-gjærd E A — f., ved-
æring, f., å tgjærld), f. a mijer om gor:
be til at fordrive en Sygbom"; rå
ære åt, 3: gjøre ved. Brønd- el.
ade-R., Tlækje- el. helse-bad? En 8.
foreftrive, fore-skrive råd. JE. Læge».
Kura, tilsyn, omsorg, omsu't, f. Jér. For:
forg, Ombhu.
ſturabel, helbredelig; som kan lækes, *læk-
jande; *grødande. Jfr. u-lækelig for in:
—
vant, ende, gangsbare (jfr. +
gande, s gang-før, 3: som —
PS (mr (mynt); (let) — R
grov, større mynt el. pengeslag, stor-
mynt, *hejle-pengar (dalere, marker),
mots, skille-mynt, -m, Små-pengar.
Pris · K., vare-priser, pris-liste (over gang-
bare vare-priser). Au courant, jfr. Jour.
ſturatel, værjemål, tilsyns-råd (H. P. S,
— D.) deep:
rator, formynder, forsørger, værje, lag-v.;
å et Bo: C. bonorum), tilsyns-værje (H.
P. S.), bu-styrar? bu-værje? (jfr. bu, n.
i skifte buete, »sitje i uskift bue); foster-
fader; forstander, værje (for universit, el.
annen stiftelse).
Kuratorinm, formynderskap, utnærnelse
til værje.
Sure (bære fil, holde fig i Ro, fore Sp
paa Eggene, jfr. Ruge), kure. Kure
ær 1. lube, bhænge * —
Kurér
(v. kura); 2. h fove (jfr. *kur,
7 Fkvær, jør, *kurre; gl. n.
kyrr: »Olav na 3. bære mat, flap;
nebflagen. Kure seg, >: hule fig, gjøre
fig liben. Kure seg ihop, flbnge fig
jammen; (om Fugler), jætte fig til at
jove. Mk. kurre, bringe til Ro.
Kurér (fourer, Kourrer), sende-bud; snar-
bud na Eat bub) brå-bod (Lm.), SE
løper (»hurtigs- og »il«- ær tysk). t
binet-&., riks-bud. R «SKib, snar.seiler?
K—$ Reije, sende-færd, H. D. (P, Claus-
søn). Gl. n. sendiferð.
Surere, helbrede, gjære åt, *g. god, *g.
ved, gøre ved (5: reparere), g. frisk,
gjære god atter, lækje (-te); (Saar),
ge (de). Jfr. Læge, Helbrede. R—t,
t-gjord, m. fl., helbredet, *lækt, *gred”.
Ku e (t Rur, fuhren, norſt taare),
valfg)-drot? kår-drot?
$urial, formelig. K-Stil (Kancelliz,
-434
Departements⸗St.), rets-skrivemåte, retlig |
(jurid.) skrivem., æmbeds-stil. Molb.
Kurialift, pave-ven el. -stræver, pavelig-
sinnet. Jfr. Klerilal.
Furialifiiff, hejpavelig. H. P. S., H. D.
Quriat-Stemme, fælles-røst (dær flere sam-
men bare har én rest).
Øurie, rådhus, stifts-hus;
pave-stol.
urieng, -øå, *nyfiken, *hipen; rar, un-
derlig, mærkelig.
rinfitet, nyfikne, f.; sjældenhet, mærke-
lighet, se-værdighet, mærkværdighet; sær-
het, underlighet; snurrighet (H. P. 8.);
apeskap. Lm. Ster, Suri t, sjælden-
heter. Jfr. Nhåajerrighed; Sjælden,
Kurre (om Duer), *kurre, tut're (Lm).
Jfr. *karre (om Ryper) og *kurle (om
furrende el. rallende 245).
Kurre (Pleielbaand), kurre, f.
Fraad, nokke-snu'r, m., *snar, n., snar-
lekkje(y), f£, -rukke, f, rang-løkkje, f.,
tvisme (tvejsme), f., tville, f. &—r
banne, *snurast, snure seg (ar), snare
seg, tville seg. Af R—r fuld, >: fur-
rei, , *snurot. Der fom R. paa
Franden mel, dem, vdet kom ejn snur
på millom dejm.
Kurrende, omgangs-brev,
stikke, f.
domstol, ret;
jfr.
Kurrent-Strift, sædvanlig, gængs (gjæn-|
geleg) skrift (små-s.).
Kurrifulum (vitæ), levnets-lep, livsførelse,
udi liv, Å (å)
rå, , omløp, vej (væ'g, e), lej(d),
fa — GL D) SNE (efter t
Ridtung?), styring (H. P. 5.) gang;
stævne, stæmne, f. (»sætte s. mote, 9:
R. mod). *Sigle i same stæmne-lej, f.,
stamn-hald, n, Jfr. Retning. Holde R.,
— Kurv.
halde lej(d)i. Sætte lavere Å, piei
av (-de), (høiere), *bejte. SF, tage mob.
stævne, stæmne (-de). Jfr. og Retning.
Luv, Luvart. 2. (Benge:, Papir:), (le-
pende el gældende) pris, markeds-pris,
ni. på pænge-slag (-,jort”) mot pængesl
el. på utenlandske veksler, statspapirer, ak-
sier (lotbrev, u) osv. mot rede penger:
penge-pris, -værd (veksel-, lotbrevs-)-
mellem-gift?, d. e. det som »gives imel
leme, når to ikke bytter likte el. »parie
H. P. S.: mellem-løp.
Rursberetning, kurs-tidende, pris-tidende
Kursdifference, kurs-mon, pris-m.? Jfr
Pi å ml (
ere, på, være i omlep, i DIE
Penge, Mynt). »Den mynt går ikke here
Kursforhold, kurs-, pris-stilling? Jfr. For
hold (*have).
Å. paa |
bod(o")- |
Kurfiv: K. Strift (hældende, ſtraatliggend—
©., modjat Antiqva), hal-skrift? (av *hal'
a: hælbende flraa), hælle-s.? (, Hælde"ftr.)
hal-bokstaver? Jfr. *halbakke, 3: hæl
dende 3.
Kursliſte, prisliste, -seddel, nl. når taler
ær om prisen på pengeslag, aksier, stats
papir.
gurføeiff, uavbrut; leselig. $&. Læsuin
(eg. fpringenbe), leseligere, lesere (son
| ikke avbrytes med ord- el. form-ul
gelse osv.), mots. flatariff (eg. ftanende)
grundigere, gleggere? (Snar-læsning og
aring (lat Søk) |
uå (lat, cursus, Løk), , skjej(d), n
(*renne-s,); skifte? dd dar G
(skys-) skifte og et annet). ”Skjejd æ
1. Bane, Vei, 2. Løb, Fart, Beiltykte
fom man fan tilbagelægge i et Træ
uben at hvile. K. i Stolen (Rund
ftabö-A.), skjej', n. el. skolesk.? Jfr
sv. skede, n., vågstycke; også om skole
skursuse (nylig — 1873 — brukt on
avdelinger av latinskolen, hver på fler
Klapy). H. P.S.: — Jfr. vædde-
evnets-, over- og in-lep. Hø ande
R, jfr. Iste, gien lære, — skole
trin? s.-skjej? (ell. bare) *skjej. Fuld
bragt afodem. &., ful'-endt ak. lære
Iære-år, -tid? »Begynne en lærer, »ful”
ende en lærere? K. i Regn, Eng.
et skjej, en skole, et skole-skjej i regn.
sKort, lang, toårig skolee?
l. n
engelsk?
Kurv, *korg (korj; estl. *korv;
korfr, sv. korg), kjæsse, f. Jfr.
| E R. af Spaan el. tynde T
kaur-tægje, f., av *kaure, m.y 9:
flis. R., hoi og fmal af flettede Spaa
ner, kunt, m. (kunte). Sv. * kunt. $.
imal, skrulle, f. &. at bære paa Ryg
gen, kas’, m., kasse, f, tåge, m., skrinde
fi Sv. skrinda, >: ,Glabeturø”. GÅ n
Kurvatur — Kvaksalver.
‘kass, kassi, o: Kurv. Sv. kasse, Fiſtel.
Give, faa Kurven (t. einen Korb geben,
befommen), gi, få nej. (En) Hane i &.
(t ajn im Korbe fen), jfr. beste
laukljjen i laget, *basen, *mestermannen.
urbatur, Kurvitet, krok, bue, *boge, m.,
bog, n.
urbe, kroket, bøjet linje, krok- el. bog-
linje? (da frum ær tysk). Bog, m =
jning, bue. -
turbfone (Sælget,), *korge-kjærring.
Ruijin, -ine (Fætter, Fætterfle), sesken-barn ;
e, frænke. H. P. S:
Rujte (af fr. coucher, i Bybeførm, 5: lig,
læg dig!). »Sige kusk til hunde. I 7
Mk. hul, „et Tilraab, hvormed man
byder en Hund at tie eller være rolig”. |
ajaa ſvenſt“. Jfr. Hundſe.
Fuſtoden, vakt.
Rutomhoufe, tol'-hus, tol'bod
Rujos, *vakar, *vaktman, *vaktar, m.
*gjætar, opsynsman; følgeviser (Meyer; |
a; stikord, ord el. stavelse nederst på en
side, som næste side skal begynne med).
Futume, se Rout.
gt ER Sm) å lød (-lo't)
m ), gruve lo't, 9:
Attie i Grube, i Bjergvær!. Jfr. Attie.
Ordene på Q(v) infælles her under K.
qva), som, i eg p av.
Lota vulgaris, en Fifi), lake,"m.
Sv. lake.
3: „blb, bæbftefulb", og kvap, n., , blød
Masje, Gele, blødt Rigb, ofo.”
vab (Digt), sang, kvæ(d)e, n. „Meft i
Sammenſcetn.“ Rvad vanter i *. For
omkvæd siges omkvæde, n.
stbader el. R-ften, tærning(-sten), sten
tilhuggen på alle sider. Meyer.
gvabrangulær, firkantet.
avadrant (Fjerdbedelen af en Cirfellinie el.
et Redſtab af ben Form), fjærdedels ring-
bue (-båge), fjærding-bue? H. P. S.:
svinkels-måler (til måling av vinkler,
højder). Så da og setting el. s.-bue for
Sertant, otting el. o-bue for Dtant.
Mk. at målet ting (2: ie fjærding,
"fa, tønne) heter så, ikke seksting.
Rvadrat, rute, f. (L. K. D.), firkant; m.,
tavle, f., like rute, f. (like sider og
vinkler, mots. skak, skæv rute). $.-rob,
første rot (Kubikrod — andre rot?) Roa-
drattal, selvfåld (av det el. det tal).
+Firkante sat in i stedet for Øvabrat el.
Kvadrattal ær vel ikke mere ufatteligt
el, urimeligt æn ordet Kvadrat selv før
slikt begrep? Mk. *ejn-stængel, m.,
altså vel og tvo-, tri-, fir, seks-stængel,
3: Rube paa 1, 2, 3, 4,6 Maaleftæn-
ger å Længde og Br. Jfr. Rude.
En | Kvatfalver (n.
435
Maaaleftang, stång, f, *mælestång, er
fæbbanl. 6 Alen. Kvabrat-, rute, tavle,
i firkant (f. e; alen, mil).
Kvadratindhold, Aate-inhåld, f.-rum (si fir-
kante ær vel hær undværligt).
Kvadratift Ligning, ligning av (den) andre
Kvadratmaal, fate-mål (Erslew), rute-m.
Kvadratmil, rute-mil (Fr. Bfød., Lm.),
tavle-m., mil i firkant. Likeså S,-Men,
908, Havn: flate-alen (Ørsted, H. D.),
rute-alen, flate-fot osv. (H. D.).
Kvabratur, firkanting? K—rer, Maanens
(b. e. førfte og fibfte Kvarter), (månens)
side-skifter. H. P. S.
Kradrere, selv-fålde (flerfålde, smultipli-
ceres, en størrelse med den selv); over-
føre til firkant(-form), firkante (?) et vist
flaterum, som ikke ær firkantet; (uegent-
lig), passe sammen, heve, rime sig.
Kvadrienninm, fre-år. K—ennal, fre-årig,
Kvadriga, »fr-spæne (t. Biergefpan), *Ar-
bejte, m Mk. tvibejte, m., tvi-drætte,
na >: Lvifpænd,
Kvadrigati (nummi), firbejtinger? (mynter
med billed av et Firfpænb).
Kvabrifolør, frle)-farget.
Kvadrimetriff, fir-månedlig.
Avadrinomiff, fr-ledet, med 4 led.
Kvadripartere, fir-dele.
Hvadriremiff, fre-året.
| Øvadrifektion, fir-skæring (sørnderlemmelse
stvabjet, Tvabbet, se Saffet. Jir'J'kvapen,|
i 4 deler).
Kvadrifyllabiff, fr-stavelses.
Kvadrivaskulær, med 4 rum, 4 frøhus.
Kvadrivinun, (kvatuor viæ), fir-lærdommen,
d. e. 4 vejer til filosofien: Yrithmetit,
Geometri, Aftronomi og Mufil Jfr.
Trivium.
Kvadrumaner, firhændede dyr, *firhændte
(med 4 hænder).
Kvadrupeder, firføddede, *firføtte dyr,
firføttinger? Jfr. Antipode, anfet(t)ing.
Mk. og *gulfetting, m., 3: et Slags
Mange med gule Fødder.
Kvadrupel, frfåld. K.Alliance, frle)-
magts (»forbunde), H. P. S., -lag, sam-
| — Jfr. Trippel· A., tremagts-lag, -saml.
plere, firfålde.
Fvadruplicitet, frfåldighet.
Svabruplif. Skulde heller hete Reduplit,
3: SE på klagerens Dupli Jfr.
Kvadruplum, (et) firfåld, fir-dobbelt (noget).
Kvag ær et tvilsomt ord. Kanske en mis-
forståelse for kav, 3: „Dybet, Yfgrun-
ben”, GL n, kaf.
Kvatle, *kvakle, o: ,fufte*, ,Hubre” ; gere
ugrejt. Også *kåkle, kålke. Jfr. ſtiudre.
Kvalleri (Riubring), kvakl, n., *klatring.
. og. eng. gvacksalver.
436
Molb. I. A.: þol. kwakzalver, t. Duad-
falber), bonde-dokter, *kvaksalvar, klok
man (kone)? åtgjærds-man («kjærring);
(pynteligere) fri-læke, fridokter; under-
(mirakel-)dokter. Kvat skal være gl. d
= [p3 Snal, Drdayderi, Stryderi, og i
æt med vakle, Kvatlert, forkvalle.
val (t. Duaal), pine, f, værk, m. svie,
m., naud, f.; plage, f., nag”, n.
Kvalfuld, pinlig, *pinesam, *sår, *værkful.
Jfr. Smertelig.
Kvalificere, egne, gore skikket, duelig, sætte
istand til; nævne (med navn el. tittel). A.
fig, gøre sig duelig, skikket el. værdig;
svare til. På fig til, egne sig til. &—t,
duelig, skikket, værdig, egnet, egen- el.
sær-skikket; av rang, av stand, av *vør-
nad (Anfcelfe). R. Forbrydelje, Straf
pfo., forbr. med
heter, grov misgærning, t. d. gr. tyveri;
*framifrå; særmærkt; skærpet. Mots.
fimpelt (Tyveri ofv.).
Kvalififation, adkomst (til noget), hjem-
mel, rets-grun; duelighet, de nødige
egenskaper (til); dueliggerelse (til).
Kvalitativ, egenskap(e)lig (H. P. 5.); i lag:
i egenskap. Sval. og Kvantitativ Fur
skærpende omstændig- |
Kval — Kvarter.
bepftighed; Lummerhed. Jir. Bæmmelfe,
Betlemmelje.
Kvalme (væmmes, føle Kvalme), ulefar),
ilefar); — iglefar) —ælgjete), undle(ar),
eagje, ars,
Kvantitativ (Forftjel ofv.), mængde-, om-
fangs- el. omfangets, størrelse-, tal-, vægt-;
i mængde m. m. Se Kvalitativ.
Svautitet, størrelse, storhet, mængde
(*mængd), omfang, tal, vægt, mål (Molb-.),
mon(u), m.; (i Gramm.), længde (stavel-
sens), lyd-længde (H, D.), lyd-mål (H.
P. S), tidsmål. En Domé K., dens
omfang (almind. — særlig — enslig).
Kvantåvig: paa K. (n. f. og hol. qwants-
wies, af n. f. Duant, 2: Stin el. forftik
Ganbl.), for syns skyld, på skrømt.
Kvantnm, vis størrelse, mængde, mål
vægt; slump (sv. slump). &. fatig el
R. fufficit, så meget som tiltrænges; til:
strækkeligt. $-Sav, kepmans el. han
dels-sag (som skærer til utførsel, ikke ti
husbruke).
Kvarantæne, ferti (fyrti); tid av eg. 4
dager, da skip og færde-mæn ær av
stængt fra land som mistænkte for smit
som syke; helse-preve el. -varetækt
stængsel? av-stængning. L. K. D.
fljel, skilnad i godhet (rang, værdighet)
og i storhet el. størrelse (mængde m. m.).
Øvalitet, egenskap, Flag, godhet; "rang,
tyørdnad. ft, — Rvantitet, inhåld — om-
fang, størrelse.
fvalived (Viburnum Opulus), kros"-ved,
m., skog-hyl", m., bejn-ved, m., *ulv-ved,
ulva-raun, m., gjejt-læg, m. Gl. n.
ulfvidr.
Kvalm (= tvælende — 1. jfr.
Kvalme; 2. (tryffende Luft, n. f. Qualm),
kov, n.? (00); jfr. gåv(o), n, BD) f.
(se og Luft); 3. (o uubehagel.
Urolighed, bøvende Støj”): Gjøre £.,
- #gjære ståk, n, bråk, n. styr, m. (n.),
sjau, m., stås, n. Jir. Dptøier, Støi,
(krangl, n.) J. L.; krangling, f.
Kvalm, Avj. (lung, trykkende), "mo, *mo-
varm, "mosen, *kjeven, *koven, *kvæve-
, an"-kvæm, *sølen (sejt sele'vere),
kvævd (om sted: kvart). Mk. og *let-
tenfee), *elgjen, lettad(ee), vimlen, 3:
plaget af Kvalme. Jfr. Summer.
Kvalme (Bæmmelje), let'(ee), m., l-æling,
m. kvingl, n, undl, m, ule, m.; Oy:
kaj fra Maven), re'm(ee), m.; (med Til
ømning af Band i Munden),
vas"-bet; (Beflemmelje med
n., vas"-æling,
anfeet fom
Brælkning), mo't, n. („fordun
et Møde med en Dødhing el.
m
ummel; Zravlhed. 4. (Strid), krangel |
vart, fjærde del, fjærding; (Bog), fir
blads (jfr. Folio, >: tviblad, Dias
otte-blad); (i &., inEgvarto), i fire-blad
fjærde tone (over gruntonen); tredie
strængen (fjærde-str. efter navnet) p
felen; (i Fægtefunften), fjærde støte- el
hugge-måte. $. Art, fjor-lagd ark (Lm.
Altså vel og tvl-lagd (med utelat ark;
5: Folio, åtte-lagd, >: Ditav, tolv-lage
2: Duodej, sekstan-lagd, 2: Sebez. Å
af en Time el. Alen, *kortér (körter;
(af Mil, Tønde el. Pund), fjærding, fjo
dung, m.; *kvartel, n. (alen, tønne:
Best vel, om de fremmede, kvartel o
korter, gik av bruk, og fjærding ble
tat i tjeneste overalt for ‘Ją Da via
siger en fjærding tobak (3: "a 4), pc
teter (3: ', tenne), vej (2: "h mil
kunde vi vel og sige: klokken ær e
fjærding over 12 (ə: ' time). M:
fjærding-ark for kvart-ark, ' ark
fjærdingår (o: Wa år), fjærding-kar ('
skærpe): Se og MOSE:
Kvartal, fjærding-år; (i By), fjordung (Lm.
m. (fjærding?), husfirkant (Dagbl., n.
jfr. lån, f, pen Sibe af et Ro. å
By"; (Haandværl.), lags-møte (-ting?
hug-be'tli), | R.-«Gtrift, fjærdingsårs-skr.
Øvartaliter el, fvartalsvis, fjærding-årl
(ŒH. D.), f. e. lenning, fjærdin i
hvert fjærd-år.
ge al
Bale"); (.foælende Fornemmelje, hvor: | vartan, fjærdedags (nl. feber).
ved Aandedraget hefværed”), jfr. Tung: | Kvarter (af en
Time), fjærde-del, *kortér, n
Kvarteranvisning — Kvinde.
fjærding (el. fj-time [H. men
ikke — som ær dn A
fjærdingstund); mk. og fjærding-vej, -mi
und; (af Alen, Tønde), fjærding, fjor-
ung, m. (se Roart); (Maanens, førfte,
D.],
fidfte), side-skifter el. før-, efter-skifte |
H. P. S.); (i By el. ave), fjærding
(H. D.), hus-firkant; sæng (hage); (i
aaben), avdeling; likeså avdel. av skips-
folk (til vakt og tjeneste på skipet);
(Soldatens), hus, husvist, f (og m.)
husvære, m, nattely. Jfr. ogis; Ran-
tonnement. I R. lægge (indtvartere)
lægretar), inlægge, lægge i hærbærg.
Blive lagt i &., Tomme i &., bli lagt
in, komme i hus. Jfr. Snbfvarfering.
Har fit K. der, har sit ophåldfsted)
dær, sit stade dær, ophålder sig dær,
bor dær. $oved-K, (Dverførerenå),
hoved-standplas (H. P. 8.), -stade? &.
brukes og for Parbon (tilståt en over-
vunnen fiende), nåde, fred, grid? Jfr.
Kvart.
Kvarier-anvisnuing, billet, husvære-seddel? | Øv
Kvarterfrihed, frihet for hærbærging;
lægrings-frih.?; også hus-frihet, hus-forret
"før sendemæn. Jfr. Indkvart.
Avartermefter, underoffiser,
mester?
Kvarterin, se Mulat.
Kvartet, fr-sang, -spil, -klang? (tonestykke
for + ard el. 4 »instrum.e,
gagn). Jfr. Juftrument.
Kvartd (oibie), Fkatte-stejn.
Kad, tråsfo), n, t-ved(i), m., ved-rask
O. V.) >D'er trås i alle skogare. Se
Kviſte, afjaldne.
Kvaſe: Fiftelv., fiske-jagt?
Kvaji (lat. qvasi), halv-, halvvejs el. et
slags (H. P. S.), et stykkke av, likesom,
tilsynelatende, næsten, — f. e. skald,
tænker.
Svaft, kostloo), m., visp, m, vippe, f.;
jfr. top", m., kol’, m. (»ejne-, fure-kol«),
vise, m.; brusk, m. (jfr. Træ og Top),
skuv, m. (gl. n. skifr); (Bi, Gren med
fammenvillebe te joke (jfr. brake-f.).
Jfr. Top, Duit, vift. K. af Varkvifte
(at feie el. fure meb), bar-tvågefo), fe
R., naturlig, paa en Gren, mare-kvist,
m., -kvåst(o), m. (sv. marqvast), simon-
svepeli), f., mari-so'p(00), m., mar-klunger,
m., gjøgrafr)-sop, m. Med Q. firyge,
røre, vispe, ar.
Øvatember, fjærdingår; f.-års første dag
hærbærg-
(jfr. Zamperbag).
Kvaternær Berisde, fjærde-tids-rum i
sgeologiene, fjæl-læren.
Kvatribunm, fre dager, (et) fir-degn?
Svatuorvir, (en) firer el. frmænning? (med-
lem av et fvatustvirat, eg. firmanskap.
tysk; jfr. d. |
| Svithvede
*
437
Jfr. tvi-mænning, tri-mænn. Se Duumvir,
FTriumvir).
fveld, se Kvæld.
Roem (gl. d., nu betvem), *kvæm, *let(ee),
*næm. Jfr. Betvem.
vidder, kvitter(i'), n, læte, f i
Kvidbd)re, låte — le't), kvit're, ar (kvitre, i”),
kvistre, skvitre (om fugler). &. fl
(ef. meb en ftrigende 9b), kvine (— kvejn).
Jfr. Pibe. Sv. qvittra.
Kvide, "værk, især *hug-v., *pinsle. Jfr.
Smerte.
m .
Kvidefri, værklaus (kvidelaus[t] i * ær
= „meb roligt Sind”).
| Rvidefnld, vånde-ful? (Fkviden, *kvideful',
Fkvidesam æri * = nængftelig, mobløs”).
Rovie, *kvige. Avier og Kalve (mobfat
Maltetiøe), skvigindee, n. (uttalt kviend).
Mk. lause-naut, n., laus-fenad, m., gjæld-
fe, g.-nøjte, n. Jfr. Ungfæ.
Øviefalp, kusse, f. (kisse), *kusse-kalv,
*kyr-kusse, m. Mk. kvig-kalv, m., 3:
Kalv af dunfjøn.
ielø, kvige-kyr (som skal bære el.
har båret sin første kalv). Jfr. frumse,
E, 2: , Ro, fom har baaret fin førte Ralo“.
Jfr. Kvæg.
| Kviejcent, avtakket, uttjent (person), »av-
skedigete.
Aviefcen(t)g, hvile-stand, rolighet, ro.
Øviejcere, hvile, være rolig; la' det bli
derved (ved en fallen dom), ta for god.
&—t, rolig, tilfredsstillet.
Svietigme, rolighets-lære (om tilintetgørelse
av al følelse, kjænsle, f., som vilkår for
salighet).
gvietift, rolighets-ven.
Svit (levende), *vikl); (fyrig), kvik),
livlig.
Rvitgræg, se Kvithvede.
(Triticum repens), ækse-rot, fa,
æksing, m., kveke(i), f. (kvuku), kveke-
gras, n, røjr-rot. Dr. Sch. Sv. qvick-
rot, gvicka.
Avitjand, Svægf , kvik-sand, m., -sænde, f.
fviljøle, se Kvægjøld.
Kvindagtig, aopla. ANES —
olk-, kjærring-; (umanbig, feig), *u-
mansleg. $. Beri., kviding, m *kjær-
ring, blauting, m. Jfr. ujon.
Kvindagtighed, jfr. *kjærringsleghejt? (efter
— Fe kvite f., blaut, m. Jfr.
ælen , Blødagtig.
*kvi — *k.-folk,
e), snot
Kvinde, *kvinne, vin-man,
kvændef(e), n, kjælle, f.; (Pi
f. (gl. n. snót); (Rone el. Bige viv, n.
på i Berg og Bifer". e Dril
skjæsse, f., skånske, f. ; (førlemmet), ferkje,
av *furk, 3: tyf, fylbig Rari. —(Furk,
eg. = *lurk, 3: tyl , svålk, o).
R., svermobdig, skjæsse, f. Eg. jetun-
438 Kvindearbeide
kvinne. &., fljødesløg, sløre, f., sløjse,
f.; (ftært, haarbfør), gimpe, f., »av gampe?
da- gamp ,figes om Korte Mandsper- |
joner”, &. trobfig, trønske, f. Eg: |
trauske, 9: Ranunculus repens. K. uing-
tig, sløje, f. Sv. * sleja. &., fom fan
ag Barn, *barn-kjømd.
ar egen i et Selffab, *olde-mor.
En Sfræl for Kvinder, kvinfolk-skræm-
sel. Om en person: kvinfolk-skræme, f.
Borjen hos Mænd, fom behager K.,
kvinne-tække. så: dametække.
Kvindearbeide, kjælle-arbejd, n.
Quindecimviri, femtenmanskap? En av
dem: 15-mænning. Jfr. Duumbir og
svinder *kvænd berft £
ær, *kvænde-kjær; (hberft f, utug-
tig), *kvændsk. Å
Kvindekjøn, kvænde-kjøn (-kyn),n., kvin'- |
kjøn.
Kvindeffæder, kvænde-, kjælle-klæde(r), n.,
bunad. I Mvindeti,, kjælle-klæd”.
Kvindelig, kvændeleg. &. Opførfel, |
kvænde-færd, f. Kvindelighed, jfr. Kvinde:
natur.
Kvindemennefte, *sæggje (sigge), *kjælle,
rugge, f, — L,ofteft om En, fom
— Opſigt el. tylfes at være noget
ori”).
Kvindenatur, kvænde-lag, n. Mk. kv.-hug
og *kv,-færd.
Kvinderegimente, kvinne-vælde, H. D.
Kvindefelffab, kvæude-lag, n.
Kvindeftif, kvænde-lag, n.
Svin Helje, kvænde-skap, n.
Kvin! me, kjælle-mål, n., *kvænde-
gvindfo —— j
ijær fremmed), tete, f., kjøjte,
de — f. Jfr. Kvinde. R, egen |
finbig gjejt, f.; (ført og fyldigt), sugge,
F; (ført, tylt), rugge, f., magge-dyse, f.
ij * marduse, maduse); (haarbført, bri-
gt), skjæbbe, £, skjædde, f.; (herfte:
uek ds-mor, f. (eg. Forftanderfte);
utugtigt), ræde, f., hårs(o), n. Hårs ær
eg. oppe. Dv. hårse(o), 3: gaa paa
fetjærdige Eventyr, og hårsingfo), f.
Jfr. ræding, f., 9: letferd. Opforfel (Re,
letfindigt, ublufærd.), fla'k, n., fa's, m.,
flågs(o), f., gute-flågs; (ftarptalende, barf),
skjærpe, f.; (ftjødesløft el. plumpt el.
— f. pel store, linge-
slæmbe ; t og berffefgt), hov-man
(båman), skånske, f.; (ftort og tiobfet),
rysse (5: Hoppe), stygge-r., slumpe-r.;
(taabeligt), gjejt, f, gjæle, f., jåle, f.
Jfr. Taabe, Losje. ($., trodfigt), kjækse,
f. Av se. (Arrig RK), jfr. Furie.
(R., fom plubrer, fnalfer meget), rere-,
wase-, tøve-kolle, f; (R, fom gjerne
K., fom føre» |
ibfigt), ra's-kolle, øse-k.; (letfærbigt, |
— Kvistering.
finfer med Ungfarfene), siges være *gute-
kjær, og (naar bette gaar til Øderli Å
*gute-galen. K, fat til et vift Arbeide),
-kulle (ellers kolle), f, -deje. Sæter-,
stil-, rakster-kulle; sæter-, bu- rej(d)-
deje. (R, ftøtende, fom fnatter el. fer
meget), heje, f., galne-heje, f. (Starnö-A.),
trol, n., skarve-kvindfolk, n., fantekjær-
ing, -jænte, gro, f. (3: Tubfe, Bufo),
å gr, Jfr. Kvinde; Laptafte, Jfr.
Arrig, Ondfiabsfuld.
Kvintvagenaring, (en person) i de femti;
femti-åring.
Hvinfvangulum, fem-kant.
Kvinlvangulær, fem-kantet.
Avintvennal, fem-årig (5 år gl.); fem-årig
(på 5år, femårs); hvert Ste år.
Kvinfvenninm, (et) fem-år (tid av 5 år).
Mk. ti-år, ikke årti. Se Biennium,
Kvinkvevir, fem-mænning (medlem av kvin-
kvevirat, fem-manskap, femmans-råd,
f.-slag. Jfr. Duumvir, tomænning.
Kvint, eg. femte; femte tone (femten, —
fra grun-tonen opad); den fineste s
(fn-strængen? fu-ing(en)? jfr. raring,
stygg-ing, *sæl-ing, *lej(d)-ing, gam'l-
ing); femteren el. femten? (2: femte
støte- el. hugge-måte); jfr. førster, an(djer,
tredder, fjærder. vinter, fægter-streker;
knep. Jfr. Renter. Kointmager, se
Ræntefmed.
Kvintal (Gentner), 100 Æ.
Kvintana, femtedaps-feber.
Piens (eg. ben femte Esſents el,
kemiſt ubbragne Kraft), kraft- utdrag;
kjærne-kraft el. kærnes-kærne (H. P. 5.);
det bedste, fineste, ypperligste, ædleste ;
kærnen (i lægre målføring: fleten).
Kvintet, (en) femmer? fem-spil, -sang,
-klang (tonestykke for 5 røster el. sin-
strum.«, 5 *gagn). Jfr. Duet.
Kvintin (b. e. ' £0b), fjærding-lod. H.
P. 5. Jfr. fjærding-år.
Kvintnplum, fem-fåld. K.-Aliance, fem-
magts-samlag.
Kvift: Stump of en frønnet R. å en
Plante, *spil-kvist, m. (av *spille, 9;
fordærve). (R., tynd), snejs, F; (tynd,
bøielig), vændle, £. (vifte, affaldne å
Stoven), trå's(o), n. GL n tros. Sv. *
trås. (R., afftumpebe), tangl, n (tangel,
m.). (Som har tynde R.), gran'-kvista”.
(Uden R.), *kviste-laus. 2. (Kvift paa
$), kvist, m, ark, f, buv, m; (paa
irfe), “ta’k:rider. N. Niċol, H. D. >
|Avifte (afftjære R), kviste, ar; (give Sug),
rise(ar), dængje (-de), *ris-dængje,
Kviftebrænde, bra's, n., trå'sfo), n., trås-
vifter g (ber flere Kvif b i en Ring
| ng (ber flere e bore udi en ;
. Kreds om Stammen), kviste-lag, n.
Kvisterod — Kvægnes.
Kvifterod (Kraft; Puntt, hvor en Gren
har voget ud), kvist, m.
kvistot.
439
R. Iyftig el. længe, fkvædelinke. Maaſte
DT kvi i (i
Kvæbde, et, se Kvad.
vit (fr. quitte), fri, les, ledig; uttemt,|væden, kvæding(e), f., kvædskap, m.
Fopgjæv, tråta', avtråta”, "kvit' (»han var | Kvæg, Kvit (o: levende; fyrig), kvi'k(i).
rejnt kvit'«), Yende-på (shan var så rejut | Kvæg (Beſcetning af Kreaturer), bu, nm,
endepår); (opgjort, fri for Krab fra
nogen af Siderne), *skult. Også per
sonerne ær ”skult (*kvit), når ingen har
noget at kræve av den andre. Sv., *
skullt, K. blive, *værte av med, *v.
kvit", *slæppe. Bære glad ved at
blive l., jfr. »han kan skuve etter med
både håndom- (0).
Avittance, se Kvittering.
Quitte, lade gå fra, fradrage (i et krav,
hvad en anden har tilgode); (opgjøre fit
Melfemværende), skulte, ar (skylte, sv. *
skullta), kvittefi”), ar.
Kvittere, frikænne, fritage; skriftlig vedgå,
at et krav ær avgjort (*kvittere) el. vedgå
mottagelse (av noget, f. €. et brev), kvitte(i );
forlate (skolen), nedlægge, opgive(æmbed).
Kvittering, skriftlig vedgåelse av, at pen-
ger ær mot-tat el. krav avgjort; mot-
tags-»bevise, opgers-b. (3: -brev, -seddel),
kvitting, f.
fivodlibet, alle-hånde, røre, smisk-maskr,
dit og dat (E. Bøgh), »rusk-om-snuske,
blandinger (skrift av blandet inhåld),
*blandkorn (Delen), bland(ings)-gods. Jfr.
Sammenfurium.
Kvodlibetift, blandkorn-skriver? (-utgiver,
forfatter ?).
Boota (pars) el. Kvota-del, (tilkommende
el. tilfallende) del, lod, tilskud. ang,
min, bin $., hans del, min d., din d.
Også mit, dit, sit el. fyllest (for mig m.
m.). »Jeg har fåt (el. gjort) mit, du
dit, han site, el. jeg har gjort (fåt) fyl-
lest for mig, du for dig. H. P. S. har
andel, forholdsandel og forhoøldsdel. Men
sane og sforholde ær tysk. Pro kvota,
for mig, dig, sig el. for min del m. m.
Kvotation, -tijation (Delberegning, Andels:
beftemmelfe. Meyer), ut-lodning (Molb.)
(-lodding, -loting,u?), ut-skift(njing (Molb.),
skifte-regning (så hver får sin del el. lod).
Mk. Flute, 5: „befe i Lobber”, FL. ut,
mublobbe, ubbefe", Skifte, 2: „bele,
ubfflifte”. Jfr. Forbeling.
— daglig. $= , hverdags-
feber.
Kvotidienne, dagblad.
Kvotient, gang-viser (som viser, hvor mange
ganger divisor innehåldes i dividenden)
el. del-viser (som viser delenes tal, »antals).
H. P. 5. Jfr. Dividende, Divijor.
Svotifere, gi hver hans lod, lodde ut,
lote(u) ut, skifte (-e).
Roede, kvældje (e, — kvald) Jfr. Synge.
buskap, m. (H. L.), beling, m. (H. L.)
fe(ee), n., kreter, n.; an'-marke, n. A
Fa, Rreatur. K. (Horn-), *stor-fe, *bu-fe,
Fbu-krøter(mots. *smale, m. ; små-fe, smale-
kroter). — Avægets Behandling, Pleie,
ambætting, f, sti, n, stulling, f., starv,
n., agt, f., ansing, f., fe-stel. Lm. R—8
Bevogtning, gjælt)sle (-tle). &—8 Flyt
ning til el. fra Gresgang, bu-færd(e),
f., bu-får(ø), f., bu-føring, f. Mk. bu-
far-dag, -hælg(e)-tid. %—8 Græsgang,
se Øræsgang. Kvæget pleie, ſysle med,
ambætte{ar), stie(ar), stelle (-te), stille(-te),
stulle(ar), *bu-stulle, starve(ar), stjorne(ar),
agte(ar), anse, ar. , flippe om Baaren,
*late ut. Å. paa Stald jætte om Hø-
ften, late in. Lammelfe i Munden el,
Svælget hos K., tauver, n. Eg. For:
begelfe, t. Zauber (tevr, tåvr, torv). GL
n. taufr, Troldbom. Jfr. ftauvre (tevre,
taugre), 3: forgjøre, paaføre *tauver.
Dyr, fom har tauver, er tauvra”, 3: for:
gjort. Mk. tauverben, f, 9: Signe
formular at bruge mob tauver.
Kvægavl, fæ-drift, fe-avle, m, -aling, f.
Kvænbejætning, jfr. Kvæg.
Svæge, kvikke, *kvikef?), friske, *kvejkje,
kose, *kjone(ar), >: forfriffe. T.erqviden.
&. fig, *kose seg, godgere sig, Sy
”nåsse s. (0). Jfr. fkvejkjast, fkvi'kne.
K. Jiden, *nere varmen. »*Kvejkje
varmene ær ikke opfrifte Giben, men =
stgjære op varmene, 3: tænde. Soa:
gende for Sindet, hu-rolig (d. * ; H. D.),
huggeleg, hugsam, hugsvalande.
Svægelje, *kosing, *kvejkjing, *kvi'k-
ning, *kvejkning, kvejk, m., nering,
f., nersle, f. gf |
Kvægfold, tåg, n., (vofteft”) tåje (taje), n.,
kvi, f., trø(d)e, n., grind, f, kru, Ei
stø, f, ste'l, m.
Kvæghandler, drifte-bonde (H. L.), fe-
l), bu-drivar, *drifte-man. Í
Svæghjorb (fom drives enfted8 hen), drift,
f., *fe-drift.
Kvæghunb, *bu-hund, bu-rakke, mi., fe-
bikkje, f., *fe-hund.
Kvæghyrde, *bu-svejn, gjætar, hyrding, m.
(høring, hjuring), pgjætar-gut, -jænte,
gjælt)sle-gut, -taus, -jænte.
Svægler, *kvi'k-lejr, n. (lejre; f.)
*dy, n, fhænge-dy, -myr, f.
Kvægmarte, *fe-mærke, n:
Kvægned, kvikast(i'), kvejkjast, kvikne(i’).
Jir.
440
Svægrøgter, rektar, fe-r., aktar, m., aktar-
deje, -taus, anse-kolle, f., *bu-dej(g)je.
and, se kan
Kvæg for bu-slag, n
fjes, n.
, bustig, m 2» bu-væ'g(e), m., bu-
rå'k, Í, «rå!s, f. 3 -rækster, m., ‘rækkje, f.
råst, m., fe-væ" gle), *fe-råk,
Rvægipiv, ! #kvi’k-solv.
bogter, jfr. Avæghyrde.
e, eg. skælverne; vennesamfundet
(tros-samlag i el. fra England).
——— se Kvilhvede.
(om tt Se Rjætte.
Hvæld, kvæld, m.
væld (Bel), væl, n, føpkome, £o
— gjejs, m., ile, f., Adeſo), f.,
ånle(o), f., værmsle, f. Jfr. Kilde.
Kvælde (blive Aften), *kvældast. Sv. qvål-
. Kvælde i * ær mest = hålde kvæld,
slutte arbejdet. $, brukes i d. for: gå
ned, om solens og månens nedgang
GER) 2. (vælde, om Band), tyte,
— les *putre, Fejøjse, *skvale,
Ffrøse, *fosse.
Kvælding (Mørtning), *kvælding, f.
Svele, a) (danft?), strøipe (te), strupe
(— straup og -te), strype (-te) (sv. strypa),
kværke (kværkje), ar, kjerkje dy, «te),
se kerel dek kvæve (-de), kvæve, e
kvavde); (f, ©. Grædfets Bezt),
Sajde (de). b) (tyf, quålen, gl. n
kvelja, 3: pine, plage), pine (-te), plige
(ar HA nagge(ar), agge(ar); (om Sorg fær:
fig), kvælje. , ” Jfr. gl. n
k — iner, et Slags Bøddel;
ee pen a) Kvæles, dyne |
far) B avne, år (Pkvamne, *kvavne),
rn ar (kjørkne, ky-), vimlef(ar),
>: føle Kvalme. Jfr. isl. kvafna, kafna.
GÅ. n, kafna. b) Rvæles (af t Age
pinast, plågast, værkje gr
hugast, anke, ar.
Giant, Røg el. Band, *drukne.
Kuælende (af t. Doaal), *kvidesam, nag-
gande, aggande; 2. *strejpen
Kvælftsf, kvælt ti likhet med brint for
og ilt for Gurftof). Foreslåt
av Deichmann Brandt i fortalen til hans
naturlære, Efter H. D. Sv. qvæfve.
Svær (fille), *kvær, *kvar, *kur, *kjer..
GL n. kyrr. Sv var, 3: efter tilbage. |
»Her er så kvart å stilte, 3 Ea
kore fr. — — å
0; o æ g; an
åg i Ave, bringe Ha Stilhed.
— og Stille.
Kvært (Strube, Hals), kværk, våt
om fiskenes strupe i +.
ve
verk, £, 5: uden af Qagen og Gallen I yu
Kvægrøgter — Kylling.
bannede Binte”. Mk. Kværken pam
GStibåtnæ, 5: den indre krok el.
Sværke (fvæle), *kværkje, *strype. K. ær
i * 1. strype, 2. bg gore av med,
| 3. skære strupen ut
Kværke SES 5 ef — jfr. *kvær-
sil el. , m., *kvær-svul", d. è
Jorn EN 3 . Gl. n. kverkasullr,
Må værten, Halfen.
fværleie (Beilag), *kvær-sætjing? (efter
kværsætje, e-e), 9: , holde falk —
Beflag paa". — under Befla
hette i gl. d,: meldes i ——— a i
kværleje. Nu på norsk: *kvar-sætjast?
*Kvær-lægje, n. ær hittil brukt om
»Shgeleie". Jfr. Befla
Kværn med Kal (banft: Katletværn — fv.
grann fom og tyder Mølle" med va(t)n-
ret H — Arel” —),” kværn, f.
Jfr. M
Pling *8 Rjærtel i £.,
tel, m., » £. Dy. *Htyte-far, D, 9:
Ger SEER efter Tyternea, Kjært-
lernes Gnidning. Jfr. Levnet.
Kværfætte (A. Vedel, Øhlenschl.), 1: „lægge
Bejlag paa”, 2, nlæsge (Etib) i —
feie (Molb)), rsk *kvær-sætje,
kvær'-læggje? sei siste ord efter "Evet
lægje, n, som egentl. mærker at ligge
rolig, *kvær" el. kvar, på — Mk. og
*kurre(ar) og kvare, „bringe til
Ro(ligheb)”,
t, eg. søker; under-søker; søkende,
— klager. tuf
bæfte (t vetſchen, se e) Tstøjte.
* ea r — * tejte,
ON (qvæstio), spørsmål, opgave; pin-
ligt forher. Qvæstionis, omapur(g)te,
omtalte, omhandlede: Ġvaæstio Å
øTsm. om kænds-gærningerne (ved saken).
væstio juris, rets-spørsm. Manden,
ingen qvæstionis el. em question, den
Kvæles af — |
(ayb
jn-førleg.
Jfr, svale, rå ren-liv el: levnad. H. D.s for-
omhandlede, omspurte man, ting.
Kvæftionere, sperje ut, Hfrette(ee), "fræge
(ar), "grave etter; forhøre. Gl. n. frétta,
—— (for frega);
ing, udvortes skade, sår,
fa or, — regnskaps-fører; kasse-
ester. H, P.
Svæftur, — skatmester-æmbed,
førsel; kasse-stuen. H. P. S.
„È huik, t. keuſch, lat. castus,
3: S: altjaa rettere Ip enb Hybfl),
ed avhålden, måtehålden (med heusyn
til kensdriften), ”*rejn-færdog (-færleg),
»Almindel. i ældre d« Gi. m.
part
*dryle, *slængje, "hive (2: fafte).
, kjukling, m. (kykling). Sv. kyck-
Kymi — Køter. 441
ling. Gl n. kjuklingr. .-førg, kjuk-, el. Kyft”, Molb.), >: Landſide, ſom ven⸗
ling-sorg? der mod Søen”, MK Karelstranden (9:
Kymi, se Kemi. Kyſten) og strandhug, 3: Kyjtpiyudring.
Kymus (Chymus), mage-vælling, går(o), n. ag mod Kyſten, (in) under land. Ude
GÅ. n. gor, Sv. gor, går. aa i ra &., unda’ land (ej mil u. 1L). Nær-
Danmart”. mere ved fyften, *ytre, f. e. ytre lej(d)i,
Synde (nu forældet), kynde, n. (3: Sindez | jfr. y(t)st ute, næml. ved havet. Jfr. at
108, y rett), *kynd (2: — Slægt). | Kyft i+ også kalles utland. Wyfte i
fokyndt, 3:
uret: *okynde, Banart. Sv. okynne.
Kyndelmisie *kynnes-mes. Tiden mel, |
og Faftelavn, *kråke-halsen. K.⸗
"LARGE
*kynnesmas-knuten. Mk. kyn-|
nesmes-lejte, n, -be'l(i), m.
udig (gl. m kyndug(r]), fkunnande;
oi (-nog, 9: enn, kænt (med).
R. — Fmangvi's. K. tilftrælfel.,
ul'-kunnig.
Syndighed, — —— , kunnigskap, z —
a jord-k.; -k
var; some len ær nl. „et ubefvemt
re er kunning, m
ynning;
KDE jfr. NG vejde-kunst.
- kunne,
Jfr
Kynisme, jfr. Cynisme.
Kyradö (,0" er her falſt; jfr. fr. cuirasse,
fat. coratium, coriaceus, av corium,
Seber), brynje (av jærn el. læder; panser Kul
og harnisk ær unordiske). H, P. S.
Kyradſer, brynje-bærer, (man) med brynje,
je-klæd (hestkar).
e, o herre. Å. eleifon, herre, for-
barm dig (hav medlidenhed med mig).
5, Ma se't, m. (give søten, 9:
gibe et R), smajt, m., smejk, m.
Kyfe, — (kvinfolk-h. ), kjøjse, f. (key-).
„Baa Oſtlandet Ryfe om et andet Slags
pr
Ryfet, skræmt; jfr. vet-skræmt.
Ky fe, kysse (te), *søte, give munnen,
*mutte. Jfr. gi fanget, 9: — gi
breste’, 2: gi »dier. Tilsv
mun”; jfr. shan fek både fang å mun'e.
e3 (njenfidig), sete seg(ar), munnast
fi Tale fil Børn? ”), mulast (, foragteligt”),
Fsmøjtas
—— nå kysse-trængt, k.-kær.
NK Å o
Fr tt Pr "mavkant (Lm), jek,
”sje-side, utbygd, f, *hav-side, hav-æt,
anit), 1
pr A danſte Strifter for Are
af ondt Sind, van=|
Sami — *hav-land, hav-lænde, n.
sammensætn. skulde helst ha et tilsva-
rende i norsk med én stavelse, og det
kunde være snart hav-, snart —
snart kanske land- (motsat va(t)n).
(ef. Strand) uden Landingsfted, vr
for-land, n., forlænde, n., u-land, m.
R., farlig, u-land, n. *bale-land.
boto, hav-byg? strand-bue, m. (s.-bo,
i —— b E Aal m., #ut- urter
Fut-man, strænding, m., *ut-lænding;
jfr. og sje-læ 1 2: „En, form boer
bed Søen”. Mots. *oplænding, *fjæl'-
man, del, m
Syjtbebogtningemandftab, strand - håld,
RK — strand-farer? »fragteeman,.
Lm.
Skana, ut-bygd, f. Mots. fjæl'-
øvd fab, —
fværtt, strand-værn el. hav-værn?
Relve, se Kalve.
Kemner (lat. camerarius, t. Kåmmerer),
kasserer, by-kasserer (H. P. dærtil
bykassen om Sæmneriet); skatmester,.
— (0. SE regnskaps-fører.
Kersfyllum, se
Raie i Farigi, lur, m.
Kolle (Dun at tørre Korn paa), jfr. kjølne,
f. (kylna, sv. kölna), >: ,Tørrehus, Jib-
hus, hvori man tørrer Korn”; kjone, f.,
baståve(o), t turke-ståve, f, turk, m. Mk.
angels. cyln, Dyn,
+#fà | Sølle, klubbe (gl, n. klubba), lurk, —
vå Sko) m . Mk. "tustar-, hand-,
R. at bruge ved Filvirtning af
pr nydje, f. Jfr. isl. hnydja, o: nub,
Blok; sv * nydja. D. * nedde (Køle).
Rolle ær vel eg. kjelve, sideform tib
kavle, kjævle. Jfr. Cylinder.
tre (Malt), kelne-brænt? Jfr.
Rabe!
Røllert (t. Koller), læ(der, læ'r-brynje
(fler-b., med ee).
Kømrøg, i se Kjønrøg
Rater, se Kjøter.
Ladning.
L
42 La la —
£a fa, så så, så n så. H, P. 8.
Rab, lab, m., loke, f., lamp, m., lo'm, m.,
ta'm, m. G =M hrammr, BSV. ram): jfr.
fe), m
fjor-fe't, 3: Firben
Rabe, slikke, ar; slejkje (-te); (fom Katten),
læpje (— lapte), siple, ar.
isl. lepja.
Raber (Holl. labber, gene), le'n(i')? tskra'l.
Jfr. Slap, Svag Bind.
Fabial, læbe-, *lippe-.
Jorant, eg. arbejder; —— skille-
kunstner (Meyer); gul-maker?
aboratorium, værk-sted, arbejds-rum. H.
P. S., som vil ha ordet forståt særlig om
kemikerens, skille-kunstnerens el. s.
lærerens værksted, kaller Lab. skils-
„ værksted el. -værkstue el. bare skils-stue.
"Dærtil da skilsstue-kar(I) for Sabor.-
Karl, og skils-arbejder for Laborant.
Labørere, eg. arbejde; lide av, være bryd’
med.
Labyrint, vil'-gang (Molb., H. D., H. er
vilsom or å slyng-gang (H D.);
(uegentl.), jfr. ville, f. (>: ,Bilberede,
Aørvirring”"), vilske, f (= *ville), ville-
rede (Molb.). Jfr. og Bilbnis, Bilderede.
Labyrintift, vil'-snud' (-»snoete), vilgang-
lig, vilførende. H. P. S.,
Laerymæ Christi (et Sio. Bin), Kristi
— el. kristtårer.
Lad (boven), *a't, ae. *umak-ræd";
råten(o), dål Ho). Mk. *ed (0) -lat,
*går-doven; — m, 3: yderſt
lab, yderlig L Krop. Jir. Dorft, Doven,
£. Perf., læting(e), m. (lating), "lange-L,
ledløjse(i), f., dauv-mask, m., d.-tamp,
m., danving, ma, skrot”, m., *daud-s.,
— -strækkjar, m., dålg(o),
m. (dålk, o), lat krop’. Dovning, m.,
ær „en fipo Perſon⸗ Isl; letingi. Sv.
låtting. Meget lad Krop, $skjælte-læting.
Lad blive, latne, ar. £, være, ”liggje
på late-sida, lætjele) agen), læte seg,
date sig. Asbj. Sv. littjas,
Lab (fom Dreielad), -stol, m., -bænk, m.:
Bråd-, svarvar-, høvel-bænk, sage-stol,
svarve-stol, taum-stol (i sæle-hevret).
Lade: GeL, Je f., "hej-l., lade, f.,
lø(djelå'n, f., låve, låve-h us; n.
GL n. blade (akk. hlödu). Sv. bia
— i £,, fom Hø el. Gin oplægges
, bro't(u), m. (brøt, y — brot), stål, n.
Sv. läppja, | fabe, late (læt, let, latet).
Hej-, korn-brot. Gl. n, — Tilbyg:
ning re Siden af £, lang, m.,
sk
Gåse-, kråke-fet fam EN sabe ( (no lade (-de), lædje (e, -tadde)
før tungt, *for-lastad. £, njævnt,
pme Te i
Gl. n. låts
læt — lét — låtit). Sv. låta (låter,
lät, låtit). Efter Molb. har. det. tyske
yen i nogen mon villedet os i bruker
plade". Således i talemåten: „bel
mad man fade ham, >: tilftaa, am
pære, “ikkje vær(dle(y), *ikkje
»Aå verd lagg dets, Asbj. E ar ikkje
sjå dete, 3: fe iffe pan bet, cends bel
ille. AG være, at —, jfr, »eg var til-
freds, om (det var aldrig så r:
Lad gan! (bet er itte faa farligt), »*dei
lig inkje mejr vede; »lat det skurele
2. (dømme, ublabe fig om), dte qa o,
»Han læt så, at han vile,
əl. illes. »Han let så tile. Jfr. på
2: Iabe til, lyde. >Det lua'så på svare!
hanse. 3. (have Anfeelje af), klæde (vel,
ille); synes; se ut til. >Vinteren ser ui
til at —«. gabe fom, *læst (for låtast-
læst, 2: »lætst« — lest, ee, — låst).
GÅ. n. látast, Sv. låtsa. sNu læst de
mest ikkje se mige. Asbj. Jfr. Anfi
fig. Det lader til, det ær likt til
Oo fig, *late seg ae ) lætje seg
Q
læggje seg (el. liggje) på lat-sida.
Ladebrændt (Öp), Pa (Morn
*bunke-brænd(t). Jfr. bunke-smak, m.,
3: „Aidt muggen Smag af at Kade å
Bunte el. Donge”.
Ladebygning, se Lade.
Sabefoged, jfr. gards-dreng, m., *husbonds-
dreng, #råds-dreng, Formand for
Tjeneſtelarlene.
Ladejern (at aarelade med), bild, m. (bill,
bi'l), snellert, m., snippert, m
Raden, lating, £, som i: *in-, op-lating.
Lader (Befen), båt, m., båtting, f; håt
åtfærd, * tåkke(o), m. Jfr.
Gebærder, Miner, B æfen
——— «pladg, lald)-sta(d), m.
Sabhe gr iska m., råtskaplo)
; e), f. "
| m. Gl. n. leti. latha Gi SLS
Ladning, farm, m., — last, m.
K ) bunke, m., føre, n., føring, E (Molb.);
i Gevær), lad, n. Mk, førelad(y), n.
Lady — Lamhed.
2: Forladning i Berſe. 2. (at fade),
færming, f, lading, f, lædjing, f.,
ding, f. Uden Ladning, Pra R.
lægge i Fartøi el. Gevær, lade (-de); |
ladde, lede, lædjefe) Sv. ladda.
ffjævt lægge, *sætje båten bal.
Sanningsmani eft, ladnings-liste, vare-].
(over skipets ladn.). Jfr. Gerteparti,
Gertifilat, Konosſement.
zady, — frøken (i omtale); adelig frue |
SOM nådige frue, (hennes, —
nåde. Svarer til lordship, (hans, Deres
herlighet.
zaft, Ef f., nåv(o), f, na't, m. Gl, n
nöf.
terne; "lafte(ar), læfte Ce). I sammen-
sætn.: nave-hog", «hovud.
sag (Stilt), lag, n., nai n; (f. €. Sue),
— f. (flon, få, FEER) per, fler); (Reife,
b3), lag, na rad, f.: bord», hune-,
—— sj berg», ås-, bakkelag, n
(Selftab, Fjorfaml J lag: ”bryllups-l.,
dansar-l., handværks-l, 2: ,2aug"; jfr.
— #samlag. Mk. *læggje lag,
2: banne en Forening; brjote lag, halde
lag, være i lag med. 8, omgaaende
(f. €. af Stoffe i en Bygning), kvarv,
n., kvårve(o), f, *om-kvarv, — na,
om-lag, m; stokke-hvarv. H. L. Jfr.
Dmgang. "Lag, omgivende (f. &. vifte:
om et Hølæs), omlag, n., omlåge(0),
Hi Mederjte L. i - Stabel (af Hø,
Halm), jord-sætefe), f. £ lægge, *Éo-
læggje, flee(ar?). 3 fladt L. lægge fig
(om Røg, Damp oppe i Luften), bjælle seg.
age, lakje, m, Mk. *lake-brænd og 1.-tur".
Sv. lake. Med £. overgyde, lake, ar,
zagen, lakan da (i n. Og Sv. Takan),
bleje (bleje), f.
— (t Cai — — pak-bod,
s , Yare-hus, nm. v-loft (jfr.
Ba Pal); (felve Barerne), oplag,
vare-opl., v.-forråd.
"agerbog (med Kontoer. over modtagne el.
afgivne Barer), vare-bok. J.-L.
angre, lægge op; være oplagt.
rer, oplags-varer. H. D.
2aquner, sjrland? øjr-mark? (av *aur, 9:
Lagrede
Dry. åte #nave, >: fælbe Stot: |
443
løjse, uverde(y), f, skøjtelejse, f., let-
sindighet.
Sal (Segl-), lak’, n.; 2. 100,000 (rupier).
£. jætte paa, lakke, ar.
Lalere
Salte | (ffride jævnt frem), lakke(ar); rug
(ar), >: gaa meb en vuggende Bebægelte.
Jfr. og Zrippe. Lakke ær i * at hoppe
pi én fot. &. affted, rangle. B. B.
affe nd Aften, kvælde(ar), -ast, kvælde.
H. D. Sv. qvällas. et faffer mob
Enden, det Ballar unda(n), h. etter, mots.
d. h. imot, 3: gaar opad. Også: *det
lider. »Det lid(er) Pris (med det),
Lafoniff, kort, fyndig, kærne-ful? kort-
fyndig (H. P. 5.); ord-knap.
Lakonisme, fynd, korthed (i talen).
Lakri(t)s, ordret: *sete-rot; #treakel (tre-
hakel, treak). Sv. *triakel. Eg. Theriak,
z | Satrymatorium, tåre-krukke.
Lakuune, hul", gap, åpent el. tomt rum.
galle, javlean), n vavle(ar), vase, ar.
Salle (Pote), lab, m., ram, m. Jfr. Lab.
Lam, lamb, n. Mk. lamb-sau = ær-sau,
3: Faar, fom har Lam; lambe-lamb, >:
2. af sarsgammelt Sam. $Hur-Lam
(Gimmerlam), sympe (simpe), gimber-
lamb, sejde, f.; (Qam, fom enbnu iffe
þar fart Ram), gimber, fi (gymber,
ymmer). &. føbe, lambe(ar), læmbe (-de).
Lam (ftiv i Bemmerne), *vam", trena(d);
(faajom af Trætheb), "doven dærtil dove,
m., p,Lammelje eller Stivheb i Lem-
merne”); (paralytift), nåmenfo), draug-
slægen(e), *dværg-slægen; (følesløs, om
Lemmer), visen(i). Š., noget (iv el.
noget lam i Legemet, fom efter en ftært
Anftrengelfe), *lamen (lim, lamd), *læm-
ster: Fl. og lamen. GL m lami, 9:
fam. 8. (ftiv) blive, trene til. R.
(ftiv) være, sove (om et lem). %. i gd-
derne, *romen. Gl, n. krum, >: fbag,
vanfør. Li Munden (maaliga), klum-
sa(d), klomad(u). Mk. og *mun-valen,
»famlende i Talen, forlegen for Dri".
Q i — (maaliga) gjøre, klome(v),
ar, klomse(u),
Grus), opskylling, opskyllet land, grun- — "E, tynt blad, tyn'-blad
ninger? (som grenningen (2: grun-),
grønland ved Kristiania, grønland ved |Samentation, Klage, åt, n., *læte, n,
Drammen). Mk. og låglænde, e n.
om lågtligg. grun el. mark.
lagvis lægge, *fo-læggje, flaefar), la(de) |
ag flosætje.
åg Le), sang, klagesang.
TD, herre, herreman; jord-drot,
ai
saisser-aller, jfr. la det skure, la stå til,
la 5 være — likeglad (være); +umake-
— m., ank,
entere, klynke, klage, *låte, gi(ve) sig,
— Jir: Jamre.
Lamhed, pm $i berne (paa
rein, Ser ør —
(0), 2: —— f. (krekle, y), rome,
m. Jfr. Ben! — Dv. rome-brå't(o),
n.; *rome-bi angreben af 2. (el.
FRE Lanhmbalbun:=4 Land.
Benftjørhed ?) — — a: Benbræt, |
8. i Munden ( aallashed), klome(u'), m.
Lamium album, *dauv-nætle, ”blind-n,, f.;
devnæsle-tvetand. Sør.
Samme (famflaa, mørbante), læmje (- lamde);
(ubmatte), læmstre(ar); (I. Mobftanden,
zberen), av-væpne, magt-stjæle; (fæfte til
Stedet), klome(u), ar, fjetre, ar; (fore |
here), tauvre, ar (taugre, tøvre), Jfr. t
gaubern. Lammesg (Rione), smed
visnefi'), ar, trene, ar (3: blive fom Er |
jfr. Daries. 2, f. Œ. ved fljæv el.
reden Stilling, *dåne, "dovne, *sovne.
Sv. domna. £. af Sfræf, *tvær-kvække.
` Lammet — #yalen. Dansk: vaalen.
Sv. valen. £. af Stræf, *klomset (B. B.),
*klumsade. Mk. fjetrald).
Lammelje (Stivhed i Lemmerne), dove(o"),
n; å Fødderne (efter flært og langvarig
Gang), spærre, f., *gangap (Rrampe,
„noget, om ligner et Elastilfælde" }
Til mot, n. jfr ampe el,
deg £., faa en iffe fan pini af
Stedet, fjetring, f, klomsing(u), f.
i Halé el. Svælg (en vis Koæafy om”),
tauver, n. Å, panføre, tauvre, ar (taugre, |
tøvre). Eg. forhere.
— lampe, m. (f.); (Tranlampe), kåle
è (0), 4 Sh het 1 8 m. i drel,
a! ang, fæ Væggen i en Are
pr den fan vendes MG ge Sider,
—— . (hjælm), — ev. (0), f.
— pfeftage, hængende paa Bæggen
Lamijlaa, se Lamme,
Lancet(te), late-jærn (Molb), —årejærn |
— ), blod-nål, H. P. S. Jfr. Sabe-
and, I land, må Poet ia — Rige),
Hand; (Grund, Jord), Hand. —*Åker-
i ' skog-land. Lands Stitteife ef.
bjeende, land-skap, H -skapnad. %.,
ufrugibart Å ub rfefigt, uland, n,
ulænde, n. uheldigt Å så Bærdfel
el. Ophold, — n VE
tomme, *kome vader 1, pe ne —
Grunden, om Baad), tænne (-te), tændre,
ar (e). »Så snart — re tænte
tændra') i land... : Dibe, hugge.
pine, *sjå land. CE , omgivet el,
fljult, ”ilændt. Jfr. , ilend, 3:
værende i Bandet) & 9 Mil fra) g.,
*ej mil unda’ land. Mk. land-aust, m.,
2: fybofilig Mind; l.-bakke, m., 9:
Halle i Søen nær bed 2.; -bue, m., 3:
Sanbboer; -*bær, 3: blæfende fra "2
«drot, 3: "gjordeier; -ejøn, f., 9: Jord:
eiendom; -farsot'; -fast, 2: 1. befæftet i
R. (Blade), 2. forbundet med Fafilandet,
mots, *kringflejt; -fæste, n.; -gange (-gå),
o: trøtte langs 2, (Baad); -gjælv, m.,
Speil indenfor), spejl- (lyse-) stage? |
ftært Spgang nær 2,; -gole(u), f.-
Bind fra £,; -hald, n, 3: 5 ti
Dpbhold paa anden Hands Grund (fom
ved Flødning); landing, f. = lænding
9, 9: 1. Landſtigning, 2. Sandingafted
3. Seilighed til at lande; *landjørd, 3
Landet, bet — -kjænning, f, 1.-kort-
Tj l.-kunnig, o: lanbfyndbig; -laus, 9-
løs fra 2. ; Handleg, 3: landlig; —
e), E, Opbolb i Q; "lægd, fro: g
ilitærbiftritt; Jage f PEY "Seje af &
el. Grund; -livd, f., 3: 2y for Binder
langs meb 2.; -mærke, n., Kjendemærte
pan £.; L-imillom, >: fra 2, til 2. =
landa millom; -moe, m. = rejk, 9:
Solrøg; -mælar, a: Landmaaler ; -lande-
låge, f; *land-ren, >: ftanenbe fra
R senectae næmlig ( *in-ren):
Lene, f., o: Landvind, øl. B., mote
— f; +landsbunad, Lanbåftit, f
EG. Alædedragt; landsbygd, 5:
Sanbbiftritt; *landsæť, 3: epſat paa
2.; *lands-folk, 1. Lanbboere, 2. Lanb3-
mænd, fra famme Lanbftab, = lands-
mænner; *lands-gard, >: Band —
sfteb; *land-side; -skap, n, L
Stitfelje, 2. Landitab; ”.skjel, m —
a: Landågrænfe; -skå't(o), n., 9: Unber⸗
bygning paa Derne af en Bro; -skåt-
ning(o), m, 9: fydlig el. fydoftlig Bind:
-skyld, f., 9: aat baddde (aarlig Afgift a;
feiet Gaard); lands-lag, n., 9: et nå
Beftaffenhed; «laupar, 1. Styging, å
Lanbfirbger; -lo't(u), m., nb:
flab, 2. Landlob af en Fiftefangit; ny
m. (Lm.), >: Nation; -man, 1. 'Jndb
ger af £, el. Landſtab, 2. Sanbaman
Mebbørger, 3.. se Flands-folk, 4. Land:
boer (mots. *byman), 5. Dplænbding, å
Landmand (mots. *sjøman); *-mål,
1, Foltefprog, 2. Talebrug Í Banbbifteit
terne; ”-ret, 3: gjældende Ret i et 2.
lands-sæd(e), m., >: Zanbåftil; -skjepnac
(ski-), m., 3: Bands Forhold (3nbveting
Ordning, Jeftyrelfe); ge n. og -sty-
ring, f, 9: et Lands Beftyrelje; land
stad, 9: 'Sandfiad:; pod Ya 2: Strand:
bred (ber man fliger i ); «straum, 3
EA i Søen nar ved 2,; -sud, m.
fybøfilig Retning (Bindend); L.-syn
ning, 3: er Landvind (Syboft); kaid
væ El), ? Landebei; -sæte, n, 9: Band:
L-tal, n, 9: Jordebog, 'Matritul
ve dr T, 5: Landsſtit -syn, f., >
Afſtand, fom man fan fe Lanb i; jfr
land-te'md, f, -te'm(i), m, 9: fængft
Afſt. ofv. ; > trol, om Perf.» fom fom
mer for fent til Søn for at funne bliv:
med m Leiligheb (əstande landtrole)
Leve’ n — paa Landjorden („gob
Le), 2. B., fom hindrer Spfolt i at fan
Landauer — Landværts.
ub, 3. Bind fra Landſiden; —
2: landbbeid; -værje (landvær, -væring),
1. = værje, gards-vå) a:
udbaaben, 2. Zandværn, 3.
ndvernet; 1.-værn(e), n., >: Lanbbærn;
L-vid", f., 2: et Land Størrelfe; L-ejde,
f, 3: Ødelæggelje for et £.
Randbaner, firehjuls-stasvogn.
anddiftrikt, bygd, f., land (mots. by),
lands-bygd, f. (også gl. å. i skikkelsen:
landbygd, H. D.). % Banbbijtrilt(erne),
å landet, på landsbygden. Jfr. Diftritt,
meg Dmegi.
; é, *lænde (lande) (-e). Gl. n. lenda.
Qeilighed til at L, lænding, f.
Landemøbe, præste-møte (stiftsvis i Dan-
mark). |
Lanbderhvervelfe, land-vinning. Jfr. Erob⸗
ring.
Land Etat, land-værn (H. D, H. P. S.),
mots. sø-værn, 3: So⸗Etat; landtjeneste.
H. P. S. (ikke landeværn).
Landevei, lands-væ"g(e), m, *alman-v.
gil), *kongs-v., *ålfaren v., stor-v.
1. n. almannavegr. Sv. kungsvig. D.:
Kongevei. i:
Sandflygtig (t. landflüchtigh, *ut-læg (uslæg,
utslæg) (gl. n. åtlægr, 3: pode *yt-
sleg, fred-laus (fredar-l.).
Perf., lands-laupar, m., reming, m.,
3: Aømningamand. Se Landsforviſt.
Banbflygtighed, utlændighet, land-reming?
land-flugt? (efter røming, f. og flugt, f.;
jfr. *røme landet, garden, huset), utlægd?
(efter *utlæg); utvisning. Således i bla-
dene, når talen var om Slesvigere, Jfr.
Landsforvisn. Forvisn.
Kandgang gjøre, landgange (Lm.), lande,
lænd å
Landhaudler, borgar, m.
Landing, lænding, f., land-tøke, n.
Sandingåfted, plads, lænding, f., ste(d),
f. (B.B.), ståd(o), f., båt-ste, land-steg(i'),
n., land-teke, n. Stenbrygge ved £.,
vår(o'), m, B. B.
Landinſelt el. -fryb, land-trol', n.
Sanbtjending, land-kjænning, f., te'mii),
m., temd(i), f. »FåÅ temen av landete,
Kjænning, f. ær og = mærke (på lan-
det, at sejle efter).
mer, *
gæstgiver (Asbj);
(anen) "gla
3 ce), "gi
— fi likhet meil
spel, n., I; » E)
Landſedrager, —— Laneier (t. Zangen-
träger), lanse-fører? lanse-bærer (H. P.
S.),
Lan!
aven-kar? Jfr. *hest-kar.
*land-vist, *land-lyst,
dels-kar, skræp
n (glavel), lang-
fe, “land-vise, ”land-lyse. L.-vift,
*utlæg.
(bortrømt)
songar Of. Sandhandler),
pe-
ppe-man. Se og Bisjelræmmer.
langspan", £., lang-
| Band
445
Landsforvisning, land-lysing og l-vising?
(efter *land-lyse, *-vise nl.). Samme ord
måtte kunne brukes om landlyst person:
en landlysing, en L-vising, i likhet med,
at adskill. andre ord på »-ing« mærker
snart gærning, snart person el. ting:
dovning, f., >: at bobne, om el m. m.,
og dovning, m., 3: boben Berfon; grej-
ing, f, Drdning, at greie, og grejing,
m., en grei, flint Rar. Likeså om gær-
ning og ting: av (at) *kjørne (kyr-) kom-
mer kjørning, f, >: at fætte Korn, Mob-
ning, og kjørning, m., >: Rjærtel i Sten;
alle tre ord kommer av korn. g til
*knyte, >: at Inptte (Knute) hører både
knyting, f., >: Gjærningen at knytte, og
knyting, m., 3: bet, fom Inytter fig,
pa Frugtfnube. Se ellers Forbi'Sning
og Landflygtig.
Lands, fyrfte”, lands-herre, drot? (når talen
8 - * land).
a øvding, hærse, m.
å bihor. Fortell”) jarl.
sJandfi: inden», uden⸗ *lændsk; ut-, op-
lændsk.
Sandflab, land, n., landskap, n. (,nhere
Brug"), lands-lo't(u”); (Landjtytée), -lænde,
f.: høg-, låg», u, ny-lænde, n. &. ved
Havet, hav-land, n. Jfr. Kyſt.
Landſoldat, borger-»soldate, land-hærman
(2: utskreven h., mots. hværvet).
Laubfteb, land-sæte, n., lands-gard, m.;
løkke, f., lyststed.
Landsſtryger, (fte), fark, m. (B. B.), fusse,
m., fant, m., *fante-gut, *-jænte, *-kjær-
ring (fl, *fante-folk), skøjer-fant (B. B.);
strå-fant, m., -fænte, f., *langfærda fant,
lang-fant, splint m., mjel-tråvar, m.,
lands-laupar, m.; runte, m. Jfr. Løber,
g —— tiv, f
andåfirygerliv, fante-gang, m.
Landsftrygerfelffab, fante-fylgje, n., så
n., -bøle, n., -lag, n., -hærke, n., splinte-
lag, -fylgje, n, runte-fylgje, -pak'. Jfr.
Sleng.
Landſtytte, jfr. Landſtab.
Landjætte (drage paa Zanb), *bryne. »Liten
båt er let å bryne«,
Landioug, land-fæste, n. (også H. D.),
fæster(e), f., fang-line, f., land-tåg(o), n.
Landtunge (mel, to Lanbsbele), ejd, n.;
jfr. hals, m, pfmalt Jordfiykfe mel. to
Bande el, ogjan mel. Klipper". š
fom løber ud i et Band, næ's(e), n,
tange, m., odde, m.
værn (Tropper af ældre, i Armeen
ubtjente Soldater”), land-værn, n.
Landvcernsſoldat, land-værje, f. (landvær,
m., landværing).
|Laudværts, landleds (H. D.) el. -vejs
446 Landvæsen — Langsynet.
Ib.) ; "land-væges(e). =Mots,: sjøleds, | Lange (Fifi, Molva vulgaris), långe(ø), £
— *sjø-lejdes. Jfr. *byrke-långe, 3: rak abyssorum -
Sandvæfen, land-bruk, *jord-bruk, *gard-| *blanke-l., o: alminbel, 2; valt, er
bruk. liben £, Gl. n. langa. Sv. lån
Sang, Mang (længre, „mef almind,” læn- | Lange (at), nå — rækkje E rak.
ger; længst). Om »længst, forlængste| rokke”, o'); (ræffe €n noget), langefar)
istedet for „længe fiben", se ange. | rette (-e) (ee). 8. mob, HI (efter?).
og fmal, jfr. Sangvoren; (f. E. om Dyr), | o: føge at naa, gripe, ta' imot, til, etter?
lang-sleken. £. af Anſigt, *lang-lejt | Langeleg (Gaffebræt, Molb.), lange-lejk, m.,
(-lejten). £. Fortælling, DELES: lang-spe"1(e'), n. Hos E. Storm: Sangfpil.
f. 2. Reife, lang-færd, f. (også H. D.), | Sangfingret, lang-fingrad ; (lidt iyvagtig),
2. Stræfning, længse, f. (lænse). | lang-fingrad, møssenly), av — —*
Tid, lang-æve, f., længse, f., længje, f.,| 1. plutte, 2. (nappe, rapſe.
længd, f. 8. Ting, længje, f; jfr. op-|Langhalm, *avbærje, n., 2: bet, ſom er
længje,f. Ufæbvanl, I, Ling, tvi-længje, | *avbart, av-træsket. Tærfteg, (>: gjøre
f. Paa L Afftand, *på lang le. Mk.| unpttigt Arbeide), træske avbærje?
lang-ælde, f., 2: ,Sangjø, lange Bølger | Langhaandet, *lang-hændt.
å rum Sø”; L-armad, 3: Larmet; -ås, | Ranghaaret, *tufsen; *lang-hærd, *lufsen,
ma 9: „Ojele, fom ligger panlangd i| *sid-hærd.
en Bygning”; -bejte, f£, o: Kjøerneå |Laughilde, lang-hælde(e), f., lang-hå o), f.
Græsning fra Middag til Niten (mods. | Sangha (længjte og bedfte Græs), lang-
*morgon-bejte), = *lang-øjkt; -bænk,| høj, n.
a: EN ved Langvæggen; bord, 3: |Langhøvl, lang, m., låkar(o), mi, skåt-
Stuebord af tylfe Planter; -bro'k, f.,| hevel (0-y).
9: fobfibe Burer; -*bugad, ə: fom ban: |Langjern å Plov, ristel, m., skjære, m.
ner en fang Bue; -drag, n., 9: Lang:| Gl. n. ristill. f
brag; -drægen(e) = l.-tejed, 3: Iang: |Qangmobig („fom ikke fet bliver o J
en; *dræpe, 2: bræbe Iangfomt;| *lang-modog, *tejg, lang-tejgd (>: lang
-*drəg (-drøgd, -drøgjen), >: fom ub:| å tejgje), *taug-lynd, tålog(9), ———
holber længe at drage; -*dans,o: Lang⸗ nådig. Sv. tålig, tålsam. Jfr, Sagt-
dané (Ringbans); *lange-fasta, 5: (Lange) | modig.
Fallen; -fredag; lang-ækst, 3: [angaret; Langnerjet, lang-nasa”.
lange-lejk, m., >: 1. et Slags langvarig | Langs, *langs. Mk. langs etter, *1, med,
Dané, 2. = lang-spe"l, o: Langeleg;| Paa g., "etter langen (længsen), e. lang-
lor, 5: Lur (lang); -etång(o), f. = "lang-| sida, e. lang-veden(i): *på langs, *på
finger = *langeman = lange-stång(o), f.;| længs. *Langs mæ" sjøen, L op mæ"
lang-farande, >; langveis reijenbe; faren, | garen.
a: langt tommen paa en Reife; -fægen(e) | Langflde å Træ, lang-sida, fa, lang, m.,
(fejen), o: glad for lang Tid; -Hærd,| lang-ved(f'), m.
3: fang Reije; -færda (som adj.), frem: Rangdgiig, længe-løpende (med længre
meb; -færding, m., en, fom fommer lang=| løpetid; om veksel). J. L. Jfr. Sigt.
beid fra; -få, o: fvagt Hældende Marl; | Langftaftet, *lang-skjæft.
«framand, 2: fommen langveis fra; -fet' | Rangfribö, *lang-skips.
= heg-fet, s: langbenet; -fette, f., | La tågal(o), *taug (og
*
ugſom, langsam,
Edderlop med meget lange Fødder;| tai); (fenfærbig), *sejn-før, taug-før. Dv.
-gårot, o: firibet paa langs; -godfar = taug-dans, „et Slags langfom D.” Jfr.
lang-bestefar, 3: Dlibefar; -godmor =| t. jåhe. Ght. zag. Eng. tough. Holl
lang-gomme, også gamle-godmor, 9:| taai. Jfr. Sen, Senfærdig. Q. i fin
Dbemor; -*grun(t) = utgrunit) åå Advilling, sejnkomen. (f. E. til at
långgrund), o: gvunbt langt udover fra| betale, til at gjøre fin Pligt), *sejnvoren,
Kand; - » £ = l-hej = -äs (jfr.| *sejn, *sejg. 8, fare, gad el. tomme
*lang-stel), 2: Fjelbmarfer, Græsgange,| affted, *si (sagge, sugge), segefi);
fom er længft borte fra den Gaard, de| »fare osv. i mak(e)e, sf. maklegee. &.
tk SE TL
agtig, *langvoren, eg. mot å ende, *taug-mælt,
Bangbenet (fom Tan ta! flore Gtridt),| *sejn-m., sejn-talande. Jfr. sejn-tænkt,
#skræv-stor, sejn-røjven, sejn-vaksen. &., toget, taug-
Langbolb, lang-bal> Spille Q., slå bal'| leg, taugvoren.
?). Sangjomhed, langsæmd, f., pinsle, f.
£angbænf, lang-bænk, m., pal’, m. Gl. n. | Qangftratt, *lang-lagd, *L-tejgd.
pall. $ Langfynet, *lang-synt.
|, Flangt. , Fpi lan;
ge) 200, 0 et
Be "det gjæng nær di. %. om længe,
ar Mk. I. på hausten. "Så
langt (2: ,vibt") ær det Fonmit: *Langt
mindre.
Sangtalende, lang-re(djog, *1.-snakken, *-ta-
lande, *-svallog.
Sangtandet (Ram), *lang-tinda”.
— iffe, ikkje nime nær, *ikkje nær
til, ikkje bråt”.
Langt-ræffende (Gevær, Kanon), *lang-
skjøjt.
de, lang-stegad(i), L-skrævaldl(e
Sangtftigen pr g-stegad(i) a(d)(e).
—— lang-tækkjeleg; mots. *brå-
— tyngsle, f. Ve oroi ae
løjse, f., av „ivag å pe
merne”, Jir. Ting, Stage, Mat-
heb, Døfigheb; D
lbet, *lang-ult.
Langvarig, ævor(d)sleg (ævorskleg), æve-
- leg, ævensleg; (vedholdende), trå Gui |g
vere, »tråve'r«), *sejg (»det gjek sejgte,
3: tog lang Tid), lang-varog; (ifær om |
Binden), *stærren(e'); sejgvoren; (Arbeide,
fom man fent bliver færdig med), *lang-
trøjt; (L og re Jengleg, (oftere)
langsam; vanjteligt,
»både sejn og ube; oi irer
(21bv.), ævelege. g Kulde, Tørke, tråe,
m. &. Raan, *lange-lån. £. Ophold,
lang-vistande, - 8. Regn, regn-bålk(o),
m., regning, f. 8. Benten, pinsle, f.,
talm; m., talming, f.
Bangvarighed, e, m. (før om Beiret,
Binden, Tørke, Kulde), længse, f.; ære,
f. (det blir ikkje nåkon æve«). 8. for-
træbelig (ogfan om Smerte, Sygelighed),
insle, f., *lang-p., talme-sykje, f.
f. Jfr. lang-æve, f, pen ee fang Tib”,
LangveiB, +lang-væges(e), *l.-lejd
Langvod, "anot (fiske), på rager
— Gang. (lang og fmal), Yang, *lang-
Langvæg, rige mots. vær-væg.
; lang-ajgà, 2: føvnig.
ang-øjrd.
Sap, bot, f., lap, m., flugse, f., fiysse, f.,
lake, m., tufse, f, (tofse), tave, m., tafse,
m. "latv, m., å m. (trafse, ne
trofse), grime, fs A T
m., larve, m.,
bläkke{o), £, — i; (Klub, ——
spior, f. (spiorre, a (lang),
slimse, f.; (liben), — rl af Laber
el. Glind), skrå, f. (som *be'k-skrå). Sv.
slimsa. Sv, * larv. Jfr. kr git,
- Bjalt, Klub.
Larve.
Lapidariſt, sten-;
kærnekort (stil),
Lapidarffrift, — «skrift el. sten-
skrift. Molb., H. P.
Lapidarftil, inskrift-stil Va P. S), sten-
skrift (Meyer), fynd- el. kærne-mål
— (ke):
p(5)Eau8, pluk(ke)-køt. Jfr. pluk(ke)-fisk.
Lappalier ft. Lapp re
447
sten-huggen; kærne-,
Bapyeri (t Lapperei), tufs, n., fanteskap,
m., fantri, B., fllekrim, nm, fille-værk,
a, Skrap, rask, n, bråt(ø), n.,
n Mk. eja — m., en Kludrer
gen med Lapperi, fille.
- |Lap3, mode-nar, frisk-fyr; sprættar, —
m. Mk. brætting, m., 3:
— en ſtolt — Jfr. Sprdde.
Ei (ard er-risle. Også hare-
— — hare-mad. Sørens.
r rætting, f.
let, *sprætten, rat, *brætten, *byrg;
kaut, kry, vindig; næs-vis.
n.,
T
J
r (Endetøshed, Evighed), æve-længd, |
sus calami, skriv-»fejle, penne-glip
L. K.D.); 1. lingvæ, forsnakkelse, for-
talelse (at fortale, forsnakke sig), tunge-
glip? GE. — 1. memoriæ, hukom-
melses-fejl (tungt ord), hugse-fejl. Bedre:
fmis-minne, n. Mk. mishugse, mismin-
nast, 3: hugse fejl.
Lapia fte Skarns Molb.),
trol',… fante-kjærring, *skarve kvinfolk.
Jfr. Kvinde, Kvindfolk.
Larm (t. Lårm), a's, n, sma'l, m., buldring;
f., dwr, m., during, f., Jjom, m, råving,
rå rynjing, £, *rikting riksing), glam.
ne glamring, f, regjersle, f, gay, m.,
erd o (B. B.), levnad, m., ”leverne(i'),
n, balder, nm, baldring, i,
bal, n, styr, m. (n-), ståk, n. (Fr. Bg.),
brå" Ye, n Der faldt Kongsgaarden min
med Braak og Rammel«. H. Ibs. Jfr.
Brag, Anagen, Støi, Bulder, Stramlen.
Pludſelig Bevægelje med L. og Bulder,
runs, n., runse-vad,n. Komme brufende
med megen Sarm, kome som ejn bråten
(0) sja, 3: fom en bruden Bølge.
Sarme, ] Tarm (ar), tuske(ar), buldre(ar), ase
baldre, dure (ture), ar; smale(ar),
trøsje, y (= truste); tråse(o) ), ar, ståke,
ar ke; stuke), ve(ar) bråke(ar), re-
* -de), Ij Å
— F Fig —
rene), *rikte; (gjøre Dphævelje), ER
ski-), ar. Jfr. e, Siøie. Larmende
Larmøyant, mere À S.J; i tårer,
under t;
Larve (larva, — gn f, *mak';
448
maske. Sarver å Bandpyt, spræt', m.,
sprak”, m. (sprakl), vas'-kal (»vatse-), m.
Jfr. gl. n. spradka, 2: fyrælle. 2. af
Myg (i Bandet), ug, m. 8. (Ynjfett-), |
om udvifler fig under Huden paa et |
yr, lejn-trol, n.
Barvellynge, åme-bele, m.
Lafaret — syke-hus;
Jfr. Hofpital
re red *uhovisk; ken
— — sten, vellystig. Jfr.
eil, Raab, Sikelio:
gate ee f, trave, f., larve, f., flugse, f.
Mk. "laser, 97 Rrøbilig, Se Bjalt, Lap,
Bafet, *fillot, *larvot, tufsot, tufsen, tvåge-
hær-sykehus.
leg(o). £. blive, tufsast, fillast; fjørast
ikesom få fjær).
Bajte, flaske, m. (Laske ær i + — 1, kile,
3: in-fæl't stykke, 2. påfæstet stykke på
visse Fører føl mot slit, 8. hjulring.
Rafte, at, — Sv. laska. Mk. Taske-
syl, varp
Saffet (å ig far engene fedt Sjød"),
—
åsen i
Jr tiple te mam 8. Peti N
jt, —
lubbe, T
Beftning, lask, m. Mk. laske-sprotten, 9:
„yennet i GSømmen, om Støvler",
Lasfø (20330, Lazo), kaste-rep (sv.), renne-
snare, r.-løkke, åt-renne, n., kaste-rem.
Å. T. Glørsen. H. P. $.: Pape
Laſt (noget Tungt), tyngd, f,
(t.-stejn), tyngsle, £., jfr. re Få teje,
tungt Dverlag at — noget
med”; (Befvær), byrde, (efter t.: bie
Laft?); (i Fartøi), jfr. Så ning; (afte:
rummet), *last-romet; (Trevarer), last, |
må Hre-last. Gl. n. låstr, kar lastar,
„Stil, Lyde, Mangel”. 2. (Rjøbm.:
) skyld, gæld; (t = „til Debet
for); (om Berel), avgiven, atrukkene (på
den el. den person). 8. (Dabel), jer n.
(og m.). »Få, give laste. Lægge Gu
noget til £., *tyngje på ejn.
GER E vat Satte), ler, mv. Cuiri, L
u-dygd, f., stor-synd (Lm.), vane-synd
(Molb.), synde-vane?, synde-levnet. Molb.
Feil, Lyde.
Baftdrager, bærar, m., sjauer;
skip, fersle-skute, f. (-båt, m.).
edyr: pas paa £, — Frejde,
førsels-
jfr.
Laſte — fate. ar (gl. n. lasta), *finne |
åt, klandre, ar
ar (gl. n, klanda, sv. klandra),
*låte ille; forvite(i'), ar. »Han forvita'
3 ge dete, Gl. n. vita, firaffe.
B, *vandivle. Jfr. *vandivle (-døvle),
n, Stymper. Som lafter (om Tale),
lastleg; (fom gjerne L), åtfinsam, åt-
finnen, åtfinsleg, *last-fus. Laſtende på
el. Omtale, last-ord, n. aftet, ill
*grald), *krydig, |
Larveklynge — Latterlig.
låten, "il'-gjeten, erning, fom blive
E En. mit TS t aftes
laste-laus,
Lafterum i Baad (frit for Naver), bunke
rom, n: En båt med bunkerom kalle
bunkereming, m.
Laftværbdig, — Mots. laste-laus;
Latent, skjult, usynlig, usynl. tilstede, løn
lig; løjnd, ufri, iboende, bunden, so:
vende (spire, muelighet). %. Barme
bunden varme; innne-gæmt (H, D.), ler
gæmt. H.D.
— side-, f. e. arvinger,
Lateris (summa, om Summen fra den hel:
Side), tilsammen, i alt (på den hele side)
H. P. S.: at overføre (på næste side nl.)
Jfr. Transport.
Raterne el, Lanterne, lykt, f.; lanterne
f, 2: Glibslygte. aterna magica
trollykt;. tryllle-lygte (Molb.); trol-lygte
(Baggesen). Det siste ord har jo bedre
klang, faller lettere at uttale. Jfr. rune
* egel — My — — ——
yrus pratensis, gul'-kam ts
——— Gun.: — Su flat
————
Latiniſere (gjøre latinft, overjætte par
Latin el. give lat. Endelſe), latinske
N. M. Petersen.
Latinisme den) latinskhet (lat. ord el. ord-
fælling, Sý
n. | Batitubinarierne. G England), de bred
kirkelige. Fr. H. bry pe
Latitubinær ær ellers = pa å tråden,
el. som la'r det skure, ——
Latrin, eg. len-sted; Mr hus, høske(y),
m, lillehus. H. P. $. Mk. nat-stol
n.-skrin. Bægge hos Molb. Jfr. Qolum
og Privet.
Latter, låt’, m. (låtter, låtr, n., læt", lægt;
gln, hlåtr). Mk. og ramne-gal, n, „Om
Støi, Latter”. £, bæmpet, flir, m.,
gli's, m., smil (0), m. fli’ $ m, smi,
m., firi knising gli’), f skrassel.
Asbj. Mk. — (skrasle) og *skratte,
a: le høit. Jfr. Fuifen, Smil. L., fang-
varig, knæg; ing(e), f. Jfr. —
ter. illie el. PErgrelje, kalde-
lår, m. Glen. — ba er kald-
flir, m, 3: uQaanfmil*", og Spog
lår! og går je, n: Bryde ar ig, E
io e); *sprute. ut i — fr.
Brifte. ære førpint af L.
ar, Dy. tetri * f Jfr. R
ai a hage ie ve
e (Stof til Latter), jfr. lagje, n.
Jir. Løter.
våtterlig, le » læleg, legleg, løgjeleg,
an”-løgd, an løgjen, låtteleg.
Sodeke. aade fortræbeligt og L,
Lattermild — Lazzaron.
både ilt og legje'. Q. Gebærbder, lagne-
“færd, f. àle, legne-snak”, m. £,
Ting. åt -legje, n.
Sanin, an-løgjen, legje-ful', låt-mild.
Jr
Lattermund (fom idelig ler), fir, m. (? altså
om person); læjar.
Latværge (a PEAR] saft-omslag, tyk
” saftmoos av allehånde urter. Meyer.
Landabilis, rosværdig ; meget godt (fom, Ra-
rafter”). L. præ cæteris, utmærket godt.
Randabilift, (en) meg. godt.
Landannm, valmue-saft (Opium), sove-drik.
Laudato loco, på nysnævnte sted.
Pandator, lovtalsr. L., te — acti (se
puero) lovpriser av de gode gamle dager.
Lang, lag, — (skomaker-, skrædder-
m. m, de (dansk?); gilde, n. ær
peat, ammenkomſt til Fornøielje”.
Fa g.
Bangmand, lag
suge © Gingvioner), lagret, m. Gl.n
— 5
Laugværge, lag-værje, f.
aure, laurbær-træ; laurbær-krans.
Laureatus poeta, kronet skald.
Bav, jfr. Lag.
Lav (paa Træer), lav, n.; *gran-lav
lav), kråke-stry, m., kråke-li'n, n. (gå
hvid, Falfagtig, paa Klipperne, (kvite?),
ble'k(f), n. Av lave, 3: henge ved,
bingle, flænge. Jfr. ”lav-dog", 3: hæn:
pen ende Dugperler; *lav-regn, med Draa-
Tre hængende paa Træerne (dærtil Flav-
regne); *lav-skog, 3: fnebætt Støv; *lav-
snø, Sne, fom ene paa Beben; *lav-
— 3: — med nedhængende Ører,
Sav (ej ør: Stilling, Stemme, Stand, |
par (lægre, lægst; gene, -gaste).
an. låg, Sv. låg. S (unpig, om
om) ”hængje-lændt. £., noget, *låg-
lågleg. Med I. Gavi, grn-
sadi 'me Bandftand, lige)
Bert, låg (mots. heg), %1
lege de bed Enden af en Bjergryg
ef, mell. to Bjerge, roec f. Save
lågt. Mk. snakke lågt. 8. flillet,
Lavere Domfiol, under-ret, m.; (1. Lab,
under-mængd, f., under-ta'l, nm, Jfr.
Mængde. Lavere blive, lægjast, lågne
(lægne); sakke(ar), jfr. Synte. £. gjøre,
lægje (-de), duve, ar. &. fætte (3: ned:
trøtte, bøie), lægje (-de), duve, ar.
Lava. Det nordiske ord for tingen, raun
(isl. hraun), burde vel heller gøre tjeneste
æn det unordiske Lava. H. D. med fl.
hålder på ren, ren-strækning.
Bapart, lav-slag, n. Se:
—
| Lar, laks, (fmaa,
Usnea barbata, | £a33050
449
Evernia jubata, Islandi
Peltidea, Stier, ut
parietina og er — (Stenlav),
Lecidea —
Lavbenet, *låp-fet".
£aybordet, låg-borda" (-børd, y',
— låg-slaga (båt).
va * lag, *av lage, i pe
AfL — skreketi), skiple(i').
Lave, at, Tage, 1. til, stelle år id
(blæk, deig), make(ar): m. råd, 3: op-
lægge Raad; m. frome, m. (u), >: gjøre
-barda').
orjøg, frifte Lykken; pot øre fær:
goria, file 8 jfr. On f fig (ub-
ville fig), “skape seg. í, snugge
seg, stelle seg. Jfr. pes!
Lavement (eg. — t om Klyſter)
skylning. H.P Tyfter.
Savenbel-Dlie, spiker-olje, m, Jfr. sv.
spikolja, holl, spijkolie. Af Plante-
navnet Lavandula spica“.
n. | Lavere, at, *krysse, *krosse, gøre slag,
*bejte,
*slage, *Daute. Jfr. Krybfe.
| Lavering, "being, *slaging, *bau
Lavét (af Vaffut, af Justis, en to),
kanon-vogn, k.-blok; blok-vogn. _H. P. 5-
Se — halt, *stul"-h., *låg-h.
FS PE ek, *ægd, f. (lågd), 3: lav
Stilling.
Sarine, pe, A
Sneftr
Lavland, under-lænde, n, *låg-lænde, *låp-
land. 2. Lavlanb(føab), ut-bygd, f (mots.
fjæl'-bygd), ut-land, n.. Jfr. Ryft. Be-
boer at —— —— m., ut-
Tarmeli, ee ler
Lavning i Jordsmonnet, lægd, f
orbybning, Lavtligg. Sted.
— ag hængje-hærda(d) (-hela).
ammet, *åg-læpga”.
Savtliggende ( Eanbhratning,
—— fjøre, f. (foremeftebå:
*låg-sjø. De. låg-sjøa(d).
Ravværge, se aner
areunger), læksing,
m., pjak", m., tart, m., svelung(i'), m.
(silung, svele).
Lar (lat. laxus), vid, —— *sla'k,
”laus, ubunden. Tir. &
Rarativ, lese- el. — »middele).
É. P. S: Jfr. Purgativ.
Eazejansk: Sted el, FJudretning til 8.,
værpe, Mk. mare, f., gilje, f, 9:
stillas for den vakthavende fisker.
Sagere, avføre, lese el. løsne (H. P. 5.);
ha løst liv.
Lazurſten, blåfarve (»ultramarin«).
Lazzaron, b posili; sjauer (brygge-s.?), fille-
29
Se
s.-fån', s--rap, n
Jfr.
låg-lændt.
fjære),
450
fant, J (H. D.). H. P. S, har pjalt-
dragere (som er minst
sjauere og strand-æsler. —
Rand, Lob (Stav, Fnas, Uldflokker) lo, f.,
tofi(oo n & ef, Lu paa læ
ylling, f. Jfr. Flos, £, paa aar (ført
— f. (ruv, —
n Dy. ke, m, -garn,
Je —
— A(d)en, o od. Mots. *snau,
snåden(o). Gl. n. lødinn Gule, ſtrid⸗
aaret), *ruven, ruvleg. . tøærtover
ftet, kroslåden(o). 8. m ; fæld,
m,, tuke, f. (tuku); >Bjen-, ulve-,
tukue.
(test) — af Stimmel), hye seg,
hyast. øre, hye, ar.
Søadbenhed, lådneto), f., låde(o), m., lo, f.
Gl. n. loĝi, ə: Pels. Mk. lådne-fætar
(€), på, 3: Sto af aadbent Stind“,
lådne-hjupe, f., 2: rosa villosa. Om
far(d)e, FR mygla f jfr. Stimmel |
b, af aar, , hy, n. £,
p (firidt, ar og besl. J
fure (fuar), f. Dærtil flure-byg”, n., 3:
3 rå ubfpilebe Nr, fepradet D.; -gra'n,
f, 2: [av G. med krogede vifte; -gras
ny 3: G, (Urter) med udfpilebe og —
Blade; — ——e— : ubfpærret,
urebet, a (vunbaget), lo-
hako (jfr. Saab = go. 6) e og
hy-vaksen, Laabben af emnet
Sang (Dætjel, Ctjærm, f. E. over Gtorftena-
ra hat, m., hætte, f.; låk(o), n £
om tybed fra og til, skå'te PA (fo - o). |
skuve-l., R, jætte paa, —
— (Sia for en Dør), låke(o), f. £.
Å ind, skåt-låke(o), f. Jir. Slaa.
ell lån, n, borg, ne £, paa lang Tid,
Re i Mk. »Lån ær ingi pr
sLængje t er inkje pgivete »
Mar sin ve'n og sjå sin uvene. høy
og lejge er i ngi ejger. £, optaget, sætje
seg i"skuld, låne (-te).
Sanne, låne (-te), få til låns, borge rgelar),
ta(ke) ut (på borg); (udlaane), Måne,
rge, lene (-te) GL n. lána = lene
(te) ljá, laane. &. Øre til, jfr. 1 de
etter, Ao på. £aant Gobs, I
Laanen, Håning.
Laauer —— janar.
Raar, lår (lær), n., skånk(e), f. (skank, m.,
skønk). Fl. skjænker. Sv. skank, m.
Laarene udfpærre (gaa med Lange Skridt),
ri på (ar). Jfr. klåve(o, -ar), skræve
Laarben, lår-læg", m.
Laarkrig (paa fer), rojt, f rejs, É;
, Tu-dot', |
; "tråd, m.
R, plukte J ' Faarene, |
purke- |
£., firib! aret Zin eft mD T), |
ruvel, m. — lådne, pai Bial
Led.
(paa Dyr), svange, m., nåre, m., lår
krike, m.? Gl, n. nåri, Jfr. Lyſte
Laas, lås, n. (og m.). GÅ. m. láss, m.
"D.G sv. lås, n, *Lås ær og = fuge",
som i *spærre-, styre, punge-lås, jfr.
børse-lås. Raag, ,britaaende af en Strue:
mor, fom er {tilet faalebe8, at ben til-
fvarenbe Skrue fan bruges fom Røgel"”,
prøsel(y), m. £, og £ nife. stængel, m.,
stængsle, f. Feil el. Brøt i en L,
mejn-læse, n Gager å £, (va nøgler
mejn, n. Jfr. Menlbife. Luflelſe ved
£., læsing, f. Silt paa en £, (Der-
filt), *låse-skjold (H. D.). I * ær lis-
skjold, m. = ,,Røgelplabe, Liben “Blave
omkring Møgelbullet i en Saas", Kar
Sear Kiſte) med £., lås-kjærald, n
jemt under 2., ned-læst. Sætte £
paa, låse(ar?),
— — aere Plade udenpaa en
108),
Baaje, læse me
lukke i lås, Gl. n. læsa, Sv. läsa.
fet, "læst.
Laaſeſmed, ens
Laave, låve, m. (lave)
Re, hå (le; gl n ljár, ljá, 16). Bue,
— feen danner paa Engen, maar
man flaar øp, ljå-drag, n, skår, m.
Ryg paa Le, ljå-bakke, m. fe til Staf-
tet binde, ervely), -de. Bærd at fare
over med £e (værd at flag), ljå-farande.
Le, at, lælgje). Le af (bele), læ(je) åt, ut.
Re høit, skratte, ar (Fr. Bg.), *stor-s.,
Ystor-læ, skrælle, e ag * Dv. skrælle-
låt", m. Sv. jer: Re af fuld Hald,
jfr. Gloggerle. Mk. »det log kvar tånni, o
(2: Tand) i hånom«(0). ge idelig, knikre,
knæggje, ar. Le faa fmaat (jagte), små-
læ(je), smile (-te), smålle, o (ar), smålke, o
(smugle), myle (-te), flire (-te), Jfr.
ile, gnije Faa til at le, legje
(-løgde), fan-løgje. Gl. n. hlægja. Dv.
legje, n, 3: pier. —>Du løgjer mege.
»Han legde os alle ihop«, -Når løgje,
n, blir »udtalt lejes, blir vel og (at)
løgje uttalt løje? Ovlagt til at le, an-
legd, lår'-fol", latter-mild.. Mk. ke-
ful’, 3: fulb af Latter", og *lår'-mild.
Til at fe av, *læ(jjande; også — [eenbe.
Œn, fom ler meget, Vælj)ar. Som træn-
ger til at le, lælje)-trængd, an-løgd.
Jfr. Lattermild,
Lebaand, ljå-tåg, f.
Lecanora, jfr. Stenfav.
Leccage, se Læltane, affads.
— —— *stejn-skrift, *gu'l-
ble'kii
Leçon, lære-time; undervisning, læring, f.
Lectnre- steur, se Lek.
1. Leb (i et Legeme), led(i), m. (f. leder, i)
B; sætte lås for;
Raa-
Led —
16. Rø —— leting, £. Beng og møl
(gl. n. uas; (paa Bert,
Lefle. 451
EE ange — — —— Tid), leden(i). Mi
: Tøre. om est sammen-
det Stiv i £,, led-størd(y). €n: sat: —— — tårleden, *dag-
Telt . Bugt i en Kjæbe, lær, | F
m. ling e. ejn læk er bråten, er
bråti«(o). 2, i en Slægt, led, man’. »Til
niande lede, i. >Det var 'Bte mannen
— hånom-, o. Jfr.
d tes i Oj de, — 1.
ær ih n.
hlið), grind É på bare
åpningen i ge meg
»Man etter mane.
—
9: led, som utger et helt, mots. skutel- |
mi n., Ao: 1. med løse stænger (skutel,
m.), som skytes fræm tilbake; led-
"t (i-o), n., Bret i ef Seb, Gjerde
ar pan Siben af et £,, pea f.
Led (Sibe, Kant), ledii'), f. Gl. n.
4. Tab (Bei, Gang), lejd, f. Dette „Zeb“
ær av Molb. urigtig ført in under Ved
= Sibe, Kant, eilleb, Dagsled ut-
ledes av lide, 3: gaa. Mk. lej'-ljøs, 3:
jaa 198, at mar fan fe det vette Far-
Bed > (dj) ær eg. den dansk-norske form
for lej(d), men har en stærkere tydning :
*fæl, *styg, mot-bydelig; lk, vond,
Atrollot. *Kjejd og *lef svarer.
lej og kjej'e.
8. gjøre, lei(d)e, ar,
304, a: vife — £., noget, ”styg'-
*stygvoren. Œ, (fjed), yberft, skjet-
— (meb Fur: mel, Træftolkene),
lækkje-hårv(o),
Leb(bjeløå, Plans ulænkelig? Jfr.
ulænke, f, 3: „lang og flunlen Figur”.
geb(djeøshed (ftor —— jfr. bejn-
løjse, f., 2: nlos Ellers om
et fmibigt gene”, 4
le, n. Jfr. Mob:
Sede, stærk — jhend⸗
adle Hi, enl (osb), | Be
EN
lej(djast (-dest
Rebe 2: Inbe Te I — gaa), lej(d)e (-de),
hinauden (gaa
*føre (ved hån
k —* (-dest),
til
»Han tok til leje
aand i $.), *gå i lej'-
stand. ant til at de g I., lejsdsle-
tamd, £. til (føre til), horve (-de):
adet er vant å vite, kvart det horvere.
Bede (føge), leite(ar), forfare ~ for), ran-
sake, ar. GL a Ikke: *søke.
sLejte ettera, F R, efter, noske
sA noelefa, nutle, adde. — om
jøge ger Gieb at I. (føge)
att ` lejtarstad,
ja Tejding, f. "Vidste, f føre(y)-gang,
: Anførfel.
gedemod, led(i')-mot, n
Vine |
Jå. Ried, Fortradelig. |
2 |geder å — lejdar, m., feregangsfy)-
man, ferar, m. (mest i sammens. som:
-ferar); (Søger), lejtar, m.
djesvejn, m., fylgjes-man.
Jfr. Brudefven
Ledig (ubunden), *laus, *av-l., ledog(i),
laus og ledog; (ubefat, itte optagen),
ledog; (tilfals), *fa' på (iffe leiet), u-bygd
(jfr. Fæftet); (f. Gr. Slade), "tom, ejn-
tom (»kjøjre ejntome sledene), let (ce).
Jfr. laus-rejpes, tom-r. £, gaa, slarke(ar),
drive (— drejv), *d. dank, *rangle,
slætte, e (— slat’), sluntre, ar (slunte),
ræke, e (— rak), skåfte(o), ar, slænge
(— sling, o). 7. slængje dag.
Lediggang, slæng, m., slængjing, f, rang-
ling, f., driving, £. slætting, 420 ' g, er
en Rod ofv., »yrkjeløjsa er mo'r til
mangt ilte, ser ophav til alt ite. Til
2, tilbøielig, *slyngjen.
Rediggjænger, dag-driver, slark, m. (jfr.
slarkot, 3: uflittig), slåt'(0), m., slængjar,
— få slyngjar, m.; slå P m.,
slætte, f. hi laste) £ i ng. om Kvin=
ber”. Av *slænge(e), >: brive, Jfr.
Dagdriver.
godt, rer Læbife,
din atog), le m. Se Krig.
Repingabenge, —— lejdning, m
Lebmyg, led(i)-mjuk, ledogfi), "kring (gl. n.
kring). Jfr. Smidig, Bøielig.
— jfr. Leſtaft; („ben nn) fom
arl fan naa meb Seen“), lådrag,
n., ljå-rom, n
Sebjage, isje (de), gå med, være med,
| følge
ev aaye (Mebfølgen), lejding, t fylgje; n.
edjager, fylgjar, m., fylgje, f.
—— fylgje-svejn.
ngerinde, følgeslagerske. Lm.
Redfyge (et Slags Gigt), led-sor", f.
— (Ral egentl. være BVeifællesftab),
— lag, n, samlag. Jfr. samråd. Seog
perensfomit, Konference.
Ledvaud (Sygdom, Vark i Knæet), Ied-
vatn, n. (vatn i kneet sy
Been, se Latter.
Leevange (paa Fartøi),
>: Jernbøile paa Bagd
fæfte Toug i
Lefle Aae Å af t. liebeln, >: tindbelnd
lieben), gole(ar), gjøle (-te), fjålle(ø), ar,
daskel(ar), liggje i — (med), førkjely),
flangse(ar), fl — Sv. * daska.
fr. Kofettere. Seflenbe Kvindfølk, jfr.
fane, Rotette, Bolerfte.
3 fylgjes-
t. løvang, m.,
att, brugt til at
452
rober, jfr. tanse-fu't, m., 2: ,Tøfes
ged, vi fom løber efter Pigerne”;
Nm
tause-dil", å
efunft, se Kofetteri.
elyft, flangse-lyst? flågse(o)-l.
elyften, fjær, jfr. *gute-kjær.
Rolet, Letfærdig; Letfindigt Mennelte.
en, i, fjållo), n, fjållingfo), f.,
slo), n., flågsing(o), f, flangsing, f.
sere Rotetteri. RURE
efyg, jfr: *gute-galen, Se Kolet.
Reg, lejk, m, spell, n; (Lyftighed, Dans),
lejk-stæmne, f.; (Inftrument, Strengeleg),
spel, n.; -lejk (som lange-l.). £, og Støi,
ra's-magn, f, tur, m. Personen kalles
en *tmre-gast, Sammenfomit til Leg og
Morftab, lejk-stæmne, f.. Se ovenfor,
Som gaar med £., leikleg. Jfr. Lyflig.
Filbøielig til Leg, lejken, Mlejksam.
Beg (Fiflez, t. Laid), rogn, f.
Segal, lovlig, *logleg, log-ret (Lm.), lov-
formelig, lov-medhåldig, rets-gyldig; lov-
bunden, -fast, -grunnet, -gyldig, -hjemlet,
«ret, -skikket. Molb. Jfr. Sovmæåfig.
Regal-Jnjpetktion, lovlig syning (Molb.), 1.
syns» forret«ning.
Regalifabel, som kan gøresretsgyldig, kan
stadfæstes; lovtagelig? log-takande? (Efter
lovtagen, -taken?).
Begalifation, lovlig stadfæstelse, st. efter
loven, lovfæstelse, -tagelse.
Legaliſere, sætte lov-stempel på, gøre lov-
el. rets-gyldigt; lov-hjemle (H. D.), lov-
lig-gøre (H. P. S., H. D.), lovta(ge)
(løg-take, Lm:.), -fæste (Molb.), give
rets-kraft, stad-fæste, slå fast. St, jfr.
lovtagen.
Segalitet, lovlighet, lovgyldighet (Molb.),
lovhjemmel. H. D.
Legat, et, gave (ved siste vilje, »testament«),
gave-gods? gave-brev (oprette); gave-
stiftelse el. gave-stol (H. P. 5. Han
kaller næmlig kapital for penge-stol el,
bare stol. Jfr. hoved-stol, et ældre navn
for kapital).
Legat, en, se Geſandt. (Hos Romerne),
hærfører-ful'mægtig, stathålder-, lands-
høvdings-medhjælp el. -hjælper; næst-
fører, -høvding (jfr. næstforman = vice-
forman); (nu), sendeman (riks-).
pepe, sendelse; sendelag, sendefærd.
e Geſandtſtab.
Legations-Rand, «Sekretær, sendelags-råd,
— — — H., D.
ator, giver(en, av Legat nl.).
Begatportion, lod. H. D,
Rege, lejke(ar), 1. seg, spele(ar), s. seg;
(fpille pan Snftrument), *spele; (om haſtig
bævrende Bevægelfe), jfr. lejke (pom Hjul,
Arel“; sskaftet lejkar el. spelar i handie);
(boble, hvirvle, f. Ex. om Bølger, kogende
Leflebroder — Legislation.
Jfr.|
Band), lejke, Jfr. Spille. (More fig,
leve ipftig), turefar): at. jol, bryllanp«
efter lat. durare »?e, blive beb, holde ud).
. Rege (om Fiſt, t. laidjen), gyte (te),
gjote (— gaut), gåtte(ar?), tide (-de).
Se Sybe. (Om Fugl, lejke(ar). Jfr.
tiurlejk, lejkfugl, m.
R ER lejke-bal', m., sop", m.; (Stumpel:
), jfr. skyte-skive, kaste-kjæp', m.
(èg. „en ringe og uduelig Ting“).
Segefift, tid-fisk, m., gå'tf. Jfr. diſt, ſom
gyder,
Legem(e) (eg. Lif-Gam), likam; m. (lekem,
, likom, n.), (ofteft) krop, m. Sr.
lekamen, Også "liv. »Til liy og såle.
»Få nåkot i livets. »Take om le
Segemefier, lejk-mejster, m, lejk-fugl, >:
Ayſtig Karl",
| Legemlig, likamleg, kropslig? Sv. lekam-
s lig, —
egemåfeil, vank, n,, skavank, m.; pejl,
. (eg. „Drift, Spratte, ſaaſom i Tre“).
Legems æåter, likams-styrke, m.
Segemålyde, krop'-lyte, n., lyte, n.
— lovbeſtemt, refsing, f.
Segemåftørrelfe, overnaturlig, jfr. Rolos.
Legemspvelſer, lekams-lejk, i (Lm.), lejk-
stæmne, f. Jfr. Jbræt, Gymnaftil.
Legen, lejking, f; (om Fifi), gå'tfo), n,
gåt’, m. Også den gytte rogn kalles
gå't, n. Mk. tid-fisk, 9: $., fom fanges
i Hegetiben.
Segendariff, sagn-hellig. H. P. S.
Legendarium, helgen-bok, jærtegu-bok.
Legende (eg. noget til at læfe), mynt-in-
el. om-skrift: sagn, æventyr; 1
historie el. -krønike; helgen-sagn (H. D.,
Molb.); hellig-sagn (H. P. S., »før
helgen-[s.], som — efter H. P. S
egentl. er en altfor tyskagtig forme),
kirke-sapn, H. D.
Legeplads, lejk-vil'(0), m, *lejkar-vål,
mara:stå(d), 0, fe £. for Dyr (Parringö-
feb, ifær for Hjort), re'd(i')-stal', m.
Leger, lejkar, m.
Regér, let, fri, utvungen, hændig; letsindig,
kjøjte-laus; letfærdig. Jfr. Flygtig.
Segere, sende; give (ved gavebrev, altså
til ikke-arvinger); 2. = ligere (2: binde),
blande, tilsætte (med ringere metal). For-
sætte er tysk, berfeljen.
Legering, iblanding, tilsæt (-»sats»). Jfr.
Dpſats.
Legeſiue, huske-stue (husk, >: Fornøielfe),
lejke-ståve(o)?
Legetøi, lejke, f
Region, bær, (8000—6000 man
hos romerne). På gl. n. gengaves legio
med fylki, n. og fylking, £
Legislation, log-giving (Lm.), lov-stiftning,
lovgivende magt.
Legislativ
nings-.
Pegidlaior, lovgiver.
Øegislatur, lovgivning, -stiftning; lov-
givende råd (ikke »forsamling«), folke-
råd(et), lovstiftning(en).
ift, lovkyndig, retslærd,
egitim, lovlig, — lovhjemlet ;
ægte, lov-ægte (H. sj jfr. selv-ægte
for autentifl og — mots. påtet);
ødels-båren (til tronen). Jfr.
Dærtil har H. P. S. lovægthet for Legiti⸗
mitet; lovægthets-man el. -væn for
Segitimift; lovægte-sinnet for legitimiſtiſt.
Pegitimation, eg. lovlig-gørelse ; lovfæstelse,
lovtagelse; gyldig-gørelse; gyldighets-
sbevise, redegørelse, retfærdigg.; lysing
i kul" og ne (av uægte barn).
Kuld og Ris
Peer Bet As fom Rigsdagsmand,
vallg)-brev. H. D.
egitime, på lovlig vis, lovlig, efter loven.
Pegitimere, gere gyldig, lovliggere, lov-
hjemle; godt-gøre, gøre rede for; rete]
hjemle (H. P. 5.); (Barn), ætlede, æt
kåre, knesætte, lyse i kul’ og ken. Jfr.
— — og Kuld og Mjøn;
Berije £. fig, godtgøre sin adkomst,
sin ret, sanføre seg (Lm., 3: bevise at
en er den, han siger sig være). H. D.
har sån(d)før, >: troværbig.
Legitimifter, arve-kongelige, odels-kongelige.
Pegitimitet, se Legitim. Også fedsels-ret,
arve-ret, odel, odels-kongedømme.
Se(h)n (t. Gehen), eg. lån, låne-gods. Len
ær dog kanske ikke rent umueligt også
set norsk. I * heter låne næml, somme-
teds også *lene. Gl. n. léna ær =
Tatt: forlebne”, Om jord og annen
fast ejendom brukes jo ellers *lejge, byg-
sel (fæste? jfr. arve-fæste, arvelig bruks-
ret) for ln. l,Dmbubsbiftrift*), le'n, n.
—— ljå-drag, m, o: enfelt Sug med
Been.
Seide, frit, fred-hel ej-fred.
Som har faaet EON a oa Ri ST D;
Gl. n. fri jer G, skal komme av
t Selde: n. t.: Seide. Seibebrev,… jfr.
geie. Cie, læge(e), f, læ'g(e) ny
«lægje, n, (*kværnar, vetter-l.;
log-kunnig.
kalv-, føls-1.), læge-stad(e), m.; (erten) |
læ'gstad(e). Jfr. gl. n. leg, Gr
(Eiagen), Higging, eg, få E gvilepantt, |
f. €. for en Tap), lag, n.: kåle(o)-
— rev(i').. (på ”vævg o;
fom Si Bjergard) flo, f. £. før jeg
n.: mus-b., humle-b.
tr T., «renne, å. Fifterleie, sog
— Leilighed.
Segiålativ, lovgivende, -stiftende, lovgiv-|
Segal. |
453
vær (som dog ikke er fast bosted). For⸗
— ſit (om lv), aurast.
Leie (Brug pra visje — lejge, f.:
aha til l.e; (aan), lejge, a fæste, f.
(3: Tilfæftelje) £, af Ford, bygsl, f.,
jord-lejge, £. Betaling for É, lejge, f.
Reie (fæfte til Brug for en vis Tid), lejge
(-de), fæste (-e); (ubleie), Teige. GL n.
lei: Sv. lega. Leiet, *lejgd, tast,
ede Rolf, kjge-folk, n.
Leiefontraft, lejemål (H. D:),lejge-sæmjéi ddr
f? I * ær. lej DET Å
Kontralt.
eier, lejgar, m.; (af Jord), lejg-Jænding,
m. Mk.: både ejgande og lejgjande, 3
baade Gier og Leier, É
— tutiage for utillabel. Samleie),
ægemål(e), n. Jfr. gl. n. legord.
Jfr. geicpold (Borlegenhed, t Er —
— m. Van -fæste(o-e),
ni, rådlejse, — Eg. = %,
n, *leland, 2: Sa et paa Læjiden. I:
denne mening skrives ordet i —
Lægerval. Jfr. Lægerval; Forlegenl
—
Leiefvend (feiet Sv.), Hlejge-svejn? I a
het med *lejge-man, -*jænte.
å feietjener, jfr. — veb Borbet.
Leilighed,
——— av *leleg, o
le(d)leg, i, 9: befvem, beleilig, Sanfta),
adgang, igang, m., re f. (få, have
lejd til, 2: -lejd ; tid (jfr.
Forraab, — (Anledning), tilfælle,
: (sv. tillfälle: »tilfælle gjærer tjuvars;
tid og tilfælle hæve ingen i handie);
Anledn., Muelighed, Udvei), lej(d), i;
heve, n, *tilheve, syn, f., råd, f., e
rom, n., kans, m. (»ejt og annat heves,
»sjå seg syn tile, »få lej' tile); (Formue,
Evne), råd, f. (»ha lita råde, har ikke
r. til); (Træf, Tilfælde), — n. (sejt
godt r.e, 3: et Heldige: T); (Gang), kast,
n (sejt. og annat k.« €, til a blive
pa ljød, m. (og n.). å. HE at føre.
over Band, * n., far-greje, å
å og for(djing(oo), f n, forld)ning, f.,
f.-skap, før(d), f., føre, n. (gl. n. færd;
færi, 3: Leilighed; jfr. Beforbring). »Få
seg far øver fjorden». Q, til at tomme
frem, prs un fo & at fomme
til med Baad, åt-ror, m. Å. ua —
fig, om-råd, nm, om-røme, n.
tæntning, Frift, Henftand. Q. pr
syn, f. Q, til at binde (feire), å m.:
sder fek eg t. på hånome(o). at
virfe, magt, f.: selden fek for mek)
magt. Jfr. Døerhaand. £ —
vær(e), n.; hus-vist, m. Jfr. 3
lighed. &. (Mdgang) Jet, Jane, HL
*slæppe til, åt; å sjå, højree.
»Han fek ikkje kr det, in vilder, »Eg
slap ikkje åte. Jfr. *slæppe in, ut,
454
bort, fram, hejm.
syn til. £, fi
L,, jfr. »
famme £,, *med same, *med
same.
Leilighebsorb, həve-stæv(e), n. (om visse
2, finde til, sjå
it tra!
munheld el. talemåter).
geilighebövig, *annars-imillom (ans-im.), |
*med kvart,
Beir, læger (lejr), n. ? (gl. n. legr, sv. låger).
*Læger, n. ær 1. Ligge-, Hvilefted, 2.
Markedsplads. g. fiaa, leire fig, slå
læger, lægre seg (ellers = indfvartere fig).
Seire fig, lægre seg; også; sætte sig, lægge
sig; bo(t)nfælle seg.
Betat, se Varta.
getrog, ljå-krok, m., kjo, n. (»tjod«),
Leltie, bibel-stykke (at oplæse i kirken, og
som hverken ær av evangelierne el.
brevene); læse- el. "lærestykke, læse-mål
P. 5.), »lækser (jfr. Penjum); en
(orke (nu avlagt i denne tydning). |
m (eg. Zæsning), forelæsning; lære,
undervisning, læring, f,; læretime; »leksee
(se Bettie); advarsel, irettesættelse; skrape,
— *nejsing („en Mæfe”). Jfr, Jrette-
e
Lektionskatalog, læse-liste (over, hvad og
ni hver — — —— fore-
æsnings-liste, -tal (3; optælling).
Leltionstabel, time-tavle. H. D.
Sefior, -cteur, læser, fore-l.; (før) læse-
mester.
Bala eaa, OA fom Tafet anai
ve, læsning ; (bet, fom læfe: ing,
Hæsna(d), læstr, m. i k
Lem, et, le'm(i'), m. femmer (Lægge el.
Armé), bonor, f. pl. Med ftore 2.,
stor-bonot (u - u), stor-lemad(i). eflaffen
med Henfyn til L., lemadii'). »Han er
ry Le: tjuk-lema", mjuk-l. Have fine
ae Brug, njote seg (— naut).
Jr. Smidig. 2. Lem (f. Er. for Bandet),
læm”, m., luke,
Binduesſtaade.
Lemfælbig, Mæmpeleg, mjukleg, le'n(i'),
lin, linvoren, *liven, *mild, *hovsam,
heveleg, *mjuk, *mjuk-hændt, *let-hændt,
—
(Molb.), *mjuk-malen. Jfr. Spagfærbig,
Frielig, Sagtmodig, Skranfom.
Semfældighed, linlejk, m., læmpe, f., hov,
n. Med Betæntfomhed og Lemf., "med
ar og læmpe. Jfr. Spagfærbig, Lem⸗
'ælbig.
Sv. lim.
— skamføre (-de), skamfere, ar!
skamfare, — for), *skam-slå, -*hugge,
"stikke. Jfr. tyne (-te), skam-raske, ar.
Lemlæftet, skam-ford (-faren, -ferad).
Lemlæftelje, se Fordbærvelje.
Lempe, pe, f. og n, må't, n >D'er
pe, sjå seg om. |
fek vilje-ve(djret site.
, det! (gl
f., gla's-luke, f, 2: |
(-færdeleg), varsom, nænsom |
Leilighedsord — Ler.
l., som i længdi skal vinne«, Me £.,
*med måt, "med læmpe, *i make. —
, Al, stelle (-te), rette (-e), hage, ar
l. n. haga), læmpe, ar (sv. låmpa),
bejne(ar), bejnke(ar), sam-lage(ar), *sæmje
— samde), "heve, bri — »Eg vejt
ikkje, kor eg skal bri de'e, Jfr: e
8. efter en vis Plan, *sam-lage, sam-
føre (-de). Dv. samlage seg, samføre
seg, 2: raadfore fig for at tomme til
en fælles Plan el. flutte en Dverens=
fom Jå. Rar samfoærr, 3: oberens⸗
mende, Øg, bejnke seg, hage seg;
Uone Manabe), folke seg. g fig 5 efter,
are etter, Lm. £, efter Leilig⸗
heben, s*fare som ført ere.
Rempelig, læmpeleg (sv. lämplig), liv,
sæveleg (e, sv. siflig) *spækkjeleg,
vetog(i), skapleg (jfr. Rimelig),
gerlig, *god-håttad, *god-kyndt, folke-
leg, Sonila, *ma'k („ifær om Bind, fom
itte er ſteerk“); (fom lar fig ftyre el.
raade) — (føtelig), råd-tægd g
n. rádþægr), mpeligen, *med spækt;
*spaklege (jfr. Sagte), tant, *lagom
(sv. lagom), Flint”, liklege; (med Maade),
hovelege. Qempelig behandle, spare
-de), live (-de). Mk, live seg, 3: fpare
g felo for Bejvær el, Umag. &. blive,
*spakne, spakast, spækkjast. |. før-
føge, lirke(i'), ar. &. røre bed, lirke
(ar), rikle. ar.. £, være, *give kaup.
Lempelighed (mildt Sindelag), god-kynde,
n. Jfr. Lemfælbigheb.
Lendſe for Binden, se Lændje,
£eniment, Lenitiv, lindring(smiddel).
Lens (n. f. og boll. lens, eg. tør, uben
Band), *an(d), *ute (f. e. for mat), *snau,
"fri, *nækt (av *nækja, blotte, >: gjøre
naten ?); (blottet for Midler), *ta'k-sær';
(fom iffe har mere igjen), tråten(ø):
Mat-, kost-tråten. WMæften b, *nær-
komen, *aj(djen; *redigiy), *to'm. %,
gjøre, snejde (-de), nækje (-te), ajde
) Jfr. Dlotte,
(-de) f. e. føre
Renfe, teme (de), ause (ejs, — auste).
»Åuse båtene. »Ause op ejn brun'e.
Lensmand, *læns-man (læs-man, lins-m.).
GI. n. lénsmadr. Sv. länsman,
— autumnalis, se Apargia autum-
na
Leonurus Cardiaca, mordul", svartdul, åske-
næta, Alt efter Gunnerus.
gepra, spedalskhet; utslæt, klåe, m, Gl.
n. i. Sv. klåda, f. L. norvegica.
rate-sjuke, m. (f.).
fer, lejr, n. Søle af blødt L., lejr-dye, f.
Med L, beflan, lejre, ar. ed g til
ati, lejr-slægen(e). Graa fom £.,
jr Bers (Stentøi), *krus-: k.-
brått (0: Potteffaar), *fa't, n, «ty, mn.
Leragtig — Letsøvnet.
Seragtig, "lejren.
Serbund:
fiad
fanbig Bund,
lejrevadele,
lejr-botn, m,
Reret, —
Serfulb, 1
Lergraa Farve, ——
Bergrube, lejr-brå'k, f.
Sergrumfet Band, lejr-skålfa), £. 2
und, -bante, lejre, f, lejr-grun”, m.
L, fajt el. haarb, lejr-hælle, f. (Chyl).
Bakle na fyntende £,, lejr-fal', m.
jr-aur, m.
fer! re ord, lejr-aur, m.; *lejr-jord.
ar, lejr kjær, n. el, — Mk. krus-fat,
"vel, m E
av — 2 i —
«kjærald(e), n., 3: af fer.
Lerpibe, krit-pipe, — erte
Serred, se Lærreb,
Herjtifer, skal-berg, n. (?), 3: „en Bjerge
art, fom let lader fig fmulbre og Høve
i Sliver”, Mk. og skivestejn, m.,
Gtenart, fom lettelig klobes i Stiver".
aft, orv, n., ljås-orv, lang-stut"-orv.
Lepe, se Laspe.
Leſtage, intagelse av ballast (*barlast).
Set, lete), skrap”; (magelig, — fom
ae fnart blir færdig med), let", *rad
: shan læste radte, 3: flybenbe),
mr umak-laus (dv. umaklejse, f.,
Lethed), Flejkande; (befvem den,
*snærten; (158, om gne Fhejd Gir z
hejdr, 2: fiar), *hejden, *let; (om %
Føre), (det ær) *let-ført (gl. n. —
Også -*næm: -næm (vårbrå, m)
*frost-n,, *is-n., sot'-n., ros-n. (3: fom
fet faar Smitfot el. Rofen). Mk. læren.
og tor-n. (2: tungnæm). Set og ført,
jfr. »det gjek, som det var smurte. *
noget (el. ubetydel.), *let, *letvoren, *let- | Le
fængd, 2, Føre, lettang, m. R, (fjærne=
ipft) ørn, lette-korn, n., lette, n. Dv.
lette-mjel, -gren, n. "fo: -Deig), -brød.
2, i Bevægelfer, *let, let-før, let-flejgd,
. Jfr. *radfør. Pi Vægt, tlet”,
skro’ miu). Jfr. Løs, Utet. £. pan
Haunden, let på handi, let-hændt, Jfr.
#rad-hændt, at arbeide, let-vin'
(-vind, vint, -vinna, -vunnen) Sv. *
låttvind, -vindig. Set at bede (vittig),
*snar-beden. at re (om Bei),
*snar-faren. g at behandle el. byrte,
Hviljog, *villeg. 8. at beftifle meb,
*bejn. £, at bevæge, flytte, Het-før
(gl. n. léttfærr); uste, R.atbære, *let-
bær, -bærleg(e). %. at byrte —
=let-fængd, *let-vin', *let-lændt. %. at
faa, *let-fængd, tilrenneleg. å at finde,
*snpar-funnen. &, at forhaa el. Behandle,
*grej. £. at bli færbig med , *snar, | Qetfi
*sneg': »ejn snar væ gefe). »Snart ar-
Grunding med. leret al
455
bejde. —— ærende.
ærend, n. j — fous —
£. at — error.
gjøre (nælten gjort af fi ng ea
gjord. &. at gribe til, tilrenneleg. £,
at haandtere, sve'm(i). £. at fomme
L #nær-fælt, *kvæm. S. at laafe,
Fjet-læst. 2 at malfe, let-mjælt, field,
nere”) laus-mjælt (-milt, -mylt). &. at
overtale, *u-ste. at ro, *let-rod"
(red), Fr. Bg. (sv. Tått-rodd). E, at
— paavirfe), *laus-låten, ; Nta (0).
at fe, *bær-synt", bær-synlig (eg. bar,
5 det kan ses). &, at flifte, snar-skift.
2, at jian (om min *let-sløg”, snar-
sleg; (om Græs), *let-bejt, *laus-bejt.
2, at tage el. befomime, snar- kerne),
-fængen, sneg-fængd. £, at
*snar-kvejkt. 8. (rai) til at —
let-fængd. Mk.*lat på foten, på handi,
om hjartat. £, til at gaa, *rad-gjængd,
rad-føt, let-gjængd, let-før, let-før'. £.
til at løbe, let-løjpt. Jfr. *rad-løjpen.
R, til at tale, let-mælt. Jfr. *rad-mælt,
ə: „lom taler hurtigt”. øjørt, *snar-
jord, *snar, *snepg, *snar-vint (-vin').
fabet, *let-lad", lasta". £R, flyet, let-
skya’, "let. 8. foømmende, *er-sumd.
R. tilfredsftillet, *snar-nøgd. Gom let
befinder fig el. fatter fig, *sneg'-hugsal.
Som let bevæger fig, *let-for, let-fær
Gl. n. lettfære. Som let alder i Søvn,
*snar-svæv, . Mettere blive,
letne, at. Dv. ts f
Betal, dedelig.
Let(h)argi, dvale, des (jfr. * dus, n, 3:
ort og Hat] duse), tunge, m., tyngsle,
; deds-søvn, sove-syke; (ueg.), desighet
— sk); og h ji Dorit,
largit ded lignende, dvale-; sovesyk;
* ng avkreftet desig (jfr. fdusen);
i uvet, uten samling, 9: #vet(i)-laus;
sorgløs, la't. Jfr. Dorff, Mat.
Letbevægelig, *laus-låten, *laus-lota; mild
som i * id-mild, + gråt-m.).
Setfærdig (t. teiditfertig), some *]aus-
lynd; usædelig, utugtig. fe (fær
om $vindfolt)," fla'k, n, — fs gute-
flåksfo), f.
Bethe, glæmsels-strømmen.
Sethed," letlejk, m.; (Mageligheb), lejk, m.,
lette, mą let-vinne, f.; pr dk kvæm-
lejk,
Free *snær-klæd”. (,Maaffe snerr-
klædde, 3: av tsnerren = „raf, haftig*).
Qetne, — — Kr på e
et-sinna” nis, ı hanot (jfr.
— —— -kjær. Letfindigen
— fjåfle(o), ar.
— ponet (fom let vaagner), *let-svævd,
456
Lette, 1 (optøfte), jte (af: pr
stok”), iver; (lappe, f, ér
Baanb), leneli'), ar, frøme; (hjælpe
see Kj flyte os, B op, yppe u
Fyppe Lette fig op. Ret-
pe (gu A — taf Fremgang), lette-
leg, flyteleg, fløjteleg. L. Arbeide før
— jfr. læggje lunnar føre(y) andre
getteligen, *med lette, flet”, letlege.
Lettelſe pop fra Grunben), fløjt, m., å
— ~; (Hjælp), lette, m., letting,
nå t(o), n., nåtning(0), f.; (ihjæly å af k
Mangel el. Worden), rettar-bot, f., bøte, n.
fetter, lettar, m.
Settre, tryk-bokstav; (pan Rur$jedler »L.e), | Q
sæljere til, udbudt til. Mots. A(rgent),
kepere til, bydes til (den og den pris).
L.
— (let at narre), *truen (trugen),
ar); (
fl. trune; *ov-truen, *snar-truen, »Truen
som trollie. - £, Ber. god-tul, m.; god-
tulle, f., -fjolle, f.
Lettroenhed, ov-tru,
— pr (Ask. ), *let-vin! (letvint.
tl,
um, manne-bot.
Lev (Brød), lejv, m.; læfse, f. (læpse, lepse, |
lefse) og læfse-klining, m.
Levanten, eg. opgående (sol); østen, øster-
leden, æsterland (helst østenom Mid[del]-
havet). Se Drienten.
Sevantiff, esterlandsk, æstens. »Lad kun
østens drot blandt køpte frillere osv.
Levation, (op Moſtelse.
Leve, leve(i', de). Gan lever, men iffe
vel, jfr. *»han lever og lejkar litet«,
7), ar (limne). Som iffe
Reve op, levne(
rig tykt til at faa L, *liv-laus, a
låten. Jfr. ad'er ikkje til livs sjåe, 2
ber cr ingen Ubfigi til at bjerge Livet. |
Jfr, Livsfarlig. om lever længe (om
Slægt), lang-liva' (folkeslag). reatur,
fom ftat al [., liv-krøter, n,, liv-fe, -bejst, n.
Levebrod, leve-braud, n.
Levebage, *liv-dagar.
—— Hiv-før.
sechar liv-kjær (ræd for at de).
— rm Gia), bergsam, 2: dær en let
— Er ESSEN liv, n., leving(i),
f., leve-vis; folke-skik, -vis, folke-bragd,
gtighed" , leve-evne (Aftenbladet).
Lette — Levested.
Artig, Tetlelig. Lære L., folke seg.
Med L, (Peri. y *folke-van; folke-gjængå.
Jfr. Erfaren. Mfle uden £., #hejm-
— m.; van-seda(d), sedlaus. Sv.
— levande(i'). £, og Livløft, kvi’ keti’)
og u-kvikt. £. Barer (jom Kreatur),
liv-vare. Molb., H. D, Bæjen, liv,
n., levende(?'), n., kvikjende, n. (kjukand J.
aKvart ejt live. »K. ejnaste levendes.
GL n. kvikindi, kykvendi. 2. født,
*liv-fød'. Mots. dau'-fød'. Mk. »aldrig
i mine livfødde dagare.
na (i Sndvold), leveni’), f Pan L.
rig, fattig, (veDlevra'(i), lite" levra (fisken).
Rever, fr., *rising, f., opstandelse (i egentl.
tyding), — morgen-sbesek«,
-»visite, 3: *-vitjing, Jfr. dog Bifit.
H. P. S.: morgen- el. formiddags-op-
vartning.. Jfr. ”varding el. *varting, 3;
Dpvartning.
Leverauce, Levering, over, av-givelse,
rejdna', Kt rejding, f., tilrejding, f.,
mæt v; (Barerne, fom leveres), sen-
ding, f. (Lm.), *føring, Er las! n., farm,
m., ladning, ber(dXy), f.; også utskriv-
(2: hvad en fiende kræver, utskri-
ver, i det fiendtlige land); ytelse, tilveje
»bringelser; handel. Levering, en (Del
el. Portion, jom fjendes paa en Gang,
en et Hefte af en Bog), sending, f.
aa £, (tigbe, fælge), på (til) senere av-
givelse, på rejding? på love? på dag?
termin), til fastsat tid. Jfr. Şrift, en:
and,
nd.
Leberance- Forretning, «Handel, rejdsle-
handel? (2: på fulbyrdelse i eftertiden).
Leverandør, *sendar?; reder?, *rejdar? til-
virker, *sytar (En, fom ftal ttaffe el.
beførge noget"), handlende, kepman.
ok, hof-køpman. Leverance og
md ær ikke fransk; men kan vi
ikke finne avløsere til dem, skulde de
dog heller gøres til levering og leverings-
man; avgivelse? ytelse? avgiver?
Levere (overrælte; t liefern, fr. livrer),
-e) (ikke srækkee), sende (¢)
»*sende kome, å. & „lange Rornet
em til [ Reblægning i aben“), få (—fek),
la få, fli (-dde), lange, ar. —»Han rette
handie. Få meg krite'e. — (Afgive
Haff), *lage til (100 rifler, 200 sadlere),
fi «lag, har gr pg æroge, m., høviskhet, | værke(ar), til- «virke; yte, —— Fsvare
dannishet (H. D.), finlejk, m., somme- orn; skatter), *rejde (-de). 8. (fr.)
lighet; (bgi), heg-færd, f. 7 (uorbentlig), roteft, optage insigelse (fær Berel-
sal, n., ralling, f£; rassing, f. * ær) proteft”).
levemåte desuien = Næring, Ophold, Levering * ieferung ), se under Reverance.
som i d. og sv. %, Q, have, *være folke- — (ret Slags E Snbvolbsorn i DYE,
van (9: vant til at omgås folk); *være m:
ærog. Gom har £., vel-sedad, Iſr. — levestadl(i'), m.
Leversyge — Licence,
4bT
<everfyge blandt Faarene, mingle, igle | Salten, drik-offer.
senei,
æve, f.
ho er ål'«(0).
Setir, *vær-bro(de)r.
leve-tid, f, liv, n.; liv-dagar;
Jfr. Svoger.
Gepirat, værbrolde)r-gifte?, »svoger«-gifte |
(åt en enke giftes med sin avgangne
mans bror). |
Repfoi (eg. Svidfiol, Acuxöv lov), »lakeje
(blom). Da imidlertid levkojerne »snarere
have alle farver end den Kpa var det
bedre at kalle dem høj-fioler. H. P. S.
evne, *Hejve (-de; løjve), la være igen el,
til overs, lægge efter (sig); spare.
nede Midler (fterfabenftab), lejvn, f
Lejve — men ej levne — svarer til five,
o: leve, som bejte til bite, Ite t. et
jfr. fløjte t. flyte, røjke t. ryke.
live altså *
, &r eg. være til overs,
pesnelje (Gjterlabtf) 1
e rlabelfe), lejving,
"epnet, liv, n., levnad(i'), ,m —
limna (sv. lefnad, gl n. lifnadr), leverne
O Ty leving(i”), f 4 levan, n. »Ejt
gt live; »træle-, hunde-live. Nyt
Koret vg mbe, »take seg ejt nyt tyte-
fare. er jærtel, Koern.
epnetsbefirivelje, levnet, levnets-løp, livs-
førelse, livs-saga.
JepnetSmidler, guds-lån, f, vælfærd, fa
mat-vare, f., levemåte. Jfr. evemaaabe.
Zevning, leive, f. („meft å Fit.” som etter-
lejvor, *av-l), lejving, fẹ lejvning, m.,
— m., av-låting, m, årm le(o 11
„Met i Fl, år-målare. »Vel egentl.
— gl. n. örmul, Ruiner“ Også
leiv, f. (buste-1.). GL n. leif.
snusk. Jfr. snuske(u”), >: fnage efter
Mabden. - dele (tage hver fin Del af
Reften), *skjærve. Lepninger, *etter-
turftingar. Q., bortfaftede, rask, n.,
rusk, n. &, af en nedreven Bygning,
rov(o); n n. >Tækkje med rovs, 3: t meb
gammel Never.
tegres (om Blob), levrast(i'), stårkne(o), ar.
— A ene lækse, f., lærestykke;
etater, ordbok vedkommende, ord- |
orråd.
W, osdboks-, ordboklig. Dærtil ord-
iver (H. D.) og -skrivning for
Serifograf og -gral
Zerifografiff, — H. D.
Periføn, ordbok. &,s , ordboks-
— stort otteblad ? (soktave). Jfr.
Folio
eriloguå, ordsamling.
Aiaifon, forståelse, samlag, n., sambånd,
sammenhæng ; elskog, *elskhug, m. Jfr.
Forhold.
»Det vejt ingen si æve, før'(y)|
Ribel, eg. liden bok; bæn-skråit, klage-
skrift; skamskrift, nidskrift
Vibellift, Vibelftriver, nidskriver (for nid-
skrift-skriver. Jfr. — for lystspil-
spiller, PEERED or æmbedsmands—
røve, stortings-val[g] f. stortingsmans-v.).
Lihellula (Gulbfmeb), styng, m., *bu-s.,
*auge-s, ajre- el. øjma-s., #orme-s.,
stingar, m.
Riber (Bakkus), sorg-frieren? bergeren>
(som berger, frelser, »redder« fra sorger}.
Frelser har alt en annen mærkelse. Æn
leseren?
Liberal, frisinnet, frisindig (H. P. S.), fri—
lynd (Lm.), mots. ferbil, træl-lynd (Lm.);
ædeltænkende, hejsinnet; tålsom, over-
bærende; gavmild, *pgivmild, gjær,
*flu's, raust, *romhændt (rundhåndet,
rund); rimelig. Jfr. Sfaanfom. &. Dan-
melfe, jfr. højere dannelse. De Liberale,
de frisinnede, frihets-mænnerne, friheis-
vænnerne, mots. de Servile, de træle-
sinnede.
Liberalisme, frihets-stræv (især for frit el.
frisinnet riksstel, Politil); fri riks-skepnad,.
fri) grunlov; tvi-styre; jfr. Øonftitutionel.
Riberalift, ov-frihetsman (væn av altfor stor
fr, ov-frihet)?
— gav-mildhet, *mildskap, fri—
ynde. Lm. I likhet med *god-lynde,
— Jfr. Liberal.
Riberi, tjener-klædsel, -»dragt« (særmærkt);
liv-tej (2: tjener-buna', som bl. a. viser
herskapets livfarge). H. P. 5.
Ribertinage, tojlesløshet, letfærdigt levnet,
fri-liv? fri-levnet? d.e. frigjort el. les-
sluppen, »emanciperete, i liv og levnet,
likesom fritænkeren i tanken; *ukjure,
f. (subyrdae, —— ulevnad(i), m.,
ubluhet, (Lm.), skamløjse,
E e f, ærelest el. skamløst liv;
jfr. rassing, f., 9: bilb Lyftigheb ; ralling,
f., uørbentlig "Sevemaade; rang], n.
ar. | Bibertinfer), eg. frigiven, løssluppen; jfr.
ugudelig el. usædelig krop, ublu, skam--
løs, løssluppen, *ukjuren person, stygge-
ting, n.; skamlejse, f. (om person næm--
lig), av-gud, m., ukjure, f., trol, n.,
fæl fant; fritænker. Mk. og buk', gete-
buk. Jfr. Liberlig, Ryggeslgs. Jir: og-
—
Libidinift, rase-basse,m. Jfr. Liberligiheb)
aim (ri *galen. Jfr. $
libitum), efter tykke; som en.
vil. VE De
hag.
— eg. liten bok; ——
el. ordlyden til et synge-stykk
Licence. lov, n., tillatelse, +fi-brev, frihet,-
tvang-f., tøjlesløshet, ubundethet, —
458
rådighet, — styrlejse, vilskap,
m. Licentia poetica, skalde-frihet.
Qicentiat, fri-lærer? fri-man? Jfr, fribager,
frimester, fribytter, fri-læke(r).
Lichen island., se GöL Mos.
Picitant, lav-byder osv. Jfr. Ricitere.
Bicitatisn, (borttinging ved) lavbud, under-
bud? nedbud? Jfr. Muftion, oprop, n.,
over-bud? høj-bud (Molb., H. P. S.).
Ricitere, lavbyde (Molb., Hammer; „iyot“,
under-byde? ned-byde? Mots. højbyde
om Auftion (Molb., H. P. S.). £. bort,
tinge bort? tinge i kost, lavbyde bort?
sætte bort. Morgenbl. £iciteret bort,
bortsat. Dagbl. å).
Rid el. Lide ær efter Molb, 1. Side, Kant,
Berbendegn (Øfter-, Befterlide), 2. Batte,
——— Bjergfibde, 3. Eng, Slette.
1. se Sibe, Kant, Berbenshjørne.
* Che) 2, — heter i * li(d),
. Dette *li’ skal være
— Hjejde, 9
Hejne) og *lejden, d: fvagt hælbende.
Se og Hælde, Sælbende, Hvorledes Molb.
blander Led, 9: Sibe, Kant, og ng 3:
Jed), E, Bei, se under. Seb (2;
Gang).
dag? n, (og £), tillit, f, å-lit, n.
Vide, "lide (— lejd), *tåle, utstå, hålde
ut, &, for Roget, vg Je føre, n. (-svej).
San lider intet On shan er
korkje våt elder valene. an
i denne Tid, *han lid vondt i d. t.
Bibe ondt (fryfe, krympe fig for Frofi,
Uveir; om Dyr), starve, ar. 2. (fordrage,
finbe fig i), Hide. »Han er så sær, at
han lid ikkje seg sjel. 3. (bet fan, maa
deg lide), *like, synes om, hålde av,
Mide. 4. Ride vel, ilde (befinde fig),
stå vel, ille til (med).
* (fide), vi (— lejd). >Det lid til
Lide paa, lite på (— lejt og litte; også
aare), stole(ar), stole seg, sætje it til, |
tru (-dde): »dej er ikkje til å true. »Lite
ejn el. 1. ejn åte. Sv, lita. Bærd at I.
F jagte pan, I — sætande. »Dej er
Sidelig (fo (iaie, “idelig.
£Libelfe, liding, f. W avd pisales f
værk, m. svi(d)e( Jf. merte,
Lidelse i * ær = liding, f. = pek
Lb”. Vejt du noke om Lidelser) ot
vet du hvad tiden lider? Sindslidelje,
— igo, *ank. Se Belhin⸗
ring, Ru
SAN, fet, eliten, Mite(t). Den litlei').
liten, ho liti (om barn). For
Ålen — små- i fl. og sammensætn.,
bælbe [vagt (jfr. |
í. meget |
* Dry. Jen rien, *for-|
— lej(d)e, 3: eg. labe gaa, føre ved |
Haa nden.
Licentiat — Lidt.
både av danske og norske: *små-læ;
små-gut, ag Dog pe Heen
-reven, i Bævftol), -sigla
Storbaad), fv De danske ud
ve noget annerledes æn vi. Efter en,
omsagnsord (Præb.orb) siger
de fore lille: en L ——— et i hus.
— var en Tid, da jeg var ganske lille«
(Bagges.). Omvendt har de iblant liden,
— for lille: »den liden og vævre Flue«
(P. M. Møller), »Det Lidet, han kunder,
Også lidt bruker de annerledes æn vi.
Hos os ær Lidet = ille Meget, hbt =
itte Intet (i * altid litet, ikke lt). I
dansk sættes gibt både for Sibet og
Lidt (lidt), »>Lidt er bedre end Intete.
om ikke — — — lini
en, * : sej stunde, » ogne
Jfr, Bar Ubeiydelig. idet, f. Er. be
vandret, bekjendt, duelig, +f: få-faren,
få-gjeten, få-før, få-dugleg; (oe i
ae Grab), *smålege; (før lidet),
*van-. Jfr. *van-kokt, -kvilt, -kundig,
lærd, -salta", -stelt.
Lidenhed, smål jk, m., litenskap, m.
ei, | Lidenffab (t. Re enfdjaft), (ftært Bevægelfe
el. ), ir, m, gir, m.; ov-hug, m.,
a: „mepet flært Lyft, uftbrlig Drift,
Livenffab” ; (Qibfighed), skjejm, m., skjeme
(ski-), m., og my sni (jfr. Dp rus:
ning), eåfsto), f. -i fysne, f. (jfr. Begjær-
Hødd Senrottelte), re f. Gr *
pruning, 3: pludfelig paatommenbe
Lyft); (en bis Svagheb, Lidenſtab el.
Uro i Sinbet”), sykje; f.; vilhet, vil-
skap, sins-lidelse. Jfr. Heftighed; Dp:
brusning; Voldſomhed. »Det sætte gir
i dejme, De fek ejn gir i sege. Jfr.
gire (-te), > fte, bige efter. GL sv.
gire, Begjærli Je tig Sin 2. dæmpe,
Fstyre seg. Somme i £,, alast (-test),
æsast (-test). £, skal først efter 1770
ha kommet i bruk, næmlig for Pasſion,
2: barig 2, og affekt, 3: forbigaaende L.
sibenffaelig (t. FE reidenfdhaftlig), Fhug-ram,
-mæken(y); å'1- huged), 3: forbippet;
trend), Lm. JA Deio, DRNA,
— 2, blive, øsast (-test).
Liberlig (t. liederlichſ, *ukjuren, *ubljug,
usemmelig, *skam-laus. £. tale, naute,
ar $, Menn nefle, stygge-ty, n. Jfr.
— Pat, Starnẽ Bole £. Gnat,
m., naute-5
gideriighed, a ulevnad(i'), m, (Lm. ), Flaus-l.
(Lm.), ukjure, f. (Lm.), ubluhet, skam-
se, f., styggefærd, f.
Lidfjøk, kaup-skål, f Gln. u ny ØL
ge (t. — lat. lcium), snor, f, band;
; lissi
gidt (en SEN, #lite'-vætta, *litet, nåkot(o),
»FLite' længere. »*Kvile seg litee.
Liebhaber
2 efter 8,, *med kvart, etter k.,
sminngon m fag — el, %
— lyst-] —
for), — moro, f.
|, sanger-lag, sang-»foreninge.
rele sambinde. £—t med, nær el. nøje
sambunden med.
«jenfenant, lejtnant, *letnant (lyt'-nan.
-man), næst-høvedsman? (>; Bicelaptein).
at, berge-båt?, aredningse-b. (livbåt?
(t lieblich), søt, mild, yndig, Medl
j *hugal. Mk. ljuvleg, Hjuveleg,
Jfr. gl. n. hufr, o: fjær, fjørlig = t.
lieb, lieblich; sv. ljuf, ljuflig.
— JJ, lik. 8. blive, *likne, Q, være,
ast. fan er IL fin nærmefte Slægt,
jfr. — hæve inkje langt å likjaste.
ig, et, li'k, n, nie, m. Dv. nåblejk,
-kald Så bleg, Tolb fom et 2); nå-ljos, |
«lys, É — -ælde, n.; «dæmd; nåeleg |
(nåsleg). også død krop og æt)sel,| |
D, 9: be. Jfr. Soltemad, Gl.
ig dar Seil, lik, n Gl, n. fk, sv. lik.
igament, bånd, sambånd; led-bånd (H.
S.J); ledemots-bånd (Meyer), sene (H.
— Ligemand.
D.); sår-bånd, bind, fætl, e (fesl). Jir.
Bandage, Forbinding.
jgatur, bånd, bind.
— lik-bår, f. å
gbegjængelje, se Ligfærb,
lg lik-blejk, *nå-dæmd,
An (ret), ret'(ee), *kroklaus, *bejn, ben
ret, me, be ”ra(d) (han gjek
e), *ra'k, *stra'k, — J
Tige lige Grab, #til-liks. J lige Linie, ban
lej(dles, *ret, *ret fram. p 3:
overalt, jamn: »tråden, vinden uden:
is — (effen, om Tal), Hamn,
Størrefjer, jamne st. Se og Jævn
og E Dveralt. £, blive, *retne, *stra'kne,
*a'kne, bejnkast. $. gjøre, *beinke,
rette, ar. Sige for Lige, *like føre(y)
like or Jfr. skarpt mot sk.=; sråt for
ete; løn som forskyldte, Han fek
like føre dete. iden £, uten make,
è bejne
*make-laus, *utan like (jfr. Sigemanb); |
(overmande), *ut-ifrå, *fram-ifrå. Lige
(Abv,), *bejnt, *ret, "ende, Frakt (fram),
Suke. »Han gjek rakt sin væ'ge(e).
»Dej sprang lukt in i eldene. »S1å seg
lukt i hæle(e). 8, (til), Ve ee S
tvært, >: fpringe tvært af;
falde lige neb); (vet frenabd, b bet,
Frake(t) (»vinden sto’ rakje nora'); (i
famme Grad), *like, slikts (elt), *alt, |
*radt. »tAlt frå det første«,
»Like til kvældse. 8, efter mig, ra(d)t
459
dre (Asbj.). &, fornd, midt framan-
2. frem an ert famme Netn.),
Fa ejn-lejdes, 5 j i lige Linie;
(ad Fortefie — Sade, — bejnaste ;
bejnt, sta'-b., *gjægnt, ende-fram. 2, op
(ret opad), rake op. Å, op, ned, *ende
op, n., flike o over, *midt op-
overly) £. til (indtil), like til, radt til
(byen). £, duelig, jam-for, * jam ·
taka” (om like arbejdsføre pers.). £, fulbt,
like ful't, L vel. £. glad, like nøgd,
*L sæl. Å. — pe klok, *L vi's. &,
meget, *tilliks; — *slik ba: (B:
B). Jfr. 5 et være,
*kvitte. Det kvittede, — dè fik ham
død el. levender (Asbj.). Det er alt
ejte, sd. er det sammer, 2: det er I,
meget. %, bet Samme, *net d. same.
K ftor, bred, dyr, jam(n)-stor, -brejd,
Også: like: #l-stor. 8. villig el.
— Hjam-fu's.
Rigeaarig, jævn-aldrende, jam-gamal; jam-
aldra'? Efter jamaldre, m., "dring, m
n. | Ligedan, ens, *ejns, «like ejns, —
eg lag »te), ge er altsaman sliks s.«
røvde ej til, og det gjek sl.
. overalt, i n)-fængen. Omtrent
*am- faren.
sian (Mand), *ende-fram, *bejn, *grej
(J. Lie), *eju-slungen (mots. fmang-slun-
gen); venlig, snikd), *omgjængeleg. &.
Omgang, u-vand, uvandsleg. Jfr.
aon, Simpel. Dmajængel. Han er L,
'han er — bejn-faren, -farande, bejn-
kjøjrd, bejns
i (fom i „ben lige Bei”, Viet, Vigegyldig ia igang er glad, *1.
nøgd, ligenøjd syten, FI,
sæl, 4. hændt, — u-skjøjten (jfr,
Gtjøbeålgs); (modløs, forfagt), *gkkje
laus; (uopmærtjom), dauv-øjrd.
L, *det er det same, Jir. Lige —
Det er mig f, *det skil meg ikkje, 2:
bet gjør mig inaen Forftjel. Av skilje
(skil — skilde). &. være, jfr. ha" tjukke
ejro; Å. være, hvordan bet ganr, jfr.
være like sæl, kvat ende som op snur;
anten han sok elder flyt. £,
dauv-øjre, f. £., Snaf, Tale, masing, f
Bigegylbigheb (Uførfonthed, Sløvhed), tyk-
pr > Med L. høre, jfr. »slå slu't-
ra tile.
Bigeledes, like ejns, og-så(ø).
gi elig e Fordeling), Fig SE
mågen, 0).
ubbeft vr rift, — j
ubvillet, *jam-vaksen. E Borfold; uår
nad, m., jævned, H. D
ti ge(mand), —— Ma ved-like (sv. veder-
EN — — —
maki), m., am(n)-likje, jamning, m
jævning, Flike-man (rhaardt 1,7), jfr. gl.
z
460 Ligeoverfor — Ligue.
n. vidrlikr. »Han er ikkje mejr æn
mans maker. — eee el.
råe, *jnm-kultar (jam-kuvlingar
— (efter t. gegenilber 4), *bejnt
imot, *midt imot (sv. midt emot), *midt
føre(y), midtfor, for»an«, (bedre) forved
(itan foran, forved en ny Forefomft”),
tvært imot} ågjængs (,maafte for
aagjegnt*); vedkommende, hvad vedkom-
mer(ham, dig). Jfr. sv. gent emot. »Huset
stænd midt imot kyrkjas. >Det lig” m,
imot glasets. Jfr. Overfor.
Ligefaa, like ejns, lik-sålo).
Bigejindet, *sam-lynd, Gl. n. samlyndr.
s om, *ik-som (ikke — on `
evægt, jam- 36 f. mn-vigt, Lm.);
på — [de — Møie L. (fom
i Drukke ve være, vas vog). Jir.
Balancere. Komme ud af L., skrekast(i).
Som har tabt £. (er oprørt), van-
skipa
Bigfærd, — vel, n., ta a n
æ.-e], mariam f., pr mM.,
file-vei(tjele, £ ., sjaund, f., jord-færd, f.,
naud-syn, f., sæla-bald), n. Gl. n. sá-
re Ligfærd.
pige, se Ligfær
Li ng liggje (— låg, leget, €). 8. og
ange, og ræke, e (— ra'k) £.
pit (om dur m, i Tange), hildre, ar.
i Graven, jfr. *liggje under Tåk(o).
£. længe, jfr. læggje seg med henom
og stande op med svinom. Vedblive at
— læggje seg fere(y) Gom ligger
længe, læge-trøjten(e'). Som gjerne
vil I, læge-kjær(e'). Der ligger noget
under, (noget) *bur in-under. Liggende
Stilling, lægd, f.: kornet lig" i lægd.
Siger: fom ar I, nogen Tib, legen)
Zår-lægen, marke-1., sje-l.; "Hforlægen,
3: og har I. for længe.
Siggebag, liggjar-dag, m.
gen, ligging, f., læge(e'), f. (legu, lugu);
Pate em lang-læge, f. Jfr. Sygelig.
Biggendefæ, midler, midel(i'), m., loter(u'),
ejgna-l., ejgna- mon. (Ejgna, 2: bpper-
Og, E ejeform av ejgn, Eiendom).
iggen ege, mobfat Kvæg, eg. Kvæg:
r 3: levende Fæ, jfr. *kvikt og ukvikt
ang).
siger (i Mølle), under-stejn, m. Jfr.
Riggerum, læge-rom(e), n.
$iggefed, læg(e)-stad(e'), m., liggje-stad,
. (gl. n. legr, sv. liger); (før
Kreatur, ifær Svin), lætrefe), n. (sv. *
låter, låtter). Jfr. -lægje, n.: kværne,
skips- vetter-lægje ; (Softerleie), lægje:
d(i |
Sigfarve, I 248 leü) m Som har £,, |
kalvs-, følst. Gl. n. lægi, sv. läge
Kræfen med Genf. til L, lege-randi?
"Liggetid, liggje-tid, f.
Lig ed, liklejk, m., likning, f.; liknelse
n.; (borgerlig), jamn-ret', m. (Lm.
(evnet), — m., jamnad, m.y jam
skap, m.: &, i Udjfeende, svd pl), m
3: nen let bemærtelig £.", av *svepeli"
Ar, ligne, minde om. »Ho sveps
å — sie, »Han hæv svepen av mo"
— L. fjærn, te'm(i'), m. Mk
i), svem(i'), m m. »Han hæv ejn ter
go'-fa'rene, 2: ligner Bedftefal
pe flygtig, bær, m, av *bæve (-de), >
være noget lig; de'm(i'), m, Mk. *sver
fem. Gom har fygtig R., sve på
Meget fluffende L., *naud-lik,
Bigtifte, lik-kiste, f.
£igtlæbder, lik-klæde, n. på.
Si tondut (1), Hordefærd, *likfærd,
(Overhofmarskallen om Fr. VII's Me
gravelſe).
Liglagen, ene — (bleje), *lik-b
-lakan, vejpe-lak:
Siglugt,' taft, f ER nå-tæv(e), m.
-ange, m. -gje'm (gi-), m
siger (være Ta), iese “(ikke likne
skjotast på; *være lik, svepe på (i, — ar)
brå på (sv. * brå, brås), *brægde
far, — de; gl,n. bregða); *bæve (på
D'er altid så, at ungen brår
Jfr. Slægte. (Sammenligne), —
+], i hop. Mk. likne at'-åt, >: ligne bet
pose liknef(ar). — no; —
nærme fig til), stævje, ar (stevje Bg
at L, *hærme etter. »Hærme etter by
folket, setter dej —
Lignelſe, en, liknad, m.; (Grempel), lik
ning, f., liknelse, n.
Lignende, Hik, *dilik. —»Slikt og dilikt-
GI, n vilikr. Sv. dylik, FÅ uogei
svep(i' ik (svejp-1). En L Ting (Efter
lign., Billede), likning, f.
Lignin, tre-æmne (-»stofe), ved(i), m. +E;
tre, som er hardt i vedene,
Rigning (Sammenl.), likning, f., liknelse
m.; (Ubligning), likning, f.
Ligningsmanb, Fliknings-man.
Lignes, "træet, trænet, *treen (3: , træ
agtig”), trena(d).
Ligpræten, -tale, lik-tale, m., grav-t.
*ørav-fæstin (som og tyder: Jordpaa
fielfe). £, holde, *grav-fæste.
2 — grav-salm, m, -sång(o), m.
Ligſeng, lik-strå, n. aHan lig" på La
Vig seg lileståve(o),
Ligtorn (n. t. Li os lik-tå, f. (liktårn;
kvære, m.
Ligue, samlag, -bund? »forebund (kongs-
drot-?); sambundne, sambunds-mæn. J
Alliance,
Liken — Lindukke. ; 461
Zilen epi — n. (på træer) ; måse, m. (0'), | Limonade, sitron-va(t)n.
ndieug, islandsk mose. Jfr. Limftangen: løbe med 2. („girre forgjænet
Cris Arbeide, gan forgjæved og desl”), j
— eg (Beftrivelje af | *imå-A, "på må-få (*gange, renne o. Å
Mk. måfå-færd, f måten, f., -stræv,
— T tyn'; klar, ren; (om! n., >: forgjæves Ferd ofv.
gre ab pp godt jort, u-omtvi- | Sim, li'n, n.; (utilberedet), hår'(o), m. Pr
til betaling); avgjort (sal-| n. hörr. Mk. *linsyster, 2: „Cam
— sr og rener. sativa (+e) &. el. Lintøi tilvirte,
Sifuida, flytende (medlyd). tone, ar. Dv. — m. (sv. * tonad).
Rilvidant, den opgerende. Jir. Garm. Bundt È sr fom indeholder
Pifvibation, opger, avgerelse, avregning,| 12 Smaaknipper (*brugder), tolv-bryg-
— opskrift over krav;| ding, m. undt 2. af 24 Duffer
*skarving, f.; utjævning, *kvitting (av (oregded, Jin lime, m. Redſlab at til-
— krav), utkvitting. Lm. erede £. med, skåkefo), f. (skoku, 00,
tionstermin, kravs-tid? („inben hvil: | skuku), av *skåke. Gied, hvor £. rød-
fen Kreditorerne i et Konkursbo have at | neg, lin-å, f., -røjte, f
indgive fine Fordringer'); opgers-dag | Linaria vulgaris, *ku-blom, kjærring-tån"
(ba Dpgjør efter en Differencehanbel (o), røskje(y), maure (Dr. Sch.), lin-urt
I finde Steb“). Efter |. L. (Strøm), torske-mun(d) (Sørens. J, fluge-
Lifvidere, jævne ut (ved tillæg, fradrag), blomster. Wille. Til*maure jfr. Enge
gøre op, la gå op (mot hinannen);
Skolten, skarve(ar); 2: ,o0pajøre Mellem: Bind, Hin (mots. *stin'), le nl). Le'n ær
repning, ifær efter Stjøn eller med vel- egentl. ssmme ord som lin", men mindre
villig Gjtergivenheb”. Jfr. sv. skarfva,| i bruk. (Mirb), ly, "læ. Dv. *læke,
m je ha fammen, »Eg vilde skarvemed| *læne, 3: bli lindetre, mildere; (mild,
degs. Mk. og kvitte(ar), >: opgjøre et | bigd), *tyd. =Det var ikkje * spur-
Regnſt. ningare, bet var meget vanſtel Spørgs:
Lilvidbum, uomtvistet — maal. »Han er ikkje tyd, til å lejke
Silvor, væske, dråpe-flytende legem (ting); | mede, 9; gir iffe let tabt. (Om Luft og
kraft-va(t)n; vin-ånd. | Bind), lom'(u). Sv. ljum. Dv. lumme,
Lifør, kryder-brænnevin. H. P, S.: brænt| m., varm Luftftrøm, og lemme(y); 7:
va(t)n, kryder-v.; (destilleret over forskl.| Barme, fom f. Sr Don gjør.
frugtkjærner el. desl.«), kærne-vatn. | ind (Tilia), lind, f.
Bilafarvet, blek-fiolet (b.-blå? blå-svart?). | Linde, lene(i'), ar, y (fortynbe),
Lilie; lilje, f. linkef(ar); oee linn ar (Tappe),
Silictonval, skjerpe (sky-), gjejt-s., gjejte-| reme (-de). Reme
rams m., *konval, lilje-k. Linbetrat, —
Liliput (ill. —), tommeliten-land. ; Lindhed, lin’ —
Siliputiauer, tomme-liten. Lind lin'-koka(d). Jfr. lin'-salta',
lim, m Lim ær i * også = kalk, «stejkt, -turka".
likesom i Jylland. Dv. (jydsk) kim- Kindorm, lind-orm, m.
brænder, Limovn, Limsten. I*lim-mjel, | Linbre, lindre(ar), lenefi'), ar, dejve Easy
lim-stejn. lettefar), *hugge, trøste(ar) (trøjste
Limbus, limp, m,, fla'k, m., snip". Jfr.| linkefar); (Smerte), lovje, y. Gl n. lytja,
Snip, Kant, Hjørne; Flig, Lap. læge. Jfr. Dulme, Formilde. Dres
— at, Hime. Tindrast, linke ar), lenast, blyrast; (af-
— AVR, man ne, ma, sopel,| tage), svane(ar), dvine. Gl. n. dvina,
Ranie £inprende, dejven. 2. Drif,
Sim, Søta (e ert bjemmebørende i| dojve-dryk”,
fritt), —— strandbue, inbring af Smerte), lindring, f., blyr,
— mme brusen 4; strænding, m. med — - lise, f. (sv. 1a), hug-
tillæg av manskap? sjø-værner? — hugging, f., dvining, €, leviy),
imitariøn, av-græns(njing, omgræns.; in-| n. (gl. å lyfh døive, n. , dajving, FR,
græns(nling? Jfr. Ynbjtrænkning, | føle, hugg
Simite, tum, -to, eg. av- el. om-græns- gibringsibdet, døjve-råd, f., lev(y), n.,
"ning; nøjeste (laveste el. højeste) pris.) *lækje-blad (Jækjings-b.).
Efter J. L. Sinbutte, faa thf, at man juft toe ribe
en (begrandfe), av-, om-græuse, in-| om ben or Fingrene, brugde, f.
ve den yderste pris, kurs! *brugder jammen: brygding, m. At
mi g Petante. | binde brogder: *brygde.
462 - Line — Liste.
Line (Toug), line, f. (ikke linje, f. e. ikke — kers — mots. ente:
ne ES Tougbans). Gl. n. lina.|-letvæpnet manska pep Å and >
Eg. free jfr. lat. linea. Jfr. Toug⸗ Linflæbe, lin, n. f
kg a ea a, a FORE, aaa
nealis regula), rip-må't, n., | Linnea lokke-stræng,
-mo't (av *ripe, firege, tibfe, rip, n.,| (narisle-g.), ),vonel-gras(Dr. Sch,), tørværks
ripe, f, Glure, Streg; sv. * ripa), rette- — Sch.). Brugt som middel mo⸗
spi'k? rette-spele? (e°) (jfr. dansk Spile) Jfr. Gtarlagensfeber.
fr. rette-skive, f., 2: Hlegulerings-tive — lin-klæde, n. pl., lin-klæ(de)r,
i et Ur), ret-sholte. Molb., H. P. S.| f, linty, n, linan, n. (linent, Se
Jfr. Regel, Norm, >: Rettefnor. "ry jfr. — RR ser nd
Lineamenter (Stræl), anlets-drag (sv. lin», lærefts- (e, €
anletsdrag), ere 2. hånd-linjer, — A (Sharp) lin-skav, n. En
hånd-drag. Meyer: SQnanb-tret, Men| Felt T, af 2., lin-tår, n
Træf ær tysk. Qinning, Tiniäg, m. , baug, m. (eg. Ring)
Linear, it — streket, med — a — E Sv. linning.
ker. s ming, tegning véd linjer, , Im-olje, I,
og streker. rawie i Rinfpinding, lin-spone(u'), m.
Ri ¢, snære-fiske, n., line-bru'k, n. Linftrimmel, line, f., lining m.
Sinerle, ærle, f., *lin-æ, (linille, 'ninille), Bintilvirkning, lin-værknad, m.
ring-æ. (ringille), ægde(e), f., disse, f. Lintraad, lin-garn, n.
nfrø, lin-fræ, n. Lintøi, jfr. Linneb,
ov — to, f., tonad, Rå lin-to, f. —— cum, vil'-lin (Serens.)
lin-tej (H. P. 8.); lærreds-handel;
— len Sire (at. yra), hårpe(0), f.; (Gaanb-Drgel)
Singval, tunge-bokstav,
Å mål-gransker, lærd, mål-kænner, girenbeeier, lire-spiller.
—— *målkunnig. Dærtil mål-kænskap, | Sirte, — ar, — ar. Jfr, Rotte,
a ing for ingbifif og målkænskape, e z ei — fr. an pe
måldyrkende el, mål- for lingviftift. S 2 —* — E n. er er
, eg t
Pingviftit, mål-granskning, målkyndighet | Sy ig i Sining, Bormilbelje
ingrii: S, Standpunkt, mål-kunnelegt gijer, blind. eE hial E
vinie, line (linje), f, rad, f., strind, f., Lispund, linspund, n. (lisp., pinoa
stripe, t. tind, E (rand), — —* Gl. n. linspund. fire £,
Tip, D., ripe, f, stre'k(i), n., stryke, m.;
å Vers), vend, ia (>eg kan "bærre fyrste
venderne); (fang Rab el. Raætte), rækkje,
i, prao f; mejt, f., gåre, m,
skåre(o), f., vejte, f; i, tomme. Jfr.
Stribe. Q., ret, stræng, m. Linier i |
Bog, rader. L. K. D. Cu vis £. af
en Slægt, grejn, m., kvisl, f. Ned-
gende £,, ætlinger "fa: ibam; op-
igenbe, ætfædre. Linien = Wivator,
jævneren, jævndegslinjen, *lina, *sol-lina. |
lige £., bejot (fram). 3 lige £. fra
æåjet, bejnt av næset(e). Barallete
Linier drage (mellem Stoffene i en Bag)
med(i')-drage. Dv., med-drægen(e),
parallel. Jfr. Zømmergafjel. &. —
file, *stake op, ut.
Liniere, rite(ar), rete, i (ar), strekeli, ar),
«slå streker, mejme, ar; *ripe(ar), *riple,
ar. Jfr. Ridfe. Hærtil riping, f., rip-
ing, f., *mejming, f.
BLinieftib, hærskip (stort, med over 60 ka-
noner), »range-skip (rang er fransk —
rad, række).
gif Gus, Paafund), list, f., kne'p(i'), n.,
fulhet, vele (vejle), f. C ofteft i FL”
velor, velu), vredor(i'), f. pl.; slæng, m
(sleng), luring, f. Re Rænter. Anlæg
til £, — m Nden 2, % god
tu. Bed Q, tilvende fig, narre, ar.
»Han vilde narre det frå mege.
Lift (Rani), list. Malet 2. paa Fartøi,
gang, m. Svøbe:L,, linde, m. (sv.
linda, gl. d. — gl. n. lindi, Bælte),
list, f £., tyl, „paa ben inbbenbige
Side i en Baad, anbragt noget neben-
or Borbfanten og i lige Linie meb
enne”, æsing, f. (fl. æsingar). Dv. æsing-
spor(d), m., en bagefte Enbe af
WÆfingen”, g” (jirlig Rant) —
streke(i'), ar, liste, ar, ræfte (-e).
gifte (arte G) E (itak 1i
e gnelfe), listei’), ital. lista,
abirftrimmel), ræmse, f., opskrift, £,
op-tal (O. V.), opreting(i), f, tavle; (i
Sammeni.), -tal, n.: man-, land=, navne-
salme-tal. Mk. rægle, f., rispe, f. Jfr.
Regifter.
Liste — Liv.
463
“ifte (fnige), lure (-de), stæle, e fra skr.; lærd el. lærdoms-man? bok-man el.
(— smejt — smitet). >
av, 204 tile. sStæle seg tile (noget),
»smite seg av, unda’, ut, ut-or, væk'e.
8. fig, stille seg (46), stille på (Asbj),
— ente ind paa; f
lirkel(i'), >: L fig frem med noget
(sv. kirka); 'smatte (— smat’), s. seg(-€).
»Han smat" frå ose. »Han smætte seg
av=. 8. noget bort, myte (-te), *smause.
Dv. smaus, n. *[ smausom, 9: i &
2. fig bort, snærke (snark — snorket),
seg unda’, »Han snark av, væke.
Jfr. —— L. fig frem, småkle, o
(smukle), *smyte på *myte seg; Hurke
lynskje. 8. fig ti leskjely),. *
tæerne, *kome på ti, luske(ar).
*iflhørt. list-hevel(y), m., strek(i')-høvel.
Jfr. Gift (Rant).
"itig, ge) (og), krokot, luren, *lurande,
han er så h. som ejn ål«),
— ang *mang-slungen, *sleg,
fu'l, Yin-ful, fo'l-kyndt. Gl. n. slæ
Jfr. Borflagen, Renkefulb, Snedi ER
nem til at syrene Puds el. Drillerier,
— tevis. under Ubjeende af
mhed, + — Noget liftig, *små-
fu'l. —— el. Udflugter,
— f. pl., snare-snak, n. For⸗
— Bringleri. Q. Fremja? Ture-
færd, 2. Perf., luring, m., fuling,
eigd, m.
it de skue-sæng (H. P. S.); jfr.
lik-strå, n. Jfr. Castrum doloris,
itani, ben-sang (H. D.), sang-ben?Jjfr.
klage-sang, bede-s., bot-salme.
åtlbjøfyter. sten-vækster (på mell,
sten- og vækst-riket), vækst-» ingere,
de Forftening.
t(hjograf, væg (H. P. S.), s-skri-
ver (Meyer); s.-trykker. Meyer.
ith — stentrykker-kunst; stentryk
), sten-tegning (H. P. 5). —
— Molb.), sten- (H,
g på sten: Lit(høgrafere.
STANG "Suprumest, stenknuse(r)-
Sår) . ågn (gagn) se Red:
— — farvet stentryk.
s pg, sten-k
på det njing Ë blæren).
i — sten-dyr, Jfr. al.
gant (Em, fom få Der — sak-giver,
«søker. Jfr.
itigere, føre — PÅ Procebere.
itigigå, tvilsom, omtvistelig; trætte-kær.
ittera (A. B. C. m. m.), bok-stav; (slitr.e
foran egelubfiebers tavn), ut-sted av,
avgiven av.
itteraf, bokstavelig (mening).
itterat(us), bok-skriver, tidnings-skr., blad-
seg| boklighets-man. H. P. S.
| Litterere, at, bokstav-mærke.
Jfr. or»
fatter.
Sitterator, bok-kænner, -kyndig; lærd.
| Litteratur, bok-værk KO V; * —
bokhejm (Lm., »F: ejmene),
verden (H. Brun), bok-gjærd (G. AK),
bok-rike (i * ær bokrike = Førraab af
Bøger), skrift- ke (Fædrel,, H. D., Molb.),
bok-nyt (H. D.), bok-verden (d.), bok-
vækst (Romsd. I udstikke), bok-skriv(n)ing
(Dalen); boklighet? (svarer til boklig
som Sifteratur Sil litterær). Dette siste
ord ær nu optat og knæsat av flere, som
L. K. Daa, — også av danske, bl. a.
av H. P. S., som synes at tillægge sig
dets opfinning for Danmarks vedkomm.,
medens jeg — K. — for mange år siden
har opfunnet og sat det i omløp hær hos
os. For £, (bokavl, boklighet osv.) siges
også »Sprog« (bokmål). Hos Holberg
ær det at skrive beker el. oparbejde en
bokavl det samme som »Sproget at po-
lerer. N. M. Peters. siger, at »Ulysses.
von Ithacia er den mest — Pa-
rodi i den lavere Komik, som noget
nyere Sprog (3: Litt.) kan opvisee. Ikke:
bok»væsenle Bæfen ær tysk. En hel
£, (over et Emne), ej hejl bokhylle. Lm,
Litteraturhiftørie, bok-saga? (kort og let-
vint ord).
Litteraturo t, -Revu, bok-sjå, n. (Lm.),
bok-skue? Jfr. blad-skue; —
H. P. S.
Litterær, *bokleg, lærd; vit(en)skapelig.
2. — bok-domstol (Lm.), bok-
i Produktion, jfr. bok-avl
Cher L. Kofod), bok-avling? (siden b.—
avl siges om det avlede, om $itt.).
Littoral, strand-, f. e. vækster.
Biturg, eg. folketjener; forsanger; kirke-
tjener; præst. Meyer.
—— guds-tjeneste, kirke-bruk, -skik
Liturgil (Læren om Ordningen af ben ub:
vorte Gubsdyrtelfe), kirke-bruk, -skik
(tære), gudstjenst-lære (HL P. 5.), lære
om kirkeskikken.
siasi (ran, Un Unberføgelje m. m),
-kelig?), gudstjenstlig;
sen el. kirkeskikken.
Situud, krum-stav; bispe-stav.
Liv, liv, n.; (om Kroppen, navnlig Smal:
Kropp), "liv. —»Take om livete; »få
nåkot i livete. əTil liv og såle. »Halde,
late l.e »Være i lives. Faa (nyt) Ke
levne(i), ,meft alm. limne«; *kvik
kvikast, *kvejkne. Holde Livet
levje(i). — Livet agn; levje(i') poke
Der er endnu am, han,
tirer ændå, Jfr. — (fvagt). Det
4654 Livagtig
gaar pan Livet løft, jfr. »d'er hand i
år og kniv i strupe. Jfr. »det var rejnt
liylauste. QJutet Fegu til £. at mærke,
højre korkje hund el. hane. Tegn til
£. vife, spænne * span’). Upers::
adet span’ ikkje i hånome(0). £., også :
verdi, f. (Berben). -Kome til verdis,
»fare av (or, ut or) verdie. (Fyrighed),
hu'g, m., kviklejk, m. &., forargeligt,
u-levnad(i), m. Jfr. Libertinage. &£.,fraf-
tigt: Merke paa L £., liv-mærke, n.
Q., fyftigt, uroligt, ſtormende, leverne(i),
n., levan(i),n., levnad(i), m. £., Iyftigt,
mageligt, *god-dagar, pl. En, som har
goddager, ær en *goddags-fugl. Jfr. sv.
goddags-pilt. Itte et Q., *ikkje ejt liv,
ikkje namnet. Jfr. Levende Bæjen. For-
Tængelje af Livet (noget, fom man
bierger £. med for en Tid), liv-længje, f.
aab om £, liv-vo'n, f. (livs-v). En
tamp før £., *ejt livs-tak. Af Livet
Hjed, *iv-lej(d). Dv. livleje, £., en dum⸗
driftig Peri. Som har Liv, kvikli').
amet *skinande? hånd-gripeleg, levande
i), livleg.
Livegen, træl, m.
Bivegenffab, trældom, m.
Rivgarde, *liv-vakt.
Eivgeding, årpenge(r), livs-eje („haar bet
er en til Brug overladt Cienbom”);
enke-penge (Fr. Bfd.), -hævning (Fr. Bfd.),
enke-forsørgelse; (iblant) enke-gods, -sæte.
Sivgjord, *liv-gjord, f.
Livid, bly-farget, lik-f., aske-grå; mis-
undelig, avindsyk.
Rivtjole, kjole, m.
Livlig, kvi'k(i'), livleg, liv-meken(y), le-
vandeli'), livanes (J. Moe), kvikleg,
kvi'k-før, *kvejk, *kvisten, *kvejkt,
frisk, *fjåg (ə: fjælg), *briken, *fjørog
(gl. m fjör, Ziv), *kry, *frygde-ful*,
*færm, vak (eg. bangen); (friji, raft),
*sprættog, *spræ'k; (om Gan, Sted),
let'leg, liv-møken(y), triveleg; (liv8glab),
let'livad, *let-lynd. £., meget, *eld-
frisk; *sprikjen. Jfr, geit Fyrig,
Munter.
Vivlighed, *kvi'klejk, m., liv, n.
Kivlæge, egen læke? (hans, min), ejgen
lækjar (dokter)?
Livløk, ukvikt(i'), liv-laus.
ukv., 2: Kreatur og anden Gienbom.
Sivløshed, livlejse, f; (Mangel paa Liv
og Rørelje), ”livlejse.
ve levne(i), lemne(i); live op, sætte
L
— fig, livje seg, berge livet, friste
ivet,
Livré, tjener-»dragte, -klædsel, -buna'.
Livret (Ret, fom er Enë Liv), beste mat.
Mk, ov-fagning, f., ov-mat?
Kvilkt og!
— Lods.
Rivsjare, livløjse, f. JF 2, Hivlan
Mk. liv-låten, o: vis paa Døden.
Livsfarlig, Miv-hæt", Hiv-laus. sDet va
rejnt livlauste, 2: „ber bar ingen Udfis
til at bjerge Livet". Jfr. Leve.
Bipsglad, *let-livad. Jfr. Oprømt, Munte
Livstraft, liv, n.
Bivskraftig, *liv-stærk.
Livslyft, frygd, f.
Bivstegu (T. til Liv), liv-mærke, n.; (2
paa egg og Yraftigt iv), li
mærke.
Livstid, *liv-dagar, leve(i)-tid, f. »Aldri
mine livfødde dagar . . px
Livftytfe i Klæder, liv, n., liv-stykke, 1
(lystykkje).
Livvagt, liv-vakt, f.
$i(jjønbdö-Lift, handels- og sjefærds-tidende
,«Megifter, skips-liste, -tal? Jfr. Rlasf
fifation. Mk. (fransk) registre veritas o
det norske veritas, som også »besigtiger
* og opgør skipslister. Jfr. 8:
agtige.
Qo, *låve, m. Mk. *#läve-bti'k, 2: „la
Fjælevæg paa Siden af Logulvet”; L-bru
L-fal", o: „bet Korn, fom paa en Gan
tages op af £."; L-stav, , Stolpe ved 5
el. å Midten af Laden". Se Lande.
Lobelia Dortmanna, #botne-gras, *vas
gror, ~*kros’.
Bocus, se Lokus.
| 20b, et, lod', n; (ør @) lod". £. pa
Fiftefnøre (uden Henſyn til Materie
stejn, m.: *bly-, jarn-s, Jfr. *stejn-ban
= *søkkje-b. 2. 205 (en og et, 3: ti
faldende Del), lot(u), m. Sv. lott. Fo
ening af Berfoner, fom hver faar fi
£., lotu-lag, n. Falbe i Es &
timast. »Det timdest os inkje«. GI. -
timast; hændes. Det falder fædvanl.
nng Q., "det lagast hånom(o) til.
Tfjende, lo'te(u). Mk. *lote seg in
2: fræve Q, i en vis Fangift el. bes
Lodder hænge (paa Garn el. Vær
kljå (dde). Gl. n. kljå. Mk. kljå, m
Fk -stejn (klå-s.), o: Kod, Tongefjten”.
Lodbrug, lo't(u)-bruk,n. Dærtil *lot-vinn
-drive, -bruke og lot-brukar.
Bodde (oplodbe), lodde, ar. 2. Å. (Vi
fmeltet Metal; t. Iöthen), lodde(ar), lød
brase(ar). Sv. löda. Eng. braze. »Jf
ang. bræs, Kobber”, 8. £. ub, lote(u) u
Lodden: Samment,, lodding, f., brasing,
odden, jfr. Laadben.
Lobhavende (belagtig), *ot(u)-havande.
oe aftning, lo't(u)-kasting, £. »
”-kasting.
obret, Hod bejn, bejat op og ned (O. V.
næften [., om Klippe), arr
obs (n. f. Loots, þol. loods), *losfo
Lodse — Lokalisere.
lo's); jfr. kjæntman ande-), dr ,Beiz
vijer paa en Søreife, ifer paa mindre
javiøter".
Altiebrev.
Lobtager, lo't(u)-man, m., deltager,"del-ejer.
Sv. deläpare.
Soft, over-værelse, *loft, n. (lopt), himling,
m., *sal (sals-hegd, 2: anden Gtage),
r ståvelo), f. (idet si re i Fegufe),
7, m. (sv. * skunk), (2 a e el.
malt jælegulv), spångfo), f (Fjøse,
ør», Lade⸗Loft, Helft med føfe Bord el.
Stænger til Gulv), ter), n., skjæld-
tele (eg. Gulvet i Loftet), hjel, m., |
træv(e), n., læm! (o), m., ram, m. Over-
rum i kirke kalles og træv, m, læm',
m., kor, n., hjæl", m, —— — — -y).
Jfr. — Jfr. Stænge. (dansk)
=z taket i et værelse å Sinner
bed. Stue med L, loft-ståve(o), fa
mots. *røjk-, ljore- el. ro't-ståve. $øverfie
Q, (Rummet mel. Laget og det øverfie
Stofvart"), *evste-loft,
Loftgulv af Tøje Fjcele — n læm(e),
m., hjæl'(e), m., ev (Gan
um, læm, m.
— Luge, hør — f.
Softtrappe, loft-stær'(e), n., «tråp(o), f.
Rog (eng.), eg. trærbloke, *kub?, træ-kub(be)
fart-måler (på skip).
— kænner. Sttyolog, Zoolog, Wghpto⸗
: fiske», dyr-, Ægypt-kænner.
sogailme fer ” gorpubstan) rot-tal.
5. Dærtil rot-tallig for logarit⸗
mik Meyer: Forholbstal el. vijer.
Men Forhold ær tysk. Jfr. Forhold.
£ogbøg, skips-dagbok, sejle-bok el.sejlas-bok?
Loge (i Skuefpilhus), inne-lukke? avlukke;
tilskuer-, skue-kammer(s), særiukke (5:
sær-kammers) (som mindre fornemme ord
mk. kåte) n., 3: „libet Bærelfe, Mf-
—
lutte“, kåve(o), m. og klæve(e), m. =
kåve); É imurer=2.), sal; sam-hal (H.
P. S.J; (Perjon.) frimurerne (på et givet
- sted), frimurer-lag; handels-stue. H. P.
S. g. (i Hus i Dal Jy jfr. skult, m,
skur, n, skå't(o), n, skjo'l, m
Logement el. ogis, bu-stad, m. (bosted,
H. P. S.), husvære), m, husrom, n.,
*hus-vist, hus (som i: »kan jeg få hus
her i nat?e), hærbærg, hærbyrgje, n. (gl.
n. herbergi, -byrgi), hus-ly (H. D.), gæste-
hus, -hærberg (Molb.), gæste-ly. H. D.
Zorlange Q., *be om hus. GL tage,
hærberge (Molb.), *hær-byrgje (-de).
Mindre godt ær bærbærgere.
Logere, bo, huse (Molb.), — -te), huse
(ar), halde seg (dær el. Hyse
også = give husvær, Pe Logere
——— lot(u")-sætel(e), ma, *L-brev. Jfr |
Logograf,
Logogri
H. D.,
fig ind (dær el, dær), leitg)e sig in,
leje-boer, hus-lejgar jfr. *huslejge, f.
Logik, tænke-lære, tanke-l. (H. P. S);
ning i det?
Stary, firæng L.,
465
tinge sig in; lægge sig in
Lygerende, busæte(e), me, — Å
Mk. lejgar, >: Seier.
Roggia, svale (H.D.), sval, f. Jfr. Galleri.
tanke-følge. H. P. S.
bet? ær det sammenhæng i det? .
Logiler, tænke-lærer.
skarp tænker.
| Qəgi, Logishus, se Logement.
Logiſt, tanke-ret, retfølgelig, tanke-ste.
H. P. 5.: tankelig. Jfr. Konſekvent.
Logofor, tale-rer? (med vatn-rette rər i
jorden; eg. ordbærer). Megen
«skriver, sagn-s.
(aryf), bokstav- (el. dede
: P. 5., Meyer.
Logomali, ord-strid (trætte om ord, ikke
om ting), *vingling, *ordklejving, *hår-
klaving (ikke -»erie).
Logos, tale, ord; sagn; tænke-ævne; hen-
syn; n; lære-bygning ; »Ordete (i
bibel
| Logre for En, høle (-te), gjøle (-te) (føre, y,
med cjn), flikre(ar), skripe(ar), slejkje
(te); jfr. kjæle (-te), kause(ar). Se og
Slebſte, Smigre, Kokettere. Q, med
Halen, *vispe (B. B.), v. med rumpa
a — *dille rumpa, *d. med rova.
— Fset, søt-talende, *slejkjen. Jfr.
Smigrende.
Rof — — f., lok, m.; —
spit, m.; (Bundt), svejp, m.
dele fig, lokkast, Jokke seg. F 2. delt,
lokkot.
Lokal, stedlig (Fr. H., Molb.), sted-egen
(Molb.). H. P. 5.: sted-bunden; sted-
gyldig; åsteds-, åstedlig (av åsted). Dær-
til stedligheter for Sotaliteter. ga
Vært, bunden tilet vift —
melegn), jordbunden. D. Jfr. sted-
egen. — DE Sotale, det sted-egne,
steds-laget? ( = eitafjenheden, — som i
Sindelag, "landslag, n.), stedegenheten?
den stedlige tilstand, de sted-egne fore-
komster? („be fofale Forhold”). Å For-
del, stad-bate. Lm. agt, sted-sagn
(H. D.), bygde-sægn.
Sofale, hus, n, — n, -lejlighet,
— jfr. bu-stad, n., hejm, m. Jfr.
voretfutomimelje, sted-hukommielse.
Sofalifere, in-stede (N. M. Pet.), hjem-
fæste, sted-fæste (Soph. popen Å Sv. Gr.,
Fr. Ha H. D); (om Krig el. besl),
land- a sted-fæste; (et Digt f.
tillæmpe. H. D. 2. rigen, omstængje
30
466
ufreden (Lm.). Lolkaliſeret, kænt (på et
ivet sted), sted-kænt (H. D.), sted-kyndig
olb.), hjemlig (hær, dær)? hjemme-vant
. H., Molb.), *hejmfast (eg. Fr)
jmsleg (eg. familiær); (i et
hus-kænt (H, D.); vej-kænt (H. D.);
aftlimatiferet), sted-vant. H. D. Jfr,
ienteret. S. være, sted-kænne sig.
H. D. Jfr. Ørienteret.
Sofalifering, sted-fæstelse. Soph. Bugge.
Lokalitet, lande-læge(e), n. (Lm.); —
het. H. P. S. Til -læge jfr. Liggefted.
Lofalfprog, bygde-mål.
Lofation (Avlfot,), in-deling, 2: følge,
række-f. (nl. av kravs-mænnene i et op-
budsbo, fastsætt. av den orden, de skal
have utlæg i).
Boffe, lokke(ar), kalle på; (færlig om Dy
kaue(ar); (brage), velefar); (overtale),
lokke; (opnan bed at I), lokke. »Han
lokkade det ute. »Dej lokkade det
frå mege.
Roffefugl (eg. og billedlig), lokke-fugl, m.
Roftelje, Loffen, lokking, fa, lok", m.
Loffemad, lokke-mat, m. &, for Dyr,
AG re dr n, ete, f. (etor,
-) åtul; (for Fiſth, Ay, n, agn, n,
St, n. Mk, *flye, o: ubfafte *Ay.
Lolfenavn for Dyr, kalle-namn, n. Vel,
ord til aar, kå's, f, kur, m. (sv. *
kura); (til Gjeder), kille (»kidlee), kirra,
kissalt, kisseba(r)n; (til Satte), kis,
mis”, pus, pis, purre, pise; (til Ripr),
kus, kis'!t
Soffer Tilſthnder), lokkar, m.
Roifet, *lufsen, *luspen.
Rofomotiv, »damp=-hest (H. D., m. 4.)
-vogn (*ejm-, *gov-); drag-vogn? drager?
drag-værk (>: -maskine). Damp ær t.
Dampf.
Lofum, jfr. Privet, H.P. S. har avlukke,
lille-hus (Molb.) el. -kammer.
Lokus (-cnå), sted. L. classicus, hoved-
el. mønster-sted. L. communis, almen-
sted, almensætfling; hverdaps-talemåte
(raje) Loci communes (Melanchtons),
kristelige hovedlærdomme (Fr. H.); (eers),
vedtagne sætning. (Cs. Canti). L. pa-
rallelns, »paralelested, lignende sted,
oplysende s., side-stykke. L. probandi,
bevis-sted, prov-sted? Jfr. Bevis. Mofo:
in loco, pà stedet, hær (på det sted,
som talen ær om). Loco citato, på op-
givne sted. Qofo-Bare, 1. eg. tilstede-
vare (som nl. avgives på det sted, dær
den ær sålt, i motsætn. til vare »abe et
annet sted, t, å. Kornvarer ab Dan-
matt, o: til utskipn. fra D. Jfr. Ab).
2. færdig vare (i mots. til „Paa Leve:
rance”),
pus),
Los(8), gaupe, f Han-L,, gaupe-kal
308) gaup: gaupe-
Lokalisering — Lov.
Lokvacitet (que), snaksomhet, *teving, *va-
sing, *skravling, *javling, *drøsing.
Som (Colymbus arcticus), lom, m., *storl.,
mots. små-l., 3: C. septentr. Mk. *top"-
lom (Søfugl); loms-æg, n, -unge, mM. »
Lombard = »assistense-hus, låne-hus.
Somme, lomme(u), f.; (mindre), fikke, f
Sj ficka. Væske, f. ær ,Zajfe, Stind-
pofe”.
Sommebog, sætel(e)-bok, f.
Lommeprofurator, se Tingftub, Rabuliſt,
Sytofant.
Sommeffilfing, kåvring(o), m. (kaur.).
LSommetørkiæde, lomme-duk, m., *nase-d.
Lonicera, se Kaprifol.
Loppe, loppe, f. (før: flo, f). Nf Lopper
lb, *loppot.
ford, (nådig) herre (eg. bredpasser el.
-våkter).
Lord-mayor,
London).
Sordfhip, herlighet (hans, eders h.).
Borgnet, sje-glas, se-glas; lomme-kikkert.
Forgnettere, forgnere, se på, kike på; glo
på (gennem seglas).
Bort, lort, m.
Lo8: Tafte los (Fortøining), "kaste laust.
Lof(o)å (paa Jagt): faa, have L., jfr. få,
ha' veret, tæven, gå'tet (av, på ejt udyr),
m.
a kat'-gaupe („ingen egen Nrt“), o
ræv-ganpe, f. (en vis Nrt el. Afart ai
£.”, Felis Lyns; sv. råflo).
Losje (tømme), losse(00), ar.
Lotteri, Lotto (t. Lotterei), lod-spil (Meyer),
tal-lodspil, klasse-lodspil (Meyer), lykke-
tals-spil (Meyer), lykke-spil, lykke-hjul
(H. P.5.); jfr. lot(u)-kasting, f. 2, („ofte“)
lod"-kasting, lod-kast? *på-kast, n.
Sotteri-Laan, lodkast-lån? (Iodkastnings-lån
ær tyngre ord).
Lotus corniculatus, smer-soleje, f., *tiri-
tunge, f., *mari-lykle, m. Jfr. Maane-
rude, mari-lekel(y), m.
R(o)upe, sje(n)-glas (H. P. 5.), øke(rjglas,
ə: aukarglas (»forstørrelsesglase), kige-
glas (H. D.), se -glas?
Qov, lov, n. (gl. n. lof}, lov-ørd, n., 105,
n. (og f.). Mk. flovleg, *lovande, 3:
rodværbdig.
Lov (Tilladelje), lov, n., løjve, n. (g n.
leyfi) &, give, løyve (-de). l. n.
leyfa. Uden £. (Tillad.), løjve-laust,
*uløjves.
Rov, lågf(o), £ (gl. n. lög, n. pl., sv. lag),
ret(ee), m. Deer same retten føre(y)
aller. »Ha" retten føre seg«. Mk. lag-
ret, m., -værje, f. (ikke låg-, log). Mk.
som ord av »Landsmaalete: lågbådlo, 0),
a: Lopbud; låg-bok, f., -bråtfø), my 9:
Forbrydelſe; 1.-bunden, l-givning, fas
borge-mester (første b. i
Love —
1.-kunna, 9: Lotfyndigheb;-kunnig, lydig;
L-løjse, f, 9: ete låg-ret, 3: Ivy:
meåfig ; L.-sætning, f., 3: Lobbeftemmelje;
L-take, 5: bebtage fom £.; L-tyding, f.,
å 1.-værk, ny 9: —
hſtem. om £, vedtage, lov-talge),
låg-take. Lm. Det er fe 8, e de;
— jfr. »det stænd inkje på
Bove (jfr. Tro og Love), love, f. (levu).
Tro og Love (jfr. t. Treu und Glaube)
skal tyde slefte og tilsagne regne
Jir. at *tru også ær — Wrilighed, og
Hove, f. = Løfte, Tilſagn. Nogle ser
i dette Sove ordet love(oo), 3: aand:
fabe, Haandſlag, Løfte.
Love (Korn), se Laave.
Qovfortolfning, låg(o)-tyding, f. Lm.
Lovgivning, låglo)-givning, f. Lm.
Rovfyndig, låg-kunnig(o). Lm.
— 1åg(0)-kunne, f. Lm.,
Bovlig (af Lov, Nos), priselig, *lovleg,
Aovande; (temmelig), Fret, brav, *ål-
lege(o). Det var tålle(ge) storte. ;
Qovipshed, låglejse(o), f. Lm. Jfr. Anarli.
Qoymanl, rettergang. Jfr. Proces.
Lovmasfig, lovlig, lov-bunden, lov-hjemlet,
lov-ret (Molb.), låg(o)-ret (Lm.); lov-|
medhåldig. Mots. lov-stridig. , Løvmesfig
ar, jom flere med -, mæsfig” fammen:
atte Dro, et altfor fiærtt Preg af det
Ydſte og undgaaes i ben finere Sprog:
ea gode og dannede Stil, ligeſom
et gjøres overflødigt ved flere banfte Drd:
Iøb-grundet, [ovgyldig, Iovlig, lovret, lov⸗
friftet". Molb. Dette vitnesbyrd av
Molb. skal mærkes, da han i det hele
ikke ær kræsen ad tyskheten. Jfr. Segal
og -mæsfig.
Lovsvertrædelje, lov-brud, låg-brå't(o), n.
Lm.
Lovfang, lov-sång(o), m.
£ovfyften, låg(o)-værk, nm Lm.
Røvtale, lov-tale, m, vel-læte, f., ever-
reten, f., skrøjting, £. Jfr. Ros.
Lovtræffer, jfr. Rabulift
Soyal, lovlig; redelig; tro; trofast, konge-
tro (n. Dagbl.), lov-tro, lovlydig, konge-
lyndt (Lm.). Mk. og *heg-var, *gran'-
var, 3: hensyns-ful'.
goyalitet, Loyauié, lovlighet; redelighet;
trøskap, undersåtlig hengivenhet, konge-
troskap, -lydighet? lov-troskap, lov-sin
el. lovsindighet (H. P, S.); gran'-varhejt?
efter *gran'-var), hensynsfulhet. Jfr.
elitatesje.
Øy, lo, f. Sv. lo og lugg. Wben 2., *snau,
lo-sleten(i). ;
Lubricitet, »slibrighete, *slejpe.
Lucifer, lys»bring«eren (bedre : -fører,-bærer),
morgen-stjærnen; fanden,
Luftblære. 467
Lund, luft, E (sv. Iwt), tvætte, n. Baffe i
EE, — st Jfr. —
luting, f., 9: at Iube.
Rube (Fiji), “lute (fisk), ar. i
Lude (bøie Hovedet fremad, Ia" bet hænge
ned), lute (-te), luve (-de), kure (-de),
nupe (-te), *dubbe, drupe (-te), gruve(ar)
grue, g. seg). Gl. n. låta, grifa, dripa.
tndende, *lu't, *luten, *huken, *hykjen,
*kuren. Jfr. huk-vaksen, >: ibt frum af
Bort; kas'-vaksen. Jfr. Krum. L. Stil-
Ting, luting, f., kur, m., kuring, fa
gruve, f. Gruve bare i: *å, i, på gruve.
»Liggje å gruver, »fare fram å g.e, 3:
falbe forover el. hovedftup. Også i
Sverigee. Gl.n.ågrifu. Jfr. Nefegrua.
Ludimagifter, skole-mester.
Lue, lågefo), m. (gl. n. logi, sv. låge),
også ljome, m. (lemme, for ljome som
rømme for rjome, 2: Fløde). Gl, n.
ljömi, m., flært Glans.
ne, at, lågef(o), ar.
Ruffe, jfr. Sube, Krydſe.
Luffer, 1. jfr. Bælgvante (Flove-våt'), 2,
(Svømmeføbber), svejv, m. (især om kob-
bens), slejv, m. E
Luft, luft, f. (lukt, lykt; jfr. n s og
holl. lucht for t. Luft), ver, n, vind, m,
sOp i verete, »Stige til verse. Ver-
båge(o), m, 2: Regnbue; v.-ljos, n.,
Synilb, Nordlys; v.-strupe, m., Zuftrør.
Luft å Judvoldene, vindar, m. pl, vind-
knut, m. $uftblære, vind-bole, f. Luften
(Himmelen), ver-ståva(o), f. Mk. »No
er storeståva opskura'«, 3: nu er Him:
melen bleven rigtig Har. £., Har eller
fet flyet, let-ver, n.; (fold, fugtig el.
taaget), kald-yrje, f.; (taaget), øsmely)
(jfr. Difighed); (ullar, taaget), dumbe-
ver, n; (utlar, ſtovſthet 8.) siges være
*fejmen. Jfr. fejme, m., Frdthinde, fed
el. Hæbrig Bade, fom flyber ovenpaa
Bandet. (S., ujund, i Rum, fom længe
Bar fanet tomt o — øjde-luft, f.
(lukt), sjdne-tær(e), m., å
(varm), elly), m. £, gi ventigt Ud⸗
feende ær *ljostejt. Mf X, fulb, *vind-
ful; (i Luften tørret), ind-turka”.
Luften formørte (om Regn, — kjove
(-de): »det kjever tile. Øvirvelfirøm i
Luften, vind-kværvel, m. Lyd i £.
fom af en fjærn Torden, ver-do'n(u), m.
Luften er fommen i Oprør (el. Ulag),
»d'er ej låk ro't i verete. Jfr. Art.
Luftagtig. *luftfængen (jfr. bjørnfængen
for bjørnagtig), luft-lik?; som luft.
Luftartet, jfr. Luftagtig, agtig.
Luftballon, luft-bal”, m., luft-skip (Molb.),
L-sejler (Molb.), luft-sbolde. H.C. Ørsted.
euftblære (Boble), bole, f£, vindb., f.,
vind-kmu't, m.; (Svømmeblære), flat-
468 Luftbølger— Lugteredskab.
mage, m., *sund-mage, sund, n., såg=|.Lufttørret Faarelam, speke-bov. på
mage(o), m.
Suftbølger, bra'g, n., så-bivn (bevn), f,
-brign, -gidn, f., -gidder, m., -gitl; sol-
gn «gitl, vår-gidn. Se Suftfpil. Jfr.
ebægelje.
Lufte (blæje lidt, fan man fan feile), dæte
te), gjose (— gaus), gjoste(ar), guste(u'),
ar (gl. n. gusta); (,tjær om fold Bind
fra et Dalftrøg”), snoef(ar), snære (-te).
Sv. * sno, så, (WUblufte), lufte(ar).
Sufthul, vind-båT(o), n., *verh.; (paa
en Tønde), svik, m.; (paa en Væg),
glugg(j)e, m. (glug”,n.); (i Taget), ljore,
m., ljor-hål. Gi. n. gluggi og gluggr,
sv. glugg. Dv. glygge, n., Mabning, f.
Er. mellem Stjerne; glyggje(-de), anbne
fig, fan man fan fe igjennem.
Luftning, drag-vind, m., gufs, f. (L. Erl),
vind-ku'l, f, -gol(u), f, -gost(u), f.,
-gufs, f., -kjøle, f.; (Bindpuft at feile
meb), dæ"l, n.; (Lufttræl, „ijær om ben
tobe Luft, fom flrømmer ned ad Dal-
ftrøgene i Frofiveir*), snoe, f. (sno, snå,
sv. * snå); gnærre, f., snære, f., nare,
m, skjælle, f. Sold L., kjell, m. For
Fold £. udſat (Sted), *snohard(t).
Sorturi i Raften (i Fartøi), hud-
at, n, hudfats-rom, n. Gl. n. húðfat,
Sengfeld, Rpie.
ftrør, vind-røjr, f. Luftrøret i aljen,
barken, m., ver-strupen, m. (sv. väder-
strupen). Mabrøret, Spiferøret heter
vælende(e), n. (væle, vajle).
Luftſtipper (efter t. Luftſchiffer?), luft-
sejler (Molb.). Altså vel og luftsejling, |
-sejlsads«.
Luftſpil (Lufibølger), vår-gidn (gi'-), f.,
sig., solg.; så-bi'vn(i), f., -brign(i'),
f, -gidder, m, -gitl, n. Av gidde
(gjedde), >: bæve, og gitle (gjetle), bæve,
r
e (rifte). Jfr. Quftbølger.
Luftfpring, kast, n., rund-k., halling-k.
sprang-hop", n &. gjøre, kaste seg;
kante bje(r)n; slætte Pr seg.
ftilrøm, vind-strejm, m.; (, Ubbunitning”),
jo's. m.; (Luftning), gufs, f, guft, f;
gå's(o), n.; (Damp, fom fra et meget
varmt Bærelje), giseto) f. &, varm,
lumme, m: Jfr, Zummer,
Luftſtromming, jævn, fjølig £., nare, m.,
snære, f, snoe, f, gnærre, f. Sv. nare.
Jfr. Luftning.
Lufttræt, gjoster, m., gjoste, f. (gjeste),
dragvind, m., gjosing, fe Dærtil gjoste
i = guste(ar), >: pufte, vifte, (San-
om fra en Aabning i en Bæg), vind, m.;
vind-drag, n. Jfr. Bindpuft, ſvagt. Se
og Suftning. £,, foldt, gufs, f: »den
kolde Fjældpufse. Ta
Rufitæt, #vind-tet (ee).
Ruge, luke, f, læm'(e), m.; (Xabning,
ul,
i Jeg, Gtibsfide), glugge, m, (Q, fom
[ulfer for en Nabning ved at indftpbed
i en dertil indrettet Fals), skrej(d)e, f.
(8., fom fan ſtydes fra el, til), skå't-
luke, £. (2, Ramme, overbragen med
Stjaaffind, at dakke Lufthullet et Tag
med), skjå, m. Jfr. Sinde, En annen
ee til ljoren — skjo'l, n. —
skjå-grind, f., -stång(o), f. (Med Zuge
— luke, ar, å ( i
(Ruge, at (n, f. ten, frij. Luke, „træffe op,
prutte af”), rykkje (-te) op, resk(je (-te);
grase (gr, lin, poteter, hagen), ræ
rejn-).
Rugge el. Rug (paa Kar), lå'g(o), £ GI.
n. lögg (laggar). Sv. la
EE-
Lugge, at, Tlagge, skære låg'(o). Il.
lagga. Mk. *lagge-jarn, -band ; “lagging,
Hagpar. Jfr. Bødtler. i i å
Lugt, luft, f, ange, m., då'm, m,, tær(e),
m, stam, m. (til stamme, ə: flinfe;
sv. * stamma), se'm, m. (Damp, Lugt),
wek: m.; (Beir af noget, fom er i
Nærhed.), tæft f. (B. BS tæv(e), m.,
tæk(e), m., ver, n., snæv(e), m., 3
f., snuk’, m. (snug"). Mk. ve'r (»vedere)-
hår, n, -kom, n., 9: DMiulebørfter. (Ui
bunftning, fom af Madvarer, iugtende U)
most(u), f. (jfr. pb meske(y), m.,
muske, m. Jfr. 2uft og Ubbduftn. (£. af
noget, fom brænder), ome, m, ejm, m.
jfr. im, m.), gjejm, m., gje'm (gi—).
(&. af Brændt, Stegt), re'm(ee), m.
(2. af Strandmubberet), fjere-tæv(e), m.
(£,, fin), jfr. Bellugt; (ond), u-dæme, n,
tæv(e), m, *utæv, ”*il'-tæv, luft, fa
sne'k(?), m., nok, m., nis', m, nes(y),
m., stam”, m, stæk, m. jfr. Stant.
(2., frarg), brisk, m. (jfr. Smag, fars,
Bitter); (ftært, fjær frift og frydberagtig”),
bråt, m.. (brjål); jfr. fbråle, 3: give flært
Bellugt; (fvag), ve's, m.
Lugte (give Lugt), dåme(ar), tævjele, ar),
ange(ar). Sv. ånga, Gl. n. anga. »Her
dåmar så godte. (Dufte), væselar);
(ftinfe), "stamme. Sv. * stammaf(stimma);
(have Beir af), tækkje (-te). Mk. tæve(e),
ar, 3: fnufe, fpore efter noget. Tævje(ar)
ær: give Lugt af fig. (Snufe efter,
trætte Beiret til fig for at opjpore noget),
vere (vedre) (ar), vinde(ar). »Han gjæng
der og verare. (Damp), seme, ar? £,
fil (noget), ange på(ar), nusse (nuse), ar,
spekel(i), ar, snukke(ar); (mest om —
#nase, È, ilde, lufte(ar), tævje(ar),
tæve(e) ar, snekef(i), ar, stækje (te),
*stamme. Lugtende ilde, *fu'l. Jfr.
Stinke. Å. flærtt, *strinke.
| Bugteredjta , ver-kom (værkedn), n.
Lugtesands — Lund. 469
Sv. — »Ha g Er v.e, have
ftarp Lugteſan Jfr. Mulebørfter.
gl fom har god L., nase-fe'mli).
Lulaf, en, kåve(o), m., klæve(e), m.
Rufe, "late fin, ut, atter) * lett, e es
(igjen), *1. atter, stængje (-de), klæmbe
ide): »klæmme atter døre; (op, ub),
. op, ut; Hukke (-te), luke ar), lykte
(ar); (tilftutte), botne(ar), lukear)i (et
ul), døttely), ar. z — Saag, læse
(te). Dv. læsing, f. Mk. flæse o
med en Siaa —— o É), kelo),
ar, *bånge, lukke, ar? £, fig (f. €
Bfomfier), krøjpe seg i hop. & fig i ind H
læse (-te) seg inne. 8, Bøgerne (i en
Stole), læggje saman. £, Munden,
halde munnen. £. Porten, læse atter
— 2, Røghullet, læggje atter ljo-
£. inene, læggje augo atter.
Siktet, Slukt, luka', lykt, atter-laten.
£. Bogi, hus-vogn, f.
— låking(o), f£; -lating, £ (op,
in-1.
Lufrativ, in⸗bringende · lennende. Jfr.
Forbelagtig.
Lufrere, vinne, bate(ar), høste nytte, gøre
sig en intækt av.
Sufrum, vinning, f. L. eessans, mis-vin-
ning? (el. misse-v.; jfr. *misse-mål, ə:
nMaaltid, fom man gaar Glip af”), ute-
Pleven intækt, uteblivelse av en påregnet
vinning.
Lufubration, natte-arbejd, natte-sidden (9:
-sitting), n.-gransk(n)ing (H. P. S.), nat-
lig g; n.-arbejd (2: det, som er utarbejdet
om natten)
Lufulent, klar, tydelig.
Lukulliſt, —»fråssender, ypris" ne
tyske). Jin epikuræisk. Muaalti
etarskap, m. (etarlag, n. ær = Mad-
ee, ooterie"), fin-etar- el. stor-etar-
fin-åte, f. el. storåte? (åte, f. ær
Glen, av ete, 9: œde), ov-gæstebud,
overs g. . kråsing, f
kråser, f. pl, kræse, E, 9: „fin, lckker
Anretn.“ Jfr. Frandfer, Fraadjferi; Bet-
fer, L,-biflen.
Rulle En i Søvn, lulle, ar.
Rummer (om"Luft, 9:
aanbe i), sådden(o), flummer (fun ær =
„noget barn, lind, milb”), ”mosen, *moen,
*mo, sydde- varm, *koven, *kjøven.
FLumren i * ær 1. hørg, iieo, 2. tynd-
flyet, dunkel 28 fille. Lummert (fvalmt,
om Sted),
kumt) £. Luft (thf 2. med Bindftille
og nogen Barme), lumre, f., lumre-ver,
n, (lurme, 1,-ver).
Lummergrees (Lycopodium Selago), vippe,
f, v-gras, n., rjod-visp, m. ,Døjaa
kræsing, f., |
hed, og tung at|
*kvavt (kvamt, kvært, kovt, |
Lommer⸗ På Lumbergras findes an=
førte”. Jfr. Biji
Lummerhe Š arne, mo-varme, m., sydde-
varme, m. Mk. og moe, m., el-røjk,
m., disme, f, — n., Sol-nisl el.
nisler, n., 5.-røjk, s-moe.
Lummervarnt, *mo, *mo-varm, *mosen.
Jfr. Summer, Rvalm.
Lampen (usfel, vinge; jfr. Rump, 3
Fille), naudarleg, Gruer —
fille-, — som i naudar-dom, n. ting, 9
ringe Ting, naudarman, 2: fmaalig
Mand; fille-gamp, -hus; (manlig). sne
leg, kle n, lå'k, "kring (eg, tysk), *sjuk,
fanteleg, fantefængen, storkarsleg.
Daarlig, Usjel. >Det var ringt gjorte,
a: ump., — Lumpen ær i * —
lubben (luven), o: „thë, but, runbagtig”.
g, Adjærd, Handfemaad: €, skarve-færd,
f. Q. Gjerning, skarve-stykke, n. e
Gnieri, nidingskap, m. Jfr. Karrighed,
Gnieri, " Smaaliahed. Q, (ubeiydel.) Sag,
fille-sak, f. Lumpne Folk, skar(n)s-folk,
n. &, Karl, skarv, m., niding, m.,
rad”, m., knigt, m., fant, m Jfr. Ånegt,
Krabat, Slyngel.
Lumpenhed nidingska ap, mi (en 8), jir
nidings-værk, n. effyldning for L,
skarv-ord, n. 5 PEN
um (gl. n., lymskr), arg, i
Soje ÆP-rådig, *fu'l, *in-fu'l, —
-vi's, *sleg, Aldok, -vetog(i').
i eid Com. angriber paa ka
por f. E. med Kniv”), *stæl-vik(e).
Maaſte for stelvige. Av *stæle, e
Mk. og svik-ful'(7), svikal", -kot, -sam.
2, — — fu Ligel, m i, fili
(fulas), m ps nd, giyme (-de).
Lumſthed — p, m.
Qun (mild), *ly, *læ, ae (om saft og
Mivd, liveleg; (lind, mil
Bint), um, Sv. ljum. D Å
, frille —— — f. & a ro⸗
lide Sted, „ibt ufiitert”.
Qunt (Adv i EN lient (långt, lungt).
aDet lig" så Bente Sv, lugn.
Lunar (riff), måne-. f
Lunarium, måne-gang? (3: redskap, som
grejer ut månens gang).
Lunatikuå, »månesyke nyere: månedsyk,
Molb.), 2: gal en gang månedlig, »måne-
vilde; søvngænger (2: -ganger), Meyer.
Mk. månesyk peker hen på månens in-
virkning, månedsyk på ny ri (Anfalb, —
af Galjfab el. og af Søvngjongeri) hver
måned. Jfr. Maanefyg.
Lunatiff, måne- el. månedsyk. Jfr. Sune:
Š.
tifu
Sund (liben Støv) lund, m, hole, m.,
holt, n., rust, f., kjærre, m., kjo's, m.
Dv. rustot, 9: fom har Flætter af Skov.
hl
470
Kjærre ær især av små træer;
ere
bjørk.
Lunde (Søp egøte, Mormon aretieus),
lunde, m. £.,$ Unge, tole, m., lund-t.
sJunde: mange», ingen-, nogenlunde,
«ledes, *lej'es, -Flejs. Gl. n. lund, f.,
P Mande, 0 Maade,
E) *luns-stikke (sv. luns-stikka),
Seas (yh f., var-nagle, m
ik M m mning) lone (lune), E, lag, n.,
, føre, n. (som især ær = „0p:
vg Sind), 18't(o), n, låtef(o), m., tral’,
ng (Ftralt: »då han var komen — en
t:e); (oprømt £), *god lo
#god-mele, *god-lag (B. 3 Sae
-1å't; (ondt 2), *u-lag, u-mele,
vondt lag, u-låt(0"), n. (dv. ulåten, jfr.
Uftitfet, ide oplagt), ulone, Jir-
Hurte, 3: bære ftøbt, furting, f., *furten,
>: fom furter; furteleg, 2: til at bli f.
for; furt, m., 9: furten Berfon, alen
af ondt £,, får, n., furt, m, »Han fek
ejt og annat fåre, % rette £,, lunsa’
(for lundsad, av lund »?«). Jfr. Dplagt.
Lune (tage af. før — formilde Luften),
lykke(ar), lye(ar).
(y, -de), fjælge (-de).
Lunefuld (vægetfindet), *lune-god, -fængen,
flåsot(o), låtot(o), lunot; — vittig), |
— morosam, godt låten(o), skæmt-
gamansam, *legje-ful', legjeleg.
Lunetie » (8 liben Maane, Salvmaane),
øje-glas, brille, kikkert : halvrund åpning;
sky-lap (for hæster); brille-skanse (som
dækker et større utenværk). Jfr. Standſe.
Senne, —
w hadom, lunge-sykje, f., -sot, f.
Sune, åg lenlo), f. Jfr, dåv(o), n., dus,
3: Sagin — Synd Aflageiſe
e, n., løgne(y), f.
dk ”fløe, gut lykke
floe, ar (gl. n. per
(ar ar), lunke, ar. —— lum-ke af
lum?e Sv, ljum, sv. * lum. Jfr. Lun.
Sunten, lunka(d), fle (fød', flet”), Fly (isl.
hlýr). Mk, kuld-slåt, mjølke-fled, Di
melfevarm; elja(d)(y). Jfr. Lun. &.
blive, Tunkast.
Lunkenhed (en liben Grad af Barme i
Bærelje el. Luft), lunkje, m. (lunk).
— lyast, lykkast, lunkast, *lænne,
: læne, lynne(ar), 3: ly-ne, flane(ar),
fj ælgne! ere Mk, legne (y, -de), leg-
tg tilne, fagtnes, om Beir, Bind.
Luntuet (,nindre lyften”), *hug-fallen.
Lunte (at tænde med), lunte, f.
Lunte (gaa el. fpringe fmaat), lunke(s an,
loke(ar), — ar, rjone(ar), drunte
Jfr. e(a , år, o: gaa fille fom for at
Iure efter noget.
, lunk, ar.
fr, Iunke(ar), lemme |
Lunde — Luslidt.
kjos ær e
rust er mest av or og små- Sue (iona lu'r, m
4 lange-lur; (tørt),
— m., tut, m. Dert. tute(ar), tuting,
Ri b, blæfe, lure, ar. Mk. lur-
— m,
Lur — lur, m Tage fig en £.,
lure(ar), >: blunde.
Lur: paa 2,, *å lære > å om-såt. Lm.
(Omsåt, u, f., 3: træbeljer”). Jfr.
sv. försåt, 3: E Stan, gan, ligge
pan 2., *stande, gange, liggje på lur,
stande å lære (gl. n. standa 4 ler),
gisle (ar), gisse(ar), — skugle,
stande i skugl el. på sk Mk. »han
hejrer sjældom sit lov, som ger lur stænde.
Lure (fpeide), lure (-de), glire (tej, gjæte
(te), pgisle(ar), joke, ar (sv. * juka), njosne
is ar); (lytte), ard lære(e), ar (gl.
n. hlera); lyde (-dde); (lifte), fundre, ar
(2han fundra? seg ave, o: bort). Lure
(En), lure (-de), lynskje (te), narrefar),
*dåre, over-liste. Q, efter, lure etter,
*sikle etter, *gjæte på, *luske etter, *stile
på, 2: L yan Seilighed til, sæte (-te),
jynte dar Dr . Per jynt (gynt). T.
gyne, 5: Iure. Han er glag', som gjæ-
ter, han er gleggare, som sætere. de
noget bort, smause. Dy. smaus, nm.
I smausom, ə: å Smug. £. fig frem,
skulke(ar), skuglefar), Burke, mote)
(L fig tilfide), —— stæle(e)
Jfr, skugle-gjæte, 3: vogte paa n. —
prm dt g til at, løjne seg til at —
Lm. , paa Ens Ord, mærkje ord
(-rte, ås Lurende (liftig, fralfagtig),
Hurande, luren (lural), *in-fu'l, *lynsk,
løjnsk, løjn-fu'l; (fom holder fig i Skjul),
myten; (lumfi), *lejn-fu'l, *lejnsk. Jfr.
Lumfl. 8. fe ud, glyme (dej. 2. Stil:
fing, skugl, m.
EN (Sytten), læring(e), f; (Speiden),
luring, f., gisling, f., myting, fa, gjæ-
ting, f. Mk. glire, f., urende But el,
Dickaſt. Jfr. gl. n. gisl, Bevogter, Lurer.
Lurendreier (t. Lurren:, Lurdendreher),
*fa)] fant, Ffuling (*fulas), m., fwl-igel,
B , FÆV, m., *snytar, krok Q: „iu og
ftig Peri.), "luring, m.
ser 9 Speiber, Stain, * glankar, *skulkar.
Lurvet, lurvot, fillot, larvot (av lurve, f.,
2; ille, larve, m., 9: fille); (fattig,
fnap), snau. B. B.
ug, lus, f. (fl. lyser, lysar, lys); jfr. be li),
n. åt, n Med £, befængt, lusot, *ful
av 1. For &. renfe, “luse (luske, løske).
pi ubfat for £. (Utøi), *lus-alen,
-væli
Lujte, — lone(u), ar, lurke(ar). Sv.
* Jus!
Lujlibt, snau-sleten(i), lo-sleten.
Lustral — Lyd.
Luſtral, renselse vedkommende. Luſtral⸗
and, vie-valt)n.
Sujtration, eftersyn, — højtidel.
renselse, rense(lses)-offer.
Suftre, glans, lys-g.; — herlighet; lyse-
krone.
erii mønstre, efterse; oplyse; herlig-
ya fem-år.
Luth (itor), jfr. stræng-lejk, m.,
spell, n. Jfr. Langeleg.
Lutter (t. lauter), bare, *bær'le), *rejn,
*kjår, *skir (skjær), *skinande, *stin.
D'er bærre stime gule (sel, stål).
»Bærre stinne løgnie. »Bærre skire gule".
»Bærre skinande vatne. Jfr. »ejn ski-
nande fante. Jfr. og Gedigen, Jdel.
Lut(tyre, ren-gere, rense, re(j)nske(ar),
skire (-de).
Lut(t)ring, — renselse, *re(j)nsking.
Jfr. Rettifikatton.
Lutulent, gjermot (gy-), *lortot, *skiten,
*gruggen, gruggot, *gurmen, gurmot.
Jir. Srumfet.
Luv (høiere Kurs), luv, my hegd, f.
Luvart, Luv (Bindfiden i Fartøt, Holl. loef),
høgd, f., vind- j Dy mots. *le, 3:
Leæfiben. sLæg del i høgde (ikke:
hegdi), »sæt deg i høgde, 3: til Luvart.
Lave (tuffe op å Binden), luve(ar), *lufse
(ar) prise høgdi, bejte (-te), take høgd.
halde høgdi, 3: holde fig paa fin
Sinie, faa man iffe driver af.
ftake ej høg stæmne, *styre hegt, *stæmne
op: ae vinden. Jfr. Ørybje, Kurs, Ret- |
Lycopodium — (en Farve:
Supfiben, se Luvart.
Sur, ræv, listig person, luring, m., fuling,
fulas, m., fu'l-igel, m. Jfr. giftig Perf.,
urendreier, Nanteſmed.
— forvridning, forstrækkelse, kjejk,
vikl, J brigde, TY
vjrængsle, f., (v)rængjing, f.; (at noget
* En Reb), skred p H. D H. D.
har: aksel-, hofte, knæ-, led-skred.
Skred!i'), n i * ær „Oliden, Sinfning,
Nedftyrining”. Skride i * ær og =
glide, „falde ub af fit Leie". Dærtil
aram, Hofte-, aksel-, knæ-, led-skreden.
H D.
Sugere ——— Tængje (de), rele(ar)
vikle(ar), b » kjejke, ar
Luxuriere, frie — edselt (jfr. Fraadſe);
fprunke, *lave Det laver av henne«.
»Det lyser og laver av hennes. +Ho var
så stasa’, at jer: ret utav pre Jfr.
laveleg, 3: y elig, rigt ubftafferet”.
(OmBærter),”fraudig være. Lugurierende
fom Bært), Hfrandig, *frej — #ov-
vaksen, —*for-v.). ærtil frau(d), f.,
frøjde, f, 2: Frodighed, Gaftrigdom.
Også
471
Jir. frau(d)-eng, f., -bjørk, f., ved
Mk. *luven, luveleg, ubben, 3: —
fyldig, trivelig.
Bururisö, ødsel, sta(d)selig, — grim,
Fgild, *oy-gild, pek,
*drusteleg, ov-, — Mk.Ftarv-
laus (o: overflødig), u-tarveleg? *prun-
kande, stormansleg, 3: berlig, presne
Ruru, »for«finet levemåte, bledsagtige L
forkjælet liv, vellevnet, vellyst, n ytelsen)
syke; (,Stadå, HNppighed, Braa
krusing, i, heg-færd, ov-bunad, m., ov-
vis, f, ov-levnad i), m. (Lm.); tarv-
løjse? (av *tarvlaus), — —
mans- el. storkars-stel? Om £,
ejn ordsauker, 3 H
sRejnlejk er “ingi
ov-læte, n., „Over:
»det er bærre til
at gjøre Bind met,
hegfærde, Mk. og
drivelfe, Umaadelighed". Jir: Bragt,
Brunt. Uden £, FA Bragt), semeleg,
tarveleg.
Luzula — *små-frysle (-tl-), f.;
(maxima), frysle, f. (-tle); (pilosa), spire-
gras (Dr. 'Sch.), hår-frytle , - Sørens,
2y HB — livd, f., live, m,
skjo'l, n, le, n., Læfiden, £y,
*jn-under (stå, sitte). 2, give, live (de),
*ta? av (for uve'r).
Lyceum, lærd skole, højere s.
Lychnis Flos Cuculi, hane-kamb (»?e),
hana-blom, silkje-visp. D, sylvestris,
flejels-blom, -pung, raud-soleje, raudsot-
gras. li. viscaria, tjøre-gras, -blom,
-soleje. L. dioica, *raudsot-gras, *hana-
blom.
plante”), jamne, m. jafni. Sv.
jemna. L. annotinnm, —— sj
spil vippe L. clavatum, kråke-fot,
-fet(i), n. Dansk: ulvefod.
Lycopsis arvensis, krumhals. Sørens.
Lyn (Tone), ljod, m. og n. (gl. n. hljóð,
sv. ljud), læte, f., læte, n. (sv. Lite),
lit, n. (låt, f, låte, £ D mål, n, (>han
fek m. i fela«), låting, f.; („ifer flært”),
*ljod, ljo'm, m. (gl. n. hljömr). R. af
noget, fom falder, dump, m., dunk, m.,
duns, m. (sv. duns) Cx £. fom Barjel
for rig (8. ved Hordffjolv?), —
tromme, u (trumbe), duste- el. d
£., flyg, il-ljod, m £., ftærk, fær
dump el. rungende, i nogen Fraſtand
1jo'm, m, (ljom, Hor jo ai —— fan-
ſaaſom af Bulber i —— fftanb), o'm,
m. Jfr. gl. n. émun, Røjt, *øme (de),
2: mumle, ømje (y, -de), brumme;
(gl. n. umla), bøifte. &, uhyggelig,
— f; (vedvarende), ljoming, f.
— uge, ljodefar). 8. (Tone)
pk fø låte (læ't — let ee —
vn 1. pibe, e, kagle, flrige,
472
iube (om dyr og Sed:
ſtrabe (om livløse ting);
(om spil og instrum.).
låta, gl. d. lade. gpr adet laat i Hal-
sen paa hame, &. give (lade fig høre),
reste seg. R, — fudende
(fom Bind, Sp, o8), et ote (— taut),
Jfr. tjoting, f., tå't(o), n. ge fbag, give
(jom naar en meget Has vil tale), kvære
-te). Jfr. kvæse (-te), 9: være, pufte;
bisle »Dæ' kvære i hals'ae.
kvara (kvåras?e), Mrt af L, hodas
n. gor L. tilgjængelig (om Hus, Bæ:
xelfe), *lyd(t), lyd-bær(t) Her er så
ly!
dte
ybagiig tig), Flydog (-dig, -den). Gl.
hlyĝinn
Ryde (tone), Jjode(an; (fom — ), låte (H.
Ibs.), ljome (H. Ibs.) - »Stryge (p
ssaa det ljomer udover Engeneer, (Dave en
bis Drdlyd), lyde (-de). renne
2. Ryde (være at høre, fade til, fimes),
Iuefar). >Det lua’ så på svara ha(n)s.
Lydende: Hart I. (f. €. Hlotfe), "lyd.
de (adlybe), lyde Gde); (føie fig), lystre;
ar. Man fial yr ge mere ofi.,
ad'ær høgt herrebod(o"), men høgre guds
bode.
Lyde (jfr. de Ari), lyte, n. (av *ljot, 2
fthø; g n: lýti, sv. lyte) tyne, Me
tjon, * ”utjon, u-tår, m, u-gjen (gi),
f, me, m, mejn, n, vank, n. (m.?),
ska-vank, m., vanske, m., vejle, f.,
skjæmsle, f., ut-skjæmme, f. &. paa en
anb, man'-tyne, n; (noget, fom gjør
Manden mindre agtet), manne-mink, m.
2., ftor, *mejn-lyte ; (fimlig), sjås-lyte, n.,
-mejn, n, Jfr. sjås-be'n(ee), n, -flæk, m.,
a: Saar el. Plet paa et nøgent Sted
(ifær Anfigtet). (For visfe Lyder be-
folde), lyte, ar. ære til £8), lyte, ar.
— fom lyder), utjonsleg. Jfr.
ammelig, Styg. (Alder, fom er til
£.), lyte-alder, m. (f. e om hæst).
Lydefri, -lø8, *lyte-fri, -laus, teres-laus,
sned(i')-laus (seg. ubeffaaren“);
ad. Jfr. Pletfri, Ulaftelig.
Lydelig (fart, tydel.), "lydt.
Sydelje, lyding, f., ordlyd.
Lydelgs, se Lybefri.
Eybforbindelje ( (f. & 49, ri, nd), lydstilling.
Lybdforhold (i et Ord), ord-lag, n.
ganer Om, ) Hjod-nå'I(o), n-
Soois, se Sybagtig.
lyding, f.
bid, *ljcd-lans; (fille, emelig; Iya()
Sgt er 2 lydt, pre n ie ein
andes. Med I. Frin gaa, stille seg.
Jfr. Lifte fig.
2. hvine, initie,
3. Ihbe, klinge
GÅ, n. låta, sv
sv. | Bygte, Da i
å fela),
hejl-ska- |
Lydagtig — Lykopodium complanatum.
Sybftifte, ljod-skifte, n, (l. -brigd, å,
-brigde, n.). Jfr. Forandbrin
(eng . af lennem atigi Stind
» $ kjå *
2y hs blå-lyse, n., var-ljos, n., vætte-l.
Er vitteljus), draug-1, 1 vas- — my
skit-fot(i”, m »Blaalysblink pan Vild»
sporsyeie. H. Ibs
Lytfe, lukke, f. (,Søndenfjærdar: lykke),
(ha'm, n., brukt i uham, n., mje, f.),
med-gang, m., vælfær(d), f., vælsigning,
f. (-signelse, -signad, m,); (Fremgang),
triv(i'), n. Edej stræve møket, men d'ær
on nåkot t. med dete); (Gelb), hæppe,
f, (ijær med Areatur), hæming(e), m.,
au(d)n, f, trivnad. m., trivskap; („Oers
Lighed, Fornøielje"), bri'kne, f; (Førngi-
elfe), sæle, f. (ad'er ingi s. med syndie);
(Belbefindende), sælke, f. Q daarlig,
van-hæppe, f. , ftor, sæle, f. (»some
sove seg til s.e); (uventet), ej guds lukke,
L. å høiere orit., jfr. Lyljalighed. Q,
til at vinde Yndejt, seger(i), m, aD'er
s. med hånom«(o), 2: der er noget Ind⸗
tagende ved ham. Lytfen forfpilde (felv
kaste seg bort (væk). Sytten frig :
*make fromme (frame). An give, e
Belſigne. 8. (fin) gjøre, sæle seg(ar),
sælke seg. San er ftolt af fin L., shan
tykjest have vel vejdte. Av fvejde, også
= have 2. til Fangi. Lyllen var bedre
en Forjt., lukka var bære æn åtfærdie.
Begunftigetfe af Lytfen, hæppenskap, m
gdåfald, der betragtes fom en g.,
— fom har 8. med
g, lukke-fugl,m. Med L. *hæppelege.
uffe, jfr. og Løfte; Jndelukke,
— jfr. Lyfferidder. (Jæger ær
sykelig, — *hæppen, hæppeleg,
*52"l, sælsleg. , Stand, lukke-stand,
m. R, gjøre, sæle(ar), sælke(a). £. prije,
#sælke, sæle. Eg. kalle sæl,
Lytfeligvis, *til lukke.
Lyjtleridder (efter t Glücksritter), lykke-
frister (Molb.). Jfr. Bovehals; Dum-
briftig.
Lyffes, gange godt (Lm.), viljast (»de"
vilst førefy'] dejme); (f. Er. Fifteri),
Fslå til; (gaa an), lyde (-de); ellers luk-
kast (shan hæld fram, alt medan lyde
vile). Søm tan I. (fom gaar an), lyde
sam. >Det vart" inkje l.e, 2: Folk vilde
ikke taale det.
Sytfefpil, kast, n., påkast. Jfr. Lotteri.
pe øger, aR Søtferinder.
ffetræf, hove, Da hæpne, £, hæp", m,
— m (het'), rå'm, n., bjørne-vejdn, E
jørnefangft.
Lyka — complanatum („en Farve—
plante”), se Lycopodium.
Lyksalig — Lysglimt.
2yffalig, sæ'l.
fjalighed, sæle, f.
Syfgnffe, enskje(y) til meg Fvælsigne.
Stanſtuiug, vælsigning, f., -signelse, n.,
am ad G. —— resa Pr ham in-
2yntfe, dreg 3750? vandig
væske i — rør: save, m., svald)e,
m., sævje, f.
Ayn, elding, m., ljon, n, lysing, m.,
lufting, m. (lukting), ver-ljos, nm, (væ-
ljos, vedeljes), ve'r-lejk, m.
skimt, m., tore-skimt, børting(y), m
zynafleder, lyn-værje?
ynd-Lov, jfr. selvtækt.
2yne, *ljone(ar) (*lygne, *ljune); skimte(ar).
(Erica — lyng, na, bustel,
ad (7); Fbitling, bilt-lyng, n.,
bresling(i'), 3: tevs()-lyng, bu-lyng;
bisling Dr. Sch). Man siger også
*blåbær-, blåkkeberfob — mjel-
bær-lyng. Mk. og pe gren f., -mo,
m., rab", m., -tuve, f. &. fante, lynges,
ar. Med g. bevozet, lyng-vaksen.
2yngbatfe, lyng-rab', m
2yngbund i Jorden, lyng-rot, f.
2ynggrøet, lyng-vaksen.
yndede, lyng-mo, m,
yuglint, ljo'n-blink,
—— lyng-kvist, m.
pe Hljon, n. (*lygn-eld, lygne-varme).
Lyn.
— *tore-brænd; (ueg.), jfr. tova(n)-
dotten, klomsa'(u), fjetra), kål(o)-svart.
Jfr. Dvervælbet. »Eg tykte, eg var kol-
svarte, o: jeg var fom re Mee
tyre i Taget, jore, m. Gl. n. ljéri.
Zyril, sang-skaldskap, sang-vers, sangdigt,
«kvad, -kvæde; »felelsese- el. kænsle-
digtning, k.-skaldskap, kvæder? Mk.
sang, sång(0), m., vise, f, kvæde, n.
tyrifer, sang-skald?; viseskald (digter),
sang-kvæder?, sanger (skalden kalles
sanger); kænsle-skald?; -digter, -
digter.
tyrijf, syngelig (syng»bar«), kænsle-ful’, |
kænsle- (t. d. — hugvarm (Lm. ),
højt-flygende. skikket til at spilles
lyren. e Sigt, kænsle -kvæde?
sang-digt. Jfr. Sprit,
pri lyre-spiller.
48, et, (Rlarhed), ljos, n. Gos, jes, Jen
løs; EN n. ljós, sv. ljus), I er nej
til at lyſe med, — OE), ljos,
*jærtet. Mk. ljøs-f por -mål: —
Bæge), -stubbe, m., talg, £
fom brænder Dial, og ika, af
sl
Bae uren Talg, ”skræde-ljos, Jfr.
er, Sys, font man fan fe, sjånad,
(veteik), |
sang- |
473
brand, -skar. Mrheide med Lys Mor-
gen, , Miten, #sitje otte, *s. kvæld-sæte.
ng Lyſet føre — das Kor Deere,
narre; (flærtere), huge...
Skuffe. Staa fig fe fu i Syet : — i
ljøset og mørkre seg sjøl(v).
Sys (ar, oplyft), "os (jes, jos, jos; lys;
gl. n. ljóss, sv. ljus), *bjærten, bjart
(H. Ibs.). Noget É ljosleg, ljosvoren.
Bed I. Dag, *jose dagen. Q. Farve,
*joslejk. Fuldlommen hyft af Dagen,
aver-ljost(y), ål-ljoøst.
Sysblag, *hejd-blå.
Sys bringer", lys-bærer, Mear. Jfr. bud-
bærer for Bud, bringer”.
Lysbærer, lysar, m.
Lysdunkel (elairobseur), ljos-dem'(P)? ljos-
bimot? (dim", o: buntel, himot, 3: Mfg),
halv-ly s? h-merk?
Sy i (finne), — — tire (-de); (holde
48 for), *lyse; or Å belg o, 4
Fl, op; (fundbgjøre), "lyse. Gifter yje,
Hyse etter. Syjende, *lysande.
—— lyse-hælle, f., *spi'k-h.
ejtage, stake, m.; ; Hljos-stake.
Sylettfe, være £, snærte, f., spik, E
tere(y)-flis(y), f., tøre-stikke, -spo'n, m,
-spik. Flamme m 2., spike-låge(o), m
Mk. repies 9 Sysning af spikar,
d: af brændende Spaaner. Træ til L.,
Hspike-tre. Blade at lægge brændende
SR paa, spik-hælle, f. (-hylle), o: Lyſe⸗
ade
plade.
Sysfarvet (fom falber lidt i bet poide),
*ljos (mots. mørk, y), ljos-bærf(e), 2:
fet at fe; L-blå, -botn, 2: Grund, fom
er let Ki je, 3: grund og fanbig &p-
bund; 1.-brand, 9: brændende Brand,
mots. * kålo)-b., 3: Hutt Brand; 1.-bræn»
ning, f., 3: Forbrug af 298; -brun;
«brynt; 2: med Ipfe Øienbryn; Temi
o: Iysladen; -flækkot; -gjerog
ærgjerrig; -gjæv, 2: anbenhjertig, Sr
—— fig frit og ligefrem; -grå, -gron,
-gu'l; -hærd, 9: lyshaaret; ljoske, 3:
lysne, Mares (fær i Skyerne); ljos-klæd”,
«kronefu), -laus, uden 298 til at brænde,
«leg, 3: noget 198, «lejk, 9: 198 Farbe:
«lejt, 2: 1. IpSladen, Blond, 2. Iyft ub-
ſeende, blid, venlig (om Luften); ted),
3: af 198 Farve; -løjse, -mak, 9;
Hans-Drm; -mor, se Forbemør; aalo)
= -stubbe, o: en Stub 293; ljosne, 2:
lysne; ljosning; ljøs-ra'k, n, 9: Bege;
-raud, -ri(d) = *føde-ri', -flage; -ræd;
«side, 3: oplyft Sibe; — = -brand,
3: Zande; -saks = ”tång(o), 2: Spfejar,
-sån(o), jfr. -dåtter(o), -barn; -stake,
-vatn, 2: Døbevand,,?”, -voren, 3: noget
198.
— sjun (sjon), f. Tande i Sya *jos- Lysglimt, lyse, n. og f., børtingfy), m.,
474 Lyshaaret — Lystighed.
bragd, n, glet(y), m., glætte(e), n. (og
m.), glåtte(o), f., skimt, m.; ljoske, m.,
sær om Nordlyfet, jom og falded *ver-
Le Jfr. Glimt; Aabning. 2, lidet,
glis, m. Av *glise (-te), glimte, lyſe
jennem en Nabuing. Å. give, *ljoske,
… Jfr. Glimte. ) z
Lyshaaret, ljos-hærd; (paa Hienbryn), 1j0s-
brynt.
Byffe, reir, f., rejs, f.; (paa Dyr), svange,
m. Jfr. Laarfrig.
Lysladen (blond), *ljos-lejt, -dæmd.
Sysne, *ljosne(ar), loskelar), lyse (-te),
een. ev gjel, då det lyster Mk.
fjor, n, Slarning i Luften.
Lysning (Stin), lysing. f., ljosing, f., tir,
Tr Å at put, ljos: ader var I. i
glassete. Q., begyndende, tendring, f.
»Måne-t.« Q., Har, skin(i'), n. £,, ftært,
ljome, m. (lømme, gl. n. ljömi), lyse,
n. Jfr. Flamme, Lue. 2,i mørke Skjer,
la'n, n. (M, Thor.), glet, m. $., fom
Ser. glime, f. >»Sol-, sne-glimee,
& pr vijer fig pan et M.jteé Haar |
læder (,fordum anfeet fom Varfel
for et Døbsfalb”; eg. Liglys), *nå-ljos,
fejgd(ar)-ljos. Se Lygtemand og Lynilb.
2, flygtig, uftabig foraarfage, skjome
ar). »Dej skjoma' fram føre(y) ljosete.
» flygtig give, skimte(ar), skimle(ar).
Jfr. Glimte, Lysning om Sol el, Maane,
d), m., huv, m.
Sysplettet („broget med Iyje Pletter”),
*ljos-flækkot, *skimlot. klår-skim-
lot, 9: ſmaaſthet med Hare Mellemrum, |
, hug, m., sin’, n. (hadde ikkje s: til
ms trå, f — m., fyse,
f, vilje, m. (»det vanter ER: mane),
m. (əd'er m. i dette barnete); (Tilbøie-
figh.), un, f. (el. uner, fl.), une, m.
(unne, ugne), m., sd f, låst(o), mm,
mod, n. (sha m. päe); (Fornøielfe),
lyst, f. (sv. lust): »det var ej 1. å sjå
det». Jfr. Sigen, Begjærlighed, Længjel,
Tragten. (Appetit), skjæsse, f., låst(o),
m; (Mod, Byrighed), hyr, m., hyt,
m. »Eg er ræd”', at hyren gjæng ave,
a: at man faar Ulyſt. £. til at ud»
meærte fig, glimre, å-gjægn (-gjegn), fa
å-gjærn, f., ov-gjægn, f. Jfr. gå n.
ågimd, ågirni, Begjærlighed. je Dp:
gt, WErgjerrighed. L., tanbelig, skjet
ski-) -fysna, f.; (uftørlig), gren
m- $, have, jfr. Lyfte. a Ün, til-
——— ha' el. få sin vilje. £. vette,
lyste, y (-e). »Det lyster meg å sjå
dete, ed Lyft, villege. Som har
afgjort Q, til noget, ful'-huga'. Som
ar tabt Syften, hug-fallen. Som ilfe
B., trau (trå, o), *trau(djig, mots,
Lyjter (jfr. Begjærlig), lyst, y’ (gl. n. Es
Lyſtig, lystog(y
*fus. Gl. n. traudr. Som iffe hor L
til mere, *ulyst, ulyste”. Seg
ave £, jfr. Gide, Jeg har itie 2.
í det, veg ær ikkje om dete, Lyſſter
driver Bærfet, sd'er viljen, som driv
værkete. »hugen dræg halve lassete
Eſter 2. Tommer Ulyft, »det kjæm ku
etter kjætee.
Syfte (have Loi), lyste, y" (e); huge(ar),
hugast, fyse (-te) etter, *kleje etter, skoe,
ar, kjæske (ar), skjæsse (-te), oftest med
på, etter. Gjøre, fom man Iyfter, *ha
sin vilje. Wde fnameget, fom ma»
í., ulyste seg.
Syjtelig, lysteleg, y’.
Lyjt(e)mad, fyse-mat, m., skjæsse-m., *skjæs-
sen mat. Jfr. Sætferbiften.
ofteft lyste" y' («eg var ikkje 1, på dete),
låstog(o), fysen, *tid' på, tidig, få-tid,
mæsken(e), skjæssen, kjæsken; hyrad,
hyttad, hugad, forkun', modog (-ig, tog).
Jfr. ful'-, hejl-, tvi-huga". Lige Iyften,
sam-tidig (-tiog); (L, meget, bderfi), for-
hugad (på), *stor-h., ål-h.; for-vilt (etter).
Jfr. Forhippet. L., mindre, *hue-fallen.
£. være paa, *sikle Oo fe L,
uhyrad, uhugad. Jfr. Utilbøielig. Fife
ping L, tidvand. Jfr. Øplagt; Sune
futb.
Lyfter, et, ljøster(oo), f. (gl. n. ljøstr, sv.
ljuster), skutel(u'), m.
), lejkleg, læntog(e), *skri-
pi (-pot), *kåt (J. Moe), kipen (J. Moe),
åtleg, *krydig, gal-låten, kjæte-ful”,
snodig; de morosam, lystog;
(fulb af Paafunb), girot, *giren. Jfr.
Munter, Fornsielig; Overgiven. A,
blive, kåtne, ar. &. leve (løbe efter
Seg og Morflab), *ruske, *huske, *tuske,
*duske; *kjæte seg. &. bære, styre (-de),
kjæte seg, ture(ar): »ture jul, brydlaup,
jæstebåde(0". Én faadan *turende
erſ. er en *ture-gast. &, Karl, kåting,
m., tule, m. Jfr. Karl. 2. Liv, tur, m.
(jfr. ture, ar), tusk, n, turing, f} vær-
skap, m. Jfr. Gværmen. 8. Paafund,
gire, f. £. (jpøgefuld) Perf., gire-kop),
R, ØBrygl, jfr. «ej fagna dængsle«.
m. £,
Syftighed (Morjtab, Leg), lejk; m., lejk-
stæmne, f., moro, f., husk, n. (»gange
på h.e), kåtlek, m., tusk, n., styr, m.
(og n.), ras-magn, f., *turing, f., kjæte
(jfr. Overgivenhed, Bilbflab); (Leg, Dands
Pa stim, n. (jfr. stime, ar, 3: „tuntie
fig i Leg og L. fom Børn”); (= Iyftig
febe), tur, m., turing, f, tusk, n., husk:
n. (agange på tuske, spå h.e} & å el
Seljfab (Støi, Tumme, ålto), m.,
ålder(o), m. (gl. nm. öldr, Drittelag)
ålstring(o), f. Dv. ålder-kong, m., [hftig
Lystkvarter — Læge.
ere vn ålder-kop", fløtende Perf.
og fep, fom ender med Uvenſtab,
m. Jfr, *snu gråsida ut, 9: pez
gynbde at vife — —— £., bilb,
rassing, f. I S. og Gjcelleri overgive
(f. Er. SE Børn), alast (-test). Jfr:
ruje op. Efter Leg og £. rende,
Halle. Jfr. Føite, Sværme. Med Q.
og Seg tilbringe, ture(ar): »ture dagen
ute, ət. jul, markene osv.
efter Q. og Selffab, økesam, -kjær. Jfr.
Vetfindig, Flanevorn.
arter (2: , Blomfierfvarter, Blomſter⸗
plads i en Have”), lyst-fjærding?, blom-
ster-sæng. Jfr. Kvarter. Mk.: lyst(y”)
ær i * ikke alene Syft = ilbøteligheb,
men og vornsielje, Glæde”, altså omtr, |-
som det t. Zuft i Luftgarten, haug, luſt⸗
wandeln, Jfr. låst(o), m. f. e. i låste-
— 3: Lyſtemad, jelben og [effer
M
yftre, lyde (-de), lystrefar). £. Roret,
lyde styret. »Båten vilde ikkje 1.
— Til *lystre = høre jfr. gl. n.
t Øre. N. t. luſtern.
fre ange Jif), ljostre, ar, skutle, ar
(fjøstre, jostre). Dv. Pre fa, Fijteri
med Siji: *skutlin;
sis lyde (-de), — ar, Syv, * lyda,
Gl. n. hlýða. Jfr. Sure. 8. efter
— — læggje øjrat til. £.
flyde åt; ha gode ojro. Tie og |
L (før at høre Ens — #give ljod.
Bærb at I, til, *lydande. Dier ikkje
1, etter dete. Det at man L omlring
fig, om-lyding, f.
ytten (Gjerpøren, lyding, f.
yve, ljuge Å ug). &. far —
*små-ljuge. å. for Morſtab, jugle, ar.
Jfr. Fabel. Mk. sian pia så fort, som
hesten tvi-renner (el. tråvar)e.
ce (Læfiben), le, n. (gl. n. hlé), *le-bord,
le-side, f. Mots. fhøgd. Jfr. gub. *I le,
2: paa Sæfiben, „til Læbord”, mots. *i
hogd. Sandet i Ræ (paa Zæfiden), le- |
land, n, Mk. #live, ljo (ljo-fot), le-|
skin, le-rej(de).
æbe, lippe, £, jfr. vər, f. (gl. n. vör,
vör). Læpe(e), m. håldes for lægre,
Yuyandere, og brukes om — om men-
mesker bare i s Mk. små-, stor-
værrad, 2: meb Ta maa el. tynbe, med ftore
Seber. Med Læberne hænge, myle (-te),
jfr. fgjære læpar, o: grine, gjøre fure
Miner; hængje på læparne, 7 — Tegn
til TOR el Bekymring. Slobe,
Grine, Surmule. Som. har Tande R
(0: „ilappe Læber, jaa en Fold el, Rynke
vifer fig indenfor Kanten”), —
tvi-vørrad. Lebernes Stilling, li
lag, flæpe-l. Mk, *lippe-laus, 9: pe
Som løber |
475
178; meget tynblæbet; *li id; <a:
Tabet get th ppe-sid,
Lebefiſt (Labrus), berg-gylte, f; berg-galt,
m., berg:sugge, f., råte(o), £; Ta
raud-næb",
Lod(dik (i (i Rifte, Strin), lærk, m; gavl, m,
Læber, le'r, n. (lær, læd, læ). Mk. le'r-
— f., o: en p Hub; ler-måle(a),
y Di et Stylle 2.; ler-skræppe, f. 3:
Laber ritræppe.
Lædere, *skade, *mejde på)
— uret. Gl. n. meida,
SE maj, se Krimen.
Læld)ffe, læske(ar), svale(ar), u-tefrjste, y
E): møjkje (-kte), av *mauk, Bæ
fig, væte halsen (-te). £. fig tifftræt-
Telig, u-terste(y) seg, drikke seg u-terst.
Læbitet, *u-torst.
Læld)jtedrit, røre svale-drik (H.
D.), kvæ H.
Reg (Mand), Hæk; å av folket, menig-
heten, ikke av præstestanden; verdslig;
ulærd, halv-lærd, s»ustuderete. Mk.:
Læg-Broder, «Byfter, verdslig b., 5. (2:
ikke optagen i klosterets orden, arm
gørende tjeneste dær). Sægpræft, ikke
munkeviet præst. Sægmand brukes og i
motsætn. til Fagmanbd, ørkes-man? $Så-
ledes 8. i Botanik, i Kjemi. For Læg-
præbifant siges iblant matpræst.
Rep, en, leg, m.; tjuk- læg, gran fr Mk.
høg-læggjad; læg-diger; l.-heg,
bøibenet. Læg i + SVEDE =
ee. Still: farm-, hand-læg; fure-,
bjørke-læg; navars-, pipelæg. ”Foggend
Bagjide, kalve, m.
(arm)-kalve = —— AS Bagfiden
af Dverarmen. Ben i en £L, læg-
bejn,n. Mk. læg '-lag, n, 3: yMaade at
bevæge Føbberne 4 paa”, Å -lejr, n. (Strømpe=
—— fps Ma -spik, f. F —
pibe i Zeggen, = spjælk; læg-somar(u),
ben førfte Del af Sommeren.
gå for nær,
ade, Crimen
Læg, et, læg, n. (in'-, ut-), låge(o) f:
-, føre(y)-, utlåge; man-l. (>: Bold-
gift), for-låge, Stjæbne. Jfr. mind.
| Lægd (Rode i Dærværjenet), lægd, £ Lægdö-
Forſtander, *lægdar-man.
Lægdålem, *lægde-stakkar, m, -kal',
-kjærring.
Rege, lækjar, m., dokter, m.
Læge, at, lækje (-te) (jfr. gl. m —
levje(y), ar (gl. n. lyfja, læge), bete (te)
ære god(t) atter; friske(ar), gjære frisk.
g Saar, grade Cde). 2. ved Trolbom,
ar); — galdre(ar), u).
Jfr. igne, — — pae
ring; rune-kal, -kjærr.; po f, ru-
ning, f. Mk. og ed, po »: Veb-
gigrelie, a: at Føjære åt, gjøre (noget)
bed (Dndet). Dærtil åtgjærds-kal”, -kjær-
476
ring. Læges, *batne, lækjast, gro (-dde);
(om Saar), gredast, laupe saman; (tomme
fig), friskast. Legende, lækjande, bot-
sam. &, Drif, helse-dryk, m., lækje-
d £ Kræfter, lækje-kraft. £. Salve,
lækje-salve, m. Band, helse-vatn.
8, Bæbfle, hejle-våg, f. (gl. n. heili-
vågr).. Urt, lækje-blad, -gras (sv.
läkeblad). Jfr. *gro-blad. Regt, "god
atter, *g. igjen.
Søgebog, lækjar-bok, f.
Sægedom, jfr. Lægemibbel, Lægelje. |.
ftaffe, gjære åt (føre ej sykje). Haab
sm Q, (at faa), *lækje-von.
— læge-len. H. D.
nft, lækjar-kunst, m., dokterskap,
m. Sv. låkarekonst.
Regefynbig, *Iækje-kunnig.
“agel edel) lækning, f, poftere" |
lækjing, f., lækjedom; friskning, f.
Lægemiddel, lækjedom, 'm., råd, f., lækje-
36 10) n zu n. lyf); bot, fa, helse-
bot, f; bote-råd, E; dokterskap, m;
-sak(er), f., *hjælpe-råd. ↄSaa gaves
der hverken Hjælperåd el. Helsebod el.
Drik for Dødene. Asbj, Jfr. Medicin,
eee, | Sundhed. Fo fimplere, hus- |
fa Tkjærring-r. Brug of L, Ft-
bærsle, f. Av bære &'t, 2: bruge £,
Lægerand, helse-råd, f., *lækje-r. Jfr.
Sundhedåregel.
Lægeregel, se Lægeraad.
Rægerval (Stranibred, font Binden faar
ned paa, og fom Stibet fan fomme til at
firande paa, n. f. Legerwall), le-land, n.
sKome i leland«. Jfr. og Leiervold.
Sæge-Beronita, se Veronica officinalis,
Lægge, læggje (— lagde). Lægge an paa,
stile på(ar); G Stilhed), på ure efter.
Se og Sigte, Bønje. L. bi
øve (-de), L. efter (af Forglem-
melje), glejme atter (-de), læggje atter.
Lægge å fig, bære i seg. Sluge.
L. igjen (Ager), læggje — 2. ind,
jfr, fælle (hose, bunding), knæppe (-te),
— Ee). Jfr. Ind * djnøre.
2. og (af fin Jnbiægt), gjejme unda,
i hop, læggje seg tilgodes el. -gode.
3 jammen, læggje saman, *l. i hop.
ane (øge), å-mone(u), ar, *læggje til.
til (fryje), læggje seg, *kaste. &. til
ts læggje (f. e kalvar), *ale,
2, op. Mk.: sgod kyr at læggje el.
ale unda”e. A tilbage Bd) (efter t
zurücklegen ?), læggje ner l atom,
leggje bak seg, *fare. til Laud,
læggje åt. £, tilfibe mia. Fojejme
av, *g. unda. . ud å Farto),
jse or hamni. &. alt
, Bærfte, tælje til did —
fig (i il Hvile), læggje seg. Man havde
, jfr. an(d)- |
Lægebog — Lækkerhed.
lagt fe folket var ned-lagt. færbi
nt I. fig, *liggje-færdig. $. fig 0
sig i £, fig til (erhverve), — sez
til, koste(ar), grave seg til,
med, u-tykke seg med (-te Ii
berue i Etjøbet, jfr. læggje SE for
Kartofler, Ærter, sætje jord-æpler, ærter
Sv. sätta. &, et vad, læggje (?) ej vise
(Mel). L. Morte til; mærke(ar), tak
mærke på; lyde etter.
Læggen, lægging, f., lægster, m. Lm,
Lægger, læggjar. Fram- op- ut-l.
Rægning (Maade at lægge paa), lægging
f., lægster, m. (Lm.); (noget, fom lægge;
ag, In’, ut-læg. Fram, i, om-
—— under-lag.
ni m (også H D) (mal Stan )
vo n . å Grind, Stalit, re mi)
el. Stoffe, fan lægges paa et Tag for
at holde det ——— hekte(ee), n
3 læggje seg i el. frami. Sv. lägg
g- åt seg, kjone seg til an E
l. seg til. Se og Ørfeslps, Drive. R
Jir- Digte. &. Melt op, jfr. Dplag
Læggemaade, se Sægning,
| Lægne (Hvirveltap), jfr. Svirvel, Kjæbe.
pan é ét Sted el. paa én Gang), læg”, n.
Regte (a. SE lætta, t. Latte), skuftung, m
br Ak GI. n, spölr. ægte
Let, — lækal, e (læ'k læken, Talk
ad and 8, blive, gjesne (gi-).
"Spratt: læk(jje,e, m. Gl. n. leki
Hads lekat’, m., røjse-kat (Germelin).
Læffjeb, gjesning (gi-), f
Lættage, kabs (Holi. Leccage, eng. leakage,
J. L.); (at Iætfe), læking(e), f. (G), ut
lækning (J. L.); (lælfende Revne), lækje
e) m, revne, sprække; (nebdryppel
abie), læ'k(e), n. Gt. læke, e, la'k —
læket, e), o: tinde, broppe ned; bære
utæt); tap (på ladning el. skipsforråd ved
karenes utæthet).
|Lætte (være utæt), læke, e (— løk —
læke", e), renne (— ran), drjupe (— draup).
| ætter E leder), *for-kun", *skjæssen; (om
Perf), "net, fvakker. Jfr. Smil, Ryde:
lig. 2 jøre fig for En, jfr. Kotettere.
Lælfert leve, kræse (-te), Terie an Jir.
& være, £, være, kræse (-te), "være
mat-vand, *v. kræsen. £, Ting å
— £, Anretning, kråsing, f.
renf `a, Mad, Ret, spis, ny ——
Å offerbiften. Boriyning med I.
Mad, kræsing, f.: *kræsing og bræsing,
9: Tilavelfe af I. Koft.
Solferbiften, krå's, f, kræs (H. D.), god-
bete(i'), m., forkun' -mat, m., lyste(y!)-
mat, m., *fyse-mat, Bste(o)- mat, skjæsse-
mat. Gl. n. krás. £,-ner tilfave, kråse
(ar), kræse op. H. D.
Kræjenhed.
£Lælferhed, kræsne, f. Jfr.
Lækkermund — Læs.
2—der (Balkelſe, Frugt el. bezt"),
'p, M.
sno'p, m.
qeffermund, krås, f., kråsar? Mk. mat-|
krok; Smørbut. Asbj.
æfferjulten, *mat-vand, *kost-v.; *kræsen
— — 2. være (leve letkert),
isefar), kræse (-te).
tire, jfr. Sæffer være, Q. leve.
emme (føde Lam), *læmbe, e (lambe).
wnd, lænd, f. (lund, gl. n. lend), kros'-
bejn, n., dåv(o), f.; (Hofte), mjem, f
(gl. n. mjödm), hoft, f. Mk. *huk-lændad,
5: med lave Lænder, høirygget.
ændfe (holde af for Vinden; Holl. lenzen),
gange unda’, sigle unda' vinden. Mk
ha" bør(y), med-ber.
æne (t lehnen, eng. lean), lene(i"), ar,
*sejle (te) (əs. seg åt væggene), ste(dje)
seg, y (studde). GL n. stydja. Sv.
stödja. Jfr. Qælde. Også lene seg, stø
seg. Jir. *lejne, o: flraane, og lejn, f.,
Skraaning.
æne, ste(d), y, f, stedjely), f.
ryg-»stø«.
ænejtol (af t. lehnen),
— Th I * ær lene = 2 —
og kvarm, 9: Indfatning,
og *kar, Ryhgfiø (*stol-, slede-, bak-
«kar'). Jir. og *karmslede, 9:
med Indfatn.
kvarm, 3: Jnbfatn.
æængde, længd, f, længje, f. *Hus-, båts-,
stokke-længd. ør, længse, f.
Sængben, % lang-draget, "i længdi.
Arm-,
SL
arm-stol? karm-stol |
Likeså *glas-, augne-|
ænge (,ben Strætning af en Gaards Byg |
ninger, fom ligge i én Linie; en Flgi;
ogfan en Nad af Duje”), jfr. Længje, f.
ken; f., lån, f, væng, m. Jfr. ipi
Enge, “læng(jje. Ved *før og *sidan
heter det Winde (rlongor). »Långe si'a'e.
GÅ. n. löngu. £., meget, langsamelege;
*i langsam(e)leg tid. Gaa I. fom,
»Han var glad, han
enges („have Lengſel“, flunde), længte
2-3 længjast, lange, ar (gl. n. langa),
gne, trå SE Gl. n. prå. Sv.
trå. 2. efter (bite), *kjæske, *skjæske.
£, efter Forandring (fjede fig), tykkje
langt. £, ibelig, naud-stunde.
pinast, i-længjast. Bære at I.
etter-længtande. &, med Uro,
B. B.
eigjel, længting, f, længsel, m
engjeløfuld, *længten, længtande.
eugft (el. forlængft, t. längſt) iftebenfør
„ior længe fiben”, i * långe (»longoe),
el. *långe sidan, 3: længe fiben, om-
tales av Molb,, som dog ikke ær av de
kræsne, hvad tyskheter vedkommer, som
sen Germanismee, og det en »fra nyere
å
slap
efter,
. meget, |
ottast. |
trå, £ | Læs!
|
ATT
Tide. Jfr. »Gravmuldet længst har om-
favnet den Sangere (Øhl.), »har ikke
længst til Rejsen jeg gjort Opbrude?
(Pal. Mill), med *adet skulde linge
voret gjorte el. (det sk.) »långe sidan
Sante, TEO, lækkje, f. (lænk
ænte, (e) m, lækkje, f. je,
lænk). ENS Keke ;
£ænfe (lægge i Senter), binde (— bat”),
hæfte (-e)? Lækkje (-te) ær ,fiille el.
fæfte pan et bift Punkt”. »L.ned grytar,
»]. op kålae(0) — *hekte, ee (op, ned).
Sænkehund, gar(d)-vor(d), m., 2: Gaart-
vogter; fband-hund (2).
Lenkeknap, lækkje-knap', m.
Læy' (Flig), læpe(e), m., lappe, m. Drv:
læpe-længje, f, 3: Strimmel af Udkan⸗
ten paa en Hud.
Lærdon, lære, f., lærdom; lærddom (dd).
N. M. Pett, (Dplæretje + et Fag, Stu:
bering), lære, lærdom,
Lære, lære (-de), take etter; (lære andre),
ære. Gl, n. læra. »Lære seg tile,
2; øve, vænne fig. . op, skule, ar.
2. om igjen, lære op-atter. Have lært,
*kunne; (bære poet), "kunne, *k. med.
Mk. slyde og lære er ungdoms ærer, Nem
til at [,, lærsam, lærkunnig. Jfr. Nem.
Mk. lære, f., lærdom, m., lære-bok, f.,
«kunst, m., -lyst, f, -måte, m., -mejster,
m., -pengar, m., -rik, -stykke, n. (jfr.
Penjum), -tid (-dagar), *lær-viljog; Iæ-
ring, f.
Lærenent, *næm, *let-n, lærsam, -kunnig.
Se Nem.
Lærer, *lærar, *lære-mejster, #skule-m.,
lære-fa(de)r. Gl. n. lærifadir.
Særerinde, lærar; (gammel), lære-molde)r
(H. D, Molb.), skole-mor. Molb,, Holb.
„Elſe Stolemør" i P. Paars. Ordet ær
brukt ænnu efter 1800, Gl. n. lærimoåir,
Dærtil svarede lærison, -dóttir. Jfr. inbe
Endelſen).
Lærte (Fugl), lærke, f. „Blid fom en
g“, jfr. »blid som ej smør-øskje«.
Lærletræ, lærke-gran (?).
Lærling, lære-svejn, m, *-gut, næming,
ra — mM, — — m.,
-mæring, *-mering, *ny-æmning, m.
Lærred, leret, n. (e, e), li'n-ty, n. GÅ
n. lereft, -rept. Sv, * leråft. Sv. lärft.
Lærvillig, *snar-tek. Jfr. Nem.
Lærvillighed, *etter-tak, n., -tøke, n.
", las', n, føring, f. GL m blass. £,,
fidfte, af en ob el. Dynge, skrap-las.
Jfr. Strabe. Antal af R., lasse-tal, n.
Mk. % lasse-tal, „oftere” % lasse-vis, 3:
i Mængbe. Uden L., *tom-rejpes, Flaus-
rejpes. Fulddygtig til at drage L.,
*asse-fer. Gom fnn drager (maa £.
(om eft), *små-læst.
478 Læge —
Læfe, læse, e (— las — læse”). £, Skrift,
*sjå skrift, 8, en igjen, *læse op-atter.
Jfr. herre SA R, til —— Foå
og læse, *l æsten(y). Bærd at
fate, Fjæsande, nn i at læje, *læse-
for. San pl at man fan l, *læse-
ljost. Som læfer godt, fejn god læsar.
ceft(oplæft, gjennemlæft), Flæsen (låsen, o).
Ræfebog (modjat Sangbog), "læsnad-bok,
*jæstre-b. - Proja.
en, læsing, f. , læsnad, m., læster, m.
sleng Jæse-far, hok-synt. Jfr. brev-
eg ig (tydelig, om — læseleg,
Sæjelyft, læse-hug.
epult, bok-stol, m.
ejtylfe, læsnad, f. e. bord-l.; læster, m.
Lætide, se Zæ,
Sætion, skade (på kroppen), skavank, m.,
> ALDRE A — n. fornærmelse; uret.
Leeſte, se La
Rejp, "læs vrir (se under *klejs), *klejs,
*k] — *blæsk(e) (blejsk), *klaut,
srærk(e)-mælt, *klæssen(e), klæs'-mælt(e).
Gl. n. blestr, blesmæltr, kleiss.
Sæjye læspe(ar), ee klusse(ar).
æfpende, jfr. Læjb.
Læjpen, klejsing, f.
je, lese. = p hlessa. Mk. læssar,
sæsjerek (at o fat — Res med), læsse-
SP, — Sro (gy-), f, g-tåg(o),
([gljure-tan), tång(o)-
RENES m.
Læsjetræ (Ramme af — nt presſe
et gæs fammen med), tång(o), f., læsse-t.
Mk. tång-fæste, nọ, tång-re' må”), f.
*Tång hær = Xøsfetræ.
Læft (12 Tønder), læst(e), m. Fl. læster.
GI. n. lest, £. Sv, låst, m.
der (Stomager:), ), lejst, m. (læst, skolæst).
til begge Sjødder, — mots.
niako I Bundt af Læjter, lejste-
kfo), f. Paa £. forme Sfotpi,
lejste, ar. DE
Sætte, skade. Jfr. Semlæfte.
Læjtedroægtighed (Fartøis), rummelighet,
romleik, m., skipum; (med Genf. til
Laft fom Bægt), bære-evne.
3; — pb, laup, n, skjelv), D., ta'n, n,
er E Ej aergje), £ f., ren”, Dy renne,
S; f låpe(o), f. »Take ej dørjer.
ig dit 'skjejd, i ejt tan, i ejt ejnaste
sn e. Q, (i flyvende Fart), ta'nsprang,
(Fart, Glidning), lejpt (lejft), f;
(fom Slobets), flåg(o), n.; (f. Ge giffen),
tensel, n.; (8 di, f. © Fiſtens), rensel,
n: (»sætje garnet midt i renslete); (Sb 84,
laup, n. (sin"-, ut-laupe); (i Tonetunften),
laup? skifte, AE (Efter >*flejta vil ikkje
skifter, o: iffe flippe ben ene Tone og
Løbe.
tage ben andre); (Sted, Hvor nog
fættes i Gang, É &. Balke, —
man nedſthrter Bed el. Tømmerftoti
rensel, n, laup, nm, løjpe, f, kast,
(timmer- el. ved-kast), skå" to), n Skr
hvori noget gaar (fom Nygelgang i Lam
Bøsjing om en Axel), gjænge, n £
hurtigt, springing, f., sprang, n., flåg(c
n. Øeværløb, berse-pipe, fa
Jo, f. Mk. lo-stor, a: ftorløbet; 1o-sæt;
ly — Judhente i i Løb, "ta(k
2. Pa (Sordityld). g, San (en v
Jordjtyld), laup, m. — 2 våger fisk e
"ly sk@ tunge. Vik. laupe-skyld, f
laupe-jord, f., 5: Skyld, orb, rep
er "laup.
3. Løb (fle, Kurv), tine, f, laup, m
(,Saafurv”), laup, *så-l. (at have s
kornet i). GL n. laupr. Lob 2 og
ær eg. samme ord og av annen rot æ
Løb 1, ligesom av annet ken.
Løbe, springe (— sprang), renne Aeg fijug
(fyg — flaug, flåge, 0), fly (fyr -
flau — flyt, idet fljuge [— amie) e
fly — flydde på østlandet ær bland
sammen); laupe (lejp — ljøp — laupe:
også ljøp, lep, laupte). Mk.: det dansi
=springe= heter i * hoppe, bøkse,
(+te). 8. (renbe) heter også tane, a
tænje (— tande); eg.: ftrælfe ub; (rend
BA ee skjej(d)e(ar); (trippe), piltelar
Trippe; (om Strøm, Hjul,
—— laupe, &. ført, haftig, ftært
springe, renne (-de), r. av, kute (— km
el. kutte, sv. * kuta, kutta, Igbe), senc
(-e), læggje (avstad, av garde, til fjæls;
sjode av (— saud); eg.: ved sprang:
fremkalle en sydende lyd (dv. av-såden, ©
o: bortloben, forføunden); tævlefe), a
spøne (-te), *skjækte. fom Jante
(gaa et Brende), snærte (-e). »Ha
snærte op i gar'ens. »Eg bærre snært
ine. Jfr. svinte(ar), *s. seg; fjuke (— —
L. med hoppende Bevægelje (fom
den, aren), bekse, y. £. af alle fir
med al Magt, *ta'n-springe, Hae
epson — ringe, naud-tæn
Sur GI, enja (— tanda
T yibio, — spejs'-rota. Efte
t " Spiefiruthe. Q. fin Bei, renne a
(-de), fijuge av, *take kuten, #take t
laups. Jfr, og Potfe fig. £. å Ban
Binene), *valt)s-renne (Lm.), -”fljuge
om Tænderne), jfr. sikle(ar), slagge(ar
9: fagle, — slære(ar), e »Bjørnen sil
lede efter Honningene. Asbj % m
gå (vel, ille). &. afſted, rele af
tg or 38. av, me A L. a
ved Fugtigheb), ejre(ar), ruste(ar), jarne
ar Ga A s} . blindt hen, vere (vedre
Løbe — Løftestang.
ar, vimre(ar), tulle(ar), vimef(ar), vingle
lg fjamse(ar), jane(ar?), ane(ar), ænje
ar), åndre(ar); (bufe frem), skjøjre(ar).
vott. gl. fo. skör, letfindig, utugtig;
— fv. skörlefnad, b. Stjørlevnet”,
bort, sope av, laupast (gl. n. hlau- |
past), reme (-de); (i ſtrygende Fart),
sope i vægen(e): »han kom sopandee.
Jfr. Fly, Flygte. L. bort fra Tje
nejte, skjej(d)e ut (ar); (fra fit Hjemfted),
laupast. £, hid og did, vippe(ar), vingle(ar).
8. hid og Did uden at udrette noget,
*tvadde. Dy. tvad', m., Tibsſpude
£. omkring, fåge(o), ar — "være på flåg(o),
laupe i kring, flågse(ø), ar, *skjækte,
— rå ao kufting, f., „omlig:
en", = flåg, flågsing. Jfr. Føite, Flate, |
Stretfe, Bimje. g op (vore hurtig),
*renne op, stige (til så el. så stor sum).
Jfr. Dpløben. L. op (Kjolen i Sømmen,
Maften i Strømpen), rakne(ar), rækkjast |
op. Q, rundt, *laupe tun”, *svive rundt.
2. fammen (bli thf, om Melk, laupe.
Dy. løjpe, 2: få til at *laupe, få til at
bli ost, = bræste (-e), 3: lage ost. Hos
Asbj. briste. Jfr. Sprænge. £, til
(fætte fig i Bevægelfe), *læggje til; (tage
Xilløb); læggje til ta'ns, 1. til sp ,
ta! til flågs(0), renne til (-de), dergje(y),
arà Sv, % dårga, dorga, dørja. Se og
ovenfor under gbe. Q, ud, jfr. Løbfl.
R. i Brunft (bile parre fig), *aupe.
*L. fu'l, vil’, gali (om hundyr); (om
-Handhr), brundef(ar), jfr. Brunft; (om
paar og Gjeder), blæsme, e (ar), *laupe,
1. blæsme. (Bl. ær = ,Parringåbrift”).
2. paany (om Hundir), laupe op-atter,
rene(ee), ar. Mk. de pl ralle(ar),
fljuge. Bade løbe (faa til at L), løjpe
—— renne (-de), skrejde (-de). aL.
ned) snørete, sl. timbere (timmer).
sRenne sege. »Skrej'e sege, o: „rende
aa Is el. Sne”. Staa færdig til at
… stande på spranget. Somme løbende,
#kome læggjandefe). Raſt til at L,
jfr. være ejn flåg(o)-rakke, m. ,,€g. om
Sunde”, Jfr. Raji. En, fom lober hur-
tig, rennar, m. Gan løber iffe langt
(0: Holder fig rolig), Than gjærer ikkje
stort spranget. Beien løber, v. går.
abe (,ojtengtig Melfevæbjte”), kjæse, m.
gbebane, «JG, n., rennes. Hans L,
er endt (det Bebfte er forbi med Ham),
Fhan hæv gjort sit sprang.
øbedag (fra Forfaldåtiden af
Henftand.
ubegrav, lejn-gang? -væ"g(e), m.?
sh e (iom fan træ op, Drag:
fnube”), lekke-knute? drag-lykkje, f. (>:
» Sløife, Dragknude“)
wen (,Springen, Omfværmen”), renning,
* Bane.
), jfr. Friſt,
479
f, flåg(o), mn. (avære ute på fe, 3: ,i
Lag ar ; (Renden), sending, f.,
kuting, f, ku't, m. (og n.); (Dmjiatien),
lauping, f. £., idelig, rensle, f., ren-
ning, f.; (flærk), sprang, n. (språng). Jfr.
Omflakken, Flatte.
obepas (Borivisning af Tjenefte), *rejse-
as, pas', n. (pars). Jfr. Afſted, Pas,
kudsmaal.
Løber, springar, m.; (Surtigl.), springar;
(Omrender; om urolige, rajte Drenge-
børn"), flygel, m.; (Dmflafter), laupar,
lands-l., laupar-fant. Jfr. andftryger.
g. i ent vært, overstejn(y), m. Jfr.
Ligger, erstejn.
Søbejedbdel (,Seddel beftemt til at bringe
et Budſtab hurtig omkring fra En til
En Anden"), jfr. budstikke,
Lobft (= vildt, blindt hen), *av-laus. Kjøre
I., fkjøre spjær" (el. spjæ"r). Løbe L,
springe av-laus, lepe ut; jfr. skjærrast,
Ji "Blive flg el. frygtfom”. —Skjærrefe)
ær „remme, gjøre fip".
Eob aroe) or, m., fargfjje, m Sv.
g.
Lpde (om Ko), *gjære under seg (med tryk
på under), lejse (-te), sætje n'i (o: ned
i) juret, rej(dJe seg, mylkjast. Jfr. Yver.
Lødeguld, -følv, rent, fint g., s.
Løbdig (el. 16-tødigt, om Sølv, t löthig),
fint (rent, ublandet). Tolvlobigt ær
14 sølv og øy tilsæt(ning); -loddig, -lods?
12-, 15-, 16-lods? 3: med 12- osv. lod
sølv på vægt-marken.
Lpdighed, finhet, renhet (større el. mindre);
.holdighed (d. Illustr. Tid). Efter t.
Hiltigteit. Jfr. filber:, eifenhaltig ofv.
Av tillægsordet -loddig kunde kanske
gøres et nyt ord loddighet: 12-, 15-
loddighet?
, *lovnad, m., lovstad, m., love, f.,
ja, ja-minne, n., ja-kvæde, n. ja-gjæve
(gl. n. jagæfi), ord, n. (»halde, brjote
sit o.e), lov, — L på«). Til *lov-
stad jfr. bønstad, m., 3: Begjæring.
Halvt L., i-drag, n., von, f.
intet £., jfr. »eg fek korkje ord elder
ejd på dete. Gabe, fan Q. paa, *have
lovnad på. Golde lidet af fine L., jfr.
slove rundt og halde tunte.
Løfte: Bægt, fom man fan L med Hæn-
derne, lyfte, n. (lyftan, n.). sEjn mans
lyfter. En sten, som ær *lyfte, kalles
Tyftestejn. Jfr. Søfteftang.
Løfte, at, lyfte (-e); (je, = lette op),
yppe (te ar). om man fan 1,
lyftande. °, aanden mod En, rejde
endt, 5 gjøre 9. rede. Å Svinge.
elfe, *lyftmg; ypping, f.
Lofteſtang (ftor), våg, f., lette-tre; hand-
spik, f.; (liben), bro't(u), m. (atil brjotae),
2
g
480
lun', m. Gl. n våg. Sv. våg. Hvile⸗
unti under en L, våg-må't, m, Jfr.
Begtftang. Med 8. opveie, løfte,
— e a vog). »Væge op ejn stejne.
gafining (Opløftetfo), I fting, f., hævjing, f.
Søg (Allium oleraceum), lauk, m. «a Føras-l.,
Feng-lauk, Stovløg" (Bjørneløg), rams,
m. Mk. ramse-mark, f., -smak, m.
Løgn, legniy), f. Bed KN 'opnag, ljuge ut.
Mk. ljuge seg fram.
nagtig, *lygen. Gl. n. lyginn. $.
naf, *ljuging.
Løgner, ljugar, lygar, Mk. løgne-hit, f.,
-påse(o), m. er å bikkje. £,, ftor,
stor-ljugar, m. Drive En til Løgner,
drive til løgnar (til legnas).
Qpi (om Binden), *ma'k, ma'kleg, "doven;
jfr. *spa'k. GL n malir, a: pasjenbe,
R. blive (fagtne), *make seg, legne(y)
(-de). Jfr. og Bind og Svag.
— høgjend(e)-bænk? Av høgjende,
oe Pude. Jfr. Sofa.
gøre af (om Vinden), make seg, makast,
løgne, y (legnast, av logn, sv. lugn, 9
rolig), læggje seg, stilne(ar), stillast. Tir. |
maks-ve'r, 3: roligt Beir.
— moro, f., morskap, legje, n., frasor,
fa pl, galskap, m., åt- le(g)je, n,
ejt lite’ løgje«. »Låt' og legjer.
£. med, *flågse med(o). Lm.
— løgjen, løgleg, *gild, morosam,
g Perjon, raring, m, tul, m.
JÈ. —
Løitnant, under-fører el. næst-fører. H.
P. S
premier- og — ombyttet med over-
under-(1
sø (Bugt, pa mg lykkje, f., åt-renne,
f., renne-snare, f., snar, D, SDUT, M.
snar-lykkje, f., -rukke, f., kast, nọ, himp
(0) fo, hæmpe, fa snore, f Gl. n
lykkja. Sv. lycka. »Det kom ejt kast
på snørete. Jfr. Kurve.
Sømmet egen plump og hard Perf. pl
Simmel), jfr. lurk, m., hake, m.,
rie m., svålk(o), mm, jer M,
slamp, m. Se og Ræfel, negt.
Bøn, punetre (Acer plat — —
Sv. lönn. Gl. n. hlynr.
ær Søn = Acer EE —
kalt Balbirt og Naver. (Valbjørk i *
— en Knuder el. frumme Aarer i
Løn (Bjengjelb), le'n, f., veder-lag, n.
Mk. gjære like føre(y) leni, ə: gjøre
Fyldeſt for fin Løn.
e i Bøn, *i lejado, % lejnd; lejuleg,
ind;
*i mute, *i mug. Løn, *løjo-.
*% løjndom, *i skug" og si
S
lejn-gang, m., -krok, -væ'g(e), m.,
»Gjære |
Gjøre
Håldes Søitnant ved, foreslår han |
i Løftning — Løsen.
Longang, braa, «vet. Mk. og løjndar
råd, f., -brev, n., -ord, n. Jfr. Gemmelig
Lønbo (om Vært), "jfr. Seyptogam,
Lyndon, lejnd, f., lejndom, m
Qønlig, lejnleg, løjnd. Jfr. Hemmelig
Sønligen, løjnlege, løjnt, i løjnde.
Lønne, lone (-te) Bærd at (belønne
lenande.
Lønning, lening, f $
Lønvet, løjn-væ'g(e), m. ; ho'(o'}væ'gle).
Lø$ Grattlt, itte fafibængende), aus
(utæt, porga), *laus, håsen(o), skro'm(n)
(uhindret), laus (»slæppe l.e, sha laus
hænders; slaus elde); (lebig, ubunden
*aus (kar, folk); (fbag), *u-traust; (fe
at rive), råven(o); if færdig til Afgang.
ar lår). 2, noget, lausleg. tø
aft, likt og ulikt ( (Fagripe L LES
g five, låsne(o), ar, (* pma
*kome på lås(ø), n. n. losna.
bryde, ue (-te): »no løjser det å
regne. et brød løft, *det bar laust
2. fare paa, rjuke på. Gaa I. pa
(En *give på el. gje på Go), guke
el. uti (sv. ryka). Gan, fare "da
hinanden, *njose el. rjuke i hop.
dygtig Å. pan, *kile op, k.opatter. De
gaar I. (begynder for —— *det syn:
op. Gave en Skrue I, (,ei være ve
fin fulde Forfiand”), halv» alen; jfr
tomsen(u), tulla”, vetlaus,
(jætte fig i Bevæg.), låsefo), arg Jri
på blive. Løft ftaa, "lakre. Jir. $ i
Rolfe. Q. tvunder, Flaus-tvinna',
(utæt) Brøb, lause-bred, n.
lidelige) Ord, laus-ord, n.
(uden Tjenefte el. faft sier Jaus-gang
m. — ær da *lausgangar, lav
sing,
298 Gornet, fom fet drysfer), ryen (ryd—
*rynen,
Løsagtig (ufug
fom Mandfol ren
Fskjæsken; raven
ved, kvændsk(e).
*kvænde(e), n, 3: ——— fr. Site
lig ——— Geil. bg
hårs(o), n. (3: Qoppe), ræde, f
Kvindforl, Kvinde. g
-limna’}
Bøsdagtighed, laus(e)-levnad(i'), m
p| Jfr. Libertinage, Liderlighed; Sefleri.
Løfe (gjøre, faa vam, jætte i Gang), lejs
(-te), o), ar; (inbløje, indfri), løjse
l. atter ("I in, f. e pant, gard), jfr
31, av; (opløfte), lejse q: op, f. e band
knut). Jfr. Løsne. - Bad, Fartpøi
kaste laust, låse(o), g #gjære laus
Mulig at E løjsande.
Søjelig(en), lauslege, laust, *lint, føre(y
lenigen, ə: ife for Alvor. ltfør I
behandle, jfr. "fare ever med ejn harefot
I Bøfen (af Skyts), fyring?; (Feldtraab)
Løsepenge — Machiavellisme.
hær-rop, Lm., hær-skrik. Jfr. og Stil:
ord og "Slagord; Parole,
øepenge, %ejse-pengar.
er, Fløjsar.
zøsgjænger, ”laus-gangar. Jfr. Lø8tarl.
— — lats-gang, m
bad Å 1 Jfr. 2ø8
ausing, m. T. ænger.
ppsladt, *laus-låten. sjeng
Rasne (fomme paa Glib), løjse Pa Å
seg (sisen l. i elvie, jfr. 2ø5 frode) |
låse(o), ar, låsne, o (gl. n. foren); sjel
les af), *fakne; (Ønude, Søm, Baand, |
Tri), 'dragne, *råkne, tågne, o, slitne(i'), |
sprætte (— sprat): »bandet sprat ave,
ssaumen 8. ope; sprotne(ar); jfr. sprokne
(ar) (dærtil dragning, fy igning, Fslit-
ning; (om Bart paa Træ), laupe (— ljop),
gange (— gjek'), svade (de) flage(ar),
e el. *Øakne (dv. flakning, È);
(faa til at L, fog Iøå), løjpe, *svade,
flættefar og +), 1 ed ar. Jfr. Flætke
— et — fyre (-te', av?), lejse ejt
kå't(o), n
Spbning tajaa Dpløan.), lejsing, f. (is,
snø-l.), 1å'sfo), n., låsing(o), låsningfe),
f.; (Gnbløsn.), lejsn, f., lejsning, f. Mk.
“kome på lås, 3: tomme i Bevægelfe.
Ji Bing Henjtand med Judløsn,, lejs-
ag, m.
— løjsn, fF, løjse-pen
fe, flætte, f- Jfr. længe.
Sarenet È t-sloppen.
Bøsulb („tort og løs uib — Bram,
ru, f., væft, m. (sv. * vift). Mk.
floke, m., ru-garn, n, ru-tråd, m. ra
plukfe af Faarene, rue, ar. Tir. uh.
Røsøre, laus-øjre, n. (m.). Jfr. Møbler.
lauslejk, m.
Spy, lauv, n. £., affaldet (visfent), rake-
lauv, daud- (daue-) 1. Baal of tørt £.,
lauv-brising, m Den Bind, fom blæfer |
Q, ned om Søften, lauv-ristar, m. Q, |
481
— lauv-buske, f., 3: Øren, Top
ed Løv.
fn løve, f. Efter t. Wwe. Gl. n. ljón,
león (efter latinen). 8. (Dagens), agna-
man. Lm. »D'er skil” på fant og fagna-
mane. Jfr. »han er hegste hanen i
korgir, el. »han er beste lauken i lager.
Løvefød (Alchemilla —— fælle-stak”,
a *rukke-s,, skåkke(o), f., fryde-kjole,
(fra Salten) (frue-kj. »?e ) miari-kåpe,
menns" (muru-s.), kåpe, f., kåpe-gras.
Lpvehale, se Leonurus.
Løverdag, berie neft almind.”
laur-dag (langdag).
I Qpvetand (Leontodon), fivel, m., f.-blome,
"boste, m., -hauk, ma kvæld-svæve,
f. (-svøve, -svævling), *nat"-svæve, *kvæld-
kippe, *heste-blomst (J. Lie), *aue-blom,
smør-b., *lekle-gras(y), *lækkje-blom,
*kappi-laup; (med moden Frøiop), hår-
kal', m-
Søbfald, lauv-fal”, n.
Løvhugit, jfr. Søvfamling. Løvhugiten,
lauv-ånni(o), f.
Løvkniv (, ort Segel til at hugge Kvifte
med”), lauv-sigd, m., -snedel(i), m., jarn
(=snå'l, -snøel, -svivel). Gl. n. snidill.
Løvtkuifte, lauv-rs a n. Stabel, lang, af £.,
lauve, f. Knippe, lauv-kjærve, n
-kjærv, m. Sv. kårfye, m.).
gøsjomtin til Foder, lanving, f. m; lanv-
hågster(o), m. Gaa ud paa L., gange
i lauv-skog.
Sovipring, — -sprætting, f., -spræt'.
søvjter (af — lauv-stak”,
Løvtræ, lidet (ijær Å buske, E Lå
Top, buske-top, m. £øvtræer, -ffov,
lauv-skog, *brom-s., mots, *bars. Øugge
Toppen og Grenene af £. („for at be-
nytte Løvet til Foder”), styve (-de),
kylle (-te) (kolle). Gh n. stýfa.
aa (grønneå), lauvast, lauvgast. 2, famle, — (fom Probelfe), -lauv, n., rosor,
ante (til Sreat.), lave (B. B.), *lauve |
ar), *lauvge. Bevorxet med vi lauva(d).
Løvblad, fer, n, blåkke(o), f., *lanv-b.
Tynd fom et £., *lauv-tun',
f. pl. Jir. Snirkel, Blomit, Figurer,
Udſtjcer. Spænde med R., lauv-sølgjely),
f., -næste(e), nm L. paa et Spænde,
sølgje-lauv, n.
M.
Macabre: danse macabre, dødning-dans,
døde-d. (kvad, »digt*, med billeder, der
døden danser avsted med først paven,
så kejseren og så ned til tiggeren).
Macerere, blejte (-te); ut-tære, ut-magre |
(t, m. ul); plage.
papir-dej(g), pap-d
Ma chà
— eg. tygget; konsti opblet'. Papier
ère (eg. min
jære, m. Beninde),
elskerinne, frille,
tøs, løst kvinfolk;
hors; m.
Madiavelligme, ræve-styre, n. Lm.
31
482
ahina, se Maftine.
—— se Mat,
mat n M.e, nren el. uſund,
— M., varm (fogt), —
maggjær, magjær, mæggjær fr.
—— —
«, 5: hverken til åt ee el. |
d nf, |
Å —
til at foge
ea DM., font re metter.
men tun — Madlyſten ER Smule),
hunger-vækkje, f. W., fom iffe mager
el. ret vil glide ned, på koken, *kjekjen
iky). Jfr, — (48) anftrænge fig
for at fvælge noget, = kyngje (-de) og
kjørkje (-te; ky-). Også *kjørkne (ky-),
have Myie for at foælge sKjørkje i
matens, Ko'k, n ær Svælg, Hals,
iben Portion M, muse-bete, m. (i').
Forfyne fig vel med M, magne sg
ave, mattlage seg, mat-rejde se
«stelle s., -yrkje 5, *matrej(d)sle (seg?).
De. lave til;et vift Maaltid, *munde
Av *mund, n., Tidspunkt, M.
ftaffe, mate, ar. »>Han kan mejr æn
mate sege. til — mat-fisk, m.
Forraad af Me., mat-råd, f. Forf ning
med M., mat-greje, f. Stor Nød for
M. ae eb w at nære frø), GE
—* mforg m w mat-su't, f.,
Efter Me — i het fe — —
ga orfulten), "mat-er.
Karrig ver MW, 7 *mat-sår. Jfr. Karrig.
Kreeſen paa M., *mat-vand, -gran'. Jfr.
(ar).
Kræjen. Som behøver megen W., mat-
—— $mat-hæv, -gjær, -møken(y),
mat-brå, o: graadig, Jfr. Graadig.
Madens Forbedrin
mat-bot, f. Moget, fom gjør M. drøiere,
matalr)-drygje, f., -drygsle, f., -drygjing,
f. »Lang bi(d)in eringi ——
Med Henſyn til D, i mat-vægen(e), m
Land el Stad m. sel pr å
n. sEjt godt m.e erjon m. 8. t,
Behov af M., mat-man. -Ejn liten
m.e Jfr. ”matliten, 5: fmaatærende.
Madam, jfr. mør (mor Olsen, Hansen).
Madbod, bud, f, stab-bud, f,, bur, n.,
stabbur, n.; mat-ståve{o), f., mat-kammer
(Molb.), fate-bur. Molb. Jfr. pif(efammer.
mabit (Drm, Grægorm, Kaalorm, Jn-
ſeltlarve, Leverorm, Traadorm), mak, m.
(kjet-, tre-, gras-, jord-, fjøre-m.), mark,
> joe, m. (,fædvant. fun i Fit"); Ime,
f.; igle, m. (2: Leberorm), værefe), m.;
kvejs, f. Egentl. madk, jfr. gl. n.
madkr. Sv. mask. Me, ftor, i Migrene
(anfet fom Larve af Skarnbasſen“,
JÆnrbibelen"), *mold-okse, *åker-kjætte,
*så-gylte,
er angrebet af M.; makke-bele (-bo'l),
n.j -Bål (o), n., -hus, -mat, m., «ruge, f.,
Machina —
»Korkje til brads |
(F. å Roftholdet), |
H. t M., mat-land, |
Mk. mak-åte, É, noget, fom |
Madportion.
o: rund Sandhob, frembragt af Hjere
makken; m.-skrej(d), f., >: *budrag, n.
= — n. (sv. sölvskred), eg:
vandring, 3: „Hob af meget fmaa Dtme
fom ſtride frem i en lang og tætjlutte
Melle”. Dyret selv heter *skrej-mak
sv. hirmask. Mk. og makke-små'g(o)
ng ò: OQrmhuler i Tre; m-s
(jfr. Træorm); mak'-eten; makke-tid, f,
Made (give Maden i Munden), mate(ar)
| (meb Sk), møjkje (-te). Av mauk, n.
Madvædifte.
Madforraad, mat-råd, f.
Madgryde, koke-gryte, f., *manpjels-gryte
maggjars- (matgjærds)-g., masti- (2: mat
sti)-gryte.
Mading (> , agn, m (J. Lie), Ft, n
bejte, f. Med Me. forjyne, ægne, «
(dø). Dv. — K. afd ef. Ind
boldene q om bi ummerfangjt)
benyttet til M., sav, n. man
Madkammeratſtab?, matlag, n., mat-nøjte
n. Jfr. Bordfelſtab; Koteri.
— *mat-hæppen, *-kjær, tidig
vite; junge, Sv. * junge, jon;
matkniv, m. Tir, B ordkniv
Madkrog (fom er flint til at forſhne fig)
mat-krok, m. Jfr. *mat-raust. Se og
Madlyft. Hos Molb. i egent). medi
— mat-stæl” (o, n, «laging, f.
-rejdsle, f., -gjær( ne m styr, n, man
gjel, m. 6) sej(djing, f. (sådning, o)
Mk. gjekanse, -gryte. Gns til M.
mat-ståve(o), f.
Madlens, jfr. Madløs.
Miadlyft, skjæsse, f., mat-låst(o), m., mat
hug, m., -hjarte, n., -lyst, f Som ha
god M., *mat-kjær, — -raust
Sidig (mattian); mat-vi's, 3 rbintig ti:
at ſorſyne fig”. Som har t M.
*mat-lej; -beten(i).
Madlø8, mat-laus, kost-tråten(o), kost-laus
Madmangel, matløjse, f. Av *mat og
*bræst, *skort: mat-bræst(e), m., mat
skort, m. Jfr. Mangel.
Madmoder, *mat-mor. Mk. *ho m., henne
m. — om konen i huset. Dv. matmor
skam, f, >: Tegn til daarligt Kofthold
Madmoje (? ,islandjt Mos"), mat-måse(o)
m. Jfr. Cetraria og J3L Mos.
Maduyttig, *mat-hær, *mat-søkjande, "mat
god; (Vær om Korn), *mat-før.
Madnyttigheb, mat-værd, n,
Madolie, mat-olje, f.
Madonna, eg. min frue; vår frue; der
hellige jomfru; maria-billed: M.-Mnfigt
vår frue-anlet, maria-anlet,
Miadpibe, vælende, n.
Madportion for En, *ma't.
5 matar på bordete.
» Der stor
Madpose — Mager.
Miadpofe, *niste-påse(o), -skræppe, f
niste-bomme, f., -laup, m., -skrin, n.
Blabrag, se Matras.
Nadret ved én Berfon, ma't. Se Mab-
Mrabrigal, hyrde-digt;
lent (+ømte) kvæde,
Mabflif (Kojtholb), mat-gjær(d),
i "bag, m., -hæming, m., matskap, m.,
mat-stæl(e), n., «styr, m, -sti m Jor
anbring i den daglige M., mat-skifte,
D., vending, f., mat-brigde, n., -byte, n.,
mål-skifte, n., byte, n.
Madftrin (mat bomme (»bumbee), £., niste-
bom(me), f. (J. Lie, H. Sch.); "Mad:
bomme. Molb.
Madſmule, mat-så(d), f.
Mabfort (Slags M.), mat-slag, n
Wadftof (Nceringsſtof, ifer om Kjærnen i
Korn), mat, m. »Det kjæm mat i kor-
nete, 3: Å. fætter Rjærne. Jfr. Mobning
(mating, f.).
Madtid (&pifet.) mat-tid, f.
Madvare, mat-vare, f
Madvcedſte (Vand, Melt, Valle, — jam:
menmænges meb Melet til Mad), mank, n.
Madæffe, tine, f.,
Maiftofo, majestætisk, hejtidelig.
If.
Maijtro (>: Maifter), mester, lærer, tone-l-,
(musik-l.); hærre, foresat.
Mag (Ro), mek, n. (el. m,). Sædvanlig
båre med sie: *svære, sitje, stande i
make. „Ellers oftere i en Dativform”,
make: »fare, gange, ro i er. Sv. *
i mak, 9: jagte Mk. og *maks ver, o
roligt —— B.
fpieligt, gunftigt 3.
„mageligt B. paa "Søen, uden Storm
el. Søgang”, Isl. smáviðri.
Magafin (par en Gaard), bur, n., stab-
bur, stor-bur (O. V.) (se Madbød); op-
lag, vare-o., oplagssted, pak-hus, forråds-
hus, «kammer, -sal ; samling (bok-). Molb.
har vare-hus, -oplag, -loft, —
Magaſin ſom tidfalgsfted, bu(d), f
-handel — kram-bud, ut-sal(g) (også
utstillin Så ved Slæbesr, Glass,
Møbel: ih, Dærimot heter det krud-,
hær», flåte-oplag, ikke -bw el -utsal
Mk. *korn-, sjø-, fol'-bu.
Magafinage, 1. ligge-tid, 2. oplags-pæn-
ger, pakhus-leje.
rage ere, lægge op, ta Å oplag.
Magafinering,' optagelse på pakhus, op-
læg(njing. Efter J. L. ær Mag.-nage
og -nering det samme, nl. 1. optagelse
og 2. -leje.
Magafinier, pakhus - »forvalter«,
-mester, *-område, m.
Mage (,ben el. det, fom er lig en anden”,
Sige, Ligemand), make, m. »Maken til
-man,
*gætlekvæde? kæ-
f., -greje, |
483
gut skal du sjældan sjåe. »Eg hæve
aldrig hejrt makene, — »Det finst ikkje
mange makarnee. »Han er ikkje mejr
æn mans maker, o: er fom Foll feit.
(l€gtefælle), make, m. (om kvinne og
man); (ben ene af to Ting, fom høre
jammen), make, m. (Sto, Banter m.
m., altfan fom Mj)? I * brukes vel
bare navneordet. —»Våttame ær ikkje
makar el. pare. Men hvad heter en
umage Sfo, umage Banter i *? *make-
laus? ME Ting, fom mangler Mage,
umake, m. (altså ikke som —
Ting el. Hondelje, hvis M. man ei
fan minded, u-minne, n Banfleligt at
finde M. til, make-får (til.ord i intet-
Mage (date faa iftand), — lage in
laup; m., leb (p). B.B. |
Maga Beir =]
jfr. *små-ver, 9: |
e råde, a: oplægge Raab. Jfr.
romer M. det faa, lage det så, er
til at — det så, "make det så.
Mage fig, pare seg, make seg
— obt befvem), — Flet-vin!
(jfr. $etbind); *medelaus, *snædden(e),
*y-trøjtes, o: uden Møie; (fom ifte
fofter Ynftrængelfe"”), umake-lans; („lom
iffe Fofter meget”, Tet), koste-lans; (om
Binden), *ma'k, makleg, #spa'k, *spak-
fængd; (Bei, Føre), Met, *let-før, Het-
gjængd, rad, »D'er letførte, 3: let af
fomme frem. må Bør, jfr. ejn sægls(e)-
vind. W. a Søen, små-ve'r, n
M. blive (om Bin en), make seg, makast,
April , M. fare frem, jir. Sagte,
pare. Gjøre fig bet m., make seg.
W. leve, *gange på fagre-foten. Mage-
ligen, *letlege, *let, Hetvint, SEEI
*med lejk. ife rigtig m.,
— let-vinne, f., lettefee), m,
k,m. (»fare med le, lejkande); (Fribeb
for —— umake-løjse, i (gobe
— sæle, f. Jfr. sæle-kjær, 9: fom
elier W.
Mageløs, make-laus; u-hejrd. M. Ting,
makelejse, f.
Mageløshjed, makelejse, f.
Mager, ager, *skrin” '(skre'n, skra”n),
— (nåsleg, neleg); håkeleg, håken
går Spinfel), *skarp (skarp og skrine),
r(rjølen; skir-lagd, skranglet ØAsbj.).
»Saa traf han en styg skranglet Mande.
Mk. skir-bonad (bone, bune, >: Ben),
2: flig, at Benbygningen vifer fig; skir-
senadli"), flig, at Senerne —
bær, bær-senad (e - i). iigtet,
skrin” -lejt Jfr. Sian, rå skrinn.
Jfr. Syintel. M. af Naturen (førd-
Temmet, fpinfel), ”skrin'-lagd. M.,fpinfel
Perſon, håke, m., hækelle), m. M. Eng,
skrinne, f. Med m, Jord, skrin -lændt.
Mk. *tur'bygd om „en Gan, hvor ber er
484
mager Jord, el. hvor ber panier tør
pe Je 'plive, magrast, skrinnast,
klinkast, skarpne(ar), magne(ar) (for
magme »?«). Dærtil magring, f, Ud:
magrelje. — blive i fort MG ' tvær-
tynnast. M. gjøre, magre, ar. Rå
ss skrinvoren. Altſor m., lyte-
Mager gler, Magus, jfr. Simon M.)
(østerlansk) vis, visman, lærd, natur-
kyndig, stjærn-k.; præst ; trol"-man, under-
gører (efter sv.) Jfr. Heremefter.
Magerhed, magerskap, m. Wt. formedeljt
fnap Fodring om Baaren, vår-næk',
m., vår-nuk', m. Mk. vårs-krake, m. og
vårs-ra'k, n., xreatur, fom er udmagret
af Fobermangel”.
Magejtifte (Bytte af urørlig Eiendom),
mage. ah i make-skifte (-e).
& e-skifte (-e
Magi, troldom, trolskap, m., *trol" ka
trolling, f.; sorte- (svarte)-kunst.
leri, trylle- ær mindre norsk. Jfr. Bernd
gler Hrol-man el. -kal", *t.-kjærring.
fr. Ser,
agiff, trol'-, troldoms-, ved, i, om trol-
dom el, trolskap.
Miagijter, mester; lærer, lære-mester.
Magifterinm, mester-værdighet; lærer-
ombud (i de gamle mål); (i kjemien),
mester-pulver. Magis um perfectum,
det fal endte mesterskap, 9: at ha funnet
de vises sten.
Magifter-Promotion, ophejelse til mester,
til m.-værdighet; m.-utnævnelse?, -val(g)?
Magiftra, lærerinne, *lærar.
Magiftral(fl), skolemesterlig, skolemester- ;
myndig, bydende.
Magiftrand, vordende mester (magister), |
mester-æmne. Til æmne jfr. Kandidat
og Wjpirant.
— by-styrelse, by-»evrighete (O,
karer fom, råds-herre, råd-man.
Magijtratur, rådmans-æmbed, rådmanskap?
by-råd?
Sagiåirere, tage i skole, skrubbe, mestre,
mønstre.
Magna charta, det store frihets-brev, grun-
Toven.
Maguanint, hej-hjærtet, stormodig (Meyer), |
hej, ophøjet (av tenkemåte).
Magnat, storman, storing (O. V.), stor-kar,
drot, hevding.
store el. stormæn, hej-adelen, Jfr.
Sunorat(iores), Mand mægtig, Matador,
Magueſia, bitter-jord, »talke-jo Meyer.
Magnet (naturlig), (før) — (Molb.;
isl. seglstein); ledesten (»almind, i ældre
danske; H. D.); (funftig), lede-nål. H. D.
(3 Fli.), de store, rikets |
Mager — Magtsprog.
Magnetijere sejlstene, 3; give magne-
tisk ane — bles, Å — til at gå i
søvne,
Magnetifering, meddelelse af sejlstens-
kraft (magnetisk kr.), helbredelse ved
sejlstens-kraft KE: sejlstening).
Magnetiſt Detlination, misvisning (av
kompasset), 2: »Vinkelen mell. den
magn. og den geogr. Meridiane). W.
Batteri, = m. Magafin, sejlstens-lag,
-lad, n., -stabbe, m. el. ståpul(o), m.?
fr. Stabel.
agnetidme, sejlstens-kraft? Jfr. ravkraft
for Gleltricitet. Til -skap jfr. trolskap,
borgerskap (Lm.), herskap, av navneord
med tillæg av -sskape.
Magnetologi, sejlstens-lære?
Maguetometer, sejlstens-måler? (for s.stens-
krafts-m,, som ær for tungt ord. Jfr.
stortings-æmne for stortingsmans-æ. el.
gen-virkende for gensidig-virk.).
Maguificenlt)8, hejhet, herlighet, —
dighet, stor-skrøjve, m.? (3: „noget, fom
så fort se Jfr. gerligfed, Bragt,
ørnem(hed).
— herlig, kostelig, *stormansleg.
aquifitud (Rektor univ-s.), prisværdig,
herlig. »Hans herlighet?
eee, stortalenhet. Jfr. Po
Magt — æfter), magt, f., mår,
styrke, m.; (Myndighed, bane)
*magt, vald, n., vælde, n.; Raadighed
æverråd(y), f. . »Ha' vald øvere, sha i
sit v.e, »ha lite" vælde«, 3: have libet
fige. (M,, føagere), under-magt, f.
(Med M.) (Tvang ), *med vondo, *med
har(dJom håndom( 0). (Have fine Lem-
mer i fin Mi), *njote seg. (folde ved
M.), hålde ved lag, ved like. (Staa
ved M.), gælde, stå ved lag, Epilde
fin M.), jfr. spele toppen av seg. Jir.
»dej have tæket (e) toppen av hånome, o,
5: gjørt Ende paa Hans Magt. (Tag e
M. fra En, i: , bed at oe ham over
Hænderne), "ta? vældet fr ejn.
Magte, *ma;
gtast.
Martcsløs (Magtløs) (fraftløs), udygdig,
magtlaus, *måtlans, mærg-stålen(o), mærg-
— (uegentl.) žu- -agtande, u-gyldig.
Magtforhold (et Fols), megtaileg (i
Europa).
| Magtfuldkommenhed, også magi-fylle.
| Magtyaaliggende, vigtig, av vægt, *an(t),
om at gøre. *aDe' va' så ant ome. Av
*anne, 3: ipe brive paa, Anne på,
2: bære fii M, være, *liggje ved.
Det er iffe m., »det nejder ikkje på«
(*nøjde = være fornøben), *gjælder ikke
på, *de' spørs ikke om, *de' ær de
same,
Magiſprog, magt-bud, myndig tale.
Magus — Mala-fide. 485
— , se Magiijer. Matel, se Matula.
Mai (Foraarsløv), ny-tev (0. V.), ny-|WMatination(er), list, f, kne'p(?), n, til-
våkster. O. V. ME, Maaned, blomster-| stelling, f, kunster, fante-læte, n., *kro-
måned. kar, m. pl, krok-vejer; påfund, Jfr.
Maibden ſpeech, eg. jomfru-tale, svenne- el. | Hænfer, —
øve-stykke (i veltalenhet, i parlementet). | Makinator, ræv, m., fuling, m., fn'Ligel,
ataie (ut), jfr. Udmaie, Ubftaffere. m. Jfr. Rænkefmed.
Main, hånd. M, morte (manus mortua), | Malinere (,fmibe Renter“), spike på (ar?),
uayhændelig grun-ejendom, evig stiftelse. | stile på (ar), stelle til, fare med kne'p,
Maintien, opret-håldelse, hævdelse, hånd-| bruke krokar. Jfr. Rænfer.
hævelse. Matte (efter t. maden), blande, røre sam-
Maire (Mayor), borg- el. borge-mester| men, mængje(e).
Molb.), borg-mester (H. D.), byfoged. | Matter (n. f. Makfer, >: Spil⸗Feelle, 3:
Borg- el. borgemester = den, som råder| „jom be Spillere, ber holde fammen mod
i borgen, d. e, i byen, ær vel rettere| be øvrige”), med-spiller? sam-s.? (motsat
æn borgermester, som man siden har| mot-spiller, *mot-man). (Daarlig WM),
rettet ordet til, — efter t. Bilrgermeifter. | *stakar, mis-mænne, n., *u-mænne, van-
Maitre, herre; mester; lærer. M. de| mænne, skit-mænne, flak, n, fa's, n.,
plaisir (, Muntrations”eaad), morskaps-| rating, m., rate-man, *skarv. Jfr. Pjalt,
råd. H. D. M, en chaire, mester av| Daarlig Karl. Jfr. Perſon, uduelig,
stolen (blandt frimurere). M. és arts,| wuværbig. Også Staffel.
smagistere, mester i de frie kunster. Malkerſtab, fællesskap, *lag, sammen-spil,
Maitresfe (eg. Herffer- el. Herre-inbe),| sam-spil?
frue; herskap; ejerinne; kæreste, elsker- | Matrel, makrel(ee), m. Efter holl. makreel,
inne; frille. Meyer. Eng. mackarel. Wt., liden (Smaa-M.),
Majeftæt (før Naade”), hejhet, kongel. jejr, m., pir, m., spir, m. WM., ftor,
h.; glans, storhet, kongelighet? hej-| forie Slags, stok”-ål, m., stokke-makrel.
vælde el. -vældighet (H. P. S.), hej-| Mk. makrel-størje, o: Tun fifÉ.
magt, -mægtighet (Molb.); drumb, n., | Mafrobiere, længe-levende, "lang-livad.
drusk(u'), f. (Lm.), håglejk (Lm.). W. Makrobiotik, helse-lære, »sundhets«lære (om,
(paatagen), dramb, n. og drast, £ Lm,| hvorledes man skal bli gammel).
sFare med dramb og druste. M—38 Før-| MafrofoSmos, al-verden, verdens-bygnin-
brydelfe, højhets-brøde, hagbråt(o). Lm,| gen. Jfr. Mikrokosmos.
Majejtætift, kejtidelig, *drusteleg (Lm.), | Makrologi, tov, va's, n., vasing, f., skravl,
ophøjet, stor, storslagen, herlig, konge-| n ma's, n, masing, f., *røding, *segjing,
lig, kejserlig. gg må ros (Fr. Bfd.),| seg, n, ording, f. Jfr. Baas, Snaf,
2: majest. ro. Jfr. Brægtig; Ppperlig,| Drdayderi, Drdbram.
Vragt-. Mafron, mandel-skive, -kake.
Major domus, jfr. riks-»hovmestere, hus- | Matula, flæk; skam-f.; lyte, n, skjæmsle,
mester (? H. Ibs.), drost, riks-d., drot-| f., skjæmd, f.
sæte (dröttseti, jfr. vårt Marftalf; jfr. |Matulatur, pak-papir, rusk-p. (O. V),
(bibelens) hus-foged (hos enskilt [privat]| —raske-papir (H. Brun), surke-p, el, -p.?
man). H. P. S.: hus-hofmester, hus-| (Klak', m., Klak, liden Klat el. Klump.
forstander, hus-fører. Surke, f, Urenhed, Smuds).
Majora vota, »stemme-eflerhet, røst-fl.? Matufere, flække (sætte fæk på), søle til,
Majorat, forste-fodsels-ret (førstefød[tls-r.), | *klakke. Mt, *skjæmd, *ut-s., *sulkad.
jfr. åsætes-ret?; (et) åsæte? o: åsætes-| Jfr. Tiljøle, Befudle, Smudſe.
ejendom (som altid går i arv til den |Mafulering, tilseling, sulking? Efter
ældste i familien). *sylke,
Muajor-éu" (annus), myndig. Matvært (Matferi), dårligt gods, skrap, n.,
Majoritet, flerhet, flertal, overtal, over-| rask, n., skarv, n., tufs, n., fæs, m, f-
mængde, øver(y)-mængdfy - e) (Lm.), mots.| værk, n. Jfr. Fufl.
der net Å overvægt, Jfr. Mi- | Mal-adresfe, ubændighet?, uhjælpelighet?
noritet. —$tyranni, flertals-vælde.| (fragår »ber), uhaghet, Efter *uhændig,
*yh:
H. D. ag.
inffel-Strift, Majufiler, store (tryk-)|Mal-adrøit, *uhændig, ”uhag, *tre-hæn
penere i er re *tufsen, *hand-fallen. *rådlar», Børn
Matadamifere (en Vei), små-stene? 2:| på tværke. WM. Perf, *ire-kniv, *tre-
sætte med pukket sten; skærve-lægge| næving, -næve(e), m. Jfr. Reitet, Klodſet
(H. D). Har stette i sv, * (skärv — | Mala-fide, uærlig, i ond mening; i ond tro.
stenres), men næppe i vårt *. Aftenbl. Jfr. Fides
486
Malakit — Malm.
Malatit, gren-malm (kobbermalm, blek- Mafevofen(t)S, ond vilje, fiendtligt sinne-
t
, gennemsynlig, til kunstsaker),
Malan ropos, i — på urette sted,
Malar a dat malus aër, ond Snft, i Mellem-
Stalien), u-luft el. vond luft? Mk. u- =
omb, som i Ubaab, Hgjerning, Uraad.
fr. Stant. Uhejl luft? (Fuhejl, >: ,ufund,
elig for Helbreden"”), u-tæv(e), m,
Q: „Stani, ond Lugt”), stam", ma
nes (if), m: sne'k(i'), m., stæ'k, m., jord-
stæk? stæk-luft?
Male (Korn), male (— mol). Dv. maling,
f, malar, m. Jfr. Møle. M. grovt
(grutte), *skræ(dje (-de); grøjpe Cte),
grypje (-te). Sv. skride, Mk. *sand-
male, >: fljærpe en Kværn ved at male
Sand. Jfr. *sand-drage, o: „udjævne
nye Mølleftene ved at male Sand i bem”,
Betvemhed til at male, mele, n, *Godt,
likt m. (egentl. om kværn, som maler
gods ille). Stiftet til at m, (om Kværn),
1 (melt). Malet: det, fom bliver
el, er m, (Kornet, Melet), mæld, m. Sv.
mild. Mk. mæld(er)las”, n,, -sæk', m.
en fung el, utilftrættel. |
Malet efter
Tørring (Korn), ”råmalen (-t), Mk, *sam-
malen, 2: 1. m. fammen af to Slags
Korn, 2. malet uben Sortering el. Sigt-
ning.
Male med Farver (overfiryge), måle(ar);
RIO, måle; *skildre. Sv. måla. Mk.
5 Ma «kunst, m., -lære, f.,
«stykke, n., 3: Maleri; måling, f., 9:
det at male.
Maledicere, forbanne, ønske vondt over.
Maledidet, forbannet, fordømt ; *harmeleg,
*trægeleg, *mejnsam, *tvær, *argleg,
Fej(d).
Malediktion, forbannelse; baktale.
Malefattum, ficium, forbrytelse, brede,
ugjærning, f., misgj., f., il-gjærning.
Malefitant, forbryter, mis- el. il'-gjærnings-
man.
Malen, Malning (bet at male Korn), ma-
ing, f, mølne(y), f, *mælder, *mæld,
Gl. n. meldr. Malen (med Farve),
måling, f.
Maler (Korn-), malar, melnar. Sv. mjöl-
nare, Maler (med Farve), *målar.
Materatelier, maler-stue. Molb.
Malerfarve, må'l, n., måling, f.
Maleri, Malning, skildring, f., *skildri,
måling, f., målar-stykke, n. Lm.
Maleriſt (t. mahleriſch), maler, *målar-;
*målande, *skildrande.
Malerkofik (Biyo), tør tarme-gigt (-ikt).
Maletand (dens molaris, Rindtand), jaksle,
m. (jakle, jæksle). Gl. n. jaxl. Sv. *
jökkel, jäksl.
lag, hat.
mMaljenr, ulykke, uheld, vanheld, ukæppe,
fn u-hæmje, f, uham, n., sløsne, f.,
slese(y), n. Gl. n. slys. Jfr. slysinn.
Malhonnet, værlig, uredelig, uædel, måte-
leg (»slete), *il', *1å'k; usemmelig, *ukjur-
— usædelig; grov.
Malice, ondskap, ond vilje, vrang-vilje,
fante-lag, n., fante- el. skarve-stykke, n.
Malicieng, *il'-tænkt, -bygen, -rådig, filske-
ful, il(d)-villig (Molb.), vrangvillig, ond-
skapsful. Jfr. Dndftabsfulb; Mrrig.
Maligne, ondskapsful, til", *ilske-ful';
misundelig; ond(»artete), *vond. Jfr.
»den vonde sjukas, 9: ben ondartede S.
| Malignitet, ondskap, fante-lag, fante-tår', m.
Maling (Korn-). se Malen.
Malte, mjelke(ar), 2: trette Mel af. »Kui
mjelkare og »budej(gj)a mjelkare. M.
(fan til at give Ben, mylkje (-te),
mjælte, ar. Malfende (fom giver Melk),
mylkt, mjælt (milt): ful'-; hard-mjælt
u). Mi fuldefte Maal, *ful'-mjælt
-mylt, for *mylkt). Som iffe malter,
gaa fa: å. gølb), mjəlke-tur. Jfr.
EE ai
0, mjelke-ku, -kyr, mjælte-ku, -kyr.
Også *drag-kyr. — —
Malfepige, mjølte-taus, £, bu-deje(-»dejgje«).
Malleplads, mjelte-stad, m., sto, f. (jfr.
gl. n. eldsté Ildſted; ang. stöv, Plads),
støl, m., tre'n, f.
Malkeſtol, mjølke-krak*, m.
Maltetid, mjælte-mund, n.
Malining, mjelking, f, mjælte, m., mjøl-
ter, f. pl.
Malfouduite, uforstand (i adfærd), uklok
adfærd, forløpelse, misgrep, mis-færd, f.
Jfr. Maladresje.
Malfontent, *misnegd, utilfreds,
Malle (liden Ring ei. Bile, f. €. i Geg-
fer og Gpænber), næstefe), n, (gl. n.
nesti, nisti), lykkje, f, mællefe), f.,
malje, f. (sv. malja, >: Lølfe, fr. maille);
(paa Knap), hæmpe, f., flykkje, *mælle,
stæt'(e), n , Mk, molle (modde), se
Menlytke,
Malm (Gris, Sten, fom ig age Me-
taller), malm, m.; (Metal, ifær Stobe:
jern), *malm; (Metalblanding), jfr. Me-
tal. Gotisk: malma, Sand. Jfr. sv.
malm (Norr-, Söder-m.), >: Sanbbaffe.
M. i Træ, malm, m., vite í:
godved(i), m. (go-ve'), adel (a1), m.,
adel-ved (a'l-ve'). Mk. malm-å(dejr, f.,
2: Malmaare, gang; *-berg; "malmen,
av Hjærnefulb, om Træer, = adar
god; -fælle, f., 3: Masje af Jernmalm
t en Smelteovn; en enkelt Smeltning
(ifer af Myrmalm"); *omn, 2: 1. Don
Malmaare —
Støbejern, 2. Smelteotn, —
a ene — O, ~ -rukke
en rød MS aa Jord el. Dynd, oe
inbebolder Si rmalav: *.s]a — 9:
Værk til Smeltning af Malm (fjær Mye: |
jernmalm).
Malmaare i en Klippe "spring, m., gang, m.
Malmrig (om Træ), *malm-rik, *malmen,
Fadel- Erik.
Malplaceret, på uret sted, uheldig.
Malprøyre, urenlig, skitenfærdig, *skitsam,
- slusket, *uliklig, *ukjuren, *uvøren (-yrd-).
— *ring-straum, *mal-s., fhav-svælg,
Ba gjtrøm.
salt, malt, n. GL n. malt. W, tilvirke,
mælte (-te). GÅ. n. melta, Sv. målta.
Malte Korn (lægge i Blød til Malt), |
mælte (-e), stejpe (-te). Sv. stöpa (säd).
»Sætje korn i staup«. Mk. *det gjærer
seg til, >: bet blir til Malt.
Maltefar, mælte-kjær(e), n.
Malifølle (ovn ?), jfr. sån? (asonne, n.).
Dv. ”-turke.
Mattlavning, — staup, m., støjpe,
n, mælting, f.
Maltovn, Naltkolle.
Maltrætere, mis-handle, fare ille med; få,
Maltvand, (det Band, hvori Korn er ud-
Blødet til Malt"), barlåg(o), m., *korn-l.
*Bar, 2: form. Lat.:
Malurt (2: Mørurt, til på fordrive Møt),
mal-urt, f. Sv. malört, >: Artemisia
Absinthium.
Malverjation, mislighet, svik, utroskap,
len-svik? Jfr. Unberflæb.
Mammon, sul-avgud (Meyer), gud, »gul-
kalvene; skatte, rikdom (forsåvidt de skat-
tes altfor kejt) Mk. mammeons-træl,
-dyrker. Jfr. Materialisme,
«MAN, -gal, -nar, Så franker-, britter-,
adels-gal (»den adelsgale borgere. Molière).
Galler-nar el. —
Man (fom Subj,), en, *ejn (nåkon, o),
*dej, du. — »Ejn skal ikkje tru alt, som
ejn højrere. »Dej sæ(g)jer så mangte.
>Det susar, som du høne ejn fose,
Ma'n (langt a), må'n, f, faks, n Dy.
faksot (så el. så). Gl m mön (manar),
sv. man. Jfr. *falle-mån, — — ar
— —
mejte (te). Mk. skår(o aar f., tippet
Linie i en Staaman. Jfr. Mante. —*
Mandjet(ter), se Manitjetlter).
Maucipere, over-late, sælje.
as BESES ejendom; træl,
Dana "(Mandfolt, et), *man? (mænner),
Fkar, *-mænning, m. (ny-m., tri-m., ål-m.
an, mots. kvin" -man (jfr. Mennefte:
*man-vond); (VÆgtes), *man, *kal': sk. og
kor-gamme, f., kring-våde(o), f£. Jfr. |
ippe, manke(ar), |
Manddom. 487
kjærringe; (Dpfidber): »d'er fre man på
gar'ene (altså fire bruk). Også sennep
m. Bare sammensat: braten i GL
n gumi. Mk. *blå-; —
fr. Menneſte, Karl, Berfon. Ma
ujet, *sællen (sjal), jfr. *kallen.
— M. fra Søbygd, *blå-man
*orã-m., om *fjæl-man (, Øgenavne*).
aldrende, *kal (2: Karl), H. L.
M., Anjelig (Dygtig), Ffagna-man, *man.
»Dæ' vart man ta" hane (av —
»D'er skil på fant og fagnamane.
anfeet, mægtig (ifær om Bonde meb *
Eiendom), fkakse, *bause, ”knape (stor-k.,
»ejn hejl k.e), båkke(o), *bugge, Fbikse,
hyggje- gn Jfr. og: *meste-mannen,
| noen mægtigfte el. meſt anfeede” ;
varende, sofa-b.; likeså *stor-mænne,
se el. mægtige Folk”. Sv
ortjent, *gjæv m., »gjæv
RESEN
e,
% gilde m. .,- fov-man. Jfr. Ppperlig.
tiden, el, m. „ Gift med
å Stones Spite øfter, dove(oo), m., vær-
søster-man. Mænd, gifte med to Søjtre,
ær altså hinannens dovar el. måge-nautar.
M. efter M. (om Beboerne af en Gaard),
fægge etter fægge(e); (2Etling i nebftigende
Linie), man etter man; »femte mannen
frå hane. Mands Høide (fom Maal D)
mans-høgd, f. onb —
manna minne. For hver M.,
mannen, *til mans.
an, *fare manne- sere Som
cæver mange M., 2: mange Arbeidere
(om Gaard, Beri), man-fre'g, -fræ'k(e),
folke-fræg, -fræk. Slaar i en M$
Anjeelje, manne-mink, m.
Mandag, måndag, m. Gil. n. månadagr.
Mandant, ful” magt(s)giver (H. P.S) 0:
fulmægtiger); væljer, sendar, m.; hus-
bond; (Orbregiver), ærend-giver? Jfr.
Kommittent.
Mandarin, lærd æmbedsman —
præst, høvedsman (Officer).
Mandat (ſaaſom til Storthing), ful
(norsk); val(g)-brev (dansk), —
brev Ar jfr. ærend, —
mål, ombud. Ymperativt pålæg
av væljemne. Tir. Hvert, Kommisfion,
Bemynbigelje. M. nedlægge, lægge ned
el, gi tilbake (sin) fulmagt.
datum, ex mandato, efter pålæg, efter
fulmagt.
Øiandatarliud), fulmægtig; sakfører; om-
bud, ombudsman, sending, m., utsend.,
fsende-man, tillits-man,
Mandbar, *giftande, *man-tøk.
| Mandbjørn (jom anfalder Mfter), *man-
bjørn.
Mauddom (menneffel. Natur), *mandom,
(Mands Mo»), fmandom. i
488
Manddomsprove, man-røjne, n.
n. mannraun, f.
Maunddomsveerk, mans-værk, n,
Manddrab, man-drå'p, n., man-slægt, f.
Gl, n. mannslekt,
Manddraber, morder, *man-dråpar (gl. n,
Jfr. gl.
pari), *dråps-man, bane, m., *bane- |
man, man-slagar.
Mande, 1. gifte (bort); 2. (befætte med
Mandſtab), manne(ar). Manna", be:
manbet,
Mandel, mandel, m.
Mandeligen, mannele(ge). Se Manbig.
Manbeprøve, man-rejne, n.
Mandfald, man-dau(d)e, m., mande-ded
(Molb,), man-spille, n., man(d)-slæt. Molb.
Se Mandjfade, Manddrab.
Mandfolf, *man, *man-folk,jfkar-f. (koll.,
mots, kvin-f.), *kar-man (mots. *kvin- el.
kvæn-man, e), sælle(e).
ee (til Arbeide), *karmans- |
seg f.
Mandhaftig, *karsleg, Frøseleg, gjele (»ejn |
g- gute). Jfr. Manbig.
Mandig (dygtig; uforfagt), *manlnelleg,
*manf(s)leg, fmandomsam, Fka(r)sk, *møkje
føre seg, nyt (gl. n. nftr), *karsleg,
(»på mans vise, 23: paa m. Bi).
M. Bæjen el. Adfærd, mans-fær(d), f,
mans-lag, n., manskap, m.
blive, *mannast.
Mandfljøn, man-kjen (ky-), *man-folk.
Mandlig, *mans-, *kar-mans-. Mans-side,
f, mans-mål, m, karmans-klæde, n.,
-mål, n.
Mandløs (Rvinde), #man-laus. Dv. *man-
løjse. Jfr. "konelejse.
Mandoline (firftrænget Citar), hind-lur.
Mandolm, *man-vond, *man-bisk, *man-
olm. Også Molb.
Mandragora (Vært, fom paa Grund af!
Lighed med mit. Stiffelfe tiltrobdes Løn-
lige øvernaturl. Kræfter), al-rune (-rot).
Atropa mandragora.
Mandrit, kloster-bror, munk, Jfr. Arki-
mandrit.
. Manbsbragt, mans-klær, karmans-klæde,
n., -plag".
Manila (Fole), manskap, n, *magt; f.,
mans-styrke, m.; (ftort), mang-mænne, n.
(mang-man”, m.). Gl.
aSværge En Troskab og Mandskabe.
Mk. og -mænning(e), m., 2: „Mand el.
Mandjfab”: Ny-, tri, å'l-mænning. Se
Mandftært,
Mandjfabsbog, rulle, f.
Mandjtade, man-tyne, n., *folke-t, =
*man-fal, 3: Mennefletab. Jfr. *man-
skade, 2; „bet, at Folk tommer til
Alhylke f. Er. paa Søen”. Jfr. Nederlag.
Mandjtifte i et Hus (at en Mand afgaar,
Mere m. |
n. margmenni, |
Manddomsprøve — Manér.
en anden fommer i Stebet), *man-,
(manne)-byte, n., -skifte, n.
MandåHæder, se Mandsbragt.
| Manbéling, manne-liknelse,n. Jfr. Staffel,
| Stümper.
Mandslinien, *mans-sida, f., far-sida, f.
Mots. kvinnes. Jfr. Mandsſide. Se
Sværbfiden.
Mandslod, *mans-lo't, u (som i fiskefangst),
Fil mans.
Mandflæt, jfr. Manddrab.
Mandåpligt, mans skyldighet. T. Pflicht.
Mandsjadel, skræv(e)-sa(de)l, m.
Mandsjide, mans-side, f.,
-handa. O. V. Jfr. Mandslinien.
Mandéjlægt, mans-sida, f. Jfr. Agnater,
9: faldejr-folk, n, (*fars-folk), fa”r-frænder,
mots, Kognater, mor-frænder.
Mandsfiemme, mans-mål, n,
mål, n.
Mandftærk, *man-stærk, *fjølg (talrik;
dv. fjelde, m., stor-f.; gl. n. fjöldi, m.;
fjöld, f.), "fjøl-mænt (Fr. Eg), *mang-
mænt (2: med mange man). Gl, n.
fjöllmennr. He m. nof, *van-mænt,
F-m. Jfr. Faatallig.
Mandtal, man-ta'l, n.
— — man-våksen, *giftande, *man"-
tek.
Mane (idelig minde om, t. mahnen), mane,
ar (sv. mana), male (— mol, — om,
på?), minne om el. på; *gnåle, gnage,
god, nyggje (— någ”, o) “gny (fr.
gl. n. gnydja); (minde om et Krav),
je (— kravde). Jfr. Purre, Dp-
muntre, Dpforbre, Ophidſe; Trygle;
Dverhænge; Paatrængende. M, ved
Trolddom, *rune, fræmkalle, stævne (for
sig). Mk. *fæsse(e), *galdre, *putre;
(fordrive), vikje (-te). »Han kunna
vikje vargen, 2: forbrive ved Trolbbom.
Jfr. Gere, Signe.
Manege, ride-skjej(d), n, 3: -bane; ride-
kunst, -skole; kunst-gre'p, kne'p.
Manegemæsfig, kunst-ret, skole-ret.
anen, maning, f, opæggelse. Mk.
runing, f., 9: , Gegeri, Fortryllelje".
Måner (lat. manes), (av)dades sjæle, heden-
fame ånder, »skyggere, gengangere,
ng, m, dødninger. Jfr. Dæmon,
te
+y
karmans-
ætte.
Manér (Stil, Fremgangsmaade), svejp,
m., sve'p(i), m., sve'm(i), m., sne'd(i), n.;
(Maade, Stif), gjær(d), f, håt, m. (»på
mange håttare); (Drben, Sti), læte, f.
»Han fek ikkje sned på dete. 2D'er
ikkje nåkon svep med dete, o: bet har
ingen rigtig Art (jfr. Art). »D'er ikkje
nåkan(o) læte på dets, 2: nogen rigtig
Stik. Jir. bragd, f., skik, m., bruk, n.
lag, n, vane, mọ, færd, f., åtfærd,
Manerlig — Mangle. 489
fremgangsmåte; uheldig egenhet, ejen-
ee, u-natirlighet, tilvant ens-
het; vis (spå den vise, »på alle
veg Mk. mei »mæle
i alne-vise, e i våge-visr. Deri-
mob er Drdet8 rug fom dv. 4. Er.
parvis) i * noget fremmed”. > el.
Ceremoni), — vipre, f. GL n.
vipr, vipur, daarlig,
u-bragd, f., — f. Mi at bruge
fire Hænder el. Fødder paa, hand-
bragd, f., -færd, -gjærd, f., lag, n,
hande-bor(d) (u), m.; fot-lag, — s
fote-bord(u), -færd; 'gang-lag, n Mi
et Arbeide, maksel, m., grep), A En
vis M. i Talen, ord-dæme, n,
ER vifer Kunft og — då" m,
. (jfr. Snit). Jfr. dåmlaus, >: Hobfet.
Maneter, jfr. sæder, adfærd; tilvante
egenheter; (dumme, tosfebe), gape-lag, n
Jfr. Gebærber, Fagter. Mands ——
el. Bæjen, *manslag; (Drenge:), #gute-
lag.
Manerlig, semmelig, pyntelig; *tægleg,
Maneter, jfr. Meduje.
Mang (Blanding), jfr. Blanding. Mang i
% ær ,Qngrebientjer, Stof, hvoraf noget
tilfaves; maafte egentl. Blanding”. I *
haves og mængsle, f, mængjing, f., 9:
Manging, Blandelfe, av *mængje (å e),
3: blande.
Mangefodet, "mang-fet? (om smådyr).
Maugehaande, "mangt.
Mangel (t. angel), trång(o), m. (knælte,
f.), van-råd, f, skort, m., vanting, f.
(ikke *vant), u-tid, f. (f. e. på fisk),
uråd, f. (mots. *god råd, forråd)? trå"t(o),
n; audn, f. (»d'er slik a. føre fiske);
(Ufulbfommenbeb, ifer ved et Arbeide),
van-gjær(d), £.; — Mobning), *vangjærd;
(Feil, Lyde, Brøft), me, m. (mk. *me-
laus), bræst, m., brist (Fr. Bfd.). >D'er
mange mear pié, 3: mange Feil ved bet.
Jir. u-, van-, -løjse, f.: uføre, n., uro, f,
usam, n, 2: M. paa Føre, paa Ro,
paa Enighed; krisen fa ulag, 3: Mis-
lighed; van-greje, f., Horden, van-helse,
f, Sygelighed, vanhug, m., Ulhſt, van-
æmne, n, Uutilftræff. Midler; sne-løjse;
sollejse, minneløjse. Jfr. og vandt ("vand
el. av *va'n-). D'er v, om dete, 9:
er M. paa ben Ting; »det vart ikkje v.
oms, 3: bet fom rigelig, WM, — Over-
Hod, naud, f. — negd, È, vanse, m. —
ofse, m. SD" er ingi naud og ingi nøgde.
>D'er anten ofsen elder vansene. —
mangle: Undertiden tillater vel sammen-
hænget at sige savn, savne, i *
og sakne. Gavne 3. hos Molb. er =
fattes, iffe have, Så og H. D. Mangi,
>
n, ær i * Uro i Bandet, Bølgegang;
mangl, m. ær — Paatale. M., bes
bibft, sakn, n. M, fulbfommen, ra-
kande utid, f. e. på fisk. Mk. *rakad,
3: afraget, albeleg => WM. paa
Flid, u-trot'(00), m., jfr. Uflid; (par
ober), bu-naud, Fag folde)rlejse? (efter
fo'rlaus), SERPE EA (paa Forynlig«
beb), — f; (paa Husdrum),
løjse, f. (paa Klogftab), —
mi — en dygtig Mand), manloko Å
(paa Materiale), værkeløjse, f. (verke-,
ørke-, y); (Paa Maabeholb), van-hov, n. ;
r Dverlæg), vanråd, f.; (paa Penge),
løjse, f., pengeløshet ; pan Tugt
rben), van-age, m. Ti ibe (efter
åg Eroon Ftære på Fe Aa f en el, an⸗
den M. lide oae of prejt el. Paste aa
tur-timast (tår-t., o). Jfr. Vantrives
— WFhjælpelfe, —— £
-bøte, n.
Mangeled(e8), *mangelejs (-lejn).
Mangelfulb(t), Flyte-ful, *4-fåt (Lm.). »Der
er altid nåkot åfåte, 2: ber er altid noget
at ante over. Også *van-: *van-før,
v.-helse, van-agte, o: forfømme, -takke,
van-bud', baarlig forfhnet, van-faren, jfr.
Brøftholden; van-færdig.
Mangelspolt, 'utsættelse (ved regnskap).
Mangelunde, *mangelejs.
Mangen (En, mang en, mangt et (ilfe
mangen et), mang ejn og ej, mangt ejt.
Fl.” mange, *mangfaldige, *mangfælde(e).
Dærtil ”flejre, "fleste, Også nåket kvar
(3: noget nær enhver). Uten navneord
efter brukes *mangt uten *ejt. »D'er så
— som ejn gløjmer«. Spor av gl.
s. margt finnes i *. Så i *mangfrej-
Sea ' (mar fr.) *mangleda(i), *mang-mænt,
også marg-l, -m.; *mallæte, *mall
Mange eig. (af Dygtighed), *mang-før.
Mangejtedbd, '*mang-stad, -stades, mange
stader. Sv. mångstådes.
Mangfoldig, *mang-faldig, mang-fæld(e),
#rik (or. gåvore, ar. fisker); (vidtløftig),
er Å (ov-f.); (talrig), *fjølg, fjølmænt.
F:
Mangfoldighed (af Dyr, Mer, Ting)
bråte(o), m., *horg, f. H , fjølde, m., Skrev n
rone(u), m., vase, m, kå's(o), £, kru,
n (is. kru), vælte, £, svæle, f. (av
*svå'1, m., høirøftet Snat, Sti), melskety),
£ melse(y). Jfr. Mengde, Sob, Brinmel;
Bynge, Masje. M, grændjelgå, ende-
lejse, f.; (ftor), stor-fjølde, m.
Manggods, blanding, f., 3 : , blandet Masaje”.
— (lanbingstorne ) jfr. —
korn, *hummel-k,, ,tjær Bog og
Mangle (t. mangeln), fattast (»for ei
el. fættast?«), vante(ar), skorte(ar), reste
(ar og — rast), trjote (— traut), bræste
490
- (— brast), breste (Fr. H.). Sv. brista.
Gl. n. vanta; gl. d, vante. Mangle i *
ær: 1, rulle "Alder, 2 Fræde (*
o). »Det vanter Lidt i Hjemme-
— mit endnus, Asbj. »Der vanter
ikke andet end Made. Asbj. »Det
vantar nåkot på væl-gjortr, 3: ber er
endnu toget at gjøre. Jfr. »det vantar
try pund på vågis (som nl. netop ær =
3 [bismer-] Ø), >: ber ev intet gjort,
Giv, det aldrig må trjote! Sv. * vanta,
Eng. want. Der mangler itte meget,
d'er ikkje stort, som skil (av *skilje).
Som mangler, manglende, -laus, -les,
Fu, van; åfåt (gl. n, HA): ad'er
altid nåkot åfåte. #Fo(de)r-, fpenge-laus,
brå -laus (»båten er b.e, 3: tilteænger
Smurning, brå[d], n.), mat- laus, make-l.,
råd-l.; u-dugleg, u-fredog, 9: fredløs:
*u-hændig, 9: flobjet; *u-kvild, 3: fom
mangler Spile, træt; *van-før, fom m.
— *van-hejlag, *van-klok. Det
anglende ubfylde, ful'ne, ar. Dærtil
fulnad, Udfylbning.
— (med Mangleſtok, t. mangeln) Sie-
ber, me vævle (dv. — f.),
Mangle —
mangle, ar. Sv. — Jfr. Rulle.
manglet, mlle-fjøl, f, -gagn, n
n, ok
Mangierulle, rulle, f. Mk. rullebutd), f
Mangleftøf, rulle-stok', m., rul’,
Ma
m., sot, -syke (2: overdreven lyst, f. e.
spille-syke).
Napoleonsmani, 9: N.-syke, -sot, Napo-
leons-dyrkelse (2: -» forgudelser). (E.Bøgh).
Jfr. St. Sørens-dyrk. (Kierkegaards d.
E. Bøgh. NM. for noget, orm. Molbi,
H. D. sDette er nu hans orme. Men
dette er efter t. Wurm. Mk. og kæp-
hest. Jfr. «ma'n, = -gal.
Maniatus, van-vittig, gal-man, vet-lausti),
vil-styring, galning, m., nar, tul, m.
fr. Sværmer.
aniereret, søkt, kunstlet, tvungen, for-
skruet, ens-formig. Jfr. Afjelteret, Mo-
mManifejt, I talets
an un-gørelse, ut-! &, Op-rop,
EN iber (El D. 57 ber 2
Me fide. fi forsvars-skrift, rede-
Jir. Ladnings-M. Pr. (Avjett.),
mv bær'(e), håndgripelig, på-
tagelig, isjne-fallende, aje(n]synlig.
Mianifeftation, kun-gørelse, rede-gør., frem-
læggelse, *utgrejing, åpen-baring, fytring.
Manifejfte, håndgripelig, grangivelig, *gran-
lege, *gransamt.
Manifejtere, kun-gøre, gøre vitterlig, lyse,
åpen-bærre(ø - * åpen-bare, -*dage ; lægge |
for dagen, ytre.
Manufaktur.
Marin (paa Recept), hånd-ful'; (Solda⸗
m ni, Meyer: rode,
Manputat Dit, *hand- faing? efter *hand-
or knåding(o), f. — gnid-
(njing; hande-krafs, n., "han y m,
Jir. Manipulere.
Manipulere, ”handsame, "handske, "handle,
*handfare, *kramse, *krafse, *kråle,
knåde(o) (ar), ta' på, kænne på. Jfr.
Knuge, — Trytte, Gramſe te,
Mante, faks, n M$ Stilling
paa — må"n-ste(d)e, n.: shan hæv"
— m.e Jfr. Rygbørfter, «haar. Mk.:
»sætje op uggene, >: reife Bprfter, bli
vred, Se og Man
Mantement Sels jfr. Feil; Forfømmelfe;
, galskap, galenskap, m, vanvettf |
fr. Gallomani, Angfom.; |
Mangel.
Mantere (que), *vante, bræste (— brast),
briste, *trjote, *skorte, fattes, slå fejl, gå
Ems) gere opbud. Jfr. Mangle,
eil
Mankeſtok (i — gh n. (herve,
hevle). Gl. n. hyfri
Mantet (Heft), — *kvit-, lin-f,
Manto, skort, m. Jfr. Defekt, Mangel:
Manna, himmel-mel. H.
Mannetin (equin), Ted(dje-dukke, halling-
man, *tre-man (man av tre, med rørlige
lemmer, med ledder); viljelest m.ske.
Tir. Gliedermann.
"| Manfardletage), hel-kvist. H. P.S. Sæd-
vanlig kvist måtte da hete halv-k.
Manft(jjet, hånd-strimmel, hånvd-kruser
(Molb., Meyer), (fer) hånd-nier; hånd-
krage? hånd-lin (H. D.), h.-linning el.
linning, H. P. S., Mobb. Stødt paa
M—ne, stet på ærmet (H P. 5.), s. for
hodet. Jfr, tråd! på tæerne, på liktåen.
Manſtjetſtjorte, krage-skjorte. H. P. S.
Samel (t. Mantel), kappe, f., over-kjole?;
pe, f.
Mantelet, liten kappe.
Manteli jæt, tvær-sæk (Molb.), vadsæk
(Molb.), rejse-påse?
Mantille, kåpe (kort, dame, kvinne-),
halv-k., liv-kåpe (som slutter sig nærmere
til livet, kroppen; jfr. liv-kjole). H, P. S.
Mantié, jfr. Profet.
Manual, hånd-bok, dag-b., jfr. Kladdebog
(paa Orgel), gri — jæmlodder (til
esse Rå nd-lodder? , håndvægtefr).
E. h.
| Manudueend, lærling.
Manuducere, vejlede, lede; hånd-lede (H.
P. 5.); undervise (til æmbedspreve).
Manundultør, leder, vejleder, lærer; hand-
leder (H. D.). Efter sv. handledare,
— Ferwighed m. m.), hånd-, hån-
H. P. 5.: håndlig (i likhet med
— landlig, av Mand, Land).
| Mannfaktur, eg. hånd-gærning, hånd-værk
Manufakturbutik — Marionet.
— vær-, lærreds-), slegde-værk?
. sløjd-værk), værk-hus? ty-værkstad?
Sende hal) *yævar-hus, *spinnar-
hus (?, o: Fabrik for ren Spin⸗
beri), spinne-værk (H. S.). Fabrik
skulde da hete parene efter bruket
av hammer og ild, hvad dog nok ikke
altid følger mèd ordet Fabrik, som nu
ikke alene siges om værksted med i)
og Gammer”, men er ganen over til
at omfatte begge Slags Birkjombhed"
(J. L.) og altså brukes også for Manu-
fattur (glade, Bapirfabrif). I sammen-
sætninger kunde vel og spinne- el. spune-
brukes for det længre spinneværk-: spin-
varer, spune-handel. Jfr. Induſtri
Fabril.
Mannfakturbuiikf, klæde-bu(d) (H. D.),
-hal'. H. D.
Manu — sløgd, f.
— altur ES klæde- bolag.
ørannfatturift, tøj-virker?; værk-ejer (som
og vil kunne belyde fabrikant).
Manufafturvare(r), (ifær) vævede varer og
tejer; værks-vare (ikke håndværks- el.
husflits-). Ordet vil og kunne omfatte
Fabrilbare, I bægge tilfæller siges det
om, hvad som ær tilvirket i det store og
med gang- el. driv-værk (Majtiner).
Manuniis ion, fri-givelse, les-latelse.
— propria, egen-hændig, med egen
nd.
Manuftript, hånd-skrift; håndskrevet ar-
bejd, bok.
Manus mortua, jfr. Main morte.
Mannfinpration, selv-smittelse.
Mangere (-oeuv), hånd-grep, kunst-grep,
fræmgangs-måte; (hær)-evelse, -5
(nling, våpen-evelse (H. D.), (skips)-
vending, -svingning.
Mangvrere, gere vending, sving(n)ing,
rørelse, foretage hær- el. skips-evelser,
vendinger; gå (så el. så) fræm, lirke,
stelle. Jfr. Qaandtere, Behandle.
Mappe, brev-taske, skriftt. (H. P. S.),
brev-bind?, omslag; kort, land-k. Taske
i * ær en pung. Jfr. —
Mappere, tegne. Jfr. Ridſe.
Mappor (eur), kort-tegner,
Mar, i gå. d. ogfan Mær (gl. n. marr,
t. Meer, lat. mare), sjø, hav. I dansk
og i * finnes mar bare i sammensatte
ord (*mar-bakke, -flo, -halm, -lauk,
taum).
— munk, hellig man, helgen (øster-
landsk); helgen-bosted (helst et helligt
gravst
Maraude, -rode, jfr. Udmattet.
Marbalfe (ogfaa Strandhakke), mar-bakke,
m., marald, m., 9: „ſtcerkere Skraaning
| Mar
| Maring, skum-kaker.
491
langsmed Strandbredderne frar neben
for Ghbemaalet”; marælde-bråt(o), n.,
mårælde-bakke, © mol- -bakke, m.-bråt, o,
m.-rejne). I færskva(t)n kalles det mær-
rejn, -rejne, f, mer-bakke. Gl. n. már-
bakki, marreins
— kopman.
Mardjandere, *tinge, Male, prute(ar),
Fkanp-slå.
Mardjandifer, al(skens)-kræmmer (Meyer),
skrap-handler? (som handler med brukte
klær, brukt inbo og lign.); gas
handlar. H. P. S.
Mare, se Marſch.
Mare (fom rider), mare, f. (muru). Gl. n.
mara. Dy. —— murure'en),
Marédal, se Mar
| ſtalk
Marehalm (af Mar: el. 'af Marie? Elymus
arenarius), rug-gras, nọ, sand-rug, m.,
strand-rug, mal-rug »?e. — Marhalm i *
ær Zostera marina, også kalt sjø-gras,
åle-gras, mar-lauk
at (t. Meerfahe), ape-kat.
Marefvinde, hav-fru
Mareløt (Sammenfiltning i Saaret), tus'-
flætte, f., mare-ris. H. Strom, Molb.
Maremmer, svovel-land (i Mellem-Italien,
av lat. maritima). ie Malaria.
Maretorn, se Mex el. Krifttorn.
Margarin, se Stearin. Margarin-Smør,
fet'-smør.
Marglen), rånd, f, rand, blad-r. (H. D.),
trø'm, m., bar(d), n., kanten av bladet.
Marpinaler, rand-mærkninger el. -mærk-
na(de)
sarjalm (Havbændel, Zostera marina),
se Marehalm.
| Mariage, giftermål; bry
Maringlas —— i Bimmerfølo
Mariehalm, se Galium verum, Jfr.
Engerøde.
Marilo P ayaning, fom vifer fig i Søen,
naar man rører i den i Merket; oafan
om en lignende Lydning i raa Fit og
tilbels i randbent Træ”), mår-eld(o)
(*maur-eld, muru-værme, e). Sv. marele.
Det d. og sv. navn til mar, 3:
Sø, men de norske bedre til isl. maur-
ildi. Efter L A.
Marine, — -magt; flåte (orlogs-,
handels-). Dè. (meb — Manb:
ffab), jfr. gl. n. skipaherr.
Marinemaler, sjø-maler?
Mariner, sjø-man, sjøværns-man (H, P, 5.),
sjø-hærsven, 2: orlogs-matros
H, P. S.
Marionet, dukke (do-), — — rer-
lige lemmer), dukke-m:
lede-man (O. V.), led(d)e-dulke (Folket:
Avis); vilje-les person, dot. Jfr. Fjante,
Gliebermann, skanneti etin.
492
Marionetspil — Marskalk.
mere dukke-spil. Molb., Eilschow. | Martis Gaw), «fife, (egentl.) mark-greve,
Maritim, sjø-, strand- (f. e. vækst),
Mariæ Bebnbeljesbag (2/3), vårfru-mæsse
(8), f — Fmari-mæsse (mari-møs, -mys,
mørimes').
Mart (3 &), mårk(o), f. (*mark), fl. mær-
ker. GL n. mörk (markar). Dv. mårka-
skåre(o), f, Sture for fub Mart paa
Bismeren. 2. M. (Mynt, 24 8), mark,
fl mark. ,Beft og norb i Landet
falbed denne Sum (24 $) en Drt, medens
co tildels betegner ben gamle Nigs⸗
m 16
pr.
Mart Ad Grund), mark, f. (sned på
markie} lænde, n.; (Landftrætning),
rast, f.: hem-, ut-rast, Gl. n. röst
— a: et Veiſthkle, en Mil. M.,
ndhegnet, jorde, n. J. Lie. W, ind-
en Gaard, be, m.
— pvfgs, bær'-snøje(e), f.,
gr 5 (ovenfor Skovgrændfen),
bær"-snøje, bær -fjæl", n., snan-fjæl", vede-
— M, ujævn, med fange For⸗
ininger, rinde-mark, f., rindot, m.
arfer med lidet Grad, *skrap-mark,
skrinne, f, s-mark. Førlig nof til at
gan med i Marten (om Dyr), *mark-
før. Av sammensætn. med mark = jord
kan mærkes: marke-byte, n, Sfiftning
af Udmarf; m.-gång, m, Vefigtigelje
af en Gaards Udmatfer; markegångs-
sak, — Marternes Deling; marke-
e, f., idelig Gang i Udmark.; m.-
ægjen, om Træ, fom har ligget Tænge
paa Jorden; m,-måle(o), m., Jorbfiykte;
m.-slætte, n Søflæt i Fjelbmarf; m.-
teg, m., udſtiftet Styfte i en Utmark; | M
m.-vid”, f, Ubmarfernes Vidde; *mark-
lag, ps mindſte Enhed af Jordflylden,
ar
aråvfarbeide, jord-arbejd.
Marked, markna(d), m. (martna, markn,
marken), stævne, f. (0. V.), kaup-stæmne
(gl. n. kanpstefna), ke — (H. D.).
GI. n. marknadr, mark Sv. marknad.
Mt, brukes og om handel, om køp og
sal(g) (jfr. Ømfætning) og om handels-
sted. Mk. marknad-folk (2: Markeds⸗
gjæfter), -helg, fẹ, o: Fritid i Markeds⸗
dagene; -vekeli'), f.
Markedésplads, *lens-berg (»lejdingsberge).
Markere, mærke; tælle, optegne; uttale
med eftertryk; give hals (om hund).
Mt, mærket, utm., utskilt (fra de
andre), iejne-fallende. Meerkede Træt,
særmærkt, ejendommel. anlet.
Marketenter (omjffabt fra ital, mercatante,
Handlende), mat-handler el. “sljer? lejr-
vært, hærkok? (ssoldaterkoke). Jfr.
Reftauratør,
Marfetenteri, hær- el. lejr-værtskap?>
hegne, omfrin
Martife per Vindue —— tjæld?
(H. D.), sol-sejl — , H. D.), sol-telt,
vindus-t. H. P. M. opjætte, tjælde?
H. D,
Peaca alh underjordisk måle-kunst,
jfr. l. geometria sublerranea.
Mar djeider, måle-kunstner (i bergværker).
Markſtriger (t. Martifdreier), marked-skri-
ger (Fr. H.), utroper? Jfr. Brafer, Siry⸗
der, Orbgyder; Humbug.
Markſtykke Solvmark), markafr)- PE n.
Marfør, mærker? tæller. H. P.
Marmelade, inkokt frukt-saft.
Marmor, marmor-stejn, m.
Marmorere, åre. H. D. Mt, året,
åresprængt (H. D.), flammet? Jfr. aaret
Træ og gulaaret Marmor hos Molb.
Marodere, ligge efter el. bak-ut, skulke
(for at røve, plyndre).
Marsdør (eur), efterligger?,
(Lm.); land-stryker; røver.
Marotin (quin), marokko-skin,
kansk lædere; saffian.
Maronage, slave-flugt.
Marouneger, borttepen sort (neger, morian),
busk-neger. H. F. 5. og fl.
Marſch (fr. paria, eg. gang, m, færd,
f., dags. (-rejse), mars, m, hær-gang
T. Kok, H. D.); vej, vejstrækning;
et Mulil), mars, m. 5 spil-gang (H.
S.), gan … Forceret Mi, se
EAST General M se General 2.
era jfr. fræm-ad! fram! gå på! i
der, se Marjtalt.
War gb er, Marfi, se Mar.
dere en om at gaa i Tatt el
— med fafte, arm Rade ee gå,
gange? skjele(ar) (ski), 2 : „hobe Tatt,
gaai jævne Stridt", Mk. sdrager (av
sted), fare, sætte sig i gang, fare bort.
Marjdj-Linie, gang-linje, far-l, færde-vej.
Mk. farlej(d), f., 9: , Dei, Stævne, Re
min
Marj Ordre, farbud, L. Kof., Molb.,
mraridpenge, *tære-pengar, rejse-p. Molb.
Gl. n. tæripenigr, > rød de] å
Marfdjronte, far-vej, farled. H. D. Jfr.
Route; — Tinie.
Marft at i i. Mard), jfr. låg-lænde, D.,
*myrl., pent, f. Mk, fe't(i), £ (f.
fetjar, i), 3 „Gngilette, lav Gresplan
r Bandet. "Mk. og ste(de) el. stedje,
„Engflade langs et Banbdrag”.
Marital, Marjdjal, hofmester, hus-h.,
stallar (O. V.); festleder, færdstyrer,
eder? (som ved likfærd); over-hærfører,
H. P. S.: marsk. feltmarfl, blev efter
etter-liggjar
amarok-
Marsvin — Massakrere.
ham »felt«marsk el. (bedre) hærmarsk;
Hofm. Goſchef) blev hofmarsk el. og
idet ældre drost. Hofm. hette ellers i
Danmark hof- el. overhofmester. Jfr.
rigshofmester før 1660. Feft- el. —
— æres- el. ordensfsrer. H. P. S.
… Maj or domus.
— Delphinus delphis), springar, m.
Marter, værk, m., pine, f., lang-pinsle, |
f. Jfr. Smerte,
; It, ”strid-før, *stridsam, kamplysten,
*kjejk, djærv, fram”, *morsk, *nyven,
vældig, *røseleg, staut; stor-s Mk.
å *storvaksen, *størvaren. (er) }
jfr. *rug', *sug", *gosse, *rise(i').
Kjæmpe og Sjæmpe-,
Martre, lang- na piep.
Marlt)å, go), f. n gåi, gæ.
Ellers v måned og — Jir. Ja⸗
nuar.
Martyr, [vitne, sanhets-vitne, blod-v. (sv.
blod-vittne), sannings-v. (Lm.), tru-vitne
(Lm.), blod- el. son-offer. H. P. S.
Martyrinm, -dom (testimonium), blod-vit-
nesbyrd (Th. Elmqvist), tros-, sanhets-v.,
vitnedøemme. H. D
Martyrkrone, (et) blodvitnes krone, troskaps-
kr? Jfr. , Bær tro indtil Enden og...
Livfeng Krone”,
Martyrologium, blodvitne-liste, -tal; mar-
tyr-bok. Meyer.
— (en FE Cottus), *marulk, *ulk, |
Ffrusk, m. (tforrosk), fiske-sympe, f.
Marv (i Ben), mære(e), m. (marg); (i Æra),
*mærg; (Kraft), *mærg. GL n. mergr.
Sv. merg. Mk. *mærg-stæle (-stal), 2:
aftræfte; m.-svælte (-e), 3: udmarde bed
Sult, WM. fan, mærge seg, mærgast.
M. tabe (ubmarve), mærgjast ut,
—— mærga(d), ”mærg-ful'.
Warvløs, *mærg-laus, -sloppen, -stålen(o).
Maſt Comte af Malt), drav, n, (sv.
draf), drævje, f. Mask, n. i ær
1. {maat Affald, iſcer Spaaner Då rase
af Træ) — n nug’, n, flis, f, jfr.
Spaan); 2 Stei, Tummel.
Maffe (i Garn, i Strømper), måskje(o),
m. — maske, gl. n. möskvi, t.
Majdje). Dv. m.-sprotten, 2: —
enkelte Maſter. eb ftore M. (om
Garn), *stor-bunden, -bændt. Maſter
danne, måske(o). J Mafferne feſte fig
(om Fijt), måske (seg?), *nætje(e) seg.
Mk. måskje-bi't, m, 3: Zob at hænge i
Ber naar man binber Fiſtegarn; m.-fal',
"Sted, der en M. er opreben; m.-
kierie, n., 5: Model, fom M. afpa ga
paa i Garnbinbing; m m.-må'l, 3:
Størrelje.
Maſte (fr. masque), grime? ham, m.? (som
i »*kaste fugle-, heste, naute-h. på
493
nåkone, o); jfr. ældre d.) ræd-grime
nen Sam at ræbe (jfræmme) Børn —
M. også = FAR Teri, jfr. skrømt, flag
(falsk flag). Waffen kafte, jfr. *skjote
hamen, *snu (vjrånga(o) Far Brang-
fiben) ut.
Majtepi (Holl. — Handelsfor⸗
Bindelfe), lag, n., stel’, n., sam- p om
gang; igang (eg. Yndtræbdelfe).
sIgang med de stores. Igang i * ær=
— J M. med, i-gå(e)t med.
safes i et Garn, Striffetøi, se Dm-
fr. | Marterade, ham-dans? grime-d.? (jfr.
Maffe), grime-lag (Lm.); mumme-dans
(Molb.), mumme-spil. Molb., Fr. H.
Eg. tysk.
Malfere, klæde ut, ta’ el. gi grime på;
skjule, dølje. Jér, fhamast, 2: „forvandle
fig, faa et nyt Udfeende”. M. fig,
hame seg til. M—t Batteri, skjult,
usynlig kanonvåld.
Mafline, *værk ("sage *slag-, MTspel-,
*stampe-v., *hjul-v., *træskje-v., ejm-v.,
Då Dampmalt,, Lm.); gang-værk, driv-
værk (Molb., Lm.), greje, f., stel, m,
gagn, n. (gågn, o, f). H. P. S. taler
for red (el. rede, nu forældet = Red-
ffab): koge-red, meje-red(e), 3: Meie-
mafine. Svenskerne siger hjelpreda, 3
Apparat. H. P. S. (og H. D. med ham)
foreslår også: virke- (el. værk)-rede;
sejle-r., tone-r., hånd-r,, drejer. for In:
firument el. Mafline, Seilapparat, mufi-
falit niie, Haandinfirument, Dreie-
mafine el. Dreie-Apparat. I * har vi
-gagn, m. el. -gågn(o): — 25
væv-gagn. Symajline, sy-rok.
a O: = viljeles person; den
i * sug”, gosse, rug”. Jfr. Rari og
exſon
Maſtineri, greje, værk; hjul-rede (H.D.),
*hjul-værk (H. D.). Mk. og *fttedags-
værk, 9: Ditebagaubhr; jfr. Mafline;
(uegentL., Madinering), listige planer,
råd, *ætlingar; kne'p, fante-streker,
fante-læte, n. Se Matination.
Muaffinift, værk-bygger, -maker, gagn- (el.
gågn)-maker? Jfr. ellers Maftine.
Miaffinmefter, værks-mester; v.-bygger.
Jfr. Majtinift.
Minftinmæstig (uden egen Tante el. Billie),
*vilje-laus, vet-l. (i), rejdskapleg. Lm.
Maftulin, manleg.
Maéovn tt. Maßofen), malm-omn, m.
Masſakre, nedsabling, dræping(e), £., dråp,
n, mord, blodbad, slagting? myråing, f
(m: ring), manslægt, f.
Masſakrere, hugge el. sable ned, e.
Jfr. Masjakre. ev
494
Masje, mu(g)e, m. (og muf a 5 gl.n.
mugi, sv. * muga, muva, eg. Deig, —
Klat); hop, m, mængd, f., mukke, f. a
klump, m., mølske(y), f., mårke(o), m.,
merjey) f. ” erjely), *væle, f., vælte(e),
f, vase, m., bråte 0), m., nog, m,
svæle, f., fyll UNE FH — m.
& kunskaps-), et a ruke, f.
f
bag jle rukae, >: å, Mængden); ælde(e),
d,o (gl. n. öld), jfr. Flot, Mængde;
ERA ER kumse, f., smejte, f., kås(o),
fa kåst(o), m.; (Røre), smælte, f., money
xhejle smæltae, əh: smerjar, hele
lumpen); (Fond), stok, m. (mk. korte)
jfr. Stabel; (et Bos), formue — J
ejendom? = ejgnad, m., = ejgn, Jfr.
Sang, Fe Masſe,
f. blød, fugtig, degeli "j, f
fr s ege, ar, 3: Bævre, og *dege-lændt,
fusnpig; (fom bet hovnede Righ i Saar),
ew Pi n. (kvab”, om blød Ford), drævje,
læsse, f. ap Røre; Babftefulb;
Svei, Jon De., blød (om baade
— og Klæber), læpje(e), f. Jfr. lape
(-te), hænge flapt ned; *lapen, nebbæn-
gende; — blød, vand. We, ben-
— lap, n We, —— af
folke-straum, m. ra
—— å en ende, ro"n(u), n, 70 å
m., rynje, f.; skuve (skur) m, Yako o)
n, (folke-s.). WM., frygtelig, forfærdet.
Ystygge-mukke, (ej) SE m. (sv.
måkka), stygge-mølskely), f. Dt., for
met, grå p(o), n M., løsnet, lejse, f.
M., muggen, må'r(o), n — —
a: opløft, lidt raaden. … mør, È
net, mimeo) t M., nebftyrtet, 5
m,f GE Jord el. Sand i en Balke,
M, — løjpe; f. Jfr. Dpfog. W.,
porgg, skrom(u*), n. RÅ —— —
(Røre, Mængde), møke(y), n
aum, kykse, f. D. *
M., fannienftampet ln
el. banfet Frugt”), sta pe, f, stap
Me., fammentrængt, stål, Ba sta(d)e, m.
#Fiske-, silde-stål; korn-, hej-s., i Taden
næmlig; hej-stae. Jfr. Stabel. M.
mr låse(o), f., Mængde; gjørme
arve (er) f., mårke(o), m.,
— rå svæle, f., u'n, m., erjely),
É, arel), Dy pe f, 9: Mængde,
»Silde-tyngdi sig ine. W., tynd ——
Ølurten udvirfes”), råste(o), m.
æltet, dejg, E (og pe knådefo), f
gjon, n Masjen Folket (å
ben ftørfte, — ben varſie Del af
Joliet”), mængden, *mængdi, ål-mæn-
ee m., mugen, m.? ål-mugen, m.
M. af Jernertå, m er oplagt til Ud⸗
uding, råste(o), T. Moft.
1 is-bre(dJe, m; M. Sne, jammen-
Masse —
— va |
Aie |
kykke, >: Dünge, |
abret af po
Match.
en med til fe Kant,
frøen m. Jfr. i "ala — M. af tør
Sue, ser Ale Å gi M. af —
Ting snr, vw af Kii), rå't(0), uo R.,
font ma, tyngd, f. »Bilde-,
viske e Å ver Del forøger —
a*det gjærer kvart sin mone, Jfr. sall
moner drare. Meije fig en masse, S
alle som en, *(det siek) — av huse.
Dv. manhusing. L. K
Masfiv, tæt, fast, hel ikke bu Ij; Fsvær,
*drjug (dryg); grun-muret, brand-fri;
Sa u-havlet, ufin, u-vørden(y). Jfr.
tump.
Maft, master, f. (nogle Se mast).
Mk. *master-laus, -tofte, f, -tre, m.
Sul med ete øverft å en M., hån-
båre(o - ogå » flejt, n. Maſten reife,
mastre, ar.
Mater, herre; lærer, lære-mester.
Maſtetop, master-top", m., hom-klak", m.
Ma matig, lugte-kva(d)e, røkelse.
on (FL. -obonter), eg. vorte-tan (et
tænner, som ær
likesom fulle av, — med, bryst-
vorter). Mastos =
Maftupration, Maftur! — se Manu⸗
ftupration.
— (t. matt), tung, svak, avkræftet,
; (buntel), såmleg (av si'm, a: mørke
— fortagtig), *dim', "dum', en,
tåma(d), uklar, uten glans; (flau), *doven
(øl); Fu-frisk; (bøfig): Hole *døjven,
iren, umren ; piig, brer *
oplagt), Au (gl. n. lúinn, til Iyja, [pati
*u-hyrald); (ftiv i Lemmerne), kana
*homen, dig *tamd; (om 240),
*dum” (dv. dum-højrd, mee f. EN
(ubtømt), *klår, *arm, *op-gj
magt-laus, al" (jfr. tomatit, Š ta' ra
— dyr, m
*mo(d). »Trøjt og mol(d)e. Jfr. *fot-
mod, and-mo", pa ne jan en
f, 3: Sygdom med megen Svat eiſe og
Mathed, GA n. mödr. T. milde. Dv.
—— M. af Farve, kå'm. Sv *
M. af “Barme, *mosen(o0). WM.
— Øine, daud-øjgd; gjejte. M, at
være, hire (-de, -te). Jfr. Døfig, Flau,
Gøy, eat; Difig, Nilar.
Måt (mn. f. og Hol. Maet), dreng, gut,
under. — Baadåmandömat, Kofsmat,
båtsmans-dreng, uwunder-båtsm., Kokke-
dreng, under-kok.
Matador (eg. Drabsmand, af I. mactare,
o: flagte; altfaa ben, fom bræber Tyren,
i Tyrefægin.), storkar, stor-hans (dansk?),
stor-man (fl. storfolk), storherre (H. P.
SJ, høvding, *kakse, *bikse; (i Kort),
høj-kort el, blad. H. P. S Jfr. Hono:
ratiores; Mand, anfeelig, mægtig.
| Math (Barti), gifte, giftermål; (Jagt-
Matema — Matrasse.
parti), — væddemål, *opsæt, n.
— Parti. *
Matema (e 2), — lære-sætning.
Mathemata eneyeliea, almen-dannelse,
skole-vitenskaperne.
Matematik (Mateſis) (-th-), størrelselære
(Meyer, Hejmdal), måle-kunst (Meyer),
målings-lære? réømne-kunst? utmål.? (av
sammenhængende el. usammenh. størrel-
ser). Æn regning, *rekning (i videre
forstand altså) for Matematit? Mathesis
pura, den rene; applieata, den tillæm-
pede. (Aritmetik, tallære; Geometri,
rumlære osv.).
Matematifer, regne-mester? (som altså fik
utvidet mening), rejkne-mejstar (Lm.).
Matematift, — regne. WM. npi-
agtig, talret. Di E. Under-
føgelje, — — gransking i el. ved-
kommende størrelse-læren el. måle-kun-
sten ; jfr. og stræng, grundig ; u-omstetelig.
Materiale, -fang, n. — —
f; *tre-, fjærn-f.), til-fang, n, ty, nm,
øse ke), virke (bygnings-
ørkje; sv. virke), virke Vy
å forråd. Ikke — it
(f. e skrivessakere). Ji. Materie WM,
narligt, klatr, n Dertil klatre(ar),
3: — med daarl. N. M., tyt,
ny- — hm — — — n;
upasjel. el. utjenlig u-verke(y), n.
——— for M., verke(yHlaus. Mau-
gel pan W., værke- el. verkelej
— Materialier til et
nelser, samlinger.
Mater ke P Aa eg.
«skriver? oplags-skriver. Jfr. Munitionær.
Materialhandel, råvare-handel. H. D.
aterialus, tilfangs-, vørke(y)-, f. el.
æmne-hus?
MNaterialifere, legemlig-gøre (tillægge noget
åndeligt legeml. egenskaper).
Materialisme (Tænferneö), ånds-nægtelse
(Fr. H.), ånds-fiendskap; (fom ære),
legemlighets-lære; (i Livet, pratit"),
mat-stræv (Lm. ) mad»stræb (Fr. H.
mat-sut, f. (2,5: ,Omforg for Næringen”),
nærings-vet, dans om gul-kalven; nyte-
lyst? køts-1., køtets evangel, mammeons-
tjeneste, nyttighets-srær. Mk. og verds-
lighet, sanselighet, kedelighet, om finere.
Materialift (fom Tænter), ånds-nægter,
«fiende, åndelighets-fiende; (i Livet), jord-
træl (H. Ibs.), mat-stræver, jfr. fyilifler;
(Rjøbn.), æmne-handler, råvare-h., er-
E Okiki
h. (fkrødde, y-, krødding-handlar?); (fom |
handler i det ſtore med ipotsterbarer),
— gape: Jfr. U ex,
, Til »rådse- jfr. Farmalologi.
Deraf — (H. Ibs.), mots.
«vendt (HL D. J matstrævende,
åg rå-æmne, verke(y), n. (værkje, |
tilfang-pæmmer, |
495
M. Visdom, —— Lm. Mk.
*ma't-vi's (Lm.), d. e. „ilog paa Nærin-
gen”, Jir. Materialisme.
Materialiter, av inhåld, efter inhåldet.
Materialitet, legemlighet (at noget ær
bare legem, »materie«); (av en
sak).
Miaterialffriver, jfr. Mat.-forvalter.
Materialvare, æmne? rå-æmne>
Materie, æmne, n. (e), rå-æmne, ved(!),
mi, ty, n, to, n. (og E), toe, £ (sv. *
to, n), tæ"ke), n, mauk, n.; oppgave;
legem(e); også — åføre (Lm.), tilføre
(Lm.), > nledning, »D'er godt ty i
klædome. »D'er godt to i dete. sEjt
tre, som er hardt (traust, kvit”) i vedene,
Jfr. in», væpg'-, hæs(e)-ved, m.; lang-,
stut'"-ved, m, „om Treveri el. Træ-
materiale til bisje Yndretninger”. Me.
i en vis Masſe, ifer i Sten, mo'r(oo),
nm (mo, moe), grjot, n. Jfr. raud-mo'r,
net Slags rød og meget fljør Bed i
—— Jfr. Stof, Bonitet. F
ran Mi (om Bøger), i rå tilstand, uten
bind, u-inbunden (H. P. 8.), løse ark.
M. (Slim, i Saar, Bylder, ijær Øien-),
våg; m. (gl. n. vågr, 2: Boer), var,
m. GE var), værk, m. WM., blød, kva'p,
Jfr. Masje, Blød, Materia -
læren om sår-lækemidlerne, sår-
ækerådene. M. medika, læren om læke-
midlerne. M, morbi el. peccans, syk-
doms-æmnet (-»stoffet«).
Materiel, æmnelig? sanselig, legemlig, jfr.
tinglig, utvortes; timelig, verdslig, jor-
disk, mots. åndelig (H. Werg.), tyk, fast,
Ed formel), i Å å i id.
nieresjer, mit o T.
esſe. 2. Materiel Sut), 5 Emi
fende WM., mll bruks-æmne? el. ag
råd el. -buna(d)?
Maternitet, eg. modferjskap; mo(dejr-stand
(det at være mor), SP
Meyer. Jfr. gaiei, i* faderskap, m
Mateſis, se Matemat
Mathed (t. Mattheit, Datigkeid, tyngsle,
f, magtløjse, f, hi'r, m., dovenskap,
m., av-magt; Milarhes), Gus, f. (jfr.
— i, dæmbele], f., hime, f.; tim,
eg: om uklar luft. Se og Difighed).
Mufeld of M. og Svimmel, dåver, n.
Jfr. dåe, m., >: Dvale, følesløs zint,
og dina, Sygdom med megen
kelſe og W., me(d)-s0t, f. Jfr. Døfighed,
Flauhed, Sløvhed, Slaphed.
Matiné morgen. M. musikale, musikalsk
morgen-»underbåldninge. Meyer.
Matraslje), sænge-=bolstere (gl. n. bålstr,
d: Bube), — f. (eg: Ander⸗
bime”)
496
vilb,
$roveblomft
Matricaria inodora (Pyrethrum inodorum),
se Kraveblomft. H- chamomilla *kamille-
blom; k.-balderbrå. Sør.
Matrice, EEn hul-skrue, hun-s.;
støpe-form (til — bokstaver); stæmpel,
m. (med præg på, i myntværket, mynt-
»væsenet«).
Matrikul (fel), navne-tal (ə: tælling),
navne-liste (Meyer), *and-tal, n.; jord(e)-
bok, f., jordskylds-b. ( Meyer). —
ny W., gl, ny skyldsætning. Jfr.
tegnelje, Regifter. M. — skyld-
k. H.Lehm. $øit tageret i M—u,
hø skyldsat, *dyr-lejgd (2:
Tir. Matr.ffyld).
PSr EN infere, inskrive i navne-boken,
bok-fere; (naar Talen er om Matritulen),
— (dv. skyldsæt', e, 2: matri
I
— — bokfering; skyldsætning,
f., skyld-deling (Aftenbi.).
Matrituleringsfommisfion, skyldsætnings-
næmning, f. Lm. Jfr. Konimisſion.
Matrikul VED, leige, f, skyld, f, fjord-s.
M. fajtjæt *skyld-sætje.
Matroue, rd kone, hus-mo(de)r, hæder-
se Matricaria inodora,
med dyr
lig kvinne, hæders-k., danne-k. (H. P. S.). |
Mk. *gumme, *mægge.
Matro (Holl. matroos), hå-sæte el. oftere” |
-sæter, m. „Om enhver af Mandſtabet
paa et Fartsi, undtagen Styrmanden",
Gl. n. háseti. Skibskarl (Molb., efter
Moth). Ældre dansk: »baadsmand, baads-
karl, skibsmand. Molb. [*Matros'(s)
matras', matrosse, f.).
— at (trætte), *møde (-de), »*m. sege,
a: anflrænge fig; mase utfar), magt-
stæle(e), *arme ut, tråte(o); dejve (-de),
„iigoe, affiumpe”. Mattes, åovne(ar),
mokne(oo), ar; moknast. Av *moken,
Bj ropfig, føvnig, fløb". Jfr. Sløve(a),
appe(3),
Matte (t. Matte), flætning, flætte, f. (siv-,
halm-f.), kjæsse, f. (baste-k.).
Maturation, gjærd, f., gjærsel, f,
ning; påskyndelse.
— gøre moden, g. mågen(o'), buen,
Frigor, Jfr. Moden.
Maiuritet; modenhet. Jfr. Dygtighed.
M.-$-Gramen, modenhets-, dygtighets-
prøve, navnlig om examen art., stndent(er)-
prøven.
Matutine, morgen-mæsse; (Froprælen),
otte-mæsse, f., otte-prejke, f, otte-sang,
morgen(guds)-tjenest e
Mauſolenm, kosteligt (Fkostalt el, kosta-
samt) *gravminne, n.
Manuvais Sujet, dårlig karl;
Jfr. Karl og Perfon,
mod-
skarv, m.
Matrem — Maabe.
| Mave,
sm, (gl. n magi, sv, mage),
liv, n. (»*få nākot i livet«, »ha —
til livse); (mindre æbelt), *våmb(o),
bu'k, m., bælg, m. ee kake-stad, a
»Det kvitlar i kr, M. fræver Mad.
Sv.: sdet kliar i br Jfr. Bug.
Bom, Jndbølde. Hver av de drøvtyg-
gende dyrs fire mager har særskilt(e) navn
i *: 1. våmb (går-våmb, 0-0), 2. huve,
f. (fager-h.), 3. (omssum), lake, m. (mar-
lakje, fil’, trolpåse, o, lejsnings-p.),
4. botn, m. (botning, m., betning, y
vin[g]ster, f, fele, f. M., meget ftor
gå'r(o) bag; m. , går-kagge, m, -påsefo),
-sæk', m. vi ib(o), FE 193 om Perſon
med Dyr med enkelt M., mage-
dyr, n. (-krøter, -bejst). Perſon, fom
har liden M. el. fom indjugrer M.
med mange Klæder, våmblejse, f. ME
Fedthinde, våmb-blæje, f, talg-b., nætje
(9: f Må Over ytdelfe med Mat
Drikke, våmb-spræng, m Portion,
(om tan fylde Éw mage-fylle, f.,
våmb(o}-fyl', fẹ o: Bugfold. M. faa
— faa thë M), —— M. fylde
fom Dyr), bælge(ar),
»Belge i sege, toppe i fe Jf
sr Ben har „ *han er våm
ind, svængje seg (5: gj
md SaS M. udtage (opitiære TA
mage/ar). Friſt i Maven, *mage-hejl.
Smal over M., "svang, rand
våmb(oj-laus. Dy. våmblajse, f. Syg
ogera) i M, *mage-sjuk, *liv-klen
yt over M., våmbad(o).
Maremaal, mage-måt, n »Hå m.s, 9:
„itte forfylde fig”.
Mavemunding, mage-mun"', m., -mo't, m:
Maveryftelje (Buften, Stønnen, heftigt
Nandedræt), våmb(o)-kast, n
Mavejmerter, mage-rev(i, n, -værk, m.;
liv-værk, liv-il'ske, f., *bælg-rev. Syg
af WM., rev-sjukti).
Mavefyge (ipabo), magesykje, f., fliv-s..
liv-strå'k(o), n. e M., *ha" vondt -
magen el. til livs. M. med Tdjlæt (ho
Børn), rev(i), n, reveli'), f., revje, £
Mavevælling (Chymus), ro), n Gln
gor. Sv. gorr, går. ”Dgiaa i Danmark”
MK. og *mage-mælting, 3: Forbøielji
*mat-mælting); *mage-tæl(glje, 3
m e pmmerfiolie, jaa at Sibera
blive lidt ubbugebe i Midten".
Maxime, grun-sætning.
Magininim, det højeste, d. meste; (iim)
højeste pris, vægt, tal, mål; hejmål
mots. lavmål, 2: Minimum.
Mayor, se Maire.
Maade (n. f. — heke(i), ar, homefar)
gape (-te) ; *såme, hire (-de, -te), hipefar) >
hånef(ar?). sHan stod og homa' og tagde
Maaben — Maale.
inkje gat (o: sa") nåkon ting. Jir.
n, Losje. Jfr. og Døje; Sløv
(være), Dorft. Maabende, *såmot, *så-
men. WM. (borf, fenfærdig) Perf., seme,
f. y ma
aaben, jfr. gaping, f., hiring, f. Jfr.
Maabe.
grande, måte, m., lag, n, håt, m., vis,
f; gjærd, f, gjærst, f. Mt at være
pan, "lag. B. B. M. at ftyre paa,
styrna(d), m., styre-måte, m. — (Grab,
Maal), lag, ne >I sedvanlig Le >På
lag som ej mile.
>Over lagetr. Med M., hovelege, “lagom.
Paa den og den M., så og så. Til
M., *til måte, *til lags, *til hags. M.,
holde, hægde seg (ar), folke seg. Gl.
n. hegda, >: indrette, ordne. Han fan
iffe pasfe Mt, "han hær ikkje hov i
hændom. Det er iffe M. med, *+d'er
inkje horv med dete el. shov med dete.
Jir. Lempelig. Det gif til paa den M.,
*det kom så(o) til. Werf., font iffe hol
ber M., måteløjse, f.
«lejs (-lejst, -lest, -lejn, -lejsen forlej(d)es,
av *lej, Bei): *ej-lejs, ejkor-1., nåkor(ø)-L, |
ingi-l., annar-l., same-l., mange-l., alle-1. |
(*mange lej'er, alle lejer); så-lejs, kor-l.
Mk. og
gam-l, væft-l. Jfr. ånnor-lund, >: ander:
lebeg; nåkor-l. (nåkol.), 2: nogenlunde,
i nogen Grad.
Maadefhold, måte, m., måte-hald, n., må't,
m., hov, n.; (i at gribe til), hande-hov,
n. (gl. n. hof, sv. hof); (Sparſomhed),
hægd, f., hægding, f. Jfr. *halde måte,
»Det var ingen mate pår.
best låtene, 3: Middelveien er bedft,
egentl.: er bedſt omtalt, holdes for bedſt.
Det vil være hov med hejdrene. »Hov
er altid hollastee, >: ſikreft. »Hovet er
vandt å hitter. »Det skal være hov med
med hastis. —»Måten er vand å rakee.
Mangel paa M., van-hov, n.
Pinadeholden, må'tsam, hovsam, måteleg,
tarveleg, små-fæl't (mots. storfæl"t), jfr. |
Spagfcerdig; (fom tager libet), småtek;
(fparjom); hægdesam (hægden, -dig),
folkeleg. M. være i at benytte en Ting,
hægde(ar). »Me få h. med dete (el. »på
dete). Sv. higda.
Mnadelig (padjende pasſelig), måteleg,
måtsam, hoveleg; (tinge), *ring, Må'k,
*ecleg; (ife ret god), i:
turveleg. Måteleg har i * altid god mær-
kele. Saa mandel., *så og så. WM,
(pasfelig), Adv. *måta. »Måta storte.
Riaadelighed, måte, m.
pe (arende, fjær Svøger, Svigerføn”),
*må'ø, m, 5: ,Svigerjøn, Datters Mani”.
Sv. måg. Gl, n mågr (læs måg—r).
»Gjære ejn til lagse. |
Mk. endelsen |
Hund, f, >: Mande: bi(d)-lund, |
»Måten er |
ymis; (tarvelig), |
497
Maage (Larus), måse, m., mik, måke,
-måre, sv. måse (heter i gl. n. må[r);
(ben almindelige), kvit-måse; (et Slags,
Larus fuscus), æd-måre (emåre, emor),
gu'l-fetting, m. — Graamaage (Larus
—— sæfd)ing, m. (gl. n. ingr).
Havmnaage, svart-ba'k, m, Suylte-
mange (Lesiris parasitica), kive, m.,
jo, m., jo-bonden; levre(i')-jo, tjuve-jo.
M., ung, skåre, m., oftere” skårung,
m. Gl n. skári.
Maal (Udftrætn. m.m), "mål; (Marke,
Ørændje, Punkt, mål, n (*skåtfo]-,
flod-, fjøre-m.); (Wdmaaling), mål, n.
(2ta" m. på ejn stoke, »t; m, til klædere);
(Maateredfiad), “mål (kanne-, alne-,
heste-m.); (afmaalt Stytte), *mål, mæling,
f; jfr. ”slåtte-, åker-mål; (en beftemt
Størrelfe: Længde, Høide, Vidde), *mål
(halde m., *give drjugt m.; rå'k-m., 9:
DM. med Top, strå'k(0)-m., 3: uden Top).
Mål siges og for "måltid (»ejt m. mate)
og om den mælk, som blir mælket og
opsat på en gang. »Ejt m. mjølke.
aMorgon-, kvælds-måle. M. (Grad),
pas, n, 9 fuldt M., Trikelege. »5å
om pase. “Til pas, ə: til Maade.
Me. Ford (50 X 50 Alen), mæling, m.
Mk. måls-væg (e), m., 2: Sængben af et
M. — nemlig 8 Maaleftænger (48 Men).
(Se Høflæt). Jordftykte paa 6 M., seks-
mæling, m. W., omtrentligt, kannings-
mål, n. Jfr. k.s-mil, f. M. pan Bredde
el. Ty e, tvær-mål, n. Pè, til Rieder,
skant, m WM. til Udmaaling nf fmaa
Portioner, må't, n.: ”kru't-m., *s
mål, >: ét M., fom fælges for 1 $.
vift M. naa, *kome op i, fk. fram.
»Det kjæm op i ejt hundrafdje. an
er endinn lige langt fra Maalet, »han
er ænnu like nære. Som holder M.
(Bord, Tømmer), måls- (-bord, -timber).
Som holder rigt ML, mål-drjug. fr.
ə*give drjugt måle. %M., fom er mindre
end det ſtulde være, under-mål, n.
»Undermåls-timbere m. m.
| Maal (Taleevne), mål, n, mæle, m, røst,
—— mælee«);
»hegt, lågt, grant,
(Sag, Handel), mål, n.
sv. Bære op målet site.
giftar, vædde-, søks-, tvilssmål. Mk.
og: have mål, 9: funne tale; motsat
*mål-laus, u-målog ; mål-binde, *få-målog,
si-målog. Jfr. Tale, Snalke
Muaaldjærv, *mål-djærv.
| Maale, at, mæle (-te). »M. av, op; ute.
W. rigelig, top meld , 3: med *top
el. *råke(o) på. Je. de, Stoppe.
M. fig med En (i eg orft.), mæle
seg; (t uegentt. Forft,), jfr. Rappes Kon=
32
498 Maalekar — Med.
kurrere. M. med Fingrene, spanne(ar).
Dv. spanning, f., av span', f., >: Finger-
Dag sg Tib, fom i forrige M.” (for
— siden?). i —
maal. Wè. for dom, *spanne, | Maaneformig Figur, *måne.
*mæle. Maales: jom fan m., mælande.
Miaalefar, mål-kjærald, n., mæle-kjær, n.,
-kjærald. Gl. n. mæliker.
Maalefjæp (til Kar, indvendig), skant, m.
Maaletunfi, mæle-kunst, m.
Maaler (Opmaaler), mælar, m. Jord-
maaler, *mæle-mejster.
rek mæle-tråd, m. |
Maalejtang, stång, f., mælestång, f,
ære m.
Miaale of, mål-stok', m.
Manling (Dp-, Ur), mål, n., mæling, f.
Maalløé, måltaus; (ftum), u-målog. Jfr.
klomsa'(u), mål-stålen(o), mål-bunden,
*mun-valen. Mk. og fmål-halt, >: fam⸗
lende i Talen. Gl. m imålugr. Sv. *
klumsen, 5: *valen, Iam af Froſt. Dt
gjøre, klome, u (ar), klomse(u), dr. Mk.
klomse-bete(i); m., -korn, n., 3: Middel
til at faa En til at tie. I Spøg ogfan
om —— Truſel, Loſte. Jfr. Bez
elfe.
Maalløshed, mållejse, f., klome(u), m.,
klomsing, f.
Manlsmanb, (Talsm), måls-man.
Maaljnifd (fnilb i Tale, veltalende),
Fet(ee)-mælt, *ord-hitten, *ord-vis, əf:
„ilter i at finde pasfende Dro”,
Maattid, måltid, f. (ikke n.), mat-mål,
n, mål, n. (»ejt m. mate), -vær(d), m.
(vorfd], vo'l): »>Morgon-, aftans-, kvæld-,
nat-værde; »ejn kars vor'«, Madret for
en voren Karl”. Jfr. Davre. Mt., fort,
tæmbe(e), f. Ferno) ee ubed Hjem-
flytningen fra en Sæter". M., fom
man gaar Glip af, misse-mål, n f-
fald el. Levninger af et Wt., bord-mållo),
f. Tid fang not til at holde M.,
*matlang ri(d), f. Det er et udrøit M.,
fom man har baaret hjem (Iaant el. tig-
et), *han er ryr, ejn båren(o) vor(d).
ellem Maaltiderne, *mål-imillom.
Manltøude, mål-tunng, f, stråk'(o), m., |
stråp”(0), m.
Maane, måne, m WM. voger — aftager,
m. monar — minkar. Mk. fvæksande
m., mots. tværrande el. minkande m.
M. fommer fent op, *måhen sit(-ter).
Tiden, da M. begynder at Infe, måne-
tændringfe), f., „da Nyet tændes”. Tiden,
da my M. indtræffer, måne-skifte, n.
M—3 mørke Del (undertiden fynlig fort
efter Nyet), måne-tæ'l(e), n.
Maanebane, måneskie td n.?
Maaned, måna(d), m.; ,ofteft” måne. Mk.
månads-pengar, -ting, n. M—$ Udgang,
måne-mot, n. *Månemot brukes og om
oMaanedådagen derefter”, om ,famme |
Maaue prmørtelje, måne-merkje, n. (?)-
Maanegaard, måne-gar(d), m. $
Maanelyg, et, måne-ljos, n.; (bi), fmåne
ljos, mots. *måne-mørk(y).
Maanering, jfr. Maanegaard,
Maanerude (Bothrychium lunaria), mar
løkel(y), m. (-nøkjel,y). Marilekle(y), m
ær dærimot Sjællingetand (Lotus corna
culatus).
Maanefyg, *måne-sjuk? (o: hvis sykdor
hænger sammen med månens gang). Jf
*mæna-sykje, ,langvarig Syge, mbdvor
tes tærende Spgd.“, og *mænast, „irante
vantrives, plages med en langvari
Shgeligh." Jfr. Lunaticus.
Maar (Mustela), mo'roo), m, (»mord«
mol, må'r, mar). Gi. n. mörör (mardar
Maard (Maar), mej, f.
Maafte, "må hænde, *kan h, »Dej hav
alt gløjmt det må h.e Ja, m. de
jfr. »du sægjer nåkot+(o).
Maatte, jfr. Matte.
Mantte (1. have Adpang til, Grund tir
jfr. kan; (2. bære ſtyldig el. nødt til
ljote (lyt — laut — låte”, o), *må, frå
(3. funne antages, fines at være), *må
Navneformen (infin) finnes ikke i *
maaſte maaga el, mega«, Til 1,: »E
må ikkje sægje dete. »Det må han yele
2: bet fan þan gjerne. >Det var s
nær, at cjn måtte sjå dete, >: funde j
bet, Til 2. »Han må tåle(o) dete, »De
måtte tile, ⸗2Det laut isundere. »Ha
fek el. laut gjære dete. »Han laut til»
2: maatte føle fig. Til 3. »Det m
være ejn draume. Jfr, Nøbjage(d).
Medjanceté, ondskap, styg strek, kæltring-s.
*fante-str.
Med. M. brukes i * oftere æn i dansk-n
næml. i st. for ved, hos, av, nærve
(at at"-, in-med). »Ho er hejme me
orældrome. »Eg skal ha" ejn dalar me
(bjå, av) hånome, o> >Ejn dunge me
fiske. »Utmed haungarner. »Være me
kyrkjar, »Med dagene, »Medsomarene
. Barn, jfr. Frugifommel. Hunde
er m. Hvalpe, Th. skal kvælpe. ve
er m. Halv, Fk. er*tid. WM. Et, brå(d)
uventet. Jfr. Pludfelig. Golde det m
, Fstå sig mot ejn, kjæppast med ejr
jfr. kappast, o: fappes med hinander
Jfr. Hamle.
Med (Maal, Sigte, Formaal; bet, ma
meber til”, Molb.), jfr. med(f), f. 3
ped, Mærte, hvorved man fan kjent
et Steba Beliggenhed eller gjenfinde »
vift Punkt, fær paa Søen. Jfr. og Me
= Wærfe, Kjende“ (Molb.). —Dært
Medaille — Mediein.
stage W. Sosi noget”, jfr. *take med,
A A ærke for at funne gje nbe
— vis Plads (pan alle
(af), Mk. medlejse, f., —
— Med el. Merker“.
aile, minne-penge (Lm., Aftenbl.,
«se ), skue-penge, -mynt; ære-penning.
rebai (Rjender og Samler af Siue-
penge), myntsamler, -kænner.
Medaillon, stor minne-penge, skue-, sre-
penge; elt, askilte, som bæres til tegn
el. annen tjeneste el. „Beftilling”.
aleri „en m on" fa: i skikkelse
av skuepenge), rundlatent minne- el.
skue-billed, rund-billed?
Mednillør (eur), stæmpel-skærer,
Nedbeiler, også med-tævler? (efter *tævle,
ſtride; kappes meb) Jfr. sv. med.
tiflan, 3: kap-strev. DM. til Embed,
medsøkende. Beiler heter i * bedlar(i)
bedel(i).
Redbeileri, kap", n, kap-lep,
kjæppe, f. Jfr. Ronfurrence.
Debbefiddelfje, med-ejendom, *Sam· ejge
— ejn-ejge), f., sam-ejgn, f, Jag, n.
T. Befifen, -ung.
Medbragt {t teineen), *med-havd, *med-
tækenf(e).
rie med-deltager, -tagende, med i
til
Mevbelagtighed, sam . Jfr. Fælles:
Meddele En noget, bære n.' fram føre n.
Im. T. mittheilen.
Meddeltager f. E. i en Handel, *lag-
man. Jfr. Kompagnon.
Mede (,Underfiof i en Gløder”), mej(d), m
Gl. n. mejør. Sv. mede. Den Forrett
(opabdbøiede) Del af en WM., mejdar-hals,
m, mej'-hav, n, -fåglo), n., -hovud,
kra'n f:
Mede (,figte til, pre at naa el. ramme"),
jfr. mede(i'), an 2: 1. „tage Med el.
Morte pan et Sted (jfr. Heile); 2 - „nate
til noget, tage Sigte”, Jfr. sigte (at),
som finnes i *, men ér ,fremmebt, lige-
fom Gigte, nn af t. Sigt”. M. er og
= „fifie med Sng, r_i * mejte(ar?), sv.
meta; ångle(o), (dv. mejting, f. og
fnejtemak”
kippe (te), kjølpe(y), ar? påtefo), ar.,
Medeie, — -tjge, f., -eje, *hope-
ejgo, fe-lag,
paa
-strær,
sam-lag, n
Medelrog, bagelle), m, m., hro'k, m., fiske-k. |
Gl, n. öngul
Medemarf, mejte-mak', m., *ångels-mak",
Fraud-m., *agn-m., *jord-m., *bejte-m.
; mens, ma (9: med),
sHan var her, mæ" me kvilte«,
ebe | Med
edefpor fo
| Medhjælper,
sv. metal): (paa Søen), |
Fme(djan. |
499
Medeſnor, ångels-taum, m., snøre, n.,
— efter Sled
pr, GStribe, e,
——— f. (mæd”), m.-far, 1.,
ækkje(e), n., dergje(y), f m, £ Mk.
og dråg(o), f, fa T, Ba slo(d), f. *Hjul-,
Pr ski- -ækkje. ) Jf. Spor. —
edeſtaug, — i m, mejt-s, ag),
fiske-stång(o), fay f-tro(d „fg (pa a Bpen).
kippe-tro dje £, 'påtar(o)-t. Jr. —
En, fom fifier med Stang, og *påtar-fisk.
Sv. mel
Medetøi, i a EE E EE 2
Fe bade fmed-fær(d). Også hos Molb.
Medforlover, med-borgen (som med en
annen ifinestår for noget).
Medfølelje (Sympati), med-kjænsle, f,
sam-hug, m.; (WMeblidenhed), die, m.,
hjarte, n, Mk.samhugast, 3: have Iled-
føtelfe. Jfr. Medlidenhet.
Medfølende, deltagende; (medlidende) *god-
dåig, *dåig, *ynksam.
Medfølgen, fylgje, n Jfr. Ledjagelje.
Medfølger, fylgje, £ „g. Er. om Brude-
fvende”.
Medgjang, med-gang, m.
nr (forbrugt), til-gjængen, *til-gåd..
me bgift, også hejman-fylgje, f., h.-færd,
f, -gave, f., -gift, f.
Med jørlig, $spa' k, *rimeleg.
Medpandie. Fare med, Fstelle med, gare
med, Se Behandle Mt, *med-f areli,
*med-stelt, T. Behandeln.
Medherfter, med-styrer Je, -kejser),
med-hevding, -årot? T. Herſcher.
mæ” hjælpar, +hjælpar,
fhjælpe-man, =*svejn, -dej(glje-
Medhold, samtykke, med-hald, n, med-
hælde, n. . fan, jfr. få vatn på si
mølne(y).
Medholder (Tilhænger), medhaldar, m-
Medhænger (Cjterinakler), med-hangar;
mæ-hæ, m, jabro(de)r, *attar, *jat-
med, m.
Median, mellem-, m.-stor; mid-, midt-.
Medianen, mellem-åren (blod-åre) i albu-
kriken (mellem to andre årer).
Mediation, — i(n)blanding,
smæglinge, *midling? (efter *midle, 9:
mægle), soning, f., forlik; forben. Meyer.
Jfr. Mægling, Metemhandl.
Mediatifere (gjøre — en Stat — mitler-
bar, >. e” afhængig, felofnbig) jfr.
avhængig-gøre, in-drage. H.
Mediatør (eur), mellem-man; ——
Se og Boldgiftsmand; Mediation.
Medicin, læke- «vitenskap, kunst; hælse-råd
(N. F, Sørens.), -bot, råd, fa, *lækje-r-
Hælseråd(e) i * ær = Sunbhedsregler.
Jfr. Lægemibbel, Medicina forensis,
retslærdes el. den retlige æmbedsmans
500 Medicinal
lækekunst (den lækekyndighet, han til-
trænger for at kunne dømme om legems-
skader og sykdommer). Meyer.
Medicinal, læke-, helbredelses-, hælse-.
M.-Vøægt, læke-vægt. H.D. Mi-BVæjen,
læke-stel? Jfr. Væren.
Mediciner, læke-lærling; l.-kyndig, læke.
Medicinere, bruke lækemidler, b, lækje
råd, f., b. *dokter-saker.
Mebicinft, læke-, lækjar-, lækeleg (H. P.
S. og fl.); helse-, lækjande (f. e, kræfter);
lækevit(en)skapelig, f. e. bøker. Læke-
hjælp, lækjar-bok, -kunst, -kraft, f.;
hælse(e)-dryk", m., -råd, f. Jfr. Sund:
hebsregel. (Modſat Hrurgiff), sot-syk,
sot-syke- (f. e. avdeling av et sykehus)
Jfr. sårsyke-, sårsyk for firutgift. H.
P.S, Dærtil sot-læke for Mediciner,
mots, sårlæke for Kirurg. Mk. rhan er
n, 95: Lindring, Lægemiddel, Medicin). |
Mediere, *midle, sonef(ar), forlike, ut-jævne,
stifte fred, *frede (mellem dem, os); dele
halvt. Jfr. Mægle.
Medifament, jfr. Lægemibbel.
Meditafter, jfr. Kvatjalver.
Medituå, læke, jfr. Kirurg og Feltfljær,
d. e. sårlæke (som gir sig av med ut-
vortes skader).
Media, mitten, midt i.
Medisfritet måtelighet jo efter *), måte,
m. Jfr. Maadelig(-Ged), og Midbefmaad.
Mebijance, last (mots. lov, ros), baktale,
Fille-læte (il-læte), f£, åtfinning, f., svær-
ting, ned-rakkelse.
Medifter (t. Mettwurſt; af Mette, o; ſtjcert
Kjød, eng. meat, Rjød), istre-pelse? istre-
kurv? Jfr. Rjødpølje.
Meditation, grunding (på noget), f., over-
vejelse, efter-tanke.
Meditere, overveje, tænke; grunde(ar). |
Også H. D. Jfr. Spekulere.
Medium, mitte(n), det mitterste, mellem-
ledet; (Midbelvei), mellem-vej?; hjælpe- |
middel; mellemk in-blanding (i andres
mellemværende); (Clement), om-givelse,
liv, livs-vilkår, livs-æmne? (som han ikke
kan leve foruten): Bandet er Fiftené |
Medium (el. Element), Luften M.ſtets,
begge bisje Gælhundens. Jfr. Og dit |
Liv er dit Fædrenelande, 3: du kan ikke
ret leve utenfor det; det er dit Element,
Medkriften, *med-kristen.
Medlem, felagi (Lm.), *lag-man.
Medlidende, dåig, ynksam. Jfr. Meb-
følende.
Medlidenhed (t. Mitleid), då, f, dåe, m.,
med-ynk, vår-kun', f. Jfr. Medfølelfe,|
Deltagelfe. M, ven med, vår-kunne,
ar (-kynne, -te), gl. n. vårkunna, -kynna,
| Megat(hjerinn,
— Meie.
Jfr. Vntes. Mk. »Ha vondt save.
tykte synd i hane.
Med mindre, "mindre, *minder (minders)
utan. —>Det blir ikke av, mindre d
vile, Jfr. Uden.
Medregne (i Betragtning tage), reknefee
»Han r. ikkje detta,
Medſtabt, ”med-skapad, *med-gjeven.
Medtagen (angreben), *til-gjængen.
Medtjener, *med-tenar.
Medulla, marg, m., kærne.
Medufe, gåple(o), f., sjø-kalv, m., *klyse
f, *glye, f., kobbe-glye, kobbe-klyse
*malr)næte (mannæte). Sv. manet, jfr
t Merrnesfel, eng. seanettle, o: Sø
Nælde (Nælde, *næta, e, nata, ”nætla, €)
Meduſahoved, ages-hjælm. Lm.
sE:
Medvirkuing, med-værknad, m.
| Meeting (eng. ikke: meating el. meathing
arm, som etter levi skal lejte« (lev, y, |
el. meething), møte, nm, stæmne, f.
sammenkomst.
Méfianee, mis-tro, mis-tillit.
Mejitig, utævs-pud»innee, gudinnen fo
sstanke? »stanke, usund luft. Jfr. Stanf
Mefitijt Eph⸗), illeluktende; kjøvande
>: fnælende, fvalm. Me. Dunfter (Stant)
nev(i'), m., *kjøvande, "mosen v
n. el, gove, f., tæv(e), m, utæv, m. Jfr
Malaria, Stant.
Megafosmos, se Makrokosmos.
Megalometer, størrelse-måler,
Megalouyg, eg. stor-klo; kæmpe-k. (jord
gravet dyr). -
Megalofauruå, stor-firføsle (jordgraven).
Megameter, størrelse-måler (til at mål
stjærners inbyrdes avstand el. og læng
den, østlig el. vestl.).
kæmpe-dovendyr (jord
gravet).
| Megen, mekjen, y (mekji, mekje'); makje
finnes bare i sammens.: Møkle-by, -stad
»Mekjen skogs, »møkje mode. Møkje
sættes til ethvert ken og tal: møkje tid
m. pengar, m. fisk, m. til man, 5: er
mærkel, WM. Altfor m., ov-meket. Fo
meget — for libet, ofse, m., elder vanse
mo »D'er anten ofsen elder vansene
Pè. (ftærtt), "il": il'-hard, -skarp, -neg
«skrike. Mk. fmøkje rik, m. længre
men *iangt mindre, 3: meget m. We
meget, mesta, fi meste lag: »han e
mesta store. »Her er m. hejte. W. (Å9.)
så(o): »det regner sår, =svi(de)r såe
»Han er så ræde. Den megen Mad, v
f, al den mat, vi fik. Det er mig
ige meget, jfr. »jeg er like glade, »de!
kommer mig på et ute.
Megære (ond Kvinde 7), drage Are]
troi, m, asen, gro, f, ”fu'l-gro. J
Burie; Kvindfolt.
| Meie, jfr, ”sk(j)ære (korn); (med Le), *slå
Meier — Melde.
Det er Tid til at m.; de har afmeiet
heter i *: »d'er tid te skjære«; sdej ha"
alt avskåre'«. YAgeren fan meieg, *åkeren
er skjær el. skjærande. Ageren fan ſnart
meic, å. — skjærnar. W. Eng el. Ager
efter Maal og for en vis Betaling, *slå
mælt, *skjære mælt,
Meier („Sgweier“), avdrætter? dråt-
mester?, d. e. som tilvirker *avdråt, altså
smør og ost av mælken. Meierffe kunde
gærne ha samme navn som WMeieren,
som så ofte er tilfællet i *, idet samme
ord brukes om bægge ken. Jfr. «inde.
Meieri (t. Meierei), mælke- (mjølke)-bruk?
(jfr. Fabrik, ə: bruk, værk), melke-stel"
(A. Ros.); dråt, m., av-dråt, m., bu-
dråt, m.? som egentl. ær = Meltevarer,
Affaftning af Kvæget. »De har et stort
mjelkebruk, en sams „ av- el. bu-
dråt dæri bygdene? H. D.: Mælke»rie.
Han tilstår dog, at dette er »en ikke
videre god fordanskninge. Vi har og
hørt »ysterie, 2: Diftelavning, for Meieri,
Det hele bruk har da navn efter en del,
hvad jo også ellers ær sædvanl. nok.
Meieribefirer, melke- (mjølke-?), bruks-
mester? Jfr. Meier.
Steierimefter, også røktar, m., fe-røktar?
Neieriprodukter, dråt", m., *av-dråt, *bu-
dråt”, bu-mat (Asbj.), bu-varer? melke-
(mjelke)-varer.
Meierivæjen, melke-stel', -bruk (mjelke-).
fr. Meieri.
d. *, skånsk), bu-dej(glje, smer-deje,
H. D., som siger, det svarer likesom
melke-deje til norsk budeje. Mk. og
bu- el. fe-røktar. Jfr. inbe. Se Meier.
eining, skur(d) m. Mk. fskure-dag,
folk, -graut.
Meiran, se Merian.
Meije (Fugl), mejs, f. (mejs), mesette, m.
Sv, mes, sv. * meshåtta. , „iom
gjerne æder Kjod“ (Musvit), kjet-mejs,
m., ”kjet-spikke, "gren-s., kjøt-ejrik, m.,
Ftalg-okse. Mk. og tite, f, 3: „en
Tiden Fugl: Meije, Spur og lign.”
Meijel, bejtel, m. (holl. bejtel), mejtel, m.
M. at tilhugge Jern med i fold Til-
fiand, kald-bitel, m. Sv. kallbit. Weifel-
graven, *mejtel-graven, av ”grave, også
if = ftilte, gravere. Med M. hugge,
mejtle (mejsle).
Mietanif, rorelse-lære; (en tings) bygning,
led- el. lemme-b.; gangværks-lære (, Ma-
ffin”lære). H.P. 5.: yterkraft-lære (mots.
inderkraft-l. el. bare kraftlære for Dyna-
mid), hjulkraft- og hjul-værkl. Mefa-
niøme (en) skulde da hete hjul-kraft,
-gang el. -værk, Mekaniker bjul-værker,
| Mel, mjel, n.
erffe(t Meierinn), melke-deje (L. Kofod ; |
BOL
hjulværks-man, og metanift yterkraftig,
hjulkraftig, hjulværklig.
Metaniler, gangværk-bygger (2: , Maftin"-
bygger), værkbygger, værks-mester, værk-
tej-maker; hånd-arbeider (mere dannet
æn en almindelig hånd-værker).
Mekaniſk, værks-, drivværks-, gangværks-;
viljeles, (iblant) tankeles; ævet, med
færdighet (uten højere ånd el. selvtænk-
[n]ing); utvordes, Lm.; (Læsning), bok-
stav-ret; (lbdenablæsn.), ord-ret. Mt.
Hrbeide, jfr. finger-færdighets-, næve-
nyttighets-, håndværks-arbejd, hånd-arb.,
-gærning; tankeløst, åndløst arb. WM.
Sant, jfr. haglejk, m., hægd, f., hånd-
snille [H. D.), sløgd, £.? Jfr, sv. sløjd,
2: me, Runt. Se og Temil. i
Talent, hændighet (H. D.), hånd-snille
(H. D.); næve-nyttighet, finger-næmhet.
H. D. Dært. bånd-snilld), 3: fom
met. Talent. Jfr. Bebændighed; Induſtri
Metanisme, bygning, indre b, sammen-
sætning; driv-værk, n., gang-v., hjul-v.
Jfr. Maftine. M—ni bet bele Muiverfum,
verdensbygningen. Molb.
Metontent, se Maltontent.
Gl n. mjöl, sv. mjöl
grovt, grå'p(0), n. Av *gråpe(o),
*grupe, = *grøjpe, 3; male grovt. Jfr.
Grutte. grovmalet, *rubbe(t)
*mjel. Mè. at foge Mad af, koke-mijel,
masting, m., mots. *bakster-mjøl. è
måre-mjel, 2: Støv af raadbent el. op-
gnabet Træ; måtte(o)-m.
Melagtig, målmen(o), *mjølen (potet).
Melampyrum sylvatienm, *flurre, *slurve-
gras, *humle-g., haus-mjælt =s, mari-
mjælde (Dr. Sch.). Andre: haug-smele, y
(-smele), haugs-mjød, mari-mjøl.
Melange, blanding, -dings-gods, bland-
tobak gar D.) i likhet med bland-kom.
Melantoli (eg. fort Galdefot, Meyer),
tung-sin.
Melanfolifer, tungsindig person.
Melantolft(eg. fortgaldet), tung-sindig, tung-
blodig, u-glad, mørk, sørgelig; *tung-
lynd, tanke-møken, y (Lm.), hug-stur
- (Lm.). Jfr. Temperament.
Melasſe (af mel = Honning è“), slim-
sukker (som flyter fra det raffinerede
sukker, Meyer); sukker-bun'-fal”, s.-hon-
ning (efter tysken). i
Melber (Arbutus Uva ursi), mjel-bær, n.
Mk. mjelbær-lyng, n. Sv. mjölbår.
Meldle) (Chenopodium album; Atriplex),
*mælde-stok", Flort-stok, Hrø-stok. Chenop.
og Atripl. skal dog ikke være samme
vækst. Air. kalles hos Ser. Gvinc-
Melde.
Melde (t. melden), kept no
sige til,
*sægje frå, vare ad, vitre(i'), ar. Gl. n.
502
vitra, anbenbate. Hiſtorien melder, h.
fortæller, aplyser, vitner. Mt, fig, mete
fræm (fram); (i en Forfamling), bede om
ordet; stige op, rejse sig; tage ordet;
indfinde fig prany give fig tilfjende”),
minne seg (-te . fig ind, ud, gå
el, skrive, tegne seg in, gå ut, stryke
ut.
Melting, varsel, n., varsling, f., tilsigelse,
tidende, tiend, f, frå-sægn(e), f., sægn,
viti), 1, Vitring(i'), f.; (Ordbesetning),
bod(o'), Lm., budskap, rede-gørelse. >
òm ny Bog, bok-nyt. Jfr, Anmeldelfe.
Meldrøie (Spermoedia Clavus), mjel-drygje,
m. (?), -auke, m., mat-auke, bågne(o), f.
fr. Svingel, skja'k, n.
elé, slagsmål, fægtinling (jfr. Gaand:
gemæng); skarp ordstrid.
Mele, mjøle, ar (mjølve, mjelge).
Stage, skrape (eld) under si gryte
Melere, blande. M. fig med, gi! sig av
med, *fåst med.
arve”; changeant), isprængt (H. P.
-), spraglet, ”spræklot; fler-ledet (H.
D.). Jfr. * mang-leta(i')?. Jfr. ler- og
Broget.
Melet, mjelot.
Meletema, k(n)ing, overvejelse.
Melica cærulea, ledløjse, f., *borde-gras,
n., *blå-top", *pipe-rejnskar, spræt", m.
We(li)lotenplafter, honning- el. sten-klaver-
laster. Meyer. Melilotué, sten-kløver
(honning). Dv. Me(fi)løten-Plafter hos
Melivration, bedring, betring(e'), f, bat-
ning, f. Jfr. Forbedr.
Melis, halv-fint sukker (halv-»raffinadee).
n»Mellem Sumpen og Raffinabe”. Meyer.
Welf, mjølk, f. (mjøk, mjælk, mjåk'). Gin.
mjólk. Sv.mjölk. Jfr. Malfe, M.blanfur,
nattegammel, renne-mjølk, f., tyn'ske, f.
Mi. oplagt, tjukke, f. Dv. t-soppe,
Ret af opl. Met, M, flarp, noget
furnet, ær snjæl — M., fur og
gammel, kvite, f. a Wë, kur, m.,
skjør (skyr), n., tjuk”, m., *su'r, m. Gi,
n. skyr; sv. * skyr, skör. Dy. skjer-
møse(y-y), 9: Balle af tyf M.; skjør
ost, May 5ft af tyt M. Mk. skjør-skjælte,
m. (jfr. Stjælven). Me., fprængt (ferf
DR), kjore, m., kost, m, kjuke, f.,
østel(y), m., mjælk-ost,
mjelke-råd, f. nal W., mjølke-mål,
n, (ejt) mål m., mjælte, m. {ejn ku-m.),
Liden Portion Di mjelke-su'p, m,
-dåg'(o), f., -skvæt", m., -våt, n Den
M,, man paa en Gang faar af en Ro,
kyr-mjælte, m, (kyrs-m.). Den År
at af:
ar henfat pan Hylderne for
fede Sp eg een fer M.,
jom fal oftes, laup, n. M. med bræt-
M. fin |
Meleret af blandet |
| Melfegrød, tukke,
oreaad af Wè., |
Melding — Mellemfrist.
fet Brød (Madtet), mjølke-sol', m, &
af W. og Gryn, mjølke-gryn, n.
aa å Yveret, se Løbe. retten oploſe
wſolki skjær seg. Sv. skära sij
fr. Oftes. Mi i git se Melfe, Mi
*mjølke-blande, 2: Blanding af M. o
Band; m.-blom = tri-mjelk-blomste
3: Caltha palustris; m.-båle(o), f., 9
Sævelfe i veret; m,-bri'm, m., 9: fir
ornet Dft; m.-ku, m.-laus, m.-løjse
m.-skjo'l, n., 3: Melfefanmer i en Sete
hytte; m.-sto'l, m., >: Melteftab, -Hylte
m.-supe, 5: WMelfefuppe; m.-turk, m
Tid, ba M. ev vanftel. at faa; m.-tur
1, jom iffe malfer (gold), 2. om en Til
da der er Mangel paa M.
Melfar, mjel-kjærald(e), n, -kjær(e), n
«laup, m., -sære, n.; (flørre), mjel-ber
(byrda), f., -kiste, f.
Melte, Mell (Sad i Hanfifl), mjelke, m.
mjælte, m.
Meite, se og Malte,
Mellebod, mat-ståvefo), f. Jfr. Syife
tammer.
Melfefift (Hanfifi), mjelke, m., *mjælte
fisk, mots. rygne, f.
m. Maaſte for Tjulte"
Meltetar, bu-kjærald, n., mjølkek. ME
og mjølke-bytte, f., -flaske, shitt (0), m.
-hølke(y), n. W. at file Melken å, fon
fættes hen før at blive tyt, — rundt, favt
mjølke-ringje, f. (ryngje, ring), -kålle(ø)
T, rask, m, -bunke, f. (bunk). Sv
bunke.
Melfefo, drage-ku, f., mjølke-ku; drag
yr, f
Meltemad (Fødevarer af Kreatur), bu-mat
m., dråt", m., av-dråt", m., *bu-dråt.
Melfemangel, mjolkeløse, f., -turk, m.
Meller, mjelker; også = Meltepige. Jfr
sinde.
Melterig, *mjælte-god,
Meltefyge, jfr. Yver. Se og Svulmen.
Meltevalle, mesely), f; (jur), sur-mese
syre, f.
Melfevarer, dråt, m., av-d., bu-d., fed
Melfevarn, mjelke-fed".
Melfeveien, ver-(veder-)braut, f, vetter-b
ge vinter-færel(e), m., vinter-gata
+ Vinters-væ'g(e), m, stjærne-braut
hele-b. (o: Rimvei), sne-råk, f. (sny
rævel, e m.). Til sne jfr. Sne.
Meles (fan Melk å Vveret), mylkjas
(test). Se og Løbe.
Mettematkt, mellem-soptoge, -spil, -stykke
-bålk(o)? *mid-bålk? Mk. *millom-slæng
(eg. JOmføed i Midten af et Vers”).
Mellemart (fort), *millom-slag, n.
ee å Fmillom-be'l(i), n., -rom, n.
«tid, f.
á
Mellemgift —
Mellemgift i en Byttehandel, millom-lag,
n, mellemlag. Molb.
ekemgjoærde, *midl(i')- smo Ji.
Mellemgulv og Mellemitjel
Mellemgods, *medelsvare?
Mellemgulv, midi”)-gar(d), m., tinder, f.
Isl. pind.
Mellemhandler, mellem-man, dag-tinger?
forliks-man? Jfr. Mebiatør, Mægler.
Mellemhandling (Mægling, —
Ta
mel. to Parter), *millom-kome, f.
Mediation,
Mellemtjendelfe (interlokutorift Dom, Er-
agtning 2), millom-dom?
Mellemfomft, millom-kome, f.
Mellemlag (Udfylbning), se Melemgift.
Melemmad (om Formiddag), føre-beteli'),
m; (om Gftermibd.), kvæld-bisk, m.,
jfr. ø(jjkte-bete, e.-mat, m., undorn, m.
(undål), aftans-vær(d), m. (æftasvær).
Mellemmadstid (efter Midd.), eljjkte-dag,
m. Jfr. non, mid-kvæld, m., *mid-aftan.
Melemmaaltid, millom-mål, n.
Melemplante, mid-bord, n.
Mellem punkt, millom-stad, m.
Melemregjering, -rige, kongeløshet,
*kongelejse; styrløjser (9: Regjeringö-
1ø3hed).
Mellemrum, be'lli), n., millom-rom, n. |
sEjt bel imillom bergome. Mè., anbent,
Bart, i Skov, glænne(e), f. (glejne).
Dy: glænnot, 2: fuld
glænne-mark, f. Isl. glenna, Mellemrum.
Sv. * glima. W., aabent (Afbrydelſe),
glæp, m M.ifmalt, tvejt, £ Jis
Grasplet.
Mellemitjel, *mærkjes-gar(d) (mellem to
gårder), *skiftes-g., *skil-g.(i'),
Metlemfpil, jfr. millom-slæng, m.
Melle makt.
Mellemſtaaende Ting, millom-steldje, £
Mellemjte, *mid- (m.-bålk, -dejld, m., -rom,
n, -saum, My -VÆg, € m.), *midt-i-,
*millom». Den m. Stolpen, Fjælen,
midt-i-stolpen, -fjøla. Jfr. Mibte. >
Del af Legentet, midje(i'), f, mid-liv,
n M af tre el, fen, midling, m.
(meling, -lung).
Meliemfted, millom-stad, m.
Mellemiior, «god, *medels stor, god.
MNellemiftilling, mid-lung, m. „Run i visſe
Forbindelfer, fom: midlungs-folk, >: F.
med midbdels Formue, hverken rige el.
fattige”; midel-stand, n.
Mellemſtunder, Adv., millom Åt.
Meltemtid, millom -tid, f,
stunde-b.
Mellemvei, mid-væ"g(e), m, millom-v.
Mellemvæg, skils(i')-væg, m., millom-gjær(d),
f, bålk(o) m.
Meltemværende (Tviftepunft), millom-
af *glænnor, og
*hag"-g.
Se
BD a]
Memorandum. 503
ste(d)e, £ ; (ellers) hope-hav, n, -havande,
n, millom-være (e), £
Melmad, mjel-mat, m., gjon, m.
Melmangel, mjelløjse, f. (2). Av *mjallaus.
Melodi (Tonefølge), lund, m., note, m.,
tone, m., tral, m. (sv. trall), tone-føl
(Molb). W., raff, tral'-slåt, m. DE,
fimpel, for improvijerede Bera, stæv(e)-
lund, m., *s.-tone: Mk. *kome på noten,
d: træffe Melod. >Det gjæng med same
notene, 3: med famme W. Aſdeling i
Midten af en M. (Slaat), vekli), n.,
vekeli), f., optak, n. Ømperling i W.,
note-skifte, n. Med en vis M. frem-
ge (fvæde), syngje (— sång, 0). M.
femme, angive, note, ar. »>Eg kan
verset, men eg kan ikkje note dete.
Som [et lærer W., *note-næm. … Jfr.
*note-stø, 2: fom let finder og faftholder
|- Melodierne,
Melodilgs (fom mangler Melodi), *note-
laus.
Melodiſt, vel-lydende, -klingende, *syn-
gjande, syngelig? (ikke syng»bars).
Melodrama, jfr. sang- el. synge-spil, sang-
el. synge-stykke.
Melonta'n, musik-nar. Meyer.
Melomani (,lidenftabel. Kjært. til Muti”),
synge-syke (Meyer), -sot?
Melsi, set-agurk.
Moelpsje: Vælg el. Skindpofe at bære
Met i, mjel-bi't, £
| Meljmule, mjel-så”, £. »Der var ikkje m.
i husete.
Melſpilde (Forøbelfe af Mel), mjel-ejde, £.
Meljtøv, mjel-duft, f£, -dumbe, f, sope-
mjel, n.
Meltrævle: Trævle af Stal el. Riit i
| Mel, mjel-så(d), f.
Met-pje (af et Muslingftal, jfr. Kammus—
ling), mjel-skjæl, n.
Membran, hinne, f., bok-skin (»perga-
mente); skin-bok. WM., beffreven, hånd-
skrift.
Membrangd, huds»agtige, hinne-, hinnet
(:nd-). Jfr. -agtig.
Membrun, led, stykke.
Memento !, hugs! tænk på! 2. (n. 0), min-
| nelse, på-m,, minne-seddel; sanse-kake.
Mentoire (Promemoria, Memorial), fore-
stilling, tilskrift (til en, H. P. S), skrift-
ligt opsæt (Meyer, jfr. Opſats), in-læ
bøenskrift. Memoirer, minne-skriftfer),
mærkværdigheter, optegnelser (av ens liv),
oplevelser, minnefr), n., minningar (Lm.).
Jfr. livs-førelse, levnet, levnets-lep.
Womoirift Memoireſtriver), minne-skriver?
Memorabel, *minne-værdog, mærk-værdig,
fminnesam.
Memorandum, minne-skrift, optegnelse;
m.-bok. Jfr. Stambog. Se og Memoire.
1
504
Memorere, minnast, hugse(ar); lære utenat,
hu- el. hu(g)fæste. H; P. S., H. D.
I * ær hugfæste ,inbprente fig, lægge fig
aa Hjerte”,
femorering, utenats-læsning (el. -læring?).
Memoria (rie), hukommelse, minne, n.
Memorial (Kjøbm.), minne-bok? ə: „ben
foreløbige Handelsbog, hvori Regnings-
pofter noteres”, forut nl. for Journal
el, særlig Ronto. J. L
Men, *men, *æn. »Æn han dåe?
Men (Fein, mejn, n; (Fortræd, Trods
mejn (gjære til mejnse); [Sib #mejn ;
(Feil, vedvarende Mindelje af en Stade,
man engang har faaet), lyte n, ved-
kjænne, n, vana-bejg, m.; (fynlig), *sjås'-
lyte, s-mejn, n. Sarigt Mt. van noy
pen, vana-bejg, m. . pan Segemet,
nag”, iy någ"(0), n. Fri før M., mejn-
fri, -laus; lyte-fri, laus. Jfr. Løbe,
Menage, hushåldning, hus, hus-liv, -førelse
el, værtskap (H. P. S.), hushald, n.,
hus-stel; sparsommelighet, tarvelighet;
ma't-span. Meyer. M.-Lamye, -Ovn,
Suppe, spare-lampe osv. $
Menagement, måtehåld, varsom medfærd,
livd, £. Jfr. Staanfel, -fombhed.
Menagere, hålde igen, spare, knipe, tigle
(ar), mingle(ar), live (-de), spinke, mele
(ar). . fig, spare sig, s. på kræfterne;
styre sig, st. sit sin, være lempelig. Jfr,
Spare,
meling, f, 5: nieri.
Menageri, dyr-håld? -samling, dyr-hage,
m. DR eier, dyrhåld-ejer?, dyrhålder,
tæmmer.
Menagerlig, sparsom, hushåldersk, kni-
pende, *knipen, *knap, *tiglesam; var-
som, lempelig.
Mene, *mejne, *tænkje, *tru. Han mener
noget andet, end han figer, jfr. shan
slær på sleden og mejner mærrie. Jfr.
Henfigte, t
Mene (En noget), *mejne, *mænke (for
— hindre.
Meneb, (v)rang-ejd, mejn-e,, m., falsk ed.
GL nm. mejnejår.
Meneder, *mejn-ejdar, mejn-svering. Lm.
Sv, menedare,
Menederff, *mejn-svoren. Sv. menedig.
— *van-fer.
Menføre, mejn-føre, n., >: hinderligt føre,
*u-fore, Sv. menfåre.
Menig (m fj. meen, mene; beraf ældre
danjé men, fenere almen), eg. hel, sam-
let („ben menige Ulmue”); almindelig, |
ejnig (*mejnige man; „bet menige
ebfte"; Menigmand”, >: Mængden,
nØeden). Bægge tydinger ær efter
rän]
slikt»?, 3; men Hoad ffal nu Sligt til? |
nie, Mk. #*melen, >: fparfom; |
Memorere — Mennesket.
Molb. nu næsten glemte. „Menig Sol
dat" ær efter Molb. galt, — hel Solbaii
Menighed (n. f. Meenhet; ældre bani
Menheb, fenere Al-meenhed), Fmejnig-
hejt, M. ær eg. helhet, almindelighe!
og har været brukt, 1. om „et Sam
af Mennetter, ber ftaa i en bis For:
bindelje” (Jöraels M., ben Trifine M.):
2, om et helt folk; 3. („i ben fibfte Tid)
for det franske: commune; 4, om „êt
Meligionsjelftab"; 5. færbeles om Jol-
fene i et Sogn, der have feles Gudå-
tjenefte” (t. Gemeinde). Se Menig.
Menigutand, *ål-mænningen, m., ål-
mugen, m.
Mening, mejning, m. (og f.), tankje, m.,
tru, f., 9: antagen M.; skjøn (»skyne),
n. (sefter mit s.e); (foreløbigt Begreb om
noget, man endnu iffe har unberjøgt),
tok'nad, -ning, f. Det fyntes at være
M—n, jfr. »det var så hejrande« ; »det
var h. til dete. Følge de aubres M.,
jfr. fylgje straumen, mots. stræve mot
str. Mk. »han strævar som kjærringi
mot str.«
Meningsberettiget, menings-før, dom-før?
Cion, ə: bygtig: arbejds-, skriv-, læse-
er. Jfr. *vanfør, *u-før, 2: u-dygtig.
Se Dygtig). Jfr. Kompetent,
Meningsfælle, jfr. syns-fælle? Jfr.
Meningsftrid, u-samtykkje, m.,
m., usæmje(e), f., u-sam, n. Jfr, Tvift.
Menlytke, vanlykke (lukke); (i Saag el.
Nøgletam), meijn-læse, n., 3: funftige
Snit el. Gjænger i en Laas og i den
Dertil hørende Nøgel”.
Mennejtet (i Amindet., M.ffeflægten),
mænneskjale), f. (gl. n. manneskja, d.
Menneften, sv. menniskan); (Mfte, Per-
fon), man", m., *mans-barn, *mænneskja
(Fkar-man, *kvin-man); (M.ifte, Mand,
med $. til Kræfter og Dygtighed), mænne,
n. sammensætn. brukes i * ikke
mænneskje-, men man- (mans-, manne-),
folk(e)- og -mænne (mest som siste del
af sammens.): manne- el. folke-kjet, n.,
-bejn, n., -magt, f, manne-blod, n,
#folke-ræd', folke-vi's, f., man-fjølde, m.,
mans-vet(i'), m, manne-mon, folke-slag.
God-, il-mænne, n., ov-m., stør-m., ung-m.
M. blive (iføre fig m.jtelig Natur), Htalke)
mandom. M, å Dyreftilfelje, varulv,
w. Pe, godlidende, mejn-lejse, f. Eg.
en uskyldighet, uskadelighet. Wt, langt,
magert, rane, m. WM., ordentligt, folk,
n., sVerde f.« »Dej gjorde f. av hånome.
Me., ffræffeligt, jfr. *udyr, asen, u-vætte,
n., Skade-dyr, uting, n., trol, n. ag
på og enfold., dot, m.; (ftort og an=
eligt), rusk, m., sug”, m., gåsse(o), m.
Jfr. Karl. M., udueligt, mis-mænne, n.,
Menneskealder
vanm, u-dygd, f, u-dygje, f Sv.
på Jfr. Staffel Om forvovent
Mie el. ufredeligt, jfr. Mer for litet
til trol og for møket til mane. Han
fer ud fom et almindel. Mffe, shan
er ålmugen like.
af Menneffer, old, £ (gl. n. öld, g.
aldar); (ftor Mængde Tt), man-skare,
m. Jfr. Mængde, Brimmer. Må
— man-hejm, m. „3 gamle Bifer”.
— Stemme, manna(-ne)-mål. >D'er
slikt ejt bråk, at ejn kan ikkje højre m.e
Med fun faa Mffer (om Sted), folke-,
man'-fåt", få-mænt(e). Mf Mfler be-
trandt (f. E. Fjelbmart), *folke-faren,
*man-faren. Komme til Mffer (til be-
Doet Sted), kome til manna el. manne.
Menneffealder, mans-alder, m.
Mennejfebilfede, mans-like, n. Gl, n.
mannlfkan, >: Billede. Jfr. Portræt.
Menneffe-Damp (D. af mange M. i et
Bærelje), man"-el(y), m.
Menneftefiendft (om Dyr), *man-vond,
man-olm, *man-bisk, folke-fu'l; (om
M.fte), *vond, vondsleg, hatig, hate-ful”.
fr. Branten,- Grætten, Ondjtabsfuld.
enneffeforftand, folke-ve't(i'), n. *mans-v.
bat rar manna-hatar. Lm.
Menneffeheden, #man'-ætti (Lm.). Jfr.
Menneſtet.
Menneflelhjærlig, *man'-mild, *-god.
Menneftefrebö, man'-gar(d), m., -vase, m.
Menneffefræfter, manne-magt, f, man-
styrke, m, *folke-magt.
Mennejffelig, mænneskjeleg(e),
man-, mans-, manne-, folke-.
færd, folke-færd, £. M. Sfabning,
man-likan, n. WM. Stiffelfe, folke-skap,
«skapnad, m.
Mennefflenatur, folke-kynd, f.
Mennejteify, *folke-styg", *man-s., *folke-
ræd", -skjær”, -skyr, *man-ræd”", fhulden,
Menneffeflyhed,man -rædsle, f., ejsmal-sot, f.
Mennejfejlægten, mænneskjale), f, man-
ætti, £. Jfr. Møtet.
Menneffefpor, folke-far, n, -slag, n,
-fet(e"), n.
Menneffeædber, man-etar, m,
Mens (for medens), fmedan, *me(d). Gl.
n. medan. Sv. medan.
Mens: in mente, i tankerne; bak æret.
Menjal, bord-. M.-Gods (eg. Koſtholds⸗
Gods), præste-g.; kron- el. konge-g.
Menjalgaard, præste-bol, n.
Menjtruation, måneds-tider, *tider. »Have
sine ejgne t.», sejgje-plågee, f. (,Dnbde,
We. og men»
fom En har for fig felo”).
firueret, måneds-lesning og øst. H. P. 5,
Menfur, mål, av-måling, f, av- el. in-de-
ling; måle-stok (Taft), tids-mål, avmålt
ob el. Samling |
— Mesallianee. 505
tonegang; (om Strangene), hove, m,
sæmjefe), f., >: rigtigt Forhold mel. bem.
Menjurabel, målelig.
Menfnrere, måle, avmåle, ut-måle.
Mental (f. €. Tilftanb), åndig, åndelig,
sjælelig, invortes, sjæls-, ånds-, sin(d)s-.
Mention, omtale. M. honorable (imig:
rende Omtale”), væl-læte, f. (Fvæl-låten,
2: bel omtalt), ro's, n. (£) (sv. ros, n),
skræp", n., av skræppe (-te), 3: tofe.
folkeleg ; |
Pr. Å:
Mentionere, omtale, minne om. Jfr. Bane.
Mentor. H. P. S. har påminner, hov-
mester, opdrager, vejleder, fører, råd-
mester, råd-værje; i * minnar. Mk. og
(ens) god-vætte, lys-alv, fylgje, f., gode
ængel, annet (andre) forsyn, forsyn.
Se Demon, Genius, (Spottende), amme,
barne-pike.
Meypria, tilsidesættelse, mis-agt, ringe-agt.
— Foragt.
epriſaut, misagtende, van-vørdeleg(y),
Fsvi-v,, hådleg.
Meprije, mis-grep, -ta'k, n., forseelse, mis-
gre
forståelse. Jfr. Feiltagelje, Feilgreb.
Merian (Origanum vulgare), berg-mynte,
£., skog-mynte, rejs-post(»?e), kongs-gras,
n., *skar-mynte.
Meridian, middags-*kringel? *-krins? *mid-
dags-stad, -linje (Molb.); *-stre'k(i'), m.
H. P.S,
— middags-skilnad (-for-
skel).
gg ats , bredde-grad.
Merite, *væl-gær(d), godværk, n; ros,
ære, dyd; *vællæte, f. (0: „fordelagtig
Omtale”). Jfr. Fortenefte. Meriteret
(Mand), vel-tjent. Ellers »foretjent (t.
verdient).
Merkantil, handels-, køpmans-, i handelen;
køpmanlig (H. P. 5.). Mt. Forhold,
handels-forekomster, -grejer, -stel”, n.
M. Hegemoni, Supremati, handels-
vælde, Allen, H. D. M,-Syftemet,
handels-lærebygningen (el. -læren?, 2:
rikshushåldnings-lære om handels- og
næringsflids overveiende vigtighet). Jfr.
Handels.
Mertur, også = kviksølv.
Merfturiallff), kviksolv-håldig; urolig.
Merleſpiger (Jernfpibs at bruge, naar
man fplibfer Toug”), ma'l-spikar, m.
Merſtum (t. Meerſchaum), hav-skum. H. P.S.
Merveille, under, u.-værk. METV.,
ypperlig, makelast. Jfr, Mirafel, Bib-
smerpeid underlig, utroli hændig,
erbeillen erlig, u ı over-hændi
estere a PARA SA udade-
lig, fofseleg. Jfr. Bibunberlig, Dber:
ordentlig, Uforlignelig,
Mesallianee, mis-gifte. L. K. D.
506
Mesalliére — Metallisere.
Mesalliere fig, mis-gifte sig?, g. sig under| Meſtits rød-blanding (av europæisk far og
sin stand.
Mejanmafi (mobf. Stor- og — el.
Formaft), bak-mast? Holl. også Besan-.
Meslin (quin), gnier»agtige, *tiglesam,
Fsmå-hændt, *mat-sår, *kneken, knap”,
Fspa'r; (i be ftjønne Runfier), fattig,
mager, tør; jfr. smålig, *klen, *låk,
smakløs; dårlig, ussel, lurvet, *lurvot,
a: llet, »pjaltete.
Mesmerisme, Mesmers lækemåte (ved dy-|
risk »magnetismer), mesmerskap?
Mesjage, budskap, fordsending, f., bod-
sending(0"), f., bud; ærend, n.
Mesjager, bud, 'sendeb,, bod-bærar(o" ) m
fr. Mesfage.
esſe (efter Entoljt Sprogbrug), mæsse(e),
f (-mæs", -møsse, -møs'), gudstjeneste
(med altergang, højmæsse); (Bræftens
Sang og Læsning forved Alteret), alter-
tjeneste; gudeligt tonestykke (som op-
føres under mæssen). Mk. messing(e), |
f, 2: Mesjejang, mæsse-dag, m., -fal”,
ng - jm, -mund, n. 2. (tyft), stort
marked, *markna: å, fkaup-stæmne. 8. (eng.
mess, efter fr. mets?, Meyer), bord-lag,
*mat-lag, sams bord (som o hålder
for sammenskutte penger), fælles-bord el. |
sambord (H. P. S.).
SER mæsse(e), ar (messe).
g (t. Meffing, fo. messing), massing,
m. (masing, spe e er,
blad-massing, m. Mk. massing-stræng,
my ò: M-Traad; må, f o: Mesfing-
nagler, pusa, til 'Brpbetje f. Er. paa et
Sang. Hærtil må-bælte, n, B., beſat
med må.
Mejtendel3 (Holl. — *mest,
*mesto. Jfr. Forbeimefte.
er, meister; (flint Karl), jfr. Mejkar,
ippar, ba's, m.; (fom į ba fan tappes
meb), fri-kar, m., jfr. *fri-tråvar (om hest), |
frifant (Delen), skud-fri (2: over al fritil); |
(ormand), område, m.j *smedi(i'), jfr.
Kunfiner, dygtig Karl. Mt. i en iy
(En, fom gjør fint og kunſtigt Arbeide
rer „ m. (eg. en lærd). Mk. munke-
k, -arbejd.
pg en.
Rerlettie, øverste klasse,
efterlig, mejsterleg.
— (i en Kunfi), mejsterskap, 7 Å
-deme, n., sve'p(i')-hægd, f. (e).
Adige.
Mefterfiytte (Storvært), mejster-værk, n.,
mejster-stykke, n., ov-værk, n. stor-v.,
ov-grep(i), n, ov-gjærd, f. Jfr. ov-
gjægn, f, 9: „noget ubmærdet el. uſced⸗
vanligt". Jfr, Bedrift.
ertag, ov-ta'k, n.
ært, jfr. Mefterfiytte og Mefter.
Se Mefterftykte; Dver- |
est- el, vestindisk mor). Jfr. Mulat.
Meftre (fommanbere), *amstre, *mostre,
Fønse; te med finaalig RNøiagtighed),
mønstre(y), mostre. Jfr. Ariticere.
Mejure, mål, Mejures, tilstelningfer), til-
laging, grejer. Jfr. Forholbaregler, For-
anftaltninger.
Meta, (pig'-jstolpe, (pig- -Jstabbe (på et køre-
skiijej; grænse, *rå, f. ; ende; mål, sigte;
sjemed.
Metabalié, «fe, over-gang (Degresfion), ut-
vikelse, ulskejelse, avsteg(i), n. Jfr. Gpi-
fode, Digredf.
Metacentrum, tyngde-punkt (i skip), svæve-
punkt. Meyer.
Metafør, uegentl. uttryk (grunnet på lik-
he billed, lignelse, overførelse. Metas
for! iit, uegentlig, billedlig; ligningsvis,
overført.
ed ordret oversættelse ; omskrivning.
Metamfit (ben mere overfanbjelige Del
af Filoføfien), grun-lære (Eilschow, Meyer),
grun-vitenskap, oversanselighets-lære (lære
om det oversanselige, 1. om de siste grun-
ner til vor forstand paa tingenes natur),
grun-naturlære, over-naturlære (naturlærens
sfilosofis); grundyps-lære (H. P, 5.) el,
-gransking. Dærtil grun-dyb, -dyplig el.
grun-skuelig for metafyfifl. Tu Meta:
grammatik, Metamatemalik.
Metafyfifer, grunlære-kænner, dyrker av
overnaturlæren, oversanselighets-lærer?
Metafyfiff, oversanselig; i (over, om) grun-
læren, f. e. undersøkelser.
Metagrammatit (Gramm.s gitojof), grun-
mållære? over-mållære? Jfr. Metama-
tematit, gi
Metatritik Efterkritik), efter-dom, senere
dom; dom over dom, overdom, sken
over sken, oversken; højesterets-dom
(uegentl.).
Metal, *malm, m. (Molb. og *); (Malm:
Blanding tjær meb Kobber), “metal,
Også H. P. S. taler for malm. Stenen,
som innehåller metallet, kunde da enten
også hete malm (to mærkelser av samme
ord, søm så ofte), el. og malm-sten, om
— het ellers vilde opstå. Klippen,
— — M., es Pr
Guld, uægte g., blad-gul. M.-Splv,
uægte 5., ‘blads. — Stemmens Dt., Te-
stens malmklang; malmful røst. Jir.
— føge efter M., skjærpe. J. L
etalanrer: føge efter Ik., skjærpe. .
Metalliques, riks-gældsbrev (fransk); lyder
på mynt el. sølv og (for-jrentes med
samme,
Metallifation, omskapelse til malm.
Metallijere, til malm omgere, omskape,
tilvirke kunstig m.
Metallisk — Midaftensmad.
Metalfiff malm-håldig ; malm-lik (lignende),
malm. H. P. $.: malmlig el. malmig.
*Malmen brukes ænnu bare om Malm
= a'l, adel, m., som i malm-fure.
Metallografi, malm-skildring, malm-»be-
skrivelser. Metal- el. malm-skrivelse,
-skriv(njing? Jfr. Beftrivelfe.
Metallofjemi, malm-skillekunst (skillek.,
tillempet på malmer). Meyer.
Metallurg, =urgift, berg-man, berg-kyndig;
mskiller. H. P.S. De
skilfnling og malmskillig for Metallurgi
og -urgifl.
Metallurgi, berg-kyndighet, berg(værks)- |
vitenskap.
Metamatematif, over- el. grun"-størrelse-
lære? Jfr. Matematit.
Metamorfiſt (Stifer), om-dannet. L, K.
D jerulf.
— Kjerulf.
Metamorføje, omdannelse, omskapelse,
form-skifte, Jfr. Forvandling.
Metapolitik Politikkens Filojofi), over-
rikslære el. -riks-stel? Jfr.. Metafyftk,
Grammatik, -MNatematit,
Metaftafe, omflytting, overfl.; ændring,
skifte (jfr. Forandring); omvæltning, fom-
støjt, m., omstøjting, f.
Metatefis (-thefe), om-stilling, omflyt(n)ing;
bokstav-flytting.
Metempfytefe (Sjæle, vandring”), sjæle-
færd (gennem ulike legemer, et for et),
s.-rækster(e), m.?, -vide-vank, n.?
Meteor, luft-syn, -tegn (-forekomst).
Fenomen,
Meieoril, vejr-kyndighet, ve'r-kunskap?,
ver-kunne, f.? (jfr. mål-, jord-kunne),
vejrlags- el. vejr-lære.
Metearift, luft, himmel-, vejr- (f. e iagt-
tagelser).
Jfr.
Meteorognofi, vejr-tyding, -kyndighet.
sne åg vejrlag-skriver (-abeskr.«).
fr. Bejtrivelfe.
eteorolit(h), se Meteorften.
Meteorolog, vejr-tyder, -gransker, -kyndig
(Molb., H. D.), -kænner? (J Spro),
vejr-spåman.
Meteorologi, vejr-sken?, -kyndighet, -ty-
ding, vejr-lære (Molb., G. A: K., H. D.),
vejrlags-l.? vejr-gransk(n)ing, -vetenskap
(Lm.), luftsyn-lære. Jfr. Meteorit.
Meteorologifl, vejrlags-, veirkyndighets-;
om, over vejrlaget, f. e. granskninger,
iagttagelser. M. Inſtitut, vejr-stiftelse,
-kure (H. D.), -skole, -varde (G. A. K.),
vejdags-værk; i spøk kalt vejrfabrikken, |
9: vejrværket. Lederen av det blev da
svejrlagerens el. tve'rmakaren. Meter.
Beiroverfigt, vej-kort. H. D.
Meteoroffop (et Redſtab), vejr-viser, -iagt-
tager, ve'r-synar? (*synar, 9: Forevijer).
rtil malm- |
507
| Meteorſten (Jern, «Staal, luftfallen, him-
melfallen sten, himmelsten, luftsten. H. D-
Metier (af Minifterium), håndværk, næ-
— leve-v,, syssel, kal", yrke.
Tir, Fag, Sysſel.
Metode (th), -du8, fræmgangs-måte, ar-
bejds-, bruks-, lære-måte; måte, m., vi's,
— lag, n, grep. Jfr. Maner,
egel.
Metodelære, Metodit (fom paa Semi-
narier), lærar-kunst (Lm.), lære-k., måte-
lære?
Metodifer, måte-lærer? lære-kyndig?
Metodiff, skole-ret, kunst-ret, følgestræng,
lov-bunden, »regele-bunden. Jfr. Regel.
Metodologi, se Metobik,
Metonymi, eg. navn-skifte; uegentligt
uttryk.
Metril, vers-lære, verse-kunst; versbyg-
nings-lære el. versbygning. H. P. S.
Metrif, av-målt, *av-måta(d), bunden;
vers-lagt el. -bunden?
| Metropolis, mo(de)r-stad; hoved-s.
Metropolit, stor- el. over-biskop.
Metropolitan, erke-biskopelig; stifts-.
Metropolitan-Kirke, erkebispe-, moder- el.
hoved-k,
Metropolitan-Stole, hovedstads-skole (la-
tinsk), el. stads-skolen. H. P. S. (I
Kjøbenhavn: vor frue skole)
— mål, stavelse-m., vers(e)-m.; fot-
H. P. S.
mål. På . å
Metøfer (i Athen), fremmede (uten borger-
tet
Menblement, Meubler, meublere, se Møb—.
Mezzanin(⸗Etage), mellem-højde, m.-»stok-
værke; halv-vindue (el. stor glugge over
et større vindue).
Mezza tinta, mellem-farge, halv-f.; lys-
avskyg(njing.
Miasme, smitte, luft-smitte, sykdoms-gift,
s,-æmne? Jfr. Malaria, Mefitis; Kon-
tagium, Smitte (at).
Miasmatiff, smitsom.
Mid (Acarus), mit, m.; (Møl el. Midbder),
måt'(0), m, mål' (0), m., måre, m. Is.
mor n, 9: Støv og Dibber. GL n.
motti. Sv, mott. Dv. *måre-mjel,
*måtte-m,, 9: Mel af opgnavne Ting;
mål-eten, 3: mølæbt, qnavet af Midber;
måtte-hål(0), o: Hul efter W. Mk. Foste-
mak, krypel, m., 3: „libet Kryb, Mg,
Mid», mid(i)-: mid-nat, f., -nætte, n.,
*mid-bergs, -fjords, -vatnes.
Midaften (omtrent Kl. 5), ekt, £ (oft, £);
no'n, n. (B. B.), undefr)n(o'), m. Jfr.
Mellemmadstid, Mibbagsmaaltib.
Midaftensmad, jfr. Mellemmad. M. fpife,
none (nene), ar, *halde non, ete til nons,
ete økte-bete(i), m.
508
Middagslinie, jfr. Meridian.
Middagsmaaltid (el. egentl. ved KI. 3),
undofr)n(o), m. (undål, undel, vundel).
Dette måltid regnes sommesteds for , Mid-
aften”, 3: non, n., økt (oft).
Dagsfiund, middags-stund, f., -be'lti),
m., “lejte, n.
Middagstid, hegst-dags-lejte, n., *hegst å
dag, middags-bel(i'), n., -lejte, n. Mots.
høgst nattes, høgst å nat.
Middel (t. Mittel), råd, f, hjælpe-r. (mot
sykdom el. skade), råd-gjær(d), f; (gl. n:
rådagerd); ut-væ"g(e), m. W., blodſlil⸗
lende, blod-stæmme, f. Mi. at gjøre
noget med, rejdskap, mo; greje, fS gagn,
n., gågn(o), f. Jfr. Rebftab. Middel,
jfr. og Pelem.
iddelalderen (i Hiftorien), mid-alderen
(Fr. H., Gl. Gr., Fr. Bfd.), med-aldaren
(Lm.). Andre: mellemalderen. I * ær
mid-alder Midten af et Menneſtes eyes
tid”, »Ejn midalders mane, 9; paq en
40 Har.
Middelaldrende, *mid-alders. Jfr. Middel-
alderen.
Middelaar, *ejt medels år.
Middelbar (t. mittelbar), ad omvej, ved
mellem-man, ved en annen. Mots. like-
frem, like til, >: umiddelbar. Således
nm. Henvendelfe til En“, >: henv. ad
omvej. M—t, omvægs(e), Lm.; omvejs.
H. D.
Middelhavet (efter t. Mittelmeer?), mid-
landshav(et), (»det middellandske haf=). |
„Alm. å ældre danji”. H. D., Molb.,
Fr. Ham. |
Middelland, 1. (omringet af andre Lande)
mid-land (Molb.), *markland, n. (9:
uSndland, fom ligger langt fra Havet”)
2. (midterfte, inderfte Del af et Land),
*midland, n. Jfr. *midlands, ə: midt
i Landet.
Midbelmaadig (t mittelmåfig), (i god
Betydn.), måteleg, måtad, *medels, lag-
leg, tålleg(o), sanneleg (o: „antagelig
el. fom fan befræftes, af sannae); (i mindre
god Bethdn., vinge), *ring, «åk; (jom gaar
~an), *halv-voren, fhalv-stor. Jfr. Daarlig,
Simpel. M. nogenlunde), Mdv, midt
imillom.
Middbelmandighjed, middels mål. Frn. Roll.
fr. og Middelmaadig.
Middagslin
"
idbelpunft (t. Mittelpunkt), mid-stad, m., |
-må't, n., -håg'(0), n., -mærke, n., midli'),
n., mid-hære, n, midje(i'"), £, mid-dyke,
m., -tåge(o), m, midt, m. (pnyt Dyd i
Stedet for Mid og Midja”).
Middelprid, midel(i')-pris, m.
Middels (efter t. mittela?), *medels,
ie — Midlertidig.
m.-stand, n. (midlung, i, m.), -væ'g(e),
m,; mid-væ'g. Jfr. Midbelmaadig; Mel
femftilling.
Middelsfior, *halv-stor, *villings. »Ejn
villings fiske, *v-s glunt, *v-s jænte.
„žil et eanne vilung, £, ife til ville
Pre Middelftørrelje.
| Middelftand, midel-stand, n., midlung, m.
Jfr. Mellemftilling.
Middelftørrekje, mellem-størrelse, mid-st.?
Jfr, Midbbelsfior, Middels
Middelial, millom-tal, n, tvær-ssume
(Lm.); tværtal — som da ej ær halv
latinsk — vilde svare til tværmål, ną
3: Maal paa Tykfelje el. Bredde".
Middeftilfiand, mellem-tilstand.
Middelting, mellem-ting. Jfr. Adiafora.
Middelvei, midelli')-væ'g(e), m., *mid-væg,
mid(t)-vej (H. D.), mellem-vej (Fr. H.).
M. er bedft, =*måten er best låtene.
Middelveisfjarer, millomvægs-farer (Lm.),
mid(t)vejs-farer (H. D.), midtvejs-man. H. D.
Midder, måre, m., måt'(o), m., mit, m.
fr. Møl.
idje, mid(?), n, midje(i'), f, midt, m.
Midle (mægle, være Mellemmand), midle(ar),
pe brugel.”; frede (mellem). Jir.
orlige.
midler (t. Mittler), mellem-man, freds-
»stiftere, forliker? sæmjar? (efter * sæmje,
ar). Jfr. Mægler.
Midler (Formue), midel(i'), m., moner(u),
jfr. ejgna-mon(u); bæring, f. (sbu og
bæringe; „er del egentl. Berging”),
*magt, fang, m. WM. i et Bo (2: Boet
felv), bu, n. —»Skifte buete. —»Sitje i
uskift bue, W., disponible, rejde pen-
gar. Lm. Jfr. Kontant. sg Mil
pauni van-æmne, n. (-ømne). For
. blottet være, jfr. »kome med tvo
hænder tomes; »gange med tome sli ras,
5: med Stede uden Aniv. M. have til,
Fmagtast. Iugen Mt. have, *»ha" ikkje
til å vedsætjee. ugen M. have at
gjøre med, jfr. »d'er korkje tuft elder
timbers, el. »d'er korkje varp elder vælte,
ar Nending, Jflæt. Der behøves M.,
jfr. »d'er inkje å take med tvo hænder
tomes. Der behøves ſtore M., d'er
inkje fatigmans førere. Sine M. forgde,
jfr. spele toppen av seg. Jfr. »dej have
tæket(e) toppen av hånomfø), 5: gjort
Ende paa hans Magt. Alle M. op-
byde, »have alle garn ute«. Saa fore
. ere iffe lette at ftaffe, jfr. ader
inkje tæket op or sårpete(0), 2: af Feie
flarnet. Have ødelagt fine M., jfr. halve)
spunnet av rokkene. Jfr. Forbi og Øbe=
lægge. Mi. (Nedflaber), se Middel.
Midlertidig (t. mittlerjeitig), "var-, *vare-:
midel(?)-, mid(i')-: »Ejt medels åre, »ejn
m. garde, sejn m. mane ; midel-pris, m.,
varsstyre, n., >: mibi. Ror; vare-bru, f,
Midshipman — Milliard.
m. Bro. Dette vare, var, tillempet på
person, kunde kanske gøre tene for
ntonftitueret”, om man fant, at ,mibl.”
smakte av tysk. Var-dommer, var-vært. |
Jfr. Referbe, Surrogat, Nødhjælp, Vice-.
, ær næmt ord for ,interimiftift",
men — imidlertid (o: % millom-tid)
v tysk æ
Midihipman, sjø-kadet, e ag
— høg-somar(u”),
håbar, m. (hau[gibaP, havol, —
håvon), — ”l(e), m., mæ"l-ån*(o). Jfr.
jonsok-lejte, n. Sv. * hobal, hovil,
huvul. |
Midt», ut, pan, *mid-, midt), *midti:
mid»: «dypes, -fjæls, Heme -lies, -strøj- |
mes, -vatnes, -væges(e); *midt-i-stolpen,
-fjøli, -romet. Mk. t å dag, h. å
nat', h. å. somar(u), h — Midt
i Landſtreeiningen, mid-lands.
Midte, mjad’, £ Se Middelpunkt. Mid⸗
— Fmid-: mid-dag, m., -dæge(e), n., |
2: W. af Dagen; mid-djup, n., Dt. af
et Dyb; — n.; M. af en Landftrækn. ;
m.-liv, n, M. af F Seg emet; m.-veke(i"), £
Midten, midt, Smid, *midlunges,
Fi midet(i'). Mid-gran', «tjuk, 2: mal,
fyl iM; m.-heg, høii M.; m.-lides,
å M. af Lien. Sik. midt å nat, midt
av el. i tvau. GJ M. Lidt nedbøiet (Sti,
artøi), kje'l-gjængen.
Midterjt, jfr. "midt i,
Midtpunkt, se Midbelpunkt.
Mignon, Mignard, net, pen, tækkelig,
snodig; kæle-dægge, *k barn. Jir. Foli.
Migraine, hoved-pine (i den ene side av
hodet).
Migration, færd, ut-færd, flytning, flutning,
Jfr. Bandring; Emigrant.
srigvare, flytte, fare om (ut, bort). Jfr.
Flytte, andre, Udvandre.
— *fin (tyn, *gran'?) røst el.
mål, m
Mitrokosmod, verden i det små, 9: men-
nesket; den lille verden. H. P. S.
Mifrolog, småhets-kræmmer; hår-kløver.
Mitrofogi, småhets-ånd, — (Meyer),
ord-klejving. Jfr. Haarlløbert.
Milrometer (at maale fmaa Ting meb),
fin-måler? hår-m. (hår- som oftere om
det små og H. D.
fine). H. P. S,
M.-Sirne (meb færbdeles fine fmaa
Gjænger), fin-skrue?
Mitrometri, fin-, gløg?- el. gran-målin ?
(m. av små ting). Mk. gran"-hejrd, g E
synt, gleg”-synt, 9: som hører, ba
(nt, grant). Jfr. Nøiagtig.
509
tysk (,før=", o: er:); »foresterrings-glas.
R. Ros. (noget lettere).
Mikroffopift (fom iffe feed med bare
Pine), bitte liten, *ør-liten, *erende 1.
Mil, mil, f. (f. miler; efter talord mil:
8 mil), 26 ft Maalt M, *melt
m., mots. *gisse-m. Jir. Rlokfetime.
Mk. mile-skifte, 3: Milemcerke
Mild (om Beir), *mild, lenti), tlin, ly,
læ, flo (fed), "fly; sævelege(e); =mjuk;,
mjukleg, *m.-voren; (flaanfom), *nådig;
(find, blød), jfr. Lind, Blød. Jfr. og
unten, Lunte, Lunte8. M. Beir, ly-ver,
let-v., n M. Bind (med Tøveir), læ-
vind, m NM. Vinter, læ-vætter(e?). Tid
med m. Beir, læ-bålk(o), m. M. af
SHjertelag, Sajak- Iyndt. M. i Talen,
mjuk-talande. Jfr. Venlig. M. mod
(iffe haard), *god med, snil med (el.
imot). Noget m., *ly-voren, Flæsvoren,
*mildsleg. Mildere blive (i Sind),
*mjukne, mjuklast rå (fagtne),
sævast(e). GL m. sefast, 9: p blive mildere
Femi”, Jfr. lyast, Flyne, lykkast. For⸗
milde Luften (om Solen), lye, ar.
Mildhed, milde, f., mildskap, m.; mjuk-
lejk, m. (jfr. Formildelje); hjarte, n. M.
i Luften lye, f, lav(y),
Milien, mitten. Juste M., mellem-vejen?,
mid-vejen (jfr. Mibdelveten), mid-vægen
(e), midel-vægen(e), m. Jfr. Midbelpunkt;
Medium.
Militant, herman (Lm.); hær-svejn. Lm.
fr. Soldat.
fitarisme, sværd-vælde (H. D.), hær-
vælde. <D.
Mili(t)s, Milice, væpning (H. D., efter
en dansk lov), landvæpning (H. P. Sil;
Jandværn; se rn > hær-stel, h.-
greje, h= — (£.-Bærn),
strand-værn. Jfr. Kyſt, >: strand,
| Militær, S hær; hærmanleg.
En Me, hærman. Lm, DDE paa
Landet, lægd, f., lands-l. Jfr. Robe.
M.-Dejpoti, stime (Militærregjering,
-regimente), hær-vælde (H. D. h sværd-v.
(ŒH. D.), hærmans-styre (Lm.), låg(o)-
laust hærmans-rike (Lm.). Se Militaridme,
Jfr. Stratokrati. — hærmans-
klædsel; [*mundering, f. (Cd, hær-
mans-ed? fane-ed (Meyer), 9: ed til el,
om mærket, hær-mærket. Lm. LE
Gjjelter, hær-grejer? M.-Holøni, hær-
nybygge. M.-Somitte, hær-nævn (H. D.),
hær-næmning? Jfr. Kommisfiøn. M.-
Stat, hær-rike. M,-St hær-styrke.
M.-Bei (t. $ ), hær-vej.
Molb.
Mikroſtop, øke-glas?; auking(s)-glas. Lm.|Mille, 1000. Pro m., av tusen. Jfr. pro
Forftørreljesglad ær for tungt. Bedre| cent, av hundre.
da forstørre-glas, som og dog ær halv- Miliard, tusen millioner,
510
Millionær, million-ejer (en el. flere mill.).
Milt, milte, n. (gl. n. milti). Mi. iDyr,
ramne-stejk, f. f 3
Miltbrand (,Betændelje i Milten hos
Hornfvæget", Kvægpefi), brå-sykje, f.,
-sot, f., -mejn, n, -fængd, f.
get milte-styng, m., -håg'(o), n.,
levre(i)-håg.
Miltfyge, jfr. Hypokondri.
ime, mine, tegn-spil, etter-hærming, f.
(uten ord); (Berjon), mine-, skuespiller
(hærmar, m., etter-h.?).
Mimefid, *hærming, f, etter-hærming, f.,
etter-gjær(d), f., efter-apelse. Jfr. Ge⸗
berde, :
Minretifl, efter-apende, *hærmande.
Mimit (Gebærdetunft, -fpil, Meyer), mine-
spil, efterligning, efteraping? hærming, f.,
Fetter-h., hærme-kunst? Jfr. Gebærde.
Mimiter, mine-spiller?; efteraper, Fhærmar.
fr. fhærme-fugl, -kråke, f., -gast, m.
imiff, efterlignende, -apende, -hærmande
(til *hærme etter). M. Foreftill,, ord-
les (fun, taud”), forestill., tegn-forest.,
-spil (3: uten ord), ordlest spil, Mt.
Kunfiner, skuespiller.
Mimiter.
Mimograf, forfatter av mine-spil? av tegn-
spil?, tegnspil-digter (-skald)?
Mimolog, jfr. hærmar, efteraper (Meyer)
(av en annen, for at gøre nar ad ham).
Mk. *hærme-fugl, *-gast, *-kråke.
er Gjom en Gedebuk"), *mækre.
in, "min (ikke mi'n), mi, mit'(P'). Min
for eg, som din for du: *min arming, |
fm, galning! Din krok! dit svin!
Også i sv.
Minaret, smal- el. rund-tårn RE H.P S.
Minde, minne, n., gje, n, (»det gjek meg
or gjer, gl. n. ged, Sind), hukommelse;
(Samtykke), minne, n, *ja-minne, n.,
(det, fom minder om noget), minne, n.;
(bød Mands Staal), minne? Jfr. Minde:
bæger. Gl. n. minni, n., 1. Grindring,
2. Gamtytte, 3. fylt Beger. Paa Mt.
lægge (jøge at erindre), minne seg på
-te), gjøjme (-te). i Bevare. Mf vi,
or-gjetes, Tor gje(djet, or minne.
jek meg orgjetese, — »or gjedet«.
Minde (Aabning), munning, mynne, n, (av
mun’) „FTildeis Minne”.
Minde En om noget (for at faa ham til
at huffe), minne OG, om; -te), på-minne;
(før at faa ham til at gjøre, opfylde),
marme(ar), mase(ar), brækel(e), ar. Jfr.
og Dverhænge, Trygle. Dv. minning,
fi; ma's, n., masing, f., marm, n., bræ'k(e),
n., bræking, f. (Jfr. Dverhæng). Likeså
mk. brækel(e), bræ'ksam, masen, masa-
sam, åbrængjen(e).
Daet, mi
sDet
minnar, m. Jfr. Mentor. Min-
Millionær — Mine.
beg, minnast (-test). Som man fet min-
deg (mærfelig), *minnesam. et, man
iffe m. noget Grempel pan el. Side-
pr til, u-minne,n. Som fet m. noget,
i m, -spa'k, minnog,
Mindebæger (Staal), minne, n.
ord som minde Hutommelfe.
Minde.
Mindefeft, minne-dag, m.
Mindegave, minne-gåve, f
Samme:
Jir.
Mindelig, fredelig, venskapelig (uten ret-
tens mellemkomst).
Mindelfe (PBaamindelfe), minning, f., å-min-
ning, f.; (faafom af Sygdom), mynie, f.,
snæv(eh m., kjejm, m., etter-kjænsle, foy
minning, fu, m. Jir. Spor, Men
Ån
| Piindeften, minne-stejn, m.
| Mindetable, minne-tavle, f.
| Minideværbig, Fminne-værdog.
| Mindre (Adj), *mindre (minder; gl. n,
minni); (YAbb.), “minder, mindre (gl. n.
minnr). Det hastar minder med dettas.
Med m., "minder. Jutet m., slet ikke,
langt (i) fra (bægge i +). Me. blive
(ufalde til i mindre Mængbe”), småne,
ar; (fvinde inb, f & bli fmalere),
smågne(o) (av smågen, o; >: „irgben,
muttet“). Mindre Meimre, jfr. sgjære
ejt my (Mpg) til ej mær'«; jfr. »dej sjå
myet, men inkje mærrie.
Mindremand, i danſt = Tremarfsmand,
Falftner, „jom er fovfældet pan fin Wre“,
æreløs man. * ær M, en, som „êr
underlegen, flaar unber andre i Kræfter
el. Formue”, ær underman. Mots, *meste-
mannen, 9: „ben mægtigfte el. meft ans
ferde". Jfr. *minste-man, o: „Den mindſt
anſeede i Selſtabet“. Jfr. og Shunpelftud.
Mindretal, se- Minoritet.
Mindjle (gjøre mindre), minke, ar. Mind-
jies, minke.
Mindfrelfe, minking, f.; (en vis Grad af
M), minke-mon, m.
Mindſte: iffe det Me., ikkje ejt liv, levendeti)
el. kvikjende fange). Jfr. Sjæl, Smule,
Gran.
Mine (t. Miene)samine, f., bragd, f., vor,
m., op-syn, f. (n. sv. uppsyn), (Ubfeenbe),
val, m., vøllejk, m. Jfr. Øebærbe, Mn-
ſigtstreet. Me., fur, bred, gri'n, m.,
nyve, f, grining, f. »>Gjære nyvors.
En, fom m. omj
M., truende, grining, f+; (Hær truende),
baråtte (gl. n. barátta, Ramp, av berja).
Miner, barffe, hættor(e), f. pl. Jfr-
Bifter. Miner gjøre, minefar), gjære
minor. . Barfe M. gjøre, *il-grine.
Truende M. gjøre, olme(ar), grine åt,
g. føre, y (— grejn), nyve seg, gjære
læpar(e), gjære hyvor. Give fig M. af,
Flate som, *læst (låtast) Give fig em
Mine — Misagte.
en vis M. (Udfeende af noget), skape
seg til, skape sig.
Mine (Grube), gruve, f, mine, f.; (Anlæg
til Sprængning), mine, f, spræng-grav
(Meyer); (billedlig: hemmet. Anflag),
lejn-råd, f. Jfr. Rænter. Miner fyrænge,
skjøte (— skaut).
Minearbeider, *berge-brytar, grufve)-
arbejder.
Mineral, *berg, *b.-slag, stejn-s. (0. V.),
grjøt, n, g.-slag; “malm. Mineralier,
berg-gods. Meyer.
Mineralog, sten-kyndig el. -kænner, berg-k.,
«kænner.
Mineralogi, sten-lære (Th. Kj.), malm-
lære (H. D.), berg-kunne? b.-kyndighet,
bergværks-vitenskap el. -lære. Mk. -kunne,
f. (Lm) = lære el. vitenskap. Jord-
kume = Geogr. Mål-k. = Filologi.
Mineralogiff, berg-, bergværks- (f. e. stu-
dier). . Gyitem, stenlære-bygning?
el, bare stenkære?>
Mineralrige, malm-rige (H. D.), ster-rike
(Th, Kj. H. D.). Sv. stenriket.
Mineraljamling, -Kabinet, berg-gods-sam-
ling, sten-s.?, stenslag-s. Stensaml. ær
jo lettest.
Mineralff, til stenriket horende.
Mineralvand, helse-vatn.
Minere, minefar), skjote (— skaut); gøre |
spræng-graver.
Minerer, ur, minar, m., berg-man, *berge-
brytar, gruve-arbeider, løngang-graver?
(lettere: langraver), sprænggray-arbejder
(lettere: spr.-graver).
Miniatur (Maleri), fin-maling el. små-m.?
En miniature, i formindsket mål el.
målestok, i småt, i det små. Miniatur-
Udgave, små-uig.? utg. i det små.
Minimum, lav-mal (0. V.), minste mål; |
det minste, laveste. Jfr. Maryimum.
Minifter (i Kongerige), — (Lm.), |
astatse-råd, riks-styrer (H. SJ; også
bare råd, i sammens. — Så: HEY
kirke- (2: Rultus-) råd, SE (Juftits
hus-hålds- (FinantS-), hær-, flåte pk
værns-), indre- og eftasyns-råd. Jir.
Departement. Også om fristats-ministre
(Republ.8) kunde dette råd brukes, ja
ænog kongs-; ti en ældre tilstand el.
| Pinifterinm,
synsmåte efterlater ofte spor i målet, i
aspråkete, som vi taler om solens
op- og ned-gang, el. om september, ok-
tober, november og december som om
de ænni var årets syvende, —
niende og tiende måned, hvorvel de hos
os ær den Øde, 10de osv. Mini
brukes og for sendeman. Jfr. Ørfanbt.
511
råd-knipe, *-spræng, m. (=
— Tie ie i it
inifteranfbarlighed, diplomatiff å-byrgsel
for vår utlændske råda-gjærd (Lm.),
kongsråd-ansvar(-lighet)?
Minifteriel, «al, kongs- (el. riks-) råds-,
fra kongs- (riks-) rådet; på æmbedsvegne
(Meyer); (f. Gr. Blad), regerings-; (jom
folder med Biinifteriet), regerings-venlig.
Mt. siges og for præste-, præstelig el.
kirkelig, f. e. m. Forretninger. Mini-
ſterial-Bog, kirkebok, dajpe-bok, f.
kongs-råd(et) (bedre æn
stat ær unorsk), riks-råd
el. riks-styrelse. Således kirke-, rets-
styrelsen for Kultus⸗, Juſtits⸗Miniſt
Under hang M., under hans styrelse,
Minifterier (fom afløfer hinanden), re-
gjeringer (Dagbl. [n:]), styrelser. Mimi-
fteriet bimisjionerer, tilbyder sig at gå
av, »ingiver sin avskede. Aftenposten.
Miniftrere, gore tjeneste, særlig degne- el.
klokker-t.; være kirketjener.
Minnejangere, elskogs-skalder (-sangere).
Minorat, sistefoødsels-ret. Jfr. Majorat,
forstefadsels-ret.
Minoren’ (annus, War), mindre-årig. Jfr.
Majoren.
Minoritet, mindre-tal (mots. over-t.), få-
tal, under-tal, n., *uuder-mængd (Lm.).
Minor., fåtallig. Jfr. Majoritet;
ængde, mindre.
Minotaur, eg. man-tjor (-tyr) el. tjor-man,
okse-m
Spreng-
»statse-råd,
Minftrel8, méster-sangere (eng. og skotske).
Minnende, gran-tal. Jfr. under Karbinaltal.
Minus (med Fradrag af), "mindre Cder);
fraregnet (10 *mindre 53 = 7); un
skud, skort, m, fradrag (et), vanting, f.
»Ejn vig, mindre tvo — atvo
alner m. ejn tomee(u). Jfr. Pius
inner Sirf, små (tryk-) bokstaver,
små-
Minuthandel, små-handel, h.
Jfr. Detailh.
, | Minntigs, smålig, altfor nøje-regnende.
Miocæn (cen, i Tertiærtiden), færre-nylivs
(Th. Ki) Jfr. Eo⸗ og Pliocæn.
Mirabile dictu, visn, med undring at sige,
at skue.
Mirakel, jer-tegn (jar-tejgn, f. ær „Prov,
Bevis”), under, n. (og f.), under-gærning,
-værk, ov-under, n., tejkn, n., furde-
værk (Em). Jfr. bine, n., å-bine, n.,
bisn, n., stor-syn, £. Jfr. Bidunder.
Mirafelmand, jfr. Heremefter, Magiter.
Mirakulos, under-ful'; under-gørende, under-
lig (Zeqn og underlige Øjerninger”),
vidunderlig.
i det små.
Minifter-Præfident, pe første- | Misagte, også mis-mæte (-te), ringe-agte,
kongsråd el. -statsråd. M.-Gri
€, kongs- |
van-vørde, y (—6).
512
srisensefule (srefommuanbere), læggje vondt
føre(y), tale mot, ned-sætte, sværte. Jfr.
Bagtale, T. mikempfehlen.
Misant(hjeøp, menneske-hater (-fiende,
-sky); gri'n, m., hus-g. Mk. man-skræme, |
f., gen grov og bacit Perfon".
Misant(hjeopift, menneske-fjendsk; jfr.
folke-sky, V-ræd, *.styg; *ørinot, *ørinal,
Forætten, sær. Jfr. Branten.
Misbillige, mis-tykke (Landstad); jfr. mis-
likefar), vrake, vande(ar), under-kænne, |
Gl. n. mislfka. Jfr. Forkaſte.
*mot-sagd. T. —
Misbrug, mis-bruk,
Misbud, svarende u misbyde; finnes hos
Molb.
Misbyde (byde for idet el. lavt), *mis-
wiideeller, Miscellaneer, blandinger, opsæt
av blandet inhåld ; blandkorn, bland(ings)-
ods. Jfr. Potpueri.
iisdanne, *van-skape. M—t Skabning,
van-skapning, m.
Misdanuelfe, van-skapnad, m
Misdaad (t. Mipethat), mis-færd, f., -gjærd,
f, -gærning, f, ”il-gæming,
*y-gjærd, f, u-d
Mt,
Misanbefale — Misogyn.
Misfofter, *mis-foster?. (efter *mis- og
foster, n.); jfr. van-skapning, m.
Misgjerning, mis-gærning, f., mis-gjærld).
f., il-gjærning, f. Børnene maa fide
før Foreldrenes Me, jfr. »sui bryt
ungarne nytt, el. adet sui gjorde, få
iserne gjældee.
— mis-gre' pli'), n, «tak, n.
miss
Misgunft (t. Mifgunfi), uvilje, m., mis-
tykke (Molb.), mishag. Jfr. Ugunit.
Mishag (t. MiBbehagen), mis-tykke, n.
(også Molb., ED; )» wtykkje, utåkke(o),
Ma unåt(o), b: nåt En er ilde
Tibi”), budt ) my van-hu'g, m.
(3: Ulyft), *mot-hug, *mis-hug; motbyde-
lighet (for), ulyst (til).
Mishage (n. f. misbagen), mis-tækkjast,
mit (Molb.); vække *mot-hu'g
et, *samhug, o: Sympati), v. ulyst;
bære mot, *bjode mot; mik)
ikke like; *utykke seg (med nåkon).
m. hart, *han mislikar det.
Sv
— *fare ille med, *skam-raske,
ufgje. T. mikba mbein.
låge, å
u-gj., mishandling (t. Mihhandlung), hård med-
færd, Jir. Behandl,, Oberlaſt.
ME (t. — — Mishaab, — #vonlejse, er-væne,
il-gjærnings-man. Jfr. Forbryder.
mije — (jfr. es), in-skud. Mise
en scene, (ijscene-sætning (andre bedre;
opsætning), spil-sæt(n)ing? (for ispilsætn. ;
jfr. landsætning for ilands.), tilstel(n)ing.
Diiferabet, ynkelig, ynkværdig, ussel, fat- |
Jir. Elendig
mifere, ned, *armodsdom, *usseldom,
*stakarsdom, *yesaldom; småting; små-
lighet.
sisforbindelj — cegteſtabeligh, mis-
————— dd ma, mis-heve, n., |
#u-heve; (i Alder), mis-ældre, n, (i VEgte-
flak), mis-gifte. T. Misverhålinig.
Disførusielie (. Midvergniigen) mis-tykke,
Te (også ha Molb.), mis-nøgje, n.,
u-nøgje, nm, u-hugnad, m., u-hyggje, n.
Misjornsiet (t. midvergniigt), *mis-negd,
mis-nøjet (Oehls.), *mis-tykken, *(vjrang-
såt', *iren, *unøgd, *il'-nøgd, *ille —
M. være, misnøgje seg; gg ar,
anke(ar, M, være med fit pholdå-
mer vantrivast (der), ikkje une væl (der).
— (t. mißverſtehen), mis-tyde (-de), Mismod, u-mod, n.,
mistake (-tok);
vanskjenad, 2:
af Mangel paa Dpmcærfjombh.), mis-gå
«dde); (ved at høre feil), mis-højre (-de).
Bjørfianetje (t. Mipverftåndnig, Der:
fand), mis-ta'k, n, -tyding,
van-skjøne (sky-) (til
snur, m. Jfr. Surre.
ty f, -ning | Misdngøie, il
(H; D), mis-gåing, f., højre få (Zvi), | Fn æpteskaps-fiende.
f. Gl n. örvæni, n. Jfr. Fortvivlelje
Miskende (fjende feil), mis-kjænne (-te).
Mistlang, u-ljod, n. (m.), mislyd,
Miſtmaſt, blandings-gods, røre, f., alle-
hånde, ‘mång, n. Jir. Ruſtomſnuft Kom⸗
pilation.
| Mistredit, mis-tillit, mis-tru, f.
rin geagt.
Miffunde, miskunne(ar), vårkunne, ar;
bære over. GI. n. vårkunna, Bære over.
Jir. Barmbjert.
Mijtundelig, *miskunsam.
— vårkun", f., miskun, f.
n. miskun!
Mislig * migtid), *låk (Lm.); misleg,
3: ufitfer, uvis. W. Deling, —
gnir tg (t. Mifligteit), mis-heve, n.,
ulag, n, ustel, — Aiea af W.,
, “tanke, m.;
GL
rettar- «bot, f., bet
Mislytfes (E mifaliiden), van-lukkast,
u-hæppast, *van-hæppast, mislukkast
(lidet bruger"), gå galt, *mis-falle. Som
alt m. før, ide Ham, n., ytte.
Jfr. gl. n. hamstoli, 3: vforftørret, gal”.
Fvan-mod, van-hug,
m; van-kvæde, n.
„itte vigtig forfinet”); Mismobig, van-huga(d), van-moda', *van-
kvæden, *u-modog (-moda' NM. være,
vanmodast, vankvædast. M. blive, van-
trøjste seg: Jfr, Redflagen.
”-tykke, n., mis-nøgje, n
pg Hm, kvinne-hater, kvinfolk-sky (person).
Misolog — Mnemonik.
Miſolog, forstands-(»fornufte-)-fiende (på
av åpenbarings-tro).
— (for Mistreſs, udtalt forbeb Familie-
navn Misſis, forkortet: Mif), frøken.
Misfale, messe-bok, alter-bok.
Misfion, sendelse, kal”, livs-k-, -opgave
, D.), gærning, gøremål; (i firfelig
orjtand), forkynnelse el. -kynning? (av
kristendommen næmlig). I * haves (at)
kynne og forkynne. (Hverv), *ærend.
Lm, Opfylde fin M., gjære si gjær-
ing. Lm.
Miskonstolegium, kristen-råd? kristnings-
råd? (noget tungere ord).
Misfionær, tros-bud, hedning-lærer el.
-præst.
Misfive, brev, brev-sending”; omgangs-brev;
brev-taske, brev-gemme, brevbok.
Cirkulcere.
Misſtemning, mis-hug, m. (i likhet med
med-hug, >: Sympali, og mot-hug, 3:
YAntipati), mis-negje, n., *u-lag, *vondt
lag, u-mele, m (mots. *godt lag, *go"-
lag, *zo-lone, *go-låt, *go"-mele).
Mistanke, mis-trygn, f. (»der m. kjæm in,
gjæng elsken ute), il'-tanke, m., *l-tru,
f., *utru, fp läk tru (til); (før Utrojtab,
jfr. Stinfyge), *mistrygn. M, fvag,
tynt, m. Av tynte. Jfr. Gjætte.
Mijibænt, *mold-bænk (sv. mullbåink),
driv-bænk (Molb.; sv. drifbink), driv-
kasse. H. D. Jfr. te Miftbeet.
Mifte, "misse (-te), — undvære, være
foruten, Fvære on, *on-være, v. om-
bære(u), *von-være, *misse. Gl. n. missa.
Mk. smisse mejr føre mindre«, 5: „ipare
Lidt og tabe Meget". sNej, kjære Vene,
sa(gde) Troldet, jeg kan ikke miste (>:
misse, undvære) Brønden mins. Asbj.
M. ved Ungtfømhed el. Glemfel, tyne
(te), tyne bort (væk”, kos’), *kaste bort.
Mistillid, mis-tanke, åk tru (til). Se
Mistanke. Mistillidsadresſe, votum,
jfr. Mistillid, Mistro, Mönsie, Votum,
Adresſe. Jfr. Adresje.
Mistro (flette Tanker) til En, utru, f. |
(+dej have ej utru til dege); mis-tru, f.,
il-tanke, m, il-tm, £. fr. Mistanke.
Med Pt. betragte, skugretar) Have
M. til, mis-tryggje, il'-tænkje (-te).
Mistroift (utilbøielig til at tro), *ran-
truen (-trugen). et mt, jfr. shan
trur inkje sine ejgne hændere, Se Mi-
tentjom.
Mistrøft, mis-tru, f, -tillit; håpløshet,
vonløjse, f.
Mistrøfte, van-trojste (-e), mis-trejste.
Mistrøftig, vo'n-laus, M. blive, van-
trøjste seg.
Mistvivle (grue for Udfaldek), or-vænnst
Jfr. |
513
(-venast, -vinnast), or-vonast. Jfr. gl. n-
anistyde, mirtyde Cde). Jfr. Misforftan
i é, mis-tyde > i å
Mi tante, —— (åa), mis-tryggje (-de),
Fil-tænkje; også *tænkje, *fortænkje.
»Han æ tænkt te' dær. Mi Å
HP'-tænkt. M. En for Tyveri, tjuv-
kjænne ejn. Dv. tjuvkjænd.
Mistænkjom, *mis-truen, *mis- jen,
%i-truen, *il'-tænkt, *i-hugsen. et
tte, *vond-tænkt.
Mistænkjomhed, utidig, skjægling, £, 2:
Stelen.
Misunde, mis-unne (-te), åv-unde (ov-)
(ar), åv-undast (på). Jfr Misunbefje.
Misnndelig, Åvundsam, o, også *sjuk;
(meget), åvund-sjuk. … Dærtil åvund-
sykje, f. Gl. n. öfundsamr. M. (ondt)
it, Åvunds-auge, n ka'g, n. Mk. åvund-
stejn, m., Middel el. Amulet imod fovunds-
auge el. *kag.
Misundelje, vund, f. (ovund). Gl. n.
öfund, sv. afund, WM. nære, åv- (ov-)
undast på. Fri for We., åvunds-laus (ov-).
Misvife, mis-vise, ar.
Misvært, mis-våkster(o), m.
Misværtanr, u-år, n., gren-år. Jfr. Maar.
Mitigantia, mild(n)ende, lettande, dejvande
(døjvne) »midlere, råd, døjve-råd, f.,
lindrings-råd; mildnende omstændigheter.
Jir. Sindre.
Mitigation, lindring, £, lette, m., dejve,
n; døjving, £
Mitra (= Venus, Hog be gamle Berfere),
kongelig hovedprydelse (hos de samme),
bispehue.
Mitraille, skrå, f.
Kartetſter.
erre skyte med jærnskrap, med
skrå,
Mitrailløfe, ku(g)le-sprejte.
Mixed pickles, serpe, sur-serpe (!), Lm. (?).
Mirtisn, blanding.
Mixtum compositum, alle-hånde, skrap-
sammen. Jfr. Miſtmaſt, Ruftomfnuil.
Miytne, bland-drik, blande, f., læke-årik,
heise-d., lækje-suppe. Lm.
Mejave, *nik(vje, “amle, elme, Hamse,
*jamte. Sv. jama.
Mjød, mjød, m. -
— (Spiræa ulmaria), mjed-art, f.
jæm-skrap; Jfr.
mjurt), %møj-gras, kors-gras, bænke-græs
Dr. Sch.), snjo-mål (Sch.), Sv. * mjödört.
Mnemonik (-nentif), minne-kunst?, hugse-
kunst?, hukommelses-kunst. Men dette
ord ær langt og tungt. Bedre da at sætte
in minne for hukommelse (minne-kunst).
I * finnes således minne-værk for hukøm-
melsesværk, minnestærk for h.sstærk,
minnefast m.
33
514
Muenoniker, minne-kunstner, -kunstman,
hugse-k., -mester. Om «ner se Kunſtner.
Muenotetnilt, -tefnifer, se Mnemonil, ter,
Muium (Mosart), *mærle (*spri'k-, *lang-
mærle).
Mob, hærke, n, hærke-mug, m., ravne-
krokinger?, *uty G Utøi), skrap, n,
æsler. Jfr. Pøbel, Bat.
Mobil, rerlig, fyttelig; (om Hær), »mars«-
færdig, gang-f., væpnet, kamp-færdig,
slag-færdig. Perpetuum mobile, uende-
ligt gangværk, selv-g.? evindelig uroé
fa: Bendel). Jfr. Mobilifere.
Mobiliar-Førmie, lest gods, løs-øre, laus-
ajre, f., rarli; . Motsat fast ejendom.
Mobilier (Ea), jfr. Møbler; også rørligt
, løsere.
Mobilifere, gøre »mars«færdig, væpne,
gøre slag- el. kamp-færdig; (Flaade),
jfr. gøre sejlfærdig. Motsat avvæpne.
Jfr Begarmere,
—— , opsætning på krigsfot (hær-?).
bl. (n.); opsætning (gen. Grimsg.).
— ustadighet, omskiftelighet, lune-
et.
Mod (jfr. Driftighed, Kjæfbed), mod, n.
(ofte *mot), hjarte; n., mandom, m.,
manskap, m., manhejt, f., kjenskap, m.
(fr. t Hihm); (Fyrighed, Djærvhed),
gje, n. (»d'er for lite" gje i hånome, o);
(Sindsaftyrke), tæl(e), n. (ad'er godt t. i
den gutene, jfr. Stof, Materie); (Lyft),
hyr, m., hyt, m.; (Stemning, ijær Lykt,
Aitraa), la'g, j
Humør, Soft.
n., mod, n., æp56, ny jfr.
»Han hadde ikkje mod
på dete. Have godt mode. »Være
ille til modse. M., ftort, stor-mod, n.
M. til at foretage fig noget, til-ræde,
n, tiltak, n. Jfr. gl. n. tilrædi. M.,
voldfømt, opſtruet, il'-hærdske, f. (av
+il' og hard). Mk. *ilhærsken, ə: hidſig.
M, fatte, modast. M. give (opmuntre),
mode(ar), styrkje (-te). Jfr. Dpmuntre.
M. have til, trøjste (-e), t. seg til. >Me
trøjste ikkje fare ut i slik storme. Jfr.
Bode. Sit M. Høle paa, kele sit sinne,
sin harm. W. tage til fig, manne seg,
magne seg, kome seg til, take mandomen
føre(y) seg, modast. Blive ilde til
Mode (om Frygt, Harme, Sorg), *værde
ille (ilt) ved (med) el. *til mode. Jfr.
Nedflagen. Som ike taber WM., *hu'g-
fast. Gom vætfer M., modleg. Som
iffe fan vælfe M. (om Tilftand), *mod-
laus. Dv. modløjse, f. »D'er så mod-
lauste (mot-). Med kncellet M., hug-
bråten(0); jfr. hug-stålen(o), *modfallen,
modfæld(e).
Mod (træt), *mod.
Mod (imod, Bræpof.), *mot, imot; (i For-
hold til, i Omgang med), mot (adet nye |
Mnemoniker — Modeartikel.
er klent m. det gamlex). Også *med
aHan er god med deje. »Han er fo
stræng, strid med d.e »Fare vel mes
klædome. »Agte seg med ejne, »Vær
, lydig, tru mote. Mod hinanden
-føttes, *mot-føttes, til mots. »Sitj
til motse. I sammens. også *an- (and-
gjen. Så i *an-straum, -vind. Gjen-o
-slag, Jfr. gem; g-ordig. S
Modfigelfe. Mod hinanden vende, an
føttel(ar).
Modalitet, gjær(d), f, håt", m, lag, n.
være-måte? (muelighet, virkelighet, ned
vendighet).
Modanjtaltler), jfr. mot-stræv, -stel?, *-råd
f£ (0: Planer til Mobftand), mot-ta'k
n. (2: Forjøg til Modftand), mot-værk(er)?
ot-værje, f.; (billedlig), mot-slag, n.
2: Gjenflag, Tilbageftøb. T. Gegen
anſtalt.
Modbefaling (Kontraordre), av-bud, atter
bod(o'), n., tilbake-kal(lelse). T. Gegen
befehl.
Modbemeerkning (Svar paa Bem. el. Jnd
vending), *mot-læg', motsigelse.
Modbefhyldning, mot-*skulding, f., -*sæk
ting, f? Jfr. Sigtelfe.
Modbevig, mot-prov, n., mot-påvis(ning)
T. —Betveid.
Modbeviſe, imote-gå, motlægge. B.B
T. —bemveifen.
Modbevægelfe, mot-rerelse. T. —Bewe
m.
gung.
fr. | srodbydelig, mot-bjodleg, motbor(d)sam(u')
fankvæm, ankvæmleg, an-kræmleg, raj
teleg, il'-hyrjen (-hyrden), *mot-skapt
` Fstæg'leg, *styg" (sv. stygg), styg le;
umaltjsleg, ugjedsleg (isl. Ggedslegr
Fyond, *lej, *u-fjælg, "fæl. M. Ting
ufyse, f., stygge-ting,n., styggedom, m.
styggje, n. WM. Tøt, stygge-ty, n., styg
gelse, n., an-kræne (m.?), f. Jfr. Hæslig
Modbydelighed, mot-bor(d)(u), m., stygge
m., ufjælge, m. (u-fjælgde, ofjælde)
ufyse, f., stæg”, m., styg’, m.; (Lede)
lejdende, n. »Ete seg til l.e = set
seg lej(d)an«. M. faa for, lej'ast (føre
è ved?). Mt. ytre, tviefar), >: fige
Hvil 2: fpytte ad.
Modhør, mot-ber(y), m., -vind, m.; ber
løjse, f.
Mode (nyt Snit), måte, m., py-m, m
(på nymåten, 9: efter nbefte M.), snote
m.; klæde-skik? dags-skikken? ny-bruke!
(el. bare b.)? Gan af M., jfr. gå a
bruk. Efter M, leve, leve efter skikken
folkes. J M. være, v. i bruk, v. *p
måten. GSlilte fig efter WM., fare ette
nymåten.
Mode (Landemøde), mot, n., møte, nm.
Modeartifel, ny-vare? ny-stas?
Modedukke — Modløshed.
Mobdedulke, stas-dokke?, dokke?,
f., Tape-kat. Jir. Stabs. *Skart-,
el. FF?
Mo røe, ny-måtens le't(i')>
Modehandlerinde, pynt-handlerske?
Modeherre, jfr. Sprade.
mægge
*pynte-
Model, mønster, n. (Lm); form (stepe-f.), |
(Lm); ape-f.),
1, m. (dærtil *maksle for movel-
fere?); levende, naken pers. at tegne efter.
Modelkunft, forme-kunst, maksle-k.? Se
Model.
Modellere, forme, gere mønster, av-forme
(Meyer), av-bile.
Modellør, former, form-snekker el. skærer,
form-dannet (-maker) (Meyer); menster-
maker.
Model ærer, form-skærer.
Modeljføle, forme-skole.
Moden, mogen(o'), *gjor, fbuen, *takande,
— Så fom har Korn, Kjærne); (om
Uger), *skj
komen. Noget el. næfien nt., *%-mogen(o').
M., jævnt, *sam-mogen. 4, tidlig,
*snar-komen, *snar-mogen.. Mk. *snar-
lændt, om sted, dær korn, frukt tidlig
modnes.
Mokas, stas-nar? *ape-kat, m. Jfr. Mobe:
utte,
Modenhed : Mangel paa M., van-gjærfd),
Moder, "mor. Oster mor, —
Min, vor M., mor, *ho mor.
fee, Siomober) "mor Som me ende,
mor-!
ænne
Moderade, måtehålds-man. M—hbøg, måte-
Moderamen, — ledning; måte-håld,
lemfældi
sRoderantismte, måte-hald, n. (i tænke-
måte, i tninger, i landsstyrelse).
Moderat, måte-hålden, måte-haldande(Lm.),
rimelig, læmpelig, varsom, skøensom,
pyntelig, pæ"n, snil, *mjuk, *m.-malen.
Moderation, hægd, f., hægding, f.; (Rjøbm.),
nedsættelse, av-slag, nedslag, Da
sætning, f Jfr. Moderat
Moderator, styrer, leder.
Moderere, hålde måte med, stagge, hålde
igen, styre, tæmme; nedsætte (pris), slå
av; milde(ar), *lette (straf); jævne, minke,
ar (krav). Jfr. Sempe. 83 fig, styre,
tæmme el, tvinge sig.
Moderlig, *moderleg.
hu'g, m.
Moderløs Tilftand, morlejse, f.
Moderi(e), nymotig el. nymotens, på smo-
tene (*måten, 3: *ny-m.), efter skikken,
efter dagens bruk; (mots. antik el. Old⸗
tibå-), nyere, nutids-; nu- el. ny-tidig? |
(i likhet med fræmtidig).
Modernijere, omdanne el. gere om (efter
nutidens smak, synsmåte, krav osv.)
M. Sind, mo'r |
ær, matald); (ubbittet), #til- |
(Fofter= |
|
515
tid-læmpe, -heve el. -jævne el. -skifte?
2: høve noget ti til tiae, ens egen tid.
Moderffjød, mo'r-fang, n.
Modersmaal, mors-mål, n. („fom er en ny
Form” for mo'r-mål).
OS jfr. (ejt) liv, n. «Der kom
ikkje ejt liv til hane. Jf Levende (Bæfen).
Moderfnge, mo'r-sykje, f-
Modejt (Klædeplag), darre, m., hals-dæk-
ker, -stykke H. P. S.
Miodejte, sædelig, pyntelig, pæn —
tilbakehålden, *gleg, *blyg, *var-låten.
fr. Befteden; Undſeelig.
Iben, se Modløs.
Modforeftilling, mot-læg, m., mot-mæle,
n., mot-kast, n, mot-sægn(e), f.
Modgang, mot-gang, m., an-straum, m.;
(uheldigt Tilfælde), mot-fal”, nm R.
finde, prøve verdi.
Modgangåftød, smejt, m. Jfr. Uheld. M.,
aardt, hjarte-støjt, m.
Modgift, mot-*forgift, f. (?).
Dabgreó, mot-ta'k, n, 3: ) getøg tl Mob:
fi
Modgrund, mot-læg”, n. Modgrunde an=-
føre, læggje imot.
— se Gienhage.
Modhug, atter-håg' D.
Modificere, *iæmpe, till. (H. D.), om-l.
(H. P. S.) tilskipe (ø, Lm.), *rigde
m) sæmje (— samde), måte til,
kape til, lage(ar), ændre, jamne(ar),
(elm kr) erd š — —
eſmytke), snille pi m og Lempe
mai fation, læm; p(njing g, av-læmpning
(K. Elster), til-L, brigd, f. (Lm.), æn-
— av-ændr., Pa jamning, f., tilbej-
ning, f, læmpelse (H. D.), heving, —
Modig, modog (-dig, motig, -tog), modal
(svære m. påe, 2: ha Syf til), kje 9
gje'a” av gje, m, bl. a. Mod, Fyrig eo),
*djærv, *kjən, *hug-stærk; — —
oplagt), *skjæft. »Han var
og kjejke. Jfr. Rjel, Driftig, —2
Dylagt, W. gjøre, mod-gjære, mode(ar).
»Modgjære sege, 3: Bryfte fig.
Modiolus vulgaris (,etflags ftore, aflange
Muslinger"), o'd-skjæl, f. (0-, ov-, ovd-,
vor-s.), *gje-s., *toske-s., *heste-s.
Modløs, u-modog ( (-modad), mod-laus,
«fallen, -fæld, låg (»det var l. hjarta
i hånome, o), "flåg-hjarta”, ned-slægen(e),
hug-laus, hug-fallen, hug-bråten(o), om(u)-
hugad, æver-gjeven, y (eve-goven, Yh
van-kvæden; (for! — ligegyldig), tykkje-
laus, hug-stålen(o). Nedſlagen, For⸗
faat. MW., noget, Ele van-moda(d),
WM, blive, ar-venast, or-vonast. Mè, gjøre,
mod-stjæle. B. B. M, være, van-kvædast,
Modløs! Barra m., modlejse, f., hug-
lejse, Elynken), van- kvæde, i.
516
(red); (Ulpft til at foretage fig noget),
u-nænne, n, U-mod, n. «n, únenning,
Mn — af W., såk' Mo): adej sætte såk
i hånome(0), 3: gjorde ham forjagt. M.
føle, vantrøjste. seg.
Mobnes, gjære seg, kjømast, gjærast, gjor-
nast, *gjorne, *mate (om kom), guine(ar),
Ymognast, *mogne, skjærne (korn), kjer-
nast (ky-). Sv. mogna. M. med bob:
Helt Hurtighed, tvi-gjærast. Mk.-*kjem:
Snar, sejn-kjømt (korn, frukt).
Modning, gjorning(0'), mogning, f., gjærd,
£, kjøring (ky-), Fy — f, gul-
ning, f., mating, f. M., ulige, mis-
jærd, i 3 E ſtaudſes, sløjme (-de), |
sløjse. Sv. * sløjm, sløjmsåd, ə: ſpangt
Korn. Jfr. Svang.
Modpart, metar, *mot-man.
Modparti, mot-side, f.
Miodjat, *mot-vend. M. Side, *mot-side.
M. Side i Horizonten, an-syning, f.
TM, *klandre. M. hinanden, an-
æglast. Modſigende, ot-sægjal(e).
Fir F vifte, Trætte.
øbfigelje, mot-sægn(e), f., mot-mæle, -n
(Gjendrivelfe), mot-kast, n., mot- bor (o),
a -; (Ubfættelje ved), klander, n. M—r
pre, an ee , prute(ar). Jfr. Banjtelig-
for GM. indvie fig, "tale seg fast.
il WM. tilbøielig, *gjægn-ordig.
Modfiger, an"-gjejne, f. Jfr, Modſtander.
Modjot, mo(d)-sot, £ (2: „Sygdom med
megen Svællelje og Mathe eb”), Mk. og
rots, f., 2: pen indvortes Svaghed med
i pr el, Mathed i Lemmerne".
Mobjtand, motstand, n, mot-ber(y), m.,
møting, f£ M., overvældende, ov-ævle
(e), n. " GL n. ofrefli. Forjøg til M.,
- mot-ta'k, n. M. gjøre, *take mot,
*bjøde av, *bære mot, *spike imot,
*sparke imot, *stande mot, stratte(ar),
#stritte, sterre(i') mot (stærre, starre), ar;
tråsse, ar (trasse). M., langvarig, gjøre,
trautefar) mot. Œn, fom gjør lang M
el. obfigelje, traute-bror, -mor. fr.
Mob ander,
Miodjtander, mot-standar, — metar,
antring, m., *antre-gasi
pe — jfr. E obanftalter, Mod
firæben.
Modſtaa, *stande imot.
Modfiræbe, an(djeve (-de), tværkelar),
hamle(ar); (vife Ulyſt), tråke, ar. Jfr. Hindre.
Modfiræben, an(djeve, n, trau(d)skap, m.,
trålæte, n., tværke, f.
Mobftræbende, *tran(d)ig (jfr. *trau, Ftraus-
, ”tvær, *tværken, *træg", *trå, *trå-
kal, *tvær-bygen, motbor(djsam, u), *an"-
vig, *an-vendig, — Se Utilbøie-
fig; Uvillig; Di. eller uvillig
Modnes — Mokassins.
Perſ., an(djøve, n, Jfr.
Tværdriver.
—— el. ⸗Bolger, an-straum, m., an-
sjo, m., — m.
Modjtød (f. €. af Binden), mot-kast, n.
fr. Støb.
stødjate fig, mete (-te). Jfr. Hindre,
tand
Modjættelje (noget at fætte imod), mot-
sætning.
Modtage, take ved, MW. venlig (Hær i
Gufet), hylle (-te); fagne(ar). skr skulde
aldrig h. slike folke, o: give bem Nd-
gang til Hujet. M. villig (tage til
Talke med), tægde, ar. Jfr. Beltommen.
Modtagelig før, *næm. Ru's-, sot-n., 9:
m. for Hus, Sygdom, *Frost-, i is-næm.
M. være, take (— tok). »Tåke It
koking, elde; »take tukt, føre(y) tål tor.
fæle, bot, skadee.
Modtagelje, mot-ta'k, n, taking, f., tak-
ster, m,; Å genet god), ov-fa f.
M., vent ig, hylling, f. Regel for
takster, m.- Jfr, Regel.
Modulation, tone-skifte, tone-overgang (fra
tone til t.; stigning og fal’).
—— tone-skifte; lyd-skifte?, la" stige
falle?, la skifte? (toner), låt-skifte?
råt æri* = Syb, Lone, og "skifte
brukes om overgang fra tone tilt, Mk.:
»fløjta vilikkje skiftes, 3: ,vil iffe give
be forfil. Soner, fom man onſter“.
vrejst, m.
| Modus, måte, m, vis,
f.
Modvillie, tværke, fis um, mot-hu"
mot-bor(d) (1), m. Jfr. Modftand, Stob:
fitæben.
Mobdvillig, *an-vig, “ansam, *an-vendig,
*and-æren *bå g, *stri(d), *stridig, *rang-vis,
*rang-voren, *trå, ser-klok(ee), *tvær, mejn-
sam, *mejn-spærren, tvær-fer. Jfr, Toer,
Egenfindig; Branten, Modjtræbende, Stiv-
findet, Trodſig. T. Widerwillig. M
Perſon, and-yrje, f., an'-tyrje, f., antring,
m., antre-gast, m, Jfr, Tværdriver, Mod-
ftræbende.
ae
(tras'), tværke, f. A
trås, *til mejns.
Modvind, an-vind, m., -ve'n n., fram-vind,
3: fra Forfiden; *mot-vind. Jfr.
orka.
Modbvægt, mot-vægt, f.
Modværge, an-stæmne, fọ, mot-værje, f.
Moiré, flamme-tej?, Homer silketøj.
Moirer (Mører), skæpne-gudinner, norner?
lagna's-åsynjer? Jfr. Parcer.
Moitié, haly-del; make-»fællee (i dans,
ved bordet, i spil). Jfr. Matter,
Motant (equ: 3), *spotsam, spotsk, *spitig
Motasjins, ls -sko (2: fel-sko?), tele
støyler (hos de ville i Nordamerika).
(v)rang-læte, fn trås', m.
or at vife WE, +på
Mokere — Monomaki.
Molere fig, ophålde sig over, gøre sig |
lystig over, »rynke næsen ad«, le ad,
je-skjære, kald-flire (te).
moter Egu), spot, f, spi't, n, kald-flir,
(mi, spe-ord, n. , hådings-ord, n. , fant-ord.
f Spot, Spydighed.
oført -queur), spotte-fugl, hærme-f., *spe-
kråke, spotte-gauk, m., narre-stikke, f.
Mol, den blete tone-art (>: -slag). Meyer.
fr. Dur.
fbalfe (fienig Balfe i Gio el. Band),
mål(o)-bakke, m., -bråt(o), n, -rejne, f.
Av mål (mol), f, Banke af Smaaften.
Jir. Strandbatte.
Mofefule(r), små-deler (-kupler); »steve-
gran,
geme, som til ær). Jfr. Atom.
Moleft, skade, me'n, mejn, n., mejn-gjærd,
É, mejnsæmd, f, *ugagn, ubyde, nm.,
bry, n, prak', n, møde, f, skam-færd
Ham.), u-færd (H. D.), skam-fering?
i våld, våldførsel (H. D.), men-
arsel (salm. ældre d. «, H. D), ulempe,
ulejlighet, over-last, over-hæng. Jfr. For:
— Fortræb. va:
ere, gore overlast, g. ugagn, g. skade
på, g. imot, plåge(ar), mede (-de), bry
(-dde), overhænge; menføre (»alm. før i
die, H. D} mejne(ar), *skamfere, våld-
føre. H. D.
Molimina, stræv; bry, n., ulejlighet.
Molles ſe, blethet, Kælenskap ; vellyst; blet-
het i omrids, i farge.
Molluffer, —— blet-d., bejnlejsor,
f. på , Å Søen, sje-trol", n.
Molo, dæmning(e), E, sten-d., belge-bryter
(0: breakwater), havne-dæmning. Jfr.
Kai.
— øje-blik, nu, blink, m.; mo'n(n),
m. (»alle moner drare; »d'er m, 'i mindree,
3: der er Virkning i bet, fom mindre
er end dette); inflytelse; hensyn (0: ting,
punkt, som det må tages h. til); vægt,
vigtigt æmne el. omstændighet; tanke,
forekomst. »1 hans Tale var der et
Moment, some: 9; et punkt, en mon,
et, en forekomst, som . > >
Momentan, øjeblikkelig, kort-varig. Jfr.
Siyntig, For gjængelig.
Womiff, *gjækkande;
Jir. Drite.
Pion? tru? skal (eg) tru? må (eg) tru?
Tru han kjæm?
Monade (= Atom), enhet. Jfr. Moletul.
Tal (1—9); minste-dyr (jfr. Infuſions⸗
byr).
Monakisme (å), eg. eneboerliv; munke-
liv, -stand ; =
Monaforb, en-stræng? 3: tone-redskap med
bare én stræng, spille-gagn, enstrænget,
Jir. Inſtrum. og Mufitalft.
lastende, refsende.
augne-gran, søl-gran; (minste le- |
517
Monatus, munk, eneboer. Mk. ejnste(d)ing,
m, Å e „en enlig Berf, En, fom lever
for l feio". Sv. enståding,
Monar ene-styrer, -herre (-»herskere ær
tys
Monarki, ene-vælde, -styre, enmans-styre ?
enevålds-magt. M., abfølut, nindffrænt.,
— n 3 — m, ubundet ejn-
— M., Tonftitut., folkelegt
or ane Lm. Jfr. Ronftitutionel.
Womarfiff, ene-vældig (H. D., Molb.),
-styrende, -rådig (Molb.); (Stat), ejn-
styrd (Lm.), er (Lm.). Jfr. folke-
styrd (Lm.), — Jfr. og
Ronftitutionel. Mt. Princip, ene-styre(t)s
grun-sætning. M. -demofratift, ejnvalds-
folkestyrd. Lm.
Monarkiſt, ven av ene-styre; konge-ven.
Monafterinm, kloster, k.-kirke, stifts-k.
Monaftifl, klosterlig, munke-.
Moudur, Montur, hær-klæder.
| Monitisn, på-minnelse, varsl, n., varsling,
f, vitter, n.; vitring, f.
Monitor, tårn-skip, jærnbarde Œ. D.),
jærn-kupe, f. (Lm.); advarer, “minnar;
under-lærer.
bry | Monitorinm, varsel, v.-sskrivelser (ser-
indringse-s.), v.-brev.
| Monitum, varsel, påminnelse, minning, f.;
»utsættelse (sbemærkninge, især i regn-
ska!
Monitor, p minner, 'advarer, *minnar, *råd-
givar. fr. Monitor.
Monnaie, mynt, rede penger.
— *mon, fl. mone(u'), aDet mon
e. 2Dej mone vel gjære dete.
Datid åmonde er „jeben“.
Monodon, — en-hjørning. Ejn-
hørming(y), m., ær ,et Dyr, fom har
tabt bet ene Horn
— en-gifte (H.D.). Jfr. Bolygami,
flergifte.
Monogamiff, en-
Monsgenejid, er avling uten par-
ring.
Monografi, sær-skrift (Fr. Bfd., N. M. Pet.,
H. Di); sær-skildring, billed, 3: Nibil-
ning af en enfelt Gjenftand.
Monsgrafift Arbeide, jfr. Monografi,
Monogram, navne-»træke, «drag?, navne-
slyng(n)ing, navne-floke? (sammenslyn-
gede forbokstaver av et navn, ved under-
skrifter, på signeter).
Monokolon, kvæde av ét vers-slag.
Monokotyledon, en-frø-bladet. Hos Th. Kj.
M—uner, enfrøbladede (vækster). JÅ.
Dibot,
Monotrat, ene-styrer.
Monstrati, — -vælde. Jfr, Monarki.
Monolog, ene-
Monsmati, ti — Jr. Duel,
518
Monoman, halv-gal;
les, delvis gal, *grillot.
Monomani, delvis galskap, halv-g.? grille,
£., skrue løs; skruelesagtighet! E. Begh.
fr. Fir Ide, Grile.
nopat(h)i, en-lidelse? (i legemet ene el.
i sjælen ene el. under én lidenskap).
Mk. ejntævrle(e), 3: ,ftræbe uafladel.
efter Noget”.
Monopol, ene-ret, ejn-ret, m.; ene-handel
(J. 1.), ene-sal(g) (el. utsal) (uten med-
ere).
Monopolifere, give eneret, ene-handel.
Monopolijt, ene-handler, ene- (læke, sak-
fører 0. 5. v).
Monofof, ene-visman, ene-klok; ejnvis, d.
e „leloni, fom iffe bil høre Andre
Raab" Æn ejn-klok? )
Monvfofi, ene-visdom (Meyer), -klokskap?
Mon fasit, enstavelses-; ordknap. P
Mio red enstavelses-ord,
Monot(hjeigme, en-guds-lære? -tro, -lær-
dom. Jfr. Bolytheisme, 2: ,,Flevguderi”.
Men seri" ær jo tysk.
Monotheiftiff, enguds-?
ton, ens-lydende, -formig, *skifte-
laus, u-skiftande? (efter *skiftande) ; kede-
lig. Jfr. Kjedelig.
Å, ensformighet, skiftelejse, f.?
(efter *skiftelaus; jfr. Monoton).
Monjfeignenr, nådig el. nådigste herre. Meyer.
njieur, eg. min herre; hr. (N. N.).
Monjtran(t)å, det aller-helligste (eg. gemme,
som hostien, d. inviede kirkebred, ob-
laten, ær lagt til skue i).
Monftration, fremvisning, fore-v.,
inp, f.
Mankralin, forevisende, fræmlæggende.
Moa m (fler), u-dyr (>: „et fælt, van-
t Dyr”, Molb.), trol’, n.; vanskap-
ning, m, vanfød(njing (Molb., H. D),
misfoster, vanfoster (Molb.), skræmsel,
Mk. skræme, f, ,,Strælfebillebe”, og
skræme-syn, f., 3: ,,afftrælfende Syn”.
Jir. Ubyre. Moufter- (ftrum) Meeting,
uhorveligt (2: ,umaabel,") folkemøte,
kæmpe-mete. i
Wounjtrøs, vanskapt, misdannet, uformelig,
u-naturlig. Dertil Monfirofitet, misdan-
nelse m. m.
Monfun (foon), årstids-vind? (som blåser
til visse tider, mots. Pasſat, som ær
års-vind, blåser hele året og fra samme
kant), halvårs-vind ?
Montere (udrufte), *rej(de, *bu, *ty, *for-
syne (hærmæn med hær- el. tjeneste-klær,
hestfolk særlig med hester, grovskyt
fArtilferi] med blokvogn [jfr. Lavet] og
skip med manskap); in-rede (H. D.);
infatte; la stige, Jfr. Ubftyre.
fram-
— sædelig, ”sedog,
Monoman — Mord.
Montering, Mundering, forsyning. Jfr.
Montre, ur; glasskap (til utstilling).
Monument, minnes-mærke pr
n. H. P. S.: minne-værk. M, over en
Afbod, ære-minne. Sv. åreminne,
Monumental, minne, menster- (fi e
bygning).
Mor (t. Stoor), myr-jord, m.-lænde, n.
Mora, opima, sinkelse, hæfte(e), n, hæf-
ting, f.
Worabs, måse(o), m., myr, f., myr-lænde,
n. Jfr. Sump. Mk. og ubrøjte, n.,
ulænde(e), n.
Moradfig, myrtændt. B. B.
ral, sæde-lære, dyds-l., leve-visdom;
sædelighet; (i Digt, Fabel), sanheten,
den almengyld. sanhet, kærnen, lærdom-
men (at dra" ut). M.-Filofofi, gransk-
ning i sædelære el. levevisdom. M. Prin⸗
tip, sædelærens højeste grunsætn. M.-Sy-
ftem, s—s bygning.
Moralifere, præke sædelære, hålde fore-
læsn. over sædel.; (før En), minne el.
påm. en om hans skyldighet (»pligt«),
fore-hålde en hans skyldigh., tælje(e)
førely) Bis Dv. føre-tåle(o), f., -tæljing,
f., 3: Moralifering.
Moralift, sædelærer, dyds-lærer.
Moraliiet, sædelighet, sædel. renhet, ret-
vishet, ret-rådighet, sædel. værdighet,
sedogskap, m., sedoghejt, f., dyd, dygd(y"),
f., dygdar-dug (Lm.); ære. r)
*sedig (sæderne
. sædeloven vedkom.). M. Perſon,
samfund, samlag, lag (tænkt som en
pers., mots. en virkel. pers.), uegentl.
… (sammensat personlighet. M.
Evang, sædel. ufrihet, viljens ufrih. M.
i ueg. mening som i mot, Dverbevisning,
Harjag, Birining, Jndtryl og lign.
kan ikke vel gengives med sædelig. H.
P. 8. foreslår samvittighets- el. samvit-
tig (som før har været i bruk, se Molb.)
til Dverbevian., sjælelig til Aarſ. og lig-
nende. Mor. Øverbevisu, kunde vel
og kalles personlig overb., motsat „jurid.
Dverb.” el. Bished, som må kunne godt-
gøres og overføres til andre.
Moratorium (Jndult, om Henftand med
forfalden Ubtælling), fri-brev (J. L.),
før: jern-brev (Molb., H. D.) (ə: for-
svars-brev mot kravsmæn, kreditorer),
henstands-b., h.-»bevilling«; områds- el.
omrømes-brev? Jfr. Henſtand.
Morballe, jfr. Strandbakke.
Morbroder, *mor-bror (mo'brofr). M—$
Rone (, Tante”), *m.-kone(o'), moster.
. og *mosester-man(y) (Onfel).
Mord, *mord, *Mord ær og ødelæggelse,
Mordacitet — Mort.
(m.). Jfr. Arrighjed, Bitterhed, Spybigheb.
Mordbegjærlig, mord-lysten; m.-gjerog
(gi) = „vild, hidfig"; el og „graabig
efter Sangft, Fordel”.
Minrder, *mordar (meb thdel. ubtalt th“). |
Dv. *myrde. :
Morderft, -dift, dræpende, morder-; (i Spøg),
*morsk. Efter I. Aas. til mor, m., 9:
en Morian, altså eg. mørt, ført, Efter
Dalin for morb(ift.
Mordgevær, mord-våpen.
Mordgjerrig, *mord-lysten,
fr. Mordbegjærl.
rogjerrighed (4), jfr. blod-sinne, n., 9:
„det Raferi, hvormed višje Rovdyr an-
falbe fit Bytte”.
Møre, moroe(ar), game(ar), *skjale (gl. n.
skjala, fnalte), trøje (-dde). Jfr. Fornøie.
vi. fig (meb), moroe seg, ve moro,
lejke, 1. seg, spele(e'), ar, s. seg, trøje
seg (også tre s.; treste s.); hugnast,
gamast, game seg, skjale seg. j
Moreller (Amarelle, af amarus, bitter),
syrlige kirsebær, vin-k, Meyer.
Mores, sæder, levemåte. Lære Én M.,
læse (en) teksten, skure, skrubbe, hevle.
pe
Møreffer, se Arabefter.
Morjens, savn-guden, drømme-guden; sev-
nen selv. Meyer.
Peoria, sovemiddel (H, D.). Sove-drik,
-dråper. ,
Morfindraaber, «Hager, sove-dråper, -kaker.
H: D.
blod-gerrig.
Morgana, se Fata M.
Morganatiff (Ægteſtab), til venstre hånd
(vielse, ægteskap), venstrehånds-gifte el.
ægtesk. (H. D.); mis-gifte (lovfæstet;
æptesk. mellem personer av ulike stand,
en ulikhet, som slås fast i selve tro-
lovelsen; barnene får bare mo'rens navn
og formue).
Morgen, morgon, m. (fl. morgnar), mots.
#kvæld, m $ …w fi morgon, *ti
morgons. Dette fi morg. siges både om
samme dags m. imorges) og om|
næste dag. For at undgå misforst. siges
% morg. var el. *i morg. kjæm (2: som
kommer). Også i da'ti'li im idag tidlig),
og i måratili. God W.! go(d) mom!
(gu mårn!). Tid til at ftaa op el. be-
gynde Arbeidet om Mi. (Vinter-), otte-
mål, n, -mund, n. Gi, fom er- tidlig
oppe om Wè, otte-fugl, m., morgon-f. |
øve længe om W., morgne seg (mænne
seg). Mk. morgne seg (mønne seg),
ə: „lomme fig og af Sømmen"; morgne
sig (E. Sundt, H. D.). Sv. morgna sig.
519
Morgenanbdagt, morgon-ben, -sang, *-kor, n.
badene a
å (ved 2yå), otte-værk, n.,
arbejd, n.
Morgenbelysning, morgon-ljøs, n.
— (næfte Dag), — Jå.
rgendæmring, lysing, £, å
Dagbrækn. —
Morgenfriſt (fom vaagner tidligt el. er
vel oplagt til Arbeide om M.), *morgon-
vak, -kvik(), *-tidig, *-kry; motsat
*morgon-svævd, 3: fom fover bebft om
M. og *m.-tung, >: føvnig om M.
Morgenfrue (Chrysanthemum
mari- Å n ne,
Morgengave, bænkjar-gåve(o), f. (fra brud-
gom til brud).
Morgengry, se Dagbrætkning.
Morgenmaal (Mell), morgon-mål, n.
Morgenrøde, morgon-rådefo), m.;
mo(de)r. Molb.
Miorgenfideit, morgon-sida, f., m.-kvisten, m.
Morgenftund (fær Bintermorg.), otte, f, 00
(ofte, okte). Gl. n. ótta %9., inlig,
otte H. L, M. har Guld i Mund,
jfr. »morgonstund er beste munde, n.
vi hårdt
praenfyfler, morgon-stel,n. Mk. morgon-
stelle (seg) (-te), fætte fig i Stand til
agen.
Morgue, lik-hus, lik-skue.
Morian, neger, *blå-man, mo'r, m.
som ejn more. Sv. mor.
Morild (Marild), hav-ild (Molb.), mår(o)-
eld, m. (maureld; muruværme). Se ellers
Marild.
til Bigebørn*"),
Morlille
*molla.
Moro, moro, fa morskap. Jfr. Fornøielfe.
Worojitet, surhet, særhet, grættenhet. Ji.
Knat= el. Knurboren, Branten.
Morffab, moro, f., husk, nm, trøjskap, m. '
(trøjte, m., *trøjsamhejt), glad-tun(»?), n.,
løgje, n., læntor, f. pl, gaman, n.
»Gange på huske. Mk. *føre(y) moro
skulde. Gl. n. gaman, sv. gamman.
Sv, ro, sv. * mora, Morffabö-, moro-:
Moro-bok, f., -vise, f., moro-færd, É;
*gaman-færd, *g.-vise; B-sægn(e) f 3:
Ayſtig Diftorie”. En, fom elfler De,
moro-man. Iben M., moro-laus.
Morjøm, *morosam, *moro (2?e, moroare,
-aste), *gamansam, *trøjsam (tres., traus.,
sv. * trösam), løgleg, *legjen, *små-l.,
ord-hag (jfr. Bittig), *snål, *snodig (jfr.
gl. n. snådigr, 3: tafi). Sv. morosam.
Mort. Efter Molb. ær med N. Bruns:
„Silb og Brisling og Morten forfølger”
ment Merlangus ius, sv.
mort. Men efter I. Å. ær *murt „Smaa:
Fik, ifer Seie-Yngel”, og 2. Hødfralke,
t)ns-fisk, Cyprinus rutilus.
-en
*
dag-
»Svart
Kjcelenavn
520
Mortalitet Antal af Dødsjald), dejing, f.,
di t; høgdar-talet på døjingi. Lm.
M., ufædranlig, dene, m.
Morter (jfr. n. p murten, >: Inufe), mor- | M
telfo0) (murtel), m. Sv. mortel. Gl. t.
mortari. Lat, mortarium, Støberen (før:
Stemplet, av ſtampe) heter *stejtar.
Mortér (Morterer, fr. mortier), bombe-
ketel (Molb.), brum-kedel el. brum-kaster.
H. P. S, (av brummer = Bombe). Jfr.
Mørjfer (t. Mörfer).
Mortificere, eg. døde, dræpe, avlive; tæmme,
spækkje (-te, av *spak); krænkje (-te),
ydmyke; tilintetgøre; (veb Dom), gere
magtesløs, sætte ut av kraft; ded-kænne
(H. P. S.) Efter bømme, ende bpd
og magtesløs at bære“, I Svensk döda.
Efter. M. Ham.
Mortififation, spækelse (spak), tæmming
(køtets), eg. dadelse; fornærmelse, kræn-
kelse, nk, m, ydmykelse; utslettelse,
tilintet-gørelse; ugyldig-pørelse, under-
kænnelse. Jfr. Umortijation (Rjebu.).
Mortififationsbevis, skriftlig ugyldiggørelse
(av et brevskap, et »dokumente, så det
ikke gælder, om det skulde bli genfunnet).
Morinariun, se Main morte.
Moræne, vår(a), m., jeøkel-gærde, grus-
» Fr. Bfd. Mk. og ra(d), n. (af. 24),
nen flor Banke af grufet el. ftenig Jord;
en jævn og langftratt Fordrhg". |
Mos, måse(0), m. (gl. n. mosi). hcen⸗
gende, lav, n., lav-måse, m. (dærtil lav-
vaksen, 9: bevoret med Lav), M., iS-
landjt, fmat-måse, *brau"-, m.,*islands-m.,
*gjejte-bran". M. med rød Top (Sphag- |
num), raud-måse, *myr-m., *kvit-m.,
tyæggje-m., *igle-måse, *ros-m, (ros efter
den røde top?). M. famle (til Fober),
måse(ar). Dv. *måsar. Med M, tætte,
mysje(ar). Sv. * mysja. Med M. til-
groet, *måse-bunden, -fgrod', -fklæd",
Mvaksen. — Mosbegroet Mark, *måse-
mark, £ Sted, hvor M. voger nppig, |
jaa Græsjet vantriveg, måse(o)-boin,
m. Gump med et Dæffe af M., mäse- |
foe, m. Biff af M., måse-dot, m.
Mod (n. f Moos, t Muf, jom i Lunges,
ære, JErtemo3), vælling, f., supe, f.
fter Molb, ær vælling det rette danske
ord for det t. Mu.
Mojaif, sten-maleri, sammenstyk(n)ing. R.
Nielsen. Jfr. sammen-sæt, — som ellers
i om et slags bakværk, hvete-brød.
mafai jødisk, Mose- (som -lov). |
Mofe, myr, f. (J. Lie), myrlænde, n. (Sump
med fiært Mosvært), måse(oj-myr, f.,
måse, m. Smål., Romerike. Jfr. Sump
M., liden, myr-kjøjte, f.
Mojeagtig, måse-, måsen? (i likhet med
*mjølen for melagtig ofv., jfr. endelsen
Mortalitet — Mouillere.
søgtig under Agi); myr, myrot; (om
Land), *myr-lændt. Dy. myrlænde, g
Moſeboller, se Bollebcer.
oſegrees myr-gras, n.
Mvjejern, myr-jarn, n,
Mo! div Scirpus cæspitosus), myrbust,
f, båste(o)-gras, vindskjæg, n, "25.
*bjen'-boko, bjenne-voku, bjen'-skjæg a?m.
Myrbust siges og om Nardusstricta. Se d.o.
ng myr-snipe, f.
Mojetørv (Brende), myr-torv, f.
Mojevand, myr-vatn, n.
Mosfarve (bleggran F.), måsefo)-le'tfi,
m., Jfr. og Stenfarve,
Mosgroet, måse-lepen. »Dragerne var så
— at —«. Asbj.
Moflé (Kirke for Muhamedan.), guds-hus,
hede-h.
Moftit (Modqvito), myg.
pjiobit, russer, rys’, m.
Moſlus, se Desmer,
Moslemi, (de) rettroende (Muhameds).
Moft (L mustum), sfrugte-asafte (svarende
til alde-lågfo], m.), bær-saft. O. V.
Mofter, mor-sesterly), mo"-syster (moster,
mosyst). M—8 Mand (,Onfel”), *mor-
søster-man. M—$8 Søn, sestrung(, m.
Moøsvært, måse(o)-våkster(o), m. ælfe
af tynd WM., måse-hy, n. b fiært
M. (om Lanbftab), *måse-lændt.
Motion, rørelse ; forslag (i det eng. parlem.),
framvarp (Lm.); ken-skifte (i mållæren,
Gram.)
Motionere, foreslå, fræmsætte forslag, rejse
el. vække spørsmål, forsl. om?
Motionær, forslag-stiller.
Motiv, grun (,Bevæggr.”), drive-fjær,
spore; grun-, hoved-tanke (særlig i et
tonestykke el. maleri); (til Bearbeidelje),
æmne. Motiver til en Lov, grunnar. Lm,
Motivere, grunne (grunlægge, -fæste), stette
med grunner; opgive grun, årsak (til),
gøre rede for (redegøre); drive, få (en)
til; overlægge. Jir. Begrunde, Mt
(f. Gr. Artilfel), grun-stud' (Lm.), over-
lagt (H. D.), rede-gjort; særmærket, ved-
tagen, godkænt (dagsorden).
Motor: primus motor, (første) ophavs-
man, ophav, første årsak.
Motto, jfr. ord-stær(e), n, ved-stær, n.,
ord-tak, n, ord-tag (H.D.), ord-tøke, n.
Motus, rørelse, drift; oprør. Meyer. Jfr.
Bevægelfe. Motu proprio, av egen drift.
Moudje, eg. flue. M. vo ante, den flygende
flue (et onde i øjet).
Moumetére, *prikke, gøre spraglet (*prik-
kot, dråplot, o, spræklot, e); hakke ut;
pe Es
Mouillere, eg. væte, dynke, dugge; blet-
gøre (uttalen, i visse tilfæller, med 1, Il
og gn).
Mousquete — Mulde.
z ete, se Muffet.
— ere, skumme, bruse,
Monjiadjer, se Muit.
Mouvement, rørelse; fræmsteg; uro, sins-
rørelse, opbrus(n)in: , ko'k, op-kotk; op-
stand, oprør, n. DE Partiet, fræmstegs-
mænnene, -fokken (-laget?). Jfr. Bez
vægelje; Opbrusning; Parti.
Miovere, røre, flytte; ægge, opægge
make
(ar); kalle fræm; foreslå, føre (a) på |
tale, på glid (ikke bringe); (gjøre Motion),
vække, rejse spørsmål, yppe (-te og ar)
Dv. ypping, f. Jfr. Bane. fig,
røre sig, r. på s, sættesigi gang; *mojkje
seg. Lm. Jfr. Spabfere.
Mudder (hol. modder, n. f. Mubbe), gurm,
n, dy, 0, me't, n, møre, f. (mejre),
aio) n , gjorme (gy-), fa gjørje (gy-),
f., gysje, ER aE A — f. (saule, f.),
dæmbe(e), f., ævje(e), f. n gyk Gysk), m
GL n. efja. Sv. äfja Dynd,
Berme M. i Stran iim ——
Ebbemagalet, mar-dyne, f. Me. efter en
— ulke, f. (elke). Lugt af M.
——— i Gbbetiden, fjere-
tær(e), m
Mudderbund, går(o)-botn, m.,
(å Band), ———
Muddergrund, — «myr,
— å om bore å M., vejse-gras,
n. (vejse, f., Dynd Slam”),
Mindderjørd, vejse-jord, f.
— »pøl, går(o)-hål(0), 1: —
(e), m., skitli')-søjle, f., vejse, © Gl.
veisa. Sv. * vesa, veis. Di., — se
vanffelig at tomme over, søkkje-dy, n.,
s.-dike, n. (sækkje-d.). Jfr. Sængebynb.
Mubdderimag (i Fil), ævje-smak, m.
Mubdbervand, myr-vatn, n
Mindre, rejnske? Gurmefar)ær = grumie, |
* op. Mudret, — (gy-), gur
*meren, moro
Muelig, miede). #likleg; —
»Ingen v. tinge, søle væroge slag
»På nåkon v. stade, >: paa ———
Sted. Neppe maai ør-ve'nt (-vint,
-»vænt«), Mit mueligt, *alt, som til er.
— Avis, jfr. skal, skulde. »Om
skal hænder.
er
Muelighed, råd, f, ut-væ'g(e), m., mågleg- |
skap(o), m., -hejt, f.
til), vo'n, f.; (til orbebring), *bot-von, f.
Der er ingen M. for det, *det er råd-
laust.
id (eng. muff, hol, mofe), jfr. væv-
Pul Svante. Efter Molb.
ær E Mufiebifer hos almuen (dansk) =
Pulsvanter.
M. for (Udfigt
unge (ufe, at), måke(o), ar, skjøre (-te). |
»M, snør. +M. el. skjøre fjosete. Gl. n.
ævje-b.; |
år(o)-myr, f. |
DE
«Skulde han falle |
521
moka. Sv. mocka, måka. Dv. *måkster
Q ə: måking euma med
Fovl") skjoring, f. JE GS
Wugge (aaben Rande), — m.,
mugga, f. Sv. mugg. Jfr. Jugge.
Muggen, *muggen (moggen), *u'l (sv. *
ul, ulen), ulna(d), Huken (*fyken), læg-
na(d) (e) sina”, *kasen, såna. fr.
møgla'ly), fara (»fardade), *hy-vaksen.
Me., lidt, *bunke-brænd. M. Masfe.
jfr. Masje. M. Smag, kasne-smak, m.,
dynkje-s. Damp, — af m. Masfe,
fu'k, m. ae (fr. gl. n. fåki, Stanf):
| Muggenhed, mug’, n., mugge, m., megle
(y), È, ulke, £, ulning, f., *faune, f.,
žfojne, f. Se Slimme. Smag sf M.,
møgle-snak(y), m. Mk. fbunke-smak, 9:
lidt muggen S.
, | Mugue, mogne(ar), sjældnere mugnefar),
dynkje, ar? megir. (fan ond Smag
el. Sugh, om Kjøb, $i; furne), sinefar),
€, år, ule, ar (urne), læ'gne(e), ar
(lågne, 0), ka'sne, ar.
Mut (£98), muk’, m, knyst, m., pist, m.
»Inkje ejn p, te.
Mulfe, mukkefar), *påte(o), *påkke, o
(*pukke), gay (-dde), kny (dde), *knyste,
kyte (te), låte (— le't), knætte (— knat)),
*marme, *mjarre, mussefar), *kald-
(— grejn), rjote (— raut), tråsse(ar). Jfr.
Mumle, Knurre.
Mutten, mjarring, fa, marm, m, mukking, f.
Jfr. nur.
— re moker), klubbe, træ-hammer;
slæ
Mat. Z Muggenhed, Skimmel.
Mulat (af mulus, — eg. Blanding,
figefom Muldhret er DL af eft og Efel),
halv-sort, h.-hvit (avlet av sort og hvit);
sort- el. —— (også om Zambo,
Sambo, 5: barn av neger og mulatinne).
Mestitser skulde da hete redblandinger
og Terceroner, Kvarteroner tre-blandinger,
firbl. el. og næst, lys- el. hvitbl.
H: P.S.
Muld, mold, f. (Fr. Bz). Gl n. mold.
Mk. »svart som hejlag jorde, o: ført
fom M. Art af W, -mylde, £, mold-
slag, n. sRaud-, svart, sand-myldee.
Dekning med W., mylding, f. Med
W, beftrø, jfr. Mulde I M. fljule
(Kornet), mylde (-e), molde, ar. libe
tilfølet med M., molde seg ut. San
Mulden er detiet (om Ager med Morn»
fpirer), +mold-tækt.
Muldagtig, *molden.
Muildblandet, *molden.
— (brybe Jorbflumper), målefo), ar-
på *måle, m., Smule (jfr. —
frø Jord paa Snem om
—— mylde (-e), mæle(e), ar. Te
Jir. -agtig.
522
aure, ar, og åte(ar),. beftrø Sneen med
Muldet, -myldt, -myld (laus-, svart-myldt);
(jom beftaar af Mulo”), *mold- (ikke
*molden). Jfr. Muldagtig og Muldblandet.
Muldgrube (at hente Jord af til Jord:
Manding), mald-håle(o), f.
Muldhob, mold-dunge, m.
Muldjord: fumpig Flade med fort M,,
mold-myr, f.
Muldllunp, mold-ko'k, m.
Muldmangel (M. paa ren Muldjord),
moldløjse, f.
Muldrig, *mold-rik.
Muldvarp (Talpa, n, f. Multvorp). Dyret
finnes næppe el. ikke i Norge og har
da intet norsk navn. Vår M. ær Lem-
mus amphibius (Jordrotte), vind(o)
(vend, vand), m., *jord-vånd, *vasvånd),
mold-v., mold-bauk, „vel ogſaa Mold-
varp, bviltet ſidſte dog er et andet Dyr
alpa), fom ber i Sandet er mindre
ekjendt“.
Muldvarpeftinb, jfr. det norske vånd-
bauk, m., som og siges om jord-rottens
gang el. hule i jorden.
Mule („Lebe paa Dyr”), mule, m., n0's(00),
f, råt (0), m, trant, m., gron („meb
tydeligt aaabent o“), f. Gl. n. grön
fl, granar), —»Katten slejkje graninnee.
+ *stru't, m, 9: Gnude, og tru't, m.,
a: Gnude, Flab.
Mulebunden, *mun-fatla'; jfr. fmun-valen.
Mulebørfter, ve'r-bår (veder-), n., ver-korn,
n., vejde-hår, v.-bust(er), f. Jfr. Ønebels- |
bart. Se og Rattejtjæg.
Muleturv (t. Maultorb), jfr. Mundkurv
Mulepofe (før Heft), skryt-påselo), m.
Mulgedium alpinum, jfr. Sonchus alp,
Muilt)t, bot, penge-b. Wt. betale, bete.
Mulltjtere, lægge i beter (botlægge?).
Mullet, se Stimlet.
Mulm (tyf, mørt SK el. Tange), ho'm(u'),
n. (gl. n. him, Tuémørke), home(u"), m.,
jfr. ko'v(og), n., tjukke, f., kave, m.
(sne-, vind-, regn-k.); (Mørke), mørker(y),
n, kål(o)-m. Mk. ho'm-bakke. Se Sf |
Dante over Gavet, Man jævnføre sv.
moln, n., 3: ətät samling af vattenångor |
i den högre luftkretsene. Mål(o), f. ær
å * „imaa, abfpredte Skyer”; målen(o),
NE plettet af fmaa Siyer“; mål-
nast, „træffe op med fman Siber”.
Mulmfort („jort fom Natten"), jfr. kål(o)-
svart, -merk(y), bek(i')-svart.
Multa, mange slag. Se Multum.
Multe (moden), molte, £.; (umoden), myre- |
bær, n. (sv. * myrbår), myre-kart, m., |
korte(oo), £. Dv. myrebær-blom, -lauv,
-mark. Mk. molte-dro"l(oo), n., 9: Sted,
hvor M., gror (*dro'l, Sted: *bær-d.; |
Muldet —
Mund,
sv. * drol, 5: Myr); m.-graut, m., -1å'g(o),
m., o: Bæbfte af fammenpresjede M.;
-mark, f., -somar(u), m., 5:
med mange M.; m.-vise, m., 2: M-blømft.
Multebær (Rubus Chamæmorus), se Multe.
Multiplicere, fler-fålde(o), -fåldig-gøre,
mangfåldiggøre (ikke: »foremere el. »fore-
flere el. »forefoldige). Mk. *fjølge(ar),
9: gjøre *fjelg = gj. »talrige, og fjelde;
m., 3: Mængde, Mangfolbigheb. *Fjolg
ær og = bidtløftig, mangfoldig. Jfr.
Anbviflet,
Multiplicitet, jfr. fjelde, m., fler-fldighet.
Mots. Simplicitet, 3: enfåld, enkelthet.
Multiplifande, flerfåldende, flerfåldelig
(som kan el. skal flerfåldes, det f. tal);
— —
ifation, fler-fålding, mang-f., mang-
fåldig-gerelse. M—8 Tavle, ferfåldings-
tavle?, målene, f.
Multiplikator, ferfålder(o)>
Multiplum, flerfåld el. mang(e)-f. H. D.,
Multum — multa, i dybden — i vidden
(dypt, £.). M., non multa, meget, ikke
mangt; litet, men godt.
Mumie, ter-lik? balsam-lik? Jfr. Balfamere.
Mumle, potre(u”), kviskre(ar), tjote (— taut),
mulle(ar), motre(u'), male (— mol):
adem mæ"l uti die, ə: be øm
bet; *muse, *musse, mysje (— muste),
*muldre (sjeg småmuldrede paa en Salmee,
Asbj.), *hulle, *tralle, sese (-te), ”sejde
de), umle(ar), ømje(y) (— umde), ome
-de), *surre. Jfr. Ymte, Hvifte, Sige
alvhøit. Mumlende, *tjotande.
Mumlen, tjoting, f, potringfu), fẹ mul-
ling; (af Stemmer i bet Fjerne), saging,
34 søgje, 9: fnalfe, ifær længe og bgi-
røjtet); sol”, m., ol', m., older, m., so'g,
n., sej(d), m, tå't(o), n., sul (B. B,
sv. pe suring, f., såd(o), n, 9: Lyd
kogende Band. Jfr. Brufen,
i.
om a
arm, Støj
Mund, mun’, m.; også mut, m. (i Tale
fil Børn; dv. *mutte, ə: fysje); (føotvis),
tu't, m. (jfr. Snude). M., fremfianende,
tå't, m, råt'(0). »Gjære tå'te, »g. råte,
2: tilfpidfe Munben, flybe Læberne frem.
Pt., ftor, kjæft, m. I lægre talebruk
også — mun’, m, W, paa Dyr, skry't,
m. Må Srittel e („paa en Doreart”),
munskap, m. erøre med Wunden,
munse ar. Binde M, paa Eu,
klomse(u), *mål-binde. WM. bruge, *gjære
kjæft, gi(ve) k, *gi vondt. aa M,
rigtig paa Gang, A munnen i malt-
lag. Faa En til at holde M., jfr. »lyse
fred æverly) ejne. . holde, *halde
munnen. Sabe M. løbe, vælle (— val"):
»han sit og væl'«. Jfr. Slabre, Snatte,
Tale En efter M., låte etter ejn, Dy.
Mundan — Munter.
— Føietigheb. Pt. for fuld tage,
G) M. tage meget fuld
(me av
fod rig ftille, jfr. »kjæften gjek
som ejn hampe-klåve«(0), mots.: shan
"si eg ger 3: man har
paa — M. —
gopel) gleipe skjæpe;
3: „vride — til Bibeene”.
ag gjejping, f., glejping, £. Sv.*
jfr — — Saar i
m-sår. Me. raff, fært (utrættelig
i atfnalfe), —— (jfr. kæbe-stærk.
H. D.). Se og Fritalende, Mk. *kjæft-
hard, >: haard i M (dhgtig til at trætte
og Waita Hudløshed i M., gom-
røjte, å
Mundan, jordisk; verdslig.
Mundart (t. Mundart), *målføre, *mål,
bygde-m., landskaps-m., mål-brigde, n.,
*.grejn. Tf. Dialekt.
MRundation, rejnsking, f.; ren-skriv(n)ing.
MRundbid, me'l(ee), n., mele(i'), f. Gl.n.
mål. M. pan Bidfel, bet), n M.
til Kib, kjævle, 2 kjepling ki), me, |
kavle, m. Sv. ippel.
paa, kjeple, ar (ki-), kjævle, F
Mundere ”rejnske; = montere. Se dette,
Mundering (se Montering og Mondur),
hær-klædefr). Lm. Jfr. Ruftning.
Mundet, *-mynt: stor-, brej-, fram-mynt.
Mundfuld, mun-fylle, f, bisk, m., tugge,
f, bit, m, beteli), m., glejp, m. (av
#glejpe, >: gabe, jesd), glup, m., slurk,
m., svælg, m., su'p, m.
— krås, f. (jfr. Gæfferhedb). Mun-
ær Bordøl, Mabdøl. I ældre
hatt ØL
gun)
Mund
arpe, ad -harpe (*-hårpe, 0), f.
eld (Talemaabe, jævnlig brugt af
jamme Berf.), mun-ta'm, m, Ford-t.;
stæv(e), n, *ord-s. (or'stev, -ste), an-
ser n., *ved-s.; ved-kvæde, n, ves, m.
elb = ndeft.
—— kjæftes, kap-kjæftast.
Munding (Mabning), o's, m. (gl. m. 655),
» lægge
mynne, n; (i Stedsnavn), mun, m.
»*Dalsmune. »Årdals-, Lustra-mynne«,
n. Munding, f i * ær , Benten”. Mk.
og gime, f. og kjæft, m. »Påse(o)-, hite-
kjæfte. M. af Plod, o's, m., øse, n.
Mk. *infals-os og *utfals-os , paa
et Rør, f. E Gevær, mule, m.,
råt'(0), m.
Mundkaad (,letfindig i fin Tale, fom har |
en fræt Mund“), jfr. *munsk, *mun-kåt,
-kipen (som siges at være = munbfaad
= fnaltefalig); *mun-stærk; (grop, altfor
fri i Munden), laus-munna, -kjæfta, få-
kjæfta, -mælt, åpen-skår. Jfr. Raab-
523
munbet, Aabenm. DE Perf., fleip, m.,
flå-kjæft, m. Dert. ”flejpe.
, mauske(ar); (om Dyr) biske. | Mundkurv, grime, f., mule-band, n.; jfr.
nase-grime (nåså-g., på hest næmlig).
J.Moe. Jfr. Rapfun. (Hegentl.), klomse-
bete, m., kl.-korn, n. (for at få vedkom-
mende til at tie). Med M. paa, mun-
fatla’; jfr. klomsa'(u).
Mundlam, *kloma(d), *klomsa(d). Mund-
fambed, klome(u), m., klomsing, f.
ı | Mundlæ(djer, faf at lære? Molb.), mun-ty,
n, siad’, m, snakke-tej. Som har
gobt De, jfr. *kring-mælt, -kjæfta”,
-målog, -svallande, mun(d)-kræng (H. D.),
ord-kræng (H. D.). Mots. *mun'-valen,
Jam; *mål-halt, *-stålenfo), bunden.
Jfr. ritalende; Taus, Stammende.
Mundſtjceg paa "Dyr, mule-skjæg, n Se
Knebelöbart. $
Mundåveir (Drd, Tale, ifer lø8, letfindig
henfaftet), snak’, n., lest sẹ skravl, n.
Jfr. Baag, Drdayberi.
ser (en Barnefygdom), mun*-skåld,
Jfr. Tormentille.
Mundiaal (rolig Stund, fanfon i en haard
Sygdom), mun r-tål(o), n, mun-ro, f.
»Han hadde inkje m.e, 2: han tyntebe
og jamrede fig uafbrudt,
Mundtlig, munleg.
Mundum, ren-skrift. Pro mundo, for av-
skriften, i —
Mundvig, mun'-vik,
Municipal, stads-, he M.-Nfgifter, stad-,
by-avgifter. M. «Jorfatuing, braa
hæreds-ordning, h.-styrelse. M.-Ret,
stads-, by-ret. M.-Kand, by-råd.
Municipalifere, gi kopstads-ret (f e. til
et ladested).
Municipalitet, — (-»ovrighet«),
hæreds-s.; rådhus, råds
Munificenlt)å, Balah '#gjævlejk, m.
Muniment, forsvars-middel, værje, £
Munition (se Ammunit.), forsyning, væp-
ning; forsvars-stel; hær-forråd, hær-grejer,
-saker; skyte-forråd. IM —3-Depot, (hær)-
oplag, oplags-sted, forråds-hus, forråd.
Jfr. Ma på per M—s-Bogn, forråds-
vogn; ( talen ær om en hær, om hær-
grejer), hær-vogn.
Månitisner, oplags-skriver, forråds-s.?
Munkeorden, munke-lag. Fr. H, H. D.
Gan ind i en M., jfr. klostergive sig.
Fr. H., H. D.
Munter, se Mynfter.
Munter, (t. munter), kvi'k(i'), let (21. om
hjartete), kët (J. Moe; gl. n. kátr),
kå'tleg, øm — —
*gladvær, -*rog (gl. n, gladværr; jfr.
sv. gladlynt), ÅR ro fletsinna', *liv-
moken(y), Ftrøjsam, *morosam, Sskripen
t, *fjåg; *kipen (J. Moe). Jfr. islig,
524
ornøiet, Livsglad, Glad.
3 — Het-liva", pak
Udſeende, let-brynet (H. D.). GL n.
léttbrinn. Wt., noget, *gladvoren. M,
Sind, glad-lynde, n. M. blive (urolig,
vilter), kipnast. Jfr. *kipen, urolig,
fpringft. , bære, kjæte seg, *kåte seg.
Munterhed, glæde(e), f., gladskap, m.,
glædskap(e), m. Mè., svergiven, *gal-
skap, galenskap, m., *galningskap, leven,
n, kjæte, f. (*k.-sprang). Gl. d. kæde.
Sv. kåttja ær = Geilhed, M.
Urolighed (Lyft til raffe Bevæg.), kipne f.
Muntrationsraad, morskaps-råd. H. D.
Muntre, live op, kvikke, more, *moroe,
W. fig (blive Tvitfere), Højte seg, Fkåtne.
Mur, mur, m.; (Bei, Haves, $u$-), borg,
f Liden M. el. Bæg, lad, n.: *omn-,
pejs-, horn», grun-lad. M. fætte (borg,
hus-borg) under Gug, borge, ar. Mi,
M,
M. af
opjat til Beſtyttelſe, var-mur. Jfr. For: |
bygning.
Murarbeide, muring, f.
Mure, *mure; *borge. Jfr. Mur.
Murer, *murar.
Murre, *murre, *murle, *musse, *mukke.
Jir. Mumle, Brumme.
Murren, muring, f, mukking, f.
Murftenjand at polere med, stripsl, n.
Jfr, Trippelſe.
Mus, mus, f. (fl. mys, også mys'er, -ar,
-£). Mk. mus-boll, n., -bøle, nm, 1.
Muferebe, 2. et Kuld Mufeunger; *mus-
eten, 9: muSæbt; mus-fælle, f. (musa-
fål, o, mus-fål", 0), mus-lin, n., se Sper: |
gel; mus-rove,
Mujehale,
(Plante); mus-skjær(e), n., 3: Spibsmusa,
sorex (musskjærel, også *vandskjær);
pes) m., d: Skal og Levninger
af Korn, jom er ødelagt af DME”
fange, *myse (-te), muse.
Mus, se Mos (Baling).
plett, muse-fører (Apollo).
Mule (en Digters), (hans) sang-fugl (Carl
Andersen); sång-fylgje. Lm.
— se Moslemin.
m.-rumpe, 3: 1.
Mujeret, pryd med mosaik,
. Snit, snit med lavværk, Jfr. Snit.
Mufenut, eg. musernes hus; samling (dyr-;
vækst-, sten-, oldsak-, kunst-), kunstkam-
mer, kunst-hal el. -stue (H. P. S.); bok-
sal, boksaml.; læser-lag (-=selskabe);
gjejmsle-hus (Lm.). WM. „med Billeder",
billed-gård, »Hans lig hviler midt i den
b, der rummer alle hans kunstskattee.
Om Thorvaldsen.
Musgraa, *musot, *mus-blak', *m.-grå.
+ Gejt, muse, m. Jfr. musen med
blak(kjen, rau'en, svart'en.
Munterhed —
med |
2. Alopecurus geniculatus|
Se dette. |
Musselin.
Muficere, spille (på fele, harpe, piano
fløjte); synge
Mufif, spel, n., ljoding, fa — il
tonekunst, -lære; -stykke. oa! De
sg s.-spil? Jnjtrument-M., gägnloy
spe
lg tonestykker, toneværker,
Muſikalſt, tone-kyndig; vel-lydende, -klin
M. Afademi, tone-
kunstner-lag? M, Juftrumeuter, tone-
redskaper, tone-gågn, n. (-gagn, n):
tone-rejde, m.? tone-ty? -grejer? spe'l, n.
Jfr. vævrejde(e), >: ,Bæverftol med til-
prende Neditaber". Jfr. Redſtab og
nftrument.
Mufitant (Mufiter), *spelar, *spe'l-man,
tonekunstner, lejkar, m.
Mufiftnummer, -ftyffe, tone-stykke, slår,
m., spel-ta'k, m, *fele-tak, spel, n
*s,-slåt, lår, nm; jfr. lejk, m., gangar,
m. M., libet, tu, m. Se og Melodi.
Mufivarbeide, inlagt arbejd. Jfr. Mojaik,
Mujivguld, -følv, maler-gul", -sølv (uægte).
gende; tone-.
| Muftel, våvde(o), m. (i former: vovde,
vove, våd" o. fl.), sæge(e), m., sen, i
(sen og sæger), f, trævle-knippe;
(mindre), træge(e), m, Gi. m vade
Dærefter har I. A. laget vodve, som
ingensteds fins. G. h, t. og t. Bade
(Sægmufter). Jfr. Trævle, Sene. Læge
middel, et Slags, for Smerter i M..
se'n-olje, m.
Mufteltraft, hær, m. Jfr. Elafticitet.
Muflelftræng, se'n(i), f., sene.
Mujteltræfninger paa enkelt Sted, le(d)-
mus(i), f., liv-mus, f Sv. * lemus.
Multet, berse, f. (y)
Muſteter (Soldat),
børse-man.
Muftito (Mo), stik-myg el. -flue. H.P. S.
børse-skytter; eg.
i Mujtulariyftem Muſtulatur), trævle-byg-
ning el, vovde-bygnad (-ning)?
Muffuløs, senefast, -stærk, hånd-fast;
vovde-stærk?; »muskele-stærk, -fast (H.
P. 5.), før. Molb., Meyer.
Musting (Concha), *skjæl(e) (skjel), skolm,
f; (Den almindeligfte Art", Mytilus
edulis), kråke-skjæl, blå-s. („Gt Slags
enftallet”, Patella vulgaris), ålbåe(oo)-
skjæl. Isl. olbogaskel.” (Gt Slags lange,
fmale), *lang-skjæl, *knivskjæl; (jort,
tyit, runbagt. Slags, Cyprina el. Venus
islandica), ku-skjæl, kuv-s.; (et Slags
ftore, aflange), se Modiolus. Mk. skjælje-
otn, m., -rive, f, 2: Bunbffrabe, -sand,
m., skjæl-sand, m, >: fnufte Musling-
ſtaller; skjæl-vaksen, 2: bepøret med M.
usſelin (Mousj.), nettel-duk (efter t.
Nesfeltudj; ordet skulde altså hos os
heller hete næsle- el. nætle-duk og på
dansk nældeduk. Navnet skriver sig fra
5
Mussere — Myre.
et ældre slags tei, som var tilvirket av
er).
nstn. se Mousſere.
Musjon, se Monfun.
Duſtacher, over-skæg. Molb.
Musvit (Perus major), kjet-spikke, m.,
-møjs, f., eek talp-okse(u'), m.,
kjet-ejrik,
Mut (mubt), pl (av anlet, YAnfigt), grinal,
ot, *grinen, tgrætten(e); ord-knap,
*nuv, nuveleg; tomsen(u). Jfr Taus,
Dredknap.
Mutabel, ustadig, uste, omskiftelig. - Jfr.
Foranderlig, 1beftandig, Bægelfindet,
Mutation, ændring, skifte, omskiftelse. Jfr.
Forandring.
Mutatis mutandis, med høvelig ændring.
Mute — hævde (for sig), vinne drifts-
ret (til). Jfr. Binbicere.
Mutilation, skamfærd (Molb.), skamfering,
f., skam-, f. e. skamhugging, -filing,
-riving; «klipp ing; utskæmming, falsking ?
(fore). Jfr. Toorbærbelfe, ,Semlaftelje.
GL n. lesta, beftadige; gl. sv. lästa,
Tabe.
Mutilere, fskamfere(ar) (-føre, -fare); "falske
(»for«-). Jfr. Fordcerve, Zemlæfte,
Muttervits, naturlig eh medfød kvikhet
(kviklejk, m.), sund m.ske-forstand, mans-
vet(i'), ny manne-vet (=Mandevide); bråd-
las skæmt ÆR D.), godmodig sk.
— («feto-), sop-eter? (sop-etar?).
Muycetologi (Feto: A sop-lære?
yg, my, n. (myg', mug", myt; sv. my!
* my; gl. n. mý); (med Tange Tee.
den), my-hanke, m.; (om Myg og Fluer),
hater, n, åter, n., å't, ny orm-å't, Si
flyge (fye, fly), n. Mk. knåt(o), „et
Slags Ii." "Gjær ejt my til ej mær'r,
gjøre flore Drd af Sidet. Larve'af M.,
vas-kal, m., fspræt, m. (,Sprat i Bag
fab”. H. Wergel.).
*mjuk, *le'nii), tejgjeleg; (bløb,
hi f. E. af Bert), silk (klæk");
(om Kager, Grod; Metal), *dejg (gl. n.
deigr); (noget m.), *mjukvoren, mjukleg.
525
Minlady (Iæd: milæbbi, — Meyer), (min) nå-
ken).
dige frue (el. fre!
Mylder, se Brimmel.
Muyk(d)re, kræke (— krak), vælte (— valt
— volte’), *maure, *aule, *kry (-dde),
av *kru, 9: Mengde, *krykkje, arje, y
(— urde) (også yre og ylje). »Det urde
og. — (av tesje, y); jfr. Rasle. Jfr.
gran ea: millahed, — Meyer), (min)
nådige herre.
Mynde, eg. *mjå-hund, >: smal-hund.
Mindig, *myndog (,nærmeft efter Danſt
3 Tydft Ligejom [*] Mynbling og [*]
nder” me arin *yitne-fer (jfr. Bitne.
— — røseleg. Jfr.
gl. n. — fei Å
Myndighed, magt, f., ret, m. »Han hæve
m. til å forbjøde dete, Jfr. Nutoritet.
Myndling, jfr. yndig.
Mynter, se Mønfter.
Mynjter, hoved-kirke, stifts-k., dom-k.
Mint, mynt, f. Gl, n. mynt. M., fingeret,
regnings-mynt.
Mynte, at, *mynte.
Mynte (urt, fat. mentha), mynte, f.
Muyntner, mynt-mester, mynt-man, mynter?
Om endelsen -anere se under funfiner.
Mysdynatometer, muskelkraft-(vovdekr.-)
måler (redskap). Jfr. Muſtel.
Miyopi, nærsynthed.
Myr med Freude Band, sik, f. Avsike,
a: afſie Langjomt. M., Tiben, salte, f.
M. afgrøfte, duke, ar. Duk, m. ær
Dent — Teig i em M.” -Jfr
Mofe og Sump. Mk. *myr-bust (se
Hole) — (se vfegiøg);
*myre-bær (se Htebær), -gjote,
-gras, -hals, -hej, n., -jarn, -kångle (se
Sumy), -kil, -kjøjte, f., 2: liben
-kjel (se Sump), -lænde, n, 3: fumpigi
Land, «malm, m., -mark, f., -mold, f.
= myr-mø'k (se Sump), -måsefo), 3:
S -råkke, o (se Mod), -sikje, n.
(se ump), -slette, -snipe (se —
-står (0), en bis Gredart; -svårte(o),. f.
; big Sumpjord ;
fr. Smidig, Blød, Lind. Mk. *mjuk-| >: Sværte af jernholdig
Er -hærd, -fingra”, -lema(i'), -lyndt, — Fine 3: fumpig, myrvatn,
- -taland i *
å pt “Meget —— Myrde, myrde, Z paa (møre, y, myrje),
migere) gjøre, mejkje (-te), mjuke(ar
— (-te); (Flabbeøb), Pa sm
(lær om Jern), dejgefar). Jfr. Bigb-
jøre, Formilde; Sadie on M.
live, Saikne #mykjast. Dv. mjuk-
ning. W. at — t, ar *mjuk.
elftif, my-be"t(i), na, hater, n,
— my-han ke, m.
hed, *mjuklejk.
Bullet, sop-lære?
slå i
Myrden, — fa drå'p, my dræ-
ping, f. (mering, y, myrjing).
Myrdun (Eng⸗Uld. Eri 1), fivel, m.,
f.-rok', m, gul'-båste(o! kyæld-svæve,
f; *myr-fivel, dun, Hop, Jfr. je
Myre, maur, m.; (Formica — ejter-
maur. Sv. * * mar, — em
PE m, = -åskefø), f.
å „imaa Sobe af Sand el. — poor
526
visje Arter af M ophjolber fig”. M,
fom har fanet Binger, flåg(o)-maur.
Myrebad (Bad i et Uffog af Myretuer),
maur-bad, n.? maur-lå'g(o), m.? Ilik-
het med *humle-, *bar-, *ejne-låg.
Myrebjørn, maur-tas', m.
Myrebo, maur-tuve, f. Mk. måur-væ'g(e),
m, 3: spp ind Bei til 29 fra Tuen.
Myreber (Oxycoccos), *trane-bær, myr-
fy *myre-bær.
Mireløve Sajet, jom fanger Myrer), |
maur-nyk', 7 ha
Myreftit, — i), n, -megh
Buret, se Myrebo.
ade 10,000; ustyrtelig mængde
(Fusturteleg).
Miyrjern-Bærf, myr-blæst, m. O. St. Hansen.
Muyrfongle, se Calla pal,
Myrrha, røkelse; bitter kvå(d)e (*kvoda,
gl. n. kvoda, sv. kåda).
myrpsatning måse-myr, f, floe, m.
Myje, se Balle.
Myjtagøg, in-vier, len-leder? (som invier
i smysteriernee, i løndommene, i lenlig
tro, lenlig gudsdyrkelse); løndoms-lærer?
(som invier i [andre] »hemmelighetere);
lærer i hejere visdom (i »esoteriske, løn- |
lig »filosofie). Lenleder i likhet med
andre ord med »lene-, såsom lenbo (om
kryptogamerne), lønbrev, lenbud, len-
råd, len-skrift, som alle finnes hos 'Molb.
Likeså lendoms-lærer som sidestykke til
løndoms-værk (Molb.), 2: „hemmeligt
Bark el. Arbeide".
Miyfteriarf, len-præst?, lendoms-pr.? (i
lenlig gudstjeneste, i »mysteriere).
Myfterier (hos de gamle), len(d)-tro (o:
religion); lenlig gudstjeneste; lenl. lag
(sforbunde). —Len-, i * lejn-, løjndar-.
Jfr. Hemmelig.
um, lenlig ting, lendom, len-
Deligdom (H. D.); noget uutgrundeligt;
kelse (Meyer); bibelsk skuespil.
serte. lønlig; gåte-ful', under-ful,
merk. Mk. *dem(i). Jfr. Hemmelig.
Myfticisme, tro (grunding) på det len-
lige, på åpenbaringer, på lanlige kræfter,
. lønl. mening av bibelordet, gåteful" (lenl.) |
jnad-vendt liv; |
samkvem med vorherre;
lenstræv?
ificere, ække (gikke), *narre, ha’
ar 504 pe ner, er beste, *inbille
(de) en noget; vil'-fere (H. P. S., H.
D), villede.
tation, narring? *narri, *narreskap,
— gåte, f.; — (H.P, S. vå
Jern I E and (savis-ands). H. D. Jfr.
Drill
mint I ÅR lære (Meyer) (lære om sjælens |
Jenl. samkvem med guddommen; l. om
Myrebad —
Mægte.
lønl. — lenstræv (især i gude
tin;
ft € (Myfte), landoms-elsker? (løn-lære
el. -lærer) ; lendoms-kræmmer? (hos Meye
Hemmelighedåt.). Jfr. Sværmer.
ftiff, skjult, lenlig; gåtefol, merk
med løn-mening; drømmende; over
sanselig, over-jordisk. M. Fendent)S
hang til len-stræv (>: til Myflit el
M.-cime). Jfr. Sværme.
Myte (-to8, dager sagn, old-s,,
mk. og sægn, f., efo), fn frå.sægn.
f, 3: „Sagn om und. jom Bar pent
for længe fiben el. langt borte”; sa
digtning. Jfr. Helteſagn, Fabel. Elflez
af Myter, sagn-kær. H, D.
Mytekreds (-Gytlud), sagn-ring? «kæde-
-samher? Jfr. Kreds, Chtlus
gre edulis, blå-sk; jæl, *agn-s., "kråke-s.
ejtskæl, £. Jfr. uåling.
Muti, sagn-, »fabele- WM., Hiftorie-
Ge. 'M, Digt, sagn-kvad el.
Svede. Den ut. Tid, sagn-tiden.
— sagn-fortælier? ; sagn-digter el.
ald?; sagu-skriver. Molb. e to
— ord i likhet med Molbehs Sagn-
fortælling og S.-bigtning).
Muytolog, sagn-fortæller, -skriver; -kænner
(H. P. S, H. D., -gransker, =
kyndig, H. D. Jfr. Mytograf. zj
— "lære, gude- og —
ære- skeis de-sage (Morgen-
bladet): esiga der. Sp
ror 7 — mýt. Jeſu Hiftorie),
gere til sagn, tage som sagn.
Muytologift, — sagn-, Sagn-gran-
skende; kyndig f. e. »forfattere.
M. Galleri, billed-samling til sagn-
lærdommen (saml. af billeder tilsagnlæren?)
| Mytteri, opstyr, n., op tan Tm., op-rejst
(Lm.), man-vase, m. Dpløh, Dp-
ftanb, Dyfætfighed, gne,
Muæenfis, forløsning, nedkomst, barsel.
Mæentit, jordemor-kunst. Jfr. Jorbemoder.
Magle (t. måteln), *midle (»lidet bruge-
ligte); være mellemman; sone(ar), for-
like, frede (mellem dem, os). Jfr.
Mediere.
Mægler, midlar (Lm., — efter *midle?),
*mæklar, e (efter t. Mådler), sv. mäck-
lare; mellem-handler (Molb., Fædrel.),
mellemman, forliker? I * finnes midle,
a: mægle, så (en) midler har støtte i *.
Midling, m. (meling), >: den mellemste
el. mellemmannen, kunde vel tages i
bruk for det tyske Mægler.
Meglergebyyr, mellemmans-len?
gørelse.
Mægling (t. Bermittelung), mellem-hand-
ling (Molb.), mellem-komst, in-blanding,
Wægte, årke(0), ar, formå (-dde), mek
-godt-
Mægtig —
ævle(e), — trøttefoo), ar, *vinne, |
Av, å, med). - =Vinne sege (op, ut,
hejm)
Mægtig (t. mådtig), «hær (eg. fom hafve]r
meget), mægandele), *magtig, *mægtog,
'ormående, magthavende; rådig, rådande;
stærk, pide; (i — bred (gang,
neg til, istand til, god føre(y
Mand, jfr. Mand, anſeet. Være
En m., rå(de) med. Den mægtigfte
Wi., *meste-mannen.
mMeælde, se Melde.
Mole, "mål, mæle, n. Jfr. Stemme.
Mæle, at, — -te), 2: tale. Gl. m
pra, 2: tale; fige, ubfige; tiltale; af:
T
Mælk, se Melt.
Mælte, mælte (-e), gøre malt.
Moltning, jfr. Maltlavning.
Mængde (og Masje), mængd, f, muge, m.
(folke-, ål-muge), mølskely), f. (melse, Yi
— y); merje(y), f., vælte, f., ho'p,
telo), vis
hær, m., kmu, n.
(sv. smale), smejte, f.; Gut ſtor $0B),
å f, ælde(e), n., usle (utle), m. (jfr.
atur); (en flor Del), mekellejkly).
Høje ær in-havt no, møkelejken ta die.
M., fremftrømmende ja E of Kreatur.),
rone(u), m M., ndre (Minoritet),
under-mængd, *-tal. M. (Nadfe), ftor,
tyngd, f.: »Sildetyngdi sig in mot lan-
dete. M., uhyre, ov-svæle, f., ov-mængd,
f., stor-fjølde, m. M, af jælpemidler,
styrkje, m. Jfr. Hob Flof, Mare, gr be
Mængde, ti fjelde. Fr. Bg. J ftor
ep jfr. % lasse-tal, i lasse-vis.
Mænge, mængje (-de), dv. mængjast el.
mængje seg, >: fløde jammen; blande
en, blænde(ar?), knå(d)e(o); også knae,
M. fig, take sau(d), ta' kok, 3:
fane fig foge; (holde fammen, om Deig),
t, kake seg. Jfr. Blandbe, VElte,
Menga, jfr. Manggods.
Mængning, mængjing, fa mængsle, f.
blanding, f., knåing o), f. (-od-).
Mer, mær, f. (mar), rosse, f., rysse, f.
horse, f. Jfr. set e
Mærte (Tegn, Rjendet,, f få Bogftav),
NM. (Tegn) til
mark; n., mærkije, n.
f, likjende,n. »D'er mark
noget, likje,
på trivna'e. »>Gamle mærke kunne o
ljugaste. Morte i Bog (ombrættet Blad-
Bjørn), bræt, m., hund-ejre, f.
yit (Flat, f. €. paa Klippe) Blek(i),
n, blænk(e), m., blink, m. » üt feile
efter, med(i), f. Sch. Jfr. Sømærfe.
paa Træ (Indhug, fom eflerlader
198 Flæf), blæk”, m., blænk, m., ble'k(i?),
n. æœrte(puntter) at fare efter i Øde:
mari, gjægne, n. »Det gjæng etter g.e
-mæssig.
527
M. til et. fr. Spor, å n.
DE etan — Sr ette
hd (Rar, Rieber), lig — jm
på. M. udffjære for et bijt Tal, skåre
(0), ar. Jfr. skår(o)-kjævle, -stok", 3:
Karveftof.
Merke, at (bemeerke, erfare; iagttage, for-
nemme), marke(ar), mærkelar); (-dde),
»gå nåko' el. åt me, (op:
bage), uie. DM. fangt orte, jfr.
Øine, Bar blive. M. fig (lægge Morte
til, markefar), — mærkje Cte),
fjåtte(ar), (— nam), Jr mee
(— ps pr — €) (— namde el.
-nam); hugse, huge(ar), hejre etter, give
gaum etter (Lm.) , Træ (med ve
guo), Klakk Go), blænkje (ste),
(ar) rand, *være ilt var.
Moærfedag, mærke-dag, m.
Merkejern, mærkje-jarn, mærkjingsjarn;
sved(i)-jarn.
Mærfelig, mærkande, mærkeleg, minne-
sam (gl. n. minnisamr), Frar; nåkot til (0).
»Det var n. t. folke fr. Ufæbdvanl.).
Jfr. Befynberl., Underlig; Interesſant.
Meoærtelighed, for, uminne, n. 9: ping,
Hændelje, hvis Mage man ilfe fan
mindeg”,
— (Jagttagerfe) — m., gåing,
gåning, f. aring.
maritis, —
Morfer, *mærkjar, m. (,ijær en Tømmer-
mærker*”).
Moærtejten (Stjelften), mark-stejn, m, (marst.)
. n. markstein (marst.).
Moærtet (med Morte forfynet), pe
(av *mærkje); (bemærtet), *gåd', ”mærka'
(av *mærke). Jfr. Bemærke.
Mærfning Å Betegnelfe meb Teta
mærkning, f, „oftere” mærkjing, f.
Mærfværbig, *mærk-værdi
Mærling (Hol. TCS sejl-garn.
ul.
— (nm. ſ. og mars, eg. Surt,
Maftturb), [mærs, n.
Mæffe (fede, t. måften), jola); jfr. Bede,
Gjødfle. 2 (røre alt røgning, t.
meifdjen), mejske, ar (sv. mäska), råste(o),
ar (røste, y). Dv. mejsking, L? råsting,
f. Pe pany, *tvi-mejske. Meſtet
Malt, råste(o), m. Gl. n. hrosti. Jfr.
Maſt (*drav).
| Mæffeftang (flad Stof at omrøre Maltet
med i Meſtekarret), ror, m., *mejsk-ror.
Sv. måskroder. Eng. * mashrudder.
Re gljjøde-sstie? Om dette -sstie
Me ag ning), *gjeding, gjedsl, f.
op øåsle, de ae fy i ——
sadlinger(no), krilla, f., krægda, f., kufsa,
f., sya, f.
-mæsfig. ,Slere med mæsfig fammenjatte
528
Dro“, siger Molb., Har et altfor
æg af bet Tydſte og undganes i gg
ber —— gode og dannede
, ligejom be gjøres overflødige ved
på danfte Ord". For -mæsfig kan
brukes:
-medhåldig : lov-m., grunlov-m. (jfr efter
mn (til dels) -ret (bedre æn det
tyske rigtig), £ e. låg(o)-ret (Lm.), skole-
ret gre ), regel-ret (dv. regel-rethet,
Molb.), kunst-, håndværks-ret? -hjemlet?
ð: [oymæsfig, regelmæsfig osv.; -tro:
lov-tro (jfr. lovgrundet, "gyldig, "lovlig,
Molb.): bibel-, PE Ivvmæsfig,
flviftm.; -måtig (Lm.): »regelmåtige ;
-enig? (eg. enig med): grunlov-eni
jfr. sv. -enlig: — Peai,
- en, -gild? (lov-, kunst-gild); regel-
bunden, 3: vegelmæsfig vfv.; -vig f. &
på skolemans-vis, sjømans-vis, på æmbeds-
Vis, 2: embedåmæåfig (på æmbeds vegne;
som-, f. e. som (en) sjøman (se ut, gå
fræm), 2: fømandåmaæsfig. Jfr. og "agtig,
som og iblant svarer til -mæsfig.
og E å som av flere —
dr sed ret arving for ret:
— g Arving; kæmpe-stor, kæmpelig
(H. D.) for fjæømpemæsfig; hærmanleg
(Lm.) for re jg å høvdinglig
H. D., P. A. M.) for pe er
(a. n höfdingligr); mk, endelig 0
ætninger
gruns
Negelmæsfig kan undgås ved hjælp av |
— ri uregelmæsfig ved regelstridig
Met, — *ulyst (ulysta'); jfr. *utoſxst
(drikke seg uterst). Wt. blive, mættast.
Ebe fig rigtig m., *ete seg ulyst, Spis
big m.! mætte deg!
Moæthed, mætte, m.
Mætresje, frille, frille-kone. Molb.
Motresjeregimente, frille-vælde. H. D
Miette, mætte(e), ar, u-lyste(ar) Mk.
*ulyste seg, 3: ta” godt til fig. M. fig,
få nåko" i krelen, magne seg, få seg mat,
ete seg ulyst; (om Dyr), mage seg.
Mættende, mætteleg, matleg; prateci,
mat-meken, y. Jfr. Kraftig (Kofi).
Kraft (i Mad), mat-mon(u), m.: —
ikkje nåkon m.idæ"e, Jfr. teaft. Mot-
tet rigelig (velnæret), op-matad (f. Gr.
om Bil), fol'-mata”, Qvermttet, Fulyst,
*ulys!
metere føle (mæt bære), *kjænne seg
til ma(t)s.
p mej, f Mej ær
Kvinde); ; mk, fung-møj, Pa
kjærring; 2. „ren Jomfru”, Jfr. *svejn.
Mk. og *solmej, 3: Beirfol”, og *spå-
-svarende (som i tidssvarende); |
for princismasko, |
Pige (ugift |
sel: om en vis ,Bentnogle”, Se L A. |
F; jfr. in-bo, bo-have (d,, bohag, sv.),
bøskab å Ji lesere, hus-mon(u), m,
hus-gågn(o), f. (eg. n. TES hus- (a)
m., laus-øjre, m. (n), hejmel, m.
Bobave, JFndbho.
Mypdding, - måtting(o) (metting, mittin
motting), må'k(o)-dunge, m. (-dyngje
møkja-dunge, m., ko'k, m., må'k(o
ko'k, fjos-ko'k, m., mekja-stee(y), n.
Øiøddingpøl, måkdung-søjle, f., «dam, m.
dunge-støe, n. Jfr. Gjøbfel,
Møde (Møie, Vefvær), meld)e, £, medin
f, stræv, n, kjåk, n (9), jfr. S
Strabads; — Fortreeb), kur, m.
*ank, My m , m hug-værk, m., grem:
melse, E pie, ' Befvær. Møic hav:
med, medast (-dest).
Møde pa — 3: gøre *mo(d)
(uleilige), fme(d)e, *bry.
e (Sammentræf), mo't, n. (gl. n, mót)
mete, T (Sammenfomfi), mete, n.
stæmne, f, stævne (»naute-mete, *lejk-
JM stæmnee|; (til — batstævne
E egatta. aftalt, mot-la
M., berammet til en lag:
sær VE, og Bedømmelfe, dom-stævne
H. Gl. n. dömstefna. Lylfeligt M.
*rodt mot! (en helsing): gr —
*imøte. Deltagelſe i ef Mi, meting, f
Meije til et M, stæmne-fær(d), i ~
Teit, Temmentabt Kil et ØE.
*mete-lag, Sted, hvor et M. el. Gjerne
bud holdes, stæmne-garå, m. Tid til e
DM., mote-stund, $.
Møde hinanden, Mødes, *metast, *hevast
*råkast, Jfr. Traffe(s).
Myødefuld, djen, me(djel, medeleg.
me(djesam, *slæpal, *slæpasam, *sejg
Jir. Møifommelig,
Mødefted, stæmne-stad, m.; (for Ung
bommen, en ſtal overhøre), stæmne
— Å
Mødig, *med', *trøjt, *klår, ut-masa*, ut
arma’, tråta(o), av-t. Gl. n. modr. "Tir
Træt, Udmattet.
Mødom, *mejdom. SÅ ved fin M.
Mk. mor-
*av-møjad.
Møbrene, ”mor- (mors-, mode-).
el. mors-arv, m.; mor-side, m.-folk, -æt',
fo: Møbreneflægt.
Meg, mek(y), f., ta', — lo, n. (f.?), hævd,
bi fran, È sate f (af Sau el. Ged).
talle, m. d m., melly) m.?,
mæ"K(e), pe m — da talle
Med : Bjødile, Ioefar). Mk. frau- el.
ta- aske), > fom trænger fil meger
Møg el. jøbfel.
Møgdynge, hævde-dyngje, f, ko'k, im.,
måk(o)-kok. Jfr. Mødbing.
Møge (gjøde med Mpeg), mekjely), -te
tædje (— tadde), frøjid)e (-de), fraufd)e
(-de), Beerse) hærvde(ar), kvie(ar og
Møggreb — Mørk.
pr gl re, mekre(y). Møget
goare, mekje-kvitl, f., -styng, m. Se
saka, jfr. Møgbynge.
fump, se Kokaje.
lg mede, f. (møje, „efter Danſt“, sv.
möda), medsle, f., meding, f, ball, n.,
plår, n., træling, f., plås”, n; Bure
D., Daud, f., hark, n-
m., trav, n.
Møde, Anftrængelfe, lengd
SØ autom, medesamt.
mede-laust, — Jfr.
Med WM. erhverve, våselar). aa al
Herlighed uden M., ia *kome til
Med
Uden M
*
Paradis på slette marki. Mè. have med
niget, mødast, *træle, *bale, *balse,|
alke. Stor M. have med noget,
— Dr. tævling, f., Anftrængelje. |
M. paaføre, mede (-de).
Møifom, medal (meden), mødeleg, med:
sam, *balen, balsam, *møde-fol', *an-
vin’ (-vint), træglesam(e), vås-har(d),
Ftrælsam (sv. trålsam), *strævsam j (stræval,
stræven), *tung (t. ror, tak, vælg, føre),
stretsam(i), travleg (travarleg, trevarleg,
travali), *trauten, umaksam. Jfr. Bez
fyærlig, Mødefuld. M, Udfart el. Reife,
vås-bud, f.. Gl. n. våsbud, 3: , Stilling,
hvori man lider Dnit”, Myifomt,
smeligen, tråt (B. B.), *sårt, *surt,
svært (f. e. slite). »Det går tråt'e.
M. Tomme frem, grave seg fram. Jfr.
Forave seg hejm = starve seg h. Jfr.
Siebe fig frem.
Møt (Tinca), mållo), m.; krypel, m., ejde- |
lus, f. Gl. n. mölr. Sv. mal. Jfr.
Malurt, 2: Urt, fom fordriver *målen.
Mølje, mylje, f. Mk. og smejte, f. (av
Er og fiske-lever). Sv.*mölja. Dansk:
Ile.
Mølle, melne(y), f. (gl. n. mylna).
om ig Gr — Fkante
bje(r)n.
Mølebantk, lu'r, m. (gl. n. hår, sv.* lur).
Dv. lur-ås, m.
Molledrift *molne, f. (y 9
Mølte-Hué, Plads, and, kværn, f
(kvæn") (gl. n: kvern), mølne, É; kvæm-
(mølne)-hus, -stee, n., -lægje, n.; -vatn,
n, «børly), >: Møllevand, nyt, 2: Til-
vært ved Regn i Elvene.
Møllejertt, sigle, n, spænelfe), m. (spæ-
nol, -nor, spunur, spenulv).
Sernbokt, ér en Sorfængelfe af —
arelen og griber ind i #siglet, et Toer:
jom ligger i *siglehaldet, o: i en
Suinin i Mølleftenen, fom er huggen i
den før at optage siglet.
Jfr. Bejvær, Gtrabads, |
Magelig. |
529
Møller, ge *malar.
nari. Sv.
— (af Ge sl&'k(o), ni, renne, fa,
tro, f.
Myllerpenge, malnely)-leige, f.
Gl. n. myl-
Molleſten, *kværn-stejn, kværn, f. M-å
Svælg el. Şul, kværn-auga, n.
| Møltetragt, tejne, f., kupe, £ Mebderfle
Del af en M., svin, n., sko, m., kværne-
sko (sv. qvarnsko). Til Mølle mk. og
kværn-berg, -grjot, 1. Bjergart, tjenlig
til Mølleften, 2. Klippe, fom Mølleften
fugg ges af pi n. kvernberg); kværn-fal',
anbfalb, bøit not til at drive en M.;
fjær”, 9: oaio meb Mølteftensgruber :
ta 'om en æl, ftor not til at brive
en M.; -kal', SE ”opretfiaaende Møllearel
(sv. kvarnkall).
Mølædt, *mål-eten, -*graven.
Møn (Tagrha), mene, mn Se Mønning.
DÅ fore møne-ås, m. (mønes-ås, mansås),
mæls-åsfe), m, 9: edel de 2 (Midt:
bjælte).
Mynde, se Mynde.
Mynje, hej-rødt. Av rød bly-aske.
Diraning (Tagtig), mene, n. (m.), bust, f.,
2: Borſte, bus, m., huv, m. Gl. n.
mænir, m. WM., gjøre, *mene, ar. Mk.
møne-næver, f, -stejn, m., troe, f., 3:
Stang mell. de gverjte Fjæle i et Sperre:
tag, huv-stejn. Sv. huf, Top, Sætte,
Mønjter, mynster, f. (nyere Drd“), mak-
sel, m. (jfr. — donni fore-
demme. Jfr. €
Monſterrulle (t. rd, folke-liste.
Myniire, *mynstre; (efterfe for at faa —
at laſte), — mostre( oo). -Jfr. Meſtre
Mønt, se
— m m
Mar, — eyrr);
målmen Ok målten(o); —
ift), 1 — målten(o). Sfjør,
punet. M., noget, —
*mauren,
prød,
Mk. mårkenfø) (sv. murken; gl. n. mor-
kinn), måren(0), *maren, >: ,opløft, [ibt
raadnet”. MW. blive, mejrne, ar (dv.
møjrning), mårkne(o); *maurast, maure
seg; (ftjørne), måltne(o), målne(o), ar
Gl. n. molna.
Mørbantke, mykje (-te, o: gøre mjuk),
Hulefar), *dængje, læmje (— lamde).
GL n. lemja. Jfr. hy(dje, o: pifte paa
bare Huden.
Mørbanking, mykje, f, myksle, f, *juling,
f., dængsle, f., deke, f., hud-deke(i),
Mørkhed, merlejk, m.
Mørk, skum(u'); (bunfel), homen(u), *kå'm,
*så'm, dn: Hummel), somme
(fort mangler 298"), mørk(y); untel:
farvet, fortlaben), *merk; (misfornøiet
af Aaſhn), jfr. Sur, Udfeende og For-
træbelig; (nebflagen), se Bedrøvet, Tung:
34
530
finbig og Redſlagen; (nedjlaaende), merk,
jfr, Dedrøvelig; Sørgelig, Tung; (utybe-
lig, uden Klarhed), "mørk. Jfr. Dunfel,
Stummel. WM. (sel. dunkel“), meget,
Svart. »D'ær sv. ut i fjordene, — sin
ifjællomr. Mk. fstumende merk, *stum-m.
* noget, møerkleg(y), *i-mørk, *merk-
, *skumleg, *skumfængen, -voren.
M. Hug, morke-ståve(o), £ Sitje i m,
2: uden 248. Gl. n. myrkvastofva, 2:
Fængfel. , Tale, gåte, f. M. Beir,
mørk-ve'r, n. Mørkt) blive, morkjast,
merknef(y). Jfr. Formørtes. M. gjøre,
mørkje, y (te). Gl. n. myrkja. “>Det
møerkjer huset« (el. % huset). M. være
(fe dunkelt ub), merkje (-te). »Det mørkjer
i skogene. M. (ublid) være (om Luften),
#ulme. A
Å «grå.
siørtagtig. se Moerkladen.
Mørke, merkery), n. (merkn). Gl, n.
myrkr. Sv. mörker. Merkje n, ær =
Formørkelje, Stygge for Lyſet. (Dunkel-
Hed i Luften), ho'm(u), n., home(u), m.
Dv. hyme, 3: mørkne af Natten. Gl. |
n. him, Tudmørte. I Mørke, i merkret.
|Mørtning, morkning, f.,
Mk. "mørk (ikke mørke-)-blå, |
Mørkagtig — Nagletog.
Søm i M, gan, tumre(ar), stumrefar),
tomefar). Jfr. gamle, Mk. *morkræd,
mørkerædsel (J. Lie), mørkrædhet. H.D.
Mørfhaaret, merkhærd(y).
— ed: en vis Grad af M., merk-
EJK; m.
Mørtladen, mørkleg(y), *merk-dæmåd, skum-
Jejt(u'), *merk-lejt.
Mørtne, merkne(ar); (af Nat), hyme (-de),
hymast (av ho'm, u, >: Mørke); sko-
mast(u"), skyme Fi *skymre, *skymte,
skrymslefar); (af Uveir), kjeve til (-de).
Sv. skymma.
skumting, fa
skumskåt(o), n., skoming(u), f., skyming,
f., ring, skymting; hyming, f; kvæl-
ding, av-lysing, f.
Mørne (oplpfe3), låpne(o), mårknefo),
måltne(o), e. jfr. Mgr Dive,
Skjørne, Frønned, Opløfes.
Mørfer (t. Mörjer), »bombe«-ketel. Molb.
Jfr. —
Viøt(t)rik (t, Mitterid), skrue-mo(dejr,
*skruv-mor, hun-skrue. H. C. Ørsted,
Mots. han-skrue.
N.
Mabø, granne, m. Dette ord likesom granne-
lag, -møde, -stævne ær efter H., D. i
bruk i Jylland såvelsom i det danske
bokmål, Gl, n. har derimot nåbui, dog
også i, Sv. granne og nabo, Sè.,
pi alle, tofte(u”), m.; fl. tofte-folk, Jfr.
Unberjorbifte, Ellefolf, Nisje De ner-
mejte M., *nærmaste folket. Jfr. Nær,
Nærmere. Aftalt Møde af Naboer til
Raadførfel om en fælles Sag, granne-
stæmne, f. Som N. upanklagelig, tgran”- |
hæv. Mk. fnær-grænt, om „Sted, hvor
man har Naboer nær ved fig". Nabos,
gran-, granne-, grænda(r)-: gran-folk,
-gard, m., -gut, -kone(o'), -taus; granne-
fred, a -lag, n, -skifte = -byte, n.;
nda(r)-folk, -lag, -ha't, n.
nabob, stat-hålder; en Krøsus,
man; rik *stor-etar.
Raboegu, gran-bygd, f. Se og Naboftab.
MNabofolt: Selftab af N., granne-lag, n.,
grændalr)-lag, n. Jfr. Nabo.
Naboland, sam-grænsende 1. (Allen), gran'-
land, n.
Naboffab, grænd, f. (H. L.), grændar-lag,
m, bygd, f., grændskap, m, (Lm.): Gl.
n. grend. »Grændskap gjærer kjændskape.
Mk. *ej bygde-skam, 2: en Sfam for
hele N. (om pers. og ting). JR, til
fadelig, *grænd-hævd. 2Dej æ"kje gr.e
siges f. e, om husdyr, som gør skade.
Madir, fot-punkt? (fod-»punkte, H. D.)
for-stad (0. V.). Jfr. Zenith.
Nadver, *nat"-vær", m. (e), kvæld(s)-vær(d),
m. (Østg.), k-mat, m., k.-mål, n. Gl.n.
nåttverdr. Sv, nattvard. Mk. (at) *nat'-
værre (-vore) og natvær-laus.
Nafta, bærg-balsam, sten-olje sn
Nag (Anger), nag”, n; (Uro, Wngſtelſe;
YErarelje), grav, n., graving, f., gravelse,
n., *uger, ag”, n.; (Had), nag”, pik’, m.
»Han fek ejn p. til dej«.
Mage, *grave, *uroe; (plage, ærgte), *nagge,
*agge. Jfr. Snerte, Engſte, VErgre,
Harme.
Magle (af Træ), nagle, m., snejs, f, tol,
million-
m.; (af ern), saum, m., spikar, m.
bilt(o), m. Gl. m nagli. ar (juli
(jom mellem to Staver, Tønbe:), blin-
ding, m., 9: blind-nagle; dublung, m.,
dimling, m. Mk. *nagle-fast, >: fæftel
med W., -hå'l(o), n, -hovud, -mo't, m,
2: Rad af R., f. E. i en Dør.
Nagle, at, nægle(e). Dyv. nægling, 3:
Ragling; „det Punkt, hvori Sjæle el
Planker ere naglede”. Maglet, *nægld
Naglegab, spiker-hul. O. V. i
Nagletog (Bolt med Huller, hvori Jern:
Naissance — National.
nagler formes”), lo(d) (o), f, *saum-lo,
ikar-lo. Også å, *le. GL n. 184.
Naiſſance, fedsel; æt, f, ophav. Jfr.
Herfomft, Oprindelfe.
Baiv, barnlig, troskyldig, *truværdog,
Fruen. (fgod-t.), enfåldig, trohjærtig,
medan & utvungen, usøkt, ukunstlet;
åpen, åpenhjærtig, likefræm, naturlig,
endefram. Lm. »Godtruen er let å
lurer,
som trollie.
Naivetet, barneskap. Lm. Jfr. Naiv.
ajade, valtn-gudinne, v.-vætte?, bække-
»Truen som trolli — vert narra’
el, elve-vætte? Jfr. Nøt.
Maffe, nakke, m.; (Paa Øre, Salfe), hamar,
m. Gl. n. hnakki. Mk. *oksa(r)-hamar;
nakke-bord(u'), m., 3: N&å Stilling el.
Holdning (omtr. = hovudbo'rd), -hålefo),
d: Naffegrube = n.-gro'p, f., -kjølve, n.,
3: Halsmuftfer paa Dyr. Kueife med
MN,, *gjære nakke.
Naklerem i et Bidſel, skalle-rejm, f.
Nap’ (libet Ryk), nap’, n, nup', m.,
nyk’, m.
Mapoleond'or, (en) Napoleon i gul", en
gul-N.? Jfr. Louisdo', o: Ludvig i
gul’, en gul'-L.
Napoleoniderne, Napoléons-ætten. En N.,
en N.s-ætling?
Mappe, nappe(ar), nuppe(ar), nykkje (-te), |
rykkje (-te), *små-r., kippe (-te). n.
hnykkja; kippa. N. i Haarei, ”lugge.
Mappeg, nappast, næbbast, rykkjast. Dv.
nappetak, n, rykkje-tak. Jfr. Dyft.
Napæe, lund-gudinne, lund-vætte el. alv?
Jfr. Stovnymfe; Skortrold.
Mar (eg. tyi, (Sjæl, Taabe), nar, n.
»pjære n. "ta, av, ejne); ukve'm(i), m.
(jfr. Tosje); (Gjenftand for Spot), nar,
n, Mk. shan er for god til nar og for
klen til kars,
Maragtig, *narreleg (Lm.), #narre-, *n.-
fængen. M. Foretagende, *narre-værk.
M, &jælenffab, skiti )-læte, £ N. Snaf,
Fard, narre-snak, n., -sval”, n.; -fær(d), f.
Naragtighed, se Narrefcerd, ftreger.
Nardus stricta (b. Børftegræs), fin”, m.,
fin'-gras, n-, fin-skjæg', n., mare-top", n.p
myrbust, f. 374, fin-tåt, m., — my
vind-skjæg, n, vil-gras, n.; - bust,
båste(o).
Narkotikum, sevn-dyssende, *svævende og
således lindrende råd, værkstillende råd,
døjve-råd, f. Jfr. Linbring, Formildelfe.
Narkotiſt, søvndyssende, svævende, døvende
(fdøjvande). Jfr. Bedøvende.
Narre (bebrage, fnyde), name, Hukse
brugt i Byerne”); (brille), *narre, *ærte
le), *bry, gikke (3: gjølte); (loffe, for-
ebe), *narre, vele(ar). - Let at m., *sau-
581
fængen. Eg. faareagtig. Narres med,
narrast med, fantast med,
Marrelyften, *narre-fus.
Narreri, jfr. Narreitreger.
Narrejftreger, *narreskap, -stel", n., -stre'k(2),
n., færd, fant, n., fanteskap, m., gal-
ning-skap, narri, n. (sv. narri); abie-
fynter (Asbj.); slsle, f., øsle, fa ene-
skap, m; („oftere“) oneris »Fare med
fante, sf. med galningare, sgjære
ningare. M, gjøre, ugle, ene (-te).
Jir. Sjættes,
Narthesinm ossifr., jfr. Benbrat.
Marter, salve-krukke, »balsom-bassee, sme-
relse-krukke. (Salve og krukke ær ellers
eg. tyske, men finnes dog optat i I, Aasens
ordbok).
Narv (Qaarfiden paa en Hub), hår-ham,
m 0 #här-ram), hår-rejm, f.
Naſal⸗, næse-(lyd, m. m.).
Nat, nat", £ (fl. næt'er, med lang æ); også
nåt, o guld N., av-dapning, f.,. av-
dag, m., avdags-tid, f; a-be'l, n. Det
er fuld W., »d'er alt av-dagat, er alt
avdage. guld N. blive, av-dagast, bli
favdag. Mk. Yi nat, i går-n., i før
(førre-, y)-nat; fi nat var (sv. natt som
var), 3: å ben forløbne N.; fi nat kjæm,
3: å den fomm. N.; *midt å nat’, *hegst
å nat, *hegst nattes (Asbj.); "med natta,
*angt å nat, 3: fangt ub paa N.; *til
nattar, til notti En R, gammel (33),
Fejnnæt'. Fiſteri om M., nat-fske, n.
Gang om M., natte-gångeto), fe Mørke
af Iè., natmerkery), n. Hvile N, over,
*natte. Af Natten sverrumples (iffe
nar frem med Dagålbjet), merknety) ute.
Natfugl, nat-fugl, m. Også En, fom er
meget oppe om Natten“. Jfr. fnat-ramn.
Nathold (Forpligtetje til at ftaffe Herberge),
nat-hald, n,
Rathue, nat-lue; (Perf), dår'(o), m.
Nation (= ,Folfejlag, Stamme”), folk, i
* oftere folkeslag, n. (2: ,Folfeftamme,
Nation“), folkefærd (i * bare om ,m.jtelig
Adfcerd; Folkeſtik, Orden”); landslyd, m.
(Lm.), tjød. Lm.
National, folkelig (sv. folklig), lands-
(H. P. S.), folke- (ånd, bokavl, m. m.),
tjodleg (Lm.); folke-egen el. lands-egen
(Molb., H. D,), folke-ejendommelig, hjem-
lig, hjemmegrød el. -avlet (f. e boklig-
het, — in-fød”, — —
landsk (f. e. bygningskunst); landgængs
(H. D.); borger. —Lands-bank, -skile,
-»dragte. »Folkefrihete. — Borger-væp-
ning. M. Judnftri, innenlandsk, hjem-
lig, nærings-, kunstəflite, Jfr. Suduftri.
J. Muff, hjemlig, innen-l,, infød tone-
kunst, -spil, -stykker; tone-lære (alt
efter meningen med Muſik“), N. Stjøde-
532 Nationaldragt —
Naturaliekabinet.
— Jfr. folkesot, 3: National: | pen grun-æmnet i Natron. Se dette
alfonabragt, t, lands-buna(d), m.
Lm.
Natisnaleien om, folke-eje. H. D. Jfr.
eje i ene, sam, SÆT-E eje.
National eft, lands-, folke-fæst, -hejtid,
Jfr. Fe
Nationalforjamling, folke-næyn (H. D.),
folke-råd, Molb
Nationalgarde, borger-væpning.
Rationalgardift, folke-hirdman, Lm.
— — riks- (əstatse-)gæld, lan-
Hationdiifere og fering, se Naturalijere
sation.
Nationalitet, folkelighet, folke-ejendomme-
lighet, folke-egenhed (Molb.), folke-enhet,
folke-*lynde, n., -*kynde, n. (-kynd, f.),
«fkynne, n., tjod-lag (G. A. K.) tjod-
skap (Lm.), folkeskap (Lm.), *lands- Hyd,
m. (Lm.). Mk. og folke-sjæl Er
Birkedal), -ånd, -personlighet.
siger I. Aasen: % enfelte nyere —
er , jod” anvendt for Nation"; faa
ledes ogfan: tjobleg, adj. national;
Tjodilap, m. Natisnalitet; Tjoblag, n
National-Eharatteer.
Nationalitetsfølelje, tjod-lynde (Lm.), folke- |
kænsle?
Nationalitetsidé, folkelivs-tanke.
Nationaltarakter, folke-lynde, n. (Lm.),
tjod-l Lm. Se Nationalitet.
atomet hjem-kirke (Fr. Roll), folke-
srationalfonnent, lands-, følke-ting?
` Natisnalrepræjentant, folke-ful'mægtig?
folke- el. lands-ombud, -ombudsman.
Jir. Repræjfentant.
Nativnaljelvjtendighed, tjod-frelse,n. Lm.
atap aard dake, f., lands-vis, f., -sed,
m. dske, f. ær egentl.: „Slit for
et culan et Folk, en Station (295, m.)
og ſaaledes et meget nyttigt. Drd”,
ne, folke-kryhet, *-storlæte, n.
Jfr. Stolthed.
Nationalgtonom (>: Lærer, Forfatter i
Statsøkonomi), riks-hushålder?
Nationaføfonomi, riks-, land-husbåldning,
samfunds-h, Dagbl. (d.).
Nativ, fød, infed; ophavlig, oprindelig,
naturlig.
Mativiter fødsel; æt; fødsels-time; skæpne,
lagna(d), m. Stille
fræmtid, lagnad, i stjærnernefs stilling i
hans fødselstime). Jfr. Horoſtop
Nattappe, helk(y), m. (hylik, sø per Eg.
n. S., men finnes og i sv. og d.
Natlig, *natleg,
Nat(te)ravn — , kvældknar, m.,
nat-ramn, m. som *natfugl, m.,
om En, fom — meget om Natten.
H. D. |
Ens W, ER hans |
patron, aske-lut, bord
Kattefrieri, nat-stold), f.
a teri, nat-laup, n. m.,
a: „natlige Beføg paa Kenii foja
len) eller hos en Kjærefte”,
Nattegammel, *næt" (i sammensætn.:
*ejn-
næt, tvi- tri-næt").
Ratteieie ( (ingefted, Natteherberge), natte-
læge(e), f, n-lægje, n.
Nattely, hus, h. om natten, natte-hærbærg.
Natteføber, *nat-laupar.
Natteløberi, utpå-gang, m.
Natteophold ( vevnattelje), nat-sto(d), f.
Jfr. Natteleie.
Nattero, natte-kvild, f.
Matteftanet (F), *natte-stafdjen (-ste'en, 3
som har ståt natten over). Jfr. natte-
legjen, 3: eg. —
Naiteſtoi, nat-sto(d), f.
Natteſcede (at man fidber oppe om NM),
*natte-sæte(e), n., oppe-sæte, f.
Nattevandrer (somnambulus, Gøvnvandrer),
sevn-gænger? (bedre: -ganger, "-gangar).
Natur (jfr. Egenſtab, Beitaffenhed; Sind,
Gemxt), nåttur, f., — finnes i *, som i gl.
n. nattdra, Likeså *nåtturleg, *-kunnig
(hos I. Aas. sat som uægte ord); lag,
n, kynd, n, mynd, f, medfød, med-
skapt lag, gjærd, fe drift, lyst; (Til-
bøtstigger), to, n, lag, n; (Art, TEN,
naturlig Egenftab), Ae T . (jfr
Begavelje), snyg”, m., givnad, m »Vanen
er den andre givnadene, »Det vil kvar
sin givnad fylgjee (el. »si natur fylgjee).
»Givnaden gjæng øver tuktie. ket
(alt bet Stabte), skapningen, m., skapar-
værket, n, skapnings-v., verden, den syn-
lige el. sanselige v.; (ben flabende raft),
skaparen, skaper «kraften, *skapar-magti, f.
N., ond, u-givnad, my u-kynde, n. Jfr.
Banart, Art, Anlæg, Egenftab. Mf ond
MN, vond- «kyndt, *-lyndt. M., Lands,
lands-lag, n et er den famme N..
jfr. adet er saw i re skine. Finde
asſende til fin M., [Fnatture, Jir.
agjende.
Natura: i (in) natura, i varer (ikke i
penger el. arbejd).
Natural, naturlig.
Naturalia, medfødde egenskaper og
ævner; naturlige ting, krav, gæminger;
også = Naturalier, In puris natura-
libus, aldeles naken, i Adams »dragte,
* | Rattevaagen, nattevakster, m.
i ren naturstand (H. P. S.) 3: naken
(d. negen}.
Naturaliekabinet el, Kammer, samling
av natur-legemer, av natur-ting.
Naturalier — Navneforandring.
Naturalier, natur-ting el. -legemer, -sjælden- |
heter; natur-ytelser (?).
533
av de — (de sanselige, de legemlige)
ting. Jfr. Syſtem.
Naturalieſamling, råæmne-samling. Mots. | Naturtypus, natur-tingenes grun- el. men-
kunstværker el. kunstafremi e
(Artefakter).
ee -jering (ind i gamma,
ætled(n)ing, lysing i kul og ken, op-
tagelse i familien, i barns sted, knæsæt-
ning; (= Nationalifering), inlemmelse
(i et — opgivet — folk), infedelse? (2:
at bli infød, i likhet med genfødelse, 9
at bli genfød?).
vesken Patent, inføds-brev.
H. P. S,
Raturatijere, få inføds-ret, in-føde el.
«lyse?, opta som landsman; inlemme
(blant landets egne folk el. egne skip);
hjemmestede (H. D.; jfr. sv. hemmastedd);
knæsætte (jfr. Adoptere); (om Dyr el.
Barter), vejr-vænne (H. D., jfr. Alkli⸗
matijere). Jfr. og Lotalifere.
Naturaliéme, kærlighet til naturen; kunst-
løshet, naturtroskap; naturtro (en), naturlig
gudstro (= Deisme; mots, åpenbarings-
tro, Supranaturalisme),
Naturalift, naturgransker, -kyndig (person),
natur-dyrker, -kænner, -m.ske (H. P. S.),
«kunstner; selv-lært, selv-lærling (Auto:
bibaft), natur-troende (som nægter åpen-
baringen, Deist).
Naturaliſtiſt, naturkyndig (Pnattur-kunnig); |
selvlært; naturtroende (mots, kristen, jøde,
mahom. osv.).
Naturalpræftation, ytelse sin naturas, 9:
i vare el. arbejd (ikke i penger), —
ytelse? Altså: ytelse — med tillæg:
vares el.-3i arbejde.
Naturbeffafjenheden af et Land, natur-
laget (Lm.), *lands-laget.
Naturdigtning, kunstlest (ulærd, selvlært),
skaldskap (ikke støttet til nogen højere
skoledannelse).
Raturel (= natural); 2. (et), natur, n.-til-
stand, natur-lag, n., ven, medfødde
egenskaper; naturskik. H. P. S.
Raturforfler, —-forfluing, n.-gransker,
«granskning.
Naturgaver, hejman-fylgje, f. m. Se
Satt, Begavelte. 7o
Naturlig, [natturleg,
Dr frumboxet, s.-daud, s.-fylgje, fa,
s-givna”, m., 3: Gelvfølge, naturi. Følge,
—— 2: Je *med-gjeven,
— (Søn, Datter),
frille-. Te
Naturligvis,
vete, *som væntande er.
Naturfære, grunkraft-lære? v: L. om natur-
lovene.
Raturfyftem, ordningen av naturtingene,
*sjøl(v)- (*s-bøjgd, |
aee vete (må'ta), "kan ejn
ster-form. Efter Meyer.
Nanmafi (ği), sjø-slag.
Nautif, sjø- el. sjømans-lære, -kunst, -kyn-
dighet, -sken; sjø-grejer, skips-g., s.-stel,
sjømanskap. Efter J. L. Jfr. Bæfen.
Mautifer, sjøman, sjø-farende, sjekyndig,
sjø-kænt?
: | Mantiff, sje-, sjemans-, skips, sjø-kyndig.
Nav (Bloten el. Midbelftytfet i et Vogn
hjul), nav (når), n, haus, m. Sv. naf.
5jø-, skips-.
rukt i 3
Ken N-Krig, årlog(o),
(bruk årlogse og i »*årlogs-
Hs
Raver, navar, m. — jfr. bår(o') og
tvare, m, 9: I »Omtrent som
rive-navare. Mk. ork 2: N.-Hyl-
fler; -læg, >: ,Stilfen mellem Skaftet
og Engen"; "skjære, f, 3: Eggen
paa
riket, sejlbare, *siglande; *laupande,
(f. e. et sund). Jfr. Seil bar.
Navigation, *skips-færd (-»farte), sje-færd,
sigling, f.; styrmans-kunst (J. La, O. V.),
sjemanskap. 0.
Ravigationg-Mft, sje» fartse-lov (en
N.-Eyamen, styrmans-prøve.
styrmans-, sjømans-skole.
Navigatør, «tor, sjøkyndig (man), skipper
el. skipper-æmne. Til -æmne jfr. Kandidat,
tavle, navle, m,
Navleſnor, lek, m. (gl. n. — navle-
band, -bast, n., -stræng,
| Maple treng, se Nablefnor. Elippe R,
af, *navle.
Ravn, namn (navn, nabn, gl. n. nafn og
namn, sv. namn), -næmne, som i: ”ut-
næmne, *til-næmne. FJ Navnet, *te
namns. Mk. »d'er mange til namns og
fåe til gagnse. »Me fek ikkje namn til
fiske, 3: iffe en enefle. >Det var namn
til pengare, o: bet fan man falde Penge,
R., færligt, ubmærket, at fjendeg ved,
kænnings-navn (H. D.). Gl. n. kennin-
garmafn. N., fom iff har rigtig Grund,
Fslængje-namn (også = Øgenabn). Jfr.
*slængje-ord om „nhe Orb, fom iffe have
nogen rigtig Grund”. Kalde en ved
N., trope ejn på namn. N., jætte paa
(Mærte), namne; (= give Ni), ey
*næmne.
Navne, N—broder (En, fom har famme
w.) namne, m, (gl. n. nafni), navne
(Molb., H. D.), navne-fælle. H. D.
»Han er namnen mine,
Feng namne-byte, -skifte (Molb.,
eng. 168 P
—— se Ravnebytning.
534
Navnelifte Opregning af R.), namne-liste,
-tal, n.
Ravneregifter, navne-viser (Fr. Bfd.).
og Navnelifte.
Navngive (betegne ved N.), *namn-kjænne.
sen , næmning, f.
Navnfundig, *namn-gjeten (B. B.), *ord-g.,
Fnamn-fræg Må n. nafnfrægr), -*kjænd,
”kundog. N. Mand, *ejn gjetords man.
MNavnløs, namn-laus, Dv. *namnløjse, 2:
Se
Ting, fom intet Navn har. Jfr. og!
Anonymitet. i
Naa
nore); (ræffe, berøre), næme (-de), næpe
(-te), tæpe (-te), tette, y (-e); (ftrælte til,
vedbare), nå (-dde), række (— rak),
strække (— strak), strækkje/seg. »Bor-
det næmer bort i væggene. sD'er så
brat’, at d'er knapt ejn fær tette på med
tånome. »Tøtte på fotene, 3: træde jagte
el, forfigtigt. =Det når ikkje til haustene.
»Det ræk” (stræk”) ikkje lengte. Jfr.
— A frem til et — kome
seg (hejm, fram, ut, op), række (hejm
Å ga) MN. hen til (faa fat i), nå i
uti).
Naad (Fuge mel, Stol vg Stot, Plante
og Piante, n. f. Naad, boll. naad), na't,
m., fælle, f, mo't, n., nåv(o), f., laft, n.
I dansk tales og om M. på sko og
strømper. Jfr. Fuge. Mk. *nate, 3:
føle jammen.
Naade, nåde, m., miskun', f. Gln. náð,
f. Mk. fnåde-ful, -gåve, f., -lovna, m.,
«rik, -stand, n, -val,n. N. yije (Ge
naabe), nåde(ar), miskunne, ar. »>Gud
nåde deg le ed R., nådelege.
MNandesbevisning (>: Gjerning), nåde-
gjærd? Jfr. velgjærd, f.
Nandejiød, jfr. bane-hug. O. V.
Maadig, *nidig, *nådeleg, miskunsam,
nåde-ful, -rik.
Randle (naatle), *næste, *næle (-te), Peeste
(e), tråkle (trofle, Molb.). Jfr. Naab.
Nanabdjensaar (for Enter), nåds-år, n. „Retz
tere nåde-år. Sv. vådåre.
Naal, nål, f. Saum-, knap"n. MN. paa
Træer kalles *bar, n. Enlelt Stilte
(Zorn) heter og *nål: bar-nål, ejnar-n.,
fure-n. Stan fom paa Maale (have ftor
Haft), *stå som (ejn stod) på glo'om.
Baand med N. paa;Enden (Snørebaand),
nål-rejm, f.
Hua tot, nål-hus, n.
Naaleſtov, *bar-skov (g). Asbj.
Raaleſtik, nål-styng, m.
Raaletræ (t. Nadelbaum), *bar-tre, motsat |
lauv-tre. R., ungt (Fyr el. Gran), tælle,
f, tolle, f, tæl-: tæl-bar, -skog, m.,
— m. Gl. n. bella, Sv. * tella.
Raalegie, nål-auge (nåls-).
Cenon *nå (sme nå ikkje 20 tun- |
Navneliste — Nederdel.
Naar, *når (*nær, *ner) Gl. n. nær
Sv. när. Når er i * 1, naar?, 3: paa
høilfen Tid (også når-tid? når helst? ko
når? ko nær?); 2. da, faafnart; 3. faa
fremt (også når som).
Naarfømbhelft, når en (el. du) vil.
Nebulisme, tåke, uklarhet. Nebuliſt, sky-
maler, luftmaler.
| Mebuliftift, tåket, skyet, uklar. Nebules,
tåket, skyet, merk; grætten, sur, *sær,
grinet.
Necesſaire, rejse-skrin, færdes- el. færdings-
skrin?, -påse, m.> Av necesſcer, b. e.
nøbig, ,møbvendig”.
Med, ned. Medad, ned, "ned til, *ned-
etter, n.-føre(y), ut-føre (mots. oj
*op-føre). ed ad (en Hældning),
*unda(n). »Gange u. bakkene. »Det
hallar u.e
Medaf, utføre, undaln)
undan, gl. d. unden), Jfr. Udover, Med
af (fra den unberfte Side), undaln). «Det
dryp u. takete. »Det drys u. kvistome.
Rangere ned jætte (fornebre), #ne(d)re.
GL n, nidra.
MNedadbendende Side, under-side, f.
Medbragt, *ned-havd.
Medbryde (en Bygning), *rive, nedtage, f.
e. en kirke.
Nedbrydelje, riving, f., ned-bråt(o), n.
| Medbøie (foætte), knækkje, *hykje. Med-
| bøiet, *ned-bejgd, *Iu’t (luten), *nokeleg,
*slu't (sluten), *huken, *kruken, «krok
senlu), *kuren, *krug'". Jfr. Srum, (paa)
Sug, Kroget; Nebjlagen. M. gaa, krokse
(u), "lute; *huke; hokre(u), *kruke. NM.
bære, slute (-te). Jfr. *slute-horn, >:
nedabbøiet Horn; *slu't-ejre, >: nedbhæn-
gende Øre (pan Dyr?). Jfr. Siaa hen
(i Bind og Beir). N. Stilling, *kuring, f.
Nedbøielje, ned-bejgsle, f.
Nedbør, se Nedfald.
Neddysfe, sone(ar), s. ned, dulke ned, Lm.
, *ned-sont.
kr soning.
Nede, *ne(d)re. Noget langt n., *nedar-
ege.
Neden, ne(d)an. M, under: fra m-t,
*undan, »Flytje krakken unda’ bordets,
»Katten kom unda’ bænkene.
ee nedan-føre(y).
MNedenfra, neda(n), netter, n.-til.
| Medentil (i ben nedre Del), neda(n), m.-til,
n.-dejldes, n.-lotes Bk: N. forrandnet,
under-råten(o). Greb n., under-tak, n.
Nedenunder, *ned-under. k., *nedan-
bæltes, 2: nedenfor Bæltet el, Baſtedet;
n.-bråtes(o), jfr. Fjelbbryn; n.-bo'ls =
n.-lives, 3: paa ben nedre Del —
en; n.Jands, o: i ben nedre Del af
andet.
Nederdel (nederfte Del af et Klædnings-
Nederdrægtig — Nedslaa.
fylte), *ner-del (nefde]r-dejl), nedre
… -loten(u), nedre dejidi.
MNederdrægtig (t nicdertrådtig), Ek,
*ring, *kle'n, *ratleg, *raten, *vanver(d)-
leg, van-ærleg, *svi-ver(djekeg(y). N.
Streger, fante-stykker.
Nederdrægtighed, *fante-lag,-færd, læte, n.
Nederlag (t. Niederlage), man-fal”, n.,
-slægt, f. (d. -slæt), -spille, n., -tyne, n.,
liv-spille, n., ned-dråp? (efter *ned-
dræpen, e), ta'p, skade; usejer; *mord
(f. e. på fisken, 3: ftor Fangſt); av-
øjding, f. Jfr. belæg elje. R., frygte-
ligt, skade-drå'p, n. R. lide, gyve
(— gauv), rjuke (av stolen), >: bumpe.
M, tilføie, *av-ejde.
Rederlig (Lavt liggende el. fraaende),
Fnedarleg.
Nederft, *underst, *ne(d)st (ne'ste loten,
vægen, €). N. Del (Style), under-
bålk(o), m., under-dejld, f. M. Del af
Roden, under-rot, £. M. Side, ned-side,
f. R, (Adv.), *ne(d)st, [ne'st i, n. på;
n. nere, ned-længst.
Nedfald, *ned-fal", ned-vælte, f., rifo), $i
råse(o), f Nedfald af Luften (Regn,
Hagel), ned-bo'rd(u), m., ned-bæring, f.,
n.-bærsle, f., n.-bære, f. Sv. nederbörd.
Dr. nedbørdsam, 2: rig par Regn eller
Uveir
ge — — —
væ, låg, f. læge(e), £, ned-låge(0), f.
Mk. lå m., lægje, n, 2: Bed
af *låg.
g-ved,
Medfaldsføt, fang, n., nedfal-sot, f
Medjart (t. Nicberfahui), ned-færd? F, til
Helvede, helfærd (>: hæll-færd). H. D.
Medjeie, “feie ned (fægje), *sope ned.
fr. Feie.
Medflyde, *renne ned (ikke flyte, som i +
ær mots. synke). Jfr. Flyde.
Medflytte, også *lækkje(e) ned (som 1.
gryten i *skore-jærnet). N—t (filet
noget Inbere), *ned-lækt, *ned-sæt.
Nedgang, ned-gångefo), f.
MNedgaaet, gante (om Solen), *av-fjælla’,
av-tinda'.
Medgleden, *ned-faren,
Nedgliden, ned-se g(i), n.'7 *ned-laup, n.
Nedgrave, grave ned, *græfte (-e?).
Nep-ile, renne ned, *springe ned. Jfr. $le. |
MNedfajtning, ned-kast, n.
Redfommen (med Barn), fram-komen (2:
-mi). Jfr. Forløft.
RNedtomit (Barfel), sænp-færd, f. (av fare
i sæng, 3: gjøre Barjel), også barsæng, |
1,
f., barsel, n. (2: barn»). Efter, før N.,
etter, før ho va(r) kanta’, 9: bar falden
smiuld. Bente fin N., vænte seg (sv.
vänta sig): »ho v. seg til nyårete; *skulle
gøre (gjære?) barsel; *gange på ned-
535
vælta, *g. i nedvælto([m), fg. på ned-
væltingi Jfr. *skrifte — omk a:
gaa til Miers før Nedkomſten; Hdætte i
— åre i kol. Hun venter daglig
in , ho gjæng væntar om.
Jir: Barſel. 3 *
Nedlade, la gå el. glide ned, sænke, *lægje
(2: gjøre lavere); nedre(ar). NM. fig, ta'
sete; (t ſich nieberlafjen), bosætte sig,
sætte sig ned; (befvemme fig til noget
Smaat el. Simpelt), små-minke seg (al Å
ai gøre sig til små-mænne (til en ringe
Berf., nedværdige fig). Jfr. smånad, m.,
ə: noget, man *små-minker fig Veb.
Egentl. for småmænke »?«
Nedladende, *snild, fende-fram, *like-fram,
*omgængelig(u), *uvand, —uvandsleg,
vandelaus (om person?). Jfr. Simpel,
Nedlægge, leggje ned, *1. av; hålde op
med. Nedlagt Hoblel. Portion, *ned-
lag, n. Jfr. Sipife.
Nedlæggelje, *nedlag. Mk. slutna’, m.,
slut", m, 2: Slutning, Ende.
Nedløb, ned-lanp, n.
Medpløte: Gjødjel, fom nedpkøieg, under-
ta(d), n., under-lot(u'), m. 2
MNedpløining, under-såing, f. Jfr. Funder-
såd', om aker, der komet ær såd' før
plejningen.
Mebraffe, *sværte, *rej(d)e av. jfr. Rafte.
Nedramme, *staure (støjre) ned, kvæte (-te).
Nedranduet, ned-råten(o).
Medredelen af Kroppen, under-bolen(u), m.
Nedrig (t. niedrig?) Perf., viding, m.,
skarv, m. Jfr. Sumpen, Nederdrægtig;
Fr el.
Redr aged, nidingskap, m. Jfr. Lumpenbheb.
Medrivelje, *ned-riving. ;
Mebfable, dræpe ned (*ned-dræpen, €, 9:
nebfablet, flagtet). T. nicberjåbeln.
Nedflylle (eg. *skole el. *skylje ned),
*bælje i seg, *sluke (i seg), *glupe is.
Nedflag (Regn, Sne), se Nedfald.
NMebjlagen, *sturen (stur), kuren, kursam,
ned-slægen(e), il-hugom, il'-hugad, il'-
gjeten, *mod-fallen, -fæld (sv. modfåld),
«laus, *kruken, *bøj *stus', *u-vær,
omhuga(d); (meget), hug-bråten(o), hug-
stålen(o); — førgmobig), ar (gl.
n. dapr); (førgende over et el. en
Gtuffelje), *snippen (snipleg, snuppen;
sv. snopen). Han stod både snippen og
snaue. Jfr. Bedrøvelig, Sørgmobig,
Tungfindig, Modlos, Forjagt, Forknyt.
N. være, sture (-de), kure (-de), sotte(00),
ar, træge, € (ar), sørgje, y (de).
Nedjlagenhed, stwr, m, kw'r, m, *mod-
løjse, f., D .
Nedſlaa, bejgje (gde). Jfr. Dömyge,
Dæmpe, Nedſtemme. T. niederſchlagen
586
Rebflaaende, *tung, tungsam, *sår, stusleg
(for stursle a
Rebftamme fra, e ætta" frå, være ens
ætman (Molb.), ættast ifrå (Lm.), ha av-|
byrd fra; (om Orb), komme av. N—t,
*ættald) (ægta). Jfr. Slægt, Stamme.
, være runnen (fra) el. v. r. av rot.
sHun var runden af ædlere rode, »Run-
åg av borgerl. blod, af hedninge-rode.
D,
Nedftammelfe, avbyrd (H. D.), æt-fəring.
H. D., Dr. Wiborg. Jfr. Defcenden(1)8.
Nedftemme, slækkje (-te), reme (-de), 3:
gjøre rummelig; fire, ar. Også slakke
siges for slækkje, bægge av *slak' el.
*sfa'k, "5: . Mk. og mykje yr
møjkje (-te), lette(ar), stille (-te), lenefi),
an linke(ar), stagge(ar), dejve (-de). Jfr.
mpe.
Nedſtige under Sanbflaben, kave(ar). Jfr.
— Dærtil — kaving, f.
Nedftigning, ned-steg(i"), n., ned m.,
as nd E gÜ), 1, gmg,
Mebftoppe, stappe ned (ar).
Nedftrømmet, ned-rund, f. e kor, av
nje.
seine, rynje (— runde), Ydrysje(— druste
ry. Jfr. Sthrte. Nedftyrtende Mad
skrej(d), f., skre(d)e(i), £, ra'p, nọ fån’
o), f. NMebftyrtet, ned-råten, o (av *rjote,
prte ned), *ned-rund, "rund. Dy. runde-
rn.
Nedſtyrtning (at fiyrte ned), løjpe, f., lej-
ping, £, dump, m, ned-rå'sjo), f., ned-
vælte, f., rjoting, f.; rune, m. (2: ned-
drysjing); ramling (Lm.), av ramle (sv.
ramla), >: fiyrte med Brag og Bulder;
(Forb=, Stenftreb), ova-far, n., rå't(o), n.,
(0), f., råte(o), f., av rjote (— raut).
sDet raut i rå'te, 5: bet faldt fammen.
Nedſtode, stojte ned (-te), kvæte (-te). Jfr.
Nedramme.
Nedfunfen, *ned-sokken.
Nedjænte, søkkje (sækkje, -te) ned. N—t,
ned-søkt.
Nedſcette (rive ned paa), lastefar), av-halle
(ar), tyngje på; (Sfat, Pris), slå av på,
*sætje ned; (en Kommisfion), op-, ut-
nævne? Jfr. Rommisfion, Rommitte. N.
Ø, jfr. bu-sætje seg, slå sig ned. Med-
at (nedflyttet), ned-sætle); (om Bris),
Fned-sæt, ned-slægen(e). Det, fom førft
er nedf., under-sætel(e), f.
Medfættelje, lægje, n. (av låg, 3: Tav);
(i Pris), ned-slag, n., avslag, ned-sæt-
ning, f.; (Udnævnelfe, f. &. af en Rom-
misfion), næm(n)sle, f. (:); (Bofættelfe),
bu-sætning, f.
MNedtagelje, *ned-ta'k.
Nedtagen, *ned-havd. |
Medirytte, kue, ar (kuve; jfr. sv. kufva); |
Nedslaaende — Negl.
(pie neb), *kyve, *lægje. əKyve i
hope, 3: bøie Hovedet mob Brille, K.
(lyme, —— 3: flaa Ørene ned;
om Dyr. edtryft, *ned-tyngd; (bes
| foræret), åfaren.
Nedtryfkning, *kyving, lægje, n.
Medtræde, træ (— tra — trae), softeree
*rå (dde), trø (-dde); trakke ned (ar).
Jfr. Trampe, Nedtraadt, ned-trakka”.
Nedværdige, nedsætte (Fortjenefter), Fskjæm-
me, *van-ære, *van-ver'e(y), svivøre (-rd-).
It. fig, *skjæmme seg ut.
Nedværdigelfe, nedsættelse, van-ære, f.,
van-ver'sle, f., svivere, f, skam
skjæmd, f.; nid, n,
Nedvævet (fulbvævet), *ned-voven.
Nefas, se Fad.
Nefrit, nyre-sten (xen leg-grøn sten»),
Mefritig, nyre(»bee)tænnelse? nyre-sting,
ondt i nyrerne, nyre-sten (sykdommen ul,
Mefritiff, nyre; nyresyk.
Meg, reift paa Ageren til Tørring, knak',
m, sætte, f, hat, m., rauk (ru'k, rejk,
rauke, raukan), m. (6
Neg), skruv, n.
e rukar, 2; 12 Neg), krejs, m., —
. (ka's, d: 4 Meg), træve(e), m. (24 el.
26 Neg). Også *band, n. (fkornband),
bundan, n, bundel, m. og (føbligft i
Smaalen.) ne'k, m og kjærve, n.
(korn-kj.)? Jfr. Trave. Det øverfie Par
af R. paa en Kornſtor, bråt(o)-snar, n.
Negation, nægtelse; nægte-ord.
Regatiousveien, nej-vejen, nej-måten (til
gudskunskap, nl. ved at tænke alt uful'-
komment bort).
Negativ, nægtende, undlatende. Også nej-
og ja- kan vel brukes for negat. og
Sr Ja-varme og nej-v. (= kulde).
» Giendom = gæld, skuld, f. $
Elektricitet, nej-elektr. (mots, ja-elektr.
el, bare dekte) Jfr. Pofitiv. Jfr. Giel:
trifitet. N. Gode, Størrelje, nej-gode?
(frihet for det motsatte onde), nej-
størrelse, mots. ja-gode, ja-sterr. FR
— Stræben), nedrivende, *kald-
irende, gækkende, undergravende; øde-
læggende, Th. Kj.
Negdynge, rauk (raukan, rauke, ru'k, rejk),
m. (og n.), krejs, m., sætte(e), fa hat,
m., røjkling. Gl. m. hraukr. Sv. rök.
Negenpie(n), *ni-auge, f, lin-ål, m, Sv.
nejonöga; linål pr.
Neger, (en) sort, *mor, morian (Lm.); før:
blåman.
Megere, nægte, under-kænne. Jfr. Forkafte.
Negl, nagl, m. Mk. an-nagl! (brukt i
fl. annægler, o: Redner i Huden ved
Meglerøbderne), an-spene, f, opreven
Qudflip ved Negleroben. Isl. andnögl,
2: Reglerødder. Eng. agnail. Mk. nagle-
ro't, f, *kart-nagl; nagle-be't(i), m =
Negligé —
n.-frost, -sprætte, f, 5: Smerte i Negle
— vybefie
egligé, nat- el. morgen-klæder. 4
ip jfr. halv-påklæd el. i ——
og tøfler, el. i slåbrok og t.
Segligence (Forfønmeligheb), efterlatenhet,
skøtesløshet, skjøjtelejse, f, uagtsomhet,
mefterrettelighet. Jfr. disse ord annensteds
i boken.
Negligere, van-vere, y (-de), ringe-agte,
ikke bry sig om, ikke ænse el. skøtte —
Negotiabel (cci⸗), avsættelig, sælgelig, ”sæl-
jande, omsættelig.
Megotiant (sci-), kopman, *kaupman, han- |
dels-man, h.-herre (J. L.), stor-handler.
JE- Grosferer.
Negotiation (-ci-), forhandling, underhand-
ling (jfr. disse to ord), (dagjtinging;
penge-» forretninge.
Negotiatør (-eur), dagtinger (i riks-gere-
mål), mellem-man. Jfr. Unberhandler.
Negotie (-goce), handel, handels-grejer,
kopmanskap, »forretninge.
Negotiere (-ci:), handle, drive handel ; sælje,
omsætte (,ijær Berle“), mægle, under-
handle (se disse to ord), få istand (lån);
avtale, *tinge, *fale. N. Baan, rejse
lån, r. penge, tinge 1.2
Negrofag, neger-æter (-et,), -sluker, -fiende,
hater.
Negrøfil, neger-ven.
Negte (afflaa), nejtte, ar (nejgte, negte,
nejkke, nække). . noget ved Gud
Navn, *nejtte gud. Negtes: fom Fan
n., *nejttande. Mk. *u-: u-blid, u-jamn.
6 å e, nejtting, f.
Met, *nej. Mk. *svare nej, *få nej, Hå
ejt kort n.; *sd'er ikkje n, i dejme,
Sdet sægjer nej sjøle, 3: bet forbyber
fig felv. Gige ofte el. idelig nei,
neje, ar.
Neie, ni(gjje, ar. GL n. hneigja og hníga,
Dv. *nigjing.
— , lik-æter (-et.).
Netrofobi, rædsel for de døde el. for døden,
dedning-rædsel.
NRefroforer, lik-bærere.
Nekroiog, saga-man, levnet-skriver, død-
manshistoriker; levnetslep (av en nylig
dad, se Netrologi), døds-rune (H. D., |
sv. dödsruna), minne-rune (H. D., sv.
minnes-runa, minnes-tegkning). Mk. og
efter-mæle, ære-minne, minne-skrift.
Mefrøfogi, levnets-løp (av en nylig ded),
dødmans-saga, livs-førelse, liv, levnet,
saga (sammenhænget kan vise, det ær
nekro-, ær om en, som nylig er død).
Nekromant, maner, ånde-m., trol-man, sorte-
kunstner.
Refromanti, maning, ånde-m., troldom,
den sorte knnst. Jfr. Defværgelje.
Neologisere. 537
— dødning-stad, kirke-gård.
Nefroje, ben-brand (Meyer), tør brand.
— lik-skue, lik-syn.
igtelfe.
Mefrotomi, lik-åpning, lik-sku'r.
Nettar, gude-drik, gude-vin; kostelig drik.
Nettarifl, guddommelig, gude- (+set som
| gudedrik«); kvikkende, kostelig.
Neltarium, honning-kar (på blommer).
Melde, se Nælde,
Mem, ”lærsam, *lær-kunnig, snjæl', e (snæl, e},
s-vetog(i'), *tek, *snar-t, fem(i'), *næ-
men, *næm, hyggjen, * 1, skjø't; -
taken (jfr. Dpvalkt); (raſt, behændig),
*næpen; (let, raji), *kvæm. Dy. kvæm-
lejk, 3: Bekvemhed, Lethed. N. til at
fære en Kunſt, *hag-synt. NM. til at
fære Melodier, *note-næm. WM, til at
mærfe noget, *fn. Meget m, *brå-
næm, flåg(o)-n. Dv. flåg(o)-næme. Jfr.
f.-minne, n >: flært Hutommelfe.
Nemefié, gengældelsen(s gudinne), (den
revsende, gengældende) retfærdighet; like-
vægtens oprethålder; altså vel gengælds-
el. hævn- el. motvægts-gudinne.
Remhed, næmlejk, m., næme, n.
Nemlig (t. nåhmlid, af Nabme), det vil
sige. (Ellers springes >nemlige over i %),
| Remme, at, lære (-de).
Nemme, Vet, neme, n, (jfr. Fafteevne);
(ypperligt N.), snille (jfr. Geni). »Godt,
klent, tungt næmee, Mk. —
o: med tungt N Mangel paa N.,
fnæmeløjse. For N. blottet, næme-laus.
Nenie, se Nænie.
| Nenfobi, nyhets-sky(het), ny-stygge, m. el.
-styg", m.? Styg, m., 3: Afffb, Mod-
bydelighed. Nyhets-s? Jfr. nyfikne, fa,
2: bet mobfatte. :
— nyhets-sky, ny-*styg"? nyhets-s.?
ir
Neofijt, ny-omvendt' [Molb.), nys-o. (H. D.),
ny-troende (Meyer); ny-inviet (Meyer), ny-
o (i et samfund, i kirken, i myste-
rier). Jfr. Begynder.
Meølog, nyhets-kræmmer, -lærer (Meyer),
3: som farer med ny lære, om ny skik,
nye ord, ny staving av ord osv.; ny-
danner el. -baker?, ny-stræver? Mk. ny-
fiken, ny-kær (H. D., Dansk Mag.);
nyhets-syk. Til »>ny-kære jfr. gammel-
kær, >: fonferbativ.
Neologi (Soft til bet nye), ny-lære> (især
i troen og i bokmålet), nyfikenhet (H. D.),
nyhets-syke (H. D.), -lære (Meyer), mål-
stræv; mny-dannelse, nye påfund. Jfr.
Neologisme.
Neologiſere, infere nyheter (nye ord, ny
ordfælling, 9: -»føjning«, ny ord-mening,
-mærkelse); målstræve?
De
'
538
togii, -skapt, nybakt, nydannet;
— el, ny-kær?
Neologismer, nyheter, nye påfund, ny-
dannelser, målstræv, nybakte ord, nye
talemåter osv.
Nepot (Fit: -poter), eg. barne-barn; bror-
el. søster-sen; ætting, m. (gl. n. ættingi),
skyldning, m. (jfr. Glægining), Ål, *skyld-
folk, æt"-folk. Gl. n. ættfólk.
Nepotisme, forkærlighet for (sine) skyld-
folk, ætte- el. skyldfolk-stræv? varnads-
elsk? frænde-hjælp, -venskap el. -yndest.
H. D. »Fættergunste | (Meyer). Men både
Better og Gunit ær jo tysk.
Neppe, *knapt, *vandt, *snawt, *nau(v)t,
negt, *valla (valle). Gl, n. varla, valla,
Med Nød og N., *med naud; #på det
sjeptuuiit (i Jorbhgningslæren, Fjælb
(i ordbbgningålæren, Fjeld
5 Geolog.), i el. ved valt)n, vatn-,
mots. plutonift el. vultanſt, >: i el. ved
ild. H. P. S. foreslår havfør — ildfør.
Neptunisme, iff, se Vullanisme
Ne qvid nimis, alt med måte. Vor Ungd,
Nerve (vu), eg. stræng, trævl.
Nervefyften, nerve-net (i likhet med Telegraf-
net, Jernbane-net), strængfe)-næt?
Merops, nerve-svak, -svækket, n.-svæk-
kende; *umjæl"(e), (ueg.), sene-ful', kraftig;
fyndig, kærne-ful'.
Mejte (hefte), næstefar og -e).
Jfr. ble.
Met (fr. net, t nett, a. f. net, eng. neat,
lat, nitidus), ren, pæn, pyntelig, net,
*plænt(e), næbbeleg, *knipper, “nipper
(for også dansk), Ykneten, knap’ (om
redskap), *knoten, *tærog, finsleg, “lagom,
skrap", *snå'l, fsnodig (sv. * snudig),
*snoten, snørten, y (jfr. gl. n. snyrtilegr),
Hov-snikjen. N. gjøre, jfr. Pudſe, Bynte,
Smytte. NM. udført, “amper, *kunstig.
Net (Garn), nætle), n.,
Garn). N. paa Enden af en Stang
„til at bringe Fijfen i Land med", hår,
m. Asbj. J NM. fæfte, nætje, e (ar);
især om fisk: nætje seg. Jfr. Qefte. 2.
(Fedthinde), jfr. Nethinde.
Netagtig, som et næt, næt-formig (el.
formet).
Nethed, snert(y), m., nætlejk, m.
Nethinde (om Indvoldene i Dyr), nækkje,
f. (»nætjer, nikju), talg-blæje, f., vomb-b.
eo, at (6), sil ) i, røkjelefge)
t-op (e), skille(ge), i, rekjele(ge),
> rad (hs ske i Mk. *næt-
hændt(e). »Skille' ytast på pyntene.
aDet vog radt ej mårke(o).
Netteldug (t Nefeltud), nættel-du'k, e
(av *nætle, e, d. Nælde, Brændenelde),
e (Musselin kalles Netteldug, fordi
Sv. nåsta.
garn, n. (jfr.
Neologisk — Nische.
slikt dl engang blev tilvirket av næsler
[Meyer]). ;
Netto, eg. ren (se Net). Mk. *rejn vinning -
ren fortjeneste. Aftenbl., Aftenpost. S
Brutto. Veier faa meget netto, i rer
vægt (d. € med fradrag av inpak(n)in-
gens vægt).
Mettobeløb, sam-tal (5: Sum, H. D.
med fradrag (nl. av omkostn.), ren-»belebe
(J: L.), overskud?
formue, ren, virkelig formue. J. L.
ogevinft, ren vinning, overskud (på er
»forretning«, nl. med fradrag av omkostn.)
Rettoknrs, fradrags-fri »kurse. Jfr. Kurs.
Mettoprid, fradragsfri pris.
Nettoprovenn, ren utvinning, overskud.
Netto-Tara, den virkelige »tara« (omslags-
vægt). Mots. den sædvans-medhåldige.
Jfr. mesig.
Nettovægt, virkelig, vægt (efter fradrag av
»emballagense vægt).
Nettoyere, rense, Ai (dde), ty (dd), vale
(-te), #fjælge (9: pudle).
uralgi, nerve- lidelse,
sp jmerke”).
Neniral, »partir-fri, -løs, utenfor, u. det,
utenforstlende (nl. utenf. partierne, jfr.
Parti), ikke med (i en ufred, en trætte),
R
R
værk (5:
u-deltagende, *fredeleg (Lm.)? *fredsam;
frå-haldande (Lm.); (Ørunb), fred-hellig,
«lyst. »Gudskelov, en er utenfor det,
sa' skolemesteren, (da) gutterne slogese.
Jfr. Partis. N. være, hålde sig uten-
for. MN. Ferrilorinm, jfr. fred-sted
mam fredlyst sted, f. grund, område.
Neuiralijere, jfr. jævne ut, veje op; binde
(en hær f. e.), hålde i skak; gøre uvirk-
som; forekomme. Mk. og vejkje (-te),
slappe, gjøre fvagere”. Vejkje på take",
aMmodbirfe Angrebet, faa at det bliver
ibagere". Jfr. Dæmye, Kontraminere.
Reutralitet, »partie-frihet, -løshet, jfr ikke-
deltagelse (i utbrut ufred); rolighet, rc
fredlysthet, -lysing?
fråhald. Lm. Jfr:
Bartilpshed. Bevæbnet N., væpnet
»partieløshet, partifrihet under våpen,
væpnet fred, fred under våpen. Garan-
teret N., fred-helg el. -hellighet. H. D.
Bryde W., bryte fredlysingen. G.A. K.
Neutrum, intet-ken, det-ken. Jfr. fælles-
ken, den-ken.
Nevø (veu, gl. fr. nepveu, lat. nepos),
(»iagttage rol.«),
ikke-inblanding ;
bror- el. søster-sen.
Regus, sammenhæng, bånd, sambånd.
Mi (9), *nie (ni, nio). Wi(er)en i Kort,
id Fa dje, Fordyb: Mi t fætt
e (Mide, Fordybning i Mur at jætte
noget inb i), borg, f. (firkantet), huling
el. in-huling? halv-hvælving. Mk, krok,
m, kro, f (f. krer).
Nichtswiirdig — Nobel.
Sichtswürdig, uværdig, uduelig, dårlig,
skarveleg. Jfr. Pjalt, Døgenitt, Sumpen,
Nebrig, Nederdrægtig.
Rid, misunnelse, åv-und, f. (ov-). Nid
ær i £ Slam, Pefljæmmelfe; Fortræd,
Ergrelſe
åvund-sjuk.
ififation, redebygging (-gning).
Nidldjing, niding, m., skamlæjse, fa ære-
les person, per näyn, utskud; jfr.
ukjure, f., trol, n., aen; (ræd tf.),
stakkar, kryp, m., krejst, m.; (Ønier),
Did Gnier. Se o ' Starv.
— -pærf, u-gærning, *nidings-
in trad, spe-vise, f.,
s-kvad; (»sjel-
dens) *nidvise.
NRibingSffjold, se Avindsſtjold.
Nidtjcer (fliniyg), *mis-tryggen, *åbryen,
*åvundsjuk, *åvundsam, *svartsjuk; (ivrig),
*an”, *annig, ansam, drivande, strævsam;
stræng, hård, stri(d). Jfr. Sørig, Jalouz.
Ridfjærhjed, *åbryskap, svartsykje, I, mis-
trygn, f.; ansæmd, f,, ansæme, f., ån'(o),
É, — m, strenghet, hårdhet. Jfr.
Sver
nE avindsyk (*åvund-sjuk), *trejsk;
(gnieragtig, artig) *nild)sk, *niten, ——
nejten, *gnekjen, *blå, *sår, *mat-s. Jfr.
— Gnieragtig, Gjerrig.
Nidſthed *nauda'dom, tigl, n., *tigling,
matsårhet (efter *matsår), *nidingskap.
Nidffrift, skam-skrift, spe-s.? I likhet med
skam-ord, n., >: fornærmel. Drd, spe-
ord, 3: Gpotteglofe.
ibvers, nid-vers, n.? spev.? Jfr. Nib-
førift.
Nidbife, nid-vise, f. Jfr. Spot, Spotte:
Miece, bro(de)r- el. søster-datter. (G
— lat. neptis).
Riende, *niande.
Nigromant (før Nefromant, 3: egentl. Lig:
fpaamand), sorte-kunstner. I * haves
svarte-kunst, m. Om -ner se Sunfiner.
Nigromantt, sortekunst, spådom ved hjælp
av onde ånder. Meyer. Jfr. Bejbærgelje.
Nihilisme, intethets-lære? (L. K. D.),
tvi(v)l (L. K. D.), tvilesyke? nægtelse
av udødeligheten; jfr. vantro, mishåp, |.
vr riss vonlejse, f.
Rihilift, vantro(ende), som i gudel. ting
ingen tro har, — som ikke hører til
noget troslag (-spartie), fritænker; gud-
næpter.
FH vantro, *vantruen, mistroisk.
Se og ARR 5
$, nik’,
— (i Spone), duppef(ar), duve(ar); dubbe.
mne, jfr. Gliedermand.
Nitten, *nikking.
1. fr. |
539
Nilotin, tobaks-olje (grunæmnet i tobakken ?
5 Aer døjvande, 3: narkotiske,
Rilomefer, nil-måler.
Nilotiff, nil-, i, av Nilen:
Nimbus, stråle-krans ; helgen-glans el, -skin
(Molb. å; glans, højhet.
Nippe, jfr. Nappe; (lure), pitlefar), nupi
ar), pese(ar), — (te). Nip pe BL
munse(ar). fig — om om el.
Sødyr), suge (— saug).
Nippet: Det var paa R, d. v. *på
hækta, *på dasken; »det gjek cjn heg
ge; rådet var hæt om dete; »det stod
hær" etter dete; *ved det (»det var ved
di, at han skulde dottete). Gl. n. hætta,
Fare.
Nips, Nippes, sta's, små-stas, -pynt, mote-
stas, Pynt, kvinfolk-stas.
Nisje, nis’, m, tofte(u), m., t-kal, May
tun-vor, m., t-kal, *gar(d). «vor, tomte,
mi, t.-gubbe, m., båkke(o), m., tølta-
bonde. Jfr. Bætte, Bufemand.
Nisſe, at, *tusle (gå sagte, liste sig om-
kri
Nilnå, stræv, drift.
Nital, *nie-ta'l,
Mitid, ren, renlig, pæn, net, pyntelig,
ordentlig. É
Nitrogen, salpeter-æmne (=,,ftof”).
Nitrum, salpeter.
Nitros, salpeter-»håldige.
Nit(tje, blind-lod? (lod, som ikke medfører
vinning
Nitte fet Søm), nykkje (-te), njo'e (—nav),
nedje, y nødde), nuve — nauv),
NG nådde(o), neje (-de), H
Mk. åd(o) Day 2: ge
funnet Spits af et Søm",
Nivenu (Mivaa), valt)n-pas; vatn-ret flate,
jævn flate (d.) L. K. D. FR. med, ù
i (jævnjhejde med, jævn- el. va(t)n-ret
med? (Gl. fr. liveau, lat. a av
libra, Bandbægt, Baterpaé).
— hejde-måling? —like-stilling,
utjævning.
Nivil ere, ' måle stigningen (ved hjælp av
va[tjupasj; jævne grannens stigning og
fal), jævnmåle (H. L.); (uegentl.), jævne,
utj. (samfundet, try e alt det risende,
2: fremragende, ned til en vis fælles-
højde for alt el. alle).
Nivellering, stignings-måling, jævn-måling
(L. K. D.); (ueg.), utjævning, likestilling,
-deling (f. e. av stand med stand, av
livets goder).
Nivellør, højde-, stignings måler?, samfunds-
jævner? likhet-man.
Nobel, ædel, ædelmodig, ypperlig,
heiet, herleg, værdig, ærog (ærig), hej
=
tå
540 Nobelgarde — Nomination.
sinnet, *gjæv, *hugstor, *gild; adelig,| at gjøre, "have ful't fanget. Metop no
adelleg; hevisk, dannis, H. D. (jfr. j Mk. og nøegjen, -gjet, 3: neto
gje, n.
tilfivært. Mk, og sha(ve) nogen sine
o: være rigelig forfynet, Mk. (Bd)
ågo(o): n. mange, n. meket, længe, »
vel m., meg. (næften for m.), fænge no
(Bijtnof), *vist, *ret, fulle (ful, før”, fæl”
nog: »Det var nog det bestee; sdej €
vist se 3 SND fulle (el. ret) sant-
Jfr. Sagtens. Not (t, nod), "til, ænnofe!
æn-då, Ejntil, Ejngång(o)til; læggje
sætje(e) seg til; ændå flejre.
Artig, Gentlem.). Jfr. Ypperlig, For-
trinlig, Udmærtet; Høihjertet, 2Ædelmodig,
N. Pasfioner (, Sport”, Hefter, Hunder,
Spil, Jagt), fornemme el. adelige kæp-
heste?
Nobelgarde, adelig livvagt (pavens).
MNobilitere, adle (ophøje i adelstanden),
Nobilitering, adling.
Mobilitet, adel (ə: ædelhet), *pgjævlejk,
gjævskap, m.; navnkundighet; adelskap,
fz
m., adel, m., adelstand, n,
Nobility, den høje adel, hejadelen (i Eng-
land).
Moblesfe, adel, m., adelstand, n.;
tænkemåte.
Node, Note (fat. nota), note, m., tone-
tegn. Noder (Noter), tone-skrift, 2. (Noter),
akter, *læte, n., *håttar, m, vi'm, n.,
luner, griller. Jfr. Nytter, Unober.
Nogen, -get, *nåkon(o), f., nåkor, nåko(t)
(noket), fl. nåkre (nåkle); *ejn, *ejt, +,
ejne; *ejt-slag. »Det var ejt, som dat
nede, Det kunde hænde ejt værree.
N. nær Enhver, *nåkot kvar (nåkon k.).
N. af Hvert, sam-fængd (-t). Han fit
høre n, af H. (ondt og godt), "han fek
Nøt, Noffe (paa Snelde),
: nokkje, mi
(i Enden af Skibsraa), nokkje
(nakke);
m.? Isl. hnokki. Sv. nock.
hej | Roljøn, *nogsam,
R, * adel ær ansvar. Nolens volens, med el. mot sin vilje, H
P. S.: motvillig — godvillig, villig —
uvillig, villende — skullende, pipend:
— syngende.
MNomader, gjætere, *gjætarar, *hjuringa
(fhyrdingar, y', Lm., *hyrdarar), *gjætle
folk, hyrde-f., hyrding-f., drifte-folk (0
på sæterfolk? flytte-f., flytte-hyrde (HI
D.), jfr. *fiytfugl, o: Træffugl. Sammen-
hænget vil vise, om det tales om almin:
delige juringer, jætergutter el. -jænter
el. om hvad på dansk kalles hyrder el
det samfængt. NW. længe, *ejt-tak. N.| byrde-folk. *Budrivar (el. *driftebonde
Ting, ”nåko(t) slag. Moget, *nåkon| dr. -man) vilde ved ordets deler: *ba
ting. Der blev iffe n. af, jfr. adet vart) o: Buftap, og "drive, gengive inhålde
op i strye. Moget, også *små-, i-: små-| på ret levende, malende vis; men si
ful, 9: noget liflig; *i-gren, *-blå,| måtte målbruket (Sprogbrugen) lægge
im 9), 3: noget gren, blå, moden. mærkelsen av Nomade in i ordet, ide
Nogenlunde, nåko-lejs, nåkor-lund, (ofteft)
nåko-lunde, nåkot så nær, ej-lejd (ejlejdes,
«lejs), møkje(y) godt (»d'er m. godt»),
nåkot på vægen(e); (itte faa ganſte ilbe), |
det for tiden brukes om , Svæghandleren”
EL P. S. foreslår og hyrding for Nomade
Nomadifere, fakke om, rage, ”rakke-
*rakle, *rangle, *svive om, ræke(e) (—ra'k)-
tålleg (0). ; * %* å *
$ z å jæte. Mk. og *bufere, *buflytje og *sætre.
Nogen (inde, nåkon tid(o), nåkor-sinne, Somari sstathåldere, landshøvding, land-
Mugenfteb3, nåkon-stad(s). foged (i gl. Ægypt.). i
MNogentid, nåkon-tid. (9) | Romarti, stathålderskap, n., landshøvding:
dømme.
| Nomentiator, navne-viser (Meyer), namne-
liste, f., namne-tal, n.; ordbok.
Nomenklatur, kunst-ord, yrkes-ord?; navn-
række;
Nomen proprium, sær-navn (N. M. Peters.,
H. D.), egen-navn. Jfr. sær-eje, -tarv,
-tryk, -ret, -sælning.
Nominal (nel), navne, i, efter navnet,
av navn. N.-Definition, navne-»forkla-
ringe (omskrivning el. utlæggelse, knyt-
tet til tingens navn). Jfr. Forllaring,
Rok (tilftrærtelig), *nok, (rettere) nog(oo).
l. n. nóg, sv. nog. Lang noge, »stærk
nej »have sovet n.e, shave pængar(e)
nog”, afå n.e; sher er n, av dejme,
Også av (ut-av, ta”, 'tå), *ikkje van-:|
»Ha tå-ete'e, 3: æbt nok; sha tå-gjorte;
ð: gjort fra fig; əha tå-svalla'e, 3:
ſnaltet nøt, »Det hær" ikkje vanvoret
såe(o), 3: bet bar ofte not været Tilf. ;
adet vart ikkje vanspurt etter dete, 3:
ber blev fpurgt not efter ben Ting. Jfr.
sikkje have van-seet, v.-kjænt, v.-komet,
v.-gjængete. Blive n. (forflan), *hyre(ar).| Definit. M. Prig, siste pris (men han-
Det bliver altib n., *det tryt ikkje.| delen står nu stil). N, Bærdi, navne-
Der Tan blive n. af det Glag(S), *det| værd, pålydende v., mots, kurs-værd el.
kan rækkje til. Faa n., få sit ne(gjje, handels-værd.
nm Gan fil n., jfr. han fek både mål | Romination, navngivelse; utnævnelse, op-
og mætte. nbe mere end n, f. Ex. nævnelse, op-næmning, f. (u).
Nominere
Rominere, næmne op, navngive; utnævne,
opnævne.
=oi-Acceptatinn, ikke-vedtagelse.
mondalance, likegyldighet, efterlatenhet,
mhet, ringeagt, gaumlæise, f.
— like” sæl, Mike
glad; efterlaten, uvør(djen(y), verdlausty),
skjøjtelaus, *slarven. Jfr. Flot, Stjøbes:
løs, Tantelga.
HON-ENS, (en) ingenting, uting, et intet.
Bton-eriften(t)S, ikke-tilværelse.
Bion-intervention, ikke-inblanding.
Mon-interventionift, ikke-inblandings-man
(ven)?
Ron-interventioniftiff,
manlig el. -venlig.
Non iniruſioniſt, ikke-påned(ning)s- man
(ven, i Skotland). i
Monins, grad-deler. H. P. S., Meyer.
Xon-jurors, eg. ikke-sværjere, eds-nægtere,
jakobiter (i England).
Non-fombattantikke-kæmpende,ikke-strids-
man, ikke-hærman? u-væpnede? ikke våpen-
førende.
Non-fouduktor, ikke-leder.
ikke - inblandings-
Non-fonformifi, avvikende (av tro), anner- |
ledes-troende (æn den rådende flok).
Jon liqvet, (jeg) demmer ikke; hverken
ja el. nej.
Jon mousse, -senx, ikke-skummende (vin).
Jon malta, sed multam, meget, ikke
mangt.
Monne (Moder? ben rene?), kloster-frue,
frøken, -jomfru, -sester.
Non-pareil, makeles, uten like,
Ron-pareilfe, bl.a. perle-skrift (hos bog-
trykkeren).
Ron-participant, ikke deltager, utenfor-
stående.
Non plus ultra, grænsen el. den yterste |
grænse, den y. yterlighet, top-punkt,
-mål; makeles, uten like, krone, perles-
perle. H. PS;
Nonfend, usans, tev, ny va's, n., skravl,
m, vavl, n, tul'", n. (Lm.) Jfr. Baas,
Brøyl.
Ronſenſikalſt, urimelig, meningsløs, intet-
sigende.
Non-folution, ikke-infrielse, -inlesning,"-ut-
tælling.
ten folden, se Inſolvent.
Non-jolven(t)jö, »uvederhæftighete, ufor-
muenhet (til at betale), fattigdom, snøjde,
f.2 (til er Plottet før ideer) > i
Non-valeur, (p et, men) uteblivende
intægt; uvisse krav.
Joppe (n. f. Nobbe), nap’, n. (iman Duffer,
fom ved Bævning el. Syning fættes fafi
paa Tpi“).
Joppe, at, *nappe, Noppet,
Fnap-ul*
*nuppe.
*nappa(d). Mk.
*rye-nap',
)|- og
— Nordlig. 541
(tort Uld, font bruges til N."), nappe-
kjævle (,Balje, hvorpaa Nappet til
fljæres”), klute-nap, 9: m. av sender-
skårne kluter.
Nor (Sund, ſmalt Jndløb), no'r, m. Ofte
som stedsnavn. Jfr. Njørvasund i gl. n.
narrow 1 eng.
or (Spedbarn), jfr. nyfeding, m., rejv-
ling, m., rejve-barn, n.
Nord, Norden (jfr. Nordi), nord), m.
| JFR. *nor(d)am)tl (nora-te). DN.
vende fig, *nar(d(re seg, "gange til nors
(om vinden). ØBlæft fra W., nordan-
blåstr, m. Glybrag fra N. (2: nordlig
Bind i Skyerne), nor'a-dråt", m., -drætte,
n., "drag, n. Mord (Ådv.), *nord. Dy.
adj. nørdre, nør(d)st. Mk. —
fjæls, n.-folk (og nor'aette"-folk), n.-kjøle,
E, 2: fbag Nordenvind; n.-snoe, f, 2:
fold Luftning fra N.; n.-ver, n., -vind,
-æt'—=nor"-ær, 3: 1. Rorbfant, 2. Bind
el. Beir fra N.; nor-aust, m., 9: Nord-
pit, n.-bakke, m., >: Skybanfe i R.;
n.-del, -deling, 2: Én fra en nordlig
Dal; -fælling, m, 9: — af en
Slægt, fom er nordenfra, fe ©. Helt;
n.-hav, -kant, -krå (-ro), f, >: Braa el.
Hjørne paa den norbi. Side; n.-stæmne,
f, 9: norbi. Retning; n-strek(?), m.,
3: RNordftreg paa Kompasfet; n.-vend,
d: hælbende mob N.; n.-venda, f, 3:
ben nord. Side af em Forhøining; n-
ejing, m, = norøj-man, >: Jndbygger
af de norbligite Øer,
Nordboer, jfr. Rordlanten: Mand fra.
Nordenfor, *nora-føre, *nora-i, n.-på
(rnordane-).
Nordenfra, nora' (»nordane), n.-til, n.-etter.
N. tommende Perf., ner(djing, m, Mots,
søf(djring(y), m-
Nordenvind med Regn og Taage, våt-
hambakke, m. (hum-). Mk. humbakke, 3:
Banke over Havet med Norbenvind og
taaget Beir. (Hom, u, n., 9: Mørke
af optretkende Skyer").
Mordijf, nord-, nordens: nord-folket (B. B.),
n-målet, n.-saken, -værnet (G. A. K.,
H. D.); Nordlandene, Nordens land,
ə: be n. Lande. (Dette -en: norden,
vesten, syden ær vistnok eg. tysk, Kunde
dog vel opfattes som nord m. m. med
-en til, altså som nordkanten, vestkanten
osv. Jfr. verden, >: verd-en (*verdli,
vær-a, væla), ørken, også ərk. Med
ny -en (under-|verden-en, ørken-en.
Nordfanten: Mand fra N., nord-væring;
m, =man, -bue, m., -bygding, m. i
Nordlandsfarer, nord-fare (-far),m. -Jøgt,
Skude, norfar-jagt, -skute, f. 3
Nordlig, Ndi. (jom er i N. el. vender mod
| R., nordleg; (om Vinden), nor-ren,
542 Nordlys —
*nordleg. N, beliggende, noraleg (anor-
darlegr). N. Metning, nordstæmne, f.
m
db.) (paa et nordl. Punkt), nor'alege,
roligere, ner(d)re (nere). Jfr. d. nørre
-port, pol). M. blive (Bind), nere seg
Sad "gange til snordse. Nordligſ
(d)st, *nordlængst.
Nordlys, ve'r-lyse, n., lyse, n, nord-l.,
vind-l., ljoske, m., ver-l. (veder-), brag
Jy D verb., vind-b,, ver-ljos, n.
fr. Luft, Beir. M. med hvid Farve,
snø-lyse, n.
Nordmand, *nor(d)-man. Bedre morman,
uten d, da ordet ved sin mærkelse (= man
fra Norge, ikke man fra nord) peker mot
landet, ikke mot verdenshjørne. Også
Norge og norsk har jo git slip på »d«.
Nordoft, land-nord, m., nor'-aust, m:
Notion.
skyfal, m. (sv. skyfall), draug-spy,, de
smør se, Hrolkjærring-smer, glye, f.
Metning, bejnt i ejn nord, N, Mota, (Note), tegn, kænne-t., mærke(mærkna.
m.); mærkning (jfr. Anmærkn,), utsæt-
telse (last); skrifil. uttalelse el. tilkænne-
givelse, utfærdigelse, opsæt; vedtegning,
utlæggelse (til sted i skrift); regning hi
L.), inkeps-r., utskrift av en utregning
el. et overslag. Tage ad notam, mærke
sig (noget), skrive sig bak øret, ta til
eftertanke, lægge sig på minne. Nota
bene, mærk! mærk vell vel at m Gt
Notabene, et mærke, en påminnelse,
varsel, irettesættelse; øre-fik (en), -dask,
mM., tæve, f., en på øret.
Notabel, mærkelig, mærkværdig; utmærket.
Notabler, utmærkede mæn el. person-
ligheter, store, stormæn (H. D.), hev-
dinger, mærkes-mæn.
Notabelfongred, hovding-mete.
Nordojtpasfagen, nordast-vejen, -linjen eller | otabiliteter, mærkelige, utmærkede mæn
«leden? (jfr. Bergensleden m, fl.)
Norboſtwind, land-ner(djing, m. (botning,
m.) Gl. n, landnyrdingr.
Norbover, *nord-etter.
Seal, nordleding.
trebo.
Norbveſt, nor'-vest, m., utnord, m. Gl.
n. útnorðr.
Nordyefilig Vind, *ut-vest, ut-nər(d)ing,
m. Gl, n. útnyrðingr,
Norge, *Norig, å (*Norge, som ær „en
Dativform af Norig”).
Norm, rette-snor, forskrift, mønster.
Normal, *lagleg, naturlig; regeleret, efter
forskriften, mensteret; gennemssnitelig,
*medels, middels; snor-ret (H. P. 5.),
«like? - Jfr, Normal- Normal», (Uhr,
Mien), grun- (g.-bekerne, rette-snorene,
sde symbolske b.«), første (jfr. første
fiolin, f. meridian), menster- (m,-mål, |
-skole), hoved-; sædvanlig; mellem- (2:
*medels, smiddels*, f. e. hastighet, 9:
gennemsnits-h.). M. Metode, foreskreven
m. R. Tiljtand, sund, san, god tilst,
P. Claussen,
Normere, ordne; foreskrive; sol-rette. H. |
D. Jfr. Drientere, Requlere.
Norſt, norsk fo = å). N. tale (om Frem:
mebe), *norske.
Norſthed, *nor(d)manskap, m. (Lm.); (fom
Teente maade), normans-hug. Lm.
Norvagisme, norskhet, norsk mål-egenhet
(utenfor norsken selv). Jfr, endelsen
isme.
Noſografi, syke-skildring.
Nojofom, syke-passer, -*rektar. Jfr. Pleie, at,
Nojfolomi, syke-røkt, f., -røkting, f.y--plejer.
Jfr. Pleie, en.
Roſokominm, syke-hus, sjuke-h., m Sv.
sjukhus,
Nostoc commune (en Tare), trol-spy, na
el. personligheter, mærkes-mæn?
Notar (iud), brevskap-skriver, *brev-
sætjar? (efter *brevsæt, e, 9: ,ftabfæftet
ved et Dotument"), *brev-gjærar? (efter
brevgjærd, f., -gjæring, f, 9: ,flvifilig
Nffattelfe”), bokfører (»protokolef. (5:
som opsætter. brevskap el. fører »forret-
ninge i pennen); rets-hjemler (som gir
brevskap el. bevis retlig troværdighet el.
hjemmel) F D.); snar-skriver (hos ro-
merne). Notarius publicus, offentlig
skriver, riks-skriver, skriver (når sammen-
hænget, likesom ofte ved skriver ist.for
sorenskr., viser, attalen ær om æmbedsman).
Notarial (Atteſt, Forretn. vfv.), stats- el.
iks-skriver-, skriver-, retshjemlings- el.
retshjemlet? Jfr. Notar.
Notariat (Notar3 Embede), skriver-æmbed.
Se Notar.
Notat, optegnelse.
Note (Diplom.), brev, »skrivelsee, sende-s.
(H. D.), s.-brev, brevsending, f., bod-
o (Lm.), ord-s., skrift-s. (H.
riks-brev (brev mell, riksmagter),
konge-brev (Lm.). Jfr. Depedje, Hent-
melig N., len-skrivelse, len-brev. Molb.
NM, (Bank), b.-forskrivning, banko-sætel, e,
m., fbrev-pæng, m. Mk. og dalar-sætel, m,
Notere, mærke, tegne, op-t., op- el. ned-
ive; regne ut el. efter, slå over;
Notering, mærknald), m., optegning, -nelse;
bokføring.
Motificere, kun- el. vitterlig-gere, *lyse,
"1. på, til-lyse, tilkænnegive.
Notififation, kungerelse, tilkænne-givelse,
meddelelse, *lysing, ordsending, brev-s.,
f., budskap, fråsægnle), f. Jfr. Melding,
Vetjendigjør. ;
Notion, tanke. Jfr. Foreftiling, Begreb.
Notits
Sotiſts (ce), optegnelse, *mærkna(d), m.,
mærk(n)ing, G. A. K., tilsigelse, o
skrift. Jfr. Melbing; An- og Bemer:
ning. Tage N. af, mærke sig, ta" hen-
syn til, bry sig om, ænse. Jfr. enfyn.
Stotilt)8bog, tegne-bok, tejkne-b., f., lomme-
bok
stoforietet, -vitet, vitterlighet.
Miotoriff, vitterlig, åpenbar, åpenbær (o, e).
notre Dame, vår frue (jomfru Maria).
Jotturno (-torno), natte-smusike, -sang,
-spil, natligt tonestykke.
de litteraria, lærde tidender, 1. ny-
eter.
Stovafe, nyland, n., Jænde, n, bråte, m.,
rø(djning, ny-brå't(o), m.
Mov-antif, ny-gammel, halv-ny, h-gammel.
Robation, omdannelse, -
Novator, nyhets-elsker el. -kræmer; gen-
føder; ny-danner; ny-baker? Jfr. Reolog.
Movelle, fortælling (mindre, digtet).
Novellift, fortæller, fortællings-skriver.
Stobember, slagte-måned (Molb.).
Btovice, prøve-lærling el. -munk (J. N. Hest),
ung-broder, -sester (H. D.); begynner,
uøvet, u-inviét, ny-kommen, nymænning,m. |
Roviciat, prevestand, -tid, -år.
H. P. S., Molb.
Novitet, nyhet, "nyt; ny vare, ny bok;
(t Sprøget ?), ny-dannelse(r).
Nit, *nå(o), *nå. Fra nu af, *nå hær-
etter(e), *hær ifrå, jfr. “hær ejn dagen,
hær om dagen, >: nylig. Nu fnart,
*nå hæretter. $
Judtil nu, *til nå, *tes nå. Nu og da,
ri'om-til, ænder og då, då og då, ans-
imillom (3: annars-im.), 4 bele-vis, bele-
imillom, i bålkom(o), i bålkevis; ”takom-
til, rykkom-til, faukom-til, *snart-snart,
*stykjom-til, *stunde-millom. Nu vel,
jaja (jajja, jæjja).
Ruance (fh), avskyg(n)ing (H. C. Ørst.,
Molb.), blanding (»Racebl.e), brigd, f.
(Lm.); overgang (fra farge til annen),
H. D.,
ee handing (Matb); vekl’), n. (ejt |
litet ve'k i talemåten). Nuañcer, små-
brigde, n. N. finere, grannare avbrejte,
n Lm. Jfr, Forandring, Foritjel
Nuancere, skygge, avskygge (Molb., H. D.,
efter t. abf(datten).
Ruancering (2: Gjerningen at nuancere),
skyg(njing (Molb.). skygge-blanding, av-
skyg(njing; gradvis overgang; fin skilnad.
Ruditet, nakenhet; Fsnej(d)e, f. (det at
være *snau[d], være »blottete);; fattigdom.
N—ter, nakne skikkelser el. n. legems-
deler.
uge, narre-streker, tøv, D., va's, na
skravl, n.
Rul, *nul' (nol), m. Sv. noll.
Rulfitet, ingenting; ugyldighet; ringe per- |
prend nn, hær føre (e-y). |
543
| son, van-mænne, 1, *sæeling, mn, dot,
stakka:
r.
Numteriff, tal. Y num, Genf., i tallet.
Numerø, i, efter tallet, i talrækken,
Numerus, tal, taltegn; talform (total,
flert.); avmålt tonefal', velklang.
Numerøg, talrik, i mængde; avmålt, vel-
klingende, ful'tonende.
Num(mſer, *nummer, ta'l, n., talmærke
(Fr. Bfd.); stykkje, n.; lod (med tal på),
næme, n. Jfr. Gremplar. t —
uef. N. (f. Er. 9u3-), jamnt el. odde
tal, *par — odde. Mk. »Museum, der
| tæller over 10,000 stykkere. - I. Undset.
Num(mjeration, -rering. tælling; tal-t.;
talmærking (3: Betegnelſe med Tal.
Nuam(m)erere, tælle, opt.; tal-mærke (H. D.),
med tal.
— Ny.
2: mærke
Num(mjerær, tal-, penge-, handels-, reg-
nings-. Berdi, penge-v., el
sw å
handelen (mots. f e ,Afjeftions"-B.).
Også: rede penger, gang»bar« mynt;
gælde-middel, omsætnings-middel. H. P. S.
Numisnatil, mynt -videnskab (Molb.),
myntlære, -gransk(n)ing, -kunne? Jfr.
Geograf (jord-kunne. Lm.).
Rumimatifer, mynt-kænner (Molb,), -kyn-
dig (Molb.), *gransker, -samler.
Numismatiff, i, om, over myntlæren. N,
Vært, mynt-værk. Molb.
Nnmmi braeteati, se Brakteat.
Nummulit, mynt-sten. Th. Kj.
Nuncius (ting), eg. bud; sende-bud, sende-
man (pavens).
| MNuntupation, utnævnelse (mundtlig); ut-
nævnelse til arving.
Nutation, jfr. nikking, f., rugging, f.,
skjangling, f., vingling, f., hælling, hal-
ling, f. Se og Ballen.
Nutriment, næring, føde, f, fo(dejr, n.
Nutrition, fede, f, fostring, f, røkt, f,
Nutritor, fostrer, #foster-far.
Nutrig, "amme (*ame), barne-pike, *foster-
mo'r, *barns-fostre. 3
, eg. ned”. N. vomica, »bræke-ned,
b.-»middele. Jfr. Brækfe m. m. (som ær
tysk). In nuce, i utdrag, kortfattet; i
det sm ka % i
Ny, *ny. Paa ny, *på nyt, *p. m lag.
K. på us Det nye, *nyen (3: ben
| mye Grøde). - ="Prøve nyene, 2: forføge
bet Nye. Nyt af Maret (Grøbe, Frugt),
ny, m, myåring, m. »Smake på ny-
åringen, *bake av nae Af nyt Materiale,
Fav nyo, ut-av nyo (av nyom, av nye),
NM. blive, *nyast op-atter. NM. pjøre
(fornye), nye. M., noget, *ny-voren.
Gom fer ub fom ny, nyvoren. NM. Gen-
belje, se Nyhed. Mk. *ny-baka(d), 9:
nybagt; -båren(o), -bola(d) = nybelt, 3:
nylig bofat ; -brå't(o) = ny-lænde, m. = ny-
544
land, >: nýlig opbrubt Ager; -bryggjad
(ØD, -bræd, 2: nytjæret (eg. nyfmeltet);
brøjt', 9: n. opbrudt (Bei), -bygd, f,
2: nølig bebygget Egn; -bygd, 3: nylig
bygget; -bær, jom nylig har baaret (Ro);
«bære, f., -beling, m, Gr, font nylig er
boſat = nyboling burejsing, m.;
«drægen(e), >: nyhdbragen; -dræpen(e),
2: nylig dræbt; -fallen (Snø), -faren,
1. mn. veit, 2. n. befaren (Bei); -fken,
3: nhagjerrig; -fikne, fa, jfr. Rysgjerrig-
hed; -funnen; -fægen, e (ny-fien el.
«figjen), 9: glab over noget nyt; -fælle,
n, 3: ny Hændelje; -fængen(e), >: nil.
faaet; -fød”; -gift; -grod', 2: nyl. grøn-
net el. bælfet med Græs (Jorben); -grøde,
n, 2: ver bør og nit af Aaret);
-håggen(o), >: nyl. buggen; nying, m.,
a: er Baal paa aaben Mart (jfr.
Baal, Blus, lb); -klipt (Sau);
-kvat, 3: nylig flibt; -kvejkt, 3: nylig
tændt; -låde(o), m: = hå (se Cfterflæt);
nylejk, >: Nyhed; ny-mark, f, 9: nyi.
indhegnet Mark (se Jorbftylte); -måla(d),
>: nylig malet; -måte, se Mode (Tetter
ny-måten, ny-måtens?, 3: efter Moden);
-mænning, m., se Begynder og Lærling;
-pløjgd; -rejd', nål. tilvebet; -rud*, nyl.
rpbdet; -rune (u = o), m, nye Glud
af Træer; -runnen, 9: nål. oprunden;
-røjnd, 2: lig forføgt; -såd”, nylig
anet el. tilf.; -sila(d) (Well); -skapad
skapt); -skåren(o); -slægjen, e (Sfi
ing; Eng); -sprotten, n. udſprungen;
-takt, nil. tcettet, -tamd, 5: n. temmet;
-tvægen, e, 3: nyl. baffet; -vaknad; -vigd,
2: nybiet; vyrkely), n.; -værkadle), nyt
tilvirket; -æmning(e), m, 9: Begynder i
en Kunft.
My, se Nynmaane.
MNyde, njote (— naut — nåte”, o; njøtes
nyte), *nejte; få, opnå; take (st. seg
ejn sup, ejn lure); (fpifé, drifte), *nojte,
tære; (forlyfte fig), *kose seg, nåsse(o)
seg, nore seg (jfr. Gotte fig ved). >Du
nøjter for litete. Dyv. stor-, små-nøjten,
ov-nejten. N. noget af, smake (av).
»Eg fek ikkje s. dete. N. el. bruge
rigelig, *prise. Mk. p. hegdi, >: bolbe
høit mod Binden for at have ſtort Rum
at bribe paa. Pr. læggjerne, 3: løbe
af al Magt. Pr. maten, 3: œde dhgtigt.
Pr. somaren, u, 3: gaa tynbilædt el,
barfodet. 5
Nydelig, «lækker, *fin, nau(d)-f., *n.-vak-
er, *n.-god; yndeleg, søt, *koseleg.
N. Pige, fin taus.
MNybdelje, *njoting (Lm.); tæring, f.j ko-
sing, f, jfr. nering, f., nersle, f.; moro,
Ny — Nyre.
H., D.), fagna(d) m. og f., f.-skap, m.
hugnad, m. Jir. telfe. =
Nyden, njoting, f; (af Mad og Drikke)
nøjting, f.
Nyere: den n, Tid (modf. Dådtidben), ny
tiden. GI. Gr., Ingem,, Fr. Bid., H.E
Nyfødt Barn, ny-foding, m., strå-barm
n., rejvling, m., *rejve-bam; hejdning:
m, (hejding). Som i hejdnings-hår, m.
-hud, f. Eg. ubøbt Barn. Jir. Sper
barn. (3 Forhold til Jorbemor), ljoøs-barn
(-sån[o], -dåtter, o).
Nygifte, *ungfolk. N. Kone, fom gaar ti.
Kirke i en vis Hoitidsdragt, etter-brud, f
Nyhed (fom Gyenftab), nylejk, mj (np
indtruffen Begivenk.), ny-hænde, n., -hæn-
ding, f, -fælle, n. R—ber, "nyt (få
vete; højre, frette, spørje nyte); nye på
fund, nydannelser. Sted, fom man be
føger for at høre N., kynne-hus: ade
hadde han sit k.e, 3: fine Gjterretn. (fra)
Begjærlig efter at høre N., *tidend-fus
Nyhumanijt, se Humaniftifl.
Ny (jaftigt Drag el. Ryl), nyk', m. Jfr
— 2: nappe Feng pg haſtigt.
Ny (m. f. Nud, holl. Nucke), vi'm, n.
låtfo), låte(a), m. (gl. n. lota, YAnfalb)
ma's, nyk, m., særheter, luner; vis
bænde, e, m, femor(i), £ pl, snyg", m
(barne-s.), Jfr. Øriller; Jndfald. Mei
Re, *lunot, *lunefængen, e, låtot(o)
*nykkot, fvimen. Mk. og *masot, maser
(8: fom idelig har noget at bede, trygl
om), *grillot. Gave Se, *vime; *grille
»det gr. i hånom, o), "vasle, "prime
am efter egen N., vedre(ar), *yime,
*vimre, *vingle, *vime, tulle, Jfr. Blindt
hen gaa. 1
Nylig, *nylege, *nyst, "om dagen, *i-sta(d
(H. Sch.), -nyomstundom, %i sin’, hær
sin", *på nyom belom, i; ny-, f. e. ny
bygd, fed".
Nymaane, ny, n. (gl. n. ný), mots. ne(djar
*måne-tændring, m.-skifte, n.
Nymfe, halv-gudinne, kvinnelig vætte, vætte
(dal-, træ-, skog-, eng- osv.); fager ung
kone; brud; usædeligt kvinfolk.
Nymfeum, fænum, bade-hus (for kvinner
Nymfonran, man-kåt (H. F. Evald, H. D.
*gute-galen (-alie),
Nymfomani, man-galskap. Skal i * iblan
hete kattesot. I. Aasen har katta(r)-
sykje om Brunſt, Barringsbrift”,
Nymfæa, punge, f. Se Nafande, Bandlilie
Nynne, *hulle, *sulle, *tralle, *mulle
*tulle, Fulle, N, en Melodi, Trøste
v*han gjek og r, og sånge.
Nype, se Hybentorn, Torn.
Nuypræget, ny-slagen, n.-myntet. T.—pge
prägt.
f., trøjskap, m., morskap, hu-ro (d. *, |Ryre, nyre, *n., ryggja-nyre, nyra (A. nyra)
Nys — Nær. 545
Mk. nyre-hus — 2: ben Hulning, — nyår. Mk. nyårs-aftan, -dag,
Nyrerne ligge i; n-
o), m, 3: Fedt,
g-
font omgiver R,; SSR f. = n.-mår. | Nytte, — (gl. n. nyt, f); etter-sætte),
n. SE
Mys (om Noget), nesly), m. njos), 3:
nbuntelt Rygte”, nysn, f., oe vit-
ring (»få ejn v. ome), snæv(e), m., snoe,
f, tærfe) m., tæft(e), f., tæk'(e), m.,
a: Beir, Lugt; også *røjk. »Han fek
snoa av dete; shan hadde fænget ejn
snæv ut av dete; »ejn rejk av det«.
Jfr. Bini, Tegn, Spor. a R. om, N
*højre gjete(t); njosne ut (Lm.), Å tæfti
av, kjænne tækkjen av, *vere (vedre), 2:
É iden (eller er få-nytte,
f. Til N., Hil nyttes. Til liden %,
Stil få-nyttes. Det fom til M., det
för vel. Han gjør iffe N. før to Still.,
*han gjærer inkje pænings(e) gagn. R, —
Fornpielfe, jfr. d'er korkje gagn eld
gamane,
tte, at, *nytte, *tene(ar) te'; (hjælpe,
Trifa) fia (dde). >Det tyr ikkje tile,
>: bet forflaar itfe. Gl. n. tyja (tæja, tjéa).
beire, få tæven(e) av; *sperie, frætte, Nyttig, ny't (gl. n. nftr), nyttog, nytleg.
id
få lag på.
Myje, *njose (nys — naus — nåse, o;
nyse, nys'). Gl. n. hnjøsa.
Nyje
Nyfen, njosing, f. (njesing, nysing), nå's(o),
etn., få-nyttig (få-nyt), GU. n. fánýtr.
Bekvem, god at gribe til), tøkjeleg (tek-
leg, teklen). Gl. n. tækilegr.
ebfomme, se Volverleie Næ (før Næde), ne(d)ar, f. (m.?). »>Månen.
er i nears,
n. Anfald af %., njos-flage, f, nås-f,, Næb, næb', m. Jfr. *nibbe, f., 3: frem:
n s-æling, f.
— Røre (Achillea Ptarmica), kvit-
koming, m.
Nysgjerrig (t. neugierig), fgapen, *hipen,
*forhipen, *forviten, i' (Asbj.), sv. för-
fiaaende Rant, og næv, n., Spids. Mk.
næbbe, f, o: Tiben Kande med freme
ſtaaende Rende el. Tub; næbbested, 3:
liben Ambolt meb en tynd Spids paa
Siden; n.-tong, £
veten; *binesam, *bisnefus, *binen, siå-|Næbbes, *næbbast.
fus (jfr. Stuelyften), *fåtidsam (sv. fåti- Nobbefild (Gorngjebde,"-fift), næbbe-sild, £,
sam), *firnesam, *fur(djen, nyfiken; (fit:
horn-gjæle, f.
tig til at fpørge og fritte), *graven, | Nælde (Urtica), nætle, f. (næsle, nasle,
gravsam, *grav-vi's; (begjærlig efter Ny-
heder), *tidend-fus; (fom har fine Øine
overalt), skjå'm-ejgd. R., meget, stir-
ajgd, vet(i)-møkjen(y), vete-sjuk, *nase-vis,
brå-fåtid, brå-hip(pjen. %. være, undrast
nåtle, o, nåsle, o; sv. nåsla, sv. * nåtla,
nåta), *brænne-n., ejter-n., brænne-nate,
b--næte, e (-hæte, e, -hætte). Mk. *nætle-
brænd, 2: fbienbe af N.; n.-brusk, m.,
>: Nældebuft, -Eynge; n.-svi(d)e, m.
på, om, — hvad; undre seg på (2eg | Nænie, lik-sang, grav-s., sørge-kvad; vugge-
« undrast på, kvat dej tænkjee), *forvitnast
vise; klage-gudinne; lik-gudinne
(gå. n, forvitna). Dderft m. være, *ofs-| Mænne, nænne (-te), —— (gide),
nast (åsne). M. være (at fe, høre,
vide), *kleje etter. bd ifær pa at
fe, "fane. NM., ftirre, *glane. N, Be-
Ftimast, *time (t. seg
n. at, jfr. >*hadde ikkje nænnee (til
det)
tragtning, bining, fa, bisning, f., furding, Nænjont, *nænsam? spar, ”sparsam ;
. M. Gtirren, *elaning, gaping, f.,
*koping, ko'p, n. R. Perjon, gapar, m.
*mild, *lempeleg, overbærende; *liven.
Være n., *livast (med).
(gape, f.), gla'n, m., glanar; m. (glane, f.), Nær (i Nærheben), næme (nemme; ee,
lå'm, m., kråke, f. M. og taabelig
erf., fla'n, m., fane, f. N. Tilffnere:
Hob af n. T., ko'p, n.
tyegjerrigheb (t. Neugier, Neugierde), øjre-
klåe, m, *nase-k., ny-fikne, f., forvitne
(©), £ (gl. n. forvitni), fur(d)e, f., fysna,
f. (Lm.), 9: — forviten-
skap(i'), gapeskap, m.. Overdreven N.,
nasing, f. R., utibig, skjægling, f., |
o: Selen. Utidig og taabelig N.,
flaning, f. Med M. fe paa, ”firnast,
far(d)efar), *glane (glåne), *glåpe, *glime,
*glose, Mk. forvitnast, 3: bære om fig
før m fe, høre. N. væffende, forvitne- |
legti”).
sle, nysje (— muste), pusle, små-p,,
tusle,
nimme), *nærme, *nær (ne'r, ee, nere),
i nær-monum(u). (bj.), *nær, nærleg;
jfr. gl. n. nålegr, nålægr. Nær til
(næften ind paa, om Sted, Tib, Tal,
*mot; sDet lid mot haustene. M. ped,
*ut-med, *at-med, nær-hændes(e), *nær-
håndom, nær-mona(u'); (tæt henimod),
at-åt (»at-åt væggene, »at-åt ej femti års),
Bære n. ved, hålde på at, "vilje. »Båten
vilde søkkjee; »Eg trudde, at huset
vilde dætte nede. »Han vilde rejnt frjøse
i hæ'l(e). Også fspøke føre, etter: adet
s. føre, at hanry'kope. Faa det nær,
*så nær som. Şie paa langt n., *ikkje
nær til (o: ie nær faa meget), ikkje
nime nær. Jfr. Langifra iffe, Mk. "så
nær, 9: mæften, meget nær; *nåke (0)
35
546
så nær, 3: nogenlunde; take seg nær,
o: gribe fig an. »Han tok seg dæ så
nære, >. Alvorlig. *Gå for nær ejn ting,
2: benytte ben for meget. *Snakke ejn |
for nær, 2: gaa En for nær i fin Tale,
Nær ved Haanden, *nær-hændes. Å
ved at føde (Kvinde), *nær-komen. R.
fommen (om Tid), åt-leden(i'), nær-leden
(2: næften ubløben), *nærkomen. Mk.
»d'er alle like nære, 2: alle har lige
Abgang, »>Han var ændå like nære, 3:
lige langt fra Maalet, Mk. også: *nær-
buen, 9: næften færdig (jfr. Frugtjomme-
fig); n.-bygd, 3: 5. for tæt; n-djup (sjø)
= tvær-d., mots, *utgrun"; *n.-fæl't, 2:
nærliga., let tilgjængelig; n.-gangande,
2: nærgaaende, paaatrængende (også
nær-gångål, gl. n. nærgöngull); n.-gil-
draft), 2: farligt; n.-gjeten (n.-gåten, o),
o: næften gjættet, nær bed bet Rette; |
n.-grændt; n.-hændeleg, 9: nær bed
nden; n-hændes (Mdv.), 3: nær ved
… (også n.-håndom, gl. n nærhendis);
n.-kjemd, >: fom næften træffer el. pasjer
til noget; n-komen, 9: fommen nær til
til et bift Maal: 1. næften færdig (med
et Arbeide), 2. næften blottet el. lend
(før visje Midler), 3. næften haabløs
(af Nød el. Sygdom), 4. nærved at føde
(= nærbuen, om vinder), 5. fnart ub-
føben (om id); n.-kone, se Fordemober; |
p.-sjåog, nærjeenbe; meget fparfom, kar⸗
rig; n-skyld (gl. n. nåskyldr), 5: nær |
beflægtet; n.-sæt, 3: nærftillet; n.-søkjen,
a: nærgaaende, paatrængende (sv. * när-
söken) ; n.-trøjt, >: forhalet til bet yberite ;
n.-værande, e (gl. n. nåverandi), n.-være,
n, 3: Rærbærelfe.
Nære, *nære, føde, ale (— ol — ale”),
levjeli), ar; (øm Jid m. m.), *nøre (på):
an. på varmene. + fig, ge seg,
levje s. N. fig for, (ikke) *klare sig
for, leve for (myg, fluer m. m.). x
fab, Tvivl, bære h, t, kænne h., t.
Nære brukes ikke i billedlig mening i +,
Bel næret, op-matad(d) (f. e. om fisk),
vel alen. Banftelig at nære fig i (øm
Tib, Sted), *hard-fød'.
Nærende (føderig, kraftig, om Madvarer),
Nære — Næse.
Nærig, om sig (»han er så om sige), "som
nøjter seg, *s. n. på (til); *med godt
nærings-vet(i), n., *nøjten.
Næring, føde, f, levemåte(i'), m. (også i
sv. * og å. *), ut-kome, f, vælfærd, f.;
(Forfyning), matvæ'g(e), m., (»i mat-
vægene, 3: med Henfn til Maden);
(indbringende Birfjomhed, Handel, Haand-
vært), jfr. leve-vej, ophald, n., ophælde,
n. (gl. n. uppheldi) nærings-drift, -vei,
næring, f. Jfr. Underholdning. Der er
Liden N. i den Mad, "liten mon, 1.
magt, 1. måt", l mat-mon. Udſigt til
at finde N., *mat-vo'n.
Ræringsbrug, se Næring.
Næringsbruger, nærings-drivende.
MNæringsløs, jfr. *vondt føre leve-måten.
Nærin Bjtof, føde-æmne (H. D., sv. födo-
im); (Kraft), most(u), f. Jfr. sv. must,
aft.
Ræringsvid: fom har godt N., *mat-vi's.
Mærfone Jordemoder), *nær-kone, *ljøs-
mor, *strå-mor.
Nærliggende, Fhitarleg.
Noærmelje (til Land, Fiftend), insegli), n.
Nærmere, -mefte, næmare, -maste (nem-
mare, nimare, nåmare), *nærre, *næst.
Sv. * nåmer, nämst, nemare, -maste. N.
bringe, næmef(ar). ,Diteft” næme seg,
nære seg, 3: nærme fig. N., -meft
mob Bygden, Søen, Fjorden, *hejmre-
hejmst-: »Hejmre- el. hejmste-been,
-gar(dJen, -hagene, mots. *fræmre-:
»f.-garden, -dalene osv. Jfr. og *hejm,
hejme, mots. *fram, framme. Den Ner-
mejte i en vig Orden, *næste-man.-
Ban det R., *mest (sv. mest), "på det
næmaste, *til kalle. sHan er mest vak-
sD'er avgjort, te' kaller. sTunna
er mest ful'e.
Nærfynt, *nær-synt, *star-blind.
Nærværelfe, nær-være, n, *ved-være. Gl.
n. vidværi.
Næs, næsfe), n Re, høit, huk, m. N.,
Tibet, fmalt, næs-od, m. J., tund-
agtigt, høit, klub, m. Mk. #næs-(næsje-)
tang(j)e, m., 2: Tange, fom gaar ud
fra et N., og næs-(næsje)-od”, ben jjderfte
Spids af et N., *næsje, >: bjærge fig
*matleg, mætteleg, *mat-god, mat-
meken(y); styrkjande, styrkjeleg, *dyg-
dig, *dyg. Mk. dyglejk, Næringsfraft,
Nærganende, nær-søkjen, åt-søk, hejmsleg,
«hålt(0), *snækjen, *nærgan. ; (glubit,
om Dyr, ifer Rovd.), “skje, Gl n.
skædr, >: ffabelig. Jfr. Paatræng.
Nærganenhed, å-klev(i), n.; (ved Drd),
snækje, f. Mk. klive in på, 9: førurette.
Se og Anmasfelfe, Dvergreb.
Mærk
mone, u, m.)
(fort Afftanb), nærlejk, m. (nær- |
(eg. naa frem til et R,, jfr. sejn skal
først ro føre næste næse«); næsje, f.,
d: Jordtunge; næsjot(e) og *næsot, 2:
fuld af N.; næs-land, — Be⸗
boer af et N. el Jubbygs. af et Di-
fritt, fom hedder Næg, næsing(e), m.,
næs-bue, m., -bygding, -pjælding, -søk-
ning, -væring. z
Mæle, nase. f., nås(o), f., fl. naser. Gl, n.
nös. Mk. nase-bejn, -bi't, m., >: meget
fert Rulbe; -båre(o), f., -dråpe(o), m.,
2: Neſedryp; -du'k, m, >: Somme-
Næsegrus —
førflæde; -gråt, o: hyllet Graad; -kort,
a: Ræfetip; -klåe, m, 2: Sæjefløe, ftor
Nysgjærrighed; -skap, n., Mæjens Sit:
telje; -tæppe(e), Stoppelfe i N.; -ving,
Neæjefløi, Faa Nelen atie, jfr. *få
naserne til stav. Mk, »få ej lang nåse,
gange etter nasie, »sætte op nåsi og
sægje neje. aa, give En en M., "Å,
gi nejsing. Gl. n. nejsa, Sfam. Have
æjfen alfevegne (peide, fnufe), nase(ar).
Sætte N. i Beiret, gane(ar), -*gjære
nasor. Sv. * gana. Tage Gu ved N.,
*enyte, ”kjæltre(e). Efter Næfjen (ret
frem), kol-bejut.
Med opadbøiet N., *kjejk-nasa!. Lang-
næfet, hængje-nasa”.
— Rå gru(v)e, *framstupes (B. B.), |
(på grue, fi gr.). Også isv. * GL
mn. å fu. Jfr. Gruve.
MNæfefafte (forefajie), *nase-kaste. Jfr. Be-
breide.
Næfelg2, *nase-laus.
Neſeſtyver (t. Naſenſtüber), nase-dask,
drag? Jfr. Ørebaff.
Ræsfefonge, *næsje-konge (gl. n, gen.nesja).
SH falende, næst-bydande.
Rotte (Medmennefte), næste. „Nyhere
Dro”. Efter t, Nådifte, og dette efter
lat. proximus. I gl, n. nåungr.
æjten, mest, mesta (sv. mest), *næsta,
"sA nær, *nær imot, *n. inpå, *snupt,
*så godt som, ”snart å sægje (jfr. sv.
| Nød! (Hasjel:), nåt(o),
snart sagdt). »Dej hadde så nær kol-
siglde. Næften formeget, væl møket(y)
mesta, bäste el. -ta(o). »D'er snart å
sæpgje værrer.
Ftæjtendels, jfr. Næften,
Sæftforrige, ”næst-førre. Se Ræjftfibfte,
Stæjtjidfte, førre(y), hin, *sin. Førre
vekar. »Hi hælge. s5in sundagr. Også
*sin i veka. Sinne sundag. Se Forrige.
Reftføffendbebarn, tri-mænning, m.
Nevið, stor-nasa(d), *nase-vis, hejmsleg,
hejmhålt(o).
æt, se Nat.
Stæve, næve(e), m. (neve, nava, nåvå);
loke, f, luke, £., lamse, m. Jfr. gaupne, |
fa lom, m., hand-lom, 2: Saanbflade.
Mk. næve-ta'k; o: Haandbred; næving,
f., >: Berørelje, Bearbeid. med R.; næv-
ræ'k(e), n, liben Tingeft (fom tan løftes
el. fafted meb N). Med Næverne be-
arbeide, di ar (neve), krumse(ar).
Jfr. Knuge. ed N. famle, *nære,
gaupe(ar), gaupne(ar). Med N. true,
næfse (-te). Jfr. sv. näfsa, ftraffe.
Acevedaſt, «flag, næve(e)-dask, m., -slag,
n., -glækse, f., -håg(o » my labber-dus,
m, føk, m. Mk. *daske, *fike. Jfr.
Slaa til. i
Zcvedyſt, jfr. Dyft.
Nøddekrage. 547
Nævefaft, *næve-stærk.
Nævefuld, *næve, m. »Ejn n. korne. Jfr.
Haandfuld,
Næver (hvid Virfebark), næver, f. Glon.
næfr. Sv. nåfver. R., fin, af unge
Træer, save-næver; (haard, Thnteti,
kårpe(o)-næver, *kart-n. Av kårpe(o), f.,
thf og Inudret Bart; »k.-bjørke. Jfr.
itt. Taffe af R., næver-skrukke.
Ræverflamine, nærver-låge(o), m.
Ræverftabel, næverlad, n. (-færgje, fa
-kagge, m.).
| Noævejtært, *nævre-stærk; (fom [Haar tungt),
Jfr. Tilbagebøiet. | e p e
*tung-hændt,
Nævne, næmne (-de), *kalle; (omtale,
berøre), *næmne. Berd at n., næm-
nande, Det er iffe at u. der ikkje å
sægje av (ut-av).
Nævnelfe, næmning, f Nævnt (ber),
næm(v)d.
Noævner (i Regn.), næmnar.
Nød (Areatur), naut, n, Mk. *naute-fjos,
d: Fehus, n.-gar(d), >: Gaarbsrummet
tæt bed Fæbhufene; n.-kjøt, 2: Raf fo
el. Dre; n.-lem(i), m. = n.-bone(u), £,
Lem (Bov, Laar) af et Nød; nauts-fal”,
Krop af et flagtet N.; n.-for, Vinter:
foder for et N. N., ungt, ung-nøjte,
n., laus-fena", lause-naut, gjæld-fe, n.,
gjæld-nejte, n, ung-fe, D., — m.
f. (f. næter); (fulb-
moben), teningti’), m., gu'lt Gl. n.
hnot. Mk. val-nåt, ejke-nåt.
Rød, send), f, nesyn, É, knælte(e), f.,
klæmmef(e), f., trængd, f. N. pan
Kreaturene, bu-ri, f., bu-naud. FJ ftor
Na, Tille ute (»han erille utee). Det
p ingen R., det stænd (gjæld, lejter)
ikkje på. Gan har ingen vir jfr. shan
korkje svælteldersvidere. Naar der er R.,
når nåkot nejder på. Da var Nøden
forbi, da var bikkja bergad. an maatte
hjælpe fig jelo i Røben, jfr. *han fek
ræke(e) på ej fjøl og hjælpe seg sjel.
Mk. naudar-sykje, f., 2: Sygbom, bvor-
ved man fommer i Rgd el. Mangel;
n.-dau'e, m, Død, fom gjør en Familie
hjælpeløs, Om *nau- (i sammens.) som
nforftærfende” (ppi Grad) el. om en ,ivrig,
uafbrubt Bedbliven eller „om noget ringe,
usjelt”, se Dvermaabe, Overordenil.;
Sbelig, Nophørlig, Herlig, Yderſt; Lum-
pen, Ringe, Usfel.
Nodadresſe (>: fubfibiær Adr.), nod-utskrift
el. næstu.? (om den rette man ikke
finnes); (Rjøbm., Berel vedfom.), ned-
(in-]løser, infrier i nedsfal, nød-henven-
delse? (om den rette infrier slår fejl).
Nødde og *nate-hams, m.
Nyøddefrage (Garrulus), skrikje, f., korn-s.;
lav-s,, nate-s. Sv. nötskrika.
548
Nøddeflal, nate-skurn, f. Mk. n.-vise, m.
3: ,gunblomfierne paa Hasſelen“, som
siden blir til en nødde-krans; n.-skog,
m. Gl, n. pataskögr.
Nøde, nejde (-de), tvingelar), også *drive.
NM. noget paa Cu, ruge n, på el. in|
på. gisbes til, nøjdast. Nødt blive |
til, se Nødfage. |
Nøden, nøjding, f.
Nødfoder (Bar, Vart, Lyng), Åt-fang, n.
Nødhavn, *ut-hamn.
Rødhjælp, nand-nytte, f, -hjælp,f., brå-fang,
-fænge, n., -nejte n. Eg. „iom fan
faaes i en Daft el, bruges i fort Tid”,
Have til N., "have til vare. Jfr. Re:
ſerve.
MNødig, *naudig, nau'-turveleg, n.-synleg,
-*synt, umistelig, umissande. N, have,
trænge (-de), *t. til, om, "være trængd
om, føre(y), fgjære med. »Me er ikkje
trængd føre slikte. Jfr. Behøve, Som
har n., trængd om, føre, -trængdå (kvile-,
liggje-t.). Jfr. Nødvendig.
Møbigen, *trau(dJom, *traut (gl. n. trautt),
naudlege, jærne.
Mødild (se Frittions-, 2: Ild, fom frem:
fommer ved langvarig Guidning), nau'-
eld, n.”-værme, m. (e), (vjrid-eld. »Gneke
neke, i) nau-elde.
Nodlidende (trængende, forlegen), naudig
(»Siden de var nodiger. Asbj.).
(Om Berel), lyst, ting-lyst? >: protefteret.
Jfr. Proteft.
MNydløgn, naud-lygn, f
Npdmiddel, brå-fænge, n, (Lm.).
fængje kan og
»Brå-
vare længjee.
Møbord (fom bruges i Mangel af et bedre), |
brå-fænge, n. (av et ord), naud-berging,
f. Jir. Nodhjcelp, Surrogat.
Mødjage, nejde (-de). N—t, *nejd', *naud-
stad”. NM. blive,
»Du får tåle det, Blessomene |
(= laug).
Asbj.
Rabata, naud-høve, n.
Nødftilling, spareskilling, m.
Npditrig, naw-skrik (na-skrik), n., 3: „edz
holdende Sirig”.
Nodtreengende (meget forlegen for noget), |
naud-trængd.
MNødtørft, naud-turft, f, -tårv(o), £. Sin
NM. forrette, gjære frå seg, kokke(u), ar
(kakke). Sv. * kakka. Lat. cacare.
Jfr. Fornøbenhed,
Nyødtørftig, naud-turveleg. Jfr. Nødvendig.
Nødvendig, *naudig, naud-synt, n.-synleg, |
naudsam, naudsamleg, naudleg, turvande,
turveleg, uaud-t., tarvleg. Jfr. Nøbig.
Mots. turve-laus, tårv-l.; (%09.), naud-
nøjdast, *få, ljote |
Nøddeskal — Nøie,
naussen). „Sfer om at pleie Syge el.
bøenbe M.fler”. i
saøppendighed (t. Nothwendigkeit), trång(o),
mi, naud, f., naud-heve, m, n-syn, fy
*n.trång. »D'er ikkje nåkon(o) trång
føre dete, 2: bet er ingen M. »D'er
ingi naud påe. >Det var ingi n. føre
dete, »Det var vel tårv tile. Uden N.,
turve-laust, *i utrængsmål, n., *iutrængs-
måte, naud-laust. Sv. i otringt mål.
Nødværge, naud-værje, f.
Møgen (blottet), *Aejn, *snau; (uden Klær
ber), *naken. Sv. naken, t. nadend,
nadi. N. blive, *nakne, *naknast,
Ynækjast, *snejdast, flejne. Jfr. flejne,
f., flejn, n, 3: bar Fief, å Støv, paa
Træ; flejnot, >: blottet paa enkelte Punt:
ter; flejnberg, Klippe, blottet for Jord;
f.-skalla". Se. Klippe, snau-berg, n.
N. Stribe, snau-strek(i'), n.
Nøgenhed, *snaulejk, nakenskap, m.
Nøgle (Røgel), løkjelty), m. (f. løklar),
nekjel(y), m. (f. neklar). Sv. nyckel.
Mk. løkel-hald, n, Ørebet paa en N.,
-hå'l(o), n.; -pipe, f, skjæg, n, 3:
Nøglefam Glen -«hånk(o), f., (nøgle-
hank, J. L.), 3: Nøglelnippe.
øgle (Traad=), nykle, n. (fl. nykle) nøste(y),
n., nå(dje, 0, n. Gl, n. hnoda.
Nogleben, Soster-bejn. Mk. oster, £, 9:
Hulningen ovenfor N. 3
Røgleklynge, nåe-hånkd(o), f., nøste-hånk, f.,
Jfr. Røgle. PG
Røi, agtig”, grejnleg, grejnog, gran" (sv.
grann), gran-givelig, gransam, gran'-var,
n-voren, gløg' (eg. om person), *net,
lænt(e), negjen (ə: npie afpasjet);
(puntilig, nøie beftemt), *næm (»det skulde
være så næmte, 3: faa nøie, atfurat truf:
fet), små-gran, *stræng; nær-sjåog, nær-
sed'; (f. Ex. Afjtrift), *ord-ste (jfr. Drd-
ret); (om Vegtredſtah), va'k (jfr. var,
fin, +), ,fom ſtrax vijer enhver ubetyd.
Forandring i Tyngden”; næpen (f. e.
om en bismer; sv. nåpen, 9: fin, nel).
N., yderit, Fmejn-ste, *an'-var, "hår-fin,
*hår-gran'? (efter *hårgrant, Abv.). M.
i Begreböbeftemmelfen, *gran-tænkt (jfr.
Starpfindig). N. Efterforfluing, rekne",
m. R.i fne Forretninger, grej, je
sv. redig. EAN n. være, jfr. å
fluge-foten. Møiagtig(en) (Abv.), *gran-
lege, grangiveligen, frettogt, håg"-stet' (eg.
træffende paa vette Punkt, Fhåg"?); *grun'-
vel; *grant; (fnapt), nau'lege, *nauvt,
*nauvert, >Eg såg det så grante. R,
berft (Abv.), Srårgrant. Jfr. og sagtig
endelsen).
turvelege, endelege. N. være, gjælde
(— gal't): »det gjæld om å skunde sege.
MN. Gjerning, naud-syn, f (naussyn,
Nøiagtighed, gran'skap, m., omhu (H. D.).
N., fmaalig, altfor ftor, pruting, £
Møie, ”ret(ee), nauvlege, *grant, net.
»Eg vejt ikkje ret, kor stor —s.
Nøie — Objektiv. 549
»Dler Nole (fpilbe Tib), le(ar), tvasle,
eg, es 3)
ikkje grant om dete.
Nyie: lade fig n., lite seg, late seg lite |
(med), negjast, negje seg, late s, negje.
Han nøies ife med libet, jfr. shan er|
inkje nøgd med naudardome.
Nyieregnende, *nauv (nauver, nauger, nav),
Føran', *vandig, *vandsam. —»Han er
ikkje gran om dete. Jfr. Knap, Rarrig,
Ønteragtig. %., nderft, Fau(d)-var.
ene i Smaa ng, #smi-gleg',
Rpifom, *u-vand (uvant heter i * u-van), |
negsam; (om Dyr), *Ål-æt. Jfr. rejen.
Rø", nyk" (fl. nykkjer), m. - (gl. n. nykr,
fl. nykrar, sv. nåek), å-kal', m.
Røfferaab, draug-ro'p, n.
Noltern nüğtern), ædruelig (ædrug fin-
nes i *, = *fastande). H. D.: ram, tør.
Jfr. og "Befindig.
te (-te), gi sig efter, gis. til, rjone
eg roje 00), vænte, ligge bak-ut, kåke
(0), ar, drunte(ar), "drome(ar), loke(ar),
drøjme (-de), tevre(ar), bie. R.
længe, fordry(gjje seg, *drunte for længe.
Nylende, *drygjen, lang-drøg, sejn-råd*,
sejo-rådig, drøjmen, lang-drjug. Jfr.
Genfærdig. N. Perſon drom, m.,
drøjm, m.
Nolen, drygsl, f, drygsle, f., drygjing, f.,
droming, f, ting, E rjoning, a
kå'k(o), n., loking, f., etter-sæte(e), f.
Mk. dromegang, m., >: Inngfon Gang.
Nørre (2: nordligere), *nørdre —
Mots, sedrefy). Mk. *ner(djst. GL n
nyrðri (nyråstr).
Naft, naust, n., båt-skur, n, Gl, n. naust.
0.
Ø! brukes i utrop og tilrop, men bare i
bøker el. bok-tro tale, o: når en taler
»som en Bog (»en Baage)e. Ellers å!
Ingen siger: kom hit, o Jens! el. o din
skøjer! men nok: å Jens, k. hit! å
din sk.! Denne soe for å ær på lag
likeså litet dansk (el. svensk) som norsk
(inkommen fra græsken el. snarere la-
tinen?). Molb.: »Det almind. danske
Talesprog eller Hverdagstalen kjender
egent], blot Jnterj. aa | som Skriftsproget
ei har villet optages. I * brukes ål for
bokmålets o! og ak! Je at! Ojeg
Ulytfelige, *å jeje (jeje) meg!
Oaſe, orkene (H. D.), ørken-grønning, |
sand-e el. græs-ø (H. P. 8.), e (L. K.
D.); (i en ebe), hede-e. H. D. Sprog-
nåfe, mål-e?
Obducent, lik-åpner, l.-skærer?
Obducere (Lig), åpne, skære op leme(i'),
ar; syne (lik, om læken?), 3 „befigtige.
Jfr. Sonderlemme, Dpftjære.
Obduftion, lik-skur, åpning, lik-åpn., lik-
syn, -syning (3: syns-forretning, zobduk-
tionse-forr.).
ej n hærdsle, f.; —
må Forbærdet, Forftoltet
Obediend, lydighet; æmbeds-skyldighet
(mot. foresatte).
pit (ep. Spyb el. Gpid), sten-stelpe,
pig'-5,, kile-s.? minne-stolpe; smal-støtte
el, -sten (H. P. S.). (»Spidsstøtte«,
»Pragtst,r;
Pragt er tyske
Obels, i, spyt, me "tj me (i liggende stilling
— e på mistænkelige steder hos klas-
erne).
Peri (t. Döerft), *overst (ikke e å *:
ovest, ovist, ogust). I ældre dansk, i
bibelen : øverste (-n, -ster), som nu atter
flere, som H, D., H. TF. Evald, O. Borchs.,
har vedkænt sig.
Dberfilientenant, næst-*overste. (For for-
men med e: øverste taler [en] ældste,
næste, kjæreste —; »slik en næste som
du« f. e. —)
Obiter, løselig ; lejlighetsvis.
| Objeft(um), eg. (som ær) lagt like å
(noget) foreliggende; formål (føremål
Lm.), mål, sak, f., ting, æmne, mål:
æmne, n. Mk, og gjægne, n., 3: „et Buntt,
jom man har lige foran fig, jom man
møber el. nærmer fig til paa fin Bei".
H. P. 5. har, med flere, genstand. Dær-
til genstandlig for objettiv, genstandlig-
het for Dhjeltivitet, og genstandlig-gøre
for objeftivere. Stand om tingen, som
»standere, ær — fans har side-
stykke hos os. Jfr. Gien t. Gegen-
ftanb) Man foreslog i sin tid Meeb,
Die⸗Merke.
borg — ep pr paks, motlæg, n.,
ng
my både Spids, Støtte og
insi
Objektiv, u — — ubjeltiv =
satt — er må
550
gyldig (t. d. kunskap, Molb.); utvårtes
(Handlingen var i udvortes Henseende
urigtige); virkelig, san”, håndgripelig, i
virkeligheten. Mots. "inbildt, elt
uvirkelig. Det Objeftive i Kriften-
dommen, det urokkelige i kirken (Fr. H.;
mots. den persønl. kristendom. Fr. H.).
O. Sandhed, Grund, >: almengyldig;
saklig (Grund; Aftenbl.). Obj. —
utvårtes, virkelighetens magter.
Bubjettiv.
Objettivere, gøre til mål, til formål.
Øbjettivitet, tilværelse ET e virkelig-
het, sanhet, urokkelighet (-ruggel.). Jfr.
—
nt (oblata hostia, 3: frembaaret Offer;
— [avlat, m.; alter-brød, kirke-b.;
mun-lak (til at lukke brev med, Meyer),
brødsegl?
Oblation, ofring; gave, offer.
Obligat (forpligtet), skyldig, »pligtesk.;
sambunden ; uundværlig, umistelig, *umis-
sande, Jfr. Reglementeret.
Obligation, skyldighet; gældsbrev, »for-
skrivninge.
Obligatorift, tvungen, bindende, tvangs-
f. è. skolefag. Mots, fri, val(g)fri f. e
skoleæmne.
Obligeant, imete-kommende. Jfr. Høflig,
Artig, Tjenftvillig, Indſmigrende.
Øbligere, tjene, gere (en en) tjeneste. De
vilde obl, mig, jeg vilde være Dem tak
kyldig, »forbundene; nede, tvinge.
obligo å (ital.), forlefte, borgen, trygd, inne-
ståelse, ansvar. (Endosfere Begel uden
OÉ., overlate v. (til en annen) uten an-
svar (for dens infrielse).
Oblivion, glemsel, glejme, f. (gløjmske, f.),
glejming, f
Obreptiou, tilsnikelse, svik(i'), n. (og f.).
Øbfeøn, *uhevisk, usemmelig, usædelig,
ublu, Abluferdig styg.
Obſekration, intrængende ben, overhæng,
stormløp (med bønner), ben-fal'?
Øbjervanlt)å, iagt-tagelse; skik og bruk,
sædvane, vedtækt; ordenssregelr, lags-
rettesnor, lags-forskrift.
Øbjervation, varvejsle, f, iagttagelse (av
f. è. polhøjde), måling; efterlevelse. £.8-| Qecul
Qorp3, hær til iagttagelse (som skal
hålde aje med fienden), vakt-hær?
Øbjervator, -tør, iagt-tager, stjærne-kiker,
stjærne-man. Grundtv.
Obfervatorium, stjærse-tåm (H. P. $.),|
stjærne-vare, Molb., Meyer; stjærne-kure.
O. Borchs., H. D.
* *kure, 9:
ope".
„ligge file, hvile,
je kvar, kvær [e], kur, kjer,
fti
Øbfervere, se til, agte på, bli var, lægge
mærke til, #yarvejsle ; efterleve, iagttage.
(Kure, ligge i No!
Objektivere — Odaliske.
Øbfignere, under-skrive; forsegle; stadfæste.
Obffur, merk, *skum, dem(i”), skummel, skyg-
get, utydelig, uklar; ; skjult, lønlig;; navnløs.
Øbfturant, »formorkere, mørkets, nattens
man, nat-fugl, natte-ven, merkets el.
mørkhetens ven; lys-fiende, -hater, lys-
ræd, -sky (pers.).
Obffurantisme, lys-fendskap, -skyhet,
«rædsel, lys- el. oplysnings-ha"t, nafte-
venlighet, -kærhet ?
Obſturere, mørkje, y (-te), overskygge,
stille i skygge, omtåke. Jfr. Formørke.
Øbfølet, gåt av bruk, avlægs, gammeldags.
fr. Forældet.
Obftatel, hindring; hinder, n., motstand,
bægje, n.
Db ricil, jorde-moderlig.
etrir, jordemor, #nær-kone, ljos-mor.
Objtinafighed, motstands-ånd. H, D. Jfr.
odvillig(hed).
Obftinat, egen-sindig, stiv-nakket, umed-
arlig, stri(d), E hård(-nakket).
obie jtruere, stængje (-de), hindre(ar); tæppe, e
cte), binde (magen). Efter bindelse, F
Se Obſtrultion. Mk. tæppe-rot(e), f.
(o: Middel mod ,Diarrhe”).
Obſtrulktion, forstoppelse (»fore kan vel
hær regnes for EA bindelse, n., bind-
sel (Molb., H. D.), hard-bænde, n.,
hårdt liv, 'häft(o), £ „a tæpping, f, tæp-
pelse, n.; hinder, n, hindring, fa
stængsle, f.
Remen, følgsomhet, hørighet, vægd,
+, tydighet.
Øbtemperere, fire for, læmpe sig efter, gi
— SÅ lystre(ar), lyde (-de), vægje (-de).
fr pte.
Obteftere, benfalle, overhænge, trænge in
på Jfr. Bejværge, Dverhænge.
Å tinere, få, nå, opnå, vinne.
Øbtreftation, ond eftertale, baktale, svær-
ting, nedrakkelse, nedsættelse.
Øbtendere, å-føre (-de), nede på, påtrænge,
— imete-komst; frivillig gave,
tilskud (især til kirker og milde stiftelser).
Oceulta, lenlige ting, len-dommer. Ifr.
—— å MARGE
e o. non judicat ecclesia, kir-
— ammer ikke om det indre, hjær-
terne (eg. det skjulte, se Occulta).
Ocean, verdens-hav, stor-hav (Molb., H. D.,
O. V.); avgrun, bunlest dyp, botneløjse,
få ar mængde, (et) utal.
Db, m; (liben), edde(y), m Det
Boer ni en Od (paa — Spi,
aver), be't(i)-korn, n. Mk. *od(de)-
kvas, od-laus, oddot, >: fuld af flarpe
Spidfer.
Obaliste (el. -life), frille, medhustru (sul-
tanens, av andre rangen).
Odde — Offentliggjøre. 551
Dibe, od', m., odde, m., snage, m. skage,
m. (av skage, >: rage frem), næs(e), n.
Odder, otero’), m. (A. otrar), ott'er (gl. n.
“otr, sv. utter), slænter(e), m. Mk. oter-
el. slænter-dråg(ó), n, >: Dbbers Bei
el. Spor; oter- el. slænter-skinn.
Obe, sang, højsang, lovsang.
Obel, odel, m. Til O. og Gie, *t. 0. 0
ejge. Mk. odels-ærving(e), m. (
odalkvist), -jord, f., -lejsming (= odels-
— e), «man, -bonde, «ret, m.
Øbdelsret faa (til en Gaard), odle, ar.
Odeon el. «um, sang-sal, tonesal (2: skon-
certesal).
Ødeuré, vellugt, vellugt. saker.
Ødipå, jfr. motbydelig, ærgerlig, uutståelig,
lej, *hålig, flåk, *arg; hatelig (Molb.),
hatande, Jfr. Fortræbdelig, Forhabt.
Dedema, se Øyema.
Dedematift el. «tøs, se Hiem,
Oetonom, se Pi
Deno, se Dno⸗ osv.
Des, se Då.
Oeuvre, værk. Chef d'oeuvre, mejster- |
oraso) D, værk, n 3:
nåla), hindring, ulejlighet. Jfr. or-
nærmelfe, Unftøb.
Øffenfion, pågang? ågang, m., >: „gnb
greb, Dvergreb, Fornærmelfer". GL n.
ågangr. Jfr. Angreb, Dvergreb, Fortræb,
Fornærmelje. |
fiv (,angribenbe*), pågående? Offen-
bt, pågangs-vis (»angreps-vise) O.
fliance, årangs-sambund, -samlag el.
Jag? D, frig, pågangs-ufred? Jfr. |
Angreb, Angribenbe. |
Offenfive, ågang, »angrep«. Tage O—en, |
gå pågangs- el. ågangsvis til værks.
Offentlig (bet t ,öffentlid), „et ganfte
Mbantt, i vort Sprog meningsløft, men
fra det 175e Marh. almind. brugt og |
indført Drd. Efter Analogien af aaben: |
bar (offenbar) ſtulde bet hedde nabentlig”.
Molb. Før mest aabenbare; også aaben-
barligfen). K. GL d.: almen (»vil i
de fleste tilfælde slå tile, H. D.), almen-
lig (H. D., jfr. gl. n: allmenniligr, 9:
almindel., mods. privat eller færegen);
i * iblant åpen, o („i Gtrift — >. nørffe
Folkeſtole — enkelte Gange åpenleg, 0);
åpenbar (åpenbær' - o -e- Lm), ålmæn”, e,
almænnings-(e), almænneleg (Lm.); bær-
synt (O. V.), almindelig (0. V.), folke-
lig (O. V.); “uten dulsmål. Også riks-,
vitterlig, bygde, by-, sökne-; heg- (nl.
kænt m., m. (se offentt. Omtale). I gl.
n. gengives tanken i ,offentl.” ofte med
almanna- (a-lejd, alfarvej, —
alfarvej, aping, >: off. Ting el. Møde), |
almennings- (a-far, 3: almindelig færge,
a-merk, 9: almindings-skog) og her-
(herbergi, 3: som berger, huser, hæren,
de mange, alle og enhver. På sv. all-
män: allmänt stille, 3: offentl. Sted.
Mk. Holde aaben Bob". „Stan aaben-
bar Skifte". »Ejn åpen væ'gefe), 9:
Bei, »Halde åpi bufd)e, »*føre åpen
stride, „Han (Bendefaaben) maatte aabent
forfvare fig". Fr. Bid. Jfr Privat,
enkelt-mans. Off. — Privat, aimæn" —
ejnskild (Lm.), >: almen, almindelig —
(motsat) enskilt; åpenlyst) — i smug
(N. M. Pet.); åpenbar, »åbenbare= (åpen-
bær, o-e) — i løndom, løjnleg (lenlig);
(i) lys — (i) løn; åbenlydt, på prænt,
i folks-augom, i manges påsyn (påher)
— inna(n)-væggjes, jfr. finna-stoks, in-
nen fire vægge. (fan), „jom fer i Løn-
bom, fal betale anbenbare". , Lære løn:
lig el. anbenbarlig mod... ben bell.
Kirkes Tro”. Hos Fr. Bid. Det Offent-
lige, samfundet; almenheten, riket. O.
A ift fålmænnings-tol', m. O. Be-
tjendtgjørelfe, lysing, f, kun"-gjæring,
f. Til off. Brug til bruk for alle, til
alment bruk. ©. Forelæsning ipen
forel.? forel. for alle. ©. Øverv. hær-
reds-, amts-, rlks-ombud, , Mening
(ben), d. almene, almindel. m, folke-
mejningi (Lm.), »folkets reste, ©. Mit-
ler, samfunds-, riks-, hver-mans-m. Mf
9. M., av rikets (astatense) m, el. på
byens, suknets kostning, for byens, hær-
rjedets, regning, for — pærger. 9.
oral, samfunds-tugt (H. D.), -age, m.?
Jfr. Anftændighed, Sømmelighed. D.
Omtale, heg-mæle, f., heg-ljod, m.,
høp-mål, n. Mk, >Det kom i heg-
mælee (i høgmål), i høgljøde, 2: blev
befjendt, det fom op, man begyndte at
tale høit om bet. O. Skjøge (ældre b.),
menig qvinde, almen kvinne el. k.-folk?
D. Errifte, aabenbart skrifte. Ældre d.
D. Tale, en tale for alle, for hver man,
D. Zjenefte, riks-t.? rikets, samfundets t.
samfunds-tjen. ©. Nbftilfing, utstilling
for alle, åpen, almen utst.? ©. Bet,
ilman-væg(e), ,ofteft” *almanvæ'g; ål-
mænnings-væg, alfar-vej, *kongs-væg.
Offentlig beramme el. paabyde, lyse
(te) på, til; tillyse. ©. forbyde el. af:
affe, *lyse av. Dv. avlyst, 9: op:
ævet, afftafjet. ©. gjøre, se Dffentlig-
gjøre ©. Afbigt gjøre, stande skrift,
f., gere avben for alle, i alles É
Bære off. bekjendt, vedstå, vedgå for
alle (og enhver). Sam gjorde det off.,
j. d. åpenlyst, i alles påsyn, åpenbær-
lege(o). Gl. n. opinberliga. Jfr. Dverkyft.
Ofjentliggjøre, lyse (-te), *kun'gjære, almen-
gere (H. D.), gøre vitterligt, vitterlig-
552
gere; åpen-dage(0). Sv. almingåra (f. e,
en — — Gl. n. lýsa. )
Offentlighet, åpenskap, o, m.? (Lm.), som
hittil i * ær brukt for ,,Mabenhed”.
Bruket av åpenskap for Dff.
støtte sig til *åpen(o) for offentlig.
Også: vitterlighet. O⸗den, almenheten.
H. D.
er, offer, n. Ofre blodige D., blote.
r. H., Øhl. Mk. offer-mæle, m. el.
-skjeppe, f, 3: en big Afgift i Korn
til Præften.
Øfferere, tilbyde, frembære, ofre.
e, tilbud; gave, offer.
cer svarer til leder, fører (eg. æmbeds-|
man); hærman, hevedsman (Fr. Bfd.),
hær-mester, jfr. Sfolemefter, Husmeſter,
9: mester i skole, i hus. H., P, 5, har
jenst-hærre el. -man. —Tjenst-, efter t.
ienft, har dog ikke medhåld i *, som
korter teneste (a) til tenest el. tenste,
men ikke til tenst.
Offieia, bona efficia, velvillig mellemkomst
el. inblanding, v. forliks-preve.
Øffirial, æmbedsman; kirke- forstander. 5
fficialia, æmbeds - saker, -arbejder,
-gærning.
Officiant, æmbedsman; tjeneste-man; hof-
tjener; undertjener; tjenstgørende præst.
O—er, æmbedsmæn; tjenerskap.
Officiel, på æmbeds-vegne, æmbeds- el.
tjeneste- (t. d. brev), tjenstlig (H. P. S.,
H. D.), æmbeds-medhåldig, i æmbeds-
medfør, æmbeds-hjemlet, lovtagen (t. d.
~om navn); æmbeds-manlig? (av æmbeds-
man likesom bondevenlig av bondeven ;
embættelig, Lm.). O. Dokument, æm-
bættes-brevgjerd. Lm.
Officin, værksted, arbejds-rum (især apote-
kers og bogtrykkers). Jfr. Apotek
Djficinal, -nel, lækende, helbredende, med
el. helsebot. O—lia, læke-midler,
L-råd.
Officium, skyldighet, æmbeds-skyldigh.;
guds-tjeneste, Ex officio, på mbedsvegne,
i æmbeds-medfør. 0, supremum, den
siste ære (»begravelse«). Sanetum 0.,
kætter-ret (inkvisition).
Officigg, tjenst-villig (H. P. S,), fore- el.
imøte-kommende, tjenstfærdig, halv under-
hånds», halv æmbeds-, halv på æmbeds-
Dfnius (ph—d), (et Stjernebitlede), orm-
ålderen (ikke det tyske »slangee-).
Dtaimalog G
Øftalmolog (Dphtb:), sjen-læke. Dærtil
-«lækekunst og -lækelig for O—logi og
ø—lngift. H. P. S.
Dfte, *ofta (-to, -tå), *tidt. Itte ofte,
*ftidt, Oftere, ofteft, *oftare, mejr —
. oftaste, st, *jamnaste. aHan kom
måtte da!
Offentlighed — -Oktavbind.
der ikkje mejre.
hejmer.
Øg, *å.
Dafaa (Da), *og (få, *au), *også, *me(d).
Og faa videre —— er n
fveiter”), m. m, m. fl., og så(o) bort-
etter.
aHan er nå(o) mest
| Dangift, æld-gammel; jfr. *forn. Ør-gamal
og *ut-gamal ær = udlevet,
Urminnes brukes av nogle.
minnog = glemfon.
Øfeibentalff, vesterlandsk, vestlig, vester-
ledens. Det o. Rige, det vest-romerske
nee De 9. Sprog, de vest-europæiske
mål.
Okcidenten, eg. (solens) nedgående; vesten.
vester-leden, vesterlandene (Europa, mots,
østen, østerleden, østerland, „Orienten“.
Dærimod østlandet — av Norge — ær
mots. vestlandet).
Oktaſion, lejlighet, høve, n., tilhøve, m.,
tilføre, n, (Lm.), åføre, n. (Lm.), til-
fælle, n. Jfr. Anledning, Leilighed.
Ølfafional, tilfældig, lejlighetsvis.
fer, »metale- el. malm-jord; rust, jærn-
kalk (som fremkommer av metal, navn-
lig jærn, oplest ved syre).
Ottultation, lejning, f, gemsel, gjejning,
f., dulsmål, n. (-delgsmål). Jfr. Fortie,
Fordølgelje.
Ølfupation, intagelse, tilegnelse; syssel,
stræv, n., stel, n. Jfr. Bejætte, Beinceg⸗
tige fig, Befidbelje,
Olfupere, ha(ve) inne, ha under sig, h. i
sin magt; lægge under sig, få i sin magt,
tilvælde sig (H. D.), hær-take, in-ta(ge),
hær-sætje (Lm.); syssel-sætte, ha bruk
for, gi arbejd. O—t, at, optagen
(optat); opfylt (med en tanke); (f. Œr.
anb), hær-halden. Lm.
Otlofrat (Øl), bonde-hevding, almu-h.,
ringte) hærke-hevding el, -ven? Jfr.
pbel,
Otfølrati, menigmans-vælde (H. D. forslag?),
hærke-styre, n. el. -vælde (hærke, n. ær
omtrent fom Pøbel*),
Oflofratiff, bonde-, almu-, hærke-venlig?
(I likhet med konge, folke-, bonde-,
russe-venlig); hærke-styrende el. -styrt.
Oktaeder, otte-side (en)? otte-flate? Øltae-
briff, otte-flatig. Th. Kj.
Dltant, otting el. o.-bue, otten'dels-krinsel,
m.? -ut-snej, 9: Sektor. Jfr. Kvadrant.
Øltav, åtte; åttenden (ə: den Bde?) åtte-
tonen (den Bde tone fra gruntonen); åtte-
blad, ottelagt (ark). Lm. Ottav-
format. in octavo, otte-blads- (H.P.S.).
fr. Folio.
Oftavbind, -blad, åtte-bind, åtte-blad>
Ditavblab kan vel ikke hete åttendels-bl.,
meget gl.
* ær ær»
Oktennium — Om.
— dette vil gi annen mening ($ av et
b X
Ditenniun, åtte-år (jfr. tre-år, fem-år, ti-år). |
fr. Aarhundrede.
et, otte-klang, -spil, -sang, Jfr, Duet.
Dftøber, sæde-måned (Molb.), |
Ditogon, åtte-kant.
>ftroi (af auctorium — auctoritas), nède-
gave (kongebrev, jfr. Bevilgning, Bevil-
ling, alt fra riksstyrelsen); forret, særret;
(Sjøbm.), også love (for en bank, et lo't-
» grun-brev. H. P.S.
KHvroiere, give »oktroie, g. ret, lov, til-
latelse, tilstede, tilstå (en noget). Ot
Forfatning, grunlov, fristyre av nåde, |
av kongel. nåde, som kongegave. Ot
` Gelffab, lag, lo't-lag, med (kongelig,
riks- osv.) stadfæstelse (vedtagelse, god-
kænnelse). Kortere: kongel. lag, samlag
med kongebrev, konge-tbreva(d), konge-
*breysæt?
Okular⸗Glas, sje-glas (i kikkert, jfr. Db-
jeftiv=G,). O.-Bidne, «je(n)-vitne. Jfr.
ærevitne,
Okulation, -fering, poting (=ympinge ær
tysk og i allefal forældet); knop-podning
H. D.), mots. gren-p. (-poting). Jfr.
obe, Jfr. og Bakrination.
Dfulifl, eje(n)-læke.
Omlijtit, sje(n)lækekunst.
DI, Del (med langt o“), Old (80 Styl-
fer), vwål'(o), f. Sv. val. T. Bal.
Epgentl. samme ord som Olb = tidsalder.
Dette Dib, gl. n. öld ær egent. = mængde,
skare; dærefter tidsalder.
Olafs Dag, St. (be Juli), ols-Akelo), |
*olsok, f., Olavs-våkal(o).
Øl», tid, tidsalder, *ta'l;
ætled, mans-alder, n.
Øl», ”fårn(0o), (som forslag) fom (H. D.),
forn- (H. D.). *Den førne tidi el. *forn-
tidi. Sv. forid)n(a). Gl. n. fom. I
sammens. har sv. bl. a. forn-forskare,
-kunnig, -kunskap, -lemning, -saga, -sak,
«tid, -tida, -ålder. H. D. foreslår navn-
lig forn-konge, -kvad, -man(d), -mål,
-nordisk, -old, -sang, -skljjald, alt efter |
l. n: fornkonungr, -kvædi, -madr osv.
ole, ålle(o), f., 3: flørt Trug. Jfr. Trug.
Øtdefader, *lang-gold)far, gamle-g., *lang-
bestefar.
Oldemoder,
-gomme,
Diben, ej
(fom i Oldenpenge m. fl.
Ølben-aar, åkolr)n-år.
= meget fruktbart år, kron-år.
Ølbermand, eg. =alder-man? Mk. alders-
(Generation),
—
gamle-go' mor. » bl. =
Jfr. Bebfteforælbre. A
G
jke-nåt(o), f., arte Aer Olden- |
Dibenaar i * ær |
553
D kal"
Iding, gamling, m.; m. Mk. og
*pamlen, *gamle-guten. p—s Udfeenbe
faa, kallast.
Øldfager, jfr. Antifvit.
Oldtiden, *gamle-tidi, *fårn-tidi, den fårne
tidi, (i) gamle dagar. Jfr. for i vær(d)i,
3: forbum; framan igjenom værdi, 9:
igennem de fremfarne tider. Som till
o. (antifj ær foreslåt *fårn, 3: fra for-
tiden. O—8 Helte, *gamle-karane el.
kjæmparne, *dej gamle. Dærtil kjæmpe-
grav, f, -græft(e), f, -haug, m., -rejs,
f. — om gravsted, gravhaug, stenhøp
fraoldtiden ; kjæmpe-sægn, f. el. k.-såge(o),
f.,2: Sagn om Bedrift i Odtiden. Om
alderdommen for oldtiden — efter tysken
— jfr. Alderdom.
Olbtidsftudium, forn-gransk(njing. Lm.
Oleander, gift-rosetræ? (t. Giftrofenbaum).
Dlie, olje, m. (ulje, ölje, ölju). Sv. alja.
| Olifant, »jagtehorn, skytter-h. (flakke-rid-
dernes),
Olifani⸗Papir, elefant-papir (p. av'største
slag, til tavler og kobber).
Øligarfi, få-vælde (H. D., Geijer), fåmans-
vælde (H. D.), -styre (Lm.), -styrelse.
Dertil s-styrer el. -ven for Dligark,
Øligarfiff, få-vældig (Geijer), fåmans-
vældig, fåstyre-venlig. O.-ariftofratijf,
høvdinge-vældig. H.D. ©. Yriftofrati,
høvdinge-vælde. H. D.
Olive, olje-bær (frukt av oljetræet).
Olla potrida (-drida), ruskomsnusk, misk-
mask, lapskaus, allehånde; luktekrukke
(med velluktende blomster, specerier).
Jir. Sammenfurium.
Dim, *olm, *man-vond (især om okser),
int. Gl. n. ölmr. Jfr. Hidſig, Arrig.
Ofmerdug, bomuls-værken (med *varp av
lin og *væft av bomul).
Olympiade, freår. Jfr. femår, tiår.
Olijmpiſt, også himmelsk, guddommelig.
Om, *om(u), fikring om, *kring om; (om:
fring i el. paa), *om (»gange rundt om
golvete, »fare vidt om landete); (i Søbet
af en bis Tid), fom, "med (»om våren,
om kvældene; »med natti, med somaren,.
m. helgi); (anganenbe, egentl. i Dm:
frebfen af), Tom (stale, sperje om en
tinge), øver, y (»låte vel øver ejn tinge),
*av. »Dej fortalde av dete. »Ha'hejrt
sægje av ejn, vite av dete. To om
Budet, jfr. *to om båten. Det er mig
om at gjøre, de” spørs om. Det gjæl-
der om, at —, »de' gjæld omr, sde
spørs ome. Sebe om, lejte etter (om?).
taa bag om, stå attanføre(y), stå bak-
forman.
Øldgefel, old-sven. H. P: S.
ved. Jrf. *sitje fram-føre el. framan-
fere. Om (fonj.), fom (som det skulde
hændee); (hvorvidt), om. Om end
(uagtet), om, om ændå, fordi om, omså.
554 Omarbeidelse
»Han skulde have det, om det var aldrig
så dyrt». »Om det var bærre(e) skrap,
så skulde ejn ændå rose dete, jfr Uag⸗
tet. Om igjen, *om-atter, Fop-atter.
Jfr. Paany. lbe om, jfr. Dmfuld.
Omarbeidelje, om-gjærd, f.; (af Strift), |
om-stiling, f.
ØOmarme, jfr. Favne, Omf.
Omberammelje, om-lysing, f.
Ømbinde, *binde om. Jfr. Dmgjorde, Bille,
Svøbe. i
Omblif (t. Umblid), omsyn, f.
Omblceſt Træ, ned-blåst tre? vind-fal, n.,
ro't-vælte, f.
Ømboltre, se Boltre.
Ombord, *inna-bords, fin-børdes(y), *om-
bord, mots. utber es(y). i
Ombrage, eg. skygge; mistanke.
Ømbrella, »solskærme. Jfr. Stjærm.
Ombres, skygger. 0. chinoises, kines.
skygges il,
Ombringe, føre omkring, få, halve), bære,
sente omkring, Jfr. Ombele Jfr. *unda-
havd, >: bragt tilfide. „At bruge om-
bringe for bræbe, tage af Dage, er en
Germanidme, fom enkelte have brugt, |
fom findes i Danfte Lov, og fom Bid.
Seljt. Ordbog har optaget”. Molb.
Ombrætte, bryte op? ; sprænge? (bogtrykker-
ord). Jfr. Ombøie, Brætfe.
Ombud, bud omkring (til); (Beftiling), om-
bod(o'), n.; (fommisfionær), ombud (sv.
ombud), ful
Ombudébrev (Eirfulære), omgangs-brev.
Ombudsmand (Beftillingåmanbd), tjeneste-
man? ombudsman (sv. ombudsman =
Beftillingsmand og Fuldmægtig).
bodsman i * ær = jord-drot.
Ombytning, ombyte, n., skifte, n, om-|
skifte, n. ©. af Navn, om-næmning, f.
D. paa Slump, hette-byte, n. Av høtte,
>: gjætte. Jfr. *hitte:
Ombytte (Varer), *vende vare i vare. O.
Gaard mod Œ., *make-skifte. Noget
nt o. meb, skifte, n »Han hadde ikkje
sæ, 9: h. h. bare én klædning.
Ombøie Kanten (fom paa Kleeder), brætte
oe) brjøte (— braut), brigde (-e), falde
ar). aBrigde, brætte el. brjøte op ær-
marner. Dv, brætting, f, falding, f.
Det Ombøiebe, bræt, m., fald, m.,
brå't(o), n.
:Ombpining, dobbelt, tvi-bråt(o), n, Jfr. Fold.
Hertil tvibråten = tvi-faldad, 3: om:
brættet (folbet) 2 Gange,
Omdrage (Rjøbm., jfr. t. umtragen), om-
flytte, overføre (,Regningöpoft fra en
Konto til en anden”). Dv. Ombrag.
Omdragspoft, overførsel, -selsspostr (over-
sæt?) o: ,Megningöpoft, af bvilfen der |
gjøres Dmbdrag*,
Om-
— OQOmfavnelse.
Ombdreie (t. umbrehen ?), svinge, *kværre
*snu, vende, *tuir)ne, "tulle, *svejva
snøre (-de), snurre(ar) »Snøre seg
snurre segs.
Ømdreining, (om)snuing, f., sving, mi
svinging, f., kant, n., turning, £. »Ste
nen kanta 5—6 kante. O. i Luften, rune
kast, n. Jfr. Quftfpring. 3
Omdrift (i Landbruget), skifte-bruk, n-
s.-drift (Molb.); sæd-skifte. Jfr. åker
skifte, n, -byte, n, 2: ,Ombbtning &
Hare".
Omdrive, *drive om, *rangle, slæng
(— slång, o), ræke, e (— rak).
| Ombriven, ræ'kte), n, rake-dis, m. (-dej:
-dans, m.), slænging, f. O. paa Sande-
rækster(e), m. Jfr. Drive. Mk. *kom
på ræk, o: 1. i Drift, *Kome på rake
dis, 1. blive flyttet el. benflængt pa:
urette Sted, 2. Tomme paa Omflakning
uben Tilſhn (om Kreatur).
Ombufte, om-tange?
Omegn, om-land, n, om-kværv, m, om
kværve, n, grænd, f, bygd, f, gran'-b.
naboskap, grændskap, m, grændarlag
n. aHeri bygdie. »I vår bygde. >
vårt naboskape (hær i n.-pet); toler, f
| pl »Her i tolennee. Jfr. gn, Nabolag
Omelette, panne-kake.
Omen, varsel, n., forvarsel, forbud, føre
færd(y), f., varsling, f., tekn, n. Jfr
Forvarfel.
DØmendfljønt, fændå, hvorvel, uagtet, Jfr
Endftjønt.
Omfang, om-grep(i), n.; (Bidde), ruv, n..
— m En På ruva), også re'sti), n.
ruving, f., opbor'(u'), m.; (en Sag),
bære-, række-vidde; træ'klejk(e), m. (jfr
Tyklelſe, Fyldighed). Jfr. Bolumen:
Stort O. have, ruve(ar), røjve (-de).
Jfr, Strole:
Omfangsrig, *ruven, ruvsam, røjven, rom-
fræ'k(e), *rom-stor. »Rike folk er rom-
freke«.
Omfaren (rundt befaren), *kring-faren.
Omifares (forbi hinanben), *omfarast, *mis-
farast.
ee om-færd, f.
Omfatte, *fate om, *gripe om; inne-hålde;
ful't forstå, fult skønne.
Omfattende (indbolddrig), *ri'k; rum-stor.
L
m.
Omfavne, om-fæmne, e (— de), fangle(ar)
(fångle, fångsle, fång-slekje), *fange
(fagne), fang-take (»fangtog hans Knæere,
Fr. Bg.), *famne, om-fagne (for -fange?),
g fanget. O, hinanden, fang-takast.
. med et Greb om Haljen, hals-
flængje (-de). Jfr. gl. n. halsfengja.
Omfavnelſe, fang, n. (sgi fangete, shan
Omflagre —
fek ejt godt fang«), fang-ta'k, n, fang-
ing, f., fang-lag, n. Jfr. gavne:
Dmfagre, *flogse(ar), *fugte omkring,
Fflangre.
-mjafte *flakke, *laupe, *renne omkring,
slættefe) (—slat').
Dmiflatfen, sviving, f, svev(i), n, om-s,
slænging, f., slætting, f, rangling, f.,
lauping, f., ænjing, f. (e), vid-vang, m.
(vide-v: n.), om-rækster, m. >Kome
på vidvange, 2: Tomme langt bort.
Omflaffende, rækande(e); *vid-faren, svi-
vande, hejmlaus, vid-osen (jfr. *vid-ræsen, |
5: bibt omfl.), vid-fårål(o-0), („mere alm.)
vid-fårog, o (-farig'e, -fårau, vi'-fjørog).
GL n. vidförull. Mk. sv. * vi-åsen. S.
Berf., slætte, f., ræke(e)-kjæp', m, ut-
laupar, m. £., forvildet, Dyr, rækjelde(e),
m.; (Sund), slætte-bikje, f.
Omffalfer, slette, f., fant, m., fark, m.,
renne-fille, f., land-laupar, land-strykar,
lykke-ridder, svivar.
Omiflod, om-lep, rund-lep, ring-straum, m.
Jfr. Gvirvelfirøm, AredSlph.
Omfiyde, *renne i kring, r: rundt, gå r.
Omilydt, *om-flejt, *kringf. Sv. kring-
mfytti kjepnad (ski); sk
milytning, om-skjep ski-), skjæpl,
n., skjæplingfe).
m , hejm-laus.
Ømiyttet, *om-fut", *om-lagd,
Omfærd (Rundgang), om-færd, É, svarv,
m. Jfr. Tour.
Ømførjel, omførsle, f.
Omgang omgang, m, fa'r, n.
—
(sførste farete
svarv, n.; (enfelt Rælte af Fjcele Plan-
fer i Fartøi), kværv, n; (af Majter i
GStritfetøi, Garn), *kværv, omfar, n.
fomfærd), snejs-gang, m.; (i Temmer-
bygning), kvarv, n., om-k. (0m-var, -varv),
kvårve(o), f, om-lag, n. ; (ved Altergang),
du'k, m., blæje, f, *kne-fal; (Samliv),
lag, n, sam-være, n, sam-kvæm(e), n.,
om-gang, m.; (ftabig), samlevna'(i), n.,
liv, n.; (fortrolig), ag. . med
(Behandling af), måte, m., mgangs-
måte. Berjon til O. (at fnafte med),
tale-næjte, n.
Omgangsbeftilling,
-ærend, n., -ombud.
Ømgangsfredé, omgang, *omgænge, n.
(«han has liten 0.«), ring (B. B.), om-
gangs. lag, omgangs-lag, venne-lag,
v.-ring.
Omgangéfyge, farang, m., farsok, f., land-
farsot, språte(o), f., svejm, m., sotte-s.,
øver-færd(y), f., omfar-sykje, f.
Omgaaende Sygdom, omfar-sykje, f.,
øver-færd(y), f. Med o Poft (L mit
umgehender P.), med næste p., med atter-,
omgangs - gøremål ;
, *omfar, sæt; (Omløb),|
Omhyggelig. 555
bak- el. om-posten? Jfr. atterbud, 2: Til-
bagebub; REE = atterskjot, 9:
Returitgdå.
Ømganeé, omgangast, *søkje. 15æg meg,
kven du. søkjer, eg sægjer deg, kven
du ere. O. meget, have samlag (med).
— nt o. Foll, "folke-gjængd, -van
-vand j.
| Omgive (t. umgeben), være om. Jfr. Om⸗
ringe. De, fom o. ham, som ær om
ham, som omgås ham. ©. meb Toner,
omtone. Molb. ©. med Torbenilyd),
om-tordne. Molb.
Omgivelſe (t. Umgebung ?), (En), omgang,
venner.
linde(ar), gjør(d)e (gy-) (gjøre,
omg
Omgjorbe,
jøle, gjure). Gl. n. girða, gyrða. Jfr.
Gjorde," Sobe. Mk: gjerdye (gy-), E
(gjyre, gjere, gjure), 3: Gjord, Baand, -
fjær om Kar; gjer(dje-mon(u), 2: Smal-
ning paa Rar mob Enden, også: gjyringe-
m., gjørings-m. og gjure-staup, n.; gjøre-
tåg(0), også gjyringtåg; gjor(d)ing, 9:
Dmbindelje; også = (g)juretau, gjere-tåe.
Omgjængelig, *om-gjængeleg, *man-tamd;
(venlig), *ty', ty'sleg (gl. n. pydr), byg-
gieleg, *man-ty, *u-vand, u-vandsleg,
en-ty; (let at bli fjenbt med), kjænds-
leg. Jir. Jævn, Simpel, Ligefrem.
ØOmgjangelje, om-gjænge, n, omgang, m.
Ømnjerdelje, in-gjærdsle, f.
Omgjærbet, *inne-gjærd.
Ømgjøre (fornye), om-bune(ar); *kumple.
| ØOmgjort, fom-gjord, fom-atter-g., *op-
atter-gjord, opatter-nya(d).
| Ompjørelje, omgjær(d), £.
|Ømgreb, om-grep(i), n. Jfr. Begreb, som
og kan hete omgrep (I. A.).
Ømhandle, *handle om, *samråde, *dag-
tinge, rådslå, rådlægge om.
Ømhegue, hægnefar), e
—— hægning, f.
Omhu (Forjorg), ombod(o'), n, om-hug,
m, om-syn, f, at'-hu'g, m., å-huge, f.
(gl. n. áħyggja), sut, f., syting, f.,
sut, omsorg, f, øje (»ha' øje mede).
Ombhugge, fælle (-de), hågge(o) ned, styve
(de). Jfr. Robtappe.
Ombhvælvelfe, kvælving, f.
(kvolvd, kolvd, holvd,
Ømbhvælvet, "kvæld
hold).
Ømbyggelig, *om-synleg, omhugsam,
*røkjen, skjepsam (ski-), vær(djen(y),
vørdsam, *hyggjen, *syten, sytsam, *hyr-
den, tru-røkjen (gl. n. trúrækinn, jfr.
famvittighebsfuld), verk, y (»dej var
verke føre hånome*, 9: pomjor i
vørkleg(y), hålleg(o), mo'n, oo (svære
mon ome, 2: þa forg for; jfr. gL n.
muna, 5: erindre, sv. mon, mån); (fom
| giør fit Arbeide med Flid), væl-vərk, y
556 Ombyggelighe
væl-virk, -verkjen, y, -værkjen) Om-
hagefigen (med ftor Flid), virkta (gl. n.
virkta vel; jfr. virkt, f., 5: Dmbu), verk-
lege, y, hållege(o), hål-værkelege, meb
lib
Omhyggelighed (Droen, Renlighed), ver(d)-
nad(y), m., vərdsle, f.
Omhylle, jfr. Hylle, Jnbh. Ot, *om-
klæd, *iil-svejpt.
Ømhjæng, om-hæng, n.; tjæld, n. Jfr.
Gardin. É
ØOminere, varsle, spå.
Omings, varslende, *varslande, forbudende?
(av forbud = Omen).
Omisflon, ute-latelse, efterlatelse; und-
latelse, forsømmelse. Ø.$-Synb, efter-
latenhets-s. |
Omisfiv, undlatende, efterlatend(de), over-
springende,
Omtfalfatre, gere om, *skape om, om-
danne, om-*kumle, stejpe om, bake om.
ØOmfante (fætte Kant paa), *kante, falde,
Omtap, *i kap, *kap-. »Gange, ro i kapr, |
Ykap-springe, -renne,
Dmtafte, kaste over-ende, fk, i kol, skjejvle
(ar), rote(ar), ruske(ar), skjeple (ski-),
rumple(ar), kumle(ar), rjuve (— rauv),
Jfr. Smtuih, Dphæve. Ot, omkumlad,
Omfaftning, -væltning, om-kast, n, om-
kumling, f. (-kumpling, -kumping).
Ømtlædning, om-hamsing, f.
Ømflæbe (i anden Dragt), *om-bu (-dde).
Omfomme, miste el, *late livet, "kome av
dage, tynast (Lm.), bli borte, b. væk,
sætte til, s. livet til, "gå til, gange føre,
gå før det); (i Bandet færlig), blive,
drukne, *låtast; (om Kreatur), starve(ar),
dæse (-te). ©., ved Uforiigtighed, kaste
seg bort, ©. Cu, av-live, ta av dage.
Omfommen, *ilgåd, tilgjængen, *al
(o: forbi), »Han er mest al'e, 9: næften
død. Jfr. sv.: »hesten har blifvit alle,
2: er bød. Gl. n. allr, Var þá öll þeirra
vinátta, 3: Benftabet var forbi O.
(Kreatur), ”dæst.
Omfojtning (t. Unfoften), kostna', m.,
kostning, kost, m., "omkostna', -#stning.
Mer D. forbunden, kostasam, *kostal.
Omtreds (t. Umkreis), omkværv, m. (-kværve,
n), omfang (ikke i *; sv. omfång), om-
epli) n; (Stræking, fom fra et vift
unit fan oberſees), jfr. lejte, n., kværve,
Jfr. Kreds.
Omfredfe, *svive om, "svinge, *tulle, *tunne
el. snu seg i kring om, kring om.
Ømtring, "i kring, kring, kring-om, *om,
Fom-kring, fi tul, i tun", om-kværves. |
»Fare vidtom«. »Kring om huset, foten,
landete. O, i el. paa, "om, *om i.
Omreiſe, om-
d — Omreise.
rundt om fjordene, a»Fare vidt om la
dete. sFlakke om i landete, i
Omfulb, *i kor (»"fare, #dætte, stup
rjuke, rulle i k,e), *ende (fdætte, "kan
ender), ”sta(d) (»dætte, rive stas). J
*sige i kol’ el. ned, kante(ar), tuni
drive fram el, sta, hau'estup, o: fal
omi. O. ftøbe, *kante, rive i kol, væl
(e) *kol-stejte, *-kaste. O, fiirt
trinte(ar), væltre, e, ar. Kolle seg =
fare i kol.
Omismple, *skjæple, kumple. Mk. *skjejvl
e.
p
Omtumpling, skjæpl, n, skjæpling, e, f
*omkumling, *omflytting.
Omfvæd, *stæv, e, an-stæv, ette(r)-stæ
ve(d)-kvæ(d)e, n., om-kvæde, n., vekti
stær, n, ml, m, åtpå-slæng P; V:
*etter-slæng? O, å Midten af Beri
— m.
Omlysning (Omvisning med L98), om
lysing, f.
Omlægge (i ny Orden), >kumple. Om
lagt, *om-kumlad, *om-lagd.
Omløb (Arebsløb), om-laup, n., om-gang
m., omsvev(i), n.; (om Solen), kring
svejv, m. (Lm'); (have D., i Hovedet
h. tænksamhet? omtanke, forstand, vel
Jfr. Ømdreining.
Dmføbende (Vind), om-laupande. D, Rette
*om-far, *omlag, n., om-kvarv, n. Jfr
Dmgang.
Omløber, jfr. land-stryker, *fark, lands
laupar, *langfær'a-fant, langfant, *rangle
fant, *rangle-basse.
Omme, "omme,
| Ommelbe, tale om, vedrøre, Jfr, Melde
Omnibus, alleman, allemans-vogn. H.P.S
Lettere; hver-man(s-vogn).
Ømofag, råket-æter?
Omordne, *kumple.
Omplantning, om-sætning, f. T, Um
pflanzung.
Omrage, *kare i, rote i, kumle(ar), føre
i ulag, skjæple, e, ar. Jfr. Røre, For:
ville, Fo e Forrykte.
irfefrebg), om-kværv, m.,
Omraade |
-kværve, n. Også vald, n, 3: Bælbe;
Grund, Cienbom. »På v valde, 3:
å vår grun, innen v. enemærker. Jir.
lde, 3: eie, raabe ober. »Dæm valda
åt elvene, 3: bereg Marler firæeller fig
til Giben,
-
Omrebdaftion, jfr, ord-vending, f.?, 3:
tj
«Boranbeing i Drbene"; omstiling, f.
»Dmarbeibelje i Skrift",
Omregulering, om-skjepnad (ski-), m. Mk.
og omskifte, n, omkumling (-kumpling,
færd, f.
Gange rundt om golvete. »Ræke(e)
— 3: Omkaſtelſe, Omvæltning”,
Omreije, at, "fare om, *f.i kring (jorden?),
Omrids — Omstreife.
*fare kring,
Ffær'ast i kring. T. um:
PEN
— eg SES
(0-0 an; djande. Jfr: z
flaklende, Borel. *
Anrids, om-*rissing, f., om-freting(i); kort
fræmstilling (av historien?). Jfr. Gkizje.
«mringe (faa Kreds om), kring-sætje,
sætje kvarv om, sankast på; liggje om,
kværye (-de), "holme (ə: inbdrjlutte, f. E.
Dør paa Sagt), *sanke sol på, flokke seg
om, flokkast om, fl kkjast om, *ringe
inne (dv. inne-ringad), *gjære man-gar"
om; redd Fkring-renne; —
mere), DE gange. Jfr. kringse( ar), 9
opftille A en Kreds, Dej kringsa'
om hane.
Jmroben, om-roting, f.
Imryfte, *rykkje dver-ende, i kol’.
dmryfte (Flafle), *riste, *skake (i hop),
*skumple.
Imryftelje, risting, f., *skumpling.
Intrøre, røre om; (meng e meb en hvirb⸗
fende Bevægelje), tillear), Ftulle (med
tvåre, o, el. turu).
mrøriitg, rering, f.
Imjeile, sejle sed: *kring-sigle? (i likhet
med -renne, k.-sætje), *fare kring,
f. i kring. Dv. *kringfaren, omsejlet.
Imjider, *omsider, *endelege, tilsist.
Imiiggribende, *lejten.
eE (t. Umifidt), *omsyn, f. Også H.
migterald, — (lig, H. D.), om-
tænksom. H.
ale lalen S Farve), skifte (-e), vende |
BE målet sit), byte (-te); emse(y- ar).
mberle. O—8, vende sig, vendast.
Då *skift, "vend, *snud", *om-s., *om-
>mififterig, skifteleg,
tande. Jfr. Berl—.
Omffiftelfe, skifte, n., *om-s,, skifting, f.
omslag, m, skjæple, n Skjæpling, f,
vending, f, om-brøjte, nm, om-byte, n.,
smunald), m., *omsnuing, brigd, f, brigde,
T., — f. »fGjære skifte pie,
3: afverle. »Til skiftese, vexelbis.
Imfliffe, sende om, skikke om. T. Um-
ſchicken.
Omftjøttet, etter-kåd', om-vørd,
Omjirænte, jfr. stængje (-de), — (ar), |
om-gærde.
smffydning, om-skå't(o), n. „Som naar |
to V mer feibebe Kanter glide forbi hin: |
anden”. Jir. Forſthde.
rie om-slag, 1, omskifte; mg (jfr.
Hylfter), vær, n. (av *værje), erep A
(varmt), ba'k, n., hejte-b.; (følbt), kal
bak. Mk. kjeling-kake, „liben Dig,
Klump til Omflag paa faarede Zemmer”.
omskifteleg, skif- |
557
h — Med varmt O. omgive,
—— ”fate(ar), rigge(ar). Jfr. Svøbe,
Bille, Omgive. T. umfåliefen. —
Omilynge (t. umjdlingen), tulle seg om,
krulle seg om, vinde el. snu s. om;
røjrge(ar), vævje (— vavde), vævlefar);
(om Boærter), ringe seg kringom.
Omſmedning om-smiding, f.
Omfnære, *snere om, omsnøre, *rejrge,
røjve, *vavle, *vævle, fate, *rigge, "fæsle
(fætle, e).
ØOmfnøre, ombinde, omvinde.
Omſonſt (t umfonfi), *fåfængt, % mist,
Fre) fånytte; (mben Betal.), frit, for ingen-
ting, *til giving S givande).
Omjorg, omsorg, f., ombod(o'), n, om-
hug, m., skjejte, n., omrskjejte (ting,
f.), skjøjting, f, om-su't, f, om-syte,
na, syting, f, anduge, my ansæmd, S
*at-hug, atte-let, n. Jfr. Dmhu.
far Næringen, mat-sut, f. For för D.
or en ringe Ting, jfr. »for stort
føre lite" huse. Mangel paa D., skjøjte-
løjse, £. Fri for D., *omsyte-laus. D.
bære for, *mynje, syte ferefy). Dv.
*mynjalrjsam, >: ombygget, øm. Som
bærer, drager O., skjøjtsam, *mon
(være mon oms; sv. mon, mån, jfr.
glon, muna, erindre).
PREES, sytsam, værk, y.
D.
Jfr. Dm-
— (omgjorde), spænne (-te), *s.
om (med s ænne), *spane om (noget,
med fingrene) ; om-spænne, in(ne)-klæmme
| (som i Pa: (ængfte), — hålde
ænt, h, i spænning. Jfr. Wengfte.
Siope" til at ”omfpænde el. fæfte NE
spænsl, n. Gl. n. —
Om vændelje, spænning, f.
Omipørge, frette(ee) (-e); (omhyggelig).
nau(d)-sperje. Omfpurgt, fom-spurd.
Dmitable, se Stable.
Omftaaende: pan omfinnende Side (t. auf
der umftehenben Seite), på den andre
el. næste side.
Ømftemme, *stille om (fela); få på andre
tanker, *tælje (til, frå, av å pl til,
frå, av, vende ge) om? O—t (fom har
forandret fin utning), *om-hugad,
*av-råd", *av-tald, *frå-tald, om-sinnet.
D. +, H. D, Thyregod. Mk. rennast
(dest), då formilbeg i Sindet.
Omftimle, *kring-sætje, -rænne (fyre, *kry, -
*aule, fmaure kring ejn), gjære man-
gar(d), g- — (om). De kring-
rendte hame.
e- | Omftreife, *ranke, — *rækefe), —
#rænne (-de). Jfr. Strife Omitreifende,
rækande(e), slængande, slængjen(e). Ø.
558 Omstreifen — Omtumle,
s *rangle-fant, *renne-fille. Jfr.
M er, Flakke. :
fant, fark, lykke-ridder: ræke(e)-kjæp
renne-flle. Jfr. Omflaffer, Dmitveifer.
Omfireifen, ning, renning, f., også *svi-| Ømijvære, *svive om, *kvingle, kvemefi
» SvejV, n, rank, n., ransing, f. Jfr.
DOmfvermen, Omflalfen.
Ømfireifer, *ut-laupar, landstryker, jfr.
Vagabond; slye, £. (,ifær om Hunde).
ØOmiiyrte, vælte — Se Sthrte.
Omſtyrtning, -te
ting, f, om-snuing, f., omvælt(n)ing.
Omftændelig, neje, utførlig.
O — tilstand(er), forekomst(er),
tilhøve, n. (Lm.), høve, n., tilbord(u”) |
m., omstand, n., omstede, f. (Lm.);
kår (gode, trange k.; ikke efter *); (For:
holdene: det at D. fører noget med fig),
til-stæmne, n., tingenes gang (jfr. Ten:
dents); (,Leilighed meb Henſ. til For-
taab el. Formue"), tid, f. »Der var
god tid på fiske. —»Han hadde god tid
å pengars. D, EG, sutmål, n.
Førvitlede D., floke, m. O., færbeles
flige, *vilje-ver, n. (»han fek v. site).
fei, ein D., lej-sæmd, f., lejelse, n.,
leje, f. (sej stor l.e); ba'l, n., ampe,
m., lejt tilheve? En meget ærgerlig S,
nid, n. (»ejt stort nide). O., fom har
megen Judflyb, pan et M.ftes Liv,
lagnad: »ejn god l.e, »ejn tung Le.
En vis Retning el. Bending i Om-
flændighederne, til-bejning, f. under⸗
ligt Sammentræf af ©., *ejt undarlegt
heve. ©. føiede faa, *det hevde
så til. Der er en DO. ved dette, d. er
en het el. noget særmærkt v. d.;
(indtruffen), tildragelse, hændelse. Der
indtraf en flem ©., *det kom bjern i
barnelejk=. Gjøre ©., gjære krus føre(y),
kruse(ar), *hegtide føre ejn; 9. (gjøre
Banfleligheder), søke utflugter, gøre in-
kast, mot-læg, påfund, g. omveje.
Kjæmpe med O., *bale. Fuld af D.
*langdragen, lang-dreg. Uden O., uten
videre, uten (å gere) krus (>: Kompli⸗
menter).
Omfiøde, *omstejte, *kol-s., snu op ned
(ikke: op og ned).
Ømitødelje, om-stejt, m., omstejting, f.
Omjving, sving, m., *svinging. Jfr. Om:
dreining.
Omfbinge, "svinge, *svejve, "snu, *vende (-e).
Omfværme, *rasse om(kring), *ralle, *snære,
#svive, Yskjægte i kring, flyge om (i lej-
ren, hæren). Jfr. Streife, Flafte, Bimje.
Omfværmen, ral', n., ralling, f., rassing, | O
f., renning, f., sviving, f., slæng, m.y
fe, om-stejt, m., omstej-|
Omtale, at (berøre i
#kvimse. Omfvævende, kvemen(i), kvim
sen, kvimsot.
| Ømfvæven, om-svev(i), n., svejm, m, Fkvim
sung, kvin;
gl, n.
Omfvøb (fom fvøbes om, Indhylfing), svejp
n., *omsvejp, omvej(e); utflugt, *inkast
*påfund, avstikker, utvikelse (»digression«)
N. M. Pet. O., unødige (el. Regler)
vis-bænde, n. Jfr. gl. n. visbending.
Bint, Tegn. Jfr. Ceremonier. Jfr. shan
fek det bejnt op i øjrate, Uden O.,
*ret å(g) slet. Som er uden D., *bejn-
faren. guld af O., *vid-ræsen.
Omfvøbe, svejpe om, ha omsla , *svejp, om.
Omihy kring-sy?; sy om (igen).
|Omjætning (af Varer, jfr. t. Umfefsen),
køp og sal(g), handel, bytte-h,, rusing,
f, vare-bytte, udbyt(njing (Morgenbl.),
rørelse, handels-r., omsætning? I? finnes
omsætning = ,Dmplantning" (I A.),
som det tyskdanske ord også egentl. tyder.
| Omfætte (Barer, t. umfegen), bytte.
Omtale, en, omtale, m., omta'l, n., om-
røding, f., -rednad, m. (-rudna), om-
sval, n., næmning, f., øver-læte(y), f;
(gob, flet), ord (godt, Iåkt o.). 5., hpi
røftet, rop, n. (sv. pin »kome i rope.
fen), *næmne:
»dej have ikkje næmnt ejt ord om de'e,
Hørt omtale, hort gjæte (B.B.). Ø-t,
vel, ilde, vel, ille låten. D, paany,
opatter-havd. Meget o. ord-gjeten. Mk.
vid-, vel-, il-gjeten. Basjende at om-
tale, *omtalande. .
Omtanle, "omtanke. Sv. omtanke.
Omtaage, om-tåke, om-tåme, om-skodde>
Jfr. Tange, Utfarhed (i Luften).
Omtrent, -lig (paa bet nærmefte), omkring,
*på lag (B. B.), "som (sdet kan være s.
ej tunnee); *til kalle (»han er skulåfri,
te" kaller, 3: næften gjælbfri); Heller så
(zejn time e. sår), *på (å) gjære (sdet
var så møkje' som ejt hundra, på gjærer);
*så møkje som (»så m. som ejn dalare,
— ejn fest er så m. s. ej ae ae
*om ejn trint (t.? jfr. d. * på ejn trant);
*mest; *fjærre ved (»*så fjærrer, 2: faa
omtr., jfr. gl. n. eigi fjarri, o: iffe langt
fra); også en, #ej (»ej 50 åre, sej nie
tier); *gisse- (g.-mål, n., -mil, f., -tome,
m.): Gig omtrentlig, hvormeget, *skjot
på, kor møkje(y).
mtrytle, trykkje om, *t. op (-atte),
*prænte om.
slængjing, f., flakking, f., rangl, n., | Omtrylle, trolle om (ə: orvandle).
å på
ran
flåelo), n. »Kome
på flage, f. e. om fylle-fanter.
gle, »på ral, Omtræt, om-færd, *vide-vank; *rangling,
om-*rassing. Jfr, Omitveifen, Omflaffen.
fværmer, *land-siryker, ”*landlaupar, | Omtumle, *skumpe, *skumple, *skake
Omtumling — Ondskabsfuld.
(#rigge; *sikke), slænge, kaste omkring,
hit og dit. T. Umtummeln.
Imtumling, fen, jfr. *skumping (2:
pibelig Støden el. Puffen”), skak, n.,
skaking, risting, vælte, f.; frækstingle),
ræk, n., ræking (3: omdriving, på —
på — hav); tulling, f., ænjing(e), f.
kant, m., vimring, f., vingl, n., vam, n
Kome på kante, 9: begynde at vælte. |
»Være på ejn k.e, 2: 9. noget bruffen.
Dmivifte, stride om, trætte om, være uenig
om. Ot, "om-strid”, uavgjort, tvilsom.
— *tyggje om.
Dmtyft (vel, Sie), Flikt (vel, ille). Om-
tykt i * ær = hyndet, anfeet”. Sv.
omtyckt.
Dmtærffe Korn efter at Salmen er fra-
flilt, tine (-te). Dv. tining, f.
=mvandre, -bandring, se Banbre, -bring.
Dmvanfe, ræke, e (— rak), *drive, *rangle,
#ralle, — om, slænge (-slång, o). Jfr.
Flatte, Banke.
Dmvei, — "g(e), m.; Erxrogvei), kro'k,
m, fav-k. (krokar, Lm., 3: Dmøeie).
D, af en Mil, ej mil te kroks. Som
iffe bruger Ombeie, *bejn-faren.
Omvende, *vende om, *snu om; (før:
panble), *vende, *skape, om. Obt,
*om-vend, *om-snud'; *(vyrang, *vrang-
snud, dd rend (Lm »), ende-snud.
Onvenbelfe, "vending, *om-v., *-vendelse,
n; (GSindsførandring), *hug-vending,
-vendelse, n, Hedningers ©., h.s skirsl,
w då'p, m, overgang (til kristendom,
Fkristning:?).
Omvenden, om-vending, f-
Omverden (t. Umivelt), sam-verden? Jfr.
Samtid,
Ompegle (t. umwechſeln), skifte (om),
*bytte, ombytte, brejte (-te); emse, y|
(ar) (imse, amsne, y) æmsast, ye Sv.
ömsa. OØmbeglende, ymsleg, *skiftande,
— Fskifte, * *byte, *om-b.,
megling, *skifte, *om- yte, *om-
ombrøjte, n. Jfr. Omflag, Dmftiftefje,
Forandring.
— se Vifte.
Omvikle, *rejre, *rejr *fate, *vave,
*vavle, *rigge. Jir. Bille, Forbinde.
—t, ikring-vunden. Lm.
Omvikling, rejrge, £, rejring, f, var, ny
vævling, f, *svejp, n. (3: Svøb). Jfr.
Billing.
Omvælte, vælte (— valt og -e), *kumle. |
fr. Bælte, Forvirre, Forftgrre O—t
reg *bankot. ©—t, ganføe, *ål-
trælt. O—t Stilling, -vælte, f.
»Liggje i ålv.«, 2: ligge pan Roggen,
om Dyr
Omvæltning, rolling, fy om-roting, f, om-
støjt, my -støjting, f., kvælving. f., kum-
559
ling, fa om-k., om-kast, m., snuna', m.,
om-snuing, f, rot-vælting, f, vælte, f.
»liggje å vælter), grun”-vælting 6 fra
runden af), gnuring, f, guur, m.,
bauking, fn, om-skjepna(d) (ski), svev(?),
n, sving, m., løjpe, f. (5: ing);
(o); m.; — aDej hadde gjort
gilde — habbe robet og rujiet
fer, forfærbeligt. Jfr. Dmtaftning, Dm:
fipining, Omregulering, Forftbrrelfe, Res
volution.
Omværning, værning, f., (oftere) varning, f.
Jfr. Fredning, Forjvar.
Omælte, *kna(dje om (kne, kna).
Onani, selv-svækkelse.
Dnd, *vond (værre, værst); (vanflelig),
Trond, *vand (əv. at finner, »at gøre
tillagse osv.); (fmertelig, ubehagel., mod⸗
bybelig), *vond, ka Sl, sår (adette
herrens vonde vejrs, H ba); (ftabelig),
vond; — trond, Ek, i,
*trollot; (breb, hidfig, arrig), *vond,
*fu'l, i], *vil, *smt, vende, ie (dv.
ilske); žu: ti-vane, M. Ea
ondt Ønfte. Jfr. Forhadt, Ske Ubetven.
Den Onde, den vonde, d. låke. Jfr.
Djævelen, Fanden Til bet Onde, "te
vondes. Bejfaffenheb, *vondska
D. Gjerning, u-gjærd, f., ugjærning, E
u-værk, n., fante-stykke, n. Jfr. Brøbe,
Miggjerning, pg len . Ting (et
T,
Dnbe), vonde, m VET,
ruske-v., u-ver(ce), n Fan DEG
va ve D. (være Sy
ya (bli syk).
*ha" vondt. Gave Ondt af, *synes synd
(J. Lie). Lide Ondt, "1. å våtre(ar),
såret) Jfr. Strabadjere. Ønfte Ondt,
be vondt. Mk. shan er ilt ræd, som
ilt gjærere, 3: ben venter Ondt, fom
gjør D sD'er vondt, som vondt skal
driver. 7
Ønbartet, *vond, *låk, *av det vonde
slaget. O. Bylb, ejter-kvejse, f., -båld
(0), m., -kaun, m.
og (noget D.), vonde, m., skade, m.,
lyte, m, vank, n., u-hæppe, f., tilfælle,
n. (f. e. i ryggen, siden); used, m., i-
skik, m., u-semd, f. O. ftørt, u-lukke, f.
Det er et Onde, 'at, *d'er vondt, at .
On dit, de siger.
Onbftab, der å. vondske, f., ilske,
f Fri for D., *mejn-laus.
Onbffabsfulb, *vond, *il'ske-ful", *il-tænkt,
*å-bryen, *å-buen, *å-gjøjen, *troll
SIå'k, il-gjærdsam (il-gjærsk), ilbygjen,
hjærteløs, *hatal, hatsam. D., meget,
jfr. »han er ikkje anna" æn ilte. D. yr
el, Mennefte, il'-bøste(y), ny fu'l-gro, f.;
(Berfon alene), fu'l- -mænning, m, 5. al
n., il-mænne, n., u-grø't, n.
samele ER Plan, ve E D
560
Tingeſt, Pæjen (M.e el. Din ma iy
u-grø(d)e, n., ejter-blåse, f., -påse(o), m
=kvejse, f, -tag, m. Sv. etter-påse,
Onlejirolog (el. -trit), dremme-tyder.
Øn(ejiromanti, drømme-tyd(n)ing.
Onera, byrder, pålæg, avgifter.
Onerere, påbyrde, skat-lægge.
Oneros, byrde-ful".
Ongefær, jfr. Omtrent.
Ontel, farbror el. morbror. Mk. faster-
og mosterman hos H. D., om »halv-
onklere.
Onontaftifon, ordbok (med ordning efter
æmnerne, inhåldet); navnedags-kvad.
Onomatopolijëtifa, -tifle Ord, lyd-gen-
givende ord, lyd-hærmende 0.7 lyd-ma-
lende. H. P. S.
Ouomatoppï (naar Ordets Lydindhord
minder om Tingen Lyb-Mebfør, f. G.
Sus, Brus, hvine, fnirke, brage, knage),
lyd-efterligning, -hærming? lyd-gengivelse.
Ononis arvensis, bejn-urt, f., -gras, n.
Ønkbdag, onsdag, m, *mekedag (meke-
dag, møkerd., mørked.). Jfr. mid-veka(i'),
5: Midten af Ugen. Gl. n. midvikudagr.
Øntologi, grun-lære, »væsene-lære. Onto-
Ingiff, grunlære-, grunlærens.
Onus, byrde, pålæg, skat. Jfr. Ønera.
0. — bevis-byrden (skyldigheten
at føre bevis, prov for noget), prov-byrd,
f. (Lm.), prov-tungen (-ga), m. Lm.
One, vægl, nagl, m.; (næglfarget) nægl-
sten (en halv- ten).
Op, *op (med o-lyd, ikke ad) (»upe).
*Gange, stige, kome op. »Sigle op om
mæsete(e), »ro seg ope („efter en Nfe
bribning”). »Længer op i kjerka, 3:
„mod Ehoret”, *Rise, stande op; Flæggje,
byggje op. >Det kom ope, 2: „tom for
Dagen”; "grave, lejte op. "Late op,
a: oplukfe, *læse op, løjse, rive, skjære
op.. Frjose, kjeve, svælle, trutne op.
„Stelle, læggje, rade op („tit en ob“). |S
Tælje, læse, rope op. Ale, fostre op.
Varme, turke op.
bart (træsket) op (av). Ete, drikke op.
Brænne, tære op. p og med! jfr. sdet
stundom fæl" (faller) og stundom flø(djere.
Jfr. og »d'er fram å hovde og op attere,
9: falle og rejse sig. Bende op og ned paa,
snu op ped pa (ikke op CE n). Jfr. Enbe:
bende, Op af, Top-or (op-po, po, uppo,
p». Op forbi, Fopzom Gerd 3 i;
op-i, *pi. »Han fek det pi handae.
Op igjen, *op-atter. Jfr. Baanh. Op
paa, *op-å. Op under, *op-under (oppe
u.) (punder, pund). Op = paa (op-
— fn) er tysk (auf).
Opad (længre op), *op-etter; opføre (fyre),
op-til; *mote, mots. *undan, 9: nebad.
Have pløgd, skåret, |
Oneirolog — Opbrusning.
Opad Valfen, mote bakken. Det gaar
oppad, *det hallar imot.
Øpaf, uklar, merk, de'm(i), dum”, u-gen-
nem-synlig. Jfr. Mat.
Øpbhankning, se Brygl.
Opbevare, passe på, gæmme (gjejme, -de).
Se Bevare,
Øpbevaringsfted, sjejme-stad. Lm,
Dpbidjle, bejsle (besle, betle, bejtle; begsle).
Av bejte, 3: la" bite; altså eg. bejtsel,
idet t utgår forved s.
Oppinde, «blande, -blante, -blomitre, se
Binde op osv.
Ophblusſe, *låge op, slå! ti.
Opblæje, blåse op. O—8, *pu'sne, *påsne,
råvne(o). Jir. Svulme. Spola, vind-
ful’, råven(o), *påsen(o), *fo's, fosen;
Des (2: opb, i Jndvoldene); („ipgelig i
aven“), *stræmben; (efter t. aufge:
blaſen ?), *kry, *kaut, hoven, jfr. Stolt,
Jndbildft. Jfr. Porøs. 3
Opblæfelje å Judvoldene, fylle, f, pus-
ning, f.; vindsykje, f., digre, f. (3: D. i
Maven).
Opbragt, *vond, *sint, *sinna, *for-sinna
(0. V.h al (»han vart f. på ose),
S(v)rejd, il, vil", "harm, *galen, *u-
n dig, ret ivrig, *tærren, tirra(i'),
*skjepla' (ski-), æggja", ærta; opsæt (på?
imot?), op-est. Jfr. Hibfig, Oprørt. D.
Stemning, sinne, n., tykkje, n.
Qybringe, ”ha(ve), føre op; (Stib), Flen
jfr. Rapre (t. aufbringen); (opbidfe),
*ivre, Dpbringe for ,opbidfe", , forbitee”
ær, siger Molb., „en nu forfaftet Ger:
manisme, af bet Tydffe aufbringen”.
Derimot hålder han ikke opbragt = vred
for german, | Opbragt (Sfib), fanget,
ta(gejt.
Opbrud (o: at bryde op, fare, fare affted,
lægge i Bei), av-færd? av-gang.
Opbrudsørdre, far-bud.
Opbruge: opbrugt, fop-øjd,
pbrufe, *gjajse, *gjejve, *øsast. Se
Brufe. Opbrufende, *gjøjvsam, *gjøj-
ven, *e's, øsen, øsefingen, æsleg, øslen,
*hejt. Jfr. Heftig, Dyergiven.
Opbrusning, gjøjse, f, gjajving, f., *gjeis,
m, as, na, gjøjvsle, f, ose, f., esing,
f., &'s, m, elsle, f.; svejm, m.; (oper:
gn Lune), ese-mele, n.; (opfommen
ft), *Aåse(o), fa, brå-lyst, m. ; (øpfarende
Hidfighed), skjejm, m., skjeme, m. (ski-),
fræne, f. (sv. * från, 3: Bidfig). Jfr.
Dvergivenhed; Bilbftab; gita eb. Fil
. bringe, ole (-te). —en lægger
fig, *dæt" ned atter. Mk. »det svanade,
der det sval'e, o: D. gif over, uben
bibere Følger. O. i Sindet (Lyft, Liben:
ab), gir, m. »Det sætte gir i hånome,
3: fatte þang Sind i Bevægelfe. »Dej
Opbryde — Opfange.
EG å a i sege, 3: be blev ganfe hid-
je
NA ge te op (åpne på våldsom måte);
(Ager), brote 3 —
Dpbryder, *brjotar, som *stejn-b.
Dpbrydbning, brjoting (av åk'r, stejn).
Dpbrænde: ovbrændt (om us), *op-
gjængen (opg:
pus (til er RR far-bud, våpen-
stævne? hær-stævne? ; (til frebitorer),
opbud, opbod, 0, n, opgers-stævne?
-stæmne, 3 : inkallelse, instævning. Stæmne,
f. i * ær bl. a »Jubfalbelje for Retten”,
Men da ligger det nær at bruke ordet
også om inkall. til annet. Mk. og
stæmnebrer, ,Jnbfalbelfeåbren”.
Dpbyde (t. aufbieten), kalle til våpen,
samle, stævne (til sig): (til Dans), byde
g *bjode, *be(de); (fit Gods, «yde fine |
ælde
errer bet fil Deling), "gere op-
bud; (fine Kræfter), late — til, ta(ke) |
å ta” til — jfr. »læggje til med
al si magte; (paa Huttion), byde op.
Dybygge, bygge op;
*upbygge?
Dybyggelig (t. erbaulid), *opbyggeleg?
Jfr. Anbægtig.
Dpbølge efter t. aufivallen?), jfr. Opbruſe.
ed (efter t. Mallung?), jfr. Dp-
ugnin
>ybage (af paa, opfpore), *kome etter, |
på, k. ever(y), fornæme (nam,
nome”, ofteft -namde, -namt), værte(e)
var, *få gåt på, åpen-dage (også =
røbe), ginelar), . jfr. Mærke; gaar
Dfteft brugt *opdagad (oppe-, oppen-,
åpen(o)-daga”. — , Nyere Ord”. Også
*finne (et land); (faa Øie paa), ejgje
(de), øjgne få e), jfr. ye, at. 5—8,
— pdaget, sjgd (og sjgnd?).
=pbagelie, finning; (af Sand), *land-f.,
land-fund (L K. D.); fornæmsle, f.,
fornæming, f.; opdagning, f. (Lm.), op-
dagarskap (L m).
Jybager, Ffinnar; (af anb), land-finner,
D.
— (t. erbidjten), *finne på, "f. o
*lage (L, lave, en historie, hist. er laget),
*lyge (juge) i hop, *sætje op ej legn.
, pm (En, på-digte, d. på, sige (ham)
Pini På: lyge. Opbigtet, lågjen(o), 5:
gg fom gjerne opbigter noget,
ps ”+på-fund, *skrøne, historie;
(om en), påsagn
Dpdrag (t. Auftrag), ombud, geremål,
ærend. Jfr. verv, Kommisfion, Drdre.
Dpbrage, *ale op, "fostre, sede(ar). T.
auferziehen. Opbragen, *op-alen, *fostra'.
Ð. ilde, *van-
Jybragelje, op-al, n. op-øle, n, fostring,
(efter t. erbauen), |
561
foster, n, op-ælde(e), n. (Lm.: sætti
gjærer maket, op-al rs mejre); (Dar
nelfe), seding, f., fop-s.; (Børne-), barne-
seding. Jfr. Dpfoftring
Øydrager, også "foster far.
Oypragning, dråt, m, drætte, n., dræt.
Oybrive (t. auftreiben), *rejse (r. pengar);
(i: — Dør), jage op
Øypdræt, a'l, n. (av talo); (Dyret felv),
ælde, n.
Dpdrætte, se Dpfoftre og Lægge til.
Ovsynge, *dunge, op, mukke, ar (i hop),
(ar), måke, 0, mugge (i hop pen-
— mygje (-de); (lægge mere til),
— på, Jfr. Dinge O-$, læggjast
føre(y). >Det lægst fører (om ubetalt
gæld, ugjort arbejd).
Opbyngelje, måking(o), f.
Øpdyrfning, hævding, f.
Opdætte, borde(ar), bord-sætje, dække op
med. Asbj.
Oybetning Vanem. for Gjæfter), bord-
hald, n.
Øppæmme, se Demme,
Opelfte, rekte(ar), ale (— o'l). a. op,
kvejkje (-te).
Opera, arbejd, umak; syngespil, —
— sångf(o)-lejk. Lm. 0. buffa,
lystigt syngespil. 0. seria, alvorligt s.
Opera (Fit), værker, Skrifter. lærde vær-
ker, 0. posthuma, efterlatte skrifter.
— sangspil-sanger el. skuespil-s.?
Ellers bare sanger. Sammenhænget for-
klarer.
Operation, eg. arbejd, virksomhet; »for-
retninge, strær, foretak, handel(s-foretak);
(Saarlægens), skur, stiktking), avsættelse;
(Gareng), foretak; (i Regnekunſten, ut-
regning, arbejd; (i VEmnelæren), under-
søkelse, prøve. O⸗6. Baſis, foretaks-
fæste, -grunlag. DO—s-Linie, foretaks-
ey arbejds-l. O-s-Dhjelt, arbejds-
mål, O—$-Blan, arbejds-plan. Jfr. Pian,
Udknft. O-$:Subjett, utgangs-punkt
(for virksomhet).
, | Operativ, virkende, virksom.
' | Operatør, sår-læke , (tanlæke, brokskærer,
stensnider osv.).
Øyperere, arbejde, virke, gere »forretn.x;
utvirke; (en Legemsdel, om Lægen),
skære, stikke, avsætte. aSkære for
tungebånde, »s. for *skjærve, for stære?
DU opereret, bli tagen under arbejd,
en — e — ært; i
ette, litet el. mindre sangspil (san;
AR skiftevis). Se Opera. Så —
ft, opera- el. skuespil-sanger, sanger.
Jfr. Dperafanger.
Øpfange (mobdtage), *ta(ke) imot. T. auf:
fangen. i
36
562
rende (t. auffahrend), *hastig, Fhast-
modig, *brå-lynd (gl. n. bráðlyndr), *brå-
huga, *brå-sinna (mk. brå-sinne, m.),
skjærre-sinna, briog (»bråduge), *il-
hå! #il'-bræen, *snar-sint, *kvimpen.
Jfr. Heftig, Hidfig, Haſtmodig. D, Perf.,
illing, m, il-mænne, n, il'-beste, m.,
møjte, n, il-bræe, f, a's, n, 255 m
Jir. Brudhoved, Havgasje.
hed, brå-læte, m.; (fom af Siret),
kip, m., kvæk', m., støk', m, (?)
Opfart, (rettere) op-færd.
ing (t. Kufaung), skjen (skyn), n.,
syn på, næmme, n.; om-grep(i'), n., Lm.,
3: Horftaaelje, Begreb.
Øypfatte, skjene (sky-), Morstå, Take.
Eg tok det radt, kvat han mejntee.
sDet var på tvo måtar til å taker, O.
urigtig, *mis-talke). Som let opfatter
urigtig, *rang-synt.
Dpfinde, *finne op (på), *hitte på, tænkje
… Gl. d. påfinne. Dv.påfund. H.D.
ndelje, opfinning, f. Sv. uppfinning.
Øpfinbfom, *opfinsam (opfinnog), *hitten,
itsam, *kunstig. Mk. fordhitten.
Dyflamme, nere (-de), *elde op under,
glede (-de), kvejkje (-te), ele (-te), sætje
op. Jir. Agitere; Tilſtynde, Ophidſe
gs (henribes), fjælgne(ar). Jfr. fjælge,
a: opbhidfe, eg. varme.
— op-gleding, f., op-kvejk, m.
Tir. F ed
ghed.
Dyflyben, AN m
Dyflydt, op-fåtna'(0).
Opilytning (Forfremmelfø, opflutning, f.
Opflhven, op-fåg(o), n.
Ørpfolde, brigde (-e) op, brætte (-e) op,
brjøte op (— braut). Jfr. Ombøie; Dp-
il
Filte.
Øpfordre (t auffordern), mane, ar (sv.
mana, m. på, upp, dv. maning, f.),
purre, byde, b. op, inbyde (til), tilstyrke,
kræve, kalle, stævne, *stæmne (»han
stæmnde os hitr, əs. folk til sege), be(de),
æske (Fr. Bfd.), *råde (til), tilråde, til-
skynde, lokke(ar), tele(i'), ar, tælje til,
æggje(ar), ågange (— gjek'), støre (-de);
jfr. føle, *øse. D, til
fordre.
Hakon til Konger.
Kveldulv at komme til Kongens (R. Keys.).
Gud kaller os til at —s. Tr. Dp:
muntre, Øphibje, Dpflamme. Opfordret,
tilskyndet, dreven.
Opfordring (t. Aufforderung), opbod(o'),
n., råd, f., ”tilråd, tilrådelse, tilskyndelse,
til-lej(djing (Lm.), in-bud, op-rop, m,
til-r., vækkelse, æggelse, opmaning (Lm.),
stering, f.; (til at gribe til Baaben), jfr.
ab.
Pr (Dyr), ale (— o'I), *ale til, "fostre,
Strid, jfr. Ub⸗
»Harald bed Bønderne at tage |
»Harald krævede |
Opfarende — Opgave.
sætte på (O. V.), Flægge på (kalver).
Bærd at 9,, *alande. a Dir, fom
p., a'l, n., ælde(e), n., fav-ælde, unda-æ
Jfr. Rare, gront Stambyr, Dyr, fom
fal o., (ife flagtes), ale-dyr, n., liv-
krøter, n, -fe, n, -bejst m Jfr. ale-
hest, -kalv; liv-kalv. Opfoftret, *op-
alen, fostra’. ©. Mffom (el. Yngel ai
Kreatur, op-ælde, n.
Opfoftring, a'l, n, ælde, n, op-ælde(e).
m. (-a'l, -øle), foster, m, fostring, f.
barn-f.
Dpfoftringsanftalt, foster-hus (værk)? (
likhet med foster- i foster-far, -mor.
-bror).
Ovfriffe, "friske, #færske (»f. op atter«)
kvejkje (-te), styrkje (-te), nere (-de),
*kose (dv. kosing, f.), vækkje (— vakte):
av. hugene. 5. Jid, berte, y (-te).
B. kålafø), o: Lampen. D—8 (om Jib)
glødast (»det g. i brandarne«), kvejkast.
kvikne, kvejkne. O-t, *nørd.
Ovfriffelfe, friskelse, n., frisk, m., friske.
m., kvejk, m., kvikning(i'), f, kvejkjing
E, kvekning, f, liv (»få ejt nyt Le)
styrkjing, f., styrkjelse, n.
Drfylde, fylle (-te), ful'-føre (-de), ful-
ende(ar), ful-byrde. O-$ (gaa i Op
fyldelje), Rome fram. Dv. framkomen
3: opfyldt (om Forventning”).
Opfyldelſe, opfylling, fe
Dpfyldning, *fylling.
Øpfødning, op-fødsle, f, op-fostring, f.
Øpføre (Gus, Stuefpil, fig) ær efter t.
Haus, Sdaufpiel, ha aufführen. I vår
* har føre ikke slik mærkelse. I *
bære seg åt, fare åt, skikke seg, stelle
seg, te s., håtte s ar (gl. n. hátta, [abe
inbrette). Mk. kunne leve iblant fra
mandt folke, 3: flilte fig. ©. et Hus
byggje, sætje op; (Stuefpil), gi(ve).
Oførelfe (af Stuefpil), fram-flutning. Lm
Ovførjel (efter t. Aufführungh, fram-fære
(fremf., Molb.), adfærd (åtfærd, gl. n
åtferd), åtburd, m. („libet Brugel.*), åt
bærsle, f., åtbæring, f., bragd, f. 9.
grov, plump, srovskap, m., naute-færd
f£. D., njømmelig, u-dygd, f, u-læte
n. Jfr. Sevnet, Forhold, Sæder, Dan
nelje, Dpdragelje.
Opgang, opgånge(o), f£, opgang, m.; (Sv
lena), ovring, f., sol-o., sole-kome, f
(»solark.«), sol-renning, f.
Øpgangen, *op-gjængen.
Opgave (at befvare), spursmål, n, spur
ning, f.; (Arbeide at udføre), føre-låg:
(y-0), £, ålag, n, årlag, lage, m.
skant, m,; (jærbeleg banfiel.), traute, m
(rlæggje trautar føre nåkon«). GL n
brant. O., altfor vanfrelig, ov-ævlete)
n. Gl. n. ofrevli, Dvermagt Paa
Opgift — Opholdssted, 563
dage fig ben vanfleligfte D., take ov-| påor ov-ert, av erte ste, 9: tirres… O.
Areet på seg, blive, skjæplast.
Dpgift (gift igjen), *opatte-gift. Dyhobe (lægge i Dynge), kåse(e), ar,
Dygive (fade fare, t. aufgeben), *give Fy kjæsse(ar), kase(ar), sK., korne, 9:
gi fra sig, la" være, læggje ned; (i nette Korn i *kaser, hver paa 4 Neg”.
Hente længer), orvonast; (forelægge), bjøde. | sK. skog«, >: fælbe Smantræer og lægge
SAR Korr. ig ER aldrig. læggje bem i se Jfr, Dpbynge, Dynge, Også
det nede, en, fom har opgivet en hauge, » fig, hau op, "hopast;
Bejntning efter Andres aan Er Hav» flokkast. fis — —
tald, *frå-tald, Tavråd'. Opgiven (jom Ophobelſe, kasing, f., kåsing(o), f., kjæs-
fortabt; hjælpeløs; ubmattet), *klår,| sing, £ ;
*kvir, tråten(o), tråtad, *op-gjeven, "op-|Dpholb. (Stands, Afbrybelfe; Hindring),
ge, av-gjeven, æver-g., æver-goven; ophald, n., kvild, f., hæfte, n., hæfting,
(Døden Vig), Flivlåten; livlaus, 2: ,fbæ| f, hæfte-stund, fa; (mel. Jlinger), op-
vende i Livsfare”. Jir. Udmattet, Mat. | lyse, me (Unberholbn.), op-hælde, n.,
Dpgivelfe (efter foreganende ISjtning”), | næring, f, kost, m., føde, f, ved-være,
— dreie Jfr. Meds, por n. (gl. n vidrværi). Jir. Opholdelſe
Udgift, 2: det Medgivne ojo. Sv. upp-| Næring. O., langt, lang-være(e), f.,
gift. lang-vistande, n. O. i faub, land-læge
Dpgjæld (t. Aufgelb), se Agio. (e), f. ©. paa et Sted, tilhald, n.,
Dpgjodet, *op-kvid'. være, n. (jfr. Bærn; se Tilhold), sæte,
Opgjør (Regnjfab), greje, f. f. (e): Hejme-, hus-sæte 9, paa
pgjøre Mellemværende, skulte (skylte),| famme Sted, samvære, n O., fang
Oval Sv, fskullta. O. en — varigt, paa et Sted, lang-vistande, n.,
skarve, ar (dv. skarving, f.); *kvitte.| «Øeller”, langvist, f, jfr. hejm-, hus-
Jfr. Lifvidere. Opgjort, "kvit, *op-| vist) f. O.(s-ftund) i Beiret, ophald,
gjord (2: færdig); *skult (skylt), om ting | %:+ oplyse, n., hej, n. (sejt litet h,«).
og pers. »No er me skulte. Hererikke| ©. iUveir, glætte(e), n. D. i en Storm
til skuld. (mel, Bygerne), mæl, n. (gl, n, mæl,
Dpgjørelje, op-gjær(d), f., kvitting, f. mel, 2: Tidspuntt), dår(o), n., dus, n.,
Dpafødning, op-elding, f. løgje, n. (gl. n. lægi), leje (M. Thor.)
ope (Begynbelje; Aarfag), ophav, n.| lågn(o), f, legne(y), fa legt, n. (jfr.
Dv. *ophavs-man. skuld, f. »Det| legte seg fram, 2: nbtte Tiden mellem
var di ej(g)ja sk.= S ne nr Keije til Bands);
* ,| sæk, m (jfr. Standſe, fæke), van, n.
loas (de! Sakala saelas D| Or Sagtning) sfo) n, Goti gl, a
: vindslot). Tilladelſe til D. nden
angfomt el. fuagt, søjde (-de). OG, Mands Grund, land-hald, n.
Fhetne. ; å
Dphjedning, elde, f., elding, f, heting(i), gg ete ete SON Fors
f., bakster, m., sej(d)sle, f. | h. oppe, hålde vedlike; (hindre), hæfte
Dphefte, -heife, hente, hjælpe, se Gefte,| (e), stanse. T: aufhalten. Opholdt
Heiſe oiv. (næret), *balden (vel, ille). ©. fig
Dphentelfe, op-tak, n. | (føgere), huse(ar), hyse (te), *halde til;
Whidſe (flamme, t. auffegen), kveikje| (paa et Sted), halde seg, fvære (dær og
(-te), øve (-de), øle (-te), øse (-te), op-9:,| — dær); sitje (— sat; dv. sæte, n, 9:
sætje op, æpgje(ar), op-æ, *ærte(e), tire] Bopæl; liggje (>l. i land, i hamn, i
(tærge), tælje til vondes, mane(ar), make(ar), fjælle”, i skogene). O. fig øver, hængje
skjæple(ar), 9: bringe af Lave; (om Gund), | - seg i, *sægje på, *finne åt (dv. åtfinning,
*hisse; (hinanden), øvast (til gl. n. æfr,| >: Laft, Dabel, Flaste, låte ille.
hibfig), æggjast; (gjøre vred), utåle(o). | Øypholdelfe(Dprethold.)ophald,n.; (Næring),
ar; (gjøre hed i Hovebei), Hjælge. Mk | ophald, n., ved-være, n, ophælde(e), n.
fjælgne, bli opflanmet, 5. hidfig. Gl. n. uppheldi. Jfr, Underholdning,
Sphidfelfe, e's, m., asing, f., æggjing, f| Dphold. 2
tirring, f. (i * terring); (bære opbibfet), | Ophoidsmidler, væl-færd, f£. Jfr. Næring,
sinne, n- Jfr. Dpbrusning, Qibfighed, æringsmibler.
Sarme. Opholdsfieb (Bolig), hus-vist (f. og m.),
Sphidfer, esar: Jfr. Agitator | hejm-v. (sv. hemvist;: leve-stadli), m.;
Dykidfet (vild), əs, op-est (B. B.), esen| hælde, n. (rd'er der, han hæve sit h.e),
øsleg (aslen), tirren(i'), æggja", skjæpla"(e), | bale, n., være), n. (mk. fiske, fugle-,
Jfr. Geftig. O, sverordentl., ov-ørt.| dun-, æg"-vær); sæte, n. Således, herre-
564
sæte. Som egennavn sæter, n. og -sæt
(n.?): Sætre, Arsæt, Forsæt.
Øpholdöveir, ophald, n., oplyse, n, op-
jost ver (sej opl.
let'-ver. ©. og
*små-ver. „Hertil
Dphojning LEK
oftning („Slim i Struben”), ryldje, f.
skry(d)e, f. Av *skryde, 9: opbofte Slim,
arle, = *ryde.
Sh cordata, *my-blom. Gunn.: fkurl(e).
paar A (Fartøi), *hågge(o) sundt. T.
— (atttaffe), rake — av, *1.
ned, *av-lyse, *av-kl avlagt,
at're(ar), brjote, b. vn. (Lm.), ryggje
(-de); (Qanbel, Aftale, Kontrakt), lejse
(te), gjære om inkje, gere om, ræke(e)
op (— ra'k), slå op, *sægje op, tilbake-
kalle, *ta' tilbake, sige sig fra, sige op
(E. Bøgh); jfr. kol-støjte (-te), —
Tulblafte. Mk. op-ræ'k(e), n
Opſigelſe; fopræksman, 9: ven I fom a
før el. ophæver en Handel.
ndelfen med, brjote laget kA #slå
op-atter; (Beleiring), *ende,
JE. Oploſe, Om rte, Afftaſſe
Omfofin,, dele like på bægge parter.
koem: itte oph., *u-atra. Jfr.
rygget.
phavelfe, at'ring, f., omstøjting, opslag,
n. (?) (efter *slå op), nedlæggelse, ned-
dag, 5: Gløifning, om-gerelse, omintet-
gerelse?. Jfr. Dphæve. Or, stå'k, n.
B. B. en gjøre, skile(i'), ar,
gale go > gi pre Larm, tale høi:
røftet; TE — g Uleilighed, Umag),
gjære krus, kruse (føre ejn, y), ar, *heg-
tide. Jfr. Omftændigheder — Mk.
og gøre vanskeligheter, — inkast,
g: mot-læg, g. tid (»han gjore slig
ej tide).
gr — (— havde), op-hegje (-de).
fig af noget, børte(y) seg. Jfr. Prale,
Bryfte, Dovere. Ophøtet (hævet), "havd,
*ophavd, *ophe ; (i Midten), *kuva',
*op-kuva, gja’ (jfr. nag M., pen buer
formig For aming”). Jir. Konder.
Ophør, avlatelse, avlat (H. D.), avlå't, n
(gl. n. aflåt), "ende, *nedlag, n., *under-
gang, br tråt(o), n. (tryte, trjote) *trjo-
ting,
Ophare aufhören), *ende, *endast, trjote
— traut), falle bort, av, ned, *stanse,
lutte, *halde op, Mate av (gl. n. låta
— ophaldi
Hegnebyger fi friftevig,
et Adſ. småveralte,
af, aflåta), *værte klår (klar). ©. med,
Hate av, la være (Lm.).. Jfr. Forfvinde, |
Stutte. Faa til at 0. (faa Ende paa),
”trøjte (ət. natta, arbejdete, >: faa Mrb.
fra fig, færdigt); sløkkje (tørsten, hungren),
ss. ejt atte-le'te, 3:
| Optalbe"
Opi
For⸗
e B|
Opholdsveir — Opkomst.
Uro. Ophørt, *avlaten, Slår (om m
råd, 5: forbi), tråten, o (av tryte).
af fig felv, sjøl-slutta (— slut”).
Opiat, sove-middel.
Øpifeg, håndværker, arbejder.
or buing, op-elding, f.
Opinion, mening, tanke, tro, sken. O—nen,
d. »offentl.« mening; (bedre), folkemenin-
gen, den alm. men., folkets røst, det
almene tænkesæt (sv. almånna tånke-
sättet), ene (»han har å. mod
sige). =D.
Opirre, — *tirre, *tærge. Opirret,
*op-sæt. Jfr. Opbragt.
Opirrelſe, spi't, n. Sv. * spit, Eng. „spite.
Opium, valmue-saft, valmue; også i * val-
„oftere“ v.mue.
(efter En), kalle op-atte(r). »Ho
kalla opatt. far sine. Dv. opatter-kalla',
>: opfaldt igjen. Bære optaldt efter,
*hejte etter. Jfr. Paany.
re, se Dpbringe.
plane, f. op (brætte fig), *brjote seg,
spy; " (Sted i Bog), *kaste op; (Spørgs-
— e, *vækkje, *rejse (spersm.).
8 fo È tilta(ge) sig, gøre sig til.
5. g til Herre, tilta! sig, sig
hærredommet. O—t Hob, opkast, n.
Oplaſtelſe (Bræfhing), oi f.2 (efter
brjote seg), s ying, f. et Dpfaftede,
tippe, f PIE Dyteming ibøelig
orker *brigde op, *brætte op, stette, y
(-e) op, 2: forkorte (av stutt). —Derti
støtte-band, n, 3: Baand el. Bælte m
oplilte Rieder med.
arelſe i Luften (efter Regnbyge), klåre.
» (op)klår(n)ing, f., lyse, nag op-lyse.
A lyse-æling, m., hej; n. (sejt lite h. e).
jfr. opljost ver; („ul el. Mabning
Skyerne"), jore) n. Jfr. Dpholos
Optlares (om Luften efter Boge), klårne(ar)
*lyse, *letne, heje(ar), ljørefar) >De
hejer ave. Jfr. hej, heje, n, [58, le
Luft. O—t (Luft), *op-ljos, *op-let..
Optlaring (Fortlaring), klåring, f.; (aaben:
bar Sunbjtab), ljos, n. »Det kom
ljosete, 3: b. fom op.
Optiynge, hængje, Thale, "vinde op.
op
Optog, op-såd(o), n. ©. give, "løjpe (»1
D Jfr. d.-norsk sprænge. Ss
Son vat, -ftegt).
Dp e, *koke (sjode) op-atter. —
tippe. Opfogt Masje (ifær giftes
— Bøve ad vin el. andre Dyr), løjpe
øjping, f.
Dpfomme Er. Syge), kvejkjast, væk
ye AA å VO atte) pe til
Üe en vis Længfel, Lola. op-kome, f., kvejksle, f.
Opkradse — Opløsning. 565
Dptradje, -fravle, -truje, se Kradſe ofo.
" Dyfradfet (fteiblet), råsot(o).
fade, *late op, lukke op, åpne(o). O.
, Hale seg op, åpne seg. D. ait,
jfr. late op munnen. Oplabt, *oplaten.
plag (oplagt Hob el. Forraad), oplag, n.
>ylagt (, filtet, findet“), fop-lagd, *skikka",
tid", tya(d) (jfr. ty, Ginbelag), *moda
(mota, motog), "hændt, laga" til, låten(o),
låta, o (vel, ille), *skjæft, *dan, *frisk.
Jfr. Fyrig. Utfor 9, (til Ondt), *fæ'l,
*svær (stil å drikker m, m.). Ille altid
Da ti(d)-van(d). SER, rigtig o., *u-hyrad,
*u-tidig, u-låten(o), *fåtidog, u-skikk».
Jfr. Sipo og Døfig. Ilde o., *rusken
(jfr. svevn-r., sv.-ruskig), *tung, *hiren,
kvild)sam. Met o., *ægst, jfr. Heftig,
Forig, D. vel, lundsa' (»eg er ikkje
så l.«), *fæ"l, svær (»til å springe, hoppe«),
*kry, mel (melt), *kviog, *tidig (»ejn
er ikke altid like t.«). ige D, *sam-
tidig. ©. tif at le, an-legd. ©. (lagt
op), *op-havd. O. Sten til Beimærte,
op-låge(o), f.
Dplagt ed (Mob Stemning), ægse, n. Jfr.
Dplagt.
Oplandft, *oplændsk. O. Hvindbfoll, *op- |
lændske. Jfr. fyrdske, „Kvinde fra Fjor
dene”. Hær kan siges at ha gjort sig |
en norsk form: ske (sv, ska: professorska |
m. m.) som har bedre ret æn det tyske
sinne, som igen ær omskapt til -»indee
— hvad jo hværken ær tysk eller
norsk.
Oplede, lejte op (i * ikke gærne: søkje op).
Dplive, nere (-de), kvejkje (-te), friske(ar),
*moroe; (forfrifte), svæse (-te). Dv. svæ-
sing, f. Jfr Dpmunire. Oplivende,*mod-
leg (motleg), 3: fom gir Mod. Jfr. Mob.
Øplue, låge(o) op.
Oplulfe, åpne(o), Fate op, se Oplade.
O—t, "oplæst (lås), *op-havd, *oppe,
op-laten (-leten). ge Aaben.
Oplukkelſe, åpning(o).
Oplyfe, lyse (-te); (uegentl.), greje, vise,
tyde; lære op. Det er opl., at —, *d.
e. san”-røjnt.
Oplysning, oplysning, f., vetsæmd(i), f.
(Lm.), vetskap(i'), m; 2: Kundſtab;
(Underretning), *retlej(dling, retej(de), f.
Ovlyft, vel-lærd, jfr. annet. O. Mand, |
D = å m., vising, m,
plæg, o re(o), f.
Dplægge å *make råd, smed maka’ rå(d
ggjing); sm a Je.
2: med velberaab Hu. j
Oplænding, også *lands-man.
Oplænfe, *lækkje op (som gryten i *skore-
Jærnet, i skæringen).
Oplærelje, op-læring, f., lære, f., læring, f,
Øpløb (Stimmel, Tumult), op-laup, n.,
aab, *læggje råd, rådl. (dv. råd- |
op-styr, n, skåv(o), n. (av skuve —
skauv), røre, f., jfr. sål'(o), m. (i =sanke
sål på ejne), rusk,n. Jfr. man j meg
man-vase, m, as, n DD, y jfr.
Dmringe.
Øpløbe (indhente), tatke) igjen. Gjælben
er opløben, gælden er stegen,
Øpløben, u-lænkelig (J. Lie). DO. Karl,
Dreng (høi og fmal), rage, m, (jfr. *ragen,
ə: meget høi og (mal), raga-baust, m,
rane, m., stri'k, m. (strikje; jfr. strake,
m, 3: pen høi, rant Figur”, [men ille
opløben]); (næsvig, umoden), jøpling, m.,
hane-kylling. Jfr. Figur.
Øpløfte, lyfte (-e, lypte). Dv. lyfting, f.,
Dpløftelje. O—t fii itfe naar Jorden),
Hjord-fri, *j.-laus.
Opløftelfe, letting, f, lyfting.
Obpløje, mælte (-e), m. seg (om frø, som
begynner at spire); (Gæt), give fri, sende
nan; (Baand), knyte op (-te), løjse (-te) ;
(Knude), "få op, ha’ op-atter; (Forbin-
belje), lejse (op), *slå op-atter; (Gæt:
ning, Tante), greje ut, trævle op (B. B.),
plukke op (jfr. Analyjfere), læggje ut,
folle ut?; (i Band), blejte (-te), smælte
-e), bræ (-dde); (føm 38, Metal), smælte,
ræ; (Gaade), gjete, i (— gat); (1 Maven,
forbøie), *mælte (gl. n. melta), fsmælte;
(JEgtejfab), gere ugyldig, *lejse op?
(som et bånd næmlig); (Søm), *sprætte
op; (Strilfetøi), rækkje op-atter (te);
(gjøre mør el. raaden), røjte (-te); (tære,
æde fig inb, ſaaſom ufi), tære (-de),
jfr. Tø; (rede ud), tove op; (optrævle),
tå (-dde), tæ(gjje (-dde), tæse (-te), tåse
o), jfr. Pille, Plukke; (afbrybe, futte,
. Gr, Storthinget), slite (— slet); (om
Mlthinget), av-lyse. *Slite laget. O.
fammenfiltede Slynger, f. €. i Ub,
tæ (-dde). Jfr. Dptrævle. løfes (Golde
paa at raabne), måltne(o); (om Fil
Kjød), 59 jfr. ulne(ar), såne(ar),
lægne(e), råtne(0), røjtast; (om Fijtelever),
råvnef(o); (jfr. Sfjørne, Børne, Smuldres,
Frønned); — (Metal, Sukker, Salt), renne
op (— ran), smælte (— smalt 272), bråne
(ar), tine(ar), sige (— sejg) sunder (Lm.),
morkne (Lm.); (om Rul), skjære seg e:
fmulbres); *rakne, rækkjast op, trævles
op; (abjplittes, gaa fra hinanden), sletne
(i) sunder, Lm.; (9. til Dit, om Melk),
jfr. Dfte8; (raabne), jfr. Raadne. Op-
løft, målten(o), råven(o), måren(o), å
låpen, kålten(0), "morken. _ Jir. Muggen,
Anfommen; Stjør, Mør, Frønnet.
Ovløfelig, *lejsande, smællelig, *smæl-
tande? (o: jom fan fmelted), brånande? |
Mk. og skiljande, oplejsande (? til løjse
— Mk. og fbråne, bræ(de), ti(d)ne.
Dvigsning, lesing, f, *op-l., -smæltning,
566
bråning?; jfr. morkning, f., morskning |
(Asbj.), tining? råvning(o), sletning(i'), f.
(av sletne, gl. n. slima, o: abfplittes);
Adſtillelſe), flakning, f. O. paa en
orviffing, greje, f., skil-g., opger; (af
gave, Banftel.), ut-grejing, f.
Øplpåningömiddel, skille-middel, s.-æmne? |
emisk m. næmlig).
Øyplpsningåret (Rigåbagö), hejmsendings-
ret. Lm.
OØpmand (n. f. Upman), skils-man(i'), mel-
lem-man, op-man? Sv. skiljedomare. Jfr.
Boldgiftsmand.
Opmande, sætte mot i, manne (op), op-
mode (Lm.), mænne, "støre, O. fig,
Ftake til mandomen, magne seg, ta mot
til sig, manne seg, størast. *Mannast
ær = blive mere mandig, mere flært og
dygtig.
OØpmane, se Mane, Dpmande og Dp:
muntre.
Opmaafe, *mæle op (dv. op-mælt).
Øpmnddre, rejnskef(ar).
Øpmuntre (t. aufnuntern), teleli), ar, tælje
til (-talde), styrkje (-te), 3: gi Mod,
stolpefar), tilskynde, lokkefar), mode, ar
(Lm.), opmode (Lm.), *råde, *r. til,
støre (-de, stære, stere), manetar), friske,
Fkvejkje (-te), 3: jætte Mob i; vækkje
(— vakte) ; (glæde), hugne(ar), moroe(ar);
(ben Bedrøvede), trøste(ar), vårkunne(ar);
glæde (— glædde); (oplive), live op,
kvikke; (opægge, tilftgnde), stæle (-te),
3; stål-sætte (stære, jfr. *støre), stadje(y)
opunder. $ fig felv indbyrdes, størast.
Jfr. gl. n. stærast, 3: bli overmobig,
bryfte fig. Opmuntre8, størast, modast
(d'er ikke stort til å modast påe, 39:
iffe fynberlig opmuntrende; jfr. modeleg,
fom gir Mob); letne(ar). Opmuntret, |
tilskyndet, *til-tald, *til-råd, *til-størd.
Opmuntrende, hyggjeleg, hyggjesam,
*vonsam; (i Sorg), Tiresteleg.
Øpmuntring, tilskyndelse, til-tæljing, f.,
op-moding, f., støring, f., råd,-f., ste(d)-
”nad(y), stødning(y); til-rop, op-rop, væk-
kelse; tidsfordriv, moro, f., morskab (jfr.
Fornøielje); (Trøtt, Dettagelfe) vår-kun',
£; (nyt Mod, kvejk, m.; elfe, Hjælp).
nå't(o), n., nåting(ø) £ ©. til noget,
hug-vækkje, f. Lm.
Opmartjom (t, aufmerlſam), agtsom, agt-
pågiven(de), *gaumsam (mots. *gaum-
laus), gaum-ful' (Lm.), *gåen; *påig,
Hvar, *var-pjgd, *glog', *håttig, 5: efter:
tæntjom, *gran'-var, omsynleg, hyggjen,
vi's (2eg vart ikkje nåkot vise), vetsamii),
m (d. * mærksom; dært. mærk-
somhet, H. D). ©. blive, *rejse øjro
(om dyr), "få ejn stir, *få gå't på, bli
var, byggje (-de); gå (-dde). »Eg bygde
Opløsningsmiddel — Oppebie.
(el. gådde) ikkje, kvat han sa(gdeje. O-
gjøre, vare(ar) føre el. om, varslefar),
gøre var på, g. agtsom på, lære (docere),
sægje frå el. til (»sæg frå, når du træng
mejre), vitre, ar (dært, vitring, f.); (frem=
hæve, faftholbe), jfr. hævde(ar); minne
om, på, å-minne (-te), fatvare, å-måle(ar),
åmage(ar). Gl. n. åmålga. Eg. føre
Talen, Maalet hen paa Noget. Jir-
Bane (bringe). Jfr. og Melde. O. være,
gaume på, etter (ar), ænse, anse(ar),
give ans på, gå (-dde), "give gaum,
*ha" gåt på, gi agt på, meærke(ar),
marke(ar), mærkje (-te), "ta mærke på,
lægge m, til. Meget o, være, *ha"
gode øjro, mots. ha" tjukke 6.
|Dpmærtjombhed, agt, f, ans, n., ansing,
f., omsyn, f, syn, f., Syn og sans, sans
(for), mærksæmd, f., båt", m. (2d'erikkje
nåkon h. i hånome, han er altfor lige-
gildig), åthug, m., gåt, m., gaum, m.,
ing, f., *gåning, gåe, m., hyggje, n.,
tanke, m., (»det vil være ejn t. med
alte), øreste(a), £, o: Eftertanke (dv.
æreste-laus, 2: uagtfom). Gan venter
fig megen ©. (er inbbilbft), fhan tyk-
kjest til seg kome. Med O. høre, læggje
øjrat til. ©. vife (modtage venlig),
fagne, ar. Dv. fagning, f.
Opnævne (visje Perjoner), *næmne op.
Dv. næmsle, f.
Øpnævnelje, op-næmning, f.
Opobalſoni, mokka-balsam (balsam-olje).
Øpofre, fgi til. »Hanga'meke' til, om —e
Øpofret (overladt), *iil-laten.
Opofrelſe gjøre, take seg nær.
Opoin, *op-om (pom).
Opover, op-ever, y.
Opypatfe, "pakke ful’, *stoppe („iffe almind.),
stappe(ar).
Dypalning,”stopping, pakking; (Soldatens),
bar(d), f., tar(dje É Fri for D.
(expeditus), —laus-rejpald), —tom-rejpes.
Tomhændet ær efter Molb. = uten gave,
— om kommende el. avgående,
Oppasſer, *ærend-svejn, *visar-gut (-jænte,
-barn), *lejpe-gut; tjener; sko-svejn.
Lm. Dp- i Dppasjer, Oppalte, -patning,
opmærf. m. m, ær vel efter t. aufs,
Oppe, Toppe. »Soli er oe »Dori er o,e
»Sitje oppee (om natten), avære o.e (ikke
i sæng). Oppe i (el. bare i), *op-i,
"pi, *fram-i. »Eg vil ikkje læggje meg
fram i dete, 3: blanbe mig å bet. »Han
hæve vore" fram-i di. »Eg vart fram-i,
2: bar vet ,deran", D. paa, *op-å.
Der intet eftertryk ligger på „op“, heter
det gærne spie el. å. »Stande på enden
el. å ender. »Liggje på sida el. å sidae.
Jfr. Paa. D. ved, fop med (ikke oppe m.).
Oppebie, bie efter, på; vænte efter.
Oppebære — Oprinde.
Bære, *take imot; kræve op; *krævje
in (skat, renter, landskyld).
Oppeborſel mottagelse (av penger og an-
nen avgift); inkrav? (at kræve in, op).
Oppebørjelsbetjent, skatte-kræver.
Oppefidden (om Natten), oppe-sæte, É, 0.-
siting, f.
Øppille, *pele op. Sv. pela.
Dpplukte, *peie, *plukke op.
Opplukning, tæjing, f. Jfr. Trævle
— Cian nemlig), brjote op, *ta'
op i
Opponent, motstander, motstrider (Molb.),
motstræver, antring, m., antre-gast, m.
(Lm.), antre-kjægle, f. Mk. og hejren,
højre-man, når venstren sitter i kongs-
rådet, — og venstre-man, når højren sit-
ter der. 2
Øpponere, sige imot, gøre *inkast, gøre
*motlæg; *hamle, antre(arn), tværke(ar).
Lm.
Øpportun, passe, velkommen, heveleg,
*horveleg, Jfr. Beleilig.
Opportunitet, jfr. Salebning, Leilighed.
Opposita juxta se posita osv., jfr. #kvit
imillom svart er altid bjarte.
Oppoſitivn, motsigelse, motstand, *motlæg,
motstræv (hos Molb. modstræben), mot-
mæle (Lm.), motsætning, motstrid (Molb.),
motarbejdlelse), antring, f.; (i Uftrono-
mien), mot-stilling, mot-skin —
jfr. Ronjunttion. Syftematift Oppoi.,
motstræv på forhånd, blindt, i blinde,
stadigt, tilstelt m., m. vi ethvert til-
fælles, selvsagt. Opl.s Avis. Oppofi-
tionen, mot»partiet*, motstræverne, mot-
stands- el. mot-flokken? motstrævet (Lm.),
mindretallet (som arbejder, stræver mot
det for tiden rådende flertal), motman-
skapet?
Øvpolitionel, antrande (Lm.), regjerings-
. fiendtlig (Fr. Roll, mots. r.-venlig).
Dypojitionsblab, motstands-blad, mot-b.,
motstrævs- (stræver-, strævende) blad?
Dppojfitionsmand, venstremand. Fædrel.
Se Dpponent.
567
| Pp; kringsætting. Jfr. Angreb, Be
leiring.
Opramſe, rægle, e.
Opraab (fom paa Huktion), op-rop, n;
(til Baaben), op-rop, hær-bud, op-bud.
Øpraadne, råtne(o) op. Dv. op-råten, 3:
uganfte forraadnet".
Øprebdet (Seng), *op-gjord.
Øpredning, op-rejding, f.
Øpregne (anføre i Rad el. Hæfte), *nævne
op, rete op (i). Ot, *op-tald.
Opregning, -elje, op-næmning, fa op-
reting(i), f., fnæmning.
Opreiſe "rejse, sætje op; (gjenoprette, fom
Ens re), fei bote Opreift, rag (H. D),
(„forældet“) Molb. I * ær rak = bejn,
ə: ret. Sv. rak, rått upstående, rått.
O. føfelig, op-skrøjvd.
Dpreife (en), op-færd, -rejse.
Øpreidning, reistnjing, f; (før et Tab),
ombot, f., fyllest-gørelse. Jfr. Erjtatning.
Oprende (indhente), "ta igen.
fe, *rejuske, *r. op.
Dprensning „af et Kornlag paa Logulvet*,
opgjær(d), f. (opgjåre).
Opret (meft efter t. aufredit), *ret, lod-r.,
”å ende, o: lige op (-stande  ender),
ret op, *ra'k, strak, *kjejk. Jfr. *å rør,
2: paa Sant. »Stå ret ope. »Halde
ret båtene (idet den blir sat på land).
Sætte opret, "rejse.
Opretholde, hålde vedlike, “halde ved lag,
*hærde. O. og holdelſe for vedlige-
holde osv. lastes av Molb.
Opretjtanende Bjælfe el. Stol, fom en
Fjælevæg nagles faft paa, op-længje, É,
saum-slå, f.
Oprette (fom report), *sætje op, rejse
(nl. store hus); (Univerfitet, Stole),
* en * ge? stifte; (Paat),
gøre, rejse; (erftatte), godt-gøre, veder-
lægge, gengælde, *gjære like fere, bete,
gi bot (oprejsning). Mk. *få vederlag,
bot, fyllest-(gærelse), */å like fere, *få
ret for. en Skade, *rise etter
ejn sk.
Dyrettelig (Tab), *betande, *boteleg. Wop-
Dppojitionåparti, motstands.» partie el. -flok. | ” rettelig, *botlaus, ubot(e)leg, *u-betande.
fr. Parti, Oppoſition. Oyrettelie, *ombot, RE Jfr. Oprette.
Oppofitionspresjen, motstands-pressen.| Mk. beting; botevon (2: von om »0p-
Norge (blad). rettelser).
Oppresfion, undertrykkelse, tryk, under- | Opribfe, *åpne(o), skære op, friste (gere
kufgjelse. | split i iven). i;
Opprobrinm, *spe, last, "skam, skamflæk, | Oprigtig (t. aufridtig), åpen - hjærtet,
vanære. Fruen, , *truværdig, *rejdeleg, *tru-
Oppudſe, -pufie, «pynte, se Pudſe ofv. røkjen (gl. n. trårækinn, nibfjær), færleg,
Øppudéning, skuring, f.,
etien, areia, Pig Å
ugnation, overfal, pågang? *ågang?
eo ir også =, nbgreb, Overgreb,
nærmeljer”. Likeså igl.n.). Storm-
fjælging, til-
*yæl-tænkt, *ste. Oprigtigen,
tru, *trufast, "av hjartat,
Oprigtighed, tru-rekne, f.
Øprinde (Flod), komme fra, ha" sit ophav
fra, "ha sine opkomer, f. (?); (Sol), stå
% god
568
op, *ovre, *sprætte, renne; (flamme fra),
*yære ættad frå (av), "være av (den el,
den) æt; (øpfomme, i Sjælen), komme
op, bli vakt, stige op.
Oprindelig, ophavleg (Lm., G. A. K.),
første, tidligste, ældste (Inbbygg. i et
Band); fra først av. Se Original,
Dyrindelighed, se Driginalitet.
Øyprindelje, ophav, n., *kjælde, *opkome,
tenning, f., op-r., f.; årsak, tilføre (Lm.,
3: Mnlebning), å-føre. Lm. ©. have,
*kome seg, (Eg vejt ikkje, kor det
kom sege); jfr. əvære runnet av same
rote.
Øyprippe, rive op (-atter); tyggje op-atter
(shan tyg’ opatter det same«), ha", take
opatter, *impe, gnåle på, låte (om, føre?),
*koke op, mase (etter), ar; mejde (-de)
opatter; (idelig), jorte(ar), tyggje (-tåg*, o).
. afgjort Sag, tvi-tære (-te). Jf.
Drøv, Gjentage, Idelig Ot, fopatier-
havd; mejd’. Det blev tidtnor opr.,
jfr. *det vart inkje vantågget(o). Mk.
*impen, tilbøielig til Gjentagelfer. Jfr,
Dverhænge.
Øprippelfe, -pen, læte, f, gnål, n, o
kok, n., mejding, f., atter-gny, n. å
af gamle Forvingen etter-tålor(o), f.
pl. (av *tale). i
Oprive, rjuve (— rauv), råve(o), ruske op;
fen Kulmile), *rive; (Saar), mejde (-de)
opatter. Gl. n. ma a, flade. Jfr.
Gnave, Gnide, Skrubbe, Slibe, Trævle
op. — råven(o); *tistot (jfr. tistast).
S. Flip i Guden, tist, m. (fJ.
Oprivning, -elfe (Sp:ittelfe), råv(o), n.
Mk. el-riv, o: Skyernes Abſprebelſe
efter en ling; *kaup-råv (kopråe, kubrå),
d: Døflag af gjort Hanbel. Å af Strit-
Tet el. Bævet, rækkjing(e).
Oprybdet, op-rud”. Jfr. Rydde.
Oprydning, -delfe (i Qu), soping, f.,
rejnsking, fjælging(e), veling, fe Jfr.
Dppudsning, Pynt.
Oprytle (f. Er. Lin), rykkje, røskje op (-te).
Oprætfe, *rette op (-ej. Opralte Gander,
*oprette h.?
Oproge (faa Molb. Efter Danflen frulde
ventes opryge), *rejke op (tobak); da
de — mindre ret — siger: ryge en
pibe (for rege). Jfr. flyte timmer for fløde.
Oprømmet, «rømt (jøbm.; t. aufgeräumt),
ryddig-gjort, ryddet (for en vis vare).
Jfr. Blottet,
Oprømmelfe, ut-reming, f. Jfr. Ryddig:
gjørelje.
Oprømt, let(ee), *glad, % godt lag, *i
aget, "i god-lone'. Meget o., *kipen,
kåt, lystig, *galen, *skripen, *liv-mekjen.
T. aufgeräumt, Jfr. Munter.
Oprør, oprer, rejs(n)ing (i ældre skrifter:
|
| Opjat paa, lysten på, glad i.
Oprindelig — Opsigelse.
oprejsn., oprejse), røre, fs; frafal, av-
fal Oi ES ve føre, n. (shan va”
komen i ejt stygt f.e). Mit Blod fonr
u *det ran i meg el. *det ran i meg
ej fræne. O. gjøre, rejse seg. ve
Tomme, Peal 5. vælte, 2
(folket). i
Oprore, røre op, *aure, *rote op, *grugge;
lægge til Oprør), rejse, P e
Oprøreg, skjæplast (sejt godmænne kam
også s.e); (føle AMO), askrast. GL n.
askran, Afſth, Rævfel.
Dyprørende, syndleg.
Oprører, ufreds-man. Andv. Jfr. Jnfurgent.
Oprorsaand, ustyrlighet, van-age, m., age-
løjse, f., —
Oprorſt (Folk), ustyrlig, urolig, stridig,
utæmmet, selvrådig, *sjel(v)-styren, op-
styrlig?
Dyrørt (hidfig), vanskjepad (ski), harm,
h.-ful', *sinna', *vil', #forarga'; skjæpla;
jfr. »det ran i mege, Se Oprør, Jfr.
Dpbragt, Jnbignerett). O. Sø, *ukjør
sjø, gjælv, m. ere GI. n. gjalfr,
jfr. Bølgegang. Meget o, være, gjejve(-de).
Øpfamle (janfe), rækkje, e (rækte, rækt
Opjamling (i. Cs- af 260, rækkjinge), £
amling (f. Er. a , rækkjing(e), £.
Opjante *sanke (op). Jfr. Same.
Jfr. For:
Hippe
Opfats (t. Aufſatz), stykke, opsæt? Opsæt
ær brukt gentagne ganger av B, B, (Så-
ledes i Norsk Folkebl. 18 70). Likeså
av E. Begh. Med opsæt for Opſats jfr.
forsæt for t. Vorſatz. Vi har og sammen-
sæt, 2: et slags markedsbred. Opsæt
hos Molb., H. D. er = „ſtriftligt Ub-
fait el. Ubarbeidelfe, Koncept, Noget,
man bar opfat paa Papiret“. Molb.
har og Uffæt for t. Abſatz, Indſcet for
jer lat baglig Tale bruges Inbſals ),
ilfæt for FTilfaté. Toldſats kunde da
hete tol-sæt, BranbjatS brand-sæt. D.
paa Bordei, opsæt. Lm. Jfr. Forfatte.
Opſeile (inbhente veb at feile), sejle op?
ta igen? .
Opſidder, bu-sæte(e), m., granne (som og
a = ap Toode, amn (22 bender
på gar'ene). ,,Dp" i denne mening =
p ær det tyske „auf“. Gaard med 2
- Dpf., *tvi-belt, *tvigar'a' gard.
Opfige, sægje op, ræke op (— ra'k); (f. E.
Arbeibsfolk, skjeje ut(ar), skje ut (-dde).
fr. Afſtedige, Staffe bort. Opfagt af
nede, ut-skjed'(ee), ut-skjeja”. Jfr.
Pr he ågn(o), f. *
el , op-s , f.; opre
{i y DARO Tae Ga da
ëh n. P
jom opfiger f. E et Blad el. ophæver
Opsigt —
en Handel. O. gjøre, ræke(e) op. Se
pf | å Auffidt), opsyn, tilsyn (som ær
re æn opsyn, der »op-« er t. auf"),
opseende? (jfr. sv. uppseende); opstyr.
. (med), opsyn, tils., øje (shave øje
mede). Noget, fom vælfer megen D.,
sta'r-syn, f, bisn, n., bine, n, åbine,n.,
særsyn, under, vidunder. Syf til at
re D., ågjægn(e), f., ovgjægn, É
. gjøre, vælte, vække undring, blive
særsyn, *starsyn; *kome føre ordet,
vække røre (H. D.), drage alles øjne på
sig (H. D.), gje ejn stir (2: få folk til
at stirfrje), værde ejt bisn, v: ejt bine,
v. ejt åbine. ©, gjøre, med Sti o
Lyftighed, — Jfr. Støi. Som
gjerne vil gjøre ©., ljosgjerog (gi-), 2:
ærgjerrig; (om Berfon), rejving, m. (jfr.
*røjven, ruven, 3: brød, vibtløftig) O.
vælfende, *minnesam (eg. fom er fliltet | 1
Mk. Demie opfpift, *op-eten.
til at fæfte fig i Mindet), *bisneleg.
fjetrande, klomsande (u).
Opiljære, *skjære op, flækkje (— flakte, |
flækte), åpne(o), *riste op, *rispe op (fisk,
skinnet); leme(r'), ar, *læmstre(e). Öp-
finaren, *oprist; (rengjort, om Filt), *op-
jord. Mk. fristar, En, jom opitjærer
iit.
Koren (Sønder:), "karving, åpning(0),
kjing, f.
Dviljørtet (vel, ilde), (væl, ille) faren el.
*stad", sted”, *råden.
Dp
Op
e, *stige.
rift (Recept), *opskrift.
Dyffræmt, "var, *varlåten. Jfr. Gfræmme.
Opflydning, op-seg(i), n. (opseg-fisk), op-
skåt, n, >: opfligenbe Bæbe el. Fugiig-
beb fra Grunden. Jfr. Dpftigning.
Dpitylle, *skylje (op), *skåle(o) (op). Ø-t
rund, Land, ajr, f, grande, m. (jfr.
g.-mark); flød", op-føjra! land (Flag,
fo). Av aur, m., 3: Grus.
Opilyfling af Grund, Fejring (av *aur).
Opjlag (,Afbrydelje af et vift Forhold"),
o 9), fy opræk(e), n.;
falbelje af en Handel), kaup-rov, n. (gl.
n. kauprof); Klap el. Flig, fom fan
bøjes opab), opslag, n., bråto), bræt”,
n, (huve-bråt, hose-b.). Jfr. Diunbøining.
(Stive, fom tan (laacé op og ned), slag, n.
Opilaa (Dør, Kasſe; Kundgjørelfe), "slå
op; (i Bog), op; (Telt), *rejse,
sætte op (t. auffdlagen); (JErmer),
*brætte op, *bryte op, *brigde op. i
Bolig, "slå seg ned, bu-sætje seg. D.
Førlovelje, slå op-atter. Øpflaaet, op-
slægen(e).
Opjlide, tæse (-te), tæje (-dde), tå (-dde).
Jir. Trævle, Plukke.
Opjliden, tæjing, f
7 *yve (-de), o: ubſpile.
= Opipinb, hund, Å D.,
(Tilbage: |
Opstaaen.
minte, se Sminke.
Opjmylfe, se Smyktke,
Opfmøge (Total), rejkje (op); (ombøie),
brætte op, *brigde op (ærmer).
Opfnappe, *trive, knipe, *nappe, *talke),
*kippe, fange.
Opfuufe, *sparje, *frette(ee), tækkje (te), e,
*vere (vedre, 3: vejre), få ejn rejk ta,
Ffå tæven "ta; *ræke (ta = utav). Jfr:
Stove.
Opſpare, *pine i-hop. Dv. pining, m., 3:
Ønier.
Øpiparfe, *spænne op.
Opipile, *sprikje. B—t Gab, gapande
kjæft? ©. ğine, *sprikjande øjne? Mk
569
| tøv, 1,
| skravi, n.
Opſpinde (Løgn, Forræberi), *finne på,
stelle til, *lyge ihop, *klækkje ut, *vase,
teve. e
piplitte, sprætte op (sem), *riste (med.
kniven); sprænge.
tæven av, lejte op? føte-fare
(Lm.); rækkje. sR. vægen etter ejne..
»Dej have rakt ejn bje(r)ne. Jfr. Spor,
Spore; Dpfnufe. Flink til at o., *nase-
vi's.
Øpfpæde (forthnbde), "spæde op. Sv. späda.
Opipænde (Paraply), *spænne (gl. n-
enna), *spane, » n. spana.
Ophable (høit, Løft), *gildre, *lunne, *lynne;
jfr. lunne, m., Stabel Tømmer-, Fobers) ;
(ellers): *lalde), lø(de), *lane, ar (låne).
Øpftabling, *låning, *leding, *lunning,
lynning, f.; (fø8), *gildring: Jfr. Stable.
Øpftage (Bei, Linie), *stake ut; *s. opfar)-
| Dærtil fopstaka(d).
Opiftand, rejs(n)ing, oprejst (Lm., gl. n.
uppreist, f.), oprer, u, *opstyr, n. (Lm.),.
uroligheter. Jfr. Oprør. $. gjøre, sætte
sig op imot, rejse sig imot.
Opjftandelfe. rising, f.?
Øpftander, *opstandar, stav, m., brand,
-May stake, m.
Opftandërrot, opsta(d)-rok’, m,
Opjtandervæb, opsta(d)-væv(e), my 0.—
gågn(oh f
Opitaan, stå op, *rejse seg op, *rise; (om
Solen), *ovre (seg), *renne, *sprætte;
(fra be Døde), frise (av graven?), fr. frå
nåhejmen; (Krig, ny Lære el. Lærer),
*kome op; (optræde i Forfamling, — fom.
Forfatter ojv.), stå fram, gå fram? stige
op, frise, rejse sig (av flokken); ikke:
op- el. fræm-træde. Ot (af Sengen)
resen, op-r.(i), op-sta(djen; (af be Døbe),
opsta(d)en (-stæden, e). ©. igjen, opakter-
staden.
Øpfiaaen, *rising, opatter-r. (Lm.), re's(i),
=
570
«ståde(o), f. Tiden til D., res-
— — d-mund, n.
Ø høgre? (jfr, Stemme ie
ve s (Band), *stæmme (op). Gl n
— auffteigen), gå op? h t
; je ævjast, €
SM (Tanter i ejeren), * kome op,
Opſtegen, op-gjængen.
Dpjti figning, 9 pgang, m., opsteg(i'), n.;
abjtg, å — n: (jfr. op-flåg, valt)s-
andets, ved Froft), op-skåt(o), n:
ae
skjepe (ski-); fylke. 8. fig ole
tater), stelle seg op. Sv. på Å —
ft fig nær til *stall, i Betydn. af Sted
—
ing, skjeping (ski-).
S be, "stive (linty).
Dpjtoppe *stoppe om.
je é En Ysætje
Opitrygning, jfr. Vant, Bryal.
Opjinude, eg. koke op (om)? — op
(med tokke, »tukkjer, på). Stuve.
Øpflød, -ftødning (Luft fra o Maven), fle gjejs,
m, re'm(ee), m., gurp;
ave D., gj lese. Jfr. Rade:
Øpiiøve, se Dyjnufe,
-Opjummere, tælle op, lægge sammen,
”Flægøje i hop, samtælle?
Dpjv AKTI se Sbaie.
ØOvibing, opsteg(i), n. Lm.
-Dpjvinge eve sig, *stige, *svive op.
Opjvulme, trutne, *hovne, *bolne, *pusne,
*svælle; — Vandet fom fryfer), fore;
AGE Ot, *op-truten.
D. a ger — (u- 0), op-gjæn- |
#truten, *hoven, *bolen, *svol-
ep x opfoulmet, Jfr. Svulme; Hoven. |
Øpjvulmen, svælling, f., pusning, f;
(af 38), *oring, f. Se Svulmen.
æve, svive op, 5. seg op.
—— se Dpftyllet.
bui — —2 n., opko'k, n.
Spinn, € Rg (godt, ondt), augne-
lag, n., — nber ſtrengt D.
Tomme, jfr. *få kamb til håret sit.
Dpjætning, op-sæt, n. (e), op-så't, n., 3:
Sted, hvor Fartøier fæltes op. Gi. n.
Opjætis (t. auffåbig), "stridig, genstridig,
”tråssog (trassig), ulydig, "rang, vrang-
villig, hårdnakket, umedgerlig, stiv,
motstrævende, opstyrleg? (efter *opstyr,
3: Dpfætfigheb), ustyrleg, *amper, sjel-
en, -styren, *bå'g, bægjen, Fbalstyrig ;
opsætlig? Av sætte blir sætlig i »for-
sætlige. Jfr. *tilsætleg, 3: fom fætter
mange Penger til. Jir. Dprørft. D.
bo Fa være oe Trods), gjære seg
byde (vjondt, byde trås, være
— opstyr, n. m.m. Se Dpfætfig.
te), |
Opstemme — Optimist.
Øpfætte, sætte op, rejse; (forfatte), sætje
op; sætje ut? *drygje, *vænte (med
noget); (Rniv), kvæsse (-te), slipe, an
#sætje 0 D. ig, rejse sig, *rise (mot
overman). ©. til bet fidfte Øie n
drygje goe d. ut i de
ytraste fænge fom | muligt,
til fidfte Dag, Fejndage seg. ife
lig, *brev-gjære. Mk. — e) 3
Had fæftet bed Dotument" — forut-
sætter brevsætje — brevgjære Dyfat
(ubfat), inget ja *av-lejd; jfr. Møle,
og Forhale plagt), *op-havd, *op-
sæt”; — *op-sæt"; hvæs jet) op-
sæt”, *slipt (>for slipade). igjen,
opatter-sæt”. A
Dpiættelfe, drygsle, f., drygjing,
drygsle; *av-lejding, *avlej'sle, f.
Opføge, lejte op, rekje etter, *ha ut; (ved
Zrolbbom, >: bife igjen), fjæle(e), ar.
Dytage Ager, Fhrjote, Fta(ke) op; ( in Løn),
e ut, re op; (faa el. faa, vel,
be take, ta” vel op, ta for spøk, alvor
(hap tok det så tungt, let, lindt, tvært,
kvaste); (Sandfort), "gjære, Stekne, *riss-
kort, skildre (av? land, landskap, gar");
Borhes, Synsforretn.), hålde; (Sag til
omå), inlate til d.? Mk. og »ta' ope
om tid, rum, ta (en) op i huset, i fami-
lien, ta o op adgangskort køpe op el.
tinge). Då fg GE. — take):
»Fta tunnee. »Så mange, som
toke. ©. ilde, *ille. "øget at opt,
optåke(o), f£. Jfr. Fortjenefte, Jnbtægt.
Dptagen (iffe ledig), — )-
Øpingelje, — n, taking, f. 9. paa
nyt, attefrjta'k.
Optaarne fig (fom Bølger ved en Klippe),
stople(ar), stolpe (gl. n. stöpla). Dr.
stople-sjø, 2: *krapsje, m.
Optegne, *skrive, *te(jjkne (st. op, under,
t. seg på ej lister), *sætje op
Optegnelſe, ning, tejkning, E … opskrift.
fr. Notits.
Dpt:
Optil, )
gang)»
Optiter, =
maker.
Optimater, eg. de beste, *storfolk, *storin-
gar, de sbra folke (i bygden; bra'mans-
barn); adels-flok (-»partiet=).
Dptimidme, eg. besthet; bestejord-lære (at
vår verden ær den beste av alle tænke-
lige); beste-syn? (som ser alt fra den
beste, lyseste de), lyst, glad, *h helt
livssyn, lys-syn? (motsat Tones me,
merk-syn). Mk. og smilende håp, verdens-
glæde, -tilfredshet. Jfr. Besfimisme.
Dptimift, glad, livs- el. verdens-glad (en,
den) (som finner denne verden god, ær
*ay-
er, *skrivar.
lyslære (særlig om lysets ubrutte
fr. Dioptril og Katoptvik,
8, lyd-lærer el. -kænner; brille-
Optimistisk — Opvigler.
tilfreds med den); lys-synt? Motsat merk,
grætten (person). H. P. 5. har akt
roser, motsat da al-laster, >: Pesfimift.
Til — jfr, framsynt, klarsynt.
Optimiſtiſt rose(n}-rəd (f. e. livs-syn). Jfr. |
og Dptimift og Freidig.
pr val(g), frit v.
, 58-, øje-, syns- (øjen-glas, se-glas).
OD. Illuſion, am kværrd )
Optog, fæst-færd (H. D.). Tog = fərd:
*prud{e)-færd, *lik-f., jfr. fugle-f., fiske-f.,
3: -stim. + prægtigt, hærre-færd.
A. Vedel. (Optog, jfr. Fil. Dptpier, >:
Dptøger), bråt(o), n., opstyr, m., oprejst
(Lm.), man-vase, m. = Att i Siue
pil ær omskrift av t. Aufzug og går på
(asigtere til) forhængets Wufjug, >: at
nææppet", *tjældet (7), i ældre tider blev
aufgezogen, når ny »akte skulde gives.
Dptog og Dpirin (efter t. Muftritt) ær
dærfor ikke stort mere norske æn Mit og
Scene, Kunde ikke ÅH hete spil (1ste,
Adet spil), og Scene hete skue el. syn? Øytørre,
For handling = akt kunde bedre siges
gærning. Jfr. Alt og Scene.
Optometer, syn-måler (redskap til at prøve,
i hvor lang avstand en kan læse skrift
av en vis størrelse). I
Opirin (t. Auftritt), se Optog og Scene.
Optræde (t. auftreten), la(de) sig se, here
(som skuespiller, taler), ta(ge) ordet, få
ordet, gå fram? stige op? (ikke trå,
træde op el. optræde); møte. ©. mob
En (jfr. Svar paa Tiltale), *an-stæmne.
Mk. motlæg", n, 2: pndbenbing", og
motmæle, n., motsægn(e), f, >: Mob-
figelje.
Dytrække, dra(ge) op; (bedrage), *narre,
snyte (3: sta ved Er . Opirutfen,
%op-drægen(e), snyt, narra’, kjæltra". Jfr. |
Bedrage.
Optrælfer, *snytar. Se og Bedrager.
Optrælferi, snyteri (snyting var bedre).
Jfr. Bedrag.
Optrævle, tå (-dde), tæ(g)je, plukke op,
ille Op, *skave op. Trevi og
vrævle, Dv. tæjing (tæing, også tåing),
>: Optrævling.
Optugte, se Dpdrage.
tukt (eg. fræmmedt).
Opivinge, *drive, *skruve op.
Optællet, *op-tald.
Øptændelje, tændring, f. (av *tændre, 3:
tænde), kvejksle, f.
Optændt, *i-nerd, *i-kvejkt.
Optænfe, "finne på, *tænkje op (ut?).
Øptærife, *træskje (-te) av (9: til ende).
Jfr. å
Dptø (fmelteå), *tine (H. Sch.); (faa
Eu gt Ge. Gl. n. ME
I + finnesjtukte,
til at |
Dp |
| Øpvigle, æggje(ar), tæple,
571
tørt, *tina", *ti(d'), Hti(djen. GI. n: pidr,
pidinn. Jfr. Zø; Smerte, Jefri,
Opisier (af Dptog, altiaa for Dptøger,
* engang var i Brug; vilb og kaad
pførfel; gale, uorbenti. Handlinger”),
styr, m. (og n.), strå'kfø), n., *op-styn,
*u-styr (Fr. FL), ese-færd, f., u-færd
(Fr. H), *u-stykke(r), n. pl, mal-læte,
n., ,oftere" mallæting, f. (,formobentl.
af en ældre Form: marlæte, 3: mang-
læte«, gl. n. marglæti, Sylliahed), vil-
skap, m, uver'skap, m, verlejse, É;
(mere godartede D.), strek(i), n pl,
spik’, n., leven, n., leverne(i ), 14 præt-
tor(e), f, pek, n. (pejk), pus, 1., fyn-
tor, f, pår(o), n. Jfr. Spettatel, Stalte-
fireg, Ubæfen. ©. gjøre, styre (-de
størje(y), skjæppe(ar?), s. seg, osast (-test),
gjære strå'kfo), stråke(o, - ar), mallæte
seg (let? ar?). Mk. fmallætog.
Øptømme (Gef), jfr. bejsle? (begsle,
besle, betle, bejtle).
, tørke op (på bord, golv), *turke.
Opulence, lent, stor rikdom, formue,
grunrikhet el. -dom?
Opus, værk, kunst-v,, lærd v., skrift. 0.
operatum, tankelest arbejd.
Opustulum, Şi «la, litet værk, småbok
fl s er ær i bruk).
Opvatt (Hoved m. m.; fom hurtig fatter),
kvi'kli), fklok, *tek, "taken (2: fom let
tager), *næm, vetsamli). Sv. qvick.
Øpvarme, værme (-de); (forfrifte, oplive),
svæse (-te), væse (te). Dv. svæsing, f.
Opparmelje, værming(e), f., ba'k, n.
Dpvarte (t. aufivarten), gå til hånde, *stelle
føre, tjene, agte(ar), røkte(ar); gå ærend
for; for borde. H: D. Å z
fagne med (i), byde (H. D.), dække op
med; (med Drit), *skjænke. Jfr. Traftere,
Beværte.
Øpvarter (t. Hufwvårter), tjener, røktar?;
(beb Borbet), *bord-svejn, mat-sven
(Molb.), reje-svejn? (i likhet med *rej-
deje), duk-sven (H. D.), gæste-sven (H.
D.); vise-gut (Lm.). Jfr. agjer.
Opvarterffe („jom bejørger Tiltedningen
å et Gus“), *rej(d)-deje; (i et Gjæftebub),
rej(d)e-kone, kj Mk. og fram-
bors(-burds)-kone, „svinde, fom frem-
fætter Maden i et Gjæftebud".
Opvartning (t Aufvartung), om-rej(d)sle,
f., røkt, f, røkting, f£., varting, f. Av
varte, sideform til "varde, 2: bogte, Be
flytte. GL n. varða, t. warten, sv.
vårda. 9. gjøre (gjøre Bæfen af),
gjære krus el. hegtid fere, hegtide fere
(ar), kruse føre, krøsse (y, -ar) føre?
Jfr. Opbidfe,
Dpægge, Waitere.
Opvigler, ægling, m., osar, m. Jfr. Mgitator.
572
vigling, ægling, f.
Papar me op. Ot, *vunden.
Øpvoge, vækse op (-voks), *kome til.
Dpvozen jævnt (Skov), *sam-vaksen,
Øppætte yppe (-te og ar). Jfr. Movere,
Opvættelje (aandelig), vækkjelse, n.
Dpvælde, gjøjse (-te), gjøjve (de), purle(ar),
*paule, fejse (-te).
Dpvæltning (af Masfer), måking(o), f.
Opvært, våkster(o), m, op-v., fram-v.,
væksing, f.; (Ungdom), op-ælde, n. (op-
al, -øle: 3i vårt op-ale). ©., jævn
(ligelig el. famtidig Udviklingſ, *sam-
våkster. ©., up (i Sfov), kvejk, m.
—— Fi yngdi. Slutningen af
hå Å
Hfram-våkster, av fram-vaksen, 3:
jg ) (al
gge, æggje (op?), rejtefar), sætje op.
* ef heit Bart mob fig, jfr. A i ejt
kvæfse-bol. Jfr. Dphibje; Dpmunire.
Opæggelje (ift Opbibfelje), *esing, æg-
gjing, f.
Oppsning af nybrygget ØL opskaking, f.
Ølet selv kalles da opskåke(o), av *skake
op, 9: oppfe.
Øralel, gude-svar (sv. afgudasvar), åpen-
baring, san-sagn, gud-sagn (Molb.,, H.
F. 5.), gude-tale, g.-spådom, guds-bud,
mørkt, gåtefult utsagn, mørk tale; fritte-
stol (2: Indretningen, Stedet). GL.Grundiv,,
D.
H. D.
Orafelmæbfig, gåteful", merk,
Orateljvar, gud-svar. H,P. S, SeDrakl.
Orama, skue, syn, oversyn, omsyn, f. Jfr.
Gytforama, Kosmorama, Panorama.
Orange, gul'-æple? gyllen-frukt, H. P. S.
rangeri, bl. a. drivhus, vækst-hus,
Ørangutang, skog-mænneske (et slags ape).
Drarium, svede-duk, svette-klæde (en del
av den græske og katolske præsteklædsel
el. -buna").
Oration, tale, m.
Orator, talar, m,
Øratoriff, talersk, taler-,
Oratorium (i Klofter), bede-sal el. -stue
H. P. 5.), bede-hus; here-sal; (Mufif),
eligt syngestykke ; gudeligt s., bibelsk
synge-spil; hellig-sangspil el. -sangværk.
H. P. S.
Drbitulær, ringformig.
Orbis, *krins, *krinsel (rund-skive, -flate).
Orbitet, barnløshet.
Ørd, ord, n; (Sætning, Udfagn), "ord;
(Ørbfprog), ford; (Rygte), ford. Også
-kvæde, n.: *Ja-kvæde, 2: Jaorb, ved-k.,
2: Drd el. Udtryk, fom ofte gjentages. |
Fornærmelige, bitre, ©., klængje-ord, |
n- *skam-ord, - hejting, f, hejtings-ord.
Av *hejte, 3: true. Gl. n: heiting, hei-
tanarord, 3: Trufler. Jfr. Fornærmelje.
D., Inubbede, knub-ord, n., *knubbote o.
Opvigling — Orden.
Mk. *skrate, 2: give fnubbede D. ©.,
fom itte have nogen rigtig Grund,
ngje-ord. Jfr. slængje-namn om
uMaon, fom iffe har nogen rigtig Grund”.
Uſcedvanlige el. fremmede ©. bruge,
5 — Faa D. frem, ”få op målet.
an fit ilte et D, frem, jfr. *han stod,
som han var klomsa'. Jfr. Munb. Med
©. fremftille, >: file fine D. paa en
vis Maade, ord-lej'e seg (-dde).” Dv.
—— ə: Stil, Udtrytsmaabe Jeg
hørte ilfe et ©. (el. et Muf, jfr. »eg
højrde korkje ord elder ander. Til Orbe
Tomme, *få ljod, få øren-lyd. For Orde
fomme, kome føre ordet. Mk. *ord-
gjeten, >: tommen for D. Lade En
omme til Orde, "give ljod. Til Orde
tage, *ta' til ords. Tage fine O. i fig
igjen, *ete sine ejgne. ord. Forlegen
før ©., *ord-laus. Dv. ordlejse, f.
Kræjen å Balg af D., *ord-vand. Gif-
fer å at træffe pasfende O., *ord-vis',
*ord-hitten, *ordhag. Sfarp iO., *ord-
kvas’. Stadig i fine D. (paalidelig),
*ord-vis', fordste, Rem til at finde ør
Ford-hitten, *ordhag, *god til å ord-
læggje seg. Stor i ©. og liden i Gjer-
ning, jfr. stor i ordi og liten i etter-
gjærdi. Mk. »dej er størst i ordom,
som ræven i rovas. % Ordene flært
ere — Erter Be-
affenhed, Former, Lydforhold, ord-lag,
n. Maion i Brugen af ©., ord-
Med n. Fremſtilliug i ©., ordsæt-
ning(e), f.; jfr. Stil. Leg el, Spil -
*
D., ord-lejk, m. Mistydning a
. el
ord-vek(i), n. Ombytuing af
Udtryf, ord-skifte, n. (som og ær ==
Drbverel). Slags O., *ord-slag. Ret
fornærmet ved Andres O., *ord-sår.
Jir. Pirrelig; Ømtfølende. Som iffe
beier fine ©., ikkje ord-vand. O.
er D., Mand er M., jfr. »det er man,
som hæld orde, el. »mans ord er mans
ærer.
Ordafledning, (ords) æt-føring. H. D:
Ørdaliier), gudsdom(me), —
(va[t]n-prøve, ildprøve, jæmbyrd m. fl.).
Drdbram (,funftig Zal
ram („tunjtig e”), ording, f.
Ordbøining (Flerion), ord-vending, f.
Orden (Rede; rigtigt Forhold), greje, fey
Ski(hg., skil(f), n. (og f.), skik’, m.,
skap, n., grejn, f., lag, n., lagelse, n.,
stel, n., skapna', m., Tag sg hage,
m, hag, m. (*mat-, *hus-h.), styr, n.
(»halde s, på=); (Maade at inbrette
paa f. Eg. i Husholdn.), skjepnad (ski-) ;
(ftabig vedvarende Stilling), *lag (=kome
i Le, sstande, halde ved l.e, akome av
lages); (Stil, rigtig S.), hæming(e), m.,
Ordensinsignier — Ordne.
horv, n, same, m. (jfr. Forhold, pas:
fenbe), lydske, f. (gl. n. lyzka, SHI,
Egenhed; jfr. lydskelaus, -løjse, f, 3:
uorbentl. ofv.); *rad, f. (»stande i r.,
- take etter r,«, 9: ta *anfares, "fere
tvært, *etter råke, o, f.), rækkje, f,
følge (ord-, alders-, bokstav-, tids-f. H.
D.); avdeling, klasse; stand ; (fom Munte»),
samfund, *lag (med visse regler og ut-
vortes særmærker), samlag (munkelag,
Fr. H.); utvortes værdighets- el. æres-
tegn. ©. i Arbeide el. Gurkan,
skjepe-lag, n. (ski-). O. med Genf. til
ud el. Gods, stjorn, f. (og n.).
momi, ©., god (ef. Sammenhæng),
grej'skap, m.; (Dmbyggelighed), verid)sle,
fy), f, ver(d)na'(y), m. ufuldkom⸗
men, daarlig, van-greje, f., u-skjepna'
ski-), m. 3 O. bringe, ”rå grejn på,
gjære g. på, *gjære greje på, *sætje i
lag, *ret-lej'e (-dde), *få i stel,
skapna" på. Zlink til at bringe O, i
Tingene, *grej, grejsam. Eu, fom brin-
ner noget å D., grejar, m., grej'ing, m.
Den gamle Tingenes O. gjenoprette,
sætje alt i den gamle staden. Lm. O.
olde (ftyre), skjepe (ski-). olde til
., halde styr på, h. i age. mme i
Ð., greje seg, grejast, retleje seg, grejne
(ar). 9 O. fille, samse(ar). Sv. samsa,
3: famle, forene. Y rigtig D. være,
+være i skilom(i'). J gob ©. (færdig,
iftanb), Hagleg.
Ørdensinfignier, ordens-tegn; æres-mærke.
Lm.
Ørdensregel, skrå (en). H. D.
Ørdenstal, rad- el. række-tal?
Ordentlig, grejnleg, grejnog, "med grejn,
js mots. *grejnlaus, 2:
(nøiagtig), *grejnog; (fømmelig), skapleg,
skikkeleg, skjepeleg (ski-); lagleg, *ret-
tog, oftere — orm) *rektig, håt-
leg (av håt, m., Maade, Stil), *vel-fid,
vel-skjepa" (O. V.). ©. af Opførfel,
folkeleg. Dærtil *folke-levna'(i), m., 2:
ordenil. Levnet. O. Beſted; Sammen-
hæng, greie, f. ©. Bryllup, rigtigt,
skikkeligt b. ©. Hus pynteligt, *fjæl-
gad hus, fint h. ©. Liv, semmeligt liv,
folke-levna. ©. Profesſor, Medlem,
rigtig? sædvanlig?, mots. over-tallig, 2:
øverorbentl Jfr. Ordinær. O, tldgif-
ter, sædvanlige, faste utg. Ge Noget
ordentlig, sjå n. skikkelege. Han blev
ord. grov, bl. virkelig gr. (næsten gr.?).
Gan blev ord. vittig, h. blev så at sige
vittig.
Ordes, se Rygted. Ordast ær i * fnatte,
famtale.
Ørbfeide, ord-kast, n., ord-skifte, n.
Jr. |
+4]
uordentl.; |
573
Drdførandring Boining, Flerion), *ord-
vending.
S
Ørbforflaring, *ord-tyding.
Ørdførrand, ord-skat. Sv. ordskatt.
Drdføining (Syntar), ord-fælling? (ə:
fælle ord og ord sammen; ordføjning
ær t. Mortfiige).
Ørdfører, føre-talsman(y), m.; *ordførar
(nydannet Ord”).
Ørbayder, ord-gytar, m, ,rettere” ord-
gjotar, gamsing, m., kjæft-ause, fay k.-
auke, m, k.-aure, m., garp, m., skrøj-
tar, m, ral’-kal', m., røre-kop", m., «kolle,
f., skravl, m., skropar, m. (jfr. gl. n.
skröpa-madr, ğýfler), skravlar (s.-kop,
-kolle, f.), grå'p-kå'le, o), m.y P-
såld(ø), n., eg. grovt Solb. Jfr. Siyal-
brer, Snatker; Baaler, Skryder Praler.
Ordgyberi, rynjing, f., skravl, n., vælling,
f. Jfr. Gnaf, Baas. Til © tilbøielig,
*skravlesam, skravle-kjær, *stortalende.
Ørdholden, *ord-halden, 'ord-fast (også
hos Molb.), ford-stø, *ord-vis".
Orbhvas, *ord-kvas', Fram,
Fkjæft-ram.
Ørdinandus, den in-viendef(s).
Ørbinant, in-vier.
Ørbdinan(t)é, lov, påbud; (fo: Kirken 1537)
kirkelov, -ret, kirke-orden (Fr. Bfd.),
kirke-ordning. Fr. Bfd. Jfr. Organi⸗
fatiøn.
Ørdinaring, klasse-forstander, -lærer.
Ordination, vielse, præste-v., vigsle, f.
(præste-v.), *in-vigsle, invielse, insættelse;
tinging (av varer).
Orbinere, vie, invie; (til Præfi), præste-
vie (Fr. H., H. D.), kal'-vie (H. P. 5),
vi(gjje (-gde). ©. Barer, "tinge, skrive
efter (»foreskrive, t. verfdreiben) ; (Mebi-
cin), foreskrive lækeråd; byde. Ot,
*rigd, *in-vigd.
Ordinær, sædvanlig, almindelig; (om en
Bare), *ring, simpel, hverdags, *u-vand
Jfr. Daarlig, Slet, Maadelig. -
Ørdlarrig, se Ordknap.
Ørdliv, se Drdverel.
Ordtlasſe, ord-slag, n.
Ørbfløveri, ord-kløjving, f. Jfr. Bringle,
Brænge; Svfifteri.
Ørdfnay, "få, fleg, *få-ordig, *K-mælt,
nuv, nuveleg; tomsen(u), *tulen. Jfr.
Taus, Mut. Meget o. være, sinkje
snakke hovudet av sege.
Ørdkrig, jfr. Ordvexel.
Orbleg (Leg el. Spil med Drd), ord-lejk, m.
— (npiagtig), *ord-stø, f. e. Af⸗
— sætje i lag, kjone (tjone),
E samde), skjepe (ski-), ar,
greje (-dde), lage(ar), hage(ar?);
*ord-ram,
sæmje
—
| jætte iftand), ty dde), stelle(-te), fli (-dde);
574
(lave, gjøre færbig), snugge(ar). . Mk. s.
seg, 9: [ave fig til, ordne fine Ting f.
Ep til en Reife. ©. i Kolonner, fylke.
H. D, Flint til at o. fine Ting, skjep-
sam (ski-). Ordnet, laga”, skjepa, *til-
stelt, grejd. D. vel, tgrejnleg. O, ilbe,
u-skjepad (ski-).
Ordner (En, fom ordner), skjepar (ski-).
Ordning (paa en Sag), skil-greje, T., lag-
(njing f., grejing, f., grejna”, m., grejn,
f., grej'sle, f, skjeping (ski-), skjepe-lag ;
(Jndrettelje, Jndredning, Jjtandfætt.),
til-stelling, f., om-veling, f. (omvøle,
-vølsle, -veling, ee); (Plan, ang forub:
— D.), føre-skjepna" (ski-), m.
Kolouner, fyl ping, H. D. D.
føbig, føre-grejely), £
jepnad.
Ordo (Drden), række, følge.
Ordonnance, -nantg, påbud, bud, forskrift;
bud-bærer, ærend-sven, tjeneste-vakt (hos
en hevedsman, for til hver tid at kunne
gå ham til hånde).
fore
De ny, om-
Ørdpragt, ording, f., ord-*krus, n., -*kru- |
sing, f., knoting, f., knot-ord, n., ord-
stas? Jfr. Bragt; Flitterſtads, Prunk,
er.
pr bud, påbud, forskrift, til-sætning,
fa pålæg; ping (av vare); jfr. Beftil:
ling, Overv, Kommisfion. r Ordre
(paa Berler m. m.), eller en annen (i
hans sted), el. isted-træder? avløser? (som
ejer av vekselen), efterman? (som ejeren |
har »endosserete den til); fulmagt, om-
bud(sman)? 0. de bataille, slag-orden.
0. du jour, dags-orden. Som har faaet
D. (beordret), *tilsæt(e) (o: fat til at
gjøre noget). »>*Han var så tilsæte.
Ørdrebøg, tinge-bok? (3: bok, som inkomne
el. avsendte varetinginger [Beftill.] in-
føres i).
Ordregiver tingar? (til *tinge). Jfr. Kom⸗
mittent, Detile?
Orbret, ord-lydende, ord for ord, *ord-ste.
Drdrig, *ord-rik, *tale-rik.
Orbffyl, ord-strøm.
Ordflægt, ord-æt?
Orbjlægtifab, ord-skyldskap, -frændskap?
Paa Grund af D., på grun av (ordets) æt.
Drdjnar, ford-hitten.
Ordſprog, ord-tak, n, -tøke, n. (gl. n.
ordtak, ordtæki, o: Talemaabe), språk,
n, ford (»det er ejt gamalt o.e), ord-
tam, n, jfr. mun-tam, n., *vedkvæde,
rd *anstæv (jfr. sv. ordståf).
Kina var længe et O. *K. var L ejt
gjet(gi-)-ord (Lm,), ejt ordtøke. Jfr. Sen |
tents, Gnome; Formular,
Ørdfirøm, tale-strejm, m., rynje, f. O.
ubfende, mølske(y), ar.
Drdbegel (Difput, Tvift), ordkast, n., ord-
Ordner — Orgel.
skifte, n., Kome i ordkast, >: i Trætte.
Sv. ordkastning. Jfr; Kjævles, I D.
være, ordkastast, ord-rængjast. t
Dreader, berg-nymfer, berg-vætter,
Drfan, forældreles.
Ørfanotrøfenm, barne-hjem, -hus, op-
fostrings-hus.
Organon), redskap (rejdskap, Lm.), værk-
tøj. (-*ty);. sanse-redsk.; livs-r.; tale-r.;
røst, *mål, mæle, n.; redsk. 3: mellem-
man (for annen man), r., 2: ordfører,
talsman (for en annen, for et »partie),
tolk; r., a: skrift, tidsskr., blad, ens
mun el. pen?, som en bruker for atut-
brede el, forsvare sine synsmåter el. at-
tråer (interessere), f. e.: Morgenbl, ær
hans organ, ær hans blad; vitlen)skaps-
| lære, rganer, indre, in-rejde, m.
Ørganifation, -fering, eg. forsyning med
livs- el. lemme-redskap(er); indre byg-
ning, indre stel', stelling, f., lagning,
f, *lagelse, sammensætning, dannelse,
*skaping, skapelse, n, skipna' (som skule-
Siy — lemme-bygning; (samfunds-)
orden, -ordning. ds-skjepna*, 2: „et
Lands Forholbe" (Jndbdel., Ordning, Be-
— Jfr. Indretning
Organifator (7), ordner, bygmester, skjepar
ski), d: „En, fom opftiller ef. ordner
ogei“.
—— skjepsam (ski-).
Ørganijere, eg. forsyne med livsredskap(er);
bygge, sammensætte, danne, skape, *
stelle til, *greje, skjepe (sl+-).
Drine, Fndrette.
Ørganiff, led-bygget, lemme-b., levende;
lemme-byggende. O. feil, brist i lege-
mets bygning. O. Sunjtvært, lemme-
bygget-k.? velbygget, helstept k. O.
Ron, lemmebyggende lov? (som skåper
de ulike deler el. lemmer, som skal ut-
øre et samfundshele, et »politiske legem).
en org. Natur, den lemmebyggede
skapning, den levende s., 9: dyre- og
vækst-riket (mots. stenriket, som ikke ær
lemmebygget, men er »an-organiske).
Organisme, lemme-bygning, indre bygning;
bygning; levende rier rester
en helhet, et hele; værk, n., driv-værk;
led- el. lemme-byggetskapning el. »væsen,
dyr, vækst,
| Ørganift, orgel-spiller, -mester.
Ørganlære, (især om) hjærne-lære, 9: om hjær-
nens »organere, dens infalning og den-
nes sammenhæng med m.skets lynde,
Drganoplafiif, lemme-dannelse? (mots-
masse-d., grøtet klump).
Orgel, orge, f. (urve). GÅ. n. organ, lat.
Jir.
organum: Jfr. t. Bfeifentonverk, pipe
spil el. -værk? Mk. *orge-bælg, -pipe,
-spe'l.
Orgier — Orm.
Orgier (eg. Balkusfeſter), svire- el. drikke-
lag, fylle:l., svir, m, sviring, fe Jfr.
Baltanalier.
Orienten), eg. (solens) opgang; østen,
æster-land(ene), øster-leden; morgenlandet.
P. Moller. Jfr. Dfcibent.
Orientaler, esterlænding (ikke: østlænding,
3: fra østlandet i Norge).
Orientalisme, esterlandsk mål-egenhet.
Drientalift, dyrker el. kænner av æster-
landske mål.
Ørientalff, østerlandsk (ikke østlandsk);
øst-romersk (kejserdømme).
Ørientere, lede (H. D.), vejlede (H. D),
sol-rette (H. D.), *ret-lej'e,
vise til rette, sætte ini (historien; til-
standene osv.). O. fig, kjænne seg atter
(el. igjen), sted-kænne sig (H. D.), finne
sig til rette, retvende sig (»jydske ; Molb.
har retvendt). Som ille fam o. fig,
Fæt"-vil", "galen, 3: forvilbet med Heni.
til Berbenshjørnerne, *ætterne. Jfr. fdag-
vil”, råd-vil; jfr. gl. mn. hefvilla, 3: at
man ilke veb, hvor man er paa Havet.
»Han vejt ikkje ver-ilene, o: bverten
Syd el. Nord. Jfr. Beirftreg. Orienteret,
ret-vendt (Molb., H. D., Fr. H.), mots.
gal-vendt (jfr. Deorienteret), hjemme,
bjemme-vant (Molb., Fr. H.) kænt,
sted-kænt (H. D.), sted-kyndig (H. D.),
vej-kænt (H. D.). Jfr. 2ofaliferet. >Fol-
ket er orient. på dette Områder, 9: ær
hjemme, ær kænt.
(H. D.), kæn-spak (H. D.). I * kjænne-
spak; sv. kinnspak. ©. blive, finne sig
til rette. ©. være, være inne i. Jfr.
Jour. af
Orientering, se Drientere,
Origanum, se Merian.
Original, ophavlig, ejendommelig, ny;
skapende, selv-skapende (pers.), opfin-
som, selv-funnen, -gjort (ikke eftergjort),
-skapt (N. M. Pet.), sjel(v)-tænkt (0.
Vi), «gjort (0. V.), sjølv-funnen (Lm.),
fra første hånd (ferstehånds?); med-fød;
ægte; særegen (H. D.), sær-mærkt (Lm.),
grun-egen (H. D, Aftenbl.); (i minbre
gob Mening), jfr. rar, underlig, egen;
(Perf.), *raring, særling (jfr. Særling);
(Haanbjkrift, Sfrift, Bærk), grun-skrift,
-værk?; (trjft), grun-tryk (H. D.); (om
Kunfivært, Brevftab, Underſtriftſ, selv-
hånd (H. P. 5.); (mots. øverfat), sjelv-
skreven. Lm. Jfr. Oprindelig. Det o.
Maleri, det første el. ophavlige m.?
(mots. gentagelsen, »kopiene).
bragelje i Tanfens €, tanke-fund.
H. D. O, Udgave, første utgave, D.
Salme, ny salme. Origina- Em
«PBatning, den ældste, tidligste pak(nling
(»hvori Varen er leveret fra første Hånde.
retvende, |
Hurtig o., snar-øjet |
per hær-flåte, sjeværn, flåte(n).
| Orlogsjæ:
. Dp- |
ballage, |
575
J- L) O.Tara, første vægt-fradrag
(9: »Tara, som beregnes på en Vare ved.
dennes Levering fra første Hånd).
Øriginaliter, ophavlig(en), fra først av.
Øriginalitet, selv-tænkning; opfinsomhet
(L. K. D.), skapende ævne; selv-egenhet
(H. C. Ørst., Molb., H. D.), sær-ånd
(C. Ros, H. D.); rarhet, underlighet.
- Se Driginal.
Origine, kilde, *kjælde, e, ophav, n:i; æt.
Originel, se Original.
| Origines Havnienses, Romanæ, det ældste
Kjøbenhavn, Rom.
Ørfan, stor-storm (O. V.), ov-ver —
na ”stor-ver, himmel-storm (H. P. 8.),
rasende st, Fhar(d)ver; jfr. forve'r, n.,
a: „en meget fært Storm". Jfr. Drian-
agtig.
Orfanagtig, rasende, rykende? rjukande.
»Ejn r. storme, 9: orkan? Mk. sv.
orkanlik.
Orfanpdelæggelfe, storm-slag. H. Ibs., H.D.
Orkeſter, spille-plas, -rum ; spillere, tone-s.,
spille-mæn(nene), spelmans-lag el. -flok?
Ørfefioman danse-syk el. -gal. Dærtil
D.-mani, danse-syke. Meyer.
Ørfeftrif, danse-kunst.
rfng, dedninge-riket, skygge-r.; under-
verden.
Ørløg, ufred, hærfærd, leding, hærstrid.
I * brukes stil orlogse og 20.-skipe, 3:
i ufred til sjøs; sjø-hærskip. Gl, n.
örlög, ə: lagna’, Stjæbne; sv. örlog,
örlig, ə: skrige (sv.j; nm. s. Oorlog.
Ru ifær om Søkrig og Krigstjeneſte til
Soes“. Molb.
rd, hær-færd, sje-hærf.?, h. til
sjøs.
Ørlogshelt, sjø-kæmpe.
Orlogsmagt, sjø-værn, (riks-)flåte, sjø-magt.
| Ørlogåmand, hærman til sjøs, sjø-hærman;
hærskip (»man of ware).
—— p Forlogs-skip, hær-skip, n. Lm.
Ørlogsftit, hær-skik, -bruk.
Ørlagsftand, sje-hærstand? h. til sjøs el.
va(t)ns.
Ørlogåtjenefte, sjehær-tjeneste?
Ørlagåtog, sjø-hærfærd,
Orlov (n. f. Dorlof, t- Urlaub), lov, m,
løjve, n. (gl. n. leyf); hjem-lov, far-lov.
Orm (i banft Mening), mak', m. (mark,
m). Også åme, f, kvejs, f. (Zraaborm),
igle, m, joe, m., være(e), m. Gl, nm.
madk; sv. mask. Orm = mak’ finnes
i * i dåg-orm(o), *kvi't-o., skål(ø)o.
(skån-o.). Jfr. ellers Maddik; Jnjettlarbe.
Jfr. og Slange. I de ældste bibler bri-
kes Orm for Slange, som ænnt i sv.
Likeså har vi hug-orm, stål-orm, lind-orm,
midgards-orm. »Ormen var klogere end
Fredrikstad Folkebibliotek
576
Ormagtig — Ost.
se andre Dyre. Af D. lide, ha mak”, —— sepif, ret-tale, ret el. landsgyldig
så) ille av mak. Orme, fom
firide Reide frem i Ræffe, makke-skrej, f.,
bu-drag, bu-rejp, n ©. (Stjødefynd),
lyte, ni, skavank, m.
Drmagtig, makke, makke-fængen? Jfr.
Perserne Middel, råd for mak”,
Drmeføde. maåkke-ma't, m
Drm: p, makke-småg(o), m
la, rejn-fan", m, fa, «fa'n, «fa'r).
Ørmerede el. -hob, makke-bele, n., åme-
bele, n-
Ørmeflægt, makke-slag, n., åme-slag.
Ormefpind, åme-spone;u'), m, (?).
Drmejyge (Sygd. af Snyltedyr i Jnd:
boltene), makke-bele, n. —
Ormjinffen (Træ, Potet), *mak-eten, makke-
(0):
— — m., pryde-værk, n.,
pryde, f, pyn
Ørnamentift, o — (med Ringeagt),
vægge-smerer.
Ornat, eg. prydelse; højtids-klæder, -klæd- |
sel, skrud, n. (sv.); (,præftelig Embeds⸗
bragt”), 'præste-kjole, -skrud (H. D.).
GL n. skrud, feftlig Dragt, Sirte:
peet kirke- «pryd: alters, prækestols, |
dåp(en)s pryd(elser). ar Uniform.
Orne ( anfoin), rone, m. (råne), galt, m.
(galte), gåsselo), m. GL n. göltr, galti.
Sv. * 1åne, rånne.
Ørnitolog, fugle-kænner, -gransker; -samler.
Ørnitologi, fugle-lære, -kænskap, fuglenes
naturhistorie.
Ørnitologijt Kabinet, fugle-samling?
Ørnitvtrøfi, fugle-avl ; fugle-klækking (kun-
stig). Jfr. Rlætte.
Ørøguofi, berg»kyndighete, -lære? berg-|
kunne? Jfr. jord- el. land-kunne (Lm.)
om Geografi; målkunne(Lm.) om Filologi.
Orognoſt, — (-kunnig, Lm.),
— ker el, -kænner.
agnofift, berg», i, (over, om) berglære
einge (f. e- Underjøgelje).
Orograf, berg-skildrer.
Orografi, berg-skildring, fjæl-sk., -tegning ?
fremstilling av (et lands) fj jæl-bygning.
Drografi, berg-skildrende. ©. Stort,
k. over berg(ene). Jfr. landkort,
— (2: — hydrogr. R).
Ørohndrografi, berg- og va(t)n-skildring.
Ört (24 $), ort, f., mark,
Ortobiotit (= Diætetit og Matrobiotik),
helse-lære.
Eran, ret-lærende; ret-troende, kirke-tro.
Ørtobogi, ret-lære? (mots. vranglære);
kirketro (rikskirke-tro), rettroenhet, ren-
lære el. «lærdom? Mk. sv. renlirig,
-lårighet.
Jfr. retskrivning.
Drtafoa (om Gtriften), lyd-ret. Lyd-
stavende kan best siges om personen.
Ortofoni, -nift, -niff, lyd-staving? -staver,
-stavende, mots. lærd-staving, -staver,
-stavende. Se Gtymologift.
Ortografi, retskriv(njing, retstaving, bok-
staving (ikke ter jfr. Drtofon og
Etymol. Jfr. og Bogjtavering.
Ortografiſt, i retskrivn., retskrivnings- el-
stavings- (t. d. lærebok, regler).
Denyar, skævhets-lære; rygretning (H.
P. 5.). Dærtil da rygretter for Ortoped
og rygrettende for ortopæbif. Qrtepæ-
biff Juftitut (Drtopædeum), eg. skæving-
skole, 3: for skævinger, skæve pers,
retting-skole? Skjejving, f. ær ,fljæv
Gang, Slingring”. Men skjejving, m
kunde likevel mærke skjæv person.
Øryttolemi, sten-skillekunst (>: skillekunst,
tillæmpet på sten-æmner).
Øryttologi, »forsteningse-lære.
Orijktognoſi, sten-»kyndighete, -lære, stejn-
kunne, stenslags-lære. H. P. 5.: sten-
»artse-lære. Om -kunne, f. (Lm.) jfr.
Drognofi.
Os Eomp), *ejm; (ugt), o's, m.
Øfrillation, vagging, f. (3: vugging), *rug-
ling, *rugging, dirring (i * dirre, darre),
dingling, bærring, e (musklernes, vev-
dernes f. e; i * bevr, i, m.), rejl, *
husking; stiging og fal; op- og
slingring ; meningsskifte, ustehet, løshet ;
vippelse(r). Fru C. Collett. Jfr. Bibra:
tion.
— rugge (L. K. D.) slingre, svinge,
huske, dirre, bævre, bevreti!), *reje(ar),
pe Jfr. Gynge, Svaie, Slingre.
og — utidighet, gjejsp, m., *gjejsping ;
oje p Tame, Lugte), ose, ar.
ation, kyssing, f.
Osmunda sr (net Slag liben Brege”),
tår(o)-bola, f., luse-gras, n., *heste-spræng,
harka-gras (Dr. Sch.), trol-g. (Dr. Sch.).
nen olavs-skjæg. 0. sp cans, bjørn-
amb
Døfififatiom, »forbening« (av bløte legems-
deler), ben-avling, ben-vækst, ben-sætning
(alle 3: Meyer).
Oft (fom i Syd, Norb-Dit, Ditindien),
Faust, m. Efter t. Df. Mk. Var Dft
i sin orden i de nævnte ord, måtte vi
vel og sige Ditafrita, Dftamerila, Dit:
afa, Ofteuropa, Folfevanbring fra Often
Men det ær altsammen tysk, in-
— vel i det sjøfarende Norge ved
tyske kompas(sjer og sjøkort.
Dit, ferft (bare frilt frå Ballen), (om)
kjuke, f., kost, m., ostel(y), m.; (fin!
Sv. osa
' Ostebærme — Over.
mjølke-bri'm, n.; (liben vunb el. fugle-
formig); kjesel, m.; (tilberebet), ost; m,
Mjelk-, brim-, ram-ost. D. tilldve,
ste, y: (e), kjæse (-te), blængje (-de).
Mk. *blængje-dag, - e ES., fom
fænge er togt, krådde(o), f-
), jfr. Balle,
Oſteberme (bunbfalden
Shtetjedel PERR kjend m, Mbari
edel, este(y)-kjetel, m., akj.
Hjtefogning, — £
g
favning, ssting(y), f.
eføbe, kjæse, m.
emid, oste-mak”, m.
fibel, foreviselig (som lar sig forevise),
påviselig; værd at forevise, * de
el. fram-synande?; foregiven, skrømtet,
åt: ; iøjne-fallende. H, P. S.
svir i øjen-synlig, hånd-gripelig; også
= Pralende, Prunkende.
Oſtentation, skryt, fåfængelighet, stor-
talenhet, ords-auke, m., vind, skræp', n.
(Prunk? prunke og t. d. prunkestove, 3:
stasstue, brukes i * uten nedsættende
baktanke). Jfr. Bram, Pral, Opfigt.
Oſteogangtcena, ben-ædder, ben-kræft.
Oftengeni, ben-avling (Meyer), ben-dannelse
(Meyer).
Djtevlog, ben-kænner, -gransker, benskyn-
dige, bejn-kunnig? (kunnig i * ær =
tyskdansk Eynbig).
Ofjteslogi, ben-, benbygnings-lære (sv. —
lära), bejn-kunne? (jfr. jordkunne, >:
Geografi; jfr. Drøgnofi); benlivs-lære
(H. P. S.), o: Benets Fyſiologie.
Dfteologiff, ben-, benbygnings-,
over benlære(n).
Ofteopatologi, læren om ben-sykdomme,
bensyke-lære?
Dfteri(a), gæst-giversted, *pgastgivargar(d);
værts-hus.
Dftes (om Mell), bræste, e (-brast), skjære
seg, skilje seg (?). Sv. skåra sig. Fan
til at o., estely) (-e), løjpe (-te), bræste
(-e), blængje (-de). Jfr. Si tillave.
Jjtet Melf, dravle, m. (>: lindfogt OM.
Jfr. haglætte, f., 3: Røboft, indlogt Dft
af fød Melt, ogsåjkalt *raud-dravle; søst,
m. (2: Søbdoft), gumme, m., melse(y),
mølske(y).
Djtevalle, mese(y), f.
i, om,
Atracisme, medborger-landlysing> tiårs- |
land!
l. (femårs i Syrakus), el. bare land-
lysing (uten lovmål og dom). (Om
Atenerne skrev sine røster på skålsbråt,
på træbrikker el. på skæl [muslingskaller],
må vel regnes for et spørsmål av liten
Vi -
i kvile, ro, rolighet, fritid, -timer,
«stunder, æmbeds-frihet (Meyer). 0, cum
dignitate, hæderlig æmbedsfrihet, hæd.
æmbedsledighet. Jfr. Orlov, Bermisfion.
577
Øtiøå, jfr. unødig, overflødig, ørkesles (t.
+ Spørsmål), utidig.
Otteaaret Baad, *åt-æring, m. Båt med
indtil 8 man heter dærimot *åtring. Ved
tallet (6, 8) i båternes navn tænkes snart
på årerne, snart på folketal.
Øtten(de)det, åttung(o), m.
Øtterflange (Hugorm, Coluber berus), orm,
m. Jfr. Slange.
Otting (1 Tønde), skjæppete), £.
Ottoman, »loj-bænke (uten føter).
Outrage, grov fornærmelse, mishandling.
Jir. Fornærmelje, Fortræd.
Øutrere, gå for langt (E »vidte). Jfr.
Dverbrive, -breven. Qutreret, over-
dreven, -spænt.
| Ouvert, åpen, åpen-hjærtet; frimodig;
åpenbar, — i Boftonfpil),
H. P.S.
oplagt. H.
Ouverture, inlednings-stykke, ingang, forspil.
L Oval, æg'rund (Molb.), langrund (Molb.).
2. Oval (Mavneord), ægrundhet, ægrunding,
— legem (ting), lang-runding. Jfr.
bal 1.
Ovarium, æggestok; frukt-knute (den ne-
derste del av støv-vejen i vækster).
Ovation, hyldest el. hylding (H. D.). I
* finnes hyllest, f., >: Gunſt, Belvillie,
og hylling, f, 3: venlig Modtagelfe.
Også sejers-instoge, -*infærd, I. (av ringere
slag, ikke som triumf, hos Romerne);
liten el. mindre sejers-fæst. Jfr. Sndtog,
Triumf.
Oven, *ova(n), 3: ovenfra. Oven brukes
| for ovenpaa, oppe (,uegentlig og ved et
Slags Germanisme", Molb.). »Him-
melen oven og Jorden nedense. (Man)
sglemme ej, hvad der oven bore. (Dort
oben?). »Pengene laa oven i Sækkene.
Oven: (fom i ovenanført, -meldt, -nævnt),
før, nys. *Ova"- brukes ikke således om
| tiden. Oven over, op-ever(y).
Ovenfaldåhjul, overva(tjns-hj.? (mk. *ova-
fal, 2: Medftyrtning, Jorbflred og Sten-
falb i bratte Fjelbegne").
Ovenfor, *ova', ova'-i, ova-fø . sOva
skogene. ©. Skoben, Maven, *ova-
skogs, livs.
Øvenfra, *ovan, ova"-, ova(n)-åt, -til, ætter.
Ova-komen, 3: E ovenfra. »Ova fjællåe.
Dvenikjøbet, *at'-på, *omfram, att (B.
B.), "langs med. Gl. n. um fram. »Han
fek nåkot mejr omfram:. Jfr. Desuden.
Øvenpaa, *ova-på, *opå, *op-på, ovan-
dejldes, ova-til, ova'-av. »Take ova-ave,
2 t. af bet øverfte Lag. O. (ſtrax efter),
al a e.
Oventil kr CNA Føjver-klår
en n er(y)-. ver-
(luft, når dens nederste lag er tåket).
Over (ifær naar Talen er om Moængde,
Barb, Magt), *over (ellers: øver, y);
37
578 Overalt —
(itu), "av (»brjote av, skære, slite ave);
*om (»rejse til Italia om Paris; me toko
vægen um Mo, 3: ben Bei, fom gaar
over Gaarden Mo). Også "var (var-kofte,
«støvel, m, vartak, n.). Mk. rhan låg dær
natta ave (ober); »det gjek vel ave.
Overalt (til alle Steder), *an-fares. sDet
j anf.« (f. e. om en sykdom), 2: |
bet Tommer overalt. Også *ål- (»ål-
kjænd; -komen«, 9: fpiret overalt [om |
kom, græs), ålskådda, 0, tanget overalt, |
ål-skya, ål-svart); sam- (: »5.-grå, «gode,
9: graa, lige god 0.); si-: »si-fænt'e(e),
2: fnpbæltet overalt, si-brejd”, -brejdsle,
f. ØD, lige, jam(n)-: jam-ækst, om Ager
med ligeftore Ar, %.-faren, 3: eng næften
overalt, .-gjo'r, 3: lige moden o, je
hard, -klår, -komen (Mger), -letad(i),
-mågen(o). Jfr. Jævn og Lige. O. ud:
bredt paa Bandfladen, si-fejt (ski-fl.,
skir-fl.). Si-fløjt siges og om van-flaten
selv, som er dækket med timmer, fjæler,
løv f. e,
Overanjtrænge, tjone(ar), sprængje (-de).
D. fig, *forta(ke) par — pr seg
inkje«), fortrøjte s., forlefte s., sprængje
seg. Jir. Doerlæsfe, Dvervælde.
Dveranjtrængelfe, tjoning, f., over-læsselse, |
på-vælting, f, spræng-tak, nm., spræng,
m., for-læssing? (efter *forlæst, 3: over:
Iæåfet; forutsætter forlæsse, -læste); (i
Stolen), spræng-læsning; (ved Gang),
Fang-spærre, f. »D'er stundom slængen
(Ørlesløshed), st. sprængene. Jfr. Dverlæd-
jelfe, Dverdrivelje. Død af D., død av
å *ha" fortæket seg. Ødelagt ved D.
(Gefi), *sprængd.
— (t: überantworden), over-give,
-late.
Ovberbalance, overskud, ever-skå't(y, 0),
øyer-laup, n. (sv. öfverløpp); mer-intækt.
H. D.
Dverbaand i en flyv, ever(y)-band, n,
$å-band.
Dverbebyrde, se Dveranftrænge.
Sverbebhrdelſe, se Dveranftræng., Doer:
Iæsfelje.
Dverbefalingdmand,
over-hevding?
Dverbefolte, jfr. Befolte. Over = for-
(ə: altfor), over, fov-; Mk. her *fjølg
= talrig, *ovfjølg, meget taltig, og
*fjølge(ar), >: formere, forøge”.
Øverbefoltning (at overbef.), ov-bygging?;
for stort folke-tal.
Øverbegreb (terminus major), aver-omgrep?
«tanke. *Omgrep(i) = Begreb. Lm.
Øverbevife, overtyde, aver-vitne (Lm.),
få på. »Dej fek de ikkje på hane
(tyven). Fer: overvinde.
Dverbevisning, over-tyd(n)ing, *tru, ful"-
over - havedsman?
Overdrive.
visse, f. (Lm.), øver-vitning, Lm. Øanble
efter, mod O., gøre (noget, det) i god,
i ond tro; efter, mot sit samvet (Lm.),
sin samvittighet.
Øverblit, over-syn, f. T. Überblick.
Overblive, bli til-overs, bli Hejvd. Over-
bleven, *lejvd. Det Overblevne, *lej-
ving, f, lejvning, m. Jfr. Levning.
Dverbord, over(y)-bor(d), *føre(y)bord.
Overbrat, *bråt'. Jfr. Blubfelig.
Overbredelſe, over(y)-brejdsle, f-
Dverbringe (t. überbringen), *bære, fb.
fram, *gå, fare (dær el. dær hen) med
(brev, varer), *ta med sig, *ha med sig.
Jfr. Bringe.
Øverbringelje, frambor(d),u", frambæring(e),
. O., hemmelig, myting, f.
Overbringer, (fram)-bærar? -ferar? D,
nf Bud, bud-bærer, *båd-bærar (0 - e).
Dverbuger, *var-brøker. Jfr. *var-kofte(u),
varstøvel, y, 3: Overt, Overſt.
Overbygning, over-bygnad, m.
Overbære, tåle(o), være mild, snil’, #lin-
færleg, "læmpeleg.
Overbærelfe, tålsomhet, læmpe, f. (og n.),
linlejk, m., milde, f., mildskap, m. Jfr.
Staanfombed, Tolerance,
Overbærende, *lin', *lin-for, *linfærleg,
tålsam(o), tålog(o), *mild. Sv. tålsam.
Jir. Fordragfom. i
Øperdaad, krusing, f. Jfr. Luxus, Prag
D. å Mad, eting, F etarskap, m. Jfr.
Fraadferi, Umaaveligheb.
Øverdandig, *ov- (som i ov-levna', ov-
buna’), jfr. Qururiøs, Dppig. O. i Mad,
*fejt-eten (Tstor-eten ær ,,graadig, fom
æber meget").
Overdaadighed, jfr. Bellevnet, Bellyft. Jfr.
Lupus.
Overdel, aver-dejld, m.
Overbrage (t. übertragen), overlate, yte (-te),
av-late (shan avleet tn Flåte
frå seg. O. flriftlig (ved Dofument),
*breve bort. Jfr. Overlabe.
— — yting, £. (), lating, f, av-
Te
Overdrev (fælles Havnegang for en eler
flere Byer, i Danmark), jfr. sambejte, n,
å'I-mark, f., ål-mænning, m.; bymark.
Jir. Fælled.
Overdreven (altfor flor), *for-hova', ov-
båden(o'); (ubfmyffet), op-skrøjvd. +Det
kan inkje ovbådet standaste. Jfr. »ov-
vise kan inkje standaste.
Overdrive (i Tale, Fortæl., t. übertreiben),
skrøne(ar), skrønje(y), ar, ofse(ar), gysje,
ar. Gom gjerne overdriver, mun -drjug.
I * brukes over- el, over- (y) ikke om
»svært megete, »for megete. Dette heter
der: *for, *altfor, *ov-, *skam-, *ni-,
fnaud-, *mejn-, *ejn-. *Ov-dyr, -ful',
Overdrivelse — Overgang.
«kulde, -meket(y); skam-dyr, -fejt, -stor;
ni-stire, -be(de) (anidbidje«) ; naud-banne, |
* «god, -vakker; mejn-halde, -hard, -trængd,
«varm; ejn-stire, -tævle, trætte. Disse
forstavelser vækker dog ikke altid tanken
om noget galt el. misligt. Ov- f. e. er
ofte ros: Ov-mand, -stand. Jfr. Altfor.
pek (å. Übertreibung), f. & i at
riælle, ofsing, fa gjejsing, f., ofse, m.,
ovlæte, n., pen S Én D. (over:
breven Fortæl., Rygte), gjejs, m.,
f., gysje, f, drysje, f., s
O—r afholde fig, hægde seg. Gl. n.
hegåa, ordne.
Overdyne, over-dyne, f., -sæng, f.
Duere, heje (2: rope hejl), være sejersalig,
"Av, kaut, *v. kry. Jfr. Suble, Zriumfere.
Overende, op-ende? £ likhet med *op-lo"t, u,
3: „den pverjte Del af en Ting“, o
er E (One Se DA,
(Adv.), ret-op, lod-ret, op; *i kol’. Jfr.
Omfulb. Reiſe overende, r. op. Slan,
fjøre, ride o., slå osv. å kor".
Overens (t. überein) brukes sammen med
ordene komme og stemme. O. fomme
(forliges), heve (-de), sæmje (— samde),
oftere sæmjast, enes, «*kome utav det.
flomme v. om, jfr. enes om, 3: avtale,
bli forlikt om, bli enige om, *værdee)
5 jse,
samstelte el. samhældige el. samrådde |
el. samde om. Jfr. Harmonere. Mk. av-
tala" ær — aftalt, vedtaget; avtald ær
dærimot fraraabet, av *tælje av. fet at
Tomme o. med, grej.
DØverensfømmen, *samråd, *samd.
DØverenstomit Übereintunft, hol. over-
eenkomst), av-tal, n., -tale, f. (og m),
samråd, f. (også H. D., Molb.), sæmje,
f., samspil, samsvar? sæt, m. (gl. n.
sætt); forlik, n. Nyt Ord". Likeså
forlikast, >: Tomme overens.
Øverensjtemme, samsvare, svare(ar), sam-
stavast, sam-stævjast(e), sam-lyde, -klinge,
sæmje (— samde). Jfr. Pasje. Tingene
ær *samlaga", personerne *samråd. Ober-
enSjftemmende, svarende, tilsvarende,
samklingende, sam-haveleg, *sam-kjem.
©. med, i samklang med, svarende til,
efter (loven, avtalen).
Dverensfiemmelje, jfr. sam-stævje, f., sam-
menhæng, sam-lyd, sam-klang, svar?
sa'm, n, sam-heve, n, sam-kjøme, m.
J O. med, i medfør av. Jfr. Harmoni;
Konfetvens. I O. bringe, samiagefar),
høve i hop (-de), sæmje (-samde), få til
at svare el. , samføre (-de).
Overfald, over-fal', n. Frit D., fredt
gl. n. fritt), mots.: "der er ufredt. Udfat
r O., Fredlaus, *u-redog; d'er)
ufredt. 7
Overfalde, komme over, på (om uvejr,
krynje, f. Fra |
579
natten m. m.); kaste sig over, gå på,
ta på; *falle øver. Ø—u, aver-fallen.
Øverfarelje (Befigtigelje), aver-færd), f.,
over-faring? Jfr. Befigt.
Øverfart, ever-fær(d), y, øver-far, n., øver-
gang, m. Gl. n. yfrferd.
Overflade, tre'm, m. (tråm, trum’, tram,
træm, e), valtjs-tråm (Bandflorpe), sjea-
trom. T. Uberflåde. —
| Overflabiff, grund (Lm.), laus (Lm.), fla't
(Lm.); (Berf.), laus-tænkt (Lm.); (Tante),
grun”-tænkt (Lm.). Molb. finner, og med
rette, formen overfladelig „ben rigtigfte
efter Analogien i vort Sprog", næmlig
fræmfor overflabig, som Treschow har,
og overflabift.
Dverflod (t. Überfluß), over-fylle, negd,
f, rikdom, m., *god råd (Lm.). = i
som gjøjmer i negdi, han hæve i naudi».
Jir. Dverfløbigheb.
. | Dperfløbig, mere (flere) æn nok, for meget
(f. mange), *rik, rikleg, *flu's, *øver-
fljøtande (Lm.), *ever-ful”, *raust, *dru's;
utidig, *u-trængå, Xi utrængsmal, *måte.
Jfr. Ufornøden. Rikt fiskee, ar. gåvore;
jfr. *vel råd på (det el. det). ©. Gjer-
ning, sjel-vilskap, m., sjøl-vild, f. (sjavil-
skap, sjavile, sjævela, Nedenæs) fan
fit det o. (,1. Ex. Komplimenter el. ogfan
det Modjatte*), jfr. "han fek til å smørje(y)
seg med.
Dverflødigen (i ftor Mengde), *u-nåpelt).
Dverflødighed, *god tid (på), nog, m.,
negd, f; *go' rå(d), mængde, rikdom;
jfr. *ej Guds gåve, Guds gåvor (av —).
Dverfløie, jfr. kring-sætje, *k.-gange,
kringe(ar), kværve (-de); (haftig), kring-
renne.
Dverfoder, se Tref, Betræk.
Overfør, se Ligeoverfor. Molb. laster
dette Dverfor (Ligevv,) som inkommet
„efter germaniſtiſt Brug i den nyefte
Tib“, for at gengive d. t. gegenüber.
nMan tilføier ogfan det overflødige lige“.
Øverfragt, jfr. Overvægt, ,Betale for
Dverbægt*, nl. på jærnvej, »dampeskip.
Overfralfe, kjole, m., rejse-k. ; var-kofteln),
f. .: vara-trøje, f.
Dverfuld, jfr. *smik'-ful', *smikkende ful,
*brejd-ful"; *aver-fol”.
Overfuldftændig (Bevis), *flu's, mere (fere)
æn nok.
Dverfufe med Stjælbsorb, *hund-låte;
hejdre(ar). Eg. hæbre, altså spotvis.
Øveriylde, sprængje (-de), åføre (-de), —
t. d. med drik. i
Overſiyldniug, spræng, m.
Overfyldt, #for-stappald), aver-ful'(y).
Overjørelje (f. Er. pan et Fergejted), aver-
sætning (y, €). ;
Overgang, ever-gang(y), m.; vending, f.
580
»Det er i vend,«, 2: i Fard med at for |
anbre fig: D., lav, fra Fjord til F.,
el. fra Dalføre til D., ejd, n.; hals
Dvergaa, gange øver(y). =*G.
hine« (ə: a. de andre).
Overgaard, se Forgaars.
Dvergift (ager), ulovlig rente, synde-
rente, øv-rente? ov-lejge? (av penger). |
Overgiven, u-styrleg, *kå't, *kjæte-ful!,
ipen, *øsen, *galen, let-liva', *gal-
låten, gamansam, skripot (-pen), liv-
møken(y), lystig, *spræ'k. Jfr. Munter.
Lå *, o: ævergjeven(y) ær = ,ganfte
ubmattet, hjælpeløs ; mobløs”, O. tune,
øse-møle, n. Jir. Dvergivenhed. D.
erf., galning, m, kåting, m., villing, |
m., vil-gast, m., -basse, m.
Dvergivenhed, ase-færd, f., elsle, f., øse-
mele, n., galskap, m., galningskap, m.,
kjæte, f., kipne, f, ville, f£, vil'skap,m.,
ofse, m. Jfr. Munterhed; Kaadhed. D.
faar en erfmæf, »elsle hæve ejn
etterslænge.
Dvergjentt, vinter-ligget, -gæmt (frukt).
Overgjøbning, å-tald), n., aver(y)-tad.
Øvergreb (efter t. Übergriff, „i ben nyefte |
Tid”, Molb.), *ågang (Lm.), m., omgrep
(Lm.), våld(o), f., vald, n., forfang, n.
(Sv, våld, förfång), å-klev(i'), n (av
*klive in på, >: gaa for nær), uret, m., |
mejn, n., vålds(o)-gærning; (Bolbfømbhed),
aver-gang, m., (jfr. gl. n. yfirgangr, Doer:
mob); (paa anden Mands Omraabe), se |
Jndgreb; (i Brydning), ever-ta'k, n.
Dvergroet, *aver(y)-grod'.
Overgyde, lagefar); (med varmt Band),
bakef(ar).
Overgydning, lag, n.
Øverhale, efter-se, sjå etter, sjå åt, sjå til,
*forfare; (Fartøi), sejle op, ta' igen (jfr. |
gjnbhente); (flænge til Siden, frenge), |
ikke; („lpjelig tilbanne, undervife,
veilebe”), jfr. skrub-hevle.
Dverhaling, eftersyn, istand-sættelse, ever-
færd (y - e), f., velsle, f., veling, f.;
(Rrængning, Fartøid), duving, fa, bik’,
m. Jir. Slingring.
Øverhaand, ever-hand(y), f£., -magt, -ta'k,
n, kast, m, vinning, f. ©, faa over,
*vinne på, v. aver(y). Jfr: Beſeire,
Bugt faa. Overhaandö, se Overordentl.
Øverholde, hævde(ar), hålde vedlike. Jfr.
Haandhæve,
Øverhoved, hovud, n., *hovudsman, hev-
ding, m. (»hovdinge). Jfr. Formanb,
t.
Foreja
Overhovedet (t. überhaupt), alt i alt, under |
ét, i det hele, i det store, "over de' hejle
(Jerkin), *samfængt, *al'-fares.
Øverhæng, tiå, n, tjoting, f., tråe, m.,
trå-ælte, f., ma's, n., truging, f., *trugs-
mM.
ø. alle)
Overgaa — Overkrop.
mål, trygling, f., etter-gang, m.
(e), £, gnå'l, n, guåling, f., ågang, m.,
øver-ståde(ø), fy bræ"k(e), na nå (0):
Ty kne-gang, m., guy, Dy atter-gny n,
stim, n., stiming, f., storm, m., storming,
f. Af O. befværet, "for-kava'.
Dverhænge (trygle, plage, minde om), tj
(-dde), bræke(e), ar, gnage (— gnog),
klængje på, ågange, mase(ar), kne-gange,
nygje (— någ", o), å-lejte(ar), truge(ar),
storme, ar (»dej storma på ose, »han
stormar etter die), være trå, trygle; *liggje
om (dv. omlægje, n, Dverhæng). D.
om toget, jfr. *strjuke på same siræn-
en. Se og Trænge ind paa, Befvær.
lage; Minde om. Glem til at o.,
*masen, masesam, brækal(e), fpnagen,
gnagsam, bræken, bræksam, *åbrængjen.
Jir. Paatrængende; Dprippe.
Overhøre, sperjely). »Præsten
og — o). <
verhørig, ulydig. Jfr. Dpfætfig; Inſubord.
—— (brive, fremſthnde for fiærtt), for-
ælte (e), sprængje (-de). Jfr Dyer-
anftrænge, Forcere. O. fig, jfr. forhaste
seg, forfjase seg, forfjatle seg, forfare
seg, forlanpe seg. T, übereilen, ſich i.
Jir. Forløbe fig.
Oberilelſe (t. Uebereilung), brå-læte, n,
brå-sinne, n, bråskap, m., 3: m⸗
fuſenhed. Mk. hast-råd, f, >: ,,Bejlutn ,
fom man fatter i en Gait“. Jfr. Ft
Øverjordift, *over-jordsk? I likhet med
*underjordsk?
Overtanten paa et Har, tre'm,m. »Det gjek
jam(n)t med tremene. »Ete ned med tr.e
Overfafte, *sprætte ut øver, *skvætte ever.
jæve, ever-kjake, m.?
Dvertliftvet, *til-klejmd.
Dvertlog, ov-klok?
Dvertlævelr), aver-plag'(y), n., -buna, m,
«klæde, n. pl, utafn)på-trøje, £. ©, til
Seng, bråt(o)-kvetel(i), m., ever-brejdsle,
E, å-klæde, n Mk. og kaste-plag',
aver-kast, nm.
Overtlædning, jfr. Dvertlæder; Reifedragt.
Dverkløgtig (fpottende), foverslege klok(?).
Dvertomme (beftride), vinne Å fy, pi
vinnast med, takast øver, række (— ei
råde med. Jfr. årke(o), ar, trotte(oo),
ar, Fvære til, fvinne. Jfr. ormas,
Magte; Dvertage. (,Paatomme ufor:
mobentl.”), jfr. Dverraſte; (ubrede, have
Raad til), jfr. Staffe, Tilveiebringe;
(treffe paa, faa Fat i), få tak i, inne,
*. uti (ti), kome på. 2
Overfommelig (Arbeide), *vinneleg, *vin-
nande, mogeleg(o'). i
Øverfomplet, over-tallig, tilovers, ledig.
Jfr. Disponibel.
Overkrop, ever-bo'l(y, u), m.
ælting
spurde
Overlade — Overmaade.
Øverfade (afftaa), late (-lot), Hate op
føre ejn), *av-late, yte (-te).
engite fig), give seg, f e. %i ukjura,
3: til uordbentl. Levnet. O., bed Skjøde
el. føriftlig Afftaaelje, *breve bort.
Overladt fafftanet), *oplaten (-leten);
— O. til fig felv (vanrøgtet),
-Jaus.
Øverlabelfe, *avlåt: sha nåkot til avlåtse.
Sverlag, øver-lag, n. Jfr, Defe (Deken);
Te
Øverland (t. Oberland 7), højland, "opland.
Overlaft (t. Überlaft: „Einem Ü. maden”),
vald, n (ofteft i en nyere Form) våld(o),
f. (sv. våld), valds-værk, n, ,ofteft”
vålds-værk(o), *låk, hard, medfærd. >Ta
med valdes. Se Moleft; Dvergreb.
Overlegen (t. iiberlegen) *hæv, *gjær,
*gauv, *gild, fov-g., *fram-ifrå, *ov-,
*overs. Jfr. Flint, Udmarket, Fortrin-
lig, Dyperlig. O. være (fom Ingen fan
fappes meb), *gange fri. »Frie som i
frikar, m.; -tråvar; jfr. Mefter, *være
meste-mannen. ©. Mand, *ov-man,
*over-stærk, ©. i Rigdom, *ov-rik.
O. i Størrelje, *ov-stor. ©. i Styrke,
*ov-stærk, ever-stærk (y - e). Mk, Overl.,
eg. overliggende? (2: o.-liggen? som
-given for givende: agtpågiven, anger-
given). Legen (-legen) finnes dog i *
= som har ligget: *år-, marke-, sjø-
legen. Av overliggende blev overliggen-
het som av beliggende beliggenhet, nl.
med utelat »de, som i veltalen(d)het, av
veltalende. f
Overlegenhed (t. Überlegenheit, eg. over-
liggenhet, jfr. Beliggenhed), ever-ta'k,
D, -magt, f., ever-hand, f. (over-h.),
øver-mon(u'), m, ever-gang, m, skå'k,
n; (Fortrin; Leilighed til at binde“),
vinning, f. »Eg fek skåk (gl. n. skák,
skåktafl, 3: Sfatfpil) med dejme, 9:
fatte bem i Knibe. »Ejn overgangs-kare,
>: ubmærfet Karl. ©. i Antal, ever-
tal, n. Jfr. Fortrin.
Overleve (En), *leve av.
Dverlevere, se Levere.
Overlevering (Tradition), frasagn JED
jfr. frå-sægn, f., 2: Beretning, Melding;
Diftorie, Sagn". T. Überlieferung.
Overligger, *ever-stejn (som på en kværn,
en forn-grav).
Dverlifte (t. iiberliften), lure (-de), narre(ar) ;
*krok-take (jfr. kroktak, n, 3: fnebigt
Angreb), vele(ar), fange, "binde, >: sætte
i knipe, i ,Forlegenheb”. Jfr. Dverrafte.
Øverliftet, *lurd, krok-tæken(e).
Qverliftelfe, luring, f., jfr. lure-færd, 9:
liftig Fremfærdb. Mk, luring, m., 3:
liſtig Perf.
Dverlydt (ganfe hit), Aydt, *høgt, *lyd-
D. fig |
581
bært, lydelig; *hegmælt, 2: ,høirøftet,
raabende”, Jfr. *stor-, som i fstor-gaule,
-gråte, -læ, -rope, «skrike.
Dverlybt, for alle og enhvær; for alles
ejne, i alles påher, påsyn. Eg. *ever-
ljost, *ål-ljost.
Øverlæder i Sfo og Støvler, averleder
(e), n, øver-føtte, n., øver-lag, n.
Øverlægge (belægge), *læggje (med stejn,
bord); tænke på, t. efter, grunne på;
*område seg, sidas, rådføre seg. *Sam-
råde (seg) ær = avtale (med), Sv. sam-
rådas.
Øverlægning, -gelje, råd-lag, n, rådlæg-
ning, fy oftere” rådlæggjing, f. Jfr.
Forhandling, Raabflagning.
Dverlæsje, melde (-de) (3: ,ubmatte, an-
ftrænge meget”), for-læsse? Efter *for-
læst (kort æ), 2: overlæsjet. ©. fig,
forsætje seg, forkave seg. ØDverlæsjet
(med Arbeide), for-tæken(e), forkava),
*mød”, forbala'. - Bære ganffe o., »sitje
i det op under øjror. ©.: mæjten D.
være med Stad, jfr. "lave, »Ho var
så stasa”, at det lavde utav hennee. »>Der
var slik bunad (Pragt, Sugu) i huset,
at det både lyste og lavder.
Øverlæsfelje, påvælting, f. (Lm.), ikke i
*; (i Stolen), på-læsning. Lm. Jfr.
Dveranfirængelfe.
Øverløb, -føbe, se Dverhæng, henge.
Overmagt, aver-vældely), m, -hand, f.;
«tak, n, -magt (mots, undermagt, Lm.),
magt, f »Elden fek for meki magte.
>Ingen trolskap hadde m. med hånome.
Jfr. Dverhaand. ©. (Fordelen have,
ha" øvermagti, øverhandi, taket; ha” bug-
ten og bægge enderne, ha" føre-draget.
Jir. Fortrin, Foripring.
Overmand, over-man, m.
Overmande, over-manne? (efter føverman),
ov-rikje (-te), *busse-gange. Jfr. Doer:
vælde, Betvinge.
Dvermaade, ever måten, øver laget (»på
ejt overlag, ovlage, Asbj.) ov-ævla(e),
inderlege, ovbådlege(0), *storom, storlege,
stor- (*s.-løgleg, -skratte), gjen- (g.-pod,
-fager, -vel, jfr. gl. n. gin-: g.-heilagr
o. f.), også *gjønende, yterlege, ejnke-
lege, *ryset (jfr. rysen, 9: førfærbel.),
hundelege (»h. kaldte), *hund- (3h.-
gamal, -kløk, -kjænd, -rik, -stærk), *overs,
overslege, *uhorvelege, utrulege, ovlege,
avervættes (gl. n. yfirvættis), ov te-
lege, *ovende, *svært, *fælt, urimelege,
ovaln)-øver, *ofsa, ofsalege, umogele'(0'),
*åbælla(e); *ov-, *ni'-, naud-, nand
(lik), *mejn-, *skam (s,-fejt, 3: overm.
feb, Fr. Bg.); ejn- (jfr. Overbrive); ar-
(ur-, år-: *ergamal, -liten, -ung), førende
(urende, årende); *då- (d.-fængd, -god);
J
582
%stuv- (s.-rødje, yY, -hågge, o; s-trå, 3:
— idelig); *dy- (*d.-våt, o: gjennem:
vaad);
f il-skarp, ufæbbanl. fra fr.
— (k. gn k. råten ke
går-råten(o). Jfr, og norsk-norsk, svensk-
svensk, >: overm. nørff . .. Se YPberft,
Udmærket, Ufædvanlig, Rigelig, Ubyre,
Overordentlig. ©. wr lom, ov-flaum,
ov-fløde, n., ov-valn, D. god Hærs
ov-stand, n., orahin, my ov-lag,
ſtort Træ, ov-tre, n, Således *ov-år, 3
— ov-fagning, f., ov-frost, n., Ov-
ov-gjærd, f., ov-haus, m.
— ov-hejder, ov-hug, m sj D: Sidene
fab, ov-kar, ov-kjæmpe, f. m, f. Mk.
og "drivende, somi #dr. kvi't; også *driv-
kvit. Jfr. Dverordentl.
Overmaal Overmæettelſe),
»*Til um.e
Overmod, *stor-mod, stor-læte, n.,
1; gtor-vorenhet? storfælthet? Gere
en 2: „itoragtig“, storfæl't(e),
: oftormod ig."
Slembe, — *kaut, Harp,
*storfælt, børgiy), *stor på seg, *stor-
låten, *stor-vor'en, *stor-verdig.
Overmodigheb, se Overmod.
Overmorgen, *øver-morgon, ,, oftere" over-m.
Overmægtig, ov-magtog? (*magtog, a:
aftært, fraftfulb"), *ov-stærk.
Overmættelfe, ov-mætte, m.? Jfr. »få mål
mættee, e, og fov-, 5: altfor. zi
e, Fil umåte. Stiv, Tung nf ©
*ma't-diger, -ful' (om dyr).
Øvermæt(tet), *ulyst (ulysta'), ov-mæt?;
(tied af), *for-negd. Jfr. Blaferet.
Overnatte (t. iibernadjten), *natte, få hus?
(akan jeg få h. her i nate?), bli (dær)
om natten, kome til lægstad, e (dar el,
u-måte, m.
kryhet,
dær).
Øvernattelje, *nat-sto(d), £
ØOveropfigt, over-tilsyn (bedre æn o.-opsyn)
(dette »ops- ær tysk).
Øverordentlig (Mdi, t. auferordent id),
jfr. *usægjeleg, e, uendeleg, *makelaus,
overmåteleg, overhændig (storm), *fæ'l
(stil å sti ike, skrike, ljuge, springe,
hopper), *ofsa, ofseleg, *grov, usædvan-
lig, uhert, oversleg, *ov- (som i *ov-
eting, ov-fagning, ov-gjærd, ov-grep osv.),
æpgjeleg, styggjeleg; grueleg, urimeleg,
usturteleg, utrolig, ualmindelig, ovbådleg, o,
(jfr. Overdreven), ovleg, ovguleg (,ub-
aaet fra ogorleg, frygtelig?"), —
før Forbaufende), stor-slåt (H. D., jfr.
randios, Storartet), ejnkeleg, grænseles,
*stor- (25.-næme«, 3:
f., Bibunder).
D. Medlem |
uhorveleg; også
overord. Nemme, s-
O. Arbeide, ov-værk, n.
*jp*- C*il-frisk, 2: oberm. frifl el. |
(fort
Overmaal — Overskjælde.
utenoms m., st.? Jfr. Gytva. ©. Berfe
Ting, makeløjse, f. Noget Overord.,
ovbåd(0"), n, eg. pet ufædvanl. at
Mk. og ov-gjægn, f, overlag, na
noget udmærket el. ufædvanl. Boer:
ordentlig (Abv.), furimelege, "fælt, "svært,
overslege, fælelege, *ov-ævla, u-vørdes(y),
u-vørdslege (jfr. Uhhre), ov-, naud- (n.-god,
-mjuk, -svålten, 0), udømelege (gl. n.
úðæmi, mageløs Ting), il- (il-bard,
smeg, -skarp, il-skrike, -svide; sv. ill-),
Mk. og hoved-, grun"-, sten- (hoved-rik,
sten-rik-, grun-rik), spræng- (som ise
kulde, m.), går(o): går-lat, -lej", -råten(o).
Overardue, sætte (en) over la annen).
en f. Gr. i en Hær, styres-
man.
Omer. ' dresjefy) øver, *sælde øver.
Overraſte (t. — falle (uvæntet)
over, komme på el. over, ta' uvæn-
tet), lure sig på, stæle, liste sig på, *ta'
(shan tok dej på sængie), slå å det slog
mig, at —e) ; *fjetre, *klomse(u), fkvæk-
kje, *ki pe "rookie (te); (en iende),
knipe (—
Overraftel Å men: forstøknad, m.
8 (t. überraſchend) slående (op-
lysn.), håndgripelig, iøjne-fallende; også
utrolig, uvæntet, *utruleg(e). Jfr, Pub:
felig; Dverorbentlig.
Dverraffet, fjetra', klomsa(u'), forfjetra”,
forfjamsa/, forstøkt. Jir. Sorbnufet D.:
blive ubehagelig D., bli så el, så ved?
»Eg vart så ille vede, Jfr. og Borlegen.
"| Øverregne, rekne ut (over, etter), sl
over.
Dverride, ride ned, r. i kol’. Jfr. Dmlulb.
Dverrisle (t. riefeln), *sikle, *sille, #sildre
. øver (om de kan brukes »invirkende,
transit.«). — Risle i * mærker ,brysfe,
ftrømme ned”.
Overridling, føver-sikling, -siling, -sildring?
Jfr. Dverrisle.
Overrum, øver-rom, n.
— (t. überrumpeln), se Doer:
raſte.
Overrumpling, krok-tak, n., overlistelse,
luring. f. Jfr. Dverraftelje.
Overrcelle, rette, ee (-e).
Levere,
| Dverfave, *sage av.
vesle, aa od på (indhente, feile forbi),
sej eo
Overjende E ber fenben), sende til.
Dve de gi . 4. überfipen), o: ſidde over:
børig, * overse? (>: late som en
ikke Er om), ikke bry sig om.
—— ee (»ha'g. på«), gren f 1 OVEr-
skue (N. M. Pet), æver-syn, f. y
Befted,
Se Raælle og
(Brofesfor, Storting), over-talligt m. osv., | | Øverffjærde, Hskælle ut.
Overskjænde — Overtrædelse.
Dverffjænde, skænne på (ut?), fskælle ut,
Jeav; (yettenbe)” sner (eg. hædre).
Dverifride, gå ut over, stige over.
=p) idelje af bet rette Maal, ofse, m.
=v ft, ever-skrift, f.
=} D, (noget, fom bliver tilovers), ever-
laup(y), n. (sv. øfverlopp), *over-mål,
øver-skåt(0), n.; *avgang. sD'er skam
i skorten og ære i avgangene (om at
lage for litet el. rundeligt).
Dv elfe, over-skåding(o), f., oversyn, f.
Everjfuet, øver-faren(y).
Overſtyde, blifve) tilovers, b. igen; skyte
over målet.
Overſtylle, flø'e ut-aver (landet), strøjme
ut-ever) (-de). Ot (iier af Søen i
føbtiben"), øver-flød"(y). Se Overſpomme.
Overftyllen, -ling, fler, n, fold), £,
al
flaum, m.
Overſlag, (Beregning), over-slag (som for-
utsætter slå over, 3: tænke efter, rekne
efter), sken (jfr. Tarere).
overføre, *smerje over.
Overfmgren, smerje, f.
Ove
over.
Dverfoklfer), lad(dar), m, lab(bar), m.,
lug(gar), m., lejst(ar), m., rag(gar), m.,
lådda(r), o m.
Dverjpringe, springe, hoppe, over.
Overiprøite, "sprøjte over, skvætte over.
Overjtabig fuld, drukten, ever-stegen(y-i),
Foy-ful', ”smik-'f., *smikkende f., *ka-
vende f.; vælsæt', e (eg. som har en god
ladning). Jfr- Dverordentlig og Dber
mande (som Dverftadig eg mærker).
Qverftaa, stå over, stå ut, bålde ut, gå
igennem. Overſtaaet, *av-trejt, *ut-
strid', *øver-staden.
Dverftemme (t. iiberftimmen), over-skrike,
-røste? (3: ,oberbøye ved fin Røft i Tale
el. Sang”); („overvinde ved Stemme
flerheb”), over-røste? Sv. öfverrösta; re-
nit, tvær-skur, m, 9: at fljære tvert-
ste i * ær „ftemme og, nynner, ©, i
Gang, over-synge. Molb. O. en Streng,
over-spænne?
Overſtige (t. iiberfteigen), stige over; vinne
over, gå over, over;
Dverftiger (ved Grube; jfr. t. ber Steiger),
over-tilsynsman? gruve-mester?
Overftrege (flaa Streg over), *strjuke ut.
Overitride, stride tilende, s. ut, stå over,
gå igennem. Overſtridt, *aver-staden.
Dverftryge, stryke (som med stryke-j b
jævne, *glætte, slette(ee); stryke pi
smøre på, rjode (-raud, råde”, o); stryke ut.
Dverftrygning, Overfirøg, sjoding. Jfr.
Dverfiryge.
Øverftrø, *strå ever, *sprængje øver,
Fsprætte (utjøver, *dresje, sælde øver.
Mk. saltsprængje.
583
Overftrømme, fle'e ever, È utøver, Fa
strøjme (utever).
pverfeømmelje af Band, se Band.
Overſtrompe, se Haarlfof).
Overjtyr: gaa o., mislykkes, gå til grunne
S VES Bunden i Bandet”), gå *ned i
ave(t), gå pokker (fanden) i våld (*vald,
våld, 0). Sætte s, *forsætje, "ajde
(gl. n. eyda), *o. op, gjære ende på, *øjde-
læggje.
Orv rte, overftænte, se S og Stænfe.
Overjtøve, (t. iiberftåuben), *defte aver(y)
(*dufte). Jfr. Støv.
Oberſpomme, *flaume (fløjme) (øver, ut-
ever, y), over-flomme (J. Lie), *flø(dje
øver. Dv. øverflød, 3: overjtyllet.
O—t helt, *skir-flojt (ski-f.), *si-fejt.
Overjvømmelfe, faum, m., fom (Fr. H.,
Welh, H. D.), flo(d), fs feie 2.,
*va(t)s-f.; ov-vatn, -flaum, fe'e. èr
overmande ftor, ofse, m. O.i Elvene,
elv-våkster(o), m. (-våkst, -våks, 0), —
f£. Bante i Elv, fremkommen ved O.,
fo’-skåt(o), n.? Jfr. Bante. Før D.
filfer, *vas'-fri, mots, vas-skå, ubfat for D.
Overfyn (omſtuende Blit), oversyn, f, om-
skåding(o), f, omsyn, f. Jfr. Overſigt.
Overjætning (over Band), ever-sætning;
(i Logiffen), over-sætning.
Øverfætte, om-sætje (Lm.), sætje øver?
(som ligger til grun for *øversætning,
(y-e)
Dverfættelfe (Fortolkning), *ever-sætning
(y-e) (nbere Brug”), omskrift, n. (Lm).
Jir. Dverførelje.
| Øverfætter, ut-tolkar, m.
Overtag (i Brydning), »*yver-take, 3: over-
ta'k; (pverfte Lag i Taget paa et Hud),
var-tak, n, kvav, n, *kvav-tak. ” Jfr.
Dverhaand.
Dvertage (efter t. übernehmen), (fan Raa:
bighed over), take (-tok): at. saki på
w, »t. arven sine, st. gar(djene; st,
ved BER riksstyret); (beftride), takast
øver(y).
Overtale, få til, snakke for (en, så at han—),
*tælje føre, *t. til, øver. ©. til at tro,
*in-tælje.
Øvertalelje, til-tæljing, f, frå-tælj føre-
me £. (fortålor, o), tå-
lor (0, fl.).
Overtro, ov-tru (Lm.), *påtru, n, *tru:
»De' æ ej tru at —r, »ful' av
åtrue. Efter t. Aberglaube ?
Overtræde, *brjote, bryte (logi, bud), gøre
imot? mislig-hålde (kontrakte);
Hforsjå seg mot, forbrjøte s. mot, *mis-
mæte, være ulydig, synde, imot. T. über-
treten.
Overtrædelfe, brud, forseelse, krænkelse,
mis-gjærd, f., misgjærning, f., mot-gjærd,
584
f, ulydighet mot, synd (imot). Mk. o
bløde, skyld, f, bråt. ker Jir. Ubai
Overtræber, (en) ulydig, synder; forbry-
ter, misgjærnings-mand, il '-gjærnings-man?
Overtr (t. Beren, over-gå, gange
øver, *vinne over, v. en).
Dvertræt, -trætte, over-drag? vår (Molb.),
vær, n. (fvar), øver-brejdsle, f. Jfr. Dm:
flag, Emballage. Jfr. og Betræt, -trælte.
Dvertrælte, klæ(de) (-de), tjælde; "ha vær
på; (meb Ralf), rappe. Sv. rappa.
Dverirøie, uta(n)på-trøje, f.
Dvertvært(8), "tvært, *tvær-. Tværbryte
(efter tværbråten [e - o], 9: ,tbært af:
brudt”), -fykke. Jfr. Pubfelig.
Overtyde (t. überdeuten), greje, få til at
skønne, til at se, godtgøre (for en), vise,
lære. ØOvertybende, klar, grej, hånd-
gEnpelg, *
— (vis') tru, mejning. Jfr.
— —
æppe, ever-brejdsle, f.
Owertøi, se Dvertlæder. 2
Dverveie, *væge mejr(e), *væge, e (Lm.);
tænke efter, t. over, grunne på, granske,
område sig. ©, en Sag med hinanden,
samråde seg, samrådast. Sv. samrådas.
Overveielje, *etter-tankje; *områd, f., om-
tanke, m., overlæg.
Øvervinde, *vinne over, fælle(e), *kabbe,
knække (-te og knak). Jfr. Bejeire, Bugt
fan med. — øvervunnen;
(falben), råken(o). Eg. reken, av *rjuke,
Dvervintre (om Blomfter m, m.: holde i
Live Vinteren over), vinter-berge?, -værje;
V.-leve (2: være, leve vinteren over på
et sted)? Jfr. Berennerende. |
Dvervinfring, vinter-berging?; vinter-leje |
el. ophåld; vetterlægje, n. Jfr. Dyer:
vintre.
Oberboge, gro over, gro igen med —;
(meb Græs), *val'-gro.
Øvervurbere, værdsætte for højt, ov(er)-
mæte? (av fov = for meget, mæte =
værbjætte), Jfr. Vurdere.
Dvervurdbering, *aver-vornad? *ov-*mæting?
Jfr. Overburdbere. Mk. Anſeelſe, Agtenſe
(med tillæg av *ov- el. *ever-?),
Overvægt, aver-vægt (y-e) f.
Overvægtig, for tung; overvejende,
Dverlegen.
Dvervælbe (en), over-vælde, n., øver-magt,
f. Mk. vald, n, 9: ,Bolb, Dverfaft",
Qvervælde, at (overlæsje), pådynge, på-
byrde, *fortake (ejn); (betvinge), ov-rikje
(te); (fætte i Knibe, en Mobftanber)
igre (gl. n, sigra, >: overvinde; jfr.
og Forlegenheb, Knibe); (overmande),
— skam-raske, fare ille med;
(En med noget), *for-k(jjile; (f. Œ. med
Drif), å-føre (-de); (jfr. Betage), "take
Jir.
| Overvældbende, pa ;
| Øvervære,
Øver
Ovi
Overtræder — Oxe.
(sdet tok meg så, at eg fek vondte, »sin-
net tok meg); (gjøre Bold paa), våld-
tage (Fr. H.). >Voldtage andre folkelig-
hetere. Øvervælbet, *over-vunnen, øver-
stegen(y - i); (Betagen af Forunbring,
Frygh, ever-tæken(e); (ligeføm tifintet-
gjort, af Forundring, Stam), *killo)-
svart, o (»han tykte, han var kolsv.e):
*for-kilt. ©. blive, *ryke (rjuke). ©.
el. sverlægfet pære, jfr. ssitje i det op-
under ajror,
ee goet Dyerbælbenbe, For-
færdeligt, vær Mangde, iver Flom
oji), ofse, m.
(altfor foær),
D. Modjtand, ov-ævle(e), n.
infinne sig ved, være tilstede
ved. Jfr. Bivaane.
*for-kosta”,
Øverværelje, *nærvære, n., tilstede-værelse.
2, (Loft), ever-røm(y), n., himling, m.;
til Gaben) *fram-sal; (til Gaarden)
ak-sal. Jfr. Soft, Etage.
Overvættes (gl. n. yfirvættis, o: oper:
vægtfe]8), se Dvermaade, Dverorbentlig.
e (med Belgjern., med Grovheder),
*ause øver. Jfr. Dverfufe, Dverftjænde.
Dverøvrighebd, over-»tovrighejte. „Nyt Dyb
efter T. Dbrigkeit". Sv. efverhet.
rå, æglæggende dyr, æglæggere, mots.
IVIpara, unger fødende.
Din, *omn (ovn, obn, ogn, oo). IMk. omm-
baka(d), >: bagt i D.; *o-båk(o), 3:
Paneling paa Siden af Ilbſtedet (i Røg-
fluen) = brike, n.; o.-borg, f., 3: fir-
tantet Fordybn. i Muren unber en *omn-
hælle; 0.-braud (oftest *om-brø); o.-bri'k,
f, liben Ben ved Siben af Slbftebet,
3: av *omnen = gruva, *åren; o.-hælle,
f., fladtliggende Helle el. Stenſtive oven:
paa Murværket over et Idſted okal
m., 3: Øjørneftolpe i *omnbalken =
kal'-hovde, m., -auge, n.; o.-krå, f. (of-
test om-krå, iblant oms-krå), bet Sjørne,
Ildſtedet fløar i; o0.-kro'k, m., 3: Don:
tage = *kare-kjæp; o.-lad, n., lav Mur
paa hver Side af Jldftebet; o.-rejr, fa,
>: Donrør; o.-turka(d), tørket i D.
Ovologi, læren om æg, æg-lære.
Dore (paa den anden Side), *borte: »der
bejnt bortee, 2: ber lige over for. Fra
ber ovre, o: fra ben anden Side,
*borta(n), b.-etter, b-til. —s»Bortan om
fjordene, 9: fra den anden Side af
jorben.
Ovum (Embrhon), foster. H. D.
Oxalis acetocella, se Gjøgemad.
Orehis maculata og bifolia, se Gjøgeurt.
— tuberosus og vernus, se Gigge:
er,
Øre, okse(u), m., bo'l, m. Gl. n, uxi; boli.
Eng. bull, holl. bul. Jfr. Tyr. Ører
Oxyd — Pakke.
(.Stube”), øksne, n. Egentl. kollektivt
men bruges ofte fom Flertal og opfattes
jom yksnere, altså og »yksnefr)nee.
Dnb (Metaltalt), ejr, m., rust, f. (raste, y);
jarn-rust, kopar-ejr, m.; halv-syre. C
Hauch.
Drybation (Forkalkning),
rusting? {til
ruste, 3: ruftne), kalkning (2: at >fore-|
kalkes)? ejring, f.? (efter *ejre).
Iøsning.
2 ere (forfalfes), ruste(ar; Molb.), rustne
M
olb.); ejre, ar.
Jfr.
585
Oxydul (halv forfalfet Gjenftand), halv-
kalknet æmne? -
Dengen, sur-æmne; ilt. H. D. Jfr. Sur
C. | Ogygenere, mætte med sur-æmne (5.-sstof«),
ite H. D.
Orygon, skarp-hjerne? Oxygoniſt, skarp-
hjernet el. -kantet.
Orymel, sur-honning (sirup av honning og
æddik), æddike-honning. Meyer.
Drymeter, syre-måler. Meyer.
Orynitrum, salpetersyre, Meyer,
P.
Sabulum, fo(de)r, n., næring.
"ace tua, med din tillatelse,
Sacificere, stille (-te), “roe, *kurre, kjørre(ar),
2: pbringe til Rolighed“; staggefar);
stifte forlik, forlike, sonefar); fredlægge.
H. D. Gl. n. fridleggja. Jfr. Berolige,
Forfone, Mægle.
Sacififation, forlik, fredsslutning. fr.
Bacifitator; Mægling. Tyrtiets Pacif.,
T—s rolig-gørelse? I likhet med hellig-,
herlig-, retfærdig-, umyndig-gørelse? Av
Deroligelje kunde og Bes tages bort, så
vi fik »roligelser, av rolig, likesom billi-
gelse av billig. Kuring? efter *kurre,
nbringe til Rolighed”.
Sacififator, freds-stifter, forsoner.
acta eomventa, hånd-fæstning (grunlov).
tabbe (Strubtudfe, Buo vulgaris), padde
(pådde, o), f., gro, f. (fl. grer), mold-
padde, lappe-gro. Sv. groda, padda.
Jfr. Frø (flop, lappe).
zaddehat (,
sog m., jord-sop (O. V.), blad-sop,
blåkke(o)-sop. Mk. (Agar. muscarius)
*fluge-sop, raude-, skurve-s. Likeså ku-
sop, bu-sop, rejrs., stor-s., 2: Boletus
bavinus. Sv. supp og sopp; isl. sveppr.
Se og Svamp, Eli. Zræfv. Mk. og
s*renne op som sope, 3: figbe og fom
en Babdehat, i en Fart.
sabdeleg, padde-sli, m. (-sly, n.).
zadderot (Equi ), — fel-rovefy), f.,
ræve-rove —(frevs-rove, je-rumpe),
stu'k, m., stuk’, m., ikorn-rove, -rumpe,
f., kjærring-rok', m., -snælde, f., snælde.
Et Slags P.", taise, m. NRodkuoller
af P., stejn-bær, n.
verge AA rumpe-trol", n., rove-t.
add på med Gtallet paa), s al-ris.
H. P.
taganiff, *hejden, hedensk.
| Page, små-sven, små-dreng.
etus, Agaricus og 1.4), |
Paganiéme, hejdenskap, m.; avguds-dyr-
kelse
Bægge hos
Molb. ,gorælbede", nen nu optagne
igen. H., D. har små-sven(d), hird-s.
GÅ. n. hirdsveinn. H.P. S.: hofadrenge,
adel-dreng el. liv-å. (Fer) skosven(d)
(Molb.),kammerdreng. Molb. Tfr.fammer-
junter.
— side (i bok).
aginere, skrive side-tal ; tal-mærke (H. D.),
side-tælle (H. P. 8.). Pagineret Blad
el. Bog, bl., b. med sidetal.
Pagode, (avguds)-tempel, gudehus; hov
(i India og Kina); avguds-billed, gude-b.
Bagt (pactum), avtale, m. (og f), avta!l,
n. Jfr. Overensfomft, Forlig.
Be se Bær.
af, pak, n., skrap, n., u-krut,n., hærke,
n., *røte (av rot), bun-fal (botn-f.), uty,
n. (utjo, n.), stygge-ty, fante-ty, skarve-
ty, bærme, 3: Sfarns Folk. Jfr. Bøbel,
Sleng, Men.
Bafet(-flib, baad), . post-skip; dag-stet
skip, dags.? (dag-, uke-, fjortendags-,
måneds-skip?); jfr. »frakte«-båt, jagt, f.
Jfr. tidsskrift, dagblad, uke-blad; dag-
vogn (= postvogn?), som alle nævnes-
efter tiden.
Balfuld (fuldpalket), *ræve-stappa", *ro't-s.,
f. e. Lade. K
Pakgods, pak", n, p--gods, fugge-varer>
-gods? knippe-varer? Gods ær = varer:
i * som i sv. og dansk. Fugge, m. ær
„patte, liben Bylt". Knippe, n. ær
Bundt“.
| Patfe, en, pakke, m. (-ka, f); fugge, m.,
kuyte, n. (sv. knyte), bagge, m. (gl. n..
baggi), tul', m. (B. B.), dult, m., paltre,
m. Mk. og knippe, n., kjærve, n., knæppe,
586
pe n Se Patgodba. Jfr.
Bund, S 'B, af Bifer, vise-fugge, m.
vd to pack, t, paden, indpalte
Ane pe), pakke(ar), stappelar), dette, y
(-e); å æt famnen), aN stæle (-te),
av stål, n. (stæle, n), jfr. Stabel; fåge(o),
fågle(o). atfet, *stappa". Jfr. rop:
ful. P. fig (t fid — begie
Jat. apage?), — ) seg
Tord, 9: >: “Ty, a
fore seg, ar
seg (hejm, aS pa væk), jfr. ”stille
— (bort, til, >: gående, —
i shan fek’ skjote,
Han maatte p
»han. f. HA Hfar-skjote, shan f.
Jfr. fEk(0), Ga
gange sin væ"g(e)e.
bør (shan fek f., b.e); »dej fek ragate,
a: maatte p. fig. Jfr- Jorjvinde, for
føle fig, Lifte fig bort; Fortrælfe. Bede
mn p. fig, *vise ut.
attepoft, vare-post, gods-p.?
atlét, pakke, m., knyte, ną tul’, m.; 2,
post-skip. Jfr. Palle.
atføft, vare-loft. Molb.
afning,
alv 6, små-pakkker; pak”, n, med-føre,
n, Vved-f., øl, Gods, fom En fører
med fig paa en Reife”.
Pee, — m, k.-bar, m.
Mk. kærej'e, „Ålgojadel med tilør.
Kurve og Sanger", Se løv.
alvogn, sods-vogn.
Balybermer, tyk-huder, tyk-hudinger (H.
F. S.), tykhudede dyr.
Paladin, ridder, hof-r.
lykke-frister.
— Palæ, Palais, hærre-borg, h.-hus,
h.-gård (Molb., H. D.); kongs-gård. Jfr.
Hotel; Slot.
afantin (leng), bære-stol (astindisk).
alatal, gane-, *zom-.
Balet(te), farge-»bræte el. skive, «disk;
maler-skive, -tavle, -*fjel.
Paletot (eg. Bonbetjole, pant), rund-
frakke el. sæk-f. H.
Salitarer, frivillige, PEE rå (i Græk-
Palinyiety skav-skin, skav- el. skrap-hud
(skin-bok, »pergament«-bok med ny skrift
ovenpå den utskrapte ældre).
Palingeneſi, gen-avling, gen-fødelse; gen-
oprettelse; omvendelse; opstandelse (fra
de døde); tilkommende liv.
Palinsdere, gentage; ta'
alfabe eg. igen-sang; motsang; gen-
allelse (av hvad ærerørigt en måtte ha
omr tilbake-kal.
HPalisfade — storm-p. (Meyer),
vål'-p. 'Molb. + påle, op T
pæle-værk, Jfr, Stante
(Meyer); korsfarer;
tilbake, ta il
#pakking, stapping, f., stuing, FÅ
Pakke — Palæoterier.
Palisſadere, in-pæle (Meyer, Molb.), om-
gærde.
Palisſadering, pæle-værk (H. D., Molb.),
— D.; pælesætning. Molb.
pålverk.
alla, "kāp é
atlabinte, pallas-billed; (ueg.), værn-
helligdom (»skyts=-), løn-værn ? (»mystiske
værn), skjold-værn, trygd,f. Jfr. Amulet.
Peel hestkar-sværd, »ryttere-sv. (ret,
like
Palliativ (eg. in-, til-hyllende), lindrende
Geke helbredende) råd (middel, læke-
om); frist-middel (3: som hjælper bare
for en tid, mots. »radikalte midd.); snar-
råd. Magd. Thor. Mk. brå-fænge, n.,
-nøjte, n., skjøjte, n. %.-Øur, lindring,
lettelse, mots. rabifal K., fulkommen
helbredelse: Jfr. Rødhjælp og Surrogat.
BPallietter, jfr. Flitterlftas).
——— se Palisſ.
Pallium, kappe, kåpe; biskops-bånd, -bind-
sel (hånd-bredt, kvit!, ullent, tegn på
bispe-værdighet i den rom. kirke).
Palma, Fo ER *palme, f.; sejers-tegn,
hæder; *næve-tak. Jfr.
5 Palmeſondag, *palme-
sundag, p--helg, f. Mk. palme-laurdag.
— alme. f.
alpabel, Matrise lig, sole-klar; kænne-
lig. Jfr. Soleha, £ nblyfende.
Palpitation, hjærte-banking; pulsslag;
bevring, f. (i), bevr(i), m., rykking, spræl-
ling, spraling, f. (feprale, *spræle, 3:
fyrælle).
Bele Palais, se Palads.
alæsfytografi, om vækster fra »førsynd-
flodens, 2: antediluviansk botanik.
alæoĵytologi, lereom førsyndflods-vækster.
alævgrafi, de gamles skrivekunst.
alæolog, gammel-kær, -venlig, forn-kæn-
ner? -elsker.
Paloæologi, gammel-kærhet, -venlighet (til-
» hænger av gl. skik, tro, lære (motsat
Meologi, ny-tro, ny-lære, ny-kærhet el.
nyfikenhet), fornkyndighet el. -kunskap.
Palæsnutografi, førverdens- el. førsyndflods-
naturhistorie? (skildring av førverdenens
jordgravne, »fossile« levninger).
Palæontologi, fersyndflods-lære? (1. om
førsyndflods vækster og dyr, om levnin-
gerne fra førverdenen), førsyndflods-vækst-
lære (-vækstrike), fornlivs-lære. Th. Kj.
Palæontologiff Dyr, old-dyr (H. D.)
forn-dyr?, (et) ur-verdens dyr?
Balænjteologi, lære om førsyndflods-ben,
om ben fra forn-livs el. ur-tiden.
Balævterier, førsyndflods-dyr (-dyrerike),
(2: det antediluvianske dyrerike skildret,
| antedil. zoologi).
Palæotyper — Pantserskib.
587
afresinper, ældste trykte bøker, første- — Skrat (Panil), vanvittig rædsel;
utgaver, old-tryk?
micænsonlogi, fersyndflods-dyrlære. Jfr.
Palæoterier.
miæftra, fægte-skole, »kampe-plas (hos
de e). Mk. lejk-vål (0), lejkar-v.
ling, Eylkens), jfr. *lukke-fugl.
amiet, flyge-blad, -skrift, døgn-skr. (H.
P. Jy Skam-skrift; nid-skr, Molb, H.D.
Mk. *nidvise, >: Gpottevife, *nidord, 9:
fornærmel, Drd.
amfletift, nid-ssmed. H. D.s forslag.
ampas (i Sybamerika), græs-sletter, ar-
ken-sl. Jfr. Bræri og Gavanner.
-mmpusfer, tej-tefler (makelige t.).
babouches.
søtt, buskap-gud, »hyrder-gud, fæ-gud?
sanacé, almans-råd, hvermans-r. (smiddel=
for [mot] alt), almen-råd, 3: »universal-
medicine; al-lækedom. H. P. 5.
Saname, hjælm-busk, fjær-b.
Sande (Steqge-), panne, f. Lat. patina, n.
s. Panne, a. s. panna.
Saude (Hoved), panne, f., (oftest) ænne(e),
n Gl. n. enni.
skålt(o), m.
Zandebraſt, skalle, m. Jfr. Vande.
Sandehaar (ſaaſom paa Heft), båt", m.,
top', m, (*top-leje 3: [ebe beb Toppen)
Jfr. Hovedhaar (hædna, f., hætte, f. ; lug,
m., båt'(o), m.)
sg panne-kake, f.; kvi-kake. „DUn:
elt"
Sandekter, lov-samling (romersk).
Sandemi, land-farsot, folke-syke, farsot, f.,
omgangs-syke. Jfr. Gpibemi, Dmgangs-
£
Fr.
bør.
Sandemiff, almen, omgangs-, omgående.
Bandjer, se Panitjfer.
Bandæmonium, allevætters-hus (hov for
alle dæmoner og halvguder; jfr. allehel-
gens-dag); djævle-samfund, satans-rike.
Jir. Djævel, Demon.
anegyriklud), lovtale, æres-tale; lovskrift.
Saneghrift, lovprisende, lovtalende.
Banegyrift, lovtaler.
(efter Holberg).
Bauet, -ling, bord-klædning, f, træ-kl.
(H. D.), væg"-ved(i), m., vægge-klæd-
ning (H. D.), sying, f., skjæld-tele(e - i),
a, skjald-fele. GÅ. m. skjaldpili og s-
fili. Fele(i) ær ,Fjælevæg . fo Rum
i et ud". „Af Fjøl".
Tag,
Panele,
big), bord-klæde, væg"-vede(i)
under Taget, himla(d),
Banelvært, tavle-værk, skjæld-tele(i), n.,
skjald-fele(i), n. Gl. n. skjaldpili, -fili.
Sanit, jfr. livlejse, f; liv- ? (efter
Hivræd*).
Skalle, m., skjælte, f., |
Mk. Rosiflængius |
orfjetring? klomsing; (av forfjetra”, klom-
sa', u); brå-frædsle, -*fæle, f, fælk
f, -#fælske, m. (alle 4 = brå- og
for Frat), galtestek' E Grife Strek,
— (H. D.). Blive greben af
p. ©., tvær-kvække (-kvak), bli #vet{i)-
skræmd, vet-kvække (-kvækte), bli *vet-
kvækt, ”bli liv-skræmd; jfr. vætta-skræmd
adj. Gjessing), rædsel-slået. H.D. Jfr.
øst og Pludfelig.
antreas, den store mage-kærtel, (*-ejtel),
anorama (eg. Alffue), rund-skue, -billed;
jfr. om-syn, f., 3; ,Ibfigt, Stue”.
Banjlavisme, al-slaviskhet? sam-sl.? Jfr.
Bangermanisme, al-germaniskhet? sam-
tyskhet?
Pauſof, Bantofof, (en) al-vis, al-lærd (en,
som gir sig av med at vite alt, en pan-
histor.), *alvitande, al-kunnig?
Panfofi (el. Bantofofi), alvisdom, allærdom.
— Jfr. Banjof. Pand
ani, pant, n. (El n. fr, n. 5 pa
ee. ae P hr
ante (ub:), pante(ar), gøre in-førsel.
antegods, pant, n.
anteisme, verdens»foregudelse, altguderi
(Fr. H); (Jæren om) det alt-ene (Fr. H.) ;
ee ulande pante-brev, -> forskrivninge
(t. Berfdjreibung).
Panteon (i det gamle Rom), alguds-tempel
(båv?), alle guders håv(o)?; (t Paris)
Pantograf (Redſtab til at efterligne, for-
mindſte el. fo e Tegninger), al-skri-
Eos oversættelse), storkenæb. Meyer,
—
Pantokrati, al-vælde, al-herredemme, al-
Pantomime, mine-spil, tegn-s., ordløst (3:
ut”) spil. Også = Pantomimer.
Pantomimifer, -mimift, mine-spiller, tegn-
sp., ordles skuespiller, sk. uten ord.
ved. »Han sætte gar-
den i væd føre(y) pengarnee.
alguds-lære, -tro, -dyrkning. H. P. 5.
Dertil har han alguds-lærig, -troende for
Panteiſtiſt og alguds-lærer, -troende el.
-dyrker for Panieift.
ærens, minnernes tempel (hal). $
Pautofag, slu'k-hals, fylle-buk, -vom (Molb.),
ål-æte, f., 0: påraadig Perſ.“, av ål-æt,
a: fom æder alt, iffe vrager noget. Jfr.
styre.
Pantofrator, al-styrer, alråder, alherre.
Bantometer, eg. al-måler; måle-skive (til
Ban(t)fer (t. Panzer), (ring)brynje, skælb.,
våpen-skjorte. Mk. panser-særk. D.:
jærn-klædning.
Pantalons, lang-bukser.
antefreditor, pant-haver.
Slughals.
målinger på himmelen og på jorden).
pan (tjferffibskjola-skip (Lm.),jærnklæd sk.
588 Pantsætte —
ganai pante, ar. 7 É:
gjøre alt, gjøre,
Parallelisme.
Jfr. lyksalighets-øen, alve-landet, dremme
rike; gul'alderen.
vad bet fal være), fuling, m, fulas, | Paradififf, lyksalig; overjordisk, himmelsk
"|-mænning, m., ful-igel, m., ræv;| uskylds (klædebon).
tusen-kunstner. arados, ryg-værn,
anurg (eg. en, fom tan
Pannrgi, fu'lskap, m., sløgd, f., falsk, n.,
svi'k, n.
Papier-madé (eg. poet P.), papir-dejg,
aradog, eg. lære-stridig ; av-vikende (lære?
underlig, rar, rang (mening), sær, urime
lig (tilsynelatende el. virkelig), på tværke
pap-d. (til æsker f. e). (Lm.); (Berfon), *ranp-tænkt, *rang-vi”
papilion (lion), sommer-fugl, fivrelde, n.,| (0. V). 2, $., >: Barabat (RIE
#mari-hene, -hane (muri-h.). l. n| boya el. borer), tværdøme, n. (Lm.)
ffrildi. Sv. fjäril. (en) menings-, tanke-, lære-særhet, under!
Papillot(e), hår-krølle (av papir), papir-k.,| påstand el, -lære, vranglære, vrang-sæt
-*krul", m., -*tul', m. ning?
her: *papir, n. (påpper). Sv. påpper. | Paradorxi, menings-særhet, lyst til det sære
l. n. pappír. $. med enj. til Tyl-| (i meninger og tænkning), tanke-særhet:
telje, Faſihed, pærm, f. D'er god p.
i boki«.
Papirpenge, *brev-pengar (jfr. *brev-dalar,
*b.-spejs).
— pavedømme, pavelighet, pave-
skap (H. P. S.), pave-sin, pave-styre?
(Den rom.-fat, Kirtelære el. Kriftenbom),
pave-lære, pave-tru, f.
Papiſt, pavelig (»de pavelige«), p-sinnet,
pave-tilhænger, -stræver, -man, -ven.
Jfr. Ultramontan.
eripe pavelighet? pave-stræv?
npiftifl, pavelig, p.-sinnet, p.-strævende? |
Paradoxmager, raring (når talen ær om
meninger og lign.).
— særhets-syke.
arabør, stas-hæst, skolehæst (alt eftersom
en tænker mest på dens utseende el. på
dens rørelser),
Parafere (et Brev el. Brevffab), stadfæste
(den egentl. underskrift ved eget navne
underskr.), med-underskrive, -tegne. Jfr.
Kontrafignere, i
Parafering, underskrift (H. D.), med-
underskrift.
PBarafrafe, omskriv(nling, omskrivende ut-
apolatri, pave-dyrkelse, læggelse el. oversættelse.
aquet, se Pakke. Paragraf, avdeling, stykke, av-»snite.
ar, par, n. $., aldrende (UEgtefolf), | Bedre vel sne", f, »Snite ær tysk (jfr.
ftilkomne folk. Par nobile fratrum,
et vakkert bro(de)rpar. Jfr. ↄto alen av|
et stykkee.
Parabafe, baſis, overgang, sprang (fra et
til annet).
arabel, lignelse; >keglesnite.
araboliff, lignelsesvis (tungt ord); i lig-|
nelser(r).
Parade, stas, skue, skue-stas (H. P. 5.);
menstring, utstilling (til skue); skuefærd?
(9: Dptog, Tog; jfr. brudefærd, likfærd);
avbeting? avværjelse (av hug, stik);
gli'm(i'), n., gliming, f., >: Glimmer.
- erd stas-hæst.
arndemarfd), hejtidelig fæstfærd (, Dptog"
av hærfolk).
Paradeplads menster-pla(d)s (Holberg),
menstrings-plas,
Paradere, stase, være i stas, fiffe (i * five
og fiffe), *prunke, være »klæde, v. op-
strammet; være på menstring, på utstil-
ling ; være væggepryd. Jfr. Stats, Bragt.
Paradeſeng, skue-seng, lik-sjå (Lm.), jfr. |
ra (ligge på). k |
Paradigma, monster (i — bøj- |
— efterdømme (»eksempel«).
Paradis, frukt-hage, lysthage? yndig h.;
lyksalighets-lund, himme-rike (på jorden).
i
ſchnitt, geſchitten). Snej ær norsk (jfr.
one snej[d]). å
aragrafere, dele i stykker.
araflet, råd-giver, trøster, talsman.
arafrøtte (pan Vogn), skvæt-værn, -værje.
atalipomena, eg. utelate ting; tillæg
(til skrift).
orallage, skil-vinkel. H. P. 5.
arallel, jævn-sides (løpende), like-løpende,
jævn-lebende (H. D., Molb.), side-
lebende (Fædrl., d.; jfr. side-gate, -vej);
sam- (*sam-gårot, 3: „jom har lige og
paral. Striber”); mid-drægen(? - e), 3:
dragen med mede(i); jfr. Tømmergaffel.
P. Linie, jævnlebs-linje (H. D.), mid-
——
— . 8. drage, *middrage. Med
p. Sider, jævn-vid: »Røret er j. helt
igenneme.. H. D. 2. P, ær også =
sammenligning, sammenstilling, jævning
(man-jærn.). Parallelt, jævnsides, i bred
med, jævnstrøks. H. D.
Barallelepiped(on), lang-tærning, jævn-
flatfnjing. H, P. S.
Para eltfere, jævnføre, sam(men)stille,
-hålde, -ligne; la gå jævnsides, stille side
om side.
Parallelisme, jævnsides-løp, likhet, sam-
svarighet? (-svarenhet?), jævnleb (H. DJ),
Parallelkreds — Pari.
jævn-vidde (H. D.), om skinnernes på en
r jævnsides-ring, -krins? -krin-
sel? (nl. med »ækvatore, med jævneren).
-arakfefogram, lang-Årkant, jævn-tavle
(H. P. 5.), lang-rute?
=aralleljted, lignende sted, side-sted? Mk.
side-stykke.
=nralogisme, vrang-slutning (bedre ord
æn sfejle-sl.), mis-sl.
oatalyjere, læmje (— lamde), lamme,
lam-slå. Gl. n. lemja (— lamdi}. Jfr.
HR
saralnfig, sla; r, Lamhe
saralytift, Sk men (gl. n. numinn, sv.
numen); eg værkbruden, værkbråten
(e, o). Jfr. Lam.
Saraneige, snø-værje (»sneskjærme).
Saranomi, lov-stridighet.
Sarapet (itat. petto, lat. pectus, Bryft),
bryst-værn.
Saraplegi, slag. Jir. Lambed.
rap Cpluie), regn-værn, TI. ve (jfr.
solværje, lys-v., ovn-W, -v. for Sol:
fljærm osv.), regn-hat (B. B) —
(H. D.s forslag), regn-ly. H. 5.
Skjærm ær tysk: Søirm.
Zaraſcenium, påklædnings-rum, -»værelser
a skuespilhus).
Sarafit, bord-ven; *snikje-gjæst, ubuden
fr. Snyltegjæft.
at. *snikjen, *snikjande (ssnyltende=).
— *snikje-*våkster(o), m. Jfr.
erne (Solftjærm), sol-hat, m., sol-skjold
. D.s forslag), sol-ly (H. P. 5), sol-
værje? Ji. Paraply.
3 fføgidme, mis- el. vrang-slutning.
Så eil⸗
Sør rede, rejd', rejden, rejdog; (om |
Me færlig), *buen. Jfr. Øeredt, Færbig.
Saratoni, overspænning, overspænt til-
stand; ov- spenning? — av *o- og
*spænning, f. —, spræng, m. Jfr. Dber-
anflrængelje, Dverlæsfelje.
zaratonnerre, torden- el. lyn-avleder, lyn-
værje (-ge). Jfr. Sok, Seat; Don,
Bind», Syje-Gtjærm, 2: -værn el. -værje.
Se Paraply.
saravent, vind-værje? 3: Bind, fjerm“.
saravolfan, jordskælv-avleder, -værje?
— tyve-skræmsler (f. e. »knal«-
sarblen (eg. ved Gud, par Dieu); de
hille-mæn, min sant, min tro.
morbleu, 2: Guds ded, = (par la) Ta
de Dieu.
ar bricole, ad er
t), jfr. norne(r), |
are litet | stykke, (en) — Perne 23
589
skiftet lod, lu't, m., jord-stykke, litet
bruk, stub, m. (av en gård), jordvej.
—— stykke(ar), s. ut, Flute ut,
skifte (-e), byte (-te), *b. sunder; (ved
Lodkaſtning) pie å (Molb.), lød-skifte.
Molb., H. D. 'n. hlutskipta. Jfr.
Sønberlemme. mari Fsund-lagd, "havd,
små-byt. Lm.
Parcellering, byting, f, byte, n, skifte,
n., skift(n)ing, f., utstykning.
Barcellift, ut-flytter (fra hovedgården el.
landsbyen ?).
Vardon, tilgivelse; grid (Landst.), *fred.
Parentalia, -er, lik-færd (jorde-færd), grav-
al, sørge-højtid. Jfr. Begravelfe.
Barenta on, lik-tale, sørge-tale, føravtale,
*oravfæsting.
Barentél, skyldfolk, *varnad, 2: på-
rørende.
Parentere, hålde liktale. Mk. *skjele
(ski-), 2: holde avskeds- el. *avskils-tale
i den dedes navn, idet liket farer til
kirken.
Parentele), inskud? inskuds-tegn, in-fæl-
ling? klave, m. (Lm.), haker. In paren-
— — inskut ; tallighetsvid ? som
arere (ital), pryde, pynte; vædde, *sætte
; lyde, efterkomme; — av-bete
— støt); stanse. Afparere Krigen,
bøte ufreden av. Lm.
Barergon, side-værk, side-sak. Jfr. Bi,
Bare, ike; like-mæn, jævninger. Jfr,
Ligemand.
aresfe, makelighet, dovenskap.
ar Excellence, især, mest.
arforeejagt, skyttargang, m. el. *skytteri
med hund, *vej(djeskap (gl. n. veidi-
skapr) med hund; sprængjagt? jagster,
on åå spreng vejdeskap el. djine? æl-
[fer BAMSE — rid(n)ing, spræng-
ridning, spræng-*rej(d), f.
å gt ej, -meri (fat. ig 2: røk)vel-
å Å —— saker ; peter ta-
kelse; jfr. ange, m. (gt
ånga), dåm, m., tæv(e), m
— øre vellugtende; jfr. ange(ar)
* 4 * Bugt”; *dåme. É
(mør), »parfumehandler,
at eg ? fange-h.
arfumvir, —
ari, like, like av værd; jfr. jamnad, må
jamne, m. Sedlerue, Uttierne er pari,
al pari, >: 5, a. står like, ær å like-
vægt, 3: betales med den pålydende sum
uten at mellemlag (jfr. Agio) tages el.
gives. Over, under P., over, under
like, over, under det pålydende værd.
ae (ital.), skøn (et), tykke, mening.
n. angi, sv.
590
Paring, fødde træler, uten kaste. Jfr. Pal,
Pobel.
Paris qvadrifolia, *fjor-blad (Ser.), trol-
bær, tusse-bær, n.
Paritet, likhet (i rang, stand, ret), jamnad,
m., jamne, m.; likestilling, likestand (H.
P. 8.), jærnbyrdighet, likelighet.
Paritetstabel (for el. til Bengejorter), jam-
nads-tavle? jamsvars-t. ?
Bart (t. Pferch, fr. og eng. parc), lyst-
skog, lund; dyre-hage; dam, fiske-d.,
van(d)-gjæmme (Moib.). Wrtilleri-P.,
grovskyt-samling (2: 1. samlingen og 2,
samlingens sted).
Parlet, første plas (i skuespilhus, på gul-
vet); tavlet, inlagt gulv.
Bern dam-fisk. Molb.
arlament (lement, -liam.), riks-ting (Lm.),
lands-t. (Lm:), folke-råd, riks-møte; jfr.
storting. pe lov, riks-vedtag(else) ?
vedt, av (riks)-tinget, riks-*avgjær(d), f.,
stortings-avgerelse (-av-gjær).
førm, omdannelse av (riks- el. stor-)
+ — tinget.
Parla(fe)mentair(-ær), mellem-man, for-
liks-stifter, freds-bud (Molb.), dagtinger
(H. P. 8.), sæmjar? (til sæmje, e, sæm-
jing m. m.). Jfr. Underhandler.
lag, freds-flag (H. D.), fred-skjold (H.
Då Gl, n. fridskjeldr.
Parln(e)mentariff, ting-, tinglig? riks-tings-,
tingmans- f. e. takt. $, Regjering, fer-
tals-styrelse; stortings-styre (Lm.); over-
— el. overtals-styre? rikstings-st. (ikke
TIKS»
Parfa(e)mentere, tinge(ar), *dagtinge, fa-
le(ar). Jfr. forhandle, Underh., Atforbere.
arlere, tale, snakke. å
P,-
arleur (Perf. el. Bog), »språke-mester
mål-m,?, -lærer? tale-mester, -lærer.
peur, tale-stue,
armelia parietina, gardmåse, gjærde-m.
(nbedre”: -lav); (saxatilis), *stein-, le't(i)-
måse(o); skjærpe; (stygia), *stejn-rag,
*sau-måse,
Parnassia palustris, augna-blom, jå-blom,
haust-sømre(y).
Barodere, -diere, vrænge, forvr., hærme,
(-de), Fh. etter, ape(ar), efterape; skalke-
me. Lm. -
Parodi,
vrænging, forvrængelse, vrang-
el. vrænge-billed, *hærming (dertil hær- |$
me-stykke? -kvæde?), ap, n, apeskap,
m. HE Fordreielſe
Bursbiff, *hærmande, *apande, apeleg,
apesam, vrængende, forvr., vrænge-, for-
Vvrængt.
Parvdijt, hærmar, m., *hærme-kråke, *-fugl,
*-gast, skalke-hærmar (Lm.), *apekat
*apefant, apar, m., *ape-gauk, -stikke, f
Parole (gr. parabole, Gammenftilling ; dv, |
B— ME |
Parias — Parti.
parabolare, parlare, parler; 5: tale), ære
ord, tilsagn, lefte; »løsene (,førælbet-
»feltsrop, hær-rop (Lm. ), hær-skrik. Ve
hav, E. Bogh, Jfr. Løjen. Park
(om „Samling af Officerer, ved Hvi
P., 9: Feldtraabet, uddeles”), lejr-, vak-
telt- hær-samling el. -mete? Para
befaling (2: Bef. fra den Kommant
tvende, oplæjt ved Parolen) blev da lik
ledes lejr-, vakt- m. m. -bud, -påbue
dags-bud? (»befalinge).
—— ord-spil.
arornéme, flage, f, ri(d), f., ryk”, m
fauke, f., rep (e), m., tak, n.; utbru
H. P. S. Jfr. Anfalb, Angreb.
Parre (ordne parvis), *pare.. Å, fig, hjun
ar (jfr. hjon el. hjun, n., 2Ggtepar), ma!
seg, ræde, ar (jfr. gl. n: ræda, 2: part
Iyften), ralle, ar (sv. *ralla), natture seg
(om Fugle), fivle(ar), fyne(ar?), vine(ar
vive(ar); (om Qande), brunde(ar); (0
Hunbyr), laupe (-ljop og laupte), blæ
me(ar), fljuge (-flaug), laupe full,
vil", I. gali, øksne, y. $. fig med, ric
(-rejd).
Parrelyften, *gra (mest om handyr); (0
Hopper), hest-gali (mær); (øm Ko), ga
æksna(y); (ijær om So), be'l (jfr. bal:
ar, 3: løbe i Brunft). Jfr. Geil, Bruniftis
Avledygtig.
Parricidinm, fader-el, moder-mord; frænd
mord, drotmord (drottens-m.?)
Barringsbrift (hos Dyr), ræding, f, lav
ping, f. P. ytre, jfr. Parre fig.
BParringsfted, red(i)-stal', m:
Barringstid, laupe-tid, f., *brund-tic
*make-tid
Part, part, m., (en) lod, lø't(u), m., bålk(o
m., , dejld, f., dejl, m, stykke, n.
(i Rettesgang), saksøker eller og instævnt
tiltalte. Min, din P., min, d. man;
(Gnå), tilhængere; (med Ringengt), hale
hængere. J Parter dele, lod-dele. Jf
Barcelfer. Judfalde, høre Parterne,
h. de stridende.
arteni, jomfru-stand, -dom.
arteniere, jomfru-barn (Sparta).
arteniff, jomfruelig.
artere, dele, wutstykke, sender-lemm
Flæggje sunder; leme(i), ar, læmstre(e
ar, parte, ar. Jfr. Sønderlemme, Obducer⸗
arterre, stuen el. nederste hejde; (i Stu
fpilbus), bak-gulvet (idet forgulvet het:
Wartet). Par terre, på gulvet, i nede:
ste højde (stokværk).
Partes, gærning, geremål, ærend. Jf
Hverv,
(Barti (f. E. af Have, Landffab, By, Wi
figi), del, stykke, avdeling, strøk, strå
ning; (tal), del, ta'l, m, hop m
flok”, m; (Øjøbm.), en større mængd
Parti — Partition.
ho'p (nl. varer av samme slag; jfr. Masfe,
Mængbe); Egteſtabs⸗ il gitte, n. (og f.).
Sv. gifte, n. Gifta, É * nå i
VEgtemage. Mk. en-, , mis-
ae H.D. Også kanti —
flergifte og misgifte. For SS
S (for gilbt Gifte), jfr. »det er for heg
kribbe åt så låg heste. Enke-, Enfe-
mandé-P. (pasfende), enke-, enkemans-
høve, n., jfr. misgifte, >: upasſende Parti.
Gang P., hans medhåldere (Molb.), følge
(Sverdrups f. B. B.), tilhæng, flok, ven-
ner; menings-lag (Dr. Ros, H. D.),
menings-flok, særflok, særlag ME LØGET, fyl-
king, (et) samhåld. Molb. Barti i
Latin, lag, samlag; (Selftab), lag, i
samlag, * (sv.); kule, f. »På hejle
— d: FAAR hele Selft. el. Hufet",
R., farligt at indlade fig med, kvæfse-
bo'l, n. Barti (Gnå) tage, forsvare ham,
stille sig på hansside. Jfr. Selftab, far:
ligt. $. i Spil, Seg, ”spel (0. V.),
#slag (kort), kule, f. (sv. kula). 2 Vinne,
tape ejt spele.
»Spele fem spele. Mk. *kort-kule, f.,
pet Spilleparti" ; *dansar-kule, en Rotte
af Danje. Ban nyt P. (i Spil), *på
ny kule. — Smaa Partier, små-slæng.
L. Kof. — Deling i $., sunder-skil-
ning(i'). Lm. 3 føre P. delt, *stor-
byt. — I Partier el, partivis (tjøbe,
fælge), i det store, i stort, i større —
mots. em detail, i småt. Jfr. em
(under En bloc). Parti egal, like *
kår. Opl.s Avis.
Parti-Anfører, fylkings-fører? fører, hev-|
| Partiløs, udeltagende, utenfor strævet, sær-
ding, leder.
gartial-Dbligatien, — gælds-brev,
(på deler av et større
Partibus, f. €. Biftop in partibus, bisp
uten bispedømme, navne-b. (2: „tituz
lær”
Participant, deltager, -haver, -ejer, lod-
tager (Molb.), -ejer, -haver (H. D.),
lo't(n)man (gl. n. hluttakari), medejer,
lod-tagen i, (Molb,, Orla Lehm. ; gl. d.
luttakin, H. D.); lag-man, handels-fælle,
med-handlende, fælles-man (H.D.). Jfr.
Nttionær, Jnteresfent, Kompagnon.
ee ab, lag, lot(u)-lag, samlag,
bol:
participation, medvirkning, deltagelse, del,
lod(i), lag, n., samlag, samejge, f. Jfr.
Fællesflab, Delægtighed.
Participium, tillægsform. Mk. Adjektiv,
2: tillægs-ord.
Partiel, «al, del-,. delvis, stykkevis; en-
kelt, særskilt; av (i, på) en del (t. —
Solformerk. P. Dom, sær-dom. H.D.
Partigjænger, menings-fælle,… Dr; Ros.,
H. D. Jfr, Parti
»Eg van’ første spelete. |
591
Partihandel, -handler, storhandel o. s: v-
Jfr. Grosjerer.
: | BartikFel, liten Å små-dejld (Lm.), smule,
litet gran, grand, m: le(o), m.; jfr.
m, tår, n,
tære, — luk, m, pe
vr
m. Bir, små-deler, stykker; (om Dr!
små-ord. Jfr. Atom. Å :
Partifulariéme, særstræv? sendring
len, Ploug, H. D.) — {H
D.). Sv. söndring. I*sundring, f., av
sunder, 2: fønder, Mk, og bygde-selv-
rir (H.D.), bygde-vælde. H. D.
p at særlighets-man. H.
artifnlariftiff, særstrævende (i Norge f.
e mots, skandinavisk sinnet). P. Parti,
sær-samfund, H. D. å
Partikulariteter, nærmere omstændigheter
el. tidender; enkeltheter. Jfr. Omftænbig-
heder, Detail,
Partifulier, rikman, penge-man; sær-man?
egen- el, selvherre. H. P. S. Jfr. Pri-
vatmand. Mk. sjel{v)-fostring, m., sjel-
føding, m., sjølhaldar, m., >: en som
lever på egen kost el. på egen hånd.
En particulier (om Breve, Mebbelelfer),
egenhændig; enskilt (private), sfortro-
lige. Se dette ord.
Partitulær, særegen, særskilt, særlig, sær-,
underhånds; delvis. %. Ateeptation
(Ripo), delvist) infrier-løfte (? av en
veksel), vedtagelse for en del. $. fred,
ar me — — sær-tarv. Fædrel,
Strivelje, enskilt (private)
— som bare ær ætlet mottageren).
Sa uel Speciel, Separat.
duft, E smitter(i'), m., træv
Då),
(Al-
— alene, ene. Mk. ejnste(d)ing, m.
fr. foleret; Neutral.
parties (Enå), medhaldar (Lm.); med-
halds-man. Lm. Jfr. Partifan.
Partipris, storhandels-pris? pris i stort, 3:
„naar der Tjøbes i flørre Mængde”,
Partifan ©: fang), tilhænger, medholder
(Molb.); (Fribytter), jfr. Raper.
Partifanle) (t. Bartan), spy't-eks, *spjut-
øks? 3: øks og spyt på samme skaft.
Jfr. Hellebarbde.
Partiff, (før) vildig, villig (gl. d., Molb.,
H. D., H. P. S.). Til vildig, ——
rer da vild (ikke i *) og villighed(ld) for
Partiſthed. Sv. vild. For upartift
U—hed altså dvildig, oväld. — ogå
(dansk) hildet; ensidig; jfr. ufri, n
være, gøre “mismon. Å (Ski
Beretning), farget, (*farga), farvet).
Bartifthed, vild (Molb.), villighet (Molb.,
D.). »Vild og venskabe. Se Pars
* Mk. manne-mon, m., 9: „perfon
Anſeelſe“, vForffjel paa Folk",
| Partition, deling. Jfr. Divifion,
ving,
592
Partitur, »stemme«-bok, alrøst-bok (over
alle »stemmernee, resterne i et tone-
stykke).
Partner, stalbror, m., stål-bror, m., fælle,
med-deltager, flagman, -nøjte, n., gjed-
like, m.; med-danser, dansefælle, -spiller.
Se Ranmerat, Participant. Om endelsen
miner" se Kunitner.
ariont, overalt; endelig, av al magt.
arure, pynt, stas, prydelse, ov-buna', m.
Jfr. Bragt, Stads, ugus.
Parvenn, opkomling (L. K. D.), ny-kom-
mer, > el. ny-storing? (storing i * ær
»fornem Berfon”), nybakt adels- el. stor-
man. Mk. bråriken N. N., bråstoren
N. N. Den første blev siden fant (fat-
tig) og kaltes da brå-fanten. Jfr. og
OMO novus. ‘í
Parvis opftille fig, *pare seg. P. ordne,
pare(ar), *make (i hop).
Baryt, hår-hætte, £, paryk’, m.
arænefe, nefi, de. tminning,
føre-tåle(y, 0), f., opbyggelse. Jfr. For:
maning, Foredrag.
Bas (Gjennemgang, Defilé, lat. passus, 5:
Steg, t. Baf), stræte, m, sund, * klype;
fa skar(d), n. (gl. n. skarð), knep(i')
n., rev(i'), n, ejnang, m., trång(o), m-
(se og Bjergtløft, -Pas); (føm fun En
Gangen fan fomme igjennem), ejn-
stig, m.; ejn-reme, f. (jfr. Snævring);
(mal Nedgang?), hals, m. (jfr. Rjælber:
hals); (,Reifebrep"), vej-brev (H. D.,
Allen), fribrev, *pas (*pars, rejse-pars);
jfr. Leide; (Pas, læg Pa, >: Trin), steg
Å dans. Pas seul, ene-dans (H.
for p. de deux, de trois. Faux p.
»fejlesteg, mis'-steg, n. Jfr. Stridt. ,
og hol, Paß, o: Maal, Maade), pas,
m., hov, n. »Sætje hov på ejn ljåe.
Mk. *så ompas (jfr. Omtrent); til pas,
o; til Maade. Mk. "så måte”, av-måta',
Ftil-måta', 3: . .. pasjet.
Paſcha, lands-hevding (H. D., Molb.),
astatehålder; hærfører. Tyrkisk.
Pafjalit, landshevdingdemme, —astate-
hålderskap.
Paſigrafi, almen-skrift (forståelig for alle
folkeslag), verdens-skrift.
BPafilali, -logi,
aspråke), alman-mål? (jfr. alman-vej).
Ba elegrafi, almen-lyn- el. fjærn-skrift
mukelig for alle folkeslag). Jfr. Tele:
graf m. m.
Pastil (-qnil), skam-skrift (Molb.), nid-
skrift (0. V.); jfr. nid-vise, f., nid-ord,
mn > d-« og »smæde-= er tysk.
Pastillant, nidskriver? baktaler, æremorder?
-sskjændere,
Altså vel og tvi-dans, tre-dans|
almen-tungemål (-tale- |
Partitur — Passe.
— spotte-fugl, ondskapsful' spotter
T
Pastinade, skalke-strek (Meyer), farre-færd
f., -stel', n; spe, n, spe-ord, n., spi't
n., spit-ord, hå(d), n, *hå-ord, *håings
GSpydigheb, Spot.
ord. Jfr. Stalke⸗
PBasfabel, tåleleg, tålleg(o), måteleg, have
leg, nogenledes; fremkommelig (vej)
*fram-kjøem. Lm.
Basfjage (Gjennemfart), gennem- gang:
-færd, overgang (over), oversfarte, ever
færd, f.; vej, færdsel, sam-f.; (Strøm-
ning), — n., stryk, m., brå't(o), n.
stræng, m.; Stedet for en Strømning).
stråk, stryk, stræng (jfr. Strøg, Strøm-
ning); (i Bog), sted; tonelep, triller (
tonestykke)
Pen, gennemgangs-redskap
3: til at iagttage en stjærnes gennem-
gang). Jfr. Redſtab
Pasfager („ber betaler Fragt for fin Be-
fordring”), rejsende, medfarer (H.P.5.),
far-man (H. D.), *færd-man, *færdaman.
Jfr. Reifende.
Pasſagergods el. -Tøt, far-gods (H. D.),
farmans-føre, n., -*gods. Jfr. Reifetøi
(gods.
Pasſant, gennem-færdendes (-srejsende«),
-farende. En passant, lejlighetsvis, hæn-
delse- el. tilfældigvis; løselig, i sforbie-
gående (bedre: i omgående el. om-
farende?). Jfr. Forbi. P. Liſte, opskrift
over gennemfarende, færd- el. færdamans-
liste el. «tal? Jfr. Basjager. Ved -tal
se Megifter.
asſat, (hel)-års-vind (d. e. som blåser
hele året fra samme kant), årgangs-vind?
Jfr. årgangs-melle, som ikke ær nogen
flom-kværn, men altid har va(t)n; jfr. og
*år-gjængd kvæm, årgangs-va(t)n. Se
Monfun. å
Pasſe (afpasfe, faa til at p.), passefar),
fælle (5: få til at falle, 3: til at passe;
-te), måte(ar), høve (-de), sæmje(— samde),
råmef(ar), nate(ar, knæppe (-te, sv. *
knäppa), skjøjte (-te), sinke(ar); (p. paa,
vogte), vakte(ar), *gjæte (-te), agte(ar),
passe (på), ta vare på; (indtil man naar
til fit Maal), *gjæte op, ha gå't på (gl.
n. gát); (pleie, røgte, f. Œ. Sej, røkje
(te), “røkte, sytte(ar); (jammen, til hin:
anben), høve (B. B.), *sæmje, horve (-de),
|P
gjægne |-de; gl. n. gegna), svare, ar (til),
#rime seg, *falle, f. til (jfr. fælle = faa
til at falle), Jfr. Træffe til, Harmonere.
»Dej høve i hope. (Sømme fig), "same
(ar), seme (-de), sømme sig, klæde,
*gjægne (jfr. Anftaa); (tage fig ud),
— pasſende), ride 50
(om Rieber), *sitje, *stande; (falbe bes
feilig), *falle til, *horve til; (p. Tiden),
Passe — Pastelmaleri. 593
*måte til. >Han måtar til, når folket gå igennem; *kome fram, slæppe fram,
jæng ute. P. jammen (f. 6. omj kome (»ejn kjæm inkje øver fjorden føre
Fortel. Mad), sam-stavast, -stævjast, | storme); færdes; hænde, tildrage sig,
sam-surefar). $. fig, *vare seg. P.(pan)| *bære til, fore-falle, gå for sig; bli ved-
fig felv, hotre(u) seg(ar), skjøjte seg| taget, tilstedes, gå uænset el. upåtalt,
sjølv). Jfr, Stjølte fig. P. op (være! finnes tåleleg (jfr. Gaa an); de for
til Tjenejte), gå ærend for, røktefar)?;| (f. e. for en rik man), gå for. $. Tiden,
(før at fan fat paa), *lure på, sitjeetter, | få ende på t., få t. til at gå; slite tiden.
jæte: på (-te), *gisle etter. Jfr. Speide,| Banſlelig at p., u-lændt. H. L.
ure. P. Manden: funne pasje M. | Basferfeddel, tol-seddel. *
(mel. at tage for meget og for lidet), | Pasfervcegt, minste vægt („fom en Gulb⸗
have hande-hov, n. %. mnogenfedeg | mynt man have for at antages fom fulb-
(ligne, nærme fig noget), stævje, ar! vægtig”).
støvje). Jte pasſet fammen, *u-samd. | Pasſiar, ”snak, n., *sval', n., rød, n., frede,
ing, fom iffe p. til fit Sted, uhøve,n.| f, språ't, n. Jfr. språtog, 3: fnaljom.
Pasje (i Kortjpil), tie, sitte over (H. P. S.), | Se og Snake).
la! på. nåfiare, språte, ar. Å
Pasjelig, måteleg, måtsam, måte”; jfr.|Basfion (for), ov-hug, m., stor lyst, attrå,
BPasjende. P. at have i Haanden, | trådom, m., længsel, gir, m, kærlighet,
handhøveleg. (Abv.), flagom, *måta.| forkærlighet; lidelse, pinsel. Jfr. Siten-
»Måta store. ffab; Lidelie, Smerte.
Rasjelighed (Orden), horv, n, heve, n Pasſionere fig for, la sig intage før el. av,
hov, m: *huglæggje, *læggje elsk på, bli glad i.
ge ement, se Posjem. PBasfioneret, intagen for el. mot, stor ven
Bnsjende (befvem, ftilfet), skapleg; lage-| el. fiende av, hater av, nidkær for mot.
leg, måta, *pas' (meft i: "så pas; jfr.| Jfr. Sibenffabelig.
så måta, >: faa omtrent); horvande (Lm.), | Pasſionskoncert, -Mulil, faste-spel, faste-
#ret n r. laget, 9: i P. Grad, *på r.| samspil? ;
staden); måtsam, mågeleg(o), passeleg, | Basfionsuge (Dimmelugen), d. stille uke,
fælleleg, måteleg, heveleg, rimeleg;| 9: uken før påske.
(bekvem, beleilig), *gjægn; (værdig), some- |Pasfiv, lidende; udeltagende, uvirksom;
leg, (,, oftere”) såmeleg, 2: fømmelig. %.| tillatende, *viljelans. P. Modftaud,
og Upasf., *likt og ulikt, løst og fast.| undlatende m., uvirksomhetens m, (idet
idt mere end p., væl møket(y). Jife| man virker mot ved ikke at virke for
anffe p., van-heveleg. Nogef, fom er| tingen, el. tilmed lenlig stræver mot den),
iffe rigtig Pa, vanheve, n- Ø.gobtfor| stille motstand. Fr. H.
hinanden (om ACatefolt), hjonslegete)|Padfivgjæld el. Pasfiva, skuld, f., gjæld,
onale P. for W.ffer, folkeleg. P.| £ (man har at betale), ut-gæld, mots.
pr en Mand, karsleg. P. for et godt| in-gæld? Jfr. Ativ og Aftiva — Pastva.
Selftab, folkeleg. Jfr. Unftændig. P. Pasiv-Her el, handel ved fremmede, h.
Bør, ejn segls vind. Je *mak el. mak-| for fremmed regning (fremmed-h.? mots.
leg vind. . Forhold (Orden, rigtig | egen- el. selv-h., nl, h. ved landets egne
SÅil), same, m.; skap, n »>D'er ikkje | folk og skip). Jfr. Attivhandel.
nåkot skap med dete, 2: bet har iffe | Pasfiv-Jnfpirafion, lidende (tillatende)
nogen rigtig Art. P. finde (være til fatet, el. *ingivna', m.
freds med), "same. »>Eg samar de'e.|WBasfivitet, uvirksomhet.
P. gjøre, *måte, *heve, *råme. P, Pasſus, stegli), n, felt (>: »fjed«); (å
være, gjægne (-de), *rime seg, *heve.| Bog), stykke, sted (skriftsted, lovsted).
$. at bære el. bruge blandt Holt (f.| Jfr. Skridt.
Er. Klader), *man"-bær. P. at gjentage, | Pafte (eg. Deig, fammenæltet el. -fmeltet
*opatter-havande, -takande. %. at fibde, asſe af Lal, Glad, Gibs m. m.), kna'-
gjøre, sitjande, gjærande. »Der varikkje| sten? dejg-sten? (jfr. kna-ost); gips-avtryk,
sitj., 2: der burde man iffe fibde. cA avstep(n)ing (av kameer) ; frukt-saft (stept
at ſporge om, sperjande(y), etter-spørj, | i form og terket), forme-saft? Jfr, forme-
Pasſe⸗parole, hærbud, ord (som går gret.
muntlig fra man til man). Paſtel, farge-dejg, ter-farge; farge-stift (til
asje-partont, hoved-nøkkel, sdirke (tysk). | tør maling). (Stift, t. Stift, 2: brød”,
asjeport, vej-brev (Allen), rejse-pas. Jfr.| pig’) ale en pastel, m. med tør-
Baz, Leide. farger. í
er, passar, m. Pafteimaleri, krit-tegning. (med sort- el.
jere (t. pasfieren), gå ”fram-om (»forbi«); | r1ød-krit; terfarge-malserie el. fargedejgs-
38
g
594
maleri (H. P. S), tørbilled (malet med |
tørre farger).
Paftor (eg. Hyrde, Gjæter), sjæle-»hyrder,
-sørger, præst. Jfr. sv. kyrkoherde, P.
fido, tro hyrdes; »smægtender elsker.
P. loci, stedets præst. . primarius,
første præst, Jfr. Hyrde.
Baftoral, hyrde- ; landlig; præstelig, præste-,
ræsteskaps-. P.-Brev, »hyrde«-brev.
Beminarium (før Embedsførelfen),
ræstekals-skole? %P.-Tevlogi (b. e. prat:
kt Præftelære), præstekals-lære? æmbeds-
ræstelære (homiletik, kateketik, liturgik,
irkeret). Buftoralia, -ier, præstelige
gøremål, kals- el. æmbeds-gærninger.
Paftorale, »hyrdedigte, -kvæde, -spil,
> «sang, gjæ(t)sle-kvæde; landligt skuespil,
landl. tonéstykke.
Paftorat, præste-kal, kal (H. P. 5.), præste-
gæld, gæld (»den gjæveste Bonde i
Vinje Gjælde), sokne-kal; præstegård
el. -bolig. Meyer.
Paftorello, »hyrdes-kvæde, h.-stykke (gjætle-,
hjur[djing-?).
aftorinde, præste-kone.
njigg, eg. dejget; blet, fet.
atefaltion, åpenbarelse, vilterlig-gørelse,
kungørelse, kun-gjæring, fa, lysing, f.
Patella, liten skål; knæskal, kneskjæl, f.
Gl, n. knéskel.
Paten(e), >tallerkene, »brikkee (til alter-
brødet og som låk på bægeret, kalken).
Patent, eg. aabent (Brev); Heftalling),
utnævnelse; konge-brev; lovbrev (H. P.
S.); adelsbrev; fribrev, nådebrev; eneret
— m.); kungørelse, lysing (jfr.
latat). Sømandå-P., sjømanskaps-brev ?
Patent-Vare, patenteret B., enerets-vare
(som bare en, opfinneren, intil videre har
lov til at tilvirke og sælje).
ntentere, gi fribrev, gi eneret.
ater, fa(djer; kirkefader; munke-præst
(præst, som. er medlem av en munke-
orden). P. noster, fader vår? kugle-snor
(rosenkrans, at tælle bønnerne efter);
perle-halsbånd, P. patriæ, fædrelandets
f., lands-f. P., peccavi (tg. Faber, jeg
har fynbet), *skriftemål, skrift, f., av-
bøn, av-»bigte. Jfr. əta til bøne-bokae,
k til korset.
Paternitet, *fa(derskap, m., fader-stand,
f, -værdighet. Jfr. Maternitet.
Patetift, jfr. varm, rørende, eftertrykkelig;
højtidelig, fæstlig, værdig, ophøjet, med
salvelse, salvelses-ful”. Jfr. Føljom,
Lidenſtabelig.
Patience, tål(o), n., tålmod, tål-
med
e n,
Patient, lidende, (en) syk, *sjuking, m.
i -P
(Lm.); . H. P.S. I * ær sjuk-
ling ring; m, sykjing, m.) „et ſygt
mi,
P, familias, hus-far. |
Pastor — Patrocinium.
el. ſygeligt Menneſte“.
»Strantning".
Batoid, pebel-mål, hærke-m., piper-viksk
(dansk), rennestens-»språke.
SEM tale simpelt.
Sv. sjukling, 2
ntolog, sykdoms-kænner.
atologi, sykdoms-lære og sykelighets-læ
(H. P. 5.), syke-kunskap, -kunne? (sos
jord-kunne for Geogr. Jfr. Bidenfiak
Dærtil har H, P. S. sykdommelig, pate
[ugift (2: i, om Sygdomslæere) og sy!
doms-gransker, -lærer, -kænner el, syke
stands-læke for Batolog.
Patos, eg. lidelse, sykdom; varme; salvelse
højtidelighet, højt sving, højhet, værdig
het, højt alvor (i stil og muntligt »fore
drage). Jfr. Lidenſtab. Walfl P., blær
stil (Dølen), opskruet, opstyltet målføring
(2: »stil«), kling-klang? ordklang, orc
glimmer, Se og Drdbram. Mk. og orc
notar, m. pl., ords-auke, m., ording,
Patria, fædre- el. fede-land.
Patriark, folke-fader (Molb., H. D.), ætte
fader (Lm.), fader-herre (H. P.5.), fade
drot? drot-fader? over-biskop; ærværdi
gamling.
Patriartalft, faderlig; fadervældig; dro
faderlig; gammeldags, enfoldig, jævn
B, Forfatning (el. Regjer.), fader-styre
Patriarkat, fadervælde? (Forslag av E
D., sv. fadervålde), fader-styre?
Patriciat, adel, adels-værdighet, -stanc
fødsels-adel, byrds-adel.
BPatricier (i Rom), adelsman, »stame-adelsn
H. P. Sj); (nbere), adelsborger. Ji
lebeier.
adelig, adels-borgerlig.
atrimonium, fædre-arv, arve-gods, arv.
atrimonial, arvelig, arve-, nedarvet.
Gods, arvegods. Sp. Juvisbittion, arve
lig domsret (som ejere av riddergods fe
havde over sine undergivne). Ø.-Re:
doms-ret. Molb.
Jade fædrelands-ven.
atriotiff, fædrelandsk; fædrel-sinnet.
RBatriotiame, fædrelands-kærlighet, -sir
rek (Lm.); borger-sin; almer
d
Batriftif, kænskap til kirkefædrene, kirke
fader-lære, -kunskap? -kænskap?
ntriftiler, kænner av kirkefædrene.
atriftiff, kirkefaderlig?, om, av, til kirke
fædrene (f. e. studium).
Patrocinere, værje, værne om, fræmhjælp:
ta sig av, tai forsvar (også for retten
Jfr. Beſthtte.
Patrocinium, yndest, velynderskap, va
stunna'" (-»studnads»), m., værjemål, vær
n, værning, f, omværning, vaming; f,
forsvar (for retten), fredning. Molb, ha
Patron — Paagyde. ; 595
værne, værn og værner, men ej værning
el, omværning. Jfr. Beflyttelfe. i
patron (Bejfytter), værje (fværje, værjar),
værn, forsvarer; velynder; forstander;
»skyts«helgen (værn-helgen?); kirkeherre,
kalsherre (som har kalsret, utnævner præ-
sterne i et præstekal, kirke-»patrone);
sakfører (patronus cause). Syjtig, un-
derlig P., L, u. *sælle. 2. krud-hylster
(i * hyltre, f. for hylster), lad-påse(o),
Lm.
Patronat, værje-mål, værn, forstanderskap,
til:
syn.
Patronatsret, værjemåls-ret; kals-ret (til
præstekal, -gæld).
SBatronesje, værje, værjar, velynder(ske).
Til værjar jfr. endelsen =,inbe”.
Batrontaffe, ladnings-påse(o), påse, les-
lomme (uten opgivelse av, hvortil), lad-
nings- el. lade-taske (H. P. S.), læder-
e(soldatens,til»patronerne«). Meyer.
Patronymitum, ætuavn; familie-navn (som
Skjoldunger, Knytlinger, av Skjold, Knut). |
Patrouille, omgående vakt, rund-vakt (H.
P. 8.), runde (runden).
Patronillere, søre runde(n), gøre nysse-|
vakt, nysfærd (efter H.D.). Jfr. Speibe,
der, Rekognoſcere.
Patte (Bryftvorte), patte, m, pappe, m.,
fatte, m. (tisse, f.), brjost, n.; (Kv-),
spæne, m. (gl.n. speni, sv. spene). Sv”,
pappe. Efter lat. papilla. ober, fom
giver P., såg(o)-mor, f.
Patte, at, suge (-saug); (om Lam), tikselar).
Jfr. Gramje. Patte Inde, *give suge,
sejlede (gde); (Sammene), me(d)re(ar).
Jir. Dier
Pattebarn, -glut, suge-barn, n., såg(o)-barn,
ung-barn (unge-badn); rejv-unge. Lm.
pe tåte,
f. |
aule (t Paule kedel-tromme (Molb.),
skål-tromme. 0.
Paulun (n. f. Paulun, fr. pavillon), stelte,
(*tjæld, n.), hytte; lysthus (i skikkelse
av telt).
Panperidme, *armod, f. (sv. armod), *ar-
modsdøm, usæle, f, fattigdom (jfr. For⸗
armelſe); fattig-stel (-=væsene). Dertil
Farmods-folk, -man.
Ft see jfr. farmodsam, *armodsleg.
anje,
ophåld, hvile, afbrytelse, stans, stil- |
stand, stille, stilhet, tågn(o), f., puste-
rum; hvile-tegn. Jfr. Ophold
Pauſere, hvile, stanse, puste; (i Mufiten),
tie.
Pauvre, fattig. P. honteux, ærekær fat-
tig, blyg (2: undselig), *varlåten husarm.
Pave, "pave. Mk. pave-deme, n., pave-
tru, f., >: ben fatholfle T.
Pavement, tavlet, rutet, gulv (især av sten-
plater).
Pavillon (l. papilio, Sommerfugl), Telt,
tjæld, n. (?) (sv. täl), lysthus, hage-
stue (med rundt tak); side-bygning; kup-
pel-bygn., hjælmtak-bygn.; flag (sv.
flagg el. flagga, n. s. og t. Flagge). H.
P. S.: lyst-hus, lyst-bal, sommer-hal,
— -bygning; flej-hal, -bygn.
d
ag, fred.
kor *på, "å, Jfr. Op paa. På landet,
sjøen. På enden el. å ende. På sida
el, å sida. Midt på dagen el.åd. Ha-
len på hesten, føterne på fuglom (2: for
ejeformen, genit.). D'er inkje lyte på
dejm. Kome på gang, på rækster. Stande
på hal", på skå, på skakke, Gange på
ej von, på uvissa. På vår vis, på tysk.
Være il', rejd på nåkon(o). Snu på seg.
Ser det på leten(i). Kjænner dejm på
målet. Dej er like på hegd, på let(i),
våkster(o). Stok på tie alner. Fisk på
tolv mærker. Mk. *på længe, 3: paa
lang Tid; *på nyt, *på tvært.
anbegynde, jfr. Beghnde.
naberaabe fig, på-kalle.
anbud, på-båd(o), n. Lm.
anbyrde, ”læggje på.
BPandrage, drage over? (en), utsætte for,
vilde, "avle, føre på, over. P. fig, også
| få på sig, føre over sig.
Paafalde (Sirer, Sygd.), komme på, k.
over; synes rart, 5. underligt, *undrast
på. Paafaldende (t. auffallend), rar,
underlig, mærkelig, sær, iejne-fallende.
Jfr. Dpfigi(vælt.). Det var mig p., “det
rak meg. '
Ze ordre, *krævje, påkræve. Molb.
anfund, påfund, n, Lm.; (Snbfalb, Nyt
fer), visbænde, n. (gl. n. visbending,
Bini, Tegn), mæte-gildring, f.; (brfynderi.
Stif el. Geremoni), vipre, f, vavring, f.
(jfr. Svære, Ujtadig), "slæng, m. (sleng);
spel(e'), n, stre'k(i), n, hug-skåt(o), 0.,
meste) (Lift, Pubs), vele, f br
fortræbelige, mejn-bragd, f. %., byftigt,
gire, f. (fl. girer). $., fnedbige, ræve-
strekfe-i), n. Jfr. Renter. unyt⸗
tige, u-bragd, f., tå's(o), n. Jfr. Taver;
orføg, gludre. P. før at vildlede el.
vvirre, gåte. f Jfr. Foregjøgling,
pftifitation. Fuld af lyftige P., *gi-
ren, — Perſon), gire-kop", m.
anført, *på-havd, Lm.
angjælde, vedrøre, komme ved, gælde,
ut pi
Baagjoældende, vedkommende, (den) om-
spurte.
Baagribe, sætje, s- fast, talge), fange.
»Tyven er sæte, 3: ær tagen (tat). Jfr.
Arreſtere
Paagyde, *hælle(e) på, *ause på, tha på,
Flate på.
596
angydning (Jnfufion), på-hælling.
Bas äſpe,
espetree
Vanhefte, "fæste på.
anhege, se Here.
et, på-gjort Lm.
Gies. påhålden (pen); *haldsam,
-håldig (Lm.); ikke slæppen (»han er
ikkje s.e); (brøi, ftreng), *åt-halden,
Estrid, Se Rarrig, Gjerrig. P, være,
halde åt.
anhæng, se Dverhæna.
aahør, lydna', m., hejring; f.
ijro, mots. *på haket.
Benni *å-kalle,
aa
ag
*p
Mk. op
ønfaftelje, på-kast, n Lm.
anfjære, klage over, på-klage, på-anke,
«tale, kjære (-de, -te).
Paafomme, verte (-vart). Om det skulde
verte hånom(o) nåkote(o). Jfr. Gende,
ZTilftøde.
Panlidelig, *pålitande (Lm.), "stø, ærlig
*tru, *trufast, *tru-røkjen (gl. n. trí-
rækinn), hål(0): »ejn h. gut til arbejdse;
sæteleg, sætande, ord-halden, *ord-stø,
*stedog (stødig, „meb ipbeligt 5“);
(taus), tet'(ee). Moget paalideligt, sæ't,
n. »D'er ikkje sæ't på dete. Jfr. Rette
fig efter. Jfr. Trofaft, Ærlig; Oprigtig;
Ordholden, Ejterrettelig.
Panlidelighed, truskap, m., tru-røkne, f.,
hålskap(o), m.
anlæg, på-læg", n Lm.
naminbe, minne på (-te), om, å-minne
(te), vare(ar), *atvare, varsle(ar), vitre(ar),
å-måle(ar), sægje frå, *s. til,” BØ, ibe
lig; jfr. Overhænge.
Paamindelje, på-minning, f. (Lm.), 2-min-
ning, f, minning, f.
Tjenefter o. j. v, etter-tålor(o), f. pl.
En fjedelige, tjoting, £. Jfr. Dver-
æn
asminder, minnar, m., vækkjar, m,
aanagle, *nægle på (-de).
nany, Fatter, *op-atter, på nyt, fom, "på
nyt lag; (fjældnere) *i-gjen. »Noer han
i gjene, Finne, SØ kjænne atter,
YOpatter bunden, o: inbbunben paany;
o. gift, 2: gift igjen; -havd, omtalt
— — PBaany optalde, *opatter-kalle,
D at gjøre paany (gjentage), *op-
atter-havande. Jfr. Op, Jgien. — Paauy
indfinde fig (om Minbelfer), minne seg.
Paanpde, nej(dje in på (-de). Paansdi,
*på-nejd. Lm.
—— pasſe, se Bakte, Pasje.
aapalning fan, få på kassen, >: paa
Puffelen. Jfr. Jvettefættelje.
Baapasfelig, *gjæten, agtsam, *agtig, *var,
Pgran-var; *nejten, omsynleg, *passig,
*ilsynleg, *va'k, *vaken, vaksam; (lu-
*hæspe (på, nl, fra snælden på
et?)
P. om bevifte |
Paagydning — Paatrængenhed.
rende efter Leilighed), *hitten, *hitsanz
(jom Benytter Ut), nejtsam. Jfr. Ag
fom, Harvaagen.
| Paapege el. vife, syne(-te), *pejke(ar) på
ut, take ut,
— Tope op.
anrenden, på-renning, f, på-rensl- nm
-rensle, f.
| Paarørende, varna’, m., skylding, m., („mer
alm.”) skyldning, m., til-varande, *næ
maste folket, (ens) folk, n. sHan vi
vitje folket site. Jfr. Slægtning.
nafat, *på-havd (Lm.), *på-sæt'(e). Lm
najffe, påske, m.»?e
na efejt, mere] f. i
anjtjønnet: for lidt p., van-skjenad (s
ad Sk ut-skrift, fa ta på-skr. a
anjfind, — — påfund, n., slå
ved, n. („vel egentl. Berb.: faa ved”),
Paaſtyde, *skulde (på, føre, y).
Paaftynde, *skunde, s. på, "drive på, rekje
(te), snøgge(ar), snøre på(-de). »>Du kar
tru, han snørde påe, a: flyndtr fig. Jfr
Drive. Panffyndende (fom flynder paa
Frøkjen, *røksam, nejtsam. Jfr. Flittig.
Driftig.
Panftyndelje, rekjing, f. i
Baajtaud (i Retten), krav; utsagn, på-
| stand, n.
Paaftan (fin Ret), "stande på, stå på; sige,
*mejne, *halde på, h. føre, ru. an
paaſtod intet Mindre end ..., Fh
mejnte så til.
Paajtaaelig, *tå, #stri(d), *stri(d)sam,
*kræktig, *si-målog. GL n, simålugr.
ort fig for meget, *forkave seg, for-
sætje seg, ta(ke) seg vatn øver(y) hoved.
Jfr. Dverlæsie. .
antagen (forftilt), *på-smurd. Lm.
antale, en, kjære-mål, ną klander, n.
l. n. klanda; sv. klandra.
Paateguing, utskrift, £.; (Underftrift),
hand, f.
Paatrulue (ben), infrier (den vordende),
inløser — Vexel). Jfr. rasſat(en)
ng (f. E af Strømpe), pådrag(ing)?
Av at »dra' på« (Strømpe).
å-lejten (gl. n. áleitinn, >: angribende),
etter-gangsam, nær-gangande, ——
* en, Fønagsam, *kyndog. - være,
*ågange (På gå), å-lejte(ar), gnage (-gnog).
| Baatrængenhed, etter-gang, m., trå-ælte,
anfyn, også åsyn, f.
Beat Ante. Uden P., kjære-laust.
Baatræefn
Pantrængende, trå-ælten(e), trå-søkjen,
f, atter-guy, 9: idelig Paamindelſe
anjætning (af Fa), på-sæt(e), n. Lm.
Paatale, at, kjære (gl. n. kæra), klandre.
G
*å-søkjen, nær-səkjen (sv. *nårsøken),
Jfr. Dverhæng.
Paatvinge —
Sanibiuge, *truge på el. in på, *nej(dle|
m *
paatæntt, *tænkt.
Banvije, syne (-te).
ut-set (blant flere).
(blæ, bledje).
"anvæftning, — f. Lm.
Paavijt, ut-tækente),
Mk. og *ut-blad'
keber, pepar(i'), m. Gl. n. pipar.
Seberivæern: Munden gaar fom en P.,
kjæften gjæng som ejn hampe-klåve(0). -
Befermø, gammel jænte, atter-gløime, f.,
mej-kjærring (sv. mökåring), taus-kjærring,
blå-mej (0. V.). Efterglemme (sv *
återglöjma). H. D. Jfr. Bige, gammel.
Beberfvenb, gammel ung-kar, dreng-kal,
m., svejn-k., *gu't. >Er Ola enkeman?e |
sNej, han er gute.
Sebling (Baba, 3: Bræft ?), skolegut. Mk.
og jepling, hane-kylling.
sedal, fot-»bræte (se Bræt); fot-tryk,
træde-bræt (som en rok), trøe(d)e, f.
D. Traad, sv.- tråda.
zedalharpe, fot-tryks-harpe. H. P. S.
Sebant, jfr. lærd nar (el. tul’), åndløs, smak-
las lærd, skole-vismand, stue-lærd, bok-
orm, -mål(o), m. (jfr. Bogmøl, orm),
bokstav-træl, -dyrker, puge-hest; småhets-
kræmmer, formhænger (som hænger i
formerne), H. P. 5.; smålig, ov-gleg
(person), hår-klever; særling, raring,
vane-menneske.
Sebanteri, spræng-lærdom, åndleshet,
småhets-ånd, bokstav-dyrkelse, -trældom
(Bogſtaven ibjælflanr” osv.). Jfr. Pes
bant, tifi. Se og Nøiagtighed (altfor
ftor Orden) og Dverdrivelje.
Bebantiff, sprænglærd; smålig, åndles,
s , kortsynt; ensidig, *ov-*gleg"?|
(overbreben nøjagtig, ordentlig, mk. og
små-gleg"); form-stiv el. -sær H.P
S. P. være i at efterje, mestre, men-
strefy), mostre. —»Jfr. t. muftern", Dv.
mønstring(y), É |
Rebel, bud, budbærer; vaktmæster? (jfr. |
sv. vaktmästare, 9: »tjenare, som til-
handagår vid domstol, embetsviårk, of-|
fentlig inrättning m. m.e). Hos Molb.
ær imidlertid or. Ander⸗
befalingsmand ved Rytteriet”. Skole- |
tjener, skole-bud, hejskole-tjener, bud? |
«edikularis palustris, *iglegras Gun- |
nerus: myr-klæg, friar-gras, lusegras.
Dr. Sch.: myr-gran (-gras?), myrpenge-
gras.
Segaſus vinge-hesten (Folkevennen), venge- |
hesten (Lm), skalde-hest(en). Mk. Seip: |
— —
e, pejke, ar (peke, sv. aj. *
peike-pinne, «stikke. g. fig frem, *halde
fra
seg fram.
Segefinger, slejkjar-pot", m.;, «finger, m. |
Pendelokker. 597
sv. * slekeputt), slikke-bet, m., 3: jom
iffer af Bpttier. H. Werg.: Slikkepot.
Peile, meldje(ar), take medi), 2: tage
Mærle for at udfinde et Hartøid Leie
paa Havet. *Mede ær og — sigte like-
som i ældre å. Mangel paa Leilighet
til at p., medlejseli'), f.
Pejerare, sværge falsk; bryte sin ed, bli
men-svoren, b, meneder.
ktorale, bryst-skjold (de katolske præsters).
efnlinn, særformue. H, P, S.
Pekunia, penger.
Pekunicer (f. Gr. Eiendom), penge- i penger
rede); pengelig (H. P. S., L. Kof).
i FAG; penge-tap, -spille. Mk: penge-
DE å
lus, fæ, fæ-hoved, *fe. Jfr. Tosſe.
tlagijt, hav-, i, over, av havet.
elagoffop, sja-kikkert.
êle-mële, om hinanden, ru't øver rat,
jfr. miskmask, røre. Jfr. Gulter til Bulter.
Belerine, pilegrims-krage el. -kåpe; også
som kvinne-plag; pels-krage el. bare hals-
E. Efter HP. S.
Belifån, punge-næb, -fugl.
pung-dyr, -rotte.
Pelotoͤn, rote, f. (t: Rotte, sv. rote, m.),
korporalskap (20—40 man under en fører,
og som skyter på en gang).
finnes rote, m., 3: „Slof, Gob; ftor
H. P.S. Jfr.
Mængbe”, Gl. n. roti, , Skare, glot”.
P.-JId, roteild. G—viå, rotevis, å
efter roter.
Bels (t. Pelz, lat. pellis, Stind med Haarene
paa), fæld, m.; (Stinbfappe, Iaadden),
rugge-fæld, m, mud, m., *fin-mud.
Mk. skin-blæje, f, -fæld, m., skin'-rugge,
f. Gl, n feldr. Fan paa Peljen (faa
Naapakning, faa paa Go'det), jfr. få
skrub, *få på kassen, få hevling, skuring.
Jfr. Jrettefætt.; Pulkel.
et af vilde Dyr, vil'-vare, F
eltiden aphthosa, *alv-næver (al-næver,
øl-n., elv-n.), Felva-bælte.
en, pen, m.
e'n, se Ben.
nal, se Bøna.
enater, hus-guder, værn-g. (5: »skyts«-
g): husalver (H. P. S.); bosted, arne,
are,
Pendant, drift, lyst til, hælling til (*hal-
ling), forkærlighet for; jfr. sin" el, hug til.
Pendant, en, side- el. mot-stykke, make,
m., mage-stykke (Molb.); jfr. vedlike, m.,
2: noget motsvarende, til-sv. ; genbilled(e).
L. Helveg.
| Pendel, -dul, *u-ro (Molb.), svinglod (Molb.,
H. D.), svingvægt (i et væg'-ur el. hus-
klokke), rugge-lod? Jfr. Berpenbifkel.
Bendeloffer, hænge-stas. H. P, S. Jfr.
Berlokker.
Også i *
598 Penetrabel
BVenetrabel, gennem-trængeligs
skuelig, utgrunnelig.
Penetralia, det innerste (i et hus); det
allerhelligste (i et tempel); det lenligste,
d. skjulte dyp (i en sak).
Penetrant, gennem-trængende, skærende,
stærk; skarpsynt, gennem-skuende; in-
trængende (med syn el. sken).
Penetrere, trænge sig in i; gennemskue;
ransake, utgrunne, -granske. Jfr. Trænge,
Penge, pæng, m. (oftest Å. pængar), pæn-
ning, m., skjelling(ar) (ski-). —»Kvat
gennem-
gjærer inkje tysken fere pængar? sa! |
mannen, han såg ejn apekate. Yorraad
paa P., pænge-råd, f. For P. blottet
pengelgå), fpænge-laus, *skjelling-|. Med
. bel forjynet, *pænge-stærk. Gjøre
. å Penge, ut-vende Pe).
Pengeførlegenhed, pænge-knipe, f., skjel-
lingløjse, k og pængelejse, f.,
naud, f., -skort, m. Jfr. Kriſis Handels⸗
Pengegjerrig, fjær, *pænge-kjær, *kjær
føre skjellingen.
BengegræB, art, se Thlaspi arvense. Jfr.
og Rhinanthus.
Pengemand, rik-man, m., riking, m., puke,
m., rike-puke. Jfr. Rapitalift.
— jfr. Pengeforlegenhed.
engepnger, puke, m., *prakkar. Jfr.
Styverjænger; Prakter.
Pengefum at inbløfe en Gaard for, jord-
løjsn, f, -lejsning, f %. at Fjøbe en
Gaard for, (ejt) jord-vær(d)e, n.
tvæfen, pænge-greje, f.
bel, pinlig, pineful', *pinesam; mej
som(melig), *mədesam.
its, se Ponit⸗
nnal, penne-hus (jfr. brille-, nåle-, blæk-
hus); (fər), ung student, rus.
Pennalisme, russe-lidelser (jfr. Pennal),
-mishandlinger, -forfølgelser (som den
unge student før måtte lide av de ældre).
Jfr. Plage, f.
Bennepoje, fjør-stylk, m. (»fjødere-).
Benning (mindfte Mynt), pæning(e), m.
Mk. fikkje pænings værd, *i. ke
en
Benjé, tanke, mening, infal. k
stretanker, utkast (f. e. til maleri); fore-
havende ; stedmorsblomst.
Penſion, efterlen (isl. eptirlaun).
dannet: efterlenne, -lenning, efterløns-
lov (som alle jævnlig brukes av danske),
livøjre (Lm.; jfr. føberaab); efterskuds-
len (Berg. Tid.); nåde-len, nåde-penge
(brukes bl. a. av stortings- el. riksdags-
mæn, som gærne vil la æmbedsmannen
kænne, at nåde går for ret). Nogle:
hvilepenge, efter t. Ruhegehalt. 2. kost-
penger (for barn i et lære-, opdrager-
værk); kostskole.
PBenfionat, kost-skole (Venfionsanftalt).
Hærtil |
— Perdu.
Penfionere, give el. sætte på efterløn, efter
er
gan
Penfionijt, livejre-man (Lm.), efter-lanner!
D.) men dette må helst tyde en
som gir efterlen. Daglenner tyder nok
som tar, ikke gir; men det er gjor
efter t. Tagelöhner. Efterlønnet?
onsfond, efterlans-kasse?
enjionSfommitté, livejre-utvalet. Lm.
e ær, kostganger (bedre æn k.-gænger)
kostskole-barn.
Penjum, Fl. Penfa (eg. tilveiet), opgave
foresat arbejd; (ere), lære-stykke (også
i *); skant, m., dagværk.
entade, 5 stykker (år, bøker).
entaeder, fem-flatning (H. P. 8.), fem-
flate el. -side?, 3: med 5 (like) flater
sider.
Pentagfotte, bok på 5 mål (især bibelen)
femmåls-bøk.
entagøn, fem-kant.
entaneter, fem-måler el. £.-vers (H. P. S.)
femfots-vers, femføtting?, 3: vers med I
føter el. pedes. Jfr. Herameter.
entametriff, femfots-, femføt.
entapla, se Pentagfotte.
entart, femstyrer? (en av fem samstyrende
fem, som i samlag styrer noget). Jfr
fjærdings-»fyrste= (Tetrarl).
PBentarfat, fem-styre? (av fem mæn), fem-
mans-styre?
rd bag femstavelses-ord.
entatenken), mose-boken el. mosebøkerue
femboken.
Pr. (per), efter, for, med, ved, på, til
over, gennem. Pr. Hamburg, over, “om
H. (brevet f. e. skal gå om, gennem H.
for at komme til sin man). Pr. Akkord
efter avtale. Pr. capita, efter hoveder.
like på hver. Pr. Foraar, til våren.
Pr. Læft, Tønde, for 1., t. Pr. flauto.
3: for fløjte. Æ pr. cent (el. pro et.).
4 av el. for 100; 1 pr. mille, 1 av el
for 1000, en tusend-del. Pr. (med er
við Dag), forfallen (den og den dag)
Pr. cassa, i rede penger.
Per aspera ad as! (vejen) til højderne
Gå) opad ert jfr. det koster a
være kar. 5
Per aversionem, u-talt, rub og stub. JE
sælje, kjepe slumpen. Jfr. og En bloc
| Perceptibel, mærkelig (-sbar«), fattelig.
synlig, *grej, *klår, kænnelig, kænnande
mottagelig, opfangelig.
Perception (Dpfatning), iagttagelse, sans
(njing, fornemmelse. Jfr. Fornemmelje
erceptivitet, fornemmelse(s-ævne), iagt
tagelses-evne.
Perdu, tapt, »forlorene. Enfans perdus
|" se Enfant p. Fonds perdus, se Fond
Perduellion — Periodisk.
ærbuellion, lands-, riks-forræderi. Jfr.
Forræbderi.
rent (e an bøl), ned el. bort med
ap
ham; — fanden i våld! el. til
PE ET. jfr. et Fanden i vålds.
Sregringtion, utenlands-rejse, pilegrims-
Myk Barne. — e
eregrinatør, *færd-man, *færdes-m.
*færda-m.), far-man (H. D.); langfær-
ing, m., *langfærda man,
ere, *fare, færdast, være borte,
leve utenlands; gøre pilegrimsfærd. Jfr.
Banbdre.
«eregrinitet, fræmmedhet, framandskap,
m.; utenlandskhet; fræmmed uttale
f. målføre.
serentptoriff, avgerende, en gang for
alle, endelig, uigenkaldelig, for siste
gang, uten længre dag. $. Termin,
(den) avgørende »friste, endelige ting-
dag (hvis førsemmelse medfører rets ut- |
lep el. forfal', Beremption, >: Præftrip-
tion, >: frahævdelse, rets-tap).
erendinere, opsætte, utsætte.
serennere, overvintre, uthålde vinteren,
leve året om, vedvare. Jfr. Dvervintre.
«erennerende, flerårig, vedvarende; over-
vintrende (vækster, som altså ikke dør
om høsten), vintervarig el. -fast (H. P.
5.), -stærk el. lign.? vinter-(vækster),
stændi a ) I * ær stændig =
uftadig el. vedholdende”.
werennig, fler-årig, overvintrende,
er expresse, ved et eget bud.
er fas et nefas, ved ret og uret, ad lov-
lig el. ulovlig vej.
gå ft, ful'kommen, ful'endt, færdig; ut-
ært.
erfeltibel, fræmstigende? (som gør fræm-
steg), »for:«bederlig, dannelig, boteleg,
*rettande, betande, 2: som kan rettes el.
betes. Motsat *botlaus, ubotleg, ubøtande.
ærfeltibilitet, fræmstegs-evne, forbederlig-
het, fram-gang, m, fram-våkster(o), m.,
dannelighet. Molb.
ærfeltinn, ful'kommenhet, ful'endthet.
ærfeltionere, fulkommen-gere, danne; ful'-
ende; ene — EN
ærfid, troles, forrædersk, falsk, *lyns
*løjnsk, >: lumſt. Jfr. Bedrag-.
Di, ditet, svik, n. (f.); svik-råd, f,
2: „onbfabsfulb Pian“,
ærfodere, grave igennem, $
erforation, gennem-boring, -stikking.
orativ, «torinnt, hjærne-bor.
ærgament, bok-skin"; skin-bok, håndskrift.
%.-Bøg, skinbok.
ærgamotte(r), konge-pære?
Se Berga:
motte(r). å
érgola, levhytte; bygning, som ligner en
levh. (lysthus); vinter-hage; tralværk
599
(Molb., jfr. Gittervært), *trale-værk; bin-
dings-værk, stav-bygning, *stavhus; for-
hal" (H. D.). H. P. S. har vinter-løvhal
el, -hage.
Perial, tu's, n., pisk, m, snur), m,, *tusk,
m., svej, m.
Perialiferet, drukken, *rusande, *ful', "på
|. eja svej. Jfr. Berufef(t).
Periferi, omfang (8 alen i omf., Molb.),
om»kredse ring? (gange, stande i ring),
hjul? hjul-ring, om-, ring- el rund-linje?;
jfr. kværv, m., krins, m., krinsel, m.,
kring, m., kringel. H. P. S.: omrand.
Dærtil rand-vinkel, utenrands-vinkel og
innenrands-v. for Perif.-Binf, B. ubden-
for P. og B. mel. Verif. og Centrum.
di omskriv(n)ing.
igænnt, jord-nære (nærhet ved jorden).
Jfr. Apogæum, jord-fjærne (»=Maanen i
Perig, M. i Apog.«). Jordnære, -fjærne
bruktes fer i almanakken. Jfr. Perihel,
Perihelinm, solnære (nærhet ved solen).
Ji. Aphelium, solfjærne. Molb. har sol-
nærhed, -fjærnhed.
eg hjærte-pungen.
4
rifarpinn, frukt-gemme (Molb.). Mk.
frøhus.
Perillitere, være i fare; prøve, våge
(vove.
erifope, bibel-stykke (præken-atekst«).
erifulnnt, prøve; fare, *hæt, m., våde,
m. P.inmora, fare ved utsættelse, over-
hængende fare. Jfr. Fare.
— farlig, mislig.
eritum (3: Hypericum), elkong, m.,
*pirkum.
— omkant (H. P. 5.), omfang.
eyer.
Periode, tid, f. (som si den t., då han
levde«, »i kong Haralds tide), tidsrum,
tidsalder, tids-lep (N. M. Pet), tids-
skifte (Cl. Pet.; jfr.: »i Tidernes Skiftere,
Velh.), tide-hverv (H. Ibs., sv. tidehvarf);
*bålk (balk, f. e. uvejr-b.); række, f. e.
ne (i språklæren), sætnings-
e.
Periodicitet, ring-lep, »kreds«-lep, om-
ləp, genkomst i visse tidsrum.
Beriodift (fom kommer igjen efter en vis
Tid), omløpende el. ring-løpende? *krin-
gande? (kringe i * ær „gaa ien Kreds"), —
årvis' (V. V); (f € Binde), *bålkevis
(0. V.), u-jamn, *flagande? (2: stedvis,
som kommer og går skiftende); (Føre-
drag), avmålt (i sætnings-kæder næmlig),
avrundet, velklingende. P. Kilde, tids-
kilde (-fkjælde), skiftende, ujævn (»inter-
mitterender). P. Skrift, tidsskrift. P.
Stigning og Fald (Havets), tide-, tide-
vatn (L. K. D.). . Sygdom, tids-
sykdom, flage-s.? sykdom med tider?
600
(som har sine tider, 3: som kommer og
går, el. som blir bedre og værre, *bes-
ner og *væsner); ri, f, flage, E
og flage-værk, m., mots. si-værk.
arogpame. P. Binde, hel-års, halv-
Se næst ovenfor. Jfr. Pasſat,
Monfur.
vipatetifer, aristoteliker, tænker av A.s
skole; (i Spøg), omgående skolemester;
fotgænger (rettere: -ganger).
ipatetiff, omkring-gående, omgående.
eriplus (Hannonis), (skips)-dagbok. Egent-
omsejling (av Afrika).
på
Jir.
Mk |
li
perihalti (eg. ſammenkrhmpende)
orme-vis (orme-»agtige, ormelignende).
Perifiykium), -ftblon, sejle-gang (omkring
åpen plas), s--omgang (H. D.) s.-gård,
«hal; *sule-gang? Gl. n. sul (højsætes-
Peripatetiker — Persekution.
jeneste-frihet (samme), —æmbeds-friket.
ed P., med tillatelse, med *forlov
Permisjioner (o: Burer, Ventlæder)
jfr. unævnelige. »Mine unævn,e
ret hjemlovs-brev: H. D.
ittere, tillate, lejve (-de), gi lov,
hvile, gi fri (for en tid); hjemlove. H.
D. Permitterede Soldater, fri-folk.
Molb. P. Soldaters Reijepenge, orlovs-
penge (for hjemlovede hærmæn). H. D.
Molbechs forleve brukes meget sjælden
hos os.
Permutation, bytte, skifte; (Forverling),
mistak, *tvita'k; omflytting, omstilling.
ernicipå, skadelig.
er onor ef. onore, til ære (om veksler,
som vedtages el. infries av en annen æn
rette vedkommende).
sulerne). Sule for t. Såufe skal finnes i | Peroration, slutnings-tale; en tales slut-
dansk bygdemål. Jfr. Spile,
Peritoneum, tarme-sæk.
Ed apa men-ed, falsk ed.
Bfion, risting (»rystelses), slag, stat,
dunk, m. P. af el. paa Bryftet, dun-
k(ing) på b. (for at granske dets til-
stand). YP—8-, nedfals- (-berse, -lås).
onlang, slag-lås (H. D.), hammer-
Perkus
lås?
— riste (sryste«), dunke, ar. Jfr. |
de
føde.
Perkvifitions-Proteft (Berel-B., fom op:
tages, naar den Paatrukne ei ev at finde),
eftersøknings-insigelse? *ettergangs- el.
*etterspurnads(u")-*vitning, —-fvitnemål?
Efter J. L. |
rie, pærle, f. (pæle, pele). Koral⸗P.
— (koril), p — —
stejn. Gl. n. kurel. Lat. coralium.
Perlebaand, pærle-band, n., korel-b.
Perlelignende Sten: et Slags, pærle-
stejn, m.
Perlemusling, pærle-skjæl, f.
erm — paa en Bog), pærm, f Fra
P. til P., *frå pærm til p, "frå bræ(dJe
til b., *frå bene(y) til b. Pærm, bræe,
n. og bene, n. ær egentl. Plate, Skive,
Fjæl. Sv. perm, bride (Fjæl).
Permanent, stående, stændig (også i * og
i sv, og d. *), varig, fast, blivende, ved-
blivende, uavbrut", stadig. =Kampen
. er ståender. Derav Permanentt)8, varig-
het m. m.
— — gennem-trængelig.
ermis (fr,), tol-seddel. Jfr. Pasſer⸗
ſeddel.
Permisſion, tillatelse, løjve; n.; lov (som |
landlov, hjemlov [Molb,, H. D.], hejm-
lov, n., hejm-løjve, n.), orlov (2 (Molb.,
H. D., gl. n, orlof, t, Urlaub, ikkei*);
eg (H. D.); (Fortvarig), far-lov |
(H. D.); tjenesteledighet (Morgenbl.), |
| Perron, stal’, m.,
ning; soffentlige tale, især skole- el,
øvelses (evings)-tale. Meyer.
Berorere, hålde tale; h. skole-t.; tale vidt
og bredt el. i høje toner; ende sin tale,
erpenbdikfel, se Pendel, dul.
erpenbifulær, lod-ret, *lod-bejn, bejnt op
og ned. O. V.
erpetrabel, gerlig, utførlig, muelig.
erpetnation, vedvarenhet; vedlike-hål-
delse, fræmhåld (*framhald). Jfr. Fort-
$
| fættelfe.
Perpetuel, -tuerlig, vedvarende, uavbrut,
stadig, evig. Jfr. Permanent.
Perpetnere, vedblive med, fræmhalde (>:
nførtjætte”), vedlikehålde; fastsætte for
altid (el. f. langtid); gøre til evig ejen-
dom el. stadigt bruk (for nogen), henlægge
til; drage ut, d. i langdrag; vedvare.
Perpetunm mobile, evighets-værk.
d.*. H. D. Se Mobil.
Perpleg, jfr. *fjetra", forfjetra", klomsa'(u),
målbunden, magtstålen(o), vetskræmå,
bakbunden, gal, sanselas, *trylt (av
*rylle, 9: forvirre), himmel-fallen (fova-
dotten), *handfallen, *tankevil, *grejn-
laus, *fælen, *forfælt, *forfjamsa'. Jfr.
og Forlegen.
Per proenra, på n. ns vegne, i n n:s
navn,
Av
n om, tram, m., fri-,
for-trap (Meyer); (paa Jernbeis,ftation”),
løbegang. (H. P. S, H. D.). Jir. for:
høining.
erruque (av lat. pilus, hår), se Bart.
er saldo, i overskud, til gode. Jfr.
Saldo.
* (Tpi), *pærse.
| e Maſtine at perfe med), pærse, f.
Se Presje.
pa eien, pærse-jærn.
e tion, forfølgelse, eftersættelse; fræm-
håld, vedblivelse. Jfr. Fortfættelfe.
Perseverance — Person.
Perfeverance, rauts, vedhåldenhet, sta-
het, ihærdighet.
Perfienne, spon-(spån-)vindu-skygge, spon-
sskærme. Jfr. Jalouſi, Stjærm.
Perfiflage, fant-ord, *spit-ord, *snej(d)-ord,
snej(djør (f. fl), snejing, f., slængord,
*spe-ord, *narreskap, *apeskap, ægging,
arting, ap, Dy Spe, n, spydighet. Jfr.
Perſiflere (eg. udpibe), gore nar ad, *speé,
*gjække, bry, ærte, ægge, tirre, *snej(d)e, |
; gennem-hegle, *snærte.
ærte-krok, *spe-kråke,*ærte-stikke,
narres med
Perfiilør,
*ape-fant.
tation, ransak(n)ing. Jfr. Forjtning.
jon (jfr. Mand), mænneskje, n. (mæn-
neskja, fe ær Mite.jlægien, Mitt. i AL
mind.), man, kvinne; *folk (et manfolk,
kvinf., ejt gildt folk; ejt vakkert f., ejt
par i ) Likeså
krop, m., sælle, m. (jfr. Karl,
— (jfr. Mite.); (et) jeg; sær-
man? likhet m. Særvæjen, 3: Indi⸗
vid). Ejn lystig sælle (el. krop), 3: en
munter Fyr. »Ejn lat krope. »Ejn fra-
mand krops. Der sat ejn krop, som
eg ikkje kjænder. — »D'er misgjærdi, ejn
skal hate, og inkje mannens, 3: y ær
eil, men et Perfoner". — Beri.
bið (ond) Beffaffenhed, hals (Molb).
Hård hals, fylle-, skab-, skrål-, sluk-hals,
våge-(avoves)h. Alt hos Molb. Dette
»halse brukes dog ikke i *. Jfr. Mie,
(Karl); Rammerat; Figur. Perfons Mi-
eelfe, jfr. manne-mon, m., 2:,, forffjel paa
ol”, mere og mindre gjæve, B., arrig.
Molb., H. D. Også |
Fyr) |
ondffabå Ib, gro,f., fu'l-gro, f. Jfr. tab be,
Skrubtudſe. , anbenmundet, se Raad:
munbet. P, barft, ftreng, skrub, ‘m., |
bjørn, m. $P., begjærlig, havejyg, hær-
jar, snikjar. PB., bijter, grib’, m., grib-
bing, m i (Kvindfold, gibbe; f. B., bleg,
ingelig (en Stygge), — (bleg og
ſygel. af Udfeende), græle, m.; jfr. fgræ-
len, 2: guften. Skuggei* ær skjæle-
navn: en liden Figur, en ftag Tingeft
el. besl” P, ,bjærv, haftmodig",
snærpe, f (,egentl. Sfarphed el. noget
Hardt); (bjærv, haarbfør), gnasse, m.,
„ijær om urolige og brifti av Gert
P., borff, boven, ledløjseli), f., dau(v)ing,
m., dau-mask, m., dau- — +; (Avind-
fol), dan galer: krop', m., skrot, m.; |
rå-drøggje, n. (egentl. ,,£æs raat fø";
sigge, f. P., dum og fremfufenbe,
; (bumbriftig), Fr f. (lej av
divet). R, bystig. driftig trøsjar(y),
ma, trøsel(y), nEgentl. i. En, fom bry-
ber fig frem”, -r enlig med egen Hus⸗
ofdning, sjel(v)feding, m. P., flittig,
bjom, tvæng, m. »Ejn t. te ar-
ser ej storl.e, srejnt å Le,
601
bejder. H Arbeiter. Pu „fortjent,
ket Mi; > pomodig, meju-
løjse, f. , fremfu ende, tejse, f
jfr. Buje fr — m. Jfr. Ube⸗
nbig, Fremfujende. ngtjom el.
meget urolig, skvætte, ze ap før, ftor,
sug”, m., *gast, Fbasse; (Kvinde), Sugge,
f. $., grandig, hund, m. »Ejn h. et-
ter godmatene, Rin grov, barff, man-
skræme, f. P., haftig, opfarende, snærre,
f. Gl. n. snerre, Angreb. P., haftmo-
big, fy'k-op, m. Av *fjuke op, 3: fare
op i Sidfinbed. et Stat. $., haard-
talende, hbåg(o)- )-tån" (0), Egentl. Hug⸗
getand. E $ heis #lands-laupar.
P., hovmobig, stor-nakke, m., gjæsing,
m. (av gjæ's, 3: hovmobig); (fovmobd. og
ufttrlig), ov-rike, n P., fjælen, *fager-
fot, >: „iom flyer Strababjer og grovt
Arbeide”. P., kjedelig, leje, f »Han
a, untet,
uanſeelig, lire, f. e, træjen, krås, f.
P., meget lad, ER m, 9:
En, fom fljælver for Arbeide. P., lang
og mager, båke, mi, rane, m, hækel(e),
m.; jfr. håkeleg, håken, o: fpinfel.
farmende og uforfigtig, brytar, bråt(o)-
hest, bråkar. W., liden, fyædfemmet,
med liden Siyrke, krake, m. (»Rolv
Krakee). Per ligegyldig (uopmærtj.),
dau(v)-ejre, f. E liſtig, luring, m
P. militær, kongs-kar, m. %., avjind-
fom, *mine-mejster. %., raff, urolig
(f. &. Smanagut), føjsar, m. (Ffejsin
„Jagen, somari (raji el. briftig),
lejse; f., lejsar, m. P., ringe, ſtrobe
lig, græv, n., krypel, m. »Ejt kjærring-
græv«, Jfr. Stattel. P., felsranbig,
tvær, — m, ver, m. (2:
Bæber). , fenfærdig, sug”, m sål,
ng Se) Æ " pusling, m.; a), ”
sigge, f, sugge (jfr. *sugge, o: fenf.
være; nøle, føle), sæme, f., ing, m.;
*faur, m. (jfr. *faure, a: lifte face
Ffaureleg, ſtille, nebflagen); (til at ler
beide), små-fær(d)ing. m. Jfr. Senfærbig.
P., ſtjodeslos hund, m, gris, m. (»han
et en h. med klædem sinome); vasp, m.
(av vaspe, o: føle, vabe, jfr. Slaſte),
slo(dJe, m. (av *slode, 3: — e), slams,
m, slamp, m., slængje, f., — S
slamse, f., slampe, f. Por fløv, så], n.
(såle, sole), dovning, m.; (fløy, tung-
nem), dauv-hovud, n, fe, nm. gauk, m.
B., meget fmaatærenbe, kræde, £ P.,
fnalftelyften (også: utibig beltagenbe),
kråke, f $., fnebig, ræv, m:
fpøgefuld, gire-kop", F (jfr. Spøgefugl).
Bo ftiv, ledlejse(i), £ P. med ftiv
Holdning el. Gang, rampe-gast, m. (av
Frampe, gaa meb flib 5.) P., folt,
602
ftortalende, gjejse, f., gjøjving, m. (jfr.
Praler, Ordayder); (ftolt, fordringsfuld),
u-væne, n. Jir. Forbringsfulb. $P., ftor,
anfelig, rejving, m. (av *røjve = ruve,
a: optage ftort Rum); (ftor, fylbig, før),
rug!, m., sug", m., sugge, f. $., jireng,
ajtmodig, hasse, m., *skrub-høvel. $.,
ært, gnust (nust), m., plug", m.; (ftært,
voldſom, uforfigtig), bråt(o)-bjern, m.,
bråt-hest (-mær'). %., ftøtende, *ålder-
kop(o), m. (jfr. Spftigheb); (frøiende, ſtog⸗
gerleende), skålfo)-fat, skål-tråg(o). Egentl.
Styllevands-Fad, -Trua. Pa fvag, fy-
gelig, nusk, m.; (fygelig), sygling (B.
B.), sjukling, m.(sjuking, sykjing); {taas
“Delig, nysgjerrig), o'p, m., av ope, 9:|
glo; — 3: Gaben, dum Nysgjerrig:
Hed, ; tungfærdig, ubehændig, mejs,
f., >: Kurv, B., tvær og frafiødende, |
stu't, m.; (tbær, ſtivſindet) strat, m.
Eg. Still, Stub. Jfr. Tværdriver. P.,
tyi, Hodfet, rul', m. %., uanjelig,
lury, m., lurve, f. (eg. fille; jfr. Bjalt,
om person), totre(oo), f., *vesal-man. Jfr.
Pusling, Staffel. P., ubefindig, vet-
løjse(i), f., øse-kop", m., -kolle, f.; (fom
vælfer Uro, gjør Ulbpife), glå'p,m. Po,
abehændig, ialtlps, støjt, m., *tvær-
støjt. $., uduelig, mis-mænne, n, *u-
mænne, fvan-mænne (gl. n. van-menni),
stakar, m. (stakkar, -kal'). vidi nfor-
nuftig, vetløjse(i), f. P., uforſigtig, jfr.
Vovehals; (uforfigtig, ffjøb åa trusk(u'), |
m. z
P., underlig, nnefuld, t
tulling, m. Jfr. Særling; Rar. *
underlig skrue, raring, m. Jfr. Særling.
P., urenlig, gris, m. $., urolig, styrar, m.
(størjar, y), basse, m., lejse, f.; (urolig og
Hjødeslps), rassar, m., rasse, f., ra's-kop",
m., ra's-kolle, f, ra's-basse, m. (jfr.
Bildlat; Krop, uftbrlia); (urolig, uftadig),
ve(djer-blåke(o), f. (3: Flaggermua); (uro
lin, vild, hibfig), gast, m, vil'-basse.
B., mjelvftændig, mæ-hæ, *ja-bror, nikke-
«dukke. $., uffaanfom, *rivar, har(d)ing,
m B., uftadig, flygtig, kvims, m.
flåg(o)-ham, m.
sjøl-søkkje, f., (uftbrlig, ubænbig), styr-
løjse, f., ageløjse, f., ovrike, n. $
—
r My
*
ljoting, m. P., uvarſom,
Frivar. uvillig, modfiræbende, an(d)-
øve, n. $., bilb, urolig, varg, m, Jfr.
Vilbbasje. P., branten, gri'n, m., græt",
m., gis, ma inar, m., knar, m. —
B. fra famme Bygd el. Diftritt, sam-
ibygding,m. P. uden alm, Kriſten doms⸗
Junbjfab, hejdinjing, m. — P., jom har
P., ujtyrlig, farlig, |
tabt fin Anjeclje el. er ruineret, rot- |
per m. Jfr. Træ. P. fom gaar
7 Nedbøiet, bejg, m., bagrefy), n.;
k, m, no'k, m; (ifær om Kvinder),
Peri.
Perfonal, -nel, personlig, person-.
Perſonalia, levnets-lep,
$e
Ferson — Personlig.
krøkje, f. P. (el, Dor), fom er naim.
driftig, graadig, arrig el. lign, trol,
n. Jfr. Uhhre. P., fom fet bliver førs
nærmet, furt, m. P., fom fei blir for:
tumlet, forvirret, ovjar(y), m., avjefy),
£. Jfr. Døfig, Fortumlet. P., fom fan
føde fig felv, selvføding. H. D. »Al-
mind. i ældre de H, D. I + ær sjølv-
føding av annen mærkelse. %, fom
holder fig fiadig hjemme, *hus-kal,
— P., fom man gjerne Holder
fig til, hyggij)e, f. »Hygga mie (min
kæreste). $., fom taler fjvinende, kvi'n,
m + fom vil være med i allehaande
Selffab, ejn gak-med. $., fom gjar
Opfigt el. Støi, gjejve, f. DEM fom ide-
lig fnatfer el. fiøier, tå't-hål(o-o0), n,
P., fom fører et fiøiende, Iyjtigt Liv,
ture-gast. Jfr. Sværme, Liv, Libertinage.
P., fom flider og fiber meget, tvåge(o),
f. (jfr. Baftetlud; Strabads), P, fom
venter for meget, ar-væne, f. Jfr. Bente;
Fordringsfuld.
onage, person, menneske, man, kvinne;
raring, underlig pers. Jfr. Særling.
Per-
fonal-Arrejt, personlig hæftelse, fængs-
ling. P.-Krebit, pers. vederhæftighet?
pers. *tiltru, £. Mots, Real-Krebit, som
ene el. mest grunner sig på ens formues-
tilstand. (Efter J. L.). Berfonel-Ka-
pellan, hus-kapp. (el. dog personlig k,).
Perfonale, personer, flok, tal, hop, sam-
ling, manskap (O. V.); jfr. lyd, m.
»Slåtte-, skurd-, dansar-lyde. erer,
— lærerne, lærer-tallet?,
«flokken osv.
livs-omstændig-
heter, livs-førelse, levnet, levneds-opteg-
nelser, levneds-tegning (H. D.), jfr. Bigz
grafi; pgrovheter, hentydninger (til en
pers) *fante-ord, spydigheter. Jfr. Spot,
pdigheder.
onel, "se Berfonal,
omifi kation, personlig-gørelse (fræm-
stille ikke-person som pers.).
Berfonificere, legemlig-gare, personlig-
gøre.
Perſonlig (i egen Perfon), *sjel («han var
der sj.«); (modjat uperfonlig ?), ejn-mærkt
(Lm.); (nærgaaende), *man-vond (Lm.).
Eg. om dyr, mot m.sker. $, Grfaring,
sjølfv) -*rejn, f. (Lm.). Jfr. Erfaring.
P. Satire (paa Bers), klængje-stær, n.
[e), -vers, n., -vise, f. Jfr. Gpigram. P.
fitfer, fred-hellig (H. D., gl. n. frið-
heilagr). . GSitferhed, fred-helg el.
i D.), man-helg. Dærtil
fredhelgs-loy (H. D.), 3: Lov om peri.
Silt. P. Tillæg, særmans- eller mans-
tillæg? (ikke fæstet ved hans æmbed).
Perspektiv — Petulants.
Berjpeltiv, se-rer, kikkert; fjærn-syn, -skue,
frastands-syn el. -skue, syn i det fjærne,
in i fræmtiden, utsyn, vo'n, fræm-syn;
in-syn (H. D.), dypdemål (H. D.); (jfr.
toportion; Projeftion); fjærnsyns-lære.
gle. P, fuglesyn, f.-skue. Mk. og
linje- og luft-fjærnskue.
Perfpektiv-Tegning, —fjærnsyns-tegning?,
avstands-t. (mots, geømetrift T, d. e
efter de virkelige, ikke efter de tilsyne-
latende mål).
Perſpektiviſt, efter fjærnsyns-læren, med, |
til fjærnsyn, fjærnsyns- (fjærnsynlig?).
Perfpikacitet, gran-syn (Meyer: Grant:
feenbheb), klarsyn, skarpsyn.
eripifar, gransynt, klarsynt, skarpsynt.
Jfr. Starvfindig.
Perfpituitet, tydelighet, klarhet, forståelig-
het, fattelighet. Jfr. Tydelighed m. m.
Perfvadere, overtale; inbille, få til at tro.
Jfr. Dvertale.
erfvafiv, overtalende.
erte (fr.), (et) tap, gijær Kursiab ved
Beyelbetalinger". :
Bertentlig, *pærten. - Sv. * pertentlig.
Jfr. Kræjen og Snærpet.
Pertinar, *stri(d)-lynd, *stri(d), stridig,
stivnakket, stiv-sinnet, tråssig, *hard-lynd.
Pertinentier (Tilbehør), tilhejrsle, f., til-
hør (Molb.); (til Gaard), tilliggelser,
herligheter, lunnende, n., lut og lunnar.
ertinere, vedkomme, høre til.
urbation, ulag, skipl, n., komling(u'),
f., omkomling, floke, m., ugreje, f., grejn-
løjse, f. Jfr. Forvirring, Forftyrrelfe.
Perturbere, skiple(i') omkomple(u), *uroe, |
føre el. få i ulag, *skejvie, fruple, rumple,
*brikle, "ville, Stærkere: fjetre, forfjetre,
forfjamse, klomse(u'), trylle (-te), vet-
skræmme.
erturberet, se Perturbere og Perpler.
ervers, bak-vendt, ende-vendt, vrang,
utskæmt, skak-kert (Del.), bortskæmt.
Bervigilier (hos be Gamle), natlige fæster
til gudernes ære; natlige gæstebud. Jfr.
Prævigilier.
Pervulgere, utsprede; føre ut (iblant folk).
Pes (f. pedes), fot, A. fater (i vers).
HPesjinidme, eg. værsthet (at se alt fra den
værste side), mørkt livs-syn, mismot, von-
løjse, grættenhet, græt", m., tro el, lære | Petr
om verdens store ondskap: verdens-hat,
menneske-hat. Jfr. Dptimisme.
Pesſimiſt, (en) mørk-seende (en, som finner
verden ond, splittergal, ser alting i det |
værste lys), mænneske-hater, verdens-h.?
Mk. og (en) grin Gir: en hus-grin), en
utilfreds; misnejd alfontent). Blev
Dptimift til al-roser (jfr. dette ord), måtte
vel Pesſimiſt bli al-laster (for alt-laster;
jfr. almægtig [ikke altm.], alvidende, |
603
5: mægtig til al
blev dog altså ikke alt-, men al-.
Beit, pest, m, (og f), pest-syke; jfr. fa-
rang, m, sot, f., *landfar-sot, sotte-
svejm, m., folke-ded. H. D. (llegentl.),
ukynde, n. (jfr. Banart, Fordærvelfe),
ondskap. Mk. og sjæle-mord. Jfr. Pe:
ftilens.
Pekaglig, artet, som pest. Jfr. Beftilen-
ta.
Peſtilen(t)s, farsot (H. D.), landfarset ITr
H.), pest-onde, -sot, -gift P S)
Dærtil pestgiftig, -sotlig. Mk. fulke-død
(Molb.), man-spille, n, man-daude, m.
(gl. n. manndaudi). Jfr. Beit.
Pejtilentialff, dødelig, ded»bringende«,
livsfarlig, giftig (jfr. Smitfom); ødelæg-
gende, man-spillende; utålelig; sjæle-
myrdende. Jfr. Fordærbelig.
Petarde, port-bryter, -knækker el. -spræn-
ger? mur-sprænger (ved hjælp av krud),
spræng-æske? »sværmer= (i fyrværkeri).
Petit, små-skrift. H. D. Av et vist slag,
i boktryk. B.(Bogftaver, -Typer), se
Korpus.
etitesje, småhet, ringhet; smålighet.
efition, ben, bøn-skrift, f., bene-brev,
n, søkning, f, søkna, m.; klage; for-
slag (til landsstyrelsen). Jfr. Anjøgning.
Petitionere, give bønskrift in; klage; in-
give forslag, ingå el. komme med for-
vitende alt. Formen
slag osv.
Petitionær, ingiver av benskrift, søkende?
(den, de), *søkjar, søker? bønstiller (H.
È. 5.). Mk. og forslags-stiller.. Jfr.
toponent.
Petitio prineipii (ben Feil at ville godt-
gjøre noget ved Hjælp af en Sætning,
fom felo trenger til Bevis), »beviselest
»bevise el. grunløs grun. H: P. S.
Betitmætre, småherre, modeherre, sprade,
friskfyr (Velh.), spring-fyr, spræt, m.
sprættar, m. Jfr. Sprade, Laps.
Petitum, benskrift, ønske (f. e. om at bli
overhørt, prøvet).
Petrefakter, +forsteninger:, stendannelser?
sten-hærdelser?
etrellen, storm-fuglen.
etrificere, se Forflene. P—ret (ueg.),
jfr. Forbaufet.
tion, »forsteninge, stendandelse?
stenhærdelse? Jfr. Forftening, -ftene.
Petroleum (Petrelæum), sten-, berg», jord-
olje.
Petto (L. pectus, Bryft), bryst, barm, hjærte.
Have in pọ beholde in p., ha i tan-
keme; tie med, bære hos sig, skrive
bak øret. Kardinal in pọ, utset (til
k; — ikke utnævnt).
PBeinlan(t)å, jfr. kåthet, kjæte, £.7 ublu-
het, skamløjse, f., letfærdighet, letsindig-
604
het; galskap, vilskap, øse-færd, f. Jfr.
Bildhed, Dvergivenhed.
Í., se under
ia corpora, milde stiftelser; sælebots-værk,
«hus? Pia desideria, »fromme«, gude-
lige ønsker, velmente ønsker. Pia fraus
(fromt Bedrag“), gudelig uærlighet,
shellige løgn, velment usanhet, ned-løgn.
Piakulum, son-offer; stor ugærning (som |
må utsones).
Bien, fortepiano-spiller.
inno, eg. langsomt; sagte, Jfr. Forte:
no,
be (at blæfe i), pipe, f. Mk. sdet kom
annat mål i bjøllae, 5: nu fif Viben en
anden Lyd, 2. (Tobaka-), pipe; (fort),
snadde, f. (H. L.). Mk. *pipe-hovud
el. *skalle, m., -rejr, f. (n.)el. -læg”, m. |.
Pibe, at, pipe (— peip); (give en fong
Lyd), piste (-e), pistre, ar (»Spurvens |
Unger, de pistrende Småkræe, Fr. Bg.);
(fløite meb Munden), blistre (blystre,
plistre, plystre, plustre); (om Dyr, Fugl),
låte (— let), kvine (— kvejn); (øm Mus
og nogle Fugle), kvistre, *piste, jfr.
vine; (frympe fig, Uynfe), *piste.
Piben, piping, f; pisting, fa låting, f.;
blistri f.
ng, f.
Pibende, kvinal; (Lyd), kvi'n, m.
iber, pipar, m.
EE
e), stil m., pipe-stil, ræ"l, m. Jfr.
er Pete
kr pipe-læg, m.
ible (ub, frem), tyte (-te el. taut, jfr.
Sive, Svede), tjøte (— tant), syre (-te),
sævje(e), ar, pire (-te); (ftærkere), spire
(-de), spille (-te), jfr. Spruble, Strømme.
Mk. og fpuple, fpurle, *bulle, *putre,
2; boble m. m.
podet, -purje, lomme-tyv.
dji, *rå (bu-rå, 3: juring-pisk), vændle, |
f., rødde(y), £, svålk(o), m., svegeli), f.,
svejg, m. (t. Zweig), pejs, m. (mk. okse- |
pi), svepeli), f. Gl. n. svipa. |
Bibife, *piske, pejse(ar), smerje, bare(ar|
og -te), dængje (-de), hyde (-de), jule(ar), |
strjuke (op), rise(ar). Reguet pidfler |
(paa en), regnet balar, baskar,
blaskrar.
Pidfhiing, hyding, f., dængsle, f., dekei'),
f., *hud-deke,
Piece, stykke, penge-st.; (Kanon), jfr.
Kanon; skuespil; flyge- el. døgn-blad,|
små-bok, — — dings, n.,
tingest, ting, n. Jfr. Brodure.
wi(ebegal, å fot-stykke (at sætte en bil-
ledstette på), stær'(e), n.; stas-skap? (et,
som ligner et fotstykke, fritstående).
Pierrot, eg. lille Per el. Peter; jfr. hos
Hol : Arv gårdskarl.
Ph.- — Pikanteri.
Pictet (Frombhed), gudelighet; højagtelse,
hengivenhet, barnlig ømhet el. kærlighet,
forkærlighet, taksam værdingfy), f., mæ-
ting, f. (f e. mell, nybyggerstaden og
dens mo[de]rstad). Jfr. ZErbøbigheb.
Pietidme, gudelig vækkelse (vakthet),
kænsle-tro (,,Følelfes"trø, Meyer), alvor-
lig kristendom (som den gærne kaller
sig selv); =hellighete (spotvis); falsk el.
usund åndelighet, gråtmild gudelighet,
gudelig gråte-færdighet, åndelig selv-
godhet el. hovmod (*ovmod); læseri.
Bietiftiff, vakt, »hellige, (falsk) åndelig;
mk. og stærktroende.
Bietift, vakt (pers.), alvorlig kristen, shel-
lige, — av de helliges; hænge-hoved
Molb.); læser (i Norge og Sverige). Jfr,
letisme,
Biy Pig, m. (sv. pigg), pik, m., stekel
i) m, (fl, steklar), od”, m., tag', m
(sv. tagg), tig”, m, torn, m, tind, m,,
brod’, m. (dv. *brodde, >: sætte *brodder
på), gad’, m. (gl. n: gaddr, 5. gadd);
(efter afjfaaren Bufivært og lignende)
gare, m. Med Pigger bejætte, tinde:
AT river, Jir. Torn, Spits, Land,
atte.
Pige, *jænte, *taus, *vækje (jfr. väk m,
2: Gut), *fæsjele), *ferkje, *pike drå'k
(0) (f. dræker), djåke(o). A. s: Biga.
GI. n. pika. Pigernes Yudeſt jænte-
lynne, n. (agjen.«). P., gammel fater-
lejme, mej-kjærring, taus-kjærring. Jfr.
— —— B., fom har mange Beilere,
gute-sprængje, f. . fom har havt
Barn, (sommesteds) taus, taus-kjærring,
fæsje, førkje.
Pigebarn, vækj-unge, m., fæsj-unge jænt-
unge, tause-barn, n, jænte-barn, ung-
maj, f., små-jænte, -taus; (vildt, uroligt)
føgle(y), n. (av fugl; jfr. uføgl [eg
ord fugl] og gl. n. illfygli), galne-heiv, f-
Pigejæger, tause-dil, m., -fut, m. (dir,
m., 2; Bebhænger, Efterføber).
igefjær, Hjænte-kjær.
igemaner, jænte-lag, n.
igefelffab, jænte-lag, n.
igejtand, jænte-stand, n.
Bee *nålot, *tindot, *stiklot, *bråddot.
igment, farge-æmne (-astofe), farge;
»sminker (t. Sdminke).
igftav, pi'k-stav, m. GI. n. pikstafr.
| arofa (Tidje, Hippophae rhamnoides),
tind-ved(i), m. I Norge finnes tindved
mell. Salten og Trondhjem.
Pifant (piquant),- eg. stikkende; pirrende,
kildrende, prikkende, skarp, Fram, bi-
tende, krydret (pepret?), saltet; frisk,
kvik, vittig. Jfr. og Stille, Drille.
Pilanteri, kvikhet, kryderi; fant-ørd, n.,
snej-ord, snejding, f., slængord. (Ær ikke
Pike — Pindebrænde.
noget fransk ord). Jfr. Drilleri, Stifleri,
Spybighed. 3
ife (Pique), lanse, spyt, spjut, n:
itere Piquere), stikke, pirre, ægge, ærte,
fornærme, ærgre. Jfr.
Pifant. . fig, sætte ære i, være kry
av; være sur el, syrlig. WPileret, *fur-
fen, fornærmet. Jfr. Stødt, Fornærmet.
Piket (Piquet), hær-vakt (»felte-, forpost-v.),
forvakt? utvakt> (ute i åpen mark).
Bitte, pikke(ar), hakkef(ar), —knatte(ar),
knarte(ar), kakke(ar), *klikke. Mk. tre-
tirre, snej(dje;
pikke, f., jfr. Træpiller; rur-pikke, f., |
jfr. Strandløber. Lyden af noget, fom
pilfer, pik’, m.
iftelhue, storm-hat (av jærnblæk el, læder).
iffenik (Biqne-nique), sammenskuds-lag,
skåt(o)-el, n., splejse-lag (Lm.). Mk.
fårnings(o)-lag, 1: Selftab, jom foran:
ftalter et libet Gjeftebubd bed Sammenftud.
iHøfofløite, lille- el. pipe-fleite. H. P.S.
ifo, nut, m., fjæl'-top, tind, m.
il (at ſthde med), pii, m. (el f), kolv,
hos Molb.), skjækte, n. (-ta, f.,
sv. skåkta), „ijær ſom Segetøi”, Mk.
skjækte, 3: ,løbe, rende affteb”. Mk. og
-or, f. som i agnor, hålvor; jfr. ngel-
m. (0:
hage.
Bil(lejgrim, utlænding, fræmmed; *pile-
grim (gl. n. pilagrimr), gudelig færdman?
bot-f.? valfarer (H. P. S.). Valfart og
valfare ær dog mindre gode ord. Fart
ær den tyske form for vårt færd. Wall:
fahrt ær helt ut tysk, av et fvallen, „fom |
bi intet Fjende til”, Molb.
BPilegrimövandring, bot-færd? hellig-f.?
sælebots-f,? (efter den gamle mening av
*sælebot, gl. n. sålubot,
Piletræ, pi'l, f. GL n. pill.
Pileurt, vil'-rug, m, fugle-fræ, n.
Polygonum viviparum.
Bille, pilke(ar); (,ftøbe meb en Kjep el.
Stilte”), stejre(-de).
Bille (n. f. Piler, t Pfeiler), (Støtte,
Stolpe), pilar(i'), m., stolpe, m. (gl. n.
stolpi), stav, m. (*stavrad, Rælfe af
tolper), standar, m., post, m., sajle
(H. D.); (opretftaaenbe), opstandar, m.
2. lat. ), kule, f. (sv. kula);
3. (Smule), pele(i), m. 4. (Satire), fant-
ord, *snej-ord. Jfr. Sentydning; Spot,
Stilleri.
Se
Pille (plukke, jfr. Trævle op), tufse(ar), |
tafse(ar), täse(o), ar, tæse(-te , tæje(-dde),
tå(-dde), pele(i), ar (sv. pela), nuppe, ar,
(sv. noppa, noppra), kroppe(ar); metef(ar);
usle(ar). P. at (blotte, ribbe), røjte(-te).
+ fig (P. af), fore seg(ar). Jfr, Bale fig.
Hen, nupping; f
illeri, ale, n., små-ting, m., pusl, n.
a; Bob (Hjælp) |
for bens Sjæl, fom vandrer, giver m. m. |
605
Pilot, styrman, *lo(d)s, *kjæntman (for
kjændm.),
| Pilotage, styrmans-kunst: lø'sning, lo's-
penge; pæle-ramming; pæle-værk (H. D.).
Pilotere, styre, 10(d)se; »ramme« ned p
ler, pæle-rammer (H. D., H. P. 5.).
Jfr. Pel, Ramme, Pæle.
tløtering, pæle-sramminge. H. Di
ilraadden, sop- el. soppende råten(o).
Jfr. aadden.
Pilt, pilt, m., vik, m, hyl, m. (byn),
klæb" m. (sv. * klipp), gårre(o), m.,
lunt, m., kate, m: Jfr. Purf, Bog,
reng.
| Biløs, håret, hår-rik.
| Pimpe, supe (-saup), ni-supe, små-s.(?); jfr.
teple(i), ,brikfe [ibt og ofte". Dv. su-
par, o: Pimper. Sv. supare. Som
gjerne p., supe-kjær. Mk. si-sæmpe, £,
„En, fom briffer jævnlig”.
impen, suping, f.
impinelle (Pimpinella Sazifraga), gjæld-
karve (n. ?), skog-anis, tan'rot
inagtig, pinlig, *pinesam.
innføtef, billed-sal, -samling.
inag, tavle, maleri, måling, f.
incet(fe), liten tang, nip-tang (Molb.);
sår- el, ben-tang. H. P. 5.
Pind, pinne, m. (sv. pinne, gl. n. pinni),
ræ'l m. (jfr. ræle, ar, 3: gjennemjtitfe
meb Fræl), stikke (jfr. Stiffe, Splint,
Flis), spræt, m., gand, m., tol', ms
krafse, m., plug”, m., knagge, m., nab’,
m. (jfr. Nagle), snejs, £. Jfr. snejse, 2:
meb Pinder befætte, 2. opfætte paa en
… Î ©. Korn til Tørring. Dv. snej-
sing, „Korneta Opjætning paa Stavrer”,
(„ Stift, hvormed noget ſlaaes faft”), bikse,
m. P., bevægelig, at luffe før en Nab-
ning med, f. E. paa en Væverflyttel,
ræk(e)-spon, m. (-5po), drev(i)-5., drag-s,;
og liben, tannar, m. R., tilfpidfet,
spete(y), f. (spete, i) $., tynd, stil,
m. Jfr. Stiffe; Viberenfer. å
Liglifte, jfr. sv. spik i ens likkista.
Det blir en P. til hans Ligtifte, det
verd ejn nagle til hans kiste. + at
fol med, nagle, m. P., „ifær til at
e eller — Glind med", pikse,
m. $. at pudfe en Lampe med, ber-
tary), m. P. at ftiffe el. pille med,
stangal', m: $. at fætte i et Hul,
tap, m. Dr. — Mk. pinne-syl, m.,
plug-syl. — Med Pinder fæfte, speteli),
spøte(y); *pinne, plugge, ar? Stan paa
+ (før En), gøre herre-tjeneste. +
Binde, at, «pinne (sko, støvler). Jfr. Sfo-
pind.
Pindebrænde, -veb, jfr. snår-ved (,9. af
T halvraadne — Grene og Kvifte), trå's-ved
o= i).
606
inds(e), "pins, *pins-tid, kvitsun' (»kviss.-e)
ndåaften, kvitsun-aftan, m.
bfebag, kvitsun-dag. Gl. n. hvítasunnu-
, hvitasunna. Eng. whitsunday.
nbfefeft, kvitsun-hælg, f.
indivin (Erinaceus), bust-yvel, n., 3
„den, fom hver (ubfpænder) Børfterne”;
bust-igel. L. K. D. (Tids-T. IV, 365).
fr. gl. n. fgull, burstigull.
udfvintnop, jfr. Sparganium natans. |
ine (fr. peine, lat. poena), (fjælben) pine,
(oftere) pinsle, f., værk, m., spræng, m. |
Jfr. Smerte. Gl. n. pína, 9: Straf,
fnsl.
pine, at, pine(-te), plåge(ar); talme(ar). |
Pines (lide længe), pinast(-test), talmast
(åfær om langvarig Sygdom").
Binegal (Molb.), binde-gal (Molb.), *top"-
” galen, *toppende g.
Pinlig, *pinesam (*pinen); (yberft p.), u-tål-
leg(o), utålelig.
fed insle, f,
us abies, gran, f. (grån, o, gren). P,
sylvestris, fure, f. (furu), tål (0), tal.
ælle(e), f. siges om „ungt Raaletræ”,
altså om både gran og fure.
om (i Sfaffpil), bonde; brikke.
ion(nijer, hærsven tilfots, (et) fotfolk;
fotmanskap (folk, manskap = enkelt
m.ske, et manfolk); »skansee-graver. Jfr.
Stanje, t Schanze.
ippe, åle(ar), ål-renne(-ran). —
ipffjæg, dun (på haken), Moib.; dun-
skjæg. Molb.
— se Pit. i
irat, sjørøver; viking; rəverskip. Jfr.
Raper.
Baer drive sjøraveri.
irateri, sjøraveri. Biratiff, sjereversk.
rfe, påre(o), ar?, påte(o), ar. »Påte tæn-
nerner, 3: fange Tænd, Jfr. sv. peta,
sv. * påta.
Pirouette, rund-sving? (ridning rundt om
samme punkt; sving på én fot), tå-sving
el. fot-sv. (H. P. S.), snøring? (tilfsuere,
a: hvivble, ombreie; snøre seg el. snurre |
seg, 9: breie fig rundi). Mk. *snere-kal,
*surre-basse (et Legetsi).
Pirouettere, gere rundsving? svinge sig |
rundt, snøre el. snurre seg. |
vre, se Kildre, Krille, Jrritere.
irrelig, "sår, *ord-sår, *grætten, *kort,
sær, tykkjen, tykkjesam, il-tåleg(o), u-tå-
log(o), utåleg, o (-lau), *vond-kyndt,
«lyndt, *nauver, *hastig, *hast-modig, |
*snopen, ilsleg, *ilsken. Jfr. Deftig,
Dy, Ophruſende; Prippen, Vranten,
pis, meg), n; (af DM) (af
, meg(i), n; (af Dyr), tvag, n-i (0
Ro), land, n. (gl. n. bland); (af Sef),
stal’, n. Se Urin. |
Bnr ynkelig. Jfr. Jammerlig.
Pjalt, fille,
Pindse — Plade.
pisje, en ar, late vatnet, (plumpeft),
ige (-mejg); (om Dyr), tvage (ar), (om
Ro), *lande, (om Deft), *stalle. Gl. n.
miga. A. s. migan. ØP. i Slæderne,
mige seg ut. $P. under fig, mige under
seg. Mk. meg(i)-trængd; megstam, 2:
fom itte fan faa p. Jfr. Stranguri.
foir, len-krok, -hus el. -sted. H. P. S.
iftol, *pikstol (*pistol), hånd-berse. Efter
Molb.
Piſton, »stæmpele; pompe-»stoke; fæng-
hætte (eg. knåtten, dær fænghætten har
sin plas på perkussions-lås).
Pisum arvense, *åker-ærter, vil'-æ., aker-
el. grå-æ. (Serens.). P. sativum, ær-
ter, f. (ært; fl. ærter), sæde-ært.
ittoreff, målersk.
esiderium, håplest enske.
1879.
f. (aden ejne filla dængjer den
andree; »slaa fillorne sine ihope, 3:
gifte fig, om fattige Folk), tafse, f, tapse,
ium » Vor
Ungdoms,
m., tufse, f., rave, m, larve, m. (sv. *
larv, isl. larfr), lurve, f, drægse, f,
trave, m., trifse, f, slætte(e), f. (2:
„Noget, fom bingler og flagrer"), klu't,
m., palire, m., spjør, f, fla'k, n, Ål
f., lake, m, tultre, f (i fl. tultrefr])
tåtre(o), f. Brukt i fl. tåtror. Også tul-
tror, taltrar. Gl. n. töturr, m. (tötrar).
Eng: tatter, n. s. Zaltern. — Jfr. Klub,
Lap, Flig. — (Berjon), jfr. lake, m. (2:
»Stymper, Staffel, men ikke foragtelig,
gemen“); (daarlig Perf), jfr. skit-manne(e),
n, flak, n, fa's, m. (se og Usling,
Døgenitt); (,uanjelig Tingeft*, „om Dyr
og Mitr.*), tarv(e), m. (eg. Fille), trave,
m., Jfr. Zingeft.
Pjaltet, tafsot, larvot, fillot, lurvot, flug-
sot, tåtrot(o), låkot. $. blive, lurvast.
Pjatte, teve(-de), gauke(ar), javle ar), jåle
(ar), —— vase(ar), va(de) (vod).
skrasle(ar). Jfr. Baaje.
pre (opreven, lafet), Ftufset. L. Er.
e d'armes, våpen-plas, fæstning, evel-
ses-plas, Lettere ord: eve-plas. Molb
Piacere, sætte, lægge, stille, la' sitte, l
få plas, skikke til sæte, bænke (H. D.)
(anjætte), tilsætte, sætte (en) til (at gare
noget); (Rjgbm.), sætte in (i en bank?
sætte (ut) på rente; bli av med (vare
sælje; lægge i, sætte i (penger i et fore
pk »anbringe= penger,
Placering, -centent, in-, utsættelse o. s. v
fia Placere, Anbringe.
Blade (tynd Fjæl), fækkje, f. (2: nfflet
fet Styrke), skive, f, spjæld, n., plate
f.; (Stive i Bindet af en Bog), pærm
f, bræfdje, n, bene(y), n.5 blæk, 1
(jfr. Blit; -blad (årer, knivs-, sag
1
F
Pladre — Plan.
skjeje-bl.; hærdeblad, >: Stulderblad),
jfr. *bladmassing 2: Mesi. i Blader; re
Jern), skrå, £. P, fmal, spång (0), A.
spænger (jfr. Stinne, Vejlag), stång (9), f.
pen j P. (el, Stive), fynd, HRN
a bl
ærn-).
ikke (o), £ (jfr, Klap, Bentil). B. ti
Dætfelje a A paa aas), skjold (m,
og p.); P. med Indſtrift tavle, £. P.,
jfr. Lyſeſtikke. Med Plader beflaa,
stængje, spængje (-de): »sp. ejn sledee (e).
fadre, *skravle, teve. Jfr. Bludre,
[ads (t. Plab, fr. place, lat. platea), plas,
m, (kvile-, mjælte-, fiske-p.); (Quömand3-),
plas (dv, plassing, plasse-man, 9: SuSm.); |
stelle n, lag, n. (skome i lage, ak. av
lages); (Gidde-), sæs' (e) m., sæte (e), n.
2Søkje sessarne sine;e (omgidne af Byg:
ninger) *tun, gar(d). P., meget betrandt,
optraadt (f. Cr, i Sneen), tiltrampet,
gald (gal”, gad”), m., (dv. gald-trakka'
>: baardtrampet), pal’. m., tråk (0), f,
trå, o, f. Gl. n. trød. V., jfr. Anfættelfe,
Beitilling. P., tilftræffelig, römd, f.
(rymd, römn), P, indhegnet, jfr. Folb.
…+ ingen, sesseløjse, f. Paa vette P.,
på rette hylle, $. give, gange or (el.
av) vægen(e). %. gjøre (flytte fig lidt),
give rom, tokke seg. Mk. værje romet sit,
2: forfvare fin P.; stande i romet sit, 2:
ftaa paa fin P.
Pladsagent, fast mellemman, mots, han-
dels-rejsende, Jfr. Agent.
lade se Bajte.
fadåforretninger, handel el, omsætn, (fo-
retag) på stedet (bo-), bo- el. hjemme-
stedshandel («en grose), innenbys-hand?
Bladff, jfr. Pladſten.
Pladſte, *baske, *subbe, *svabbe, sumlef(ar),
svamle (ar), sufse (ar 7), skvale (ar), skåle (0),
ar («det skålari flaska»), *slufse, ”damle,
*bamle, *bæmle, *blaskre, *dæmle, klæsse
(klas); (volbfomt), bauke (ar); (laa meb
Bingerne), #flagse, *flugte. P. i Bæde,
tvagle, tvåge (0), ar. Jfr. Stvulpe, Søle,
Sprude. Mk. *bærle, 2: fivulpe (av *båre,
Bølge).
Pladſten, skå' 1 (0), n., skval, m. (n.), svamling,
f, sumling, f. (suml, n.), slufsing, f, dæm- |
ling, f, bask, n, våde (0), f. Jfr. Sfoulpe.
Mk, og bærling, f., Stvulpen, Smaabølger ;
flagsing, Fugles Pladſten med Bing.
Bladåregn, Plaffr. (t. Plakregen), spil”, m.,
spille-regn, n., regn-spil,m. Jfr. Stylregn.
Pladsſpekulant, bo- el. hjemsteds-hand- |
lende? (istort; køpman, som ikke skriver
efter el. fører varer ut fra sit bosted). J. L.
— innenbys-veksel,
lafond, himling, m., himmel, m. (i værelse),
tak (i et værelse), bord- el. gips-tak; loft-
maleri (*-måling).
Plage, at, plåge (jfr. og ængfte), talme far), |
my -
607
tvinge (ar), ”nau(v)e («d'er noko", som
nauvar hånon); (tryffe), liggje ned-ever;
liggje om; (hinbre, flade), *bræke (e),
*skade; forige) bry (-dde), *brigsle,
* prakke; (bejvære, overhænge), hr dd),
brækele), ar, nyggje AE tjål-dde) ;
(overanftrænge), tjone (ar). Gl. n. bis,
tvinge, holde i Trælbom. Jfr. Angribe,
Befvære, Genere, Dverhænge, Trytke,
Ufeilige. Plage med Spøg, narre (ar).
fr. Drille. "Dej narra’ henne med guten«.
lages, talmast, tvingast. Plaget, (tryl-
fet), prakka(d). Se mere ovenfor. ñ-
gende, tjåleg, Plågsam, plårsam (2: „bes
fværlig”). Sv. plågsam.
Plage, plåge, f. (sv. plåga, gl. n. plåga), bræ'k
(e), f. (shan hær” ikkje nåko bræke, 3: þar
ingen Rød); (Befvær), ampe, m., kors (i *
ikke=% lage), hus-kors; las" n.; (Dberhæng),
tjå, n; (Tvang), tjoning, f; (haardt Mr-
beibe), tjon, n.; P., langvarig, pinsle, f.;
talm, n, lime, f, talming, f, åkast, n.
P., ftor, u-tåle (0), f, 3: noget Utaale-
ligt. Plager (Ubelb, Stade), paafom-
mende, ever-gang (y), m.
Biageaand, plågar, m, utsending, forføl-
ger, *vond vætte, *plåge, f.; avinds-man,
kors; (i $ufet), *hus-bjørn, hus-kors,
* hus-grin,
Plager, se Vlageaand.
praan, utskreven, stljjålen.
fagiat, -giunt, eg. m.ske-rov; utskrivseris,
«ving? tanke-rov, ånds-tyveri (L. K. D),
tanke*stuld? m, (5: t.-tyveri), ånde-
lig stuld? bok-plyndring? Mk. Stylb.
Molb. Sv. stöld, »Af stjålne
Plagiator, eg. m.ske-tyv (Mk. Seelenver-
kooper); tanke-tyv, boktyv (som stjæler
ut av andres bøker, men ej bøkerne selv),
lærd tyv. Sv. boktjuf. H. D.
fagiere, skrive ut, stjæle (i boklig mening).
falh, skotte-kappe (aftærnetul'tej); tjæld,
n. (C. Ploug).
Plaidere, føre en rets-sak, gå i rette (for
en), tale (ens) sak,
Plaidoyer, Pinidure, forsvars-tale (i ret-
ten, — rets-tale?
Plaifant, morsom, *hugnesam, *gild,
skæmsom. Jfr. Førnøielig, Morfom.
Plaifanteri, spøk, skæmt, moro, morskap,
løjer,
laiſir, Plaſer, se Morftab, Fornøielje.
fafabef, »forsonlige, fredsommelig.
fafat, Program, faafom Teater-), lysing?
tavle? lyse-brev, n.; opslag, kungørelse;
inhålds- el. inbuds-blad. H. P. 8.
Plan (et), fate, f, flåte (o), £, At (0), f
slette (ee), f, jævn plas; bær-tærle, n. (2:
aaben LP); (rund), rundng, m.; grun-
tegning (såsom til bygning, hage), ris-
sing, f; (Anflag, Henfigi), mål, med, øje-
PEN
608
med, føre-mål, n, forsæt, n, råd, f., æt-
ling, f, forehavende, sti'l, f; (Snbretning,
Drdning), lag, n, skipna" (i'), m., Hføre- 5.
*skipe-lag, tanke (Lm.), op-lag, n, Jfr.
Orden, Drdning, Anlæg, Udtaft; Flade.
P., ftor, stor-råd (H, D.) jfr. gl. n.
storædi. Som har mange P., *mang-
tænkt, mang-faldig, *mangrådig; jfr.
*mangfrejsten. Som har ſtore P., stor- |
tænkt, stor-rådig (Molb.); jfr. Driftig.
fan lægge, tænkje(»me hadde så tænkte),
æggje råd ; jfr. »*oplagderåder;e svære
med i rådi*, Som lægger vidtganende
P., *råd-drjug, djup-rådig. Planer nære,
jr. Bønje, Zure. Planer til pr red
mot-råd, f. Nederſte Del af et Plan,
. Er. af en Ager, låg" (0), £ 2. Plan
Abi.) jævn, flat, slet, glat, like; fattelig?
Plandje (1. planca, Plante), skive, £ tavle
f, plate.
Plandjette, landmåler-bord; tegne-bok;
snørliv(sj-jærn (»Blanskjete).
fandjevært, billed-værk, tavle-værk.
anére(fnager mere af fremnedt end Blan),
jamne(ar), slette (ee), glatte; jævne, jævn-
+lægge, H. P. S.
NE Banbreftjærne), gang-, vanke, svive-
; eli bedre: svev-stjærne? (mots, stand-stj.,
a: fig, faf), flytte-stj., jord-stj. (H. D.,
sy, jord-stjårna, flyttstj., mots. solstj. H, D.);
om- el. med-stj.? Ved some kan hær tæn-
kes enten på omlepende, mots. fast, afixe,
el. på, at stj. sviver om en annan, om en
solstjærne (jfr. Firftj.), altsaa på det sam-
me som ved med-stjærne. H. P. S. har
vanker. Jfr. Komet.
fanetariff, gangstjærne- m, m. jfr. Planet.
fanetoider, små-vankere. H, P. S. Vanke
brukes også i %,
Planetolabium, planet-måler, stjærnemåler
(idet sammenhænget viser, hvad for stjær-
ner talen er om, neml. gang- el. vanke-
stjærner).
Planetfyften, samher af gangstjærner, gang-
stjærne-samher.
fanettavler, (gang-) stjærne-tavler.
Tan-Geometri, flate-måling, Jfr. Stereo:
metri.
Planiglob(inm), fat- el. plan-kugle (2:
kugle, avtegnet på flate).
fanimetri, flate-måling = Plan-Geometri.
lante, plankje, m., bord, n, skjej, £,
skild)e, f; (i Sartri), bord, (»andre bor-
det frå kjølene). Baad med 3, 4 PL,
tri-berid ing, fir-berd. (y), m. Stuebord
af tylte PL, uden Opflag el. Klapper,
*lang-bord. Arbeide med Planter, bord-
arbejd. De boiede Pl. å Bunden af en
Band, vinse, m. Dfteft" Å. vinsar. Plan-
Ter nærmeft Kjølen (i Baad), huv, m.
Jir. gl. n, hifr, Stibsfide. PL og Fjæle,
Planche — Plastisk.
bord-ved (i), m Med Planter belægge,
borde, ar. Med P. belagt, *borda',
*hord-lagt.
fanfegjærde, bor(d)-gar(d), m.
fanfejav, bord-sag, f
fnnfevært, fele (i), n. Gl. n. -fli (flór-,
låfa-f.), Jfr. Fjælevæg, Paneling.
Planfonkav, flat (og) inhulet, inhvælvet (el.
flat på den ene side og inhulet på dem
andre).
Plankouver, flat (og) uthulet, uthvælvet
(2: flat på den ene og uthvælvet på den
andre side). Jfr. Kontav, Konver.
Planlos, uoverlagt, *tanke-laus. Jir. og
ordentlig.
Planmæsfig, med tænksomhet, m. eftertanke,
lan-lagt (Aftenbl.); selvsagt, på forhånd;
(Oppo fion >: ſhſtematift D.), gennemført
forhands?), stadig, u-aflatelig ; (Jordbrug,
»eationelt”), gennem-tænkt, vi(ten)ska-
pelig. Jfr. Regelmæsfig, Drdentlig, Or-
ganiferet, P. undlade, med forsæt, med
vilje la' være. Jfr. -mæsfig; Dppofition;
Syftematift.
Plantage, plante-skole, jordvej, jordbruk,
avls-gård.
Plantago lanceolata, *små-kampe. H,
Strøm: livgras. P. major, se Veibred.
P. media, kampe, m., kjæmpe, f., kampe-
gras.
Plante (Vært i XImind.), vækst, våkster (0),
m. gras, ny urt, f. („ilte meget brugt”).
GL n. urt,
Piante, at, plante, ar (plantre, plæntre),
sætje (-sætte, har sæt). P. om, sætje om,
flytje (flutte). P. en Fane, sætte fast?
. Kanoner, kere op grovskyt. Plantet
Træ, ale-tre, n P. Vært, plante, m,
plæntre).
| Blantelære (jom Bog), urte-bog. Molb.
fanteftad (efter t. Pjflansjtadt), ny-stad?
ny-bygge. Jfr. Koloni.
— våkster (0), m. Jfr. Vegeta⸗
on.
Plantør, ny-bygger (på landet); jord-bru-
ker. Jfr. Por Ne
lanum, jfr. Pian.
Infter, (lat. emplastrum), plåster, m. (n.)
Sv. plåster,
Plaſticitet, dannelighet (det at kunne dan-
nes,. formes).
Plaſtit. forme-kunst, billedforme-k,, billed-
forming; billedhugger-kunst (som bruker
æmner, »massere, og danner skikkelser
med legemligt inhåld, mots. Ørafil, 5:
tegning og maling, som bare bruker linjer
og farger, lys og skygge).
aftiter, forme-kunstner; billedhugger.
fajtift, formende, dannende, rund-formende
(ikke med flate skikkelser som malernes);
skapende. $. Sunji, formende (=model-
Plat — Pleorama.
lerende«) kunst. $, Ber, forme-ler (som
let SET og fasthålder den givne,
påtrykte P. Værk, formet v.
ikke tegnet Å malet).
plat (ganfte, 2 j. plati, *plænt, aplet
*plette, i, Yblet”), rent, aldeles, ful't,
P-kommen, oe a inkje). Jfr. Ganſte.
2. flat, jævn, *slet; låg, ring, *ufin, uædel,
vi Hikefræm. Ji. Flau, Simpel.
y tt, Str. Løn.
lat d'menage (eg. Husholdningsfad), bord-
o {(-Dpfats), snuel-opsæt? ær
op pirveltat i en ove Jfr. Øvirvel-
(tap), Lægne, Kjede. at d'm. sviver
på en tap, så hver — pr snud til sin
side, hvad han vil ha fat i.
Plateau, hej-fiate;
Blatte), skive, tavle. Jin Bi
Platform, flat tak, tak-flate; — jævnet
plas’; tak- el. hej-sval (jfr. Wtan); stal',
m, pal', m., tram’ (9: Forhøining, jfr.
Perron, Terrasje): berg-flate el. -slætte;
(et Partis P.), jfr. Program.
— flathet? Jfr. Flau, Lav.
n, Platina, hvidt gul, selverling
(ordret oversætt.) el. ædel-sølv (efter pri-
| el. prå-selv (efter fargen, leten).
H.P, S.
Piatitude Plathed), lavt, uædelt,
grovt ord el. ordlag, ufinhet. Jfr.
menheb.
Blattenjlager (i. P.-fdlåger), plate-slager;
(i u el. efterthſt Forftand), snytar, m.
Plauſibel, rosværdig; rimelig, sansynlig;
å, tækkelig. H. D.
pla Fair Play, ærligt
Å spil; skue-spil.
killer, (en) borgerlig; borger, almues-
el. menigman, små-folk. %., mobjat
Patricierue, småborgerne — storb.? al-
- muen — adelen, folket — adelen.
Blebeiiff, uadelig, almues-, almu-, lav
(låg), menig — små- el. lavborger-
lig; ”hærke- (5: Jfr. Simpel.
Blebifola, foren — (bondeven).
Blebifcit(um), folke-vilje, f.-vedtag(-else,
sbeslutninge); (fra nyere Tid: ”Masjer
afftemning”), folke-røsting? alman-røsting?
folkedom (Morgenbl.).
Blebokrati, hærke-styre? Av *hærke. Jfr.
Pobel.
Blebs, almue,
hærkemuge, m.
are syv-stjærnen,
le (t. pflegen), agte, ar (a. ejt sår, a
— røkte, ar (gl. n. rækta), røkje
(te), se til, passe, syte føre(y, Me, *anse,
Fgi(ve) om; („antage Børn i Pleie"),
fostre (H. D., gl. n. föstra, 2: ,foftte,
pleie, opdrage”). Mk. og ætlede. Se
ufint,
Ge:
menig-man; *hærke, n,
*sjau-stjærna.
hej- mar plate (t. |
609
dærtil Aboptere. Også *skjøjte. »Skjøjt
læta(e) mile siges i dens navn, som av
makelighet ber en gøre, hvad han kunde
— P. — hyggje (-de),
, fom ligger fyg, sitje opøver
nåkon(o). $. Sreaturer, *agte, *røkte,
stille (-te), *vakte, ambætte(ar), stie(ar).
Jfr. Pasje. 2. (Bære vant til, t. pflegen),
*være van, *v. vand, *plage (pla, plå,
pa, plæge, e; gl. n. plaga, 9: forpleie,
— bruge), pla van å, — og -te).
Mk. og altid. —»Dej bruker kje de'r,
Som det pleier, *som vant ær, *som
vanten ær. Han er altid flittige, 3
eg van-i gjære de', eg pla" van å gjære
det. Han fær åt, som han pla" van å
Pleie, en, agt, f., røkt, £ (gl. n. rækt,
Ombu), røkting, f., tilsyn, su't, f., rape i
string, f., opfostring ; eiet, å
ftaben8), fremme? røkt, fram-h
Mk. sjælerekt. Fr. H.
Pleieanſtalt (for Søge), syke-huss. (før ov
anbittige), sinssykehus, galehus, ad
hus, -kiste, f. Jfr. $ofpital; Anftalt.
feiefaber, -moder, *foster-far, -*mor.
feieforældre, *foster-forældre, n.
leiel (Tærfte:), flygel, m, slåge(ø),
ment n (eslegele), tust, f.
tustar-vål.
Slagftoffen: —
ei raktar; m.
spræt', m.
plenarforfamting el. «møde, hoved-mate,
5: fællesmete av de å ulike (under-javde-
linger av et større hele. Storting f. € ær
lemmer; fultalligt møte, fultals-møte (H.
P. S.); ful-mede. H. D
pleier at være fl. Jeg pleier gjøre det,
gjære.
f., omskjøjting, f., veling, f.
fræmde, m. Jfr. Ubøvelfe, RR
. Biælpe øje), foster-hus? —fattig-hus; pe
feiebarn, *foster-barn. H. D.
leiehjem, — H. D. Jfr. —
Pleiel Haft, hand- lo), M
fefirum, ster (til Strængeinftrument),
he'l-møte?, alman-ting? al-ting ? samting?
plenum av odelstingets og lagtingets med-
lenipstentiaire, PAE fulmagt (abstr.
P. plenorum se Plenarforfamling.
feonasme, jfr. overflod, -fladighet, -fylle,
-læsselse, |-tallighet; ordfylle (H. Dy
Molb.) el, -fyldighet, ordrikdom el. -rikhet.
mE og ordstrem, ord-overflod og fording,
»Drbbram, funftig Tale".
PBleonaftift overflødig, overfylt, overtallig;
overlæsset, ord-rik (uttryk, stil), ordfyldig.
H. D., Molb.
Bleorama (eg. Stibefærbabiled el. rue),
rørligt el. skiftende skue. H. FP.
sejle-rundskue (fordi det ser ut, som —
39
610
Pleroma — Plovbræt.
tilskueren for fra skue til skue og altid | Pleuritis, bryst-,lunge-»betændelse«. Jfr.
fik se nyt).
Pleroma, eg. utfylling; fulkommelse, op-
fyllelse — -fylling); guddommens
fylle. Meyer.
oſaurus, hav-dragen. Hos Th. Kj.
, flæk', m. (J. Lie; gl. n, flekkr), jfr.
Eide; spåt (0), m, (isl. spotti, Stump,
t) prik’, m., tere(ee), n.;
gir. f paa Rieber), klejne, f.,
f; (geil), lyte, n., vank, n, ska-
vank, m. 2. søl(v)-læg. "HLP.S. Alt-
så sølvlægge, selvlag
P. af Fedt (f. E. * Rieder), fejt-flæk",
m. W. paa Bandet, blant og frille,
ligejom af opflybende Fedt, fejte-lågn
(oh På letter af Fugtighed fra Jor-
paa Blegetøi), jord-slag, n.
$ d t Rap, |
Å fen — —— maner |
pi» ——
SB rn e Asa ben om iggende
å, holm, ve … bartløs, fejn,
ma Tef B. hvid: „man fer Kirken
fom re bt *det kvitar på (el. i)
kyrkja. vid, i Panden paa *
stjærne, f. (skjænne ; dv. skjændrej, 3
stjærn-rej som ko-navn). Ba noget fang
(bred Stribe), skjæng, m. P., uøgen
(f. &. paa Tana, skjærje, f., av *skjær,
2: et Mk. *skjærje, ar, 3: ya
enlelte fetier at Bottes (om jorden,
— smælter bort); jfr. *skjolde,
„banne enkelte Pletter el. Ruder, om
jende Sne”. É tor, ftenig, å Eng
Ager, skrab”, m, skab”, m., skalle, m.
Som har fore P. *skjængjot. Med
bunile P. indfprængt, *myrjot. Heg
faar iffe tomme af Pletten, eg slæp
inkje så langt, som eg er lang til.
Pletfri, fæklaus; (tybetøa), *lyte-fri, *1.-
laus, teres-laus. Ko ydefri.
Blet(hji: Kreti og P., jfr. rips-raps, skrap,
— blandgods (blandet »sel-
skap «)
fetere, eg. saft-fylle; ful'blodighet.
Ketoriff, saftig, saftful' el. fyldig; ful-
blodig.
Pieu flække, ar.
per selv-lægge. H. D. Jfr. gl. n.
silfri:
— (eg. en, fom — Pletter
af Klæber), jfr. lap
Plettet, fækkot, dråglot(o), — , spræk-
lot, dråvnot(0), prikkot, botot, råglot(o);
(befublet), , klejnot, klæssot; (rubet), skjol-
Jfr. Spraglet. $P. blive, flække
(ar), flækkast.
Pleurenfelr), sort sem (på klær, sørge-
klær); sort rand (på papir, på blad);
sørge-kanter, -kniplinger, -rand
dråvnor(o
t for plettere, -vet.|
Betænbdelfe.
Bli, eg. fåld; vane, retning; dannet svæ
sene, adfærd, folkeskik.
Bliabel, bøjelig, læmpelig, eftergivende,
firende, Jfr. Fpielig.
fiere, fålde, beje, — Jfr. Krumme.
ligt (orpligteif t. Bflidt), skyld, fa
skyldna', m., skyldighet, børd(y), m.,
bert, m. (eg. hvad der ber være, *
*børje, 3 burte: sædeligt bud.
gorit, Regel, orpligtelfe, Styldig rå
2. (n. t. Pligt, Holl, plegt, Bagrum el.
$albdæt over Enderummet i Baad el.
Stube), pligt, m, >: Bagrum i Baad
el. Stube.
figtaufer, stor- el. hoved-anker.
ligtig, "skyldig deg): P. være, skylde
(rare). Skylde.
——— nid-kær (H. D.) skyld-
tro (jfr. lovtro, kongetro, om person).
Se og Lohal; Pligt (2: skyld).
Blinte, seek (som søjlen, stolpen
står pi
Prlorænl cen, i, — flere-nylivs.
Jfr.
tocan
piire * Dinene fammen), kise(ar),
glire (-te), myse or
Prende, —— > Yisa. (sv. kis-egd),
firøted, *tis-sjgd.
fømbage, «bering, forsyning med bly-
segl; (af Tænber), fylling (eg. f. med
bly).
Plombe (Kjøbm »} bly-segl el. bly-stempel.
J. L. Bly-lås?
Plombere (Kjøbm.), forsyne med bly-segl,
sætte blys. på (som tolsegl); bly-stæmple? ;
fylle (hul tan, eg. f. med bly)
Blonge, brystværns »skråhete, hælling. Jfr.
Straaning.
Plongere, dukke, dykker; skakke (gi en
me Me tr fa — —
ning), skyte nedad. ongereude
Stud), nedad-gående,
foton, se Peloton,
lov, plog, m.; ar (al), m. Sv. Šrder, sv.
+ al; gl. n. arðr. Greb el. Haandtag
aa en B., plog-hald, n. Grunbjtytfe
en P. grjot-vå'1(0), m m., il, f., aur-
ski'e, f., plog+ill, fẹ kjøl, m., tale), mad
Langjern i en P., skjære, m., plog-skj.,
gie, m. Gl. n. ristill. Materiale til
$., plog-ved(i), m., -æmue, n. Muld-
yar paa $., vælte-fjel, E Bagerfte
Stre el. Opfi aber i R., plog-fot,
rætfetgi irp. (Stagler, Hammet
m. m.), plog-drætte, Ty plog greje, $
fovaag, plog-ås, m., ar-ås, heme(i'), f.
lovbræt, vælte-fjel, f.
e
Plovdybde —
våybde (faa dybt fom leier gaa),
ne fa -d —— f p » : ed
plog-|
Penne: Rente i en Py
SE
(0),
prosin lat ubfljære Falfer aa plog,
falje me
m. Dærtil plegje (-gde), 3
Plobhovl.
PBlovjern, -ffjær, plog-jam, n.; (libet),
ar-jarn, ar-væksne, n, vangste, m.
, vagsne). Gl. n. —
ſovlarl (Bløier), plegjar, m.
slette (melem Aas og Sfagler), ar-
lækkje, f., plog-lækkje.
føvitjert, plog-styre, n.
mudder, vavl, n.? javl, n.? (efter *vavle,
Fjavle, 3: pludre), vås, n, (jfr. Baas).
PIinddermund, tøv, m., tøvar, m., teve, fay
tøve-kop, m., *-kolle, f., *vase-kop,
*-kolle, skravl, m.
Pluddervcelſt, jfr. kråke-mål, n, skøjermål.
fr. Jargon.
Pludre (t. plaudern), javle(ar), vavlefar),
jfr. Salle. Mk. og kjave(ar), ralle(ar),
jarpe(ar), harpe(ar), teve (-de), rabbe(ar),
radde(ar), ravle, skravle, skvate(ar),
#svalle.
Plubfelig (t. piöpliğ), uvæntet, *då(t)»
dåtteleg, *tvær-, hastig (Molb.), *hastig
Geja h. ende«), *brå(d) (sv. "bråd, d.
brad), sneg” (»ejn s. ende)e, snegleg,
— en s. skader, »det var snip-
et Tab fom uventet); (om Be-
Piia, *tyær (Ge tvær vending«). Sv.
tvär. Jfr. Hurtig, Daftig. (Xbv.), haste-
lege, *brå- oe AE *tyær- (»tvær-
tynnaste, »t.-snu«, st. «brat+), tvært (»han
stansede tvie, B. *) *råt (Fr. Bg.),
*skjot (gl. n. skjótt), med et, "med same,
vom som det ere, sbest som det AN
tums, styngs, styngse, hovedkul(d)s,
*dår, dåttelege. $, paafommet Onde
el. Befvær, å-kast, n., utsending, f.,
2: Paaført de Aom p. Sving: |
ning, tvær-sving, m., *brå-s., tvær-ven-
ding, f., brå-v. g Uveir, brå-ver, n.
BP. Toi volbfomt) nare gjøre, *brå-
eh *tvær-røjne. P, aftage, tværkast.
$. falde, stumpe(ar), stupe (— staup), |
— stute (-te), stupne(ar). 3
higte, ftvær-skvætte. p olde « skræppe
— skrap’). $. fafte FONG tvær-
kaste, t.-slængj . (08 At rotte. tvær-
3. kandfe, det — brå-s.
J tude fab
P. vende,
tvær-snu, brå-s. x — tvær-v.
vende el. rykte, tvær-skrykkje (ste).
blive fyg, ”få vondt.
et, *plesen, *pusen , 00, påsen,
— DT puah, —
vollen
i
P
Plump. 611
eea, les-fejt? (jfr. Plubjet), smik'-f.
E smik*-ful”, >: bredfuld, albeled f.
—— ples-kinna'? Jir. Blubfet.
Iudsmundet, ples-munna'?
Ing, jfr. Stopinb,
fulfe ribbe, ar (fjer), repeli) ar, respe
(i'), ar, — ar, nøsje, y (— nuste),
pese, ar (pøse, y), pillefar), pilkefar),
pusle (putle), nappe(ar), nuppe, ar (sv.
noppa), neppe (y, -te), *næbbe, kråppe,
krappe(ar), mete(ee), ar (jfr. Bille),
rænske(ar); (ruffe i, re paa), tufse, ar
(dv. tufs, n, tufsing, f.; jfr. Smaaplut,
ærævle); (rive), tæse (-te), sv. * tesa,
tejsa; tæje (-dde), tå (-dde), jfr. Trævte;
(Bær), hæmte (hænte, hejmte, sv. hæmta);
(Gamle), tine (te) (ifer om at tage Fijt
oh
Garn”; gl. n, tina, 9: plulfe, tage
enfeltvid), "plukke "(plikke). GL. n.
plokka, ang. pluccian, lat. pilare, ital.
piluccare. Mk. »dej hæve ej høne til å
lukker, 3: en Gaag å pl. Noget
Biuttet (fammen), pluk’, n
lutten, nupping, f. m. fl. Se Plukle.
lukning, hæmting, f
— smab, hatte-fjær, fjærbusk.
P
lump, grovslagen, grov-kornet, *bjørn-
fængen, stor-resen(i'), >: meb flore el.
grove Trævler; stor-slægen(e), mærreleg,
stumpot; (ubehænbig, Hobfet, feitet), kjej-
veleg (kjejven), *stuven, stutel ——
>: fom en Stub), Wungfængd ; ubehænd
taftlø8), *støjten, støjtsam; (grov), *u-toen ;
(tung, ftit), * kufængen; (ftiv, iffe fmibig),
ster (astyrde, stel, ste'r, stel, sjur), ster-
ven(y), stejren, fr. Stiv; (plump og
uforfigtig i fin Tale), stejren, "flå, flå-
mælt, -kjæfta (mk. flå-kjæft, m., jfr.
Kaadmundet, Mundkaad, Aabenmundet);
(bær, tung at Haandtere), *tung-før;
(tobjet, ilde gjort, f. Er. om Rieber),
styg’. %. og rundagtig, fklubbot, kub-
bot, klubbeleg, klubben, kubben, kub-
bot; lubben. Jfr. Tyl Meget p., men
og iijtig, — P. Adfærd, vaute-
færd, f. Kar, P. Tingeft u-kjærald(e),
P. (RIod8), ledlajse, f.
—
Ar ERE sedelda: — m.
ale, glejp-o ga
Piumpt E PE
*klåsse, *l
kåsse, *klamse, *klafse (klapse
kjejve(ar). Jfr. Kludre. P. tlobiet) ga gaa
fre nbehænd. være, stauref(ar), støjre
— Komme paa en p., utæltelig
ande, kome som ej fe-bikkje. P. op
øre fig, naute(ar), fare åt som ejt naut.
- tygge, “mumpe.
—
Se og —
mer-intækt ;
Plus og
ja- og nej-.
P,—minud,
612
— et, slump, m., skva'l, m. (n)
m.
fumpe, slumpelar), dumpe(ar), kulpe(ar
inn (— amp e til, "ruse til, ——
piumpbed Pix
ump * grovskap, m alen
flåskap, m., størlejk(y; »styrdl,e). Jfr.
Stivhed.
Blumre, røre op, rote op, aurefar). Jfr.
e
Piuralitet, flertal, flerhet, overtal, *over-
mængd, f.
Pius, overskud, (et) mere,
tillagt, og (,2 + 3 ær 5").
minus kan vel og hete:
Så ja- og nej-»elektricitete.
jfr. og Poſitiv — negativ.
— ——— (H. D.), -styre,
futonift, Fa Neptuniſt.
tyds (fr. „peluche, fat, pe Haar, t Plüſch),
ul-flejel, piys', n. (Rendegarnet af Hør,
Jflættet Eilte el. Kamelbaar, Molb.),
skæg (Molb.), skæg-fløjel.
Ølyndre, plundre(ar), rænske (rejnske),
hærje(ar), hærge (Hi. D.), revelar) røjte
(te), snøjde Gr nækje (-te), 3: gjøre
mar nalen, jfr. Blotte; (ubpresfe Penge),
få — klå (-dde), *hærje, jfr. Ub:
regje. Sv. we
fyndretog, hærje-færd. Gl. Gr.
fyndring, plundring, f.? (efter *plundre),
hærjing, f. (dærtil hærjar, Ubfuger), ra'n,
n. (dærtil rans-man, -værk; jfr. Røer),
rænsking (rejn-), hær-værk. H, D.
Plædable (plaid:), forsvarlig, som lar sig
forsvare.
fæbdant, sakfører.
fæbdure, forsvarstale.
læne, Græsplæne, grenning (H. D),
Fm græs-grønning. Jfr.
TES:
Plog, Bløk (m. f. Plugge, eng. plug),
Fpinne, m., na (nud'), m., plug, m.
Sv. plugg. Jfr. Stopind.
tøgn, plug'-syl, m., #pinne-s,
løie, plegje (-de), are (rardae), ar. $.
Tøfelig, rafsefar;. P. el. opbryde til
dobbelt Blovdybde, tvi-brjote (— braut),
*aur-vælte, Dærtil tvi-bråten(o), tvi-bråt (?).
fr. Dobbelt. Plpie en Alger fra mod-
atte Sider, *sam-vælte (-e). Duelig til
at p. med (om Heft), *plog-fer. Slik⸗
fet til at pløie(å), pløgjande Mk.
gie simtea. mots, teig-pl -plegje.
FA et, *plegd , “ard. Rid de' are og
iaje de hare! A F aa Ageren og
itte paa Beien. , plegsl, f.
Bløining, — F. —— P—en
om Baaren, Hoga, m:, plog, m., plog
ån'(o), f., plegsl, f. $., fom baite |
Plump — Points.
Fureſtrimlerne til forfil. Sider, kalles
*rvi-vælt.
Pløiningstiden, plog-ånni(o), fy *plogen,
——
på. mundet, -Findet ojo., se Pluds⸗
meumatif, luft-lære (om luft-æmnernes
rørelse); ånde-lære (l. om ånder).
Pueumatijt, luftig; åndig; åndedræts-,
— gren ras
vi aſtine, luftpompe. y
ånde-, Kuler E Po ad
vind-orgel (mots. vaftjn-orgel).
neuntatolog, ånde-gransker.
enmoni, lunge-sot, -tæring, —
oa annua, tun-gras, n., hone- terling;
(p trivialis og pratensis), * gjægle, Ftørle,
'dag-ra'p, "dag-rab', fengja-gras.
Poche, lomme; — pose. Pocher, hofte-
puter. Jfr. T
Bobane, — D:), fot-værk (Molb.,
H. D), fot-sot („gammelt“). Molb.
Podagrijt, agrikus, person med fotgigt,
fotsottig (pers.), fotgigt-lidende,
Pobagrijtijt (f. Ex. om Fødder), med fot-
gigt, fotgigtisk.
Bode, at, — *Pote(o') ær „fitte, ftøbe,
meb en Rjæp el. Stang". Sv. peta,
ode, pote-kvist.
øbeftå, amtman? land-foged, by-foged,
politi-mester. Meyer.
Poder, (finere Navn) bak-del, sæte, m. (e),
gump, m.; (minbre fin), rump, m., rauv,
f. (røv, ræv), fu, f, ras, n. i n
gumpr. Sv. gump. Jfr. Bagdel; Gump.
Poëm(a), Fit. Poëmata, Poëmer, kvad,
kvæde, n., skalde-kvad, dikt, n., dikt-
, dikter-værk. Jfr. Po eft.
våfi, 'skaldskap, m., gt
pët, skald, m., diktar,
netafter, verse-maker, —
petil, skalde-kunst, lære om skaldskap,
skaldskaps-lære.
Poetiker, kænner av skaldskap, kvæde-
kænner? skalde-lærer?, 2: Lærer i Digtes
tunften. Meyer.
peti ere, gøre vers, dikte. Gl, n. dikta.
netiff, dikter-, skalde-; digterlig (H. P.
Sa som jfr. kejserlig, mesterlig, g, jammer-
lig, datterlig); billed-rik, blomstrende;
vers, i bunden skrift de Å
tofa; festlig, hejtidelig, jfr. Proſaiſt,
3: Fuerbagslig. B. Anlæg, diktar-gåve, f.
Bog, M., bængel, m. (t. Bengel, sv.
bängel, 9 : Kjæp), pilt, m, pøjk, m.,
e(0), m., gut-unge, små-gut; klæb'.
Sv, klipp. Jfr. Burt.
Prange) prik; stik, stet; (i Spil), stik, øje
pft øjne, som på tærninger, i skole
kamier sted, sætning, spersmål,
* øjgje, n., 9: „ine i Rortjpil". taai
Pointe — Politik.
Tun ben banffe Form af auga«. P, dhon-
Deur, æres» følelse , æres-kænsle?
Pointe, bråd’, od”; forbjærg, næ"s; (tanke-)
bråd, bitende vittighet.
Pointere, stikke, prikke; rette (f. e. grov-
skyt, skanone); "mede. Jfr. Gigte.
Pokal, bæger, *bekar; glas, stort step,
staup, n.; stor-glas (0. V.),
V.
Q, V.
Pokter(8) („yanden“), *hund
usædvanl. drejt, grovt), trol’.
hund til kulder. >D'er h. til sæk så
tunge. Også svensk. Jfr. hund-gamal,
-kjænd (o: neje kænt), -klok, -rik, -stærk.
Dette hund- hænger dog måske sammen
med *hundrad (100). »Det var trol til
heste. Det var P. (jom P) adet var
fom noget
stor-bæger. |
sDet var |
trol, dete. Poffers Karl, hæljafr)-kar,
-båbbe(o), -gubbe, -knagse.
Potnlere, klinke, drikke, *svire.
olulum,”bæger; drik. Jfr. Pokal.
ol, eg. vending; jfr. sving, m., 3:,Dm-
breining”, *snuing, *snunad, kværv, m. ?
(kværven el. kværvelen på himmelen og
på jorden, i likhet med hår-kv. på dyr
og m.sker, 2: ,Bunlt, hvorfra Haaret
ubbreder fig el. lægger fig til Siderne”,
el. som hårene »drejere sig omkring);
punkt, prik, jord-aksens endepunkt; leding
(P. Claussen. »Ledingens Hejhede, 9:
polhøjden). Nordpolen, polen, m.,
nordledingen. Å. Arrebo. agnetens
oler, dens hovedpunkter, dens ender,
tapper, ås-ender? Dette leding hører
til led, ə: kant, verdenskant. Molb.
nævner og Nøt: PØfter», Befter:, Sønder:
feding.
Polat (,en Polat libeg ife”, Rahbek),
*skvæt", m. (levnet i et kar), dåg'(o),
dæpel(e), m., såpe(o), m. Jfr. Slurf.
Polar, pol, Så i pol-heøjde, ikke polar-
højde. Men så burde vi og sige pol-
landene, polhavet, -isen. Polar: ær
nemlig en mere unordisk form æn pol:
olarbjørn, is-bjørn, m.
plareirfel, Norb- Syd⸗P., nord-krins?
d-k.? Jfr. Cirkel.
vlarftjernen, polen, m.
plenart, hær-fører, hær-kongsråd (, Krigs:
minifter”*). |
Polemik, strids-kunst, »kamp-« (bedre:
strids)-lære; forsvarsl.; strid (penne-st.),
ord-, meningsstrid, $. mob, utfal' mot.
Jfr. A
— strids-man (åndelig, lærd);
— —
femifere, stride(s), gå p: rive imot.
Gnå Angribe; Trætte.
Bolemiff, stridende, stridslysten, trætte-kær;
slag-færdig? Mk. og *stridande, *strid-
lynd, *stridfør, *stridsam. $, Yrtittel,
613
inlæg i en strid. $. Gfrift, strids-
skrift.
Polemoninm cærulenm, fjæl"-flok", Gunn.,
polere (fr, Bud f
pliere (jfr. Pudſe), glatte, blænkje (-te);
skure op GÅ Rye: file; "fine (5: bå
fine); fin-høvle; slikje (-te); danne, gøre
omgængelig. Mk. slikje-bejn, -stejn, 3:
Ben, Sten til at glatte el. firyge med.
P—t, glat, »slepene, *slikjande; dannet,
høflig, *fin, pyntelig; listig, *sleg.
Polering, *blænkjing, *slikjing? (til *slikje
= polere), skaving, f. Jfr. Polere.
Police, brev, trygde- (Ttryggje)brev el.
-seddel? (-sætel, e), (5: som trygger
ihænde-haveren visse pengesummer, »for-
sikringse-sedd, el. -sbevise), love-brev.
P:
H. P: S.
Poliklinik (Bolis, >: By), omgående syke-
rekt? (mots. r. på sykehus), bysyke-sbe-
handlinge (H. P. S.) el. by-sykerekt;
-ved-gjær(d), -gjæring, -gjærsle (2: at
gjøre ved = „behandle“, som ær tysk).
Jfr. Klinik. Bysyke, ə: tilfældige syke
hist og hær omkring i byen, mots, faste
syke på sykehus, ,Qofpital”. Jfr. Be-
Handling.
Poliorfetes, kring-sætter; stad-vinner? Jfr.
Erobring (landvinning, stad-vinning, -vin-
ner). Jfr. Beleirer.
Poliff, listig, *ful, snedig (også i +),
*sløg, Jfr. amo. P. Perf., sluging,
n as
m., fu m, å
Politesfe, finhet, dannet adfærd —
verdens-klokskap. Jfr. Gøflighed, Artighed.
Boliti, orden, by-orden, stads-0.; ordens-
stel (2: ,goranftaltn. til Fremme af
Orben og Silferhed i Byen"); ordens-
vakt? »opesyn. Sv. uppsyning, 9: sall-
minna ordningens vidmakthållandee. H.
P. S.: byskik, 3: skik og orden i byen.
Jfr. bordskik, som ær bord»politie, skik
og orden ved bordet. Så blev da Politi⸗
mefter til byskik(s)mester.
Politibetjent, by-sven (H. D.). Ordet var
efter H. D. »almindeligt i det mindste
til Chr, IV's tide. Han nævner adskil-
lige nyere bokskrivere, som bruker det;
deriblant Karl Bernhard og Pal. Miller.
Politiembeds⸗ el. VBejtillingsmand, fred-
man. H. P. S. Fred-våkter —
(for torg», gate-, hus-fred m. m.). $
o jvedsbommer (England).
politi ', regerings-kunst (O. V.), statsmand-
skab (Fædrel., d.), stats- (bedre riks-)
kunst el. statsmans-kunst (H. P. 8.), stats-
klokskap (H. P. S.), kløkt (H. P. S.),
riks-stel, n. (Lm.), samfunds-stel (B. B.),
stats-førelse, -styrelse, -skik (H. P. sy
stats-færd (Chr. Winther, C. Ros., H. D.),
riks-ledelse; -styr, n. (s. og stel, Lm.),
614 Politik — Polypodium.
styre (bygges, 5: Bygningå-P.), -stræv
(handels-, landvinnings-, —folkelighets-
stræv, >: $Hanbels:, Erobrings⸗ Natio
nalilets-P.); også framgangs-måte (Lm.);
(fom Kunbffab), riks-lære (Lm.), »statse-
lære, -vitenskap, -kunskap (H. P. S),
samfundslære EVs Gangs); (Statsan-
liggenber), riks-saker, riks-geremål. $.,
Øygde-, bygde-ånd, småstads-ånd ; Rirtez,
k.-ledelse, -styrelse; Perſon⸗P. (motsat
den, som går bare efter hensyn til saken),
n- el. personl. styrelse, personlig-
lighets-hensyn (nl. av regerings- el. stor-
. tingsmedlem). — følge en fredelig P.
føre et fredens liv (som rike), et fredel.
riks- el. samfundsliv.
Bolitifer, stats-man, stats-klok man, riks-
stellar (Lm.), riks-stræver? (jfr. mat- el.
målstræver); stats- ge: riks-) kyndig, -fø-
rer, -styrer (H. P. S.), -leder.
Bolitilns, stats-fikker (H. P. 8.), kanne-
støper (H. P. S.), jfr. Politifer; sluging,
m., fuling, m., ræv, m, Jfr. iftig.
Bolitiperfonale, trygde-folk? ordens-vakt)
fred-manskap? Jfr. Politiembedsm. (fred-
man).
Bolitijere, tale om »politike (se ovenfor);
(vingeagtenbe), kanne-stepe. B—nde,
riks-stellende (Lm.).
Politijeren, -ring, riks-stelling. Lm. En⸗
KE orrae (pi),
Politiſt, +statse-(riks-]klok, lærd, -kyndig;
borgerlig (f. e. forfatning), samfunds-,
riks- (riks-borgerlig). H. P. S.: stats-
retlig, -vitenskapelig, -klok ; stats-borger- |
lig; statlig? (jfr. efter formen: helstatlig,
natlig, retlig, undersåtlig, forsætlig); stats-
gyldig, stats-tjenstlig, -tjenlig. Også: klok,
listig, snedig, *fu'l, *sløg. — P. Agita-
tion, riks-æggelse? (jfr. Agitation; An⸗
Liggende), riks-sak; (Fanatisme), riks-
utålsomhet, utåls, i riks-stræv? (jfr. Fana⸗
tisme); (Frihed), selvstyre(lse).
Politur, glathet, glans; filing, skuring, av-
pusning (H. L.); heflighet, »slepenhete,
dannet adfærd, finhet, ffnlejk, pyntelig-
het (i adfærd, i »væsene), *snilskap,
*ærighet. Jfr. Yrtighed.
olſt Rigsdag, kråke-ting, n.
oljtdans, *pols-dans (*påls-d.).
øltrøn, hare, rædhare, *stakkar, krejst,
m., krabbe, m., kry'p, m, blauting; m.,
sæling, m.
Poly», i + ikke: flejr, men mang-. *Mang-
belt, 3: belt i flere Bofteber; mang-før,
dygtig i flere Genf.
Polya
i, flermans-gifte? (en kone m. flere | Pol,
mæn), mang-. Jfr. Poly
Polyeder, mange-flatning (H, P. S), 3:
legem med mange fater.
Powar sluk-hals, ov-nøjte, f., stor-æter.
Jfr. Graadig (Forflugen); Fraadfer.
po i, slukenhet, grådighet.
oly;
gala vulgaris, blå-fedr, kros'urt,
gauke-blom, gauk-tunge.
Polygami, mang-gifte, fler-g. (bedre æn
flerkonserie); jfr. sv. mång-gifte. Mots;
engifte, Monogami. Jfr. Polgandri og
Polhghni.
Polygamiff, mang-gift, fler-g.; i, om
manggi te,
Pong otte, mang- el. flermåls-bok, -skrift
i fle
re bokmål, brukte jævnsides, f. e.
med lat., fr. og eng. ordlyd, Tert).
olygon, mange-kant,
olhjgonometri, mangekant-måling.
Bogen, m flermåls (i flere mål samtidig).
Polygonum, skede-knæ. (Serens.). P.avi-
e, tungras, væg(e)-gras, fugle-g.
Sørens.: Vei-skedeknæ. Pa
lus, åker-vindel »?e Sørens.: vindel-skede-
knæ. P. persicaria, hense-gras, pile-g.
Sorens.: Hensegræs-skedeknæ. P, vivi.
parum („en Urt med mange bløde rund:
agtige Frø”), fugle-fræ, n., harafrø, ha-
rarug, titing-fre, titing-rug, m., kråke-
mat, (i alt 16 navn, se I. Aasens avh. 5,
13). Sørens.: Fuglefrø-skedeknæ.
Polygraf, (Berfon), mangskriver (som skri-
ver meget og mangt); (Ting), mang-
skriver (redskap til samtidig at ta flere
avskrifter el. avtryk).
Polygrafi, mangskriveri (-skrivning)
Bolygynti, flerkone-gifte (om man med flere
koner). Flerkonserie er mindre norsk.
Jfr. olbandri.
Polyhiftor, mang-kyndig, -lærd (man),
nner? spræng-lærd.
mang-kæ
Polyhiftori, mangkyndighet (bedre -*kun-
nigskap), -lærdom, -læsning, mangesidig
kunskap, utstrakt el. utbred lærdom. Sv,
mångkunnighet. å
Bolyfrati, regereri el. -re-syke (for megen
inblanding fra styrelsens side), mang-styre?
ov-styre (fov = altfor).
olymat, se Polybiftor.
olynefien, sydhavs-eerne, -landene.
Borymat se $ mange-farget.
Polyp(us) (eg. mange-fot, mangfetting,
vækstdyr [Blantedhe] med mange føter
el. amen, trådarm el. trådarm-dyr (H.
P. S.), våkster-dyr (0. V.), halv-dyr (O.
V) (ØB. if È Næfen), tråd-arm el.
trævle-vækst (trævlet utvækst på menne-
skekrop). Også blæk-sprut, otte-fot ær
kalt Boise. i
ium Dryopteris, kjæ'lg (kjæg, 9:
telg). Dr. Sch. TEP teris, saulå”k(o),
fugle-låk (Dr. Sch.), *fugle-burtn, *-blom,
”små-blom. Gunn. : næbbe-blom, hænge-
Polygramatiker — Portefeuille.
ving, gjeske. Se og Stenføbe (Polyp.
vulg.).
Polypragmatiter, (en) stundesløs, mang-
stræver. Jfr. Projeftmager.
Iyfylabum, mang- el. flerstavelses-ord.
Bolyjyllogisme, slutnings-kæde, -række.
polyteisme, flergud»erie, ferguds-gyrkelse,
lære. Sv. mångguderi.
Palyteift, flerguds-dyrker. Sv. mångguda-
teit
olyteiftiff, ferguds-dyrkende.
ofytetnif mang-yrkes-kunst el. -lære?
olytetnift Stole, Juftitut, hindværks-
højskole (Meyer), manghåndværks-skole
el. mang-gærnings-sk.? Mk. sv. sløjd-,
sløjdskola. Jfr. og Jnbuftri.
Polytomi, mang- el. fler-deling (indeling i
e deler el. underavdel.).
Polyton, fler-tonende, mang-t. Jfr. Mono⸗
ton, 3: enslydende, -tonende.
Polytrichum commune, bjerne-måsef(o),
malte-m. (Wilse), gauke-ma't, (Dr. Sch.),
sope-måse. Dr. Sch.
Polytrofi, for stærk næring, over-nær?,
over-mættelse, ov-nersle? (av tov- 3:
altfor, og *nersle, 3: „rigelig orfin.
med Mad"), mættelse. Jfr. Atropi.
Polytypi, tryk-flerfålding, flerfålding, mang-
foldig-gørelse ved tryk.
Pomade (af fat. pomum, IEble), hår- el. hud- |
salve (Meyer); glans-salve, hårglans (i lik-
het med blyglans, spisgl.). Efter H. P. S. |
omeridinn, eftermiddags-
omolog, frukt-kyndig, -kænner.
omologi, frukt-kænskap, -lære, dyrkning.
Pomp, prunk (tysk, men i vårt * finnes
prunke, prunke-ståve, 3: stasstue), stas,
For-buna', fgildhet, *grumhet (efter *gild,
Forum, 3: prægtig), dramb, n.; højtids-
færd. stas-f., stor-stas (O. V.), fæstlighet.
Jfr. Bragt, Stabs, Lurus.
Pompe, "pumpe, f.
Pompe, at, ge
omperende pan Dæl af Fartøi, ku-dæle, f.
ompefod, pumpe-so"t, n. (Bumpens Grund⸗
lag å et Fartøi*).
t Sod, >: Brønd.
Pompier, -erd (eg. Pompe- el. Sprøitema-
ger), brand-, pompe», sprøite-man. el. folk.
Soane flitterstas; ul'-dusk.
ompa, *gild, staselig, "prunkende, *grum,
*ov-gild, *grisk, glimrende; højtidelig ;
højtravende.
—— vejelig (som kan vejes).
Sv. pumpsot. Jfr. n.
ondus, vægt; byrde.
ontifilalier, bispe-klædsel (-»dragte),
-buna", -skrud ; præste-klædsel, æmbeds-
klæds.; højtids-klær, stasklær.
Pontifilat, —over-præstedemme, ypperste-
præste-værdighet el. dømme, pavedømme,
pave-værdighet.
615
Ponton, bro-båt (at lægge bro på). H. D.
Sv. brobåt.
Pontonbro, båt-bro (bro lagt på fartej),
skips-bro, flyte-brø.
ontonnier, bro-bygger (hærsven, Sølbat),
oni, liten ridehest, dværg-hest?
opand, skræmsel, fugle-skr., -skræmme,
f., busse, m., båbbe(o), m., båkkef(o),
m., buve, m. Jfr. Busſemand.
ope, præst (av d. græske kirke, Rusland).
oppel, poppel, m.; (pop. tremula), åsp.
opulace, almue, menigman; hærke, n.,
hærkemuge; hærke-hårg(o), f. Mk. hærkf(e),
n., Sirab. Jfr. Bøbel, Slæng, Pal.
Populariſere, gere almenfattelig; gøre al-
men-nyttig.
Popularitet, folke-yndest (Molb.), folke-
fagnad (Lm.) (*fagna' ær „Glebe, For:
nøielje"), man-tækkje, n. (-ttåkke, 0),
folke-tække? folke-kærhet. Jfr. Øunft.
Population, folke-mængde, «tal, folk, in-
byggere. Jfr. Befollning. å Til:
tagen, folke-eg(n)ing (H. D.), -vækst?
man-auke, m., -auking, f., aukna’, m.
Alle tre auk- siges om Forøgelje, Til:
vært. M. -auke også om annet.
Poyulere, bygge, ny-bygge, nedsætte folk.
Jfr. Befolke.
Populifeitfum)l, folke-resting? folke-utta-
lelse, folke-vedtak, -gelse?,>: Beflutning.
Populær, folke-kær, -yndet, folke-sæl (Lm.)
vennesæl), vellikt, om-tykt; folke-
ig, jævn, omgængelig; (Stil), almenfat-
telig, fattelig; ål-tydeleg. I A.
Borcel([)ain, læn, fint stentøj, *postelin
(porselin, bastelin; sv. porslin), krus-ty,
n. Jir. Fajance.
ører, små-hul, svette-hul; (i Ben), fejre, f.
ørfyr, eg. purpur-sten (Meyer).
— skeke-vælde (H. D.), frille-
vælde. H. D. Gl, m har alt skokja.
Pors (Myrica), pors, m. (pos', post). Gl.
Sv. pors.
Bort,
sm.
— flyttelig, rerlig.
ortal, stas-dør, -port, hoved-in z
Portatil, stativ, hånd-, lomme- (som hånd-
sprøjte, lomme-ordbok), flyttelig (H. P.
S.), bærelig, *bærande. Se Portabel,
—— port-krok? 3: hængsle-krok,
orte, bære- el. række-vidde, syns-vidde,
skud-v.; fatte-ævne.
ortedjnife, bære-stol; syke-båre. H. D.
orfe-crahon, blyant-Jhus, fargestift-hål-
der; —
Borte-ebé, e-bærer; kårde-dusk. Bægge
efter Meyer.
Portefenilie, tegne-bok, bære-taske (H, P;
S.), blad-taske (H. P. S.); stiv-lomme,
brev-bind, -taske, brev-skjej(d)? (to stive
bokbind, som tilsammen utger gemme
616 Porte-manteau
om skrivpapir, at det ikke krelles). Jfr.
kniv-, sværd-skede, d.e, to skeder el.
ı som »balge om kniv, sværd ; jfr.
appe; ful” -brev (H. D.). Mini-
; fler. kongs-råds-æmbed,
Porte-manteau, vadsæk, læ(de)rsæk, tvær-
sæk (sæk med åpning på siden).
ørte-monnaie, penge-pung.
ortentum, varsel, vitringii'), fere-færd(y),
f.; vanskapning, vardøvle, n., misfoster,
tirol, n, gast, m., buve, m., ufriskje, n,
(m.). Jfr. Popans; Uhyre, Stræmiel,
Bu(Sjjemand.
Portentag, ille-varslende?; underlig, vid-
underlig, rar, sær. Jfr. Selfom.
Porter (eg. Sjauer:, Laftdrager-ØN, brun-
øl (stærkt engelsk el, fra først av især
funnet passende for sjauere. Meyer).
Porteur, bærer; (Kjøbm.), foreviser, inne-
haver, ihænde-haver.
Bortfløi (Bori-Balvbøn, port-væng? (o:
vinge). Jfr. Fløi.
Portier, portsnere (2: pörtman).
er.
Pe dør-forhæng, der-hænger. H.
Portilus, søjle-gang, -hal', dækket gang.
Jfr. Spile.
Portion, del, mål? bålk(o), m, gift, f.,
giving, f. (o: hvad som gives el. tages
på en gang), turting, m. (»turftinge),
ætling, f. (ætling, av ær", slægt, heter
i * ætting, m.), ætle-vor(d), m., dags
niste (for en soldat); lod, lo't(u), m.;
arvedel ; (afmaalt Gtytte), skant, m. $.
(Öp) til Åreaturene, ku-vor (kyre-vor),
m., gift, f, gjær, f. (*giv, tgæft; d. *
gift, sv. * gev, giv, gjåv, gl. n. gjöf,
fi), våndel (vondul), m. (fl. -dlar).
ER * vandel, våndel. Dært, våndle(o),
a: gjøre *våndlar. $., Tiden, tint, m.
f) slik', m.; (faameget, fom man be
øver paa en Gang), små-tur(f)ting, m.
(jfr. småturftig, ə: fom behøver Givet):
skyld, m., skjærv, m. Jfr. Smule; Bi:
brag. P. at tage pan en — bak-
ster, m., båksta(o), f. P. fom brygges
aa en Gang, bryg’ (brug?) n. Y imaa
ter bele, granne(ar). Av gran(d),
ma 2: : Smule. Det — te
jfr. et var ingen sty(v)-mor-betef(i")
Til *styv- jfr. Stedbarn.
portique, se Portikus.
ott ner”, portman el. -sven? der-våkter
(0), *-vaktar (portvogter, Molb.); port-
er, 3: sbøgter, H. D., H. F. Evald,
fr. Runft ner”.
bære-penger, -len, postpenger, brev-
penger,
—5* Dg, post-bok?
ortofri, postfri; frit (0: betalt).
Jfr. |
— Positivisme.
Portræt, mans-like, n., manlikan, n: (gl. n.
en ud, av-tak, n., billed,
et, avre't(i'), n, tegning, av-tej
f.; gen-billed. H, ne re
Bortrætere, male, tegne, ta" av (Asbj.),
skildre.
— — bryst-billed.
ortrætør (teur), Portretmaler, billed-
maler (Molb.), *anlet-målar? avtakar?
Jfr. Portræt (om anlet og tafke] av).
Borgé, hullet, *føjrot, *fejren, ot (3:
boblet), skråven(o), soppen (2: fom y
0. V.), og påsen(o), laus, håsen(o),
råven(o). %. 98, råv(o)-is, m., skive -
is. P. Masje, skro'm(u), n. P. blive
G E. om Brød), bole-laupe; (om f. €.
væ), føjrast. Ellers skråvne(o), råvne(o).
| fo'sne (fese, -te, også av fo's, ær:
| foulme og, opblæfes).
Bofament- el. Bos(fjementnager (fr. passe-
mentier), frynse-væver, -maker (H. P, 8.),
snor, borde-maker. (Pasjementer, d. e.
abordere, kanter, snorer; [Øtryn(dlfer],
skuv, m., faks, n, sprang, m, duskar,
m. pl., jfr. Borb).
Bofe, påse(o), m., byngje, fu; kyte, f. (på
klær el. krop), jfr. Bugle. Gl. n. posi,
sv. * påse. Jfr. ”pus' (eng. purse), o:
Sfinbpung; po'k, m, 3: Skindbælg af
et mindre Dor; hit, f, af et ftørre
Rent ud af Pofen, likefræm, uten (at
gare) krus.
Pofition, stilling, tilstand; lægd, f. (o:
eliggenheb), stand; hærstilling; fot-
stilling (i dansekunst); bokstav-stilling el.
-følge (i vers); forut-sætning, sættelse
(mots. nægtelse). P.$-Shyté, svært skyt
(mots. »felterskytse).
Poſitiv, fastsat, foreskreven, lovtagen,
given; avgjort, vis, fast; avgørende.
($ Grammatik), undertrin (mk. mellem-
trin og overtrin, 9: kompar. og superl.).
P. Lov, vedtagen 1. (Madv.), skreven
lov (Fædrel.), mots. naturlov. $. Ret,
lov-tagen, -fæstet, given ret, mots. natur-
lig ret. P. Religion, åpenbaret el, dog ned-
arvet, vedtagenr. $, Straf, foreskreven,
fastsat, lovfæstet straf. $, Teologi,
nedarvet, hævdet, skole- el. lærd teologi.
P. — negativ, sættende — nægtende;
opbyggende (Th. Kj.) — edelæggende
(Th. Kj.), nedrivende; gørende — latende
(forsømmende). »>Gjøre og lades ær gl.
dansknorsk ordlag. Likeså sv. görande —
latande, Jfr. plus — minus; ja — nej
(ja-, nej-elektricitet). 2. $., hånd- el.
stue-orgel. Mk, og spille-dåse el. -kasse,
lire-kasse.
Pofitibisme, ov-tro (>: Overvurder. af),
på det hævdede, inførte, vedtagne, ned-
arvede.
Positivitet — Potentiel.
vitet, vishet, sanhet.
y €£. sat; sæt, at Li il
t, stilling, legemlig »håldninge,
oldning.
Poſſesſor, *havar, *innehavar,
haver. Jfr. Befibder.
Posſesſoriſt Proces, lovmål el. rettergang
om ejendomsret,
Sfibel, muelig, gerlig.
oåfidere, ha inne, ha i hænde. Jfr. Bez
fidde.
Poft, stolpe; rør (som i Bandp., 3: va[t]n-
spring); sted, plas, stilling; vakt, skjold-
askilde)-v.; ombud, æmbed; stykke (f. e.
i en bok), del (av en sak), sæt? (2: sats,
i regnskap); kedel, kår (jordfast vatn-
post); sending (dag-, dagste), førsel (riks-,
av brev, blad, færdemæn); tidend, bud-
skap (jfr. Jobs-post). Jfr. ittera (a., b.
osv. i bøker). Da littera hær også kunde
hete post, kan vel bokstav stå for bægge.
Ordet er kænt og brukt også av almuen,
D
Jfr.
Pot = æmbed og Pot — sæt vel |
undtagen.
Poftal, Mit, postlig (jfr. vestlig av vest,
østlig av øst, hestlig av høst).
Poftament el. Voftem., fotstykke (til
billed-støtte), søjle-fot, -stol. Jir. Spile.
Poflanvisning, post-forevisn.? -syning, f.?
Jir: Anvisning.
—— land-posthus? post-åpning?
oftbud (fom gaar med Breve, jfr. Yren-
drager), brev-sven (H.D.). Gi. n. brefa-
svein, I likhet med bordsven, bysven.
Jir Dpvarter og Politibetjent.
Pofidatere, efter- (fræm-) dagfæste (skrive
en senere dag under æn den virkelige),
fram-flytte? (=Udfærdigelsen blev fræmf.
en Dage). Jfr. Antedatere,
Poſtdiluvianſi, eftersyndflods-. Jfr. Antedi-
lubiani, førsyndflods- el. -flodelig.
Post epiphanias (festum), (de næste sen-
dager) efter helligtrekonger(sdag).
Poftere, sætte, stille, stede; sætte (i et æm-
bed, »ansætte-), tilsætte (R. Keyser);
sætte op, in, føre op (i boken), bok-føre
(en sposte, et sæt, i boken).
Poftering (at poftere), sætting? *sætnad?
og re (bet Pofterede), sæt? sætnad.
T. Po
Poſteriora, bak-del, -stykker; bakdelen(e).
Å posteriori, bek-fra; bak-efter; ved
efterslutning, -kunskap (H. P. S.); av
røjnsel, 2: av ,Grfaring”, hvilende på
„Erfar.“ Apofteriorijf Vundiffab, k.
av røjnsle? røjnsle-k.?, 3: Ørfaringa:K.
Jfr. Apriorifl.
erioritet, efter-rang (mots. forrang,
anie efter-hånden (i, mots. i ferhån-
den). Jfr. Prioritet.
ihænde- |
617
Bofteritet, avkom, efterslægt, efterkommere,
ætlinger, efterverden.
EEr Non post-hus. Jfr. Grpebition.
ofterpebitør, post-man el. -giver? Jfr.
Erpeditør. p
Fost festum, bakefter, for sent. Somme
3 f., jfr. fkome i bakmessa, d. e. „naat
et Bedfte er forbi”, eg. når Gudstjeneste
ær til ende. Mk. gange i buslo(d)i.
Poſthumus, efterfød (efter sin fars død);
efterfød(nling (H. P. S.) ; efterlat (skrift).
Jfr. Opera.
Poſtil, præken-(år)-bok, p.-samling, postel,
m., (,0ftere”) *huspostel; søndags-bok.
H. D, Gl. Gr.
Poſtillon, postfører, -kar(1). P. d'amour,
kærlighets-brevdue, k.s-bud(bærer).
pe post-hus.
ojtlnbinn, efter-spil.
ost nubila Phoebus, efter regn (kommer)
solskin. Í
| Post numerando, mot betaling bakefter,
mot efterbetaling. Jfr. Prænumeranbo,
mot betaling forut, forutbetaling.
Poſto, fast stilling, fotfæste.
— sætte bakefter; tilside-sætte.
oſtporto, brev-penge. Jfr. Porto.
Bojtyofitiv (Pariittel, Artitlel), efter-hængt,
efter-stillet. Jfr. Bræpofitiv.
åg ript(um), efter-skrift.
oftulant, krævende, kræver, søkende. Jfr.
Anføger.
Poftulat, krav; påstand; krav(s)-sætning,
»fordringse-s, (som nl. ikke trænger til
bevis, — som faller av sig selv), forut-
sætning?
ulere, kræve; påstå; forutsætte,
vſture, se Poſitur.
wofthei, kongs-væ'g, *alman-v., fålman-v.,
alfar-vej.
Poſtvis post for post, punkt for p., stykke
f. S., sær" f. sæt?
Posuit, posuerunt, har rejst, sat (nl. min-
nesmærket).
Pot (Maal), potte, £. (Sommeftedå por',
m.) P., halv, tint, m.
Potage, ket-suppe, *køt-såd(o), n.
*supe, *supan.
Potageſte, øse-ske (H. P. S., H. D.), suppe-
ske (Meyer), fat-ske.
Botaffe (t. Pottaſche), lut-salt (Molb.), plante-
salt (Molb.). Jfr. Alfali.
Pote, ram, m., lo'm, m., lab”, m., lamp,
Mk.
m., lamse, m., loke, f. $. ær „et rent
toit Drd, fom man finder brugt i nyere
Strifter om Kattens, Hundens og lign.
Dørs Fødber”. Molb. Se Lab. *
Potent, vældig, mægtig; formuende; avle-
dygtig, *gra.
| Potentat, magthaver, landsherre, drot, magt.
potentiel, kraftig, virksom.
618 Potentilla —
Potentila (jfr. Tormentille); (anserina),
ure, *mure-gras, *selv-gras(y).
Øoten(t)ö, eg. magt, kraft; avlekraft; (i
Piytol), åndskraft; (i Metanif.), mag-
terne (d. e. vægtstangen, trissen, vinden,
skråplanet, kilen, skruen); (i Matem.),
selv-fåld (ə: at et tal fålder, flerfålder
[multipl.] sig, med sig selv). Så i nyere
danske skrifter, A, D. Jørgens, H. D.
ifie, 2ben ofv. P., i lste osv. selv-
Poten(tjere, gi magt, fulmagt; give rang,
værdighet; opheje (et tal til højere værdi,
højere »potentse), selvfålde (H. D.);
jfr. Potents. |
ptejtag, magt, vælde, myndighet.
otet (Solanum tuberosum), æplele), jord-
æple, potete, f. (pote, tate, potate),
kantoffel. Hallingdal og Valders. Jfr.
artoffel.
Potior: å parte potiori (fit denominatio),
efter hoveddelen, efter flertallet (retter sig
på — navnet). 7 3 ; z |
piponrri (av urrir, råtne, l. putrire
— ——— Blendia», o
raps, lit av hvert, bland-korn. Jfr, Miji
maſt; Ruftomfnujt. ;
otte, potte, f. Holl. pot. Fr. pot.
Erter. *krus-ty, stejn-ty, m.
Jfr. Stentøi.
Botteffaar, kru's-brå'tfo), my skål(s)-bråt
H. L.). Mk. *skålbrot, „en liben gam:
faal".
Pouille, potte(Molb.), sæt”, insæt' (2: Sats,
Indſats)? Jfr. Jndjatd.
Pousſere (1. pulsare), støte, drive; skyte
(*skjote), skuve(ar el. — skauv); hjælpe
el. drafge) frem, ta sig av. fig,
komme sig, svinge sig op, *a(ke) seg
fram (ə: gjøre Fremfrridt).
ouvoir, magt, vælde, kraft.
de sak-kyndighet, verdens-klokskap.
Bragmatifer, se Pragmatift.
Braqmatift (Perj.), eg. forretnings-kyndig;
sak-kyndig, verdens-klok; (Ting), lære-
rik, oplysende, almen-nyttig. Alt efter
H. P. S. $. Hiſtorie, vitenskapelig el.
tænkende hist. (i motsætn. til årboks- el.
dagboks- el. lign. rå el. løse —
. Megler, klokskapsr. (lærdommer, bud
Sanftion, eg. bare = almennyttig
avtale; almennyttig ordning, vedtag(else),
tilstelling.
Pragmatiĝme, tænkende saga-dyrkelse el. |
-skrivning (som næmlig filosoferer, tæn- |
ker, over historien, undersøker årsaker og
virkninger).
Øragt (t. Pradji), bærlighet, skart, n., ov-
ov-buna', m., dramb, n.
drams, n) (gl. n. dramb, Overmod),
jegl, n, drust(u'), f, gildskap (Lm.),
Praktikabel.
m, stas, m. (nýt Dro“; sv. ståt, sv
* stass); mk. og skrud, n.; (pragtfule
Dragt), hejtids-skrud (H. D.). Baaren=
hele $., vår-skrud(et), H. D., Magd-
Thor. $., uſcedvanlig, ov-vi's, f. (-vise.
f.). Jfr. Lurué, Stabs. »For maken
skart er skame. Uden P., sømeleg, tar-
velig. Jfr. Simpel, Tarvelig; Anftændig.
Bragtbygning, hærre-gård, borg, hærre-
borg?, hærre-hus. Jfr. Palads.
Pragtfuld, *gild, *ov-g., "grum, *skarten,.
gresk (Asbj.), drusteleg, *staut, drambs-
leg, *prud, *briken, *glu'p, *brisen,
*ora's, (grusk), hærre- (ejn h.-ret), pryde-
leg, ov-svepleg(i).
ragitlæder, druste-klæder (Lm.), hejtids-
per (H. D.), ov-buna", m. Jfr. Stats-
Hæber,
Pragtværelje, heg-loft, n.
Tir. Gtavsjiue.
ragtvært, pryde-værk. Lm.
raie, rope („til forbijeilende Stib for at
give el. modtage Efterretn.“); brå (-dde).
»Han brådde ved åt mege. Også *brå
iiel uti
Praie⸗ Hold, tilråps-avstand.
Prairi, eng; stor slette (i Nordamerika).
Bralfe (,erholbe ved idelig Beben, Tryg:
fen og Dverhæng”), jfr. ”prakke, 9: 1,
„trabe fammen, ubpresfe, 2. Befoære,
plage, uleilige". 9. pan En, narre
(Noget) på ejn. Jfr. narre . . , frå ejn.
Braffer (forarmet og uveberhæftig Perf.,
n. f. Prager), fant, m., *fille-f., -rag”,
m., -rad', m. —Prakkar i * ær „Puger,
Styverfænger; nogle Steder oafan Visje-
(høgeloftet).
fremmer". Braktere, fante-folk. Jfr.
Stobber. Blive til P., *bli fant, Fbli
*busleten(i). Jfr. Ruineret, Banferot.
»Han vært op-i fante.
Prakleragtig, *fante-, *fille-, *hærke-.
Prakterfoged, fante-fut? Jfr. Gtodberfonge.
Prallerſtads [(n. f. Praderftaat), stakkar-
stas? fante-stas? Jfr. Stodderſtads;
Stobdberhovmobd.
—— stor-stakkar? storstakkarslig?
raftif, gærning, utevelse (av vitenskap el.
kunst), øvelse ; oplevelse ; fræmpgangs-måte;
skik og bruk; læren om veljlrlaget, vejr-
spådom. Bonbepraftif(a), ve(j)rlære på
bende-vis, efter bonde-opfatning el. iagt-
tagelse, Praltikher (f1.), knep, kunster,
krok-vejer, *kroker, ræve-streker, fante-str..
Jfr. Rænter.
Praktika (efter Karantænen8 Udløb), helse-
el. »sundhetse-brev? (-attest, -»bevise);
frit samkvæm (med landet, om skip fra
mistænkt sted), fri fot el. færsel (likesom
før Karantænen).
Brattitabel, gerlig, utførlig, muelig, iværk-
Praktikant — Prate.
sættelig; tjenlig; (Bei), fremkommelig |
(gående, kørende, ridende), farende.
Ørattitant, eg. ut-øvende; (Svatfalver),
bonde-dokter; fri-læke (nyere, mere pyn-
tel. navn for Kvalj.); frivillig (i en ret
el. en skriverstue [kontor] for at sætte
ig in i arbejdet, i »forretningernea).
e)mager, fuling, m. (fulas), ræv,
Fro. Jfr, Rabulift (Eobtvætfer), Bante
imeb.
Braltifer, ut-øvende læke (sakfører, skole-
man); øvet, dygtig, klok, verdens-k,
grej, rådsnar, skønsom (man); kunst-for-
standig, -kænner.
PBraftifum, (nl. Kollegium), fore-læsning
med tillæmpning (2: med »anvendelser,
øvelse i at iværksætte det lærte), lærdom
med evelse, lære og liv el. levnet. %.
(nl. Examen), dygtighets-, færdighets- el.
gærnings-prøve (mots. kunskaps-prøve).
rattikus, se Prattiker.
raftijere, ut-føre, sætte i værk, gøre, ut-
øve (kunst el, vitenskap, især om læker
og sakførere), drive »forretningers, virke,
være til (almenhetens) tjeneste. P. fig,
stjæle sig, snike, liste sig (in, bort).
Praltiſerende, ut-evende (læke, sakfører,
uten riks-utnævnelse, „offentlig“ , Anfot-
telje”).
prat ut-øvende; utferlig, gerlig, gen- |
nemførlig, tillæmpelig (jfr. Anvenbbar,
Brugbar), tjenlig, bruks-tjenlig (H. Sch.),
*brukfør (Lm.), *brukande, formåls-tjen-
lig; klo'k, *næm, *letvin(t); me
til nytte (»Telefonen praktisk anvendte), |
i livet virksom el. ingripende; gærnings-,
i gæring (f. e. pr. Dygtighed). — Jfr.
Belvem, Henfigidmasfig. — P. Brug,
dagligt bruk, hverdags-b.; (pr. Grfarin-
ger), ytre, utvortes (Morgenbl. 77) røjns-
ler; (pr. Foranftaltning) åt-gjærd, f;
(bet pr. Liv), det daglige liv; (Fornuft),
den (for viljen) lovgivende »forn.=; (Ji
Lofofi), sæde- og retslæren, 2: den vilje-
styrende visdoms-lære; (pr. Gjerning),
bånd-gærning; (pr. enfyn), hensyn ti
livet, virkeligheten, el. h. til nytten;
(pr. Ariftenbom), kr. i ing; uterende,
utøvet kr.; (pr. Mand), gærningens (2:
Handlingens“) man (mots. ordets, tan-
kens m,), også næve-nyttig, hændig; fore-
taksom; mk. og *råd-vi's, -snar, -klok',
-#rik, snar-rådig, skønsom, *grej, *g.-tek,
før (man); (pr. Sands), skøn på, sans
for utførelsen, tillæmpingen; (pr. Banfte-
Lighed), v. i utførelsen, i tillæmpingen.
P. nyttig, utvortes nyttig.
Bral, brask (i + braske, 2: prale), *stas,
skryt, n, vind, bolting, f., skrøjt, n.,
glimmer, glimre-lyst. Jfr. Praleri.
Prale (t. prahlen), kyte(-te), røjte(te), geresig
619
tilav, briske seg, brækje(-te), gøre vind,
skrøjte av (te) skare — , børte(y)
.seg, bolte(ar), baute(ar), skræppeav (te),
ofse(ar), *skruvle, *skravle (sv. fla)
(også = vrøvle), skrale(ar) (dv. skra'l,
n., Giryderi, Selbros), *skrope, *skrone,
Sv. fskroppa. Jfr. Bryſte (fig); Prange,
Prunke (med), Glimre, Bramme, ( Oo:
vere, Braute, Overdrive.
ralen, se Praleri.
talende (fom gjerne praler), stor-ørt
Czerd«), *storordig, kjøjseleg, *kyten,
vindig, skrøjten, skrøjtsam, skræp'sam,
skravlesam, -kær; (følt), brækjen, drambs-
leg. *0 fræk(e) „Nærmer fig til
bet t. fred) (ublu), hvortil fo. fräck og
d. fret ogfaa frøtter fig". fr. Stor-
talende.
Braler, *reitar, rejte-kop", -stamp, m.,
rejte, f, skropar, m., skrøjtar, m., bål-
tar(o), m., kytar, m, dramb-drysjar,
stor-skryter (Molb.). .
Braleri, rejte, f., skrøjting, f, skrøjt, m.,
skræp", n., kyting, f., dramb, m., bål-
ting{o), f., ofsing, f., kyte, f, ov-læte,
n, skro'p, n.; skraut, n. (»2«). Jfr
*skrøjte og gl n. skraut, Bragt, Se
Stryberi, Dverdrivelje, Drdghderi.
Braleriff, *mun"-drjug, mun-stærk, stor-
talende, skrytende. Jfr. Bralende.
ende se Praler.
tam (holt. praam, t: Prahm), jfr. prå'm,
m., lerje, f, færje, f. Også *fersle-
skute. Sv. pråm. Gi. m pråmr. Dv.
råm-stå (-sstode), f. P.u, liden („el
ærge, fammenfat af nogle faa Planter"),
ejkje, f. (ejke).
Brang, jfr. Bragt, Stads, Prunt.
Prange („brive Handel, fær med Fødeva-
rer og Kreaturer, fom man ſtylkehis op-
Hjøber paa Landet og udfælger i Kjøb-
ftæberne"), jfr. Fprange (3: p A
ren med — fhandle, 2,
t. prangen, „vife fig i Glands, Bragt),
frygde seg (ar), brikje/-te), brikje seg,
brækje(-te). Se Prale, Prunte, Bramme,
Glimre. 3. (om Fartøi „forcere Geilad-
fen"), spræng-sejle el. sejle på spræng?
Jfr. Forcere,
Prangende, jfr. Prunkende, Pragtfuld.
Pranger, handels-kar, handlar, Jfr. Bisſe⸗
fremmer. $Heftepranger, *heste-handlar.
Prat (n: f. Praat), språt, n; dros, m,
ma's, m, les tale, j mj Tva's, nm.
før. Snaf; Band. (Prat i * ær snak,
samtale og prate ær: snakke om et og
annet, bægge uten nedsættende mening.
Likeså med pratar og *prating).
Mrate, Have, Fvase, vavle, språte(ar) *skrave
(gl. n. skrafa), *skra
vie.
620
Prater, lyst-hage. Også Prabo, eg. en eng,
en
øse, *språtsam, *pratsam.
Bee vranghet, ondskap, *låkhet (el.
låkskap), låk natur, ondt sin".
Praxis, gærning, ut-øvelse, iværksættelse,
tillæmp(n)ing; oplevelse (jfr. Grøaring),
øvelse, færdighet; sædvane, sædvanl. fræm-
gsmåte; rets-sædvane; søkning, 3:
Kunder. Dverleveret Pr., nedarvet bruk,
n. sædvane, Prarid, i tillæmpingen,
i utøvelsen, i livet (mots, i læren, i „Teo:
rien“). Jfr. og Teori.
Praad rl HS), rane, m., dåse, m.,
lys-stub (ljos-stubbe), berting (y), m.; |
tere-flis (y). Lm, Sv. dis. Is. m.
«sert se Bræfaution.
recedent, tidligere tilfælle. Jfr. Prære-
ben(t)8, -cedere.
ecepteur, lærer.
Breien, se Pretips.
dåse,
— av-grun', styrtning, flåg O ny |
fs f, *bråt (0), n, ars-bru: å
om 'Svælg) E
stup, D, slu'k, n, (9: å
kærnen, hoved-inhåldet ; avret (i), nm,
ing, f. (jfr. Afribö), oversyn.
EG erable, -rence, se Pref.
jugé, forut-fattet mening, fordom. Jir.
ke jubit: m
reinir, -fær, tiltryglet, uvis, uste, u
et ig; på — SENT bare,
(el n. våskeytr. IVA, f. Tvivl). BPretært,
kse (Lm.). "For lygselt), av ljugast, flaa
Fi S Bandet, tillits-handel?
Premier, (den) første, øverste, ypperste,
over- G. — — $ =Minifter,
første stats- el.
Bren (til at flitte Tap par Gint T
2: Spil, n. ng syl, Fead” GI n
Prater — Prik.
het, præste-æmb, ; kirke-råd, k.-forstander
mete, ældste-møte (el. -ting).
Prefence, nærværelse, overvær(else). Pr. d'e
e ånds-nærv,, fatning, sins-ro, -like
Ørefenning Hot), presenning, m., sejlduks
værje? -tjæld? (H. D. var-duk? vare
værje? tjælding; vogn-duk, -dække(n)
H. P.S. Mk. og fyar-, 3: beftyttende
*var-bord, -gar(d), «mur, -skin”, -tak
*sole-værje, torvalds-værje.
Preſent, gave, "giving, f. Jfr. Gave, For
— (haardt Tryk), — f.
kh hastende, — påskyn-
dende; magtpåliggende.
| Presje el. — — troen skruve, £
Mk, og klæmme (-mb- SEAN s
Maftine til rer presje *
rænten (Lm.); bladen —
atte $. under pr de sætje leng
| gen under form ynderskap, Lm.
prese, at (ved tungt Overlag, fom f. €
Sten paa Ræver, el. og at fanmentrøtte)
Ffarge (færgje), — #klistre.
krejste (kroste, krəjste, trykkje (-te)
trøste (y, -e; gl. n. Pprysta); tutle(u’):
Blader) P. med Skrue, *skruve
— tvinge? $. Penge af En.
plyndre p. frå ejn, pine ut av? *hærje.
Presſefrihed, trykke-frihet, prænte-fr.
Bresfereude, uopsættelig, hastende (som
haster).
Bred Eg tryk, — bry, *ampe, m.
par
— y) krejst, m., *krejsting,
(Baatryfning, "vane #trugsmål
— f. Jfr. Pres,
refomption, se Prefumtion.
add: i jf i a: Knap: |
as Mi jfr. — —
bat (Lott GRiD, prænt Å
tente (hol. — * prænte (plænte),
trykkje (-te). (Jnbpr., ”prænte in i),
rentiting, prænting f.
res (Irht, ER Dverlag el. Sammen:
trytning), farg, n, (færg, n.), krejst, m.
Mk færgje, f, >: Lag, Stabil, fom er
- Dplagt til Sammenpresning.
Presbyter, eg. olding, gamling; ældste,
"| Pre
dyrd (sv. forslag). GI. dýrð er
kr Å veg Jir. Jilufton, Nimbus.
Se Bræftigium.
Prejto, Preſtisſimo, fort, meget fort (spille,
synge).
Bretenfion, se Prætenfion.
Bretiofa, kostbarheter, *ejgne- moner(u
5 (i —— H.P, 8. y
etig: ostbar, kostelig, dyr; tvun
søkt, opskruet (ulgjort sv). Jfr. pen,
teret, Kræfen, nerpet, Fordringsfuld.
kirke- el. sokne-forstander; præst.
Presbyterial-Forfatning, Virkeligt folke-
styre (2: k. ademokratie),
Presbyterianer, bispe-hater, -fende (som
vil ha kirken styret ikke av bisper, men
av sældste,« av menigheds-valte mæn, kir-
kelige »demokratere, friborgere, frihets-
venner).
Pres byterint; en ældstes æmbed, ældste-
Presbyterium, ældstes æmbed el. værdig- |
Bretigfe, Brecieufe, pertentlig kvinne,
er,
ssnerp
Brevoyanee, forut-seenhet, framsynthet (til
Fframsynt ə: ,forubfeenbe*); framsyn, f.
(2: ante om remtiden; Forfigtighed”);
framtanke, m, * føretank: ke (y).
Briapift, liderlige, ublu(g), parre- —
mår i, *os, *krydig, *galen, *gra(d).
ET
Prit, s Trif, eng. prick),
— o i Fl. spræklor), tytel,
Prikke — Priora.
m. (jfr. Tøbbel). Med Britfer bejat,
rikkot.
mrifte (fætte Prilter), — (fritfe med
Naal, Syl), pirke, prikke. y
Srima (Sort, Kvalitet, Berel, Ballerina,
Donna), første, første-hånds; beste slags).
A første sangerinne el, skuespil-
lerinne (ved en skueplas); første dame.
P. instantia, underretten. Se dette ord. |
P.nota=Kladdebog. P.plana, høvding-
liste el. -opskrift (over officererne ved |
et kompagni el. en eskadron, Meyer).
P. vista, ved forevisning (at betale); fra
bladet (spille el. synge).
Primaner, (lærling) av første klasse.
Primarinö, den første, ypperste, øverste.
Baftor pr., første-præst, hoved-pr.
rimas (FL. mater), første, ypperste, hoved,
over-h. (blant præster el. »fyrstere); først
blant de første?
Primat, førstemans-værdighet, forrang, for-
trin. Fornuftens P., fs. overhejhet.
Prime, eg. første; førsteren? (jfr. i * til
dels ander, tredder, fjærder), første tone,
hoved-tonen, -røsten (av en »oktave); f.
røst (»stemme«, i sang); f. fele (fiolin);
Ê bedetime (kl. 6 morgen); f. fægte-
stilling; f. ark-side.
Brime, at, *prime, *teve, *vase; (berufe),
i ho(ve)det, *gå til hovuds.
Primigening, ophavlig, oprinnelig, første
i sit slag
Primitiv, oprinnelig, ophavlig, fra først av; |
2. sstame-ord (bul'-ord?), rot-ord. $.
Standpunkt, første skipnad(i'), Lm.
Primitivitet, oprinnelig, ophavlig stand,
tilst. el. lag (3: Beitaff.).
Brimitiæ, første-grøde; (den, hans) første-
fedde.
Primo, forst. Pro primo, for det første.
Primo i tonekunsten : hoved-tonen, -resten
(2-stemmen=), jfr. Prime.
imordial, oprinnelig, ophavlig.
imørbinnt, ophav, ferstning(en); grun-
læggelse. Jfr. Beghndelſe.
primijtav (gl. n. prim >: Rymaane), *prim-
stav, m.
”rimula acaulis, ku-sømre (y), f., kur-so-
mar (u), kusmos-blom. P, veris, nekle(y)-
blom, *mari-nøkleband.
"rimum mobile, første svinging, f. sviving,
Ker f. svev(i), m (himmelens daglige re-
Primus inter pares, den første blant like,
første likeman blandt like,
— motor, ophavsmannen, (første) op-
Av.
Primær, første, ophavlig, fra første hån
ehånds-. B-Gjørm, grun'-form. $.
Stoler, første- el. for-skoler. P. —frtun-
621
bær, —tertiær, forste, andre-, tredje-
hånds, H. P.S. Br, fel, tertiær-
fvartær-Tiden (Folkeven. XXIV, 5.388),
| første-, andre-, tredje-, fjærde-tiden?
Princepö, d. første, øverste, højeste; drot,
hevding, lands-hærre,
Princip, ophav, kilde, årsak, grun"; grun'-
æmne, grun-kraft; grun-svæsene; grun-
sætning, -tanke, grun-tanke, —
grun-lag (Lm.: »Gangværk, inrejdde
slike g. some .,.); grun-sæt? i likhed med
forsæt, insæt, opsæt; næmmere i sam-
mensætn. og avledn. (grunsætlig f. e. for
principmæsj.? men ej grunsætninglig).
B.-Sypørgömaal, spersm. om en grun-
sanhet el. grunsætn,, et grun-spørsm.,
hoved-sp., grunsæt-sp.? Til-sæt for -fats
jfr. Sats.
| Principal, ophavlig, hoved- (H. D.), første
(forslag o.s.v.), førstehånds-? Mots. fub-
fibiær, næste, andre-hånds, næste-h,, hjælpe-
(forslag m. m.). 2. hærre, hovedman, hus-
bond, hus-hærre, foresat(te), mester, brød-
hære (H. P.5.), drifts-hærre, arbejds-
giver, -hærre (jfr. Chef), handels-hærre
.L,,3: ,Beftyrer el. Gier af et Handels⸗
us)"; fulmagt-giver, hjemmels-man.
Principaliter, først, helst, især, i hoved-
saken, som hovedsak (mots. fubfibiært,
d.e. som undersak el. som næst-best, i
bak-hånd).
Principalitet, ypperlighet; forstanderskap,
husbondskap, vdingdømme (-skap);
overordning, overhejhet.
Principat, ophav, kilde (*kjælde, sv. källa),
| grun"; forrang, forsæte, overmagt, over-
vægt, hærredømme (t. d. til sjøs), over-
ordning, overstyre, overhøjhet, over-herre-
dømme; stor-vælde (H. D.), høvdingskap
(N. M. Pet), over-vælde (Molb.). Jfr.
Dverlegenhed, Hegemoni; Overhaand.
Som har $., overvældig, -mægtig. Madv.
Jfr. som ær første el. beste-man, spiller
første fiolin (fele), har forsætet.
Principiel, første, ophavlig, grun-, P. Mf-
vigelfe, avvikelse i grunnen el. hoved-
saken. Jfr. Brincipal.
| me , fe Princip.
Tin
cipils obsta, ta’ dig i agt for det
første steg (»skridt«), — gir du fanden en
. finger, tar han den hele bånd; edet er
første frejstingi, ejn skal mest varaste.
Prinds, *kongs-sån(o); kongs-æmne (3:
Kronpr.); fyrster; Fprins. Jfr. F
indſesſe, *kongs-dåtter(o); »fyrstinnee.
rior, foresat, forstander (kloster-f.), for-
man, provst (kloster-p.); forsyns-man (det
danske navn i selve klostertiden, H. P, S).
Mk. *råds-man, 5: ,Jorftanber, Beftyrer.”
Priora, det foregående, tidligere tildragel-
ser; tidligere ytringer.
622
riorat, forsæte, forrang,
riff, se Aprioriſt.
ritere, give forret, give pante-ret.
riteret, pante-fæstet (H. P, S.), fortrins-
fæstet (H.P.5.). B.(el.-ritet8-)Gjøæld, pante-
gæld. P. Øreditor, kravsman med forret (m,
føre-ret, y), forhånds-kravsman? pant-
haver, med føre-mon.
Prioritet, forsprang (i tid), føre-mon(y - u),
m., forhånd(en), »fortrine, fortrins-ret,
forhånds-ret, første-ret (B. B.), forgang
(gå fore el. fræmmenfor en annen); pante- |
ret (O. V.), in-tegning. L. Kof., H. D.
Efter sv. inteckning (om panteret, — i
æmbedsboken, Prototolen). Førfte, an⸗
ben ofv. P., første, andre hånds pant
el. (have) første osv. pantehånd el. bare
hånd ʻi den og den ejendom, H. P. 8.).
Prippen (let fornærmet), prætten(e), Hfurten.
Jfr. Birrelig.
Brig (Vare-), pris, m., golde, f. (av gjælde),
vær(d), n., vær(dle, n. (var, val, væl);
lejge, f.; jfr. Betaling. —Foldelr-værd,
-lejge; ku-vær'e, sjkje-være. Om Ẹri:
fen forhøre fig, sperre på (en vare),
fale, »Han kaupar minst, som mest
falere. Stige å $., *dyme, dyrnast.
Stigen å P., dyrning, f. 2. (Forher-
ligelfe), lov, n., *ros, ære. Gud have
lov og takle Mk. Give til P., over-
late, gi over, utsætte for. Give fig til
$P., late seg til. Sætte P. pan, prise,
mæte (-te). Brifen binde, verte basen.
Priſe, prise(ar), love(ar), vælsigne, ar. P.
Iytfelig, *sæle, *sælke.
Prije, eg. et ta'k, grep, kly'p, m. ; fangst,
hærfang, vinning; talgejt handelsskip,
hærfanget, hærtaget (,erobret”) skip.
Jfr. Rapre. P. Snus, (ejn) snus. Snus-
tobaf heter (ejt) snus, n.
if(elpenge, fangst-p.
jeret, fangst-ret? hærfangst-ret?
Sinrant, pris-liste (Aftenbl.), -tavle (H.
D.), vare-priser (d. e- opskrift på —).
Jir. Lifte, Fortegnelfe. P., ræfonnerende,
pris-liste med mærknader. Jfr. Brmært:
ning.
Prisma (eg. det sagede, filede); (i Natur:
læren), lys-bryter el, lysbråt'; (i Stereo:
metrien), kantet »søjle« (eg. stolpe, stabbe),
kant-sejte. H. P. S.
Brismatiſt, som en kant-sejle (-stolpe,
-stabbe?). $. Farver, lysbryter-farger.
Brom, fængsel.
ibat, enkelt-mans, særskilt, særegen,
sær- (f. e særfred, særliv, mots. åpen-
bær, Lm.), hjemme-, hus- (hus-+andagte,
9: tpr. Sug), huslig; ejnmænneleg (Lm,),
Fejnstaka (den e. mannen), lenlig (3:
»hemmelig«), enlig, enskilt, *ejnskild
(sv. enskild, — foreslås og av H. D, |
Priorat — Privativ.
H. P. 5. og L. Kof.). Mk. og æmbeds-
løs (-fri), rolig, i ro. %. — offentlig.
ejnmænt (Lm.), ejnmænneleg — åpen,
åpenbær (0); *inhyses, innendørs (inna-
stoks) — uthyses (i huset, utenfor h.),
uten-dørs, Mk.: % lag og ly(d) (hus-
lyd, ə: å familien), ə; ute og hjemme;
i lys og løn. $. Andagt, hu g-
gelse, huslig opb., *kor, m.; (p. Huden: Ja
særskilt, lenligt færetræde, f. under fire
øjne; (Docent), underhånds-lærer; (Flid),
hjemme-flid, husflid ; (Forelæsning), under-
hånds-forel. (?); (Ynftitut, Stole), enkelt-
mans-sk., friskole (mots. stats- el. riks-
skole). $. Siole ær engang i ældre
dansk kalt særskilt sk. (en smule stette
for enskilt, som dærtil har den ros, også
at være svensk). $. Qnteresje, ejn-
mænnings-trådom (Lm.) el. *bate, tarv;
(Liv), liv i rolighet, husligt 1., æmbeds-
frit l, særliv, ejnskilsliv (Lm.); (ytte,
Sag), sær-nytte, sær-sak, enkeltmans
nytte; (Perfon), særlivs-man, -menneske,
ejn-mænne, n. (Lm.); (Ret, Rettighed),
særmans el. særlivs-ret, ejuskilsret (Lm.),
ret mellem man og man, ret manimellem ;
(Sekretær), len-skriver, hus-skr., person-
lig skr.; (Glriftemaal, 3: Ørebigi), arè-
skriftemål (H. D.); (Time), hjemme-time
— på skolen), hus-time? Jfr. Offent⸗
ig; Hemmelig; Fortrolig.
Brivatbog (Kjøbm.), len-bok (handels-bok,
or spon ikke lar kontorfolkene
se). J.L.
Privatbrev (Rjøbm.), len-brev (som de andre
ikke skal se). J. L.
Brivatlim) (Aby.), under fire øjne, lenlig,
i løn, i enrum, underhånden, man-imillom
(Lm.), for sig selv, uten vitner, i stilhet;
inna'stokkes (Lm.), inhyses (>: i huset),
ejn-mænt (Lm.); egenhændig. Jfr. Privat.
Privation, jfr. unddragelse; avsættelse
Å sblottelsee, 3: *audskap,
snæj(d)e, f, snejding, f., æjding, f.,
*næking, f, *røjte, FE sakn, FG skort,
m., *vanting, *tåt(o), n. (at det tryter),
*utid, -løshet, -lejse (penge-, mat-,
løsh.); fo(de)r-ned, bu-ned. Jir. Blot-
telje, Mangel.
— leve uten æmbed, 1. æmbeds-
løs, -fri, 1. for sig selv.
Privatisfime, i (al) stilhet, aldeles lenlig,
fulkommen alene.
Brivatisfimnm (kollegium), forelæsning
for en enkelt el. enkelte. Meyer.
Privatift, underhånds-s»studerender (5: lær-
ling), sær-stud.?
| Brivatib, sberøvendee, sunddragendee, fra-
P.
skillende; nægtende, utelukkende.
Ret, utelukkende r.
Privatkorrespondance — Produkt.
Vrivatlorreſpondance (&jøbm.), lenlig brev-
sending, len-brev, -skrivelser.
Brivet, van(d)hus, heske(y), n., tyne, n:
(av tun, n, Gaarbörum), kamar =
mår) m. Vandhus«, fordi slike hus
fordum ofte stod over rennende vatn.
å å Fartøi, *skarn-skjul (*skårn-s.). Se
m.
Erivilegere, fritage (for en byrde); gi sær-
ret, forret, særlig ret. Privilegeret, fri-
tagen (f. e for skat, hærtjeneste); med
særret; fortrin-stillet (H. P. S.);. [fri-fant
(Dal.). P. Øreditor, jfr. Prioriteret r.
P. (ubenlanbft) Stib, skip med forret,
3: som regnes like med landets egne med
hensyn til tol, laste-penger, fyr-avgifter
osv. J.L.
Privilegium, sær-ret (R. Keyser, H. Schulze),
-rettighet, undtaks-ret el. lov(e), ene-ret,
ejn-ret, m., for-ret, *føre-ret, fortrinsret,
*føre-mon (Lm.), *fri-brev, frihets-b.,
nåde-b., værne-b. Jfr. Bevilling, Kon:
cesſion. Per, friheter:
Brig, pris. À tont prix, til enhver pris
(hvor høj el. lav æn).
Bro, for. for og imot. P,
persona, for hver (person).
Pro aris et focis, for altere og amer, for
tro og ejendom, for d. himmelske og jor-
diske fædreland.
Probabel, påviselig (jfr. Bevislig); trolig,
ig, rimelig; godkænnelig. Jfr.
Antagelig, Plaufibel.
robabiligme, sansynlighets-lære.
røbabiliftiff, efter sansynlighets-læren.
pbabilitet, sansynlighet, rimelighet. $,—8
B , sansynlighets-regning.
robat, prevet (H. P. S.), frejnd, god,
pålitelig, tilfreds-stillende.
Brobatin(n), preve, *fristna(d), *røjne, n.,
røjnande, n., e n; Åprov, n. . Jfr:
- Bevis.
Brobenreiter, -reuter, prøve-ridder, -rytter
(*ridar), handels-rejsende (med prøver).
Brobere, prøve, *byde til, friste, frejste(ar),
røine; undersøke, fransake.
bertani, prøve-kunst.
roberften, prøve-sten.
robitet, redelighet, retvishet, skikkelighet.
— opgave, (vanskeligt) spørsmål,
te, f.
Problematiff, tvilsom, uavgjort; vanskelig,
gåteful', mørk,
Brocedere, gå fræm, til værks; gå i rette
(med el. for en), ha(ve), føre sak; ting-
rette. Nævnes av Molb. som forældet.
Optaget av H. P. 5.
Procedure, te; rettergang,
sakførsel, sak-førsle, f., -førelse.
cellaria, storm-fugl.
ocellas, stormende.
623
ocent, av, for hundre(de), hundre(de)-del,
Proces, sak, f. (»føre, vinne ej s.a; s
| sak-førar, -sekjar, o; Gitant, sak-søkje),
*rettar-sak, rettar-gang, m, (H. D., 2:
nat ubføre en Sag for Domftolen”, Molb.),
søks-mål, n, lovmål (Molb., H. D.),
rets-sag (Molb.), rets-trætte (H. D., Allen);
2, (Fremgangsmaabe, jfr. Behandling),
arbejdelse (3: Bearbeid.), arbejd, gjærsl,
f.y gjær(d), gang? arbejdsgang (*jærn-
tilvirkningens hele gange ?), gennem-gang,
omgang, skifte, overgang, om-arbejdelse,
om-dannelse; (femift), arbejdelse, om- el.
gennem-arb.? Menjeljeé-B., renselse, ren-
gering, renskings-arbejd, -gjærd. Jfr. Wb-
vitling (U—3-Proced), Bearbeidelje. P.
gjennemgaa, g. omdannelse, arbejdelse,
rejding, f., rejdna(d), m., rejdsle, f (2: Til-
redelje, Slaveri laging, f., lagelse, n,
gjærd, f., gjærsl, £, tillaging, til-rejding,
f. Tysk Borgang ær vel ordret oversætt.
av lat. processus- $P., ſummariſt, av-
kortet rettergang. Berbal-B. (el. proces
verbal), retligt forher; skriftlig fræmstil-
ling av en tildragelse; utsagn, ført ipen-
nen. Jfr. Protokfollation. — fort
$., springe formerne over.
Broceslovgivning, tingfare-balk. Molb.
Procesſion, følge, række, færd (brude-f,
lik-f.), fest-færd (H. D.), storfærd (Lm.),
stæmne, f. (Lm., hejders-st.), framgang.
Lm. Tog og optog ær t. Bug, Aufzug
| Pro epia, For avskriften; for avskriftens
et
rigtighet (innestår N. N.).
BProdigialitet, adselhet, *tilsætlighet (av
at sætte — pænger — til).
Prodigium, under, n, under-værk; trol, n.,
gast, m., ufriskje, n.
ProdigigS, *underful”, overnaturlig, uhert,
makeles. Jfr. Bidunderlig.
prora jfr Forræbderi, Troløshed.
roducent, tilvirker, -makar (f. e. sko-
makar), *værkar; første hånd. —»Kjebe
fra første h.e #Gaa over fra f. h. til
andene. Jfr. Frembringe, Forarbeide. P.
i Rettergang, vitne-fører. Dærtil vitne-
mål, u., 3: Bidneførelfe (Molb.).
Producere, avle, dyrke, værke, e (ar), til-
tilvirke, gøre, lage; (om Sorben), bære,
faive, g. av seg (ad'er klen jord, ho giv
u lite”«), yte; fræmlægge (såsom bevis).
Producerende, -bærende (H.D.), -førende,
korn, bomul'- bær.land; gul-før. elv.
Produkt (Frembringelfe), avkomme, f, til-
virkning, foster (t. d. ånds- el. hjærnef.;
mk. og hjærne-spin'), værk, virkning,
avkastning (jfr. Udbytte); vare, f; (af
Jorden), avle (avl), m., avling, fọ, ut-
vinning, m. (jfr. Afgred ),
e); (af
dråt”, m., fav-dråt, *unda"-dråt, *bu
624
* Meieri) (i Matem,), fler-fål(d).
, også virke: skog-virke,
grob anbel, råvare-handel.
obduktion, ed m. (avl: bi, korn-
skvæge-a.), avling, f., — tilvirk-
(n)ing, værking, f., værkna', m., jfr. til-
jding, f, å yrkning (av poteter, korn
mA ( ilveibringetfe*), fræmlæggelse;
tar Midner), vilne-førelse (Molb.). Jfr.
Fabrikation. P.S-Forening, arbejds-
samlag. Dagbl. (n.).
tids-frist. Jfr. Frembringelje.
Produttiv, avlende, tilvirkende, skapende,
Pa eg ba ; lannende, lønsom. Jfr. Frem:
T
Pro
ngende, Frugtbar.
Brobultivitet, avle-kraft, skaper-kraft;
fruktbarhet.
Profan, *vanhejlag, —“ — H.D.),
verdslig; ugudelig, uren; ræstelig,
ikke kirkelig, kættersk (H. ‘P, S ; uædel,
simpel, lav ("låg); u-inviet. $. fribent,
verdslig (ikke bibelsk) bokman? P.
— e, verdslig (ikke kirke-)h. Jfr.
lie vanhelligelse, nedværdigelse,
misbruk, krænkelse,
*vanhelge. Jfr.
Profanere, vanhellige,
Profan.
Profesfion, eg. vedgåelse, tilståelse; skrifte-
mål; tros-vedkænnelse?; ordens-læfte;
håndværk; æmbætte, n, yrke (Lm.),
næring, nærings-drift, syssel, kal". Gjøre
P. af, drive som daglig syssel, som
næringsvej; drive åpenlyst. Jfr. Beftil-
ling, Forretning, Haandtering.
Projesjionel (Gaandværts- el. falbamæsfig),
yrkes-, håndværks-, kals-. $. Politifer,
levebrøds-statsman, — st.
Jfr. Polit.. ; -mæsfig.
nif, Hindrek håndværks-man.
D
Fel D: s prof., forsætlig, med vilje;
kals- el. æmbeds vegne; som nærings-
Brofcsfor, suniversitetse-lærer, højskole-l.,
hejlærer (Birkedal, H. P. S); hejlærd?
højskole-mester (Aftenbl. "la 59. Yuri-
biff P., rets-lærer, lov-l.; (teologift P),
præste-lærer. Profes jorat, «Bjur, hej-
lærer-kal", -æmbed el. -stilling?
Profet, spå-man, — framsynt (man),
san(d)siger (Molb.); vi's-man, tros-lærer
(hos Jederne). Gl. n. spåmadr.
Profetere, spå, forutsige, prædike; san(d)-
sige. Molb. (men „nýt og ufæbv.”).
Profeti, spådom, forutsigelse, åpenbaring,
2
varsel? varsels-ord (H. D.), klarsyn
framsyn? (til *framsynt, 3: ea fpaar*),
san(d]sagn (H. D.); hos Molb.: —
Tale, — , ikke s
såge(ø), f. ær i * peng el. —
Sijtorie”,
B.5-Terminns, |
Produkthandel — Program.
Pro amie, se-erske (H. D:), velve (H. D.),
spå-kvinne.
Eeejent, spående, forutsigende, —
framsynt, varslende, san-sigende (jfr.
Brofetere). P. Kunſt, san'siger-kunst.
Molb, $. Bog varsels-bok, Lindberg,
H. D. Jfr, Anelſesfuld
Profil, side-billed (b. av noget fra siden);
halv-anlet (-ansigt). En pr. fra siden
(set, tegnet).
— lere, tegne fra siden.
rofit, vinning, nytte, *bate (2: Baade),
m., vinst? (sv, vinst), gagn, m; overskud,
etter-sæt', n. Jfr. Gevinft, Fordel.
Profitabel (,indbringenbe””), nyttig, len-
nende, lønsom, *gjæveleg; lovende.
Brofitere, vinne, dra nytte el. bate; jfr.
spinne silke (ved, på; av?); gere fram-
steg.
| proforma, for syns skyld, på skrømt.
P-Handel, -Rgb «Salg, - Segel, last.
handel? syns-h.? skrømt-h. osv.? Skin-
ær tysk, Shein. Syn- el. syns- ær let-
tere æn skrømt-, som desuten ær lit tvil-
somt (skrømt i * = Spøgelfe). Til
*æst, m.: »De' va gjort på læste, 3:
„det bar gjort paa Skrømt, for et Synd
Skyld”. Jir. Skin.
Profød, eg. foresat; stokmester, slutter,
fange-, slave-foged (-fut).
Profus, rik, rikelig, overflødig; ødsel, ram-
hændt, Hraust, *flus, frels; utførlig, om-
stændelig. Jfr. Dverfløbig, Gavmilb.
Profylaktſtum, helse-værn, avleder (av syk-
dom), helsebot.
Profy altift, av-værjende, forekommende
el. -byggende, avvendende. Jfr. Be-
———— føre-gjærd(y), værn, f. f, av-
værjelse, forebyggelse. Jfr. Beffyttelje.
Prognoſe, -fi (Sygboms-), fram-syn, f.,
forhånds-sken?, kunskap på forhånd (om
der Mk. føre-vetskap, m., fere-
vet(y - i)
Prognofihem, «følt, tegn, for-tegn (Meyer),
varsel, forut-sagn (Meyer), forut-sigelse;
vejr-tegn. Molb. Stille %., gøre
og ens fræmtid, hans skæpne, sige hans
, lagnad, forut. Jfr. Hattvitet
et. seer, forutsiger; spåman.
rogno ift, varslende, spående, forut-
sigende.
Pro gradu, for en højskole- (»akademiske)
værdighet.
Program (et Partia; for, fra et Parti),
tanker, grun-t., yndlings-t., hoved-t., livs-
t., ledende tanker; grunsætninger, med,
øje-med, mål, formål, opgave, stræv
(hvad partiet agter at stræve el. arbeide
for); skrå, råd, f., lede-tråd (Aftenbl.),
for(e)-skrift, for-ord (H. P. 8.); tro, tros-
Progres — Prolog.
625
lære, tros-vedkænnelse; mærke (ə: fane| ”kjæmpe-kast, 3: stor sten), kaste-forlag
med inskrift?), mejnings-mærke (Lm.),
hær-rop (2: Zøfen); tavle? (ilikhet med en
skoles time-tavle, som og ær fag- el.
æmnes-t.). Jfr. Plan, Ordning, Tor j
Fundag, Statut. P. til em eft, fest-
(om plan el. orden i en vor-
dende fæst-færd); (fra Stole m. m.), in-
buds-skrift (H. P. 5.). Denne lettere
form for »Indbydelsesskrifte ær foreslåt
av mig (K.) i en bok av 1869, men, som
det siden har vist sig, allerede 1861 av
H. P. 5. og av samme Å
korthets skyld. fr. Indbydelſesſtrift.
B. til et Stuefpil, Koucert, inhålds-
el, inbuds-blad el. bare inhåld el. inbud
(H. P. 5.), inhålds-liste, -opskrift, -tavle,
lysing? kungerelse? Balg med Stats-
raadfagen fom P., val med kongsråd-
saken for eje, v. under el. med stadigt
hensyn til . . . Jfr. Blatat.
Brogred, fræmgang, fræmsteg (ikke f.-skridt,
9: t Fortchritth, fræmvækst, tilvækst.
Progresſion, stig(njing, fræmsteg, »trine-
følge (Meyer), 3: steg-følge, række,
række-følge.
Progresfift, fræmgangs- el. f.-stegs-man,
*fram-fusing, m.?
Progresfifiift, fræmgangs- el. fræmstegs-
f e fok el. -parti), *fram-huga,
fram-fus (>: „driftig, modig, ivrig for
at lomme frem”), fræmsom (H. D.)
Dærtil framhug, m., 3: ,Jremabitræben,
Mod, Loft til at fomme videre”. Mk.
En *framfus person
fusing, m., som da vel blir = Pro:
gresſiſt?
Srogresſiv, fræmgående; tiltagende; sti-
gende; steg-vi's, atrins-vi's. Se ellers
Sukces ſiv.
Prohibere, hindre, *mejnke, stanse, stagge
ar), forbyde, stoppe(ar). Jfr. ormene,
indre.
Brohibitiv, hinderlig, motstands-; avstæn-
gende, stansende, av-spærrende; forbuds-.
Brohibitip-Syftemet, inførsels- el. utførsels-
forbud (-ban? jfr. -ban i *mat-ban, m.,
3: Mabnøb, og ”fo[de]r-ban, 3: Foder:
„ 2: *avstængsle, avspærring); han-
dels-tvang (-forbud) el. -spærring (Meyer),
forbuds-»syst,« . Ros), -ordningen,
«stellet. vhibitivtold, værne-tol"? Jfr.
Beflyttelfestøld.
Brohibitorinn: (mob Sygbom), helse-værn.
H. D.
Brøjeft, tanke, råd, f., plan; påfund, n.;
forslag. Jfr. Plan, Anflag, Forflag.
Forehavende, Jndfald.
pjefteret, påtænkt, foreslagen.
pjeftil (jfr. Kanon), kaste-skyt (ikke
”skysts«); (fom ſtydes ub), kast (som i
grun, nl. forj
by
lles en ”fram- |
(H. P. 5.), kaste-våpen. Molb.
Projektion (eg. Frem: el. Udfaft), fræm-
stilling (H. P. 5.), tegning, kort-tegning
(2: utkast, tegning av tingen, som den
viser sig fra et vist synspunkt).
Projeltmager, *mang-frejstar? (efter fmang-
frejsten?). Mk. og *manpg-rådig, 3: „jom
har mange Planer”. Jfr. Anfialtmager.
ata atA udkaste, ved tegning fræmstille.
rofant(g)ler, næst-forman (ved univers.),
også = forman (»kanslere).
Protlama, *lysing, kungerelse; inkallelse,
*inrop? varsel (i bladene), *lov-kal' el.
-varsel.. H. P. S, H. D.
Proflamation, kungerelse, *lysing, til-
lysing; op-rop (Lm.), ut-rop (Lm.), opbud.
Proklamere, kungere, utrope, gere vitter-
ligt, *lyse, tillyse, opbyde.
BProklivitet, hælling til. Jfr. og Skraaning,
FTilbøielighed.
Prokonſul, næst-»konsule (jfr. næst-forman).
Mk. stathålder, landshøvding (hos de gl.
Romere).
Brofraftination, utsættelse, opsættelse, lang-
drag, sinkelse, *tevring. Se og For:
finteffe.
Prokreation, fræm»bringelse«, avling; til-
virk(njing.
Prokura, sakførsel, »forretnings«-førelse;
fulmagt; isted-trædelse (Meyer). Per
rokura, ved fulmagt, på (N. N.s) vegne.
b Sulbmast, underskrifts-fulm.
Broturator, sforretningse-fører (en annens);
sakførar.
rofuratorium, sakferer-Fulmagt.
vturere, sørge for, tilveje-»bringe=; styre,
stelle med; gå i rette (for en), føre sak.
Prokureur, sakfører; riks-s. saksøker
(ranklagere).
PBrofurift, »forretnings=-fører (for en an-
nen), ful-mægtig, jfr. ombåds(o')-man,
(ens) højre hånd.
Prolapsus uteri, fræm-fal av livmoderen.
oe 5 Avis. r
Prolegomena, for-ord, inledning, underlag,
-bygning. J": Forberedelje.
Broletariat(et), «arier, armods-klasse, fat-
tig-folk (fatik-manskap, Lm.), lavkårs-,
småkårs-, ukårs-folk (H, D.; jfr. sidde
i små kåre), de ejendomslese (i —
det). Mk. *armods-folk, -*d -*man,
SE -muge, m. tm), Farming,
m., fu(s)seldo *stakkarsdomen, *stak-
karne. P—3-Filftand, ukir. H. D.
Pro licentia, for tillatelsen (til at hålde rof-
fentl. « forelæsn.).
Pro loco, for plassen, >: for utnævnelse,
pri tilsættelse (3: »ansætt.«). men
rolog, ingangs-tale, -sang, -! -
Atid fortale, føre-mæle(y), PE
40
626
fore-mæling, fa, >: Indledningsorb
angstaler, 2: fræmsigeren av ingangen.
prolongation, utsættelse, frist, opsættelse,
f, omreme n. Jfr. Frift; For:
—* elſe.
profongere (forlænge), utsætte; tilstå frist;
*længje område, 1. omremet, 2: „forlænge
Henſtanden“. P. Vegel, *længje lape-
tiden, gi længre omreme. Jfr. forlænge.
ee, opføre forspil; gøre for-øvelser,
Proluſion, forspil; for-evelse; tilstelling,
inbuds-skrift. Jfr. Forberebelfe.
omafog, forkæmper.
romemoria, opsæť (»opsats*), utarbej-
delse, forestilling, brev; inlæg, tilskrift,
henvendelse (til).
Promenade, >spa'sere-plas, -gang, *dri-
ving, *ræking(e), *rusling,
ræk'(e), n, *rækkljjing, *rangl, n.
Promenere, gå (-han er ute og e),
*drive, *rangle, *ræke(e), *rusle,*rækkje(e).
Jfr. Spabfere.
Promesſe, lefte, tilsagn; gælds-brev, egen-
veksel; slotterie-seddel, påkast-brev? (ef-
ter — ſtteſpu Lotterie”), lod-
— raet av, for tusen (en, to o. 5. v.).
Bromiskne, blandet om hinannen, i flæng,
Fsamfængt, -fænget(e).
romontorinne, næs, utnæs(e), n.
romotion, *framflutning (sv. framiflytt-
ning), ophøjelse (f. ei til lærd værdighet).
å-poft, overgangs-, gennemgangs-stil-
ling (Aftenp.). Jfr. Forfremmelje.
Promotor, fræmfytter, værdighets-giver el.
meddeler; (festens) forman, ordfører;
ophavsman.
Promotus, den »forfræmmedee, den nye,
unge (i spøk den nybakte) doktor (ma-
ter 0. s v.).
Promovendus, >kandidaten=, lære-svennen
(som nu vil bli mester), doktor- (magi-
ster-) -æmnet?
Bromovere, fræmflytte, opflytte, opheje
(til lærd værdighet); ophejes (til lærd
værd.). Jfr. forfremme,
Prom(p)t, færdig, rede, buen, *svint,
svim, *fim, snar, *snærten, uøphålde-
lig, «jeblikkelig, *rask, punktlig. Gave
in promtu, ha ` færdig, h , pårede hånd
Jfr. Beredſtab.
omnigation, *lysing, kungerelse.
onomen, sted-ord.
ononcere, uttale, fnæmne. sHan kan
ikke — er'en«. Prononceret, stærkt
utspræget«, særmærkt. (Lm.), z
Repub taner, en avgjort fristats-man.
Jfr. Bræge,
Pronunciation, uttale,
*rugging, |
Prolongation — Proportional.
Pronunciamento, soffentl.« uttalelse; in-
sigelse, nægtelse av lydighet (mot dens
gældende lands-styrelse eller mot det rå-
dende »parti«),
Poe, I jord-vendt, nedad (mot jordenj.
Prop (1. f Propp, + Propfen), kork, eg
tåp'(0), f. (jfr. tap", m., 3: , Tap,
fom tilftopper et Gul”, og täppe, o f,
3: „itor Tap, ſaaſom til. Bryggekar") ;
Å pruns, jfr, sv. sprund). Mk-
*tæppe, 2: tilftoppe, og Tap, Dobbelt-
tap. P. i Bunden of Baad, negle(y),
f. Dv.næglehål(o). Jfr. negle, a: fætte-
Prop, Bundtap i.
Propaganda, eg. utbredelse (særlig av en
vis gudstro el. rikslære, Politif); tros,
riks», mål-stræv? Således tyskhets- el.
tyske-stræv som i Slesvig, i Posen; pare-
stræv, 9: katolsk el og ultramentan.
Brop.; stræverlag- el. skole, som arbej-
der for utbredelsen af en vis gudelig el.
verdslig lære, av visse prunsætninger i
tro, riksstel o. s. v. Også (i Rom) en
skole for (vordende) trosbud el. Misfio-
nærer. Jfr. Agitation,
PBropagandift, stræver (tros-, riks-, mål-s.).
Jfr. Brofelgimager.
Propagandiftiff, strævende (tyske-, pave-s.),
stræver- (f. e. virkso
Propagation, utbredelse, fræmhåld, øks-
ling, f. Jir. Forplantelje.
Propagere, utbrede, derfålde, mangfåldig-
gere, *øksle.
Propel, skrue, driver (H. P. S.), på dampe-
skip (ejmskip).
—— drive fræm.
grr -penfitet, hælling, lyst, drift.
fr. Lilbpiel.
Proper, pæn, næt, *snål, *pynteleg, *snyr-
ten; renlig, ren-
Pro persona, for hver enkelt).
Prapjald, *stap"-ful", *stappa', *stappende
— nærhet; set skyldskap.
roponent, forsl
Proponere, fores! raii el..
spørsmål om,
Proportion, jævnmål (Mol b.),
mon(u), m, måte, m.; (ligeligt —
rim, nm. (samme ord. som rim i vers).
»D'er ikkje rim i dets, 3: bet paéfer
ifte til bet øvrige. Jfr. Forhold. Den
rette P. i et Perſpeltiv, ret dybde-mål.
H. D. bdemålene i maleriet | ere
gales, — 9 tut. Brop., tal-høve? Jfr.
orhold. Geom, P., brøk-høve? — I
top. (i Forhold til), etter måten (Lm.),
etter heve. Lm.
Proportional, -nel, tilsvarende, sam-sva-
rende, høveleg, tal-ret. H. D. $. For-
vække
rejse
sam-svar?
Proportionalitet — Prostituere. ”
hold så
D. ellem-prøp., mellem-.have?
Forhold(åmasfia).
Jfr.
Bropsrtionalitet(?), sam-svar? hevelighet. | Brørsgere (Parlam.),
Jfr. Prop.nal.
Sproportioueret: vel, ilde p., vel, ille våk- |
sen. Mk. ulænkeleg; led-laus, 5: plump,
ftiv.
Propos, forslag; tilbud; forehavende, for-
sæt. Å propos, tilpas, som kallet; pas-
sende, heveleg; det faller (mig) in, —
hvad (jeg) vilde sige (som overgang fra
æmne til annet); *d'er sant, — om noget,
som en hugser på. Også d. og sv.
Mal-a-pr., på urette sted, i utide.
PBropsfition, sætning. Pr.o major, over-
sætning; pr. minor, under-s. (i en slut-
nings-kæde). voppfition, forslag, til-
bud; sætning. , in subsidium, hjælpe-
forslag, ændrings-f., næst-forslag?
opofitum, se Propos.
oppe, stappe(ar), *pakke; —stuve(ar),
døttely, - e), fåge(o,- ar), fågle(o), ,tfær
om at lave Bølje”; (Blake), korke. Jfr.
Zilftoppe. . å fig, bælge i seg (ar),
læggje i seg, late (— let) i seg, gieo Å
ar (av går, o, Mavebælling; jfr. går-sæk”,
a; ftor Mave); (om Drit), høljely) i seg.
(fulbpatfet), *stap'-ful", *stappa".
pre-Handel, egen-handel (J. L.), mots.
Kommisfions- el, Spebitions=$,
Propre-Begel, egen-veksel (J. L.), 9: ut-
sted av og på en selv.
Propria auctoritate, av-egen magt-fulkom-
menhet, egen-mægtig.
Propria manu, "med egen hånd, egen-
hændig.
Proprietær, go(d)s-ejgar, m., jord-ejgar,
m., stor-bonde, herre-man. Mk. sofa-
bonde, *kakse, *bikse, *bækse, *bause,
*bugge. Jfr. Mand, mægtig.
Pro primo, først, for det første.
Proprio Marte, på egen hånd, uten andres
bjælp.
Proprio motu, av egen drift Mk. Ex
proprio, av egne midler, egen pung.
SBroptrælfer, kork-skruv, m. Sv. korkskruf.
Bropugnafulum, værn, formur, borg; =
Profylalt. Jfr. og Barrikade; Slanje.
Propylceer, forhal, forgård; søjle-gang,
-gård, -omgang. H. D.
Brøpædentif, for-skole, forkunskap (til en |
vitenskap), inledning? wunder-bygning,
under-lag, Jfr. Forberedelje.
PBropæbdeutiff, for-avende, sforberedende=.
P. Anſtalt, forskole, underklasser (for
højere skole).
Pro qvota (forholbsmæsfig), *etter måten
(Lm.), etter høve (Lm.), hver for sin
del, hver for sig.
Pro rata, se Pro gvota.
| Broffription, landlysing, fa
627
et Perſpektiv), dybde-mål(p). H. |Pro re nata, efter sakens natur (Flag),
efter omstændigheterne.
Prorogation, opsættelse, utsættelse, frist.
ud -sætte (dansk
tidsskr.), fræmflytte? Jfr. *framflutning
og sv. framflytta.
Proja, ubunden målføring? (el. stil), ub:
skrift (G. A. K), *læsna(d), *læster, n.
(mk. ”læsnadbok, mots. *sång-bok), rejn-
læsnad (0. V.).
Profaiff, i ubunden skrift; vers-fri? (i lik-
het m. rimfri, 9: uden Rim); uten sving
(0. V.), hverdags, hverdagslig, åndles,
saltlaus (Lm.). Mots. fæstlig, 3: poetifl,
højtidelig. Jfr. og Flau.
Brofaift, Profailer, forfatter i ubunden
skrift: læsna"-man? Jfr. Proja; Forfatter.
Proſcenium, for-grun (dær talen ær om
skueplas).
Pro secundo, for det andre.
Proſeltor (eg. Forftjærer), lik-åpner, -skil-
ler (H. P. 5.), sønder-lemmer.
Proselyt, ny-omvendt, nykommer (Dagbl.,
n.), over el. omvending (H. P. S.J;
overløper, frafallen. Re⸗P. gen-frafallen,
-omvendt. Biter gjøre, vinne tilhængere;
PBroselytmager, omvender; mænneske-fan-
ger? (efter et bibelsted), sjælefanger.
HP. S:
Proselytmageri, omvende-syke, omvendings-
strær, sjæle-fangst? $
z f, vel bekomme! Hjælpe Gud!
rotfribere, *landlyse, banlyse, gere fred-
løs, gøre ullæg, utstede (av et samfund).
Mk, sætte på det sorte bræt.
l.-lysning
Molb.), banlys(njing, utstetelse, Jfr.
orvisning; Lanbflpgtighed.
Prosobi, klang, k.-apræge ; stavelse-måling,
tøne(n), tone-vægten; lydmåls-lære (H.
P. S.J. Navnet ær da sat efter hoved-
saken, læren om ordenes korthetel. længde.
Dærunder ingår og læren om tonen, d.
e. om tonede og tonlese stavelser.
Brofobif, stavelse-måls- og tone-vægts-lære,
skalde-lydlære, værsemåls-lære (en del av
værslæren).
Prosopopøi, personlig-gerelse (fræmstilling
av ikke-person som person). å
Prøfpekt, syn, utsyn; skue, fjærn-skue,
by», lands-s.?; avri(d)s, tegning, avre't(i'),
n, >: Uftegning.
Proſpektus, plane, ordning, utsyn (over
et bokværk, en inretning); f ds-
(»førelepig«) oplysning, oversyn.
Proſperitet, lykke, velgående, velstand,
velfærd. Jfr. Held.
øfternation, knæ-fal', fot-fal. .
Bio ituere, van-ære, skæmme ut; gøre
latterlig, sætte i gapestokken, gøre til
skamme, skamstille (H. P. $.); jfr. sneje
628 Prostitution
-dde), 2: gjøre fnau; nækje (-te), gøre
aken, avslere. Jfr, Blotte. P. fig,
stå, bli til skamme, skæmme sig ut;
skamtale seg (Lm.), nækje seg (Lm.),
syne for seg. Lm. (ə: s. fin Blufel).
Proftitueret, av-sløret, naken.
Proftitution, skam, skjæmsle, f. (jfr. Bes
ftjæmmelfe, Blottelje), vanærende med-
færd (Meyer), næking (Lm.); Kvindens),
vanære, usædelighet,
levnafd], i); latterlig-garelse.
ptegé, yndling; kæle-dægge, myndling.
ptegere, værje (-ge), værne om, ta sig
av, hålde sin hånd over, frede om.
Protektion, værn, værje-mål ( ge-), vare-
tækt, f., var-ejgn, f, forsvar, n, livd,
n., live, n. ; yndest.
roteftionigme, hejmalings-værje. Lm.
Brotefiionif, værnetols-ven el. -man? (som
værne-tol", til ophjælp av innen-
landsk tilvirkning). Jir. Prohibitio:
Syftem Beftyttelje.
oteftioniftiff, værnetols-venlig? værnetols-.
! Ada rated Als væme-lære el. (tillæm-
pet) -stel? Se Proteltioniſt.
Øroteltor, *værje (-ge), værn, forsvarer,
*værjar, velynder, værner (Molb.), tals-
man (god-vætte, ə: »skyts«ånd, -ængel).
Protektorat, værjemål, værn; livd, f., el.
live, n., 3: Beftyttelje.
Proteftorinn, værne-brev, frihets-brev (som
for en tid værner mot personl. heftelse).
Pro oe ed for tiden, nu for t.
Protervitet, ubluhet, skamløshet, æreløjse,
f., skamlæjse, f., uvet(i), n., uvetingskap,
m. Jfr. Frætbed, Uforffammet(heb).
Broteft, motsigelse (vel æn insigelse,
t. Einſage, Einrede), gen-mæle (H. D.),
gensaga (sv.), gensigelse (B. B.), mot-
mæle, n. (Lm.), motlæg, n, nægtelse
(f. e. av betaling); (i QandelSfproget),
formeligt brevskap, »notarial-dokumente,
mot gyldigheten søm betalings-middel av
en veksel, som ikke blir infrid.
Meyer. $. optage (Rjøbm.), optalge)
tings-vitne?
gare insigelse. Egentl.: skyte til vitne,
ta vitner, ”skjote til skjæls(e) el. provs,
*skjæl-skjote, lyse til vitnes, >: tage
Bidner paa, „at man har iagttaget Alt,
fom ifølge Lovene ubforbres for at be
grunde el. bevare en Fordring paa Stabes-
erftatn. bos en Anden”. J. L. Sjø-
voteft, sjø-tingsvitne? -tinglys(n)ing?
egelproteft, veksel-tingsvitne? v.-ting-
lysning? Jfr. Reklamation.
Proteftaut, mot- el. insigende?, motsræ-
vende, evangelisk (luthersk el. reformert,
mots. katolsk:
Proteſtantiſt, evangelisk (lære, kirke, land),
insigende? mostrævende.
hålder på
løslevnet (*laus- |
Efter |
la tinglysfning foreta(ge), |
— Provenu.
BProteftation, -teftering, højtideligt vitnes-
byrd; formelig insigelse (mot ta'p av
ret, av krav); optagelse av »proteste.
Jir. Proteft.
Brotejtere, vitne mot, uttale sig mot, gøre,
nedlægge insigelse, *læggje mot, sige
imot; genmæle (H. D.) — P. de non
akeeptatione, lyse (vekselens) ikke-vedta-
gelse? P. de non solutione, lyse, ting-
lyse (dens) ikke-infrielse, ikke-inløsning.
Proteus, vende-kåpe, *lauslyndt, lunet,
luneful" person, vejrhane. Mk, og tvisl, m,,
vavre, m. Jfr. Uftabig (Perfon), Bægel-
finbet.
Ørotofol. H.P.S. har: sak-bok, rels-b.,
ting-b., dag-bok? æmbeds-bok, æmbæt-
tes-b. (Lm.), stor-bok (O. V.). Molb. har
tingbok om Rets⸗Pr. Skrå skal tidligere
ha været brukt i * om en vis bok, ,,bel
egentt. en Fortegnelje, . ... Protofol" L A,
Jfr. gl. n. gera å skrå, setja i skrå. Hær ær
daskrå = Prototol, Fndførjelébok* I. A,
Føre til PS, føre til boks. Mk. *boke,
bokføre. Lm.
Protofoliant, -Mift, bokferer, forher(sjskri-
ver. Mk. og *bok-haldar, som ænnu bare
ær = Bogholder.
Protokollation, inførelse (al, i ting- el. æm-
bedsbøken), bok-føring (Lm.), *-førsle, f.
Brotofollere, inføre (når talen ær om spro-
tokole), bokføre, lovformelig optegne el.
nedskrive, skrive op, "føre til boks,
*boke, ar.
PBrotomartyr, første blod- el. tros- el.
sanhets-vitne (Stefanus),
otomedilud, første læke, overlæke.
totonotaring, første skriver; byskriver.
Brotoplağma, første billed, grun-billed
(»originale).
PBrotoplafter, de først-skapte, ufədde,
u-avlede mænnesker (»ur-emskr.), de er-
gamle, ørgamlingerne? Jfr. Ur.
Protoplaftift, først-dannet, skapt, ufəd,
uavlet (som Adam og Eva).
Brototyp, første menster, forbilled, men-
ster-b., grun-b., grunform; første tryk el.
foravtryk. H. P. S.
Prototypifl, forbilledlig, mensterlig, men-
ster-.
Protrahere, drage ut, langdrage? (til lang-
drag [Molb.], *langdrag); ut-tvære.
Protuberan(t)ö (jom paa Sele utvækst,
nute, tind, m, (o: en ſpids Fjelbtop”),
ERE TEA Tai X 9 å
PBrovektiored, dygtigere, *hævere, »videres-
komne. Men videre hær ær t (weiter.
I * haves fræmdeleg og fræmre i denne
møærkelse. Dansk fræmmelig. Men dette
siste ord mærker i * frugtjommelig.
Provenu, inkomst (finkome, f.; ældre dansk
| Sndbfomme., Molb.), intækt, vinning, over-
Pro vera copia — Prunke.
skud, bate; ut-vinning, etter-sæt", n, 3:
prdabytte 2 i j i
vera €0| or rigtig avskrift (inne-
— gtig i
Proverbial, -aliter, *ordtaks-, ordteklig?
som *ordtøke (2: fom Drdfprog).
Proverbium, ord-rspråke, ordtak,
*ardtøke, n.
PBroviant, mat- el. »mun-forråde (t. Mund-
Horrath), levnets-midler, mat, mat-råd,
f, mat-varor, f. pl., *føde-råd, f. (5:
Reiſekoſt), niste, f., fedemidler.
Proviantere, forsyne sig med fødemidler,
*mat-rej(dje seg (når en ær mattråten, o);
(til Reife), niste(ar). Mk. *matlage seg,
matstelle seg, matorkje seg, y (eg. bare
om at tillage mat, som en har),
Proviantering (til Reife), nisting, f. Jfr.
Proviantere.
Proviantfammer, forråds-kammer, mat-bod
(-bu(d); jfr. stabbud, f., *stabbur, n., fate-
bur(dansk ?), *klæve(e), m., »spise-kammers.
Proviantmagafin, mat-oplag. Jfr. Pro-
vianttammer.
ett mat-skip. H. D.
oviantffriver, oplags-skriver? korn-skr.
Molb.
Provianttrain, vogn-række med matvarer,
mat-vogner; mat-føring, f., -førsle, f.
videntiel, fra forsynet.
pviben(t)g, fræmsynthet; forsorg, for-
synlighet; forsyn(et), forsyn, f. Provi⸗
Dere, forut-se, serge for, forsyne.
Providering, forsyning (L. K. D.)
stel, matgrejer. Forsyne finnes i
ær „libet brugelig”.
Provikarius, næst-foretræder, næste- el.
under-stillingsman. Jfr. Bifarius.
Provin(d) (nce), fylke (O. V.), Fland-
skap, *land (land om landskap ær gl.
n. og ældre dansk), landsdel. Provins-
kan iblant gengives ved bygde-: b.-mål,
-blad (B.-Avid), --politike.
Provinsabis, utanbys-blad (Lm.), småstads-
blad.
Provinsforhold (for Er. til Danmari),
bygdestand (Lm). Mk. under-bruk.
Provinfial, -cial, -el, landskapelig, land-
skaps-,
rob — landskaps-ord, bygde-ord.
rovinjial-Stænbder, lands-stænder, land-
skaps-, ombud(s-mæn), -fore- el. isted-
trædere, landskaps-tingmæn.
Provinfial-Synode, landskaps-kirkemøde,
L.-kirketing.
Brovinfiel Autonomi, bygde-selvstændighet
(H.D.), bygde-el. landskaps-selvstyre? -sjøl -
ræde, f., 9: , Frihed til at raabe fig felv“.
Provinfiel Politit, bygde-»politike, bygde-
stræv? b.-syn? Jfr. Pølitil. Mk. bygde-
vælde (H. D.) 3: aprovinsernes lyst til
mat-
1- men
Da |
629
at sætte sine snævrere formål over fædre-
landet i det helee,
renen ff ut-by (Lm.), småstad.
røvifion (jfr. Proviant), forsyning, mat-f.,
forsyn, f., mat-varer; e Mæglere m.
fl), godtgørelse („for Ubførelfe af en
Forretning for en Andens Regning”,
J. L.), mellemhånd (H. P. S., 9: len
til vedkommende, som tingen har gåt
mellem hænderne s
Provifionel (f. €. Forfitring), jfr. Midler-
tidig, Foreløbig.
Brovifions-Reifende, handels-rejsende uten
fast len (men med »procentere).
Brovifor (før Apotek), forstander, fere-
standar(y). Mk. fføre-standarly), *råds-
hærre, *råds-man, >: „ormand, For:
ftander, Befiyrer".
| Broer forstanderskap, føre-ståde(y-0),f.
roviſoriſt, -midlertidige, »forelepig*, for
det første, til nødhjælp, overgangs- (H
P.S), bråfængen(e). Til bråfang, Tay
bråfænge, n, 2:. noget, en kan ta' til i
en hast. Mk. og brånøjte, n. $. Re-
gjering, vara-stjorn. Lm. k. *vare-
bru, 3: miblertibig Bro. Jfr. Midler-
tidig og Rejerve.
BProviforinm, »midlertidige ordning, på-
bud, tilstelling el. styrelse; overgangs-
tilstand, -lov, -stand, -tid (efter H. P. S.).
Brovorcere, fremkalle, lokke, ægge, tirre;
stævne; (appellere), se dette. Jfr, og Ub-
fordre, Ubæfte.
Provokation, tilskyndelse, maning, (op)-
æggelse, *rejting, f., ærting?; henvisning,
påkallelse; på-anke. Jfr. Appel; Dp-
fordring, Ophidſelſe, Tirren; Opmunitr.
robolatus, instævnte.
rovſt (eg. Forejat, lat. præpositus), for-
man (for stiftelse, kloster osv.), prost
(fproest, *provast), overpræst?
—— komme nær, nærme sig.
rogminn, eg. forsang, -spil; forord, for-
tale, inledning.
Brud, *prud (2: „imut, anfeelig, prægtig”),
| Foild, "grum, *staut; ædel, hej (av hug,
av utseende).
Prude, (en) snærpe, ov-pænt kvinfolk (jænte,
kone); (i spøk): *man-vond, *m.-olm, #m.-
bisk (eg. om dyr, som stanger, biter), f*kar-
manstyg” (2: manfolk-sky).
Bruderi, snærpethed. Jfr. Prube.
rudenee, -den(t)å, klokskap, forstandighet.
rub'homine, hæders-man; sak-, kunst-,
rets-kyndig. Jfr. Dannemand.
Prunella vulgaris, *blå-kol', *blå-skuv,
æl-kal” (Gunn.).
Brunt (n. f. Bruni), *stas, ov-buna, m.,
fjøgl, n., flar, n.; vind. Jfr. Glimmer,
Flitter, Bragt, Bram, Pral.
[runke (n. f. og hol, prunten), fjøgle(ar),
630 Prunkende —
* bragle(ar), blagefar), *prunke
(.fjælden”), brikje (te), brækje (-te), skråme
(ar), gl. n. skråma (o: Ipfe), flare, 5:
runfe med Flitterftas, Jfr. Bramme,
rale, Prange, Glimre, |
Pruntende, *brækjen, *drambsleg, pryde-
leg, *grum, kjøjseleg (»køys.«). Jfr, |
Nralende, Prægtig, Pragtfuld.
unfiød, *u-vand. Jfr. Tarvelig, Simpel.
nijtytfe, *stas-stykke, pryde-værk, n.,
Jir. Stads, Glimmer;
ryb.
Prunfværelfe, stas-v., gla's-ståve(o), fu; |
*prunke-ståve.
Pruſte (,blæfe igjennem Næfen el. faa, at
Læberne fættes i en dirrende Bevægelje”,
om Dyr, n. f. pruften), frese (-te), fnøse
(— fnaus), sv. fnysa; skjørpe (sky-; -te; |
sv. * skörpa); snase(ar). Se Snøfte,
Ønhje. Pruftende Lyd, skjørping, f.
- (sky-), fresing, f
Ørutte, prute(ar), kritefar), file(ar), gneke
(i), ar. Hoen at p., u-prutande.
witen (Avj.), *pruten. Jfr. Smaalig,
Gnieragtig. (Subjt.), pruting, F., gne-
king(i), f. Mk. prute-mon, m., >: Noget,
fom fan afpruttes. Sv. prutmån.
Pryd, Prydelje, pryd (gl. n. prýði), pryde,
fa, prydna, m., pynting, f, pynt, n.;
so'me, f. (gl. n. sómi). ære til
e pryde (-de), skrøjte (-te). Noget,
fom er til %., some, f., vælsæmd, f.
Mk. vælsæmde-plag" (e-e), Stasplag.
Pryde, *pryde, *skariefar). Jfr. Smytte,
ynte, Ubſh, Brodere; Udffjære. Som
pryber, prydeleg, pynteleg. Prydet,
_*pryd', *pynta', *ut-sær'(e). Jfr. Pynte.
Brygl (t. Prigel), dængsle, f., dæng, m.,
deke(i'), f., stråke(o), f., hud-s., stryk, |
m. (Fr. Bg.), hāg'(o), n., myksle, f.
mykje, f., hud-deke, f., hyde, f., hy-
ding, f., bank, n, smurning(u'), f., ju-
ling, f. (B. B.), svålk(o), m. (H. Ibs.),
klåna', m., lusing,f. Jfr. Dragt (Brygd).
2. (Berjon), svålk(o), m., lurk, m. (jfr.
Sammel; 3. (en), svålk(o), m., lurk, m.,
kjæp", m., stav, m, på'k, m.
Prygle (t. priigeln), dængje (-de), jule (op),
ar, strjuke op (— strauk), gi" hå gfo), n.,
bande(ar), hyde (-de), svålke(o), ar, mykje
(te), smerje op (y), banke, gi juling, gi
smurning, *pryle (nyt Drd”), julelar), |
påke(ar), luse, ar (eg. „renje for Utøi”). |
Jir. Bante, Hudſtrhyge. Jule til Gavné, |
rundjule (B. B.); (i Spøg), smerje med
hasle-fejt, n.
Ba (et), jfr. Fortrin, Fordel.
HAdamitter, for- (før-)-adaminger? (for-
adamitter hjælper ej stort).
limmer-stykke?
Prædestination.
Præœbeudarius, domherre, stiftsh.; inne-
haver av spræbendee,
Bræbende, præste-inkomst (årlig, av jorde-
gods el. av præstelig stiftelse), *Føde-
råds-man og *føderåd el. *livaure, *fålge
o Fhåld(o), *kår, kunde høve godt om
ræbenbarius og Præbende, når de (man)
vilde forstå ordene om føderåd til andre
æn netop til gårdens førre ejer, t. d. til
en præst (domherre), en »alskoler el. en
højskole-lærer (professor).
PBræreden(t)g, fortrin, for-rang, -sæte;
forhånds-tilfælle? for-tilfælle _ H., P. 5.
P—fer, tidligere tilfæller, tidl. avgjø-
relser (el. domme i samme spørsmål, i
saker av samme slag). Jfr. Ynteceben-
tier (-tfer).
Bræredere, gå fore, gå først (»forane), ha
forrang; overgå.
Præcept(um), forskrift; lærdom, lære-sæt-
ning.
Præreptor, lærer, lære-mester, huslærer,
opdrager.
| Præreptorat, lære-æmbed.
ræripice, stup, flåg(o), n. (flag, n., 3:
nDjergvæg*), av-grun, slu'k, n, ufs, fao
brå to), n, hamar, m., tvær-brat fjæl
(0. V.), *flåg-berg, *fåg-fjel', n. Brå
djup i * ær = nær-djup, tvær-d., 3:
„dhb nær bed Landet”. — Hærtil svarer
H. D.s brad-dyb, 3: »som falder brat afe.
Sv. bråddjup.
Præripitant, *brå, *brå-huga" (2: som har
for megen hast); *framfus, *hastig, *hast-
modig. Jfr. og Fremfufende, Dverilet,
|. FJifindet, Ubetænkjom.
Præripitan(t)å, ned-fal, ned-ras; hastighet,
brå-skap, m., brå-hast, f., fræmfusenhet.
PBræcipitat, bun-fal" (botn-f.).
Bræripitation, se Bræripitan(t)a.
Bræripitere, falle til buns, bun-fælle;
synke til buns; forhaste. Meyer. Jfr
Forhafte; Dverile.
Preecipuum (et), et forlods (H. P. 8.), et
forlod (ved arveskifte). Meyer.
Præcis, punktlig, nøje, ”nøjen, fgløg” gran),
*gransam,*gran-var, -*voren, *plænt, fnøje-
regnende; (i Bezler), uten løpedager.
Præcifere, skarp (»be«)tegne (H. P. 5.)
nøje opgive el. påvise.
Prærifiøn, eg. bortskæring
fledige); skarp opfatning
korthet, fynd
punktlighet.
Brædecesfor, forman (i æmbed).
Prædelineatton, —fortegning,
mønster.
Prod
Præd
av det over-
= begreper);
(i uttrykket); *granskap,
sutkaste,
mere, utse (til æmbed), ætle til.
untion, nåde-val (forut), utseelse
ØBræ-antecesfør, formans-forman (i et æm-
bed). Meyer.
(til)? føre-skipna'(y), m, *ætling. P.S-
lære, lære om nådeval.
Prædestinere
PBroædeftinere (forud befiemme), ætle? se ut,
vælje på forhånd.
Prædetermination, forut-*lagelse (F-laging,
flagning), forbånds-avgørelse (nl. av
menneskets vilje, altså av dets gærninger),
ætling?
Prædeierminere, forut, på forhånd avgere,
fastsætte (hvad m.sket skal ville, og altså
hvad det skal komme til at gøre).
Bræbeterminift, ætlings-man? (tilhænger
av læren om, at vår herre æter, tildeler
enhver, hvad han skal ville og komme
til at gøre).
rædicere, forutsige.
æbditant, (gudelig) taler; præst.
æbifat, omsagn; også fræm-sagn el. ut- |
sagn (H. P. S); (Zittel), æres-navn.
Fortjene P. af, f. navn av. Prædilatd-
ord, omsagns-ord.
Prædike, *prejke; (fommeftedå), *preke.
Præfe for døve Øren, stale føre tome
Prædiken ke, f. (prejk). Mk. *prejk
ræbdifen, prejke, £. (prejk). k. #prejke-
dag (mæsse[e|-dag), >: Prekendag; prejke-
laus (Søndag), 3: uben Præfen; prejke-
stol. Jfr. Gudåtjenefte.
ræbiktinn, forutsigelse, spådom.
ræbiftuå, førnævnte, før-omtalte.
rædilektion, forkærlighet; forudfattet god
mening (om en), gode tanker (om en); være
intagen (for nogen, noget).
Præbdisponere, forut påvirke, styre, lede
(en til noget), gere oplagt til, mottagelig
for, »stemmee (en for noget). —t
imod, fere-furten på (y) (Lm.), forut
intagen imot.
Brædispofition, oplagthet til, foplag,' mot-
tagelighet (for. Mk. ha el. få ejn
snæv(e) av el. ejn kjejm av, >: Hang til.
ræbinm, land-ejendom, gård (på landet).
æpomination, overmagt, -h me,
overvægt, overta'k, Jfr. Oberlegenhed,
Principat.
Prædominere, ha overtak, overhånd, spille
mester. B—nbe, overvejende, rådende,
overmægtig. Jfr, Dvyerlegen.
Præeminent, utmærket, fortrinlig, *fram-
ifrå, *ut-ifrå, mægtig, kraftig (personlig-
het). Jfr. Dverlegen, Fremragende, For-
trinlig.
Præeminen(t)å, utmærkelse osv. (se Drærmi-
nent); rising, >: Reiéning, Høide.
Bræeriften(i)å, forut-tilværelse (sjælens før
legemet).
ræfation, ingang, fortale, inledning.
Bræfelt, foresat, forestander, *rådsman,
by-everste (H. D.), hevding, lands-h,
— ær tysk); forsanger, fører
ved sang). Jfr. Amtmand; Provifor.
Bræjerabel, (til) at vælje fræmfor; bedre:
ønskeligere, *gjævare, *mætare; som går
— Præjudikat. 631
| for(e): »Kongens tjeneste går for(e) guds-
tjenester.
Præference, -ven(tjå, for»trine, føre-steg
(y, i), føre-drag, n, føre-mon(u), m.
forrang; trumf-farge (-ve), hoved-f. Par
préferenee, »fortrinsevis, fræmfor annet
el. andre. P.Altie, foremons-lo't-brev,
forhånds-1., føredrags-l. Jfr. Fortrinflig).
Proæferere, foretrækkes, agte højere, gere
mere av, gi foretrine, la(de) gå for(e),
heller ville ha.
åt gere, fast-sætte.
ræfir(um), for-stavelse. Jfr. Guffir, efter-
stavelse, bak-stavelse.
Præførmation, forut-dannelse (den mening,
at hvert dyr og hver vækst alt i spiren
ligger ful't utdannet).
Prag, *avprænting — jfr. avtryk, intryk —,
særmærke (Fr. H.), gravster, m., skur, .
m.; ($jenbeiegn, hvorved noget udmærker
fig før anbre Ting), svep(i'), m.
B, af, ha mærke, spor av, h. far
(le't), dåm, m., dæme, n., av; svepe(i),
ar. Jfr. Rjendetegn.
Bræge (t. prägen), fgrave, fprænte. Mk.
kråtefo). Bære præget af, være farget,
mærket av. Jfr. Gravere, Stille.
rægeløn, slag-skat[Molb.),mynt-skat. Molb.
rægnant (eg. frugtfommelig), ful, vægtig,
vigtig, megetsigende, tanke-rik, tanke-
fyldig el. inhålds-rik (H. P. 5,), slående,
*aryg, bugnende, dyp.
æguanl(tjå, se Pregnant.
rægning, gravster, m. Jfr. Gradering.
Brægrabatisn, over-læsselse, over-sbee-
byrdelse, ovrike, n.
Prægravere, ned-tynge el. -trykke stærkt,
tyngje (-de) på, over-læsse, *ovrike (»det
ovriker mege), falle (en) tung, trykkende;
klage på en, skylde ham særlig (»prær,
fræmfor andre). %B—t, læsset, tynget,
nedtrykt, påklaget fræmfor andre, Jfr.
id olben. —
rægtig (t. prådtig) *prydeleg, d,
| hær (H. Ibs.), * —
leg, ramaleg), *rar, *gild (H. L., B,B.),
stormansleg. »Frieren var så gild, atdet
lavede af hame (Asbj.); jfr. =det både
lyste og lavde av hånome(ø), 3: han bar
p. Hædt. P. Klæder, skart,n. Jfr. gl.
n. skart, n.
Præjudice, -cium, -juti(t)s, forfang, n.,
fornærmelse, ulæmpe, skade, ulejlighet,
ingrep; fordom, forutfattet mening.
|Bræjudicere, gå for nær, ulejlige, skade,
gøre overgrep; eg. avgive en foreløpi
dom. Jfr. Fortrædige, Foreløbig, t
Berel, forsemt v.
Vræjubifat, forutgået dom el. aygørelse
(i samme tilfælde el. lign.), doms-mønster
(Lm.), rets-avgjærd. Lm.
632
taution, varsomhet, varsæmd(e), fa
(,fæbvanl.”) varsambejt, f., gleg'skap,
m., årvåkenhet? avværjelse, H., P, S.
Præfavere, av-værje (i tide), forekomme,
forebygge. $. fa, agte sig, være var-
som, v. "var, *varlåten, *granlåten.
Proæklubere, lukke ute, stænge ute; av-
skære, av-vise for altid, fradømme retligt
krav (især som forældet, som for sent
fræmfert). Sub poena præelnsi et per-
petai silentii, under »strafe — av
utelukkelse, av-visning. Jfr. Bræjtribere.
Præflufion, utelukkelse (retlig), avvisning
(især på grun av forsømmelse, forsin-
kelse).
Preetluſiv, utelukkende (å. e. som uteluk-
ker fra noget, jfr. Brætflubere). P. Ter-
min el. Fri i
dag, da et vist krav el, klage kan gøres
gældende). Jfr. Termin, Frift,
Prætocitet, tidlig (for t.) modenhet, brå-
modenhet; gammel-klokhet, vesle-vak-
senhet.
Prekoniſation, lovprisning ; overdreven ros, |
o. lovtale.
ræfoy, jfr. vesle-vaksen, gammel-klok.
ælurrere, lope forut, forekomme, komme
i forkøp, i forhånd.
Præturfor, forleper; »spejdere. Jfr. Spion,
ider, Retognof.
rjøriff, foreløpige, inledende.
rælat, høj præsteman, dom-hærre, kirke-h,,
kirke-havding (Allen).
Brælatur, kirke-høvdingskap, kirkehev-
dings værdighet, el. hans æmbed, bosted,
intækter, inkomster.
Prælegat, forlods-gave (i, ved siste vilje,
stestamente). |
Præleftioner, fore-læsninger. Prælettions-
Ratalog, forelæsnings-liste, opskrift over
orel,
Prælektum, ratihabitum, subskriptum
forelæst, godkænt, underskrevet (med
navn, under brevskap, »dokumenter«),
Præliminarier, inledninger, forhånds-avtale
el, vedtagelse, forelepigi samråd, fere- |
buna'(y), m., føre-greje, f. Jfr. Forbe:
reb. rebs. + freds-værk. er
Bræliminær, forut-gående, inledende (mots,
definitiv, endelig), »foreløpige (efter t. |
borlåufig). P. Eramen, for-preve (for-
elsesprave ær for langt og tungt og
dærtil for tysk), inledende preve, almen-p.,
p- å almenfagene nemlig, i almen dan- |
nelse (mots. i særdannelse, i sær-æmner,
i brød-lærdommen).
Brælle (for prale) af, jfr. *sprætte -sprat"),
snærte (-snart), skjejne (-te.) Jfr. Streife;
Elaſtiſt
Prælubere, gere el. give forspil (Meyer);
Şrift, avvisnings-dag (5: siste;
Prækaution — Præparere.
i
Præludium, forspil, ingang, inled(n)ing;
forbud,
en føre-spel(y - i), n.
ræmatnr, for tidlig moden, brå-moden;
vesle-vaksen, gammel-klok; forhastet,
oversilete. Jfr. Bræfor.
| Bræmaiurere, drive for stærkt, påskynde
for meget, forhaste, Jfr. Forcere.
Præmainritet, for tidlig el. kunstgjort mo-
denhet; overdreven hast, ov-hast? Jfr.
Prematur og Prakocitet
Bræmeditation, forutgået overlæg el. over-
vejelse, *føre-tanke(y); forsæt, vel-råd'
hu(g)? Jfr. dog Belberaab (Hu).
Premiant, pris-mottager, pris-lennet.
Bræmie(-ium), pris, pris-gave, æres-løn?; kap-
len?; vederlag; (for god Dpførfel), dyds-len
(H. D.), (før Flid), flids-len (H. D.;
jfr. FUD); (i en Forfilringsanftalt), pris
(trygde-p.?), av-gift; (i Sotterifpil, ,Bi-
gevinft”), tillægs- el. med-vinning? %.
or ffndt Rovdyr, *skåt-pengar(o). Dig-
onto-B., forskuds-rente. Dyfindeljes-
P., opfinner-len? Ud⸗, Judførfels-P,,
ut-, inførsels-len, -penge, -pris.
ræmiedygtig (el. iibi), #pris-gild.
ræmiehandel, bers-spil.
ræmisje, for- el. forut-sætning, over- el.
under-sætn. (i en slutnings-kæde el. ssyl-
logisme=); doms- el. rets-grun. H. P.S.
Stemme med den el. den, men paa
andre Bræmisfer, 3: ... på annet grun-
lag. (,Norft Gfoletid.”). Præmissis
præmittendis, forutsendt, hvad forut-
sendes bør. Præmisso titulo, æresnavn
i ære! (2: stittele,
ukrænket).
Præmnnere, minne om på forhånd, gøre
opmærksom på, varsle, vare ad.
Tænsnten, fornavn.
| Prænumerandø, mot forut-»betalinge, pæn-
| gerne forut. >
Prænumerant, forut-»betaler«,
ra iosi forut-»betalinge. Jfr. Be-
tal.
Bræœollupation, forut-intagelse; forekom-
melse, føre-råm(y), n.; forutfattet mening,
fordom.
Bræparand, æmne (3: en, som skal bli el.
oplæres til noget, f. e. præste-æmne,
kongs-æmne).
Bræparant, til-lager, tilreder el. tilsteller?
(til *tillaging, *til-rejding, tilstelling).
Bræparat, (en) tillaging, 3: noget tillaget,
Jfr. Præparant.
Bræparation, *til-laging, tilredelse, *til-
stelling, *rejding, *tilrejding, *bunad.
Præparatoriff, inledende, tilredende, »fore-
lepige.
Deres æresnavn,
inlede. Jfr. Forberede.
Præparere, "lage til, *stelle til, rede til,
Præponderans
bu, gere i stand. Jfr. Gorberede, Til |
berede.
Præponderan(t)å, over-vægt. Jir. og (po:
fit.) Principat.
onere, sætte fore, s, forved (3: foran,
vor
tiiv (Artikfel), forut-skikket, -stillet,
— gende (mots. poftpofitiv, efter-
hængt).
Proæpofitud, foresat, forstander, opsynsman;
provst.
Bræpsfieritet, bakvendthet, vranghet, ende-
— ak
Præpoten(t)å, overmagt, overvægt, -tak,
-højhet. Jfr. Principat, Hegemoni.
Prærifer) (i Norbamerifa), mo (L. K. D.)
græsmo (O. V.). Mk. eng-lænde, n.,
gras-l., gras-mark, f., *engjar (fl.), stet-
ter, gras-, eng- el. ærken-sletter. Jfr.
Savanner.
Brærngativ, for-ret, fere-ret(y), m., sær-
ret, formon (H. D.), føre-mon(y-u), m
Sv. förmån. Jfr. Fortrin.
Prærupt, eg. avbrut; brat”, (stejl, 2: som
stiger?). =
Preſagium, forut-fornæmmelse, forvarsel,
forut-»følelser, forut-”kjænsel el. kjænsle,
£2 eg k kænner det på mige, 9: jeg
aner). Mk. og vilter, n, fvitring, 3
Bint, Barfel, Sogn.
Præfens, tilstede-værende,
prerfent (Brefent), gåve, f.; giving. Jfr. |
Gave, Foræring. |
Præjentant (til et Embed), sinstillere?
fræmsteder? (jfr. Anmelder), -forslags-
stiller; (af en — (siste) ihænde-haver,
foreviser. Jfr. Remittent.
Proæfentat(um), inlæg, »insendte;
ses-dag (-datum).
Præjentation, forestilling, fræmst.; sin-
stillinge , opnævnelse? (av nogen til et
æmbed); ingivelse (,noget, fom indgives,
inblevereg”, Molb.); fore-visning (av
veksel).
Præjfenterbatte, -bræt, stor-tallerk, byde-
skive" el. -tallerk(en)?
Bræfentere, fræmstille, forestille; (En for
Nogen), stelle fram (Lm.), fræmstede (H.
D.; jfr. at stedes for Kongen, Molb. ;
dv. fræmstedelse, H. D.); »instille«, ut-
peke, opnævne (ti æmbed); over-give;
forevise; tilbyde, byde; helse (ved at
hålde »geværet« forved sig). . fig,
også — ta sig (vel, ille) ut, se ik
Bræfen(1)8, uce, nærværelse, overvær(else).
ervation, berging, f, livd, £, live,
få værje; Værn, vedlike-håld(else), tryg-
fr. Bevaring.
—
nærværende;
ingivel- |
Br
633
værn, avleder (som »lyn-avl.e) Jfr. Pros
fylaktilum.
Preeſes el. Præfident (f. E. i et Ting),
ord-førar (Lm.), føre-talsman(y), m., ord
styrer, — (Lm.), forstander, leder,
styrer, *styrar, (2: ,Beftyrer, Forftander" A
taleman, forman (som efter H. P. S. ved
— avgjær (Bejlutn.) ær vedtat av
ægge danske riksting).
vr — stur (Vræfidium), forman-
skap, forsæte, forstanderskap, ledelse, styr,
n., over-tilsyn, ordførerskap. Morgenbl., n-
Bræfibdere, ha forsætet, være forman; føre
ordet.
ium, se Bræfidentftab.
Præjfribere, fore-skrive ; til-hævde. P—8,
fra-hævdes, bli ugyldig, forældes (ved at
henstå forlænge upåtalt). B—t, tapt,
frahævdet (ved forsømmelse), forældet,
forsømt. Jfr. Prætluberet.
å — frahævdelse, rets-ta"
præst, m. Bisſe narlige
til P., præst-rejde, f.; jfr. præste-take,
fa pen vis Afgifi HI P.“ Præftens
Embedsdiftrikt, *præste-gjæld, gjæld, n,
præste-kal", n.
Præftabel, ypperlig; opdrivelig (ə: f
tan ſtaffes) muelig.
— Prætendent.
Nrgifter
: | Bræftandum (FL. -ba), hvad ytes (gives,
gøres, ne bør, skyldighet (det som
en ——
Præftation, ytelse, utredsel, uttælling (skat,
avgift, avdrag, »rentere): kunst-ytelse,
«virksomhet, -gærning. foleg., skole-
gæring. Præstatio damni, skade-bot,
E Jfr. Erſtatning.
bre jæld, ald. se Pref.
— se Bræft. P. v
hav-kal", Jord, fom er gt ef
Ba eeo”. n., præstebol-gods. Ona
nfe i R, præstlejse, f. Mk. og
præste-skifte, n., -gard, m., -kone, f.;
p--lære, 5: bet teolog. Studium.
ve elig Bærdighed, præstedeme, n.
da ordination, præst-vigsle, f.
æjtere, yte, utrede, ut-tælle, svare (f e-
— lægge ut; utrette, avstedkomme,
gere. Jfr. Betale.
prefigiim (BL -gia, -gier), -blænde-værk,
værving, sanse» bedrag, trolkunst(er);
— *trolskap. JE Blendvært,
Sandſebedrag, Gjøgle. .
Præfuntere, sætte, forut … tænke, inbille
sig, vone(ar), gæl
Præjumtion (Brefompiton), forut-sætning ;
ilning; vo'n, f., gætning, gisning,
Proæfumtiv, væntelig, sansynlig, *vonleg,
forutsat; vordende, kommende,
Ørætendent (til Trone), kongs-æmne; tron-
vet,
trege le -råd? værje, | kræver (L.K. D, H. D.), tron-søker, H. D-
634
Brætendere, kræve, gere krav, påstand på;
foregive.
fon, krav, påstand; inbilskhet, in-
bilning (om sig selv). Jfr. Fordrings-
$, krav-stor? *stortek. Jfr.
tet fog
t, foregivende, påskud, på-fund;
nbjtyldning), føre-bæring (y, - ð;
anden, na askinegrun', , utflugt. Jfr.
sind dommer, overdommer (hos Rom.).
prai, rianere (i — hird-fylking (gl. n.
inråfylkingr), H liv-vakt; Dertil
livvakts-karl.
Pen,
— skadesles-håldelse.
D.,
H. D
dom-hus (rom.), —ting-hus.
valent, rådende, ledende. Jfr. Doer:
—
overvægt.
Prævalere, gælde mere, formå mere (æn
en annen), ha overvægten, overtaket.
Prævaricere, misbruke tillit, være troles,
uærlig, spille under dække (med mot-
standeren), tjene to hærrer.
PBrævaritation, utroskap, uredelighet, tro-
løshet, forræderi, forsemmelse el. over-
trædelse av æmbeds-skyldighet, misbruk
av tillit, av stilling (æmbeds-).
Prævenere, komme i forkepet, forekomme,
fore-bygge; hindre, *mejnke (menke),
Av-VÆTJe.
yte ke forekommelse, *føregærd(y),
foregri P--$fyftent, forekommende
måte den nl., at man
forekommer, avværjer forbrytelserne).
— — avværjende,
imet
Brævigi ie hellig-aften (forut for en høj
fæst). Jfr. — jer.
Prøve, prove, f., rejn, f, rejne, i raj-
nande, n., rejndom, m., røjnsle, f.
ning, f., frejstna', m. $, haard, hærde,
fa — f., hard-ta'k, n. - hard-skaving,
f. Paa Å. jætte, røjne (isen, seg) (-de).
Rigtig fætte En paa P., læggje trautar
føre nåkon. Gl. n. þraut, £. Jfr. Dp-
gave, Anfirængelje, fang.
— — j2 fine — Frøjne |
PB. paa, frejste på, stræve på,
— (på). Jfr. Forføner Erfare.
Rn, pm prov(oo), n.
øvellud, prøve-klu't, m
kjæp, m., kretelij-tre, n.
vei røjnsle, f. Se og Peme
soverlegenhete, overmagt,
Jfr,” kråte(o)-
øvefiytfe, prov(oo), n, preve, f.; (fvært,
tyrfebrøve), traute, må
visne — ejm, frejsta(d). For
van-frejsta
MU SAG lig sang, 'kirke-s., salme.
4 rej- |
Prætendere — Pubertet.
jalmift, salme-digter.
FÅ ban serion, -erinmnt, salmerne (i bibelen).
eubiater, »kvaksalvere, bondedøkter; fri-
læke. Jfr. Kvaffalver.
Pſeudo⸗, falsk, uægte (f. e. kristen), tilsyne-
latende, »skin«-, J. Skin.
or vrang-lærer.
udodoxi, vrang-lære, »kætterie.-
fendograf(um), uægte skrift.
fendologi, legn, falskhet;
»kjtterie.
— løgn-»profet«, løgn-spåman,
fals!
gjendomedikus, akvaksalvere, bondedokter.
fr. Pjeudiater.
Pfeudomenos, lagneren (en av vrang-
slutningerne, sofismerne).
Pſendomonarki, falsk, uretvist, tilranet ene-
vælde; inbilt hærredømme.
Pjeudonym, navne-skifter, -bytter el. -ven-
der? ; påtaget navn (K. bjørn
navne-skjul og låne-navn (H. P. S);
(fom Adj.), falsk-nævnt (Meyer), navne-
skjult. H. P. S.
Pſeudonymitet, navne-skjul (H. D.) navne-
skifte (Molb.), n.-bytte (at ta annet navn
i stedet for det rette).
Pienso, løgn, usanhet. Proton P., eg.
første usanhet el. vilfarelse, falsk forut-
sætning i en slutning(s-kæde).
Pjeudofof, inbilt vi's-(man), »filosofus udi
egen inbildninge.
Pſytalog, sjæle-, hjærte-leder, -styrer, -bøjer,
-vender; maner (2: Befværger).
Pyle, eg. ånde, åndedrag; sjælen; sommer-
fugl (billed på livet og udedeligheten);
Amors elskede.
Pete lete (Meyer), sins-, sins-syke-
1. dåre-l. H. P. S.
— sins-, ne. dåre-lækekunst.
åndig, sjælelig; sjæle-, sjæls-, sins-.
lisener sjæls-lid. P. Midler, sjæle-
lige (på sjælen virkende) midler (*råd,
Frådgjærd).
vrang-lære,
gJ
Pſylolog, vile paste; -kænner, -lærer,
s.-skuer. H. P. S.
yfolagi, sjæle-lære, læren om sjælen.
ntologiff, sjæle-, sjælen vedkommende,
hfopompos, sjæle-fører (om Merkur, som
fører de dødes sjæle til under-verdenen).
Pſylter, kele-redskap (i brænne- el. brygge-
rier), køler. Molb.
Pteris aqvilina, eju-stape.
bregne.
Pteris erispa, se Osmunda crispa.
Pubertet, kens-modenhet (H. P.S.); man-
»barhet«, manbar alder. Som har nanet
P. (om Kvinder), *giftande, 3: „bogen
el. friftet til VEgteffab”, gitte færdig,
gifte-før (Molb.), man-våksen. Molb.
Se ellers Prene:
Publicist
Publiciſt, blad-skriver, -leder, »tidninge-skr.
pi ati Avis. F
blicitet, almenkunskap, vitterlighet. Jfr.
Offentligheb. i 3
Publit alkænt, vitterlig, åpen-lys; almen,
almindelig. Jfr. Offentlig. , Spirit,
almen-ånd, folke-ånd. Publica autoritate,
med »øvrighetense samtykke, tillatelse. |
Publici juris, hvermans eje(ndom); vit-
terlig, al-kænt?
blifaner, toller.
blifatinn, -blicering, kungerelse, *ly-
sing, vitterliggerelse; (af Bog), utgivelse.
Publieatio bonorum, formuens in-dra-
gelse.
Publikum, almenheten, *ålmænningen, al-
mindelig man (0. V.), *ålmugen, m.,
#mugen (Lm.), hver man, folk, folke
(Lm.); (i Teatret), tilskuerne; (en For-
fatter), læserne; (Præftens), tilhørere,
yndere; tilhængere. Ellers: godtfolk.
H. P. S. Betjendt blandt P., kommet |
ut iblant folk.
ord bår-støv, hår-mel. Meyer.
ud(b)re, *drøsje spuddere |på, mele? hår-
mele?
Pude, pute, f., kåddeto), m., dyne, f. GI.
n. koddi. Sv. kudda. %., liden (fom
i Klæber), valk, m. (sv. valk). $., liden
(under poret, påt (o), m., sele-bal, m.
Dy. påttestad (paa GHefterbagen) $P.
under Sæle, Bovtræ el. Sadel, båsse(0),
E $. at fidde paa, sæte, n. Jfr. Hynde.
ubebetræf, pute-vær, n, *dyne-vær.
mdenda, skam-delene, køns-d.
udeur (Pudor), blu-færdighet; skamful'-
het, undseelse, blygd, f, blygsel. Jfr.
Blufcerdighed.
Wuds (n. fj. Puge, Stalkeftreg), strek(i),
n., pår(o), n, prætte, f, pejk (pe'k),
n, spik’, n., vele, f., (ofteft fl.) velor,
snet, y (nit), m., læntor, f. pl., prejne,
£, fynte, f, spel(e'), n, sned(i), n.
%., fortrædeligt, smejt, m. (»dej vilde
gjære meg ejn 5.«). B. af Stjebnen,
vam, n. Jfr. gl. n. vamm; Spbe, Feil.
»Han gjorde meg ejt godt sne(d). Kunde
jeg gjere ham et dygtigt spik’ igjen,
saas...» Asbj, De fan uot gjøre et
$., »dej er ikkje te" å true. $. fpille,
jfr. Bubje, Drille, Gjælte. Som gjærne
gjør P., *prætte-ful", *prætten. Som
fet finder paa $., *prætte-vi's. 2. Pr
Buus (Pyt), pus, £, put m. (pyt)
yt).
Jfr. Pøl. på (Pynt), jfr. Pynt, Stads.
Pudſe, narre(ar), purre(ar), prætte, e (ar),
fantast (med ejn), jfr. prejnast, 3: brille
hinanden; 2. skure op(ar), ty (-dde),
J
snørte, y (-e), vele (-te), fjælge(ar, -de),
fli (-dde), hæmse(ar), hæme(e, -de), turke
(ar), koste, oo (kvoste), ar, *five (fiffe), ar,
— Puaklet. 635
| hamsef(ar), stelle (-te); (Metal, Støvler),
blænkje (-te); (pynte), svepe til (i, -ar).
| %. (hidſe Hund), pl se B. Lyå,
snyte (-te og snaut), børte (y, -te), brande
(ar), skare(ar), snarte(ar). — Jfr. *snarte
brand. fig (ordne fig, rebe fit
Haar m. m.), puske seg til, fine seg
til. Jfr. Pynte; Pubsning.
Pudferlig, lojerlig, *logjen, løgleg, *an-
løgjen, “morosam, *gild, *snå'l, Snodig.
Jir: Satterlig. Mk. *legne-færd, 3: pubf.
| Gebærder, og løgne-snak, n., 3: p. Tale.
| %. og ærgerligt, il't og lagje'.
Pudſig (fom gjærne vælter Latter), *små-
løgjen.
Pudsmager, prætte-makar, m., skalk, m.
Jfr. Harlefin. Anlæg fom P., skalke-
lag; n. Mk. skalke-hærming (Lm.),
«vise, £. Jfr. Sturra.
Pudéning, skuring, f., blænkjing, f., fjæl-
ging, f., valing, Isle, f.,
f., veale, f., ve
turking, f., kosting(oo), f., fiving (fiffing),
f, fP, m.
Pueril, barn»agtige, barnsleg, gut»agtige,
oplepen; jfr. »lapsete, vindig, *spræt.
| Buerilta, jfr. gutte-, barne-streker, -værk,
barnelag, -vipre, f.
Buerperalfeber, barsel-feber.
| Puf, skump, m, skumpan, n.
ær ,Røgpuft f. Er. af et Stub",
Puffe, skumpe(er), skumplefar), skuve
(— skauv og ar), knubbe(ar). Skumpal(d)
og skuvald) (skyva”), 2: ftøbt og puffet.
Tir. Støde. Puffe i * ær ,udblæfe Røg
el. Damp, tær pludfelig el. fiedvis”.
Puffen, skumping, f., skumpling, f.
Puge, skrape sammen, dynge op; *flå,
*skinne; 2. lære uten-ad,
Puger (Benge-), *prakkar, puke, m.
Bugnacitet, strids-lyst, skampe-l., strid-
sæmd, f.? (til *stridsam, 2: „ftribslyften“).
Puisfance, magt, f, vald, n, vælde, n.,
herredeme, n.
Pulke (Sten, knuſe), stejte (-te), s sund
(0. V.}, stappefar), stampe(ar), knuse,
knase(ar), krase(ar). Jfr. Rnufe, Stampe.
2. (Ønurre), pokke, ar (pukke), kyte (-te),
låte (— let), *være kry, knurre(ar),
mukkef(ar), gjære seg gren.
Pullel (n. f. Pudel, t Budel), skral, m,
kryl, m. (krylt), kas, m., kus, m.,
kuv, m., kul, m. Sv. * kut. Gl. n-
kufr. Jfr. Bugle, Bule. Faa paa Pul-
Telen, få på kularne sine; jfr. han fek
på kassen. Sætte Ryggen op i en P.,
skjøte kryl på ryggen, fskyte ryg (som
katten).
utfelrygget, kryl-ryggja', kryla".
flet, *kylen, kryla’, krylot, *kas'-vaksen,
Ykrylen, kryl-vaksen, ku's-ryggja, ku'l-
ryggja”. $. blive, krylast.
Puf i *
636
nin støjting, f., stamping, f.
n p stappe-værk ? stejte-v. ? (jfr. Putte),
stejn-stampe (0. V.). Støjtar, m.
stamp, m.(?), d. e. „en Støber, en Kolle
til at ftampe el. figbe med”. Stampe,
fy ær ,Stampevært, Valkemolle“, altså
til tøj. Jfr. Balke.
Bulb (n. f. Pole, eng. poll, 2: Hoved;
Top), kol’, m., kop’, m. —»Hatte-kol,
L
ulnonar⸗ (nal), lunge-.
ulpet, sned(i)-bord? hal'-b.? (hal-, sned-
som i hal'-bakke, m., sne'- 4 staur,
m, 9: hældende Balfe, Bjerg, St), P.,
også bøk-stol, note-s.
Pu me (i Kirfe), læm'(e), m., ever-laup
(3), n., træv(e), n. (B. B.), hjæl, m.,
kor n.; hej- el. hænge-stol (Hk D.,
. P. S5.) o: minbre Raåfe el. Stab
paa Beggen. Jfr. Galleri.
Puls (lat, pulsus), el, hjærte-slag? puls,
"mm, blod-slag (H. P. S.)
Sulfation, slag, banking, især hjærteslag,
å Se Puls
Pulsanre, slag-åre (Molb.), liv-å(de)r, fn |$
slag-å(de)r, f. Gl, n. lifædr.
ulfere, slå, banke, pikke.
Svante, værlung, m. (-ling).
— uryds-kammer —(Molb.),
Pukning — Purgativ.
til det målete). Gtrib$-B., strids-æmne,
Jfr. Ziböpuntt. P., blottet, sneje, f.
*snau); jfr. Blet. Høiefte P. af en
atte el. Forbryg, re'(i), nm, re's(i'), n.
(ræs): smidt på re'et, resete. Bi, 1
noget gaar befværlig, hærke, n, ,f. €.
om Feil å en Laas“. 4 "e Fy i alle
stykker, deler. Paa rette Sted el, P.,
* rette måtet. Jfr. "det kjæm ati same
måtet, 2: bet Tommer tilbage til fin for:
rige Stilling, til famme P. jom før.
Skyde paa et bijt P., *skjote til
Mk. skå't(o)-, flod-, fjøre-, vas"-mål.
Punktere, prikke(ar), sætte prik; foreløpig
opsætte forliks-vilkår. Jfr. Foreløbig.
Puntterfunft, prikke-kunst el. -måte (3:
-maner, — som gengiver et billed ved
prikker, ikke ved streker).
Punktion, Punktur, stik’, n., stinging, f.,
| styng, m,
Bunktlig, ”plænt, grejnleg, grejnog, *næpen,
næm. Sv. näpen, >: net, fin. Jfr. Røi-
agtig, Akkurat. P., meget, *mejn-ste.
Om »mejn-e se Øvermaabde.
unktuation, første »utkaste til et (skrift-
ligt) forlik, forliks-punkter, -sætninger
67 Parterne have at holde fig til,
nbtil ben fulbftændige Kontrakt bliver
ubfærbiget*").
skrape-rom (Lm.); jfr. kast, n. (,Sted,|Punttum (Stykke fra P. til P.), (en) mening,
hvor Ting henfaftes”), harke-hus, m., |
harke-loft, n.
n., rask, n.
Bulver (Støy), dust, f., dumib)e, f, duft,
Es per n., pulver, n Jfr. Støy.
Pulverifation, stejting, f, m. m. Se Putte;
Pulverifere.
Pulverifere, knuse, male (— mol), fin-
stete, støjte (-te), stappe(ar); skave
(— skov) (krit, farge). H. P. S. ha
støv-male, -rive. Jfr. Knuſe, Stode.
pree, se Pompe.
ernitfel, grov-brød, stump, m., stump-
braud, n. (av fr.: c'est bon pour Nicolas).
Pund, puns, n. (og m.). 2. (i det lavere
Av harke, m, 3: skrap,
engelſte Sofifpil, narren, galningen,
*prætte-makaren. Jfr. Harlekin, Pubs-
mager.
und, pund, n.
ung, pung, m., pus’, m. Gl. n. pungr, |
uss, Eng. purse. Jfr. Poſe. abue
ungen, *punge ut.
unge nd, *punge ut.
Bund,
tion, refselse, refsing, fe Jfr. Straf.
nit, prik”, m.; jfr. Affnit; (jfr. og Ma:
terie), æmne Gils.) stykke, in-håld,
sak, f.; (Moment), forekomst, tilfælle;
gos Taler, Forfatter), sted; (Grænfe,
+ Zinie), mål, n. (»han ær kommen
Fi]
kartagisk ?; troles, *sviksam, *svilk- |
sætning, sætnings-kæde (når et *Punktume
utger flere sammenhæng. sætn.), sted.
stykke, brudstykke; (Hviletegn), prik”,
Punctum qvæstionis, strids-æmnet. H.D.
P. saliens, eg. hoppende prik, 3: det
sted i æggeplommen, der det først viser
sig liv; hoved-, kærne-sted.
Puntlæder (Morb. har Pundlæder: „ubt.
Pundilæder; maafte: Bundtl,*), punt-
ler(e'), n. Sv. buntlåder. jfr. punt,
m., pen Grædart”, for *bunt,
Bupil(le), ejesten (eg. liten pike, dukke,
| ə: billedet i den seendes eje av den,
han ser på), aug-nagle, m., augne-stejn,
m.; (Pleiebarn), foster-barn, n., mynd-
ling, m., mindreårig, umyndig.
— mindre-årighet.
upilvæfen, formynder-stel, -grejer?
Puppe (Inſekt i fin anden og næftfdile
Forvandling), jfr. Jnfett-(Larve); (fom
Silleorm8), spinne-ham. H. D.
uppehylfter, makke-hus, n.
ur, ren, skær (men ikke t. sidele el.
sluttere), klar, ublandet, bare, intet uten,
ene og alene. Burt Guld, *rejnt gul?
Pura — applicata, almen — særlig?
Burgation, renselse, retfærdig-gørelse, for-
svar.
Purgans, av-førings-middet
—
(råd, f.), rensende, avførende tråd; løse-
middel. H. P., S. Jfr. Laratib.
Purgatorium' — Pynte.
gatorium, skærs-ild.
rygere, rense, relj Joske(ar); rense sig
om avføring); fralægge sig en *skulding
jfr. Beftytdn.), retfærdig-pøre sig.
mar, krul'-hår, n. ; (forvirret, uorbentf. |
Gaar), puskot, puskjet el. ruskot hår, u
Øurificere, rense, *re(j)nske, skirel-de),
rengøre.
prates, re(j)nsking, f., renselse; fri-
else, -kænnelse (i + haves [at] fri-
dene)
Burisme, mål-renhet, *mål-*rejnsking (især
overdreven); målrensker-stræv?
y *mål-*rejnskar.
i, mål-rejnskar-sot? (Sprogrené-
ningåfyge. Meyer).
Øuritaner, eg. rentroende (el. rene i »tro
og vandele); svarer vel altså nærmest til
de »hellige+ hos os.
uritet, renhet; u-skyld.
Puri, pilt, m, pøjk, m., pek; m, (sv.
pojke, eg. finsk), pjok', m., *små-gut,|
t-unge, m., klæb'(e), m. (av. * klåpp).
1, n. piltr, sv. pilt. Jfr. Pog.
Burke, purke, f., su, f, sugge, f.
lat. porcus, Svin.
ØPurpur, hej-redt; drot- (>: Fyritez) kåpe;
drot-vælde, lands-herredemme, konge-
magt; glans. Jfr. Bragt, Lurus.
Purre (n. f. purren), røre i, r.opi; krulle |
(ar), tulle(ar) (sv. * tulla); *minne
ægge, *tirre, *arge. Jfr. "al
mere, Dymunire, Dpfordre: ' Dverhæng e;
aairengende. $. hinanden til vote
(idet enhver vil unbbrage fig felo), mæt-
jast (-mattest), ep Gl. n. metast.
Sv, mäta sig, >: tappes.
Purulent, ædret, *ejtrog,
— i.
Efter
Fvåg-, med våg
Paras poni; ensidig »fagmane (som ikke
vet el. bryr sig om annet). Således
putus filologus, p. p. Uffriver.
P. , empirikus, >: ma Få efter opskrifter,
vad han har set for sig, og ikke
— selv.
$ (Rat), puse, m., purre,
(lat,), ædder, ejter, n., forgift, f. Mk.
vi Ar var, m. Jfr. Materie (i sår).
"an im, motfallen, motles, *låg, for-
knyt, ræd, *hugsprænd, —— stak-
kar, *krabbe, *krejst, *blauting, *ræd-
ding. Jfr. orfag å
Pustindet, - — ləs- el. *pus-kinna,
«kjæfta? Jfr. Blubfet.
Pusle (jysle med Smaating), pusle ar
mutle(ar), tusle(ar), mete(ar), neebbe ar
prikke(ar), stelle(-te), fikle, *kave, *fagge,
dulte, fågle(e), ar, nesje (nesse), y-
Jir. Klubre.
Puster, — — f, fæggje, m, fæg-
gja, f. Jfr. &
637
| Busferi, tusl, n, pusl, fr, Sman:
føler. — Dag anvendt Vare *prikke-
Brsiing, tusul, m., tasse; m. (jfr. Figur,
uanfelig), totre(o0), f. (»ej lita —
a: uanfel. Mike); (unberjorbijt), *
bu (*haug-folk), nisse, vætte; (libet
fær Dreng), dværg, tarv, m., vesling
pa n. veslingr). Rusling * ær en
enfærbig Per". ". Jfr. Stalfel.
Puit, pet n ; (Sufiftrøn, za ), blæk",
— goftta), f. — £;
o m. z R f et
ør piubfet el. frøbdig".
Fife (lufte, vifte), blække (-blak', om
vinden), blækkje(-te) 3: bifte med no et,
„iſcer for at opfrifte Ilden"; gofselu),
ar; (ftønne), kjåste (kjaste), ar, puste ar),
tævele), ar, hæse(-te), blåse («ble's; ur
Hd, *puste, Fskjote usten. Jfr.
ub Røg el. Damp,
et for ig", — P. tungt et pijet
re pop — wi -te?) (sv.
” påse), hæse (sv. t heia) *blåse. GL
wai deg — f E J
tønnen.
tæving(e),
ae bælg, m.
uſterum, puste-rom, n, kvile, n., pust
m., fære-rom, n.
Pustula maligna, brand-byld. »Folke-
vennent,
|Puftaløg, *finnot, *kvejsot, 3: fwlb af
Blegner.
Butt — ve —
utte (ftilfe ind), måge(o), ar, måte(o), ar,
stinge (-stak”); — ert Aabning),
smætte(-e), smøj(gjje de); (fom i en
Stuffe), *smætte. Måge el. måte i seg,
a: tage lidt Mad til fig. »+Stinge kniven
i slira, skillingen i fikka, handi i barmene.
. | Pygmæ, dværg (O. V.), *tarv, m. Mk.
byting, m.; nisse (O, V.). Jfr. Dværg,
synt af Land el. erg, odde, m., nabbe,
m., rane, m. (gl. n. rani, Trone), pynt,
holl. punt, Spids, eng. point) ;
— aaende Rend: nære), T — f:
ag brat, nipe, f.; (fom ſtikker ud i
Havet), ut-næs(e), n.; (mob Gavet), ut-
pint Staba) kart, n. (gl. n. skari)
( , 3 n. n. rt), sta's,
sd vb D; — — skrud, gla
skrå feftfig Dragt), rej(d)na', m.
(jfr. Foring Ubft å Giler $. be:
gjærlig, *knoten. r P. blotte, av-
— (-de). Av — >: fætte høit,
forrofe.
|PBynte, kjone(ar), finean), £ til) mepa}
til, snertefy, -e), fjælge(ar), —
kråte(o), ar, knote(ar), skarte(ar), hæmef(e,
-de), stase(ar), hæmse(ar), puskef(ar); snilde
(jfr. Befmytle); væne, ar (vene, ee), vale
638
(te) (vele), ty (-dde); (til Dvermaal),
kruse(ar); (tette paa), næbbe(ar); (ordne,
gjøre rand), fli (-dde), fly (H. D.), stelle
(te); (ubfthre), sætje stad (2: avstad);
(fpotbid, >: brigie), vele (vele), »Ejn
skulde velt hånom«(o). Jfr. Bubje, Bryde.
, og bafte fig, vele om seg. P. i
ujet, *gjære rejnt i huset. P. fit Sprog, |
knote(ar), brasketar), båske(o), ar. Dv.
knoting, f, kno't-ord, n., fremmebe Ud⸗
irgi, Talepynt, Jir. Floſtel. P. fig i]
; en Haft, snærte seg til (ar). P. op (fom)
fi en $Helligdag, helge, ar Se og
Bynten.
Pyntelig, *skarten, *skjærten, rejn-s., Hjælg,
snørten, y (gl. n. snyrtilegt), hæmeleg(e),
*snoten, næbbeleg, *plænt; (orbentl,
venlig), versam(y); (læmpelig, pæn),
*spa'k, *ve'n, *spa'k-lynd, s.-voren. Jfr.
eg Spagfærdig. P. (el. pæn)
holde fig, versle seg(y). … grem-
— ver'skap(y), m. alen,
n-talande, fin-svallog. P. Ubfeende
hæme, f.
yutelighed, jfr. Pyntelig.
ynten (Udpyntning), pynting, f., hAving,
f., fiffing, f., 6f, m. Jfr. Sonining.
Pyntet, *læd, *fid', nta, *bud’,
*fjælga', *sta(d)-sæt. Å Tilftand,
fjælge, m.
yntning, kno't, n, knoting, f., tilfining, f.
rum inodorum, *balder-brå, *krage-
blom, *skjære-b., *munke-krune. Se
Kravebfomit.
Byretita, »febere-råd, -midler?
hretologi, feber-lære.
— ildkraft-lære
some er).
rofag, ild-sluker, -æter (et-).
difolia *pærle-blom; skogs-
apal (Dr. Sch.). Gunn.: sau-spring.
hrolatri, ild-dyrkelse, «tilbedelse;
hromant (,Brandftiftelfesfyge"), brand
mord-b.-syke, -galskap?, mordbrænner-g.;
ild-galsk. Morgenbl.
— ild-måler,
Byrotefnif, fyrværker-kunst.
yrotelegraf, brand-»telegr.= (-lynskrift).
hrroniff, tvile-syk, -sottig.
rronisme, tvile-sot, «syke.
yt, kjøjl, m., dam", m,, søjle, f., dape,
Ne m., kjøjte, f., fioe, m.
Gl. n. keyta. Jfr. Band:
pyt, Pøl.
asr jfr. velve, f. H. D.
Bæon, Apollo (som lækekunstens
gud): lovsang (til Apollo); lovsang (over-
hoved)
kunst.
(om ildens
hete-m. — (hetens
| Pæretræ (.
| Pærsværdighed, v. som overhus-medlem,
kr hærke, n., h
, sejerssang. Pæonift Runt, læke-
Pædagog (eg. barne-fører), barne-lærer,
Pyntelig — Pølsepind.
lærer, opdrager; barne-leder (efter sv.);
skole-man, -mester.
Pæbagogif, opdrager-lære (lettere ord æn
opdragelses-) -kunst, -vit(en)skap ; lærer-
ære
i| Pebagosiff, opdrager-, opfostrings-. $.
fer, 5. om opdragelsen.
Pediater, bame-læke, -dokter.
Be Bal Kr
æl (1 Bot, n. f. Begel), peil, m
(pal). Dritfe til Pægla, *drikke ejn-
skils (så hver drikker like meget, idet
skålen går rundt).
| Bæl (eng. pole, pale, lat. palus), påle, m.
Mk. og stolpe, m., stav,
ma staur, m., stikle, m., mår(o)-fot, m
(mar-fo't). Jfr. Stolpe, Stang.
pæle-bru, f, -brygge, f., -lag, m, 9:
række. $., fom Fettes i Jorden til
at binde noget fajt ved ee
hæ"l, m., nab’, m. Gln. hæl. 2. 8o
(sv. påle).
se Peg
Pale —— — — med P.)
påle(ar), kvæte pålar
Bælefompleg Gortøiningdpat, set
af flere Pj, havne-pæl, H.
Pæleorm (Teredo), jfr. — m,? a:
— Larve, fom æber fig inb
re”
Pæn, *ve'n (væn), ve'nsleg, Yin; *f
”fri(d), *snål, *fj jælg, *snild; blyg, blyg-
voren, *uraven, *plænt, Hvar-låten, *ved-
voren. Jfr. Net, Byntelig, Tælfelig,
Batter,
Bær (Pair, eg. fat. par, pares, 3 like), jævning
(»Karl d. stores jævninger«), jævnbyrdig,
like-stillet (person), like, like-man; over-
hus-medlem (i Engl.; Frankr.: medlem
av første el. øverste kammer i riksrådet
el. stortinget).
s communis), pære-tre, n
jævningskap?
„muge, m., h.-hårg(o),
hårg(o), f., hurv, hekle, n 64 4 pak, D.,
— skrap, m., rask, — skarve=
ak (Asbj.), æder, aty, n. (2: utej). Jfr:
af, Sleng.
|Bøbefagtig, or hærke», grov, ufin. Jfr.
Simpel.
Pødelhjerredømme, *hærke-styr? menig-
mans-vælde. H. D.'s forslag.
Pabetunge, skarve-unge -(Asbj.), *fant-u.
Bør Budde, pus f., pejte, £, dike,
n., *skit-d., dæpel(e), m., døvle(y), T.y
ho'l-d. Ji Byt, Bandpyt.
Bølje, polsely), f, kurv, m; Sv. korf.
B. gjøre, lave, måre(o), ar, fågle(a).
Jfr. Broppe.
Polſepind, kurv-snejs, f.
Pølsesnak — Radesyge.
639
Polſeſnak. tene mi, va's; må jfr. bakster-| Pønitentiaring, bot-doømmer (Meyer); bot-
snak, n., 2: 6., fom fan forefalbe ved
Mi
Ponal, refsende, refse-.
Feen, I bot (kirke-b.), botfærdighet,
bots-øvelse, anger, m., trægele), m.
tent botfærdig, anger-fal”, «given.
gnitential-Anftalt, bots-fængsel (tukthus).
Jfr. Hedningsanftalt,
præst (Meyer), skrifte-far.
ønitere, bete, gere bot, træge(e) (ar),
f. Jir. ,Straf”, pan lide reling lp Straf*).
a
e paa, stile på (ar), lure på, *råd-
læggje, spikefar?); jfr. Spefulere. Mk
stil, f, 3: Plan, Forehavende.
Ponjen, #stil, 3: plan, ajemed, råd-læg-
gjing
| Pøå (ibere nede end oppe), pes, m.
Q se K.
R.
Rabalder, balder, n., baldring, f. Av
*baldre, 3: larme. Jfr. Støt, Sarm,
Bulder.
Rabat, avslag, fradrag, avkort(njing (i han-
— — (H. P. S5., jfr. fra-
går — et); (imat Rant),
opslag, ea
h:
(i Save), sæng, f.,
age-s. 3
Rabatlonto, avdrags-, avkorts-regning (sær-
skilt utregning av »rabatten«).
Rabattere, avkorte, drage fra, slå av (i
prisen), gi avslag; avbøte (støt el. hug).
Rabbi, Rabbiner, mester, lærer (jødisk);
lærd (som er både skrift-l. og rets-l.,
steolog og juriste); jedepræst.
Rab(bjinisme, jede-lærdom, jede-præste-
lære.
Rabies, galskap, raseri. R. canina, hunde-
galskap, — jfr, 9 pbrofobi.
Dette -skræk svarer til styg’, Så Feist
„nifty, —
Rable (m. ſ. rabbeln, fø. rabbla); je
*ravle (o: opramfe haſtig; lufte, f.
ee for for fort, — jfr. Ramje); roa
Dv. krot, n, >: daarlig Strift, Teg:
ning. — Jfr. Baafe (*skravle, *ragle,
—
Rabulift (Lovtræffer), jfr. vrejst (i * = en
Stopper), vri(d Jer, vringlar? lov-vrænger ?
«for»drejere; ; Vriom-pejs, lov-krænger (H,
D.). Se og Ræntefmeb, Fhingflub. Jir.
*yringle, 9: førbille, og vringlor, f.. pl.,
3: pjyorbiklinger; fiftige Sndvenbinger
og Udflugter er”, Mk. og tingstud (eg.
tingstøtte el. «hjælper), hi(d)spå-fant. Jfr.
Bringleir).
Rabulifteri, *vri'eri, *vringling, *vrejsting
til + vrejste, „ſtoppe, firæbe imod”). Jfr. |
ordreielje.
n R. af Kjør, bu-slag; n R, nd-
mærtet, *ov-slag.
Racedyr (fom er tjenligt til at tillægge
Yngel af), ældes-fe, n, æ-krøter, m.;
hest, m., -mær, f., -sau, m.
Racetrig, folke-»krige, Jir. Krig.
Rad (Rette; gl. n. red, fl. radir; sv. mad),
ad f. (ro, 0), tie. f råke(o),
å rand (rånd, rend), f.; i (f. af
Planter i en Have), — , line, £
sstande i ej le). stande i
take etter rad. J sad. å uafbrudt Dr-
ben), etter råke, *an-fares, føre(y) tvært,
føre ende, *etter rad. F R. el. Følge
see (om Rreat.), *rækkje (-rækte el. —
-te) Sætte el. lægge i Ry rade
+ lang, stråke(o), f. — Jfr. Nelle.
Ry, fom banner en Rant el. Stribe,
strind, f, f e korn f et aks. Opftil-
ling i Re, rading, f., rad-sætning, f.
N., fom i Ben- el Dødningrad, grind,
f, bejo-g., b-rangl, n. Jfr. Sfelet,
Rygrad.
Radbrælke (t. radbredjen), brjote (-braut),
knækkje(-te). W. et Navn, et Sprog,
Son ille med, forsjå seg på, forgripe
| på, skamfere, ar (-føre), forfare seg
på Jå Forfufte, Forhutle, Sørvanfle
is
Nadere, — ut, *måav, ut(-dde). Dr.
avmåd", ut-måd. GL n- må. av * må,
rydde bort. Eng. mow, t. måben, af:
fjære, afmeie. — Også ætse (snarere
æsse, på pe) el. ete, 3: æbe?), *risse,
tegne (på en kobberplate ved hjæl
en ætende væske). Sadergennd, "fant,
«aaf, vand, ætse-grun, -kunst O. S.. Vs
— Tonk var vel *risse-grun, -kunst
Race, "slag (dyr- ; folke- el. man- ?), ælde(e), medeiyge (af nogen Lighed med Spedalflh.),
640
rate-sjuke, f-, flle-s., den vonde sjuka,
av *rata, *raten, 2: flem.
Madet, f. E. om Ar, *strindot. *Fir-,
seks-str, (strinda").
R.-Krøne, stråle-k.
mdiation, stråling, stråle-kasting; ut-stry-
king (av et sæt, en poste, i regnskap).
Mabdicere, slå røter; sætte i (penger i en
gård osv.); dra ut roten. Habiceret i
rot-fæstet; stående i, sat i (en ejendom,
i jordegods
Madiced, se
Rabital, yterlig,
Radet —
adir.
y.-gående, *ofsen, red
*ram: rotfæstet, in-grod, dyp; ophavlig,
fra grunnen av, grun-. Habifa e To't-
huggere, storm-løpere, rede; rydnings-
mæn Mk. og venstren, venstre-mæn-
nene; derede. Jfr. Ronferbativ. Madi-
Tal-Begreb, grun-»b.« (jfr. Begreb). R.
Qur, grundig k., helbredelse fra grunnen
av, til gagns, fulkommen; også = kraft- |
iddele (H. D.), -råd? Det r. Ønde
smil
(i Menneftet), grun-ondet, arvesynden,
det medfødde, arvel. o. Yt, Opløsning,
opl. (av et legem) i grun-æmnerne, wele-
menterne«. Ord, rot-ord; (Tegn), |
rot-tegn (i matem.). R. Perfon, også
ofe, m, ovrikje, n., styrløjse, f., løjse,
f, stormløper. Se og Rabifale. Madi-
falt, fra roden av.
Rabifalisme, yterlighet, ofsing, f., ofse,
m., rot-hågging(o), f. (Lm.); storm-lep.
Jfr. Rabital og Dverdrivelje. |
Radiometer, grad-bue (til at måle pol-
højden). Meyer.
Rading, stråle, m., gjejsle, m.; (Ege i
Hjul), ejke, f. (ejkert, m.), hjul-spi'k, f;
(Halvdiameter), halvt tværmål (halv-
tværmål), stråle? H. P. 5.: halv-måler.
Jfr. tværmåler (om Diameter) Mk.
stråle-dyr.
Madig, rot; ophav; rot-tal {Iste spotense);
rot-ord, Fl. Rabices.
Madiøs, strålende.
Madotage, -doteri, təv, n., tøving, f.;
vær, *vas, vasing; skravl, n. Jfr. Baas.
Mabotere, teve (-de), *prime, *skravle,
Jfr. Vaaſe.
Madoteur, tev, m.; tevar, *tøvekop, -kolle, |
f., -bøtte, *skravl. |
adr, renset sukker, fin-sukker?
Maffinaderi (Raffineri), kokehus (Meyer).
— sukker-hus (Meyer), s.-værk.
O: V.
Maffinadør (Sutter-), sukker-(fin)koker,
sukkersyder. Meyer.
Maffinage (neri), rens(nling, *rænsking
(2rejnsk.e).
Maffinement, kunstling (3: at kunstle);
*grunding (på noget); finhet, sløgd, fa
Ragning.
sløghet (til "sl listighet, *infulhet (til
Saal). Jfr. SÅR, Sipo.
Raffinere, rense, *rænske (»srejnska«), fin-
gøre; finkoke (H. P. 8); på
noget) R—t, fin, gennem-fin; listig,
#sleg, snedig, *infu'l; fin-kokt.
Raffraidjere, friske (op); kele, svale, kvikke,
kose(ar), fnøre (-de).
Roffraidisjement, opfriskelse, opkvikking;
godgerelse, *nering, nørsle, f., *kosing;
svaling, av-keling.
Bole, kaste tærninger.
Raft (Lægte, Sparre), jfr. raft, m., spærre, f.
Rag" (Gjedez), rag', n. Sv. ragg-
Rag, *ra'k, *stra'k. Jfr. Opret, Dv. rækkje
og strækkje. Sagt Saar, *stridt hår.
Rage (røre) i, *rake, *kare (sv. kara);
(jammen), *kare i hop; (barbere), *rake;
(vedfomme), råke (sv. råka); (g), rake.
Sv. raka (d. rive). Tildcelte bed at
rage jammen, *rake (»*r. gledernee, ar.
værmene, ljose'), 3: „beffe GE paa Yid-
ftebet med Kul og Afte”. M. frem (rætte
ub el. fremover), lute (-te), skute (-te).
Dv. sku't,. m. (skute, gl. n. skúti), 3:
fremragende Klippe, tjer Bjergvæg, fom
bælber ud over en Hule. »Ind mod en
skutende Pynts. Fr. »Ludende
Fjælde. Wilster. (Strøætfe fig ub), skage
(ar), om Odde el. Landbtunge. Dv. skage,
m., 2: Obbe, Næs, Gl. n. skagi. EY
frem af (firætte fig opad), *stande op:
»det stænd op or vatne'«, Jfr, »det
stænd undane, o: „bet flilfer, vælter
længer frem”. R. (høit) op („itige i
Beiret"), rise (— rejs; dv. rising, f., Op
fremragen), brikje (-te), *hildre, *gildre,
skruve(ar?), *skruvle, skålle(ø, -te). Sv.
*skulla. »Husi risa sværte. Jfr. Sfrolle;
Kneife; Bolumen, Omfang. R. Ilden
fammen paa Arneſtedet, *skare, *kare.
Sv. * skara, R. å Slammeri, *råke i
kjækling. Ragende: noget Frem- el.
pragende, rane, m. rakar, m.,
2: En, fom rager fø; 2., jfr. Barber.
Rage (at vage med), rake, f. (som i: *glo-
rake
Rage (udtales: Rafje), svær vrede; *galen-
skap, avsindighet. En e være, i
raseri være, tygge skum, fråde(o), ar,
frøj(d)e (>: ftumme af Raferi. Mk.
tyggje *frau(d)el. mo, om at tygge skum
i — forstand. Jfr. Raferi.
Ragelniv, rake-kniv.
Rageri, rask, n. =
rat, n., ravl, n. Jfr.
= brage, kaſte bort.
rask),
skra'p, n.
Strab. i
*Rate ær
| Rage (valle, rave), "rage, *ragle, *rangle.
Sv. ragla.
Ragning (af Sø), rakster, m. (rakst). Mk.
rakster, m., >: Yfjalb paa Ageren (føje
Ragout — Rand.
Kornfiraa); *rakster-dej(gjje el. -kulle,
RH — leiet til at rage; *rakster-
'Magout, karve-ket (i likhet med karvekål,
a: småskåret ket med krydret »sause);
blanding, allehånde, blandgods. Jfr,
Kvodlidet.
MNagoutant, inbydende, lokkende, lystelig;
intagende, yndig, lækker. Jfr. Appetitlig.
Maillere, skæmte (med, over), gere nar av,
gere sig lystig over, ha til beste, slå sig
til ridder på, gække, spotte over, *narres
med (en), *bry (en, 9: ,brille”), “ape,
ærte (-e), tirre(ar).
Railleri, skæmt, spøk, lejer osv. Jfr:
Raillere. R. å part, spøk til-side, alvor-
lig talt.
Maillenr, spakefugl; *ærte-krok, -*stikke,
#spe-kråke, *apefant; *hærme-kråke,
fugl, *-gast. Jfr. Spotter.
Rails jærnvej-»skinnere, -spænger (spång,
fl. spænger). Jfr. Stinne, Bejlag.
Maifon, se Rejon,
Maja, ætte-drot? (sstamme-fyrste=), konge.
Tir. Stamme; Fyrite.
Rajas, eg buskap; under»såte; i fl. van-
tro (9: ikke-mahomedanere).
Stafet (ital, raggetto), brand-pil, -rør; (i Fjære
bolbfpil), bold-fanger (H. D.; *bal-);
(Redning3-), skud-kaster. P. 5.
Jir. og Kajte-Ralet.
Malitis (Rad.-), skævhet (i ryggen); en-
gelsk syke.
affe. I * ær rakk(j)e, m., en hund, især
han-h., mots. *tik el. bikkje; også han-
ræv. GL m. rakki. Jfr. Hund, Ræv.
2, (til SKHS), jir. *rakkje, m, 3: „Ring
paa Midten af Raaen". Mk. rakkje-
tovle(o') og r.-tråsse. GL n. rakki.
Matte til (fom Klæder), skvætte (-e), sprætte
(-e) øver, utever(y); (nedfætie), fare ille
med, *rej(d)e av el. til, skælle ut, *hejdre
(på spe), feje av?, sværte.
Snfamere, Bagvaſte, Frettefætte.
alter (Naitmand), rakkar, m.. Efter m s.
Rader, „af raden, 3: feie Sfarn“. (3
Kortfpil), rakkar.
*rakkar-knigt, -mær?.
Ratferagtig, som en rakker, rakker-.
— Frakkar-ko'k, -#grop, -*kupe,
-*håle.
Ralferfluffe, rakkarslådde(o)? Jfr. Sluffe.
Ralfe (Blomfter- el. Frøkmop, Amentum),
komar(u'), m., krom(u'), m., knup" m.,
prjone, f, brom(u), n, palme, f. (palm),
9. Rafer, gjær om Blomfierne paa
Beljetræet og andre Pilearter*.
Ralfebærende Træ, komar-tre, n.
Matie, *hurkle, *kurle, *rukle, *snurkle,
*ore, *harke; (om Brhfiet): (brøstet)
*gjæng på hånom. Dv. *brjostgang,
H.
Jfr. Spøk; |
(Som Stjældssrd), |
641
Bryſtets Bevægelje af tungt Handedræt,
jaajom i Udmattelje el. Sygdom”, Mk.
20 — — e See
allen (el. Snorten),- hurkl, o, hurkling,
Først, ng er GN
Ralliement, sgen-samling (som manskaps,
stropperse).
Ram, 1. (ffarp, bitter) fram; 2. (hos
Molb.), *ful, *fulkommen: »for ramme
alvore. »Taleram jydske, *kavj. *Ejn
ram tjuv. 7
Nan, heve, n., råm, n, kans, m. Gan
M. forbi, *på fri, stå el. gå skå't-fri.
Se Mp *sjå sin kans.
Rambut (t. Rambod), (danſt) pæle-buk.
Molb. Jfr. Ramme.
Rambus (rettere Rapfplufe, et Slags Kort-
fpil, eg. ran, rov.
Ramififation, utgrening, »foregrening.
Ramie (om Garen: være parrelyften; t
rammeln), fysast; (buldre), *ramle. Jfr.
Buldre, Larme.
Ramier (Han-Hare, t. Ramler), hare, m.,
jase, m. Mots. *hare-gjejt, "jase-g., sæte,
f, (,oftere") sætte, f.
Ramme «Jndfatning, t Rahmen), rime
(rame), f., grind, f., kvarm (karm, kar”),
gaupe, f. (durs, ljore-g.), tråm, m., om-
jærd, f. Jfr. arm, Jndfatning. R.
af Fjæle el. Bidier paa Siden nf et
Læs, hække, f. (sv. häck), slede-grind,
f., var-skie, £ Jfr. Ynbjatning.
Ramme, at, heve (-de), råke, ar (Fr. Bz.),
råme(ar). »Han hevde alt, han skaut
på». NM. Ens Taro, *råme, heve nåkons
tårv(o). (Gaa ud øver), *rine på. Gi.
n. hrina á (Pæle ned, t. og n. f. ram:
men), *staure (stolper, staver), kvæte (-te).
R(hjamnus frangula, se Trolbbæg.
Ramponere, slå, bryte sender el. istykker,
*dræpe (t. d. dr. rokken), *skamføre, øde-
lægge, skæmme ut. Jfr. Forbærbe,
Ramje (lang. Opregnelfe), rægle(e), fa
ræmse(e), f.y=rune, f. (jfr. Formular);
(fet og Ivftig Fortælling), rispe, f., rægle,
f.; jfr. rådde(o), fı; (Drbftrøm), rynje, f.
Jfr. Hiftorie, Anekdot, Fortælling.
Ramſe op, *rægle, melske(y), ar, ”*ravle,
*rune, ræmse(ar); fjavle. Mk. fskravle,
*raple, *ralle. Se Pludre, Baaje.
Ramfen, ravling, £ Jfr. Ramſe op.
| Ran, ra'n, n. (gl. n. rán, sv. rån). Dært.
*rans-man, *rans-værk. Jfr, Røveri.
Rancon (Ranzion, Rangion), utfrielse (av
fangenskap), leskepelse; løse-pænger,
løsesum. Av nordisk »rane og soner are
Meyer. Jfr. Portion.
Rancounere, kræve løsepenger; ut-løse,
-fri.
Rand (Stribe, Linie), rand, f. (rånd, rend,
fl. rænder); (Rant, Bred); kant, m., tråm, ms
41
642
bar(d), m, bred”, f- R, Hær paa
noget Bredt og Tyndt, jar se jådår,
jær), m. Gl. n. jadar. Mk. jare, 9:
1. betlippe Randen, 2. følge Randen.
Re, ophøiet, omkring Skaar i et Træ,
jar, ljo'r, n., lunde, m., ripel, m., runne, m.
Randen af et fort Dyb, stup, n. Jfr.
Afgrund.
Randjel, skræppe, f. nt B. B.), væ-
ske (J. Moe, H. L.), prins, f., (sv. *
rins, pana), (frænsel, m., eft. t
ängel). Stulderbaand paa R. fæ-
telle), m. Fl. fatlar. Reifende med R.
paa Ryggen, *skræppe-man. Mk. og
prinse-lag, n. = skræppelag, 5: Fælles-
Hab i Stræppemaden. Jfr. Bordſelſtab,
Fællesjtab.
Rane, rane, ar (ræne). Jfr. Røve.
Rang (fr. rang), rad, række, orden; æres-
plas, værdighet, stand, *hegd (»kome,
være op i høgdie), »fornemhete,
og sæte (for el, efter andre). R., R=
joge, jfr. Titel, T.-fyge. I høiere R.
me, stige.
Rangere, ordne, stille i række. R. med,
gå i srange med, inta(ge) plas; rang-
træde. H. F. S.
Rangle (Legetøi), jfr. skrælle, f£, skjælle,
F e f.
Rangle, at (give ranglende Lyb), *rangle
*skrangle, skramle, relle (cskral) ;
(vante om), *rangle, *ralle, *rakle, slænge
(-slång, 0), drive (-drejv).
Rangorden, gang-, følge-orden (som i en
fæstfærd, et »optoge).
Rangſtib, linjeskip.
Ranimere, (op)live, (op)kvikke. Jfr. Dp-
iite, Oplive.
Rant (ret) af Vært (n. f. og þol rank,
a: bøielig), frak, *strak (H.D.), *rei(ee),
”bejn, rakleg, *kjejk (eg. tilbake- bajet), |
fuldkommen, |
*rak-vaksen, bejn-v. ag
*kjært bejn. Ellers »bejn som ejt kjærte-
ljøse. 2. Rant (om Stib, Band), frank,
Haus; (om Baad færffilt), *skå-bygd. —
R. og hpi Figur, strake, m, Mk. rane,
m, >: „lang og mager Karl”. — R.
af oldning, #kjejk, *brat', Fbirren,
børg(y), hørtig(y). — Jfr. gjel. R. være
(om Farsi, Franke. Sv. ranka, 3:
valle, Dy. rank, m, Glingring. Jfr.
Arange, Raufere blive, *strakne, *rakne.
Rante (t. Rante), *tåg, £.? Tåg eregentl.
rot-trævler, men i *tigebær (tægeb.,
tejeb.), 2: Stenbær, Sten-Klynger (Ru-
bus saratilis), brukes ordet dog om det,
som ær over jorden, om selve væksten.
Nante fig, snu seg (som , Ranter”).
Manfune, harskhet; nag”, n., lenligt fend-
—
Ran(d)føge, *ran-sake, *kanne, se efter,
Randsel — Rapprochement.
*mynstre, *grænske(e), røkkje etter (-te);
naglefre (Cm). [ir Befigtige, Søge,
Forfte, BVifitere. W. i Bandet, *sokne.
Ranfagning, *ransakning, rekna", m. W.
å Øujene pan et Sted, bur-gang, m.
Ranunkel unculus repens), trauske, f.
(t.-gras, trøjske, trøske), traunske, tren-
ske; soleje, s.-blom, sæljeb.; kvit-røt,
f., dokke(o')-rot. Trauske av trausk, 0:
*frask, Frø, som ranunculus av rane,
Frø(en). Se Aasens avhandl. s. 23.
Ranunkelblomſt, *skål-blom.
— Den, ——
ap (nt. og hol, rapp, lat. rapidus), #rap'.
Jfr. Raff, Hurtig. RM. til Fods, Tidt-
føl" (*tidf.), rap”, fot-snar (Molb.), sneg-
fet’ (Fr. Bg.), *snar-fet, *rad-føt, *let-
før, -færdog, *snøg'fængd, *fot-fe'mii)
*kring-føt. Jfr, *tidt-hændt, -mælt;
*kring-hændt, -mælt.
Rap (Slag), rap’, m. Eng. rap.
Raparitet, rov-gerrighet, griskhet, slukenhet.
Napar, rovgerrig (pers.).
apé, grovmalet snus.
Rap(pjert (Lavet til Stibskanon), jfr.
avet.
Rapfodet, se Rap. R. Perf, snæl-fot.
»Den Snellfod Achilleuse. Fr. Bg.
Rapgræs (Poa), tannar, m, Jfr. Foa.
Rapid, strid, rivende; hastig, snar; levende,
henrivende. Rapide, fort, i en fart, ti-
vende (snart).
Mapide (i Elv), stryk, m. (n.), strå'k(o), n.,
stræng, m., brå't(o), n.
Rapi(e)r, fægte-kårde. Jfr. Fleuvet (Flø).
Rappe fig, rappe seg (2: flynde fig), knappe |
seg, skunde seg, svinte seg, femeli) seg,
røkje seg (-te).
Rappel, tilbake-kalflelse), hjem-kal (H. P.
$.), bak-kal?; hjemkals-skrivelse; sam-
kal" (9: sammen-, om fanen); lysets gen-
peng Om bak- i bak-kal jfr. Til⸗
age.
Mapport, bud, budsending, budskap, ti-
(djend, fy fråsægn, fẹ tilsigelse; sam-
menhæng, samklang; rede-gerelse. Jfr.
Melding, Referat, I R. ftaa med,
ha(ve) at gøre med, ha' mellemværende
med. Jfr. Forhold. JR, fætte fig,
sætje seg i bodsending(o'): Lm.
| Rapportere, sægje frå, sende bud; —
ar (dise, dese; jfr. sv. tissla, 2: hviſte)
Jfr. Melde; Fisle.
Rapportør (teur), bud, sende-bud, bud-
bærer (ikke b.-bringere), rede-gerer?
fortæller, nyhets-kræmmer, kynne-man?
2: en, som opdriver nyheter, f. e. for et
blad; jfr. fkynne-hus. Se Nyhed. Fisle-
tut, *teseltut. Jfr. Øretuder, Fisletud.
| Rapprodjement, jfr. nærmelse, sammen-
flytting; ut-soning, forlik.
Rapse —
e(t. Raffen), små-stjæle (Molb.), *grande
(ar); *naske, nesse(y), ar; snejre (jfr.
se (nappe noget til fig, — om
Dy) snake(ar), snarve(ar). Dyv. snaking,
£, snarv, n., >: Rapferi. Jfr. Snappe.
Mapſelyſten, nøssen(y), lang-fingta”, bek-
— Molb. 2
Rapegods, tjuve-g n.
— folke-sangere (omgående, hos de
gl. grækere),
tapjodi, brudstykke (av et stərre kvad);
blandkorn, blandinger, skrap-sammen (et)
(samlingsværk av blandet inhåld).
Napjodifl, av-reven, stykkevis, i brudstykker.
å, eg. rov, ran; rild), f. »Han fek
ej ri attere, Galne-ri. "ri, 3: Upeirs-
i Som * ri brukes og tak, n., ryk’,
, flage, f., æling,m. Jfr. Paroryéme.
Rar (fat. rarus, fjælben), *rar = sjælden. |
På østlandet har det også dansk tydning:
ypperlig, og vestenfjæls ær det og = |
vakker, fager. — Opal = anderlie: Dr,
”raring (2: en Serling) =* tal, tulling,
Fvimur. Marisfini, meget sjælden.
Gobmobig; Udmærket.
mig dre ældenhet, mærkværdighet.
nferende, »strejfende«, strykende
— — — av en ting; siges om
ku(g)ler). Jfr. —
€, rase(ar), €, -de), *sjaue,
skjælle (-skal'); (være gen elg), anast
(test); ; (Om Beiret), ruske(w”); (om Storm),
nåidet brugel,”, Jfr. og Fan:
talere,
Rafende, “galen, veilaus(?); (affinbig), *ga-
len, *ra's-g., *rasande; (om O br), *man-
olm, *m.-vond, *vond, *sint; — —
sætter på« (fot), R. af Brede, *him
mel-galen. R. Storm, Uveir, #galen
storm, galet ver, ofse, m., rasande storm,
ra's-ver, a's-ver, ejt himmels ver.
Rafere, *rake; rive, bryte, ned, jævne med
jorden; stryke henad, *snærte (-snart).
Hr. Streife, Beilvhge, Nafant. R—t
(om Linieſtib), revet, 3: med avtaget bat-
teri og øverste dæk.
Raſeri, galenskap, m., vetlejse, f. (sv.
galenskap), storsinne, n., gofs, f., ofse,
n. Til M. tirret, *ov-ort (for ov-ært»?a
av Færte, også ort e).
Majeur, “rakar, skæg-raker. Se Barber,
Raff, rask (libet brugt”), *kværv (kvirv),
— #knap, Fsnædden, *knipper, *snær-
ten, $ka(r)sk - (sv. karsk, — a. karskr),
#skrap', *snar, *s.-før, ap’, knøten,
*kya't (23: kvas), — Fy «fængd,
kring, skjøt (gl. n. — *5.-før
(gl. n. skjötfærr), — leg(-le"), —
kvi'kli'), *brå-før, *let-før, I, -flejgd, * fljo't,
sve'm(i), fe'm(i), *snarp, ”snåp', *rivande,
”ra(d), Fradig (gl. n. hradr), gd før (gl.
Jfr
Rasle. 643
n. hradfærr), *svirp (Em; m.) Jetvint (H.
Sch., jfr. Snig, for EN * på T
— J; *hær, *gla'p, grej-fer, *færm,
ørog (gl. n. fjör, Sir fram-kjøm, sn(j)æl
— ſtyndſom), *snar-buen; (vinfende),
sopen g raſt Bevægelfe; Feie); fyken;
(af Helbred, frift), "frisk, ”frisken (jfr.
Sund), treven(i), triveleg (sv. trefven,
gl. n Pprifinn, >: birfjøm), lik; (fom
iffe behøver at frybe), ripen o (jfr.
Fuldkraftig); (friff, livlig), mee
(til at brydes, banfe), spræ'k (H.
»hvem er den sprækeste Jente i Ringen —
(flint), ”sejpeleg, svejpeleg(i) ; svepleg, i
(røriag), "flak'-før, Helſt om gamle zolte.
Jir. Ketil, Hurtig, gr Deget f, *il'-
snarp, U-snø; Noget ty voren,
— pr t., u-lik. — MR. Beye
gelfe, — f. Jfr. sope(ar), 3: rende
bort, og *sope i vægen(o). fare affted i
firbgende Fart, M, i fine Beveg., *snar
i snuingi, *letfør, -færdog. meb
ænderne, *knaphændt, *snar-h., ng
snar (H. D.) tid(t)hændt, kadh
pan Ganden til at fiaa eller Mk ê
*skjo't-sløg. — R, til at beftemme
”snar-råd”, -rådog. R. fil at dømme.
*brå-sl , *rad-sluttig. „Nyere Drd”.
N. til at fatte el. forſtag noget, snjæl"-
vetog(i), snæl', næm, fe'mli), *neg'"-næm.
R. til nt fatte en Beflutn. el. finde en
Hdvei, *snar-tænkt (,njere Ord”, sv.
snartånkt), *sneg-t. Jfr. narraabig. R.
i at gribe til, Ysnar-tek, mol år R.
til at gaa, let-gjængd. -Ea
unge "-føt", snar-f., for fem). — ap.
Mk. je! mi) på foten, 9: jeg til at løbe.
R. til at ære, *næm, *tok. Jfr. Rem.
R. til at tale, *kring-mælt, *tidt-m.,
%nartalande. Å. til at udvikle fig (om
Bærter), *skjo't, fsnar. Gl. n. skjötr.
R. til at æde, snar-eten. — R. være,
teke segle , njote seg (-naut), nejte seg
«te), kn: appe seg: Jfr. Rappe, Hafte. —
nffere blive, femast(i), *skjotne. Mk.
og *rad-løjpen, raf lil at løbe; radmælt,
Fom taler hurtig; rad-vaksen, hurtig op⸗
vorende; rad-vin”, Iet, — fom en fnart
Blir færdig med; rad-væ'g(e), let Bet.
Raſtt (459.), røkjelege (røjkj-), —
radlege, *radt, *fort. 1. n. hradl
Rajfthed, knaplejk, m., kviklek(i), AT
#snarlejk, fe'mlejk(i), ' tsnog'leik, #skjot-
lejk, *radlejk
Rasle (t. — rs J, ar (sv. ruska),
*rutle(u'), brutle, — tøsjely, -tuste),
Frikte (rikse), *knase, *sk ræppe (—
skråpe(ar?), skråve(ar), skrape(ar), *skra e; :
(ftærtere), tuske(ar), trøsje (— truste);
(jom i tørt Græs el. Song), kvisje, ar.
»Vinden ruskari lauvete. Mk. og *ringle,
Raslen
a; fingre. Jfr. Knirke. Raslende Lyd,
tøsfy), m. Av tesje, 3: raste.
Maslen, brutl, n, brutling, f, rusking, fy
rikting, f., skråving, f., rotling(u'), f.
Rasmus (beritejyg Kvinde), *råds-mo'r.
Tir, Herftefyg
Rafoir, rake-kniv. I spek også om men-
—
nfp (grov Fil), rasp, fe Dv. *raspe, 3:
fle med R. T. raføeln. Mk. sai A
5: Rafpejpaan, noget Afraſpet. Jir.
aon:
Mafpning, rasping, f.
Masjnrant, trestelig, styrkende.
Raft 53 Raft, eng. rest), kvile; f. (n.),
To, f.
Maijidag, kvile-dag,
Raftløs (t. raftlos), urolig, uten ro, uten
kvile, n., uten kvild, f., *ør-trøjten.
Rajur, ut-stryk(n)ing,
skrapet sted; rasp, m.;
«skrap(n)ing;
«skur.
Rata (pars), lod”, del, mans-lot(u”), til-
kommende del (som hver for sig får el.
gir); avdrag. (De betaler) pro rata, hver
for sin del, til mans, etter høve, hver sit.
Motsat in solidum, 2: en for alle og alle
for en. Jfr. Forholbsmeæsfig, Forholba-
vis. Mk. og Bidrag, Kontingent, Lod.
Matafia, kryder-brænnevin.
Rate, pris, takster, m., »kurse, rente-fot.
Rater, betalinger, avbetalinger, avdrag.
Matebetaling, *dagste ut-tælling.
ut-
Matificere, stadfæste, samtykke. Ad ratifi- |
candum, til stadfæstelse.
Ratififation, samtykke, godkænnelse, stad-
fæstelse; underskrift (H.D.). H., P. 5. |
ja-fæstelse, god-kjænning, f. (e). Lm.
Matihabere, stadfæste, godkænne, ved-ta(ge).
Ratihabition, -Jering (i private Gjøremaal),
se Ratifikation.
Ratio, grun, årsak. Stat pro ratione
voluntas, jfr. »der skal skapet stå le
RH. (aBragttart') førsels-*takster.
Ratiscination, cinium, overvejelse, efter-
tanke.
Mation, avdelt mål, mans-lod (-*lot, u),
mål for en dag, dagsmål, dags-kost,
«giving, f., -gjæft, f. (mat el. hestfo'r); |
vo'r(d), f. (Lm.), *ætle-v. Jfr. Portion.
Mationalisme (i gudelige Ting), selvtænk-
(njing, fritænkning, frigjort gransk(njing.
Mots. blind tro el. at ta »fornuftene, tænk- |
ningen, fangen under troens lydighet.
Mationalift, tænker, fritænker, d. e. som
tænker frit og ej binder sig til kirkelæren;
fri gransker; vantro.
Rationel, -nal, »fornuftige, forstandig,
skønsom, tænksom, vetog(i', u’); vitfen).
skapelig; (i Aritmetil., „t en ganſte fær-
eger og egent. vrangvendt Betyd.“),
brek-fri? d. c., som går op i hinannen
— Raa.
uten — som uten brøk kan regnes
ut, + Drift, vitfen)skapelig, gennem-
— Ke hvilende
på grunner. Jfr. Blanmæsfig. M. Stør-
refjer, de st., som svare til hinannen,
(jom fiaa å et vift Forh. til hinanden”).
Rav, rav, n Gl. n. raf. 2, rav, m. (gl
n. rafr), 9: finnerne av kvejten, helle-
flyndren. Jfr. rækling, m., 3: Strimfer
af Hellefiſt (af bend Sider).
Rav» (,ganfte"”, aldeles), *rav-, ravende.
Mk. *kav, *kavende. =»Rav-gal(en)e,
»kav råtene. Sv. rafgalen.
| Ravage, edelæggelse, hærjing, hærværk.
Rave, rage (ar og -gde), *ragle, *rangle,
*skjaltre, *skjangle, *stake (dv. fylle-
stake, 2: ravende Perfon), *stakre, *skjage,
*skjare, væge, e (— vog), *slage, slagre
(ar), rige(i'), *rigle, *rugge, *rugle,
tvingle(ar), tvinte(ar). Gl. n. staka,
stakra, Sv. ragla, sv. * raga. Jir.
Svaie, Slingre, Tumle, Bafle; Krybſe.
Faa til at r, *rigge, *rugge, rugle,
rikke. Jfr. Roffe.
Ravelin (3: slæng), uten-værk, for-værk,
for-bygning; halv-måne (-skanse).
| Raven, raging, f., *rangling. Se Rave.
Rabende (fvaiende), *ragen. R. Bevægelje,
*rigling. Jfr. Rave og Raven.
Ravgal, *top-galen, *toppende g, *rav-
vil, *ør-galen, ras'-g. (Fr. Bg.), Tutor
von og vet(i'). Jfr. sv. topprasande.
Ravgalt, *strju-vil't (2: stry-). ;
Ravn, ramn, m., korp, m, krump, m
Mk. fram-, som i ram-bjørg, ram-svart,
rams-øj, f. Gl. n. hrafn, Isl. krummi
og krumsi. Sv. korp. Ravner gylper,
— klunkar, græv (2: graver). Jir.
rage.
Ravndug (eng. ravenduck, Hol. ravensdock),
tykt hampe-lærred, 3: h.-strie?
Ravneføde, ramn-åte, f., om fisk, som ær
ophakket av fugl under terkingen. Ramne-
mat, m., si om noget, som ær ut-
| skæmt. Jfr. Ødelæggelie.
| Ravneftrig, ramne-læte, f.
| Mavnennge, ramn-unge, m.;
(B. Bi), fant-unge. B. B.
Ravnſort, ram(n)svart, framende s.
Rayon (lat. radius, Straale), eg. stråle,
m.; halv-tværmåler; række-vidde?, skud-
v.; omfang. Jfr. Radius.
Mazzia, jag, skjo't, ny skjer, n, ut-fal
| (ikke i Å ut-flåglo), n, hærje-færd (Gl.
skarv-unge
rundtv.), skjærring, f. R, gjøre, skjærre
etter (ejn). »Han gjorde ejt skjo't (skjør)
etter dej(m)r, >: en Jagt efter denn
Raa (fugtig), *rå; (iffe bearbeidet til Spis-
ning), rå; (i Sæder), *sed-laus, grov
(ikke: rå i *), ufin; (udannet), grow,
ufin. Jfr. Plump i Dpførfel. R, (meget),
Raa — Reagens,
Bårrå(o), *marerå. R., noget, #rāvoren. |
Mk. ”rå-hej, 2: v. p; rå-fang, m, 9:
ye Materiale; (nyhug
— gl z — nr af ai,
ant. Fugtig. R. Stytfer,
ji, rå-slag, n. R. blive, fråne, slå
seg. Jfr. Barbarifl.
-Maa (Seilftang), rå, £. FLrær. Gl. n.
rå. Mk. rå-segl, m Dertil rå-siglar;
rå-band, n, >: Naabaand (paa Seil);
råbands-knu't, m. (jfr. Rjærling[-tnude]);
rå-nokke, m. *Nokke, en jærn-krok, som
på en *snælde-væng.
Raa (Raadhr), *rå-dyr, n.
Raab, ro'p, n. (sv. rop), roping, f, hej-
sting, f R., fom man troede at høre
fra et Sted, fom nogen var druknet
pan, *draug-rop, *vas-rop.
Rande, rope(ar), *høje, *højste. Gl. n.
hröpa. Sv. ropa. R. med dempet
Stemme, *små-rope.
Raabert, ropar, m. Sv. ropare.
Raad, råd, f. Jir. formaning. R. til,
fra, tiltæljing, f, *frå-t.; (Foreftillinger),
føre-tæljing, É, føre-tålor(o), f. pl. Jfr.
Dvertalelje. R. (Anjlaa), paarligt, for-
råd, f.; (liftigt), *skalke-råd; (nyttigt),
*hjælpe-råd. Eng R. følge, *lite. »Han
lejt meg ikkje. Give Ni, lite (— lejt,
voftere” litte). »Han litte meg den
rådar. »Kvat vil du lite megte. Dej
leto(i) hånome. (Give flet el. uheldigt
R.), forråde (-de) (Andres R. høre),
rådføre seg, rådspørje, samråde seg. (Å.
oplægge), "make råd, *råd-læggje. Dy.
*med maka’ råd, 2: meb Flid, meb Billie.
(Se vide noget R.), ikkje vete si arme
ri Sv, — sit armaste råd. (log til at
finde paa R.), *råd-klok, -vi's, -rik,
Hrådog. (Som gjerne følger Andres 3.),
Hitog. Jfr. Føielig. (En, fom giver
uheldige M), Horrådar.
Raad d)en råten(o); (om Træ), ståra'(o).
R., albeleg, *kav råten, *kavende r.,
*sop"-r., *soppende r. Å. Træ (Stof,
fom bar ligget længe t Bandet og Lign.),
såt'(0), m. R. Træjtamme, ryte, n.,
skryte, m R., frinfende Band i et
Fartgi, Eg m.
MRaad(dbjenhed, rt(o), n, råte(o), m.;
(i Træ), står(o), ny im-råte, m., in-røte
(Asbj.), stuv-rå't, m Mk. ”røjte, 3:
noget, fom forantjayet R. Lugt af R.,
rå't-tæv(o-e), m., råt-luft, f. Smag af
R., rå't-smak, m. Sigd af N. fom
Svamp, sop"-råten(o). WFaldejærdig af
R., *ned-råten. å
Raade (give Raad, tilvaade), råde (-de),
foive råd, tælje til (frå); (herffe), "råde,
styre (-de); (bære boren), *råde med;
(Gaade), gætte, gete, 7 (— gat). R.
et) Tommer; rå-
NRaadftcevne (Døde til
645
(over), valde(ar). sDej valda! åt elvie,
å i — — e til "TER es
g felv, skjøjte (-te) seg sjøl(v e
seg. M. Bod paa, *råde bot på. å Som
fader fig r. (føielig), *rådog.
Raabelig, rådleg, rådande.
Ranadende, *rådande.
| Raaderum, *råde-rom, m, *spel-r.
Randføre fig, *samråde seg, samrådast.
R. fig for at komme til en fælles Plan,
samføre seg (-de), samlage seg, ar.
Randførfel, samråd, f., råd-førsle, f. a
Raadgiver, *råd-givar, ”råds-man, *rådar.
R., uheldig, *forrådar.
Raadig (fom har Magt til noget), ”rådog.
Randighed, vald, n., ombåd (u-0), n. (gl.
n. umboð, Fuldmagt), råd(s)-, som i råds-
dreng, -kone, -man, -mor; aver-råd(y), f.
R. jan over, take. »7T. arven sine,
st, garden, jordee, »t. saki på sege.
R. have, *valde, ha vald øver. il
fri NM. have, njote (— naut). Til fri R.
frælsfængen(e-e). Ud af Ens R., undan.
»Dej vilde drage godset undan hånom(oø)e.
Raadmand, *råd-man.
Maadue, råtne(o), stårne(a), ståre(o), ar.
Sv. mttna. Faa til at r., rejte (te).
Jir. Brønned, Oploſes; Stjørne.
Raadning, råtning, f. Beir, fom befordrer
R., jfr. Raaveir.
andöherre, *råds-herre.
Randjlagning, råd-gjærd, fa, råd-lag, n.,
råd-lægning, f., (oftere) rådlæggjing, f.;
samråd, f.
Randjlaa, *læggje råd, *rådlæggje, sam-
rådast (sv. samrådas), *samråde seg, råd-
fore seg.
MRandflutning, samråd, f, rådgjærd, f,
rådlag, n.
Raadſporge, *råd-spærje.
Maadipørgfel, råd-spurningtu”), fe
Randjtue, råd-ståve(o), f. ;
Raadſlagning), råd-
stæmne(e),. ſ.
Raadvild, Fråd-vil', *råd-laus, hjælpe-laus.
Raadvildhed, råd-ville, f, rådløjse, f. Jfr.
ForlegenGed.
Raahed, råe, m., råke, m., råme, m.,
råske, m.; vilmanskap, Lm. R. i Sæder,
sedløjse, f.
Raamelf, kvæe (-d-), fy koe (-d-), £,
mdr m Dært. koe-rjome, m, -smøer,
n. Beftryge Brød med R., for at det
ſtal glindje, *sneke. Dv. snekelefse.
Også *skine-braud.
Raaftof, rå-ty, n. (Lm.)i æmné, n, rå-
æmne, -vare (| 5., H. D.), -fang,
n, tilfang, - Jfr. Materie, -triale.
Maaveir, rå-ver, n. (-veder), ræjte-ver;
(i længere Tib), røjte-bålk(e), m.
Reagens, eg. tilbake-virkende, gen-v..
646 Reagere —
mot-v. Reagentia, bak-virkere? 3: til-
bake-virkende midler, mot-midler eller
(bedre) -råd. Om dette bak- se Tilbage.
Mengere, tilbake-virke, mot-v., gøre mot-
stand,
Menktion, bak-, mot- el. gen-virkning,
bak-slag (Fr. H.), bak-stræv? atter-drag
bl, n.), mot-sted (Fr. H.), atter-
segli), Lm.; om-slag, mottryk, atter-slag
(Lm.), bak-ævje. G. A, K. Jfr. fkreps-
ang (Fr. H., E. Begh), *krabbe-g., 3:
fjv ang.
Reattionsfnftem, baklængs-, bakgangs-
stræv? Om »bak-e se Tilbage.
Meaktionær, bak-strævende?, mot-strær.,
(iblant), frihets-ræd. H. D. De R—re,
bak-stræverne? krepsgangs-partiet, atter-
slags-mæn. Lm.
Real, Reel (jfr. Reel nedenfor; af fat.
res, Ling, Sag), eg ting-, sak-, sak-
kunskaps-, tinglig, saklig (mots. verbal
el. nominal); virkelig, tilværende, san,
Frøjneleg (Lm., mots. apparent, filtiv el.
ideal); vedkommende ting, fast ejendom
(tinglig? mots. perfonel); virkelig (mots,
imaginer, — i Matem.) (den virkelige,
»realer størrelse ær enten »rationale,
grej? el. ugrej, »irrationale, d, e. kan
bare tilnærmelsesvis utfinnes); (= honnet),
redelig, ærlig. — Eksempler,
Arrejt, tinglig fængsling, forbud, mots.
fængsl. av person. Jfr. Beflag. Me
Definition, sak-tydning? (som hålder sig
likefræm til det omspurtes inhåld, ikke
til dets navn el. gir Rominal-Definit.”
M-Jndeg, sak-liste, sak-tal (3: optælling,
opregning, som hålder sig til æmner, |
saker, »materiere, ikke til ord, f. e. til
egennavnene i et skrift). M.-Jnjurie,
fornærmelse, overlast i gærning (mots, i
ord), gerlig (H. P. 5.), håndgripelig (f.
e. overfal, slag, støt, ikke bare ord, sik-
telser el. grovheter). R. Klasſer kunde
og kalles latin-fri el. 1,-løse klasser, mots.
latinkl. M.-Kredit, ejendoms-vederhæf-
… tighet. Jfr. Perfonal-Sredit. M.-Kredi-
før, pant-haver, panthavende kravsman?
R.-KAundffab, sak-kunskap (ting-, æmnes- |
kundskap?, mots. Sprogfunbftab). N.=
Rerifon, sak-ordbok, ordb. for sakkun-
skaper (ikke bare til oversættelse av fræm- |
mede ord el, t. d. som Forfatterlerifon).
R.-Mynt, virkelig mynt, slagen m. Mots.
Tegningsmynt. Si Net, tings-ret (mots. |
personret). M.-Støle, kunskaps-skole
(borger-skole, højere almenskole), mots.
lærdoms- el. lærd skole, »Verbalsk.+,
>Sprogsk.« (særlig da for latin og græsk),
som de gamle latinskoler, el. i alle fal
mots. tankedannende (»formaldannendes)
N
Reassurere.
skole. M-Studier, sakstudier, sak-
kning (mots, språkstud.). R⸗Thug⸗
fler, ejendoms-t. (som hviler på ejendom,
ikke på person). M.-Berben, den sanse-
lige v. (mots. idealverd.). R--Begel,
v. på annen man, ikke egen-v. pe
Bærdi, virkelige, sanne værd (ved myn-
ter, mots, pålydende el. snominale-værd),
handels-v., v. mell. man og man. Det
Reale, det håndgripelige.
Realia, kunskap, sak-k, især matem, og
natursfag« (mots, mål-[»språk«-]k, el.
verbalia).
Realiſabel, iværk-sættelig, utførlig (bedre
æn =-»bare); sælgelig.
Menlijation, |-fering, —virkelig-gørelse,
iværk-sættelse, utferelse; (Rigöm,), salg),
avhændelse, avsætning. R. of Papi 5
penge, p.s ombyt(nling mot mynt.
Realiſere, virkelig-gøre, ut-fere, ful-føre,
iværksætte; (Rjøbm.), sælje, gøre i pen-
ger, somsætter, ombytte gældsbrev el,
varer med (mot) penger.
Realisme, virkelighets-lære el. «tro (om,
at tingene virkelig ær til [mots. ben:
lime] el. og om, at begreperne virkelig
ær til [mots. Nominalisme]); (i Runften),
jfr. natur-troskap, -sanhet, virkelighets-
»præge (-spor, -mærker, -farge, -dåm,
m., -dæme, n, -sve'p(i), m.).
Realift, tilhænger av virkelighets-læren (se
Realisme); (fom Kunfiner), natur-ælsker,
-væn el, -stræver? o: en, som hålder sig
nær til virkeligheten; (i Skoleveien),
kunskaps-ven el. «man? (mots, lærdoms-
Ven, ven av de gamle mål, som næmlig
avgir litet kunskaps-forråd), tilhænger av
den nyere europæiske almendannelse, og
da enten av den smatem.-naturfagligee
(se Realia) el. av den nyere »humani-
stiskee (ny-humaniora). Jfr. Humaniora
og Sumanijt(ijt), Rybumanift (nyeuropæer).
Realijtiff, som vedkommer æ»realismene,
virkelighets-læren; (i Runft), natur-tro el.
«san, speglande lik (Lm.). R. Maler,
san, matur-san, tro, naturtro m. (mots.
»idealistiske, »ideale, overvirkelig, mønster-
gyldig) R. Synsmaade (Stole), latin-
fiendtlig, nytidsvenlig synsm.
Menlitet, virkelighet, gyldighet, sanhet,
røjnd, f.; pålitelighet. JSten, i saken
selv, i sanhet, i virkeligheten. Debat
om R.ten, ordskifte om saken selv (ikke
om dens form), WMenliteter, faste ejen-
dommer, urørligt gods.
Reasſumere, ta! op igen, foretage (ta! for)
på ny.
—— gen-optagelse. Jfr. Repriſe
Reasſurance, gen-»forsikringe (J. L.), mot-
»forsikr.s Jfr, ASjurance, Rontrakaution.
Reasſurere, asſeknrere, gen-sforsikrer,
Reb — Reecitator.
mot-trygge? gen-t., gen-*åbyrgjast (2:
at en assurander assurerer det assurerede
hos en annen assurandør).
Reb, rejp, n, tåg(o), n. (gl. n. reip; jfr.
Toug, Seil); (Stræng), kal, m. (kall)
som klokke-kal. Ny at ombinde et
Læg med, kar-bænde(e), n. gjer(dJe-tåg
(gy-, 0), m R. at træffe med, drag-
tejp, D., d-tågfo) R.i Seilet, Hvor-
med det jammentræffes i Storm, hand-
syfte, n. Mk. priar, m. Redſtab at flaa
eb med, rejp-slåge(o), f, kjægle. Jfr.
Rebvinde. Tage R. i Seil, HtarevliJis.
Mebbøile (7) å Enden af et Bærereb, rejp-
vore å hågåld (0, o), £, hælder, f,
ægd, f
Hebe, måle, op-m., ut-skifte (jord). Dv.
Reh for opmåling, utskiftning (da de
brukte tang for malekæde el. -stang).
(R. Seil), syfte, ar (Lm.), reve (ikke
hos I. A), duve (Asbj.). »>Duve seglete
ær hos I. A, „trætte Silt længere ned”,
Rebel, oprører, urostifter ; omvæltnings-man.
H. D.
Rebellere, gore oprer, være stridig, ustyr-
— Jfr. Trodſe.
ehellion, oprør, rejsning, opstand, opstyr,n.
Rebelſt, stridi 3 kirkesig. selvrådig, ustyrlig.
Reberbane måtte vel i * hete kjægle el.
taumlæggje (idet navnet på en del over-
førtes på det hele, på huset med inhåld).
Jfr. Rebvinde.
Rebſlager, jpar, ”rejpslagar. Gl. n.
reipari, M,-Hjul, se Hebvinde.
Rebflige (paa Faripi), rejp-stige, m,
Rebung, billed-ordspil; billed-gåte. H. D.
Rebut, avvisning med foragt; vrak-gods,
utskud (-skåt); avskum, asen.
Rebvinde, kjægle, f, taum-læggje, f.,
tåg-rysse. Med Vi. fpinde Tong, *kjægle.
Dr. fkjægling. Mk. fore-kjægle, *etter-k.,
k.-hjul, -nåkke(o), m., -svejv, f.
Merenfent, skrift- èl. bok-dommer (Molb.,
O. V.); kunst, smaks-dommer, skønner.
Også gransker, ransaker, menstrer(?),
skrift-prøver. Jfr. $ritifus; Anmelder.
Recenfere, demme (om), menstre, gå igen-
nem, om-handle (for almenheten), prøve,
ranske, ransake; fræmstede (H. D.). Jfr. |
nmelde og Kritifere.
Recenfion, (bok-Jmenstring, gennemgåelse,
eftersyn, sken, ning osv. Se Re:
cenfere.
Recenſiores, de nyere (»forfatterer).
Mecepidje (scipisfe, -ceipt), mottaks-seddel,
bevise, -brev, -kvitting, f. Jfr. Kvit⸗
tering. i
Recept, opskrift; forskrift, -
Meceptabilitet, mottagelighet, muelighet |
(»antagelighete).
647
NReceptaklulum, samlings-sted, gemme-s.;
frukt-bun (-botn, i vækst).
Meceptere, (at) hærbærge? *hærbyrgje,
hyse (-te); give opskrift el. Recept (på
sykeråd, lækemidler); lage til E *
skrift, Recept).
Meceptibel, muelig (som kan mot-, op- el.
»anstages), ikke umulig, mottagelig; *tak-
leg, upåklagelig, tålelig. Jfr. Antagelig,
Brugbar
Reception, mot-tak (jfr. tilta'k, overtak m.
fl), mottagelse; optagelse (i samfund),
inlæmmelse.
Receptiv, mottagelig (for noget), -tagende.
Receptivitet, mottagelighet (for), motaks-
evne.
eres, forlik, forliksbrev, -brevskap; (Be
ffutning af en Rigs⸗ el, Herredag), ved-
tagelse, avgørelse, *avgjærd (riksdags-,
tings-). Jfr. Forlig; Dverensfomlt.
Medjerdje, undersøkelse, etter-røkna', m.,
etter-lejting, f, gransk(njing, ransakning,
f.; efterspørsel; stræv (efter, for).
Meridere, skære av. Jfr. Beftjære, Bez
tippe.
Recidiv (til Sygdom), tilbake-fal, atterta'k,
n, atter-nækkje, n.
Mecipe, tag, man tage! 3: opskrift,
Meripere, tage op, t. for god. Rt, op-
tagen (i samfund), vedtagen, brukelig.
| Recipiendus, den, som vil bli optat (i
orden, lag), den optagende(s), den søkende.
Jir. Aſpirant.
Meripient, optager, mottager; glas-klokke
(ved luft-pompe); »kume, kar.
Meciproritet, gensidighet, skifting, f., skifte,
n.(:. Der er i. imellem dem, de
byttes, skiftes til (at gøre gæstebud, gå
i borgen osv.).
Meciprof, ngensidige, inbyrdes, bytte-,
skiftevis, fra bægge sider; tilbake-virkende,
»gen-v.c Mk. ømse(y) og amsast. Jfr.
Gjenfibig. Sv. ömsesidig.
Meciproka, gengæld, gen-tjenester.
Reciprolabel, brukelig, skiftevis, like-gæl-
dende, Meyer. 2
Reciprofation, jfr. skifte (som i ord-, hug-,
brevskifte?), skifting, f., ombytte; gen-
gældelse. M. i Arbeide, bytte-arb. (F.
e. at naboer skiftevis hjælper hinannen).
Jir. Gjenfidigihed).
Mecit, fortælling, fremstilling, fremsættelse;
skildring. Jfr. Beretning.
Mecitation, oplæsfnjing, fræmsigelse. Jfr.
Foredrag.
Micitativ, sang-læsning el. s.-tale (H. P.
S.), sang-tale el. tale-sang?; halv-sang,
*messing, f. (mellemting av tale og sang,
— toner, men uten takt).
Mecitatør, op- el. forelæser, fræmsiger.
648
Recitere, fortælle, fræmsige, oplæse. Jfr.
Detlamere, Forebrage.
Reb, Rhedle), Rehd(e) (n. f. og t; holl.
reed, fr. rade), rejd, f., åpen havn, halv-
havn?
Redaftion (af Blad, Tidsfirift), (blad-,
skrift-) ledelse (H. D.), styrelse, styre
(Lm.), bladstyre (Opl.s Avis), forstander-
skap; utgivelse, utgiverskap, utgiver el.
-re (skollekt.«), utfærdigelse, ordning;
stedet for utgivelsen; (brugte Ubtryk, Sy-
delfe), Iyding, f, ord-lyd, utgave, arbej-
se, f e om ny Red," av en tekst;
avfattelse (t. YAbfaffung). Jfr. Tert.
R—3-Urtifel, leder (nyere bruk av or-
det), 3: ledende opsæt?
Medåltør, leder? (blad-, skrifi-j; jfr. og
styrer, forstander, utgiver, utfærdiger, ord-
ner; blad-styrar el. blad-mejster (Lm.),
skriftstyrer.
Redatere, se Antedatere; Poftbatere.
Rebbe (hol, og n. f. redden, t. retten),
#berge, fri, frælse (-te), "hjælpe.
Redder, frelser, *frælsar, 2: „Frelſer, Be⸗
er”,
Rede (nu ofte berede og forber., efter Tiyb-
ffen), bu(-dde), *rei(dJe, Mage, greje-de).
Gl, n. greiða, sv. * greda, grea. »Rejde
skin'e. aR. ope (sæng) = —— op,
*gjæreop, +R., mate, 3: lage (til mat,
Også bare *rejde: »gange hejm og rej'e«.
Mk. *greje håret, "g. garn. Webe for
fig, greje (føre) seg. + En (ilde) til,
rejde til, r. av. Rede en Sag, skil(”)-
greje. Jfr. Berede, Forberede, Mk.
grejar, m., og grejing, m., 3: flint Karl ;
eg. Gn, fom reder, ordner.
Rede (Klarhed, Orden), skilli'), ny
Jfr,
fa
greje,
en. R
jsle, f£, samling, f. . Ord i
fn pan, få ann, på, f. greje på; (for
nbre), — — R. giore for
greje førefy) seg, skjele(ski-). —
int fil at faa Rede ban Tingene,
grejsam, — Til Rede, til rejde, 2.
)
Redſtab, Tilbehør; i danſt nu forældet), |
rejde, m. (gl. n. reiĝi), greje, f. (kjøre,
fæste-g.; »med gagn og grejere). Mk.
*bunad, m., bernad(y), m., tarvende, n.,
”bejne, m., *vælde, n, *ambod, f.
Rede (færdig), rejdog, rejd’, Frejden, *fær-
dog; likefram, endefram, *grej, *bejn,
klar, sole-klar; (Penge), *rejdep. Gjøre
fig tebe, lage seg til.
Mede (fom Fugle-), rejd, n. (rejr, rej); bol
(00), n, by,n. >Humle-by, -bo'le. Sv.
* rede, Segynbe nt bygge R, *bære
til rejds.
Nedebøn, *viljog, *villeg, sjel-mint, "buen,
*rej(dlog. ÖOgså*sjøl-beden. R, jævn-
lig, *jam-viljog,
Recitere — Redressere.
Rededeie (Husholderſte“ Jfr; rej(d)-dej-
(gje, f. Se Nedefone, }
Redegjorelſe, også grejing, fa utgrejing.
Redekam, Fenn TE EP
Nedefone (fom anretter Maden i Gjæfte-
bud, L A), rej(d)e-kone(0'), -kjærring,
rejd-dejgje, også re'e-kvigne (Hedem.).
Hos Molb. ær Redebeie ug olderſte⸗
(men , forælbet”) og Hedefone ær = pynte-
one.
| Medelig, *rejdeleg, *ærleg, skikkeleg, *tru,
Fruen, *trufast, Jfr. Oprigtig.
Redelighed, ærlegskap, m., truskap, m.
Jfr. Dprigtighed, Grligheb, Troftab.
Redem(p)tion, tilbake- el. gen-køp, inlas-
(njing; utfrielse, løs-keping (-else); frælse,
»forelosning.
Redem(p)tor, *frælsar, frigerer, utfrier, Jfr.
Befrier, Redder.
Reder (Skibs-⸗), ”rejdar, skips-sjer. J. L.
Mk. sHave ejn rik rejdare, 3: bære ub:
Fyret af en rig Mand.
Rederi, rejdar-lagf); Adruſtn. af Skid),
jfr. ombuna(d), m. (u), ut-rejdsle, f.
Nedhibere, give tilbake; ta" tilb. (en vare,
fordi køperen med grun ikke liker den).
Dy. Redhibition.
Redigere (Blad, Skift), gi ut (som dog
og siges om forlæggeren), lede? styre
(Lm,), samle, ordne; (i be el. be Ubirgt),
avfatte (eg. tysk). R. in (ad)absurdum
el. ad incitas, gere (ens påstand) latter-
lig; sætte (en) fast, sætte bet, *sætje i
bejt, o: i knipe, i klemme; *skår-fæste
(0-0). Jfr. Forlegenhed, Dilemma.
Redighed (Klarhed), grejhet, J. Lie.
Medingote, rejse- el. overkjole.
Redintegration, istand-sættelse, gen-opret-
telse, gen-(øp)rejsning.
Redivivng, gen-opstanden, gen-fød.
Rebmælt (forældet), *grej-mælt, *-talande
(som tal. rent, tydel.).
Redning, *frælse, *berging, hjælp; (a
rede), *rejding, aging gn pe Pi
R, el, Undergang, jfr, »det vert anten
bot. el. baner, Jfr. »anten vil det bære
elder bræster,
hore de berge- el. frelse-værk el.
-hus
Redningåløs, opgiven, *liv-låten, Jfr.
*liv-laus, 9: i Lipsfare. Jfr. Dpgiveln).
Redningsmand, *frælsar.
Rebningsvæfen, berge-stel el. -grejer?
Redonublere, tvi-fålde, flerf., øke (styrke);
eftertrykkelig gentage.
Redoute (af lat. reductus [locus], avsides
sted), firkantet »skanser. Jfr. Stanje.
| Redresfjere, eg. gore ret, like igen; sætte
Redskaber — Reflektere.
i stand i gere godt igen, rette
de bor på shots ai På
Medffab(er), rejdskap, m., buna', m vælde,
n, (*vårvinne-buna" el, «vælde, 9: R. for
Bløining og Ubfæb), bejne, m., and-yrkje,
n., rejde, m. (mk. værv-rejde, e}, tarvende,
n., ambo(d),f., fli,n., greje; f., ty, 1, (værk, |
sæle-,skrive-ty), stel, n, gagn, n.(gågn, o),
-gagn (bakster-, eld-, væv-g.), gagn-bejne,
m, -vælde, n., donskap, m. (fiske-d.),
don, m, (sv. don), doning, f; tele, £,
tolar, f. pl. (bare i fl.; gl. m. tél, Ret:
flab; eng. tool), gjægne, n., fang, n,
tilfang, n »Eg skal lejte i telom minom,
ə: å mit Tøi, i mine Gjemmer*, Å,
fljærende, *bit-jærn; kvast, m sBruke|
kr; »bære k. på sege. Mebffaber fil |
Jørddyrkning, ara-gagn, m.; (til Hus-
brug), fara-gagn. M. til Søbrug, borna’,
m, *beroskap; (,fasfom til iferi”),
vel, f. (ee) (el. veler, pl), vælde, GI.
m vél, Maftine. »*Sjø-vele. Mk. vele,
f.," ofte *velor, om kunster, som brukes
for at fange dyr m.m. Om vele(ar),
gi n. véla, jfr. Snare, Lokke, Narre.
. at renfe med, *rejnskar. Jfr. Pibe
renjer. For N. blottet, *rejde-laus.
Meducere, eg. føre tilbake; (Sterling til
Sperier ojv.), utregne, omregne (H. P.
S,), omg: overføre (L. K. D.); (Berdi,
Mont), nedsætte, minke (>: gøre mindre);
fræmstille efter mindre målestok ; avtakke
en del av (f e. hær, flåte); omskape.
R. ad (in) absurdum, se Redigere. Det
rebucerer fig til, det »i nker« sig
til, det blir til, går ikke længre (højere,
dypere). Jfr. Svinde ind, Forminbite(8).
Meducerei Perſ.), gåt til bake, *gangen
el. komen til atlers (fatter, 3: tilbake-|
gang), *atter-gjængjen (tænkes mest på
orden, Urenlighedb"); magt-st(jjålen. H.D. |
Meduktion, -ducering, eg. tilbake-føring
(-førelse, — til det gamle, d. g. tilstand
el. stilling). Også omflyt(njing, over-
førelse, omdannelse (til el. i en ny skik-
kelse); nedsættelse, minking (i størrelse,
værd). R. af em Brøf, dens »for«-
kortning, korting? MN. af en Ligning, |
omskrivning (til simplere uttryk). R. af
Mynt, Maal, Bægt, omskrivning, om-
regning. Terminers N, utregning av
nye betalings- (uttællings-)tider, Jfr.
Reducere.
Reduktionstabel, o ings-tavle.
Medundanlt)å, overflod (efter t- Überfluß;
men flod, f. = Dverjbømmelfe finnes dog
i *), rikelighet, *flushet? *drushet? (til
us, *dru's, >: rundhaandet); fylle, fyl-
dighet, utførlighet. Jfr. Bibtløftig, Overs
flod, -flødi
lødig.
Mednplicere, tvi-fålde. Se Fordoble.
649
Reduplikation, tvi-fålding(o).
Reel (se Real), tinglig (Lm), saklig; vir-
kelig, i gærning; san (nytte), forsvarlig,
god (vare); grundig (kunskap); pålitelig,
troværdig; retvis, bra, rettænkt. Jir.
Objettiv.
Meellitet, virkelighet; godhet, forsvarlig-
het, redelighet, pålitelighet.
Re-embarfement (-que-), gen-inskip(njing-
Reerportation, gen-utførsel (av inførte
utenlandske varer).
Mefaftie, av-kort(njing (i vægt, mål —,
fordi en vare er skad’, skæmt ut, læken
el. runnen ut).
Refeltion, frisk(ning?, opfriskn., *kosing
(at kose seg, 2: godgøre sig, gøre sig til
gode), *nøring, *nørsle, f.
Refektorium (i Klofter), »spiser-sal, mat-
sal. Sv. matsal.
sm gen-drive.
Referat, meddelelse (det at meddele), gen-
i rede-gørelse,
*hærming? (9: ,Efterfigelje, Efterjaan*)
(jfr. Referere); inhåld (av en sforhand-
linge), utdrag; optegnelse, opskrift;
sægn(e), f, *frå-s. Jfr. Beretning, Mel-
ding, Foredrag. Mk. og retlejde, f. og
retlejding, f, 3: „Underretning, Oplys-
ning”.
å dt jfr. Adresſe
Meferendum, saken, geremålet (som det
skal gives meddelelse, uttalelse om).
Tage ad referendum, avgive meddelelse
el, om, sige sin mening om, uttale
sig om. Jir. Betænfning, Indſtilling
Referent, meddeler (en, Berl. Tid.); (Føre
bragende), redegerende? meddeler; gen-
giver, bokfører (som fører til boks el. å
pennen, — for blad, tidsskrift), optegner,
opskrivar (Lm.). (Min N), jfr. min
såge-man(o), 3: ,Sjemmelsmanb, ben,
fom man har faaet en vis Gjterrein. fra“.
Meferere, meddele tidend, fore- el. fræm-
lægge, fræmsætte, »foredrager, *hærme(?)
(adet var ikkje ret hærmde, 9: ilfe rigtig
refereret); gengive, gøre rede for, av-
lægge regnskap for; skrive op (ned?),
tegne op. Å. fig til, påkalle, henbålde
sig til; have at gere med, være i »for-
bindelse« med. Jfr. Berette, foredrage osv.
Meficere, istandsætte; *friske (op), kvikke,
kvejkje (-te), styrke, magnef(ar), nere (-de),
kjone(ar), kose(ar). Jfr. Forfriffe.
Mefleftere, kaste tilbake, atter-bjode (Lm.),
genstråle osv, se Reflex; tænke efter,
overtænke, -lægge, -veje, grunne på; agte
på, tah (omsyn) til. ende
melde fig (der el. der), påtænkende sige
fra? (d. el. d.). Neflefteret (Peri), jfr.
fortænkt. |
givelse, gengift (H. D.J};
650
Mefleftor, lys, stråle-kaster, «stråler.
de ejl. Er P, 5. —
melet gen-skin, -stråling, -speiling, -glans.
«P. 5. Av-glans (Molb.); efter-skin.
D
H. D.
Mefleribel, tilbake-kastelig.
Referiou, tilbake-kast(n)ing, gen-skin,
«stråling; tilbake-syn, eftertanke, over-
læg, -vejelse, grunning (på, over); tanke,
iagitagelse; utsættelse, vedtegning (ved
noget, man ser el. hører). Jfr. Bemært-
ning, Betragtning.
Mejfleriv, tilbake-virkende, 5: bak-v.
Refur, tilbake-strem(njing, bak-strøm, bak-
*ævje Om abake for »tilbakee, se
Tilbage.
Reform, *bot, ombot, f. (u), ombeting
Lm.
omgjærd, f, (Lm.), omdannelse, ombreite,
n, ombrøjting (Lm.), bætring(e), £. Jfr.
Forandring, Ombannelje. . Å Lov:
givning, lov-bot. Mk. Magnus laga-
bøter, 2: lov-beter. Ønardnatfei Fiende
af R—r, hard-sæt uven mot ombrøjting.
Lm.
Reformation, ombot, f., omskapnad (Lm.)
osv., se Reform; (fom Luthers; Kirkelig,
Kirlelcerens), kirke-bedring, -bot, lære-
bot, lærdoms-bot (Lm.); tros-skifte,
-bedring, -omgjærd. H. D. hævder
kirke-rensning fræmfor kirke-skifte el,
-fornyelse. N—n, kirke-renselsen (L.
Wagner), kirke-sforenyelsen (Fr. Barf.).
Udſigt til R., bote-von, £ Før R.S
dtrædelfe, (i) botlejsa, £.
Reformationsfeſt, kirke-bots el. -bedrings-
hæjtid, «minne?
Meførmatør, omdanner, beter (jfr. laga-
bøter); kirke-beter?
Reførmatoriff, omdannende, —ændrende,
bøtende, rettende, rensende; (Rirfe-ref.),
kirke-bøtende, -rensende, kirkelig gen- |
fødende.
Reformere, *bete, ombeøte (-te), omdanne,
rette, omgere. Jir, Forbedre; Forandre. |
R—t, ombet" (Lm.).
troende (7), lov-tr.?
Reformers (i England), bot-strævere? (som
stræver med el. for at bøte på samfunds-
bygningen, »forfatningene).
stegs-mæn el. -vennerne el. -laget, 9:
-partiet.
Reformforening, ombots- el. ombetar-lag?
Til *ombøte(u), 2: „forbedre, rette paa".
Rejormidabel, fæl.
Reførmift, forbedrings-syk (Meyer), bot-
el. bete-syk?
— ombrøjtes-man. Lm.
Refraltion, bryt(n)ing (Ørst., Molb.), lys,
stråle-b., «brud? (-bråt).
Refraltor, stråle-, lys-bryter (idet strålerne
De R—te, ny-
; i * haves ombete, >: rette paa), |
Mk. fræm- |
Reflektor — Regelbunden.
går igennem det brytende legem, ikke:
som ved ,Mefletioren” kastes tilbake
fra det).
od jøder kølende midler (råd).
Mefrigerator, keler, vankøler.
Mefræn, -nin, omkvæd, stær; »den gamle
viser, adet gl. gnage.
Refje, *refse. Jfr. Straffe. Meffelje, ref-
sing, f., tukt, £. Jfr. Straf.
Refugié, remling, remnings-man (for noget
ondt?); fredløs, *landlyst, utlæg (pers.),
Hands-laupar. Jfr. Forviån,, Sanane
visning; Flygining. i
Refugium, tilflugt; utvej; tilflugtssted,
fristed, -havn. Jfr. Tilflugt. ..
Refundere, gi tilbake; gen-gælde, +veder-
læggje, godtgøre; gen-skyte, mots. for(e)-
skyte. H. P. S. Jfr, Grfiatte.
Refus, nægtelse, nej; avslag ær i + —
nedsættelse av pris, ikke; nægtelse, Jfr.
Forkaftelje, Bægring.
Mefufere, nægte, sige nej, gi nægtende
svar. Jfr, Undjlaa, Unddrage.
Nefufion, godt-gerelse, *like (»han fik 1.
å dete), *vederlag, gengæld. Jfr. Gre
ning.
Re — gendrivelse, mot-»beevis. Jfr,
evig.
— gendrive, imete-gå. Jfr. Gjen⸗
rive.
Regal, kongelig. M.-Bapir, konge-papir
(næststørste »formate, næst »imperiaje-
el. kejser-p.).
Megale, kongs-ret, kongel. rettighet, k. ene-
ret, kron-eje el. -ejendom. H. D. Jfr.
Herlighedfer). ,Tobakshandelen er et
.“, drives for kongens — reg-
— Regalier, krongul(d), riksgul(d).
Regalere, gøre tilgode (jfr. Traktere), lyk-
salig-gøre; (med Dritfevare), *skjænke.
Regard, syn; hensyn, henseende; agtelse,
højagtelse.
Megardere, iagt-tage, lægge mærke til; ta
hensyn til, vedkomme.
Regatta, båt-mete, -stævne, kap-roning
ær kap-ro'r, m., kap-sejling (H. D,),
ES
Regel (Beftemmelfe), lov, sætning, f, sæt-
na(d), m. (gl. n. setning); forskrift, ret'(ee),
m. (»d'er same retten føre alles. »Det
skal gange etter låg, o, og rete). Rette-
snor, rettelse, n.; skrå (H, D.); ri'p-måt,
n. (jfr. Lineal). R. for hvad fom ftal
modtage, takster, m. »Ejt mærke
(Erempel) er ingen takstere, »D'er ingen
t. utan undantake, »Det pla(ga)r være
takstrene. Takster ær av take som *bak-
ster, *rakster av bake, rake. % Megelen,
mest, gærne, sædvanlig, fjamt, fjamnaste.
Regelbunden, jfr. Regelmæsfig.
Regelløs —
or ubunden, må't-laus? *u-jamn,
Regelmæsfig, *jamn, ens, fast, *stø; —
måtig (Lm.), lagleg (gl. n. lagh
lov-bunden, lov-fæstet; jfr. og av-
*dap-sta, -fast?, skrå-gild? Fr. Segel
og -mæsfig; Ordentlig; Lige, Ligelig.
Regeneration, gen-fødelse, -avling; gen-
oprettelse, -oprejsning, fomgærd, omdan-
nelse, omskapelse; gen-byrd. Baggesen,
G. Ploug.
erte, ny- el. gen-føde, -avle; om-
skape, -danne,
Megent, styrer, lands-s., drot, lands-herre,
riks-styrer, -forstander ; styres-man. H.D.
— student(er)-hærbærget (iKeben- |
havn).
Regime, Regimen, styrelse; styre-måte;
leve-orden, mat-o. (»diæte). Ancien reg.,
den gamle samfunds- (el. tingenes) orden,
gamle dager, fordums-dager. Meyer,
Regiment, herredømme, herskap, magt;
riks-styrelse; hær-bålk, o avdeling) under
en *overst (»oberst+).
Region, landskap, strek, jord-s., strækning,
Fejte, m; fjærding (i 4 Hegioner, 2:
i be fjærdinger); lag, luftlag (høtere R—r,
højere luftlag), *remd (sv. rymd); (Søide:),
højde-bælte Erste): = (av legemet).
Jir. Diftrikt, Gan,
Megisfør (zeur), — regnskaps-
fører; »scenee-mester, spil-mester (ikke
spille-) el. -forstander, H. P. S.
Megifter, opskrift, liste, f. (namne-l.), op-
tegnelse (2: opregning), tavle, -tal, n.
(= opregning: *man-, namne-, land- [jfr.
Matriful], salme-, sak-tal), «viser (side-,
blad-v., namne-viser, 3: Mabnereg.);
æmne-viser, 3: M. over Fndhold i Bog.
Fr. Barf, H. D. Jir. fortegnelfe, Kata:
log. 2. Pipe-samher (ə: ,,Syftem”, i
orgel); lufthul (i smælteovn). Arkets
bålker, »kolonnere, hålder sregistere, når
de samsvarer, svarer mot hinannen.
Regiſtrande, integnings-bok.
Megiftrator, integner, bokfører;
mmer.,
Regiſtratut, inførelse (på listen), opteg-
nelse, bok-fersle, f. (det at bokfere, fere
til boks); optegnings- el. inskrivnings-bok,
-sted (rum, -værelse), brev-samling(en),
brev-gæmmeft). Jfr. Arkiv
— inføre, optegne, bok-føre (Lm.),
føre til — skrive in, bokef(ar). - Dærtil
bokførsle, f.
Megiftry (i i England), inførelse, inskrivning,
ammerets bøker, så de
nl. av skip i tol
gælder som engelske. Inskrivningsbrevet,
»Certificate of Regters ær da med det
samme »bil-e el. ge-brer, målebrev
og sjøpas. Jfr. greorktation.
brev-
i |
Regnmangel. 651
Megjere, regjere(ar), $ -de), rå (-dde),
pe — ee, Te pe
ee: betvinge, og *råd-rik (-en
e
E naie jfr. regjering, fọ styrelse (at
styre og Ja styrende), styr, n. (styre,
n, ær i * Ror, Haandfang), styring, £,
eee f, stjorning, f; lands-styr, n.
paa, , riks-styr, lands-styring, -styrelse ;
»Hans r. fek snart ejn endee.
Hegjeringsfora, styre-sæt, riks-skipna", m.
(Lm.), grun-lov. Jfr. Forfatning.
Regjeringstommisfær, landshøvding. H.D.
Megfement, forskrift, mønster-f., rette-snor,
leve- el. arbejds-orden (2: sreglere for
leve- osv.), ordning, *lagelse, n., vejled-
ning (vejleder?), tavle, hus-t., dags-orden,
kipna', føres. (Lm.), *skiping; skrå.
Allen, H. D.
Reglementariſt, efter forskriften, ordningen,
*lagelsen, mønster-, skrå-.
— forskrift-tro, foreskreven,
påbudt. $
Regu, (meget fin), *regn-yr, n.; (ftabig,
vedvarende), regning, f., regn-bålk(0), m.,
bløjte-ve'r, n., *si-regn, si-væte, f.; (ft
tende), Fstøjte-regn; (meget tæt), “siller.
R. i flille Beir, i Bindftille (faa Dran:
berne hænger paa Træerne), lav-regn
(jfr. lav-regne); *stil'-r. Dv. *stil-regne,
Af R. udbløbnet, øyas” -bard.
Regnbue, regn-båge(o), m., ve'r- (»vedere-)
b. R., fort el. halv (fom Bare en liben
Del er fynlig af), regn-stuv, m., vers,
e'l-hovud, n., ve'r-h.
Megnbyge, €1, a. (æl), Tee ig regn-el,
skur, f, regns., -bye, f Jir. yge;
Regnſthl. R., liden, — W,
-fræ't(e), m., -spil, m. e fig fom
R, i fang Fraftand, yre (te), «le(ar),
kjeve (-de).
Regne, *regne (ræ—, ri—). R. fmaat,
#drusle, drevle(i'), tsmå-r. (dv. *små-regn);
(tadig, — beregne, sile(ar og SÅ
dv. ”siling, 9: idelig N.); (flærkt, e
Regne (tælle, eftert.), rekne, ee (rejkne), r.
ner), late ned,
ut (etter), e(ar), *tælje etter (øver),
$slå øver. s*Rekne dagarner, ər, pæn-
gare. Mk. *rekne-bok; *r.-kunst, *rek-
ning, 3: Regnekunſt.
Regnfuld, pk våtleg, våtsam, *regnsam,
Fregn-fal', leg (regnsleg), *regnot,
— sommer, våt-somar(u), m.,
våt-år, n
Regniling. SN n. (ee), -eling, m.
Regning (at regne), *rekning; (til Indles⸗
ning), *rekning.
Meguingsart (Species), regne-måte, *rekne-
slag?
| Regumangel, regulejse, f.
652
Regnorm, bejte-mak', m., agn-m. (ånguls-
m.), ørje-m., jor'-m., rau-m.
Regnpiber ( Charadrius apricarius), *hej'-
lo, f, klyvje (klyvi), £.
NR—3-hetjent, |
Regnjfab, *rekneskap, m.
Tegnskaps-fører, bokhålder.
jærnt, regn-hat. B.B. Se Paraply.
Regnſtur, se Negniling, Vyge.
Megnjfy i Horizonten el. Fjælbdene, fuke,
f. (dv. *fukot om vejr med enkelte regn-
b j Ur Deg JG nn. Gl, n. år, Regn,
Gjer e af Reguilyer, e'l-gard, >; Jing,
jom lukker Ubfigten, Mk, *regn-himmel,
J: — Luft, fom bebuber Hegn.
Regnſtyl, regn-skål(o), n, flo(d), n. (E),
fejde), n, flod-skur, f., flo(d)ing, m.;
(jer om ZTordenregn), *tore-flod. my
jont bebuder R. el. Tordenveir, flold)- |
sky, f. Barmt el. mildt Beir med en= |
felte R. flod-ver. n Trælte op till
R., *Ao(dje(ar) Mk. *flo(djen (luft),
jom tegner til N. el. Tordenveiv,
Megnjtænt, regn-skvæt", m.
Regujvanger, el-sår (luft, som forbud på
et e'l, 3: en ,,Jling”), *regn-tung. Jfr.
Negnfuld.
Regnum, *rike; natur-r. (dyre-, vækst-,
sten-riket).
Regnveir med enkelte Solglimt, blekt")
vern n.
Negres, tilbake-gang, bak-g.? (jfr. bak-
je, bak-skys, 2: tilbake-); tilflugt, ut- | i
— åg eg EEG a | Reintegration, se Redintegr.
vej, *bærgning; skadesles-håldelse, op-
rejsning, vederlag, gengæld ; hævn (H. D.).
Jfr. Returs, Erjtatning.
Regresjiv, tilbake-gående, baklængs.
Megret, sorg, sakn; anger, *træge(e), m. |
GL. n. tregi.
Megrettere, sørge over, ynke, *harme;
angre, *træge på; *sakne, længte (læn-
en efter.
a (Regel) de tri(bus), treleds-regning |
T:
el. tresæt-r. (sæt = Sats)? R. malti-
plex, kæde-regningen. R. de yvingve,
septem, novem, 5-, 7-, 9-leds-regningen,
R. societatig, »selskaps-« (lags-?)-regn.
È. trium inversa, bak- el. omvendt tre-
leds-regn.
stykke. H. P.
Regularijere, binde til en »regel«, til en
vis leve-orden, -vis?, ordne, foreskrive,
fastsætte, *greje. Jfr. Regel.
Regulariter, ordentligvis, sædvanlig.
Regularitet, aregelarethet, rigtighet, orden,
grejnlighet? (til grejnleg, 2: „vel ordnet;
atturat"), *grejn, f. (o: skik, orden, rede),
Fareje; f,
Regulativ, forskrift, rette-snor, ordning;
skrå (en), samfunds-skrå. H. D. Jfr. |
Reglement,
Regulator, ordner, styrer, grejar, m.; stille- |
R. de tri-Stylfe, treleds-|
S.
Regnorm — Reisebillet,
inne? stille, n., stiller (mk. sstille klok-
en, sol-skiven« osv.).
Megulere, skipe(i'), ordne, rette(ee), ar;
stille, sætte (et ur; jfr. under Regulator),
retlede? fore-skrive, fastsætte; "opgøre,
jamne ut (Lm.); lov-binde (sv. lagbinda),
søl-rette. H. D. Jfr. Regularijere.
Regulering, skipnad(f), m. Jfr. *omskip-
nad, 3: Omregulering.
Meguleringsflive i et Ur, rette-skive, f-
Regnlus, små-konge, kongsling. L. K. D.
Regulær (ait), »regeleret, efter (rette)-
snoren, efter streken; ordentlig. Jfr-
Negelmæsfig. R. Trepper, stående hær
(fast manskap? mots, landeværn og fri-
skyttere).
Rehabilitation, tering, gen-oprejsfn)ing,
æres-opr., gen-insættelse (i tidligere —
retlige — stand). Jfr. »at ha" fåt sit bo
igens.
Nehabilitere, gen-rejse, gen-insætte, gi op-
rejsning, æres-op.
Keie (Spio, se Hæge.
Reine-Claude (eg: Dronning Claude,
Claudia), dronning-plomme(r) el. bare
dronninger (H, P. 5.); konge-plommer?
(t. Königs-pylaune).
Re(i)nfan (t. Rainfarn), rejn-fan', m. (-fan,
«far, -fær, Tanacetum are), tanse-
gras, m Eng. tansy. Fr. tanaisie: Sv.
renfana,
Meije, fær(d), f. (brud-, bort-, hejm-, lang-,
lik-f.; jfr. bretlands-, jorsals-f.), rejs, f.
(t. Reife). Paa en fang N., % lang-
vægen(e). Gfiffet til at gjøre F.,
*rejse-for. Urolig nf Forberedeljer til
R., *færda-sjuk. Mk, lang-færding, m.,
a: En, fom fommer langveis fra; lang-
færda (= lang-væga), >: fommen langs
veid fra; xejn langfæra fante (= lang-
framand); *lang-farande, >; langveis rei
fende; *lang-faren, o: langt Tommen paa
en Ri; far-sæl (H. D.), >: heldig paa R.
Gl. n, farsæll. Jfr. byrsæll,
Reife, at, fare (— for), færdast (gl. n.
ferdast), drage (— drog); rejse (-te), som
i * nu tidt brukes for fare. T, reifen.
R. affteb, leggje i vægen(e). Gom-
reiſer ene, *ejn-for. 2. å til at frise,
at stå ret op), *rejse (rejse); *brætte (-e) ;
(r. Bildt), jage op, gå efter (skræmme
op?) (hare, bjørn); (oprøre, ophibfe),
ægge, rejse; (befræfte), stad-fæste, slå
fast, godkænne (en dom, motsat fælle,
underkænne); (foranledige), vække, *yppe.
R, fig, reise seg, også rise (— rejs), yppe
seg (-te og ar). Å. fig paa Bagbenene,
*rise, Som fatt (øp)reifed, *rejsande.
Reifebillet, far-kort, H. D.
Reisedragt — Rekommandere.
Meifedragt, Hæder (Dverflædning), vås-
klæde, n, -kufte, fẹ, -plag', n., rejse-
bunad, m,; også rejve eive), m: (eg.
ullen på sauen); (Uveirsil.), vedning, f.
Gl, n. visklædi. Jfr. Uveirstlæber.
Meifedygtig (i Stand til at r.), rejse-før,
rekster-f.
Meifeerindringer, færda-minne, Lm.
Meifefælle, se Neifefammerat.
Meijefærdig, *far-buen, *rejse-før, („oftere“)
jse-fær(d)og.
Meijegilde, *kranse-lag.
Reijelammerat, rejse-fælle (H. D.), *lag-
man.
gode kjole, m. Jfr. Reiſedragt.
Meijetlæder, se Reiſedragt.
Meijetojt, fode-råd, f., nisteli'), f. (nøste,
nøste, y, nest), niste-mad (J. Lie). Med R.
forfyne, niste(ar), n. ut. Dv. nisting,
f. Mk. og niste-bomme, f. (-=bumber),
-laup, m, -skrin, n, -laus; ut-nisting,
f., 2: Forihning med R.
Meifelyft, rejse-mod, n., -hug, m., -lyst, f.;
fær(dje-hug, m.
Reifelyften, ”fær(d)e-fus, *rejse-fus.
Meifende, eg. *farande, *rejsande; "færde(s)-
man, farman (H. D.),
færde(s)-folk, n, *far-folk.
Far, sagde færdesmandene. Asbj. R.
med Randjel, *skræppe-man. R. fra
re Steder, *lang-fær(dyingar, 1. fær-
inger. Dramm. Tid. De Reij., færden.
Østg. — Jfr. Pasjager, Turift.
Meijerute (ronte), farled (L. Kofod, H.
a) 9: den linje, de punkter, en farer
over, ikke listen over dem. Jfr. Route.
Mk. srejselister (»for Kongeriget Dan-
marke, av 1875).
Meijejeljfab, rejse-følge
Ffær(d)e-lag, færde-felgje, n, ledtog (H.
D.), far-næjte, n. Lm. Gl. m. farar-
nautar, föruneyti, n.
Reiſeſſeede, færdings-slede, m.
Reiſeſti pendium, rejse-pænge
— *ær(d)-tid, fartid,
vinterfisket).
— (ftort Reiſeſelſtab), stor-færd? far-
skrej?
Meijeføi, ved-føre, n., "med-føre, færde-
bunad, m. Jfr. Tpi.
Reining (Søide), reising, *rising, re's n.;
(Holdning), hovud-bor' (-»burde), m.
Reisvært i Bygning, *rejs-værk, rejsing, f.
Meiteration, gen-tagelse.
Rejeft, av-vist, under-kænt. M. gaa, falle
igennem, bli av-vist, stryke, dumpe, bli
kænt umoden. Jfr. Examen.
Mejicere, stryke? avvise, la dumpe?
Mefantation, aa are
Refantere, genkalle, ta(ge) tilbake, ta' i sig
igen. -
God kvæld,
)
f. (såsom til
*færd-man, fl. |
(M. Hammerich), | Refoguofcere ,
(r) (M. Hamm.). |
653
NRefapitulation, gentagelse (av hoved-in-
håldet, -punkterne), opfrisk(n)ing (av det
foregående), sammendrag (av det hele).
Nefapitulere, sammenfatte. over-se, E,
stykkevis genta(ge). '
Refavere, stille mot-borgen, mot-ansvar,
— £. (y). Jfr. Borgen, Ratz
ion.
Reklamant, (en) tilbake-krævende,
krævende, hævdende (for den el. den);
gen-kræver? motmælende el. -mæler?
Retlamation, krav el. påstand på, gen-
» krav (Molb.), tilbake-krav (bak-krav?);
mot-forestilling (insigelse, jfr. Broteft),
mot-læg, n, mot-sægn, f., mot-mæle,
n.; lovlig påtale, inblanding? Reflame,
jfr. 1. ReHamation; 2. skilt, uthænge-
sk. (-skjold), »avise-skrik (Dram. Blad).
lur- el. basun-stet? utbasuning (I. A.)
utrop, n. Reklamen (Berfonerne), ut-
roperne. Fr. Helveg. Mk. og skryt,
vind. Jfr. Humbug, Dyfigt.
Reklamere, gen-kræve (Molb.), kræve til-
bake (H. D.) gere påstand på, krævje
atter, hævde (for den el. den); gøre in-
sigelse, motlæg", n, motmæle, n., uttale
sig imot, blande sig i, lægge sig å l s.
imellem.
Rekludere, oplukke, åpne.
Rekognition, gen-kænnelse, vedk., kjænning,
f., kjænsle, f., vedgåelse; godtgørelse,
(før) kænnelse, avgift (årlig, fast, for
overlatelsen av visse rettigheter); avgift
(til skifteretten for at siddei uskiftet bo);
ave, drikkepenger, vederlag, forskyld-
NEA (for)? I * haves forskylde, 3:
ngjengjælde, vederlægge”.
inhente kunskap, “speje
(dærtil *spejar og *spejing), er
njoske seg om (Lm.), pysse (H. D.);
genkænne, vedkænne sig; vedgå, god-
kænne; ssyner (ta i øjesyn), menstre,
ransake, røkje etter. Jfr. Gpeide, Spio⸗
nere,
Mefognofcering, nys-færd (H D.), njos-
ning, f. Paa N., på kunskap.
Rekolligere fig, fatte sig, samle tankerne;
styrkes, *stærkne, komme sig.
| Refommandation (—mend—), ros, godt
ord (for), lov-ord, n., godt skudsmål, g. vit-
nesbyrd. Jfr. Anbefaling. NR 3-Brev,
vej-brev. = Gl. dansk.
x
| Refommandere, -mendere, tale for, lægge
odt for, gi godt vitnesbyrd, rose, love
fa Jir. Anbefale. R. En noget, lægge
en på bjærte, inprænte, forehålde. 3
fig, gå bort, forlate laget. R—t Brev,
b. under vedgåt mottagelse (2: som post-
huset har kvitteret for), b. med *
kvittet (-*ta') brev? på-agtet? (særlig Å
654
Refommendabel, *rosværdig, prisværdig,
*prisande? *lovleg, *lovande, *rosande.
Reto €, len, vederlag, forskyld(n)ing,
— "I s EE forskylde, ə S —
sjæle, e, beberlægge”.
mpletere, gere ful'tallig igen.
RKelonciliabel, »forelikelig, »for+sonlig,
medgerlig, bejelig, benherlig? (2: ben-
hørig); jfr. ubenherlig, 3: som ikke
hører,
Retoneiliation, sforsoninge, utsoning, »fore-
DE: — renselse (av vanhelligt sted
Rnt tere, *sone, »foresone, »forrlike,
sæmje (-samde); (Meninger), jævne, heve
(i hop), *samheve, samføre(-de). Jfr.
samheve, n., Harmoni, og samheveleg,
9: rvefoncilieret. Jfr. og samstavast og
samstævjast. Se og Forfone og far:
moni.
Rekonnaisſance, gen-kænnelse,
vedgåelse; påskønnelse, skensomhet, tak-
somhet; len, vederlag, gengæld, mottaks- |
seddel, »-bevise.
Retonnaisjant, skensom; taksom.
Mefonftruere, ny-danne (H. D.), gen(op)-
bygge, ombygge, genføde? nybygge-
Martensen
efonftenktion, gen-opbyggelse m. m. Se
Netonftruere. N—å-Brev, ombygnings-
brev (»-atteste). J. L.
Rekonvaleſcent være, være i bedring, *krå |
seg, friskne, tilfriskne, komme sig, *ska-
past (efter 'sykdom).
Mk. frisknin;
und.
såtanbatefcentt)s, opkomst, skap, n.,
bedring, bætringle), f. (efter sykdom),
tilfriskning. Asb. Mk. *kvejkjing, -*kning.
Netonvalefcere, *friskast, *friskne? (jfr.
Ffriskning), bli frisk, *skapast, komme til
kræfter, Jfr. Romme fig.
Rekord, brevskap, »dokumente.
Relorder, brev-gemmer? 3:
ting-skriver, byskriver; ordfører; freds-
dommer.
Rekordere, minne om; hugse på.
Metreation, SERENE opkvikking;
moro, hugna(d), m., tids-kørt.
efreere, kvikke, friske op; kvejkjel-te);
opmuntre), *kvejkje, adsprede, more,
oroe,
Rekrimination, motklage el. motsiktelse?
klage mot (over) klageren, motstævning
skontrae-st.).
t, eg. gen- el. til-vækst; (ung Sok |
dat), *ung-gut, ungt, ny-utskrevet man-
skap.
Metentere, gore ful-tallig, utskrive el. |
lej(gle, »hvervee, nyt manskap; *øksle?
Tør. Ronvalefrent. |
gı 2: Selbrebelfe, og «frisken, |
sarkivare?; |
ved-k,, |
Rekommendabel — Rekvirere.
3: formere med noget nht, fornye, fors
plante". R$, ha' ae Fhan ao;
Refrutering, ut-fylling (Lm.), utskrivning;
økstl, n.? el. eksling, f? , gjær om
unge Sreature, hvormeb Befætn. paa en
Gaard efterhaanden fornhes“ Kunde
vel og overferes på unggutter?
——— avlang firret el. lang-ret (et,
H. P. 8.). Bedre vel lang-rute (ruten
medfører jo Fx tanken rette vinkler);
ret-kant. Mey:
Rektaſcenſion (Etjerned), længde (himmel-),
(i øst el. vest for en given middagslinje).
H. P. S. Jfr. Detfination.
Rettififation, rettelse, bedring; gentagen
njing. . Lutring.
Rettificere, rette; gentagende rense, hej-
rense (H. P. 8), retlægge (en kroket
linje); lede, retlede, H. D
eltor, skole-»beestyrer. Eg. bare s
forstander, forman, leder. fa —
hejskole- (> Universitetse-) EE el.
forman. Hos os: forman i »kollegiete,
9: i (højskole)rådet el. -styrelsen.
Rektorat, formanskap? (skole-, højskole-)
(9: srektore-æmbed el. æmbeds-bosted).
Retueil, samling.
Reiwi, 'tilbake-lop, spænning (av kanon el.
berse).
Rekulere hier 1 Studbaaben), spænne.
spænnere.
Meluperation, gen-vinning, tilbake-v.
Relurrere, ty?) til, hålde sig til, seke til,
in-anke for, søke vederlag hos, hålde
sig skadesløs hos, ta sin tilflugt til, Jfr.
UAppellere; Th.
| Returs, tilbake-gang; tilflugt, utvej, bær-
ging; tilbake-krav, oprejsning; skadesløs-
håldelse, vederlag, gengæld. R,-Berel
= Rilambio-3.
Rekuſation, nægtelse, uvillighet, årsakelse?
(i * haves orsake(oo) seg, >: undskylde
sig), frabedelse, und-dragelse, føre-bæ-
ring(y-e), føre-bærsle, f. Jir. Bægre;
Unofglbning.
Relvéte (-quéte), ben-skrift, ønske (skriftl.);
tilskrift, henvendelse. Jfr. Andragende,
YAnjøgn. E
Nefvient, eg. hvile, ro;
tilhørende smusike),
Mefvirent, (den) krævende, søkende (se-
ker? om begjærer Øvrighebens Biftand
til at — en retlig Alt”), *kravsman,
O: Kræver, En, fom har Krav”), efter-
søker el. efter-spørjer (Meyer; Mobb.
har Gfterføgelje, Giterfpørgfel, men ej
jøger, -fpørger); tinger (av varero.s.v.).
»Børsa
sjæle-messe (med
| Relvirere, bede, ønske, utbede sig, kræve,
gøre krav el. påstand på; skrive ut, ut-
skrive (ytelser, ,Severancer'); *tinge;
Rekvisit —
skrive efter. Jfr. ordre, Forlange; Be⸗
frille, Drbinere.
ſit (Fornodenhed, fornøden Ting),
redskap, "| (feld-g., *væv-rgogne),
grejefr), tilher (Molb.), tilhering el.
«hørende (Molb.), tarvende, n., bejne, m.,
buna, m., ambo, f., rejde, m., tolar, f
pl. Jfr. Apparat, Fornøbenhed, Jnven-
tar, Redſtab, Tilbehør. Sfolerefvifiter,
skole-grejer, skole-*gagn, n.?
Mekpifition, enske, krav, efterspørsel;; krav
på rettens hjælp; tinging (0: at Beftille,
ordinere); ytelse, tvangs-ytelse (H. D.),
utskrivning, brand-skatning (ved fienden).
R—$ Seddel, tingar-sætel(e)?
Meladjere, slappe, spænne les fra; fire; |
slappes, *slakes (slakast), *slakne (>: bli
*sla'k, bli slap). *Slak mots. stra'k, stram.
Nelnia, heste-skifte; skys-sk.
Relaying, tilbake-fal”, atter-f.? bak-f.? (jfr.
Tilbage), atter-tak, n., nække, n., atter-n. |
Relation,eg. tilbake-føring; tidende, medde-
leise; hensyn, henseende; samkvem, om-
gang. Jfr. Beretning, Melding, Referat.
or v, med hensyn til, i ligning med,
Forhold”, mots. abfolut, 2: i og for sig),
hensyns-gyldig (H. P. 8.) sær-gyldig
= D.) (mots. almengyldig, selvgyldig).
, Begreber, hensyns-»beg.e (som hvi-
ler på hens. til noget annet, f. e. rik —
fattig, hej — låg, stor — liten). Jfr.
orhold, Proportion, Forholdsmcesſig,
orholbåvis og Proportional.
Relarere, slappe, lese, gi təm, gi taug, |
gi efter, fire; utvide, lette, lindre; les-
med, *etter heve, efter måten („i|
| Rembonrf(ement), tilbake-betaling,
late, gi løs, Jfr. Reladjere.
Mefeqation, ut- el. bort-visfnjing; land-
lysning (Rahb., Molb.), *land-lysing?
til *landlyse), ban-lys(njing, ut-stetelse.
fr. Forvisning, Proftript.
Relegere, jage ut, J. bort; ueg. banlyse.
Jfr. Forvife,
Relevant, iejne-fallende; vigtig, vægtig,
magt-påliggende, iøjnefallende; meget-
sigende (omstænd.), »bestydnings-ful”.
Relevation, lettelse, fritagelse, livd, f.,
live, n.
Relevere, fræm-hæve, hålde frem, utmærke;
lægge vægt på; være av vigtighet, av
inflytelse, sige (noget), veje (noget); gi
løs, fritage; stå under, høre til.
Relief, ophejet (fra grun-flaten, ut-trædende
billed-Jarbejd (hej-billed?, t. Hochbild,
i marmor, malm, træ; mellem-ting, halv-
vejs maleri og halv. billedhugger-arbejd).
Mk. Bas⸗R. Demi-R, og HautA., d. e.
1. svakt (ubetydelig), 2, halv, 3. stærkt
ophejet. R.-Gjløber, kugle-kort med |
ujævnheter, ujævne kugle-kort. Uegentl.:
(noget) iejnefallende, fræmtrædende;
Remise. 655
glans, ære, *gjævskap, *gildskap, *mæ-
ting. Jfr. arefeelfe, S i
Religion, tro, tru, f, trudom (Lm.)
tru (Lm), guds-lære (Jaab.), tros-lære,
trulære (Lm.), guds-tro, (og hos os)
kristendom ; guds-tjeneste, -dyrkelse. »Dej
have å ånnor(o) tru i det landete. Po⸗
fitiv R., åpenbaret tro el. lære, mots.
naturlig R.
Religiøs, sudelig, *gudleg, »frome, tro-
ende; samvittighets-ful”; gudelig, 3:
gudstjenesten vedkommende, hellig, kirke-
lig. R. Jver, hellig nidkærhet. R.
Bog, trudoms-bok (Lm.), gudelig; hellig?
Religipfitet, gudelighed (Fr. H.), gudeligt
sin, g. liv, »fromhede, hellighet, tro.
Jfr. Gubsfrgt, From,
Relifvie(r), levning(er), helgen-levning(er),
Molb,, efterlatenskap (efter hellige) ; hellig-
el. minne-levn. H. P.S, Relikvie⸗Skrin,
helgenskrin.
Meling, se Reling.
Rem, Frejm, f. GL n. reim. Jfr. *remse,
£, o: fana, fmal, Strimmel. Liden R.,
visp, f. emmer tilffjære, risteli") rej-
mar. Gl. n. rista el. rista (rist—reist).
Læderrem, ol (ole), f I sammens.:
Ba'k-ole, under-ole, ol-rejp, -taum. Jfr.
*ore,
Remarfabel, mærkelig, -værdig.
Remarkere, mærke, bli var, *gå (-dde);
uttale sig om el. mot, gøre utsættelse
(gøre »erindringere ved).
godt-
gørelse. Jfr. og Dækming.
Rembourfere, godt- tilbake-betale
(bakgælde?). Å flg, & sig betalt Jfr.
Betale og Tilbage (3: bak-).
Renediabel, avhjælpelig, betande, boteleg.
Jir. Dprettelig.
Remedium, middel, hjælpe-m., *råd (mot,
Ron Å R. juris, retligt —
ælenet), spillerum („for igelſe
fra den lobbeſtemte Finhed og Bægt af
nter”, J-L
emigrere, flytte tilbake, f hjem igen
(efter utflytting, ut-svandringe).
Rentinifcen(t)8, hukommelse, *minne, gen-
minne (Molb., N. M. Pet, H. P. S);
minnelse, minning, f., 2: Grindring;
mynja, f. (som efter en sykdom).
Remis (i Spil), opsat, utsat; H. P. S.:
(en) utsætter, henstander el. bare strek;
(i Staffpil), uavgjort, uoplest el. stående,
: 8
H. F. $.
Remije, -misje (Nim-), op- el. ut-sættelse;
eftergivelse; vogn-bu (0. V.), skur (vogn-
s.), skjul (vegn-). I * skur, n., skjol,
n, skåt(o), ny skjå, m 2. Remidje,
mesſe, -mife, sending (av penge el.
656 Remission — Rendebane,
penges værd — at sende og det sendte);
sendelse, oversend.
Memisjion, Remis, tilbake-sendelse ; efter-
givelse, nedsættelse, avslag; utsættelse,
avtagende, sagtning. Jfr. Frift; Sagt:
ning.
sjenrivtent, tilsender, oversender; (Berel-),
den første veksel-ejer (når v. går gen-
nem flere hænder) Den siste kalles
apræsentante, 9: foreviser? Foreviseren
(av vekselen til infrielse) ær dog iblant
ikke ejer, men bare ejerens ful'mægtig.
Nemittere, sende igen el. tilbake (bak-
sende? ; jfr, Tilbage), overgive; over- el.
tilsende (pænger el. »vekslere); eftergive
(noget av et krav).
Memmefnider (t. Riemenfdueider), safde)l-
makar.
Remonſtrant, in-sigende, insiger? (som ger
insigelse, motforestillinger), mot-stræver
el, -strævende? motlægger? (efter motlæg",
n, 3: Jndvending). Jfr. Remonftration.
Memoniiration, insigelse, mot-forestilling,
mot-stræv, inkast (Lm.), inlæg (mot den
el, den), *mot-læg. Jir. Fnbbending,
Proteſt.
Remonfirere, genmæle, motsige, optræde
imot, tale imot. Jir. Indvende, Protefiere.
Mentonte, utfylling, »fulstændige-gerelse,
ny sg Ve — PE), til-
gangs-hester (Meyer), heste-forsyning.
Memontefommisfion, hestekeps - nævn?
heste-nævn. D.
Remontere (om Rofer), gen-blomstre(H.D.); |
(ved Seftfolfet), forsyne med nye hester.
— — rn ; avsæt-
t avtak(n)ing (Molb., Meyer) el. av-
takkelse
Removere, fjærne, få bort; sætte av.
Rempart, vål, hoved-v.
Rempe, se Rie.
Memplagant, avløser, isted-træder? stillings-
man; *var-, vara-, f. e varman, -præst,
lærer, -væljer (til storting). Jfr. *var-
agn, 2: Meferde. Jfr. Bi
pirant.
Memplacere, sætte i stedet; træde i stedet,
efter-træde? følge (efter), bli efterman,
avløse. Jfr. Erſtatte.
Memployere, ta i tjeneste igen, gen-optalge).
Remſe, se Ramſe.
Remuneration, tilbake-»beetaling, gen-
gæld, len, like (»få like fore), veder-lag.
Remunerere, gen-gælde, *forskylde (-e),
lønne, veder-lægge.
Men, *rejn, *skir (s. gul, stål), *skiren,
også *hejlag; (ublanbet), *klår (klåre
vatnet, kjøtet); (ublandet, ægte), *ejnsk
(ensk); ubfandet, fun af et enefte Slags”),
ejnar (gl. n, einardr, 3: entelt); (ufor-
falftet), *ægte (*ægta, *ægt — „nijere
ifarius, Sup- |
Drd”); (ren, fund, f. Ex. Luft), *rejn--
dæmd. R. Gevinſt, *rejn vinning. Jfr.
Gevinft. R. paa Haanden, *rejn-hændt.
R. af Smag, rejn-smaka, -smakande.
R. af Stemme, rejn-mælt, mots, ræ'k(e)-
mælt. Bringe var pan det Nene,
få greje på, N. Mund holde, "være
He: lde tæt. R. og ordentlig
vg fig, verldle(y) seg, verdsle seg.
gb rene Former, *skir-lejt, fskir-lagd,
skir-vaksen. Mk. »*så rent som rju-
kande mjellie. ffe rigtig t., *u-skir
(oskiren).
Ren (upløiet Strimmel mell, to Agre, Ager-
ven), rejn, £. Bare i Krist, stift. Ellers
rejne, f. Gl. n. rein og reina, Dv.*rejn-
gras, 3: ©., fom vorer i Men.
Renaisjance, genfødelse, genbyrd, gen-
blomstring, opstandelse, —H, kunst-
nyfødelsen (og vitenskapens, i midalderens
slutning), Efter sv. W.-GStil, genbyrds-
stil? gijjenfedelses-stilen. Fr. H.
Renbremå, rejns-fluge, f,
Rend, et, ren”, n., dårg(o), f; dergtje(n),
f. % ét R, Fi ejt (einaste) ren. Et
gjøre, f. Er. paa SÅ, take ej dørje.
Rendant, regnskaps-fører (kasserer, kasse-
råd el. regnskaps-råd. Alt efter H. P.S.).
Rende (løbe), kviste, ar (kvaste, kvåste, o;
sv. qvista), frenne (rende — rent); "sende
— R. en Bæv, *renne, *varpefar).
. bort (fløgte), *sporid)e. „Bel eg.:
vende Halen til”, til (løbe tin,
dør(glje til (ar?), Sv. dårga, dörja. MR.
ete tænje (— tande), tane(ar). Eg.
træffe ud. - paa 38 el. Sme, se
Glide. Mk. Rende 1. og Rende 2. hos
Molb. svarer omtrent til *renne (rende —
rent). Disse-to , Rendbe" tyder næmlig
1. fpringe, 2. gyde, hælde, 3. lægge op
(Bæv). Renne (rende — rent) tyder dog
også 1. figbe (eg. la renne, 2. ſtikke
(Kniv i En), 3. udvide (Prag i Bredden;
jfr. *skøjte om Ubvibelfe i Lænaden).
Om renne (— ran — ronne’), se Ninbe.
Rende (Gant), renne, f, kjejle, £. (kjøjle;
jfr. *kil, o: fmal Big el. Bugt); (Mølle-
RJ slåk(o), n.; (af ubhulet Stol), tro,
f., fl. trør; (Bandløb), rås, f; (fom Ban-
det trænger igjennem), lækljje, f. (e).
„oier om N., fom et Rar fan fætles
under”, Mk, læke-stok, >: udhulet Træ
til en Rende, Jfr. Grøft. R., aaber,
i fen, råk, f. Sv. vråk. R., udhug-
gen i 98, tveit, £. Jfr. Fure. R., Inf-
et, rejr,n. R, i Ager el. Eng, rejte, fa
vejte, f M., liden, å — dæle, f.
R. (Fure) i Bunden of Ev, YI, m.,
djup-ål.
Mendebane, skjej, n, rennes. W., brat
Bendebom
(f Gr. til Tømmer), laup, n, løj fi
kast, n, skå't(o), n, rensie, f. SR
bebom, renne, f, frenne-bom (-»bumbe),
T.-stol, m., varpe, f. Efter Molb. ær
(dansk) R. ikke = (norsk) *rennebom,
men = Garnbom, ə: *rev, i, *store-rev,
m., som rendingen *svejpes el. sviklese
om på væverstolen.
Mendegarn, *renne-ga(r)n, *varp, n. Sv.
varp. Motsat *væft. Binde til M.,
(væv)-renne, f., renne-bom, m., kabbe,|
m., renne-bord, m, -stol, m.
Rendefjærling, jfr. *ror-kjærring. Asbj,
Renden (Løb, Løken), ren’, n. (»i ejt ejnaste
Te, 3: i ét Træf; se Rend), Frenning,
f., rens{e)l, n., renne, n.; *sending.
idelig, rensle, f.
Rendere el. Rentere, svare regning, *rente
seg, kaste av sig, lønne sig.
Mendejnare, kuude, (renne)-lykkje, f£, £t-
renne, f., renne-snar, n,
Rendeſten, *renne-stejn; gate-vejte. Lm.
Mendej-vons, stævne-mete, stævne, møte,
sammenkomst, sam-møte., H, P, 5.
ending (i Bæv), se Renbegarn. Mots,
Fvæft, jfr. Sflæt. -
Renegat, fornægter, frafallen. Jfr. Apoſtat.
Renjærdig, se Renlig. j
Rengjøren, elfe, fjælging(e), f, *reli)n-
seng, klåring, f.
Menhed, *rejnlejk, *skirlejk, klåre, m.
Ren je gid, — mot-
villig (*viljog), oprørsk, *balstyrig, ustyr-
lig, *tråssig. Renitenter, mot-strævere;
idere. H. P. S. Jfr. Opfætfig.
Reniten(1)$, mot-stræv, mot-stand, gen-
stridighet, balstyrighet, ustyrlighet.
Henfalv, næk"(e), m., rejn-kalv, m.
Rento, simle, f, mots. rejns-stu't, m.,
oksefu), m. R, fom gaar å Spidfen
for en Flok, drag-simle, f, snoke, f,
av *snoke, 2: fnøfte, fnufe.
Renkontre, tilfældigt møte, *råking; sam-
menstøt, trætte; tilfældig fægtning; hæn-
delse, tildragelse; henvisning (til blad el.
sidetal i en annen bok). J. L.
Renlig, *rejnsam, *rejnsleg (rejnskl.), *rejn-
skjærten, rejn-færdog, -førleg; ver(d)-
sam(y) (jfr. Byntelig); *hæmeleg, e (om
Hus, Bolig). Fanlelig r., *rejnvoren.
Renlighed, ver(d)sle(y), f, ver(djna(d), m.,
hæmefe), f.
erai — een ge
godt, ondt), *gjet-ord (git-); ry, n.
(tjer ondt Søgte”), Jfr. Stage. I*ry,
navn-gjeten,
n, Nygte, ifer ondt".
Renonneret, navnkundig,
*namn-fræg (gl. n. nafnfregr), ut-ropt,
ut-skreken, *vid-spurd, *vid-gjeten, *vid-
kjend, R. Perf. (ilbe), *bygde-skam,
*gard-s,, gard-tyne, r, ættlarskam, f. (3;
*
ord
657
nen Stam for Slægten”); ille omtalt,
utskæmt, brænne- mærket, il'-gjeten
(person).
stor-skryter;
— Rente.
Renommift, slags-bro(de)r:
vil-styring, ovrike, n, *u-tange, m., bul
biter. H. P. S. Jfr: on.
Rendnce (nong), *fri, #snau, *au(d), tom.
Jfr. gens, Brottet,
NRenoncere, gi(ve) avkal el. slip (slæp”, m.)
på, opgive, sige fra sig, *avsægje, fra-
falle, avstå; lyse, kungere, gøre vitter-
ligt.
Renoneciation (-nu-), avkal, n., frasigelse,
avståelse; uttalelse; vitnesbyrd? kun-
gørelse? *lysing.
Renovation, »forenyelse, opfriskning; (af
el. i Bingen"), rengørelse, renselse; toem-
ning. H. P.S.
| Menovere, sforenye, *nye(ar), *friske op,
*færske(e); renske (reju-), rense, "di,
vole, *fjælge, *ty; (om Betel), »for«-
længe lepetiden.
Rensze, fom er Fommen ud af fin Flot,
*ut-laupar.
Renly), *rejn, dyr, n, *grådyr. Han-
, Tejns-stut, -okse(u), dyr-kong, m.
un-M., (rejns)-kolle, simle, f. Se og
en⸗Ko. Mk. *rejns-stejk, *dyr-s.; rejns-
brod”, m., >: Rensdhrhaar; rejnsfluge, f.,
5: Renbremfe,
Rensdyrmos (Cladonia rangiferina), rejns-
måse(o), m., *rejnsdyr-m., *kvit-m., "fjæl'-
m., *fo(dejr-m. Renlav ær foreslåt.
Renfe, *rejnske, skire (de), klårefar),
høskje(y); (før Skyld), *hejlage; (pille,
putte), mete(ee), ar; (jfr. Rybbe), skjøre;
mk. *strænde (-e). R. (rydde, em Mab-
ning, |f. ©. et Rør), vækkje (-te) (vækje, e).
R. et Kar med hedt Vand, bakefar og
-te), base(ar). Dv. ba'k, n R. et Hør
med en Stille, ræle. Av ræ'l, m., 2:
Stikke, Pinde. Jfr. ræle, f, Stang.
R. for Haar (Straa, Stiller), *hære
(hæle, høle, -te). . Dærtil hær-såld, n.
(har-s.), hæring, f. Renſet, *or-graven,
*rejn-gjord.
Renfelfe, rejnsking, f., skiring, f., klåring, f.
Renjer, *rejnskar.
Rent (aldeles), *rejnt; (mindre almind.),
*rejne. sDe" va rejne fælte. Jfr.
Ganjte.
Rentabel, lønnende, lensom, *lenande,
rentebærende.
Rentabilitet (at en Ting lønner fig), len-
somhet? avkastning (at det kaster noget
av sig). Mk. »at give overskude, *gjæv,
2: „jom fan blive til megen Fordel”.
Jfr. nd, bringende".
Rente, inkomst; (årlig) avgift av lån,
penge-lejge, f. (Lm.), fast årlig intækt;
mk, tor. Betale R., *rente. Mod R.
42
å
658 Rentefod —
laaue, Frente. Mk. Forrente fig, lønne | Repertorium (for Teologer, Jurifter
sig, “rente seg.
Rentefod, værd-mål, Lm.
Rente-Konverfion, forskrivnings- skifte,
«bytte (at forskrivninger, »obligationere
[sfats-] ombyttes mot andre, som lyder
på højere el. lægre rentefot). J. L.
Meniere, se Rendere.
Hente-Neduttion, rente-nedsættelse.
Mentier, -tenerer, -tenift, rikman, Friking,
penge-man (som lever av sine renter).
Jir. Rapitalift.
Renumeration, tilbake-betaling (-gælding?);
efter-tælling?
Renuncere, eiere, se Renoncere.
Renvafte (billedlig), *hejlage. Jfr. Renfe.
Mt, *rejn-tvægen(e).
Renverjere, kul-kaste, støte 'omkul, i kol!
(rive, slå, støjte i kole), vende op ned
j ende-vende,. vælte om, *kvælve?
*kolle, *kol-støjte.
Reol, *hylle, *bok-h., $
Reorganiſation, omdannelse, omordning,
om-skipna', m., mling, f., om-
støp(njing, *om-gjærd, f.; gen-opreitelse.
Mevrganifere, om-danne, Jfr. Reorg.on.
Reparabel, istand-sættelig, *betande, *bote-
leg (jfr. uboteleg). Staden er r., *det
er bote-von, det kan rådes bot på, den
ær ikke *uboteleg, ikke *bot-laus.
Reparativtt, istand-sættelse, ut-bedring,
vedgørelse (av gore ved, gjære åt), åt-
jær,, f; godtgørelse, oprejsning; *bot,
bot, ombot(u), vele, f., veling, f., velsle,
f., lap(ning. Se Jflandfættelfe.
ere, istand-sætte, gøre ved, g. istand,
bete (-te), *stelle (-te), *fjælgefar), lappe
ut #fi, ty, Fvøle (gl. n. véla og
væla) (-te), bøte (-te), "pynte (sko, klær);
tgare, oprette, gengælde, vederlægge.
—f, fvalt, "bet", pynta”, lappa (sko). |
Repartere (f. €. Stat), ligne, likne(ar), ut-
ligne (på), på-ligne (Molb., H. D.) omdele.
Mepartition, likning, f. Også omdeling.
Jfr. Fordeling.
Mepasjere, atter gennem-gå, efterse. Jfr.
Nevidere.
Repeal, tilbake-kal, at'ring, f.; opslag.
Jfr. Ophævelje; Afſtaffe
Mepenjatiou, gengæld, vederlag. Jfr. Er-
ftatning.
Mepertusfion, tilbake-støt, -slag, *gen-slag
(Molb., om lyden), bak-slag. Til sbak-e
jfr. Tilbage.
ertoire, bok-liste, bok-rad, -række,
skuespil-rad, -række (opskrift, opregnelse,
av de stykker, som et »teaters i det hele
eller i en vis tid, f. e. markets-uken,
giver); spil- el. skuespil-liste (H. P. 8.)
«tavle? Stort R, mange stykker, m.
nummer. Jfr. Nummer.
Repressalier.
ofo),
samlinger (for . ..), finne-sted, *finning:
stad, finne-bok (Meyer), skat-ksmmer
nr dær en kan finne oplysn. om
allehånde, .vedkomm. de æmner, som på-
skriften opgin;
Repetent el. =titør (eg. Gjentager, Ind⸗
øver), under- el. hjælpe-lærer (»manuduk-
tere, som påny gennemgår forelæsn, el. tone-
stykker). H, P. S.: in-over, øve-mester.
Repetere (i Stolen), gen-læse (H. D, H.
. S.) friske el. *færske (2: ,opfrifle;
ogfan oprippe, gjentage”: »færske op
attere), genta(ge), læse om el, op igen,
læse over (el. om?); i * læse(e) op-atter.
Mepeter-ur, slag-ur, lomme-slagur.
Mepetition, gentagelse, frisk(njing, -else?;
jfr. Repetere. (3 Stolen), gen-kæsnin
d. Fædr, H. D.) R. å Mujit el
aig, op-tak, m, skifte (O. V.), lime,
m. Jfr. Berg. Repetitio est mater
studiorum, >ovelse gør mesterens, .
Mepletion, fyll(n)ing, fulhet (2: at være
fylt); ful'blodighet; overlæsselse (magens).
Repti, fild, ombejning, bræt, m.; ly, til-
flugts-sted; —støtte-punkt, bak-stævne?,
Fstæmne-stad, 2: ,,Møbefteb” (som en
hær kan dra sig tilbake til?).
Replicere, svare, genmæle, ta’ til orde el.
genmæle. R. hinanden pan Berg, stær-
jastfe). Dærtil *stævlejk, m. Ad repli-
eandum, (til) at svare på, »beesvare,
epliere, kaste sig in i.
Replik, svar, gen- el. til-svar, gen-mæle;
(i et Stuefpil, i Bereljang), tilsvar, stær
(e); n, an(d)-stæv. Lm. R. for Retten,
jfr. Duplik.
| Repfitjfifte, tilsvar-skifte, svar-skifte? Jfr.
ordskifte, brev-sk,, hug-sk,, om skiftevi
at ha ordet, skiftevis at skrive brev,
skiftevis at hugge.
Reponere, lægge bort, L til side.
Report, rede-gerelse; bok-føring (so
fører »forhandlingere til boks el. i pen
nen). Jfr. Beretn.; Brotofolation.
| Reporter, eg. fortæller, med-deler, skriver
bok-fører. Jfr. Referent,
| Repos, kvile; kvile-punkt; av-sæt (i
| — Molb. Jfr. Afſats
| Repofitisn, gen-insættelse; led-sætning (2
| å led sættelse).
Repoſitorium, hylle, bok-hylle, bok-skap
| gemme-sted.
Reprehenfion, last, nm, skjæmsle, f, *vond:
ord, tiltale (skarp?), skuring, skrub, ille
læte. Jfr. Jretteſceltelſe, Dabel Shænd.
Mepresfalier (tage), (gere) gengæld, (
hævn, (vende) skarpt imot skarpt, vend
kloen til (som katten). Av ordlaget a*t
igjen«, 3: gjøre Mobftand, kunde få
ordet gentækt, som H. P. 5. og har,
T
Repression — Repræsentere.
men uten at støtte det til noget stage
igjene. Han har også hævntækt, Bægge
blir efter formen sidestykker til intækt,
selytækt, våldtækt.
Mepresjion, stans, n., stans(n)ing, mot-
tå'k, n, mot-værje, f.; undertrykkelse,
stilling, £., *dejving, hindring, nækkjing(e),
f, av-værjelse. Jfr. Dampelje.
Mepresfiv (eg. tilbagetrængende), hindrende,
av-værjende, *stansande, *hæmjande, 2: |
hemmende.
mande, skuring, skrub, næse (jfr. |
*nejsing), skrapé, hevling, skrub-h., *hel-
sing (,ironift"), *helse-far, av-rejdsle, f
Jfr. Reprehenfion, Jrettefættelfe.
Reprife, gen-tagelse; om-arbejdelse, gen-
tagen (»be«)arbejdelse, ny gennem-gåelse,
gentagen opførelse (av et skuespil el. av
et tone-stykke); tilbake-tak el. -tagelse.
(av et taget, kapret, skip), *attervinning,
5: Gienwindelſe.
Repriftination, gen-oprettelse, -oprejsning, |
-inførelse (av det gamle).
Reprobatioin, forkastelse, vraking, fordem-
melse, under-kæn:
Bevis.
Reprodje, se Reprimande.
Reprødjere, fore-hålde, kaste i næsen, næse-
kaste, *nejse (>: gibe en ,Næfe”), *snikke,
*næksle, *nækkje (-te). Jfr. Forkaſte
Bebreide,
Reproducere, fræm»bringer igen, gen-avle
(Meyer), skape, kalle fræm, *vække påny;
oprejse, gen-oprette; føre motbevis, f.
meot-vitner. ende (Sræfter), opbyg-
gende. Th. Kj.
teproduftion,sfornyelser, gen-avling (Meyer,
Molb;), ny avl; n-vækst (av tapte
legems-deler, Molb.); gen-givelse, av-
spejling (av noget mottaget), gen-stråling.
Jeproduktiv, gen-fræmsbringendee, gen-
avlende, -skapende; gen-spejlende, -strå-
lende; -givende.
icpromisjion, gen-lafte, mot-l. Meyer.
deproteft, mot-insigelse (nl. mot en annens
insigelse).
tepræjentant, ombud (Fr. H., H, D.,
Molb,, Allen), ombudsman (Molb., H.
D.; også sv.), tillits-man (Fr. Bfd.), stil-
lings-man, for-træder (N, M. Pet.), fore-
træder; (DpIgsningenö, Danneljend), bærer;
(Lovens, Sanbhedend), hævder; h, av en
synsmåte; (Thbe), kænnings-man (H. D.);
(Fuldmægtig, Talsmand), ful'-mærtig, jfr.
Fmåls-man, *framføres-man; (fom Prøbe-
exemplar), syne-man (Lm.), mønster-m.;
isted-træder (Meyer, M. Hammer., ikke:
Stedfortræder, t. Stellvertreter, da vi ikke
siger „at ens Ens TOR Folke⸗)
ing-man. Også H.D. , Og tingmans-
— >: Rigsbagsfandtbat: H. D. Likeså
nelse; mot-»>beevis. Jfr.
659
ting-val(g). I * brukes fombod ikke om
person. Gl. n. umboð, Fuldmagt, um-
bodsmaðr, Bulbmægtig, umbjoda, over
drage Fuldmagt. R. før, framsynar av
m.) utsending, augne-syning føre.
Im. R. for en Dyrefamilie, kæn-
nings-dyr. H. D. R. for Rjøbftæderne,
kobstæd-ombud. Allen. Mi. før Den og
ben Pulitit, bæreftn av d. og d, riks-
stel. MR. for en Retning, mærkes-man.
H. D. i i By- el. Bygdeſtyrelſe,
forman, Formanskapet I har fåt et norsk
navn; men så var de opråd, da forman-
skapet II skulde døpes, og måtte så for-
skrive et navn fra utlandet: Repreeſen⸗
tantffabet. Det første (I) kunde ha het
by- el. bygde-rådet (for at undgå det
lange navn: »det lille el. første råde),
det andre (II, Repræf.) hadde da blet
»storrådete, 3: det store, talrike råd,
Det enkelte medlem kunde i så fal været
en by- el. bygderåd (= forman); en
storråd. Jfr. et statsråd [og en ståtsråd.
Repræfentation, fræmstilling, fore-st, op-
førelse (av skuespil); nævn (folke-n., 3:
Folle.) GL dansk ord. H. D. Mk.
forstanderskap, formanskap, fulmagt (L.
D., riks-, borger-, by-, samlags-f. el.
fulmægtiger, -stedtrædere?), ombud; til-
svarskap. P. 5. Jfr. Rommisfion,
Komittẽ. Ved stedtræder for istedtr. jfr.
landstryger fori-1,-str., landsætte f. i-lands,,
landlevnet f. på-landl., ə: leve på
landet.
MRepræjentativ, (ilsted-trædende; ombude-,
folke-styret (f. e. samfund). R. Mand,
kænnings-man . D.) mønster-man.
mærke(s)man. Jfr. *mærkedag, 5: „en af
de vigtigfte Dage i Aaret"; mærke-stad,
m, 9: „Punit, man mærker fig til Er-
indring”; *mærke-tre. Jfr. Raratteriftift.
N. Sag, *mærke-sak?, ə: fom man
mærker fig fom vigtig el. karakteriſtiſt
kænnings-sak? Repreſentativer, sedler,
pænges., pænge-tegn, *brev-pængar,
papirpænger, = »*bankos-sedler.
Repræfentativé Syftem (el. Forfatning),
folke-styre.
Reproæfentere, forestille (en, noget), fore-
træde (en), framstelle (Lm.), bære frem
(tanke, grunsætning), fram-syne (Lm.),
3: syne fram, være av; mf. €
Folkevillien), augne-syne (Lm.); være om-
bud for (jfr. være inne-haver av); (gjøre
Honngrå), være vært; tage sig godt ut;
føre stort hus; opføre — Jfr.
Honneur. R—t (f. € om et Fag i
Stole, ved Univerj.), båren, hævdet,
hålt frem, h. oppe; (ſaaſom en Slægt
veb den og ben Art), tilstede (i artens
skikkelse). Maleren B. er r. paa Md-
660
frillingen med et Maleri, ær tilstede, |
Reni ge har medt frem med osv.
tifie(r) , -dyr, krypende dyr;
er i. P. S.); kræ'k, n, krækjelde
ej, n.
Republil, frisstate, fri-rike? folke-vælde, n.
(Lm.), folkestyre (Lm.), —folke-»stats
(Molb.), folkedømme, folkedom (-demme)
(forslag av Get. H.-Tid. "Js 73), fri-
vælde (L. K. D.); (rød R.), menigmans-|
vælde, H. D's forslag?
Republikaner, -niéme, friborger, -lighet
(Meyer, Folketid.), friastatse-man, -borger ;
friborger-ånd, frihets-ånd.
Republitanſt, folke-vældig, fri-borgerlig,
fri-statlig (f. e. grunsætning), frivældisk.
L.K,D. R. Forfatning, folke-regering
(Molb.), fristats-vælde (H. D.); folke-
vælde, folkedemme. Bægge ord også sv.
Reptilier — Resikabel.
en Ubvei å R., halve) ej vare-vo'n.
Jfr. Broviforift.
Mejervefond, bakhånds-midler? var-medel(i'),
m.? (*var- og *medel, i), var-agu, D.,
vare-vo'n, f., -våt, m.. Jfr. Referbe.
Reſervegods (i Stib), var-gods? var-agn,
ny 9: overtallige grejer. Jfr. Rejerve.
Mejervelæge. H. P. S. avløser dette
bedre med under-læke, anden- (andre-)
1. (jfr. anden-præst, tredje-p.), da det
slags 1. ikke egentlig ær bakhånds, men
vel står under overlæken.
Mejervere, forut avtale, *skile unda" (skjule
u); er hålde — spare,
gemme på, *tryggje. Jir. Betrygge, Şor-
vare, Forbeholde, Betinge. Mt, til-
bake-hålden, var, varsom.
Mefervetropper, bakhånds-manskap; var-
hær el. - på, m. at ta til. Jfr.
Rejerve.
Mepndiation, Repudium, forkastelse, op-
slag (av forlovelse); forskytelse, skilsmisse
(fra ægtefælle), *skilnad.
Mepugnant, motstrævende; motbydelig.
MRepugnan(t)å, -nation, motvilje, mot-
sigelse, stridighet, motstand, tråssighet,
ustyrlighet; motbydelighet.
Repuls, avvistnjing, »avslag«, nægtelse,
nægtende svar. Jfr. Afflag.
Mepulfion, bak-støt, -slag, >: tilbage-støt,
«slag, atter-støjt, m., atter-slag, n.; (bolb:
he b er m. Jfr. Tilbage
Repulfiv, Joriſt, tilbake-støtende, -drivende,
fra-støtende.
Reputabel, -terlig, hæderlig, agtværdig,|
brav, skikkelig. Mk. mæ"t, hær, *gjær,
vørdeleg(y), *verdande.
Reputation, godt navn, godt ord (på sig),
ære, agtelse, lov, n., ver(d)na'(y). Jfr.
Henommé og Rygte.
Mes, ting, sak. Res integra, urørt, u-ar-
bejdet, upådeømt, sak. nullins,
herre-les ting. R. publica, samfundet;
almen-vellet; hvermans- (»statense) eje.
Rejervando, med »forbehålde, m. forord,
*skilord. Jfr. Forbehold.
Mejervation, skjult mening, lenlig tanke;
*føre-ord(y), for-ord, *skil-ord, vilkår;
avtale; av-vikende mening (jfr. ,bisfen-
terende Botum”). Stiltiende N., bak-
tanke, forut-sætning. Jfr. Forbehold. |
Reservatio honoris, æren ukrænket,
u-ska(d)t, >: med »forbehåld« av æren.
BR. mentalis, lenlig bak-tanke.
Mejerve, varla)-styre, n. (Lm., O. V.), var-
agn n., vare-ste(d) (n. Folkeblad), vare-
£ (0), m. (var-våt”, eg. en Reſerve Vante),
var-(v.-år, 9: R.-Mare); ned-hjælp; bak- |
hånd, vare-vo'n, f.; varsomhet. Til (i)
Mejerve, i bakhånd, fr, *til vare, Have
Refervoir, jfr. "dam, dæmme, f., *stæm,
stemme, f., va(t)n-»kume, -kar, -dam,
hel; gæmme. Mk. gøjme, n, *gejme-
stad, gøjmsle, f. Jfr. Helten.
— (mere end Agent, mindre end
ejandt, Meyer), sende-man, Jfr. Gn-
pogé, Gefandt.
Refiben(t)8, ophålds-sted, bustad, m., sete,
n., *herre-sæte, kongs-sæte, konge-sæte.
Molb.
Nefidere, ophålde sig, bu — hålde
hus, h. »hof«, være bosat (dær el, dær),
ha (sit) sæte.
Refiderende Kapellan, fast, bosat hjælpe-
præst, andre-pr. (den præsten; jfr.
andre-stuen, d. e. (i, fra] den andre
stuen på gården). Ær dær to hjælpe-
præster, uten at nogen ær person. kapel.,
da kan den siste kalles tredje-præst.
Efter H. P. 5.
Reſidnum, levning, bun'-fal (botn-f.?),
bun-fælling? tiloversblevet, over-skud.
Jfr. Neft. In residuo, i forråd, på op-
lag, tilovers.
Reſignant, nataring, -natair, (en, den)
fratrædende (som opgir et æmbed el. en
inkomst). 2
ejignation, eg. seglenes borttagelse, åp-
ning; formelig frasigelse, avståelse; æm-
bedsnedlæggelse, avtakkelse, fratrædelse;
oftest = hengivelse, gud-hengivenhet,
selvfornægtelse, offervillighet, *offer-hug.
Jfr. Refignere.
Reſignere, give op (sin gård til sønnen t.
d.), lægge ned, la" fare, takke av, sige
fra sig, træde av el. fra, vike plassen, v.
sætet; avstå. M—t være, finne sig i
sin skæpne, være gud-hengiven, v. tålig,
Funder-gjeven. p
Refifabel, ferlig, farlig, *vågeleg, vågal,
vågsam, ansvars-ful'.
R
Resikere — Ressortere.
Meili)fere, våge(ar), *sætje på spel, være
eo for; AR 5 p Pr stå på
spel,
nekto. fare, uvis utgang; utsættelse for
tap; æventyr, n., utryghet (H. Lehm.),
vågna(d), m.; ansvar, Mk. sak. Det
blir din sake. Gr ndfat for R., ær sat
på spil, står på sp. Mk. ta(ke) våg-
na'en på sege. »Ha(ve) hejle vågna'ene.
Tir. Fare, Bovefyil.
Meer, «fiften(t)8, mot-stand, mot-værje.
Jir. Renitenté. :
Mefiftere, stå imot, stræve imot, stritte
imot; stå sig.
Reskontrere,
gøre avregn. med, gøre op. Jfr.
bere.
Resfontro, Riff., Stontro = Kontofurant-
på Sed
g
Rif, Skontrere, av-regne,
itoi-
og. 0, |
Mejfribere, eg. tilbake-skrive, svare; til-
skrive.
Mejtript (eg. Svar paa Forefpørgfel), svar-
skrivelse, svar, atter-skrift ; hånd-skrivelse;
til-skr., skr. (fra overordnet til underman,
H. P. S.); bud, påbud; avgerelse. —
(Skrivelse ær vel ellers gjort efter t.
Schreiben og ær mindre godt. Bedre:
brev-skrift, *skriv, n.). Jfr. Girfulære.
Mefolut, (folu) (beflutfom), *råd-snar, *rå-
dog(-ig), -snøg', råd-snil”, *snarråd',
-rådog (mots. sejn-råd'), -tænkt (sv. snar-
tänkt), ånds-nærværende; vågsam, djærv,
*hejl-huga", *toren, *ra'm, uræd, fore-
taksom. Jfr. Nølende.
Refolution, løsning (av en opgave), op-
løsning (av et begrep); gendrivelse (av
en asofismee); (i et Møde), (fælles)-ut-
talelse (Morgenbl., Fædrel.); avgjærd, f.
(Lm.), avgørelse, vedtagelse; svar, greje;
bud, påbud. R., fongelig, åpent brev,
kongel. rettar-bot? konge-bud (Arntzen),
konge-bod(o'), Lm., konge-brev.
Bejlutning-
Rejolvere og Refolver(e)t, se Reſolution
og Refolut, r—t, sejn-rådog, tvi-
rådog(-dig), råd-laus. Jfr. Nøle(nbe).
Nefonan(t)8, gen-klang, -lyd, gen-t
Vj; gen-toning H. P. S.. Jfr. Ev.
M—3-Bund, sang-bun’ (-*botn), klang-b.
Rejpelt, agtelse, agt, højagtelse, age, m.,
verna'(y), m., oge, mM., ogte(00), m.,
otte(oo), m., ogn(oo), f. (gl. n. ogn),
ræd-hug, m., styr, n, (halde s. på), vægje,
n. (»ha v. føre«), håt", m., ug", m. (»det
stod ejn ug av hånome), råg'{o), n., er, |
m. Jir. 2Erbødighed, Værefrhat. Med
M. nt fige, med tugt at $., med tillatelse,
med *forlov. Mk. »De tillatere, Jir.
Permisfion. Han fører R. med fig,
det stænd age av hånom(o). Mk. *og-
nog, jfr. Smponerende.
661
ettnbel, agtværdig, agtet, *ær(e)-vær-
nere æreful', hæderlig, *agtande, *mæ"t,
*gjæv, veridjande(y), værdleg, værdna
(man), ære(man), * man), *mona
(men), grepa(il(man), *mætande; mk. og
ande, 9:- berb at agte el. rette fig
efter”, = sæteleg. Jfr. Anfelig, Betyde-
fig, Ugtværbdig. å
Refpetiabilitet, mæte, f, gjævlejk, m.,
hævskap, m., agtværdighet. efpelt-
bage (i Norge), tillægs-lepedager; (an=
denſteds), løpedager.
Reſpeltere, agte, nse, ver(d)e(y-e), *mæte,
ta hensyn (*omsyn) til, agte, hejagte,
blyges for (Fr. Bg.), ære; (jærlig om
Perſon), fysel-te); (r. t E. privat Eien⸗
Ke spare. Jfr. Sfaane; Gtjøtte om.
Jer
åt (O. |
Rejpeltiv, f. E. de refpettive Stibarebere,
pågældende, vedkommende. R— be (Wy.),
henhåldsvis, i den nævnte orden.
Reſpirabel (Luft), *andande (av ande, ar,
2: qande),
Rejpirativn, and,.f., ande, m., andar-drag,
n., andar-dråt (ande-dråt), m., jfr. Aande⸗
bræt, Også vind, m, ve'r, n, tæv, m.
Mk. *drage, balde, take etter andi.
*Drage vinden. Take vinden. Take et»
ter v., 5: nappe efter Beiret.
Reſpirator (et Reditab), ånde-drager (H.
P. S.); luft-si. H. D. Si, i* sil, m.
Refpirere, ande(ar), dra’ ånde, puste; pu-
ste ut, hvile, komme sig.
vr (Refpiro), henstand, utsættelse, *om-
råd, n., *omrøme, n., frist el. (eg.) over-
frist (H, P. S.), 3: frist efter løpedage-
nes utløp (på Berel”).
| MRefpondent, eg. svarer; forsvarer, værje
| (mot Dpponent").
Refpondentiabrev, skips- utrednings - lån
(H. P. 8.) skips-pantebrev? Jfr. Bob-
meri og Søverel.
Nefpondere, svare (for); forsvare, værje,
genmæle, gendrive.
Reſpouſabel, ansvarlig.
| Refponjabilitet, ansvarlighet, ansvar.
Rejponjorinnt, sveksele-sang (mell. præst
og kor el. menighet), svar-sang el. sang-
skifte? Jfr. ord-skifte, brev-s. (at flere
skiftevis taler, skriver), hug-skifte, 3: at
skifte hug el. hugge skiftevis.
| Refponfnnt, svar, avgerelse, uttalelse (ef-
ter tilskyndelse, i tvivlsom sak), av-gjær”,
f. Mk. (et) sken, mening (Eragining).
| sjeåfentiment, minnelse (av tidligere lejelse,
ubehagelighet), sårhet, etter-far, n., etter-
kjænsle, f.; harme, uvilje; hævn-lyst.
Tør. Mindeffe.
Mesfort, yrke, (arbejds)-område, -mark;
omkværv, m.; rets-område (Furisbiftion) ;
rådighet; underliggende. H, P. S.
Mesfortere, slå in i, høre under (u, et
662
vist yrke, »fage); høre til (et
e); have sit værne-ting (dær
dær), Jfr, Sortere,
Resj(o)urce, hjælpe-kilde, -middel, -råd,
f, utvej, tilflugt. —— Resſurcer,
ære vej, g. utvej. Jfr, Anſtalt (gjøre),
ranſtalte.
NReſt, rest, m., overskud, (det) tilovers-blevne,
etter-lejve, f., lejving, f., lejvning, m.,
levning, skjærv, m., atter-stø'e, f. (sv.
återstod, f.) R. (af en Beholdning),
*slump. »>Sælje slumpene. For Rejten,
ellers (”ellest), *føre resten(y), des-uten
(ikke „for Øvrigt”: tysk).
ance, Ftans, ubetalt gælds-»poste
fsæt"?, jfr. Poft), rest- (el. lejve?)-gæld,
«skuld, efterstand, Molb, H. D., M.
Hamm. Jfr sv. återstod, Biliedlig:
sejnkorn, -havre, m.(?). — R.-Lifte, gælds-
liste? (over ubetalt gæld).
stå til rest (med), efterstå. H. D.
Reſtant, efter-stander (H. D.), efter-ligger?,
a: fom iffe har betalt i vette Tid. Jfr.
Reſtance.
Reſtauration, gen-oprettelse, gen-insættelse,
oprejsning, istand-sætjing (Lm.); (af et
Sus), gen-rejsning (Morgenbl.); („Be
pærining”, Spijelvarter), værtskap? (B.
B.; t. Birtfdjaft), jfr. kost-hald, n, ko
star-hælde(e), n., mat-gjærd, f., mat-lag,
nè -nøjte, n. (eg. Bordjelftab); pjæste-
hus (Lm.), mat-hus el. kost-h.? mat-sal
ons: m.?e); jfr. og mat-stive(o
Ar
R
el,
f.
Hus til Kogning el. eee
nitratør(s0r), eg. istandsætter, gen-opret-
ter; »Spise=-vært, kost-hålder (Molb.), kost-
giver? (Molb., t. Roftgeber), mat-falde)r? |
(jfr. mat-mor), mat-sæljar (Lm.), gjæst-
giver, gast-gjevar. Lm, Eller bare vært?
Jfr. Marketenter.
Mejiere, være efter, v. igen el. tilovers, v. |
levnet, efter-stå (H. D., sv. återstå);
ligge efter (med betaling), reste (ar og
«rast, 2: „refte, fina tilbage”), ennu skylde;
sinke, *sejnke (2: gå for sent, som et
ur). Mefterende (ubetalt; ugjort), efter-
stående. Molb.
Mejtitnere, gi tilbake, gen-give, gen-oprette,
gøre god, helbrede; sættein igen. Blive
T—t,. tilfriskne, komme sig, k. til kræfter,
Reftitution (Forbedr., Helbredelfe), helse-
bod (H. D.), *helse-bot, f.; ska'p, n,
D'er lite" skap med hånomf(o), 3: Haner
Få ftort bedre end før. Jfr. ellers Rez
ſtituere.
HERHnktond-Caittet, hjemfal(d)s-loven. Fr.
am.
Meftringete, omgrænse, omgærde, hindre,
Stoppe, binde, hæmme; *snærpe(-te),
res Sa e), kræppe(-te) i hop. Jfr. |
Indſtreenke.
Staa til R, |
Ressouree — Retarderende.
vist rets- | Reftriftion, eg. sammendrag, »inskrænk-
ninge; *kræpping; bånd, byrde, tyng
sel; forord, vilkår. Jfr. Forbehold, Snb-
fræntning. f
Reſultat, ende, ende-lykt, m, (Lm.; gl, n-
endalykt, sv. ändalykt), endskap, m.,
endeligt (H. D.); følge, virkning, frukt;
utslag (R. 7 Rask, på M. Pet), ut-fal',
utgang; utkome(o'), f., utdrag, hoved-
REM ta N 3
Refultatløs, fåfengt, uten virkning; ende-
løs. H. D. Gl, n. endalaus, >: uenbe=
lig, uophørlig, »Endeles strid, € ord-
Refulfafløsheb ——
ultatloshed, jfr. uten endskap, fi
(se Rejultat), endeløse. H. D Ende-
løjse i * ær 1. Uendelighed, 2. grænbfe-
løs Mangfoldighed.
Refultere, folge, f. av, fræmgå, komme
(ut), bli enden, »flyter«,
Reſumé, oversyn, kort utdrag, k. genta-
else, k. sammendrag.
Rejumere, fatte sammen, overskue, korte-
lig gentage, trænge sammen,
Refurreftion, opstandelse.
Ret og Stjel, *ret' og ski'i'), *ret og like
(ee). Mk. *log ogret. R., fom grun-
er fig paa gammel Bygdeflit, hejme-
ret, m. — hj or al R., ret-
tarløjse, f. Med R. forhvervet, *rer-
komen, -fængen (mots. sr sv.
råttfången. — Jfr. Retfærdig. Med Nette,
*med rette, syndlaust: adet kan du krævje
s.e. Til Mette, il rettese. »Læpggje,
hjælpe, kome til rettesr. Til Rette
hjælpe, *ret-lej(d)e (resleje). Søge at
tale En til R, tælje føre nåkonfo).
God at fomme til R. med, *ret-slut",
sluttig. 2, (Domftol), ret, m.; (høiere),
øver-ret(y). »Sitje rettene. Møde for
Retten, rettar-stæmne, f. 3. (Mad), ret,
(ee), m., vor, m. GI. n, réttr. »Rejdde
rettere, 3: et belbefat Bord.
Ret (Abj.), retlee), bejn, *stra'k, *ra'k,
*krok-lans, *rad, raden. Jfr. Lige.
R. fom et Lys, kjært bejn. Den rette
ForHaring, sanning(i, -a). »Vete(i)
sanningie, 3: bibe bet Rette, Pan r.
Bet føre, rette, ar. Met (Xdv.), *ret,
bejnt, rakt, *ende (fram, op). M. faa!
(jufti ben Retning), "så til! R, fremad,
”sta(d)-bejnt. — Mk. Nem til at finde
bet Rette, grej-tøk, ə: flint, behændig.
Retten (modjat Brangfiden) pan vævet
Tpi, retta, f. (mots. [vjranga), vend-i
(-a), f-
etablere, istand-sætte, gen-oprette, in-
sætte.
Retardation, forsinkelse, sejnke, f., sejn-
king, f, hæfting, f., ophåld, sagtning.
Retarderende, sinkende, *sejnkande, *sejn-
Retentions-Ret — Retrograd,
ken, hæftesam, hæftal, hæften, Jfr. Al
celererenbe og Forfintende. i
Metentivng-Met, forbuds-ret? genhålds-ret?,
9: ret for »kreditore til at nægte ut-
»leveringe av varer, ladning, m. m.,
intil kravet ær betalt. J. L. Jfr. Be
flag.
Metfærdig, *retfærdig (retfærfde]leg). ,Ny-
ere Ord”, Se Retitaffen.
rbiggjøre, *hejlage.
Methed, bejnlejk, m.
Meticen(t)8, fortielse, dol(gjsmål, *dulsmål.
Retina, net-hinnen (i øjet).
Metinafulnm, klæmme (redskap at hilde
fast med).
Metirade, håping, f., attring, f.; avlukke
(jfr. Zofum, Privet, Vanbhus). Jfr. Re-
trette). Fortſat R, lang-hå pe), n.
(lang ap).
nie fe. Snbgetogen), tilbake-hålden,
stille, ensom.
Metirere, håpefo), ar (hape, ape; gl. n. |
hopa), vike (— vejk), træde el. gå til-
bake, dra(ge) seg unda’, reme (-de); jfr.
og: pi sig fra verden, slå sig til ro.
Retlig Beftemmelje, ret, m, »>Ha" retten
føre sege. »D'er same retten føre aller.
Metføbende, rad, "raden, *radig, *ra'k
(rak'), *raken. »Gange rađe el, radne
vægene(e), Ty
Retmæsfig, ret, lovlig; (egitim), *cegt
(ægta, ægte). „Nyere Ord".
Retning (Sinie, Kurs, t. Richtung), stæmne,
f., hald, n, led (lid), f., lej', f., "kant,
#*side; væ g(e), m., *far-lej, stæmne-lej,
fram-stæmne. »Gange rette vægen, lejae.
»Halde rette haldetr. >P alle si'ere,
a: å alle Retin. Feilagtig M., rang-
stæmne, f. (Bending), til-snunad, m.,
til-stæmne, n.; (TendentS), tilstæmne, n.
Gan (fare, ride, drage, ftyre) i en vig
R., stæmne (-de), *skjære, *styre, "stå,
Halle. »Vinden fæl", stænd (3: blåser)
in fjorden, f. ut, f. nore, »Den ejne
dalen skjær i nord og den andre i aust».
Give en vis R., “styre. En vis R.
have, *stå (stande). »Vinden stod bejnt
etter fjordene. »*Elingen stod radt imot
ose, Bede, vende i en vis R., veite
(te). >V. vatne. Jfr. Bende. Girele
fig i en vis N., rade seg. Han radar
seg ut fjordene. Tage en bis R. kome.
»Kome på viddie. »K. ut av vægen«.
F en vis R. vife, *stæmne, styre (-de).
aHan stæmnde os hite, »styrde meg hite.
F R. fra, Tetter. >Ovaln)-, nedan-,
utan-, nordan-ettere. Fremad å en vid
Dt., Fetter. »Fram-, uts, ned-, nord-
ettere. YR. med, *etter, *med. »Ut
etter fjordene, »op €. dalene. »Langs
ettere, al, mede. »Sigle med straumene.
663
GR. til (Søgen, Tragten), Fetter. *Trå,
tråtte(ar), stande etter noko". J famme
R., fetter. =Kome daltande eie »Det
hallar ee
Retor, tale, tale-kunstner; lærer i vel-
talenhet.
Retorik, tale-kunst, læren om veltalenhet;
stil-lære; ordkunst (av Birkedal brukt før
>Dialektike).
Metorifere, spille taler.
Metorijf, tale-kunstens (f. €. regler), tale-,
før talekunsten.
Metorfvendo, gengælds-vi's (Meyer), som
el, til gengæld, til tak for sist.
Retorkvere, bøje; kaste tilbake, gi (mot-
standeren) igen, tilbake, gen-gælde (be-
tale) en med hans egen mynt, sende (el. la”
gå) hjem igen. Mk. og »steke ålen i
dens eget fete.
Metorfion, -tion, *gjen-slag, bak-slag, bak-
støt, gen-gæld, betaling med samme
mynt. Mk.og like for like, skarpt imot
skarpt; ondt skal ondt fordrive. N.S-
Syjtem (-Told), gengælds-tol. Jir. Neper-
fusion, Tilbagejtød.
Retſo ſuche, over- el. om-arbejdelse, o
frisk(njing; bedring (jfr. *bo't, *beting).
Retouchere, ta fore igen, over-arbejde (H.
P. 8.), lægge siste hånd på, opfriske (et
billed, et lysbilled, sfotografie), opmale
igen; opstikke (sleten kobberplate).
Ret(o)ur, tilbake-komst (el. bedre : komme),
gen-komst, . hjem- (hejm)-komst, hejm-
færd, f., bak-færd?, — *atter-
væg(e), -vending, M-(abning, Stkyhö),
k-, atter-, hjem-f(ladn., skys). Til
bak- jfr. Tilbage. Befragte et Stib
Tour og R., lejge skip (for) ut- og
hjem-rejse el. for *hejma(n)-færd, f. og
*hejmfærd.
Retournere, vende tilbake, komme hjem,
k. igen; sende tilbake.
Metsur-Regning, skadebots-regning (2:
regn. på skadesleshåldelse for en »prote-
steret veksele).
Retonr⸗Vexel (Re el. Ricambio), tilbake-
vendende veksel (hjem- el. bak-v.? jfr.
Tilbage).
Metraktatiou, tilbake-kal(delse),
(delse). Fr, H.
Netrandjement, værn, vål', Mk. brystværn,
små-værn. Jfr. Stanbje, Forffandsning.
Retrandjere, skærejav, korte, klippe (2bee-),
minke, skille fra; værne, Jfr. Beklippe;
orftandfe.
—— tilbake-givelse; gen-gæld,
vederlag, len.
Retrodatere, se Pofjtbatere.
Metrograd, -gradiv (f. E. Bevægelje), til-
bake-gående, *atter-g. (efter *attergang),
baklængs.
genkal-
664
Retroverſion, baklængs (el. bak-)-oversæt-
telse (fra overs. tilbake til grun-målet). Om
Pak- se Tilbage.
Retræt(e) (jfr. Retirade), atter-gang, m,
7 — tilbake-gang; også = ensomhet,
hvile, ro(lighet); hvilested. Bleſe N.,
blåse hjem-kal. H. P. S. Gina R.,
slå til atttergang, -færd (bak-færd?).
Refrætepoft, hvile-post, alders- el. embeds-
hvile el, -ro, æmbeds-havn? Eller bare
havn, ro el. rolighet. . Jfr. »den trætte
statsman har havnet (el. har funnet hvile,
hviler sine ben) i et fet sorenskriverie,
Metrætffid, vakt-skud (Indkaldelſesſtud
er).
Meisgerrint, fom gjør Jnbførjel i et Bo,
inførselsombud. H. D.
Retsbevibſthed, rettar-kjænsle, f. (Lm.),
rets-kænsle?
Retsdiſtrikt, ting-lag. H. D.,
Retsſerier, ting-helligt (Molb.), tinghelg?
Men tinghelg i * ær ,,Xbingtib, be Dage,
ba et Thing hſoldes“. Ting-hvil? t.-*kvild,
f.? el. -kvile, n. Jfr. Ferier. M. å ben
travle Aarstid, an-fred, m, „Synes
forældet”,
Metsforhandling, ret, m. »Sætje rettene.
Protofol over R., ting-bok Molb,
Metagrund, rettar-grun? Lm.
Metjindig, *ret-tænkt, -slut, *retviljog,
od: sej god menneskjer. Jfr, Ret-
affen.
Retſtaffen t. rechtſchaffen), *ret-rådig(Molb.,
H. og ret-vi's — #ret-viljog, *ret⸗
færdig, *ret-tænkt, -slut", *god, skikke-
leg, rejdeleg, ærleg, skila (»ejns. mane),
bra.
Retſtaffenhed, ret-rådighet (H. D.), retvis-
het, ren-liv el, renleynad (H. D.s For⸗
flag), GI, n. hrejnlif. „Nim. i ældre
anji“. Dærtil renlivet og renlivsman.
H. D.
Retjfrivning, *staving, f. Jfr. Bogftavering.
Metsorden, rettar-skipna'(i). Lm.
Rette, rette (ee, - e), *bejne, *bejnke (bænke),
Fjamne, strækkje, rekkje; (veilede), *rette
(ar), *retleje; (berigtige), *rette(ar). R.
nit, Flage til, dække op med, sætje fram,
*bord-sætje, borde(ar. R. an fede
Retter, bræse (-te), stejkje (-te) og bræse.
R. fig efter (agie paa, Inde), take etter
fem sæte (-te) R. fi
om iffe længere holder Stil, jfr. *mede(i)
å månen, 3: tage Med af M. Det er
e noget at r. fig efter, d'er ikkje
sært på dete, adet sæter ikkjee. Bærb
af r, fig efter *sætande, sæteleg. R,
fig op igjen (fomme fig igjen, fante fig),
rækkjast med seg, “rakne, råde med seg.
R, pan, om-bete (-te). Jfr. forbedre,
efter noget, |
Retroversion — Reverberation.
R. fig nd, strækkje seg, rette seg (-e).
Som fan retteg, sene ”
Rettelſe (Berigtigelje), *retting, f-
Retter (Veileder), *rettar.
Mettergang, *rettar-gang, sakførsle, f.
Rettergangsjag, *rettar-sak.
meteren, Frettar-stad,
Metterting, dom-stol, *ret, m.
Mettefnor, rette-snor, f.
Rettighed (retlig Adfomft), ret, m. »Have
r. til å styrer.
Mettroende, *ret-truande,
etur, se Retour.
— se Retouchere.
mes let, herne-bejn(y) (mots. h.-skak',
skål).
Retvid, *ret-vi's. Eg.: „ilog til at fljønne,
| hvad der er ret”,
Metvogen, jfr. Rant.
Renmatiff, fyge-gigt- (t. d.
flåg-(o)-ikt-.
Rennatime, eg. strøm, flod; værk, ter
Va gigt (*ikt, £), flugt (*flåg, o) i krop-
pen, flyve-gigt (Molb., H. D.), flygende
ga brt (i lemmerne). H. D.
Reunion (Gjenforening), gen- samling,
-ening el. ny-ening?; forlik; sæt”, m.,
sæmje, f. Jfr. Forening; Forlig.
Meusfere, lykkes, være heldig, falle vel
ut, ha" lykke el. hel" med sig, sætte
igennem, nå målet,
Rev (Banke, ,Grunding, fmal, fom gaar
ub fra Land”), rev(i), n. (gl. n. rif, eng.
reef), tange, m. (som og ær ant:
tunge), skage, m., snage, M., snav, M,
grynne, n. Mk. skalle, m., 9: „en
| Bante el. Forhøining å Bandet“, 2,
Rev i Seil, rev(i), n. Holl.
Eng. reef.
Revakeination, om- el. gen-poting (om-
| _ poting av kokopper).
| Revafeinere, om»vaksineres, om-koppe el.
ompoøte?
Revalere (fig), jfr. Remburfere fig: ta sig
betalt, få like for.
| Revandje, gen-gæld, hævn,
| -fyllestgerelse, ombot(u), f.
| ning.
| Revanijere, gen-gælde, hævne, gi like for
ike.
lidelser),
reef,
oprejsning,
Jir. Erſtat⸗
| Reveille, H. P. S.: morgen-tromme, væk-
ker-t., - vække-hvirvel, morgen-kal (2:
Morgenappel, trommeslag om morgenen
for at vække hærmænnene).
Revelation, »avsleringe, *næking; *lysing,
kungørelse; åpenbaring; —»angivelsee,
| åpendaging? (til *åpendage, o, >: røbe).
| Jfr. Melding; Røde.
Revenn, inkomst, intækt.
Reverberation, gen-stråling, gen-skin.
Reverbere — Ridderaand.
everbere, genskins-lampe, *kåle, o? (med
hul-spejler).
Meverberovu, genstrålings-ovn. H. P. S.
Reverenter (talt), med tillatelse; jfr. Re
fyeft (med R.); i ærbødighet.
Reveren(t)8,-rence, ærbadighet, æresfrygte,
hejagtelse, "age, m.; *oge, m., vægje, n.,
ver(d)na(y), m., vær(dling, f, vør(d)e,
f, helsing, buk(king), nejing.
evert, drømmeri, drejming, f., inbil(d)-
— grille. Jfr. Fantafiler), Jndbildn.,
rille
Revers, bak-side (f. e. aven mynt), skrift- |
side (J. L.); den låke (»slette«) side,
vrangsiden, skygge-s,; (pan 2Erme), op-
slag, brå't(o), n.; utsiden (på brystværn,
egrav); gælds-sbevise, -papir, -brev,
skyld-brev (ikke rente-bærende); skrift-
ligt lefte el. trygd, brev (om, på opfyl-
lelsen av visse krav); i det hele brev
(på noget, 3: «dokumente, skriftligt op-
sæt, til trygd for noget: genbrev. Molb.
Jfr. Mod forſtrivelſe; Konirabevis. Meyer).
Meverjerefig, utstede mot-» forskrivelsee, gen-
Mk. breve(ar), |
brev el. Rontrabevis.
brev-gjære(e), 3: ,inbføre i Brev, bez
Fete ved Dofumenter”. Jfr. Dokumen⸗
e
Meverfibel, hjemfallende; eg. omstetelig.
Meverjion, hjemfal (ejendoms til sin gamle
ejer). Jfr. Hjemfalbe.
een klædning, omkl, (mur om en
val).
NRevibere, efterse, se igennem, gå ig. (igen),
prøve, menstre, granske. R. flygtig,
gennemøjne. Sv, genomögne.
aver-faren(y).
—t,
y |
Mevier (3: -viir), strøk, mark, område,
strækning. Jagt-M., *vej(d)e-skog, -*stig.
Også led, insejlings-farvalt)n (ved en bys
havn); sjø-vejen (mell. havet og en havn).
Revindikation, tilegnelse på ny, tilbake- |
krav (av tapt ejendom).
Mevifion, efter-syn, f, øver(y)-syn, ø-færd,
f., gennem-syn, mønstring, prøvelse,
gransk(n)ing, ransakning, f.?; ombøting.
Lm. (til ombete, u >: „forbedre, rette
paa").
nenio, efter-regner, -tæller (som prøver
regnskap), gennemsyns-man (H. P. S.);
ransaker, gransker. .
Mevne, at, remne, i (»rivne«), ar, ke
ar (gl, n. klofna), sprække (-sprak'),
språk'ne(o), ar, språt'ne(o), ar, *springe,
sprætte (-sprat). Mevnet, remna’ (arivnar),
språkken(o), *vejl.
Mevne, en, reveli), f, revjeli), £, rev, n.
(i), rift, f., remne, i (arivner), f, sprunge, f.,
språkke(o), f., vejle, f., føjre, f. Jfr. Splint,
Sproælte, Rift. Af Renner fuld, revnot(i),
vejlot, føjrot. M. fan, vejlast, føjrast.
665
Redning, revning(i), f.
Revocere, hjem-kalle, tilbake-k.; genkalle,
ta tilbake.
Revoir: an revoir! farvel så længe! (H,
D.), på gensyn! (H. D.); jfr. »vi ses
igen«.
Revokabel, genkallelig.
Revokation, hjem-kaldlelse), tilbake-k.; gen-
kal(lelse), o: at ta” (ord, lefte) tilbake.
Revotatorium, hjemkals-»skrivelser, -brev.
Revolte, opstand, rejsning, »oprera, oplep,
#opstyr, n. (u).
Revoltereude, oprørende, forargelig, har-
meleg, gruseleg, *græmmeleg.
Revolution, omvæltning (stats-, riks-, sam-
funds-), *kumling, om-k. (-kumpling,
-kumping), kulkastelse, rot-vælting, f.,
nø-v.?, omstejt, m. el. -støjting, f,
Lm.) omkast, n., kvælving, f, omsnuing,
f, omstepinjing? Jfr. Forvirring, Dp-
ftand, Dprør. NR 8-Mand, omstejts-
man (Lm.), omvæltnings-man. H. D.
Mevolntionere, vælte om, stete om (jfr.
omstøjt, m. [Lm.), *kol-kaste, ”*Støjte;
rejse (folket), vække el. rejse (en) storm.
Jfr. Forbirre.
Revolutioncer, ustyrlig (H.D.), samfunds-
— -farlig, riks-farlig. Jfr. Ra⸗
ital.
Revolver, mang-ladnings-berse. Lm.
Revjelfe, se Ref.
Revy (vu), menstring, skue (hær-, dyr-,
bok-s.), omsyn, f., oversyn (Lm.); hær-
syn (Molb.), hærskue; tidsskrift (uke-,
måneds-, fjærdingårs-skrift). Mk, gran-
sker, iagttager, ransaker som nayn på
blad el. annet tidsskrift. Pasſere gi
bli mønstret, gå igennem.
Bez de chaussée, eg. jord-flaten; nederste
højde, stuen i et hus, mots. loftene, 2:
loftet og everste-loftet.
RH står under bare R.
Ribbe (afrive f. E. Løv, Frø), *kangle.
Ribben, rev, n. (i), side-r., *side-bein,
re'm(i), f. Gl, n. riff. R. med Hjødet,
ribbe, f., *side, f, s.-rev. Det tynde
$jød bagved R., *slak-side, *svang-s.
Sv. slaksida.
Ribbensſteg, rev-stejk?
Ribs (-bærbuft, træ, Ribes rubrum), rifs
(rips), m., or, m, orbær-tre, mo-vedl(i),
m., *vinbær (vebær), *ulbær, *ulvebær
(Dr. Sch.), (ulvil, urvil). Ribsbuſte,
urvil"-kjør,, £. Frugten: *orbær, urvilbær,
ulvbær, movedbær, vebær, vinbær.
Ridder, *riddar, gl. n. riĝari, riddari, 9: 1.
Nytter, 2. Stridbsmand t Almind., 3.
Ridder. Ridar er bare Rytter,
Midderaand, ridder-hug?
*
666
Riddertog, ridder-færd (-hærfærd?).
Midderværbdighed, riddarskap, m. (og n.) |
Midbdervæjen, ridder-være (efter Landstad),
«stel. Jfr. Bæjen.
Mide, PAN (på et dyr); Golde før Mar, |
g ti
ge til Ridning), ride (ejn ny hest,
t. hesten hejm); (holde fin PlabS paa
Bandet mod Vinden, om Fartøi), *ride.
»R. føre(y) ankare. sR, av ejn storme, |
fade r. (o: føre i Rigo), *rejde. —
Sfiffet til at r., *rid-for. Meden tem:
met til ——— Freden. — Ridende
— *ridar,
Ridebane, skliej-vål(o), ride-skjej'. Se
verne og Bædbeløh,
Midefnegt, heste-gut, sa(de)l-dreng. Molb.
Riden, rejd, f. („lidet brugt”), "riding, f.
Ribetøi, sa(de)l-rej(d)e, m.
Nidevætte (fom ſiges at plage Kregtu—
verne bed at fætte fig paa dem”), *re-
ham (sridhame), *tusse(n).
Miditnle, latterlig.
Ridifnle, latterlighet; arbejds-pose, sy-p.
(fei for réticule, 3: litet net).
Miditnlere, -lifere, gøre nar ad, g. latter-
lig, *spee, *narrast med, *gjække, bry.
Miding-coat, se Nedingote.
Midö (Tegning), reti), n.
Midfe (Strep), rite, f, rispe, f., skjerme
Ridder paa), se Drille, Plage; nig
A
(sky-), f. Jfr. Stribe,
Ribje (t. viten), ripe, ar (sv. repa; sv. *
ripa), streke(i), ar, riple(ar); (tegne), rete(i),
ar, rite (sv. rita, 9: tegne; gl. n. rita,
a: fltide; eng. write), risse(ar); (ftrible,
ſaare let), rispe(ar), skjejne (gl. n. skeina),
s e, råse, o, skjørme (sky-); (frabje),
#rive (r. skinnet). Jfr. Streife.
RidSning, reting(i), È, rissing, f, ripling,
f., riping, £
Midt (t. RHN, rejd, f. („libet brugel.”, jfr. | R
jole-r., åske-r,), *riding. Jfr. Riden.
sie (naadle), tråkle? næste(e) (ar og -e),
næle(-te), bæste(e) (-te). Av bast əře,
Dy. næsting, f., næling, f., bæst, m.,
bæsting, f. Jr. Naable, Trolle.
Rif (t. Jff, føll. ref), rev(i), m (5: Bante, |
mal, ub fra Land).
I (Rifle), rifle, f. J. Lie. Eng. rifle.
Rifle (indftjære jævnfides Rænder), strekeli), |
ar, ræfte(e) (—e). Jfr. Liſthobl
Miffe-men, re, skarp-sk.
Ritt, rift, £., revii), n., reveli), f., remne(i),
revne(i), f, skråme, f. (gl. n. skråma,
ev. skråma; jfr. Revne, Stramme);
(Sprækte), flunge, f., spjærre, f., flængje,
f, flæng, m, Småtte(o), f. (fr. Split),
tispe, f., språtte(o), f., stigle, f.; (Skaar), |
gips, f., flærre(e), f£, gining, f.; (libet |
Riddertog — Rigsdag.
rives op), råk,n., råv(o), n. Si Huden,
be'n(ee), n. Gl. n. ben, f- enjar,
om. fiore el. farlige Saar. pr Rifter
fuld, revot(i), Der er megen RH. om,
dej rivast (dragast, takast, bændast) om.
rik", *tet(ee); (ftor, betybelig, f. C-
vel, rik; stormansleg (fr. Herlig,
Prøktig). (Uhyre r.), *ska'd-rik.
paa, jfr. Fuld af. M. Mand, riking,
m, penge-man. Å, el, mægtige Folk,
stormænrie nm, Gl. n. stórmenni. ter
r, Folls Grempel, *på stor-vi's. R.
gjøre, rike(ar). Migere blive, frikne.
n (pan Bartsi), tig, m. Dærtil “rigge.
alle.
r.
Rigdom, rikdom, m. »Ingi naud og ingi
R. famle, ike
nøgd er rikd. noge,
seg.
Rige, rike, n. Jfr. Stat. Mk. riks-bank,
m., grense, f, -råd, n, -ort (jfr. Mart),
-ret", -våpn, n.
Migelig Adj), rikleg, dugande, horveleg,
god (»ej god stunde, sej god mile;
sha g. råde); *rivleg (jfr. friv under
Doppia); (ftor, fvær”), *slumpa („vel
egentl. Gen. af *slump; jfr. fagna, mon:
u, grepa, ie), slumpaleg; (fom falber r.
til), stor-fængd. R g(elig) Bang, slum-
pa-kast, n., s.-fiskje, n. (v.) Migeligen,
Fdrust, *flust, *raust, rikelege, slumpa-
lege, stormanslege, *unej(d)es, ”storfæn-
gjelege, fult op, ful'-børt (»byrgte), ful”-
(som i *ful'-mata', o: rigel. mættet, f-
mjælt, 3: malfende r, ful'-berga”, 3:
tilftrært. hjulpen, f.-rejd, 9: r. forfonet);
mallege (mangl-27«), manlege, — Å, gi-
bet, *u-spard. »Det skal være deg usp.e.
Det fom r., sdet vart ikkje vandt ome.
Righoldig (t. reidhaltig), rik, (som malm).
„Nyt og efter bet Tyde”, Mob.
igib, stiv, fast, sker (Meyer), stræng,
hård, skarp, hvas (fkvas), *stram, *stri(d),
*stin", ubøjelig, *stiv, stjur (stell, gl. n,
stirdr).
— hårdhet o. s. v., *stinlejk. Se
Rigid.
(Rigor, Rigorisme, -røfitet, alvor, stræng-
het (i tanke el. gærning), hardfang, m.,
hardlejk, mọ hårdhet, stivhet, stridhet,
ubøjelighet (i sinnet, i talen, i kunst-
værk). E
Rigoriſt, stræng sæde-lærer, pers. av alt
for str. grunsætninger; *har(djing (3:
»En, fom ev fireng og uftaanfom”).
Rigorøs, reur, -riftiff, hård, hard-rådog,
*h,-lynd, -lejken, -fængen, «fisken, *hard-
bar, skarp, stræng, alvorlig. Examen ri-
Orosum stræng, svær preve.
Rigsarkiv, jfr. Arkiv.
aar), plene(i), f.; (Wabning, det Puntt, | Rigsdag, riks-ting. Opl.s Avis. Dag, Tag,
hvorfra en Ting letteft fan fylittes el.
for mete, ting, ær tysk,
Rigeforstander — Ringe.
Migsjorfiander, riks-værje? I likhet med
- kyrkje-værje, Í, land-værje. I * haves
dog forstandar og førestandar(y), 2: pots
ander, VBeftyrer”,
götlenodier, jfr. Regalier.
Rigsort (24 — jfr. Mart,
Rigtig (Abj.), rettog, oftere *rektig (som
ær ,en fremmed Form”); (virkelig, fand,
ille tæntt, drømt; jfr. Egentlig), skikke-
leg, *ret', *san*; (tilbørlig), *ret (»på
R — (itfe forventet, Fret (mots.
ng (spå rette sida«, »av rette slaget);
å I fi tette Stand), Fretteleg (rhan fek
ejn stejt, så han vart ikkje r. sidane),
C rettogt, skillege (skjele);
gagns, rettelege. »Han var skillege
sæle, 3: rigtig glad. =Ho syntes skjele
godt om dete, —»D'er ikkje rettelege
voretr, 9: bet gaar ilfe rigtig til. Jfr.
Ordentfigen. Paa r. Maade tilfommen
(pret erhvervet”), *ret-komen. Som feer
DP — Som tænter el. dpm-
Er Ya "-tænkt. Jfr. *san'-drøjmd,
-spåd!.
Migtighed, ret", m., *rektighejt.
Ritambio, Ret—, hjem-sveksele (som kom-
mer tilbake, hjem, igen med insigelse),
Skadegælds-el. -bots-veksel. fir. Ret(o)ur-
verel og Skadeserſtatning.
Nifodjet (Prællen, Prattaf). jfr. *byksing,
*hopping, *sprætting, *skjejning, *skjej-
ving. À ricoehet, ved »præle-skud,
*bykse-skud? Jfr. Prælle, Streife.
Mikoketere (prælle), jfr. *hoppe, *bykse,
Bes NN —— skive(ar).
Rikors Bexel, Niturö-B,, Ritratia, Retur-
B., se Hetambio-(Begel) og Retourverel.
Rim (i Bers), rim,
ligt), rime vr 2. Mimlfrøfi), rim, n.,
hele, £. Gl. n, hela, im; hrím.
Rime (jætte å Vera), EA RAS R, fig, rime
seg. Mimet Styffe (Digt), rim, n. 2.
(belægges med Rim, fryje), rime(ar), hele
(ar), helast, fkvit-rime. Mimet, jfr. Rim-
frosjen.
Rimekunſt, rim
Rimelig, — — mågeleg(o),
hovleg, sanneleg, skapleg, fælleleg( le),
Flik, likleg, vonleg, *vonande; (antagelig),
tålleg(ø). Jir. Parielia, Sanbignlig., Mk.
ikt og ulikt, likare. —»Langt likere
er det hjem at styrer, Fr. Bg. Vardet
likt! Østg. Det var likt til det. Var
det likt seg, det? M. (Berjon), skjenog
(Sky), ; Å
Rimelige, *til måpgelegheit, o
Rimelighed (Sandfynlighed), ve" n, E ri'm,
(manlehejt).
n »>D'er von til dete.
ve »D'er ingi v.«, 9: ingen Ubfigt,
Fil |
nm ç R. batne Ginge |
2D'er, mindre
667
Rimeligvis, *fulla, nok! (nog, nau) Jfr-
Rof, Biftnok.
Mimer, rimar, m.
Rimfrosſen, rim-fråsenfo), hela”, helot,
hele-fråsen(0), »På hela! marke.
Nimpe, se Rie,
— rimar, m.
Rimjtumyer, førte, renne-stæv, n.
Rhinanthus, se Stjalter.
Rinde (om Bandet, Elven vf8.), renne
(— ran’); ikke: flyte (jfr. Fløde); —
af et Rar), renne (— ran), e e{—
om Karret, Baaden viv., itie om $
n), læke (— lak); (opftaa, Solen),
#renne, sprætte (— sprat), bryne (-te),
*ovre (seg ?); (af Rod), —— Model,
File, spire ga Jfr. Spire. R. i —
*sj-renne, iR. {agies sige KT seig).
Glide, Stribe, Side. med Å
Syd, jfr. Risle. R.fnmåat, *sille, *sildre,
læke(e), *sikle, tille(ar). Jfr. Dryppe
R. op over Fjelblanten, bryne (-te).
Av fbrun, Kant, Det randt mig i
Tanfer, *det svejv meg, det skaut i meg.
Tiben rinder, ft. skrid, "t. lid. Bringe
til at r., vækkje (-te). >V. blode =
fblod-vækkje.” Lade r., *renne (-de).
»Renne vatn på ej tunner. Nindende
fagte (om Glo, Bal), se'1(ee). Jfr. sel,
ørbybning. Sv. * sil, sel og sevatn,
tile el. dybt 3.
Minden (Strømning), renning, f.
Ming (seem kring, m, kringel, m.,
krinsel, m. ; (janjom Finger-), ring, m.
R. paa Enden af Knivttaft, EE,
m. J. n. holkr, sv. Å Deærtil
hålke(o), 3: jætte Holt paa. R. om
Sol ef. Maane, ve ”r-gar(d), m, (»veder-e).
R. paa Svin, knap’, m, k na,
rane, m. Ring e danne i Bandet, naar
rer et eng i Vet gar(d)e, ar. Sjøre
, Med, tal magten fra, spille herre
oven #lejke med (ar). 8 R. lægge, f.
Er. Tonig, 15805 *kringle, *ringe (i
hop, . *ring-bejgd, -lagd (2:
lagt i ENET ringe seg i hop (om dyr),
pe
sing ar (Turdus torqvatus), ring-trost,
, Sy-svorta(o0), É
Ringe (med Klokke), ringje (-de).
saman, r. in ej høgtid. … 2. å
pr Ara — (-te), knavrefar), rane
9 Jfr. (Bjørn), *ringe
r. inne), — SAGE kværv om,
gjære man- ) o
Minge (lidet værd, bei. ) ring (efter t.
ving, tinge el. l. gering), *u-gjær, *ulikleg,
— jfr. "skrap, Vraggedö), ”få-hæv,
a 1. låge kort;
% o, mots. heg-båren, 9: dr
oa Byrd), Fskra'l (jfr. Grslen), små
668
»s,-vinning«); (Jndlægt), “mager; (Jord
gr skarp, *mager, Jfr. Fet
Glet, VÆK fig for r. til noget, for-
små seg (-dde). >Han forsmådde seg
inkje», 2: han afholdt fig iffe, traadte nof
faa driftig frem. Ringere blive, *ringast.
Ringengt, ned-sjåing, f., ned-syn, f. (Lm.).
R. Ane; sætje op naserne, van-vør(d)e(y).
. 16,
gengte, *ned-sjå, se ned på, van-mæte |
-te); for-små (-dde), vanverde(y). M—t,
ned-sed', vanvørda" (Lm.).
inget (fom Har ringfoørmige Striber el.
Smdfnit, f. Ex. om Horn), *ringot.
Ringfinger, se Guldbrand.
Mingformig, —*ringa';
*kringlot.
Mingle ſtramle), *rangle, *ringle, *single,
— #*skramle.
ngorm, gard-orm, m, (gar = Ring,
freds), *ring-orm.
Ringrenden, ring-laup, n.
Rings-om (t. vings-um), rundt om, Zi
kring, fi kring om, *kring-om.
Mingfyge (et Slags Faareſhgd. Tumle-
ipae), dubbe, f., tulle-sot, £, tulle, f.,
svive, f, s.-sot, tunne-sykje, f., ville-s.,
— me $- Š G i
navoren, *ring-vaksen (o: ,ubbøret i
en Kreds”); (tnubet), *rir-v.
Ringveg (Ring, fom danner Siderne i et
Kar, en VET, et Sold, Tine, Blikſpand,
Sfo), trjosk(oo), m. (
trusk), baug, m. Gl. n. baugr, Ring.
(fammenbøiet),
Minggiet fom Har Hvid Ring å Øinene),
ring-ejgd (hest).
Rinoceros (Rf—), næste)-horn.
den (i, næse-danner. Meyer,
Minoplaftil, næse-dannelse (kunsten
ive ny levende — sorganiske — næse,
Rippe op, mej(dje op-atter (-de). Gl, n.
meiða, ſtade.
Srapé, skra'p, n, hark, n, harke, m.
dv. *harke-hus, >: Pulterkammer), rask, |
n. Jfr, Sammenfurium, Strabfammen.
Ris (Buff, Krat), runne, m, snår (snær,
snære), n, ris, m, kjær", fẹ, kjo's, m.,
rust, f, kjære, m., lyng, n. (blåbær-,
blokkebær-, tytebær-, mjølbær-l.), pa's,
n; (Øvifte af Træer), ris, n. (lanv-r.,
sopling-r.; gl. n. hris), sve'g(i), n.,
svegeli), f., spår, n. (skog-s., bjerke-s.).
Sv. snar. R. fanle, rise, ar. - Gjøærde
nf R. (Dufte el. Smaatvæer), på's-gard,
ris-gar(d), m., -gjærde, n. ed, fom
beftanr af R.: Hisved, Brænde, *snår-
ved(i), m., resle-(r)-ved. Jfr. trå's(o)-ved.
Mk. snårved-las, — om noget, som ruver
stærkt, med ringe inhåld, Jfr. Sfrolle.
2. Ris nt
redde(y), f, spejs, f. (mk. spejs-rot, fa
, trjøsk, trøsk, |
flag med (Vidff), ris, n.,|
Bingeagt — Rive.
Spidsrod, efter t Spiefrutbe); Tug⸗
telje), ris, n. R, faa, RA bjørke-
næs-futen. Med N. jflan, svege(i)(ar),
tise(ar). 3. (Rorn), ri's, n, ris-kom, nm.
Rifengryn, ris-gryn, n; ,ofteft med en
fremmed Form: risen-gryne.
Rifito, «fabel, se Ref.
Misfontro, »veksele-sbetalinge (Meyer).
pist Mer fot
vajt (ftor Feickoft), resle(i), £
Risle (t. riefeln), sikle(ar), GE Fsildre,
*purle, *bulle,
Rislen, sikling, f., sildring, £
Ha be'k-tråd, skomaker-t.
Rijpe (gjøre Ridfer i, fplitte), resteli') (—e),
respeli), ar. M. ær ellers = ribbe (som
løv av kvist).
Risquere, se :
Rift (Jern), rist, f.
Rifte (fjære op, fl. i Stytter) respeli),
reste(i') (— e 8. (lege over Gjøder
- paa Rift), riste? Rist, f ær „en Rift,
gitterformig Stive”. $
Riftornere (Kjøbm.), om-sætte el. -sposterer,
av- og til-skrive, om-sdrager el. -flytte
en urigtig post; (1 A8fur.-Bæfen), tilbake-
betale »præmiene og en del av, den),
Riſtorno Storno, Ritorno, eg. gen-komst;
av- og til-skriv(njing (av en »poste, et
sæt, i kepmans hoved-bok), omaposteringe,
omsæt(ning)?; tilbake-betaling av sassu-
rancee-præmie (av trygde-pænge),
Rit, Ritbinder (t Mieth, -binder), se
Bæver-Kam, m. m.
Rite (Lat.), efter skik og bruk, lovlig, for- ,
melig, højtidelig,
Ritje, se Ribe,
efttere,
| Ritual, kirke-bok (Meyer), alter-bök. Molb.
at! H., P. S.:
å kirkebruks-bok. Sv, kyrko-
handbok, mess-bok. Jfr. gende, Mitua-
fier, kirke-skikker.
Mitnel, brukelig, efter skikken.
Mitus, bruk, skik, kirke-s,
Rival (af Int. rivus, en Bel) med-bejler,
*skej-bror; med-søkende. Jfr. Kon:
furrent.
Rivalifere med, kappes med, bejle til
samme, seke, om samme (æmbed, tje-
neste), *tævle, kappast, kjæppast. Jfr.
Konfurrere.
Rivalitet, -lifering, -fation, med-bejling
(H. D.), vædde-strid, kappe-s.; kappe-
lyst; åte, f. (0) (gl. n. etja, ægge), kap",
Tsy — Jfr. Ronturrenee.
Hive (flibe), rive (— rejv); (fradfe, Hore),
rive, *skrubbe, *skure, *skrape, *klore;
(gjere maat, fint, fom Farbe; jfr.
nufe), *raspe, gneke(i”), male(?); (ribe
Hp), *rake; (gnide), gnide (-de og — gnejd),
strjuke (əs. [ljjåene); (fplitte, oprive),
*spjærre (spjære). Rive = gnide fanes
Rive — Rode, 669
i* „men bette ftøtter fig nærmeft til skote? Sfilfet til at ro paa, red”.
bet tydfle reiben”. z: Frive ned, *r.| »Let-, tung-rod'e, Mk. Freld)e, na 9:
stad (2: vælte overende), *r. sundt (»søn-
dere), r. i seg (o: fluge). *Rive brukes
og om „rivende Smerter (jfr. Flugt).
Seog Oprive. W. artio (tage i Mængde),
EG me. R. fil Skade, *skam-rive.
af (afribbe el. ⸗ſtryge), repe, i (rape,
ræpe, e: sv. repa). R. (rage) bort
Løv, Kvifte af Eugen om Baaren, frø
urydjer, — rudde), rejnske, tresje(y)
— truste) Å. op, reskjely). R. fant-
men (i Haft), *maske i hop; *råve(ar) i |
hop, *rive i hop. R. t Haaret, reskje
iy), *lugge; (i Kjøbet), kvik-(2) rive;
(i Gemmerne) "Smerta), respeli); (i Næjen),
tine (— rejn) fet at rive, råven(o).
Som gjerne vil r., *revsamli). Mites
——— prydes), rivast, dragast, takast.
ivende (Afjætning), *fygande, *svint,
*fejende; i ejn fej, i ejn fur, m. Fejende
i * ær Vare adverb. Feje ær vel gjort
efter t. fegen; men i * blir dog sagt
feje, om dette æn staves »fægje«.
Mive (Qø-), rive, f.; (med Jerntænder),
harke, fe R. at jævne Ygeren med,
*krafse, f. Mk. resle-rive(i), 2: grov R. |
Dv. resle(i), >: Iøjelig rage, rive,
Mivejern, rasp, f. (potet-r.). Dv. at *raspe
og rasp, n, 9: det raspede. |
Miber, Rivemand (Hp-), *rakar. Rivar i
+ ær 1. hanrbfør Arbeider, 2. ,uvarjom
med fine Rieber”.
Mivetand, rive-tind, m.
Mivning, Riven, gnidning, eking (i), f,
gnuring, f., riving, f., rev(f'), n sku-
ring, skrub', n., *rasping. Rev o
slet{i), n, 3: þaarbt Arbeide. R. i
Legemet (Flugt), rensle, n, flåg(o), Bn
… resping(i), fe Rivning i * ær = bet at
revne (*rivne), og riving, f. ær „Sliten“
og „Nebbrypelje”, men ikke = Gnidning.
Rizotom, rot-skærer.
My, ro, f; fred, m.; (Hvile), "ro. Begive
fig til Ro, *kvare seg, *kurre seg, *roe
seg. Wringe til Mo, frede(ar); roe(ar).
Komme til Ho, sta(d)ne, Gl. n. stadna.
Sv. stadna, stama. Slaa fig til Ro,
sta(d)e, ar; være (-te) seg, "frede seg,
*hamne, roe seg. Jfr. Forblive (paa et
Sted). »Hadde dej bærre vært seg derr.
Være i R, være i gj Jfr. stande |
i 2: ftaa flille, have flandjet.
Mo, at, ro (-dde); (fagte og jævnt), kare,
ar. Drive el. føre ved at ro, *ro. »Ro |
båten hejme. »*Rosegope, 2: to høiere
mod Vinden; rro seg opattere, efter Af⸗
drift at ro op til fin forrige Plads.
Ro baglænge, *hamle(ar), skote(u), ar |
» (skåte, oy ar). ME. andøve (-de). Ro |
ved nt flyde Aarerne fra fig, hamle,
jamtlige Xarer, fom hører til en Baad.
Gl. n. redi. Støde paa Grund ved
at ro, *ro fram-på. Stytte, fom man
fan ro, ro-lej*, f. Bet el. Linie at ro
i, ror, m, fbåts-r., ror-må't, n å
leiede til at ro, *rofr)s-folk, -kar, -man,
Roet, *rod' (av-, ut, op-rod'), *roen.
Roendes Afjtand fra Land (et Stentaft).
ror-må't, n.
Moaftbeef, halv-stekt okse-kot, halv-stek?
Robbe, ærkn(e), n., kobbe, m., sæll(e), m.
Jir. Sal.
Robe, lang-kjole, slæp-k.
Roborantia, styrkeråd el. -midler, styrk-
nings-m.?
Robuſt, stærk, *hand-fast, kraftig, “staut,
*traust (kar). Jfr. Bomftært.
— tårn-lejre, -bytte, -skifte, -flytte.
F
Rod (paa Plante), rot, f.; (Dphav, Aarjag),
*rot. Slynge af Rødder, rete,n. Mk.
frot-spik, 9: sp. (Stiffe) av tørefy)-rot
(tøre-flis); — » jfr. Rygſted *rot-
håg (0), 2: Jorbiiykke, ber det ev rob-
— Frot-mak', „Orm el. Larve, fom
ader Roben paa visſe Planter”; rot-
fæste, n, Grund at fæjte Roden i; ri'r-
rot, f, R. med fnudet el. ringvøyen Bed.
… fæfte, frote seg, røtast. GL. n.
rætast. Mødder state, røte. R. finde,
rote seg. JR. bejtaffen, *ret. JR.
løsnet, *rot-laus. I R. ftor el. tyt,
frot-stor, -tjuk, -diger. Uden Rob, rot-
laus.
Rode (,Afdeling i en Trop af Soldater",
t. Rotte), rote, f.; (Afdel. f. €. paa Vei,
t. Ruthe, Maal paa 5—6 ÅL), rote;
(,2ægd, Diftrikt, fom beførger en vig Nb-
rebjel, ſaaſom at udrufte en Soldat, at
opholde en Stole, at holde et Beifiytte
vedlige og besl."), *rote, lægd, f.
*rote-man el, -mejster, >: Rodeforftander;
*rote-stolpe, nemlig paa *rote-væ'g; rote-
ståve(o), 2: Stolene for en vis Rode.
Rode, at (oprive Jorden), — grave
(— grov), påte(o), ar, spauke(ar); (røde
usrbenil., vælte, omfafte), *rote, vase(ar),
kare(ar); (fom Gvin), grise(ar), svine(ar),
bauke(ar) (båke, o, buke); (føle), “bauke,
*båsme(o), *rote. Sv. be Dyv. rotar,
m.; rotal, >: fmubfig. R. i Sø el.
Strana (æde begjærlig, om Dyr), mådde
(ar) (0). Av måd(o), n., {maat Affald
af Ho og Halm. , © Bandet (fjønpe
med Bølgerne, om Fartøi), “bauke.
Rodet op (omvæltet), *baukot. R. fig
ind i noget (blande fig i), tulle seg in i,
mængje seg i, leggje seg fram-i. å
ig i Jfr. Blande.
og vase sig in i,
670
Hoher (GERNE); rot, ng (Dmbæltning),
uking, f.
Modevei, rot-væ"g(e), m
Modfrugt: Vært med
mi, rot, f., røting, f.
, få, *ro't-fæste, rote (-te).
seg el. rotast, o: flybe Rødder.
rætast. M—t, *rot-fast, ret".
Mobfæjtelfe, rating, f.
Robfappe (afhugge ved Roden), hågge(o)
ned, fælle (-te), styve.
Modkjævle, rot-kubbe, m., o: Rodſtykke af
et Træ.
Rodfnolb (t. Knolfen), rot-knu't, m.
Rodlas, *rot-laus.
Rododendron, alpe-rose.
R(hjødomenia palmata, sau-så'l(o) (-sel,
-sål'); brejd-tang (23).
Rodontontade, skryt, n., skryting? (-»erie),
skrøjt, n., kyte, £, *ky't, nm, kyting, fa
skrøne, f., skræp", n.; selv-ros. (Efter
navnet på en person hos Ariost.). Jfr.
Praleri, Stryderi.
Rodtrævke, tåg”, f. (fl. tæger). Dy. tåge,
m., >: fmal Kurv, at bære paa Roggen
(*kipe, *kase, *kjæsse); je, n., Krebs
få draver: keked E G
Roi , reting, f. Se Robfrugt.
Noe, hvib, (Brassica rapa), næpe, f,
rove, f. (,fjælden"). Mk. næpe-fræ, n.,
-gard, m., -kå'l, n, -rejt, m. (5: bråte, o),
«trø, n., -stap', n. (3: kokt og sta[m]pet
næpe) 2. Moe paa Saar, rove, fa
rur, m. Jfr. sv. rufva, »skorpa på såre,
M. jætte, *rure, r. seg, *rurast.
Moen, ror, m., roing, f., ro(d),m. Gl. n.
rodr. Sv. rodd. Mk. *rors-kar, -man,
folk; rød", 3:
befat (Band).
m., mot-r, jfr. an(djov, n., an(djøving, f.
tæ, se Røn.
Rogn i Fifi, rogn. Dærtil rogn-korn, t.,
om det enkelte æg.
Rognfiſt, rogn-fisk, n, regnely), f.
mjelke, m., m.-fisk —
Rognør (-eur), mynt-klipper (ə; fom Be:
Hipper Mynter, fljæler af bem).
Rafni, kongelig. NRojalisme, konge-ven-
ighet.
et.
jølift, konge-ven. Deærtil konge-venli
— — Rojaliſtiſt. vi z
Mol (arab. roc, Fabelfugl af utrolig Stør-
velje og Styrke), æventyr-fugl? trol-fugl.
2, Rot (, Spindemajtine”), rok", m.
imille, +grotte-værke, hællerværk (? av
muslinger, koraller, sten).
Rofambole, hvit-lek; kærnen (i tingen),
rosinen (i pølsen), humlen? Mk. og
Hauken i laget,
Rolle (af Stedet, flytte lidt, bevæge), gnætte, e
(gnete; i, knete, i, nete, i); rikke(ar),
Mots.
meb *rorsfolk (vel, ilbe) |
R. mod Binden, an-ror, | Roffelfe (næften umærtel. Flytnin
R, rot-våkster(0),
Røte |
GL n
|
Roden — Rolig.
tåkke, o (ar), skuve (— skauvy, ruple(ar),
amp åte(o), G åke(0), pape
(— o'k); kippe (-te: »stejnen kipte seg
inkje, 3: rørte fig itte af Pletten); #knee;
(røre), skutle(ar), romse, ar (mk. *romse
seg, 3: bende fig paa fit Zeie, ogian
vaagne, veife fig); (føde til, flytte lbt
tilfide), *rippetar), skunse(ar), skjensefar),
*flytje (— futte), skjæplefe), ar (rdet
gror sjældan om den stejnen, som ofte
er skjæpla", 2: skjejvla", rumpla”, fute);
(bevæge hid og did), bikke(ar), vaggefar),
rugle(ar), *rikle, *rigge, *lirke; (rive af
Late), skreke(ar) (sv. * skrikka); (fomge
og bid, bugge fig), viggelar), *rugge,
agge, *rugle, *bikke, *rigle; (f. Er.
med Hovedet), vagge (H. Ibs.; sv. vagga),
*kinke, *kinkse, kjeme (ki-). Mk. #kin-
ken, kinksam, >: fom tolker ef. vriber
fø til Siderne, Jfr. Batle, Gynge,
lingre, Svaie, Bugge. Rokke (give
efter for et Tryk), gnætte, e (— gnat’),
kvæppe e (— kvap’), skjæplast(e), fla'kre
(likre, lukre, lækte). Jfr. Glippe. -Ejn
kan ikkje gnætte det av flækkene, »Han
gnæt" ikkje av flækkene (om foten, man
prøver på at flytte). »Det gnæt ikkje
frame, 2: bet gaar ille en Tomme frem.
»Snø'en var så hard, at det gnat ikkje
i hånome, >: bet fane? ille Spor efter
Foden i dem
Rotte (Raja, en Fil), skate, f. GL m.
ta
Roffearm (, Hjulholder”), rok-lægele), f
Rokkedreier, rokke-svarvar, m.
Roffehvirvel, rokke-svejv, f- Mk. og
rokke-lag, n., Portion UD el. Lin, fom
paa en Gang fæfte til Noktehovedet.
I i on gnæt-
ting, f, gmæt, m. »Sætje båten ejn
liten gnæt fram-ettere, 9: flytte B, en
Smule længer frem.
Roltelor, Roquelaure, rejse-kjole; regn-
kappe.
Rotter,
Tir. Ro
Rottende (uftabig, iffe ftr), *kvæppen. R.
Bevægelfe, vagging, £, rugging, f. Jfr.
—
offejten, Tvarge-stejn.
Rolfetridje, snælde-rennel, m.
Rolfe-2&g, mari-båt, m.
Rokoko, gammel-stiv. H, P.S. R.-Stilen,
jfr. krus-stilen, -makselen, kråt(o)-mak-
selen (om smaken fra Ludvig 15's tid).
T. fraud, zierlich. Krus, n. ær „glitter:
ſtads, Glimmer",
Rolig, roleg, ro (*barnet er så rot”), ”stil',
kjør, *umur*laus (av umur, m, „Uro,
lage”), *lågn, o (sv. lugn), kur (kur),
kvætr(e), kvar (»kvareste nattae, be
mel, n, rugling, f, skjæpl, n.
Rolige
Mibnatstid); *tryg', *otte-laus, % makk
(være, sitje, stå i m,«); (om luft, Sø),
*spa'k, spak-fængd, spakleg (o: nogen
[unbe 7.); (taalmodig), *nådig; jr Sunå-
dig, 2: fiøiende, jom Barn.. W. (Mile),
aldeles, *ku'r-stil’, *kurende stil. R
Sted i en Strøm, lone, f. R. Stund |
efter en Jling el. Stormbyge, ophald,
nm. Jir. *ophaldigt(u) el. opljost ver.
R. Beir, *ma'ks ver. Gjøre r., *stille,
*kurre, *roe. Jfr. og Pacificere.
oe fig (af Sygdom el. Udmatt,), "kure.
om ligger r. (el. længe), *kurlæ
E R. fiddende, kur'-sæten(e). Gan
aldrig ſidde r., jfr. han hæve kvik- |
sølv i sæten(e). Bær r.! vær i fred,
— fil j+ )
glige (Ewald), *roe, *stille(-te).
Moligen (uden Frygt), *u-fæles, ottelaust.
Jir. Uforſagt. 1
Rolighed (Stilheb), kjerre, f. (kjer [m.?]),
(0), f, legne, f., du's, n, Froleg-
hejt; nåd, f (3).
Uvæjen. GL n. náð (náð
nådulegr, o: fredelig.
kjørre(ar), kurre(ar). Jfr. Bacificere.
Rolle (i. rotula, Ndet Hjul), eg. rul", sam-
menrullet papir; personlighet, person (i
skuespil, — ordene utdragen, særskilt ut-
skreven av dét hele arbejd); påtagen
personlighet. 2, (noget Sammenrullet),
krul, m. (næver-k,, papir-k.). — Mk. og
rulle, f., 3: Rulle, di z
Rolling, jfr. ung-barn, n.; (mange Ste: |
der”), unge-barn, n., *rejve-barn, rejvling,
M—t, små-barn. O.V. Jfr. Patte-
m.
barn, Spædbarn.
n. (m). AUdledes af et
ir, fl), 9: Ro; |
Rom Drit), rom,
indiſt róma, 3: Band”,
Moman, hejmlejse, £. Mk. lyve-(lyge-)
a. Gl. n. lygisaga. Jfr. Hiſtorie
Romanagtig, æventyrlig, usansynlig, over-
dreven.
Romance, saga-kvad, -kvæde, -vise?. (for-
tællende sang-digt, historisk vise, kortere
æn »epose, ofte av klagende, rørende
inhåld); ridder-kvad (Folkeven.), -vise,
kæmpe-vise; kærlighets-vise.
Romanisme, eg. romerskhet, romerdømme?;
pavelighet, papisme, romersk tro og grun-
sætninger.
Romanonant, roman-syke (overdreven lyst
til roman-læsning). Meyer.
Romauſt, efter-romersk, ny-romersk, ny- |
latinsk (folkeslag, bokmål). |
Romantiker, efter-romer, ny-europæer (skald
i den efterklassiske, »middel«alderske, ny-
europæiske ånd og »smake.
Momantiff, æventyrlig, over-spænt, opskruet;
overjordisk, *bisneleg, 9: vidunderlig,
fr. u-nå(d), 2: Torben, |
drømme», hildrings- (>: fata-morgansk);
— Rose. 671
— yndig. Se og Fortrylle, Hen⸗
role,
Rombe (RG-), skæv-rute el. -tavle? skak'-r?
sned(i)r.? (Rute == firkant). At romben
ær en likesidet skæv-rute, tarv næppe
uttrykkelig siges, når romboiden kalles
(skæv) langrute og således ved tillægget
lange, >: med to længre sider, skilles
fra den skæv-rute, som ikke har dette
tillæg.
R. Rombocder, »forskute tærning el, skak-
tærning.
Romboide, skæv lang-firkant el. tavle,
skæv (skak") lang-rute? (Langrute =
rektangel).
Romer, *rommar (-mer). Mk. rommer-tal,
*rommersk.
Monde, Kunde, rund-gang, ring-g.; rund-
dans; (i hær-målet, Srigsfprøget), runde,
(Meyer), rund-gang (for at efterse »po-
stener), rund-vakt. H, P. S.
Rondere, gøre runden, g.rund-vakt; rund-
gå (H. P. 5.); av-runde; ful'-ende, gi
enhet.
Til R. bringe, Moning, se Roen.
Lyftre Rorel, "lyde styret.
Uden R., styrelaus. Den nedre Det
af et R., styre-so'p(00), m. Jfr. Kant,
ubvibet, og Feie. Mk. styre-lås,n., styre-
lykkje, f, styre-spete(y), f-
Rorblad (Stiven i Roret), styre, m., styre-
blad, n. Sage i R. („hvorved bet fær
fed til Kjølen”), styre-hake, m.
Rorbænt, *ror-bænk, -krak”, m., tofte, f;
(med tilhørende Rum og Uarer), rede,
n. — »Sitje i tofte med nåkone, 3: paa
famme Bænt med; *have toftelag med.
Rorſtang, styre-vål(o), m., ror-kult, m.
Rorjtilt (ben bagefte Ende af Kjølen i et
Fartøi'), stølk(y), m. (stelk, stjulk).
Ros" (,forælbet”, nu Heft), *hest, Føjk.
Dv: #rosse, rysse, *horse. Gl. nm. hross,
old, zde ng.)
ole), ro's, n: (og £), sv. ros, n. -
fæte, Ê, *vel-l., *ører-l., lov, a ES
ord; skræp', n.; ords-auke, m. »Det er
jort førely) ejn ordsauker, 9: „for at
— hp pann — —
af", egjærlig e , *lov-
låten. Odſel med R,, lov-møken(y). —
R., liden (Utat, Dadel, van-ros, £. Jfr.
Ubfætte paa, Dable.
Mofaceer, rose-slag, (-»arter«),
NRojariunt, re hage (ikke rosen-).
Roſe, Rofa, *rose, f, ros, £. Sub rosa,
lønlig, under fire øjne. (E klostrenes
mat-rnm, -stue, s>konvente-stue, var i
taket — en me i gips. Hvad som
blev mellem nninger og inviede
— skulde ikke ket vi-
Mor, styre, n.
672
dere).
Trosor.
Roje, at, Frose(ar), "skræppe(-te), *kyte av
(te). R. meget, skrøjtel-te). Furrsje,
*skrøjve op. N, noget paa Strømt,
”speefar). — GFilbøielig til at r, væl-
låten, *skræpsam, *skræppen. Meg
tilb. til at r., lov-moken(y). Roſt (vel
omtalt), væl-låten. Bærd atr., rosande,
*ros-værd, -værdig, *lovande, lovleg.
Rojen (Sygdom), ros(oo), f. Sv. ro's. T.
oje, >: Betænbelfe I Huden. Dispo⸗
neret for R., *ros-næm.
Rojen- (Dlje m. m.), rose- (,Rofen": ær
. Molb. har 45 ord med Rofen=,
som alle skulde været uten »n-r,
Rofenartet, lik ros, *ros-.
Mojenfarvet, *raud.
Nøjenrod (Rhodiola rosea), *søster-gras,
smer-stak*, m, -buk, -våkster(o), *hejl-
kaure, m., *hår-våkster.
Møjette, liten rose, små-r.; rose-formet,
prydelse; rose-sten' (ædelsten skåren på
en egen vis).
Nosiflængins, jfr. lov-meken(y), >: ,,ødfel
med Mos”; skræppar? Til skræppe(e)
-te) og skræp", n., 9: „Ros, fmigrende
ale.
Rofinante (Don Quixotes usle Heft), "krake,
m., *skark, m., krykkel(?), rak, m, skarve
gamp. Mk. og skryte, n., rangl, n.,
bejn-rangl, n., 2: Benrad, Stelet.
Rofiner, tørre druer, t. vin-bær, ter-druer.
Rosmar el. -mær (Hvalrod, Søko), *ros-
mår (-mal), -*mål, m.
Mofibeef, se Roaftb.
Roſte, roste, m.
Mojte, af, *roste.
Roſte⸗Kar, -Sjerte, jfr. Merſte.
Notang, se Rotting.
Motation, rund-gang; kværving, f., kvær-
vel, m., sving, m., *omsnuing, snu, mM.,
#tunning, f, (2: turning); sæd-skifte. —
Ji. Dmbreining.
Motatoriff, om- el. kring-lapende, svivende
rundt, *kværvande, *tunnande.
Rotere, gå rundt, *svive (-svejv), snu (-dde),
Jfr. Dreie.
Rotonde, se Rotunde.
Motte, rotte, f. Sv, råtta.
Rage. Eng. rat.
T. Ratte,
Motte fig, Rottere fig (t ſich ufammen- |
totten), "flokke seg, stikke hoderne sam-
men, sammen-sværje sig. Mk, gøre *man-
vase, "sanke sål'(o)
Mottekrubd, *rotte-kru(d) (-krut), -forgift?
Jfr. Arfenil,
Rotten-borough (forfalden, Flætte”), jer. fille-
by, skarve-by el. skarve by.
Notting, *rajr, f. (eg. indisk: Rotang);
spansk-rør. 2
Rose — Rubrik.
Danje paa Roſer, *gange på | Rotulativn, »hæfting«, in-, sammen-h. (av
skrevne saker). Jfr. Øefte jammen (t.
bheften): fæste,
Rotulere, ordne (brevskap, saktere, efter
deres følge) og sam-shæfter dem. Jfr.
Hette jammen.
et | Røtulué, knippe brevskapler); liste, op-
skrift (over brevskap). R, testium, *vitne-
Hforhøjret.
Motunde, rund-sal, -hal', rund - bygning,
«kirke. H. D, Runding, m., ær „en
rund Plan”,
Roturier, borgerlig, borger-man, små-bor-
ger; menig, simpel ; ravne-kroking? hjem-
fed(n)ing. Jfr. Mob, Filifter.
Rotvælff, skejer-mål, kråke-mål (fante-m.,
»tyve-sproge, tater-mål).
Roné (eg. radbroættet), jfr. galge-fugl, -tyv,
skøjer, ugudelig krop, ”stygge-ting, m.;
rangle-fant, rase-basse; mitaler, utskud,
*ukjure, f. Jfr. Ribertiner; Glyngel.
Roulade, rullende lep (til el. over melo-
dien, Meyer), tone-lep. Molb.
Roulere, rulle, trille; (om Mynt, Rygte),
Ei være i omløp, i gang.
R(o)nte, vej, v.-linje, færdsels-vej (H. D.),
farvej (H. D., Allen), farled (H. D., i
* farley, fa „Bei, Stævne, Retning”).
Gl. n. farvegr. I * ær farvæ g(e) =
„Bei, Bane".
Mater, vejviser (for sjøfarende).
R(ojutine, avelse, drevenhet (H. D., Allen),
flinkhet (efter Tof), færdighet, hånd- el.
vfinger-f., vane, v.-lethet, -færdighet.
Routineret, dreven (H. D), flink i, hjemme
i, øvet i, færdig. Jfr. Bevandret, Erfa⸗
ven, Flint.
Rov (af røbe), rov, ran,n.; (Bytte), rov, n.
fangst, *kaup. Rov, n;i *ær i
Habning". Krigårøv, *hærfang.
Rovdyr, u-dyr, n., ufriskje, n. (m.) (ofryskje),
*ræ-dyr, ræ-bejst. Jfr. Uro. Søm trod:
fer R. (om Kjør, fom „fætter paa”),
*skog-olm, *dyr-olm.
Rovfugl, *ræ-fugl [Cx F. fom æber Mab-
fler); slag-fugl. „Weft bruget. om Ørnen”.
Ru (fnubret, a. f. ruh, eng. rough), *skarp,
*snarp (ə: þvag, dv. snærpe, f.), *rub-
ben. Jfr, Sfrumpen.
ur ift,
Rule), FL Ruer, ”rukke, fy *krul, m.
Tir. Haandruer, Mandjet; Kalvekryds.
Rub og Stub, *rub" og stub’, *krært ejt
tære (n.), kvar (kvær) ejn smule, k. ejn
grand, k. ein pele, hver (kvær) dusta.
»Dej toko rub og rakande stube, 3:
Mit, hvad ber fandtes,
Mubbe, skrubbe, *skure.
Rubricere, gi overskrift; in-dele, avdele
(i mindre rum).
Rubrif, Rubrum (eg. Rødtrid), over- el
påskrift (før skreven med rødt blæk el.
Rubrikat
med rød-krit); *rum, from (Lm.), av-
deling, bålk(o); slag. Mk. tavle, fgrind,
hylle (med de mange rum og sær-
gemmer).
Mubrifat, avdeling.
Nubrifværk: „ffematif R.“,
(H. D.), tavle. Jfr. Stena.
Rubrum, se Rubrif.
Maude ([æ3: ryd), rubben, *snarp, kvas, rå,
ré-laten (H. P. S.; jfr. < agtig”), uslepen
(efter t. ungefdliffen), *uhevisk, grov,
ufin, "bondsk (i byfolks mun?), udannet,
hensynsløs; sur, *morsk, *nyven. Jfr.
Knudret, Kantet, |
ude (Firkant), rute, f; (i Vindu), "rute; |
(Blad i Kortfpin, *rute, R. å Alger, |
Eng, Støv, teig, m. Teig ær og =
20 træver, hver på 26 kærv (Band).
Y Ruder afdele, tejge, ar. Mk. tejg-
byte, n, Granjeftjel mel. to tejgar;
t-lag, n, Ræffe af t; t.-plegje, pbløie
en vis Del af Ageren færftilt, iffe den
Hele Bredde par en Gang; t.-tro'm, m.,
Kanten afent R., afgrøftet og op-
dyrket i m duk, m R. i Slæder,
spuns, n.
spuns, n, brågd(o), f.
pl. av bragd.
Rubeformige Figurer: Udfyning ir. F,
rute-saum, m.
net-værk
Gl, n. brögð,
Mudera, levninger (M. Hammerich), brud- |
stykker, grus, grusdynger, bråt(o), n. (f.
e. kyrkje-b., glas-b.; kalle-b.; kjærring-b.,
2: R, af en Mand, en Rj.) Jfr. Ruiner,
Rudesſe, se Rube.
Rudet, ”spunsa', *spunsot; (meb Ruber
bævet, tærnet), ruta’ (stor-, små-, blå-r.),
brågda(o), Aspunsot; (farvet i visje Ruber,
Kvndrater), *rutot. Mk. og brågde(o),
3: væve med Ruder el. Fig.
Rudiment, første prøve (Meyer); tilsprang,
til-ræde, n, til-båd(ø), n. (jfr. Forføg),
tiltak. M—r, første grunner (av en lær-
dom), for-kunskap, grun-drag. Jfr. og
Begyndelfe.
Rudimentær, grun-, første.
Nuditet, se Rude (ryd).
Ruelfe (t. Reue?), træge, m. (Landstad),
anger, m.
Ruf (Boll. roef), skur (på dæk av små
skip i kahyts sted). 2. 3 em Ruf, i en
fart. Jfr. Haft, Fart,
Ruffer (n. f. Ruffeler), hore-vært.
Rufferi, hore-værtskap?
Rug, rug, m. (gl. n. mgr). Mk. *mg-
aks, -åker; r.-bråte(o) = r.-væle, m.,
-fal’, 2: ,affvedet Jordftytfe at faa Rug
i“; -land, >: befvent Jord til Rugſced;
-læst, m, 9: „be opvorende Straa el.
Spirer Haa en Rugager"; -mjel, -sæde,
der el. Figurer i Føi,|
n, 3: Nugjæ».
673
Ruge (Matte), je (-de), bræde (-de),
klækkje (-te), — piker),
Førunne(ar) på, *stile på, bære på. Ruget
(289), fbræd" Fklækt, stråppen(o), I fe).
Nugning, *bræding (m. fl.?). Jf. Suge.
Ruhøvl, *rub-hevel, *skrub-h.
Muin, rest, m. (©: Reft, Dverftub');
brå't(o), n., atter-ste(dle, f. (3: „Neft,
Lepning*), jfr. Rudera; (adfiratt), øjdna(d),
m., ødelæggelse, undergang, forfal', råt
(9), n. (»det raut i råte, 2: ftyrtebe neb),
tynsel, *tyning, 3: Forbærvelfe. Mk.
*hus-bråt (Lm.), o: Ñ. af en Bygning.
Husbråt ær ellers i + Rebbrybning el.
- Ødelæggelje paa Hufene”.
Muinere, ødelægge, skæmme ut, *tyne (-te),
bryte ned, hærje, sprænge, *kol-kaste,
spille? M—t, *røjt'", bu-sleten(i), ut-
arma’, øjde-lagd, *knækt. M—t ved
Tyveri, skam-stålen(o), grun-stålen. Jfr.
Bankerot; Forarmet.
Mujern, rå-jarn, n., jarn-malm, m.
Rulle (intr.: vælte), *rulle(ar) (ər. i kole,
Fralle), ”trille, *vælte (— valt og —
#kaltre, *valtre, trinte(ar), krinte(ar); jfr.
*krint, 2: rund, trind; (faa til at r.),
- rulle, *trille(ar), *trulle, *vælte, *kante.
Jfr. Fald og Dmluld. I * brukes rulle
ikke „om Bølger, Vogn, Løb”, R.
(mangle) en Bæv, valefar). Dv. valing,
f. Jfr. vål(0'), m., >: Stof, Kjøp.
fammen, *rulle. »R.ihope. +R. kring
om ejn stoke. R, fammen (i Form af
et Rør), “lure. Dy. lur, m Også i
sv. %. Gom let r, (rundagiig), *rullen.
— el, Bante af fammenrullet Sten,
rulle, f.
Rulle (Balje), rul", m. (jfr. Zromle); (til
Klæber), rulle, f, *mangle-r.; (Lille,
Mandialsbog), *rulle. N. under Fifte-
fnøre, dråt, my rul’, m., vald)-bejne
(-bbejn, valbejn), m., *tre-hest; jfr. vad-
ho(rjn, n. Mk, *vadbejn-hald, 2: rampe
til at fæfte *vadb. i. R. Tobat, Bly,
arul t, b. Med Ruler el. Baljer be-
arbeide, *rulle. Se Balje og Balke,
—— rulle-hårv(o), f.
Rullefammer, rulle-bu(d), f.
Rullen, ruling, f.
Rullere, jfr. Roulere.
Rulleften, homul(u'), m., h.-stejn, kåppe-s.
(0), kåppul, m., k.-stejn.
Rulleftof, rulle-stok, m., nl, m: Jfr.
Mangleftot. s
Rullevogn (arre med fmaa Hjul), rulle, f.
Run (Bidde, tilftrælfelig Plads), rom, m.
(gl. n. rúm, sv. rum); (frit, anbent),
rømd, f. (sv. d; *på rømdi, 2: ab i
bet Frie); (Afdeling), bålk(0), m; From.
»Få, give rome. Jfr. Plads. Mi i
Sammenf., -reme, n.: om-, trång-, ut-
43
— Rum.
674
rome, M., fmalt, mell. to e,
— Re fsan at bevæge utt
vid", fi, rømd, f. R., tomt, hål(e), n.
Fndre R., *in-rom. R. udenfor Huſet
ut-røme, n, R. i en Band (Sæbe med
et Bar Aarer), ror, m., røde, n. Jfr,
fir-, seks-roring, m.; ejn- tvi-, tri-røding,
m. R., melemjte, i Storband, sigle, £
Mørbont i *sipla, sigle-betefi'], m.).
… omgivet med en Fjælevæg, kjette
(ki), m, bl. a = ftor Korniasje, o:
Abing. Sv. * kätte, o: afftængt Rum.
R., færffilt (i Stab el. Stuffe), bur, n.,
To'm, n,
rot, n %20p i rotete, 3: op under
Taget. Forfyning med ftørre R., ut-
toming, f. Mangel på WR., rom-lejse,
f. OØmbytning af R, rom-skifte, n.
Noget, fom optager meget R. (fer ftort
ub), stor-skrøjve, ne Beſtaffen med
Henfyn til R., *rømd, »Båten er høve-
lege ne Som behøver meget R., *rom-
fræ'k(e), -frøk(j)en, *rom-stor, *ruven,
ruvsam. for N. forlegen, *rom-laus.
Y flere M. delt, mang-lotad(u). Y R.
dele, bålke(o), ar. R.: langjomt give
R, for noget andet, sige undan). R.
optage, *rome: »det romar tile, o: det
fommer til at udfylbe Rummet, Mk.
sd'er ikkje stort ruv på dete, 5: bet fer
itte fort ub, Jfr. Bolumen. R., ſtort,
optage, rise (— rejs), ruve, ar (rue, Tyve,
røjve, råve, 0), *skruve, *skrejve, *skolle
(te). Sv. * skulla. Jfr. Skrolle.
Rumex, jfr. Streppe og Syre.
Rumfang (tubit Jndholb*), jfr. Bolumen.
Rumforhold, se Forhold.
Rumination, jort, f., jorting, f. Se Drøv,
Ruminere, se Drøv.
Humle (t. runmeln), *skrynje (— skrunde),
*ramle, *skrumle, *rumle, *rungle, *surre,
råte(0), *dure, *hurre, *glame(ar); (om buz
sende Lyd i Indvolde paa Hefte), *gylte. |
Denne Rumlen heter ramn, m.: or. i
hestene. Se Buldre, Skralde, Larme.
Humen, ruml, n., rumling, f.; ramn, m.
Jfr. Rumle,
Mumme (give Rum til *røme (ryme),
talke): »ejn kjetel, som tæ'k ej tunnee;
(øm $Hu3), loe (løe, 18) (dde). »Huse'
lor ikkje mejre. Der var så mange,
som kjørkja(y) loddee.
Mum(metig), *ro'm, ro'mleg, ro'msam,
rømeleg, "vid, bred; (noget v.), *rom-
voren, 3*Rom sjø, vind, romt ta'l».
Mots. *trång, *nauv; *knap', *krap".
Mk. og ”rom-bygd, -bælt, -fjælla, -hændt
(jfr. Gavmild), -sjea, -tænt. Vel r, ”i
tomaste lag, Mere r. blive, rømast,
”romne; (r. gjøre, flappe), *reme (-de).
I r Rieder Hoædt, rom-klæd'; jfr.
R, under Taget i et Hus, |
Rumex — Runde.
trång-kl. R. opftiffet, romsæt'(e). R.
By, ramlændt by. Fr. Bg. R. Rand-
ffab, rom-lænde, n.
| Rummelighed, romlejk, m., rømd, f. (rymd),
vid, f.
Rumor, larm, *stå'k, brå't(o), m:
Larm, Støt,
Rumpe (Hale), rumpe, f., rove, £, hale,
m. (lang), spæl (kort), m.; (paa Fifi)
spo'r(d), m. (gl. n. sporår, sv. * spor);
(paa Fugl), vele, m, stært, m., stuv, m.,
styv, m., sty'l, m.; (Bagdel), rump, m.,
sæte, m, Jfr. Poder.
Rumpeduſt, rumpe-skuv, m.
Rumpetudſe, untpetrolb,
rumpe-t., ro-padde, f,
Samlere rom-spille, n.
Jfr.
*roye-trol',
Rumitere, rute(ar), fstrumle, *rote(ar).
NRumfiering, roting, f, *omroting.
Mund (cirkei⸗, eylinder=, ugle), Frund (Aat-
rund, lang- el, stok-r. og kugle-r.; hærtil
kommer avlangt: ægr., 3: obal, o
avlang-flat-rund, 9: elfiplif. R.
Anſigt, *rund-lejt, *kring-1. Jfr. Fylbig.
R. Plan, runding, m., rondel, m. SE
Stive (Blade), kringle, f., tril’, m. Mk.
*kringle-bord, >: runbt Bord. R. blive,
rundast. R. gjøre, runde, ar. JF tr.
Top fætte (ophobe), kuve, ar (kyve).
Rund skal være nyere ord både i tysk
og de nordiske mål. I gl. n. ær det
ikke, Ældre dansk: trind., Mk, mund-
fisk, 2: Terſiſt, fom tun er opflaaren i
Bugen og ilte flætfet; rund-kast, n., jfr.
Suftfpring; *rund-klippe (aaret neden:
til); r.-sko, 9: ©. med bred og rund
TaafpidB; r.-timber (o: ille fladhugget
paa Siderne); r.-trøje, f. Mk. gl. n.
sfvalr, gl. d. siwal, 5: rund; gl. sv.
silval, sihvalf. Jfr. Fritzners gl, n. ordbok.
Rundagtig, *rullen, *rulten, rundlaten.
R. Alynge (jom Toppen paa enkelte
Bærter), kol, m, kolse, m. R. Sten,
*kop", koppul, m., koppe-stejn, kuv, m.
R, Stot, luk, m., vål(o), m. Jfr. Føle,
Balfe. Dv. våle(o), ar, meb *vål be-
handle, bante el. bearbeide. M. Toy,
kuv (ku), m. (isl. kúfr), kol, m. M. i
Toppe, kuvot, kollot. R. fordybet,
*kupen. W. el, afftumpet være (f. E.
om et Kurb med indbeiet Kant), kuve,
ar (kyve).
Rundbælg, se Anthyllis.
Runddel (n. f. Rundeel, fr. rondel), rund
askanser el, bulværk, rundt tårn; runding,
m., krins,m., krinsel, m. (bygning, træer osv.
iring). Vel av fransk rondel, 3: runding,
som ær opfattet hos os som rond, »runde
og adels. Jfr. Kreds.
Runde (afr.), Frunde.
Kunde, Rundere, se Ronde, Ronbere.
Rundelig — Rustne.
Mundelig (vel maalt), fromt.
seere. oror kana SME
(i o; ET P
De ee (r. -kjølse). Panter,
Frogn-kal.
Rundgang (at gaa rundt noget, *kringe),
kringing, f.; (rundtløbende Vei), ring-
væ"g(e), m.; (Udfart, hvorfra man tom-
mer tilbage ab en anden Bei), svarv, m.;
omgang, m.
Nundhaandet, *rom-hændt, *stor-te'k, *s.-
gjær, *s-given, *gjæv, *frels, *dru's,
*fn's, raust, *romus (,for romhus,
gjeftfri?”), giv-mild (sv. gifmild) Dv.
raustlejk, gjævlejk.
Mundfant omfring en Habuing, skruv, n.
Jfr. Bræmme.
Rundylettet, amea
Mundjffo (rummelig Stø), skjee, £. Jfr.
gl. n. skædi, Sfotøt.
— se Cirkulære.
Rundſten (Rulleften), jfr. Sten,
runde.
Rundt: gaa r. uden om, *gange utan-
kring.
Munndvoren, *stok-vaksen. Jfr. Fyldig.
Runebont, *rune-bomme (-»bumbee).
Runer (Skift), runer, f. pl. Dv. rune-
blad, >: Blad med M.; r.-bokstav, m.,
r.-skrift, r,-stav, r-stejn. Mk. rune-kal,
-kjærring, 3: Spaamand, Spaatvinde;
*rune-spegel, 5: Herefpeil.
Mange, *dure, *dundre, *renje, y (—runde),
orale, *glamje, y (—glumde), *døvje, y
(— duvde), donje (y, — dunde), *dune.
»Det døv, glem, i væggjome. sDetdev
føre øjrome, 3: bet furrer for Ø. »Han
slængde stejnen, så det gol i galdens, 9:
i Grunden,
Rungen (hul Gjenlyd), devy), n, *dəv-
jing(y), f., gle'm(y), m. Jfr. Bulder.
siunteivoe, sukker-næpe. 0. V.
unten, *rukka, rukkot, skrukkot.
Runografi, rune-skrift.
Runografiff, rune- (runer vedkomm.).
Runologi, rune-lære.
Runologiff, rune- (runelæren vedkom.).
Ruptur, bru'd, *bråt(o), bryt(n)ing, spræng-
(njing, rift, brist; brud, 3: freds-b.,
fiendskap, split(telse); brok”, sprængning
invendig.
Rural, landlig. R.-Erhurjisu, moro-færd,
f. (ut-) på landet.
Rus! (Depofitu-rus), ung student, nybakt st.
Mu's (af flørt Drik), rus, n. (sv. rus, n.)
vime, m. (3: Svimmel, Fortumi. i o-
bedet), tusk, m., svej, my pisk, m. (+yære
på ejn p. på ejn svejs), drukne, f.,
drykne, © R. liden, svejm, m. R,
virfe, *ruse(ar). Jfr. Berufe. Mk. *rus-
næm, 9: „iom let bliber beruſet“. Gal-
fmaa,
ÅR. fem |
675
fab efter hyppig N., el-kvejs, f.
Jfr. Drantergaljtab. Sygelighed efter
en R., ol-sykje, £ BSygelig efter en
R., *el-sjuk. Mk. og *rosande, 2: berufet.
Muje (fare uforfigtig og voldfømt frem),
jfr. *ruse (-te) (sv. rusa), storme, fare.
Jfr. Sihrte.
Rufe (fr.), list, kne'p, kunst-grep, *krokar,
skalke-råd, f, vridor, f. pl. Jfr. Rænter.
2. Rufe til Fifteri, *ruse (ryse, rysje), f.
(og n.). Sv.rysja. Jfr. håv, m., mærd(e),
m., tejne, f. Sv. håf, mjårde (mjæle).
Gl. n. merd (mærd).
Ruff (fin Regn, Støbregn”), *dusk-regn,
n Rusk i * ær = „uroligt Beir; Storm
med Regn eL Sne”; også = „arm,
Raslen, Dpløk",
Ruffe (fnmaavegne), *duske (sv. duska);
(rive, drage ſtcerkt) *rykkje (teli tufse
(ar), tafse(ar); jfr. Pile, Plukle, Træble,
Ruske i * ær 1, „larme, 2. „ryſte, ride
el, omfafte”, Rt Beir (banff) ær *våt-
ver, men ”ruske-ver, *ruskalt ver ær uxo⸗
ligt og ublidt Beir, Uveir, Storm",
Ruffomifnuif, rere, f., blandings-gods. Mk.
*rusk og rask, *r. og fusk. Jfr. Mif-
maſt, Blanding; Kompilation.
Ruslæder, se Ryslæder.
Ruöme (Rosme, 3: Mg Fr Havre og
ign., hav-resle, f£. (,maafie Havre-rislee).
*Risle ær „top el. Grene af et Træ”,
Gl. n. hrisla.
Rusfelap (fom bruges ved Garnvinding),
*stryke-lap, m, (strjuke-?).
Rusſepind, stryke-pinne> o: Rusſelap.
— er, Drys", m. Sv. ryss:
i. i
Ruſt, rust, f. (røst, y, sv. rost), 2: Siorpe
pan Metal, far Tern. Mk. råkke(o), f.,
Jernruft, 3: ,Legn til JernertS å Jord
el, Band”, s*Myrr.e, s*malmra R.
paa Korn, rust, f.
Rufte fig (i. ruften), *lage seg til (Lm.),
u seg til (Lm.); væpne sig. R. i
en Hail, snærte(e) seg til. Muftet, "buen,
Ruften (plettet af Ruft), *rustot, *rusta'.
Rukfarve, rust-let(i'), m.
Ruiticere(), eg. blive til bonde; bli bondsk,
en, bondsleg). N—t (bonde-
bleven), #bondsk, menigmandig? ufin,
grov. Jfr. Rube (fbondsk). Mk. *bondske,
d: pefterligne Bønderne i Shi og Udtryk;
om Fremmede”. Ruſticere ær ellers at
leve på landet.
Rufticitet, bondskhet, *bonde-vis, b.-later,
-nvæsene, ufinhet, grovhet, fuver(dskap,
*uvørdne, f., verdlæjse, f.
Ruitificering, jfr. Ruticere.
Muijtital, landlig.
Rujtfammer, våpen-hus? -kammers?
Marfi(n)e, *ruste (reste).
676.
Ruftning (for en Hær), hær-buna", m, (Lm.);
er German) "hær-klæder, våpen-k.
Molb.); hær-buna?; (Mundering), hær-
klædetr) (Lm.); (at rufte fig), væpning. |
Jfr. Adruftning.
Mujtplet, *rust-flæk", m.
Mutine, -neret, se Routine, -neret,
Ru ane, kælke-bakke.
R de ake (som på kælke).
Rutte med (Holl. ruyten), edsle, *søjre
{= PA *duble, forduble, *sumle med.
Dv. jring, sumling, f. »Han hæve
te" å sumle mæ(d)«, >: „har Sænderne
er".
My (fr. Rygte), ry, n. (ijær Banrygte),
ord, n., frægd, f., pjet-ord, n.
ev se Ru; Rube (ryd).
Müdtolb (Dravbad), tol-godtgerelse (når
inførte fremmede varer igen utføres),
Rydde (Engen, Marken), redje, y (— rudde)
ryggje, rye, ry, rø: ər. ejn plas'e),
jnske, *trøsje, y E truste), *hy(e)
utav; (renfe), *skjøre (-te); jfr. strænde
(e), bortſtuffe Mubder af en Bei.
Dærtil redjing, mdning, f., redning(y),
ejnsking, trøsjing, f. R. af
blotte), rajte av. NM. Bordet, gjære rejnt
bord. R. bort å Gafi, råve ut-or vægen.
R. bort for at ffaffe Run, *reme (unda).
fr. fomreøme. M. op (pynte, feie), hæme, e
de), hæmse, e (ar). NM. op for Fode
tive Bufte og Træer bort), stuvredje, y
dv. *stuv-rud'); Cotea alt, Hoad ber
er), snøj(dje (av *snaw).
f, snøjding, f., Dortrydbelfe. Jfr. Særje,
Blvtte. Jå bdet, rud' (ryd'), *rejn-gjord.
R. JFordjiylfe, se Rydningsplads.
Ryddig (delig), redig(y), rejn (ar. sjer,
i for Stjør; »r. vede, i, Træ, fri for
nak — (— måde),
nbdiggjøre, redje, y (— rudde), rejnske.
Mk. utreming, f., 2: Ryddiggjørelje.
Rydning, se Rydde; (Ødegaard), auld)n,
f., ridning, m. (rydning, renning), ej(de)-
gard (ejgar). Mange fordums au'ner og
ejgarer ær ellers nu gårder.
Rydningémand, redjar, y.
Mydningsplads, ru(d), n, rudning, m.
Jfr. Rydning.
Rydningsret, radnings-retly), m.
g (Filt, Filtbække), jfr. *rye, f, tykt, ul-
ent Sengetæppe.
Ryg (Bag, Bagfide paa Mitt, ryg, m.
2*Snu ryggen tile, R—8 nederfte el.
Bagefte Del, vejk-ryggen. N—3 sverite |
Del, kas’, m., krug, m R. paa Kniv
(mobf. 269), bakke, m., knivs-b. å
paa et Tegltag, svi'l, m.: (mk.: ikke
= svil!, f; Grunbftof). Ryggen bøie,
*ryggje (-de). Gribe hinanden om R.,
*ryggjast. Paa R, ligge, 1. åpen(o),
Rustning — Rygge.
(afpille, |
Dy. snej(de, |
+
vid-åpen. Skyde op N, (i Rube og
Uveir, om Dyr), ryggje seg. Mk. trette
ryggen (efter lang nedbejning). F Ryg:
gen fremadbøiet, uten (lut), *krug',
k.-hærda', *kruksen, ae *kruken,
krukal, kas-vaksen. FR, tilbagebøiet
(indbøtet), *sa'l-fat", s-ryggja”, 2: fabel
rygget, rer svejg-r., — sejl-ryggja”.
Som en f. opføiet, Fryla(d). En, font
gaar kroget å R. el. lubende, kro'k, m.,
krug',m, Mk. *ryg-byrid), 2: ftor Bürde,
— fom maa tages paa R.; r.-fjør, f., 2:
Ryg-finne; *ryggje, 2: banne Rygning)
f. Ex. paa Tag; ”ryggja(d), 2: beſtaffen
i R.: krok», kvas'-, läg-r. ; *r-laus, uden
Rygrad (om visſe Smaadhr); r.-se'n, f. (i),
3: Sene langs R. (paa Dir: også hår-
våkster, o, *gu'l-hår) ; *r.-stærk, r-sted(y),
fa: —— Fr-ta'k, 2: Brydning,
Greb omfring R.; *r-vejk, o: mob.
*r,-stærk.
Mygbørfter, ug’, m. »Sætje op uggene,
reife Haarene; jfr. reife Børfter.
Ryge (fare), rjuke (— rauk) (ryke, ruke,
toke). >R., i el. uti, 2. gribe plubfelig,
tage fat paa. »R. påse, ftyrte løs paa,
overfalde. »R. i hope, fare [98 pan oe
anben. Mk. og r, av (skaftet?). Det
rauk i sundere, »Han rauk bort i væg-
gene. »R.i kole, 5: falbe omfulb, M.
og Møge. Disse ord ær kommen i ugreje
i dansk-norsken. Når vi ser til lignende
ordpar, såsom ligge og lægge, falle og
fælle, sitte og sætte, springe og sprænge,
flyte og flafjlte, så viser det sig, at ryke
(— røk, h. røkt) hører til, der ordet
står »uvirkendee (intrans.), røke (— røkte,
h. røkt) derimot, der det står »invir-
kender. I første tilfælle ær bejningen
stærk, i siste svak. At sige: »jeg ryker
(ryger, ry'er) tobake (altså med »objekte)
ær følgelig som at sige: »jeg flyter tim-
mere, sjeg faller granenr. Skal være:
j. fløjter t.. j. fæller g. Jfr. min »Haand-
bogs osv, 5. 270 følgg.
Rygen (Fog, ftormende Beir), rå'klo), n.,
rø'k(y); (Drev, „Storm, fom driver Band
i Suften"), *rå'k. Mk. sjø-r,, råk-flage,
f., -fos, ma, -garldje == årevti)-garde,
m., Mk. råkot(o), råksam, 9: brivenbe,
meget flært og ujævn (om Vinden); råk-
stærk, „ſtcerk nof til at opdrive Band
af Søen"; råk-muskfo), n., 9: „imaat
Spdrey"; råk-ver, n.
Rygfinser ver i fidje, *hom. R,
pan ftore Fiffe; paa Hval, beksel, n.
GI. n. bæxl.
Rygge (baglængå), ryggje (-de) (sv. rygga),
attre(ar), håpe(o), *ape; (forandre), brjote
(— braut), ryggje (-de) (, fhned fremmedt",
i *), attre(ar). — Mk. gange at'på sine
Ryggesløs — Rynket. 677
ord, 3: iffe fian veb fine Orb. Jfr. | Rygtemorder, ære-morder?
Dphæve.
Ryggesløs (t. ruchlos, n. f. røteløs),
ublu(g), *skamlaus, ærelaus, samvets-les,
d-les, ugudelig, *ryggje-laus(»?r). R
Be s, Tyggjeløjse, f. (224), utskud; jfr.
av , skamlejse, f., *æreløjse? *gud-
løjse? (i likhet med *agelejse, *vetlejse,
#gagnlejse m, fl., alt om personer). Jfr.
Libertiner.
MNyggesløshed, *skamleise, *æreløjse. Mk.
og *ageløjse, styrlejse. Jfr, Tøilesløshed.
Syghaar, se Rygbørfter; Mante,
Nyghvirvel (nogle i Rygraden"), tåle(o),
f., tåvle(o), f. (tavle), *ryp-t., ryg-kåtre,
f. (sv. rygg-kota). Gpidbjen paa en R.,
ryg-tind, m., spjote, m.
Rygmarv, mene, f. (gl. n. mæna), ryg-
mærg, m »Mærg og mener. Å
Rygning, ryg, m., ryll, m. Jfr. Forhøi-
ning, lang; Jordryg, Bjergryg. M. pan
us, mene, m Jfr. Mønning.
Rygrad, ryg, m., ryg-bejn, n.
Rygfmerter, *ryg-værk.
Rygitrimmel i Hub, ryg-å'1, m.
Rygſtykle et. -fide af en Kfædning, ryg), m.
Mingjftød, kar, m, brugd, f£, *grind, f.,
Fot, f, karm, m. Dv. rot-sle(dje, stol-
kar', slede-k., sål-brugd(e), slede-br.,
stols-br. Mk, karm-slede, 2: Gløbe med
Rygſtod, *grindstol, 5; &, med fammen
fat Rygfløb. "Rot — Rygfløb kalles så
efter Kroge ef. Krumholler af Trærød-
ber (Snær), fom bet har været gjort af”. |
R. paa Stol, Bænf, styre, n. ~
gthar, navn-kundig, -*gjeten, *vid-spurt, |
E E p
-*gjeten. Jfr. Berømt.
Rygte (t. Gerücht, af rieden, o: ryge,
lugte), Tord, *gjet-ord (gi-), snak’, n.
folke-s. (Lm.), spurna(d), m., fretna(d)(ee),
m., lov, m. (»godt, ilt lr), skudsmål,
av-sagn (Molb.; „nu fjælben”), ry, n.
(ifær ondt”), også rykte, n. Ryidansk
„uu ofteft i god Ge Å (Molb.).
Mk. vanry (dansk) om ondt R, »Efter-
som ordet gjænge. Det stod slikt (stort)
ord av dejme. »Ordet fær vidare æn
mannene. +Det gjæng inkje gjetord av
ingentinge. M., godt, lov-ord, n.; (ufor= |
delagtigt), Hast-ord, u-lov (,forældet”,
Molb.), *skam-ord, låkt ord. Som har
godt Re, væl-gjeten. N., løft, duntelt,
kvetr(i), n. og m., rejk, m, Ro flørt,
med liden Grund, forvanſtet, over-
Drev., drysje, f., skrynje, f, gjøjse, f.,
rsje, F. Jfr. Mpaalidelig; Strøne. M.
efter Døden, eftermæle, n. N. om Krig,
ufreds-tidend, f. Fortælle forvanjfede
Mi, gysje ar. Høre N, om, frette (ee,
-e), sperje, y (-spurde). %Gugjielig for
fit R., Ford-sår.
Hiygtes, frettastlee), spørjast(y), *sperst,
erd spurt, *verd — ordes (Molb.,
H. D). Orde i + ær bringe paa Tale,
*ordast ær ſamtale. əDet hadde spurste,
2: bar fommet i Folfemunde. -Det er
litet, som inkje skal frettaste. Mk.: seg
hæve fret" det, men inkje set dete.
yt (Rap), nup’, m., nyk’, m, kip’, m., skum-
pan, n., ryk', m.; (en Stunb), ri(d), f.. bejte,
f, tak, n. MR. el. Stød fra Siden,
vink, m. 2
Ryfind, jfr. Jndryt. Mk. ”folke-kjømd,
*man-k, »Der er folkekjømf(d)t på den
gardene.
Nytte, rykkje (-te), nuppetar), nappe(ar),
*nappe(y), kippe (-te). Sv. noppa, noppra.
Ja. Nappe, Snappe. R. bort el, tiljide,
vinse(ar), vinke, ar („opfattet fønt vind-
ke»?e). WR. op (bryde op), flytje(-futte),
*drage av; (forfremmes, jfr. avancere),
*stige; (bevæge fig), drage seg, #fytje;
(rive fø3), hæmpe, e (ar); (trætte ftærtt),
*lite i, på, slette(i), ar. Dv. sliting, f.,
sletting(i), f, o: idelig Rhkning. R.
jmnat el. fagte, *nykkje (-te), #nukke,
(nokke). M. i Gaaret (Hovedet), *lugge,
ta(ke) i luggen (sv. lugga), raskje(y)
Gih *nuve; (hinanden), luggast. Myf-
ts (jfr. Brydes) med hinanden, *kip-
past, *nappast, Privast, rykkjast. Dv.
Snappe-ta'k.
Ryfter (fom fræver ind Gjælb), *rykkjar.
Rylkerbrev, krævjar-brev. Lm,
Ryfning, rykkjing, f. (til rykkje= ritt),
syk", m., nupping, f., nykkjing, f; (È
Haaret), lug’, nm Mk. lug’, m., Haar
top, Hovedhaar.
Bynfe (Mjærnhed, Fure), ruvle, f. (dv.
)
ruvlot); (olb), rukke, f.; (ophøiet Strike,
f. E. paa en Klippe), rukle, f; (R, fom
i Banden), skrukke, f. (B.B.); (paa Hub
el. Rieber, fremfiaaende), påse(o), m.,
kyte, f£, lyre, f, kyle, f (sbarke-k,,
blod-ke; gl. n. kýli, Bylb). »Han er
så fejt, at det hæng påsarne (el, kytorne«),
Søm med Rynker, rukke-saum, m.
Med ſman R., ”små-rukka”. — J Ryn⸗
fer træffe jammen, sm «te, snurpe),
herpe, y (-te), snærpe (-te), €. |
Nynte, at, rukke(ar), rykkje(-te), skrukke
far), snærpe(-te). Jfr. Sammenfnærpe;
mpen. , Panden, slå rukkor på
skallen. Mynfe8, rukkast, skrukkast,
skrukke seg, skråne(ar), skrøkke (-skråk",
o), snærpe (-snarp), snærke (-snark).
Rynfehaand, rykkje-band, n-
— rukke-laus, jævn, *jamn.
Rynket (ujævn, Haard), skråkken(o), "lyrot
(om hud). Å. blive, rukke seg, rukkast,
skrukkast. Jfr. Rynke. Dyr med r, el.
678
et Skal, Fskrukke-trol', *skrup'-t.,
t., skurk, m. (il * rykk
mfning, rykkjing, f, rykke =
—
e, rjupe, f. (rype, rupe). Rypehan,rjupe-
4 m.; rype-stæg, e (H. Ibs.). Mk. Ffjæl'- |
r, eg. *skog-r, Et Slags Å. ær fjær-
skarv. Ubfigt til at finde R., rjupe-vo'n.
Ryslæber, *rysk ler(?).
Ryfte, 1. (bæve), riste — gl. n. hrista,
sv, rista), T. seg, "skake (-s] Å. —
*disse(ar), dege(i'), ar, *dirre, *rugge an)
*rugle, SEG 'skjælve (-skalv, h
mee. o), tetre(i), ar (dv. tetring, f.;
jittern) ; skrælle (-skral'). » Han skjød
undrede; saa Ruderne skrældte ud i
— Byene. Asbj. 2. (fætte i bævende
Bevægelje), riste(-e), skake (-skok, h.,
skjæke") dille, ar («hunden dillar rumpas),
#disse, #bikke, ruglefar), ruggef(ar), rigge
ar), *skumpe, *skumple, sikke(ar), *sukke
dv. suk’, yſtelſe).
sintr.e og stransit.« mening. KR, pan
Lemmerne, riste på seg (på hovudet);
(føin rå vifte; ogjaa renje ved Ryftelje),
syfte(-e); drøfte, y (kom); (rive i, om-
kaſte), ruske(u'). Å ned (Frugt), *skake
ned. Å. fammen (tættere), *sikkefar),
*skake i hop. Dv. sikkad, >: fammen-
cofe #sikking. R. Langfomt, Fkinke.
Jfr. Rolfe. »*K. med (el. på) hovudete.
Dv. kink, m R. af Trang til at le
(være forpint af Latter), tetre(i), ar.
ftes, — Cntr., jfr. Ryfte); (gote),
ggjast (jfr. rog’ og røgd, y, >: Gru);
(bevæges), kløkke (åk, o, klåkke", o).
(Y i ryste, 2: riste, ær da likeså under-
lig, som fryste = friste vilde være. I
+i igl n. i og i sv. il).
Ryftelje, risting, *sikking,
skak, n, *rugging, *rugling, *dissing,
husk, D., *skumping; (Stød, plubfelig
Siret), kip, m, kvæk”, m, *stek', m.;
(R. i inbel, Stað, kjælde (av kald),
f, ruve, m., kjøl, m., skjælv, m,, kald-
tåkke(o), m. Jfr. Øyfen. RH, idelig,
*skaking. R. føle (ghje, oprøres, føle |
Ufy), *askraft (iskr-); røsjefy) i holdet, |
resne(i), grøsje(y). Gl. m. askran, 9:
Næbdfel, eskra, gyfe, eiskra, bære oprørt.
Jfr. Gyfe, Stratted; Kolb. Mk. og
støkke (-ståk, 0), skvætte (-skvat'), kvæppe
(veg), kippe seg, kvække (-kvak').
paafore (ftræmme), kvækkje (-te),
kippe (-te), stekkje (-te).
Myjtende, *skaken, *skakal, —
ska'ksam, huskal; (uegentl. J. ruvel
Gyſeli Frygtelig, rolig Å Be.
vægelje, å skumping, f., skaking, f., rug-
ling, f. k yjtelfe.
Ryftejtot — en værn, *skake-tejn
Mk. samme ord ij
*skaking, |
Bynkning — Række.
(skakke-t.), *ska'k-vånd(o), ma, s.-vål(o),
m. rd 5,-mungel (jfr, mondul), Fskakar,
Mk. askjælve som ejn skaketejne.
Ri — vellyds-lære (om tidsmål og vel-
| yt dk, GR velordnet,
| Rytmus, avmålt rørelse, jævnt skifte (9:
———— Afven “j, jævnmål (Molb.),
tidsmål. Jfr. Tall. H. P. S:
Mangni rakker — har han
ig, klangfyldig for Rytmi
VIBE ute Lære for Å imit. —
-| Rytter (t. Reuter [og Reiter]), *ridar (Lm.);
Soldat), Fhest-kar. For „þan er god
“ siges f. e. shan ri(d)er godte, sh.
sitter godt til heste, ær fast i sa(d)len.
Molb, lærer og, at man i bokmålet hjæl-
per sig på annen vis: Der kom to ri-
dende forbi (ikke to »rytteree). Vi mødte
et helt selskab til hest (ikke saf rytteree).
Mk. og Beriber, Forrider, Poftrider,
Stranbrider, ikke Verhtter o. s. v, Jfr.
t. Ritter, som i dansk ær blet Ridder.
GL. n. riddari og ridar,
MNytteri (t, —— *hest-folk.
Rab be, rape (råpe, oj) ar,
e, ar, Sv. rapa.
Ra Eit, Tap, N, gu
Ræd' (fat i i Skal, træ; (fom fet bliver
bange), fræd';fræd' voren, rædsam, merk(y)-,
folke-, 'båbbe-ræd, o; (fl, barfom), *va'k,
*var, Jfr. Frygtfon. Mk, og vr. føre klæ-
dom, pengome, el. »r. om klædi, om
ames, gjøre, ræde (-de), reddet.
Jir. Strætte, Forffrække. M, blive, "ræ
dast. R. være, ræddast, rædde seg.
Ræbfel, rædsl, m. og n., rædsle, f, ræd-
ges E (y); ”(o), J:
rEetet, å Ave, efpekt”. Sv. addhåg,
Gl. n. hrærla.
være 1. (en — Sqvilla), ræktjje, f.
Spyt’.
ia,
neki (t. Sete) . stor jagthund (jfr.
Hanhund; gl, n, rakki, 5:
*rakkje, 3
Sund); (fang Figur, Berfon), stekelli),
m, rage, m., strøk, m., strake, m. (3:
Bø og rant igur”); (fang Laban),
lurk, 'm. (eg. Kjær, Knippel); hængsle,
E, 2: „en lang Figur uden rigtig Hold-
ning”. (Jfr. *hængslot, o: ,uanjelig,
fom har baarli Solbning*). Se Dp-
løben Perſon; Lømmel. Stekel ær eg.
Pig, Torn (tind, m., *brod') Mk. og
— Spee Ribes grossularia.
fe (Rad, Linie, Sølge: jfr. & Bride),
— fø rejg, m, rek, f., rejt, f
rå'k, f, straud, f (stråd, oh f, sæ itle),
D, 'aslag (»*slag i se) lag, n. (å,
el 080 kviste-lag), line, f.
»stande i ej ), tejd, f. (grind-r, 9:
ætter af ed. se Folb, >: Flytte
*garpef(ar),
Række — Ræson.
folb); (af Drd el. Navne), rægle (regle),
f, gl. n. regla, lat. regala, 9: Regel;
i Bebægelje, feemfleivenbe Flok), lag,
Igje, n., rejd, f., skrejd, f, slo(d), £.
sHan styred ud med et Lag paa firti
Ri fyrti) svartlette Skibes. Fr. Bg. Jir.
fynge, Gruppe. -Ej lang slod med
kyrs. Sv. * slod, slo. FER Linie,
fang Rab), stråke, o, f; (freds, Ring),
rad, f, gard, m., rast, f. (»gard kring-
om månene; tan'-, ag, 2: Sfjæer-
gaard; fjæl'-, man-g.). R. af Gaarde,
— -krul', -ræp'(e), m. Mi af
wale, kva'l-bru'k, n.; (font forfølger
en Fiiteftim), kval-grind, £ R. opfatte
Melfefar, setna’, m NR. af jammen-
lagte Ting, skare, m. R., af Strøm-
bølger („et Søftgtke, jom er oprørt af
Strøm”), røst, f. R. af Beifarende,
færd, f. (Østg.), reg, m. R. el. Litt
paa en Bæg, fom Hedrtaber fan ſcettes
pp i, hald, n. (navar-, knivs-h.); (at jætte |
Fade, Bordiøi i), rækkje, £. R., fom
er fat pan en Gang, sætning, f£. *Garn-
sætning. J fortløbende NR., Tetter råd, |
etter råke(o), *an-fares, *fere(y) tvært,
*føre ende, JF R. gaa, *ræse (-te).
Y R. lægge, rejte(ar). Jfr. t. seg, om
Kornet, fom lægger fig Paa Ageren. J
R. vyftille fig, rejge seglar). I tet-
fattet R. fommenhobe, *skarefar) (fom
vet Tegl: el. Spaantag). Gl. n. skara.
Mk. *skara(d), >: fanmenfældet.
— at (naa), række (— rak”, h. rokkjer),
frække, *nå (»nå te haustene), *slå
(ssneret slær ikkjee, >: naar ille Buns
ben; »vade så langt, som støvlerne
slår); (opnaa et Formaal), frække (or.
hejm, r. fram te nattas); (fivælle), *rækkje,
ræmbe(e) (»r. skin, jarne; dv. rækkjing);
(fuldføre), vinne (— van'). +Me vinne
det til kvældsr. %. efter, gripe, ta'
etter, *trive etter få trejv); *trivle etter.
R. hen til (naa, berøre), *ta(ke), næme
(«de). »Bordet tok væggen«. »Det tæk
bort i væggene, »D. t. op-under loftete.
sBordet næmer bort i væggene. »Fjeli
næmde fram fa beten«(i). Jfr. Verøre.
R. til med Rød, trejne Cte). R. høit,
rise (—rejs). R.
ravn Dp, rette, ee
op handi, , Tungen ud, rette
ut t R. En noget (overræfte), Flange,
få (»få meg korgie), *fli (-dde), sende
(-e), rette (e) give(i). »Han kom og
rette meg dete. „oftere med et Abn.,
faafom rette fram, ope. Jfr. Levere.
Mættes ud (anbne fig, tabe fin Bpi-
ning; om Krog, Bugt, fom er udjat
før trefning) “rakne (sv. rakna).
(—)
"Mk. og rækkje, 3: få til at Frakne!
(2nå botnene); (være tilftrætkelig), |
679
(sr. ut ejn kroke); *dragne, tågne(o),
Mælfebibde, nåing, £ f; (Synetd),
vidde, nåing, f., rækkjing, f.; Å
lejte, n, 3: det Fefor fom fan ferd
fra et givet Standpunkt,
Rætling (af Helleflyndre), jfr. *rækling
(,Delleflønder, fom er flaaren i Strimler
og tørret”, „De Strimler, fom banned
af Udfanten el. Finnerøbderne, laldes
Rav”). Jir. Rav.
Rætning (Udftrætning), retting(ee), f
Rætvært, rækkje, f, brik, fa grind, f.,
stængje, n.. traler, f. Mk. trale-værk, n.,
>: ,Gitterbært”, N. ved en Trappe el.
Gang (Bro), hand-tre, n, he (rid),
h.-rev(i), n. Gl. n. handrið, handrif.
Ræling (eng. railing, Holl. regelingen),
ri'p, £. (H. L.), båt-rip (J. Lie), bord,
n, æsing, £.3, o: „en tof Lift pag den
indvendige Side i en Baad, anbragt
noget nedenfor Borbfanten og i lige Linte
med denne”, Mk. og Haus-rip, ”skvæt-
rip, 9: pen løs Fjel, fom i visje Til
fælde fattes obenpaa den egentl. Rip".
Mæntkelr) (t. Rånte, FL af Rant, eg. Krum-
ning), jfr. "krokar, skalke-råd, f., mejn-
råd, f., mejn-spe'l, m. (9:
Spil”), m-strek, n. (i), vridor, f på
(jfr. Bridning), krokvejer, kroking, f. E, 9:
JOmbeie”), påfund, ræve-strekli), m.,
ræve-krokar (Lm.), (gå på) ræve-kler,
fante-læte, nm. fan! x knep, i,
kunster, løjn-råd, f., list, f. Jir. Gnirige,
Udflugt. Anlæg til R., jfr. fantetåt',
I gl. n. finnes hrekkr, m.,
3: Rænfe, hrekkviss og -visi, fọ, 9:
rænfefulb, -fulbhed. Men i* forekommer
derne rot ikke, og Renter, -fefuld,
mager, «feb osv. i dansknorsken skriver
sig da vel fra t Ordet er over
ført fra Tyde” siger Molb., „og bruges
ofteft i Plur”. Jfr. Sind, Lift. H. D.
slader ordet i det mindste foreløbig gå
som godt dansk orde.
Rænlefuld, krokot, mejnsam, fu'l-kyndt,
svikot, sviksam, mejn-sleg, mejn-vi's,
«klok, -vetog(i). Jfr. Snedig.
| Ræntefuldhed, jfr. Ræntefuld.
Rænfejmed, ræv, m, fuling, m., fu'l-igel,
m. (3: ,lumff, furende Krabat”); krok,
m., krokar, m., jn-krok. Mk. snare-
tvare, m., „En, fom forvirrer Sagerne
ved allehaande Fordreieljer". Jfr.
Sntrigant.
Ræfon (t. Bernunft; Fornuft), vet, sken;
eftertanke („bringe En til R."); årsak,
an tager
grun („ber bar al R. til”).
iffe mod R., *det bit ingen ret på hånom.
Som iffe fager mod R., umedgørlig;
urimelig, vrangvillig, *retlaus. Dy. #ret-
Ræsonnabel
løjse(reitarløjse),>: ,Iretfærbighed; Liges
gyldighed for al Ret; ufornuftig Trods”,
Meæjonnabel, rimelig, billig, havelig, skøn-
som, selv- el. retfølgelig? (rettfylgje, Lm.,
Konſetvens); semmelig ; gavmild, rikelig;
ehålden.
Morfonnenent, dom, demming? *daming;
680
over-yejelse; slutnings-kæde; vrang-vis-
dom, *snare-snak, *vyringling. Jfr.
Sofifteri,
Ræfonnere, deme (-de), dømte(ar), tænke
t. over el. efter, overveje; slutte; også
= spille den kloke, gøre sig vigtig, gere
næsvise inkast (5: Yndbendinger. Sv. in-
kast). R—ude Katalog, »tænkender liste
(opskrift), >: med undersøkn. og ved-
tegninger (Bemærkninger). Ræfonneret
(Gramm,), prøvende, granskende, tæn-
kende, drøftende. Jfr. Kritiſt.
Næfonnering (Kritif), ever-læte, y (av
Flåte øver, y, utlate sig om).
Ræfonnør, snakker, skravl, m., *vasekop,
*gauk, vringler, motstræver. Jfr, Baafer,
Brøvler. Enkelt man har brukt N, for
tænker, dømmer.
Ræv, *rær, e (rav). $Hun-M, ræve, f
(røve, rævje, røvje), ræv-ti'k. Som
Moævene hyle, ræve, e (røve).
Rave flal man Rove beſncere,
ræv, som ræv skal finge.
Rævbjælde (Digitalis), rær-bjølle, £. (ræv-
hanske), bjelle-blom, m., finger-gul”,
Rævegift, ræve-kake, f
Rævehale, ræve-rove, f. (rovs-rove, rævje-
rumpe).
Roævejar, ræve-glæfsefe), f. B. B.
Rævftind, ræv-skin (rev-s., rævja-s.).
Rabe, åpendage, o (ar), åpen-bærre, e (ar),
opdage; vise, vitne om, lægge for dagen,
*sægje ut-av, føre ut, *bærke, e (ə: gjøre
Bar), klæde av; (om fig felv), skrifte.
Hun skulde aldrig opdage ham for
nogens. Asbj. Jfr. Blotte, Blive røbet,
komme op. Røbeær vel eg. *røgje (røje,
Sv. rejs), Ə: piladre, fnaffe meget om
andre Menneſter“.
tale. Jfr. min »Den landsgyld. norske
uttaler, s. 206,
Ryd, *raud (raug). R. overalt, *sam-
raud, Blegrød, raud-blak". R, i Aarerne,
*raud-gårot. R. i inderne, *plomot.
MR. paa Siderne, *raud-sidot. M. i
inene, Fraud-ejgd, Jfr. Surøiet, R.
toe, jfr. Korkmos (Stenlav). Rødt
fett ombidium Holosericum, Akarius
- F), raud-lus, koste(oo)-lus, bråe, m.,
brå-frø, R, (rødagtig) Stenart, raud-
grjot, n Se rødt ud („oife fig i en
t. gatve“), raude, ar (råde, o, røjde;
jfr. rjode, farve rød) GI n. roða.
Der så fult av bær, at det raudar på
Med |
Gl, n rægja, bag-|
— Rødmuld.
markie. »Han stænd og gaper, så det
rådar(o) i halsene. »Soli — fjællet«.
Med Rødt indfprængt, *rand-sprængd.
å * Figurer tegnet, *raud-rosa(d)
-rosøt).
Røbagtig, *i-raud, raudleg, raudvoren, r.-
sprængd. R., Sødyr, fom Fiſtene æde
(ofte i Gilbens Mave), raudåte, n.
Rodben (den rødfobede Stranbjneppe,
Totanus Calidris), grå-tjæld, m., kvekeli)-
tjæld, stælk(e), m, (stilk). Isl, stelkr.
Rødblaltet, *raud-blak.
Rpdblommet, -blomitret, —
Mødbryftet Vippejtjert (Sylvia Rubecula),
Ver r
øde (Morgen:, Aften⸗), råld)efo), m. (gl.
n, Todi); (Ørap., Farveplante), —
m.; (Materie i Saar), vå'g, m.; jfr. var,
m.; (Nødning, Udblødning, et Slags For:
raabdnelje), rejting, f, rejte, £, fåing, f.,
få, f. Jfr. Rødne.
Rødefyge (et Slags Blodgang blandt Dyr”,
Si, raud-s0t(00), £. Mk, *raudsot-gras,
2: Lychnis dioika,
— raud-le't(i'), m., r,-farge, m,
Røbfarvet, *raud-farga(d). N. Uldgarn,
legje, f. (løje). Mk. legje-le't(i), m.,
2: et Slags rød Farbe; l.-saum, 2:
Ubfyning, Brodering, paa Banter (med
rød Udiraad); L-tjæld, 2: Teppe af
farvet Uldgarn.
| Rødfinnet Flodfiff, raud-fje(d)ring, m.
Rodfiſt (Hav-Aborre, Sebastes Norvegicus),
auger (-gur), m., raud-fisk, r.-fje(dejr,
£, *klokkar; stor-auger („til Forftjel fra
eit Aon a mindre Fiſt, Tindauger*),
Rødgnl, *raud-gu'l.
Rødhaaret, raud-hærd, (, oftere”) r.-håra(d).
GI. n. rauåhærår.
Rødhed, se Rødme.
Røding (plutfet Tougværtk), drev? (til fæng-
hul på kanon).
Rpdljertlet Stenart, raud-kjørning (ky-),
m. Jfr. *raud-kjørnt (-kjønt) (-kymt).
Rødkløver (Blomjien), raud-kol', m.
ødtogt, raud-kokad (-kokt). N. Oft, raud-
dravle, m.
Rodkrid, raud-kritt, f.
Rødladen (rødmusfet), *rjod-, raud-lejt,
— Gl. E 5 spp Sv. rödlett.
+ Dg frægnet Perf, raud-fræning, m.
Røbligt Udfeende have, *rau(d)e, rej(de.
Med r. Øienbryn, *raud-brynt.
Rødmalet, *raud-målad. Jfr. raud-måling,
2: rød Malerfarve.
Røde (Rødhed), raude, m. (råde, o, råe).
GL n. rodi. Kinderne, plome, f.
Rødme, at, raufd)ne. Rødme af Und-
feelfe, verte raud i anletet, raudne i
anletet.
Rødmuld, *raud-aur, r.-mylde, f.
Rødmuldet — Røre.
Rødmuldet (Ager), *raud-myldt.
MRødmusfet, se Rødlaben.
Rødmyre (Formica rubra), *raud-maur,
jter-m.
Rodne (Lin, Hamp), få (-dde), rejte (-te);
find, faa Haarene — Tøfe), på
Sv. röta, Rodnet, *rejt, *fåd".
Mødning (af Lin, Hamp ofø,), rejte, f.,
fåing, f., rejting, f. Rar at rodne Stind
i, varer m. Saar, aftagne ved
Ti, *røjte-hår. Ved M. oploſes, *røjtast.
Rpdningifted, få, f
Mødplettet, *raud-flækkot.
Mødjfade (Fugl, Garrulus infaustus), raud-
skjor (-skjur, -skjert), r.-skrike, r.-kjukse,
Ftæl'-kjukse(e). Sv. rødkjuxa.
Mødfftalle (Cyprinus rutilus), mort(u'), m.
MNødjfjægget, raud-skjæggad.
Rødjpette (Flyndre), raud-flække, f.
Rødfpættet, -priffet, raud-dråvnot(o,
drøbnot), r.-flækkot.
Mødiljert (Motacilla Phoenicurus), raud-|
stært, m.
Rodſtribet, *raud-rændot(e), 5: røbrandet.
Rpdved (rgbt og fljørt Træ i Fyrretøm-
mer”), raud-mor, m., ténar(i), m. Mk.
raud-fure, o3: „yr med rød Bed”.
Mødpgiet, *raud-øjed.
Mødprred (med rød Bug, Salmo alpinus),
røjr, f. (orøjdere, reje, rye). 1 n
Teydr.
Røg, rajk, m R. og fvalm Luft i et
ng, svæle, © Gl, n. svæla, 3: Røg.
or Fonn, flarp (af brændte el. frærft
ophedede Ling), ejm, m., o's, m Mk.
fejme, 3: ofe. Sv. osa.
Møge, Frøjkje (-te); (tilrøge), rejkje (ər.
huset, r: e); (brænde for at frem-
bringe Røg), røjkje (sr. ejne; r. tobak el.
r. pipes); (Fifi), *ræse (dv. *ræsing),
røjkje. Jfr. Ryge. Røget (ført af Sod),
Højkot; (tørret i Røg), *røjkt. Dærtil
røjkte-sild, -laks.
MRøgfang (Rør til Afledning af Røg), su'p,
m., røjk-s.
Røghat (over Skorſtenspipe), røjk-hætte, f.
Røghav, rejk-stål, n. Jfr. Røgnmasfe.
Røghul i Tag, ljore, m. (jåre, jere), ljor-
hølo). GL n. ljöri.
Røghvirvel, røjk-floke, m., -vase, -dot",
Røghætte (hat), røjk-hætte, f
Rog⸗ Ild (mod Mag, Bræmfer m, m.),
gjejve, n. (gjev, »gyve), Frøjk-brising,
Møglugt, rojktuft, f tære)
øglugt, rejk-luft, £, -ange, m., -tæv(e), m.
Møgnasje, meget ftor, røjk-stå'l, n.
Røgning (Gjennemr., filrøgn.), Frøjkjing,
*røjkning; (f. ©. mob Mpg), rejkje, n.,
Frøjkbrising, r.-nying. Jfr. Neg Jid
Møgfine, rejk-ståve(o), f, ro't-s., ljore-s.
Ta |
681
Røgfvamy (Lycoperdon), røjk-sop", fis-sop,
bal'(P), m.
Røgt (, Pleie", Zilfyn), røkt, f., røkting, fy
skjøjting, f, omskjejting. R. af Øreatur,
ans, n, ansing, f, stulling, f. Jfr. Dm-
forg, Pleie.
Møgte, røkte(ar) (gl. n. rækta), rekje (-te);
(Embede, rende), passe, vare-tage, ta”
vare på, *rekte(?); (Svæget), stulle(ar),
stille (-te), *bustulle, stie(ar), stelle (-te),
agte(ar), anse(ar), sytte(ar), ambætte(ar),
stjørne (skjodne), ar; (sv. ansa, stella);
(holde i rigtig Drden), svepe om (i), ar.
Nøgter, -fle, røktar, m. Jfr. siude, Mk.
og bu-deje, anse-kolle.
Røllite (Achillea millefolium), relk, rollik,
m,,-ø'l-kal", m., hard-haus, m.
Rømer, buket vinglas (grønt).
Romme (flygte), reme (-de), rippefar), strjuke
av, skvætte (—skrvat"), stokke (— stål”, o),
karre(ar). »*Røme huset; landete. Jfr.
ke fig, Flygte, Løbe affted, Undvige,
orfvinde. De maatte r. i al Haft,
adej finge bør undan bakkene. s3Dej
fek få'k(o) el. skys'e. R. op (i Stuen),
redje(y) op, reme Ce] (undan), vele
(te) (vele) om. Jfr. Bynte, Bryde.
2. R. fig (Harie), krømte(y), ar, kræmte,
ar (B. B.), skryde (-de) (skry, skrø), ryde
(-de), rækje (-te, av *råke, Spyt). Dry.
krømting, É, kræmting, fẹ} rækjing, f.;
skryde, f. (3: Dphoftning), ryde, f.
Rømning, reming, f. Jfr. Flugt.
Rømningåmand, *røming, m.
Røn (Rogn, Sorbus aucuparia), raun, m,
(rågn, rång). Sv. rön, rönn. Jfr. Arel-
bærtræ. Suylterogun, *fåg(o)raun. Mk.
raune-blom, m., -bær n, -kal', 2;
Stamme: -lauv, n, -renning, m., 9:
Spire, -run", m 2: Buji, -skog. Mk.
og — (rågn-asal), o: Sorbus
ida,
Rønne (brøftfældigt Hus), skruml (Molb.).
Et gammelt sk.e i
Rønnebær, raune-bær. Mk. sræven lastar
raunebæri; han kan inkje nå deje (el.
»dej hanga for hegte).
Rør (Rørvært. Stengel), røjr, £ (og a);
(Cylinder; Pibe), rejr, © *Omn-, vind-,
vasre; (ifær Geværløb), lo(d), £. (00).
R., bpieligt, slange, m. , Aft.ESdlange”.
Rørart, røjr-slag, n.
Røre (bevæge, flytte), *rore (-de), Fake
(— o'k, h. ækje') (åke, 0), røjve (-de);
(roffe), fkippe, *romse (ar. seg, 3: bende
fig pan fit Leie), av from (Rum); rugge
(ar). R. fig, *rikke seg, rople(u) seg
(9: r. paa fig), romple(u), ruske på sig.
aDyrene begyndte at vaagne og ruske
paa sige. Asbj. R. elfer robe i, vase
(ar), ruskefar). R. op, *rere op; (grumfe),
682
Frøre op, *gurme; (robe i en Masio,
sumle(ar), røre (ər. i hope), blænde,
engje. Jfr. Blande, NM. pan Foden,
le'e på labben (lede). »Der var ikke et
af dem (de vonde Dyr), som leede paa
Labben en Gangs. Asbj. »*L'ee fin-
e, 1. på fingr., 1. seg, 1. på sege.
Å fammen (jfr. Forvikle), *røre, vase
(ar), vave, ar (jfr. Baaje); *tville (2:
tvirle»?e, jfr. *tværel, e, tverel, 2: Rjærnez
ftav), »rive i hop, "røre i hop, *graute,
kumle, *kykse; sumpef(ar), sumle(ar).
»Sumpe i hope, R. — Å før
Mængde, molske, y. til (jfr. Bitle,
- Dmvitle), *rejre, Frøjrge. MN. ved (bes
røre), *ta(ke) på, ft. i, *kome åt, røjve
-de), røre (de); *håre (2: røre jaameget
om med et Haar).
ejn håra' åt dis,
(te), *kløkkje. Gl. n. græta. »
talade så, at han grøtte hejle ålmugene.
R. Tromme, slå tr. Rores i Sindet,
kløkke (— klik, h. klåkke, 0), *klek-
kjast, *myklast, *rennast, *mjukne; "då
seg, *dåst (då-ast), o. røres til Meb:
lidenhed. Let at røre, *blaut, b.-hjar-
tad, *klakken, klaksam; (følføm), hjarte-
mjuk. Rørt af Slag, *nåmen. Rørende
(gribende), *rørande; (jom vætter Bemob,
ijær om Sang el. Toner). ved-kjømeleg.
ar n. komast vidr, — SAG
pre, en, gjerme (gy-), fan mørje(y), f,
mårke(o), m., mejsk, m.; (blød Slade),
- surpe (sørpe), f.; (Blanding, Deig), mauk,
n., mång, n. (mang); (Lorden, Forvir-
ving, Forvikling) *rere, f, kjøre,
mese=, y, prim-kj.), u-kjøre, f., sumpe,
f., susle, f., kuml, n., kumse, f., kusme,
f. aDet kom i kumser. Jfr. Forvirring;
Made.
Mørelje (Bevægelje), rorsle, £, *le(dlingii),
f; (Berørelie), reiving, f; (Færvfel),
første, f. Jfr. og Møre (at).
Mørefiang, rere-stikke, ſ. R., fom ligner
en Mare, *ror. Jfr, *mejsk-ror. Se
Meſteſtang.
»Dæ' tole ikkje, at
N. til Taarer, grete
Røre — Sabæisme.
Rørformig (jævntyt), tnglen(o). Jfr-
Tangftill.
Mørgræs (Phalaris arundinacea), rejt, 6.
(n.), rejr-gras, Sørensen; strandrer.
Rørig, *rorog; (raff), "fak'-fer. ,GHelfi
om gamle Folk",
Røring (Dmvilling, fær til Stibs), *rej-
ring, f., rejrge, f.
Rørlig (bevægelig), rerleg; (fom man fan
røre beb), Trørande. . Gjob8, laus-
ajre, m. Meſt almind. n. (neutr.), fonr
ſhnes feilagtigt”.
Rørjtot, røjr-stav, m.
Mørtag (Halmtag), rəjr-ta'k, n.
Rørvægt: Rod af en R., rejr-ro't, f.
Røræg, æggerøre?
øse), rojs, f. Sv. rös.
Nøstat (Hermelin), *rejse-kat.
hreysiköttr, lekat.
Roſt, *røst, *mål, *mæle, I sammensætn.:
*mælt, o: med Røft: heg-mælt, gran'-m,,
kring-m.
Røfte (Malm), *elde malm, roste(?). Til
roste, m., yMasje af JernertS, fom er
oplagt til Udbrænding*.
Røv (eg. = anus), rauv, f Finere: tsæte,
m., bakdel. Gl. n. rauf, et Hul!. Gi.
d. = gul".
Nave, *reve, rane(ar), hærje(ar), *plundre ;
(bortføre), hærje(ar), *kværve (kongs-
datteren; dv. *inkværvå, 9: bortført) =
*bergtake, *take i berg.
Røven, *røving, *hærjing.
Rover, *revar.
GL nm.
f. |Røverbande, røvar-lag, n.
Røveri, *ræning (eg. om ægsamling) (Lm.),
*røvarskap, Lm. Se Ran.
Røverfjøb, *skam-kaup, -*pris, *reve-kaup,
Feivar-kaup. Sv. röfvarköp.
Roverkule, rede, ravar-bale (Lm.), rænar-
rejd, n Em. Til ran, m, frane (*ræne).
Røverfløt, reverborg. Maubſchloß blir
hos os, har en sagt, hverken Rovslot el.
Røverslot, men Røeverborg).
8.
Sabbat, kvile-dag, m., *hejlag-d,, oftere
*helg-d,; lørdag.
Sabbatianere, -tarianere, lordags-kristne
(å en del av gendøperne, som hellig-
lørdag i stedet for søndag).
Sabel (fr. sabre), sværd, n. (litet brukt);
m. „Maaſte rettere Kaarde?*
E,
Sabelregimente, sværd-vælde (H. D.), hær-
vælde, H., D.
Sabæisme, (ild- og) stjærne-tilbedelse,
«dyrkelse. Sacs, se under Satr.
jfr. kåre,
Sv.=* kår
Saccharum Saturni — Sagn,
Eaceharum Saturni, bly-sukker.
Saera, helligdommer; kirkegods; guds-
tjeneste.
— Kollegium, kardinals-rådet.
Sabel, sa'l, w (sadl, sajl, sejl). Mk, |
sa'l-brugde, f., 9:
&.; s.-knap, m., s-makar, 5
9: MNidetøi.
able, sale, ar.
Saf(fjian, — marokin, 9: marokko-skin,
fint — EL P. 5.: gyllen-læder.
Soft, AG, f.; (,Sulvædfie, i Madvarer”),
suft, Mk. *sufte, 2: befugte (sv. *
sta).
Saft. Saft i Træer, save, m., sævjele),
f. Sv. safve. ©., udbvirfet, I (9), m.:
humle-, bar-, ejnelåg. Der fommer
S. i Træerne, *det sævjar. Tib, da
der Tommer S. i Træerne, sævje-tid, f.
ej (d)e, m.y
©, af Træer ffrabe, save, ar, sævjele), |
ar. S. el. Bæbite udtrælfe, værkele), |
ar: fværke værter(y) or maltet.
Saftig (vædiftefulb), suftig; (fed, god til
Gul), *suvlog (jfr. Sul); frodig, ftærtt
vorende), fraudig (frej), *frau- (-gran,
f.; -eng, f; sv. frodig, sv. * fraudug,
frog); (Ivftig, morſom, drøi), suvlog (*tale,
vise). nd, suvl-mat, m.
Saftigs, *tur, *urfængd (turfingjen);
(Kjød), skrin",
Sarig *fraudig, sævje-ful. Sv. frodig.
Jfr
ig.
Saftrigdom, frau’, f; (i Træ), fro'je, f. |
Jir. Stjørhed; Sprød.
Saftfvulmende, saft-sprikj ande, Lm.
San (Retsjag), sak, f.; (Skyld, Beſthld⸗
ning), sak, f. (fagive. sake, o: beſthlde;
jfr. saklaus, saka"); (Ainliggende), sak, £,
mit f. (»hejle — — skjot=
skule-grejae), m ”… mål-æmne,
(;bære op målet site; »klage-, søks-,
tvilsmåle). Mk. og ting, m, grejer, f,
stel, n, væ ge) m.: pegen i arbejds-
vægen; år-vægen; jord-væ'g, m. Sak
brukes og om æmnet for en ,Forhand-
ling“, sjældnere om en ” el. årsak.
Sag motsat Perſon og Sager for Ned-
fiaber el. Zøi, Rieber ær efter Molb.
optaget av tysk; i dansk brukes, siger
han, oftere Ting el. Tøj, „Betydningen
af Gods el. Tpi er her (i *) fremmed
og hører egentlig iffe til dette Ord”.
I. Aasen. Del af en S., grejn,f. En
let S., *ej let" sak, *ejt vandelaust værk.
Banftelig S., forråd, £.; »ej hard nå't(o,
5: Mgb’) å biter. ©, banffelig at for-
vare, *krokot sak. Den S. er —
lig, »d'er mange krokar ag flokar
aD'er hardt grjot i den stejnen«.
©. er itte fnart afgjort, jfr. »d'er ejt
langt læræft å blejkjer, Det er Hjælne
opadbøiet Kant pan |
»Det suftar sege, 2: bet ubfbeber |
|Cagefald, bøter, f.
688
©., jfr. »det jør uer korkje vind elder
væter. Det gjør Jutet til Sagen, *det
er det same; “det sakar inkje. Det er
så en egen S., *det er nå på sin måte.
Endnu er ber en S, at afgjøre, F
»der er ændå ej hæspe (gl. n. hespa, 2:
#hæspel) til å greje«. Eus Sager —
fan el. faa, jfr. *vend: sd'er å
vete, kor ejn er vende. Føre, — S..
føre, vinne ej sak. pgive em S.,
vikle, ar. Jfr. Svigte. ©. indlede (jfr.
Sag bringe pan Bane), orde(ar): »Eg
skal orde det med hånome(o). — rem-
ftilling af en S. (et Unligg.), målbæring,
f, 2: (at) *bære op målet sit. Gøm iffe
er uden ©., #saka. sSaka man må
tægjer(e), >: ben Skyldige nøbeå til at tie.
— ær ER fra gl. n. Jfr. såge(o),
f; „Sagn, iftor., Fortel.” og sige-
man, 2: „jemmelsmand, ben, fom man
har fanet en 9i8 Underretning el. For-
tæl. fra” . og sægn, f, „Sagi,
gammel Fortel., Tradition", og sægn-
ord, n, Udbtryt el. Sem. fra et gams
melt Sagn. Jfr. Sagn.
Sagaritet, spore-ævne, gransker-æ,, sk
forstand, skarp-syn, gleg-syn?; gran(d
seenhet (Molb3, gran-syn?
Gager (Tpi, stel, n, grejen f. på,
(dont), n. , årætte, n.; (Rebftaber),
fa donskap, m. ; (Sager, fom man fører
med fig: pi, tan Labning), føre, n.,
foring, f. Jfr. Tpi. Sager for Tøi,
Ting osv. regner allerede Molb. for
(nyere) tyskheter. Jfr. Sag.
Sag(e8)lø8, saklaus (dv. sakløjse, f)
uskyldig; *uvaldande, >: som ikke har
git
n. Saamen sak-førar, m. Jfr. Brofurator.
Sagforſel, sak-førsle, f
Saghutommelje (mobfat 3 Navne», TalH.),
tinghukommelse? el, huk. om frk:
Sagination, gjødsle, f., gjeding, f. Jfr.
Moæftning.
Sagkundſtab (modſ. Drif), æmnes- el.
ting-kunskap? Jfr, Realfunbffab.
Sagfyndig, sak-kjænd, Lm.
Sag! (Bæbite, fom Fe ud af Munten),
slag', na, — ag sikl, n, såkl(ø),
n; slækje, Væsken i munnen heter
råke, m. (gl. n. hråki) ; utspyttet: sput, n,
Cagle (flippe Bæbffe af Munden), *sikle,
slagge(ar), slæve(e, -ar); (om Døde),
drøjgje de). Av *draug. + ober
Foderet, sævjelar).
Sagledug, *sikle-duk.
«| Saglen, *sikling. Jfr. Sag
Sahn (iftorie, Fortal.), å fi are
f. (gl. n. saga, akk. sögu), sågn(o), F
(segn; gl. n. sögn, pl. sagnir); døme-
684
f. (gl. m dæmisaga); Ffrå-sægn,
— Mk. såge-bo'k, f., 9; dog
med Sagn og Fortel. i. S., gammelt,
jfr. ej sægjande sign el. såge(o), o: „en
Siftor, fom gaar fra Slægt til Slægt”,
Sagukrebs, sagn- el. sægn-ring, m.?,
«vase, m.?, -floke, m.?, -gard, m, è Jfr.
gard, m, 9: jøde, Kreds, Ning, som
tan», *skjær-, fjæl"-gard (>: Bjergkjæde).
Er mand, såge(o)-man. Jfr. Hjemmel3-
an
m *
S lbi bet Modfatte a tpa“),
safful ig 4 f f fagløs”)
Sagføge, søkje (-te), *sak-søkje. Sagtøgt, |
også in-klaget. Mk. og *sækta” (sikta'),
*ækting. Gl, n. (at) sekta; sekt, f,
Jfr. Beſthlde.
Gagjøger, *sak-søkjan-
Sagte 1. Adj. (om Luft, Beir), *spa'k,
*spakfængd, *ma'k; (Bind), len(i);
fean, ”stil'; (Rø), *låe. Som gaar
agte, *taug. Jfr. Gan. 2. Mdv., *mak-
lege, "i ma'k (sv.: i mak, se Mag), *i
make (»snakke, ro i makes); *spakt,
stil't, taugt, (Iempeligen), "lagom, #lågnt
(o). Sv. lagom. *Sagte ær mindre
ægte, Jfr. Sagtens. (Smaat), *så småt,
*små-, *spaklege, *spakt. »Små-gråte,
-hågge(o), -hue, -lælje), -rope(ar), -springer.
Sagnkreds —
»Fare spaklege frame. aHan kjæm vel
fram, som kjøjrer i make. S. (lydløfi)
bevæge, stille (-te): »stille seg ine, 3:
lifte fig ind. ©. el. magelig fare frem,
terme (y, -de). Gl. n. þyrma, >: flaane,
S. gaa (nøle), saggelar), sigge(ar), sugge
(ar); jfr, *gange på katta(r)-fotene, sg.
tåie. Jfr. Søle (nøle). ©. toge,
sjode (-saud), o: fibe (virk. og —
©. røre ved, tæpe (-te), tette, y(-e).
Jfr. Trædefagte. S. tale, læfe, pese, ar.
Sagteng, *fulla (»det var f, såe), *nok'
nog, nau), vel, altid. *Sagte ær min-
e ægte, efter nt. sagt (sacht). Jfr. Vif. |
Gagtjærdig, *stil-færdig, s-fær(de)leg, |
s.-farande, *s,-voren, *stil'; *spa'klyndt,
*s.-voren, Jfr. lin'-færleg, *lin"-før,
lågn(0); *granvar, *plænt. Jfr. Spag,
Spagjærbig, Sagtmodig, Lempelig.
Sagtmodig, *spa'k, lågnlo), le'nii), in",
læmpeleg, god-kyndt, *små-fæld (mots.
*stor-f.), *tejg, hug-mjuk (Lm.); sæve-
leg(e), sv. såflig. Sv. * ogs. siver. GÅ.
n, sefast. Se Gagne. + (fredbfomme-
ligt) Mſte., god-mænne, n. GI. n góð-
menni.
Sagtmodighed, lin'lejk, m., lempe, n. (og
f), god-kynde, n, god-lynde, n.; mild-
skap, m., milde, f., mildhug. Lm.
Sngtmælt, "låg-mælt.
Sagtne, *stilne, stillast, *spakne (B. B.),
*spakast, spækkjast; *gi(ve) seg, læggje
Sakrilegns.
seg; lenast(i), linnast; sævast, e (l z
sefast), tagne, ar; *duse (-te), *dovn»
slone, ar, lågne(o); smække, ar („on
Bind og —— Fhævle på ar E
fagtne libi); (give fig, om Vind og Ve
*make seg, makåst, hævle, I y-
(om Storm; Syg
davre, ar; (aftage
lågnast (av lågn, o);
bom, Lidenftab),
svene(i), ar, dvine, ar (om Smerte; jf
indres). Dv. svening(i), f., dvining, I
Sagtnes (gam over, om Rus, Opirus
ning), sigre, ar, "sige av; *gåav. Sagt
(gjøre fagtere), *hævle, lene(i), ar.
Sagtning (efter Storm, Uveir), dus, n.
dåv(0), m, legje, n., lågn(o), f; va'n, n
(8. i en Storm): Det vart’ ejt lite
vane. Jfr. le'n(i), n, stans, n, spakning
f.; lagning(y), f., tagning, f.
Sagvolber, in-stævnte. Gagvolber harer
a Molb. før også været brugt for Sag:
øger. 2
Sahara, Sara, Fara, eg. vidde; ørken,
sand-ørken, hej(d), sand-h,, lyng-h. (lyng-
mo), »hedee, sand-h. Jfr, Ørken.
Saillant, fremspringende, *risande (jfr.
Rage); rammende, bitende, skærende
(vittighet).
Eoin, gen Ao) fr
nifon (I. satio), njing, tid
(Meyer); årstid, år, a, bane spille-år
ə: skuespil-år), brøn”- el. bade-tid, frukt-
j -tid. Sommer, Vinter-S,, 5.-, v--
halvår. Saifonberetning, markeds-tidend
(som avgives ved visse årstider). 8, morte,
stille »sæsone, stille tid? Myt af Sg-
fonen, jfr. nyt av året.
Saklade, stærkt ryk,
Sakkarin, sukker-æmne?
GSatfarometer, sukker-måler (gradmåler for
sukkerets une
Sakrament (Daab, Nadvere), eg. ed; hel-
lig gærning (ikke »handlinge, t. Gand:
fung); nåde-middel (el. -råd?), nåde-
rejdskap. Lm. Jfr, Mibbel, Handling.
Gatramental, -talff, hellig, højtidelig.
Gatramentere, banne, skjænne (-te; „nýt
Drd”), *bråte(o), ar, *dure; *hurre. Jfr.
Buldre, Larme, Styie.
Safrarium, eg. helligdommen; det aller-
helligste (den inviede hostie el. kirke-
brødet); hellig-gemme? Jfr. Monfirans.
Sakration, vielse, invielse, vigsle (vigsl), F.
Safrere, hellige, vie, vigje (-de), *vigsle,
salve; banne, sværje.
Galrifice, ficium, offer, n, opofrelse,
ofring, f.
Safrileginm, kirke-ran; vanhelligelse (av
hellige ting).
GSulrileg(uö), kirke-tyv, helligdoms-røver
(Meyer), helligdoms-skænner, hellig-kræn-
Sakristan — Salto. -
kele? (i likhet med helligbrøde). Jfr,
jer 7
Sakriftan, degn, klokker (jfr. Rirfefanger), |
kirketjener (el. -#vaktar?}.
Safrifti, skrudhus, præste-stue (i kirke). | Salig
Lettere æn dette ord med »st—ste var
685
È — e falde).
å — eg
faren.
sæll. Sv. sil. 8. Far, Mor,
Jejten, ho mor eg. fa
Mk, isl. heitinn; sv. Jfr.
gjøre, jfr. sæle, ar (forsåvidt * sæl
ær = sali
g).
vel præst(ejhus (som jo alt er kænt i|Salighed, sæle, f, *salighejt. Gl. n, sæla.
egenskap av gårdsnavn) el. præste-rum. | Galine, salt-værk, -gruve; salt-kokeri, -sy=
Sammenhæng. må i ethvert tilfælle vise,
at det menes et rum i kirken og ej i
præstegården.
Safropolitif, hellig-verdslighet? (sammen- | Salix einerea, se Vidiepil.
smælt(n)ing av det hellige og d. verdslige).
Efter Meyer.
Sakreſanktſus), hellig („Kongens Perſon
er hellig"; juridi), *hejlag; hej-hellig,
u-krænkelig? (mk, *krænkje); *fred-hellig?
(H. D.; gl. n. fridh
fred-lyst? Dærtil fred-helg (H. D., Fr. |
H.) (gl. n friðhelgi, f.) el. -hellighed
(H. D) man-helg (Allen, H. D.). GL
n. mann-helgr, f.
Sal, sa'l, m, hal
n., heg-loft, n, høg-ståve(o), f., *op-s.
S., itor, hal", £. Jfr. Salon, ft
©. (2: anden Etageſ, sals-heøgd, f.
=alarere, lønne,
Salar(inn), Salnir(&), len, års-len, ar-
— skrivarl.; kændelse (H. D.).
5
til GSngfører, sakfører-len. H. P.
n: sak-løn.
Salat (eg. faltet), kåld-blad el. bladning
(av kold; Blad). H. P. S. Salat i
nyere mening, såsom sildesalat, kaller
han kåldblanding.
Saldere (Regnſtab), gøre
ning); betale gæld; —
Saldering, Saldo, regnings-opger; over-
skud, mon, m. (til beste for den ene av
vedkommende); betaling av gæld; slut-
sum el. -opger (H. P. S.). Per el. pro
Saldo, overskud fra siste opger. leg.
ningen er saldo, ær avsluttet, opgjort.
Blive å s., bli til rest, ænnu skyldig.
Saldo, se Salbering.
Salebros, knudret, ikke flytende (om stil,
op, avslutte (reg-
Sifvibere.
vers).
alen, Selen, blomster-malet,
Salep (for Bråftfoage; (perfift Ded), slim-
rot Hi Pi S: |
Salg, sæ'l(e), n, sælna', m., sæljing, f.,
såle(o), f. (gl. n. sala, gen. sölu). Til
©., *til sæls, *til såle; på hånden („bha
Barer paa Haanden”). Sv. till salu.
eilagr), man-hellig? | Salme, salme, m. & £
Jfr.
s È; (over Stuen), loft, | Salmed
Mk. såle-el, n., ØL fil Udſalg. Mk. og:
gi Salg er likeså
deri, Dette -i el, -eri ær ellers unordisk.
Se Fabrik.
Saliniff, salt-»håldige,
8. herbaeea,
sælje-lyng, n, fjæl'-mo (-moe), m., fjæl-
mo-pi'l (Sørens.), sælje-kjør, f. 8, pen-
tan — -vie, f, ister-pi'l
(Serens.); rejn-blåkke(o), dyrb. Dr.
Sch.
(gl. n. salær);
sång(o), m, Også f. med fl. sångjer.
Mk. salme-bok, f., -ta'l, n., 3: Regifter,
«tone, m. el. -note, m., 9: Melodi.
Sang.
— salme-skald el. -sanger,
Førte Salmobifon, lang-spil. Stuvold Hansen.
Salon, hal (Molb., H. D.; i * har, fy
gl. n. höll, fl. hallir, f), fest hej- el,
stor-sal (IL P. 5., O. V.), sal; gæste-
buds-sal, gæste-s., stas-s. (-hal'?}); gæ-
sterne (selv); utstillings-sal (for kunst-
FR: utstillingen (selv, de utstillede
værk). Også i + finnes sal, 9: „Sa,
fiort Bærelje; Hær over en Stue el. i
— — a
alpeter, mur-salt (Meyer). Salpe: re,
»skedee-va(t)n masse å gl
va(t)n, Moib.
Galt, salt, n S. at loffe Fjør med, bu-
salt, n, bu-slejkje, f. Med S. beftrø,
saltefar). Dærtil saltar, m., salting, f.
Strø lidt ©, paa, salt-sprængje (-de).
For S. blottet, salt-laus.
Salt (Ndj), *salt.
Saltagtig, *saltvoren; (ifer om Vand),
*salt-ilen.
Saltbod, *saltar-bu(d).
Salte Kjød noget flærkt og lade det
ligge i Lage, *gron-salte. Saltet lindt,
*salt-sprængd, Flind-salta”, Saltet Fiji,
salt-fisk, m.
Salthed, sælte, f£, sålte(o), £ Jfr. Lage.
Saltkar, salt-kjær, n., -kjærald(e), n. ©.,
Tibet, salt-sære, n T. Sahierden. Sv.
* saltsir.
Saltkorn, salt-korn, n.
uægte som g i Valg; | Saltmad, sælte, f.
altså sal, val. Det samme gælder om g| Saltmaugel, salt-løjse, f.
i sålgte, sålgt, valgte, valgt. Jfr. min | Salto, sprang, n. S. mortale (eg. Deds
bok om »Den landsgyld. norske uttaler
s. 287 og 294.
Salig, *sæ'l (så'l, såle), *salig, GL nm.
fprang), våge-sprang (i likhet med *yå:
hals, spel, stykke). hadjersprang? (Hø.
sHele, 0: Død).
686 Saltskorpe — Samling.
Gattfførpe, salt-brim, m., -skove, f. Sameie (fælles Jord el. Mark), hope-ejg=
Saltvand, sjø, m., mots. *vatn, ny >:| f., samejge, f, -ejgn, f. (gl. n. samejgn»
Ferftvand. 3 felag, n; fælands-mark, f., -skog, m.
Saltvandsfifl, sje-fisk, m, mots, vas'-f. og | Sameier, med-ejer, sam-ejer. Molb,
elve-f. Samfrænder (i Arvefager: Part
GSaltvadfle, sælte, f. fælles Frænder el. Slæghinger*, Molb.
GSalubritet, »sundhetr; helse-bot, gagnlig-| jfr. *frændar, „Slægtninger i en Sid
het (for helsen). Jfr. Sundhed. linie, ifer Søftenbebørn”.
Salut, »hilsen«, helsing, f. GS-Skud,|Samfuld (i Fl.) *#samfælt (eg. bare »biord« E
ære(s)-skud. H. H. 5. Salutere blir samfæld. »*I 10 år samfælte.
da ære-skyte. Samfund, lag, n, samlag, n.; (Helligeé
Salutation, helsing, £. Jfr. Hildning. communio), samnøjte, n Lm. REI
Salvage, berge-len, f., bergnings-len, f. 5.6, 2: fpije jammen.
Salvator, Pfrælsar, Samfærdjel, jfr. sam-kvæm, n., færdskar
Salve, *salve, m; jfr. smift)sl, f (av| m., færdsel, f Se Færdfel.
smite, — smejt, 3: fmøre), smersk(y), f. | Sambherftende, sam-gældende? (lover
(gl. n. smyrsl), smurning, m., smørje(y), | (Dm Perfoner), sam-styrende?
f. S. af UffetræetS Saft, aske-smilt)sl, f. | Sambhold, *samhælde, n, samhald,n. G
Salve, at, *salve. Dv.salving,o: Salvelfe.| n. samheldi.
Salve! shile! *hejl! (gl. n. hejll, >: lykke); | Samiel, se Samun; fanden.
velkommen! Salvete! hil være eder! | Somflang, jfr. Harmoni.
En Salve, velkomst, helsing (ved av- Samkuld, sam-søstken, n, pl. Kv Da
` fyring av flere børser el, grovskyt [»ge-| bror, -søster), Jfr. Qelfødffende, Særful
værer= el. »kanonera] på en gang), æres- | Samføænt, samkvæm, n, lag, n. »H
skud; lag, glat lag. lag meds, o: ha Omgang med.
Salvegarde, GSanvegarde, freds-vakt;| Samlag, GSamlav begge hos Molb.
trygde- el. tryghets-v. (»sikkerhetse-v.)?;| Selſtab, Fælesjfab), samlag, n
fredlysing, trygde-brev, tilsagt vejfred | Samle, *samne, *samle, *sanke; (brag
(frit »Leide«), jammen), *drage. =D. pengar, rentar
Salvere, *frælse, "hærge, +D. unda ej kus. Dv. dråt, m, a
Salvet, jfr. Servit. dråt', m., bu-dråt, m. - Også #kipp
Salvus, salva, salvis, uskad, ukrænket,| ,,Maaffe egentt. binde i Knipper (*kip)
uten skade el. brud på, i ære, i hævd,| m)e. 6. (el. gribe) med Nævern
med »forbeholde av. Salvo titulo,| mnære(e), ar (gl. n. hnefa, 3: gribe); j
(Deres) æres-navn, værdighets-n. (o: over-| gaupe, fgaupne. S, i en Haft (feag
skriften) uskad, ukrænket, i ære, >: ,meb| fammen), hæmje(»ar«), hæmse(ar) (67
Forbehold af Tittelen”. Salva autori-| »Hæmse in hejet, fer regnet kjæm
fate, myndigheten hævdet, ukrænket,| Deærtil hæmsing, f. ©, Eg, Du
med »forbeholde av m. $, reverentia,| ræue (-te). Dv. ræning, f, Samling
uten at krænke den skyldige agtelse,| 2€g. (Pluie, tage op), *hæmte,
»ærbedighete (*age). 8. venia, med til-| (hænte; sv. hämta), sanke, lejte (-te,
latelse (»permissione). Salvis exeep-| >Lejte bære. Hæmting, f, 3: Pug
tionibus, »med forbeholde av insigelser, nag fr. Samle VEG. (Sammenftcab,
uten at ha avskåret mig adgang til at| f. Cr. Foder), fængte, ar (sv. * fångt,e
fremkomme med ins. Salyo errore et| Dæriil fængting, f, Dmflaften for
omissione (jfr. fr. sauf erreur et omis-| indſamle noget. Gamle (Hø, Korn, P
sion), med forord (*føreord, >: Forbehold) | teter), *ta(ke) hej osv. Samles (Fommy
om mistak og utelatelse. Salyo (in 8| fammen), samlast, sanke seg og sankas,
neml, være), tryg, uten fare; i ly, i læ,| møte (te). i E
i trygd, f.; *mejnlaus, menles (H. D.); | Samleie (,Gjerningen at ligge paa p
på det tørre, H. P. S. Jfr. Behold (i).| fælles Leie” — Molb.), samlæge(e), i,
Samarbeide, hope-arbejd, n, samtræ'l,| hjå-svæve, n.; (,færbeles og efter mye.
n, sam-slæ'p, n Sprogbrug: Ubøvelfen af Ablebaad map
Samarie (fr. simarre, chamarre), præste-| lem Mand og Kvinde” — Mold.), hjålæge,
kjole. f? Av ordlaget *liggje hjå (FL hos), :
Sambo, se Mulat og Kontuhernal. a legemlig Omgang med”. Sjø
rægtig, *sam-dreg, -sam-stændige| udenfor gteflab, ”læggje seg væk.
i fl.) *sam-hældig, *samstelte. Samlevnet, sam-levna”, m., samlag,
Gamdrægtighed, sa'm, n, samna(d), m.j sam-liv, n. 3
jfr. *usam), sæmje, f.; også samhald, n. | Samling (Sammenfomfi), samning,
pm sankning, f, samling, f, mete; (,fhdel
Samlingssted — Sammenstemme.
Bevidſthed, Klarhed i Tanferne” — Molb.),
samling, Være ved samlingae(i). Jir,
Bevidfthed.
Samliugsſted, mete-stad, m. (jfr. Møde);
(ijær Markebsplads), læger, n. (lejr, n.).
»Slå l.e, ò: lejre sig, Tlægre seg, fta'
hærberg(e). Mk. Grunset-slejree i Øster-
dalen.
Samlingsſtue, stæmne-ståve(e, 0), f
Samliv, omgang, m., omgjængejn. ; (frebe-
figt), sa'm, n, samna", m. Jfr; Sam:
Tonet, Omgang, Omgicengelſe.
Samlyd, samklang. Molb.
Samme, same (sama, såmå, samre). >Det
er d. samer, 9: bet Tommer ud paa Gt
aDet gjæng førely) d. s-e, 5: bet er
omtrent lige godt; bet gaar ogſag an.
S. gången(o); s. slaget, 5: ben f. Gang,
Slags.
Sammeledes, Sanmelund, *same-lej(de)s
(-lej, -lejn).
Sammet, *saman (samen); oftere sama;
ænnu oftere *i hop (sv. ihop). I sammen-
sætn. ær sama(n) også sjælden, da det
enten siges sam- el. ihop-: *saman-komne,
*saman-sæt, e; *sam-ringje, 3: vinge
ſammen. Sammenkomſt, sam-kome, f.,
-stæmne, f. GSammenhold, sam-hælde,
n Sammengroet, *ihop-grod. Sam-
menholdig, *sam-stælt(e). Sammen-
Blandet, *ihop-blænda'(e). Sammen-
fomne, *ihop-komne. Sammenijat,
*ihop-sæt'(e). Og likesom sammen- i
sammensætn. blir til sam-, så blir ihop-
(dog sjældnere) til hope-. Hope-arbejd,
n: hope-ejen, f., hope-fiskje, n, 3:
*sam-arbejd, *s.-ejgn, *sam-f. Jfr. Feel⸗
fe. Mk. 1. drage, gjejme i hop; 2.
#sige, søkke, kværve i hop; 3. *bejgje,
krøkje, ringe i hop; 4. *binde, knyte i
hop; 5. *ejge, bruke, kaupe i hop. Jfr.
*ihop-havd, -*drægen(e), -*grod', -*lagd,
I utsagnsordene næmlig forekommer sam-
mens, i * sædvanlig bare i tillægsformen
(particip): ihop-drægen, -laupen; dær-
imot heter sammenblande, s.-løbe ikke
ihopblænde, -laupe, men blænde, laupe
op.
Sammenblandet, se under Sammen.
Sammenblanding, ,vild", rere, f. Jfr.
Kaos,
Sammenbragt, ihop-havd. S—e Børn,
*an'støjpingar, sivja-systkin (n. pl).
GSammendragen, se under Sammen.
dratt eger vælte i hop (— valt og -e).
GSammenfilte, teve (-de). Dv. teving, f.
og tøv, n, >: GSammenfiltning. fr.
ilte.
— fom banner tre Hjør-
ner E Er. paa Tørflæbe),… sne(d)-
gåeli), m.
687
Sammenfældet for tyndt (om Træfar),
*van-stava(d), van-vedad(i), motsat * for-
stavad. ©, urigtig, *rang-fæld.
Sammenfældning, mo't, n, felling, £
(ihop-f.?), sam-koming, £; jfr. Fuge.
Sammenføining, *skjejting; *sæmjing,
fælling, f.; (Stedet, Fugen), skjøjt, m,,
l's, n.: punge-, styre-, spærre-lås. Mk.
og — Se Fuge; Sammenfceldning;
a
— pet, se under Gammen,
Sammenholbe, jfr. Sammenligne,
Sammenholdig, *sam-bældig.
Sammenhængen, sam-hænget(e). I. A.
S—gen skulde hele S—get, som og
brukes av nogle. Sv. eft sammanbang.
Sammenhængende (uafbrudt), *sam-fæld.
Jfr. Samfuldle).
rele (blandet Masſe“), sam-
såd(o), n.
Sammenkogt, sam-så(d)en (0).
Sammenkomſt, aftalt, mot-lag, n. (mots-
lag, moslag). Jfr. Møde.
Sammenligne, likne, 1. i hop; også hålde
(to ting) sammen, hålde (ting) imot (ting),
jævnføre, jam-føre. Lm.
Sammenligning, *ikning, *iknelse, n.
Sammenloben (oftet, Mel, laupen, *tjuk’,
skåren(o), "brosten, kåra" (kåren).
Sammennefte, jfr. Sy løfelig el. Ftjødesløft.
Gammenpasfelje, sæmjing, f, heving, f.,
hoving, f. Jfr. Sammenjælbning, «føining.
Sammenpasjet, *samd (f. ©. om Mølle:
ftene), *til-samd.
Sammtenpuge, *drage i hop.
Sammenrotte fig (t. fid pr NE rotten;
af Rotte, Flot); sammen-sværje sig, sætte
ge mot, lægge sig sammen mot? Jfr.
plob.
Sammenrulle (vife jammen), vallefar).
Sammenrøre, sam-røre (-de). Jfr. Menge.
Sammenijintret, jfr. Filtet.
— øvle, *ræke i hop(e), Raste
i hop.
Santmenffrue, skruve i hop (ar).
Sammenjfrumpes (blive haldtør), bokne
(00), boknast, *værde boken (dærtil *bok-
ning), skråk'ne(o), ar, skråne, skorpne.
Jfr. Sfrumpen; Sammenfnærpe.
Sammenffubslag, skå't(o)-el, n, lag-el.
Jfr. Piktkenit (Spleifing).
Sammenfnærpe, snærkie (-te), snærpe —
S—$, snærpe (—snarp), snærke (— snark).
Jfr. Strumpen.
Sammenjnærpelje, snærping, f.
Sammenjpare, *drage i hop.
Sammenjypil, sam-spe'l, n.
Sammenjtemue, sam-klinge, -lyde; svare,
sam-svare, *høve i hop; forlikes, *sæmj
(— samde), hove i hop (el. t
annat).
688
Sammenstille — Sandal,
Sammenſtille (fætte i Orden, opftille),| ord i laget. ©, under fire Dine, ejn-
stelle (-te) (*op, saman), samse(ar}, skare,
ar. Sv. * samsa, >: famle.
Sammenjtilling (at det Gne holdes nær
det Andet), åt-bærsle, f. (av *bære å
2: bære, ftile nær hen til. ©., t
(fær faa, at „ben ene Kant berører den
anden”), skare, m. Jfr. *skara(d), 2:
tæt fammenjtillet.
Sammenſtimlen, asn, n., strå'k(o), n. Jfr.
Stimlen, Opløh, Dptpier.
Sanmmenfirte, *ramle (ned).
Jfr. Styrte.
Ganmenjigd, rivning, kast, n »Komei
k. mede, Mk. *mo't-k., *ord-kast. Jfr.
Konflikt; Sammentræf.
Gammen- (Sammel) furinnt, røre, f, blan-
ding, bland-gods, blandings-gods (Lm.);
plukke-fisk, alle-hånde, mång, n. Jfr.
Sammenfogning; Allehaande, Blans
bing, Miftmaff, Ruftominuft.
Sammenjfværge fig, jfr. Sammenrotte fig.
Sv, ramla.
SammentrykHe, kræppe (-te). kræp-
ping, f. |
Sammentræben, sammentræde. H. D.
Således vel og foretræde (saudiens«), op-
træde, tiltræde, intræde, De to. siste har
ellers endelsen »-elsee,
GSammentref, hove, n.; kast, n, mo't, n,
møte, n, nå'm, m. »Ikkje nåme nære,
o: ilfe nær not til at berøre.
Sammentrænge, *trængje (i hop); *knåde
(ar, o), *kumle, å neve), ar,
Fknurve,
Sammendille, valle, ar (jfr. valle, m., 9:
Tot, Vifl), balle(ar); fløkje (-te), əf. i
hope (gl. n. flækja); tustef(ar), Jfr.
ille, &S-3, flakjast, flo'kne(oo), slå
seg i hop. G—t, floken, *tusta', fløkt,
ihop-f. GS-t rand, Supre m. m.,
ruske, f. i
GCammenvilling (= at ville), Askjing, f.,
balling, f£; (forbilfet Klynge), usse, f,
valle, m., f. e av tråd. Jfr. Forvitling,
Forvirring.
Sammeftedö, *same-stad (-*stas').
Samſidder, *side-man.
GSamjtemme, se Sammenftemme.
Samjtemning, samlyd, -klang; *sa'm,
Fsæmije, f.
Samt tt famt?, a. f, samed; 9: tillige),
med, tillikemed; og. Samt i * ær =
uafbrudt. »Jamt å samte.
Camtale, sam-ta'l, n, samtale, m, tale, |
m., tale, f., ta'l, n.; røde, f., red, n.
(gl. ræða); *ordlag; snak”, n, sam-snak, |
m »Kome i ordlag med ejne; »kome
til re(d)s mede, Mk, »dæ kom på
snake; sme kom te” snakse, Tage Del | Sandal, gang-sål (H. P. S., H. D.
i Samtalen, læggje ejt ord til; 1, ejt|
mæle (n.). Morgenbladet,
Samtale, at, tale(ar), *snakke, #prate.
S. med hinanden, *ordast,
— sam-tid, f.
amtidig, en, *jam(n)-aldring, m. (Lm.),
jøm(u)-aldre bee n. Jafnaldri, E }
| Samt ig (t, fåmtlid), hele), alle. Det
antti LM Borgerſtab, det heleb. Samt-
ige Arvinger, alle a. Jfr. *man av
huse; fudet gjek" man av huses; ål-
flættes(e). »Dej foro ålflættese. Maaſte
til flet* (som og lyder flette). Fle't
ær ,Sengefted, Svilerum”. I gl. m =
Jordgulvet i de Gamles Guje,
Samtydig, ens-tydig. Molb.
Samtykte, samtykke, n, ja, ja-gjæve, n.
(gl. n. jagæfi), ja-kvæde, n, *ja-minne,
ved-tåke(o), f.
Samtykke, at, sam-tykkje (-te), "atte
(jakte). Gl, n. játa. Sv. har jaka (mots.
neka).
Samum (arab. samma, forgive; samm,
Gift), *kov-vind (2: kjøvende, 3: skvæ-
lende« v.), dræpendev, ; ørken-v,, Dagbl.n.
Samvittighed (n. f. Samtvittigheit), sam-
vitende, n., sam-vet(i") 224, n., fsamvittig-
hejt. Sv. samvete. »Godt samvet gjærer
gladt anlete,
Samvittighedåfuld, *tru-røkjen. Gl: n.
trúrækinn, 3: nidkjær.
Samværen, sam-være, n.
GSanabel, heilbredelig, *lækjande.
Sanatorium, helbredelses-sanstalte (Opl.s
Avis; tungt ord — K.), helsebot- el, bare
helse-værk? luft-bad. Aftenbl. (motsat
altså sjøbad, sandbad o. fl.).
Sanetissimnn, det aller-helligste, »hostiene,
det inviede brød (alter-bred). Jfr, Hoſtie
Sanctuarium, -tuaire, helligdom; helligt
sted; fristed; helgen-skrin? det aller-
helligste (i de gl. jøders tempel og i
kristne kirker nærmest om hejalteret);
høj-helligdommen. H. P. S.
Sanetum officium, eg. det hellige æmbed;
kætter-ret (i Portugal og Spanien).
Sanctum sanetorum, det allerhelligste (i
templet) = Sanctuarium,
Sand, sand, m. (ikke n.). Gl, n. sandr,
S. opbynge el. ubfljære, jfr. Bante og
| Grus.
Sand (Adj), *san' (gl. n., sannr). Mk.
*san-drøjmd, 3: fom brømmer, hvad
—— *san-røjnd, 3: utvivlſom
*san-såge(o), f., 2: fand el. virkelig Hiftør.
(gl. n. sannsaga); *san-spurd, 2: befjenbt
ved en paalidelig Beretning (itte af
Rygte bare); *san-tænkt, ə: Hog, — fom
fænfer el. bømmer rigtig.
1 09,
Fl. snøre-såler (*-soler) (Meyer),
m.)
Sandbakke —
binde-såler (s. av læder el. træ, som med
remmer bindes til foten) (Meyer), remme-
sko. Meyer.
Sandhalfe (Sandklit, -brinf, smile), jfr.
mæ'l(e), mi, sand-bakke, m.. -braut, f.,
«brække, € f, -mæl; mæl-bakke, m. |
«fal', n., sand-fal, n.; (i en GElvebreb),
*aur-bakke (= mæl). Fuld af Sand-
baffer, mælot(e).
Sandbbanke, -grund, ejr, f.; sand-æjr, f.
(opflyllet ved en Flodmunding). Jfr.
Banke, Gruå-, Vdhuling; Opftylle,
GSanddrit, *san'-ordig, *san-sigol, o (gl.
n. sannordr, sannsögull), *san"-talande,
san”-fær(de)leg, *san'-svallande, troværdig,
sanfærdig. |
Sande, sannefar), jattefar), stadfæste, e (- e). |
Mk. sanne etter, 9: tale En efter Munden.
Sandelig (Adv.), fsannelege.
Sanbflugt, sand-fåk(o), n.
Sandjærdig (om Perfon), jfr. Sanddru;
(om Ving), sam’.
Sandgrund, meget blød, de'pii)-sændete),
f. , Omtrent fom kveklisænder. GS, (ti
Band), sand-botn, m. S., fad (i Strand:
Bredden), lejre, f. Tir, lejr-os, m., 9:
imal Big med bløb Sandgrund.
Bandhed, sanning, f., sanhejt, f.
GSandhede, sand-mo, m,
Sandhedskærlig, san(d)-fer. H. D.
Sandhud, sand-hus, n.
pige *sandot, *sandlændt, *sænden(e).
S. Bugt med f. Bund, sand-våg, m.
Jfr. Sandgrund. S. Grund, sand-grun”,
m., sænde(e), n. &. Grusjørdb, sand-
au, m. &, Jordbund, sand-lænde, n.
S. Stranbbred, sand, m. »Ned på
Sanding Ci lbet“), Sanden, sanning
anding (,forælbet”), Sanden, ing,
f Jfr. Sandhed
Sandjord (fin og tør Jord, fom ligner
Støv), mo, m. Jfr. mo-jord, f, „en
Jordart med fin Sand og noget Ler”.
Sandlorn, sand-korn, n.
Sandlag i Jorden, sand-flo, f.
Sandmudder paa Jorden efter en Flom,
sand-kli, n.
Sandmusling, sand-skjæl, f. Forskjellig
fra sand-mige, m. (av *mige, pisfe).
Sands, sans, m. („njere Dri“), *sin" (efter
t. Ginn): »ha sine fem sine; (Befindelfe,
Gjtertanke), hugs, n.; hyggje, n.; Op—
mærtfombhed, mobi. Sigegpidighed) hår,
m.; (Dømærfjombheb, Eftertanke), areste,
f. (dv. 9-laus, 3: tanlelføs, uagtfom).
(Sand før Kundſtab), ve'tsemd(i*), f.
Lm. (S. og Samling, >: Bevibfibeb;
Befindelfe), sans, m, samling, f., vet(i'),
m. »Have sit rette vete, »Misse vetete.
»Gange frå vetete. »Dej hadde skræmt
vetet or hånome, »Han var rejnt av
Sandseløshed. 689
med vetete. (Bære bed fuld Sands),
Fyære i skjelom (ski-); være vaken? Mk.
Fyære vak, *v, vaken, eg. = fri for
Søvn. (Være ved [ful] S. og Sam-
ling), *være med seg sjølv. (Gan har
hverfen S. el. Gftertante), han korkje
hår elder hyggjer. Jfr. Sanbje. (Uden
S. og Samling), vet-laus.
Sandjagn (fandt Sagn, fandfærbig Tale,
Fortælling” — Molb.), jfr. san'-såge(0),
f, 3: pen fand el, virkelig Hiftor.” GL
n. sannsaga, „jand, fandfærbig Fortæl.”
Sandfe (mærke, lægge Mærte til), sansefar),
hå (-dde), håtte(ar), huge(ar), hugse(ar),
hyggje (-de). »Han korkje hår el. hej-
rere, 3: han fandfer ingen Ting. (S.
fig, 3: betente, befinde fig), sanse seg,
hyggje seg; (efter en Forvirring), hå seg ;
(fomme fig efter en Afmagt, tomme til
Bevidſthebſ, rakne med seg, raknast med
seg, rækjast med s., e (eg. rette sig op
igjen), råde med seg; („faa fine Tanter
rigtig i Drden, faafom ved Dpværkelje
af ginen”), ør-rette seg (årækkje seg),
fjå (-dde) seg. Mk. fjå-laus, 3: fanbje-
Iø8, forvirret.
Sandſebedrag, syn-kværving, f, sanse-svig
(Fr. Bfd.). (Tungt ord. K.).
Gandjeevne, anse-æmne. Lm.
GSandjetage (,eftertrytfelig Paamindelje
om at være opmærkjom; ogſaa Hug,
Slag, Ørefigen"), jfr. *sanse-kake, f., 3:
nen ſtarp Tiltale el. Baamindelfe"; (fpot-
Ben sending, f. Jfr. Srettefættelje;
Ørefigen.
GSandjelg3, *øren, *ørsk (oftere Zorsken),
*ørslen; vetlausfi'), *fjå-laus (fjåd-L);-
(forfiyrret i Hovedet), *hovud-galen (hu'-
galen el. gælen), bhovud-laus, -tulle";
(gal); *enen; fer. (S. af Graabighed
el. beålige), Tør (»hav-, mat-øre). (S.
være), gå i sjel-daude (jfr. Døfighen,
Sløvhed); (gal være), enast (-test); jfr.
Raje, Forfigrret. (S. gjøre ved Stræm-
fel), *vet-skræme, *vet-kvækkje. Dv. vet-
skræmd, -kvækt.
Sandfeløshed, orke, fa, ærsle, f.; vet-
lejse, f., u-vet, n.; © hovud-ørsle, f.,
hyggjeløjse (jfr. Døs, Tankeløahed);
hovud-orar, m, pl. (tun brugt i Datin”:
orom); (paa Grund af Dødens Ner:
melfe), daud-orar, m. pl.; (Forvirring),
hæl-orar(e), m. pl. (også hæl-öra: *være
i h.) svævn-orar (sømn-), himmel-orar
(av *himle, 3: blunde, falde i Søvn)
Disse tre ord brukes bare i hensyns-
formen: -orom, og navnlig om ,Førbir-
ring”, idet man sovner eller våkner; det
første særskilt også om ,, Forvirring" på
grun av dødens nærmelse. Hælore(e), ar,
44
690
ær bøje, gaa fom Jay i Spone; hæloring,
f., forvirret Snat.
GSaubfigelfe, spåna’, m, *spådom, forut-
sigelse, spiing, f.
Sandſiger, *spå-man; ”spå-kal', -*kjærring;;
vise-kal', m., -kone, f. (som skal kunne
lønlige kunster); (,fpotvis om En, fom
foregiver at vibe, hvad ber ſtal fe”),
spå-fugl, m., spå-kråke, f.
Sandſigerſte, se Sandfiger.
Sandöningen: tabe S., idet man falder
i Søvn, or-minnast (-est, -test), masast,
sakne verdi.
Gandjpaaende, *san'-spåd', -*sagd. Sv. |
sannspådd.
Sandiirø, sande, ar.
Sandfynlig, *vonande, vonleg, rimeleg;
ik, *likleg (gl. n, liklegr; sv. liklig).
»Det var likt til dete. >» ær lik til
ejn snild mane. Mk. å, var det likt sig
ikse) det?
Sandfynlighed, vo'n, f.; likjende, n. (1.- |
e
sak, f.), Mk. #ulikjende, Uſandſynlighed.
Sandfynligvis, vo'nlege.
Sang (Syngen), sång(o), m. (gl. n. söngr;
sv. sång); (,Gtytte til at fynge”), *sång.
S, ført, tul’, m.
Sangbog, sång-bok, f. Mk. og *sång-fugl,
-hus, >: Koret i en Kirle i n. söng-
hus), -mejster.
Gangdigt, jfr. *kvæde, n., *vise.
Gangdrosfel (Turdus musicus), mål-trost
(-trast), m., nat-vake, f.
Sanger, sångar(o), ,fæbvanl." *syngjar.
Gangertog, sånger-færd, Lm.
Gangftemite, *sång-mål, rest, f. (rejst),
note, m., lund, m. »Han hæv ikkje
god noter. »>Han hæv' go" lund te’
syngjee.
Sangvinifer, ful'-blodig, varm-b.; let-bl.?
ildful person; (Brushoved), *vil-styring,
#yildring, *vil-basse, *vil-gast, vil-kat;
øjeblikkets barn. Jfr. Sværmer.
Sangvinjf, blod-rik; let-blodig?; livlig,
ildful'; letsindig, letfærdig; flygtig. Jfr.
Flygtig. S. Hanh, letsindigt, overdrevet
håp. ©. Temperament, se Tempera-
ment,
Sanhedrin, se Gynebrium.
Sanitet, helse, f Jfr. Sundhed (tyf).
Sanitets-, jfr. Sundheds,
GSanitetstollegium, »sundhetse-råd, helse-
råd? Jfr. Sundheds⸗
Sanitær, *helse-, *helseleg; (f. Tilftand),
helsefar, n. (gl. n. heilsufar), helse-til-
stand (H. D.), 2: »sundhetse-tilst.; (f.
Regler), *helse-råd.
Gante fe Samle), *sanke (fsånke; sv.
samka); drage (sd. pengar, rentore;
>*god ku st drage unda'e). En, fom
fanfer el. famler, *sankar. Meltevarer,
` Sandsigelse — Sart.
om fantes paa Sæter og hjemføres,
— n. Mk. dråt, m, 20 kel,
somardråt”, o: „ſamlet Udbytte el. Pro:
butt; ifær Melfevarer, Smør og Ofl".
Sanfebrænde, trå's(o), n, t.-vedli), m.
Gan(f)t, hellig. St. Olav, ə: hellig O.
| el. O. den hellige.
San(kthansdag, jonsåk, o (Fj.-våka, o,
-oko, -oke; *jens-ok; jens-vuku). Gl.n.
Jönsvaka, akk. Jönsvöku. Mk. *jons-åk-
aftan, -be'li), -lejte, n.; -brising, m.
(Lyftilb), -helg, £
San(fthansørm, *jos-mak" (ljøs-m.), m.,
stjærne-m.
m.
| Sauttifitation, hellig-gørelse; ophøjelse til
helgen. Jfr. Ranonifation.
Sanftimoniales, kloster-fruer, nonner.
Meyer,
Sanktimoninnt, helligdom.
(Lm.), f, stad-
Sanftion, *stad-fæsting
fæstelse, samtykke, *jaminne, godkæn-
nelse, *vigsle, f Lm, Egentl, = Qel-
ligelſe, Indvielſe. Jir. Samtylie
Sauktionere, *stad-fæste, god-kænne,
Hyigsle md, hellige. Konv. Lex.
Ganstulstter, eg. bukse-løse, barføtinger?
(til *bær-føt, e); jfr. fille-fant, fille-rag,
-rad' (det siste minner om fllerne og
om skarven, radden, tillike); de yter-
ligste, yterligst-gående, frihets-gale, fri-
hets-galninger. Jfr. Radikal; Antipoder.
Sans-souci, sorg-fri, sorg-les (sorgenfri ær
tysk).
| Sappe, Sape, lope- el. s v, under-
jordisk gang (forved fæstning).
Sap(pjenr, »skanser-graver (lepe-graver?),
| -grav-bygger. H. 5:
Sardanapalji, vellystig, *kjælen, *kvælen
(el. amskinnet). Jfr. Blpdagtig, Dppig.
Gardeller (fr. sardines), brisling (nedlagt
i olje?)
Sardoniſt Latter (Haan-Latter, Krampe-L.
Meyer), tv 4 motbydelig latter,
*kald-flir. m., *gejpe-flir (*gjejp, 3: sure
miner; *gjejpe, 2: ,brænge Mund” ad
| En), *skjæpe (-te). Måske så nævnt ef-
ter en forgiftig sardinsk vækst, som »for-
trake anletet. Efter Meyer.
Sartadme, eg. ket-nap, jafs av en hund;
fant-ord, spi't-ord, spilt, n., *spe-ord,
spydighet, bitende vittighet; snært, m.
Gartafiiif, flængende, *rispande, skærende,
— spydig, ”spitig, kvas? Jfr.
Sarkofag, eg. ket-æter; lik-kiste (av et slags
sten, som åt op liket); stas-(lik-)kiste?
prunke-k.? ` Til prunke jfr. *prunke-
ståve(0) om stas-stue.
Sarkotiſt, kot-sættende, køt-avlende el,
-dannende (i sår).
Gart, se Fart.
Sat — Savoir-vivre.
Eat (abftabi ), *ste, — *stad?, Hvår-
sam (i-o
sf motstander; fiende; djævel, ond
ånd (jfr. uvætte, vond vætte). Jfr. Dæ:
mon, Genius, Djævel, Fanden.
Sataniſt, djævelsk, ondskaps-ful”.
Satellit, felge-sven; liv-vakt, hirdman,
væpner, våpen-sven (-zdragere, av tragen,
dl 151); følge-stjærne, måne. Dre
Sathjed, fstelejk. Jir. Sat.
Satire, spot, spe, n.; (bitter S.), *epitord, |
T., *spe-o., spit, n, fant-o., snej-
sneje, f., *snej”ing, *åt-finning; (fyøgende),
løje (leggje, Lm.), åt-løgje, n. (atløgje;
asløje); brigsl, f., nejsing, f, ap, T,
+kald-flir, m., skalke-hærming (Lm.),
skalke-brod? (Lm. fr. Stikleri. (Med
Henſyn til beftemte erjoner), *klængje-
stæv, -vers, -vise, f. Jfr. Hentybning,
Spot, Sarkasme.
Gatirifer, -tus, skæmte: el. spotte-kvæder?
spe-kråke, f., -*fngl, narre-stikke, f., *ape-
fant ape-kat”, m., gik, m. (3: =k),
—— m. Jfr. $ritemefter, Efter:
nber, Gjet
Satirijere. spotte, stikle, #finne å't, *spee,
Frikke (ə: gjække), *snikke(ar), *snær-
te(-e), kaldflire (-te), latterlig-gøre, nar-
rast med, bry (-dde); mk. og brigsle( ar),
nejse (ete), *sneje, *snejse. *næksle,
nækkje (-te), *nase-kaste. Jfr. Drille,
Harcellere, Stikle.
Sutiriff
nig), “apen, *apesam: mnåle-stingande
(Lm.), stiklende, miende, spydig, *spi-
tig. Jfr. Sarkaſtiſt. ©. Digt, *snej’-
gg -vers, -stæv(e), snærte-digt. H. P.
S. Jfr. Epigram.
Gatisfacere, ficere, fyllest-gere, tilfreds-
— gi oprejsning, være (el. gere) til
Satisi altion, fyllest, f.-gerelse, oprejsning,
bo't(oo, bøter), f., *skade-bot. Give S.
gi bot (bøter). Jfr. Erſtatning.
Satis — mere æn nok.
Satin, såd, lantet. sat, mots, vilt-våk-
sende; Ter Silveftrifl.
Satrap, lands-høvding lene: Iyd-
konge, under-konge ; selv-rådig, *råd-riken
(person). |
Satrapi, lyd-rike, lyd-land; landshøvding-
dømme.
Satå, sæ, "sætning. Jfr Forfats Borjat),
forsæt. 'Øpfats (Molb.), Jndjatö,
insæt (Molb.), Sil atå, tilsætning. For
ll (f.e. på breer he dit
1778 påsæt. Molb. Jfr. Mfjats, Tolbfats,
Gatslære, sætningslære. Catsforbin-
delfe, sætnings-kæde.
Sat sapienti, jfr. man forstår mig nok.
, åt-finsam (-finnen, -finsleg, -fun- |
691
GSaturnalier, jfr. jul? jule-h
—— bly-»håldige; mørk, sørgelig.
vpn av Nagel — 6, Tykke-
på Rå g, Jævn, sim ldgammel.
Gøre: mal, futgamal ær = udleve), Jfr.
arabis.
Satyr, jfr. skog-vætte, s-trol", -nisse el.
bukkefot (H. P. SJ), gast, m., *sko-
ga(r)g.
Satyrium ni svart-hau (-hovud?),
fluge-blom ; svart-sjuke, f. Gunn.
Sauce (af lat. salsa, 5: Saltlage Å, stin-
gelse, n, dyppelse (dansk); duppe, f.
(deppe).
Smig, se Sav.
Sanrier, firben, Ffjorføsler. (-føll.), ele
(sedler), f. (erle, ide; ejle).
Saurilit( h), stenhærdet firføsle (»forstenet
firbene, sten-firf.?).
Sauvage (I. silvaticus), *vil', *folke-ræd,
-*styg; van-seda"(e"). Jfr. Ubannet.
Sanvegarde, se pg sm
Sav (Saug), sag, £ Mk. *hand-, sting-,
vas"-sag, f., sag-blad, s.-buk*, Alpe: g:
Stillads for Saanbfav; -skur, «stol,
m, 3: Savedab. €. med Samme:
grind-sag, f.
Savanner, enger, eng-sletter (i Nordame-
vs (Meyer); græs-sletter, ærken-sl.
GSavbrig, sag, f, sagbruk, m Mk. s-
bænk, m., >: Stolfeleiet foran en Tom⸗
merfab; seman = 5.-mejster; -fal,, -stee,
n., timber, n, -tån'(o), fa vælte,” E,
Tommerplads ved et Savbrug.
Save Nr sage(ar). Dv. Fsagar, *sa-
Mk. og *sagfør om „Ere tjenligt
til ÅL at opftjære til — i
sær — i Træet), save, m, sævje, f.,
sval
Saon t, Celle, se Sav.
Savn, saknå', m. (gl Fe rent
letli), m., vanting, f øfeligt EE,
ejn stor sakna”. søvskeld! " om ——
fer S. og Sorg å en videre Kreds
sakna"-daude, m. Iden S, sakna -utsk
Mk. skad-daude, m., 5: Stadeded.
Savne, sakna, ar (gl n. sakna: sv. sakna),
H. Ibs. (P. G.); også atter-lete(i), —
(ütte have), #yante. Jfr. Mangle.
Ksakne verdi (= masast, orden fyr 9:
tabe fin Sandsning bed at falde i Søbn.
>Sagnes var ænnu i bruk kort før Hol-
berg. (Det) »sagnes udi vore Trykke-
triere. (Marslev 1678).
Spir åre; snarrådighet, rådsnarhet, -vis-
het (Frådvi's, 2: ,praltiff”), klokskap,
skønsomhet, *grejhet, *grejførhet, #grej-
tekhet (jfr. pratti: duelighet, »forret-
nings-dygtighet«. Jfr. Konduite,
Savoir-vivre, klogskap, leve-visdom; leve-
692
Savspaaner — Scene.
måte (god), sømmelig adfærd, folke-skik, | Saaledes, sålej(de)s, så-ne(o), så-måta, slik;
letlevenhet. H. P. 5. Jfr, Belevenheb,
Artighed.
Gavfpaaner, mald), n, sage-m.,
(-mug', m.), sag-flis, f, -mask, m,
-tafs, n.
Sag, såks(o), E; (Liden), skjære, £. S, at
fange noget i, glæfse (glækse), f.
Saxifraga Cotyledon, se Gtenbraf. 8.
pelein sildre, f., stjærne-s. Sørens,
San (ftort Kar) m., stamp, m., stæmpe,
f. Jfr. am
Saa, *så (so, oo); (derpaa), *så; (i Efter⸗
fætning), *så, Han er mu faa og fan,
*han er no sli'k og slik, 5: nogenlunde.
Som flulde være faa og faa eftaffen,
*som skulde være sli'k og slik. Sau
godtfon, få (el. *te) kalle. Han er
skuldfri, til å kalle. Gl. n. at kalla.
Saa omtrent, *så fjære, 7så-måta,
Yså-pas.
Saa (at), så (dde). S. i upløiet Jord
(nebpløie Sæden), *så under. Frø til
at jan, så-fræ, n. (så-fre). Jfr. Sæd,
Sæd, Leilighed til at fan, så-hæve, n.
Strimmel
gs *såhæv, 2: fbirebbgtig).
Ager at (tilfaa, så-kast, n. Tid til at
faa, se Sædetid. Beir at fan i, siver,
n Wſte el. Kar at fan Korn af (paa
Hgeren), så-laup, m., *så-kop', m., sã-
korn-bøtte(y), f
San(d) (Klib), FL Saald)er, såld), f. GL
and) Sv. sådor, A. Fri for Sander,
såd-laus, mots, sådot.
Sand (Suppe), såd(o), n. (*së, så, o; gl.
n. soğ), især om *kjet-såd, som og heter
kål, n. Mk. *kål-gryte, 3: Sjødgrybe.
»Di flejre kokkar, di værre såe. *Sid
siges og om „Band el. Bæbfte, hvori
noget er Togt”: kjøt-, fiske-, næpe-s.
Saadan, — Ssåvoren, ”sli'k (mk, og
#s, ejn slikt nākot). »Han æ kje
heldere. »Dej er ikkje alle sår. »Vægen,
e, er ikkje at —«, Slikt ogdilikte,
3: Saabant og Lignende.
Sanfremt, "så framt (gl. n. svå framt),
alt. »Alt han er her, så
—f,
Saagar tk fogar), æn-også, tilmed(?), selv. |
20
Jfr. End-og.
Saalb, se Sold.
Sanle i Stotøi, sole, m, lappe, m. Mk.
*appe-le(djer, n.; flappe-sleten(i'), sole-s.,
— — i S. Uden Saaler, *lappe-
laus. Smalere (Læbder)faale under
Bindjaalen i Sfotøi, sole-værje, f. S.
Tægge under (>: at faale), sole(ar). Dv.
soling, f., Forfaaling. (Underfladen paa
en 00), sole, m, ei), f. (4. eljar),
elk(i), m. (gl. n. ilki).
Saalebredde, jarke-brejd', f
-nug", n. | Saameget, *slikt.
#slikt,
Saalænge, *alt. »*Alt medan han er here.
»Han fek talke), slikt
han vildee, ə: faa meget fom han bilde.
Dobbelt fan meget, *annalt) slikt.
Saamceud (jamen, >: fan fandt hjælpe
mig de hellige Mænd), *så-mæn. Mk.
ją min sant, 3: ja, ved min helgen
(sankt)? Jfr. sant Olav, Halvard. Mk.
og så Gu(d), 2: faa fandt hjælpe mig
Gud. Kanske det ær dette sant, som
og lyder san": nej san, mi san (smie for
»mins forved »se?, 3: missan for minsan
som »hase for shanse: hatten has). Jfr.
Hillemænd, 3: (ved) de hellige mæn,
helgene.
Sananing, såing, f., såna', m.
Saapas, bedre *så-måta. Jfr. Saavidt.
Saar, et, sår, n S., udbrydende (Udilæt),
rs-auke, m., sårke, m. 8. efter Stød
(Bugle), stejt, m., påse(ø), m., ku'l, m.,
bole, f. Jir. Bugle. ,S. a Paa⸗
trædning el. et Fodſpark, f. €. pan
en fiset Gefi”, steig, n, stegli), n Mk.
*stige seg, 5: tilføje fig *stejg (om
hester). Førbinding pan S., sår-band,
n, fætl, e n (fæsl). Jfr. Forbinde.
Læge S., grøde (-de); *grødast, >: læges.
Dv. "grød", 3: lægt; *groding, 3: Hel-
bredelje.
GSaare, såre(ar), blågge, o (2: blodge; gl.
n. blodga), ar, blod-vækkje (-te); mejde
(-de; gl. n. mejda). Mk. vækkje blod,
3: ftilte el. ribje, fan at det bløber, Jir.
Streife, Ridſe, Kradje. Saare lidt,
ng ar.
Snare (jvare; meget), "svært. Jfr. Dver-
maabe og Dverorbentlig.
Saaret (fom har faaet Saar), *sår (gl. n.
sår); (fulb af Saar), så-rot. Jfr. im.
Saarlæge, sår-lækjar, gr f
Sanjnart, sålo) snogt (Lm.). S. f. fom,
først(y). »*F. han højrer det, så kjæm
hane,
— Fetter-di, #fere-di(y), avdi.
Sant", Fl. faatte, forlikt, enig, motsat
ufaatte, som Molb. også har. Mk. *rang-
såt, 5: branten, fortrævelig, og sæt.,
m, Forlig, Dverenskomft. Gl. n. sætt,
f. og sátt, f.
Saavidt (faa vidt), så mekje(y); (i ſaadan
Grab), så-måta. , Andre Steder so-pass,
jom ev fremmebt”,
Sbirrer, rets-tjenere, gate-vakter (i Ital.).
Scelerat, en, våls-man, ugudelig krop, gud-
forlat synder; skarv, m., skarn, kæltring,
avskum, asen, *stygge-ting, n., udyr, ut-
skud; (vj.), forbrytersk, lov-brytende,
loy-stridig, ulovlig. Jfr. Ryggesløs.
Scene (hvor der fpilles, — ,Bræbberne”),
Lm.
s Sceneforandring — Se,
skueplas'; tilje (Dr, Ros., H, D.); «Höl-
bergs gamle tiljer. »Tiljens ypperste
stykkere, I * ær tele(i), n. Gulv
tile, f. „Sjel, Bræt; Plante å Gulv el.
Beg”. (Sv. tilja, >: sgolfplankar). 6,
or en Begivenkhed, skueplas; (yt et
tuefpil, Sptrin“, t. Auftritt, uben W-
el. 7 af Verfoner), skue? (mk. |
*skåd[o], n., 2: Bejeelfe, Betragin. og
skådar, o, 9: Filftuer), mete (B. B.);
(Dytrin, ubehageligt, faafom å „huslig
Scene”, „give Scener”), skue? forestil-
ling, 2: opstyr (Lm.), huskestue? omsyn
m.); jfr. Spektatel. Jfr. Dptog (Ut).
aturfcene kunde da hete naturskue.
Sætte i S., opføre? sætte i gang el.
(for avgjort at vække tanken om spil,
skuespil), sætte i spil? el. s. under spil?
sætte op (el. opsætte, oftest opsat, 3:
fat i Scene). Morgenbl., Aftenbl. Dærav
opsætning (Morgenbl.) (sv. uppsitning),
2: stel el. tilstelling? opførelse?, 9:
Sfeenefættelfe (»mise en scener); (ijgang-
sæt(nJing.
Sceneforanbring (Changement, ny Deforas
tion, n. Tableau, fom Skuepladſen frem-
friller), billed-, stel-, skue-el. sted-skifte?
omsyn-s,, idet skuet, skuep lassen el. stedet
for det, som forestilles, skifter.
Sreneri, syn, utsyn? omsyn, f.? skue-land-
— Jir. Brojpeft, Uvfigt, Stue.
Sreniff,
skuespil, forestilling på skueplassen.
Kunfiner, skuespiller.
Scenografi (el. Steno-), fjærnsyns-maleri,
f-billed (>: »perspektiviske), avstands-,
frastands-maleri (ell. -tegning).
Scepter, riks-stav (Lm., H. P.5.), stav?
m, spir, konges. (Molb.). Sv. spira.
GÅ. n. spåra, Stilk, Rør,
Sceptiler, Sceptiff, se SE.
Shablon, se Stabeløn.
Schabrak, se Staberal.
Fr , Shah, Staf, konge; konge-spillet.
Søjodmat, inne-klæmt, inne-stængt, magt-
st(jjålen, over-vunnen; død (mat, hebr.
= død; Meyer); wu
, død, d. e- måg-
tesles, *opgjæv(u), i
skår-fæste (så en
hverken kan komme fræm el, tilbake), |
< *tråtad(o), *avtråta'.
Søjadjre, se Statre,
Schacht, se Stolt.
Schaddai, den almægtige.
Schafot, se Stafot.
Schaimei, se Stalmeie.
Schaluppe, slup, stor ro-båt, skips-båt, stor
jolle.
Schamade, se Ehamabe.
Sødarivari, se Charivari.
Sveio! (Statol), eg. skat-kiste, penge-
skrin; skriver-skap.
693
Schattere, (at) skygge, give skygge; av-
skygge (>: anuancerer), olb.
j| Shattering, skyg(nling, avskyg(n)ing,
skygge-blanding, bruk av lys og skygge,
overgang (fra farge til farge). Jfr. Nuz
ance, cere og -cering.
S(ehav(v)å (persisk: eg. fin væv), kaste-
tørklæ(de), tjæld, n.?
Scheda, Schedula, sætel(e), m., blad, løst
b. Jfr, Sebber,
Sein (L. Scheik, (en) ældste; forstander,
uderhøveds-man (hos araberne).
Shema, se Stema.
Serif (arabisk), høvding el. drot, 9:
emir. (Altså noget annet æn Sherif,
lands-dommer.
Schibolet, SKb—, kænne-ord el. -tegn;
på skueplassen. S. Forejtiking, |
| — Fknub”-rot,
| glette(y).
også hær-rop. Jfr. Parole, Løfen.
Såidt, lag, berg-, jord-lag, flo, f. (dærtil
*fo-lagd, -sæt, >: fat; lagdannet el.
lagstrykende, H. P. 5.); dags-arbejd
(bergmans); (en) smælte (i smælte-ovnen);
ophåld, hvile, puste-rum.
Såifane, se Ebifane.
— fip-skæg (H. P. S.), bukke-
skæ
g.
— ssimpele, ring, smålig, *klen,
åk.
Schrot und Korn, slodighete (t. Löthig-
feit), »metal-værdie; sant værd, ægthet,
inhålds-fylle, godhet, *godlejk, *to, n. (f.),
kærne(-ful'het).
> ee se Eſtadron.
Sdefer (t. Sååfer), får(e)hålder, får-
mester (H. P. S.), sau-avler?
Scheeferi (Stam-?), sau-avl; ældesle)-sav'er;
re-hold (H: D., H. P. S.), 9: sau-
håld? Jfr. Tillægsbyr.
Grientififf, vitfenjskapelig; vel-ordnet. Jfr.
Syſtematiſk.
Scirofko, syd-est-vind (i Ital}. Jfr.
Geisha y kløft, ke
cisſur, rift, revne, sprække.
| Serophularia nodosa, *lunge-rot.
su-rot, purke-rot, brun-rot.
Sørens.
Se, sjå (fser — Tsåg — *set'). Jfr. (fe
efter noget, „tige, vende Øinene til”),
skåde(ø), ar, *skygne (-de), *stire, *glose,
Se efter, *sjå etter. Se efter
(lebe), sjå etter. Ge længe efter noget
(ftunbe, vente), onast (-test). Se fig for,
ik seg føre. Ge fig om, *sjå seg om,
jå utøver, skygne (-de). Se omfring
fa i Forvirring el. Forffræffelje, ene
Ae); jfr. Stire vidt. Se paa Eng
ebfie, sjå ejn te godes. Ge til (Garn,
Suare, ælde). vetje(i'), ar. Dv. vetje, f.
Ge til at, *siå te, "make, lage de" så,
at — Ge til med, *siå te, 3: ha til-
syn. Ce ab, fe nøie til, *sjå åt. Se
694 Seance
nd, *sjå ut (jfr. Tage fig ub). Se hvid⸗
grøn, gran=, blaa-, gul-, røbagtig ud,
kvite(ar), "grene, *øråe, ”blåe "gule, fraude.
Upersonl.: »det kvitar, blåare osv. Se
til (nærme fig til *brå, *brægde.
*aDe(t) brår på de(t)e. »Det brægder
på det». Ge ud til noget, skållefo).
Det skåller blankte., Ge dobbelt (af
en Feil å Øinene), *tvisynast, 2: faa et
forvirret dobbelt Billede af em Ting,
Se dunfelt (foagt), *skrime (på syni).
Se hvajt, bittert, kvæsse augo. e
tydelig, skjele (ski-), *skilje (jfr. Gtjene).
»Han skil ikkje te" læse(e)«, Gentyde-
lig (jaa man forverlev Ting med Ting).
tvisynast. Han tror at fe Harere end
andre, jfr. »han ser myhanken fgrjejspe
på kyrketårnetr, Hindre i at fe (ftaa
i Syjet for), merkje, y (-te). Lade fe,
te (-dde), syne (-te), vise (-te). Sunne
ee, *te, syne. Jfr. Synlig. Bære at
é (bife fig), "syne, s. seg, te, t. seg,
vise, visast, »Det viste vægen(e) etter
dejme. Gom fer godt ud (anjelig; fom
tegner fig godt), synleg, viseleg. Som
fer langt, *lang-synt. Mk. og *-synt:
*bærsynt, *farsynt, *havsynt, fvægsynt, om |
sted: (med aaben Udfigt), — der man
kan se spor (*far), hav el. vej. Som fer
fvagt, dem'(i'), d.-synt, d.-ejgd. Som
gjerne vil fan fe, *sjå-fus, 3: fuelgjten.
eifighed til at fe (Ly8ning), syn, £ |
»D'æ god syn i dage, >: idag fan man
fe langt. Jfr. Belysning. Se et Glimt |
af noget, sjå i Sø uti) nåkot(ø). Se
ørffende paa, betragte Eu med Mis-
D, skugre(ar). Geende, *sjåande.
Gennet, eg. sæte, sitting; møte (f. e. i et
råd). Jfr. Ses ſion.
Secere, skære op, sønderlemme, -skære,
åpne (lik).
Secesſion, bortgang, rem(n)ing; utskilling
(-else).
Secesſioniſt (i Nordamerika), ut-træder el.
-trædende, sendringsman? Ænog Molb.
vraker sondre som tysk, men vedgår
sendre, -dring, I * ær sundring, f og
sundre, adfile.
Sedat, ste, rolig, sat.
Seddel, stelle, m. Bankjedler, *brev-
pengar. Daler-S., *brev-daler.
Seddeltaſte, bok, f.
Sedentær, tariff, sittende; bosat.
Sebez, seksten-, f. e. s.-blad, s-bok. Se
Duodez. Jfr. og Folio.
Sediment, bun-fal” (botn-fal'), »grumse,
gum, n, *gjerme (gy-), fe *grug", n.,
grut, n., aur, m., bærme, bærm, m.,
korg (Forge), m., kur, m, Jfr, ærme,
— Seil.
Sebimentær, tps, *gurmot[*gjarmot (gy-),
aur, gurme-. Jfr. Ørumfet. Å
Seditiss urolig, stridig, tråssig, ustyrlig,
soprørska,
Gedulitet, strævsomhet, flittighet, *ansæmd,
*ideløjse, ån'(o), f. (gl. n. önn}, *vinne-
skap, m., fvinne, f. Jfr. Travlhed.
Sedum acre, m. m., se Husløg.
Seelenverkooper (liftig Hverver; egentlig
Sjælefælger), listig fæster (av hærfolk,
skipsfolk). Hverve til Tjenefte (t. wer:
Ben) heter hos os *stelde), *fale, *fæste,
ftinge. Tanken skulde altså iføres et
ord av disse reter: steder, faler, fæster,
tinger, med tillæg av et ord med mær-
kelsen knep, list: fusker-steder, -fæster?
I * ær fuskar ,GEn, fom bruger Kneb el.
Spig”.
Seen, sjåing, f., sju'n (sjon), f., sjåna(d),
m. Jfr. Befeelfe.
Gegel (at fljære Korn med), sigd, m.,
skjære (skjørn, skjyru, skjuru). Jfr.
snidel(i'), 3: Flanv-sigd.
Segl, se Sigillum og Signet.
Segment (Sirfel:z Kugle:), skalk? (jfr.
bred-skalk), snej, f., krinsel-snej? kugle-
snej; avsnit (H. P. 8.). Men »snit« ær
jo tysk.
Segne, *sige (—sejg), sige ned, *Ho fek
så vondt, at ho sejg ned.
Segregation, utskilling, ut-tagelse.
Sei (Gadus virens), "sej, m. (sejd); (ftor,
Storfei), ufs, m., *sej-ufs, Fstor-sej;
(imaa, Smaafei), kril, m., mort(w), n.,
sej-m., dil’, m., pale, m, ko't, m.,
lejving, m., l.5-sej, små-s. (S. af mib
dels Storrelſe), — ga
risping, mM., r.5-sej, ævlun -
— Jir. —— (Stim af er,
or), *sej-berg. (Stim af Sei, frem-
pmmende), sej-vinde, f. Mk. sej-fiske,
n.; sej-leverti), f.; sej-lyse, n, 3: Tran
af Seilever.
Sei (tæbrig), *sejg; (vanffelig at optrævke),
*sejg (mots.*møjr); (fmidig), *sejg (mots.
#brejsk, *klek”, *sky'r); (pariah. "seg
(elaftit, tøjgjeleg. ©. årublet) Materie,
tåg, f. (fl. tæger). »Blod-tægere, »levre-
tægere. ©. blive, *sejgne.
Geier, segri'), m., ofte (dansk) *sejer.
Mk. *seger-herre, s.-laus, -rik, -vinnar, m.
Geierffjørte, seger-huve, f., -lue, fẹ, for-
| neste, n, 3: Fofterhinde,
Geiervært (t. Beigeriveri), ur, n, urværk.
Seignenr, hærre, fornæm h., nådig h.;
jord-dret, hærre-man.
Er , sejgd, f., sejglejk, m.
Seil, segl, n. ©, med fraa Kant, sne(d)-
segl. Cu af de enkelte Bævbredder i
©., stav, m. Jfr. *vid. Underhjørne
| af &,, hals-barm, m Byde at fire S.,
Seilads — Sektor.
#rope sæ"tle). aS, op, segl-bu(-dde)
seg. Stryge S., streke(i), ar; si
(— strejk). —»*Streke seglete, vås,
seglete. Tage S. ned, strjuke (seglet)
på bunken. Bende ©. i rydning,
re om. Dy. ombæring, f, 2:
at sbære ome. Ufftanden, hvori man
fan fe S. paa Sen, segl-syn, f. Line
el, Tong, hvormed et S. udfpændes,
pæntel(e), f.; (fæftet til Midten af Maften,
anbragt i Seilets nederſte Kant), priar,
m. Jfr. Sopit. ing el. Sylte å Ran-
fen nj S, klo, f. Stang, hvormed et
©, udjpændes, pænte(e), f. Bind, fom
fylder Seilet, *ejn segls vi
Seilandö (iv. seglation; gl. n. sigling), sig-
ling, f.; sjømanskap. Jfr. Spfart. €.
me
©., være
el. ful'-faren? (for -befaren
faren). Jfr. delbefaren.
rette fig, segl-bu seg.
Seilbar, *siglande, *laupande (f. e. om et
sund), sejl-dyp (Molb.), *føjt. S. Strek
ning å et Basdrag (fom å Glommens,
Dramsåelvens), sejl-led (Dagbl., norsk).
Seildug, segl-du'k, m.
CSeildugåtæppe, presenning, m. Holl. ord.
Seile, sigle (-de), segle, ar. Sv. segla.
G. paa Grund, *sigle fram
Baad fuld af Band, *segle seg ful.
©. Ayiten op, få temen(i') av lande’,
temje, i (-de) landet. Jfr. Sigte, pine.
Færdig til atf., *segl-bud. Stillet
til at f., siglande (Farvanb, — Sei⸗
Iende, ”siglande, Mærke at |. '
med, n H. Sch.
tuldjeife.
Geiler, siglar; (Seilſtib), siglar, m.
Seilivet, *sejg-liva', *liv-stærk, #hard-liva’.
Sv. lifvad.
*sjø-før (gl. n, sjöfærr), hel-
(el. halv-
il S. inb-
Beilfant (Toug, fom er net paa Kan: |>
terne af Seilet), segl-skåt(o), n.
Seilrede, segl-rejde, m. Jfr. Tilbehør;
Apparat.
Geilfljøde (Hjørne paa et Seil med det
dertil fæftede Reb), skaut, n.
Geire over, *vinne øver, *vinne på Jir-
Bejeire.
Geifitton Echth⸗), eg. jord-skakeren, jord-
=D,
risterem, 9: Neptun.
Gejour, jfr. Dpholdsfied.
Sejuntt, adskilt, enkelt, ene- el. frit-
stående.
Sekans, skærings-linje (Ørsted), *krys"-
linje (H. P. $.), skære-linje. Meyer.
Kvjetans, fyllings- el. med-kryslinje?
Setel, se Sehulum.
Sefond (Lat. secundus), (den) andre; (den)
næste. GS.-Lientenant, under-lejtnant,
andre-løjtnant?
det, |
Inap Bind, kjejking, f. Have lært |
på ©. en!
Mk. *segle seg i kol,
695
Sekondant, se Getundant.
trike | Gefomdar, -baire, (den) andre, følgende,
næste; av andre, underordnet, ringere
rang. ©, Tilftand, avledet, yngre, nyere
tilst., på andre hånd.
Gefret, lonlig, skjult, stiltiende.
| Gefret (et), lonlighet, lendom, lenlig ting,
L sak; 1, segl, lensegl, en landshærres
el. drots enskilte (private) segl.
Gefretariat, skriver-syssel, -embed ; skriver-
stue (2: »kontore, »bureaue).
Sefretbog, lon-bok?
Gefretion, ut-skillelse (lettere: -skilling),
fra-skilling (-else), sær-skilling (av væsker
f. e, til en plas for sig selv, en særplas);
*sundring, sondring (Molb.); det sær-
samlede el, fra-skilte.
Gefretift, utskilt, uttagen (av en flok);
sær-ling, sær-sinnet (person), ing);
(„i en abrit“), inviet (len-arbeider? en
av de udelukkende inne-havere av visse
lenlige kunst-grep; Meyer). Jfr. Særling.
Sekretær, len-skriver (Fr. H.), skriver, *op-
skrivar, bok-fører, skrivar-kar(l) (Lm);
pen(ne)-fører, skrift-f. (C. Ros., H. D.,
mots. ord-fører), *svars-man, »P. S.:
håndskriver (i likhet med retsskriver,
hærreds-; by-, tol-skr., »som jo neto
bru om meget anselige btillingere);
også en skrive-r: Sekretariat blev da
ndskrivserie, (Som Møbel), se Ehatol.
Seft, eg. fraskåren del, avdeling, (en) av-
vikelse, avvikende samfund (nl. fra et
hoved-samfund); tros- menings-, lære-lag
el. samlag (Meyer), -samfund, -samhåld
(-spartie); særlag?; eget lag, lag for sig;
(et) fra-fal, av-fal', (en) uttrædelse (et
kjætterlag?), en sær-tro? tru-brigd (Lm.),
sær-kirke. Fr. Ham. Jfr. Parti.
Sefterer (Tilhænger af en Selt), uttråd?,
frafallen (kætter), av-vikende; anderledes-
tænkende, sær-truande (Lm.), sær-troende
H. D.), sær-stræver?; tros-stræver? Jfr.
Proselytmager og Topan
Seftereri, se Propaganda og roselyt·
meninger, især i
magert.
Sekteriff, avvikende (i
troen), særtroende, særtruande (Lm.);
uttrædende el. uttråd (nl. av et samfund,
f. e. en riks- el. folke-kirke).
Gettion, skæring, in-sk., skur, sender-
lemmelse, sned (»snide), n., opskæring;
åpning (av lik; jfr. Dbduktion); *av-skur
(ə: avskåret stykke), snej, 2-4 avtak, n.,
avtakster, m., stykke, avdeling -folk,
asoldatere). Jfr. Af, frit”. ng-
møde, avdelings-m. Morgenbl.
| Sektor, eg. skærer; utssnite (H. P. Sy
Fut-skur, m, ut-*snej(d) (stykke av en
krins, scirkele, mellem to av dens stråler
[radier] og buen mellem dem).
696
Settvæfen, sær-tru (Lm.), sær-stræv?
— "Tariff, hundre(d)-årig, ol
hundred-år; verdslig. G,-feft, hundred-
års-fæst. Jfr. Jubilæum. S-Geiftlige,
ordensfri præster (præstemæn, ikke bundne
ved nogen ordens-»regele, ikke medlem-
mer av nogen munke-orden),
Setnlarifation, -fering, verdslig-gerelse,
in-drag(nJing, indragelse, overgang til
verdsligt bruk el. styrelse (av kirkegods,
av en stat m. m.).
Selnlarifere, verdslig-gøre (H. P, 8), in-
dra(ge) (under riks-magten).
Gelnlaritet, verdslighet, verdslig stand.
Setulum, Sætul, Setel, hundre(d)-år (ikke
år-h.; jfr. Marbunbrebe) ; mænneske-alder;
leve-alder; tids-ånden, moden; timelig- |
heten; verden; verdsligheten. Meyer.
Selund, eje-blik, blink, m., *augne-b.
(blik, n.); anderen? (mk. rækken fer-
ster, ander, tredder, fjærder); (den) andre |
tone (fra grun-tonen op-ad, anderen?);
(den) andre røst (sanden Stemmer), an-
deren?; andre stilling el. støte-måte (i
fægtekunsten).
Gelunda, (den) andre klasse (i skole);
(den) andre sveksele, (den) andre ut-
gave av en v. (mots. prima-, tertia-v.);
næst-beste slag.
Selundant, »>kampe-vitne, -hjælper, -dom-
mer? -ven (H. P. 8.).
Selundere, hjælpe; synge med; spille med,
s. anderen (3: andre røsten, andre *felen
o. desl.). Jfr. Setund.
lende, fylgje (-de).
Sekundo: pro sek., for det andre.
Selundær, andre hånds. H.P.S.: anden-
håndig (2: andre-).
firehændig, egenhænd. var vel andre-
hændig bedre.
Selundærtiden, andre-tiden? Jfr. Primær,
Selurere, tryggje (-de).
Seturitet$-Prateft,
e en veksel), trygde-lysing?
erheb og Proteft,
Selvens, folgende.
(ting, stykke tekst).
asikkerhetse-lysing ?
Jfr. Sil:
Gelvefter, nedlæggelse i »forvaringe, som |
pant, til varetækt, under hæftelse; det
nedlagte, til varetækt mottagne, hæftede
gods; retlig hæftelse el. varetækt (over
gods, intil rets-strids avgerelse). Jfr.
Bejlag(læggelfe), Depofition, Depofitum.
Gelveftration, hæftelse, retligt forbud (jfr;
Beflaglæggelje, Embargo); tilsyn med,
hæftet, »beslaglagt«, sarresterete,
Selveſtrator, Sefvefter, mellem-man ; inne-
ver, ihændehaver (av hæftet gods,
ertidig *styring av forbudet G 3:
eng-
slet) gods.
gemmegods, av varetækts-ejendom, »beslag-
| Selenogno
S. en Spil: |
Men i likhet med |
Sekventia, følgende
Sektvæsen — Selskab.
lagte ejendom); panthaver? styrer av for-
budet? (fængslet) gods.
Sekveſtrere, hæfte, lægge hæftelse (abeslage,
»arrest«) på, lægge under forbud (ir Ber
flaglægge), lægge under varetækt, ta i
tj n ta i pant?; styre, gere len-
nende; sætte under tredjemans (midler-
tidige) styring (bo, gods, gemme el.
pante-godset); indrage; hjem-fælle (H.
P. S), lade hjemfalle (H. D.). Dærtil
bjemfællelse(-fælling). Jfr. Adminiftration,
GSeladin, 1. sjø-gren, 2. forelsket »hyrdee
(*berding, *hjur(djing, *gjætar, *gætl,
gætle-gut).
Selam, se Salem.
Sele, sele(e'), m. (sile, i, sæla, sala, sål),
GI. n. seli Sv. sele, T., Giele.. Mk.
sele-bal', m., >: Pude unber Hovret el.
Manteftolen, -pinne, m. kjævle, m,
= ore-pinne, m.; sele-pute, fe Mk.
bro'k-, kjælke-, vas'-sele. S. lægge pan,
sele, ar, Et annet sele(ee), ar, ær =
gaa meget fent, nøle, bvæle.
Selekt, ut-vakg)t, ut-søkt, utblæd”, uttagen.
Selelta, ut-val(g)te stykker, utval(g).
Selene, månen; måne-gudinnen.
Selentafis, måne-syke.
GSelenit, måne-boer; måne-sten; også marie-
glas; smiddele-salt (3: mellem-salt).
Selenocentriff, måne-mittes|-) el, -mittens(-),
9: vedkommende månens mitte, set el.
regnet fra den. Jfr. Seliocentriff.
, måne-iagttagelse.
Selenograf, måne-skildrer el. -sbeskrivere,
Gelenologi, måne-lære, -kunskap.
Selje, S.«træ (Saliz caprea), sælje, f
(silje, selju), s.-pi'l. Serens. GI n.
selja. Sv. sälg (sille). Jfr. Bidie, V.-MNøn,
Mk. sælje-fløjte, f., -kjer f. (vierkjer),
-renning, m., 3: Seljefpire, -run?, m., 3:
S.-buft, -stuv, m. el. -kal?, m., 2: Stamme
af et ſtort Seljetræ.
Selle (Rammerat), sælle, m, (ifær Iyftig);
gje-likar, m. på. Sv. sille.
Seljtab (Gjæftebud), sælskap(e), n: (nyere
Drd”), gjæste-bod(o"), n., samkv="i, m.,
gilde, n., lag, n., gjæste-l., bedt lag;
(Iyftigt), værskap, m, (n.); (fefitabelig
Sammenfomft); *stråk(o), n. (J: Moe);
(Følge), fylgje, n, drætte, n., 3: Glæng,
heskje(y), n., lag, rej’, f. (*brud-, jole,
åske-r.); (Flof), lyd, m. (lyr; gl. n,
lyde; jfr. Familie); (Kreds), kule, £ (»på
hejle kular, 2: før hele Seljtabet el.
Hufet); (Samfund, Vordſelſtab), sam-
nejte, n. Stort ©., stor-lag, n &.
til et beftemt Formaal (Forening), sam-
lag, n. (også Molb.); (flet, ondt &.),
fante-lag, n., -fylgje, n.; (ijær ilde an:
fet &.), høkle, n = herke, n. Jfr. Pat.
(S. el. Parti, fom det er farligt at
Selskabelig — Seminarist.
fømme i Berørelje med), ge
n. (S. banne til en Reife el. til Fifteri),
skjepe seg (ski-). (Slutte fig jammen
til et &.), slå lag (med), slå seg til,
læggje lag (med). (Trabe ud af Sel
ftabet), brjote laget. (Jævngod med be
Andre i et S.), *lag-før.
nf. til &.), *lag-vand. (Pasſende for
odt &.), folkeleg. (Til Stam for et
.), folke-skjæmme, f. Mk. lag-folk;
<- værskaps-man, -vise, f, 3: Gelftabsfoll,
smanb, -fang. ;
Belftabelig (glad i ©., fom gjerne vil
have Gelftab), *lap-før, kjær, Holke-
kjær; (om Dyr), *mild; *bu-m., manne-
m., *bu-kjær.
Selſom (t: feltjam), rar, egen, underlig,
usædvanlig. „3 ælbre Skrifter fieldipn,
«fint. Nu foreldet”. Molb. I * haves
*sjældsynt, 2: „fom man fjelben fer”,
og *sjældfængd, 3: „tar, fjelden at fan”. |
Sely, sjøl (sjølv, sjav, sjæl, e} fl. *sjelve.
Mk. shan, ho sjøle, 2: Hus
manden; Husmoderen. aDej sjeler, 3:
Mand og Kone i Sujet, = sjølve-folket,
mots. barn og tjenestefolk, Af fig felv,
sjøl, sjøl. »Det jamnar seg s.«. »Sjel-
daude. Mk. og s.-beden; -mint, 3:
uben Opførdr., af egen Drift; s.-ånnig
(eo 3: flittig af fig felo. Selve, sjølve.
55. garene. »I s. byene, >: ben egent
lige By. husete (også: i sjel-
vare h.
Guiusstelte, sjøl"-verdna(d)(y), m.
»I
GSelvdannet (naturlig), *sjøl-skapad; *sjel- | i
| Semeiotik,
tamd (ftamd = øvet, tæmmet).
Gelvdøb, sjøl-dau(d), -dåen. Mk. sjøl-|
døje el, dau(dJe, o: bø af fig felo, ille
bli bræbt, flagtet.
Selveier, sjel-ejgar, m.
Selverhvervet, sjølfv)-drægen(e).
drægne pengar er dryger.
GSelvfornægtelje, sjøl-nejding, f, selv-
overvinnelse.
»Sjel-
Belvforvoldt, sjøl-valden, »oftere= sjøl-|
valda". ©. Forlegenhed, sjel-bejte, n.
GSelvfølge, sjel-fylgje, f., sjøl-givna', m.
Jfr. Konfelvens.
Selvgjort, *sjel-gjord.
GSelvgod, *sjel-god, *god-mæten, *sjel-
byrg. ©. bære, god-mæte seg (-te).
Selvgodhed, sjel-verdna'(y), m., god-
mæte, f.
Selvhenfyn (sjel-omsyn, f7). Jfr. Ego⸗
isme.
Selvherffer, selv-styrer, -styrende, ene-
styrer. Jfr. Nutofrat.
Belbhjulpen, *sjel-hjælpen, *byrg, *bærga,
*platta"; selvb(jjærget (H. DJ.
Selvlaldet, *sjal-kalla’,
Selvtjær, ”sjøl-kjær, egen-kærlig.
rejen med
onden, Fore |
697
GSelvklog, *sjøl-klo'k, -vi's, *ejn-vi's (sv.
envis); (noget), *ser-kloktee). P. Syv:
envis og selvvis er uvis. H. D.
Selvmord, sjøl-dråp, n.
Gelvraadig, sjølrådog, sjøl-styren, age-
laus. ©, Perfon, agelejse, f, ejn-trø-
(djing, m., CE pe gaar, trør (træder)
gen Bei, ille bryr fig om Andres
aab.
Selbraadighed, sjel-ræde, f, van-age, m.,
ageløjse, f.
Selvros, sjel-ros, f.
Selvfagt, *sjel-sagd, -*gjeten, -*gjeven.
Selvjamme, *same.
Selpſtud, gildre, f.
| Selvjiændig (t. jelbftftånbig), *sjøl-råden,
| Frådande, s.-styrd; *fri, *fri-rådig, *ful'-
rådig, ubunden, selv-vældig (H. D.),
selv-rådende (ikke = selvrådig) — H. D.,
frirådig (Molb.), sjølv-standande (Lm.),
selv-stående? jfr. velstående.
| Selvftændighed, jfr. selvstyre, s.-styrelse,
selvråde (G. A. K. H. D.), sjøl(v)-
standing — selv-stand? (jfr. velstand),
sjel(v)-stede (Lm.) (stede, n. ær „Stil
ling”), selvvælde (H. D.), sjel-vild, fa
sjøl(v)-ræde, f. (gl. m sjálfræði, n).
| (Stats), lands-frelse, n. (Lm.).
Gelvtilfreda, jfr. Selvgod, Indbildſt, Hov-
modig, It.
Selvtægt, sjøl-tækt, f.
Selvvillig, *sjel-beden, -*mint, frivillig.
Semafor, eg. tegn-bærer; lyn-skrift el.
skriver. Jfr. Telegraf.
Semeisgtafi, ) snar-skrift? Jfr. Stenografi
og Takyl-chhjgraft.
Semejter, -meftre, halv-år. 8. sslivum,
sommer-halvår; 8. hibernum, vinter-halvår.
sent halv-. Jfr. Hemi⸗ (og Demi-), 9:
halv-.
Bemibarbarift, halv-vil'.
Semicirfulær, halv-måne, h.-rund (halv-
scirkeleformig, halvakredsedannet).
Semideug, halv-gud.
Semidor (Semilor), halv-gul” (blanding av
4 deler kobber og 1 sink, 3: prins-metal);
ny-gul' (i likhet med nyselv), H. P.S.
Semihomo, halv-menneske.
Semifolon, mid-tegn (Dr. Jessen), tillægs-
tegn? (som knytter d. følgende til d.
foregående).
Gemilargent, halv-sølv (en metal-blan-
ding).
Semilunar, halv-måne, h.-dannet.
Seminal, sæd-, f. e. kar.
Seminarift, præst-lærling; lærer-l., skule-
halds-1, (Lm.) (ikke lærerskole-lærl.); og-
så om dem, som har været i lærer-skole,
de udlærte. Jfr. student i f. e. gårdbru-
ker og student N. N. S,-Eramen, læ-
rer-prøve? Å
698 Seminaristisk — Seng.
Seminariſtiſt, skulehalds-lærd, Lm. Sendelfe, sending, f. Jfr. Deputat. og
Saminar(inm), eg. »plante«-skole, træ-s.;| Misfion.
præste-sk.; (skole-)lærer-s., skulehalds- | Senbemanb, sending, m., utsending, m.
- lære (Lm.). Andre: forskole el, dan-| Jfr. Deputeret. 4
nelses-skole, Pœdagogiſt S., højere | Sendrægtig, *sejn-drøg, *s.-fer, *lang-
lærer-skole (for lærere ved latinskoler). drøg, *drygjen, kåkjen(o), sejn-voren,
Semipedal, halv-fots(-, o: en halv fot| drøjmen, *såmot, trå (H. L.). ©. og
lang). à fløv Perf, såming, m, sål, n. (såle,
Gemivotal, halv-selvlyd, sole). Jir. Perſon, Staffel. ©. være,
Sempervivum tectorum, #tak-lauk, m., drøjme (-de), *drunte, #drøse (fe), at
-lauv, n., årsens grøde. Dr. Sch. (=te), kåke(o), ar, soke, ar (-te), såme(ar).
Gempitern, uendelig, +uopherlige, evig. Jfr. Nøle.
Sem lceder, sæmska'-skin', n., mæntv-s. |Sendrægtighed, kå'k(o), n, Jfr. Sen-
©, garve (hvidgarve), sæmskelar), mænte| færdig.
(ar). Sv. såmska, menta. Mk, ”mæntar, | Sene, se'n(i'), f., træge(e), m. Jfr. Trævl.
mænting, f, mænte-bro'k, f, >: Buger | Seneeio Jacobæa, *svine-blom, *svine-soleje,
af berebet Stind. land-ejde (-0ja), eng-svineblam. Sørens,
Sen, (langjom, fenfærdig), *sejn; (lang:| 8. vulgaris, svineblom, også *kors-urt.
varig), sejn; (fildig), sejn (»fi sejnaste | Senebrag, se Senetrætning.
«). S. ær eg. = „jom fræver megen | Senere hen, *sejnare, sejnare-mejr, mots.
Tid": ssejnt arbejde — sejn-gjort a.| før(y), før-mejr. ©. blive (gaa mere
(sejn-gjord, 3: fom man fent bliver fær:| langſomt; Ur), *sejnke, sejnkast; (Éomme
big med). S. i Bevægelfe, sejn-rejven; | f, f. €. om Solen), sejnke, sejnkast.
(f. med Hænderne, 2: fom arbeider feni), | Seneſchal, Senedjal, eg. ældste tjener;
s,-hændt; (f. til at beftemme fig), s-rådig, | (rikets) hof-mester; hof-marskalk, over-
råd”; (f. til at paa), s.-føt', *s-gjængd, | hofmarskalsk; (senere), lands-høvding,
-gåd'; (f. til at tomme), sejn-komen; (f.| land-foged.
til at lære), traufdlig (jfr. Tungnem); Seneſt, sejnaste (Tsejnst, *sejst).
(i. at flan, om Eng), s-sleg; (f. til at | Senetrætning (et Slags Krampe), seneli)-
tale); *s.-mælt, -talande; (f. til at tænte),| drår, m.
*5,-tænkt, mols. *snar-t.; (f. til at ub-|Senfærdig, *sejn, s-fer, svoren; (fom
villeg, f. ©. om Måte), *s.-komen; (f. til| begvæger fig langfomi), sejn-ledaki')
at vore), *s--vaksen. (Noget f. el. lang:| s.-rojven; *sejmen, *såmen, *sæmot,
fom), sejnleg. Senere blive (f. & om | *såmot; tung-før, *taug, *t,-før; klejmen,
et Ur), sejnke (sænke), ar. ©. gjøre,| klejmsam, tevsam (jfr. Tibsfpilde), lang-
sejnke. Jfr. Forfinke, Hindre. tejgjen, langugen (-hugen?); SETE
Senat, åldingsråd (Molb., H. D.), ældste-| (fen til at fomme), *trau(djig; (fom ar-
råd el. gamlings-råd? (gamling, m., 2:| beider fent), små-fårog(o), *s.-fær(dlig;
sal. Mand); (Nig3-), riks-råd; (Bý), | lang-rejden (o: fom forbereder fig lenge).
by-råd. Brukes dog nu snarere om et| ©. til at gjøre fin Pligt, *sejg. F
højere stillet råd, mots. et lægre. Altså| lidt, fkrullen. Jfr. Gendrægtig, Nplende.
vel = over- el. hej-råd. H. P. 5.| ©. Arbeider, klejme, f. Jfr. Klubre og
Senat — Kongres, jfr. landsting —| Arbeide. ©. (boven) Perfon, sug', m.,
folketing, overhus — underhus, første| sugge, f, små-færding, m., (ejn) drejm,
kammer — andre k., herrehus — de! sab, m., drøgje, n., såming, m.; *sej
sdeputeredese kammer. | (eg. fisken sej, som ser slik ut). &. være,
Senator, råds-herre, råd-man, m., (en)| loke, ar (jfr. Nøgle), fdrage sime, 2; gaa
riksråd. L. K. D. langſomt fom en Rebflager (”sime, m.,
Genatstonfult, råds- vedtagelse?, -Tav-| o: Toug, „ifer af Gaar“); #sugge.
gjærd, f.? | (Andre Steder sigge, sagger). Jir
Sende, sende (-e), gjære (— gjorde), styre Høle, Søle.
(de). =Dej gjorde meg hite, »Gjære | Genfærdighed, sejn-huge, m.
folk hejme, »Gjær av drengen etter | Seng, *sæng, f., kvile, f£, læge(e) f. S.,
detle „ettor til Staben nu ſtyrer af: om fan flybes fammen, *årag-sæng,
fied Udraabere tvende". Fr. Bg. S. kuve-sæng. Bejøge En, før han er
affted, *gjære av; (f. fra fig), *gjære| oppe af S., *ta(ke) ejn (nåkon) på sængi.
frå seg; (f. ub), *gjære ut. Sendt, Gaa i S., "gange i 5. el. "til senp g
“gjord, »Av-, ut-, hejma(n)-gjorde. til sængs, sængie(ar). Til Sengs I gge,
Sendegaver (til Gjæftebud), rejdinger, f. pl, | *halde sængi, liggje nedfere(y), l. kär-
bejningar, fering, f., sending, f., forn,| lægjes(o). ©, rede, *rejde op, gjære op,
E (00). brejde op. Søge S. med, sængsøkje( tg.
Sengebetræk
Fodtrin (Stammel) paa Siden af en S |
sæng-skår(o),
Bengebetræt, (dyne-, pute-|var, -vær, m
GSeng(e)bund, sæng-botn, m., kvile-tele(i), n.
Bengebæfken (at varme S. med; Gløder
el. Band ?), jfr. Bælter.
Gengedyne, sæng, f. Mk. øvers.(y),
*ynder-s., 3: Dver:, Under⸗Dyne
Gengedælten, kvetelli), m., *tjæld, n;
*bleje, f, fåklæde, n., *rye, f. (med
indvævet Fios el. Nop“); (noget grovt
©), brå-kvetel; (finere), mjuk-k. Mk.
*bås-bleje, -klæde, -kvetel, o: Unber-
dette (teppe).
Sengefod *sæng-fo't.
Gengehalm, bås(o), n., sænge-b., kvile-b.
Seng(e)fant (Sivefjæl i en Seng), sæng-
stok', m. — Sengeftof hos Molb. er =
Sengeftolpe, >: stolpe i hjørnet av en
sæng.
Sengeleie (at holde fig inbe og ligge meget),
kår-lægje(o), n.
Sengeliggende, *sæng-fast, *-bunden (også
Molb.), *-liggjande; kår-læpgen(o, e). Gl.
n. körlægr; kör, 2: Seng.
Gengejted el, -Karm, seng, f., flæt(e), m.
(Fabding i em Seng), sænrg-karm, m.
øpunder Taget, husk, m.
Sengetæppe, jfr. Tæppe; se Sengedælken.
Gengevarme, sæng-varme, m.
Senglamnter, sæng-kleve(e'), m
Sengtammerat, —— m., svævenøjte,
nm, kvile-n.
Seugkammeratſtab, hjå-svæve, n., sæng-
lag, na kvile-nøjte, n.
Gengllæder, sæng-klæde, n. (sængja-k.),
*kvile-k.
Sengfine (VBærelfe med Senge), *sæng-hus.
— #sejnlejk.
Senhjertet (fen i Billie, Lilbøielighed,
Delt, sein, i Z n
sejnhugen; s.-før, s.-voren. Jfr. Senfær-
big, Gendrægtig.
Genil, æld-gammel; åldings-, gammel-
mans-; utsleten, utlevd. Mk. *ørgamal,
*utgamal.
Senior, eg. ældre; (en) ældste, ålder-man.
ældste-man?
Geniorat, ældstes el. åldermans æmbed,
værdighet el. ret; ældste-råd.
Sen(njep, mustar, m. (eng. mustard),
senap, n.
Send, forstand, vet. Bon ae godi vet,
mans-vet(i), n., manne-vet (Manbevid),
jævnt folke-v., sund mænneskeforstand.
Senſation, sanselig fornæmmelse; intryk,
stir, m, Yans, n, ”mærksæmd, e (3:
mærksomhet); (S. veffe, vække el.
e uro, spænning, opstyr, — fr;
omtale (0. V.); gaum (Lm.); stek’, m.
s-råd”, -rådig, sejnleg,!|
— Sentimental. 699
Jfr. Opfigt, Bevægelfe. Mk. give (folkje")
ejn sti'r, vække røre, Fr.
Senfibel, mærkelig, kænneleg; om, Fsår,
ømtålig (Molb.), utåleg(o), il'tåleg; blet-
hjærtet, kælen, mottagelig, emskinnet;
(om Bægtbalanee), *gleg, *var. Jfr.
Ømfindilig, Følfom (tysk); BPirrelig.
Senfitiv, med sanser, sansende; sanselig.
Jfr. Senfidel,
Senſorium, sanse-redskap ; kænslens (>følel-
sense) sæte (hjærnen).
Senfual, fuel, sanselig; vellystig.
Senfunlisme, sanselighet (mest at la! sig
lede av sanselige tilskyndelser); sanselig-
hets-lære (at tingenes sanhet og virkelig-
het alene viser sig i sanselige iagttagelser,
mots. Intellektualisme); sansnings-lære.
Fr. H.
Senfualift, sanselig person; tilhænger av
sanselighets-læren.
Senfus, sans, *sin, n. (2*ha" sine 5 sin'e);
tænke-måte, hug, m.; »fornæmmelser,
*kjænsle, f, 3: »følelser; forstand;
mening, tyd(ning. S. communis, folke-
vet, sund menneskeforstand; almen-ånd.
Jfr. Sens.
| Sent (Adv.), (langſomt), småt. »Det gjæng
så s.» »Sejnt og si(d)e, »sejnt og 'si(d)e«.
Mk. si'kast, n. i: spå sikaste't, 5: Pad
det Sidfte; si-gro, E = — m.,
om Korn, fom er fommet op efter det
øvrige. Mit før f., or-væntes(oo); jfr.
orvonast, ilfe vente længre. For f.
| Fomme til Søen og iffe have Baad,
*stande land-trol”, Det er itte for f.,
d'er ingi tid forledie(i). Det gaar f,
med Ham, jfr. »han er inkje snar i
snuingie. Jfr. og »det gjæng som snige-
lene el. som »snigle-gangenr, el. »det
gjæng med stavene. Gent og tidlig,
*kvæld og otte, fnat og ljøse dag; jfr.
sbåde kvæld og komande morgens. ©,
og flæbende gan, sabbe(ar). Sent paa
Hoſten, *sejn-haustes. Gaa meget ſ.
#sele, ©, færdig, *sejn-buen. Som
man faar f., *seju-fængd. GS. pag
| Maret huggen, sejn-håggen(o).
| Senten(t)å, ord-tak, n, ordtøke, n., fynd-
ord (i + = ,føndige, betydningsfulde
| Dro“), kærne-ord, kærne-»språke, san-
sagn (Molb.); mening, sætning. Jfr.
Fynd, Fyndig og Gnomer.
Gententipa, kærne-ful", tanke-rik, ful! av
kærne-sætninger, av fynd-ord, av *ord-
tøker.
Sentiment, *kjænsle, f. (jfr. Følelfe, For-
nemmelje); mening, tanke, omdemme.
Sentimental, blet, bløthjærtet, øm, fn.
Fsår, kælen, *var, *gleg; bletfængå
(bløt»agtige), setlaten, forkælet, over-
spænt, overstadig? hugmjuk (Lm.);
700
økjænnesam. Jfr. sv. känslig, kinslo-
full; »tilgjørdt kånslofulle heter känslosam.
Sentimentalitet, overdreven, sykelig *kjæn-
sle, blethet, blethjærtighet, kælenskap.
Mk. og sårhet, varhet, gleg'het. Jfr.
Sentimental,
Geparabel, adskillelig, fraskillelig.
Separat, særskilt, særlig, fraskilt, adskilt,
enkelt, *enskilt (sv. enskild), *ejnstaka”.
S. Aftryk, særtryk. Jfr. Jfolerelt).
Separatalliance, sær-»forbunde —(særsam-
bund? særbund?). H. D., Allen. Jfr.
Forbund.
Separatfred, særfred? særskilt fred (som
visse andre ej ær med i).
Separation, ad- el. fra-skillelse; skilnad
(>skilsmisser); deling, skifte.
Separatisme (jfr. Bartikuliame), *skilnads-
lyst, -stræv?; særhets-lyst?, -ånd, *sær
stræv? sendrings-ånd el. -stræv?; sær-tro,
sær-kirkelighet (»avsondringe fra fælles-
kirken el. re folke-sendring (-*sun-
dring). Mk. skil, n., skilsmål, n., skilnad”,
m., sundring, f., >: sendring; særtyk!
særsin". Jfr. Afjonbring, Gordring, *
Geparatift, særling, særhoved (Molb.), ejn-
ing, m., ejntre(d)ing, m.; (i Troen),
avvikende, særtroende (H. D,), særstræver?
ut-træder, anderledes-tænkende; frafallen.
Jfr." Disjenter, Setterer.
Separatiftiff, for sig selv, særsinnet, egen;
særtroende; særstrævende? søndrings-
lysten? ; sær-kirkelig, av-vikende (i troen).
S. Hirfefamfund, sær-kirke. Fr. Ham.
S. Parti, sær-samfund. H. D.
Geparatvotunt, avvikende el. særskilt ut-
talelse, sær-dom (H. D.), -mening. Jfr.
Rejerbation, Disjent. Botum.
Seponere, lægge til side, henlægge; lægge
av; fra-, ut-, ad-, sær-skille.
September, fiske-måned.
Septempir, syvmænning?, syver?
Septemvirat, syvmar'skap?, syvmans-råd
el. -lag. Jfr. Duumvir og -virat.
Septennal, syv-årig.
Septenninm, syv-år, tid, frist av syv år.
Septiſt, røjtande, *ætande, e (ueg., 3: for:
tærende), Frærande. Rejte (-te) ær gjøre
raabben, faa til at raadne”. Jfr. LEbfe
(t. Äten).
Sepinagefina, Ide sondag før påske.
Septuaginta, eg. 70, 3: de sytti utlæg-
gere, de sytti, de LXX; (de syttis) over-
sættelse, nl, av det gl. testamente på
græsk.
Septum, skille-væg, *skil, n, spjæld, n.
stængsel, n.
Seraf, ild-ængel, ild-ånd, over-ængel; lys-
ængel. - Jfr. Kerub, som mærker omtrent |
det samme,
Sentimentalitet — Servil,
Sernfiff, som en enild-ængel, over-ængle-
lig, en over- el. ild-engels.
Berail, kongs-gård ; hærre-g.? (dets Kvinde=
afdeling), kone-hus (Lm.). Jfr. Harem. -
Serén, lys, klar.
Serenade, aften-klang (H. P. S.), -sang,
-pmusike, aften-(tone)-stykke, nat-(tone)-
stykke (i fri luft). Av ital. sers, fr
soir, Aften.
Serenisfima, lands-hærre-innen.
Serenisſimus lands-hærren, *drotten.
Sergeant (Sjærfant), under- sofficere,
høveds-man. H.P, S, foreslår øve-mester
rode-ferer. Rote = ,Mfdeling i en
Trop af Soldater” finnes og i”,
Seria, alvorlige ting.
Serie, rad, række, følge; tal-række; klasse;
række-følge (H, P. 5.); jfr. sæt(e), n.
(bet, fom fættes paa een Gang").
Serieng, =P$, alvorlig, højtidelig.
Serio, for alvor.
Gerigé, se Serieur.
Sermon, tale, præken, opbyggelse (især
langdragen).
Serpentin (af Serpen, Stange", Orm),
orm(e)-sten? (>: talk-sten, spræklet, spæt-
tet, — som en ormeham).
Serratus, med sag-tænner. Nummi ser-
ve mynter med tagget el. tannet (ftånnot)
Tan
Serum (i Blod), blod-va(t)n, vasle, m.; (i
Melk), myse, f. Sv. vasla, å. Balle, ær
= m å
Servante, pike, tjeneste-p.; nat-bord;
astum tjenere; ke TER or,
-stel, »vasker-vans-stol. P.S. Jfr
Bajte, Bajte,
Servatør, frælser.
Servere (Mad, Retter), dække op med
Asbj.; jfr. sv. uppduka); *bor(dje,
rd)-sætje, *sætje fram, lægge for(e).
Service, tjeneste, »opvartninge; villighet;
tøj gD sæt(e), ny „det, fom fættes paa
een Gang”, stel (bord-, te-); opdæk(n)ing.
Mk. bord-bunad, m., 5: „Sopper og Rar
til et Matbord”. ©. siges at bli brukt
ay læker for side el. avdeling (medicinsk,
kirurgisk) av et sykehus. Efter H. P. S.
Serviet, trifse, f.? tufse, f; talerken-duk
(Meyer), bord-håndklæde (Molb.), hånd-
duk (Meyer, Molb.); knæ-dug. Hos
Holberg. H, P. S.: mun-duk el. hånd-
duk. Molb. har vel dette siste — hånd-
klæde; men i mærkelse av Gerbiet ær
ordet nok ænnu aldeles nyt og så godt
EU verk, Lrypende, Gate, len
erbil, slavis ende, træle-, træl-! t
Dr sinnet, Me Servile, mu
kerne (H. P. S.), kryperne (som lar sig
gå på, træde under føter av de store.
Servilisme — Si.
Mots. De Liberale, frihets-mænnene, de
frisinnede). ;
Servilisſsme, -vilitet, træle-ånd, -sin, kry-
Peri; træl-*lynde, n. (Lm.), trældoms-
d
Serviteur, tjener. Jfr. Dpvarter.
Servitut, byrde, tvang, hæftelse (som hvi-
ler på en fast ejendom), bånd (H. D.,
sjfr. stavnsbånd, sogn kn bruks-
rettighet. Morgenbl. Med Gervituter
behjæfte, bånd-lægge (H. D.), binde? |
Jfr. Forpligte. Mk.: Om æn »hæftelser
ær utgåt fra tysk heften og haften, kan
det vel og tages for norsk, da samme
rot i * som i gl. n. (hepta, hapt) med-
fører forestill om »>Baand, hvorved en
hindres i sin frie Bevægelse« (Fritzner),
og det høver jo ret vel til Servitut.
Servus, tjener. S. observantissimus, lydig-
ste tjener.
Serg, va(tnbåldig. Seroſe far =
slymfatiskee kar, er jeg (av
serum, blod-vatn). Mk. *vaslen, fvassen,
RE: he utlagt ,banbagtig”. Jfr. Slimet,
and-
Gefion, sitting? sæte?; samling (Molb., |
H. D., Aftenbl.), råds-s,, = mete; sam-
vær (stortings- osv., jfr. fravær, nærvær);
utskrivnings-møte (av »soldatere og »ma-
trosere, 3: av værneskyldige), utskrivning
hålde, gøre). H, P. 5.: sitte-mete. Jfr.
Seance.
Setacen, børste-dyr, d. med børster,
Senlement, nedsættelse, nybygd (en), (et)
nybygge (land-nam).
Setler, nybygger (landnams-man).
Sever, alvorlig, skarp, stræng, hård.
Geværbig, *sjåande. Gl. n. sjáandi.
Ser. Mk, *seks-alning, m., 2: Stol paa
jer Men; *seks-åring, m., Dyr paa fer
Mar; seks-mæling, m., jer Maal Jord.
Sega, aftens-lag.
Sernaret Band, seks-æring, m., seks-ring,
m. (J. Lie), = seks-roring, m., seks-
kjejping, *tri-reding, *tri-reming.
Serngejima, 8de søndag før påske.
— Sexagon, Hexagon, seks-
t
ne.
Sexangulcer, sekskantet, seks-hørnotly,
-hynnot).
Seksbaandet (om Hesje), *seks-bændie).
Serbobbelt, seks-fældfe).
Geren i Kortfpil, seksa, £., seksen, m.
Gerennal, -enniff, seks-årig.
Serenninm, (et) seks-år (ikke årseks).
Jfr. Harhunbdrede.
Sexradet, seks-rada(d), -strindot.
Sertant, sjette-dels-ring el. runding, *-krin-
sel, -ut-snej (2: =sektore, 60 »gradere av
en ring [Girfel], måle-redskap for sje-
701
farende; jfr. Døtant); setting el. setting-
«bue? Se Kvadrat.
Setet, Sejtettu, tone-stykke for seks røster
festemmere) el. *gagn (»instrumentere).
Sezto-Format (in serto), seks-blad? seks-
blads(-størrelse). Jfr. Kvart, Ditav, Sebeg
og Duobez. i;
å Seruel, kens-, efter kønnet) GS,-
hitem, kens-ordning (væksternes, efter
—
exualift, tilhænger av kens-ordningen (i
naturbistor.). an er S., han hålder
på, følger Serualfyftenet.
Sezualitet, kens-liv; det at ha" ken.
Serué, ken.
Sjatelus (SpH.), kold-brand.
Sfragiftil, segl-kyndighet (læren om brev-
skap-segl
|Sfære, ku(g)le, kule, f., *klåte, £, klo't(o0),
| m.; himmel-ku(gjle, jord-k.; om-råde,
runding, *krins, ring; omfang (av begrep,
vitenskap, rettighet); syns-vidde, te-
ævne; virke-krins (-»kreds«); (Ens), om-
råde, verden. Gfærer, højere verdener
(tænkte); himmel-legemer. 6,8-$armoni,
samklang av himmel-legemerne. 6,8
Muſik, verdenernes el. klodernes musik,
H. P.S. fæve fra lavere til høiere
Sfære, h. fra 1. til h. stade,
Sfæricitet, rundhet, runding.
Sjærif, kulg)le-lære.
Sjærifl, kulg)le-dannet, -rund, kugle-.
S. Syeil, kuglæ-spejl. S, Trigonometri,
eg. kuglens trekant-lære, >: 1. om kugle-
trekanter. ©. Binkel, Triangel, kugle-
avinkele, krinsbue-vinkel, -trekant. Jfr.
Binkel. (Læreboken må inlægge me-
ningen).
gjesti, bal'-spiller (»bold«-),
Sfæriftik, bal'spil-kunst (t. Ballſpielkunſth.
| Sfærvide (flabiryft Kugle), lang-kugle el.
lang- el. æg-rund k.?; klode el. og flat-
kugle. H. P. S.
Gjærsidiff, lang- el. æg-rund.
Gjæroløgi, se Erærit.
Gfærometer, kugle-måler; hår-måler (2:
til at måle hårfine ting). H. P. 5,
H. D.
Shawi, Sjal, se SÅj—.
Shellak, skive-lak.
Sherif, lands-dommer (dommer i et shire
i England).
Shop (Shop), bod, krambod.
Shoppere, renne i kramboderne,
Show of Hands, hånds-opræk(n)ing, (i Dan-
mark) kåring. Jfr. YHlamation.
Shrapnel (Granater, »branderee, med Flint-
fugler i), drue-brandere. H. P. 8.
Si, sil n. (gl. n. sía; sv. sil), sil-hår,
n, si-hår,n. (sv. * sils-hår). Mk. ska'k,
m, Humlefi, >*Læke som ejn sile,
702
Sibilantfer), »hvisleslyd (*kvese-lyd?,
>kviskre-lyd?, 2: Øviftelyd). Jfr. *kvise,
*kviske, *kviskre, 3: bijte, GL n. har
hvisla, 2: ,bhvifte, tale jagte”, og hviskra,
2: hvifte.
Sibulus, »hvislinge, >hvæsinge, *kvising?
*kviskring? (efter *kvise og *kviskre).
8. auris, ØTE-BUS,
Sibylle, spå-kvinne, -kærring, *vise-kone;
Fputre-k., *fæsse-k. (e), *rune-k.; gam-
melt (fælt, stygt) trol. Jfr. Sandſigerſte.
Sibykinft, spående, spå», spådoms- f. e
bøker.
Sie volo, sie jubeo; stat pro ratione
voluntas, »jeg vil det og dermed stop!
Min vilje er mit bevise (el. grun). Efter
Opland.s Avis 27, 75.
Sid, sid; (noget f.), sidvoren; (favtlig-
gende), *låg-lændt. Sidere blive, *sidne.
Mk. kg ep, -verra”, 2: fidlæbet;
hængje-våmbao), fibbuget; ”sidbuka',
-hærd, 3: fanghaaret, -klæd.
Sidde, sitje (— sat, setet, &) (sittje, sikkje,
sikje); (dvæle, være i Mo), sije; (have
Sætre i en Forfamlina), sitje; (bo) sitje;
(holde faft, f. E. Farve), sitje; (pasie,
fom Klæber), sitje, *stande, Mk. *sitje
bejme, s. inne, s. oppe til langt å nor".
S. i tinget, i retten el, s, retten, S. med
gard og grun", s. i uskift bu, s. på bygsl.
Det sit ikkje længe, 3: bet gaar fnart
af, taber fig fnart. S. etter, 3: fibbe
efter; være forlabt. Sidde af Gejten,
*stå av h., stige av.
Penge), *s. inne med. ©, pan Lur,
sæte (-te). Mk. og s. etter, 0: efter:
flræbe, lure paa; jfr. *stande etter, 3:
iragte efter. S. fammen, have sam-
sete, n ©, ved EnS Leie, s. op-aver(y)
nåkon. Plads at f. pan, sæte, n. Sæte
er og = Adgang til at ſidde: *ha's.i
retten. Trængende til at f., sæte(e)-
trængd.
Siddetjar, *sætef(e')-kjær (såte-k., o) Jfr.
sæte-trængd, >: træt, trængende til at
D
ſidde.
Sidden, siting, f., (oftere) sitjing, f., sæte
fe), £ Sæte(e), m. ær = Søde, 3:
Bagdel, Lang S., lang-sæte, f. (e).
Siddende Arbeide, *sæte-arbejd (setu-).
Siddeplads, sæs'(e), m. Mangel paa S.,
sæslejse, f. (e).
Gide, side, f.; (Rant, Leb), *side, led, f.,
æt, f., -vende, f. (nordvenda, 3: „ben
norbl. Side af en Forhøining”); (Ved⸗
fommenbe), side,
>*På mi sider. »På begge ledernes, 9:
paa begge S. Jir. Kant,
Side af et Dyr, fjær Svin (den Del af
S, ee inbeholder Ribbenene), ribbe; f.,
rev(il, m, sider. Også side, f. >Kjet-,
©. inde med (f. E |
s*Kvar på si side«, |
Retning. |
Sibilanter — Siderisk.
flæske-, naut, sau-sidee,
strind, f., fre. av en kløvet
fom vender opad, op-side, f, mots.
underside. Den fvage S., jfr. Ømt
Steb. Man tog ham fra den omme
©.. jfr. »han fek det på såre-sidar
jælb, fom udgaar fra S. af en
prre Fjældryg, tvær-fjæl!, n Strøm
ra S. i en Fjord, tvær-straum, m.
ind fra Dalfirøg paa S. af en Fjord,
tvær-skjælle, f. Til Side (tilfibe), til
sides. Fil S. fætte, *slå å led; (af
Beien), læggje til side el. til sides. Fil
I: Lå
——
©. fage, take unda’. Til ©. vende
(gaa firaat), snide (— snejd). Bendin-
Trænge fig
fremad ved at vende S, til og gjøre
ig fnmal, skive seg(i'). Fald til S.,
side-fal', n., -slæng, m. Mk.side-kåt(o),
n, -rom, n, -støjt, m, -vælg(e), m,
-vind, m Paa ben yore S. af et Lem
(Armen, Saaret, Læggen), utan-: utan-
Þejns, mots. innan-b. Jfr. utan-føttes,
om den bore S. af Foben, Leggen,
Laaret. Paa den ydre S. af Haanden
el. Armen, utan-hændes. ed GS. af
(nær ved), at'-med, ut-med. Mk. led-
kaure, m., 9: file i S. af et Alædningaz
flytte; led-kåt(o), n, libet Muffe paa
©. (Siderum, jfr. *led-kammerfs]), led-
mur, 2: Sibemur; *ed-od', Tand i en
Dyrefælde; led-ryfte, n, >: Siveftykke i
Klæder: led-sime, m., 2: Brand paa 6.
af et Seil (jfr. gl. n. lik-sima); led-
vær, >: Sidevceg.
Sidebaand, f. Ex. paa Rigo, sta'g, a. Jir.
Støttebaand.
GSideben, side-bejn, m., -rev(i), n.; jfr.
Ribben.
Sidebord, Ipft, paa Kant over Siben af
en Baad for at hindre Bølgerned Jnd-
flag, *led-bord, med(i)-bord, skvæt-b.,
var-b., n, laus-ri'p, skvæt"r., dreg(j)el,
m. (drejel). GI. n. åregill, Baand. GS.
opfætte, med(i')-borde (me -bore).
Sidedal, tvær-dal, m.
e tvær-fjord, m.
Sibeflob, tvær-elv, f., tvær-å, f.
fa til S., sniding, f.
| Sidegrube (Hulning paa S. af et Dyb),
tvær-skorte, f.
Gidelinie af en Slægt, kvisl, f.
Sidemand (Brudd el. Brubgoms i Bryl⸗
lup), hjåsæte-man (jåsætman).
Siden (Åvv.), sidan).
Sidenſpvans (Fugl), silke-hale.
(forslag).
Gidereining, tvære, f, tværke, £.
Bideriff (Sideran), 1. (af I. sidus, Stjærne),
stjærne-, av stjærnerne (f e. fib. 298,
Snbfl.); 2. (af sideros, Jærn), jærnhåldig;
j-kraftig. ©. Mar, stjærne-år.
H. D.
Sideskive — Sigte. Š
be, trjosk (trosk, m. m.), se Ringvæg. | Signaliferet (beffreven), omskreven, skil-
Sid
«Sidejfud paa Stamme el. Gren,snejs, £
«Gidefting, hald-styng, m., side-s.
Sidevei, tvær-stig, m.
Sidevæg: Øverfte Stol i S., rafte-stok,
m., skår-bit; m. (0 -ii).
Sidhed, sid’, f.
Sidft (Xdv.), Tsi(d)st, *sejnst, sejnaste;
(Abj.), *sild)st(-e). »*5. gangen, s. da-
gen; på sit sister. Gidfte Dag, ende-
, m. 6. Del af Noget, etterlot,
n (m). ©. Stund, ende-stund. Gid-
fien lege, kåggelo); give kåggen(o). Jfr.
ge-barn, n., ,en meget ung Peri.
Sie, sile (ar). Sv. sil. ©. langſomt
— ar. (Dv. siking).
Sieklud (flættet af Haar), sile-hår (silår,
sirål). |
Siekurv, tælg)je, f. (teje) Av tåg, f,
Rob:
træbl,
Gien, *siling.
Sierra, eg. sag (saug); tagget bærg-kæde.
Sieſta (L seria, nl. hora, Gte Time, Mib-
bag), middags-søvn, lur, middags-l. el.
hvile.
Sienr, hærre, især grun», gods-, lens-h.
Gifflere, pipe, pipe ut.
Gig, "seg. Seg ær ikke sjælden tilovers:
dæ fæl seg, *kjæm seg, *hænde seg,
han stænd seg.
Sige (pire, nævne), sægje (-sa[gde]), kvæde,
c (med på, etter) (-kvad, kvædet, e).
Gl. n. kveda, tiltale; fræte. Sige fig
(angive fig), sægjast (sæst, sast), låtast,
kvædast å formen ko'st, 3:
kvådost, 3: imperf.). —»Han ko'st(oo
ikkje ha” vore" dere. »Ho sægjast (sæst
være ræde. ©. til, sægje til (el. frå).
Jir. Varsle. S. til En, sægje ved (el.
med) nåkon. Det figer Intet, det sæ-
gjar ikkje stort; det kan ikkje vare (f.
varde). Gl. n. varda, hindre. Ja, bet
fan man vel fige, "ja, sæg det då; ja,
seg; ja sæg då. &. p Mening rent
nd om Noget (om Ubehag.), ut-skile(;”),
ar (utskire). asſende at f., sægjande.
Sigende, ”sægjing, e (sejing), sægjande, n.
Gigilum, Gigil, segl, Mvne-mærke
(Molb.); våpen-ring; trygde-tegn? (5: |
»sikkerhetse-t,). Loco sigilli, i stedet
for segl,
Gignal, tegn, mærke (på avstand), varsel,
m, varsling, f, tilsigelse; forutsigelse.
Signafement, kænne-mærke (på en per-
son), -tegn, kænnings-tegn (H. D.), kæn-
nings-mærker el. kænne-tegning (H. P.
$,). Det siste ær også brukt for Raraf-
teriſtik.
Signalere, -nalifere, gi tegn, gi hær-rop
(løsen), sige til; opgive ens mærker,
kænne-m. 6. fig, utmærke sig.
kvodost, |
703
dret; utmærket, mærkelig.
Signatur, påskrift, -skriv(njing, under-
skrift (-skriv(n)ing); mærke, bomærke
(sv. forslag), påskrift, påtegning; under-
skrift (2: det på- el. under-skrevne), un-
derskrift og segl; bruks-seddel.
Gigue (,eg. læge el. hjælpe ved visfe Taz
lemaaber el. Ceremonier”; Iceſe Bønner
for at fordrive Shadom m. m.”), *signe,
fæsse (e, -ar?); *gjære åt, "gjære etter
(bægge deler ved hemmelig —
kokle (u, -ar); (velfigne), *signe, *væl-
signe; gøre kors over, *krosse? Jir.
ere.
Signe ormular, fær(e), n.
Signetunit, *signing. Signekunſter øve,
kokle(u). Dv. *kokling. Gl n. kukl,
Rogleri.
Eignekvinde, -Fjærling, *åtgjærds-kjærring
(som og kan være skvaksalvere, uten
bruk av shemmelig kunste; jfr. fåtgjærds-
kal"), fæsse-k. (jfr. fæsse-kal'), *rune-k.,
*sjøne-k.
Signen, *signing, potring(u'), £, kokling
(u), f.
Gigner(?), potre-kal'(u), m.
Signert, tegne, mærke, påskrive, under-
tegne, stemple, uaderskrive.
Signet, segl, hånd-s. (Meyer, H. P. S.)
signetelee), (,oftere”), *signét; tryk-segl,
segl-trykker. H. P.S,
Bignifitation, mærkelse, mening, tyd(nling ;
tidende, tilkænne-givelse, ytring; kun-
gørelse, redegørelse, bud-skap (mk. f. e.
ræsidentens i Amer. til kongressen). Jfr.
Enbberetn., Melding.
Signor(e), hærre.
Signora, frue.
Gignørina, »frøkens.
Signum, tegn, mærke (som på en vare-
»kollo«).
Sigt (t Sit), fore-visning; lepe-tid.
ort &., kort lepz- el. betalings-tid.
Bed GS, ved forevisning (= a vista).
S.-Berel, veksel med forevisning, mots.
Dato:B. ;
«figt. For -»sigte har vi syn- el. -synt i
t fidtbar (2: syn-lig), kurz ſichtig, meitf.,
ſcharfſ. (kort- el. nær-synt, —
skarp-s.), men ikke i burdfidtig, 9:
gennemsigtig (gennemsynlig?), Dorz
fidtig, o: forfigtig (var, varsom, glegh
Jir. Henfigt (Hinfidt), Opfigt, Dverfigt,
Yndfigt. Mk. t Sidtforn, „an ben Ra-
nonen”. Men fidten, at figte (ved sky-
ting), finnes ej hos Hejnsius.
Sigte (En for noget; anklage), kjære (-de
og te); sækte (sikte; gl. n. sektaj jfr.
sekt, f., Skyld, Brøde, sekr, firafj Mig);
rive sak, skulde(ar), saksøkje (-te), på-
704
*læggje til (en noget), give skyl-
den for. »Dej skulde hånom føre dete.
Sigtet (el. mistæntt) for, "tænkt. »Den,
som er føre ejt kjænd, han er til tie
tenkte.
— ore Sinte), *sigte (,fremmedt |
af t Sigt"; jfr
Kr — på (nogen, noget; h.
nordetter, til lands = *styre); *take med
(smide), medef(i), ar. Lm. Også ældre
dansk. Av * var vel "heve best. GI.
n. hæfa, o: figte En, ps finder uden
at fr blind-skytte (sic), Meærte at
ſ. efter, blink, m.
(Lm: :
gi på, tyde
; (pønfe paa), stile
(jfr. stil, f, Br g r
an, Henfigt).
tænker Jir. Hentybe,
iste (et), jf. mål ms med), (pan
tvært), ete, 2 n., (efter t Sidt,
Syn); (Pleym, i Fraftand), tem(i), ma
a temd(i), f . gaa Land i S., *få temen
(temel) av land; jfr. få land-temd, f.,
el. -tem, m., få landkjænning. Jfr. Øine
(at). Have 'i ©., temje (i, -de), tækkje
(+te). Jfr. Pine. Tabe af GS, ikkje
temje(i), misse temen(i) av, m. temdi(a)
av; tape av syne, *slæppe augat av, av-
øjgje (-de). Paa langt Sigte, *på langt
hald, Sv. håll. Tage S., se Og (at),
Gigte (Mel; renje i et Sold), "sigte.
Fremmedt efter t fidjten, for fe,
ol. ziften, eng. sift«). Jfr. *syfte.
Svifte. Sigte heter i * også bødl sp,
Holl. Buidelen: t beuteln.
— sækting(e), f., skulding, f.
fr gn (Molb.); sak-seking? (efter
aak sokie og *sak-søkjar), klag, [n.,
klage, f, klagemål, n., kjærem 1, n. |
Eg sed $skarv-ord. Se
ogå (Gi å si k(n?). GI, n. skr. Sv. sik.
iden &,, skad’, m. — af middels
ren åg resling(y), eg]
Siller (t. fider): falt baalidelig), te (B
B.), pålitelig, *tryg' (t. is, t. ve[de på
støleg (jfr. Tryg), ste(djog eng „med
tybeligt 5”), yis W); (faft, jom ife vat:
ler), *traust, *ste, #grun'-ste (, grundfaft;
jfr. grun'muret, *naglefast); (utvivlfom),
utvilsom, vitterlig, *sjøl-gjeven, *sj.-sagd,
vis! (adet er det vissaster; »det skal være
deg viste); (ubefymret), ryg), #sorglaus,
#uræd, *hug-hejl; (uben Fare), våg-laus,
fri (eld-, flod-, skåt(o)-fri), trygt. Jfr.
Stadig. S meget, tmejn-stø. og
nogenlunde, trygleg. Silfer paa Fo⸗
den, ste'-fot. ©, pan Haanden (el.
til at træffe), hand-tamd (>: vel pvet å
et Arbeide), *ste-hændt, *vis'-h.,
"HL, mejne på!
adet er — påe), gå ut på, jfr. |
å
Gan Í. |
dr peker (hen) på, har for eje, mener, |
1, Skuld,
Sigte — Sildig.
hev, *vis'-tøk, #vis’ på handi, #hand-vis'
(skaste vist, hågge(o) viste). G,i Gang
og — Sts. Stø på fotom«,
spå handie. ©, i at gribe bet Rette,
*ris'-tøk. ©, i en Sag, ste: »det kan
du være stø påe; jfr. »eg visste —
støte. ©. tilat ramme det, man
paa, *mejn. »Han er so m. til at
å dete. ©, Forventning, vis-von, SE
5. Ting, visse, f. Jeg vil vide naget
Sillert, eg vil vete(i) ej visse; jfr. 2*han
fek vissa på dete, 3: Forvianing derom.
Tro Cen trygg; geje seg; tru seg. Jfr,
Vove. Sifrere blive, —
Sikterhed, trygd, fo — EN tryghet
(-*hejt), tryggelse (H. D.; gl. d.), tryg-
lejk, m. (Lm.); stølejk, Se ofre, Tryg:
hed); (Ga theb), trausthet (B. B.), borgen
(Molb.; jfr. Garanti, Raution, Forfifring);
(Bisheb, Ende paa Tvivl), vis vis-mon, vis-
het, visse, f. Gl, n. vissa. »D'er vissa,
ejn hæve, og Kir ejn fære. »Eg vil
veteli) ej visser. ©. (Borgen Po visse,
f. (gl. n. vissa); (Bant) væd?, Å
pan Gu og Hjem ( ler ROERE is my
castle), fred-helg (H. B), hjem-fred,
-helg (H. D.). I * hejmfred, m., 3:
Fred i Hjemmet.
Siffer! — trygdar-skruv. Lm. Se
entil.
Gitfert, visselege, *til vissa, *til visse;
*støt', Traust (*stande, sitje å i thi
eli Molb., H. D.), ret" (eg vejt
me SÅN % vissa; (uden Feiltagelfe),
ee (uben at bove noget), viglaust.
©. ftaa, *stå traust; (f. tro noget), fult
og fast.
Gitte, tryggfie (-de), trygde Jfr. Bez
trygge. S. noget, ad Jfr.
Seine, SSjurere.
Sikring af Noget, vilkår(o), n.
— å f. (fl. sildar). Mk. —
Hør Sildeftim; -gå'tfo), n,
ubggdt Rogn af S.; ER, Da 18s, 1»,
«lyse, n., -no't, f., -pipe, f. v 2: Svømme
blære; "rejst, n, Sildeftjel, -stå'l, n, =
sildeberg ; -tak, n. el. -tekje, n. = sild-
fiske (av ordlaget atake silde); -våg, m.,
2: Big, fom er befvem for Sild efangſt
-vinde, f., 3: [iben Sildeſtim. S., fmaa,
ma, n, musse, f., ma-sild, f.
Gilbe (eg. sid-le; jfr. sid-en, sid-st), *sejnt,
*sidlege (sirle) sejn-. Mk. *sejn-bårenCø),
-mågen(o), -såd, 2: filbe faaet, S. no-
get, i sejnaste laget.
cnn #sejn, sejn-, si(d)-: Sejn-komen
: filbig, — fom tommer fent), s.-havre,
z 4 "korn, 2: filbig Q, £. (mots. *snar-
korn, m. m.), si'-gro, f. = si-rone(u),
m. (etter-skå't, 0), 2: fenere ub paa Som:
Sildighed — Sincer.
705
pan opfommet (z rundet") Korn He (is (uden Bragt), semelege. Shen,
HRA
sildighed p sejnlejk, m,
Silenti t, stilhet, »taushete, *mun-tål(o),
m., *tegjing, tågn(o), £. S stille! jod
giv ljod! Mk. *give ljod, >: give Øren:
— f lj, >: fan Ø.
$, *få-talende, *få-mælt, ord-knap.
Se Taus.
Silhonette (efter en fr. statsman —
skygge-omris, «tegning (3: efter skyggen);
skygge sort- el. og klip-billed. H.
F.
Gilhouettere, — i skyggeris, tegne
— skyggen (på væggen?)i skygge
e, billed-klippe. H. P.
ẹ, silke, m. (silkje, M. Mk. shan
spin inkje silkes; >: Bar ilte ftor Fordel.
Gpinde ©, pan, verte (nåkon?) man av.
>Han vart ikkje nåkon(o) man utav detr.
Jfr. shan vart mindre man utav dete.
2Silke-duk, -plag", -tråde.
Biller (Spi. ), Fhærme-kvæder.
Silveſtris vil, vilt-voxende.
Simarre, slæp-kjole (for kvinner); lang-
— (før heje, fornæmme mans-personer).
ei
. Samarie.
— jfr. * sime, 3: Zong. GL
n sim. Sv. simme. —*Hår-sime,
Baand af Be (til fyg Si, Ftaug-
sime, „bet Toug, hvormed Sædfetræet
bindes faft til Læsjet”.
Similargent, se Semilargent.
Gimile, lignelse; likhet.
Gimilor, se Semibor, -lør.
intilær, av samme slag, ens, like ens,
*sams, a
Simoni, eg. simonskap, 9: adfærd som
Simons (jfr. apostelbistorien), handel med
præste-æmbed; handel med helligdommer.
Simpel, *uvand (som svarer til »
næsten overalt: *uvand dryk);
ikke sammen-sat; kunstlas, ukunstlet, let,
ring (ikke sforneme); *u-gjær, jævn (i.
almues-folk), likefram, *like til, *ende-
fram, tarvelig; *bein, beinsleg, Hare]
(B. B.: g- sak, 3: at), *prejleg, *van-
delaus; enfåldig, — Feinfæld,
*van-klok, “gapen, få-vetog; ejn-slungen,
slet(ee). Bare i sret og slete. (Udben
Pon el. Surus), *semeleg. Jfr. Gn-
elt, Beſte den; Sumpen. I ældre dansk
og sv. sagdes enfoldig for simpel også f.
e om mat, sko: enfoldig mat, enfoldige
sko el. . &. Arbeide, ringt el.
let arb. S. Mand, almues-man, menig
(soldat); smæling, m. GI n. smælingr,
5: småmadr, småmenni. ©, (ringe) Folk, |
smælingar, små-følk.
Simpergeb (Rlarheb), grejskap, m., vande-
løjse
*
likefræm (-fram).
Simplement, likefræm, *urandt,
Simpleg, enkelte, *ejnfald, #ejnfæld,
Gu ©., *oke, f. "sv. to'k), tul, “tosk,
#tusse; *t.-lad, *styving, m., byting. Jfr.
Toje og Tanabe, Dumrian.
Simplicia, senkel(t)e« (ikke ——
råd? (lækemidler).
| Simplicisfimuå, den ærligste, — like-
fremme; den sterste “tul, *toke, ”sty-
|” wing, *tosk.
Simplicitet, like-fræmhet ; jævnhet; tarve-
lighet; kunstløshet, uskyldighet, åpenhet,
redelighet.
—— se Simpler.
Simplificere, eg. a O greje,
fattelig-, tydelig-
Simpli ation,- ring >enkel(jo-pokelde,
fattelig- eller tydelig-gørelse, grejf'ing,
_utgrejing.
imulaerum. ge — lignelse;
skyege-billed.
Simulafre, ed Lm.
Simulant, se Simulator.
Simulation, »forstillelser, skremt (H. D.),
læst, m., læte, f. Jfr. Hytteri.
Simulator, skremter (H, D.); »skine-ħel-
lig, hellig-Per? Jfr. Sytler; Siim.
Simalere, »forstille sige, late som, *gjørs(t)
på, skremte? foregive? “bære føre, e;
stille*til skue, gøre (g. sig vred over, g-
— ae pr —), Flæst, fræmkunstle,
isfimulere. Se For
ra afite Taai imuleret, påtagen,
foregiven, søkt, kunstlet, tilgjort? (sv.
tillgjord), tilsyne-latende. Jfr. søregiset,
Fingeret, Uffelteret. Om sykdom: opdig-
tet. »Verdens Gange,
Simultan, sam-tidig; fælles, *sams, “i
hop, * lag. Kirle, fælles-, sams-
sam-kirke? (sams for flere tros-samlag el.
»teligionspartier«). Jfr. sam-eje, sam-
bejte, 3: fælles-eje, -græsgang,
Sin, fif, "sin, si, site *Sit og sine bru-
kes som i dansk-norsk. »Få sit frame,
2: faa fin Billie. »Få atter site. En⸗
hver gif til Sit, *det gjek kvar til
aHan likjest sinome, 2: han ligner fin
Slægt. »Kome i lag med sinome, 3:
.... MD fine Egne, fine Jædnlige
Sin for hans, hendes, dens, dets, deres i
bisætning brukes i Trondhjems stift.
s*Han trudde, at båten sim var for li-
tene. Sin brukesi* også for ejeformens
sse, Naboens heter grannen-sit. D'er
ålmtigen sim ejgedome, »Med forælåri
sit samtykker. Olav sin hate el, shat-
ten ha(n)s — 9; — Hat.
| Ginter, redelig, ærlig, retvis.
45
706
Sinceritet (f. &. Karalterens), renhet, vil-
jens r. Jfr. Dprigtighed.
Ginb, sin’, n, hug, m., mans-h., hovud, m
h, h
(setter ejns h.e), håt', m.; (Tante, Minde), S
jefe), n. (rdet gjek meg or gje'e(t)e
sg. m. *orgjetese, o: bet gif mig af
Tanter); (Behag), gjete, n, gjetna', m.
(a*gjære ejn til gjetes el. til gjetna's, 9:
Sul lags; jfr. Tilpas); (Lyft, Attraa),
sin, givna, m. (»*ha sin tile); (Stem:
ning), mod, n. (*»ha ejt godt mode, sha
mod påe); jfr. Gemyt, Humør. S., Dp-
rørt, føre, n »Han var komen i ejt
stygt fører. ©., fom let fan'panvirkeå,
tykkje, n. Jfr. Følfombed. I fit frille
ap i hjartat, lejnleg. $ Sinde, %i sinne.
Sinde have, tænkje seg til (-te). Til
ind, hug-lyndt. Jfr. Sindet. Haard
i Sindet, *skarp-lyndt. Fæfte fig i S.,
sitje i ejn. »Det sat i meg ændå«, 3:
jeg havde iffe glemt bet”.
Sindal (Gindal, endali), taft (tej).
Sindbillede (paa), billed, likning, f. el.
liknelse, n. (?).
Sinde (Gang), sinn. >Ejtsin'e. »Nåkot
(fo) sine, Sammensat bare *-sinne: fnoken-
sinne, fejnkvan-sinne (en el. anden Gang),
*andre-sinne (til andre Tiber). Gl. n. |
sinn. (Gang) heter og sæn'(e), men bare |
i følgende ordlag: Fi sæn”, 3: Paa en
Gang; *om sæn, ə: efterhaanden. »Ejn
i sæne. »Nåkot om sæne, 3: lidt efter
lidt.
Sindelag, sin’, n, sinne-lag, n.; hug, m.,
h.-lag, n; lynne (Fr. B.), lynde, n,
*hup-l., givna’, m., hjarte, n., lynne, n.
(sv. kynne, Sinb); kynde, n. Mk.
de, n, 9: Banart, ordœrvelſe.
Sv. okynne, Jfr. Gemht. (Anlæg), to, |
n., ty, n. »Eg såg snart, kvat to (el. ty)
som var i hånome(a).
je (Hammerffjæl), sinder, n.
sindr.
Sindet, huga’, tya(d); jfr. ty, Sindelag;
(fremt, frilfet), *sinna', *op-lagd(u); jfr.
-lynd(t), -sint, -sinna". ng-sint el.
-sinna', 3: wuførfonlig. Sv. lång-sint.
Brå-, god-, hug-, laus-, vond-lynd. Gl. n.
lyndr (br4d-, godlyndr). Sv. lynt (glad-,
mislynt). |
Sindig (,modjat hidfig, overilet”), måte- |
den, spa'k; tøjmeleg, *rådog, *føre-
tænkt. Jfr. Rolig, Betænkjom, Befindig.
©. tale, t med *spækt (av spak), t.
*med måte el. *m.-hald.
GSindighed, varsomhet; jfr. spaklejk, m.,
måte, m., måte-hald, n, »Halde måter.
*Måten er best låtene,
GSindrig (fom bar, el. jom vidner om For-
fant, Rlogjtab, Opfindfombhed*), *klyftig,
GL n. |
GS
Sineeritet — Sinuositet.
*klok og klyftg, *sleg. Jfr. Slo
—— yftig, *slog. J år
Sindöbevægelje, gir, m, Jfr. Libenftab.
—— hug-vending, f.
Sindsforvirriug, galenskap, m.; villelse.
Jfr. Sinbefvaghet.
Sindslidelſe, hug-sykje, f.
Gindsftemning (fjær bidfig), føre, n, lag,
n. Jfr. Sind, oprørt.
eeiiy hug-styrke, m. Lm,
Sindsfvag, dårleg, *galen. Jfr. Ban-
vittig.
Gindsfhgeafyl, dåre-hus, m, -kiste, f.; -ly
(H. D., efter Selmer); jfr, alders-ly,
barne-ly.
Sine ira et studio, uten vild, uten mis-
mon for el. mot. Til »vilde jfr. Partift-
Feb. Mk. *gjære mismone, 9; ,bære
a 5
efnefure (eg. uben Sorg, Omforg), æmbed
uten arbejd, vellennet hvile, sove-post
(H. P. 8), sorglejse (Lm.), latmans-
syssel (Lm.), latmans-æmbed (0. V.),
«stilling. Sv. latmanssysla. Med tanke
nærmest på de gode intækter: fet æmbed.
Singleton (enefte Kort paa Haanden), ene-
sitter (H. P. S.) Jfr. ejnste'ing, m., 3:
ntneftaaende Ling el. Perf., og ejntekje,
n, 9: ping, hvoraf man fun har eet
Gremplar".
Singrøn (t. Singriin), vinter-grønt. Molb.
Gingularift, særling, *raring, ejn-støing, m,
Singularinm, sær-middel, -råd, *fram-ifrå
råd? (mot en vis sykdom).
Singulier, se Singulær.
inguloær, «air, eneste, særegen, særdeles;
underlig, »synderlig. (t. ſonderlich), iejne-
fallende, påfallende (t, auffallend), *sjæld-
fængd (»sælsom«), *sjæld-synt, sjælden.
Sinfe (af fen), jfr. *stakkar, larv, m.,
kjejv, m., tufs, m., sæling, m., fåme,
m., styving, m. (byting, m.); efter-
ligger.
Ginte (t. Binte), >krumehorn (Molb.), krok-
horn? Jfr. Krum.
— hæl-jarn, n.
Ginte, sejnke(ar), mejne(ar), hæfte(e). Jfr.
Forfinke(lje). (Blive fenere), sejnke, sejn-
kast (som et ur). Jfr. Retard-.
Sinte (fælbe ind i), *sinke (skrin, kiste).
Mk. ”sinke-laft, f., -nåv(o), f. og -sag, f.
Siuledus (eg. cinque et deux, å Terning:
fpil), tryk-sejsten (a: -seksten). H. P.S.
Sinnober, se Zinnober.
Sinombrefampe (sino-umbra- Lampe),
skyggeles lampe, s. *kåle (som ikke
— skygge). Kunde i % hete skugge-
jse.
Sinnofitet, bue-formighet, *kroking, f.
(2: piroget Gang”), bugtet, kroket lag
(,Bejtaffenbeb”),
Sinus — Skaberak.
Sinus, fang, E, be (5 barm; bugt;
— vik ord; (i Matem.), teje
linje (H. P. ), som han vil korte til
højdel. — blev da fylfnlings-h.,
sinus totus stor-h., 8. vervus tvær-h.
— — *bågen(o), *bugtet, Fkroket,
Sine è ol. og n. t Sippe: br ieo
overdreven affelteret Penhed og Und:
jeelje, en Snerpe”), jfr. Knibſt; Affek⸗
teret (mk. ov-pæ'n, *pærten, ovblyg?).
sr og — —
hærre, nåd
Sirene, ra — kvæderske, t.
sangerinne (*trylla, 2: forvirre, forvilbe,
gjøre En forftyrret i Hovedet, L an
yndig forfererske. Sireneſang, lokke-
trylle-sang.
Giroffo, se Seiroklo
Sirup, sirup, n, sukker-saft (som flyter
fra sukkeret ved dets rensning). Fr. sirop
(af et arabiſt Drd”).
Sirventes, -bantes, mester-kvæder (proven-
salsk, fra 12—13 hundr.-år).
Sisyen, er
*sisik
— jord-skælv-måler (til at måle
støtenes styrke).
Siſtere, stille, & stagge, stanse. &, fig, in-
finne sig;
Gijufysarbeide (forgjeves Sti Arb.), glippe
rk (H. el. -værk
inst, E, a: frugtestøtt Forjøg”.
Gituation, stade; tilstand, n. (Lm.) lag;
(Beliggenheb) jfr. jfr. læge(e), f, lægje, n?
Sætte ind i S—1, EN på den rette
staden, Lm. Se ellers Stilling.
Situere, lægge, sætte, stille, stede. St,
sted” (sstedte vel, ille), *faren (vel, ille).
Jfr. Stedt. Banffelig ft, jfr. For-
legen. S—t være, ligge. -Byen ligger
smukt, ved vandetr. H. D.
Siv (Scirpus lacustris), sæ'v(e), n
sef; sv. såf), konge-siv (Sørens.); (.
— Puten ; (Juneus conglo-
meratus), vo jkje-s., vejkja-
= „iaa tie fordi arven af Straaet
(fringilla linaria, f9. siska),
sæv-mærg, € ver til Lampevæger"
sæv-vejk, SE) (Juncus squarrosus),
aur-gras, Strætte-g., lo-purke; børste-
siv. Sørens. Mk. sæv-myr, f., 3: Myr
med Siv.
Give (pible), sæ jaa -ar); &. fane ned),
sige (— sejg) abe (fælde
el. fie Tangfomt), men 5, ølet or ej
tunne (jfr. sile). Dyv. *siking, 3: lang:
fom A fømmelfe. S. bort (tørres af;
om Bæbe), sige ut, av, turke bort e:
ud, syre Cte); Gajiette Bede ved en
Berørelje”), *klæsse (te
Givning, *siging; Grimbenbe e Band el. |
— m
707
Bæbe i Jorden), se'g(?) (sejg), n., berg-,
fjæl'-, op-seg.
Sivvæge, se under Siv.
Gjelden, *sjælda(n) (sjalda, sjelda, -då),
*A-tidt, *i — van-, ”skjæssen. »D'er
skjæsse te sjå deg — - #van-sagd
j- fagt), -højrd (fj. hørt), -spurd (f. el. lbet
purgt). Sjældfængd (f. at faa), sjæld-
synt (f. at fe). ©. forefommende,
synt, *rar, ud. Gl. n. fåtiår.
Sjette, sette(ee; *sjette, *sekste). Dy,
setting, m., 3: å av en fjærding.
Sjoffe (gaa ftiøbes løft, fangfømt, flæbenbe),
lejste(ar), labbe(ar), ladde(ar). Jfr. aar:
fot (Flad”). Sjorfende: Perf., for gaar
i el. plumpt, lad”, m. *>Tusse-lad (o
Stymper, Toosje” ), åske(ojlade.
Sinjte, *slurve (sv. slurfva), *slarve (sv.
slarfra), *ruske. Jfr. Jaffe.
Sjuffet (Haar, Dragt), *ruskjen, Personen
i A — m, g) Bo el. slarv, m4,
slarve, f.; rusk, m. (jfr. slusk, m., sluske,
f.); gæmingen kalles slurving, f. (slurve-
skap, m.), slarving, £ (?), slarv, n.
|Sjæl, sæl, f. (*sjæl, sål), £. (Sv. själ;
gln sål). Dv. sæle-bal (å), n Gravøl:
— f, sæle-gåve, f. Jile en Sjæl,
Fikkje ejt liv, *i. namnet (3: ikke noget,
som har namn til miske, til fisk osv.);
Care ned, %, ejn kjæft, *kvar kjæften.
fr. Levende Bæjen og Det Minbjte.
Ejælelig (,nyt Drd, modi. legemlig og
jandjelig” — Molb. ), mk. sjæls-, ånds,
åndelig.
jælevavbring, se Metempjykofe.
Sfab, skå'p, n. or Sv. skåp. Jfr-
ftal. S. med et fremftanende
skjænk, m. Jfr. — ænfebord.
Stab (:ie8), skab”, n, klå'e, m.; (Stab:
blegn), —— E — f.; sårke,
mi, å m3 ” alv-eld, m 6.0
Saar — skurve-sykje, f
skab'-sykje, f. Jfr. Udflæt.
Skabbet, fol” av klåe.
har klåe.
Stabe, #skape. Jfr. "s, om, o: forvandle;
#5. til, 3: hanne see galen, gjøre
fig (om) gal, ipile gal. t, fomme
ka (efter —— fig. til,
*skjæppe seg. Jfr. — Udmaie
Stabelon (t. Såablone?), skaplon (-lone),
f. (»skaplunde 2?+), ska'p, n., skapnad,
m., mønster, *maksel, bygnings-menster.
fr. Model.
Skabelſe (Frembringelfe), skapelse, n., ska-
ping, É; Gjubretning, — lagning,
., „oftere? laging, f 3 til dels: lagelse, n.
S Hen skapar, m
Stab(e)raf ( (Ehabrad), heste-klæde, sadel-k.,
s-adækkene; jfr. åbrejdsle, f., *under-
—
Han er fl. han
708 Skabermagt
bijde, *bleje, ljo, £, ljo-få't(0), £. Jfr.
Datteln); jfr. og Kløy, Pienin el,
Gtabermagt, skapar-magt, f.
.k mau-likan, n.,
blok”,
Slabillen, vikal', m., mau
É (hue-
blok). Jfr. Straamand, Stin.
træ-man, halling-man ;
— — sucrisa), blå-hat", m.,
i: » “knap', m., -kol, m., hatte-
Ne m., busk-blom (Dr, Sch.), *skore, |
raud-knap, |
*grønskol'; (Sc, —
$ufse-blom, kålde-;
Slabning (Kreatur'), —— m.; (Na
turen, det STabte), — skapar-
værket. Jfr, og Slillelſe
Glabrøg, knudret, ujævn, *snarp (dv.
— på aks); mislig, vanskelig, farlig,
*fu'],
Stebfyge (08 Faar), skab-sykje,
Sinde (5 al), skjør, £. er, skjære, f.
H. Bug H. L); Mer Sv. skata.
Skade, skade, m., uham, nọ, vank, n.,
skavank, m. (sv. skavank), mejn, D.,
ulukke, EA vana’, m. (fyjære ej ulukke,
*g, vana’), — m., skirto),
m: Uret) elb), vå, f.; (Stade
KN Ubelb), over. K ;
5 m;
dærvel Å 9 Mey tjonin; ”
— re vir å på spelle)
(betogelig), synd (adet var ej sn
d'er d føre [el. i el. på |
bånom få Minjo ; ab ab), — m.i ipi
ækkje, n. denn Fækk;
gl. n. ons Å Smerte);
ning), m. ek eja k. i
fotene). Jir. Tab, Motie, &. i Huden,
mej(dling, S, ulægelig, vana-bejg,
D, — S. og ingen Opreisning,
jfr. irad tvo skadarne og ingi boti«.
Dyr, fom gjør S., #skade-dyr. Færdb
el. Foretagende, fom fun er til å
skade-færd, f. Greb el, Angreb
volder EM skade-ta'k, m. For fi
snikke-laus. #əDet gjæng ikkje snikke- |
laust av sege, o: bet vil iffe gaa godt;
bek fører til en lytte! Nden &,, skade-
laust, Det fører til &,, det gjæng ut
pi skade. ©, gjøre, gjære ej ulukke.
el, Afbræt gjøre (jer om fremmede
Krenturer paa en Mands Jorder), jøde
(de) Dy. skjø(djing = av-å't, n.
Ble e nauve(ar), »Det id Kg
Stade, skade (-de), sake(ar), grande, ar
(gl. n. granda; sv. … aDet sakar
inkjer. »D'er inkje møket, før det gran-
dar augot (»det låg ejt havre-korn innie).
— mejde (-de). Gl. m meiða,
£ (Fordærve), dræpe(—drap). »Det
be — som drap ose. »Dræp ikkje
rokken minte (Bryde, førvride), Sbranke,
krænkje (-te). Det ſtader Jutet (figer
ækkje-laus, 3: uftadt;
Bust, ——
*
fy
- Skaglepind,
J), det kan ikkje vare (»vardes), arp a:
ster Jir. Forvride. C )
efro, *åbuen. aDen, som fægnast av
ne B er anten fant elder
— Jfr. Ondſtabsfuld.
befryb, spot, f.
Sfabefryfe, frejse seg (-te).
Skadeild, skade-værme, m.
Stadelig, — (gl. erme skade-
leg, * uen Handling, mejn-gjærd,
f. ©. Støb, mejn-støjt, m. å —
(Storm, Uveir), skade-ve'r. n., brå't(o)-
ve" T.
Stadederfatning, skade-bot, f. (også Molb.),
selan — » 5-2(j)æld (Molb.). Jf.
Erftatnin
Etadeslnå, skade-laus, *ta”p-laus; *u-skad'.
Stadeveir, trol'-ver, n. Tir. Beir, forfcerd.
Staffe, iå (fek), råde, avle (gl. n. afla).
»Få i hope; əf in hejete, »f, ut garnet«,
»få måla huset«, »få skåret Åkrene, sk
nåkot lauste, »Rå seg tile (med klæde[r],
mat). — til Beie), 2, fi (-åde),
lafen) få, komme. med, drive op, rejse
(pænger), hjælpe (-te) en til (sh. ejn med
pængere); syte (-te); tilvirke, *værke:;
fræmkalle, vække. »La' meg få en hæste.
sKom med el. lat meg få el, fin meg
g eksa. »Syt meg nåkon(o) tråde. Jfr.
eſorge. Dærtil: En, fom ſtal flaffe
noget, syter, m. Jfr. forsytar, 9: gor:
ſorger. S. fig, få seg (hus, mat); læggje
seg til. S. langoni, fnraalig ef. med
Myie, pine (-te). Pine i hops, 2: fpare
jammen. »P. åt seg nåkre —
kele) bort (— ———
S. bort, ræ
få bort (ak), skje (- ddes, 5. av, ut, JE
Stile fig ve (Bde, give), — -te;
vete, vette; gl. n. vejte, 2: be, fi afe);
tale) utrede, rejde (-de), greje (-de);
* n. t. ſchaffen, 2: vette Maden an),
seg mat, fete, »skaffee. ©, Lægedom,
ære åt. Jfr. Flg.
er: r (Bicevært, ved Bryllup, Gjæftebud),
*kjøke-mejster.
Skafot (fr. échafaud), retter-sted; pal', m..
blod-hja'l (H. D.), blod-gulv. H. P. S,
Dette hja!l (gl. n. hjallt) heter i * hjæl',
m. Jfr. Forhøining,
ER gs S. følte (pr —
u en PE der vede(i'),
Av Å re m, brum i
Sanita ;
Skage, skake (— Nør — *slcum
friste; (før), *brjote, bråte(o), *skake.
Jir: Nyje Singende (fom volder Ny:
fielfe), ende, *skaken, skakal'.
Por ska'k, n., Myking, A
Slagetræ, lo) É
Skagle, jfr. Stagleftang.
Skaglepind, se Sele —3
Skaglestang — Skamfile,
Stagi ang, skk, f. (A. skjæker), skå-
kol(o), (fl. sk dn, drætte, nm.
tindle (t (le, Ky — beite, n.. (dærtil
ejn,
'b.);
Stat: ode LS H E'S.: hilde iånde,
i age, i temme.
Glaf, "skak" KC n, skakkr), *skjejv, *skå,
vind, Stjæv. Mk. *skak-før,
-kjøjrd, Len -lasta(d), 2: ffjævt Tabet,
-lenda' (å
2: ffjæebmunbet, -ryggja (i Ryggen), -snud',
-styrd, -sæt(e). &. blive, kast,
— Gjøre el. jætte f,, skakke
oe: »Han sk. pi ene.
ehit? skjækkje (-te), *skjejvelar), *skjejvle.
S. fig, skjækkje seg, skjejve (2: gaa
FGevt, — 2: blive fjær.
Staffe, *skakke, m., *skjækkje, f. ——
—* — på skjækkje, "på skå,
skå, *på snej(n), på sne(d)(i),
Gtatning (Hældning), *halling, fẹ, skjækkje,
f; (Sfraaplan), *sne' Bsnide)-*fate?
(flåte, ft, o) Jfr. sne-berg, -kant,
-klakje, NEE, 5: fraa Bjergflabe, fraa |
Rant, osv.
Stafre, prange(ar), handle, h. — små- |
saker, skrap, drive skrap-handel
Sfafrer, -fring, skrap-handler, handel.
Skatt i Bjergvært, nedgang? Nogle:
pe bren(d)-gang (H. D.), gruve
?
Skal" (Sylfter, Overhinde), skall, n Mk.
vier — oe tk sal skale'e, (Stjel),
flesje(y), f. os
Stjæl f hine), Je — 2: tyndt
tal, fos, n., *skinne, f. inbe, fom
Tigner — ©. (ifer hun fom: Nøbbe-),
sne). £ , (skurm, skurme, skun", skudn
— og — nel
Sling; e) VL nm. ag
Korn FA T Jfr. t Suppe.
Fri for S., ska'l-laus
Skal (jeg, bu), se Gtulle.
fala eg. stige; tone-s.; måle-stok (på
kort, tegninger); strinefølge (H. P. 5.),
*tråppe(o)-gang, -steg(i), n.
GER — — ska-), gla's-sk., kol-
lot, d. kullet (»den knllede Greve),
*flejn-skalla”, Jfr. flejn, m. og flejne,
f, 5: anggen Plet”, "fejn = *snau, 9;
blottet, og flejne, 3: blive Bar. S.jölive,
snøj(d)ast.
flæk, m. » #snau-flækkot,
Stalf, skalk, m: (,ifær med Begrebet: en
tiftig Perlu En , fom gjør Puds EL bril-
fer Folk”), prætte- >
— —— Drilleri;
*pla murer, Syeider, © se
(efter ben ” gamle, forælbebe Betoon. af
nedig Bebrager), Py skarv, m., fant, m.,
#skøjer?; i mindre gob Mening)
Lænberne, om Heft), -mynt |
2: Falbe il
Ruatingftal, |
fet, snøj(dje, f, snau |
709
fuling, M., ee fr. Krabat, Slim:
ge; — ig Berf.), fark; m., farre,
ant,
etit (Cnbeftiven af et Brød), skalk, m.
Stalkagtig, *skalkot, *prætten, eprætte-fal" 1
#luren, lurande.
Stalfeart (, ondt Anlæg”), fante-lag, farke-L,
Da ed t (-snyg?, m.), farre-færd, f.,
-stel”,
Gtaftenatur, jfr. Skalkeart.
Gtalfepaafund, fante-læte, n.
Stalte , påfund. Jfr. Foregivende.
Gtaltejtregler), skalke-stre" Gns prætte,
f, spik’, n., pår(o), n., farrefær a
stel”, n, pejk, n, sned(i), m.,
bragd, f. Jfr. Pubs. Anlæg
fante-tår, m.
Stalfejtytte, prætte, f. >Den, søm gjærer
ej prætte, skal vænte ej prætter. Mk.
fante-færd, £, 3: ,uværbig, ujømmelig
Ndfærd": farke-færd; mejn-
mejn-strek(i), n. Tir. Stalkepanfund,
«fireg. Mk. og *skarve-færd, f., „ilet el.
Stall Pao "skal flesje (— fl
e (afft.), e, e (— fluste; y og
— — ruste), #rænske (rejnske,
rejske
Sfalmei (fr. chalumeau; I. calamus, Rør),
ror-fløjte, »hyrde«-f.; rør-pipe ——
Stalp, hoved-hud. 1 + siges hædne, f.,
hovud-flåt”, m. og h.-tænne, f, om Skinb
af et Dyrs Hoved”. Om manne-hoder
ær det av gode grunner ikke brukt.
Skalpere, få — næmlig hovedhuden
ed —
mejn-
til
mi på.
m | Stalte (t. fåalten, 3: — Tebe, > 190
Hfare med, stelle med.
med. Tfr. Balte; Behandle.
Stam, skam, f., — f., nid; 1,
nejsing, E tyne, n, (for en Mand?
man”-tyne), pe sri Mp ı - vanhejår,
— ad — Mk. *skam-
——— up anlig. Ge
(noget at flamme fig over; en hæslig
Ting), tjon, n, utjon, n.; (,noget, Smk
ved man forrin er fin Unfeelje” el,
minker seg), —
Forhaanelje, (Til) Stam or herme
manden (flurvet Arbeide), hande-skam,
f. Slæbningsfiytte, fom er til S.,
skam-plag”, n. Det er Stam og Spot,
d'er ejt stort nid. Til S. være, skjemme
ut (-de). >Skjæmme laget», 3: bære til
5 — paadrage fig.
Fe ortida, save(ar), skamfile(ar),
710
gnage (-gnog), skave (-skov). Dy. gnag-
—— m., skaving, f., saving, f.
Stantfuld, Fskam-ful", *fynt | av #fyne, ð:
cende paa), ”skjæmå, bå(d)-faren. Yherjt
, Skit-skjæmd('). ©. over at have
—* gr ångel(o)-sår (eg. om fisk).
blive, *værde fla't i anletet,
— (om Perſon), skamlaus ; rir
S. Perf, skamløjse, f., svi-verde(y), f. A
fr. Perſon.
mte fig, skjæmmast, være skjæmd ed
— paa, skjemme på (-de); (paa
Dyr ifer), fyne (sige AG Dv. *fynast,
a: blive ſtamfuld og *fynt, ffamfuld.
Stammel fk Gøjemel), skammel, m, krak’,
m. (knak'), skå'r(0), f., Pfot-skår..
Gtammelig, skammeleg, hå(d)leg (gl. n.
hådulegr); utjonsleg (jfr. Stoa), van-ær- |
leg, vanver(de)leg(y). ©. Ord, skarin)s-
ord, nọ, skarv-ord. Jfr. Fornærmelfer.
Sfanipion (fr. champignon), sop', m.
— a: fpijelig).
8, skam-pri
GStamifjænde, sviv
skam-skjælle (-te). Å
EERIE retteſcette.
— , skam, usemd, f., useme, f,
skamleshet, få usømmelighet,
ondt foredømme(,, ra lg er AA
— synd-auke, m,. Jfr. Forargelſe,
mpel (flet), Sinftød, Nanftændigbed.
lan al(e) gjøre, jfr. gore opstyr, hålde
et fælt hus. Se Spellakel, piiat, Sen:
atio. S, tage, jfr. Forargelje (tage).
Glandalifere, gi ilt foredemme (,,6£.”),
støte, såre, krænke. Jfr. Førarge 6.
fig, finne noget støtende, sårende, usem-
mel
Skandaliſt, nid-smed.
fr. Standbitrift.
Gtandalftrift, jfr. Skandſtrift.
Gfandalg$, skammelig, *skamlaus, *van-
ærleg, »forargeliga, usømmelig, støtende,
sårende, Kronik | ſtaudalos (-euje), by-
ssladdere, by-snak, bygde-snak, *susle,
f., *va's, n, *ras',n., *sval', n, , *drøse, f. f.
Etandere, takt-måle, -læse el. -sige (vers)?
fot-læse el. fot-dele (H. FP. S.) (efter
føterne nl.).
Skandinavien, norden, nordlandene.
Gtandinavijf, nordisk, nordens, nord- (n.-
folket, B. B.; n.-målet, -saken, G. A. K.),
nordlandsk, nordlandenes.
Standinavisnen, nord-saken (G. A. K.),
«strævet? Felde? nordlænding-
ska
Standfe (E Shano, fæste (H. D.), værn,
"da bryst-V., *sskanse, M., virke
E
(utbygning på en vål'(o), ) borg
skjold-borg, vogn-b.); (,opfaftet ander)
ve ie) en Å
-de), *rejde av,
Toe For:
H. D.s forslag.
| Sfandftrift (t.
n. virki, „Befæftning“), bul-værk |
før (i
Skamfuld — Skarp.
vål'(0), m. ©. liden, småværn (H. D);
(en eliggenbe), ene-værk, H.D. S, nden
or en Hæftning, forborg (H. D., Molb.),
udenværn (H. D.), uden-værk.
Schandſchrift), nid-skrift
— H. D.), skam-s. Jfr. * nid-vise,
o: Gpottevije; nid-ord, nm. 3: fpot-
tenbe, førnærnt. Orb; nida (-de?), for⸗
Sand viftførfatte, nid-smed. H. D.
(forslag).
Sfandvije, jfr. *nid-vise.
Skanſion (at fremfige Bers efter Stavele-
maal el. Fødber), takt-måling, vers-
ling. Meyer, Jfr. Gfanbdere.
Sfarabæns (Sca-), tord-ivel, askarn-basser,
Sinare, — å (sjelden), tok, D — Pi
m., *skrej, f., —
— de SE.
skrej, fante-s.
| Starififation ( (Sca), (hudens) opkloring,
kop-sætting.
ridd jord-løsner el. smuldre-plog.
| — — n. (-lakan, -lakje; gl.
n. skarlak, t Sdarlad); hej-redt
(farge, tøj).
Starlagenrød, *heg-raud.
Etartagensjeber, É nårise, f.
*påris] le-gras, 9
-lat;
Dærtil
borealis (som råd
mot GE),
Skarn, skarn, n. (gl. n. skarn), mek (y, mo’ ”k),
5 ski't(ii), m., lort, m. Mk. skarn-
p: „Rummet ” Bagved Baafen i en
Softatbi «stok!, m. (en Stof el. Plante
bagved Baaferatten), =tele(i), n. (Stalb:
gulv, Rummet imellem Baajerætferne).
Sfarns, i #skar-, *skars- (0: skarns-);
jfr. *bars- for barns-, bars-el f. barns-el.
Starns goll, Menneffer, —
n., stygge-ty, n., uty, n. Bat.
Sfarng Peri. (flet år —
skit(i")-mænne, n., skarv, m,
GStarnager, mek(y)-kjøjrar(?).
Starnagiig (uegentl), jfr. Skarns, Sum
pen, Slet.
Gtarnbasje, tord-ivel, m. (tordyvel. Ang.
vifel og tordvifel. Tord, o: Skarn). Sv.
tordyfvel. Se Torbift.
Gfarndynge, måk(o)-dunge, m.; kamar
(kåmår), n. Ellers = Bandbhus. Jfr.
og Feieſtarn.
Sfarutlat, lure, fọ, lort, m, ruge, f., ruve,
fa, ruke, f. Jfr. Kokaſe.
Starp, #skarp, *kvas, *snarp. Skarpere
blive, *snarpast. (Heftin, ftærtj, ni(d)-
leg; (ftært — om Lugt og Emag), fræ'k(e),
Fra'm; (Bitter, ftært, tjør om Lugt og
GSmag), strang. Gl. n. strangr, 9: fitib,
Beftig; eng. strong, >: flært (dv. strangleik,
m.). (295), fgnæl", *gnællen, gnællande;
Skarpbuget-— Skaansom.
fop ——— (B. B.); (Bef,
Kulde), *biten, bitende, *gnæl!
anaP- frost), *snækjen, Shara), #ejt-
ær (Bind), *næden; jfr. pr nædingr,
2: påta fold Bief”. Kulde,
nase-bi!t! ii), m Se. af ale *biten,
fram (kjæft-, ode. ; jfr. Spybig); (bi
bende tale), *hækse (-te), bite. „Ron:
sek hexede og beb efter ham". Asbj.
, bære, bite (— bejt): »Jåen bite. =
(haard) af ee Fskarplynd ; (ru), *snarp
Fharken, *h ;Frubben ; ; (mag er) fsk
*skrin, &. arr "haard el. mager) —
*skarpne; (om Seiler), *rap"
Hurtig, Raft); (om Syn), —
ke ; (Fægtning), jfr. Hibſig ra
#kvas-mælt; (meb f. upe
el. Bigger befat), *kvas-tindald) ; met |
Pine), *kvasejgd. S, nog
fængen, -voren; (af Smag), "je
smakande (3). 6. pe &. KE
bite ifrå seg
Starpbuget, Fkvas-buka(d).
GStarphed, skarplejk, m., kvaslejk, m.;
ga * ed Jorden bliver Haard af Tørke”),
Sia pia, * lad".
Gtarpretter (t. djarfridter), mesterman
(Molb.), *rettar? Av *rette, o: henrette,
(apor Smed at rette Bageri. esfel).
Starpfinbig, *trejsk, ”kvas-tænkt, *gran’ *
*glag*, g--synt, *skarp-s.; råd-drjug, 5
ELEA mr —
arpſindighed, skarpsyn,
Slarpfloet ”skarp-skod', *øræv-s. (e).
* va (gode Pine), gløgskap, m., gleg-
Gtaryiyut — -synt, *grån"-s
B.).
Gtarre felte fammen Fjæle, Borb bed et
Straafnit å Kanten), skare, ar (også H.
D.), skjærve(ar); *sinke, Dærtil skarring
I. D.), skar-øks, f., —
Skarrehovl (Plovh Ve m.
Giaro (Fugl) med pA Ar kvit-låring, m.
— G r Statte, 2: Konen, skat”,
i (Fl. Sfatter, >: Afgifter), = kat: 7
Flate (*s. «bok, bonde). ©., pber-
ordentlig, over-skat (H. D.), tillægs-skat.
iyi — kattens For eling,
bjfrivning af ©., *skatte-likni Bes
tale S., skatte(ar). Molb. Bevi ge S.,
skatlægge, skatte. Molb. $ægge S
pan, *likne i skat, ilægge s., skatsætte.
Mobb. Şri før S., skatte-fri (Molb.),
#skat-fri Gom er ilagt &., *skat-lagd.
Statfammer, skat-hus (Lm.). Mk. skat-
kiste (Molb.), pængekiste. Molb.
Etatte, mæte (-te), værdsætte, sætte (hejt,
lavt); (betale Sfat), *skatte, "svare skat
(av). Jfr. Betale.
711
Staftebeløb, skatte-pænge(r). Molb.
GStattebetjent, skatte-kræver. Molb.
Skattebevilgning, skatte-palæg el. påbud,
skatlæggelse el. = ? (i * haves
skat'"tagd), ne
Stattefororduing, skatte-bud, -påbud,
- æg.
Statte, pligtig", skatte-ytende? skat(te)-
-skyldig, *skattande.
Sfattere, 1. værdsætte, være (»vyrder),
*mæte; 2. (fdattere), skygge. Molb.
arp, Ginb (noget Afftavet), skav, n, lo, fy
toft(oa), n. Jfr. pnas.
Stavant, skavank, m., vank, n, lyte, n;
fi Metal), vejle, f.; ú — —
Slave, skave (— skov), % Stavet
— Sjæp matten skjævling(e),
» (skjævel, skjævle, skåvlung, o), Mk.
eine.
Skavejern, skavl, m.; (fort), skjævle, f.,
skjeve, f.
Skaben, -ning, skaving, f. Bed Gkavning
ævne, afglatte, *skave.
S — visum — :), skav-
D., skjæfte, n, 5 skjærpe, f., tv:
stelk(y), m, Sv. skifte
Sina fig (flilfe, te fig), jfr. skå seg, 9:
raade fig felv, have fin —
Skaade (for Bindue), luke, f, læm'(e), m. ;
(for Dør), slå, f, tvær-s., skåte(o), f,
ko m, o), £, skåt-L(o), stængel,
fl stænglar), stængje, n, stængsle, f.
Jfr. Slaa, Bom
Etandde, tobde (2: ro baglængs), "hamle,
*skotel(u').
— 1. skål, f. Mk, fvara-s. = Abru⸗s.
el. -kop". EM liben, ifær —
Træfnuie, kule, f, kupe, f., kule-skål,
f. S., liden, gammel, ske
S., ftor, med — trejs, f. GS. med
Staft, skjæfte, f., kåks, f. Mk, kaupe,
f. og skaupe, £. Jfr. Øje (en). S. pir
Hanf paa begge Siber, kane, m, —
f. 2. (Toaft), gild-minde (H. D)),
S — bære fram, bjode - fram
skål. Staal! *gutår! —, Udtrvk,
—— man britter En til”, Sv. gutr.
Eg. gu'-tår, 2: gob Drif. Gu for go"
som i gu'dag |
Skaalpund, skålpund, n.
Efaaue, live (ae), skone (-te), apare ça),
frita(ge). Sv. skona. Skåne i
blive ffjev, 2, gan fljøvt.
Skaanſel, livd, f, living, f., nåde, m.,
milde, f£, mildskap, m. Bebe om S.,
*be om godt ver, #gange til bøne-
boka (åt bene-boki).
Gtaanfelløö, u-varen (-vyrd-), ver-laus,
livdar-laus, usko'nleg.
— *nådig, *mild, ——
, lin'-før (han er for lin
Hiven,
med dejm),
712 Skaansomhed
sm skonsamleg. Jfr. Lempelig Sen
— livd, f, Jfr. Staanfom,
Skaar —— skåre(o), f., skur, m.,
ska'r, n; (Stift), —— — fi
jfr. sv. mun-gipa, ò: *munvik.
Stramme. (Sture, Bræt, f. Gr. i sår
paa en Kniv, ha'k, n. (sv. ha'k);
— bråt(o); no; („gag af meiet
bet ligger efter Seen“), skår
—— ) m råke(o), f. . Skår ær i * også
= å agy Dy 2: „bet bueformige Snit,
man gjør med een i Græsfet" |
Fuld af S. el, Jndfuit, *skårot.
Ar ge chehen), hænde, gå for sig, "bære
*kome til, times (H. D.), vorde;
— {— vart).
verte. »Vorde din wiljee osv.
Ste, EN Gel, — n spon m. Give
(mabe), mejk(jje (»av *mauk,
ER — Stab at jætte S. i, skjej-
ekle agam) å
A, — TRS neg
med to Rum, —
— (t. ——— skille-va(t)n
3; salpeter-syre).. H.
S efnt, skjej, f. »Ejs. — »mjølke-
skjeja.
skjejve (ə: jævt), *skjejke.
Dy. il Då fiev ang, Udfteielfe ;
*skjejk, m.
ub (fra ben vette ginie),
elma ut, skjejve ut (Lm.), vid-ræse. . Lm,
T;
Slej (Gultniv), — fa skavl, m.,
skjævle, f., skjøve, f.
Slele, skjægle(ar), se skævt, *blinkse,
eeit iraa (6 fire — kaſte) *glejne;
Ble inene), ; (fe med lurenbe
i pen lyne TA Skotte, Sfelende
mig
ing, f
sii — Er bejn-r., — (en),
sv. ben-ragel el. -rangel, n.); bejn-grind;
f., skryte, n: S. til en Bygning, (jfr.)
-værk, stav-v.? — ig som
i stav-kyrkje), grind, f. (som i *le'e-g.).
Slelettere, ta' køtet av benene.
Stelpiet, *blinksot, *skimlot, *skjægl (for
aoe svejgd, (r)rang-e; (Lm.), Mk.
skjejv-sjgd, vind-e. ©. Perf,, skjægle,
, blinks, m.
Stema, monster, forbilled; tavle (H. D.),
— ŒH. D) blind-t,? (i likhet
blind-der, -vindue; jfr. og blind-
* m, 3: L En, fom finder uden
»D'er uvist; når det |
— Skibstømmer,
imellem strekerne ligner en grind), form-
næt” Er P. 8), næt el. ramme? net
mærk (EL D.). Jfr. Rubrifvært, Ramme,
Silet. Stema ligner jo et sskelete, 2
linjer, stænger, som er ætlet til at fylles.
Bindings-værket, stav-værket til et hus
heter da'og *grind: *Hus-, le(dje-grind.
Jfr. *bejn-g., >: Skelet, |
nd, skjej-mat, m
Sfematifere, fore over i monster-form,
omgere til tavle-værk, sætte i tavle-førm;
grind-forme? tavle? tavle-forme?; sanselig-
øre, levende-gøre (»aneskuelig-gore).
GSkematiff, form-nætlig el. nætformelig (H.
P, 5.), tavle-formig, tavle, *grind-,
mønster- (mensterlig?), forbilledlig. Sr.
Ørbning, ordn. i tavle-form, opstilling
i tavle-skikkelse, — som tavle, som tavle-
værk.
Stematisme, ævne el. lyst til tavle-ord-
ning («tabel-forme), forkærlighet for tav-
ler, mønster, *grinder, hyller (jfr, Rubrit),
tavlende el. t.-formende lyst, ævne?,
(form)næt-stel? tavle-forming; sanselig-
gørelse; terhet, stivhet, ensformighet,
pe jr arbejds-stel (el. sforretningse-
ang).
Strmatopsi, se Pantomine.
Skeol, — under-værden,
— tvil, (md): tvile-syke, -sot?
Skepticisme, tviler-ånd ; —— (2skep»
tisk Filosofie), tvilesyge (Fr. H.). Å
Skeptiker, *tviler, tvilende ånd.
Steptifl, *tvilande; —tvilesyk, -sottig?,
tvilesyg (Fr. H.): »Den tvivlesyge (sskep-
sti ye TIES å så å r(o)
„Sneſto“) mr ski o),
f. (A. åndrar), and Aor an ar
og andør brukes ng — jap Kartet
Gli, at bruge ved Dpfiigning", på den
ene fot næmlig; mots. renne-skie, f., på
den andre fot. Glide paa S., stå el.
renne (-de) på skiom, skride (— skrejd),
ake (— o'k), løjpe (-te). Mk. løjpe-
bakke, m., -føre, n, renne-føre, D.,
ski-føre.
Stib, skip); n Farvand for Stibe,
skips-ler, f. Riggejted for fore Stibe,
skips-lægje, m. (gl. n. skipalægi).
Gti-baanb, ski-band, n., ånder(o)-ole, f
— one på
— GL n. skipreida.
— plie, skip-bå't, n. (skibbåt).
| Skibsfart, 'skips-færd, f.
Stibs aplein jfr. Slipper.
— skips-farm, m, »oftere=
-ladi
at figte, og 2. Strømme for Di Tre: Gtibsteie, skips-1 f Jfr. Fragt.
AG Straamand); tom-t. ?, — f. (?),| SKbøreder, — dar,
> (fo: Kabel-Slelet), grind-| Stib
— fø: tavle, som med tomme rum
Stomm
-værke, n.
er, skibs-timber, n., -vyrke, 1.,
Skibsværft — Skilderhus.
ai
skiten(i'), i
Jfr. Smudfig, — S.: "gennem 5
e
gro-skiten „gejo
med Sniper — — (0),
n G. Ting 8), svin, n.
S. Band, skit-vatn, n. S, blive, “skitne,
e *skitnast, *skjæmme seg
jøre, skitne, ons
a Skit-væld.
ddenfærdig, skitsam(i'), uver(å ;
ver(d)laus, *lort-vælt. — uvenn pe
Mennefle, su f, skitsu; — M.,
svin, m.
Stiddenfærdighed, — f., u-vørd-
skap, m., svine-fær(d), £, grise-f.
Etiddenhed, jfr. Smubå.
Gkidue (gjøre flibben), *skitne, pe
— klejne(ar?). Jfr.
Søle tiL
tid, ee (i) (skjet) n. Jfr. Starn, Snaua,
— (Stienenfer), skid-byg. Lm.
Skifer (t. — S⸗Sten, jfr. hælle, f.
(også H. D.), *h.-stejn, flise-grjot, n.,
flis-bærg, n, tavle-skive (O. V.), —
Mk. og skive-stejn, m. og æsje, f, 3:
nen Stenart, fom fet fader tøye i
Skiver“. Dv. *æsjeberg, -mark. Gult
al &., hælle-golv, n., -tele(i'), n.
Gti eragtigt Biero, Stifer-$., skive-berg
(0. V.), fhælle-b., #ska'l-b.
Stiferart, ”hælle-sl
Stiferbrud, hælle-br So), — skiveb?
GStiferladning, *hælle-farm, m.
Stiferlægge(2), hælle-læggje fa: belægge
E etie — 1a(d)
abe e~ p n.
ri ertag, — m, skivetak? Mk.
hælle-væ" gle), 2: Fortog.
eder el. belagt, hælle-lagd.
Slifte, jfr. Dmitiftelje, Ombytning ; (Deling,
ijær af Arv), skifte, ai Mk. skifte-brev,
n, greje, £, -mete, Mk. og *frå-
byte, m; 3: iisitifining af en Del af et
* - Børn el. Arvinger. Jfr. frå-byt",
raftiftet.
Slite (Met), skipe, Leitighed
n x ille om "have et nyt ms
E. af Klæder),
mb:
oriftes til, skiftast jort Ji ———
SE egene i
ejted, skifte-stad, m., skifte, m.
skifte; (Beiftyffe fra S. til 8.), ——
Stifting, byting, m, ti *
Fjante, Tosfe); var-devle(y), n; Jfr.
— — — fente go
en og rigtigt, pasſende For:
hold), skik”, m., lag, ng laging, f., lag-
ning, f., læte, fa ska'p, Dy —
lagna’, m, same, m.; vel, m. (jfr. Met,
S
Som fet bliver
m. (jfr.|
713
Egenſtab); lydske, £ Drden, Folke
Vern Dærtil Iy iske Jar F *
uordentlig, U.-hed, Uorben. er ikkje-
nåko læte på de'e. »%Få skik på, "få
anna lage. (Brug), skik’, ms, sed, m.;
(Orden, ubmærtket), ovlag, n., overtag;
(overordentlig Stab), ov-skik’, (jfr.
Pragt); (god), god-bragd, f; (lvant),
sedvane, m. Forandring i tilvant S.,
sed-skifte, n., seda(r)-brigd, f. (aner),
gjærd, f., ska'p, n; (daarlig), ubragd,
f.; uvel, m.; — baarlig), ulag, n.
Per er ingen &, paa det, jfr. »d'er
korkje råt el sådet (). Sætte S. pan,
svepe(i') til.
Stilte (ordne), skikke, ar. 6, til —
sesse(ar), s. seg. Jfr. Beſtikte —
(opføre fia), skikke seg, stelle seg, $
seg (-dde), *te s. (shan skår seg, som
han vile, ste s. som ejn mane), *fare
fram; *lage seg (»d'er se lært å lage
ši —— Bær Ry , Seme seg;
(føle fig), “bære til. efter Moden,
*fare etter ny- — afſted, *vise
(dv. *visar-barn, - jente, — gjære
av; g. frå seg (jfr. —
igjen (vrage, iffe ville ——
atter, *rækkje hejm-atter.
Skilkelig —— sømeleg, *lik (2de'
var likare, om du —); (retffaffen), skikke-
leg, *ret-tænkt, skila(i'); *lik: »han er
den likaste av dejme. >Ejn skila (skjela)
mane,
Gtittelfe, ska'p, n., skapelse, m; skikkelse,
Deg na”, m.; jfr. Stabning; maksel,
M, gjærd, f; Tüvjeenbe), ha'm, m.,
skapna', skaplon, f. (»skaplunde«). Da
er like ejns på ska'pe, >Ej var da
Odysseus’ Skap det, vi undredes mest
påe. Fr. Bg. 18 æålig, *stygtskap;
bæst. ef. unaturl.), uskap, n. (jfr. 7
erf.); (utætfelig), — f. ive
S., *skapef(ar el. -te) om; (give en
pi S), *skape til.
Skiltet, laga, *måta, måteleg; *skapt
(å god til), Fli'k CD *hændt, *op-lagd
»lat det stande høgst; som best er
hændte); *buen (Lm.); — (av ute n. å
2: Sti 5 jfr Sindelag, Anlæg; B
Dylagt); (bannet, formet), —
fil mangt, *mang-før. ©. ilbe, uskap-
leg; (bel), skapleg, jfr. Belvem,
Stitt (t. Sid, — n, flo, f. (A, foer
og fler). — leggje — floef(ar), 9:
lægge å — dansk brukes og skifte,
— tifter af Kridt og —
[4 Stifter, lag-deling.
—— visfe S., *flo-ot.
Stergus Get i banii meningstøk, tige
er! 1 men s
frem af bet Tydſte Schilderhaus optaget
714
Drd; af fåildern, ftaae paa Poft, ſtaae
Stilbvagt”, Molb.), vakthus. Molb.
Stilderi, skildring, skildre-stykke, n. (Lm.);
tekning, billed.
Gtilbpadde, skjæl(e)-padde, f. om)
Opfauret som padde med skjæl p
Iblant også skjold-padde (i dansk skrift).
Sv. sköldpadda.
Gtidpaddeital, skjæ"l-padde, f.
GStildre, *skildre, Frisse.
Slildt, se Stilt.
Sfildungt (efter t Schildwache), vakt,
skjold-vakt (Fr. Bfd.). (Likesom Slild-
vagt brukelig både om personen og håns
gærning, om at ,ftaa Stilbvagt?*).
Stille sadjtille), *skilje (skjølje — sky —
skjulde; gl. n. skilja; sv. skilja); (fljelme), |
skilje; (være Forjtjel), fskilje: »D' ær"kje|
stort, so(m) skilles. »Dæ' skile seg,
korleis d' æ lagae. »Dæ' skille meg
inkjer. S, ad, *læggje sunder; mots.
+. saman el. *1.i hop (jfr. Føie). Stilles
ab, skiljast åt. ©. fra (fraftille), *ake
undan, skræde (-de); jfr. Brage, Bælge,
Sortere.
> #skjære
kåre(ar). aa til at f. fig (Meli,
bræste (-e), — S. fig fra (f. €.
Berden), slå seg frå (jfr. slå seg til, 5:
ry fig til. ©. fig fra et (fit) Sel
ab (el. løbe bort af Tjeneften), slite
laget, skille lag med, *skjefe ut (av
aR, 3: løbe, vende). S. fig ved,
ha" frå seg, flate, *L bort (væg), op
(nåkot, o) føre ejn, overlate, l. frå seg;
yte (-te); skje av (-dde), f. e krøter;
(f. & Arbeidsfoll), *skjeje ut, *skje ut.
Jir. Afitedige, »Eg kan ikkje late dete.
aHan læt det ikkje føre den prisene,
Stillefure melem to Afdelinger å en
ger, rejk, f. Jfr. rejt, fa 5; Fure å en
Maer, Stribe.
Stillelinie i Haaret pan Menneffer, rejk,
fe, *hår-rejt, f.
Stillepunkt, skili’) (kjel) m: sLand-,
mark», væ g-skile. Jfr, Grændfe.
Skilletegn, tytel, m, skil(i')-mærke, n.
Jfr: Zøddel.
Stilletrand i Bæv el. Gasper, greje
tråd, m.
Shiltevei (t Sdeidetveg), væge-skilli);
(banfi?) kors-vej.
Stillevæg, skjæltre, f, s-væg', m. (jfr.
aneling); bålk(o), m., millom-gjærd, f.,
(gjjølming, m. Mk. gjølme, >: afbele
med Melembæg.
Stilling. Mk. »Spare skillingen og spille
daleren er ejn klejn rekneskape.
Skilsmisſe, bedre vel: *skilna', m., skils-
mAP), n., da dette »misser ellers ær så
fræmmedt. Jfr. Afſted. S. mellem
©. fig (affætte Dft; om Melt), |
seg, bræste (— brast), kymreseg, |
Skilderi — Skin. -
2Egtefolk, hjon-skilna", m. (omsat fra
formen sjonskjylna, som ordet har, dær
det finnes, i Gudbrandsd.). Av *hjon,
et ægtepar, Gl, n. hjun, hjøn, 3:
Mand, Kone, Barn el. Tjener å et Huå.
| Stilt (t. Såitd), (fom Pokiti:S.), mærke,
tegn; (paa Saag), skjold, lås-s., mi; (fom
Skomager⸗S.), skjold (dansk forslag),
tavle?, f., mærke-skjold, Lm.
| Stimiet (med Stimmel paa), mogla (y),
| Sd
fara", (»fardad«), *hele-grå; (meget), hi
vaksen, #ulkot. ©. blive (paa Dver-
flaben), møgle(y), far'ast, surkast, *mugne,
mugge(ar). Jfr. Mugne. &. (me hvide
Haar iblandt Haar af anden Farve),
hele-grå, helot(ee) (av hele, foy Rim
[froftf). GL n. håla. ©. Heſt, i * he-
len (jfr. blakken, brunen). Om dyr, som
egentl. har lys farge; men som har nogle
mørkere hår iblandt, brukes *himelejt,
himot, muskot, myrjot. Jfr. Spraglet.
*Himeblak" tolkes således med ,flimlet,
ſmudsblalket“.
Skimmel, hy, n., fare, m. (»farde«), mugge,
m, mug, n., megle(y), f. (gl. n. mygla;
sv. mogel), ulke, f. (av %w1), surke, f.
Jir. Muggenhed. Smag af begyndende
©., møgle(y)-smak, m.
Stimmelngtig Storpe (paa Kjød, Fin),
surke; f.y eg. Surhed.
Etimmellag, hye, f.
— skå't(0)-hærd.
Etimmelhinde, faune, f. (fejne).
Stimt, lyse, n., ljoske, m. (jfr. Blink,
Glimt); (ſvag Lysning), skrimsle, f, s.-
ljos (jfr. skremsling, y; £, 3: Halb⸗
mørke); jfr. og te'mii), m., te'mdi), f.
(se Piefyn). Glimt i dansk skal være
njvagt Slin“, [oag Lysning; skimt, m.,
i * ær Glimt, Blink af en uftabig 898-
ning"; ogs. , Lyn".
Stimte (,Iyje med foagt Stin“), jfr. Lyfe,
Glimte; („fe utydelig”), tækkje (-te),
temje (i, de). Jfr. Øine (at), Se. B:
frem (bife fig bunfelt fom i en Taage),
skrime (-de), *skrimsle. »Det skrimers
(føre meg). Jfr. *skrømsle(y). S. ær i
* = gglimte, give en flygtig Lysning";
også slyne=. Jfr. Slimi
| Stin, 1. (bet 298, fom udgaar fra et Ib-
fende Legeme*), ski'n(i'), n. S. (Glands)
give, BERSA ar, sneke(i), ar. Dv. skine-
brau’, 3: , Brød beftrøget med et Slag
Baædile, for at bet flal flinne". Jfr. sneka-
lefse, o: Fladbrod, beftrøget med Raameælt"
— i, n) 2. ©. (Foregivende), læte,
. it, læst- læte-. Uttrykkes sie
ved le'k- (*lejk-); skue, spil- (jfr. Spil-
Fægten). Den første mening av Sfin
ær kænt av gl. norsken og av *, likesom
det bare ær den, som finnes i (at) skinne ;
Skin — Skindstrømper.
#skine PRSS Når dærimot samme
askine i -norsk brukes om det
nubvortes Spn af en Ting, bet, fom
— i Dinene“ og — førjanbidt
om det Udvortes det Tilfynela-
dende, er forſtjell. fra el. modſat Tingen
i fig feld, bens vette Bæfen", da ær vel
dette bruk tysk, da ,Søjein" nyttes i den
mening, særlig i en mængde sammensæt-
ninger. Tysken siger: „Der Sein triigt';
ben Schein gegen fig haben"; Schein⸗
Bemveia, Gøjeingut, Scheinchriſt. Efter
ham har igen vi: finnet bedrager, have
&. imod fig, Slinbevid o. sv; Sfin-
byb, bød, frihed, -grund, -Gellig, iv?
3 ble, ret, -Defen Det av tyskheten
715
— til det blir sat —
ER
fugl med, Mk. og Blinbemanden i kort-
spil. Jir. Stema, Også ordet tom gir
iblant samme tanke: tomme Trufler, t
Løfter, t. Glæber. Og som Sfin hær
lar sig avløse med et løpet således
tildels med et udsagnsord. „@ive fig
Sfin af” kan hete: — somt "fom, i
låtast (låst, læst). Sv. låtsa. »Han læst
være framande, »læst være drukkene,
slæst ikkje vite dete, Jfr. Anſtille fig.
Skinbarlig (þol. schijnbaer), *skinande,
håndgripelig, påtagelig, åpenbar, *åpen-
bær'(o), øjen-synlig
upåvirkede bruk derimot, hos os som Stinbevis, Dyd, død, se Gfin.
ellers i norden, hjælper sig hær ved an-
dre ord. Således syn, skygge (skugge),
læte, f., læst, m., blind-, skam (»for
skams skylde). Gjøre Roget for et
Syns Skjld, jfr. t etvas nur sum
Schein thun. At synes (ikke skinne)
motsættes at være. Glingrunb (jfr. Fort
givende, Forevending, Paaftub, Strømt)
heter i * læst, m. og læte f., f. e. *>det
og bærre læsten hanse; *»det var gjort
læste, 5: „pan Strømt, for et Syng
En *Det var bærre læta hanse.
* Bet skal nå være den lætae, 9:
Hal nu — have det faa for Stin-
nets Skyld" læte herer til
roten i lade, Flåte, Altså:
lade, som ome 0,5. v.). Sgm og Stygge
vil vel lettest kunne avlese Stin hær,
også i sammensætninger, særlig da Sou
am enstav(else)sord ær likeså næmt hær
m fins *Læst og *læte ær dærimot
dr tiden for fræmmede for de fleste.
Molbech har allerede f e. „det udvortes
Syn”. „Synet bedrager”. „Give Mo-
get Syn af ben firengefte Lovlighed*.
„De Ting, der til Syne ere herlige”.
Likeså »Synstilværelfe”, o: „en Tilvær.,
fom fun e Stin“; " fynåtilbærende”
(bægge efter H. C. Ørsted). Stygge No.
4 forklarer Molb. om ,Roget, jom ei er
virkeligt”. „Tilfældet er igefom Skyg⸗
gen af det fornuftige”, „Ere er bog
intet andet end Dydens Skygge".
Gtiftelfe . . . har fun en Stygge af fin
fordums Glanbs”, Skhggekonge ær jo
og bare Sfinfonge, og tygget forkla-
res av Molb. som et „Stin af Tilbærelje",
altså = et Glinliv, Blind. Fausse-fenétre
tydes med blindt Bindue el. Blind-Bin-
bue, Fausse-porte med blinb Dør el.
Blinb-Dør, Fausse-attague- med blindt
Angreb el. Blind-Angreb, >: Stinangreb.
Jfr. Bugs (pågang, utfal, overfal m.
m.) k. og Blinbramme, at fæste et
„Denne
„man |
»det skulde |
Stina, skin", n.: (Sinde el. Gtorpe, fom
ligner S.), skinne, f. Jfr. skjå, m. 6.
nj Foden pan et ee bælling, m., fæt-
lingfe), m. $læduing af S. *skin'-
klæde(r), skin-hyre, n. (J. Lie). Senge-
tæppe gi S, y skin-fæld, m. (-”flle, f.,
-*bleje, È, -*rugge, f. ). Redſtab at
flrabe el. — S med, *skin-jarn.
Holde fig i fit S, "gi tiL S. jætte
a, *skinne. ©, tilberede ved at af
hrabe alt vedhengende Kjod, Fniske
(nejske). Baad til Stindet, jfr. skin'-
blæjte (som forutsætter *skin-blaut?). Med
6. og Ben (Krop), med skin" og skjækel,m,
GStindbælg, bælg, m. (som ær *bælg-flid.
*av-snud, ikke opskåren), rænsel,m. Mk.
hi't, far pe'k, m. (som ær mindre æn hit).
Gtindbuger, skin'-bro'k, f. ©., fom jnøres
jammen med emmer under wei,
rykte-brok, f.
Skinddoven, *går(o')-doven, *går-lat. Dy,
$rår-læting, m, „en rigtig boven Krop“.
fr. Dvermadbe, Overordentlig
Skinde, $hud-take, skinne(ar), flå (-dde) ;
(uegentl.: presſe efter Penge), —
*A skave (— skov), klå (— klo, h. klæ-
eger Jfr. Udpresje. ©. fammen,
| Studer, eg Fier; (Ubjuger), "Aar (fagar),
*skinnar, blodsugar, skavar, *hærjar.
— — rugge-fæld, m.
Sfindflæbt, *skin'-klæd!
Skindkofte, skin"-stak”; (Laabdden), mod?(u*),
m, 2: Finnepeld, Sv. * mudd,
Skindmager, *nau"-mager; ov-mager, *blå-
tur, *bær”-(e)-senad, 3: med bar-liggende
sener; bær -bonad(u"), a: med bare Ben,
— avpillet, (Bone, f., benpipe,
ben).
Stindmær, *skå't-mær, *krake (sv. krake),
*ra'k, *skark, m krykke; £
Skindpoſe hit, B: pe'k, m, z
Sfiud pmper, skin-håse(o); („oftere“)
snø-håse,
716
GSfindtæppe, faaddbent, fæld, m. (J. M
B. B), skin-f-, skin-fille, f., skin-rugge, f,
Slindtor, se Slindmager.
Stinbvarer, skin’-vare, f.
Stindød, dvale-død? dvale? Sv.
dvala, H. D
Stingre, gnælle (— gnal}, kvine (— kvejn),
rine (— rejn), hauke (B. B.Y; jfr. Duje,
Jir. Ovine. Skingreude, *gnæl", *gnæl-
len, *kvæl”. Mk. og *gnællar, 3: Sfraal:
al. ©. Raab, bauking, f. B. B.
fr, Hvinende.
gren, kvin, m., rining, f, gnæl', m.,
vin.
döds-
8
— f. Jfr.
j nfel(Saar, Flæffefjærbing el. fibe), fykkje, |
- (gl, n. flikki, Sjødfipffe), skinke, f.
skånk(o) f. (skank), fl. skjænker. Sv. skank.
Stinne igjennem, skyggje (-de).
Stinne (fom paa Jernbei), spång(o), f.
š » spænger), stång(o), f, skjene, f.
Nyere Ord", Sv. skena; efter t.
Siene) (Under Meberne paa en Slade),
spång(o), drag, n., skoning, f., andre, f.
Dærtil spånga'(o) el. spængd, 9: beflanet
med Skinner, av #*spængje (-de), 3: lægge
Gtinner; også *stængje, -de. »Spængje
ejn sleder. Dv. spængjing, m., spång-
sle(dJe, jarnskoning, m., om en slede el.
kælke. Jfr. Slæde. Med forflidte es,
spång-laus. Uden
laus. , Og *drage, 3 e Sirana:
tit under Band). Gaa af Stinnerne,
are av hjulfaret. Lm.
Stinneben (Læg), skåvlung(o), m. (eg. ska-
vet ed — Ey t e Kr
Jibula), læg'-spi'k, f, spjælk, m. (spjolk).
etan. — Tel ie Smalben.
ng, ryen, ruig, *mis jen,
Fsvartsjuk (sv. svartsjuk) ; L tg
H. D. IF ær nid, n. ikke Miz-
undelſe el. Iverſyge, men mærker noget
skammeligt el. harmeligt.
Stinfyge, åbrye, n. (gl. n. Abrydi), åbry-
skap, m, mistrygn, f., svart-sykje, f.
Jfr. Nib, Jaloufi. Med S. plage, åbrye
Cadde), mistryggje (-de). >Ho mistrygde
(brydde) mannen sine.
Skipper, *ski ar, skips-førar. Lm.
Stifpar, ski lm, f, -dyrgje, f, -far, n.,
-ækkje, n.
Stisnta (Sğ—), kleft, kləvning (L. K. D.), |
Tift, revne; splittelse, frafal’, spræng, m.,
sprænging, f., søndring (ikke sondring),
sundring, f,, uenighet, *skilna(d), skils-
mål, n., *spli't f.; (i Rirten), kirke-splid
(H: D.), -”spli't, -spræng, m. Split, f.
i * ær Splid, Fiendflab”. „Nyt Drd“.
SKamatifer, tifus, frafallen ; kirke-spræn-
er? (som sprænger kirkens enhet og
en ssekte, en sær-flok, s.-lag,
-samfund).
8, ig Ber spång-|
= HE
Skindtæppe — Skjer.
Cfismatifere, (ad)skille, sprænge; vække
kirkelig strid, vålde frafal; søndre, *sundre
(men ej sondre),
Skismatiſt, frafallen, av-vikende, sær-
troende, anderledes - tænkende; —kirke-
sprængende.
Gkisfe, sfere, se Gli.
| Stive, skive, f., spileli'), f., spjæld (gl. n
spjald; jfr. Rafteffovl, Band-f.), flindre,
È, fi, f., flingre,f., blad, n. (åre-, knivs.,
sag-b.), fje'l, f, flækkje, fy 3: afflættet
Styffe. S., afftaaren (el. Spam),
skåte, f.; (lang, en tynd Fjal), spildre, f.
sv, spillra); (tynd, af Høvet Træ), spo'n
00), m., spone, f, spelle(e"), f. Jir.
paan, Splint, Spile, Stille. ©., tynd,
skjæne, f; jfr. *skå'n, 2. haard Sforpe;
fobe. ©, rund, liden, krinte, f,
kværv, m., rennel, m.; (rund), tril, m.,
kringle, f£. ©., afffanren, snej(d), n.;
(liden, f. &. af Brød, Dit, at tage i
Munden), — m, (jfr. Stump). S.
firtantet, kiste, f£; (fammenbøiet, fom i
en Wſte), bejge, ma baug, m., bo'g(u).
©., fom fan jlaaes op el. ned, slag, n.
S., rund, at bruge fom Hjul, rulle, f.
GStenart, fom fettelig Hopes i Skiver,
skive(i')-stejn. Jfr. Stifer. Gtiver
Høve el, fljære, skive, s. op, s. sunder,
Stivehjul (Gelt, uden Eger), kvæl(e), n-
I —— Eng. —
veſtydning, skive(i')-skjoting.
Skizze, Stisſe, Slitſe, retingii'), f., ris’
(eridse), avris, ris'-tegning (H. P. &.),
omris (jfr, ret, i, n, *av-ret, n.j se og
Dmridå), grun-drag, hoved-drag; kort
skildring; utkast (H. D.), første, løst,
utkast. Men utkast ær vel bare en over-
sættelse av Entwurf og ær ikke selv-
grod, Værre ænda ær dog, at det ikke
ær av sig selv forståeligt, Jfr. Koncept.
Sfiggere, tegne grun-linjerne, gøre »utkaste,
rite(ar), rete(i'), ar, ;»oftere« *risse.
Stjald, skald, m. Gl. n. skáld, n:
Stjaldedigt, skalde-kvad, kvad, kvæde.
Stjaldftab (Poefi), skaldskap, m.
Šijaller (Rhinanthus Christa Gali), skjælle-
ras, *pæning-g., *skilling-g, lja-skjælle
Dr. Sch), skrap-taske, —skråpå-pung,
pæng-p., engjakal’, slåtte-k,, -man.
Sijetl (Grændje mel, Gaarde), skil), n.,
5. m, *skiftes-g.; byte, n, mærke,
n., mærkes- , m., dejld, f, dejle, n.,
*rå-d, Jfr, Grændje. (Aojtillelfe), skii’),
n, millom-gjær(d), f »Skil i væven«,
»S-garde.
Stjel”, skil, f£. (P), like, f, »ret og skile,
og like, sGjære skil føre ejn tinge.
*sAlle ej skile, 2: lige Ret for alte.
Jfr. Ret,
Skjellig — Skjælden. 717
Sier, (fornuftig, rimelig, grunbet, igbe: Green, se Skjul.
Molb.), jfr. *visleg, skilleg,
fetma ig, Mar, let at ftjelne”; —
— dr dg Molb.), skilleg. Jfr.
Bi
lig gjære aali?) på, skilje (— skilde),
skjele (ski-), ar,
SHelnemærfe, skil-mærke, n.
Gtjelnen, skiljing, f., skilning, fa, skili’), n.
sGjære s. påe.
S epe, skjæppe (gl. n. skeppa) Gu
tediedel &,, nåtting(o, June; åttung),
m., sættung el. -ing, m., 3: 1e fjærding.
Skjold, skjold, m. (n.).
olimp, skjold-mej (»skjældmøje). Gl.
St skj — —— rr
rte, (meſt almind.”) sjorte, f- (skjorte,
sky-, skjurte, w). GL n, skyrta. Ut-
tales sjorta „endog i Bergens Stift, hvor
man ellers itte har fi. for fj.” *
særk, m. Mk. sjorte-ærm, f., -knap',
m, -ty Da n. Y nf grovere Lærred,
stri(gjy m (2), , strie-s(kjjorte.
Sfint | sent fur el. anbent Hus), skjo'l,
n. (skjøl, skjul; gl. n. Fo skyle, n.,
— Dag skut, m m., skåle, m., skygne,
ni skjæle, 1, skur, n &. ved Døren
å Laber og Fæhuje, skåle, m.; (Skjule-
feb), gjejmsle, f., skyle, n ne, n.
(el m leyni) skygne m, hio), n.,
bele, n pige ring)
skjo'l, Dai — livd, f. 6 3
Q: 1 Gr " ordølgette), år OA Ty
Gen f, dulhejm, m., gjøjming, f.
3 Siul G en overdallet Stillma), jfr.
#ne(d)re: əbrejde ne're«, 5: tilbæfe med
Nieder. Mk. — gje, sælje ne're«,
FI dule el. i duldi, ə jult, i Siilhed, | S
En, fom holder fig — Fe ml,
re EE f, myting,
older fig — (font —
older fig i |, *muten. 3 S. bringe,
smætte” (-e), smyte (19), (n, ig —— å
or), smite (bort, unda’
holde, e (te), myte SÅ 3 A
el. affides eg hade småkle, o (smukle),
motre(w). lege, leke — lejke
jming; også ”ta' bom. Jfr. Blindebul.
g føge (undbrage fig en bi Fare),
mute, ar. Jfr, springe pins nåvi(o):
»Han sprang atom måvi, når det
nøjdde påe.
Skjule, skyle (skjule) (-te), hølje, y (—helde,
y), mute(ar), lejne(-de), gæmme, gjøjme |
(-de), dylje (å j fæle, e (— fal),
sdækkee, *gjære av, utav; læggje at- |
ever. Jfr. Gjemme, »Han vejt ikkje, |
kvar han skal gjære utav sege, »Finne
og fæle er så godt som stælefe)e. ©. fig
juit bære, *løjne seg, —
tull, *huld.
S
Sk — — (paa Ur), *skjæg",
€, skæpne, f. (e) lagna’, m, (jfr.
iftitfelje), Sage, m., — f: AR:
kan ingen frå si forlåge lyd); ufjældnere"
brukes skipna(i'), m., Ordning;
(Skjebne og ,ijær om en Befynber
Sylte"), mynje, f ,Førft i ben nyere
Tid har Fit. me — at —
i — Molb. Efter ickſale?
; og "skal, skulde: — skulde
an ende på den måtenle sAltid skal
det no gange uhæppetle Su, gun
gr god lagna' (mots; *ejn tung L). i
bejfiffet, *laga', *lagen, (enden),
— (ane). Gl. n. audit. Mk.:
han er liv laget (lagje'), 2: om a er
han beftiffet at leve, »fom han er nåkot
godt laget». +Æ de? anue, så bli de's,
Jfr. gl. n. skjepja og skapa, bejtilte. Gå.
n. laginn.
Etjæbnefuld, rig, -fvanger løfte a se:
ångnikvoll?), — | — D), -
lagna(d)s-rik. Lm. ödesdiger,
fr. Svanger.
jæfie (til Gevær), stok’, m, berses,
Skjæfte, n. ær ,Staft, Saandfang” 5
n(o, fl. f., snærpe, f. (snarp',-e;
sv. — afrage, *skjæggie(ar),
Frake, Mk. ”skjæg-bræst, m., 3: Steg⸗
værtens førfte Begiyndelje = *skjæg-
sprætting; skjæggje-fin", m.,9 : &— vorte;
skjæg-rot; skjæggje-skjære, fao: Gar;
-våkster(o), m., 9: 6.8 Vært,
| Skjægget, skjæggot. ©. blive, skjæggje,
en
»oftere« skjæggjast.
ge
am ifb, rejst, a. (o
ae ny fa's, flo's, u); (Sandie på
— — i —— flo'sfu), m.;
i8lingftal), skjæl, S. firade af,
— #rejste, — GL m #hreistr;
GStjølbrynje, rejst- e? (Skjælbrynje
fel — * ee erme - EG ;
je av el.
med muslingskal?). I *skjælje- botn,
*skjæl-sand ær skjæl d. s. s. musling».
Stjalde („bruge grove Dro”, buldre, larme),
skile(i'), ar, skjælle (te), kalle(ar), låte
(— let), *g el. giere kjæft, *gjære
seg til, gjej (-dde), mle; — ar
(mest i »banne og 5.€«), pe SEN
tandre(ar, tantre), av tån”, f
ikke av tænne — Spivales ‘Dvatig
til at f,, *hard-kjæfta', Mk. og bite
(— bejt), 2: give grove og bibende Ord,
omtr. som ka -te).
Sfjælden (og Gmælben), *skjælling, *glæf-
sing, *kalling, gjejing? (efter gjej 2, 9
eide, *tænning. Me, Genoe kga £ f,
3: fipienbe Hund.
718
Stjælbsord, *kalling, ukvæms-ord. Jer.
parker r(d), *spit-o. (i * ær ukvæm =
et og ukvæms (adv.) = upasfende).
Med SS. overfufe, hund-låte, *skam-
skjælle.
etjælte of (Fi), rejste(ar), fløsje, y (-fluste),
rubbe(ar); (afjøtte Stjæl, om f. ©. Go-
bebet), *fosast, u., flosjast, y- Mk. rejst,
n., Fifteftjæl, rejsting, f., 3: ySjællened
Affirabning“. Skjcelles af (falde af,
om Stal, Dub), skålne(o).
Shjcellet, — (ffjælbevoret), —
vaksen. ©. Blive, jfr. flosast(u), fles-
shein. (efter t. Schelm; et æreløft Me., |
Torge 2 en Bedrager — Molb.), skjælm,
m, 9: ,Spidsbube”, skarv, m., fant, m.;
jfr ful'-igel, m., fuling, m. (falas); ü
mildere Dening), 'skalk, m., skøjer, *prætte-
makar, fant, m. Gl, n. har skelmir, 9:
Djævel. Jfr. Riding, Slyngel, Stam,
Skalk; Spøgefugl. Det maatte en S.
have gjort, jfr. »han var ikkje kviter,
som skulde gjære det« (5: bet maatte
Fanden gjøre). >D'er fant, som fant skal
refser, »Vår herre slær den ejne skalken
med den andree.
blir (,Bebrageri”), uærlighet, fals,
Budfert), pn, D., spøk, n Jfr.
ful’,
StjæimSmefter, skalk, m., fant, m.
makar.
— sjireg, kjæltring:strek(i), Da
skalke-s., u-stykke, n, *fante-s.,, fante-
el. — f. —— ae
. Jfr. GStalkejtyile, -ſiregler
— Mening, >: ,Løier, Bubje=
— Molb.), skalke-stykke, prætte, f,
ik, n, stre'k(i), n, sned(i), m.
ubå, Stalteftreg.
S skjælve (—skålv, o —
vet) (skjølve, skjæve),
Bære, Ryſte), bebre, i (jfr. Ryſte, Dirre),
Tiste seg, tetre (i, ar). T. sittern. Dy.
„a *prætte-
tetring, © ©. volbjomt, skjælve som
ein skake-tejn (el. som ejt åspelauv).
Begynde at
Få ejn skjælv. Be
gynde at f. af Beag groft, Frå skjælte i i seg.
Eljælvende, *skjælvande; (af Frygt,
*skjælv-ræd. ©, i Hændernue, —
hændt (gl. n. skjalfhendr). ©. i Stem-
men, *skjælv-mælt. Mk. Ejn skjælv i
målet, o: en bævende Lyd i Stemmen.
Han talte med fl. Stemme, *det skålv
målet i hånom(o).
Sljælven, skjælv, m., skjælte, m., risting,
fy > BG m.; (indvortes Rulbe, sont
efter Nydelfen af fold Mert”), a
9: et ae l. give (jfr. orere);
(sky-) -skjælte, m. (skjør, »skyre,
Tias, Spøg, £
9 sel Hfantri- ar, *fantrisam, *prætte-
fr. | stieudesjet, Hrætte-bror, bi't,
Skjældsord — Skjænke.
i Surmeti), S. af en haftig Forkjølelfe,
ve'r-skjælte, m. (»vedere=). skjæl
age, Di Anfal af S.: skjælteating(e.
rn 2: pen meget lad Peri. ,,
Tjalve for Arbeide”; veide-s! jælte, m. eg
- e-skjælv, m., o: feberagtig Spæn-
sg Då fom paakommer En ved at angribe
Stjælvelijge, se Beven.
Mori skjæmt, n. (gl. n.skemtan, Tib-
ordriv), xs na, gaman ny gams, my
, fanting, f.
ter, "nr RE f. pl. Jfr. Spøg,
ente (fpøge, fiafe), skjæmte(ar), «tast,
spøkje (-te), game seg, gamast, *gamse,
gantast, garte(ar), fantast, +glante (Satte,
læntre; jfr. gl. n. glensa). Jfr. iafe,
bøge.
Sjjentjom, #gamansam, *glantersam.
ænd, Stjænder, vont: na kyt-o.,
kyting, f, oting, f.
fornærmel. Piring.
Gtjænde (paa En; t Felten), skjælle (-te),
skjemme på (-de), ike munnen,
skjænne (-te; nyere Ord"); *gi' kjæft,
*skrumle, *bite, kyte (te; jfr. Muffe),
#kjæfte, kjote(u), ar, rjote (-raut), tænne
— *tandre (tantre, tjantre), dejle (-te)
å ejn, *skjærre etter; hejdre(ar), *avhej-
fr. ettefætte, Tugte; Stjælbe;
Buste . En Guden fuld, hund-låte
«le't). Stjændes, trættefar), *kjækle,
dejle (gl. n. deila), skjællast, kjæftast,
kallast, skjæmmast,
Sijcende (t. fejånden), skamfere (-te), *tyne,
øjde-læggje; vanære, *van-verde (y-e).
Jfr. Forbærbe.
.; glant, n. (glan-
ijas.
skitord, Deg
| Skjænden (at fiente), #skjænning, *skjæl-
ling, ”dejling, *dejlsmål, skjæmsle, f.,
tænning, Jfr. Jrettefættelje. —
m. (3:
en, som biter), kjæft-auke, m., -ause, f.
i Stjænderi, *kjækling, trætte, f., *dejlsmål,
bevre, i (jfr. |
kjæfting, be't(i), n.
Skjændig 14. i ånblid), svivørdeleg(y),
— — vanvørdeleg(y), vanærleg,
— Styg, ring, Mk, *fæ"l. Jfr.
Snfam. S. Perf., ærelejse, f. LB), skamlejse,
f, ukjure, f., stygge-ting, n, trol, m.,
*fæl fant.
Stjændigheb, jfr. Stjænbfel og Sfjænbdig.
SHjænbfel, skjæmsel (Lm.), skjæmsle, £.,
skam, f., nid, n, vanære, f., sviver(d)e
y), fa Fulevna”. ? Jfr. Snfami. 8, før
naden, Gaarden o. s. v, *bygde-,
*garde-skam.
— skjælling, f. Jfr. Stjolbsord.
Shjænt (t. Geſchentk), gave, gåve, f;
BEN — m. Jfr. Bevern., Be
(2. beværte
Skjænkebord — Skjær.
med Dr), skjænkje (te); 3. å (et
en lå ti (0: uti). Jfr. Traltere
mei
Gkjønkebord, skjænk, m. —— %skjænkjar
= s-svejn, 2: nofi æn
— lise skør Ve Frejn, *klår.
blive (ger), *skirne, -nast, skirast.
©. gjøre, skire (-de).
Skjær, lysing, f., jfr. Aftenffjær, Dagftjær;
jom i Farveftjær, Rofenjtjær, — ELLE
ig under en vis Belysning”), jfr. då
m., dæme, n.
Skjær (Slippe), skjær, n, flæ's(e), fal, n,
båe (»boder), m., (gl. n, 9%, ræde;
f. Jfr. Bante. ©, langt ude ved Ga-
vet, — ny *ut-sk. Sy blindt,
løjnfal, n., l.-båe, m,, båe (H. D.);
(flabt, — „iom i Flodtib overfiplles af
gen”), flu, f.; (langagtigt, under Band-
fladen), sloe, m.; (,runbagtigt, — ſteile
Siber”), stabbe, m. Ratle af S. nden-
for fyften, — af St,
* #skjærot, “fuot; (fulb af &. og Banter,
— Farvand), Fy-rejn.
Stjær (Plov:), *plogjam (som skærer
va(t)nret el. »horiz.e, mens Sangjærnet,
Fskjæren(e) el. *ristelen, skærer ovenfra
nedover).
Skjære til (Træ), ag — og -dde),
), skjære
mejte te (ar); ( (el.
spikke, ar (spjækle),
(-skar); tippe op juose,
meb Møie), tærjefe) (ar), *gnage, *sage;
(hule, om Bandet), måre(o), ar S. op,
også flækkje (-flakte), riste a, rispe(i'),
ar, ©. rundt, karve (ar; sv. karfva).
Dy. karving, f. Mk. og karve-stabbe,
m. el, -stok”, m., pen liben Blok, hvor:
paa man farver”. Given fjærer far
e aurar; øjrar (te), gr skjær ( fer
åpar(o
Trænge En 2
in). Jfr. Tan PEN
gniste (gnistre?) med tænnerne,
(Gnistre i * ær = „initte, hvine”). Baz:
fende til at fljære (Ager, Korn), *skjær.
Jfr. Moden.
Shære: udmaatt Stylle (af en Kornager)
il at fljære, span «skur(u'), m. SE eg:
spa'ns-skur. Span, n, 9: Gtrefning).
Stjæren, skjæring, fa, skur, m.; (pSnit,
Raade at fjære paa"), *skur. Jfr.
sit.
ehar E Såårpe, fr. echarpe), livbælte,
liv-gjord; sværd-gjord, -bælte.
Stjer aard, skjær-gar(d), m., fal'-g.
Gtjærhed, skirlejk, m.
Skærm (t. Søirm?), skjold (H.D.: sol-,
regn-s.; mk. og
fjerm el. tygge); GS. el. Flage af
Fiel”), *hjælm (,tfær em Fjælebund at
*huve-skjold, 3: Hue: |
lægge i en Glede); (8., fom berger for
el, mob noget), jfr. -bjørg, f., -hat, m.
tinger-bjør(g), regn-hat, solh. (jfr, Bar |
719
taply, fol); mk. og fskugge, me, skygge,
slag: lueskygge, *huve-slag; værn.
likhet dærmed sænge-s.? tek z
lampe-s,? vind-øj-s.? «5, ? sol-s. (Pa:
rajol)? (Reana, — paa Planter), kvast
(kost, 00), m. * ober ————
hat", m., hætte, f.
Shjærme tt. idjirmen), værne, *værje, Five,
dække. Jfr, Bejtytte,
Sfjærmybjel (t øde fægtning
små-f. pe mell. fiender, for litet
til at kalles slag). Mk. og *baske-tak
(Lm.), nappe-tak, n. Også H. D. Sv.
— Ji. Dyſt, Kamp, Træfning,
ffære
pas skjærpe (-te), kvæsse (-te), kvætje
kvatte), tynske(ar), o; gjøre tynbere.
k: ikjæerping. >: Stjørpelje. &. lab-
en *stejkje op-atter.
Skjærtorsdag, skir-torsdag, m., *skjær-t.
Stjærv (libet Bidrag), skjærv, * m. Efter
t Sherf? Mindſte ni), jfr. kvit,
m. (2: vib, 4 $); (mindſte Del af No-
get), måle, m., smw'l, m., gran(d), m.
(augne-g.), pelei), m., liknelse, n., luk,
— ret Da, smitter?) ar Å $
æite Hør, *skake lin. Jfr, Brage (Hyr).
Sen *skje]v, *skak", lt, eg gl. nm.
vindr; sv. vind). Dy. vinde, fy Sfjæv-
hed. Jfr. Bind, Bribe, Sfjævt bi,
n.), tværbejnt. Jfr. Sfal og Skraa Å
blive, *skjejvne, skjejvast, skakkast, skjæk-
kjast, varpe seg, "skåne, kaste seg, *værde
(verte) vind, v. *skak”. S. gjøre,
skjejve, ar (sko), skjejvle, 2: Se noget
aflave, faa det bliver frjævt. E igo
berne, Lænderne, Ryggen, skak”-føl,,
krok-f,, skak'-lænda, -ryggja. ©, el.
froget Gang (Slingring), skjejving, £,
kjejking, f, skjejk, m. Skjejk, m: og
skjejke, f. ær og „n I mebenilin ſtjedes
Ips Perſ.“ Sten mev ſtjceve Kanter,
skjejvling, m. J fl. Stilling fat, *skakt.
sæt'(e). Jfr. Stfjævtftaaende. Vant til
en fl. Stilling, skak'-snud”, „Moget
Lignende er skak-kfjjejrde. ©. Tand,
vilk-tån'(o), ſ. Skævt (Nbb), skakt.
©. flyve, skjejne (-te), skive(i) segfar),
skjene (ski-), ar. ©. gaa, skjejkefar
Det gaar fljævt (jfr. og Krydfe),
gjæng skak'styrt; det skjejkar, det —
det skjejvar, det (han) kjejkar. S. ligge
(ffraat), halle(ar). S. liggende, pon e;
hal": båten er hal —
fe, glajre (Lm.). fr. Ar Doe
til, gleinefar?), *gløse (vjrang-a By
(vjrængje augo (til?). Jfr. Sfele,
ube S. bygget, *skak? -sæt", &, tabet,
*skak"-Jad", -lasta, -sæt”.
Skjær, Etjære Gi Stjæver) (af fave),
o's(u), n, lo, fẹ ro's(u), na, toftføo), f.
r
720
Mk. tov, ny pr per Pen og
gnag, pnug. af Halm el,
båsfø), n. (bes), (d), o, n. (sv.*
hej-må, n. (mo), agner, lin-avfal,
ævbenet, *vind-for.
hed, kjejk, m; (fjær Stilling),
skjækkje, f.
ævmundet, skjejv-mynt, skak'-m,
Shcertandet, skjejv-tænt.
på ævtganende, Fskak”-styrd.
GSfjævtjtaaende, led-rang(i). »*Stå l.e
er skjejv-ejgd, skiml-e. Av*skimle,
på, fang, m. „J. Lie, I Abra⸗
amå, i ytiens. g; +; i Dalens, gor-
S, Havets S, — * kan hær iblant
brukes fang (B. B.: „i Guds Fang”;
„legge Hænderne i Fang" — A. Ros.) el.
innerst, nederst Dult jorden, havet) el. slet
Skjævbenet — Skjønhed.
f (B: B.), tørr Ei — fa
gris, m., Cljøbeg sf arit ravl
slarve, kløje(ar). * Jafite,
Rable, Slutfe. S. behandle, —
jfr. sv. vanvårda), van-røkte(ar)
thandlef, van-flid", van-værd(y), van-
røkta(d). ©. fare a eb, frem, rase, ar
(sv. tasa; jfr. an indig), slubbe(ar).
sle(d)e (-de). ©. fy el, lappe, pr
(-de). Sormobentlig af Pung"
være, slurve, ar (sv. dg saker),
sløre(ar). ©, være Hædt — nøgen),
*hypje. Dv. hypje, f, 2: Én fom tle:
ber fig fl. el, gaar meget —
Stjødesløshed, u-her(d)e(y), f. (uherje),
uver(d)skap(y), m., klejing, urve-
skap, m., grejn(ar)lejse, f; EG orfpmmette),
van-vør(djsle(y), f., u-røkt, van-røkt, f.;
Eigeghl taged) u-skjejte, få Morden),
ingen ting. e i Gus Stjød, fan u-grejn (Uventigged), uver(d)u
lag, m Søloraytte før HOR di. — aUvørdne er ingi pi da
pet, fang-solv, n. Lægge Hænderne | Shjødefynd, — f., vank, n., skavank,
iG, #hængje hænderne, hængjast, *sitte| m., lyte, m., vanskje, m., orm (Molb.;
og gape, hire? Jfr. og Maabe. Mk.| efter tysk?).
og læggje frame in og late ræke(e), 9
brive: ©, (paa — at bære noget
i), skuppe, fy blåke(o), f. »Ta(k) det
op skuppa (budka) 3: å det Er
forklæ' el. is -fanget. SIDES
Store), vem. skjøjt, m S. (Seil),
skaut, m, 9: „Seilet Hjørne med bet
dertil førende Tong” (gl. n. skaut).
paa et Seil, "hals, m.
fær al er at halse.
Stjøde (1. fammenføie), skjøjte (-te); (2. til
noget; Giendbom til En),
brev-s. (Lm.); breve bort.
øde (Dolument), skjejte, f, brev, n.
jfr. *breve bort), *frelse-brev.
Stjødebarn, kjæle-barn.
Stjødehund, kæle-hund? (jfr.
kælebarn),
kåvern(o), t.y jr por GL n.
kofan, kofan-rakk
Fvan-vor(djen,
Gtjødestøs, u-vertdjeny),
gr *u-skjøjten, *u-kjuren, *va-
den, grejn(ar)laus, Hike sæl, *like glad;
(flurvet), *slarvsam, #slarven; (uagtjom),
vørd)laus (jfr. sv. vårdsløs); fuftittig),
slarkot; (uovbentlig), ri ge (uren:
lig), uher(d)en (y, uherjen) i Arbeide,
læven (jfr. læve, ar, 3: Hubre, fuſte),
ørn, "i *slurven; (i Tale el. Arh.),
pren, *rørsam. ©, Arbeide, *slurving,
SER Fremfærd), skjøjring (jfr. skejre,
pbe blindt hen, bufe frem; (f. Perf.,
i å Rlæbjel el, Arh.), *slusk (han), *sluske
(hun), slarv, m., slarve, Ê, slurv, m.,
slurve, f., slams, M, slamse, f, slub’,
ma, stubbe, f skjejk, m., skjejke, £. ; stamp.
slask, m., slumse, f., sløre, Fog
— f., slumpe-rysse, f.; u-ver(d)e(y),
tg |
; — ( (Punkt, hvor Enderne af to
her
feældt fammen), skar, n.,
Sted, *forely)-skin*, n. (Lm.), fbringe-
*fanp-s,, *var-s,, 9: ty len Stind.
Stige, skjølje (gl. Hi skækja), hore,
Gljøgelevnet, le skjøkje-færd, £, hore-f.,
a? levna' (i), F sn:
sg g nbfigt), skjen (»skyne
n. emne håld på d på«), vis 2
mon, * or —— Jfr. Føre
ftand. pite Mening, Dmbømme),
skjen, n., ne f, tåk(o), na
fikni, m., tåk'ning, f. »På ejt tåke,
a: efter et løft Stjøn. Bed S. afgjøre,
skjønsamef(ar); (ved S. beftemme, — an⸗
flaa til et vift Nerd, bedømme), skjene
(ar), skjønsame, tåkkefar). »Han tåkkar
det sjøl«, "Mk. skjen-laus (tanbelig),
s.-løjse, skjenog (førfianbig), skjensam,
skjønsæmd, f., skjøns-man, -sal
Sijon (t ſchön) age, *fin, *snild, fprud
gl. m prudr), *fri(d), *pæ'n, venfee),
prydeleg, er (m. s wacker sv.
vacker). ©. (i „Sommenjetn.) heter i *
ofte *fager-: *fager-gås, -hand (aden
vakre handa«), -huva, -side, -stak". Grun-
meningen i alle fal ær hær = fljøn.
Gtjon(b)t, *æn-da. ©. gammel var han,
om æn gl., (hvorvel g.?, t. wiewohl).
— kfagerlejk, my «skap, m, fagre(e),
f. (fægje, f., feje), fejring (H. 'D.; sås EV
fägring; jfr, Foritjønne), godt utseende,
*fager skapnad, vakkerhet, ve 'nlejk, meg
finlejk, m. Tlm), fint anlot n.; ; frid", f,
fri(d)-skap, m., fri(dleik, m.s (Berfon),
finelse, m., fine-ting, n; dro's, É
Skjønne — Skolastikus.
— er at foretræffe for Forftand, |Stjøtte (have — å
d'er beere (bætre) ve't(i) æn venlejke.
pinne (forftaa), skjene (sky-); (være er⸗
— Hendtlig), skjone på: (beftemme bed Stjøn),
se Skjøn.
Simy *skjøns. Ji. Skraa, Stat og
€ ritus pæn- fin-skriv(n)ing? vel-s.?
fr. sv. vilskrifning? —,Stjøn" ær tysk.
Se og Salligrafi.
Shjønsmand, skjens- (sky-)-man. SE
gjørelje bed S,5 Dom, man-låge(o), È
. Boldgift.
ehjnfonnen, skjønsæmd, f. (sky-), *vet,
Orstan:
Skjønt, ænda, *ændå. Se Uagtet.
Skjør, skyr (sv. skör; jfr. Gprød), Fmøjr
(fr. Mør, Dpføft, Frønnet), målten(o),
aren, *morken, *klækken, målmen(o),
stekk(jjen (stækkjen, jfr. Gprød), brejsk;
(jom Høvner el. revner inbvendig), *kjæl
den (dærtil Kr f, >: Stjørhed, og
kjæld-ved[?], frau(d)en, *frøj(d)en,
frau(d)-, SE: Kuer (motsat bejn-
ask), -gran, =tælle, frej-bjørk („om faft-
rige, frodige Træer med løs, fljør Bed”),
8, råv-is(0), skråv(o)-is (o = å)).
Stjer ug, skerbuk, skjør (sky—)-bjug, m.
Isl, skyrbjigr. Sv. skerbjugg; n. s.
Sdjårbuf, holl, scheurbuik. Dette *skjer-
synes ej at falle sammen med almuens
- ord for skjør el. *skyr (med .
a brajsklejk, m. ©. i Wggen
(f. ©. paa Le), maur-æg", m.
Stjørievner, horebuk?, m.; mk. og ukjure,
f., skamløjse, f.
Stjørlevnet í (Åerftende Piberlighed*), laus-
levnadf(i'), m. (Lm.),
Jfr. #skjøjre, bufe frem, Handle uforfigti
*skjøjren, fremfujende; le ufrfg p
frjødeslpå Fremfærd. Mk. og gl. sv.
skör, ə: letſindig, utugtig. Dv. sv. skör-
Gtjørse, {a å a
prne, *skyrne, me tne, o (sv.
multna), morkne RE morkna), PÅ o
(gl. n. molna), "marne, fbrøjskne
rast, *drævne(ar), råvne(o), klækkast,
stek'ne (stækne), 3: blive fljør.
— møjrning, f, *morkning, råv-
eia — (sky-), av »skyre,
et my pa Schurze >: Forklade), *stak”
B. B., J- Moe, Østg.); Ge gt fortere
til Sverbagsbrug), dås(o), f. — sv. dös,
halmdös, 2: Stat, $ Salmftat. . med
mas Folder, rukke-stak:: bd Under-
jørt), hurle, f.
sko-dwk, m.
sekter pp, *brætte op, *brigde op, stytte
jøre fut’, Tort).
#ulevna’, sedlejse, f. |
, mat- |
Bred Fant paa ©. |.
721
ser føre(y.
skjøjte (-te). ©. et Embede, skjøjte ej }
— n &. i felo (pasje i fe,
syte seg sjøl (mn), hotre seg( jfr.
ssigle sin ejgen sjoe. S.om —
Henſyn til), skjejte om, *give om, kjære
seg om, bry seg om, sinne(ar): əd'er ikkje
værdt å sinne de's; *agte, anse, —
— -e), mæte (te), fyse (te), våtte(ar).
ffjøtter iffe om bet, jfr. »han stær
det bort i vind og vere. S. Nogen.
Noget, dra omsorg for, ta’ vare på.
Ligegyldig. Støttet (vel, ilde), Koral),
mots. van-værd, aa Bærb at f. on,
våttande, ver(d)ande(y).
Sko, sko, mọ, fl. sko. GS, til bare én
goo, krok-sko, m., parsko. Ober- og
appefæder til S,, sko-trjosk, m. (-trøsk).
S. af Ianddent Stind, hud-sko, m.
Uden S., skolaus. Dv. skoløjse. Mk.
sko-skant, m. 3: ,Mønfter, Hvorefter
Stolæder tilffjæres”; sko-lejst, m., —
sle't(i'), n., sko-spænne, n, -svårte(o), f.
©., jom hænge løft ved, siges at lækte(ar).
Mk. og flakre, *likre, Hukre. Se og
Glatte, Skjolfe, Tøfle.
Sfo, at, sko(-dde). ©. en Heſt paa alle
Fodder, *ring-sko. Mk. og ring-truge
(ar), jætte Snejaaler (*trugor) paa alle
Heftens Fødber.
Stodde (for Bindue, Dør), se Sigade.
Giobbe, at, se Staabdbe,
Skoet paa alle Fødder (om Heft), *kring-
skod”, *ring-s.
Stojlitferi, sko-bot, f.
Gloggerlatter, skrat’, n. (Fr. Bg.), skrælle-
lår, m., skoje-låt”, *knæggjing. Jfr. og
Stoggerle.
Skoggerle, *skratte (Fr. *skratle,
— (-te); også *stor-le — *stor-
B. B.), knæggjefar), eg. Yrinfke;
pe Å Fremmed SE Sv. skratta,
Stohammer, pme-hammar. (Tilhørende
Spl), *pinne-syl.
Stol, 3 snes (*snejs, £) Skok” i * ær
„Stot, Fiol, ftor Hob“, Jfr. sv. skock,
»stor hop, stor mängd; antal af —
Stolar, lærling.
Stolark, skole-styrer ; skole-forstander, skole-
hærre
9: | Sko farfat, skole-hærskap.
Skolaſtik, eg. skole-lære; skole-visdom
(mid-alderens, 11—15 "hundr.-år, ful”
av hårkleving, av »Spidsfindighed”).
Skolaſtiler, skole-lærd, skole-vis, -visman;
i pMibbel"alderen), en kristelig tænker
vi »teologisk filosofe, som ved hjælp
av Aristotels lære vilde stette den kriste-
lige); stue lærd. Jfr. Pedant.
SP skoleman, skole-styrer (»rek-
tore).
46
Skolastik
skole-lærd, stuelærd, skolevis,
skole-ret, -rigtig; ord-, hår-klevende. 6.
ifofofi, se Sfolaftit.
Skølde, ae Isl, skálda. Dy. skål-
din
Li
Stole, skule, m. Mk. skule-barn, n., -gang,
m., -greje Z -væsen), -låg(0), f., -lyfd),
m, 3: „Samling af Sfolebørn”, -løn,
f., -mejster, -ståve(o), f. ©. holde,
*halde skule, skule(ar). Gfølen—Livet,
jfr. ejn fær skape skoen etter foten og
inkje foten etter skoene.
Ctoledifeiplin, jfr. Difriplin.
Stolefag, lære-grejn (Lm.), lære-æmne.
Mk. sv. åmnes-låsning, -lårare, 3: äg
lefn., «lær.
Etøleholder, skule-mejster, m., skule, m.
Gtolefammerat, skole-fælle (H. D.), s-
«broder. Molb. Jfr. Embeds- og Ban:
benbroøder.
Stoletredö, skole-lag.? Jfr, ting-lag, *be'-
lag. Se og Kreds
Gtolefundftad: oplære En å S., *skule.
Slolekurſus jfr. Rurfus.
Gtolelærerinde, skole-mor. Hortes endnu
i Begynd, af bet 19 Harh,”, Molb. Mk.
Elſe Stolemor" i P. Paars.
Skoliaft, ulægger. :
Stolion, -lie, FL. lier, kort ord-tydning,
oplysning, »anmærkninge, vedtegning (til
bekers ordlyd el. tekst).
Stolopender, jfr. Skolorm.
Gtolorm (Stolopender, Inſett), skål(o)-
orm, m., *skån-orm, tusen-ben. Molb.
Stolælt, sko-lejst, m.
Stumager, bliv — Læft, >*skomaker, sit
med din læste.
Stomangel, skolejse, f.
Stønnert, skåner, m.
Sfonrog (Staanrok), rug-kavring.
Sfonto, -tere, jfr. Distonto, -fontere.
Sfontro, avregning, opger; jfr. Lilvidation.
Er Reskontto.
Sfopind, plug”, m. (sv. plugg), sko-pinne,
m., -plug. . pinne-hamar, -sy'l, m.,
plug-syl. S. af Jern, nub', m. (nud”).
v. nubb, Dært. *nubbe, 3: beflaa med
aub, Jfr. Binde.
Sloptiler, *ape-fant, -*kat, "gik (2: gjæk),
*narre-stikke, f., spe-kråke, f, *ærtar,
Færtestikke, -*kæp", -*krok, spotter,
spotte-fugl, *spotte-gauk.
Stoptijere, *spotte, “nejse (te), snej'e
(-de), nækkje (-te), *næksle, *brigsle,
stikle, gi fant-ord. Jfr. Spotte, Drille.
GSloptifl, nærgående, spydig, *bitande, *apen,
fapesam, færten, *ærtande, *spiten, *narre-
fus, spotsk, *nejsande, *snejande, *ang-
— *angleg.
rint, se Stjørbug.
Storbuti Dull
722
Stol aftift,
— Skotte.
skørbuk; skerbuks-? (Yntifforbutift), mot
skarbuk. f
Sforem, tvæng, m., sko-rejm, f, sko-
tvæng. Lm.
Sforpe, skorpe, f, ska'l, nọ, skomiu), f.
(skorm, u); (paa Saar), rur, m., skurve
f. Jfr. Gtal, Hinde, Hylfer, Slobe.
Gl. n. skorpa; hmår. Jfr. Roe. Sr
frosfen paa Jorden, klake, m., spæ'k,
m. Jfr. spækje (-te), frhje, banne 38-
fforpe; om Jorden. S., haard, skin, f
(gl. n. skán); (tynd), flykkje, f., snærke,
m. (snærk). &, af et Sødyr paa Klip-
perne, rur, m., *berg-r., mingle, f.
Dærtil rur-berg, >: Klippe med *rur paa;
Frurot, ò: bælfet med rur; rurfjere, £,
Linie i Stranden, hvor rur fætter fla.
©. af fortørret Bædffe el. Slim, -gun(d),
m. $ Gammenj.: *sol-gun'. Gl. d.
gund, 9: „Dienſlim“; a s gund, 3:
„Boer, Edber“. S. af tørret Bæbjie
aa — Hjord-mugge (*jal-m.).
ed S. belægges el. florped, skorpast,
*rure, T. seg, rurast.
Sforpengtig, *skorpen, *skråen, Jfr. *snarp,
*harkjen, *rubben.
Storpion (Gifttrebd), mædder-krabbe,
ejter-krabbe? bråd'-krabbe?
Storften (t. Schorſtein, Schornſt.), Jldfte-
bet), åre, m, pejs, m., gruve f., stejn,
m., bæd, f., årstad, m., århælle, f., omn
ovn), m, mur, m., (*skorstejn). Jfr.
tnefteb, Paa dansk menes med Ef,
ikke gærne ildstedet, men oftest pipen.
I + siges skorstein ,fjælbnere om Ild⸗
fedet”, men „meft alminb.” om pipen.
2. Skorſtenspibe), i * skorstejn, pejspipe
(H. L.), røk-pipe (H. D.). Av det æl-
dre bruk av skorsten om ildstedet, arnen,
finnes altså ænnu spor både i Danmark
og i *. Mederdelen af Storfienspiben
over Jldjtedet, kåpa, £. Skorftendpi-
bens Bolumen, røkfang(et). H. D.
Storftenspibe, se Sforften 2.
Stoje En, glætte (-e): shan (glætte til
mege ; snej'e (-de), snejse, ar sv, snåsa),
nejse (-te), nækkje (te), *næksle, *næsle,
*næfse, *snæfse, *snikke, *brigsle. Jfr.
Stikle, Tirre, Drie, Crte, UErgre
Stofe, «fer, snej(d)e, f. (snej'or, f. pl),
snej-ord, n., *spit-ord, fslængord, *skarv-
ord, *fantord; snej'ing, fẹ nejsing, f.;
glættor, f pl, glæt-ord, n pl. Jfr.
snej-vise, f, -vers, n., -stæv(e). Skose i
* ær Fortell, Qiftorie". Jfr. Henthd⸗
ning.
Stofmpørelje, se Smørelfe.
Sfothøvl (Langhøvl), skåtfo) -hevel, m,
Støtte (jfr. gl. n. skoda, sv. skåda, 9:
skorpe-læggje,
ki
3:
jf, skerbuk-lignende ; (person) med |
fue), jfr. glette, y (e), kagelar), “kike
(ar og -kjejk), *øjgle, *skåde(o), *glane,
Skotøi — Skovstykke.
close, *stire, *kote, *skjægle, *kone,
*kope, *gyne (-te), *skotte, skåtre an:
— Jfr. Rige, Stelende Blit Ta
el
Stotoi (Sfo og Strømper), sko-få't(o), n.
pl. (gl. n. skofet) Med S, forfyne,
ean).
(Sov, skog, m., ved(i), m. »Veen er
lauva'e, 3; SÅ ftaar med po. >V, er
vasful'e, »>Det (dog', sne; rim, måse)
laver av vene., &,, liden (Stovparti),
rust, f., holt, n, hole, m. (hol), kjos,
m., kjærre, m., skog-snar, n. »Istér-
kjærre, — « Jfr. Lund. ©., ftor,
mårk(o), f.
n; (tæt), tykke, n., skog-t,
BS. af ſtore Træer, *stor-skog. Sio
peng: Z o skog-brune, m. Skovs
Fredning og Opelffning, skog-hævd, 4
Skovens og Fremfomft, ler er
vorende S.), skog-våkster(o), m tovs
Ndffiftn,, skog-byte, n. ©. til Brænde-
ved, veda(r)skog(i), m., «mark, f Blot-
et for S. *skoglaus; (fuld: af &.),
”skog-rik. 6 bortrydde — vigs),
snøj(de (-de) S. ark det fom ved
Brand, brand-rud? Iſtand gitte) til
at gar i S. (Ro), Fskogar-rakt. —
af lang Jærbjel i S., *skog-rake
sopen(00). Som man ranber iS., —
man Svar, jfr. »så som ejn ropar til
fjællet, så svarar dete, Auben Plads
(Metlemrum) i Stoven, glo'r, n., glænne,
f, rjod, n. Sv. * plinna.
ær glænnot. Bjergſide med S., skog-li,
Engmark i S., skog-slætte, n, 9:
til at fiaa. Orm, f fom flader S. (Lar-
pen af Phalæna pini), skog-mak, m.
Sfov-Angelita (Ang ika sylvestris), se|
Angelika. |
Stovbakte (flovhevoyet BjergrHø), rust, f.
Stovhevoyet, *skog-grod, *s-lændt, s.-
gjengen, Lm. ©. Plade, skog-mo, m.
Stredhalke, skog-rape, m., ”s,-rab',
Stovbranb, skog-brand, m., -brune(u”), m.,
-værme, m.
Gtovbrug (Zømmerhugit), skog-bruk, n.
Stovbæltet (til Stovgrænbdjen), skogen
vakset, n., -våkstren(o), m. *s0p
om skog-våkstrene. »Ovanføre skogvak-
sete. Mk. og bær (e)-snøja, f.
GStovdyr, (maa, — hater, m, 3: „Mug,
Lemender o. fL".
Giove, hågge, o o (-håg”, o).
Stove (Stovre, fveden "Storpe), skove, f.
å *skave, -skov). Skover (fortørrede
eger y skån, f. Med S, belagt,
*skove-lag
Skovegn, skoglænde, n.
Stovfoder, mårk(o), £, bejt, f., bro'miu),
n 6&. jamle, marke(ar). . marka-
naud; f., Tid da man mag *marke.
Slik skog |
723
Skvgrændfen Slovvært paa en
Piata) —— (vea). — Skov:
ælt
"| Sto ræsgang, skog-hage
Stovhyld (Viburnum OD se Kvalfveb,
Stovhytte af Bar en — kjæjte,
f., mårke(o)-bu', f. Mk. kå to), Tay
kåte(o), f., 3: [idet Hua, atte
Stovfant, skogs-mone(a), m.
Skovl, skufl, f., også spåde(o), f,; (Meg:
funo, ræke(e), i, =plad-ræke, måke(0),
Mk. — — Kaſteſtovl (kaste-
spæd t) S., t by at pfe Korn el.
el med, skåte(o), f. 8. at flrabe
mes kare, f, Jfr. Donrage, kare-kjæp”,
m. ©. paa Bandhjul, spjæld, n, fjal,
£ Med S. rybde, måke(o), ar, strænde
(e); (afte tilfide), måke (gl. n. moka;
sv. mocka, måka), skjøre (-te). »Måke
fjøsete. »Skjøre (mile-Jbotnene. Jfr.
Ruge, Stufje.
Sføvland skogland, n.
Sfovle, *skuvle, (oftere) *skufle, *spauke,
3: ffuffe med Sfovl. Jfr. Stovl (rydde).
Sfovløg (Alium ursinum, 3: Bjørneløa),
rams, m. Sv. ramslök,
t| Stovløé, Fskopglaus, *snau. E Fjæld,
snau-fjæl?, n, veda(r)lejseli), bær-
fjær. S. Mart aE EAR T f.
Sfovnangel, sko; løjse, E
Stoøvmarkjer), klo), f. (mørk), skog-
mark, f., *s.-land, s.-røme, n. (s.-rymme).
Stylle ud ftet ©., marke-tejg, m. Mk.
Marter, fløvrige, skoglænde, n. Jfr.
Skøvegn.
Stovmus med fort Hale, *stubbe-mus.
Stopmaærke, se Ås odor,
— hågster(o), m., hugst. Gl. n.
Sko — (Ellefone), *skog-fru, *s.-snærte,
vær”, f. (vætter, vit', god-vætre, f.), hul-
der, f. Jfr. Bætte, fvinbelig; Lusje-
fyinde.
Stobparti, se Sfov, liden.
Sfovrand, skog-trøm, år
Skovffade (Fugl), gra'n-skjør, f
Stovfly (Dange for at være i Stoven),
Fskog-fæd.
— rugde, fi holte-skryte, f
blom-rukke, f., - A
Sfovfnælde pg sylvaticum), skog-
snælle(d), f., orme-stuk" —
*kjærring-rok", *k.-snælle.
Stovftjerne, Title, se Trientalis europ.
Stovftrinmel, skog-tejg, m., _s.-reme(i),
m. ryfte,n. Gl. n. ripti, n., Dtg, Riede.
Stovftræfning, liden, skoge-kjeme (-»ki-
mer); m i
Skowſihlke, udſtiftet, skog-tejg, m. S,,
fidet, holt, n. rust, £ Dv. ”holtot. Mk.
*holte-mark, f.
724
Stovtrold, skog-irol", n., gast;m., skogalr)-g
dejlde-g., ropar, utbor (->urde), ©. med
en od
Simas Quote ricinus), fåt, m., *hatle-f.
done: a
Sfovvei: ad ©, (igjennem Sfoven), skog-
etavert, skogf(ar)-vaks, n., ved(ar)-vaks(i)
Stovpbelæggelje, skog-tyne, n, s-fal, n.
Sirab, skrap, n, skro't(oo), na hark, ü,
harke, m., hærk, m, slark, n, ravl, ny
ra't; n, skarv, n., ”skrat-vare, brå KO),
Da rask, n, rusk, n. 9: Affald. Østg.
Skrabe, at, skrape(ar), råve, ar, grave
(— grov), må (-dde), krafse(ar), kare(ar),
harke (gl. n. barka), rive (— rejv; jfr.
Kradje); (afftrade), $pilke, pele(i'); (før-
9 ide, „Joose, skure Egi
z, — Frikte, fig, raske i
. til fos skave (— skov), rive
å seg; dk åt s.
til seg el. s, i hop, *krafse i hop, *harke
Å h., rålefar) i h., #rive i h, *ruske ih.
fammen Peige (ubpresfe), prakke
ra) pracka), ar, *prange.
Skrabe Fora, skrape, f, piål, m, |
,-jarn; Saar), jfr. Stramme;
(et Stjænd), ho Iretteſcettelſe.
Skrabejern, — f. Mk. fskrap(e)las,
3: ofe Les af en Hob el.
— verd altid stø(r)ste); fskrape-
kake, 2: fidfteftage i Bagningen; (i Spøg),
fide Barn i et ——
Sfraben, råving, f., grav, D, krafs, n,
krafsing, f., skraping,
Strabjammen, jfr. Grab; Allehaande,
Blanding, Ruſtomſnuſt.
Siral, *skra'l, *skrælen, *skrapal. Sv.
skral. Jfr. Strælling.
EN, skrangl, n, skrangling, f. Jfr.
Gtralde, skrælle (— skral”, h, skrolle),
*skrangle, *skrungle, *skramle, *skrale,
*baldre; (fmælbe, Larne), skjælle (skjær
— skal — skolle; også -er og -te).
Skraldende, *skranglen, -lot. ©, Qat-
ter, — m. Jfr. Skoggerlatter.
fr. Larm
S mene. en, "krelle, f., skjælle, f., smælle,
Mk. *kråke-smælle, gjejte-skrælle.
Gfralbemanb, sårp(o)- el. søpl-akar? (S,
n, Og sa f, >: Feiefrarn).
Gtralden, skræl, m., skramling, f. —
1., Skrælling, f. " skrangl, Dy skrangling, f,
Gtramle, *skramle, *ramle, "skrale, *skrangle,
*skrungle, *glamre (gl. n. glamra);
(vingle), *rangle. Dy, rangling, f. Stram-
fende, *glamren, *skranglen, -glot.
Stramlen, skram], n, ges: f, glamring, f.
skrangling, f. Jfr, La
ive ftrabende |
S. fammen, *sokne(oo) |
inge |
Skovtrold — Skraa.
Stramleri, -mel, Sa ip n, rask, Day raty
n.j hus- fyl". Efte . D.
Stramme, færre ære) fa flætte, fa
flængje, f., flæng, m,, skråme, f. ©.
paa Træ, lior, n 6, bibringe,
skråme(ar).
Skrammet, *færrot.
Stranke (t. ae gind, f. (foreslåt
av H. D.), brk, £, balk (H. D. I*ær
bålkfo], m. — mel. fo Rum).
Også traler, f. pl, trale-værk, n.; stængje,
D., stængel, m., stængsle (Bom, Staadt);
(ved Trappe el. Mur), rækkje, É —
»Foange øver alle — 2: pber=
ftride alle Stranter. e (Stilt:
væg), bålke(o), avbalke H. D
Sfrante, "kure, mænast, hire,
(oftere) talmast, *ykjast,
skarve(ar), *hangle (sv. hångla).
Stranten, *harken, *hiren, *skarven, *krus-
len(u'?), krusken(u!?), krøksen(u), "kuren,
*kræksen, fkrank, *krankal; “tusken,
Fhusken, — *tuslen, granda’, van-
helsog, *piren (sv. pirug, pireleg), sjuk-
leg, — fhænge-sjuk, *u-mjæl",
Ti -hejl, 3: ri'-om-til hejl el. frisk. 6.
Berfon, hyming, m., sjukling (-king,
sykjing). Jfr. Bantrivning.
Strantenhed, talme-sykje, f., kranklejk,
m., kur, m., grand, m, mæne-sykje, f.,
van- helse, f utrivskap, m:
Skranteſyge, hangle-farane, m., mænsle, fa,
mænelse, m, mæne-sykje, f
| Strantning (Perfon), sykjing, m., sjukling,
gling. . B. Jir. Syg, Stranten.
Sirap’ (fom tager haardi i"), be'tsamfi'),
bid-hvas. H. D
Skraa (norbfrif. firaab; * —
hal" (gl. n. r), 9: nde; (om
Marker), hallændt; *sla(d) da! sy sla*nen),
*sla'k (slag), Heiden. SE: Stjæv. Ban
Snug *p — * — *på skå,
*på skj i na S. gaa, gan
føraat nedad, f E
ligge (om Marker),
— (-de), — lejne (-te),
halle(ar), vejte (-te). Jfr. Helbe
Retning gad, snide (— snejd). »S. utav
vægens, e GS. gjøre, skjækkje (-te),
skjelve, skjense(ar). Gfraat —
jfr. Sirana (Stjæv). ©. liggende 35,
sne(d)-klake(i), m. 6. ———
Hang-slu't, "få. Mk. *f — -bygd
(adj.), -grun -lændt.
©. opad en del søt er — 95 i
Ejeratlabe, +sne(d)-berg. of Så
— sned(i)-skåren(0). Pa Ard
el ee gi etit., sne(d), n. (i), ped n., skå,
1 Sn.)
"etra 1. (t. Schrot, Smaakugler og Jern
flumper, at afſthde), skrå, £ Jf.
Kartæ(bider. 2, (Tobak-), skrå, f., bus', m,
Skraa — Skride.
Straa (grovmale), grupe (— —
725
Btraatføbende Vei ten pa
grypje (te), Jr Cte), grope T Bg), er (nen, skred(i), a0) — i),
skræ(d)e (d
det Daa Ri —
Sfranen el. -ning, gruping, f., skræding,
ete; — * t, Fr. B
aget, s Di øpet. Fr.
S. Korn, gid s PG pi
Straaflade (joast hældende), slaf, Me, m.
(slane, m.). D.* Slabe, >: fladt Style
ord. S, paa en Klippe, berg-slad, n.
20-93, skråv(o)-is, m., råv(o)-is.
tvi-sta(dje, m.
Sfraafugler, skrå, f.
Straal, skrå'l, n., skråling, f, skræl, n.,
hult, n., ritt, 1, galder, n., galdring, fa
åP(0), m., ålder(o), m., ræ"m(e),
jing, f., æmjing, sål? (o), Day skrælling, fa
gauling, f, roping, f., ljoding, f., hjal
n., ra'l, n, ver-læte, f., vår(o), m., 3:
øirøftet Snak Jfr. Støi, Strig.
Skraale (tale høit, — fiøie), *galdre,
ee (dv. bjælder, n, bjældring, f.;
bjållra, 3: skvaldre); skrålefar),
sig, j år, rutefar), — skrælle fat
*gaule (”stor-gaule, *s-rope, 9: f. høit),
æmje, e (ar), ræmje(e), ar (øl. n. remja),
ålle(o), ar, åldre(o), ar, (hjalefar), råle
sv, vråla), kjæfte(ar), *gjære kjæft, ramle
ar), svalle(ar), svaldre(ar), *snaldre,
— (te), s ioje (a), våle, ar (gl. n.
jamre fig); tænne (-te), vårre(0).
je Sløk, Braale. Straalende (høtrøftet),
ropsam, *skrålsam.
Slraaler (bøirøftet, ſtsiende Perſ.) skrålar,
*gaular, *kjæft-auke, m., k.-ause, f.
Straalhals, gnællar, m., skrikar, m. Jfr.
Straaler.
Straalinier paa vævet Tpi (,tybdeligft i
Bævning med dobbelt Traad*), vend, f
Dv. *venda(d), 2: med Bend; venda-
band, m, -bor(dje, £, -ty,
ja
Skraaue: bet flraaner ESIE #det —
unda'. Jfr. Høælde.
hallen, *lejden.
Flane-slu't.
Skraauende, thal’,
&,, fragt, slegjen;
labe), flæe, f., flæd, f. &. el.
nbning i Jorden, sad), 2 ©. med
fore Ipfe Stene, ur, f.
er imod, mot-hal, n. S. mob Syd,
so'l-hal”, n
Stranplan, hal, mn. Jfr, Straaning,
Gtraafuit (flran Stilling el. Retning"),
sne(d), n. (i). »Vægen(e) gjæng i s.«,
g. frant opad. »Det stænd på s.e,
fient.
og nar firat, få snefd i), m.
Straatliggende Dæmning, skå- m.
kke,
Ganei Har, halee, R: : (vid fr
S., fom hæl
kriding, f., rap, n., rås(0), f., Bite,
, (Jorde, Sne, Stn-S.),
pi n(o) f. Dertil anaie fa i
3: —— Banler, fom ere bannebe
ved SJorbftred”, Mk, skredel(i), f.
s--laup, n, Ger -låp, o), Spor efter Jos
fr S. tør Sne, mjæl-fån', f.
— ved Øpdæmning af
tid rig Rende efter &., fån'(o)-
far, n.; (fmalere), fån-strek(i), nm. Af S.
furet, " fånnotfo). Ubfat for S. (fra
Fjeldet), fån'(o)-hær, skred(i)-hær".
Stredballe (Grusbanfe i en Bjergfide),
rape, m., rinde, m, rande, m Mk. og
rab”, ma ribbe, Ma reme(i), m.; linde-
rape, m., «ra't, my >: GSlrebbalke el. Ur
SES Lindeleat,
Sfribar, en skrive-trængt (person; efter
E. Bøgh), skravl, m. Mk. skrive-salig,
-sæl, -sottig:
Stribent,bok skriver (Molb. , bokman(Lm.?).
bokmaker. O. V. Jfr. rjatter.
Skribler, -smørere (Molb.), blæk-s. (Molb.),
Mk. og (en) *slarv, *larv, "tufs (>. fusker),
wl. (Sammenhænget må vise, at
det er ment »i at skrives). Jfr. Ord⸗
hber.
og Stribler.
rn hå hagler i
ide, sejnt, radt), skride (— skrejd);
Se — Arbeide), lide (— lejd), rape
Bgå, gravast; jfr. Glide.
idi fr — radte. >Det vst
ave, »Ejn slit tidie, (Gaa, tomme —
jævnt fremad), "skride, ræse te), Å
Det bær fram-ettere. >Det bær
a: fliger opad. »Det bær åte, o
ber til, Jfr. »det bar lauste, 2: brød
» »Det bar i hop med dejme, 9:
„det blev til Slagémaal”. S. frem” (om
Arbeide), monfn)e(u, -ar). B. B. »Det
monar alt frame. sN; Ni. få me mone påe.
Jfr. Avancere. ©, langſomt, fagte
frem, siggefar), sige (— sejg): »s. in,
ut, unda’, — (dv. *inseg, (ane),
om fisken ; sine MD) — (lune
ar), kry
skrydee); rutle (rusle), kræke,e (— krok
h. kræket; e), *skride, starve(ar), stake
(ar). »Best som dæ sejg, så stod dæ”
stile, »D'æ" knappaste, dæ sige frame.
Jfr. Glide og Sagte. Langfomt frem-
ffribende, *sigande. Langt fremføreden
være, lide: er lid — — Abe
kokningie. ent faa fian e
(ar); (f. ferit — — gaa meb ſtore
Skridt), rampe(ar). ©. fremad i ſtore
Slotte, strøjme (-de). &. paa 38, Sne,
rænne (— ran), oftere renne — T, Seg
skride (sklie), skrejde seg (-de), løjpe
726
(te), ake (— ok) (hake). ©. ind (jfr.
t einſchreiten), læggje se imillom, 1 seg
å a — a: indlade fig i; tage Del
i en Trætte (sv. ligga sig i).
g.i * ned, glide ub), rape(ar),
rase. Jfr. Frem
Striden, skred(;”), n., skriding, £, ræsing,
$, — f., segi), n. (inseg, utseg,
ekio Gi anb Pr bet ene Fijed? til det
mod, t ; p steg (sv. steg), n
les ig trin (eg. dansk alene?);
»fot og fet. »Han fylgde meg f. og f.e
©. videre, *av flæk": »det kom ikkje av |
fe Gan med vaklende S., *rangle.
Jir. Balle. GS, gjøre, stige (— stejg;
fram, op, ned). Enkelte S. gjøre, fete
(ar), mare, ar (gl. n. mara). 6, holde
med, ke fot-slag med, h. tråp'(o)
h. fylgdi (h. fyld'a). ©, (el. Sam:
pi folde med hinanden, fylgjast.
tore (lange) ©. tage, take lange
— skræve på (ar), *sule, *sejme,
klåve(o). Jfr. Sire e -
tage fange S., *skræv-sti
Skridte paa (Eynde fi fig), pr Store. Stribt
tage (se Stridi).
Stridigang, ræk'(e),
Skrift, en (flrevne Drd), skrift, £; (aanb:
firiti, skrift, f; (Dokument), skrift, f,
brev, n.; (et; Afhandl J, skrift, f., bok, E
&., daarlig (Qaandflz.), kro't(oo), >
— i) f. Jfr. Kragetceer. Med tyde
TE, *orej-stilt. Frykt med fin S.,
tanio ül *gran-s. (mots. grov-s.).
Strifte, 1. (holde Strifiemaal), *skrifte
(skrefte); (gjøre Bekjendelje), skriftefar).
2. (Rug, Goete), skryfte, ar (sv. * skrifta).
Dv. skryfterug, m, ə; ben mobnefte,
bægtigfie Rug.
Skrifte ————— skrift, f, Stan til
tande s.
Striftemaal, skriftemål, n. Gan til S,,
skrifte seg. Mk, %s, seg til fals’, 2: gaa
til Alters før fin Nedfomft.
Gtriftlig, — S. behandle, brev-
ser eg - atte , brev-gjærd, f,
TEV-|
Stift i E iiprache skrift, f.,
bokmål, re't-mal(i), Lm. Mek. tale etter
skrifti, 3: udtale Jrdene, fom be ſtrives
regelen
Skrig, skrik
tetan; van-læte, n., ryling, f.; (ubehage=
ig Sy), u-læte, £; '#skry "1, n. og skry-
ling, f, 3: bøirøftet Graad.
Skrige, — (— skrejk), låte (— le't),
od (te) Gene skryle (-te); (ftærtt og
Tangt), æmje(ar), ræmje, ar
råmja). Jfr. Stranle, Brøle. (Hvine),
n, rækkjing, f.
om Fan |
> m. (i), ræm(e), n, læte, f.|"
ar (gl. n. remja; |
Skriden — Skrot,
rine (— rejn, Dv, rining, f.
tænne (-te); (om Svin), — Ge ft
. af Sandhed el. Lyſtigh —
rike, mots, *il-skrike, nl. om „
el. Smertejtrig”, &. fom et —
Barn, ”nastre (kjastre). S. pe en
Svage, grave (— grov). ©., jfr. skrie,
a: juble, huje, skrikke(ar).
Stigen, idelig, siking, f.; ræmjing, f.,
ng f Jfr, Sirige
Skriger, *skrikar.
Skrighals *skrikar, ”ræmjar. Jfr. Straaler,
He), n S. for S. (lige i Gælene), |
Straalhals.
Strin, skrin, n., kistel, m, (gl. n, kistilli}.
Skrinlagt, lagt under 1åk(o). Lm,
Skriptum, skrift, bok, brev; skole-evelse,
ut-arbejd.; brevskap.
Strive, selen) sritae (gl. n. rita), riste
runer), *risse, 9: ribje, tegne, af:
ilde. Ps rete, rite blev vel avledet
ritse, som efter lydlovene måtte bli til
risse, da t må ut forved s, og selv-
lyden blir kort, hvad skriften viser ved
at tvifålde s'en (ss, risse). Mk. og ni T
(ar). >T. op, under», st.
lister. ©., daarlig (rable), ——
rete(i'): *r. ut papiret,
GStrivelje, skriv, n. (gl. n. skrif), brev, n.
Skrivelse ær vel oversættelse av t. Sreiz
ben. Jfr. Cirkulære.
Skriver (Sekretær), — hånd-skriver;
(Underbommer), *skri
Skriveri, skrivning, im. gj
| Strivetavle, tavle, f.
Sfrivning, skriving, f£. Med S, JG,
*skrive, Forſog i S., retingli), f.
Skrofel, Fl. Strofler, >kærtele-syke, *ejtle-
bråt(o), 2: ejtel-sykje.
Gkrofulgd, kærtel-syk, Fejtle-sjuk (2).
Strag (af Stib), skråv(o'), n.; (af Dyr),
krop’, m., skrot, m., skrybbe, n.; jfr.
skråv(o), 3: „den — GE m
Dyr" = #krov. Krop.
melt, — Si Bfatels el. Fer
jfr. *stakkars kr
Sfrolle (nblinge Hørt Rum), ruve(ar),
skruve(ar»?2), skruvle(ar), rise (— rejs),
båve(o), ar, — *skrøjve (de),
rajve (-de), — (— skrumde »?«, av
skrom[u], n., pe Masſe) (sv.
skrymma); Skåle „Skibet ligger
LSD — og f flo å AR, gildt”. Asbj.
e alt så meket, som
— — — (optage). Sirot
fende, *røjven, *ruven, *båven(o), ruv-
sam. Jfr. Bolumings. 6. Fing, skrøjve,
Mk. snårved-las, n. Se Ris.
trolle (om Bog), skrulle, f.
GSfrolfen(?), ruving, £., rejve, n., ruy, n.
Jfr. Omfang, Bolumen.
Sirot (Bug), *våmb, o (A. væmber), *bu'k
Skrotum — Skryder,
mage, m.; kretkee),
(især på fisk); liv, n.,
på fugl). I * ær skråt'(o) =
frodi
Strotuut, pung, m.; (paa Dyr), pus, m.
eng. purse; jfr. fr. bourse, 3: Pung,
ørå).
Skrub, skrub, m. (skråg”, o), *ulv, varg,
m., gråbejn, m.; (uegentl,) trol, n.
Trolla har tat gjejta våre.
Stub, skrub, n., hog’, n, slag, ny klåne",
m. Jfr. Jrettefættelfe.
Skubbe, 1. (Gnibe, forflide), Hå (dde),
tjåke, ar (sv. * tjåka); (gnide þaarbi),
*skure, *skrubbefar), *rubbe, *raspe; 2
tugte, irettefætte), skrubbe, Mk. høvle
skrub-h.), *skure, *skrifte (skrefte);
(ftjænde paa), *skjærre etter. Jfr. Jrette-
jette, Stift, Skrubbes (forgnabes),
tjånefar).
Strubbebær, se Cornus svecica.
Strubbekoft (til at guide, fure med),
skrub', m.
Skrubben, tjåk, n, tjåning, f.
Strubbet, ujævn, *snarp, *rubben, *skor-
en, *skråen, *skrukken, *skrukkot.
Skushøvl, skrump-høvel(y), m., *rub'-h.;
mots. *slet-h. (ee).
Strubning, rubbing, f., skrubbing. Mk.
høvling, f., skuring, fa gawr, my gnu-
ring, f.
Sfrubfulten, *sopen. Jfr. Graadig
Strubtudfe, padde, f, *mold-padde, gro
(f. grer), f. Sv. padda.
Sfrud, skrud, n, 9: a Pynt, Prydelſe“.
Sv. skrud; gl. n. skráð, 2: feftlig Dragt,
„Et foreldet Ord, optaget af nyere Dig:
tere“, Molb.
Skrue, skruv, m. (skru, skrue);
(kom-s., skruv). Dærtil *skru(vje, *skryve,
2: fette i "stak. Mk. han- og hun-skrue.
H. D. Sat paa Skruer, jfr. Hpi-
travenbe; Tvetydig. Have en S. løs,
jfr, tulle(ar), "være tullot, halv-gal (del-
vis galskap). , femme med Struer",
Straeperfe, skruve, f. Mk. *skruving,
o: Gjerningen at frue; skruvlag, 2:
jentelt Sture el. Omgang paa en Siue,
Skrue, at, skru(v)e (skryve).
GStruegang, skruv-far, n. -gang, Mu -lọ
(le, -lod), f; gjængle, f.
Skruemoder skruv-mor, f., 3: , Blok, hvori
er — PET
u e (m. f. Schruvſticke), skruv-sted,
n. Sv. skrufstäd. å
Skrukletrold (Bæntebiber, Oniscus asellus,
et Inſekt), jfr. skrukke-tror" (pom flere
Slags fore Jnfelter'),
Gtrunmel (, ftor, men forfalben Bygning" 7),
jfr. ruv, n., rejvé, n., stor-skrøjve, n., 2:
Etorrelſe, Bibbe, Omfang". S. (Wi,
5: „fom har overflødig Storhed og der:
*stak' |
727
hos en gbe, uhyggelig Fombhedi), jfr
T
ruvsam, *ruven, *røjven.
Skrumpe ind (ftrumpeé, fnærpes fammen,
flrumpen blive), *skråne, skrøkke
(— skråk”, o), skråkne, o (skrukne),
åbo'kne (dv. bokning — skrøkking),
#skorpne, *skrukkast, snærpe (— sharp),
snærke (— snark), tværre (— tvar),
*kyærve (-de) (i hop). Jfr. Svinbe ind,
Krympe og Krybe. Skrumpes (bli tørt,
haardt, om Sfind), skjædde.
Skrumpen, tskråen, skråkken(o), snårken(o),
skråna', skorpen, *snorpen, *snorkla”,
%snarp, *skjædden. ©. Hinde, skorpe,
f, snærke, m. (snærk). Sv. * snark,
©. Ting, skrå, f. Gjøre f., snærpe (-te),
snærkje aa Gl. n. snerkja.
Sirup, Struppe, se Strub(be).
Skrupier (I. scrupulus, liden Sten), Hvil,
f., tvilsmål, n, uro (i sinnet), ank, n.
(Fr. Bg.), ibug, m, *il'hug, hug-værk,
in m. Have ©., filhugast, atte-lete(i),
*anke, være *ankeful", væreilhuga", Jfr.
Jngftelig Hed), Betymring, Vetænkelighed.
Strupnløg, *tvil-rådog,, urolig; *gleg”,
*gran-var, varsom, "plent, neje-regnende,
*nojen; samvets-ful!? Til samvet, å, n.
Sv. samvete. Jfr. Forfigtig, Nøiagtig.
Strutere, -tinere, *grænske, ansake,
spørje etter; samle rester (især ved pave-
val[gjet)- Jir. Granffe, Ranfage.
Sfrutinium, fore- el. efter-spersel, ran-
sakning; røstsamling (ved val), »stemme«-
tælling (2: røst-tælling). Jfr. Stemme,
Bøtum.
Skrut'rygget, krok-rygget Mk. *hærde-
lut, 3: plavffuldret, ludende“.
Skryd (,en ſteerk Lyd", fragor, stridor), jfr.
Seale Brol, Hvinen; (,Bronten”), jfr.
raleri.
Stryde („give en ſtork hvinende el. brø-
Iende Lyd"), jfr. Goine, Brøle; (prale),
skrøjte (-te), *skryte, ; sv. skryta); skræppe
(te) av, berte, y (-te), kyte (te), rejte
(-te), skrale(ar), skrone(ar), skrope, ar
sv. *skroppa), *rangle, gauske(ar), gaute
ar), skrønje(y, — skrunde), "bolte, *slå
store boltar. ©. idelig (el. overmaade),
*naud-skræppe, *-kyte, *-skrale. &.
meget, skor-kyte, Han ſtryder af fit
(yet, jfr. »han er stor hejme og liten
borter. 6. før tidlig, jfr. «skræppe av
ølet udrukkete, S., jfr. og »han slær
store boltar med litet hovude. Jfr. Prale,
($jovere. Sirybende, Ekyten Gom
gjerne flryber, *skræppen, *skræp'sam,
skrøjtsam (skryten, skrøjten).
Stiryder, *skrejtar, *rejtar, rejte, f., *r,-kop",
m., «stamp, Ma *kytar, ”skropar, *gjejsan,
boltar, m. Jfr. gjejve, f. og gjøjving, m.
Jfr. Praler.
728
Stryderi — — ny skry't, =
jting,
f, skrone, ønjely), £
sskræp”, n. (sv. skråpp), — røjte,
fis kyte, f. („me i FL“), kytin E E fol
ving, f. re'l, n., reling, f., 0"),
ed ig f, — — Å
(Dverbrivelje), drysje, f., ov-læte, n |
er f., skrønje(y).
fr. Hraleri, odomontade.
Skaler, *skræddar (skraddar).
Stkræt (t. Schrecken), skræme, f., kvæk',
m., stek, m., skvæt, m.; bjælm, My
kald-h., m., kald- -tåkke(o), m.; fælsn, f.,
alike = neg’, m., rædsle, f, ræd-hug,
:4 regd, f. (Y), fæle, fa kje”, m., gru
et f; — f; "brjost-kjøl, m.
Si Øyfen, Frygt. S or ftot, ov-nøg!, m,
S. pludfelig, sit-op, mSv. sittopp.
Ting, fom formrfeger ©., skræmel, n.
En &. for, jfr. Stramfel. Af S. fare
op, jfr. Strømt (blive). Opfaren af S.,
skvætting, f. na en S, i Blodet,
få ejn hjælm, 'm. (jfr. kald-h. = kald-
tåkke, o). MS. ty $, — vat),
Erp Pirre, o), kvække (-kvak), vappe
va
»Det skvat i hånome, o.
ai Serre stæg" av. Lm,
ene sætje rædsle el. stek? i ejn.
Sfrætfe, ve Strømme. Skreekkes, kippe
seg, skærrast; jfr. Af S. ryftes.
Gtrættebillede, se Skreemſel.
Stræffelig, skræmeleg, avskræmeleg, *fæ"], |
fælskleg, gruseleg, ræddeleg — H. D,
Blicher; sv. rädelig — H. D.), rædsom,
*kaldleg, *øgjeleg, *galen (storm); *tung
(stænke tungte, 3: ba" freti, Tanter),
ekke, eaii Jfr.
eten Beng rygtel.
— itg, jfr. Terrorisme.
æljlagen, rædsel-slået (H, Dh vet»
—— er otte-slægen(e), Lm Mk.
*klomsa(n), p Bera , *kvækt.
StræHfom, jfr. Strattelig
Strælle (af ae, *skale, Sutelan, —
rænske (srejnskee; dv. rænsking, f.);
(om Stjal P paa Fm, Frejste.
Sfræ er ar. ? ig oss; ; jfr. Gfralle),
ae ing; (a ng.
Sireli: ing. og — ska'l, ng 1075,
n. (u), flo'sfu) »Tobak-flo's, bår-f
Fpotet-fl.«. &. í (,En, fom er ſpag i fin
Dpvært”; en — Usling”), skræ-
ling, m. Jfr. Fskrælen. Jfr. og
gl mn gn
æmme, skræme (-de), ræde (-de), rædde,
ar (rædde ær også jydsk +, H. D.), støkkje
ve "apen å reed kippe (-te);
—— … etter; jfr.
Så eR fgv skjårra. Mk. og
truge(ar), hote (høte, hytte), ar, hejte(ar).
Stort &., ov-kyte, |
Sat |
Ji. |
Skryderi — Skrøbelig.
Golde i Ave), *kjerrefar). GS. bort, av-
styggje (- de) masela), koreti), 'ogne
fra,
(de). Jfr. ivei Strom å is
ppe seg ippast kvæppe
—— åren — Sfræm-
mende, kvækkjeleg, *styg", styggeleg.
Jfr. Frygtelig. Sfrømmende Eiltale,
skræme, f., skræmord, n., skræme-slåt,
m. Set at ffræmme, kvæksam, softeree
kvækkjen, *støkken, *styg", *kippen,
*skyg, ny egjen, *kvæppen, *blunkesky.
Js Sth ont Tet ſtreemmes, *skjær,
— Stræmfel (Skrekkebillede),
skræme, f,, skræmsl, n., skremt, n., buve,
båkke(o), m., båbbe(o), m. kuse, my trol’,
n. (36 fre), rus”, m. Jfr. Bufemand. En
— for Dyr (Udbr), blind-skytte,
; (Manbsfiqur), kvi-kal, m. (kvækal).
Stræmmeffub, skræme-skå"t(o), n. y *skræl-s.
Skræmfel (noget, fom flrækker el. vælter
Gyfen), kvækkje, n., skjøme, f, *av-
skræme, ræde, fa hoting, fr skjæring.
Se og Stralde,
Skrænt (feil Brint el, brat Helbing),
bratte, f., brat-lænde, n., hal’, n., brække,
f, nå's, E; brå't(o), n., klejv, f£. Mk.
og hamar, m ufs, f. . el, Sant af
en Bjergthg, ås-bråt, n., *hej'e-b. Ne-
denfra set kaldes den *brun (ås-), f
Skræppe, 1. (fom Gjæg, VÆnder, Segen)?
Ravnen siges i * at klunke. Jfr. Sna:
bre, 2. se Broute, Prale, Stryde,
Skaæppe (Rumex crispus), syre, f, *svin-
syre, *hæste-s., *gampe-s., und, *bik-
kje-s,, højmole, f, *hunde-ri
Stræv — skræv(e), n.; kluft,
f. (ə: kløft), klåv(o), n, *sule, f.; (Stridt
el faa langt, fom En fan inert ftige),
skrær, n., steg(i), n. Jfr. Si GI,
n. skref.
Sfrævce, — GL m. skrefa. Sv,
skrifva, ©, for fiærkt, forskræve seg.
Sfrævs,. til skrævsfe » *om-skrævs, Mk.
skræv-sa'l, m, 3: Mandsjadel.
Gtrøbelig, *skrypleg, skrøpeleg ( »manfte
en. Form af en. Fstakarsl
kiefjjn, klenfin; (klejn, om en b t,
Welh.), skra'l å Ibs.); *skarval, (-ven,
-vleg, -rvot, -vvoren); *vå'k, *vejk, Te,
e (sv. * våk, våker; d, * vaag); *
kleg, -voren; *vejl (ad'er mange —*
som kunde være hejle«, o: frifte), "svak”,
*asen, aumleg (omleg, omli; el. n, aum-
legr, o: elendig), dåleg; "faren (ståva er
fari i nåvom, 0); *tuslen, *ring, *vesal,
*ussel (pen mere fremmed Form”), *
skeleg, — Ftråsål el. trasal,
fr. Svag og Sigelo);
*harken, harkeleg, *skrælen,
Skrøbelighed — Skuen,
krankleg, *krusken, *kruslen, — (dår-
leg), klek’, krasen, krasleg; (Perf.), små-
Jfr. KS Usſel, epf ælbig; or
elig. S. Tilftand, "ifr. Strøbeligh
. (baarlig) Ting, vesaldom, m., favsk, m. |
Etrøbeligjed, — styrke, - 8 stakarsdom |
-hejt), fm se (Lm.), av-ælde, f.;
bark, n., skarv, n., vejle, f. (jfr. vejling,
m., 2: fbag el. fygelig Berfon), vanskje,
*vesaldom, -skap, m. (jfr. Gvaghed),
vende) fo GL n. vesöld:
Sirømt Sorftillelje), læst, m, læte, f.;
*spit-ord. Paa S.,
Front), Pape, T
å læst, "på liksom, eg læssom, 2: for
et syns skyld. Jfr. &
Skromte, *late som, S læst, "bære
føre(y), spille (*spele, asp. base, smej-
dere, skape seg, gjære seg (fin, blid,
vond, hellig).
Etrømteri, se — Sn
pue, skron skrjone), skrynj
haath, 6 Lm., Jfr. "Poespriserfe
Hiftorie, Stråbert.
Strøne, at, herigje (y, -de), skrynje
(—skrunde). Dr. hørjar-sægn, Sy
— Sagn. Mk. og hørje-ba
-vise f, 5: Sirønes
Gtrønimuger, *skrone-makar, —
lee mn
Stub, Jfr. Puf.
Stubbe (ente "skubbe, nuggef(ar), nyg-
gje (oig, 0), free), kjede (8), an
gnu (-dde; gl. n.
af Lave); (puffe), —
skuve (ar og -skauv).
Klø), skubbe seg,
kjetle seg (ki-). ©. frem, ske
— ske Ben =
km ple
(jom
kake E (skok), |
fg frem |
fidben
— Fars, 3: ras), FEN Faget
Stubbende, e, *nuggen. evægelfe,
kjetl (ki-), n.
Stubfarre, trille, fọ t-båre, f.
— — då), £ gour, m., gnu-
ring, jm JG Stubbe
Sind, — fom ftyber op, ier, af Træer”),
tejn, m., renning, m., rone(u), m. (ung-
r.); &'1, m., bråd"(0), me ejen, f. ——
sv. * ejen, ' ajel). Jir. Spire, med
Stubvaaben, at flyde), sku ak (0), nå
(Labning til et Siud), sk — (faa
langt, fom et Stub — —— n.
Jfr. — af f S; AKER
Put. et
gif af, Mak — I Studet —
i framskåt(o) i vinden. Siller mod
E sekåt-fri(o), 7 skåt-fast(?). Jfr. bombe-
ildfast. or S. pasſende Still.
EEA *skät-lag,
Skubdaar — (gl. n. hlaupár; eng leap-
year), skåt(o)-år.
729
Sludbbag, *laupars-mes’ (alaupårsmessae),
Studde (t. — ſchütteln) friste, *sikke,
”skake, fskumpe. Sv. skudda. Sluddet
(,fammenrpfiet"), sikka’, skumpa’. Mk.
me. ubbet og oberflødig Mande”
al)
Studdermudder (pet meningsløst Ord”.
Molb.). Gaa i G. ( — ga eh
*gå te” spilles, *gå i ka
Jfr. Ø DE
GStude, skute, £, skjøjte, f.
tendring; m; ar Baad, ftor:
Etubfri, skåt-fri(o). Jfr. Stub.
Skudmaal („hvorefter man fryder"), skåt-
mål(o), m, mål, n., blink, m. Jfr.
å Stubvibbe. —
penge, skåt(o)-pengar.
af skåt(o) Var.
Er Smaal, lov, n. (=han hæv ejt godt
Le), skåts'o)-mål, n. (Synes optaget
af Danfi”). S., godt, lov, n., lov-ord,
n. Se og Rygte, Atteſt, Bidnedbyrd.
Skudte fig (famme Ord fom Stubbe ?),
*skjøte på hærda'ne, *aksle seg.
Studvidde — hvori et Stub fan
ramme”), skåt-mål(o), n, hald, n.
n.) (sv. håll), KOR n., berse-s ty).
Stue (beftue), i * skådefo), ar. (Gl n.
skoda. Sv. skåda. Iæl re dansk skåde,
skode, Siden ær å utgåt og u inkom-
men for aa el. o som i bue for boge (5:
baage, lue f loge, kanske under infly-
telse av t. ſchaueñn. Hærtil hører skådar
(0), 9: Bez el. Tilffuer. Andre avled-
ninger se Stuen. Molbech synes at ta”
skue for en dansk form av det t. ſchauen
og mene, at ordet ikke har noget sam-
menhæng med det skode el, skaade, som
før og i bibelen av 1550 intar omtr.
samme plas i dansk som skue senere,
Men om u i skue støtter sig til t. erten
hvor ær så u i lue (gl. n. logi), bue
(gl. n. bogi) kommen fra?
Stue, et, syn, f, omsyn, f. Vil &., "til
sjås'. For Stuez, som i Stuemynt,
Stuefpil, har svensken skåde-: skåde-
mynt 0. s. ve Molb. kaller Stue „en
Tydflhed* og stiller det sammen med det
t bie Såau Blad», Dyre, Fen:
bladsyn o. s. v.? Mk. fesjå (Delen);
altså vel blad-sjå, hær-sj., bok-sj. Bære,
lægge, fætte til S., (-te), s.. fram.
Stan til S. (jom Yrudefolf, Faddere o.
f. v.), Tstande brejdt (jfr. sv. stå på
breda stenen).
Skuekreds, se Horizont.
Stuelyften, *sjå-fu's.
Stuen, jfr. sjåing, fa sjåna”, m, skåding
(2); fy skådna', m., skådning, f., skåd
(0), ny glo's, m, sålssing, bg glesing, t
stir, m., stiring, fẹ skygning, f. *Fare
S., liden,
730
til skå's', 2: fare for at fe fig om. Jfr.
Stirren, Gabeu; Beſtuelſe, Betragtning.
S., nysgjerrig, jfr. koping, f., glaning,
f.; (forlegen), jfr. Maabe.
Skuepliads (for Begivenh.), lejk-vål(o), Lm.
eg. Legeplads)
— sjun-lejk (sjon-) (Lm.), stævlejk |
m.
Siuejpiller, stæv(e)-lejkar(Lm.),sjun-lejkar?
JE Stuejpil,
Sfuffe, 1. (fom Bord- Kifle-), skuffe, f.
(fremmed Form i Stedet for skuva«).
løk(o)-hylle, f. Jfr. sv. skuflåda (læs
skuvl.). 2. se Sfovl,
Skuffe, at, 1. dåre, ar, *narre, jfr. svike
(— svejk; svigte). 2. (ffovle, muge),
måke, o (snø, fjøse'; ,maage"). P. A,
Munch, J. Lie, A. Bang. ©, bort,
måke ut, strænde (-e), skjøre (-te). Jfr.
Skovle. Mk. strænde-mekly), f, d:
fammenftuffet Den», Este. Stufende,
falsk, *fo'l, Med (af) f. Lighed, ”naw-
lik. »Dej var så n., at —«, fuffet,
*narra*, *dåra" (iffe f, el. narret, u-dåra),
fr. Stamfuld; (ved at favne, hvad man
abbe gjort Regning paa), op-råd! (føre |
båt, f. salt). ©. flemt, *nase-brænd. S.
blive fænge, pinast. Stuffede Forhanb-
ninger, dårade voner. Lm.
Stufjelje(r), inbilning (Lm.), narri, n.,
sy ing, f., a'p, n, smejt, m, va'm,
n; jfr. mis-ta'k, n., mis-rekning, f.
Bife Tegn til S., "verde flat i anletet,
bli lang i ,Anfigtet",
Skufning (f. E. af Sne), måkstr, m.,
king(o), f.
Skulder (t. Sdulter), aksel, åksi(o), f.
(Faksl, A. *aksler); hær(d), f. (0: Hær
ben øvre og bagere Del af S.). Fit.
hær(djar. Gl.n.herår. Sv. hård, D. +
hærde (H. D.). Sfulber- (i sammens.), |
*aksle- el. hær(d)e-: *akle-bejn, *hær'e-
blad, hær'e-brejd, *hær'e-top? (på hæsten,
Ə: pWStuldrenes Forhøining ved Bov-
Bladene paa et Dyr. I banfi * Hærd-
top". Gan S. mod S., "gange jam(n)-
hærda'. Mk. hængje-hærda" og hærde-|
lut, o: Invftuldret (lutende). Løfte op
paa Stuldreue, aksle(ar). Trætte paa |
©., skjøte på hærda(r)ne (dv. hærda-
skåt, °} aksle seg (»akslende på sige.
J- Moe). Sv. axla sig. Mære (ride)
pan ©., *bære (rie) hegan hest (en lek). |
(I Holt gjort til r, *haukan-hæst).
fulberblab, hærda(r)-blad, n. (gl. n.
herdarblad), hærde-blad (H. D.). Mk.
hærde-skaut, n, Sovedflæde, fom vætter
neb over S; hærde-skin, n, Skind at
lægge over È.
flau, somyget), ångel-sår — »ongule- —
Q
fr. Tjent), Flang el. #fat i anletet; | Skull
Skueplads — Skumler.
Skulderbred, hærde-bred (Molb., H, D.)
*hærde-brejd (gl, n. herdibrejår). Mots.
*mjå-hærda”.
Skulderrem at bære el trætte med, sele(e'),
m., (vas, kjælke-selé); (paa RNanbjel,
Strappe, Poje), fætelfe) (fatl, med fit,
fatlar for bægge), m., sned(i')-f.
Stuldertop pan Heft, se Skulder.
Skuldertrie i Hejtefele, hevre, n Mk.
taum-stol, m.
Ginlbertræf, se Stulder.
Skuldre („lægge paa el. ved Stuldrene";
Gevær), aksle, ar (m D.). Sv. axla =
d. skuldre ær »føråldradte.
Skule (flaa Binene ned"; n. f. ſchulenß
(v)rængje augo’, "skumle (skulme); skjejve
el. skjækkje på augo, *skjægle til; (flotte
fom af Mistanke el. Frygt), stæle(e) seg
til å sjå, *skjægle til. Jfr. Slotte, Stele.
Stulfe, 1. („gaa jfulende el. famfuld bort”),
myte seg (-te), m. seg av, smite (— smejt),
*skulke, mutre(u!). »Hansmejt seg undas.
Jfr. Lifte fig, Lure, 2. (hemmelig und:
drage fig, f- Er. Stølegang), *skulke.
e at, skule kulde, h. skult)
Der flal meget til, *det vil møkje" til.
Stulle el. Stuldre (Flyndre), skuldre, f.
Stulpfit (Lat.), har stukket (billedet).
Skulptør, billed-hugger, -skærer, «stikker.
Skulptur, billedhugger-, -skærer, -stikker-
kunst (el. -arbejd). &. Mufenn, billed-
rd. H. D.
Sium, frau(d), £, skrau(v), £, skum(w), n.
(n. t. Skum). S. pan Øl, averlæte
(y); £ Eg. = lovtale, da skum på al
ær ,ånfeet fom Tegn paa en vellottet
Bråqning". S, om Stavnen paa en
feilende Band, tryne-mjel, n. (i —
©. afſcette, skraulvje(ar), skume(ar),
skumast, frøje (-de), fraue(ar). 5
Fraade. S. tygge (om Svin, Hefter),
tyggje mo, t. frau (o: tyage Fraabde),
skum(?). Mf S. ganffe bedællet, *skum-
støjt, Rag (Dette) af S., skum-flo, fa
-flågge(o), £. iden Hob af S., skum-
t
dot, m.
Stnmagtig, *skumfængen, *skumen, skum-
leg.
Skumbobler paa gjærende ØL, *mari-auge.
Stumdyr (Cicada), trol-klyse, f, trol-
spyt, n
Stumdættet af Sved, skum-svejt.
Skumhvirvel ved et Bandfalb, våde(o)-
kal" (vou-kad'), m,
Stumle (,lafte, badle, af Avind og uden
gyldig Grund, gjennembegle, fortale”),
i *mutre, *mulle (-te), myte. å
Sfumlen, jfr. “mulling (, Hviften"), myting,
f. (2: „guren, hemmelig Gang”).
Skumler, jfr. myting, m, >: En, fom
holder fig fljult”. Sammenhænget kunde
Skumme — Skvulpe.
hær som ved Sfumle og Stumlen vise,
at talen ær om i smug (fi mug’, "i mutom)
at skade andre, Se og Bagtale og Hem-
melig.
Stamme, *skume, skumast; (fraade, om
Søen), gjøjve (-de), *kvi't-bære (-te) (av
båre, f); (firømme ftærft), *kvit-fosse.
Stummende af Sved, skum-sveit. S.
band, skum-stejt”,
Skummel (hverken vet 198 el. ganſte mørt”),
skum, *skumvoren, skumleg, dem”),
møerkty), *stumren; jfr. buntet; (inbejluttet, |
sluffet, tilftoppet, om Bofted), *kværd,
koven(oo), kov(t), kvav(t), jfr. Summer;
(fraftedenbe, ubbggelia), *ufysen, ufyseleg,
*ufjælg, kaldleg. ©. blive (af Natten),
Fskumast, skyme (-de), -mast, *skumte
— (-de); mørkne(y), fskrymsle *skymre,
8 te.
Stummelhed, jfr. Skummel og Sfumring.
Skumpe, Stumple, *skumpe, *skumple. |
Mk. og *skuve, skjøte, yte.
Stumpelftud (ben, jom er overfeet, for:
Hadt, forſtudt af alle" — Molb.), jfr. råm-
rækje(e), n., som forklares med „Stum: |
elud" med tillæg: , Ting el. Perf,
om er alleftebs tilovers, el. fom JFngen
vil flaffe Rum". Mk. * minste man —
3: pben minbft Anſeede i Selftabet" —,
skyte-skive, aske-pot, *åske(o)-lad', åsk'-
unge (sv. ask-unge), *tusse-lad; synde-
buk, byting, m.
Slumring, skumring, f., skumt, nm, skum-
ting, f., skum-skå't(o), m; avlysing, f.;
skrymsling, f., skyming, f., skymting,
f., byming, f Sv.skymuing. Jfr. Sfum-
mel blive; Mørtning, Tuömørte.
fis en Hvilejtund i S., skumte seg.
Stumiprøit, sove). B.-B.
„Damp, Røg; Dreb, Fog".
Stumftribe, skum-rand (-rånd), f.
Bandſtrom, kvit-vælde, f.
Skumſcetuing, frejding, f.
Stumtop,*frau'-hat', *skum-hat", skrau(v), f.
Stumvred, *skum-(v)rei(d)? som tygger
skum, *tyg mo, t. frau. Jfr. og Sfum-
mefnbe).
Skuppe, se Stubbe.
Giur (aabent Hus, ,aabent Rum å et $.,
Udbygning”), skur, m, skyle, n skåle,
M., Sao). na skjå, m. (ske, ved-
torv-s.), skjæle, n, sku't(uu), m., ut-skåt,
n,, hal(v)-tække, f., skjol(o0o), n. (skjul),
3: „et libet Skur el. nabent Gus”.
Sture, skåre(o), f.; (Jndfnit), skar, n,
tvejt m. ©., lang (ligejom Rende),
ej, f. Skurer hugge i Træ, sprætte (-e),
s.-tælgje (-de). Shure el. Hende fætte
aa, *ejle; skårefo), ar.
Sture (gnide), skurefar; „njere Drt“);
raspe. Mk. skure-fille, -klut, -sand, m.
S. i
Tage |
*Gov, m. ær |
731
Skuregrees, skav-gras, n.
Sturk (t. Sğurte), jfr. skarv, m., niding,
m., fant,m. Se og Slyngel, Paf (uty),
*Kjæltring, m. ær ,Snyder, Bedrager”.
Skurra, spoke, spotte-fugl, Fprætte-makar,
*skalk, nar, n. (ikke m.), narre-stikke, f.,
julebuk; *snike-gjæst (2: ,Snhlteg."),
fojæk, *Sníkjar ær en ,begjærlig el.
haveſhg Perfon”, altså ikke netop , Snhlte-
ajet“. Jfr. Spøgefugl.
Sturre, *låte lejt, *1. ille, rive (i ørene);
(give en kurrende, rallende Lyd), *kurle;
(tale meb Strubelyb), kurle, *skarre.
Mk. fkurle-mål, kurling, f., skarring, f.
Gturril, nar-agtige, T*narreleg, *narre-
fængen, lejerlig, *lagleg, *pussig (*gild,
morosam), lav- el, grov-vittig (H. P. S),
Fnarre-fus.
GSturrilier, -lia, *ring, ssimpele skæmt,
usømmelig spek, narre-streker, galskap,
Fnarrefærd, narre-stel, n.
«sval, n, -snak, n.
Sturrilitet, jfr. Sturril og Naragtighed.
Sturv (Roe paa Saar”), skurve, f. (sv.
skorf), rur, m; (gl. n. hrådr); il-ro't, fy
il-røte, n.
Skurvet, skurvot.
Stutte, se Studte.
Stvadronere, Schvad —, Sqvadr—, »egent-
lig hugge om sig med ene, slå om
sig (med . . ); snakke vidt og bredt,
*skravle, fkave, *gauke, skryte, *skrene,
skrynje (— skrunde), skrøjte (-te), *kyte,
*skræppe. Jfr. Prale og Baaje.
Stvadronering, skravl, m, skrøjt; D,
skræp", ny skrynje, f. Jfr. Ord ghderi,
Braleri.
Sfvabronør, -nenr, mar-mæle, m. (2: eg.
Havmand), skrøjtar, skryter, stor-s., stor-
taler (Molb.), agnet —
ord-gytar el. (»rettere«) -gjotar, ”glejpe-
svallar; *gauk, *skravl, kytar. Jfr. Ord⸗
der, Praler, Stryder, Skvaldrer.
Stvalber, skravl, n, gløjpe-sval”, n., kav,
n. Jfr. Ordghderi; Sladder, Suak; Bag:
talefje. i
Stvaldre (tale plumpt el. fornærmeligt),
*gape, *gjoj dde), *glejpe (-te), *kave
(ar), *svalle. Jfr. Sladre, Snaffe, Baaje,
Bagtale.
Sfvalbrer, gap, m., *få-kjæft, *glejpe-
svallar. Jfr. Stoadronsr.
Skvamiførm (Sqv.), skæl-dannet.
Stare (Sq9.), firkant; grenning (gren
mark i byen). Jfr. Blæne.
Stat (Stend), — Å — È,
gjejs, m., gjejse, f£. Se Gtæni. 5
Stvire (Squ.), velbårenhet. Se Esquire.
Sfvulp, skå'l(o), n.
Skvulpe (v. n.), skumple(ar) (*skvample),
skvale, ar (sv. sqvala), 9), *bærle
Fnarreskap,
732
av *båre), slumpe(ar), *skvinkle, *skvælpe;
Tutfe, om Badjie i et Rar), sukke(ar),
sukle, susl o% skåle(ø), svakke(ar), Jfr.
Pladſle. ælt (gaa i ftærfe Bølger),
me gl (i Forte, ujævne Bølger), krakke
kg fmaa Bølger), *bærle. Dv, krak',
= krap"-sjø, m, 2: raſt og ujætn
Bør egang fom i en Strøm. Mk. båre-
skål HG), Dy 39: — Styulpen.
Strulpende Lyd, se Stvulp.
Stvnlpen, skumpling, f., pen Å m. Og Dag
bærling, f. (av *båre, Bølge); on 90
slump, m., skå'l(ø). n. Jfr. Blabft
Stønlyerum i et Kar, mete
Sivær, se Svare,
Sky (t Tee), (frygtfom), SER (sv. skygg),
*skyr, *skjær" (gl. n. skjarr), *skvætten,
*skvætsam, *støkken, *var (ejn v. fugle),
kyækken, *kyæppen; spræk
(om dyr). Gl n. sprækr, taft Sv. *
språker, munter, I sammens. — S
— -styg": »folke-, man-
folteftg, ufelftabelig. Ti Bel Frog |
Bange, Vise ya'k, fyalr,
(Bange for at blive
(een I E mb Frake-skjær' (ta'k-
FA et at flræmme), se og Skamne.
Noget f. e leg; (meget f.), *hovud-
skjær”. ©. blive, skjærrast; (f. gjøre),
skjærre (gl. n. skirra).
Sky —— fig fra,
(gde), ver(d)e (y, -e), vægje, -de (shan
er, varer ikkje, Lyst ope —
* (-dde). g7 2 Ord”, djeuen.
ty, en, sky, f. ad q ben, — my
sky-tove, m., sky-do 17 S-floke, m.;
Gijær peler lp Sar S i Sorigonten”), |
farve, m. (dv. tarvot, ,beftrøet med"
Starvar). Siyer, røbe, Eimmel-råde(0),
m. og fan, adſpredte, mål(o), f
jfr. sv. moln). Dy. målen, o: tyndſthet.
op thl, mørk, sky-hause, m., hause;
& med rgblig Farve), raud-moe, m.
(meget) tynd, — f. z hime, f.,
him, m, tå'm, m, d f., flejme, f.,
musk, n., græme, f., — fo: Teppe);
(iynde, tese), ve f., glæme, f. ed
tynde &. (om Luften), *slimot. Styer
i Konge) i Fjælbene, tose, m. (00).
med Mellemrum, jfr. Himmel. S,
famlede i tætte Banes, botte-sky. Mk.
botte-ver, n., 9: Beir meb tætte Sy:
—* og Hare Mellemrum. Jfr. Bante.
» fom ere vidt ge i ſmag
runde Pletter (>: å fammenjat
Å — ogå maaftger), *rogn-
Fæples. Smaaflyer, font ad-
ille med fmale blante Striber, rikke-
sky, f. oe og linger, en
gr Luften, himmels-kov(oo), n
ty, fom ligner Koraller, kaure-s, f.
æltes fra), e(g)je |
Skyulpen — Skydebue.
Skjer blive, skye(ar), skyast: dets
z : (træffe op på fmaa S.), målnast(o).
fjernes Stilling og Udfecude, sky-
lag, n Klyn uge af is a, Sky-floke,
m. gag ef Rele of S., sky-lag, n
Lag af tyffe &., botn, m., sky-botn.
Bevægelje i S. af Vind, sky-dråv, m,
-dråg(o), f. For Siyer frit, himmels:
bære); (af S. fuld), skyot.
Stybanfe, sky-bakke, m.; (ober Havet),
*hav-bakke; (lang, i Horizonten), —
m.; (lab, i Toronte), sky-rejne,
©. over Havet med orbain ov
fanget Beir, hom(u)-bakke, m., av
hom(u), n, mørt Luft, Gl. n. hm,
Tusmorke.
Skyde (nærmeft: give og gjøre Fari), skjøte
(— skaut) (skjete, Hu Mk. »#s. Inka
føre gluggene; ss. spjældet ine; əs. tim-
ber ut føre bakkene. aSkjot meg øver
elvi, sundete. 25. aks, knoppar(u),
— 25. rukkor på skallene; 28.
kry!l p gene. 35, isene, 35. hamene
(om — 25. kalven, følet« (jfr.
Abortere). ej pil, kuler. 28. ejn
fugl, rejne, — ejt hå'l(o) i ej skiver,
25. fjøler i hope (jfr. Guide, & Fuge).
8. game, 9: — lægge paa; >s.
tile, >: gibe Bidrag, *s. saman. »8. til
vitnes, til provs, *til skjælse. »Det skaut
op atter or sjøene. »Graset skyt op or
jordiz. »Skogen hæve skåtet(o) op —
»Næset(e) skyt ut i fjordene. — »Flodi
hæve s tetelo), om høiglod. ES. bort,
skyve. B. B , fremad, skutle(ar).
* libe frem el. tilbage, ake (åke, o),
fr. Rokke, Flytte, S. noget
om fue en at løfte bet), fore (-de),
skuve(ar), *yte, flytje (— flutte). &.
fra fig, sku(v)e (skyve); mk. og *skumple,
”skjote, *yte r skuving, skumping, f. KG
(j. lør Kort å Spil), *sake F saka
jfr. Hforsake, 2: afflan et Tilbub. S.
ind imellem hinanden, skutle(u'), stokke
(ar): »s, korte. ©, til Side, #skrej d)e:
»skrej låka ifråle Skudt til Siden,
orskåten(o), *orskild. Ghudti En (hjerte
pr jfr. fjetra? klomsa(u)? forfjetra?
Sfybe (vore) fort op, *strante. S. ud
(fom Løv), *sprætte. Gkybende langt
— Gevær), *lang-skjøjt; (fl. filtert),
%bejn-skjøjt (gl. n. beinskeytr). oget,
fom flydes fammen, ind til, «skår HO),
3*saman-, in», til-s.e. Sted, hvor noget
fremffybes, skå't, o (timber-), laup, D.,
pe, f., kast, n., rensle, f. Lag, 8
a fammenffadie Ting, salon f. &
en Stavlængbe i en Ddæfje. Mk. og
; efydebane, AG sa) (Lm.), -plas'?
oj (e)
Stybebue, skå't
sm.
Skydegevær — Skynde sig.
Stybegevær, skå't(o)-våpen, n. (berse, £).
— en (bet at noget Fade el. flybed frem),
tio} n >Fram- » tæle-s.«
hybelen, skytterlag Om skåtlag(o),
jf
Sbtv, rane ., blink, m.
ng sko våpn, n.
Slydning, skjoting, £
gang, ”skytteri. (Fremmed Form”).
Ji. Stud. Med S, fysle, *skjote.
Slids, skys (tse), m. (skjus'), skjo't; m.
sSkje't), far-skjot. Gi. n, skjót, skjoti.
Sv. skjuts. Mk. *skys-gut, -*hest, -*kar,
«Fkjærre, -*man’, -”skifte, n, (el. skjot-s.,
2: Sfpbsjtifte el. GÅdsfiation), -slede, m.
Skydfe, skysse (skjusse), ar, skjote, ar.
Gtydsftaffer (for Foermand) ær nok kom- |
met in i Norge ved den danske lovgiv-
ning fr. H, D. under skydsskaffer.
Selvgjort Etybsftafjer kaller sig vo:
H. D. taler for optagelse ogå i &
rane av sky(d)s, s.-penge, -skifte, -ut-
gifter og lign.
— skjot-greje,
Stydatte, tyndt, blegt, — f. (dv. —
*glyen, = tynbitpet), slime, f. Jfr.
— — tyndt, over Havet, Sa
m
Skyet (Sufi), skys(d), *tung. —Betflyet,
op-let(ee) (eg. „let oventil"), op-ljos. Jfr.
holdbs(veir). Smaaftyet KF Hare
ellemrunt, klår-skimlot.
Styfri, sky-laus.
Stygge, — m.; Geſtygget Sted),
skyggje, n., for-sele, f. (jfr. Betgage);
(.Gjøglebikkede af en Afp”), ham, m.
(jfr. Gjenganger); (Hatte-), hatte -bråt(ø),
n. Gan fer nd fom en han ser
ut som ej skrift på marki. "uden Š
Fskugge-laus, mots. *s.-rik. For Sing:
ger bange, fskupge-ræd. Gtkygge afte,
skyggje(-de). »Fjællet skyggjer frå —
Stygge, at, skuggelar), skygge (de).
for je(yr -te). Du mørk =
megs. »Merkje seg sjøl.
Shjøgefuld, — ©. Sted, for-
Styggerad (eai (ræb for fmaa Farer), *båbbe(o)-
Gageride i en Dal (mobf. Solfiden),
bak-side, f., bak-li, f, av-søle, f., *bak-
søle, Mk. *fav-sølt (av-so'lt) om et sted,
som ligger bortvendt fra solen:
deg skjær'lejk, m., kip’, m. (f. e. om
ehi Regufyl, —— n, fo, n)
#fo-skur,
St (Br ), skyld, f, skuld, f. (sd
É), & , f (»det
vs Nes «). Jfr, Harfag. >Dej have
SK AO); ; *skyttar-.
733
gjort det min halse, 3: Brd i det så,
at jeg rn få skylden. den S.,
skuldlaus. Save el, være i Er
til. »Eg kan ikkje til dete.
kan ikkje es dete, o: jeg —
afhjælpe det. S. peng e paa, re
ejn føre nåkot). ylbe, Sigte
è vgadrage Br B oral mod
En, *ha(ve) synd føre ejm.
paa hinanden, mætast, e P mattest)
(mækjast).
Stylddaler, jfr. øjre, m, (øre, f), „omir.
fom en Styldbaler", = 24 *marklag
Sithe (ekte, flylde paa), "skulde ; (v
e (be DA e paa), *skulde; (Være
i i Gjeld), ejge (— åtte, år): »han sg
meg ej marke; være skuldog (så og
meget); (fyldig bære til), skylde(sare?),
*skule, børjely, GI, n. byrja,
Då fømme, tifomme, høre til. F>Det skal
ber) du gjære
Idfr i, Fskuldlaus.
Eg (forpligtet), skuldog, "skyldig;
om har Gtyid, fagifylbig), *skyldig,
*saka'. Saka man må tægjer(e).
|Styldighed, skyld, f, skyläna', m. Jfr.
orpligtelfe, Pligt-
Sfyldner, *skuld-man (Lm.), *gjæld-man
GL n. skuldari. — Skyldman hos Molb.
ær — frebitor. Gjældner ær i dansk brukt
både om Debitor og Kredilor. ES. være,
*stande i skuld, Om endelsen -»nere,
svarende til -»mane i * se Kunfiner.
— skyld, f. (jfr. Matrikul),
dsætning, f.
Siyibjætie, si skyld-sætje(e). Skyldfat, skyld-
høit (om Gaard), dyr-lejgd.
fir. *d Jagd, ə: høit vurberet.
—
| Sty-ligth, dæks-vindue, takvindue? (-vin"-øj,
-ven”-ej
Style (ajte), skylje (— — BØDE
skjølje osv., skåle(o), ar,
tvæget, e), *skvale. '6. Så AT Segr),
helje(y), ar, øse ned, spille (-te) ned, —
*stor-regne. ©, frem og tilbage (om
Bølget), drage. Dv. drag, n., ådr.-su,
, su-drag. Jfr. Bylgedrag.
Style, skjøljing rm
Shyllevand, skåle skval, nọ, skuler,
på. (sokler).
Gtylregu, skå'l(o), n, regn-s., spille-regn,
aa n. E, f Jfr.
— *stor-regne. Jfr. Sigle (ned),
GStynde fig, skunde seg, nejte seg, snegge
5., *kvaste — koste, 00, — uten
»seg«), rađe ni pre Sa TE F
knappe s., fl ar), feme seg (i, - ar),
snøre på (-de), flyte på (-te), flyte seg,
fløjte på (-te); vie ar — gl. n.
tefla, sv. tfla). »Du han snørde
734 Skynding — Sladrer.
, lægge på sprang (B. B). S,figned,
påse, 3: ,ftbndte fig”. E afte. &. fig
ned (H, Ibsen). . fig med et Ar-
eide, kjæppast, *kile på, *drive på. Jfr. |
„Oftere i en fremmed Form: Sthtteri“.
(Til dette -serie svarer da -»inge (-ning),
nå”, else. Om serie som å bryggeri,
brænneri, jfr. Fabrif),
pen, 2: flittig, drivendes. ©, pan | Skyttel, skotel(u'), m., skylt, m, skyn-
æp
(en skunde på (ar), *ame på, *feme, i (pe)
anne på, nejte (-te) (»n. folket site),
*drive Ffure på, fløjte på, kjage(ar),
mase på (ar), rade(ar), kjøjre på (-de).
Skjuding, skunding, f, fwr, m., furing
£, kvast, n., kjøjring, f., kjejr, m., ån
(0), f£, få'k(o), n, førsle, f., drev(i), n. ;
soping, f. (av *sope, også = vende af-
fleb). Også fej, m. (»i ejn feje). Jfr.
Saft, Travlheb.
Skyndfom, skundsam, *an", annig, *skun-
den, nøjten, femen(i'). Jfr. Hurtig, Raft,
Travi.
Shyrd (Stjæren), *skur, m, (gl. n. skurðr);
(noget flaaret), "skur; (Rornhøften), *skur. |
Sv. skörd. Mk. *skur(e)-dag, s.-folk (til
at skære korn), -graut, -ån” el. s.-vinna, f.
Styræffe, lang (i Horijont,), lang-æse, n.,
æsing, m.
Shkyſtribe, sky-rand, f.
Skyt(S), 1. (at ſtyde med), skytevåpen,
skyt" (f. e. Feliſtyt, Molb.). Kanoner
kaltes før grovt skyt, Mujfetter mindre
skyt" (f.e. av Gram 1744). J de nyefte
Tider har man forvanffet Ordet ved at
flvive bet Stkyts”. Molb. Jfr. Skyds
med hensyn til ste og sse som naboer,
stridende mot nordisk lydlov i oldtid som
i nutid, — likesom mot latinsk og græsk.
Molb. opfører også Skhtlad, 2: Lavet
(fra 1564), Stytpram, 5: flybende Batteri,
med skyt altså, 3: „med Kanoner”, Styt-
piade, Stytprop, Stytrulle, 3: Lifte over
olfenes Fordeling ved Kanonerne”, og
ftvogn, >: Stykvogn, Kanonvogn. 2.
Sijts, en („et nygjort udanft Ord, af bett.
Schutz for Værn; i ældre banft : Baarb"— |
Molb.), værn, n., værje, f, værning, f.
(jfr. Bejtyttelfe, Forføar). Det ér vel
brugt allene, men dog met i Sammen:
fætn.: Stytsaand (t. Schutzgeiſtſ, Stytd- |
engel, Stytsgub, Skytshelgen, Stytd- |
herre”, Molb. Sfytg- kunde vel gen-
ives med værn-: værn-engel o. s. v.
Skytsaand (efter 4. Sdukgeift, Molb.), |
«fylgje (også H. D.; gl. n. fylgja), vætte, |
n, *go(d)-v., hejl-v. (Lm.); (et Stedö),
*god-bonde, byor), 00, *tu”n-kal, *gar's-
vor? Jfr. Demon, Genius, Bætte, Følge
gand. Jfr. gl. n. hamingja.
nn fylgje, f. Jfr. Søyt3aand.
— inde, fylgje. Jfr. Sthisaand,
enius.
Skytte, skyttar, m., skjotar, mą skjøtter |
(Fr. Bg.) vejde-man, m. (gl. n, veidi-
madr). Mk, skyttar-gang, 2: Jagt.
del, m.
Skoie (holl. schooijer, >: Tigger, schooijen,
3. firetfe om), se Gall. o
Støierfprog, kråke-mål, n. (2: „en ufor:
ftanelig Tale; et befynderl. Sprog”),
myte-mål. Lm. Myte ær „lifte, mige”.
Jfr- *mute, ə: ,ftjule, gjemme”. Æn
mutemål? Jfr. *mutebete, *mute-gåve,
2: hemmelig b., g.
| Støite (38:, Hol. schuit, eg. Baad),
#skjejse, f. (skjejsse). Mk. dog holl,
schaats; eng. skates. Sv. skridsko.
Gfpiteløben, skjejsing. Lm.
Sladder, skvalder, n., slarv, n. (av *slarve,
abre), strupl(w), n., susl, m, ra'l, n,
dv. *ra'l-kal'), ras", n., tev, n., radding,
f., sval", n, popling, f., popl(u”), n.,
drøsing, f. (3: untttig Snakf); ramne-gal,
n, 2: ©. med Støi og Latter. Mk. sder
vart ramnegale, 2: ber blev Sfraal og
Slabber nol. S, (vivlfomme Hiftor.),
jfr. Snak, Strøne, Brøvl. Med S. for-
følge, bak-tyggje (tåg, o); jfr. Bag-
vafe. ©. føre, slarve; jfr. Slabre.
Bed S.lindfmigre fig, *Asle. Løbe med
©., føre dresor,
Sladderagtig, *slarvsam, *vaden, rørsam,
*røren (jfr. *rere-kolle, -kop).
Stadderhant, („den, fom gjerne matter
meget, el. fom har ben Feil at fabre",
en Sladrer), radde-stav, m., ra'l-kal”, m.,
*røre-kop”, susl, m., *susle-kop; tvætte-
kop, m., -kolle, f., -bøtte(y), f., vasule,
f. Jfr. Snatter, Vaaſer, Ørdgyder.
GSladderhiftørie, susle, f., drase (av *drøse,
fladre; gl. n. dræsa), vals, n, rø(glje,
f ,,Sævdvanl. udtalt reja, rejer,
Sladderkjærling, ror-kjærring (Asbj.),
susle, £, s.-kolle.
Sladre (føre Sladder, vrøvle), Fslarve
rasse(ar), *ralle, *rabbe, *ravle, *radde,
drøse (-te), susle(ar), søse (-te), vade
(-vod), vase(ar), strople(u”), vælle (val):
shan sit og væl'e; pople(u); røgje (gl.
n. rægja, 3: bagtale, anklage), >: „inalte
meget om andre Mitr.. Jfr. Pludre,
Snatte, Baafe. (Fisle), deseli), ar (tese),
bese(i). S. om, tyggje på: »Ha' nåkon
te” tygge på«. Mk. have etet skjore-
(o: Skjære) æg), 5: faaet Soft til at
Madre. S, for at indfmigre fig, *fsle.,
En, fom iffe fladrer, *tet. Jfr. Taus.
Sladrer (Svadjer, Brøvler), susl, m, susle-
kop’, m., røre-kop”, m., vase-kop, gap,
m.; flåkjæft, m., åpenkjæft(0), m.; mar-
mæle, m. Jfr, gl. n margmæli, nm. 3:
`
Sladrevise — Slangeham.
Sn ed. (Kvinde), suse, f, *s.-
pro — — m Dm
ar ſiges: >han er så tet som ejt
Sladreviſe, rækar(e)-vise, f.
Slag (el. Stød), slag, n, svarp, m., sit
op’, m. (sv. sittopp); (Hjertets 6.), *
banking, f., pikking, f.; (Daft), sme'r(y"),
eee er Å
5.-bog, m. (s-bo) (sv. slagbog); (Fægt:
ning), "slag. ©. *bar-, -*bar — av
je — hagle-bar, n., bar-ve'r,
n. (3: Haglveir), bar-dage, m., bar-smed
ipm 6. pan Ka anbe, *slag.
: pin M i rd Se jfr. »slå
mynt«). Slaget paa flagtet tur,
poet tynde Kjød over Bugen“, *sla'k-side,
*svang-s., tun'-væmbe, n. (sv. slaksida).
Stjæbnens Slag, stejt, m., "slag. S.
bedøvende, *duv-slag. Til devjely)
vi duvde), 3: fmætte. Nu flal Slaget
ø (nu fial det komme til Afgjørvelje),
*no skal det smælle. S., let, give,
snærte (-e). 38. hæsten med svepar.
Mk. snært, m, knært, m.
Slag", Slakter) (ikke hos Molb.), malm-
skum (Molb.), "slag", Sv. slagg.
Glagaare, *liv-å an slag-år, f.
Stagbon (over Bei), stængsle, f. Mk. og
glo), f£, at flønge Dør med. Jfr.
Bom.
Slagbord, Tene (til at slå op på
væggen og ned igen), skive, f. *Slag-
bord ær og = *skjej”-stok. Jfr. Bæver:
fam.
Stagbænt, *slag-bænk.
Slaget (pan Bleed, slag-vå'o), m. Mots.
*hand-vål, Sv. * slag-val. D. * Slag:
voll. Jfr. Pleiel.
Stagflod, slag, n. Jfr. Apoplexi, Slag.
Slaglod rvært), slag-lod, n. s
Slaglys (i Maleri), stærkt lys. Jfr. Slag-
rygge.
Slagmart (Valplads), slag-stefdle, n.
Slagord (ſynes at betyde omtr. Etitorb),
ved-kvæde, n. (2: „Orb el. Nitry, fom
bliver ofte gjentaget”), ved-stæv(e), n.
Jir. Søfen, Parole, Stord.
Slagorden, fylking. H. D.
Slagregn, spille-regn el, -vatn, n, spil”,
m., *regn-s., øsregn, øsende r Jfr.
Pladsregn.
Slags, slag, n. (sommesteds m.), æt, f.
(jfr. Mrt), kynde, n, kynd, £ Mf et
imaat &., småkyndt. »Ejts. folke-slags.
Glagsbroder, slags-kjæmpe, f.; (solterex)
slås-k. (sv. slagskåmpa).
Slagſide, se under Slag.
Glagftaade, slå, £.?; *bom (+*bumbe), m.
Jir. Slan.
735
Slagſtygge, kaste-skygge (Molb,), mørk-s,
Jfr. Slaglys,
— slagsmål, n., bardage, m.,
slåsting, f („nbere Orb“), nappe-ta'k,
n., *baske-tak. H. L. Jfr. D Kan
Slagftot (i Bleier), slag»vål(o), m.
Slagel.
Slagt, slagt, n.
Slagte, slagte(ar), slåtre (gl. n. slátra; sv.
slagta), *stinge (— stak”), *skjære (isl.
skera, o: flagie), "take, torge(ar). »Dej
måtte ta’ sauene.
Slagtelvæg, slagt, n., slagte-fe, nọ, *s.-
naut.
Slagter, slagtar, m., stingar, m.
Slagteri (Myrderi), dråp, n,, man-dråp,
m., dræping, f, man-fal', n., man-slægt,
f, man-spille, n., >: Nederlag. Mk. og
mantyne, ny 2: Mandſtade.
| Slagterkniv, stingar-kniv, m.
Slagtetid, slagtar-tid, f.
Slagtiljælde; noget fom ligner et S,,
mo't, n — anſeet ſom Folge af
et Møde med en Dedning el. Bette”.
Slagining, slagt, n., slåter, n. (gl. n.
slåtr). »*Kaupe fe til slagte.
Slaguhr, slag-klokke, f.
Slagvært (modf. Gangvært, i et Uhr),
slag-værk, n.
Slaf, se Slap.
Slam (t. Sålam, 2: Dynd), dy, m, vejse,
f. (gl. n. veisa, Gump; sv. * vesa, vejs),
ævje(e), f, kli, n. (jfr. holl. klei, eng.
clay), møjre, f., sejle, f, går, n. (o),
surp, n. Jfr. Mudder. S. efter en
Vandflod (Mudder), ulke, f. (alke).
Slamhad, dynd-bad. H. D. I * dye-,
— lee — —
jer ytje ær nok eg. sv.). Å
Synd Mudder.
Slange (t. Slange), orm, m. Således i
*bu-, ejter-, *lind-orm. indorm, gl. n.
linnr, linnormr, 2: 6, af fabelagtig Stør-
relfe, i Folkefagnet. Dv. *L-kno't, nm,
a: ubfønarne GSlangefigurer i Træ; av
*knote, >: pynte) Likeså i (dansk):
hug-orm, stål-0, Likeså i midgards-ormen.
Fra først av hette , Slangen" i Paradis
(1 Moseb. 3) også orm, som ænmu i
svensken. Nu ær orm i dansk sædvanl.
= mark, *mak”, en mærkelse, som orm
i + bare har i nogle sammensætninger.
*Dåg"(0)-, kvit- skå'l(o)- el. skån-orm.
©, (Sprøite), sträle-rejr, m. Lm. S
liden, yrmling (gl, n. yrmlingr). à
meb gulagtige Pletter, gul-fræning, m
Bidt af en S., orm-stungen.
Sfangebid, orme-styng, n.
Slangebrod («tunge), orme-nå'l, f
Slangegift, orm-ejter, n.
Stangehant, orme-ham, m.
736
Slangelinie, krok-rand, f.
— Gun⸗Slange), orme, f (yrme,
le).
Slangeunge, orm-unge, m.
tan! (t. Fland, Fslak', tyn', sma?l, #spin-
ken; *fi'n, *gran’; (rant af Vært), *gran-
vaksen, gran-våksen (H. D.), snævleg.
fr, Smelter og Rant.
Giap (jfr. t. ſchlapp), sla'k (slakt; gl. n.
sla'kr; sv. sla'k), le'n(i), "lin; (flau,
om Mad, ØD, *glæ, glæleg. Jfr. Lind.
Noget f., *lin'-voren. fapt hænge
med, *lape, Have. Slap! (til slæppe —
slap”?) i * ær „arm; efterlaben, ubirfjom”.
Sv. slapp henføres til »slippar og ær =
»ej tillräckligt spänd el. faste. Jfr. Slut
pret.
Slappe (løsne), slakke(ar) (slake), slækkje
reg hd — Ev KR —
reme (-de): ər, ejt bande; vejkje (-te).
Slappes, *sla'kne (sv. sla'kna), slagne
Molb,, pforælbet*), slakast, sakke, ar
D.; holl, zakken), 2: blive træt,
vige; (appes ved Udftrækfelfe), tågne, o
sv.
; gl. n togna); (blive flau, |
fr. Flau, Doven. |
Doven), glæast, *dovne.
Slaphed (mindre ſtramt Sted), slakke, m.
Slappelſe, slak'ning, f.; slækkjing. f, 9:
Løsning; tyngsel, m., kvejs, f., tunge,
m., ku'r, m.; Gaafom efter flært Opbrusn.
el. Bebeg), hi'r, m. Dærtil hi J:
ſlap, fløy, mat,
Slaraffenland, jfr. Eden, det jordiske |
Paradis, himmerike på jorden, lyksalig-
hets-øen, alvelandet (Alfel.), Ut-røst? (i
våre æventyr), de saliges eer? Jfr.
Utopien.
Slaſte (plafte, føle i Bede el. Dynd), vaspe,
ar (dv. vasp, m, Én, fom vader, 3:
flafter, føler meget), *slaske (sv. slaska;
dv. slask, m., 3: Gøler), søjle (-te),
*søi(dje, *subbe, *vade. Mk, og *slafse
Gpladfte, røre i Noget”), *slutse (,, plabfte,
føle"), tøjse (-te).
Satte (fmætte, henge på), slarkefar),
*slænge (f. e om sko, som ær for store
til foten), lækte(ar); jfr. *likre, *lukre,
Makre, Se Slenge (lø8), Rolfes. »Det
slæng som ejn avbråten(e) bikkje-fote.
Jfr. Dingle.
Glatte (en), slæmbe, f 2: ftjøbeslgs el,
I og larmende Kvinde”; |skjet-su
He Støre», långe-slæmbe.
Slave (dømt til Fæftningsarbeide), slave,
m. („nbere Dro“); (En, fom flider og
es meget), "slave; træl, m., arbejds-t.
jfr. Arbeider); (Livegen), træl. Lm. GS.
af Bogen, bok-træl; bok-fast, Jfr. Bog,
Bogilave.
n., trældom, m.
Dærtil "slaveri, slave-stand,
Slangelinie — Slaa.
Slaviji, trælsleg (fr, Træl); (f. af Sind),
— = * ved
an, — slo, slæget, e), "banke, e
— barde — bart); („om Gjerte, Pulg,
Iotfen, Torden“), slå; (fagte), pikkelar),
klikke, ar (som et ur), Mk. stslå ejn
tanke frå sege. *Slå bandi av nokon.
Bära slo in i båten. Rejken slær ned.
Elden slo i. Kulden slær seg. Slå seg
frå verdi. Slå seg ned der. S, seg laus,
rang, tvær, vond, galen. S. frå seg, 9:
værge fig. S.i og gråte. Mk. også
*bærje flokar (*bare f., *slå f.) 2: „ilaa
med Hænderne bag om Stuldrene for at
faa Fingrene varme", S. seg, 3: fagre
fig. Det jlog mig, det bejt m. (2).
Nattergal, Drosfel flnar, let. ES.
(blive fugtig), slå seg, fråne, råast, *trutne;
(til Søen), *give s. til sjon. ©. fig
igjennem, berge seg (ar); (godt), *b. s.
godt, *hjælpe s godt; (med Meie),
skrape, *rive av, *harke, "grave, *baske,
Fbale, *næsje(ar), *hangle. »Det riv
ave, 9: man flaar fig igjennem: Han græv
med det same, 5: han flaar fig igi.
-nu fom før. S. fig indad (om ESN
slå in, mots. *s. ut, *brjote ut. 6, fig
gal, "slå s. galen, ofde) seg, o(dlast,
spele galen, skape g- (i likhet med:
#s, bas, mejster). * fig løs (om £o,
Gefi), slite seg. ©. fig til Rø, sætje
seg til (el. føre, y); være seg (-te), læggje
seg til (føre), *give seg føre, kurre seg,
kvare seg, tryggje 5., tryggjast; stø seg
(på et sted). >*Hadde dej bærre vært
seg here, ©, af (pan Brifen), *slå av.
©. af Tanferne, slå frå seg. + at,
fængje. 6, efter, *sneje etter, *snærte
etter. ©. efter i en Bøg, *kaste op
ib. ©. bygtig fra fig, jfr. arydje romet
site. ©, hen i Beir og Bind, slå slut-
øjra til. ©. igjennem (om Vedie),
laupe igjenom. ©, ind (indtræffe, fom
man havde ventet), hæppe etter (ar).
S. (Papir, Baand) om, *slå om, *ha'
om, mepe om (-te). Jfr. Bille, Dm:
vitle. Beiret faar om, "skifter om (på),
vender seg, snur om; * av. &, op
(fige op, Forlovelje), ræke op (e, — ra'k)
(dv. opræ'k, m), *slå op-atter, læggje
op-a.; (op, Rasje), bryte op. &. op Brød
(gjøre Brød af Deig), bake. S, op en
Strømpe (begynde paa), læggje E
©. Winene sp, *vakne, vakre seg. S.
paa (antyde), klunke på (Lm.). Jfr.
Alludere, Antyde, Jnfinuere. S. til
Forſlaa, ftvæffe til), *slå til *klække
(— klak”) (klætte), tølte (y, -ar), tylle
(te) til, tele (-te): »Det tølter, tøler så
til», 9: bet gaar faa nogenlunde an.
Jfr. Forfar. GS. til (antage Tilbud,
Slaa — Slet.
vove), *smikke til; *s1å til, ə; 1. mød-
tage et vift Tilbud, 2. porres 8. ind:
træffe. s til Œn, *slå til) *larke t.;
*klæmme t, *klinke t, *daske (til?)
*loke t, *drive t., *smørje t., *slætte t.
-eh, læggje, "1. til. »Han tore læggje
eg under øjra«, Ejn skulde lagt hånom
(0) i snuten. Jfr. Smcekke. ©. til Ro-
get, for det bæver, dyvje (-duvde).
å
paa det Uvisfe, *stumpe til. |
©, til Siden, sneje (-de). ©. ud (af
Kar), "slå ut. ©. Leir, *så læger. S
bagud (om Heft), spænne (-te), ause (-te).
S. feil, *mis-falle, lågre(o),- glæppe
(-glap), klikke(ar), ljuge, ljugast
mærke, som ikkje lyg»). Jfr. Feil, Mis-
lyktes. ©. feil (give efter for et Tro,
bigne), svegeli'), ar, svegne(i'), svegte(i').
S. itu, *slå av. ©, fønder, *slå sundt.
Mart, hvor man flaer, slåtte, f.:
>Fjæl-, hejme-s.e (slåt", m.), slætte, n.
Mande at f. paa, slår, m. Let at f.
om Græs), *laus-bejt, råven(o). Som
. fort paa, *stor-fælt; *som altid vil
være *op i hagdi. Glaneg, slåst, bær-
jast; også nappast, rykkjast. Dv, nappe-
tak, n.
Elna, en (liden Bom til at luffe med),
slå, £. ©, fom fan flybes frem og
tilbage, drag-spo'n, m., drev-spon(i),
ræ"k(e)-spon.
Elanen, 1. (Frugten paa GSlaaentorn),
slåpe-bær, n. (sv. slån, slån-bir); 2,
(Banning), slåt, m. Gl. n, slåttr.
Glaaentorn (Prunus spinosa), slipe, f.
Elanfarl, slåtte-man. Gl. n. slåttumadr.
Hans Løn, slåtte-løn, f.
Slantten, se Søfletten.
Sleben (poleret), jfr. fin (fin-hevlet?), Fty?,
*ærog (-ig); (flu), *hå'l, *sløg, *ful.
Jfr. Artig, Høflig, Beleven.
Siedſt (fald), *slejsk, sleikjen; *søt (på
spe), søttalende, *sat-mælt.
Sledſte, slejkje (-te), *slejske. Jfr. Smigre.
Sleepers, jærnvejs-tømmer (-timmer), svil-
ler. Aftenbl. I * svil”, f. Fl. svillar.
Glegfred, frille, f Jfr. Konkubine.
Slegfred-Barn, -Søn, frille-ba(r)n, -son,
Slem (mere, -meft), “vond (Fværre, *værst,
*veslast), il’, “arg, argleg, *mejn (»det
vart så m. føre osr), re *styg', *bå'g,
Fatal, *rata", ratleg, fram (ər,
tjove), håleg (-lig), vanskeleg, trollot,
forsæt, e (»det var rejnt f.e), *slejm
(nyere Ord”); (ubehaget. el. mobbybel.),
Fy, ilsleg, *lej, lejsleg, IFk (»1. lagna”e,
al. orde, o: flet Rygte); (vanjtelig),
*vond, *vand (avo. el. va. å læses),
vanskeleg; (fortræbefig, ubelbig), træge-
leg(e), krækseleg (av *krækse, 2: vrang,
roget Gren), *slejm, *lej, ungleg (jfr.
Gi. n. slå. Jfr. Eværflaa. |
sejt |
737
, angleg, o: bitter), il" (Lm), lk (B.
B.); (farlig), *vanskeleg, lej, vond;
(førtræbetig, ligeſom forheret), trolsleg;
(jom volder Befvær), famper, ampesam
(f. e barn); (leb, onbffabsfuld), trollet;
(om Stil., Omftændigh.), *fu'l (hin fule
Drot«, Fr. Bg); (baarlig) *tjonen;
(ffjælmft), *styg. ©. at fomme tilrette
med, rang (sejt rangt verse). Det er
fl, naar Solt er ufornuftige, »det er
vondt, naar Vettet vantere. Asbj. For⸗
holdet (av *slejm) til bet t følimm er
buntelt”. Noget ſ. vondsleg. *argvoren,
styggjeleg, *stygvoren. Glemt, skjet-
lege(ij: »Han vil tykkje s- på dete, 3:
fynes ilbe om bet. Ganſteligt, altfor
fvært), *or-vænt (-v'ent, -vint, -vinna).
Meget flemt, skreplege. S. (Begjærlig)
efter Noget, hengiven til, *sli, "lej,
"13'k, *styg, *fæl. aSli etter skillin-
enefi!); alej til å ljuge«; »låk, fæl til
å drikkee el. setter dryke; »styg, låk o,
s. v. til å bannee. Jfr. Svær, Senfal-
ben til. ©. blive, *iåkne. Gan blev
dem en f. Modftander, "han vart Iik
med dem. Den Slemme (Fanden),
*den låke, *den stygge, *styggemannen.
Jfr.
er S., Tiftig Karl, låking,
m ©. Streg, se Stalfeftreg. Den $.
Ting el. Perf., *styggen, stygga. ;
Ting, en el. anden, eit-kvart ilt.
Slemhed, argskap, m, låkskap, m., (»of-
teree) låkhejt.
Slendrian (t. Sålendrian, GSøjlenderjan;
i T. altid Perfon, iffe Gjerning el.
Tilſt. jom nemlig heder Schlendergang
vane, gammel vane, vane-hævd (H. D.),
tankeløjse, f. Jfr. og vane-færdighet,
finger-færdighet; skæv(e)-gang.
Slentre (n. |. flendern), *drive, ræke (e,
-rak), *rangle, *ratle, *rakle, *rutle
— — også H. D.), også slenge
-slång; o), stulle(ar), >: flentre affteb
(gaa langfomt). Dærtil slæng, m, slæn-
ging, f, driving, fọ ræking(e), f., ratling.
Jr. Spadfere.
fet, 1. (fom norbift Ord), sletfee), *fla't,
jamn. S. lor (iffe Trufet), slet! skyg",
nG) GS, E. Fløiel, jfr. u-*krulla,
u-*kråta(o), u-*blo'mot, u-*roset. ©.
Søm (uden Stitning, Udfyning), *slet.
Q
fr, »*ret" og sles. S. paa Ryggen,
*sjet'-baka”. ©. blive, sletnetee), jam-
Fslet: »%, inkjee.
nast. &, — j
2. (efter t fæledt), (baarlig, mislig),
"18k, *klen, skarve, *tjonen, *tjønt,
kring, *illevoren, fulik, ulikleg, ugjæve-
leg, vond (sv. gærningar, vanar, tankara),
fanteleg, fante- (»*f.-læter, n., = sf.-lag,
n.); (ringe), *skrata'; (uduelig), frata,
*raten, ratleg, *tjonen. Også * m:
AT
738
u-smak, m., uråd, f, uvane, m., udåm,
m., uskik, m., uføre, n. Jfr. i, ilde
Fr. H.). (6. heter ikke dårleg i *).
Siet, modf. godt, jfr. "god og *il';
pod — vond, vand (agod — vand Å
læse*, om læsestykke). Jfr, *vel — ille.
»Ej skarve kjærre«, Ejn skarve p.
Ejn klen styremåte, 2: Beftbrelfe; ej läk
arog Ustyr, n. Gjære nåkot ulikt.
noet laakeſte Tidsrum” (O. —
„De Ipfe og laake Tider” (O. Arves.).
„Den ilde Mebfart, þan . . .* „En ilbe
Aabenbarelje" (O. Arves.) »Pius VI
døde af ilde Medfarte (o: -færd). Fr.
H. S. Beſtyrelſe, ustyr, n. S. (el.
ſladelig) Eiendom, u-ejgn, f., u-ejge, f.
©. Gandi., u-værk, n, ugjærd, f., ugjær-
ning, f, *vond g. Jfr. Udnad. ©.
(daarlig) Karl (el. Perf), skarv, m.,
rating, m., *rate-man. ©, M.ffer, uty,
n., stygge-ty, n Ji. Pal, Glyngel.
Selſtab af |. Perfoner, il-rete, n. S.
Slægt, il-rəte, n.
Elethjed, låkskap, m. (»oftere«) låkhejt;
vondskap, m.
Stethøvl, slet-hevelly), m.
Slette en Sag, *forlike; jamne, *slette.
Jfr. *slette øver, y, 3: „eimytte”. S.
ud, *turke ut, *må ut, ”slette ut,
strjuke ut.
Slette, en, slette(ee), f; (gold, flovbe-
poget”), *mo (Østg.). Fuldt of S.,
*sjet-lændt.
Gfetøge, bile, f., jfr. Bile).
Slev, slejv, f.
Slibe (hvæsfe), slipefar), kvætje (-kvæt,
-kvatte, -kvat'), strjuke (-strauk), skjærpe
(Asi); jfr. fbryne, *kvæsse. ©. uden
and, tur'-slipe. Mk.ro-slipe, ro-slipad.
Mk. og stråk(o), n., o: Øvæsjeften, Bryne;
kyåte(o), £, >: ben flebne 289; ejt slip,
ej kvætje, 2: „iaa meget, jom man tan
aa med en flibt Le, inden ben man
vesies op”.
Gliber, slipar, kvætjar.
GStibejten, *slipe-stejo, jfr. *kvat-s. (kvas-
s.). Mk. (Slibevand: Grus, Mudder i
0): *kvat-vatn, ETAO £), slipe
grut, n, -sand, m., = kva't-aur, m.,
-går(0), n.
Slibejtifte (at Holde el. ftyre bet'med, fom
ibeg), *kvat-bejn, *kvat-bjørn.
Slibning, sliping, f., kvåtelo) f., kvætjing,
f., kva't, n. Mk. og bryning, f. og kvæs-
sing, f.
Slibrig (n. f. flibderig; t. fålpfrig), *slejp
(J. Lie), *glætten; Ge Jorden), *svald),
sva(d)en („helft i Neutr.: svadt, berg-
svadt, jords.«); (om haarde Ting), hål.
>D'er hâlt og sva'er.
blive, *slejpne(ar); jfr. slejpast, 3: „bes
Jfr. Glat, S.
Slethed — Slim.
lægges med Slim", Blod og f. Bund
i Bandet, slie-botn, m. &. Støt el.
Fræftamme, sleip, m. Især om en rad
av stokker til underlag i en kørevej;
#slejpar = lunnar. Mk, slejpe(ar), 9:
søre paa *slejpar.
Stibrighed, slejpe, f.
Sid (at flided), slitt), n., gnag, ni, gnag-
ster, m., brukting, f.; (Forflidelje), HÆK,
na tjåning, f; (Møie), plår, n, plås), 1,
— n., slit, n., slite, f., plunder, n. S. og
Iæb (tbeligt), pænting, f. (e), pæ"l, n,
stri't(i'), n., trav, n., streting(i), £, tra-
ving, f. Jfr. Arbeide, Anftrængelfe, Stra:
pads, Bejvær, Møie. Med S. (Møte)
forbunden, plårsam, plundersam. Gom
medfører meget S., slitsam.
Slide (opflide), slite (-slejt), *s. ut, lamre
(ar), pænte(ar), brukte(ar); (rive), *slite
hr liting, >: Riben). S. i, tikse(ar);
gnave), jfr. Gnide, Forflide. S. paa,
(afgnide), må (-dde), tjå (-dde), tjåke(ar)
(sv. * tjåka); (træffe, ftræffe), tåge(o)
på (tege, tågå), tåtte(ar). Jfr. Gnide,
Skrubbe, Svække. ©. ved idelig Be-
rørelje, knejve (-de). Slides, brankast,
gjærast, tjåne(ar), tjåast. »Det brankast
alt, som brukt ere. »Det gjærest alt,
som brukt verde, Pasſende til at flibe,
slitande. ©. og flæbe, slite (— slejt),
*bale, *plundre, gnage (— gnog), *gnagse,
Apjage, plåsse(ar?), pæle, ar? (jfr. sv.
*påla), seneli), ar (»han sena’ og roddex),
strete(i), ar jte; gl. n. strita; sv.
streta), rute(ar), trave(ar), tråke(ar), trægle
(e, -ar). Som f. og f., gnagsam. Cu,
fom f. og fe travar. Jfr. Arbeider.
Gliden (Slib), sle'tli), n. »Det gjek med
slite. Med rev(i) og slette. (Niven i),
tiksing, f. Jfr. Gramfen, SK.
GSlig, *sti'k, så-voren(o), sådan. *Dan, 3:
Bejtaffen, flilfet. Dy. *dane, 3: banne,
Slit (Ubetydelighed), slik”, m. Jfr. Granth),
Smule,
SKE (moget at fliffe paa”, for Bufæet),
slejk, m.
Sliffe, slikkefar), slejkje (-te). &. hin-
anden (om Dyr), slejkjast.
Sliffen, 1. slejkjing, £.; 2. (Adj.: liften,
I. flilne; flitborn), *slejkjen. Mk. og
kræsen, *mat-gran" og *mat-vand, 3:
niræjen paa Mad”,
Sliffer, *slejkjar.
Slifferi, god-bete, m., loste-mat, m., fi
m., skjesse-m., krås, f. (n.?). Jfr. Sæt-
ferbiften.
Slifmund, kråsar? (til *kråse, ð: „lebe
Iættert”), mat-krok? Jfr. Lætfermund.
Slim, slm, n., sli, n. (sly), glre fs
klejmer, n. (Lm.); (vebBængende), sleipe,
f, slepli), n.; (paa Træ i Band), ulke, f.
Slimagtig — Sluge.
GS. i Struben, ryde, f, skryde, f
(skrye, skry). ©. om Frøernes Eg,
gåple(o), f. Sinde el. fag af S,
Fn nr di Glem, Hag
GSlimagtig, slim-, sli-, *slien, je. Jfr.
$lebrig. S. Masje, slie, f., —
fer. slinka, 2: Glimværter). S, Bærter
Bandet, sli, n. (sly),
Slimaal (Myzine glutinosa), slejp-mak”,
4 Pår-Äl, m., Ykvit-å'1, figr-ål, orm, m.
m.
Slimes, flimet blive, slimast, sliast (sly-|
ast), slejpast, *slejpne; (affætte Sabite),
a jp jpne; (aff ſte)
Slimet, slimot, sliot; ulkot.
Slimflob (Bronfit?), jfr. *kov(oo)-hælle, f.,
2: „Samling af Slim i Lungerne el.
. Struben”,
menhæng. Sag: *aur-, lejr, is-hælle.
Slimhinde, kvælje, f., sejme; f., slime, f.
Mk. *kvæljast og kvælje-læggje, 3: „pe
lægges med Slimhinde“.
Stimfjertel, *slim-*ejtel, m. (?).
Slimſamling i Lungetue el. Struben,
kovf(o)-hælle, f. Jfr. Glimflod.
Skimværter i Bandet, gysk (jysk), m.
Mk. gysje, f Dind, Mudder.
Glingre, ranke (sv. ranka), reje(ar), slenge
—slång, 0), rugge, skjejve (2: gaa i
æv Metn.), kåvle(o), (paa Bølgerne),
svage; (rabe), vægefe, — vog), *vagge,
*rejle. Jfr. Balle, Balancere, Svaie.
Glingrende, Frank. Jfr. Rant (Fartøi).
©. Gang, rejl, m. (av *reje); jfr. reje,
f. ,Øynge”, Rejl ær og = Bølgegang. |
fr. Gønge.
Slingrittg, rank (rånk), n., svag, n., *rug-
ging, “kjeving, slæng, m, 9: Fald
til Siden, Stød”, 5
Slip give, gi(ve) efter, Mk. og fut: »Han
laut ut med dete, »Han vilde ikkje ut
med deter. Også *ombære. Jfr. Undbære. |
Slipye (noget Lp8, lade gaa, fare; give
Frihed, Adgang til), slæppe, e (-te), |
fløjgje (-gde), 3: eg. Tabe flyve; løjse
(te), *late ut. 38. vatnetr, 3: aabne
en Dæmning, Jfr. *slå op vatne”, stæm-
men. S, (blive el. være fri for), slæppe
(— slap). S fri, — unda(n).
Jfr. Undjlippe, «tomme. . DP, trjote
(— trant), *skorte. Jfr. Mangle. San
jap bog tanlelig fra det, jfr. >han kom
atter med æra og både øjror. ©, (ub,
inb), *late (ut, in). S. helftindet fra,
*ake med hejlom. Ginppen (193), foigd,
*sloppen, *ut-s. Som let flipper (jlip-
ænbt), fslæp"-hændt, *slæppen. Mt man
i noget, slæp”, m. Mk. slæppe-tak, 2:
tak, som slæpper, 3: glipper; slæpping,
2: Slippen.
Glitage, slit(i”), n.
Slobrof (t. Sålafrok, n. f. og hol. slaap-
Hælle, f. (e) = faft, fam=|
739
rock), [slåprok?, m. H. P. S.: sove-,
sæng-, morgen- el. nat-kjole. Molb.
nat-kjortel, over-k,
Slot (t. Sålofi, n. f. Slot), (hos os) borg, fe,
*kongs-gar(d); hærre-gård, h.-sæte, gård:
oa tjener i gårdene), *slot(o'). „Nyere
b“, Jfr. Qof, eg. gård. Jfr. Hotel,
Palads.
—— #vakt:mester (på slot).
Slotsforvalter, vaktmester, tilsyns-man (på
slot); gårds-mester?
Gløtsport, borg-led(i*), n.
Slotsprœſt, hird-præst. H. D. Isammens,
ær slot som enstavelses meget næmt:
slots-grav, -kirke, -præst, -vakt. Mindre
let faller kongsgårdsgrav, -vakt. Dærimot
kunde kongs- i nogle ord og gårds-, 3:
hærregårds- i andre sættes for kongsgårds-,
hærre; 5: kongs-kirke, kongs-vakt;
gårds-vakt, -tårn? d. e. vakten i »gårdene,
tårnet på gården. Jfr. (lettere ord) til-
lægsform (particip), genvirkende (reci-
prok), uvirkende —— for tillægsords-
form, gensidigvirk., uinvirk.
Sin, *slug (slu), *sleg (el. n. slægr),
+nå'l, fslejp p: giat), *mejn, tamper,
læntog(e), *fwl, *in-fu'l, *mang-slungen;
(pfont ved at fljule fine Tanfer”), *lejn,
løjnen,"lejnsam. ©. Perfon, sluging,
m. (sluing). Jfr. Liftig (Perføn).
Slubbert (jfr. n- f. flubbern, 3: være
iljødesløs, Mufe), se Sluſt.
Slubre (,jøbe med fmaffendbe 246”), slurpe
ar). Jfr. Sma
Sind, slætte(e), f. (slatr), *halv-s., valle-s.;
slatter; m., halv-gåte(o), fẹ *slufs, n.
S. med Hag! el. fman Jspartiller,
jøkle-fal”, n. Jfr. Jsjlag.
GSindder, tev, n., va's, n Jfr. Baas.
Slubbervorn, ”teven, *vasen, ”bræle-sjuk ;
skravlet. ©. Perf. (Mand), jåling, m.,
gåle, m.; skravl, m., skravlar; (Svinbe),
jäle, £, gjæle, f. Jfr. Tanabe.
Siude, slætte(ar) (sla'tre), halv-slættefe).
Sludre, *tøve, vase, Håle. Jfr. Banafe
og Beve.
Siudveir, slætte-ver'(e), n. Mk. slætte-
føre, n, 2: Føre med vandfuld Sne paa
Jorden; s.-kave, m., 9: en tæt Sludbyge.
Stuffe (,ringe Karre el. Slæde, fom flæbes
ab Jorden”), jfr. slådde(o), f, ven
r Siebe til Stenkjørfel”,
Slug, svælg, m., sluk, n, glup, m., gap,
n, glop(00), m, glip, m., svælg-rom, n.
Jir. Gab.
Ginge, sluke (-te), glupe (— glaup), glejpe
(te). S. i fig (med Saft, grasdig),
sætje i seg, vælte i s„ rive i 54 bære i
5,, kvælve i 5., fure i 5. (ar); hækse (-te),
glæfse (-te). »Mumle Gaaseæg kvælvede
det i sig altsammene. Asbj »Han
740
glæfser det i sege. »Hækse maten i
segs. ©. noget, fom er for ftort el. for
aardt til at glide ned i Svælget,
vælgje i sproi, *s. i halsen, *sætte i
halsen.
Gingen, 1. hæksing, f; 2. (fom fluger,
jlugvorn, flugende), sluk, *glejpen,
* en, *hæskle), *ræven, *hæken,
*olu'p? (>: glubft), *ål-æ"t. Jfr. Graadig.
Smøhald, jfr. glejp, m. (av gløjpe, 3:
uge), ov-nejte, f., ov-etar, m. Jfr.
taadfer. Mk. shan å't både rår og
råte'(0).
Singvom, jfr. Fraadfer.
Siuhed, *sløgd, f. Gl. n. slægd. .
GStulte, slekkje (-te) — Gl. n.
slökkva. Sv. släcka. Stlutted, sløkke
(— slåk” — slåkke”, o), slåk'ne(ar). GI.
n. slokna, Sv, * slökka.
Slukter (, Brandfvend*), sløkkjar.
Sluklevund, sløkkje-vatn.
Etutning, slekkjing, £
Sluføret (med nedhængende Ører), la'p-|
æjrd, lav-e. (av*lape, lave, „hænge flapt
ned”). Jfr. sv. sloka, »nedhinga slappe.
fan, bbmbget), ångel-sår(o), eg. faaret
af Angeln (om fisk).
Summer (t. Schlummer), let søvn, blund,
blunder, m., svævn, m., dorm, m. (Lm.).
Jfr. Dos
Slummerdrulfen, jfr. fsvævn-eren (semn-
aren), svævn-rusk(jjen. Jfr.Døfig. Dær-
til svævn-ørske, fy *svævn-orar, fl. Jfr.
Spon (Forvirring af S).
Shmp (Mængde, Kvantum*), slump, m.,
kat", m., dank, m., sope, f. (3: noget
jammenfopet): *hejle sopa (ikke soppa
el. suppa) = *hejle smælta, S., liden
(Meft, Seyning), skyld, m., skvæt", m.,
dåg'(o), m., skjærv, m. (mk. skjærve, ar,
2: bele en — såpe(0), m Paa
S., "på slump, på ejt rå'm, på ejt rå'k,
n, *på ejn dejs (det gjel på ejn dejse;
jfr. slat det nå rykkjaste), *på ejt gisse,
på ejt ru's, på ejt hit. Maal paa S.,
isse-mål, n. Mk. gisse-mil, f., -time, m,
EA klokke-time). Kaft (med Garnet)
na &,, vone(-ar)kast.
Slumpe til, *slumpe, hæppe til (ar),
vingle(ar); smikkast, *råke til, *skure,
hæmre(ar), druse til (-te), mse(ar og -te).
Sv. tusa; gl. d. ruse., 6. uheldig til,
slesne(y, -ar), gjære ej sløse. »De
sløsna” så tile. Av sløsen(y), 2: ubelbig,
— fom flumper til at gjøre noget Galt.
GI. m. slysinn.
Sinmpelyffe, slumpe-lukke, f, hæpne, f.
lum beſtu
træffer), råm-skåt(o), n., slumpe-s. Dært.
*råm-skyttar. Mk. Geld til at træffe,
råkna”, m.
Slugen — Slutning.
Slumpeſmed (fom fun af og til gjør godt
Arbeide), råm-smed, m. À
Slumpeſpil, vige-spel, n., -stykke, n.
fr. Slumpetreef, Vovefpil, Hazard.
S meaa Sep, m, heve, n., slumpe-
høve, s.-råm, n., hæp", m., blinde-kast,
na slesn(y), vågna', m., va'm, ny vå'g,
n., vingl (vingle), n. (»ej evingle gånge),
rus, n.; (Heldigt), hæpne, f. Jfr. Spite.
Mk. *hæppen, 2: begunitiget af et pel
digt Lytketreef. Forhaabninger, fom
Tun beroer paa et S., vingle-vo'n, f
Sytfetraf. Paa S. beroende,
#rāken,
Slumre (ældre danjé flumme), *dorme,
blundre, *slumre. ©. ind, sevjely), ar.
Av *sove. GL n. syfja, blive føvnig.
Slunken, *svang, mager, *slåkot, *slåmen,
ulænkeleg. ©., fang Figur, ulænke, f.
Jfr. slåk, m og slåke, f, o: Tang og
mager rop.
Giunte, *slunte, *sluntre, slættefe,- slat’),
*slarke, *drive, *slænge (slång, o), *ræke
(— ra'k). aHan gjek her og slat ejn
hejl dage. Jfr. Ledig gan, Drive.
Stup, slu'p, m.
Surf, slurk, m, su'p, m., svælg, m.,
såpe(0), m., stejt, m, (»take seg ejn s.e)
F undfüld.
Siurfe (,føbe i ſtore Drag”), slurke(ar) ;
supe (— sau såpet, 0), 3: „tage en
og anden Slurk“.
GSturv, en, rusk, m., slarv, m., slarve, f. ~
Slurve, #sele, sejle (-te), *rote, *slarve,
*slurve, Jfr. Jaſte.
Slurveri, jfr. Siuſteri.
Sluſt (Verf.), snye, f, uverdefy), f. (B,
B.); også ”slask, *slarv, *slark, Yslub',
Fslamp, *slams. (funfjøn), slarve, slubbe,
slamse, slunse, slumpe-rysse; skjet-su
(ski-), 2: en Slufle.
Sluſte (arbeide fljødesløft), klussefar),
*klunse, *slurve, *slarve (sv. slarfva),
skjådre(o), læpe(e), *slabbe, ”*slamse,
*slubbe, *ruske, *rote, rafse (sv. rafsa).
(Bære frjødesløs el. fenfærdig), søjle (-te)
— Sv. söla. D., sele. Jfr. Futte,
ajte, Rlubre.
Slufferi, jfr. klu's, n., klusing, f., uverde(y),
f, Froting. Jfr. Flilvært, Lapperi.
Sluſtet, læpelegf(e), læpot, ruskjen, *vaden,
uverden(y), ver(dllaus(y). é. Arbeide,
*van-gjærning. Jfr. Gtjøbe8løs.
Slutning, slut’, m. (slu't), slutna’, m., ende,
n, endskap, m., ending; ned-lag, n.,
ut-fal', n, ut-gang, m., lykting, f;
(Udfald), endelykt, m. (gl. n. endalykt,
ò (fom tun ved en Hændeljel
fi); (Gnde, iſcer paa et Arbeide), trøjt,
m. al trøjtene, 3: i Slutningen. (Senefte
Tid), si(d)kast, n. »*På sikaste(tje. På
sikasten. H. D. Til Slutningen (helt
Slutningsstykke — Slæbe.
ub), *til ende(s), *Til slut, 3:
tilfidft.
©., *på slutten, Slutninger mo
deme (-de), dømte(ar). Jfr. Ræfonnere,
GSlutningsjtykte, ned-lag,n. GL m. nidrlag.
Slutſten i en Mur (fom dætter Kanterne
af to underliggende Stene), fælling-
Suite (Gobe et. høre op), lykter) a
utte (Holde el. høre op), ar), slutte
ar („ubere Dro”); pe å traut), *t.
op. Bogen futter, b. endar. Jfr. Ende
fan, Dphøre. (Ende, futte med), luke
(ar), ende, ar ("halde op med); (afbrøbe),
slite (— slejt): s. laget (jfr. Stille og
Dpløfe); . (fuldføre, ær et fangvarigt
Urb.), trøjte (-te);
(fulbftændiggjøre),
*fu'ne (gl. n, fullna), vful-føre, fu.
ende; (førmobe, mene),
sk(jjenne (0. J. Hejem), (dde):
»Eg sp. dete, 9: jeg tenter det; (gjøre
en lutning), *slutte, *spå: »Eg sp.,
han er komen nåe(o). Jfr. Formode.
©. med (opgive); Flæggje ned. sHan
kan aldri 1. det nede, 3: glemme bet.
S. til (pasje), falle (fær — fal’ — folle’),
f. åt (sdet fæl" godt åte), *sitje (godt,
vel?) ©. fig fammen, kåtelo) seg i
hopfar). Jfr. Stuve. ©. fig til, f. Sel-
ffab, *slå seg til, s. i lag med, i hop
med; *slå lag, læggje lag, halde i hop
med, hålde sig til; *gi seg i lag, i hop
med; sælle sig med (?). ©. tæt, "passe,
*høve, *falle. Hef. tæt, ljuge (— lang):
»Derily) lyg, >: bet træffer igjennem
Døren. S. En inde, stængje inne, &,|
Klæderne til Kroppen, knæppe (-te).
Av fknap*, >: trang. Sluttet (færdig,
forbi), "gjort, frå seg g.: sdet var alt
g.s Gave f. (være færdig), jfr. Færdig;
Not. S. Selffab, lag, n.
Sluttelig. (efter t. ſchließlich), *endelege.
Dette ,jluttelig" kaller Molb. en „for:
Faftelig Germaniame”, som „findes hos
nogle Nyere”, 6. for rimeligvis, ,før-
mobentlig” finner Molb. derimot i sin
orden, men så brukes ordet neppe av
nogen i Norge,
Slutter, fange-vaktar, m.
Slutteri, gælds-fængsel.
Slynge (fafte), slængje (-de) ; (flette Baand),
slyngje (-de); gl. n. slyngva; (lægge i
Bugter), lækkjefe) (ar). S, dv snu (-dde)
seg, vinde seg (— vat”), ©. om (ville,
vinde), snarefar), vippe, ar. Fr. B
€|
©. fammen, vingle (jfr. Forvikie), flekje
(-te), *fætte ihop(ar), slyngje (-de).
Synge, en, slyngje, f.
Slyngel (t. Sdlingel), *knigt, *skarv (H.
Ibs.) Hant, rad”, m.; i
Jir. Sturt, Stjælm, Gries. Uforffammet
©., skjømme-ting, n. Slyngler, tskarve-
pak. —»Gutten skjældte Kongen og
kæltring (eg. dansk). |
741
Dronn. og Kongsdatt. ud for noget Skarve-
pake. Asbj. (S. ær eg. en doven pers.,
likesom [norsk] slyngjar).
GSlyngelagtig, *fente-, *skarve-, (knigte-),
18k, *ring, *kle'n.
Glyngelagtighed, fante-lag, n, f.-færd, f;
f.-tåt”, m.
Slyngelaar, slængje-år. Lm.
Glyngelftreg, *fante-stykke, f.-færd, f,
u-stykke(r). Jfr. Staltefireg.
GSlhyngning, slyngjing, f., slæng, m. >
Styngplante, klive-, klivre- el. klængje-
våkster. Jfr. Klavre og Plante.
Slæb, 1. (Anftrængelfe), slep, n, træl
n, træling, f, stræv, n., starv; D,
stræving, f., stre't(i), n, ba'l, n., ma's,n.
2. (Gfterflæb, noget man brager efter
fig), sle(d)e, £, slode, m. (mk. slolæsse).
©. pan Slæbder, Kjole, drag? jfr. slode,
m, sløde, f. Slæ'p, n. ær „tungt
Arbeide”.
Slæbe (arbeide haardt), slæpe, ar („njere
Drd”), træle(ar), strævefar), s ar),
strete(i'), ar (gl. n. strita, sv. streta),
Fslite, balefar), base(ar), armast, kare(ar),
slave, ar („nhere Drd“). Dærtil stre't(i
n., streting, f., stre't-arbejd, 3: træffømt
Arbeide, Jfr. Trælle, Slide. (Anftrænge
ig, f. & med em tung Byrde), stærte
— e, stinte(ar); (flæbe med Møie),
vinne (— van"): »vinne båten frame.
>V. seg frame, ©, fig frem, drage seg
(fram), grave s. fram (hejm, unda’); kare
(ar), starve(ar), *stauke, fklundre, *harke,
”krjupe, kræke(e, — krak), kave avsted
(B. B.). >Starveseg hejme, »D'er knapt
så møket, han starvar og gjænge, Mk.
klunder, n., klundring, f, 2: ,møiføm
Gang”. GS. fig frem i Modvind el.
Uveir, strotle(u). Dy. strotlku), 3: be
frærligt Beir. Man flæber fig igjennenr,
*det grævst av. ©, bortfra rette Sted,
drage, hand-drage, drasse(ar), *drasle,
Dv. *dragster, dragsam. 6. efter (banne
et Slæb, hænge bagved), slo(d)e(ar). GS.
(noget) efter fig, slold)e, sladje (-de),
især ,0Ø je et Underlag af Grene”.
Gl. Š — trætte — 8. henad
orden (iffe Løfte op), *drage, *dragse,
— S. henad Marken (blive ebt),
dragast? ©, med fig (med Møie), ”drage,
”dragse, dragast med. ©. med noget,
man iffe fan faa rigtig Sit paa,
knå(d)e(o), ar, o: ælte, mænge. >Han
knå'ar med det ændår. Dv. knåing, f
©. paa (være befværet med), drage,
dragast med. ©. (drage) noget Set,
*drangle. — Glæbende, dragande (»dej
kom dragander); (om Stil), lang-drøg
(målfering?), lang-drjug. ©. Perf
Dit
træl, m., ”slæpar, ”våsar, ”strævar.
742
©. gaa, sloke(ar), slome(ar). Gaa i fide, |
fed e Kleeder, slamse(ar). Sv. slamsa,
o: flufte. Jfr. Slærige. Dragt Hø,
fom flæbeå, slo(dje, f. Jfr. sloge, fn
2: ,gøvgren at drage Dø paa".
Slæben, slo(d)ing, f, sloding, f.
Slæber, ”slæpar, *gravar, *stre't-hest.
Slæbeffo, se Hem(me)jto.
Slæbetoug, jfr. drag-rejp, ny >: Meb at
trælfe meb, drag-tåg(o), n. Følge, gaa
med paa S., være vare-våt, m, Eg.
være Referbe-Bante. Jfr. "fare så som
ejn vare-våt.
Slæbevei (hvor man flæber el. brager
noget frem), slo(d), f., slæpe, f, slo(d)-
væ'g(e), m.
Glæde, slede, m.; (ført, til AT |
dråg(o), f, vage, f., stetting(y), m.;
(Miden), kjælke, m.; (fmal, at age pan),
Hetting-s.; (med Nygftød), *ro't-slede;
(uden SJernbeflag under Meberne), tre-
skoning, m.; (Zømmer:), se fort 6.
Der fom en Mand med en S. i Beien,
jfr. *det kom bjørn i barne-lejk, 3: „ber
fom en ubehagelig Afbrydelfe". Mk.
slede-brugde, f, 9: opftanende Rant paa
Enden af en S.; s.-føre, n.; -grind, f.,
Rammer omkring Lædjet paa S.; -mej,
ut, (jfr. Mede); -tre, n, 2: Nagler og
Støtter i en S.; -vørkely), n., Træ til
mo.
Slæbenag (Tværtræ mellem Mederne),
flaute, f., f.-stok, m., herning(y), m.
Slædebeflag (-Stoning), andre, f., drag,
- my skoning, f, spång(o), f, andring, f.
Slædefarm, mej'-tråm(o), m,
Slædenagle (en af de [man Stolper, fom
fættes i Mederne for at bære Simie-
bunden“), *stab-band (stavb.), stab-
bænde, n. (stal”-band); knät; m., fjetre,
f. Til ordet ,Slæbenagle" passer ellers
bedre *stabband om de to og to nagler,
som går fra fremmerneli), o: sledens „gang:
bjælfe”, ned til og i mejerne, og som
klemmer knåtterne mellem sig. Somme-
steds kalt fjetre, f.
Slædenaver, stabbænding —(stav-b.),
„Bor, fom pasfer for Slædenagler".
Slæberyg, rångto), f. (Å. rænger), brugd,
f, kar, m, To't, f. Mk. og styre, n,
grind, f.
Slæbefpor, slede-far, n, låm, f.; også
mejd’, f, slede-m. Jfr. Spor.
Slægt — Art, slag — uuder-slag? over-
— under-s. ?
Slægt (jfr. Familie), =t", f. (ægt; gl. n.
ætt, også átt), slægt, f, hus (som i
konge-h.), slag, n.: folke-slag (f. e. ejt
små-kyndt folkes.), folke-føre, n., æt-rev(i'), |
- m. (gl. n. ættrif). Også kjen (»kyn«),
n, grøde, n.; (om Dyr), bele, n. Jfr.
2:
Slæben — Slæng.
Yngel, Kulb. (Slægtninger), *skyldinjin-
gar, *skyld-folk, *æt-folk; (Generation),
ætled (Molb.); (Glas), slag, n Gl. n.
slekt. „Dog fynes Ordet at være frem-
met”. ©., onb, ukjo, n, (utjo). S.
med, *skyld (»ejn el. til ejne). Gl, m.
skylår. Sv. skyld. Bor Š., "vårt folk
el. folket vårt. ©. efter ©., "man etter
man, Slægtens Formindiftelje, æt-
spille? (Spille, n., 5: Forøbelje). Mf
god S., æt-god (Molb.). 9 si S.,
æt-stor (Molb.), hej-byrdig. Jfr. fornem,
Rommen af en vis S., ættad frå, or;
»Dej er ættade or same bygdie. an
ligner fin S., "han likjest sinom. FG.
optage (adoptere), æt-lejde (-de). Gl. n.
ætt-lejda, Jfr. Adoptere. Udlede fin S.
fra, ættast frå, "være ætta” frå. Noget,
en S. abdfliller fig fra en anden ved,
ættalr)-mærke, n. Minde el. Tradition
i en S., ættalr)minne, n. Stam, AFre
for en S., attafr)-skam, f., -pryde, f.
Slægte paa (ligne), brå på (-dde), brægde
pålar, - de), slægtast på, artast på, likjast.
Han brår på far sine. »Han artast på
folket site, 3: paa fine Slægininger.
Slægtfølge, æt-led. Molb.
Slægtaren, =t"-gren? i
Slægtlinie el. Mette, æt'-tæg", n. (gl.n.
ættleggr); *grejn, f.
Slægtning, =tman (Molb.), ætting, m.
(Lm.), skyld(njing, m. (gl. n. skyldingi),
kynning, m., kunne, m.; (fvinbelig), frænke,
É; (i Sibelinie), frænde, m.; (fjærnere),
sivjung (sævjing). Gl. n, sifjungr, 3:
Dre Svoger. »Det er skjel
skil) på frændar og framande folk«,
Slægtninger, *folk (ejns), skyld-f. (J.
Lie), varna(d), m., til-varande, av "vare
(f. varde), o: ,vedfomme, ftaa i For:
hold til, være beflægtet med"; (nærmefte),
jgje-folk, n., 2: Ens Egne. G.ifjerde
ed, ri de å Uden S,,
frændeltaus. Gave mange fattige S.,
jfr. »ha" ej lang rove til å drager.
Gjæftebud, hvortil fun S. indbydes,
frænde-gilde, Molb.
Slægtregifier, ætte-tal. Molb,
Slægtsbegreh — — jfr. over —
under-sbegrepe. Se og Begreb, »omgrepe.
Likeså Genus og Species. a
Slægtjfab, skyldskap, m., frændskap, m.,
skylde, f.; (fjærnere), sivje-skylde, f.
(jfr. Svogerfiab og Toat (ubetybe-
ligt), små-skylde, f. Avl i for nært S.
(f. Ex. af Kjør), skyldskapsavl. Asbj.
Slægtsmaærke, *æt-mærke (»ættar-m.e),
Slæng (Kalt), slæng, m., kast, n.; (Følge,
GSelftab; med Ringeagt), hærke, n., høkle,
n., hurv, f, bårg(0), f., *hærke-h.; ty, n.,
Slænge — Smal. .
fante-, skarve-,
stygge-ty. Jfr. Pat,
Pøkel.
Slænge (fafte), slætte, e (»5. med handie;
shan slætte det frå sege); hæmpe, ar (shan
tok og hæmpae dej ute), hive (ar og
-hejv), slængje (-de), hævje (— hov, ho-
vet) fløjgje (-de), ræke (e, -ra'k), sende
(e) »Han ra'k pengane på bordete.
Mk. sslængje kjæftene, 2: "gi vondt (av
seg); slængjenamn, n., o: Øgenavn;
slængje-ord, n, >: *fant-ord. GSenkaſte
ftjpbesløft el. paa Slump), sejle (-te).
Dy. søjling, 3: fljøbesl, Henflængen. S.
fig ned, slængje seg ned, kaste s. ned.
Slænge Tiden hen (gaa ledig, være
uflittig), drive (— drejv), *rangle, slænge
(slång, o), ræke (e -ra'k), *danke, *drive |
dank (sv. slå dank); slarke(ar) Dy.
*slark, boven Perſ. GS. hid og Did, f. |
løs, jfr. "dille, fdangle, *dingle, slænge
(slång, o), slætte å slat), klamre,
(hænge og flænge, om Klæber), slamse,
ar. (Jfr, Slæbe). Jfr. og Slatte, Dingle.
GS. med Kroppen, "linke, #lakre, *likre,
kinkefar), *kinkse; kåste på seg (ikke
= kaste på seg), hive (ar og -de).
Slænges fib og bid, rækast(e).
Glængen, slænging, f.
Šlæntre, rangle(ar). Jfr. Drive (omtring),
æn:
ge.
Slæt (Hg:), *slår, m., slåtte, f, slætte, må |
(Rlotfe-), slag, m, kl.-slætte, n. Mk. dags-
slætte, n, 9: ejn kars slåt (foren dag),
åttedags-slætte. I* ær slætte også *slåtte-
mark, f., slåtte, f, ,tjær i Fjelbene":
… Hjæl-slætte, skog-s., hejm-s. |
Sletmand, slåtte-man (å. sl.-folk); *sl.-
kar.
Støie (flufitet, uordentl. Kvindfoll"), slere,
£i Jfr. Su
Sføije, en, lykkje, f, *dragl. Jfr. Søte.
Sløije, lægge ned, L av, slutte med, stanse,
avsige (lag, møte).
Sløifning, nedlæggelse, ned-lag, n.
Sløifjole, lang-kjele, m., kjole. »Norske,
efter Molb.
Glør, sløld)e, f.(»?«), skyg', n. Jfr. Flor. |
Støre, 1. skyggje, merkje, *skyle (jfr.
GStør og Filhylle). 2. (feile rummere,
fnibe Binden), ta(ke) hogd.
Sloſe (ødfle, p. med), sumlefar), susle(u),
søjle (-te), æjde (-de), sløse (-te; sv.
slesa), *mejske, møllskett), måke (ut?).
»Susle borte. »Han sejlte de' frå sege.
Jfr. Forøde,
Sløjeri, sjåsle, f. (ejtle, atie, oltle). Jfr.
Øvjelhed.
Slov, se Sleb, slejv, f.
Sløv (til at bibe: Kniv, flump), *sljo (slo,
sljø, sly, sjo; gl n. sljör), *u-kvas,
skjæmd, danv-bejt, il'-bejt; (førfagt, lige= |
743
aplbig), tykkjelaus (dv. tykkjeleise, £.),
hu'g-stålen(o); (bøfig, noget mobløs),
ukvien (ukvian, -og, jfr. kviog, fril);
(fortumlet, —tantefpredt), Piae ;
(um), *uhyggjen; (bøfig, iffe spredt
*doven, *moken, lomren(u). ©. af Ub-
mattelje, låken(o), "sig. Mk. segen(i),
segadli), o: træt, mat. ©. være (for-
tumlet), øvjely), ar, *såme. Jfr. Døfig,
Fortumlet. » Perjon, dovning, m.,
såming, m.; (f. [tungnem] Perf), tdauv-
hovud. Jfr. Døfig, Mat.
Sløve (afftumpe), ukvæsse (-te), må (-dde),
fskjæmme. »Du mår ut knivene. Slø-
ves (blive mat), sljoast (sløast, slegjast;
gl. n. sljøfast); (jagine), slone(ar); mo'kne,
moknast (av), >: falde hen t en DØ el.
Dvale; "dovne av; *nyvast. ©, af Al⸗
der, *attrast.
Sløvelfe, dovning, f.
Sløvgjøre, se Sløve.
Støvhed (Mathed), huglejse, hyggjelsjse;
dauvskap, *dovenskap; saue-lag, n. 8,
tilfældig (Døfighed), sjel-dauldje, m.:
gå ise,
Sløvffuet, *sljo-skod", slet-skod'(i).
Smag, sma'k, m.; (uegentl., efter t Ge-
fuad), smakG), skjøn (skyn)C), gåning,
m. (»de' var ikkje etter min g.«, 3: ef
ter mit Sind); (,Anftrøg af noget")
tejst (tæst), m.; (Behag), sør d), ms
gjete, n, 2: Sind. er Eng chag,
Fil gjetnald)s, *til gjetes, *tillags. ;
og Behag, liking, f. Sfarp, bitter
Smag, brisk, m Glet S., u-df'm, m.,
vdeme, n. (jfr. udemd, ilbejmagenbe).
Died friff G., *rejnsmækald), *rejnsma- `
kande, *snjæl'-smaka(d). inde S. i,
*#falle på, like, synes om. i Yade.
Tabe fin rette Š, mågne(o) (mugne),
såne, lægne(e), *kasne, *ulne. Jfr. Dovne.
Jfr. og Efterfmag.
Smage (have Smag), smake, ar; (f. paa),
Fsmake, *munse (av mun”). Røget at
É pan, sma'k, m Mk. og smake-bete
i), m., -sup, m Nysgjerrig efter at
f., fsmake-kjær. Boærd at f., smakande.
re sgae , smakande. 6. ilde,
wi
Smagelig, *smakleg.
Smagløs (flau, ufaltet), smak-laus, *dåm-
laus (dv. øjse, É), *valg (dr. v--
smak, 3: flau S), *kjærv (tjærv; sv.
karf). Jfr. Banfaltet; Flau.
Smagløshed, smaklejse, í.
GSmalte, jfr. jagt (æg), £
Smal, *sma'l (o: iffe bre), mjå (mjåg,
mjo), smegerli'); *kle'n; *svin', tun'-
slægen(e) ; (øm cylinberformige Ting, fom
Traad, Rør, Stænger), *gran'; Et
indbineben), *klypen, klypot. Jfr. Smet
T44
fer, Spinkel. S. og høi, meget en.
S — *skaten. Den —
Ende, fgran'-enden, *klen-e. Bli fing-
fere, *grannast, *svængjast (over magen),
Fmjåne, *klinkast (klen), smalkast, fsmalne,
smågnelo) ; (f. blive mob Enben), *kvæsse
(-te), *skate; jfr. speteli).
gjore, svængje (over magen), *smalkef(ar),
*mjåkke, Smal Gang, se Smug. Smal
Rofi, klen kost? ©. Punkt, kne'pli),
n., strøjpe, n. Jfr. Pas. S. Sag, let
sak. &, Stytfe, mjåkke, m., mjå-lejte, n.
Den — Del af Laaret, *mjå-læret.
Smalejte Del af et KHlædningsjiykte,
kne'pli), n Noget fmal, *mjåleg.
Smalben, *mjå-læg, *smal-l., *gran-l.;
snar; D., snar-læg.
GSmalgang (i By), småg(0), n, krå p(o)
ny smætte, n. småt”, 0, D., småtte, o, f.
stræte, n, gjejl, m., vejte, f. Jfr. Gybe,
Smalhaljet (Flajte), trång(o)-halsa".
Smalhand, (*han) smale-hans (eller *smal-
ns),
Smalhed, *klenlejk; *gran'lejk, svæng, m.,
mjåkke, m., *mjålek.
Smallæg, jfr. Smalben.
Smalnela), smalkast, *smalne, smågne(ø).
Smalnet, insmalkald).
Smamingen ovenfor Hofterne, mjå-ryg,
m, mjå-liv, n.
Emalrygget, kvas-ryggjald).
Smalvogen, mjå-vaksen.
Smajfe, slabbetar), slafsetar), smattefar),
Hundene
svalke(ar), *naske, *slurpe.
slafsede blodet i sige. Jfr. Stubre;
Smæfte. -
Smaug (t. SÅmaus), jfr. åte, f., eting,
f., oveting, f., kråsing, f. Se og Sæffer-
bijten, Fraabjeri.
Smanfe (t. ſchmauſen), kråse(ar), kræse
(te); snope(ar), o: ,fnafte, œde lætre
ing”.
g
Smaa, *små (Fit, til liden).
sættes »småe til samlingsnavn: s--sild,
s-kom. Deærtil smærre, smæst. Små-
forved uts.-ord ær = libet, fagte: små-
læ, -springe, Også i nogle sammensætn.
som: små-fe, n, -folk, n., -gut, -hej, n.
©., noget, *småvoren. I det S.
(pftyttenis”), små-væges (-vejes). Is.
småvegis; *i veslingom (3: + Smaat).
Det er finaat med han, *han er ikkje
høgfet'. Mere fmaa blive (fade i
mindre Mængde), *småne. Til noget
I entallet
Smaat (el. Simpelt) nedlade fig, *små- |
minke seg. Maaſte for småmænke, e;
jfr. småmænne, er. Jfr. og smånad, 9:
vdjættelfe, Skam. på f. Dele brudt,
små-bråten(o). Mf f. Dele fammenfjat,
*små-gjord. % i. Partier delt, *små-
byt. ©. Kager (Rringler, Tvebalter
Smalere |
Smalben — Smaalig,
og bel.) små-bran', Smaat (Ndv:),
*smår', *små-: små-drive, 2: fyge fmaaé;
s.-hågge(o), o: hugge fmaat (jagte);
søhue, omtr, == s.-rope, o: raabe Imant;
s-skrike; s.-ljuge; s.-læ(gje); s-rykkje,
o: nappe fmaat; s-ra(de), 3: tale faa f.
(føfelig) = *s.-snakke; s.-skåren, S=
skunde (seg), s.-springe.
Smaablommet, *små-rosa'.
Smaabrød („fint og fmaat Hvedebrød*),
se under Smaa.
Smaabølger, *små-båror.
Smaabørn, små-båmn(o), *s.-folk, s.-lyd,
m., 5.-mængd, f. (for s.-umængd), Mk.
”små-svejn, s.-taus, s.-jænte,
Smanadele (f. Portioner), veslingar, m. pl.
Smaadreng, *små-gut. ©., urolig, gute-
gnasse, m., g.-stri'k, m., g.-byn. (Strik,
3: „lang, opføben Dreng”. Hyn, m.,
eg. Bjørneunge (hun).
Smaadyr i Band, vas'-kræ'k(e), T., vas"
kal, m, spræt, m., sprak", m, Jfr.
Larver,
— se Fiſteunge.
olf (fimpleF.), smæling, m. Gln.
1
smæ ngr.
Smaaført (lidet betadjeret Fort), små-værn.
H. D. I likhet med ene- og tværværn
(3: Travers),
Smaafugl (Spurv el. af lignende Stør-
velje), spikkljje, m, mejs, fẹ skur, m.
Mk. tite, f, titing, m. Sv, spink, grå-s,
Sv. * spikke, spekke (Spuro). Mk. og
s.-band, 9: Rornbaand til Smaafuglene.
Mk. gl. n. titlingr. Jfr. Fugl, Gben.
Smaafæ („Faar og Gjedber"), smale, m.,
smæd, f, smæe, n., snå'l, m., smålåg(o),
n. på. (ul-s., sau-smale, gjejt-s.); (små)-
fenad, m. Sv. * smale, o: Smaafæ.
Mk. smale-bejst, m = s.-krøter, n. =
smale; s.-bejte, n., -fal', >: Krop af Faar
el, Gieder; -fjos, n = -flor, m, -kjet,
-lim(i'), m., -mark, f. -bejte, -tad, n.
= talle, m. »Bu å smaler, „Stor: og
Smaafa”.
mæ små-skuld, f.
Smanji
Smaahed, smålejk.
Smanhedsaand, jfr. små-sin”, n.
Smaafopyer, små-påka(r) (0), påke(o), £.
(puku), kvejse (fF), *bole, f. Jfr. Ropper.
Smanfop-Ar, *smäpåke-æ'r, n., påke-
mærke, no Smagkoparret, småpåk-ærot.
Smaafornet, små-kyfr)ut; ejtrende småt.
Jfr. eteran, m, 9: Å. Sne
Smaalig (nap, farrig), *små (shan er så
s. av sege), *småleg, *småvoren; *små-
hjarta(d), *småsam, stakarsleg; nau(djar-
fængen, nauv (nøv, nauver, nauger), nå-
nøjten, nəg', kle'n, nvoren, maur,
ruten, Jfr. Gnieragtig, Lumpen. GS.
piagtighed, *pruting. S. Perf., *nau-
Smaalighed — Smerte.
darman. Jfr. Gnier og Karrig.
(Ab9.), smålege. Altfor f. være, Fprute,
ee te, S. nøiagtig
Smaalighed (Rarrigheh, ae nauv-
lejk, m., naudahejt, f., nan(dja(r)dom.
Emaamafi fet (Garn), må banden:
see småpeng(ar).
Smagpluf, tufs, n.
Snaarndet, *små-ruta",
Smaajild (omtrent af Størrelfe fom Bris-
ling“), musse, f.
mald), n. Jfr. Fifteyngel.
Smnaffov, *små-skog; (tæt, „vor man
es fan trænge fig igjennem”),
u-røde
be
rides med Hare Mellemrum, klår|
skimlot.
Smaajten, små-stejn, s.-hal', m.; kop’, m.
jfr. Sten, fmaa, rundagtig). Baute af
— mIo), f. (mal). GL n. möl (malar). |
— vwmdstilt (bok).
Smaajtribet, små-rænda"'le).
Emaafrytter (Stumper), smulder, n, mål
(0), f. »Slå i smulders. »Slå i mål og
maske, 3: ho lintre, Anufe. Jfr. mål-|
ved(e-i), 2 uggefpaaner.
p
Smaajysler, ta. n, av *tusle (tutle), gaa
jagte. Jfr. Pusle.
— (Tri, fom man gjemmer el.
fører meb fig), kjo'n, n.
Smaatorff, tørret, titling, m
Smaatrave, dulte, ar (dilte, dulle, dille,
tilte; dalte; dalle, daldre), *hultre, Dv.
dult (dw, dilt), hulter, n. Se Trave og
Trav,
Smaatærende, ”små-nøjten, *s.-eten, *mat-
liten, *fagr-eten, snæv (snev); *tejren,
*tærmen(e), tærm-æ"t, tejr-eten fr. Spar:
fom); let-fød, let-fostra(d), 2: af om ille
fræber meget "Fober, alifaa vel åre om
Dyr",
tejr, m. før tejre, 2:
vrage Maden. Jfr sv.
bly; taire sig, være affelteret).
*mingle.
Smaatærnet, se Smaarudet.
GSmaapiet, *gris-øjgd, som får gris-augo
(om den søvnige, i spøk).
Smed, sme(d), m. (i).
Smede, smilde) (ii, -de).
øde fparfomt,
* tedre, være
©. være,
Smedet, smid.
Smedet Arbeide, smi(d)e, n. Materiale |
til at f.y smi'e-fang, n. Redſtaber tit |
at f., smi'e-fang, smie-rejde, m.
Smebearbeide, smi'ing, f.
Smedie, smie, f. (smidje, smiggje).
smie-bælg, -gruve (o: +Gsfe), —
or PÅ -sinder, n. (>: Smede rus; Ham-
eian, «stabbe, -ste(d), m. dr Nnbolt),
mete (0),
Mindre Sild heter |
S., Perf, «liten matman, 41, etar ; |
745
S. | Smelte (faa til at ſ.), bræfde) (+de); smælte
(e), frenne, Fr, op (Metal, Sutter, Salt);
tide (-de; jfr. Dptø); (blive fmeltet),
*bråne (B. B.), smælte, z (— smælte el.
smalt), smoltne, ar (sv. * smälta, smalt);
(bli fri re Å *ti(d)ne. (Bragt til af
:),. smælta(d
Smeltedigel, digle, f; (dejgle).
Jfr. Lapperi; Plukke. Smeltet (flydende), *bræd', *bråen, *smol-
ten; (optøet), tid”, ti(djen. S. Fedt,
smolt, n. Sv. smult.
Smeltning, bræfd)ing, f, brid, n. (jfr.
brå-talg, -smer), bråning,
Frenning.
Smerte, en, (t Sdåmerz), værk, m., sår-
lejk, m. (Lm.), vondske, f., hetei), m.,
svide(i'), m.. sviding, $, spræng, m.
(fhovud-s.); (fang), pinsle, f., pine, f.
(lidet brugel.*), liding, f. ( „libet brugel. 7),
si-værk, m. (si = 1. altid, 2. allesteds).
Mk. vinde ag og sv. vånda, 3:
svår plåga. Jfr. Pine. (*Vande, m. ær
bare = ,Banfteligheb*). GS. i Benene,
bejn-værk, m.; (i roiie), *bringe-værk;
i Haandledet, af VBridning el. or jiret-
felje), gjejr, m. (gjejre, f.), gjø, £, rene,
f; (i Hjertet), *hjarte-værk; (indvortes i
Segemet), grav, o, gravelse, n.; (i Ind⸗
volbene), liv-ilske, — y Sedene), led(i')-
værk (jfr. Gigt); (i Lyſterne), #vondt i
røjrom; (i Reglerødberne af Froft), nagle-
bet(i'), n, n.-sprætte, f, -frost, m; (i
Ryg el. Side), håld, hald, m; (i Sin-
det), *hug-værk, hat, f£, h.-sykje, f.
jfr. Befymring, VEngftelfe, Græmmelfe,
ortvivlelfe). Mk. *hug-il, me il'-huga,
3: befymret, tungfindig. ©. i Tænderne,
*tan”-værk, m.; (i Unberlivet), *liv-værk.
Smerter efter UAnjtrængelfe, slet, n. (i),
syng; m., net(i), n. (av nite [— nejt),
ſtikke, fmerte); (efter Barneføtjel),
E m. pl; (af Bylder), *bolde-værk;
(Stenfmerter), stejn-sot, f; (S. paa Grund
af Gøgang), *sjø-værk. >Kjænne sjø-
værkene = »ha' sjøvondte. ©., fom
ligner Kniben i Legemet, knepli'), D-
©., fom ligner Rivning i Ligemet,
rev(i'), n. (sv. ref), rænsl, n.: srev og
rænsle; sr, i magene, S fon af Ud⸗
fpændelje, spræng, m. Mk. hovud-spr.
S., fom gaar over fra Lem til andet,
siges at *dølpe, y, *flugte, *snejse. ©.,
— ligner Svidning, abo) m. GS.
smælting, f.,
iffende, se Sting. €., flødvije, *fage-
værk, mots, *si-værk. o)-værk
dærimot ær — Gigt”. Aufald af
S., værk-fl ad, f. Jfr. —
— Hu a af S., svejmer", f.
Som føler S., sår; (fom har 6. el.
Svie i Føbberne), Fsår-føt', s-bejna'
(-bejnt). For S. fri, værk-laus; tf 6.
746 Smerte — Smuds.
sr værkjande, — * er
sårt: — dete. GS, faa,
Å i z: ag S Slag, faa at bet
mg ©, formilde, jfr. Sindre; (S.
ple), værkje (te) (gl. n. verkja; sv.
värka), *ha" vondt, gjære vondt, være
så il(le) i el. av (i magen el. av tanne-
værk), være sår (i foten el. handi). »D'er
bætre å værkje i handi æn i hugene.
»D'er sårt når ejn tæk(e) påe. »Eg gjek”
og vær(k)te føre(y) det længer, ©., gjøre
(gjøre ondt), *sårke. Lide Langvarig S.,
pinast. stor S. fide, vånde sig. Sv. |
Hide. ©, udholde, lide. »Han tek
lide føre(y) dete, »Dej have ledet(i)
mangte. Han ændfer ingen S., Jfr,
ahan verder(y) korkje styng elder støjt«.
— En fan, at det ſmerter, "gjære |
Smerte (bolbe Smerte, gjøre ondt), værkje
(te), "være sår(t), svide (— svejd);
(fvie), *elde, *brænne, grave (— grov);
(fom af bet, der ae iaro Lugt el. bit-
ter Smag), rine rejn); (fikke), nite
— nejt). Dv. ne, t, niting, f. Jfr.
ting, Stiften. . Og pine (-te), 9:
marire, plage, og — lide langvarig
Smerte, »Foten værkjer el. det v. i
fotene. 2Det elder i halsene, » Det rin |
opinasernee, »De' rin i haue« (hovudet).
»Det græv meg føre bringa«. Jfr. Ulme.
Det fmerter, det gjær" vondt, *det bit.
»Han fek av det, som best bejte. Be
øynde nt f., *sårne. ©. idelig, ejn- |
værkje. Gmertende, noget (øm), sår-
leg. Jfr. Ømfindtlig.
Smertefuld, *værk-ful", il'-sviden, *ilskeful”,
Smertelig, *værk-ful"; sårleg, vånde-ful',
vond, *il', sår (B. B. ), *vondsken, pin-
leg, *pinesam. »Ejn sår gråt, sakna(d)e.
Jfr. Bitter, Øm, - Yderfi f., nau-vond, il,
Smerteftrig, il-skrik, n.
Smertejul, vånde-suk.
Smide ae) smite (— smajt), —
a Døren, kaste ut. O.
Gmidig, eve k(i), “mjuk, led-m. — jgjen
(2: fom Let [mutter igjennem), karsk(kask;
sv karsk), snedig(i bøjgjeleg, *kring,
kring-leda', *hål (»han er så h. som ejn
åle), *sejg, Yslængjen, ledog (i - u), |
ledali], ledig) (2: fom let Ie'er, bøier
ig); (raff), letvint (H. Sch). „Oan er
ledig fom en Baand“, H. Ibs. gfe
f.y *u-kring, *u- PAS — rigtig f.r
njote seg (— naut (myg) gjøre,
make, »M, skine. »M. føterne sinee
(ved at gå).
Smidighed i høt Grad, bejnløjse, f
Smidigheden tabe, sterne(y) (sstyrdnae).
Jfr. Stivne. Ud pen 6, (som adv.), stert, Y
(stjurt). Jfr. Stiv. »Det gik størte.
Smidfte for, glijele (-te) med, g, f
gole(ar). Jfr. & migre fl inb, Slediti
(Snake fint), *lis
Emidffer, se —
Smiger, — f gjoling f., eling, f,
Jug å ar eg optaler), øver
læte, f. firlæte), vel-læte, f.
Bed Gi. Made fig Bejnalfe, take aii
Smigre, hele (-te), gjele (te), ele te),
lørgje(y), ar, smejkje (-te), Eaa vele
(ar). Gl. n, hæla, rofe, jæle for;
Sejle ©. hinanden, — Fe fig
ind hos (indjmigre), slejkje (-te), smejkje
(=te), gjele førely ) el. med. Jfr. Smidite,
Sidi, Sndfmigre fig. Tilbøjelig til
"k helsam, smejksam, De fulle altid
Å pie han, jfr. »dej hange i halen
nom*(0). GSmigrende, *hølen,
på. dn $smejkjen, *kjælen, søt, søt-
talende. Jfr. Artig. ©. Ord, Filtale,
hø"l-ord, n., smejk, m.
Smigrer, *gjelar, slejk, m, *smejkjar,
Fkjælar.
Smil, — (jfr.smål, >: bæmpet Latter).
deli gt S. el, fmilende, fattermildt
Udfeende, myling, f.
Smile, smile (-te). „Nyere Drd” p?" Sv.
smila, eng. smile. Også *smålæ(gje),
myle (-te), *flire, smålle(o), ar, ——
om le, lætje). Jfr. nije; Le fagte.
af Gann el. Oudffab, *fyle (av fu'l).
Sini ende, *blid-auga’.
Smilebaandet: trætte paa ©., "drage på
smilen,
Smilehul, smile-dåk"(0), f., læ-dåk" (Lm.).
Sminke (t. Sdhminte), sminke, f., le't, m.*,
le't-smerje?
Sminle fig, fægre seg (Lm.). Mk. *lete(i),
Fsmete(i) (seg).
Smitføm, *fængen.
Smitfot, sot, f, omgangs-syke, farang, m
Jfr. Epidemi. Unfald af S., svejm, m.,
sottes. (—rare—). Mudtagelig for S.,
Fsot-næm.
— fængje (-de), *smitte(i'), ai „nyere
; 1. fmiten, 2: beplette); f ylle (f. e
pE kate), føre (ejn) ful av. Smittet
fængd,
Cms (i Schmutz), u-rejnske, f., u-rejn-
skap, m.; pusk; n., rus G 1 ufysne, É;
ufyse, f., lort, m., skit hm, sejle, É,
surke (eg. Surbed), f. kı saur, me; (f. E.
paa Fødderne), sårp(o), n. (Lm.). S. ved
noget, fom iffe er rigtig — til⸗
rebet, uvejdne, f, uver(d)ne(y), £ S,
p Ting, fom begynde at randue,
ulke, f. Dv. fulkot, fmubfig. Jfr. *ull,
Sune, Se Ankommen. Af S. buntel,
så'm, såmen. Gl n. såmr. For Å
mobtagelig, #skitvæld (om tej), lort-
vælt.
Smudse — Smædeord.
— Smuldre, måle(o), ar, *mutle, melje, y
Smubfe, skitne(i'), ”*sulke (sv.
sylte, ar (jfr. Tilføle, Tilfuble), saure(ar)
skjæmme (-de), s. ut, lorte. S.
ibelig Berørelje, *hand-valke. Jfr, Gaand-
tere. Smudſes (blivet.), skitneli'), , oftere"
-nast.
Smubfig, skidden, *skiten, i (Zagen, Ser:
viet), brukt (efter at være baflet), *urejn;
sulkot, surkot ot(o), saurot; *ufysen,
*uskir (oskiren); klæssot (ə: tiljøfet);
ruskot, ræpeleg; (om Arbeide), rotal;
*uhevisk, uver(djen(y); lortot, “svart
(svarte armodi, o: fmubf. Mrmot). Jir.
Uren, Skidden, Søket. S. blaktet, *såm-
blak’; vi gran), skit-grå; (f. Hvid), skit-
kvi't. Moget f. å arven, såmleg. S.
Suaf, stygge-snak, n.
GSmudöplet, skit(i')-flæk", m., saur-f.
Smudéylrift, -blad, saur- el. skit-skrift,
f.?, blad, n. Jfr. *saur-flæk, m., skitord,
— Ditring; skitørd, 9:
pydig.
Smug (fmalt Rum, Gang mel. to Hufe),
sm se nm, smættefe) n, (småtte, 0),
krå'p(0), n, gjejl, fy vejte, f. Jfr. Smal
gang Gybe, Snævring, Pas, Sund.
Y% Smug, *i mug’, Fi mute, *i mutom
sv. mjugg). Med S. (hullet), smågen(o) :
'op-s., *makke-sm. Bringe afſted i S.,
myte (-te); jfr. Smugle. =Dej laut myte
det åt hånom«(0). Drive i S., mugge
(ar). Fare med i &., *mutre,
Smughandel, mute-handel? Jfr. Snig-
handel.
Smughandler, lejn-handlar?
Smuthul, lejne, n.
GSmagle, jfr! myte (te), o: , bringe affteb |
i Smug" (dv. myting), lure (-de) (ut,
in; »lure seg tile). I * smugle (efter
n. t. fmuggeln og eng. smuggle); 3:
„ribe Smughandel”. Smugler, smug-
ling, smuglegods (H. D.: smuggods)
kunde da vel og få gælde. |
(smukle), „lure, Lifte fig frem, holde fig
i Siu". Sv. smugla. Jfr. Smug.
Smugler, smugler (?) (jfr. Smugle), tol-
sviker. Molb,
Smugling, gg (7) (jfr. Smugle), tol |
svik. Mol
Smut (t ſchmuck) #fager, vakker, *fin
(H. L., B. B.), sjåleg, *ven, rild),
Fpæ'n, Fsnil(d), rar, Fprud, *prydeleg,
ve'nsleg. Jfr. "skør, s.-lejt, s-lagd, s-|
vaksen. Jfr. Stjøn, Fin og Boren (val:
Tert). Overørbentlig ſ. *nauld)-fager,
«fin, -vakker, -ven. eb ſ. Dine, ejen-
fager (H. D.), *med godt (fint, fagert?)
augne-lag.
Smukhed, fagerskap, m., venlejk, frid*, f.,
*finlejk, m.
Smytfe (Prybelfe),
Smulder (Smaaftytter), matl, n. Jfr.
Smuldre.
747
(— mulde); sindre(ar), "smuldre, "slå i
smulder, småle(o), ar. Jfr. mia May
Smule. Jfr. og Knufe. Smuldres,
målast(o), meljast(y), målne(ø), lå'pnefo).
Jfr. Stjørne, Dyløjeå, Mør, Stjør, Frøn-
net. GSmuldret (fornet, opløft), måden(e),
mådleg, o (3 : fornet), målmen(o), låpen(o),
mårken(o), målten(o), *grynen, meren(y).
Smule, liben (usfel, ringe Del), grand,
m., *augne-g., naudar-g,, ejt mælle g.
el. syn (til melde, n., fmaat Frø); tafse,
m, måle(o), m., luk’, m., duft, fa, lik-
nelse, n, skygne, n, slik', m., tint, m,
så(d), f. (mjel, matar-, braud-så), smit-
ter(i'), m., gnist (av håp, Molb.), kjænt,
m. (dansk: en Sjenbe); tære, n. (tere,
ee, ter, ee) (jfr. tår, Trenle); mon(u: flyt"
deg ejn liten mone), smule, m. (smul,
smulu; sv. smula), snyse, f. (av snus,
altså vel = en Pris Snus); smulder, n.
(2: Smuler), knas, n. (eg. Smule af
noget Haardt), kras, n., kråte(o), f. »Slå
i kras el. i knas el, i smulder«, >: Inufe.
(Moget, fom man Map lan fe), synelse, m,
sjund, f, syne, n.; (liben Portion), ælte
(€), n >Småe betar(i') er også braude
el. »småe smuler« osv.
|Smult, smolt, n.
Smult Band, bla'k, 1.2 *De blakar undan
næse”, €& o: under Mæfet er f. Vande.
Mk. og små-sjøa", o: [mult (om sted).
, smætte, n, småtte
(smot), £. (0), småge(o), f. (gl. m. smuga),
av-krø'k, m., bele, n., hå'l(0'), n skygne, n
Smutte, smjuge (— smaug), smætte(—smat);
(f. ub), småtne(o), smætte seg (in, av) (-e),
smyge sig. J. Lie. ©. Inde (2: {titie
putte), smætte (-e), smej(gjje (-gde)-
Smuttet, "smågen(o), *smotten; »Ut-s.,
in-s.« Gom let f. igjennem, *smejgjen,
Fsmætten.
| Smutten, smætting, f, småg(o), n.
Smutvei,
smøætte, n, lejn-væ'g(e), m.,
løn-sti. Molb.
kno't, n, knoting, f.,
pryde, f., prydna', m. Jfr. Stabs,
Staffage.
Smykke, at, knotelar), pryde (-de), bu
(dde), snilde(ar). Jfr. Bynte, Stiafjere.
sHan laut snilde på dete, o: befmbffe
det (av *snild, >: vaffer. Som gjerne
f. fig, *knoten. -
Smede (t. ſchmähen), *hæld)e (de), *spee,
*spe-skjære, *van-være.
Smædelig, *hå(djeleg, *van-værleg, *van-
ærleg. Jfr. Forfmæbdelig.
Smeæbdelje, se Haan.
Smæbdeørd, hå(djngs-ord, *spe-ord, Fåt-
finning. Jfr. Spotteglofer.
748
Sien mip skam-skrift, nid-s. Jfr. og
Spottevije.
Smægte (t ſchmachten), ”kjenefar), *or-
mægte (er-, år-), (ar), *orne(ar), orkjenast,
monast. Jfr. Banfimægte.
Smet, 1. (Daft), slark, m, slæt'(e), m.,
smik”, m., snært, m., slag, n. 6, give,
slarke til, slætte til (— slat'), *smikke
til. 2. (Tab, Uheld), smik’, m, smejt;
m., røjte, f. (jfr. rajt, 3: forarmet), »Få
ejn smik, ejn smejte, »få ej god, gild
røjte, 3: bhgtig S.
Smæffeb, *smik-fejt? (jfr. *s.-ful*), *smæl-
fejt, smællende f, (om dyr).
S mætte (Klap), smikke, f. (bro'k-s.), klaffe,
m., blåkke(o), f. (Slab, Bentil — i
Belg, Pumpe), blæk, m., blåkke(o),
blåke(o), f.
Smæffe (til En, faa til, baffe), slarke(ar);
læggje til, "drive til, *larke, *smikke til,
smørjely) til, slå til, jfr. Smal give;
(tarme, fom aabne Døre, Vinduer), slamre,
ar (sv. slamra, 9: larme; sv. * slimra),
*amre, slæmbe(-de); (frembringe Knald),
smælle (-te). aHan smælte med svepa« (i).
2Skjælle og smæller, (Slænge af og
til, hænge føft), starke(ar); (f. Er. om
Sto), *kippe. Mk. kippe-skod* (-skoen)
3: gaaende i bare Sto uben Strømper),
høkul-skoom (gange), åkle-skod". Jfr.
Slatte, Dingle, S. med Munden,
glæfse (-te), smakkefar); (idet man fpifer),
smatte, ar (dv. smatting). Jfr. Smafte.
S. med Tungen, klikke(ar), smatte. H
D. Smæltende Lyd, slæmb(e), m.
Lyd give, slæmbe (-de), smakkef(ar).
Smæffer (a. f. smicer; jfr. gr. splupor),
smeger(i), mots, "diger (jfr. Spædlemmet, |
Spinfel), tyn’, smal, *mjå, *m.-vaksen;
Fora, *g-lagd, -lejt, -vaksen (g.-våksen,o,
B. B.); *skir-bona'(u), -lagd, -lejt, snæv-
leg (dv. snævlejk), *svin', *sner-lagd.
Jfr. Slant. Noget ſ., mjå-voren, mjåleg.
GSmæld, smæl", m., skræl, m.
Smælde, smælle (—smal'), skrælle (—skral"), |
smale, ar (smålå, sv. * småla); (faa til
at f.), smælle (-te); (femme til), smælle
(te): »Smæl atter lukar, >: flag Lugen
til. Smældende Rys, smæl-kys", m,
CSmælden, sma’l, n. (m.), smælling, f.
Smeælder (Elater, et Jnjelt), smællar, m.
Snærer, Şi., smære, m. (smæra, f.), kle-
ver, m.
Smært (,tynd, fmætker”), "smal, *mjå,
gran”. Sv. smärt, 9: fmal, »i synnerhet
om lifvete. |
Smøge, 1. (ſtryge, trætte op, af el. paa),
smøj(gjje (gde; gl. n smeygja)
*brigde (-e), *brætte (-e). Smøejg av deg
traja. »Han smejgde på seg klædir,
Smædeskrift — Snak.
©. (vrænge) af fig, vrænge av segi. 2.
feng. smoke; t. jømaudren), *rejkje (-te).
Smøge, Smyge, en, se Smug(e).
Smør, smør (smær, e, smjer; gl, n. smjör,
smör). Mk. *smer-ask, m. (-øskje, f.);
s.-auge (o: s.-hål" i graut, i gretfat);
s,-beteli), m. 2: Aa'ltbreds-kling, m.,
«klining, m. (o: Fladbrød med Smør)
Kling brukes iblant også om ovnbrøds-
kling, altså for *smør-å-bre(d). Smer-
blom (Ranunfel), s-kanne, f. (2: lidet
Stavfar med Laag), s-kjælde, f. (= s.-
auge), s.-kjuke, f., 3: -klat", s.-slag, n.,
-stet', 2: Smorbrikke. Af S. plettet,
smøret.
Smøre (paa), smerje(y, — smurde)j smete
(i, — smejt og smitte), kline (-te), base,
ar (»b. på, utøvere, y; »smete utevere);
(beftitte), smerje; (proge), smørje (op,
ti; (befirpge), — vjolde rand),
Mk. rjo-læfse, f., r.-vippe, f. el. -visp, m.
©, En om Munden med, jfr. Befnalte.
S. fammen („firive haflig og flet”,
krote(ar). Jfr. Kradſe, Rable. g ajer,
#reme, ta(ke) flugta, for'e seg, ha seg
unda. Mk. få flyt, få få'k(o). Jfr.
Patte fig, Flygte.
Sutørelfe, smurning(u'), smolt, n., smi(t)sl,
f., smørskky), f, smerjely) (gl. n. smyrsl).
S. med Fjære, ban Fartpier, brå, n.
Pv. brå-bænk, m.; brå-laus, -løjse.
Smører, se Stribler, Stribag.
Smørert (daarlig Skrift, Forfatterffab),
kro'tloo), n
&. Smørbatte, -fpand, jfr. (smer-)-stråk (0),
may but’, m., -hålk(o), m., -strump, m.,
«stamp, m., -strykkje, n.
Smørfjærne, (smor-)kjerne (ki-), f. (kidne,
kinne), -stråk'(o), m, -bede(i), n. Jfr.
Rjærner.
Smør(rjet, smøret.
Smørvalle (Kjærnemell), saup, n:
Suabet (t. Schnabel), snavl, m.; snipe, f;
sawt, m, tru't, m., stru't, m., råt(ø),
m., tryne, n., trant, m. Skibs⸗ſ. skips-
snut? Jfr. Slab, Snude, Trone.
Snadre (t. ſchnattern), låte (— Ie't), tænne
re *tjadre (kjadre), *tandre, tjote
— taut), kade(ar); (om Robert), #karre.
Snadren, jfr. læte, f, kad, n.
Suage, snå («dde), snutre, u’ (snøtre, snutle,
snusle, snøjre), snåle(ar), snope(ar), snoe
(ar), *snåsse, *snuske, *snåfse, snultre,
snedje, y (-de), snake(ar). 6. efter,
*skoe (av sko, 2: graabdig). Jfr. Snufe.
S. og føge idelig, naud-snake, n.-snåle,
N.-S e.
. (fom fnaget),
t).
Snuagen, 1 snåling, fi 2
*sna'k, *snaken, *sko (f. e. kat)
Sunat (,nyt Ord, almindelig, efter n. t og
oil”), møs, n, masing, f, pra't, my
5
Snakke
Tas', n., sval”, n, deming, f. (av *dame,
5: [natfe vidt og bredt), rede, f., røding, f.,
rav], n., dres, n. (jfr. Brat). Jfr. Kaas, gja.
(Fortælling, Rygte, upaalideligt), gjejse, |
f., gjøjsing, f., gysje, f, skrone, f.,
g je, £; (Slabber, tvivljomme ift),
skråk(o), n. (gl. n. skrek). S. af mange,
sag, n, tå't(o), n. (av tjote, -taut), tjo- |
ting, f. Jfr. Mumlen. Megen &. og
Garn, søj(d), m., verlæte, f. GS, høi-
røftet, heg-mæle, n, -mål, n., -ljød, n.,
søgjing, f., ro'l, n, reling, f. ; (langvarig),
tjoting, £, tå'to), n, segjing, £; (IPS),
garting (av *garte, 5: ,jamtale Iøjelig”); |
(meget), prating, f.. radding, f., ræmsing,
f; (unødig), kjæft-rev(i), n. (av Trive
kjæften, 2: [nalte vidtløftig el. i Utide);
pe ee ov-læte, £; (venlig), god-|
snak, m; (bibtløftig), kjav, n, redding,
f., vælling, f. (av vælle, -val, jfr. Bælbe;
GSlabre, Snatte). Jfr. og Baas, Slub-
der. ©., los, føre, gjøjse (-te).
Sualte, "snakke („efter n. t. og holl.e), |
kjave(ar), fmase(ar), *prate, *svalle; rø(dje
(-dde), frabbe, *radde, Travle, *ralle,
frasse; skrave (2: prate; gl. n. skrafa);
(pasfiare), språte, ar (dv. språt, nm, 5:
Gnat, Prat); (plubre, om en Samtale
af Mange), sålle(o), tjote (— taut), segje
(-de), Fjarpe; (ramje, fortælle meget),
*ræmse, rone(u). ©. for (føge at virke
pan), tele(i) med (ar), tælje (-talde), av,
frå, ul S. fint (fmidfte), liskre. S.
fornemt, *knote (dv. kno't, n, bonde-k.,
knoting, f), båske(0), ar (jfr. gl. n.
hørskr, Høg, fin), "danske. ©. høit,
*røle (-te), *ramle (jfr. Straale). ©.
idelig, javle(ar); (længe), *drøse, *rede,
*svalle, *prate: ©. meget, melske(y);
(meget og ufornuftig), radde (rodde),
hækse (te). GS. over fig, *prime, hæ'1(e)-
orefar). Dært, hæloringje), f. Jfr. Baaje. |
6. tanbelig, *prime, *va'sle, *tøeve,|
#tulle. Sv. prima, av lat. primum, Be:
gynbelfe. ©. vidtløftig, vidt og bredt,
#rale, *radde; døme (-de). Jfr: Baaje.
S. i Et væt, vælle (-val). Ho hadde |
ændå ikkje vollet frå seg. ©. om Ny-
get, man engang vil AA møæle føre |
(te). GS. En rene fulde, luge ejn
ful. Lade Holl f., jfr. have tjukke ajro.
Se og Ligeghlbig. Som iffe fan fnatte |
rigtig, u-målog. idet før at f, fè-
målog. Utrættelig i atf., si-målog.
Enaltende, søgjande.
Snattebroder, snakkar, radde-stav, m.
GSnatfer, ral'-kal', m., søgjar, m.; (upaa:
lidelig), gjeisar. Jfr. Strønemager,
Steder. i;
Snuatteradå, jfr. Snak, vibtløft.
Guattejalig, *mang-ordig; *Hale-drug
— Snare. 749
Carin), -rik; *mun"-stærk, -kå't, -kipen;
(utrættelig i at fnalfe), si-målog, mun*-
trøjten. S. Perf., kråke, skravl, m.
Suakleſyg, tevsam.
Sunkfetøi, snakke-ty, n., mun-ty, snad!,
m (3: Gnude, Flab), kjæft, m.
Snakſom, snaksam, pratsam, målog, snak-
kande, kjavsam, mang-målog (jfr. mang-
ordig, sv. mång-ordig), søgjande, søgjen,
*ræmsog, svallog, tale-rik, språtog, rø-
den, rødog, redsam. 6. Perf, snak-
kar, m.
Snap-hane, hane (i berse-lås); sjø-rever;
røver. Jfr. Raper, Korfar, Røver,
Snappe, kippe (-te), knipe (-knejp), knippe
i”), ar, fknipse, BEN *nappe, *hæme,
hæmse(e), *naske, nøsse(y'), ar, gripe
(greip), trive (— trejv), *rafse. »Han
knejp, trejv det frå mege. Jfr. Rapfe.
©. efter, trive etter, kjækse (-te?),
*nafse; (fom Fit efter Mading), snarve,
ar (dv. snarv, n, Snappen); jfr. Napje.
8. efter Beiret, gjejspe, ar (jfr. Gabe),
tokne(oo), ar (talkne), *take vinden, take
etter andi(a), hikste etter andi, snykte, ar
(snekte, snøkte-gråte). Gl. n. snökta;
sv. snyfta. Mk. og spukke, snippe,
sippe. S. med Munden, glupe (—glaup).
Sv. * glupe, glop. -Hunden glaup det
frå mege, ©. efter med Munden,
glæfse (-te). Dv. glæfs, m., glæfsing,
f. »Han glæfste etter dete.
Snaps (t. SåÅnaps), sup, m., dram”, slurk,
| m, tår m Mk. knært, ms 9: „Drit
af Kaffe Blandet med Brendebin“, og
bejs, m.
| Snapfe, *supe, *dramme. Jfr. Gnaps;
Pimpe.
Suapjer, *supar, skåp-s. (H. Verg.).
Gnar, *mar, "sneg", *brå, *snædden, *snæl"
(e) *snærten, *ra'd (gl. n. hradr), *snar-
voren. Jfr. Raff, Hurtig. Snar til at
(MG *snar-før; (til at gaa), *snar-gjængd;
til at ſpiſe), *snar-eten. ©. at gjøre,
nar-gjord. Jfr, et gjort. Snart,
*strakst, snarlege, Tista(d). Næften for
frr Fi snaraste lag. Mk. snarfaren (Bei),
s.-hændt (raf med Hænd.); s.-kjæm (med
Fremfærd i); s.-komen (også = tidlig
moden; jfr. snar-ko(r)n, spere-havre), S
lændt (3: om Jord, der Kornet tidlig mod-
ner); *snarlejk; s-mælt (o: fom taler
ført, *snar-talande); s.-sint (iilfindet); s.-
sleg (f., let at Man, meie); s-svæv (2:
jom [et fovner); s-tænkt (2: f. til at
betænte fig). Jfr. Sen, *sejn, som mot-
sætn. til Snar. : Ý
| Snare (for Dyr, ,Lijær til Fuglefangjt"),
| snare, f — gilder, n, pre
*fælle, f, ophærje, f; done, f. (tysk);
snurre, f. Jfr. galbe 6. (bialettit
750
Kunfiareb), ord-fælle. Dr. Viborg, H.
Å y Je. inpvikle
D. Jir. Rænfer, Kneb.
Pph seg. " GSnarer (Fælber) op-
le, gildrefar), vele(ar). Jfr. vel(ee),
Fe
yele
Guarhed, snar-vending, f.
Gnarlig, ”skjotlege, *skjot". Gl. n, skjótt.
Suarraabig, *snar-råd', -rådog.
Snart — frart, *snart — snart; jfr. "best
som — så, ⸗2Best som det sejg, så
stod dete.
Snartour, sneg-vende, f., snar-vending, f., |
s-fær(d), f., 3: „tort Reife el. Udflugt”.
Snaſte (æde begjærlig), *snalse; (mde Iækre
Ting), snopefar). Jfr. be.
Snanus, skit(i'), n, lort, m, Jfr. Star.
©. Berf., skit-mænne, n.
Snauje, *skitne. Jfr. Smubje, Søke til.
Snaujet, *skiten.
Stiden.
Sue (t. Schnee), sne, m. (snjo m. f).
©., fygende, mjel’, f., drev(i')-m.; (tør),
tur-snø, m.; (tør, drivende), heje-skav, n.;
(tør, løg, ille fram), mjel, mjæl"-sne.
Dærtil mjæl-fån"(o), fa o: Masfe af
*mjel, Sue fom Fung (Støvfne),
iming, m ©. med Jöfforpe ovenpan,
jøkle-føre, n.; (meb flært Isſtorpe) (fom
ubærer”), skare, m., hard-ang, m., op-
sta(d)ing, m., lett-ang, m. S. opfyldt
and, snø-graut, m. S., fom blir
liggende paa Eræerned Grene, lav-snø,
m., raun-svejg, m. Stoven er da *lav-
skog. S. form ligger jævnt overalt,
uden bare Fleelker, ær *rand-hejl. Sneen
tø'r, *snøen tånar, tøjar. Jfr. Tø. Sneen
felo er *op-tøjad, av-t. Sueens For:
fvinden paa enkelte Pletter, rævlingle,
revling), f. Jfr. *rævle (revle) om Flætfe: |
Sne. Se og Strimmel. nens Dp-
tren om Baaren, sno-lejsing, f., s.-nåm,
n Gl. n. snjonám, 3: Sneens Bort:
tagelfe. Sneens Hlændende Birining
pan Synet, sne-glime, f. Med S. fyl-
deg el. belægges, snøelar. —Vægen
snøar ful, Det snøar ne(djree, 3: bet
bliver nedfneet. Med ES. ,tilraffe”,
snø. 25. ute, o: blive tiljneet.
Med S.
bar), sne-fast, s.-hejl.
til sjøene. Med &. „plettet el. tilraf-
fet", *snoot. For S. fri (Marl), tøjald),
tåen, tåna(d). Enkelt Partittel af fal-
dende &,, sne-floke, m., s.-Élle, fa,
Å f., = ar f. Sammenhobning,
tæt, af S. i Luften, sno-kave, m. Stirt-
ning (Strøm) af drivende S., sna-gauv, m.
Dynd, ruftfarvet, fom. ligger tilbage
er S., snø-rusk, f. Jord at ftro paa
e, mæl, m. (e), melde(y), f., Vt, n.
Jfr. Smubfig, Splet,| ffjære).
| Snedrev, sne-drev(i), n., mjøl-drevi'), n.
helt elagt (jan ingen Piet er |
»Det lig! s. like |
Snarhed — Snekke.
Strø Jord pan S., mæle(e), meldely),
*molde, egu til S. i Luften, sno-
le't(i'), m. Badning i &,, snø-vad, n.
— Bei i dhb S., sne-braut, f.
ind, fom fremdriver S., sne-vind, m.
Gneblind, *sne-blind.
Snebold, sne-bal”, m.
Snebyge, snø-eling(ee), m., kave, m., kvaft,
m.; (ftor), kov-kvaft(oo).
Gued, list; f, knepd), fullskap. Jf.
— å gla)
nedig, sleip (3: glat), snedogti), *lynsk,
*øjnsk; #krokot, Ler Tan
f.-kyndt. ©., noget, *små-ful. S&S. Mi-
greb, %ro'k-tak,n. S. Perf., kro'k, m.,
vrejst, m., vringlar (? til vringlor, f. pl.
og fvringle).
Snebfer, snikkar. Sv. snickare,
Snuedkre, *snikre (for snidkre, av snide, 3:
(mæbdrift, e). Mk. *driv-mjæl og *mjæl"-
SIG.
Suedrive (Snedynge) med tilfpidfet Ryg
el, Sant, skavl, m. (B. B.).
Snedyuge, fino), © S., fammenføgen,
sne-skavl(e). - Sexe,
Snedætte, lidet, sne-dok', f., s.-fålge(o"),
f. Meget tyndt S., snø-fån", fa -him, n.
Sne(e), snee (snjoe, snjeve o. fl). 6,
ftærlt, Hate ned.
Snefald, sne-fal, n.; (ibeligt), snøing, f.;
(ftærtt, uden Bind), stil-kave m ©.
paa ubeleilig Tid, u-ri(d), f.; u-ryk, m.
Jfr. Gjtervinter, Uveir. Tid med flærtt
©., sno-ri(d), f
jg sne-fille, f.,
Snefog, drift, f. (snø-d.), sne-drev(i), n.,
s,-få'k(0), n., -kave, m. (J. Lie, Sexe);
Er — n Gl. å rennidrif,
+ jom vifer paa Fjældtoppene,
Ffiel-fåk, Thej-drev. —
Snefuld (rig pan Sne), snø-meken(y).
Sneføre, haardt, skare, m., hardang, m.,
lettang, m Mangel paa S., snølejse, f.
Snegl, snilgjjel (snigle, snidel), m., sleip,
m. (slejpe, f., fregn-slejp). Gln. snigill.
Snegle, sni(g)le-: s.-gang, -horn.
Snegland (fom blændende), *sne-glime, f.
Sneglehuå, svi(g)le-hus, *kuvung, m. Jfr.
Spøjnegl (Hvirveljnette).
Snehob paa et Fjæld, sne-bre(d)e, m.
Snehoſe, sno-hose, f.
Snuehvid, ”sne-kvi't, *mjal'-k. (gl. n. mjall-
hvitr), fan"-k., *fannende k. (gl. n. fann-
hvitr). ©. Farve, snø-le't(i'), m.
Snehøne, se Nope,
Sneiling, sne-eling(ee), m. ;
Snekke („et letfeilende Fartøi, et Jagtſtib
, ft, f. snakka), jfr. *snækkje („liben Stude*),
"Gl, n. snekkja, „et Slags Langſtib el,
Snelag — Snit.
751
Sted”. Snekle er et forældet, førft af | Sueveir, sno-ver, n, s.-åtte, £ —
ere Forfattere optaget Dro”. Molb.
eder, „ivori det er næften umueligt | Snevinter, snø-vetter, m,
at fomme frem”, u-brøjte, n.
åttar). Tib med &,, snø-bålk(o), m.
Mots. tåkke-
vei
tter.
Sneluft, tyf, kov(oo)-dam, m. (Dam', n., nitte (hvasſe Orb), fant-ord,m., snej(d)e,
damb, n., 3:
Gnelg3, *sne-bær(e), *s.-laus; *tãen,
tøjald). ©. (bar) blive, *tine(ar), tøje
(ar). GS. Jord, tå, f, tåkke, f,
Snemand, *snø-kal”. Jfr. sne-kjærring, f.;
snø-dyr, n.
Gnemnadje, ftor, sne-bre(d)e, m., fån"(o), f.
Syuenod, su'l-måse(o), m.
Sneplet agn Snemasſe, f. Er. i
en Fjældtlpft), æke, f, sne-æ.
Gneplov, snø-plog, m,
Gneppe, -snipe, f. I myr-snipe, strand-s.
Mk. og spue, 3: GSpobe, ,å Slags
Sneppe”, Numenius arqvata.
Enerpe, jfr. Sippe, og (at) Snerpe.
GSnerpe (noget) fammen, snærpe[-te), snørpe,
y(+te), harpe, y (-te), kværve (-de). Sner-
pes jammen, snærpe (— snarp), skrøkke
(— skråk, 0), snærke (— Gen *skråne,
kværve kvarv), tværre (— tvar).
Ji. Svinde ind, Strumpes. Suerpet
(altfor, unaturlig fin), pærten, (i sv. *
tlig), ov-fin? ov-pæn? Jfr, Affek⸗
teret, Anibjl; Kræfen. GSnerpet fammen,
*skorpen. Jfr. Skrumpen.
Suert Guo et, — m; gåter, spøt,
my S n, hejtin; spe-ordl;
od. Bel anbragte Diber”, J. Moe.
Snerte, *snærte (əs. hesten med svepa«);
(ftifle paa), snærte (?), sneje (-de), *næfse.
Jir. Snibbe, Stille, Spotte.
Snerten (,Berørelje”), snærting, f-
Sneå, snejs, fọ tjug, n. (kjug, kjaug, kjau).
Sv. tjog. Om varer, som tælles; om
tråde i en væv (= basme) og om alder.
iem er på fjorde tjugete (9: ober 60
AT).
Gl. dansk Barde, Borde.
Sueſto (,et Slag brede el. firkantede Tro
faaler til at gaa med i byb Sne”), trufg)e,
f. (tryge, tryve, trjug, trug). Mk. trug-
far, n, 3: Spor efter Truger; 4-føre,
n; tæring, 3: et Søt af 4 Å. for en
Heſt; t-snejs, fa 2: Stille, hvormed T.
fæjtes til Stene.
Snejforbe pan Bandet, sne-krav, n.
Sneffred, sne-fån', f, s-rap,n., s.-råte(o),
f£, s.-skrede(i), f, *skrede, fån'(o), f.
(B. B.). Der ej skrede er gjængi, er
ej onnor (2: annar) i væntandee.
Sneffyer (Sne i Luften), sne-ælte, f, s-
himmel, m.
Guefpurv, *sne-fugl, s-titing, m.
Suejtorm (t. Sånerftorm), sno-Fåk(o), n.,
s,-drev(i), n, s.-elingfee), m., s.-kave, m,
Støv).
Snes, halvt; vordje, f. (vole). |
al | Snitinat (i. Gdnididnad), tov, n:
., *skarv-o., fslængje-o., *snub’-o., nej-
sing, f., snækje, f., snubbe, f, snub”-ord,
n, snæfse, f., *skrape, fẹ *skrub", n.
Snibber give (at fnibbe), *sneje (-de).
*nejse (-te), *snikke(ar), snubbe, ar (gl.
n. snubba, 3: bebreide), snæfse(ar) (sv. *
snåfsa, snåbba); *skrubbe.
Enige („bringe affted fagte, uformærkt”),
*smite (— smejt og -te), *smætte, e (-e),
*myte (-te), lure (-de), stæle, e (in, bort);
jfr. smøjgje (-de). 68. fig, *smjuge
(— smaug), smætte (— smat', smotte),
smætte seg, smite seg, "stille seg (-te),
lure seg (til noget, bort), »Han mytte
seg ave. —»Han smitte seg væke, 5:
liſtede fig bort. GSnigende (Feber, Miz-
mob), *smjugande; luren? (,ijtig*). En,
fom vil tiljnige fig Noget, slejk, m.
Snigen, *smætting, *luring.
Snighandel, mute-handel? lure-h.? Ilik-
het med lure-færd, f., mute-bete, m.,
2: „Mab, fom gives i Lønbom", og
mute-gåve, fy , Gave, fom af visje
Grunde holdes Hemmelig el. fom ikke alle
fule vibe om?” Jfr. Smug-.
Snignorber, len-morder? Sv. lönmördare.
Snigmørd, len-mord. B. B.
Jfr.
Baas.
Suild, *klo'k, ”klyftig (sv- klyfti ',
Fsnæl', e, — — råd-vi's,
Fsnar-råd, *s,-tænkt, *sleg, *slug. 1*
ær snil(d) 1. valter, totkelig, 2, artig,
pelvillig, hyggelig, 3. adel, godhjertet.
Snildbe, se Snilbhed.
Snildhed (Klogſtab, Finhed, Kløgt”), se
disse ord. . Snild.
Snille, se Geni.
Suip (Hjørne, Kant), kant, m., hjørne
(heme, y, f), limp, m., skjækel(e), m.,
*ut-s, (gl. m. skekill), snippe, f. (snip,
m.), nejp, f, hækel(e), m., ajre, ny „ijet
om Kanten af et Fiftevad (not-ejreje;
(œp), snepelli), n.
snepill). i
Snirtel (ter; t Sdnöriel), >: „Snegle:
linie”, skrue-gang, skru(v)-far, n., *s.-lag;
sving, m. E bueformigt Tret, kråting
(0), krå't(o), n., krems, n. (i); *kreting(),
&krining? (til krete, i, krine). Mk. og
*kringle-skur, *krul'-s., *lauv-s.
Snirtle, kråte(o), *krine, *krete, i. Mk.
*rose, *brogde.
Suit (t. Snitt), skur, m. (0: ,-Sheren"
og Maaben at fjære paa"); (Skaar,
Snbjnit), sned(i), m, skur, m., skåre(e),
»Øires,« (gl. n.
752
f., skar, nm; (afffaaren Stive, af: el. ub:
flaaret Stytke), snej(d), f, Fskur rera
snej, kjet-s.); (bet jftaaarne Sted, f. È.
Giit paa en Bog), *skur; (Maner), sned
(i), n (»han fek ikkje sne på dete, 9:
rette Greb paa); (Maade, Kunftgreb),
pll). n, sned; n. - Jfr. Greb. leg
Graatløsende. snejd, f. (jfr. Sfraaning).
©, paa et Arbeide, maksel, m.; (paa
Rieder), skur, m., maksel, klipping, f.
Jfr. Maner. Nyt S. (Mode), snote, m.
Suithøvl (fom Bogbinderen bejtjærer med),
*skur-hevel ?
Snitling (afftaaren Plantekvift), pote-kvist;
(Yvlægger), sætte-kvist? Sætte ær =
plante både i * og i sv. (sætta). Jfr.
Nilægger.
GSuitte (Snit gjøre), snide (— snejd), spikke,
ar (spjækle), smokle, u (smakle), smide
far og -dde). Jfr. Skjære, Tilffjære.
Enitvært, krå?t(o), n., kråting(o), *kreting,
*krining (til *krete, i, *krine).
Snive å 9 drage Manden med Lyd gjen:
nem Næfen"), Frjote (— raut), *snarke.
Snø, snu (-dde), vende (-e), svinge(ar),
(vride (— rejd), svejve (-de), drafge):
ad, slipestejne; tvinne(ar; ikke tvan’),
snare, ar (3: fno omfring). »Snu båten
åt landete, 28. seg i kringe. 6. fig
(frem i Verden); snu seg. Jfr. Dreie kg
Suwet, *snara'.
Snog, "orm, m., bu-orm (Fr. Bg.), orme,
f.; (meb Unger), yrme, f.
Euogebid, orme-styng, m.
Snogebrand, orme-nål, f.
Snogeham, orme-ham, m.
Snogehvislen, jfr. orme-kvisjing (?) (til
kvisje, ar, „give en fong, rasfende Spb, fom |
naar Smaadhr Frybe i Græs eller Lyng”).
Sitogerede, orme-bol, n.?
Enogeyngel, orme-bøle, n. Jfr. Hngel.
Snoning, snuing, f., vending, f. »Snar i
snuingae.
GSnor, snor, f, snøre, n., tam, m. S.
til at bevæge noget med, stræng, m.
(klokke-s.). Med S. belægge (affnore, |
f- G. Træ, fom fral tilbugges), trærde)
(de). Pan en S, hænge, trældje. »Træ"
op hæspor, fiske.
Snorke, *rjote (— raut) (ryte, rede,
(ar), *hurkle, *rukle. Jfr.
(fbagere), snurle — om lignende lyd.
Gl. n. snörgla. Sv. snarka. Jfr. Nalle;
Gurglende.
Snorken, rjoting, f.. hurkl, n., hurkling, f.,
rukling, f., rå't(o), n.
Snorlige, *snor-bejn.
GSnot, snår(o), n. (sner). Sv. snor. Mk.
snåre(o), 9: ,befuble med S.” Mk. snår-
pg 2: ,Kvagjbge med flært Affonbr,
snarke
i
not",
snurkle, |
Snithøvl — Snylte.
| Snottet, *snårot (*snerrete).
Suu, *slug) (sv. slag), *leg, *mejn-klok,
-sløg, -vi's, -vetog(i') ©. Berfon,
sku(g)ing, m. å
Snuble, snåve, ar (snjåvle, snnvle; sv.
snåfva), skrekast(i'), glætte, e (— glat),
stumpe(ar), slumre, ar (sv. * slumra),
*skrævle, valtre(ar), vælte (— valt og -e).
Jfr. Vakle. Snublende, *slumren.
Gang, *valtring. Jfr. Tumlen.
Snublen, snåving, f.
Sunde, snu't, m, (sv. snu't; eng. soont),
nos(o0), f. (sv. nos), snavl, m., snad', m.,
skry't, m., strut, m., stryte, f., twt, m.
(sv. tut); (f. © om Tryne paa Svin),
— (gl. n. snåldr), Jfr, Snabel, Mule,
aD.
Snue, at (jfr. Snive), snyde (-de), snuse
(ar); (om Dyr), vinde(ar), vere(ar). Jfr.
Snøfte. å
Snue, en, krim, n., kvær, n., and-tæppe,
f. (sv. andtippa); (Omgang), krim-
farang, m. Mk. fandtæpt, 2: lidende
af Snue.
Smur: Paa S., "på snefd), "på snejld).
Snurre, 1. (t. og n. ſ. fødnurren), *surre,
*syse; 2, (dreie baftig omkring), "snurre
oe ©. fig, snurre seg. Jfr. Dreie
ig. Sunrrende Lyd, snur, m.
Snurrepiberi („et efter det Tydſte dannet
og optaget Drd“, ,ubetydel. Smaating"),
*små-ting, *små-stas? Jfr. Nbetydelighed.
Snurrig (plattydfl) *underleg, *rar, *pussig,
*løgleg, *snå'l, *snodig, *snosk, *moro-
sam; *ramare, ramaste (jfr. Befynberlia).
Snus, snus, n.
Sunje, snuse(ar); (fpeide), nase(ar), *sokne.
Mk. sha’ naserne ie. »Rotten nasede og
lureder, Asbj. ©. efter noget, snå
(-dde), snødje, y (-dde), snotre(u), snåle
(ar), snoke(ar). Sv. snålas, være begjærlig.
Jfr. Snage. (Beire), jfr. Lugte,
Snufen, nasing, f., nase-klåe; m.
Snusførnuftig, jfr. kald-klok. Lm.
Snustobak, (ejt) snus, n. Pris Tobat,
(ejn) snus, m,
fun fomi anvendeligt
Snut (trivielt,
Rjæleord”, ,til Roinbfolt”), *tuppa mi?
| (2: min høne, Holb.; tup, >: hane).
Snyde (Nejen; 298), *snyte (-te el. snaut);
(bedrage), snyte, *kjæltre. Sundt (be
Dragen), *snyt”, *kjæltra(d), *narra(d),
| Gunder, *snytar, *kjæltring, m. Sv. kil-
tring: Tigger, Higeuner.
Snhderagtig skulde vel het *snyten. Jfr.
Bedragerſt
Snydert, kjælter, n., snytarskap, m.
Snylte, snikje(-te), snultre (snyltre), spygle
(ar), snærke (— snark, snorke’), slime, ar
(fsleme). »Han snikte det åt sege, »Dej
kom og s. det frå mege.
Snyltedyr — Sod.
Snyttedyr (fom Lus), u-kjo (utjø), m.
(okjø, okjee, u-ty). snake-dyr (Lm.), åt
ħa, snike-dyr? (i likhet med *anike-gjæst);
(paa FY), fiske-lus, f. Jfr. Utøi; I
bolde.
Suihltegjceſt, snikje-gjæst, m., snultreg.
(Lm., av *snultre, 5: fnflte), slime-g.
(ad'er er inkje godt lag, utan der ær
ejn seh V n, slejte, £ (jfr. gl n.
slejta, Lift, Kneb), bod-slåt(e", o), m., av
bod, m, Sjeftebubd, og slot, m. —
3: flænge), Dagdriver. Gl. n. bodslottr.
Jfr. Sturra.
Snyltemaage, se Maage.
Enylteri, suiking? Jfr. Snylte.
Sunylterogn (røn), flåg(o)-raun (-rogn), m.
(Aø-r.). Sv. * flåg-renn.
Snuyttevorn, *snikjen. Gl. n. snøkinn.
Enyltevægt (plante), mer ORG
m.(2) (i likhet med snikje-gjæst), flåg(o)-|
(som i flograun, 9. ,Snylterøn"), klængje-
vækst? Sv. klingvikst. Jfr. *klængje
(de), o: Hatre; *klængjen, flint til at
Tavre.
Snære, se Befnære og Jndvitle.
Snærpe, se Snerpe,
Snærre (om Hund: rynke Snuben og vife
Tænber), snarve(ar). Sv. * snarva.
Enri, se Snert.
næver, snæv (gl. n. snæfr; sv.
trång(o), t.-remd, strøjpen. Noget fer
snævleg. ©, Lanbdftrøg, trang-lænde, n.
Snæverhed, trång(o), m., snævlejk, mu |
trængd, f. (gl. n. prångd), trejning, f.
Jfr. Zranghed, Trængfel.
Snæverhjertet, små-hjarta(d). Jfr. Sman-
lig, Bornert; Snusfornuftig.
Snævre (, gjøre fnæver, indftrænte"), strupe
(— straup), strøjpe (-te), trængje (-de).
Suævring (nævert Sted; jfr. Pas, Pas:
fage, Smug), trångfo), m, skar, n,
ejn-reme, f, ejnang, m.; klype, f, svæng
(til *svængja, inbinibe, gjøre A:
(i Gio, Banbløb; jfr. Strøm), stråklo),
n, stryk, m, stræng, m, bråt(o), n.
kne'p, n.; jfr. strype, n., strøjpe, n.
— (Punti, hvor noget møder el.
inbrer), mo't, n. Jfr. hals-mot, håle(o)-
mot, 3: Gvælg.
Snøfte, blåse (— bles), frøse (-te), fsnukke
ag a A r
viðra), vinde(ar); kjåste (kjaste, ar), talkne
(ar), tokne(oo, ar); Ån si Jir.
Pulte, Fnyte, Stønne. „Du har iffe Bo
at blæfe i Næfen for bet". Asbj. (Dm
opjiremte Dyr), ene (-te). Om *dau(n)sne
og *asne (åspe), jfr. Stimle jammen.
Su dre, snøre, n. Jfr, Stinbbuger.
Snare, at, *snøre.
Snsrebaand (Snor med en Spids i Enden),
kefar), snuse(ar), *vere(ar, gl. n. |
758.
nål-rejm, f, *rykkje-band (rykkjinge-b.)i
hork, f. i i
Snørliv, op-lo't(u), m., liv-stykke, n. (ly-
stykke).
Snøvle (tale med fter! Næfelhb), snulle, ar
(dv. snulling), *snurle, mumre(ar), snakke
i nasa.
Sø, su, f., sugge, £, purke, fa, syte, f.
Sy Ung, — m. Å ed DE gem
syr (Sigurd Syre), jfr. ku og kyr.
Sober (Mustela — lekat? rejse-
kat? Jfr- Hermelin.
Gober, -bre, ædruelig, måte-hålden, tarve-
lig; -»sindige, *visleg, klok, *vetog;
*blygsleg, #granvar, *foreven,
krav-liten? (mots. krav-stor?),
krav-mild? Jfr. Beſteden (mots. For-
dringsfuld).
Sociabel, omgængelig, »selskapelige, Hag -
før; Flag-kjær:
Social, borgerlig, samfunds-, samfundets,
isamfundet; samfundig (jfr. underfundig),
H. P. S. S.-Sontralt, samfunds-avtale,
-pakt; man-imellem?, mellem man og
man, omgangs-(ivet, 3: bet f. Liv), sam-
livs-. é. orbærvelje, usædelighet i
det daglige liv. ©. Inſtinkt, lag-kærhet?
Efter *lag-kjær, 9: ,felftabsfjær, fek
ftabelig". ©. Juteresſe, samfunds-
vel(færd). ,Bolitit og Samfundsſtell“
(Dølen), 3: politift og foc. stel.
Socialisme, H. P. S. har fællesstands-
lære (om fællesskap i stand); sameje-
lære? (Også i * finnes samejgn, fy 3:
Felles ſtab i Giendom”). Begrepetskærne
må dog nøjere opgives, før godt norsk
ord kan påvises.
Socialift, likhets-man? Jfr. Kommunift.
Sorialiftift-fommunifift Regjeringsforat,
menigmans-vælde. H. D.s forslag.
Sociere fig, gå i lag med, give s. i lag
m, slå sig sammen med.
Societaire, medlem (av »selskape), *ag-
man (2: ,Mebdeltager i en Handel ofv.*),
Societet, té, Flag, *samlag, samfund,
bro(de)rskap ; (Rjøbmandå-), handels-sam-
lag. Jfr. Kompagni. G.—F-Aoutrakt,
samlags-avtale. Jfr. Kontralt.
Socius, lem, medlem (av et nævnt lag),
lagman; deltager, medbro(de)r, *sælle,
stal-broder, fost-b. Jfr. Rammerat.
Sod (Sydning), såd(o), n. (Såd', n. ær
,Kjødfuppe med Gryn el. Raal”).
Svd, so't, m Lag af fin S. paa Gryder
el. Sjedler, rim, n, kål-him(ø). Jfr.
gl. n. ketilbrim. Mk. *sotar, Sforftens-
feier; sote, f, 2: Sodkviſt at feie Done
med; sot-grime, 3: Sobftribe; sot-tet(i), 3:
-farge, f.; soting, f., Rengning for 6.;
sotot, 1, føbet, 2. fobbrun (asotbrun heste);
48
T54
sote, >: 1. tilfmubje med &., 2. feie for
S.; sotast, 2: bli fødet.
Soba, aske-salt; ildfast lut-salt.
Godal , *lag-man, -bro(de)r, stal-b, Jfr.
Socius og Kammerat.
GSodalitet, jfr. stal-bro(de)rskap, lagman-
skap? bordkammeratskap, mat-lag, n.,
mat-nejte, n., fostbroderskap.
Sofa (tyrtift?), læ'g-stol(e) — Lm.; slej-
bænke (Molb., ældre danft), *hejen(d)-
- bænk? GI. n. hægindi, (banff) ünde;
av thog, >: makelig, ,belvem”. Uvist,
om lej- her mærker dovenskap el. hvile.
Sofabonde, jfr. bænklj)e-rækkje, f., -stræk-
kar, m, 3: , Én, fom gjerne ligger i
Benten”.
Sofahjorne, jfr. bænke-krå, f.
Gofisme(t), vrang-slutning, vringling, listigt
påfund, kne'p, list, vrang-vishet, -visdom,
-vet, -lære, -lærdom, -sætning (H. P.S);
fange-slutning (Lm.), ord-fælle(Dr. Viborg,
H.D.), skæv-tanke (Dr. Rosenb.); snare?
snare-snak", n, ord-kløgt
klejving, f. Med Sofiømer befvære,
kro'k-take (-tok). Jfr. Forbreielfe.
Gofift, -ftiter, (en) vrang-vis (H. D.),|
vrang-vis(man)? hår-kløver, ord-kløver,
vringler, *kro'k, ræv, vi'sling (H. P.S.),
jfr. vrildler, *vrejst. Jfr, Spibsfindig og
Rabuli i
i
Gofifteri, Sofiſtik, bruk av vrang-slutninger,
b. av list, av kne'p, vranghet, vrang-
visdom, *krokar, wringling, vringlor, f.,
vridor, f. (8), vrænging, listige påfund,
*snare-snak, *ord- el. hår-klej
Rænfer, Spidsfindigheb, Bringleri.
Sofiftifl, jfr. vrang, v.-vis, *vringlande,
villedende, *fu'l, *kroket, *flokot, hår-
kløvende, hår-fin (H. D.); jfr. ord-sløg,
3: efløgtig i at tale, vanjfelig at big:
putere meb".
Sofjite (eg. opunderfæftet), tavlet loft-dække ;
å Stelpilhus), Iuft-dække (Molb.), loft- |
kulisser.
Sofroſne, måte-håld, ro (i sinnet), (sædelig)
visdom, dyd.
Sogn, sokn, f.; præste-gæld. In den
( irfe:JSognet, inna(n)-soknes. Jfr.
inna(n)-gjældes, >: inden Præftegjældet.
Søgne (henhøre til et Sogn), *sokne.
Sognebarn (hverandred; af famme Sogn),
sokne-ba(r)n, -folk.
Sognebud (,Præftend Beføg Hod Syg el.
Døende”), sokne-båd(o), n.
Gognefoged, *læns-man (læs-man, linsman),
Sogne preeſt, *sokne-præst.
So el, sokne-byte, n., 5,-skjel (ski-), n.
Sohe, ole, salt-kilde, s,-va(t)n (som salt
virkes av); salt-lake el. lake. H.P. S.
T. Sole,
Soi disant, så-kalt, fore-given.
Soda —
$oignere, rekte,
jving. Jfr. |
Sol,
asse, dra oms for
; se til, skette, jte
omhy; (H. D.
(te), å (-dde), sørge for. Jfr. Pleie.
Soigneux, omhyggelig, omsorgs-ful”.
Gpiré, aftens-lag, -*gaman, -*hugnad, -moro
-stidsfordrive, -»underholdninge). Jfr.
idsfordriv.
Sotte, Sol („tort Strømpe”), *sok”, m.
Sok ær dog i * „mangefteb bet famme
fom Hofe”; (Strømpefob), lejst (læst), m. :
*hose-l., "sokkel. Jfr. Strømper. Over-
Golier, *raggar, “laddar (loddar), “labbar,
#lejstar; luggar. Sy. % ladder, läddor.
Golfe (gaa ftjødedløft fom En, ber fun
har Strømper paa), lejste(ar), ladde(ar).
Se jo, som Ta — —
= Gole.
| Sølfel (I. socculus, av soccus, lab Sfo),
fot-stykke, søjle-fot el. bare fot (H, P.
S), underlag (under billed-stette, byg-
ning); (umber Gus), mur-fot (H. D.,
Molb.); jfr. svil'-mur, m.
(k), Molb.; ord-| Sollet, *sokkot (om dyr, især hæster, som
har likesom »sokker« på føterne), Om
slike hæster siges *sokken, *sokka. Jfr.
*sokke-rjupe, o: Rype, fom iffe har
fælbet Fjærene paa Læggene.
Gol, sol, £. Mod Solen, mot soli, (vjrang-
søles (-sæles, -selt), mots. retsøles (ə:
med 6). Sv. råttsols. Mk. sola(r)-glad
pre 3 gaen * Soljalb, 5—8
edgang t Mørke: favdag, *avdags-
tid, -bell; jfr. avdagning); sola(r)-kome,
f, &—8 Opgang; sol-auga, n.,
Skive; *s,-bakald), 2: flærkt ophedet af
S.; s.-bakke, m.; *s.-blind; *s.-blom,
2: Bolverleie, Arnica; *s.-brænd; 5.-bær,
>: Solbær (Ribes nigrum, førte Ribs,
også EEA — Bind, fom
vender fig efter S—3 Gang"; s.-gang
(sole-gång), 2: S—3 Gang; solgangs-
ver, n, 3: *solfaren vind; s.-gar(d), 3:
Sysning omkring S. i difig Luft (også
kalt s.-giksel, a s-gylte, n., 5.-huv,
m. og ver-garfd]); s.-g(jjejsle, >: Sol:
ſtraale; s.-gidn, f. (jfr. Suftbølger);
s.«gisl, 2: Beirfol, Bifol (også kalt s.-
gl, m., s-gid" s.-gig', s.-mej, f., s-huv,
m., 5.-høve, n., s.-ulv, m., s.-ur [= ur]);
shal, n, 2: Golfibe, Straaning mod
Syd; s-hat, 9: bredſtygget Hat, Sol-
fljærm; s.-håv(o, -hæv), n., 2: Solhvev
(om Vinteren, mots. solkverv, m, „nogle
Steder fun om Sommerfolhv.”); s.-laus,
2: bortbendt fra S.; s-lina (= lina),
Axvator; s.-ljos, n.; s.-lejse, f, 9: Man:
gel pan Golftin; s-moe, m. (-rejk,
-nisl; også mester[i'], n, ålrøjk, øl-rejk,
y, ålmoe, m., must[u'j, f, musk, n.,
mist, desm(e), i, f, desmer, ome, mi);
s,-ovring, f. (solen ovrar), 2: Solopgang;
Solano — Sollyset.
srenning, f, o: ben Tib, Da S. ganr
op = s.-sprætting, f. (solen —
sprat, s. ren'), og s.-tæring, f.; s.-ræv(e),
m., 9: Døfighed el, Dovenffab af Sol
varme; s.-side, f, 3: Sibe, fom venber
m S.; — f. = s.-skjorte, f.,
Hulning, fom vender mob Middagsſolen
og har flært Barme; s.-skugge, m, 3:
Styggen af et Bjerg; s.-stekeli”), m,
fiegende Solhede; s-sæt'(e), n. (gl. m
sålasetr; eng. sunset), >: S—$ Nedgang;
s.-turke, tørre i Solvarme (s-turka”,
tørret i S.); s.-varme, m.; s.-vejk, fom
tanter Liden Solhede; sveg, m., 9:
Beg, jom vender mod S.; s.-vendel, m.,
Golfitte (Helianthus). i
Solano, (het) sydvest-vind. Jfr. Scirocco,
sydøst-vind (i Italia).
— Dulcamare, sot-vi'er, æte-ved,
(dansk?)
Solar», -lariff, sol. S-Aar,
S.-Gla8d, farget, sværtet glas (til at se
på solen med) S.Mitroſtop, sol-
æke-glas? GS-Tubu$, sol-kikkert. Jfr.
Forſtorrelſes glas
Solarium, sol-ur, s.-viser; flat’ tak; fræm-
skud, utbygning. Jfr. Altan.
Sola-Begel (v. i bare én utgave, ikke
utsted i to avskrifter), ene-veksel (J. L.),
enkelt v. (J. L). Mots. Prima, Secunda
Solbage (varme i Solen), solke(oo), ar.
Sold, 1. len, f; 2. (Redjfab), sælde, f,
såld(o), n. (dv. *sælde); (finere, til Rens-
ning orn), gjøfte-såld(o), n. (y);
(grovt Kornſold). hæmse-s.; jfr. *hære-s.
t-s, hels.) ©, fom man fan
holde mellem Hænderne, *ska'k-såld.
8. (Mad), sol”, f; soppe, f. GS. med
Fedt, melje, f. S. lave, *sylle.
Soldat ge Militær), hær-svejn, m. (Følke-
vijerne), hær-man (Lm.) ans-svejn
(Lm.), hær-mand (H. D), kongs-kar, m.,
i (Lm., Molb.), *ung-gut. Jfr.
Rekrut
Soldaterhue, kaskjætte, f. Fr. casquette.
Soldateske, hær-magt, -skare.
Goldatlønning, lejding, m. Gl.n.leidangr.
Soldug (Drosera rotundifolia), *åre-gras,
*ringorme-g., *vorte-g., augne-g., då
blad(o), d.-gras, dorm (Dr. Sch.); tette-
blom (Dr. Sch.).
Sole, *sole, *varme.
Golen’, fæstlig, høj-f., hejtidelig.
Solennijation, hejtidelig-hildelse;
formelig stadfæstelse.
Solennitet, fæst, ket (H. P. S.), bej-
tid, fæstlighet. Solenniteter, lovforme-
ligheter, skikke(r), rets-skikke(r) (f. e. ved
testamenter). &.S-Sal, fæst-sal.
Golfatara, svovl-kilde. H. D,
lov-
, trol'-bær, *vivang; natskygge |
sol-år. |
755
Solfeggere (-fedfjere), synge tonestigen
(uten atekste).
Solførmørtelfe, sol-merkje, n. (7), forsøle,
f.(?). Forsøle er =, Skygge"; merkje(y)
| = ,gormørlelje, Stygge".
Solid, stærk, fast, kærne-t. (H. D.) grun.
(H. D.), grun'-muret, *traust, tæt; næ-
rende (kost), pålitelig, *brav, veder-
hæftig, *bufast, tet el. god (d. e. vel-
stående el. formuende), forsvarlig; ægte;
ærlig, retvis; sat, stadig; (Foretagenbe),
tryg, vel overlagt, ufarlig, farefri (han-
dels foretak); (varig, f. È. øl), varig,
dyg’ (dv. dyg'lejk, m ; gl. n. dyggn, 9:
trofaft); (paalidelig), *tet; (Bygning),
*ramleg. ©, M,fle, kærne-karl). H. D.
Solibariff, -bær (in solidum), sam-ansvarlig,
er foralle og alle for en, samsvarande (Lm.),
inbyrdes ansvarlig, under ét; samfast
(H. D.s forslag?) GI. n. samfastr ær
fammenbængende, uafbrudt (uden aabent
Mellemrum). Jir. Solidum.
Solidariſthed, -baritet, sam-ansvar (Lm.),
sam-svar (Lm.), fælles-ansvar, inbyrdes
el. sams ansvar, med-a, samskyldighet
(E. Bøgh), sam-ansvarlighet; fælles-tarv
(Dr. Ros.); ening (H. D.), sambåld(o).
H. D. Sam- i * mærker fællesskap,
såsom i *samejge, *samhælde.
Solidere, fæste, trygge.
Solidescenſt)s, sterkning.
Golibedcere, bli stiv, fast, hård, størkne,
stinnast, fastne, stivne; ster(d)ne(y) ær
stivne, tabe fin Gmidigheb”.
— kærne-fasthed (H. D.). Se og
p
Solidum: in sol, en for alle og alle for
en; under sams (»fællese) ansvar (mots.
pro rata, hver for sig, til mans, — f. &
betale, svare), Jfr. Solidarift.
Solitude, ensomhet, ede.
Solitær, -tair, ensom, enkelt(-stående),
ene, enstaket (*ejnstaka), uselskapelig,
u-lag-før (2: ikke ,begjærlig efter Sel
ffab”), før; u-*lagkær. (2: ikke , felffabs-
fjær”); eneboer, enebyg? *ejustø(dling
jfr. Gremit); stor-ædelsten (som infattes
or sig selv), ene-sten, ene-glimring (især
om diamant). H. P. 5.
Solitcerſpil, ene-spil, nonne- el. og pinne-
spil: H. P. S.
Sollicitant, sekende, soker? æmbeds-
søker, -søkende ; rets-søkende, -klager (som
klager over uret og kræver bedre ret);
(embættes-)søkande. Lm. Jfr. Petitioner,
Gollicitation, søksmål; retligt krav; inder-
| lig — ben, ben-fal? (til ben-
falle). :
Sollicitator, sak-fører; mellem-man?
Bøllicitere, søke.
Sollyſet: fom iffe taaler &,, sol-blind.
756
E. Bøgh, Jfr.
Golftin, frag i Øinene af frærtt S.
Golo, 1. ene, alene, uten ledsagelse (uten
med-spiller, -sanger, -danser). 2. ene-
sang, «klang, -spil, -dans (H. P. S.), ejn-
, 0 (Lm,), mots. tvi-, tri-, samsång ;
enkel(t) rest. Solo⸗ſanger, -fpiller,
enesanger el, iblant første- el. hoved-
sanger osv. H. P.S. (3 Bomber), uten
kop el. ukept. H, P, 5.
Solpletter, se Freqner.
Solrøg, se Dunfter og Lummerhede.
Solftin, sol-skinli'), n., *sol. Sitje i soli;
Jfr. *av-søle = bak-søle, f., 3: Side,
jom vender fra S.; for-søle, f, noget,
jom er beſthgget f. ©. af Træer. Blæn-
bende S., sol-glime, f. Tid med God—
veir og 6., solskins-bålk. Stund, da
Solen flinner, *sol-skins-æling, plug"
sol, f, 2: enkelte Solglimt mellem Skh⸗
erne (gjennem Skygluggerne). Solffinnet
gaar bet forbi (om et Sted), *det skin |
aver(y). anden blir lært af at ftaa i
Sij. (i Solen), “båten skin sunder. Jfr.
orførres,
Soljort, svarte-trast, m, (Turdus Merula),
sy-svorta(oo), f. (su-, svin-, 'svi-sv
sur-s.). Jfr, Ringdrosjel (som også kalles
*sysvorta).
Golfitial, sol-hværvs-, *s.-kværvs-.
Soljtitinm, jfr. sol-hværv, *kværv, m,
(a) Binterfolhv. *sol-hæv (o: solens
— hæving, stiging). Sv. solstånd.
Solubel, opleselig, smæltelig.
Solut, løs ; ubunden (skrift, målføring; sstile).
Solution, les(n)ing, læjsing; oples(n)ing
( noget oplpft); avdrag. Jfr.
Betaling.
Golvabel, se Solvent,
Solvabilitet, »betalingse-evne. Se Sol:
ven(t)a.
Solvent, vederhæftig (sv. vederhäftig); god,
greje-før? H. P. Š. har betal-dygtig.
Men både betale og dygtig er jo tysk.
Dersom »gjældee blev tat op igen for
abetaler (det finnes i den mærkelse hos
Molb.), kunde betaldygtig vel hete gfjjælde-
før, 3: før (= i stand) til at gjælde.
Jfr. *bufast, ə: „fom har bet nødvendige
til Husholdningen og tillige er gjeld:
fri”; altså vel = vederhæftig? Æn vel-
stående? velstands-(man)? velhålden? *vel-
råd”, 3: vel forsynet? Om før = dyg-
tig, se Dygtig. Jfr, arbejds-, gang,
våpen-fer.
Solven(t)8, -vabilitet, betalings-evne (J.
L.), vederhæftighet, greje-førhet? Jfr.
Solvent.
Com. Om fom (og dær) for hvor, se Hvor.
Gomatolog, legem-kænner, Jfr. (Pito:
fog, sjæle-kænner.
Solo — Sone.
fr. *sol-blind, 2: „blendet af | Sombre (t. bunker), merk, uklar, skyet,
*skum; nedslagen, tungsindig, grætten,
*erinal. Mk. og *tåma*, dum” dew (ih
dæmben/e), himot el. himen, H, P. S.:
sky-tung el. -merk.
Sommation, op-rop. Jfr. Dpforbring.
Somme, I + som, somt, some. Jfr. En
Det (endel).
Sommer, somar(u), m. og n. (somår, samar,
såmår). Om ©., *me(d) somaren. Midt
pan ©., *hegst å somar. pan S.
i somar var. forrige Š., *i fjor 5.
næftforrige S,, ”i førre s., "i førr-
rss. ©. med lidet Regn, tur-somar.
S. blive, *somrast, somres. H, D. GL
n. sumra. Sv. * somras, Mk. fsomar-
bær (ku), *somar-mål, også *somar-nætene,
s.«bålk, m, 3: en Del af S, Sommer:
maaneberne; s.-dråtl", m., 3: avdråt, av-
kastning (av kyr om s); s.-fugl, 9:
Trælfugl; somars-hålva, -parten, -sia,
«talet, >: Sommerhalvaaret; somarleg;
somars-lang, >: med Sommerlængde (Dag);
-vinna, 5: Slaatten,
Sommerfugl (Papilion), *fevreld(i), n.,
(kjværvel (kvirvel), m. (,maajte med Be:
grebet: ben ombhvirdlende”); mari-hene,
=hane, muru-h. Sv, fjäril.
Sommerſtald, vår-fjos (-fjøs), -flor, m.
Sommeſteds, *some-stade.
Sømmetid(er), *some-tide.
Somnambule, -inë (Sovnvandrer, Natte
vandret), sevn-sgængere, (bedre) -ganger
(jfr. -*gangar, såsom i føre-gangar, laus-g.).
Efter t. Sdjlaf, gånger". Også klar-synt
(ved »magnetismee).
Somnambulisme, sevn-gang? (efter
søvn-gænger el. -ganger næmlig); sevn-
»gængeris ; kunstigt(t) (» magnetiske) klar-
(thet).
Sonate, tone-skildring, -maleri. 4
Sonchus alpinus (Mulgedium alpinum),
turt, f., truft. Sv. * tort,
Sonde, lod (til at måle dyp med); søker
— at undersøke sår med); jærn-seker
tollernes); brøn-søker; bærg-bor, jord-
bor; søke-nål. H. P, 5.
Sondere, lodde, måle dypden; granske,
Frøke, *ransake, *frette(ee) (ar), *grave,
undersøke. Jfr. Forſte, Studere, Under⸗
føge.
Sondre, sendre (Molb.), skille ad, ut-skille.
T. fonbern. ,,Cfterat allerede Holberg
havde bragt abſondern ub, Har man i
den He Tid forøget vore tyſte Laan
met ,fondern” og ,ausfondern”, 2: uds
frille" — Molb. I * ær sundre = ad⸗
flille. GI. n. sundra. Sundre frå er =
fraftille. Dv. sundring, Adſtillelſe. Sv.
söndring.
Sone (t. föhnen, ſühnen), gere fyllest for,
Soning — Sortspætte.
bøte (for); forlike,
-neddysje, —
Sonet (efter ital), Sonnet (fr.), klang-digt,
«vers, -kvæde? klingerim, Lm. H. P.|
S.: rim-klang.
I * ær sone
Soning, bo"t, fyllest-gerelse, forlik. Soning |
if ær Neddyöfelfe.
Sonometer, klang-måler.
Sonor, klang-ful, -rik, klingende, klar,
—— malm-ful", ful'-tonende; klang-rik.
Soy, sop; m.
Eoyfen, dram, m, sup, m. Jfr. Shut.
Gopor, dyp søvn.
Sopran(e), overresten, -»stemmenr; *grant |
mål (dv. gran'-mal?). |
Sorbet, Serbet, kelende drik, svale-dr.
Sordid, skiden, *skjeten(i'), Flortot; (Ium-
pen), smålig, *ring, *klen, *låk; *små-
voren, knepen; (,farrig”), *tiglesam,
knap, snau, mat-sår.
Gardine, -dins, Sourdbine, »dæmpere
(på toneredskap). Dæmpe (t. dämpfen)
heter i * døjve, sløkkje, stagge. Altså
vel dejvar, staggar. Æn *stoppar, *spæn-
nar? som ellers brukes om stopperen mot
et hjul.
Sørg, *sorg, f., sut, f., harm, m., træg(j)e,
m. (jfr. Anger), bjarte-værk, m.; (bhb,
e, — som da iblant ær = forlike. |
Bitter), bjarte-sår, -sorg; (Omforg), sorg,
sut; (Sørgebragt), sorg (2), sergjely)-
klæde(r). Han gif med em fior å,
shan gjek med ejn stejn på hjartate.
S. panjere, *krænkje (-te). Mf S. for-
tæret, sorg-sleten(i'). Lm. Gørger og
Glæder de vandre tilhobe, jfr. »det
kjæm stille etter villee, el. »det kjæm
stur etter kjæte, grå't etter ovlæter (av-
læte, avlåt), el. »det kjæm kur etter
kipne og stur etter skripnee, el. »d'er
stundom skrællelåt” og stundom skry'l og
gråte.
Sorgfri, *sorglaus, *sutlaus, harm-laus, om-
syte-l., umur-l. (omor-l.).
Sorgfuld, *sorg-ful”, *sorgal, sorg-given(i"'),
*u-sæl ; træge-ful'(e).
Gorggiven, sorg-given(i'), *sorgal, *sorge-
ful". I dansk-norsk haves videre: sorg-
blandet, s.-næm (som tar sig alting nær),
s.-tung, s.-vant.
Sorites (soros, Dynge), 1. dynge-slutning;
2. kædes:
Sors, lod, del, skæpne, lagna(d), stilling,
tilstand.
Sort, *slag: bu-s.,, fiskes, Bedſte S,
utsøkt, *go(d)-: go(d)-korn, god-el, "av
i-slaget. En mindre S., f. E. af
— smæd', f (av små). Gu af ben
rette &., ejn av rette berget. Jfr. Art.
Sort, *svart (Fr. Bg). S. Piet el. Stribe,
sværte, f. ©. blive, svortne (svartne).
Ge f. ud, svære (e, sverte, svarte, |
757
svorte, 00). „Run uperfonl." Jfr. *kvite,
blåe, raufdje, 3: fe vid ofv. ud.
gjøre, sværtefar) Mk. svarte-boki; svart-
brynt, 3: med forte Øienbryn; s-brænd;
s.-flækkot; s-gårot, 5: fortftribet, saaret;
s.-havre, 2: Flyvehavre; svarte-huva, 9:
ben forte Hue (Lue) for gifte Koner;
svart-hæg? = trol"-hæg (Rhamnus Fran-
gula); s-hærd, 2: forthaaret; svart-
kunst, 2: Trylle, Manefunft; s-maur;
svart-måla’, 2: fortmalet; s-myla(t), zi
jortmulbet; s.-older, s.-ore (mots, *grå-
ore cl, kvit-orfe]); s-ringot, 3: „jom har
førte Zværfirider el. Bælter”; s.-rosal,
2; førtblommet; s-ruta'; s-rænda, 9:
tvibet meb ført”; svarte-skog, >: Skov
uden Løv, Binterffov; s.-skulen, 3: en
Stole før Fryletunften; s-silgjjel, 3:
fort Snegl; s--stille, >: Blikllille; s-
sykje (= mistrygn, f., åbryskap), 9:
GStinfhae; s.-torv = stejn-torv, v: Torv
af bbbere Torvlag; svarte-trast, 3: Syk
fort (Fugl); svart-voren, 2: ſortagtig;
s-ejgd. i
Sort», f. ©. fort-naret, -flælfet, haaret,
sftribet, se Sort.
Gortagiig, *svart-voren, svartleg, 7så'm,
*såmleg; (om Jord), svart-myld(t); (om
Anfigtet), svart-lejt, *sva'l, s.-dæmd, s-
lejt.
Sortand, svorte(oo), f.
Gortere, ordne, skilje (-lde), Jægge hvert
(slag) for sig; (vrage), *skjote (— re
5: jigbe ud en Del; skræde (-de); (dele
efter Rlasjer), *bæse (Lm., av *bås).
Jfr. here (fhøjre) til, h. under, 23: ved-
komme. Gorteret, *skilt, *skåten(o).
Bel vel forsynet; jfr. Asſorteret.
MÅ
Je f *sam-fængd, *s.-fængen (lin).
Sortering, skiljing; f, skilning, £., skilnad,
m., skåt(o), n, skjoting, £
Sørthed, svartlejk? (Smubdå), sværte, n.
(Sværte, f. ær = Sværte).
Gorti, utgang (fra »scenene); ut-førsel;
ut-fal (fra fæstning); utfals-port. 7
Sortiment, forråd, vare-oplag. Jfr. Asſorti⸗
ment. SørtimentS-Handel, mellem-
(mans-ihandel (med beker; mots. forlags-
handel, d. e med ens egne forlags-
skrifter); oplags-handel (H. P. S.). Ordet
brukes bare i bokhandelen.
Sortladen *så'm, svart-lejt . Bg);
*sya!l, s-dæmå, s.-lejt. ar ae
fobet el. røget”, Jfr. svæle, £, Røg,
valme. N. te fivelen, 2; brænde, ryge
Jfr. Duntel, Sortagtig.
Sortne, *svortne, 00 (svartne).
—— sortlaten, fsvartdæmd.
Gortjpætte, svart-spætte (Picus Martius,
den forte Træbilfer), tre-knar, m. (tre=
758 Sot —
kur), ved(ij-kur? Jfr. Træpitfer (Spætte),
tre-klåp'.
Got, *sot', f. Dv. ”sot'-lægjen, 2: fom
har ligget i sot, er fvælfet, ubtæret; sot-
nem, s-fængjen, 3: eg (bid-
- poneret) for s. Jfr. Sygdom, Feber.
Goterijf, frælsende, bærgende.
Sotteſeng, sotte-sæng, f. (-»are-),
Sottije, *å-vet, dårskap, Tgapeskap,
*uvetingskap(i), usømmelighet, grovhet,
eg Dumbhed.
ojubrette, mmer-pike, tærne (listi
Pom aego EN (stig,
Souchef, under-forman, -høvding, næst-
f
orman,
Soufflere, (til)-hviske, *kviskre, fore, til-
sige; sætte i en (hvad han skal sige),
ingive (»inspirere«), inblåse.
Sonfflenr, hvisker (?); til- el. fore-siger (på |
skuepladsen).
Soulagement, lettelse, lindring; trøst, hjælp,
an, -na(d)(y), (runderstøttelser, t.
Unterfhifsung).
Gonlagere, lette, lindre.
Soulevement, oprør; harme, uvilje, *ilske,
m, *sinne, n
Soumisfion, se Subm.
Goupgon, mis-tanke; gisning, von, *tvil (7)
(Hvila også = ,formobe"). Jfr. For-
mobning. |
Sonpér, -på, aftens-måltid, *kvælds-vær(d),
-mat, -mål, -vor(oo); aftens-lag, -gæste- |
bud, aften-gilde. H. P, S.: aften-bord
(ikke aftens-), -gilde, -mat,
Soupere, »spiser til aftens, *ete nat-vær"-
-vor, kvældsmat; *nat-vær(dje (-vor'e).
Source, kilde, *kælde, f.
Soutenahel, håldbar, *hævdande.
Soutenere, underhålde, hjælpe; hålde oppe
el. vedlike, opret-hålde, fast-h. (H. P.
S. har o — ste, stedje(y) |
(— studde), bære, påstå; forsvare, for- |
” fægte, *hævde; tåle, bålde ut. ©. fig, |
hålde sig, nære sig, klare sig, stå sig. |
Jfr. Dpretholde, Støtte.
Souterrain, under-jordisk bygning, u. hvæl-
ving, kæller-højden (-setagene), «rum.
Soutien, ophåld, ophælde, n., underhåld,
livs-ophåld ;, hjælp, stedning(y), næring,
f., berging, f., livberging, livs-bjærg (H. |
D.). Gl. n. lifsbjörg. Mk. *nering,
nærsle, f. Jfr. Biftand, Underhold, Under:
ftøttelje,
Souvenir, minne (om), serindringe, »amin-
nelsee, *minning, 3: påminnelse; minne-
bok, »stam«bok. Jfr. Erindring. |
S(0)uverain, konge, lands-hærre, over-h.,|
drot; enevålds-hærre, konge, ene-råder? |
-rådende, selv-»herskere (H. D.), -hærre?
— Lm.
Bouverainetet, over-højhet, -myndighet,
Spader å Hørt, spade, m.
Spag.
landshøjhet? overherskab (Molb.), riks-
hejhet; ene-vælde, ejn-vald, n., ejnvælde, n;
enevåldsmagt, magt-fulkommenhet ; almagt
(i staten). H. E. Berner.
Souzerain, over-lenshærre; (fom Nj),
overlensherrelig. H. P. S,
| Sougerainité, over-lenshærlighet, over-lens-
højhet el. -herredemme.
Sove, sove (— sov, svav); i * også om
lemmerne; *foten, armen sover, 2: ev
botnet. S. hen (dø), slokne(a), somne
ut-or være. ©. ind, („mef almind.*)
somne, ar (sovne, sobne), *syvje (gl. n.
syfja, bli føvnig), av-minnast, or-m.,
sakne verdi. $jær å at f., fom vil f,
(føvnig), *sove-kjær. Trænugende til at
ey *sove-trængd. Faa til at f. (føbn-
dosje), svære (-de). ,Zrolbhjærringen
vilde felb forde ham og felv værte ham”,
Asbj. Govende, *-svæv (sværd,
sef), „J vife Forbindelfer*: let-,
laus-svæv (>: fom let fovner); let-s.
(let-vak), laus-s. (2: fom fover let, iffe
tungt, let at faa bangen); tung-s. (2:
banftelig at belte) Som fover længe,
lang-svævd; (fom har fovet ub), ful-søvd
(ft). Gl. n. fallsvefta, fullsefti. Sv,
follsöfd. Som itte fan f., hvor der er
nogen Uro, *vand-svævd.
Sovedag, sovar-dag, m.
Goven, soving, f. Jubjoven, somning, f.
sovning.
Sover, en, *sovar.
Sovne (,forælbet”), se Sove (ind).
Spade, spa(de), m., spåde(0o), f. Træ:
fpode med Sant af Jern, spade-græv;
n è ©., bred, lig en Skobl, spade-
ræke(e), f.
Spade, at, spade(ar el. -dde). Forføge
paa at f., spauke(ar). Jfr. Robe, Grave.
ndrugt i Fl.
spar og spar.
Spadning, ar f
Spado, gilding. Jfr. Raftrat.
Spadſere (t. fpasieren), rejke(ar), rækkje
(-te), ræke, e ), *rugge, *rusle
(rutle), "drive (— drejv), Lm., *vavre
(gl n. vafra), *svive (— svejv). Ho
er ute og ruggare., »Han er ute og
svive. Spadſerende, rejkande, rækkjande.
Gpadferen, -ring, rejking, f, rækingle),
rækkjing, ræk'(e), n, rejk, n Nogle
har tat til at bruke Spjtvandring, en
khet, laget efter t. Iuftivanbeln. Jfr.
fentre og Gaa langſomt.
Gpadfereftol, rejr, f. ;
Spag, *spa'k, rolig, "stil, *s.-fær(d)leg,
5.-færdig, *s.-voren, *mild, *tejmeleg;
tam; (tempelig), *spækkjeleg, *mild;
(om Beir), *spak-fængt; (tam, venlig,
Spagfærdig — Sparsom.
tjel;
elsken(i), kjønnau (-og, -ruge
*kokren. S. blive, *spakne, ;
*spækkjast. S. gjøre (2: tæmme,
bæmpe), *spækkje (for spækje, av spak),
*tøjme, *stagpe.
Spagfoærdig (ftilfærdig, rolig; om Miter),
*spak, *stil' (gl. n. spakr; sv. spak),
*taug, *t-lynd; også stil-før, *s.-farande,
*s5,-færdig, -færdeleg, *stilvoren, små-
fælt (mots. stor-fælt), *sæveleg (sv. såflig;
sv. * siver), lågn. Se Gpag, Sagt-
mobig, Stilfærbig.
Spagjærdighed, spaklejk, m., taug-lynde,
m.? (til tauglynd); kåldblodighet.
om Dyr), ven, ee (væn), v-
), fkjælen,
*
Spalier: Tropperne dannede Spalier, |
+++ man-gar(d). Jfr. Eſpalier.
Spalte (t. Spalte), kleft, kluft, f£., sprække,
n., klåve(o), m., kl e Torn
tvejt, m. Jfr. Revne, Rift, Kløft. S. (iBog,
i Try), tejg (Lm.), balk (H. D.), rum
(0. V.); jfr. bälk(o), m. (Lm., O. V.);
klåvning(o), m. (Lm. Egentl. , Ønlbbel
af en tlpvet Stol”, hal-kløvning; altså
nærmest om tospaltet side). Mk. klåv-
ning, f., Spræffe. Bilk mærker likesom
Spalte og Stifte både skæl, skillevæg,
og det, som ær mell. skæl ogskæl. »Et
langt skifte mell. de to (skys)-skiftere.
Mk. og skrå, f. og spång(o), f.
Spalte, at (t. fpalten), kluve (— klauv,
klåvet, o), kleive (-vde), tvejte(ar), skrå
(-dde). Jfr. Splitte, Kløve.
Gpalteføde, jfr. våmb-fyl"; (når tale ner om
et blad), blad-f. Lm.
Spaltning, kluving, f.
GSpand (Finger-), spar, f. Mk. langs,
2: „ita Spibfen af Tommelfing. til S.
af Langf. i udfpændt Stil", „omtrent
— og stut-s., fra Spidſen af
ommelf. til ©. af Pegef.“ Med Finger-
fpand mante, spanne(ar).
Spand (Bøttte med Lang), span’, n., am-
bar, m. (æmbær), dal, m, but, m.,
hålk(o), m., stråk', m, strump, m. Mk.
bette(y), £ ©. uden Laag, bette(y), f. |
S., lidet, med en høi Stav til Gaand-
fang, strippe, f., staup, n, kak, m.,
e itai — eg —
. af min ags, [tinte-bette(y), f.
Spandere, se Spendere.
Spandrem (t. Spannriemen), spænsel (?),
n., *span-rejm.
Spang (t. Spange), spænne, n., selje, f.
GSpang(-ebro, — over Ua), klop’, f, spång
(0), £. Sv. spång,
Gpanier, *spanjor.
Mk. *spansk, *spans.
sSpans-salte.
Spaute („pive fig ſtolt Hodning', ,fætte
Malfen i Veiret*), sprætte (-e); sprikje
fu Ge dre f., sprunge, E klåv(o), |
glo), f, |
|
|
759
(-te), s. seg, brætte seg (-e), *dolse. Jfr.
Sprade; Holbning. Dv.brætten, brætte-
sam, brætting, f.
rent op — hver Side af Før
pant opftanende paa hver Side *
i Band, kollar, m. ee
å i. Spauter (Ind- el.
Krumbolter, holl. spant), rænger (A. av
rångfo], f.). Gl. n. röng. Sv. * vrang.
Spare, *spare (-de), live (-de), tigle,
hægdelar), 2: holbe Maabe (gl. n. hegða,
ordne; sv. * hågda), *mingle, 2: nyde
fparfomt; (flvabe jammen), *mugge i
hop, gjøjme i hop. »D'er inkje spilt,
som spart ere. Hun fparer itfe Maden
for ham", jfr. >ho tæl inkje gryni
hånom«(0). ©. Øræfterne, terme (y,
-de). Jfr. Sagte fare. S. hverfen Penge
el. Mpie, jfr. »spare korkje skillingen elder
skinnete. Dard at f. (fom bør ipared),
arande, (inkje) livande, . fig for
efvær, live seg. S. op, *spare av,
%s, op, *liveav. ©, pan, live på (B. B.),
livast med. d»Det liver på grjonet«.
Mk. live seg med, 9: omganes ſpar⸗
fomt meb. Dpſparede Penge, *spare-
skilling.
Sparganium —natans, flå't(o)- gras, vas-
bændel.
Gpargement, omtale, by-, bygde-smak,
*5øg, ną søgjing, fa *sval", n. Jfr. Snal,
Sladder, Rygte.
Spark, spæn’, n.
Sparke (meb Foden), sparkeſar), spænne
(— span og -te) for spærne. n.
sperna, sv. spjårna ; sv. * spjänna, spänna.
Dette spænne ær tidlig blandet med spænne
(-te), 2: framme; omfpænde. (Støde i
orden), spene (-te). Dv. spening, f.
hinanden, *spænnast, . Jorden
op ved Løb el. Zrampen, spår(o)-støjte
(te). Sparke i * står ikke som i dansk
og svensk med genstand (obj.).
Sparken, ing, spænning, f., spark, n.
Sparlagen, sænge-omhæng, forhæng, tjæld,
n., *sparlaken? Sv. sparlakan. Gl. n.
sparlak, sparlakan.
Sparre (Straabjælte paa Bygning, Hol.
sparre, t Gparren), spapre, m. Så i
Østerdalen. „Andre Steder" spærre(e),
f, raft, m. (Også H.D.). Mk. spærre-
håg'(o} 1.; -klauv, f. = -lås, nm, 9:
Fals, Fuge i et spærre-par; -pa'ry m.;
«ta'k, n., 2: Tag, fom ligger paa Spar-
rer; -vaksen. (Stamme af et ungt Træ,
Træ til Sparre), spire, f., jfr. strange,
m, strangle, m., brand, m, ripel, m-
S. jætte paa en Bygning; med S.
forfyne,spæreler); ræfte (-e), rafte (H.D.).
Sparrev spærring, f. Se Tagreisning
Sparſom, — $små-rådleg, små-tøk
760
(mots. stort., 9: vundhaanbet), *spar,
sparsam; *hægdesam (-den, -dig), *net';
*trejsk. Jfr. Knap. Sparſomt, sparlege.
©. benytte, f. omgades med, se Spare,
f. paa. ©. æde, tejre(ar), tærme(e). Dv.
ren, *tejr-eten, *tærmen, tærm-æt,
Jfr. Smaatærenbe.
Sparfomheb, sparing, spar-sæmd, f., hægd,
fe gding. ©., altfor ftor, jfr. *Nå
fluge-foten. Hjælpe fig med S., bækste,
Higle, *hangle.
Spas (t. Spaf), *spek, *gaman, *fantri,
n., *spøkri; åtløgje, n.
Spaſe, *spakje, *gantast. Spafende, åt-
løgjande. Lm.
Spaſis, Spasma, mus, *krampe, sene-
dråt, m. Jfr. rampe.
Spasmager, jfr. Gjøgler, Drillemeſter.
be lidende av »krampee.
Spasmodiſt, Spastiff, »krampeagtige, som
skrampee, skrampeelignende ; k.-stillende,
Jfr. Krampengtig.
Spat’ (fort a; n. f. og holl. Spat), hjelt (kjølt,
Toler d. * Hjalt), n., >: Galler, „Oez
velje med Knuder i Heſtens Fødder”.
Dærtil *hjelta’ og hjeltebejna”, om hæst,
— Spat, hjølt, SeHævelje (i Hets
pober).
Spátel (jpadeformigt Jern hos Apotefere
og Malere), spade-ske- H. P. S.
Spatium, Flt. -tig, =tier, rum, mellem-r.,
åpning, plas, avstand, strækning, længde,
vidde; tidsrum, frist, m.; fylle-stift (til
at fylle rum mellem bokstaverne, —
boetyik:), mellem- eller skyte-strek.
H. `
Spatiss, rummelig, vid.
Spaa, ”spå, *rune, ar, 3: f. ved Trolddom;
jfr. Here. Klog til at f., *spå-vi's. Gi. bet
Modfatte af, hvad man venter, spee(ar),
SJldefpanende («barilende), *il-spåen, il- |
spåande.
GSyandom, *spådom. Jfr. spåna(d), m.
om gærningen at forutsige noget,
ikke om selve u et.
Spagen (Snat om Noget, man endnu itte
bed), spåing, f.
aamand, spå-man, m., s.-kal”, m., rune-
kal’; (Kvinde), pl å rune-k.;
(potois), spå-fugl, m., -kråke, f. (om
y Pr Dregiver at bide, hvad der
at ſte).
Spaaner), spon(oo), m, *Ai's, f, spæk,
f., spæktje), f., tvejt, m, (f.), spene, f, |
f., spræk, n. tafs, n. (ifær *sag-
t; jfr. tafse, 2: pille, optrævle); smask,
n, mug, n, trævle(e), m. Flis{e) i
dansk siges om sten, ,fjælben om Træ":
Marmorflijer. S., afftaaren, skåte, f.
Jir. Splint, Mk. spækje (-te), 2: „banne
%. 3Ho spækjer godte siges om
Sparsomhed — Specifikation.
øks, som ær god at tilhugge træ med.
zir, Hevl⸗ Sav-Spaaner, se Fil, Høvl,
Sav.
Spaauekurv, spele-korg, f. Jfr, Spile,
Spe *spe. Jir, Spot. J å
Spyeafer, ordfører, ordstyrer, forman:
Speceriler), krydserie(er) vellugtende urter
(Meyer), kryder (Molb.), krydde, f. (kryd,
n), krydding, f, (også) hushåldnings-
varer (dog „iffe Kornvarer"). J. L.
Specerihandel, husvare- el. råvare-handel?
(av alle 3 naturriker). Jfr. „Kolonial:
handel”.
Special, -ciel, enkelt, sær-, særskilt, sær-
egen (H. D.), særlig (mots. almen, al-
mindelig), særdeles, *særs (mk, og adv,
*serfee]), særskils (H. P. S.; jfr. skils- i
skilsmisse, og *skils-man, -mål og -mon),
særskillig (jfr. adskillig, H. P. 8) ejn-
skild, for sig selv; neje. Jfr. Nøiagtig,
Bejtemt. S.-Karakter, enkelt k., sær-k.
(mots. hoved-k.), H. D., Fædrel. ©.
Kort, landskaps-, amts- præstegælds- el,
bygde-k. (mots, general-k.). G.-Sfole,
æmnes-(fag-)s., særs. (mots. almen-s.,
sk. for almen dannelse). Speciel Be-
gavelje, sær-evne. H. D. S.Giendan,
sær-eje (Fædrel., H. D.), ejn-ejge, f.
Specialia, det nærmere, de nærmere el.
særlige omstændigheter, enkeltheter(ne).
Jfr. Detail.
Gpecialifere, opgive, -regne, påvise i det
enkelte; særskilt fræmstille; sær-skildre
el. -opregne gå P. 5.), stykkevis op-
regne, *sere(ee), ar, 3: „gibe Gn noget
færjtilt”,
GSperinlift, sær-gransker; sær-kunstner (som
dyrker alene en enkelt gren, enkelt sær-
egenhet — i vitenskap el. kunst); ejn-
syning, m. Lm. (Til fejnsynt, 3: en-
øjet? el, »som kun har øje, syn for et?
Det siste vilde jo passe).
GSperinliter, især, særlig.
| Sperialitet, særegenhet; (Stjøbm.), særlig
handels-gren, sær-handel? Dette var
hans &., hans særlighet? særstræv?; (fom
Begavelfe), sær-evne. Jfr. Speciel, S.
(i gubelig Stil), nåde-gave.
Specie; in specie, særlig, særskilt.
Speciel, se Special.
Species, syn, skikkelse, slag(s), n., under-
slag? (mots. genus, sslægte, 2: over-
slag? se Genus); regne-måte (»de 4
speciese); lækende urter; blank daler
(9: virkelig slagen penge, især stor mynt,
motsat papir- el. regnings-mynt og små-
penger).
Specieur, se Speriga.
Gpecififation, stykkevis opregning, optæl-
ling enkeltvis, særskilling?. opr. i det
Specifieere — Spekulant.
enkelte, av en for en; enkelt-gerelse.
Jfr. Detaillere.
Sperificere, tælle, regne op en for en,
stykke for stykke, *ejnskils; sær-skille
fa: ikke slå flere sæt el, poster t d. i
regning, regnskap sammen, men opstille
hver av dem særskilt. H. P. S. har og
(at) stykkevise. Jfr. Specialifere og De-
taillere.
Specificum, sær-råd, -smiddel«, særeget,
påliteligt råd (>: læke- -middel).
BSperifik, -fiqve, -fiff, sær-gyldig (H. 5.)
særlig, særegen, ejendonimelig (for et vist
»speciese el. slag). ©, Yægt, vægt-
fylde (H. C. Ørsted), v.-fylle, sær-vægt?
egen-vægt (Th. Kjerulf, M. Irgens) (mots.
gu Masjevægt”); *målet, "måttet («forhol-
det«) mell, rumfang og tyngde. S,
fettere, i lævnferelse, sammenlignings-
vis lettere. ©. vægtig, vægtfyldig.
— D. (Jo vægtfyldigere en ting. er,
— (Fli.⸗minah, preve, p.-stykke;
-skrift, -arbejd, -opsæt?
Sperios, isjne-fallende; tilsyne-latende,
skrømtet, for et syns skyld. Jfr. An-
feelig og Stins
Sypedalff, spetælskfi'), *spil't (spetælsk).
Sv. spetålsk.
Syedaljlhed, spil-sykje, f, *spilte-s.
Spedere (o: erpedere), sende; av-5., om-s.
(varer, for andres regning).
Spediteur, -tør, avsender, vare-sender?
mellem-man, mellemhånds-handler, fram- |
A mellem-handler? Til fram- jfr. *fram-
Spedition (eg. Ex⸗ſped. 2: Videre⸗Befor⸗
bring af Barer, for Fremmed Regning),
Fframflutning (?), . (vare-)framførsle, f.,
+ vare-førsle, v.-sending, -avsendelse, -»for-
sendelse«; godtgørelse for Spedition.
Speditions-gods el. -Bare, sende-gods, n.?
GSypeditioné-Handel, førings-, førsle-handel?
mellemhånds-h. H. P. S.
Spee for Spotte „er aldeles forceldet“
(Molb.). I * spee, >
Jfr. Spotte.
Gypege», *speke el. spekje(i'), n.: "Være i
sp, 9: være fpeget. Jfr. isl. spejkja,
tørre; sv. * speka, ophede, tørre. Mk.
*spekje-bog, -fisk, -kjøt, -lår, -mat, -sild.
Sv, spickemat. Speget, speken(i’). S.
blive, spekne(i). Sv. spickna.
Syeide, *njosne, nase(ar), Lm., glire (-te),
*gisle, sprove(ar), sprone (te), lure (-de),
fjæle, e (ar), joke, ar (sv. * juka); speje
spæje; gl. n. spæja), skulke(ar), skugle
ar), tire(ar) fastande på skulke, sliggje
på ti're, jfr. Ulbtig); hålde ut-kik; *
kåge(o) *ome(ar). Jfr. Rige, —
Gabe, Lure, Refognojcere. S. Iyttend
: pipotte”, *spe-skjære.
761
gløtte. M. Thor. ©, efter Vinden,
loe, o: holde Haar el. Dun i Luften for
at fe — Retning. Speidende Pie-
7 glire, f.
Speiden, -beri, nasing, f., njosning, fa
sprov, n., gisling, £., ut-li'k, n. ope
Drd"); spejing, £ ' (spæjing), lur, n.
(astande på lure), ti'r, m.; len else.
Speider, *glankar, skulkar, njosnar-man
(Lm.), spejar (spæjar). H. P. S. næv-
ner E snus-hane. Dærtil *snuse, speje,
pejing, f. Jfr. Lurer, Spion.
Speil, spegt)el(e), m. (spejel, spiel, spil),
skug-sjå (Lm., efter rg n. skuggsjá).
Syeilblank, *spegel-
— spegle(e”), ar
Afjpeiling.
Speil fag, spegel-glas.
GSyeiltlar, spegel-klår.
Speilram me, spegel-råme, f.
Spektabel, se-værdig, mærkelig.
Spektakel (-tler), eg. syn, skue; skuespil;
larm, *styr, m. (n.), *ståk, n. bråt(0),
n., dur, m, den, m., *sjau, m., "leven
(eran, læven), leverne, n. (i), regjersle,
., *husk (jfr. Støt og "muiden; o opstyr,
ustyr, n. (også H. D. og Fr. H.), ulyd
(paf bet forældede Lyd, 2: Stilhed, Taus-
hed” — Molb.; i * ær uljod, n. = „Uho,
Mistlang*); narte-strek(er), able-fynter ;
tå f; (Særfyn), spør, ma, spegel(e'),
i (Peri), spokljjelse, ne »Dej fek
gå ejn spire. 2Bet hænde ejn spire.
»Dej hæl(d)t slik ej tid med hånomef(o).
Sv. * hålla tid. „Med alle de —
ter, der var, og alle be Ablefynter, be
gjorde, faa var Kongedatteren lige fø
og alvorlig hun”. Asbj. S., fvært,
jfr. rama-skrik. Jfr. Dptøier, Rommers.
©. gjøre, *rasse, gjære strå'k(0), resse(i”),
regjere. Jfr. Støi. S. holde med En,
leve med ejn, ha’ leven med. sJan
dej livde m. hånom«(o). Jfr. flågse(o),
*styre, “base. Til S. (orgel eløgen.
Spektalelmager, ape-fant, mare-kat,
av mare(ar), „lobe i Brunft fom ete:
fværme, gjøre Støi, bppe Kammeri".
Se Spøgefugl, Pudſenmager og Harcellift.
Spektalulos, underlig, rar, sær, påfallende,
larmende, stormende, som gør *stir („pet
ter Dyfigt*); motbydelig, usømmelig,
*uhøveleg, *ulikleg, *ukvæm, lej; latter-
lig; hålde)leg.
Syetktateur, =tor, tilskuer, iagt-tager.
Spektrum, syn, spøkelse, farge-billed,
Spekula, ut-kik, vakt-tårn.
— — *grundar —
dar noget), tænker, iagttager;
(er; som våger — iyat,
olb.), *mang-f.? (efter *m:
: plom forjøger meget el. — Doper
Dv. spegling, f,
762 Spekulation — Spidse.
spiller? (bers-5p., 5: Børsfpefu- | Sphagn d-måse! 9
mes ser pene — sp. dr — ſp p oe i — m., væggjem.,
pefulation, granskning, overvejelse, *grun- | Sphærift, se Sfærift,
, (tænknings) dypde; (fom Handelå-, Spicilegium, *akse-peling, -plukking, -sam-
gg, Forretning), frejstna'? (jfr. For:
Øg), foretak ens J foretagende ; lykke-
rist (Molb.), l.-prøve; spe'l, n., handels-
spel, n, lykke-spil (Molb. >, våge-s.
(Molb.), v-stykke, vinne-spel (Molb. har
vindings-spil, 3:
Binding og ab for de Spillende"; jfr.
bers-spil, 5: Børsfpekul.; bers-spiller);
— *), fe-bragd, f. Lm. Spekula⸗
oner, — klatring, f. Mk, og
— — ve.
a(d), m, våging, É;
nlldfigt til Fordel el.
je
— —
Forbedring".
prife.
Spelnlations-Aand, gransker-ånd, handels-
, lykke-fristende (handels-Jånd? fram-
syn, f.? (3: som beregner, hvad som vil
Gpelularisns-Gjeld, foretaks-gæld. (ikke
— del, vi vignads-
a Handel, vigs, 9:
hand.? (2. 9. med Mefifo).
Spekulativ, granskende, gransker-,
dende, tænkende, dyp, oaver-sanselig,
-virkelig; *våg-sam, *frejsten, *frejstesam, |
tesen (marfgj-f.), *hejlhuga(d),
djærv; klok (på omstændigheterne), »be-
regnender, *framsynt.
Gpekulere, hâlde utkik, *sprove, hålde
ao med, *gi' ans på (o: ænfe); over-
, fgrune, *grunde (dypt og
— på; sv. grunda), *spike; Viste
lykken, passe sit »snite, lejligheten; våge,
Y. sig (jfr. spille)
Jfr. Bønfe, Grunde, Gruble, Spe-
lerende, $frejsten, Hrejstesam, *vågsam.
Spencer, foa over-treøje. H. P. S. |
GSpendabel, Spandabel, gavmild, *rom-
hændt, vrondakludete, *fin?s, *dru's,
Fraust, *stor-tøk, Jfr. Fot.
Sypendere, Spandere (l. expendere, >:
veie ub, tælle ub), ut-dele, av-se, gi til
beste, Hate til; koste på (ar), våge på,
kostvare seg, ar (ifer om rigelig Bevært-
dt med Mad og Drikke"; dv. kost- |
y fj; Frive i, "ta? i (lægre ordlag).
Jf: å ofofte.
Spergel (Spergula arvensis), lin-bændel
— -bænde), m., muse-lin, m, luse-
pe Sch.), skory (skurv), pådde-
SOM
. (Dr. Sch.?), småmenne-larve
Sch.) (larve, m. = ,Bjalt, Sap“).
ra heter mælde, mænnel
Spermaret, hval-rav, kval-skjæl(e), f.
„Spil, der medfører | Spidd
Jfr. Entreprenant, Entre:
grun-
(se at) finne på *stile |
TO.
Spermatøgoon, sæd sæd-dyr (med dyrisk sæd).
Gpermøgoni, sæd-avling; frø-danmelse,
ling, efter-høst; efter-pluk, små-p. .
»efterhest«, 3: tillæg til tidligere sam-
ling(er), nl. av en hege værker.
Spib, et, spetely), f; spetti), m. Jfr.
Stegepid (stejkje-tejn, m., -spøte, `y).
A *spete (spete)?
Gpiddelys, *spete-lys; vas-lys?
Spids(e) (n. f Speti3; X Spike), spiti"),
— brod’, — * F jfr. orvar-od),
pik, m., pig”; r. pigre, eng. SÅ
stråle, My tange, m - Tand, Eory,
tagge (tag'), me, tap! , m, tip", m., kort
Braad, Big), gare
Stub efter af:
aarne Buffværter pr begl.”), tunge, f.;
ſtarp Tingeft"), tag”, m, tig’, m., tig e,
= OG tagg); (Big, Braad, fang), stekel(i 1),
. steklar); jfr. tind, m., brod, m.
se ag Tom); (Tænder fom paa Kanten
af et Blab), *tiggar, taggar; Bynt, frem-
siiret Klippe), rane, m. (gl. n. rani,
Snube, — on —
— næv(e), n. (kjejps-n.,
g n. nef, 3; Næfe, — — (liten
derflil paa en Saale), nagge,
#nadde (nad"); (forreſte Ende), Hr ende,
— m.; (yderſte Ende), Spor(d),
m. , Spur, u': *brygge-spor, *bru-s.;
ES C dar (tilfpidfet Duff), vise, m.
e fremragende, snyt, m, (sm f);
— S. af Landet, o: Odde,
nge), uea, — (snag),
skage, m. Næs); (ijær paa Sten
el. Klippe), Tau f. (jfr. næv[e], —
nåv[o], f., næb, n, nåb'[0], f.).
nibbe-stejn. & liden, ødde(y), n. —
fod”), nad”, Den tiltlintede S, af
et Søm, nåd(o), n. (isl. hnod, n.). er
berjte (af Naver, Syl), bet(i)-ko'rn, n.
pidfer, > derfte, af Landet, *næsje-
tangar. » el, ſmal Kile, spjote, —
Bjerg⸗S., rane, m., "horn, tind, m., hø,
f. Finger-S., Ge soda) m. Kniv iv-5,,
knivs-od', m. Taarn-&,, tårn-od", spir,
m Byde En Sypidfen, byde . . brod-
den? (brukt af flere danske, efter H. å
Gan i S., gå i føre(y)-enden (Lm
i fram-enden, gå i brodden (brukt av
danske og i Lm,). J ©. for Almuen,
jfr. med almuen bak sig, med a. Er
ryggen el. til rygste. Med M. N. i
©., med den og den for-ut, forrest, fore-
gangar, til føre-gangs-man el. til føre-
man, med ham til fører. ng føregang,
>: Unførfel, det at gaa i (»under
hans f.?e). Jfr. Anfører. Bøbe ud i en
©. (bli fmalere mod Enden), kvæsse
00), m, gad', m. (jfr.
en m. 6: rå
Spids — Spillerum.
pr *skate, spete(i), ar. Mitte S. af |
ge (—navw). Jfr. Ritte, Klinte.
Stille Fingen pan ©., sætje saki på
kniysodden (Lmi), sætje s på od — —
m.), ah s. på odden (Lm, mie =
. udhamre, tængje (-de). Jir. Tange.
Gom en S. vife ra tippe(ar), edde (-e),
a: fpire, flybe ub. Jfr. Stilte frem.
y (2bj.), kvas’, *kvæst, #spisk; (
Enben), *pikot, *pikjen; (om Vi 4
Diran. 'skarp (adet s. hjørner); E
*nibbot (>: flarp i Kanten). Jfr, Sta
Se og vag ©. Vinkel, klåve, f. (0).
Hue med op (Syidshue), *pi'k-huve,
-luve (t. gia elhaube). Se Tophue. S.
Nagle el, Tap, snejs, f, spete(y), £
Spidsborger (t. Spie bürger), kvær-sidder | &
(iom fidber rolig hen"; H. D.s forslag);
jfr. små-borger (Dagbl,, n), skatte-b.
(jfr. sv. — Jfr. Filifter.
Spidsborgerlig, Si
Jfr. Bornert, Siriftrøg.
Spids borgerlig eb, små-, skatte-borgerlig-
et
terialisme.
Spidbsbub(e), fant, m., skinande f. (2:|
burfdreven 6S.), skalk,- m., skarv, m.,
— rad', m., filler. Jfr. Knegt,
hare (til), kvæsse (-te; dv. kvæssing,
Tilſpidsni BR kvætje (— kvaite), *tynske,
typpe rå top"). ©. Øren, rejse ejro.
GSpidsfindig, vrang-vis, vringlot, vreden,
krokot, *villande (3: ,forvilbende"), vil-
ledende, listig, *fu'l; hår-kløvende ; ”hår-
(H. D.), *hår-gran", +hårende gran”.
Dialeitiler el. Disputator, här-
kløver (H. D.), hår-*kløjvar. ©, Perf.,
ord-klever (Molb.), ord- $kløivar (til ord-
klejving, f.). Jfr. Sofiſtiſt.
Gpidsfindighed i Ordenes Brug, ord-
kløgt. Molb. Jfr. Sofiſtik.
Spidsmus (Sorex), skjærel(e), — mus-5.,
mus-skjær(e), *vand-skjær. Jfr. vånd, m.,
vasv. (som jo ær et annet dyr).
Spidsuæfet, Fsnip-nåsa',
Spidsrod, hud-stråke(o), f., spejs-rot, f.
— t. Gpisirutfe Mk. *spejs', fa
Spibsflæde, kane, styr-slede, m., *kar'-s.,
karm-s.
Spiger, — (spik), m. Mk. s.-låd(o),
-(le), >: Form at faa Spiger å (jfr.
Nagletog); 5.-navar =3,-bor, 3: Gpiger-
for. ©. med bredt Hoved (med *kåpe),
*kåpe-saum, m.
Ei pe SØ —
i spel, n m.
(om, Balie, a A
id
Spild, Spie, spille, n., *ta?
skatte-borgerlig? |
Mk, mat-stræv, mat-sut. Jfr. Ma⸗
+ fortræbeligt, —
|
763
øbelfe), skræ(d)e, f.: *skog-s. (8: Siop-
fpilbe); sejring. Til S., *te spilles, til
ugagns. Til S. gan (bed Betlippelfe),
skræ(d)ast. Jfr. Forpbe.
en | Spilde — Falbe), spile Cte; gl. n
spella), "sl (paa fi nd — sån,
vade (— — — ove jfr. Søle,
Glafte); — — — spille,
Askaure, re e fin Lytte, kaste
o. iben med unødige
Så (gaa bort
nytte), søjrast.
Spilbeforn (fom — af Reg, Korn⸗
haanb), frunde-korn, av *rynje, e ned.
Spidfon („fom let fan fpilbe8”), skær(d)-
sam, spil'sam, u-drjug, *ryr, *skryv.
Spile ( b, tynd Splint), spele (spile), fay
spile, m, flis, £, vånd(o), m, (at dække
brist el. revne med), spildre, £ Spile
(at Holde noget udfpændt med), spele
(spile), m. (jfr. Spændtræ); (at fløtte
bet Vrudte med), spjælk, m. (dærtil
spjælke, ar, ə: føøtte med Gpiler el.
Splinter): (pen af Ribbenene i en Grind
el. Rift”), spål(o), m. (spål e, 9 sprætte,
f, rem(i'), m. Gl, n spölr (Å. spelir)
6, fang, rpd fote) nt vende glad-
brød med under Bagningen, spåldje(o),
f. (spade, spudu, spugu), fløjg, m. (fløjel,
Spite” ud (hænge f. €. Klæder i udfpærret
tiling), stægle(ar), *glejde, *sprik(jje
re æn (ut) ar, spærre(ar); kn
tænje (— tande), sprængje (-de). Jfr.
Sparre ud. Udlyilet, Feprikjen, sprik-
jande (f. e. med fingrene), *glejd.
Spitiægten, fægtning på skremt? skrømtet
ægtnin;
Spil ægter (t Spiegelfegjter), jfr. Skin,
GSyillage, spille, n.
Spille, spele(e”), ar, lejke(ar og -te).
gal *skupe seg galen. 6. (vifte) å
ingerme, ferreli), ar? S. bort noget
(for at fon bet betalt, affat, el. af Trang),
sætte n kast. ©. med En (handle
driftig el. voldf. — Hejke med, »Han
fær 1. med dejme, 5: han tommer til
at tugte dem. S. med Fingrene, prille
(ar), lejke med f. Dv. *prillar-horn, 3:
tutar-horn; * lejkar-horn. Evillende Yu-
ſtrument, spel-værk, n., >: Spilevert.
Ope, *tavle-bord. Rude paa et S,,
tavle, f.
Spillemand, *spelman, spelar(e”), *felar,
*ejkar. »Han hæve det som spele-
mannen; best borte og værst hejmee.
sv *spelpeng(ar), 2: Spillepenge, S—3
øn.
Spillemaade, speling, f.
Spillen, apeling, f. Jfr. Mufil.
Spillerum, spelrom, n.
764
ifpp, pus, n, prætte, fa, fynte, É
oe i) Da spik’, D; *fraser, *moro, E
*galskap, m.
Spiitong Geſtebaas), spil-tåg(o), n. (-taug,
«tau).
Spina, torn, bråd’; (dorsi), ryg-rad.
Spind (at fpinde), "spinning, spone(u), m.
(sv. spånad); (bet Gpundne), spone(u),
m. Isl. spuni.
Spinde, — (— span’). Mk. *sp. på
væft, på væft-lund, af: fp. til venfire
Side, mob Solen. Mots. *sp. på varp.
Fjenlig til at f., spinnande. Spunden
t, føran"-spunnen.
Spindel (t. Spindel, o: Bom, fom dreies
Se, *spæ"l, sspele, n Se og Ed⸗
op:
Spindelvæv, kongel-væv, m. (+kongur-
veve), fkingel-væv, vævkone(0')-væv. Sv.
* kångelvåv. Jfr. Gdberkop.
Spinden, spinning, f, spone(u'), m,
Shinder, spinnar, m.; (Spilte), spin-
kjærring, spinnar.
Sypinderi, jfr. spinnar-hus, -stad el værk.
FP Fabrit,
Spindejide, *mor-sida, kvinfolk-sida? El-
lers om Kvindernes Plads i en For-
faml.”. T. die weibliche Seite.
Syinfel (fmal), tun"-slægen(e), tər -olen
(jfr. Træ), *klen, *spinken, sperven(i):
sperve-lemadli - i), sperve-lejt. Jfr. Smeæt-
fer, Mager, Spædlemmet.
Spinterømeter, gnist-måler (ved elektriser-
maskiner).
Spinos, torne-ful; vanskelig, mislig, »kil-
dene, *sår, farlig, *fu'l. Jfr. Ømtaalig,
Delifat.
Spion, omsæte, f. (jfr. Belurer), nysse-|
man(d) (H. D.; jfr. gl. n, njösnarmadr),
lurer, snus-hane. Jfr, Gpeiber.
Spionere, lure, ly(dje (lytte), snuse, *ha'
sine runer ute. Se Speide.
Spisneri, -nering, nasing, f. (Lm.), gis-
ling, f., luring, f., njosning, f. Se Spei-
beri. y
Spir, f. E. paa Taarn, spir, m.
Svirabel, åndelig (som kan in-åndes).
Syiral, 1. skruv-far, n., skruv-gang,
m., skruv-mor, skrue-linje?, -lag, n.,
snegle-linje, sni(g)le-gang? (2: snegle-
hus-gang); 2. (fpiralførmig), skru(v)e-dan-
net, -formet (Asbj.); skru(vje-, snegle-
snoet. H. D. Mk. vindel-trap pe) (snegle-
trappe), -trin, -bugt (alle 4 hos Molb.).
HBinbekireppe ær vistnok tysk, men vin-
del- har dog støtte i de nordiske ord
vinde = vride, snu, og vende = snu
om. Vi har også *vedvendel, >: Kapri⸗
fol, *solvendel, 2: solsikke (Helianthus),
og hugvendel, >: Orchis maculata.
Spilop — Spiritus,
Spire, 1. (om Korn, opfpirende Træ; Stud,
ipad Stamme), renning, m., (op)-ren-
ning(y), m, rone(u), ny-T, m, runne,
m., ejgind, f. (n.) (ejen), ål, m. (også
Frøblad), brod', m.; tejn, m, tejnung,
m. (tenung: selje-tejn, hasle-t). »=Det
kjæm ofte ejt stort tre av ejn liten tej-
nunge. (Knop), more(u), f. (muru); (li-
ben Vært), tite, f. (Beghndelfe, det I år
førft tommer frem, f. €. den førfte Drif
af en Tønde, førfte Ret af et vift For:
raab“), spræt, m. GS. til uyt fiv (In
el), ælde(e), n., kvejk, m. Spirer
yde, ålefar), ål-renne, *ero, nykkje (te),
spire (-de). 2. Spire (fang og fmal
Træftamme), spire, f., rækstre, f. (ræk-
ste, ræje, f.), stang, *stångt(o), f., rå, fa,
råte, f., tæle, f., skåte(o), f., slåte, f.,
spåle(o), f., 2: *trale, f., 2: ,2ægte, fom i
Grind”, rem'(i), £
Spire (flyde ud), ədde (y, -e), bredde (y,
-e) (av od', brod”), *kome op, skjøte op;
(Hær om Korn), æle (-te), åle(ar), gro
gr renne (-ran); (om Rodder, Frug-
ter, fjær Poteter), *ål-renne; (ftilte frem),
tite(ar). Spiret, ut-sprotten (jfr. Udſprun⸗
gen), *groen («groet kome); (f, ub ober-
alt, opfommen overalt, om Korn 9
Græs), *ål-komen. („Det at Korn el.
Frø begynder at f.), gror, m.
Syiredygtig (om Korn), *fræv (frjo, fre,
fræd), *frøj, kjem(t) ; så-før, hær. Jite
f., *u-fræv, *gjæld. Mk. snar-kjem,
sejn-k.; gjæld-korn. Jfr. gjæld-fisk, -fe,
-nøjte, n.
Spiren, adding(y), f., brødding(y), f.
Spiritift, ånde-sæer. Fr. H.
Spiritualia, åndelige ting, gøre-mål, kirke-
lige saker; trossaker; sjælesorg, -rekt
(mots. Temporalia, timelige, verdslige
ting).
Spiritualis me, ånde-lære (lære om ånden,
ånds-lære?); ånde-tro (tro på åndeverde-
nen); åndighets-lære (omi at højere skap-
ninger kan være til også uten legemer),
åndelighets-lære (H. P. 5.); ulegemlig-
hets-lære (at sjælen er et rent åndigt
»væsen«). Mots. Materialisme.
Syiritnalift, åndens man, åndelighets-ven
(el. som hålder på el. hæller til »spiri-
tualismene), åndelighets-lærer. H. P. S.
Syiritnalififf, himmel-vendt.
Spiritualitet, åudighet; åndelighet, ånde-
ligt liv; åndsfylle, åndrikhet.
Spiritnel, åndig, åndelig, ulegemlig; ånd-
rik, åndful', opvakt, kløktig, vittig.
Spirituofa, stærke drikkefr), stærkt, det
stærke, stærke-varer (sv.).
Spiritus, eg. pust; ånd, ånde-drag; åndigt
va(t)n, brænne-vin, vin-ånd (o: spiritus
vini; Ørsted, H. P. 5.), jfr. Alfohol, 3:
Spirituøs — Splitter.
valt vin(-ånd). 8, asper, stærk ånde-
pust, -lyd. 8. lenis, mild ånde-pust,
bya 8, familiaris, god-vætte, m. (jfr.
Sthtsaand), tjenende ånd. 8. frumenti,
korn-brænnevin. 8. rektor, sjælen (blant
nogle el. i noget); samfundets sp. rektor,
SDR sjæl, dets forstand (el. dets ho.
rd vilje-kraft). 8. sanktus,
Sea hellig= street ©., renset,
va(t)n-fri vinånd.
Gypiritnøs, stærk (drik), tusende; åndig el.
vin-åndig, H. P.
Cyvirrevip (,en lille Sa niege bevægelig
Derj."), frisk-fyr, spræt!, m. —
ere (t. fpeifen), ete (— åt) "å (seg) mat
sdej sat og fek mat, er han kome).
. fammen, ha(ve) samnejte, m 2
Bordjelftab, gl. n. samneyti). ©. noget
Ublandet, uden Tilmad, maule (m.
smør, suvl, kjet, bre”). Åpijende, -Feten:
stør-e,, snar-, sejn-e.
S piſe Fmat.
life (ofte) mat-,
Spiſehord, mat-bord.
Spiſekam mer, mat-ståve(o), f, Kklæveje).
Mk. stabur, stolphus.
Syijetvarter. Molb. har: Spiſebod, Spije:
hold. Bedre vel mat-bod (i likhet med
krambod, heker-bod?), mat-håld (der mat
håldes færdig); jfr. Reftauration.
Spiſelig, *etande, mat-søkjande; mat-nyt-
nyttig. SER Ogs. H. D.
Gypifer, etar; mat-man, »Liten matmane,
al. etare, 2: fmantærenbe Perf.
Spiſeroreis Munding, *hals-mot, n.,
#håle(o}-mot.
enk falt (Chymus), SAE EER
jitte, mad-sal (H. D.; sv. mat-
sal); mat-»værelse« ? (matrum;
me
Je
Spiſtfeddel, mat-liste(Lm.), mat-blad (Lm.), |-
mat-seddel? (sv. matsedel).
Spiſetid, mat-tid, f., *mål-t., mat-mund, n.
Spistammer, jfr. Cpifetammer.
Gpisning, eting, f., åte, f, åtna(d), m.
— spjæld, n.; "(indfælbt Style Tri),
Spinafnsfogi, lære om invållene, invåls-lære?
Syplantnopati, sykdom i invållene, Fliy-
værk, m.
Spledfe, Splidſe, bg (*spisse), skjøjte
(taug) Holl. splissen.
Spleen, milksyke, tung-sin(dighet), —
lynne, *tunge tanker; grættenhet.
haves milte, n, m. m, Gl. n. mit.
Jir. Oypotondri.
Spleiſe, jfr. Bitfenif og Sammenftud slag.
— milte-sting, levre(i)-hå"g(0), liv-
håg(o); n.
Se Før, Fit ME —
endid, glimrende, herlig, "grum, ut
Ped, Fov- -gild, telen, i
765
en (en), miltsyk.
Splid, kiv, n. og m., —
krangl, n. , krangling, f. * — Gmi
Drd”); tvi-drætte, nå 84 Toe
Perf., fom væffer &,, *u- —
Fukru(d). ©. fætte mel, Folk, lægge
sig. imell. — og ved; ”sætje folk i hop,
— (man mot man), >: bekke S.
yen agtig, Fre) -fus, trættesam
sv. tråtsam jæklesam ; »meget uenige.
Splidſe, se. pledſe
plint (t. Splint), spi'k, f. (gl. n. spik;
mk. hand-s, hjul-s.,
stikke, f., trævle(e), m
9: fplintre, Mnufe); (liden, pg tist, m.
(E); (flad et. tynd), — ile, 7),
f. (dv. spele-korg, Kurv lor;
jfr. — Spile); (timb, ifær af Sten),
— (flinter: »fare i flintere, 3: ſpringe
å Flint; jpræffe; jfr. Stive), („lang og bag
Fial, lig en ftor Spaan“), spildre, f.
spilra); flis, f., spjælk, m. &, fynd,
at tænde el, lyfe med, øk f., stikke;
Æ — f; tøre-flis(y), £ Jir. ir døje
flilfe. liden, bevægelig at
ør en nabmi med, f. & i Sævjiyt
I, *spon, m.: drag-s., drev(i)-s., ræk
(J-e: Splinter (Spaaner), tvejt, m.
Sv, * tvejt Af Splinter fei *spikot.
Mk. bejn-flis, f, >: Benfplint. Splint,
f.i* ær Xoærnagle, Kile at fæfte med";
splint, m. ær ,Lanbjtryger".
Gplintre, fisear), Spikefar), tvejte(ar)),
spildre, ar spærle) småle(o), ar; *klejve,
f. (de), slå i mållo) og og
mete, sprætte. Jå. Kløve. Bplin- i
tres (revne i lifer), *flindrast. Mk.
flisberg, n, 3 ergart, font fet fplin-
fred. Eplintret, flisot (2: oprebet, trævs
fet paa Dverffaben), flindrot.
pir - ſ. Epei, *kløft, f., klåvfo),
ve(o), f., tvejt, m. (E J språtte oh
kke(o'), f., Foring = RED,
iR æber, språtte(o), f.,
f. (i-smotte, hovud-s.), stigle,
evne, en. S. gjøre, riste
få sprokkef
spjærre, f.
Ge
1
—
Sylitho i, stav-tre, n., *stav-ved (tønne-stav).
Splitte, *rive, rjuve (-rauv); spjærre (spjære);
— de); tvejte(ar), bløjgje (-de).
Eng. to split. Gptittes, sprætte ( (-sprat),
språt'ne(o), ar, språkne, o (ar); "springe
(,fjelben"); *flisast, "fare (2: sprætte)
fpringe iftyffer). »Saumen
Jir. Reone, at. Gplittet,
ven(o), *sund. Se ellers Splitte,
Splintre.
sunder (3:
fr ope.
S — €, spræng, m., råv(o), nm. Jfr.
i — r. Fi teni LER me
Splitter, Splinter (nøgen, ng), —
(-drande), spilder. »5.nye. sS. nakéne,
766
Spole, en, spole, m. (spol, spjole, spel).
Mk. spole-tre, «tejn, 9: Ten at gjøre
Spoler over.
pole, at, "spole (spele gg
Spolere (forbærve, f.
*skjæmme (ut), — akse gøre skade
— ødelægge. Spoleret, *forsumpra".
five f., *kome i sumpren. Lat. spoliare.
Jir. Beftadige, Fordærve.
Spolia, -lier (it. af s stein), rov, hær-
fang. Jfr. Bytte. opima, eg. fet'
Tov, f. hærfang; hær-kl er, »rustning«
(som hærfører havde taget fra en av
bam selv dræpt hærfører).
Spoliant, Tans-man, røver.
— ran, n, »plyndring«, "snej(d)e, |
f., -(djing.
Syoliator, se Spoliant,
Spolium, se Spolia.
S — tage fra (en noget), *snej(dje.
erøv
Spolorm (m f. Spoolworm), mak”,
Jir. Indvold
Spondere, love, tilsige, inne-stå for.
GSpondens, jævn-tung? ån-td (værs-fot med
to like tunge stavelser).
Dattyl, Anapeft, Trote,
Sponduler, ryg-hvirvler, tåvlor(o), f. på,
tålor(o), f. pl, Pagie, TyE-bejn, n.
Gyongia, svamp, m.
Spongigg, *svampot? les, utæt, glesen.
fr. orgs.
Epanalia, »forlovelsese-»selskape, fæster-
al, *fæstar-el.
Gponfion, tilsagn, løfte; borgen, åbyrgske, f.
Sponſor, borgen. Jfr, Borgen, Kautionift.
Spontan, fri- el- god-villig, utvungen, av
sig selv, av egen drift; vilkårlig, med
vilje; selv-villig, «dannet, - -avlet (HL P. S.)
sjøl-viljande, *sjel-mint, *sjøl-beden. Sv. |
jelfvillig. Sy. Træ (pan opgivet Sted
å sjel-grod” (ikke plantet). pe Å
Gpontaueitet, frivillighet, selv-virksomhet,
sjøl-vild, f., godt-tykke. Jir. Spontan.
Spontant, Spontanement, Sponte, fri-
villig, av sig selv.
Spor Fodſpor), sporo), n, slag, n.,
fete), n. (dyr-f.), steg(f'), n. Gr. Wied);
fore(oo), f. (udyrs-, varge-, bjøn'-f., 3:
Tegn til Dverfalb af Udyr re Kreatur.);
far, n. (dyr-, bjul-, ski-f.; jfr. far-synt,
3: vælg-s., om Sted, ber Bei ei &. let
feed); rå'k, f., meid, E; ale, ni;
erd Meærfe til), likjende, n (gl. n.
be) ber 4 Å Få vestr
eo f. (jfr. Tegn); (Nort e), stad, m.,
f. (ad'er ikkje æt" av dete; »sjå
pre efter nåkote); (Grund, Aarſag, f. E.
til et Rygte), rækje, n. (ad'erikkje minste
I, til dets; (Mindelje, ve af Sygdom),
advarer), |
Jør. Jambe, |
Spole — Spot.
kjejm, m. (også = Spor af Ufimag),
snæv(e), m, ea 5, av ej sykjee;
sv. gt myn; f, då'm, nu
(optraadt Bei), z(a), E (bule, 9
Spor efter Ripr, —»>Gange i b.e, 9:
fomme oe, faa bare Seona aa
S. af — om), snæv(e), m. Bær
Jir. Nys. S. efter noget Spilbt, r k, f
S. (Etribe) af noget, fom er draget el,
flæbt, el. i Sneen efter Sti, Slede,
låm, f. (skil), Ve g(eslo(d)e, m,
dørgljeXy”), f, mejd’, f. Mede),
ækkje, n. (av ske); arteo) " død, i;
(bybt), ståppe(o), f., staupe . efter
vilde Dyr, ifær Hensdyr, fa n. (dyr-
far, -fe't, a) — — sag, n. (s.-færd),
slo”, fy dråg(0), . efter Dyr i
— aot f. (vo'n, ve”n),
våsse(o), f. Av *vade og vasse, —
= 6, af Bading. Sang Rælte Ne
or i &ne), —— dr af
©., staupot, 5 pot(o). efterla *
mærkje (-te). gne paa S. efter,
få lag på; (om und), Å ai fot (Barth).
— paa S., sætje på vægen, s.
aret.
Gporadiif, spred’, adspred”, stred’, stre- —*
e. tanker), enkelt, enkeltvis, hist og hær,
hær og dær, strø-vis (Aftenbl.).
Spore (efterfpore), råke(ar), rækkje (-te el.
rakte), røkje etter (-te); (ftøve, om Dpr),
vinde(ar), vere (vedre), ar, rækkje. +Hun-
ren gjæng å rækkje" vægane«
Spore, en, spåre(ø), m. (gl. E spori); (paa
Dyrs Fødder), vejde-klo, f.
Sporenſtregs fpornfireid3), Flukt,
Fradt, *bejnt, like.
Sporer, Sporidier, fre-korn.
Sporto — Brutto.
Sport, idræt(ter), legems-øvelser (tidsfor-
driv, som kræver legemlig færdighet);
(iblandt), turning. Jfr. Gymnaftit.
Dærsom idræt for sport ær for langt ord,
kunde jo siges id, f. Trav-id, skytter-
id? Molb. har og 30.
Sportel, — retter-fal' el. retterfals-
penger (H. P. S.; Sagefald), brev-les-
ning (H. D.; gl. n. brefalausn), kændelse
(H. D.; efter Molb. nforælbet*), skriver-
penger; uvisse intækter, wuvissa. MG
Jfr. Akcidens Gebyr.
Gportsman, idræts-man
Sportulere, inkræve retter-fål (H. P. 5.)
ta skriver-penger (for store).
— spe; sd Po n. (sv. * g'h ape-
2, (gl. n. spott, HA A
n. (gl. n. 140). hela ding, F hå(d)ing,
Feojeming, nejsing, f. , åtfinning, f., kald-
flir, m. Jfr. Daan, Drilleri. S, for⸗
blommet, jfr. Jroni. Med S, el. or:
nærmeljer anfalde, nide seg in på. Gl, n,
Spotpris — Sprog.
niða, níðast á& Sv. + nida, Til 6,
— være til vanvørdna(d) (Lm.), være
Pero a skam-pris, m. Sjøb til Š,
skam-kaup, n.
kaup.
Spotſt, "spiten, spitig (jfr. Spydig), *rejten,
Flænte e), #kyndog, atal (gl. n. —
til etja (atta), 3: tirre. Jfr. Spottend
Spotte, spee(ar), hæ (-dde; gl. n. hæða),
apelar), — (-skar), nejse (-te
spotte(ar), *gjene (-te), gjære nar av,
*finne åt, *gikke(ar), kaldflire (te).
Sie led. er ofte hæd'e, Gpottet,
spes’, hæd”, for-hæd”, åt-funnen, åt-læd”
(2: beleet). 'Spottende, spotteleg, hæ(d)e-
leg, håsam, *spe-ful”. ©. Bije, Brev,
spotte-vise, f., -brev, n, Iſt.Nibſtrift, Nib-
bers, bije.
Spo p spe-kråke, f., *s.-fugl, narre-
stikke, f, apekat", m., spotte-gauk, m.,
mL, *ærte-krok.
Gystteglofer, hæ"ord, n, *hFings-ord,
*nid-o,, — *spot-0.; *slæng-o.,
,- Xkyto., *skit(i')-0., s-erde, n. Jir.
* Snibbe, Stillerier, Stoje.
Spottetig, Å spotteleg. Jfr. Befpottelig,
Skammelig.
Spottetyten, spotsam, *spe-ful”, hå'sam,
Gpottenabun, ut-næmne, n. Jfr. Øgenavn.
Spotter, jfr. Spottefugl.
Spottevife, lei(dye-stærle), nay nid-vise, f.,
-værs, n., rækar-vise(e).
Gpotvid, på spe
Spove (et Slags * e, Numenius ar-
qvala), spue, m.
Grate, at, — — -e), sprikje
«te), s seg, brætte seg (-e). pra-
ende, *sprætten, *braf, brætten, brætte-
sam. Jfr. Stolt. Jfr. og Sprade.
Sprade, Spradebasſe, spræt', m., sprættar,
sprætte-basse (Lm,) (jfr. sprætte, fi 9:
nitolt, fprabenbe Kvinde”); brætting, m.,
frisk-fyr, mode-nar.
Spraden, brætting, f., sprætting, f.
Sprage, — "brase (er),
knætte (— knat), frate. Mk, sprak
m., 3: *brisk, m., *ejne(r), m., —
— bra's. m *brasing, *knætting,
g.
Spraglet, spræklot, — flækkot,
lot(o”, 3: kogler på), ERER
Sv. spräcklig. Mk. spræklor, pl, f.,
gieler. E., nydelig, myrjot,
Sprede, sprejde (-de), brejde (-de), rjode
— raud, råde”, 0), — (-te), drejve
de), av drive (drev), gl. n. dreifa.
(Strø, drysfe), tåssefo); ar, drysje. ©,
Gy til Tørring, *kaste (såter); (f. bet
Faftede Hø endnu bedre), Nerd Jfr.
Salg til S., synde-| Spredning,
767
Udſprede. ©. tyndt, — skjæltre
(skjaltre). Dy. a jæltra afd), «tren, 9:
er ftanende, t. ' prest predes (drive,
foge), sprætte (— sprat).
(til *sprejde),
*sprejding?
brejdsle, f, *brejding.
Spring, hop, n, (vestenfjæls) bøks(y), is
(B. B.), spræt” (et), J. Moe (i % ejn s.).
G: en at springe heter i*
n. (språng, sv. språng), ikke sing Š.
hvit i Beiret, kast, n. T Moe. ©. gjøre,
fojgje seg. Jfr. Gyringe.
| Springe pe i siden), i * hoppe,
bøkse(y, fom Heft med Bobbel
*mare; (brifte), springe, —
*sprætte (—sprat); (om Vand),
(dærtil spring, m., 2: Bandpoft), DIE;
sprute, "sprøjte, spræne skvætte
(fpringe frem, ub; fpite), sprætte (lauv)
©. over (f. Œ. et toti), hoppe over.
S. iſtykker, sprætte sunder, smælle
fis smal )- Se næst forved. Gprungen
ytter, — #sprukken osv. Springe
i * ær likesom fjug e, fly og renne (-de)
= dansk løbe, medens dansk føringe hos
os heter *hoppe. Dog siges og i dansk
springe for skynde sig; Spring ned i
Kjælderen I
— hopping, f., bøksing, f. Se
g
Spring (bands, j jfr. *springar.
Springer (Spring hval, Delfinart), "springar.
Springfjæder (fom i Låad), fjer, f, stin'-£.
er or tide): Jir. Glaftifl,
Springflod, spring, m., s.-fled, f.,
p arak 2 så sjø-fal”, n.
pr D, se Impatiens.
GSpringfyr, *frisk-fyr? (frisk = utbrig" og
r= når” pt — if), Fspræt,
rættar, Jfr. 8, Sprade.
— (i — spring-hest, m.
Gpringff, *kipen, *spræ"k, *kYt, ustyrlig;
gra(d). Jfr. Geir, Parrelhſten.
Springvand, spring, m. pr og spir. ker
2: „Strøm, Straale F fpr
Vebſt⸗
), | Sprintel(værf), trale-værk, n. Jfr. Gitter⸗
vært, A. s. sprinel, t. Sprinfer.
Sprit, stærktdrue-brænnevin. Jfr. —
Sprog (t. Spradie), mål (tunge-, bok-m.
bok-avl, ppm (jfr. Litteratur). j=
ledes mål- gransker, -kænner, -lære
(Gramm.), -renser (Purif), -snille, Mål
brukes fra ældre tid både om bokens og
tun; I + finnes mål, n. og "bokmål.
Mk. ,Janbömaalet". »Sproge må dær-
for vel kunne undværes, i Norge og
Danmark i alle fal. Bokmål innehålder
— mere selvmotsigelse æn Bogſprog,
da »Sprog« også fra først av bare ær
brukt om talen el, tungemålet (føredjen).
stor-
768
Jfr. H. D. s. 428. Når en vil undgå at
sige, om det er bok- el. tungemålet, en
mener, men »måle brukt alene muelig
kunde bli flertydigt og forstås om annet |
æn »Sprog«, kunde måske i så fal siges |
manne-mål? (Fgenhed i S. (el. Tale),
mål-føre,n. Sv. målfåre, >: rest. velfe
16, el. Yale, mål-tame, m. Søm har S.
i fin Magt, *mål-fer, mots. *mål-halt.
GI. n. målfærr. Som fører et drijtigt
©., mål-djærv (også hos Molb.). Sprog
— ——
insunget. Lm.
Gyprogagitation, målstræv.
Gprogart, målføre, n., bygde-m.," land-
skaps-m., mål-grejn, f. Jfr. Dialett.
GSprogberiger, mål-øker? H. D.: sprog-
ØYET.
GSprogegenhed, mål-lyske (gl. n. mållyzka),
mål-mærke, n., mål-føre, n., mål-fælle, n.
Gprogforaudring, mål-brigde, n., -brøjte,
n., «skifte, n., -vending, f.
Sprogforbedring, mål-bot.
Gyprogforhold, mål-tilstand, n. Lm.
Gprogførm, målskap, n. Jfr, og Dialekt,
Sprogforvirring, babel; (fuld af &.), ba-
belsk (land, bok).
Sprogfolelſe, mål-vet(i), nọ, -kjænsle, f.?
Se Sprogfands; Følelfe.
Gyproghiftorie, mål-saga?
Gyprogidiom, mål-særhet? -egenhet? H, D.:
sprogsærhed, Jfr. Gprogegenhed.
GSyprogkredö, mål-domme (G, A. K.),
m.-brigd(e), -område. Jfr. Dialekt.
Gproglyndig, mål-kunnig (dv. mål-kunne,
f, -kunnighejt, f. Lm.); mål-frod (G.
A. K.). *Frod, 9: 988, Hog, Gl n.
frödr.
Sproglig („nýt Orb”, Molb.), mål-, i, om,
p over mållet).
GSyrogmaærke (Kjenbetegn el. Egenhed for
et &.), mål-mærke, n. Jfr. Sprogegenhed.
Gprogomraade, mål-demme, G. A. K.
Jir. Sprogkreds.
Gprogreform, mål-bot? -bating? Jfr. Rez
form, mation.
590 gig mål-vet(i), n Jfr. Sprog-
plelje.
Sprogilægiftab, mål-skylde, f.
GSprogftof, mål-æmne, n.? (jfr. Anliggende,
målæmne, n.); mål-vyrke, n. I, A.
GSyprogændring, mål-skifte, n Jfr. Sprog
forandring.
Gprude, sprute (-te) (sputre), *sprøite (-te),
Fskyætte (-e).
Sprudle (ftrønme), sprute (-te), sputre, ar,
spire (-de), frese (-te), frase(ar?), fosse(ar),
gjøjse (te), sprite, ar? (spitre), *skvale,
skvælje(ar), *Purie (puldre, *buldre; sv.
porla), saN *bulle(ar), *paule,
spræne (-te), skvætte (— skvat), strejme
ubbiffet), mål — inspela(d)t, |
Sprogagitation — Sprætte.
-de); (,rinbe i tynde Straaler”, fom af
evne t Rar), skvære (-te), flæse (-te).
Jfr. Boble, Bælde, Hvirvel. GS. høit, f.
Gr. om Bølger ved en Klippe, stople
stolpe), ar. Mk. krakke, ar. Jfr. Sprøtte,
prudlende, skvætten, os. GS. Strøm,
gjejs, m., gjejse, £. ©., Bid, sprakande
vei). Lm. y
Sprudlen, popling(u), fẹ, popl, n. (wh
bulling, f., gjejsing, f., spræ'n, m; fæ-
sing, f, strøjming, fresing; f., spryte, f.
Mk. flæ's, m, „en liden Pio sd
Syprutte (om Gnifter, Splinter af Sten,
Træ), sprætte (— sprat); (jprube, om
Gnifter under Hammerjlagene), *indre.
Se Sprubde. »Det sprat flisamee. aa
til at f., sprætte (e). — Spruttende,
#sprættande, sprætten, sprikjande.
Syrutte (Spdyr, Polyp), akkar, m., ankar-
trol’, n., sprute, f. (sprøjte, spute), hal-
dar, kaule, f.
Sprutten, sprætting, f.
Syryd (jom i —— — n.
Spryd- el. Sprødfeil, *sprej-segl, sprit-
segl, n. av sprit, n, 2: Stang at ub=
fpænde et Seil med. Holl. spriet.
Syræffe, en, sprokke, f. (sproke, 0”),
sprunge, f. (spryngje, -gle), flunge, f.,
spræk"(e), m, bræst(e), m., stek' (stæk”),
M., reve(i'), f., revje(i') f, smær, m.,
glipa f. Jfr. Brift, Reone. S, el. Sul
tæ (ifær indbvenbig), Fføjre (fajre,
frøjre). Mk. føjrot, om hullet Tre, og
føjrast, >: bli hullet. Mk. og remne(i)
(arivner), alene om rift fremkommen ved
revning. &,, fom Band trænger igjen-
nem, læke, m. (e). Gl. n. leki. Mk.
vejle, f, ffjult, i Jern. Sprætfer faa,
vejlast. Mf S. fuld, vejlot, revnot(i).
Spreelte, at, sprække (— sprak, sprokke'),
*sprængjast, *bræstefe), "springe, stække
(— stak, stokke”), Sprukten, *vejl. Jfr.
Revne.
Syræfning, revning(i), f
Sypræl(d), jfr, Sprælle, Spende.
Syrælle,! sprale(ar), spræle (-te), sparke(ar),
spænne (-te). Sv.” sprala, -lla. Sutan
fprællende Dyr (Larver) i Bandet,
spræt", m, sprak', m., sprakl, n. Jfr.
gl, n. spradka, 2: fyrælle.
Syrælfen, spark, n., sparking, fa, spæn-
ning, f., spraling, f., spænne, n.
Gyprænge, sprængje (en påse, en hæst,
måle" sit); også: (be)f, med Salt, *salt-
sprængje. Sprænges, springe (jfr.
prælfe), Sprængt af Anftrængelfe
(om Dyr), *går(o)-sprængd, eg. fprængt
igndvolbene, S. Melk, ”bræste(e) (mjelk),
*føjpe m,
Sprængning, spræng, m.
Sprætte (vride fig), jir. Sprælle. Fiſten
Sprød — Spændefjær,
over Bandet, f. støjter (-te).
fe. Hoppe. e. oy EA pg
— op (ejn saum), riste (-e) (2), |
Spelt å
— råb), *skyr (sv. skör). Jfr. |
Mer, Skjør.
— Er eg. Thoſt og fynonymt
Molb. t Solberg vilde brille
be Sprøbe”, N. M. Pet). Jfr. Snær-
pet, Afjefteret.
een, ne, Sprødfeil, se Spryd,
Spryiſe (mel. Ruberne i et Bindue), sprejte, |
f. (sprete, sprose). Tysk Sprofe.
Sproit (Vandftraale), spræ'n, m., spir, m.
spring, m. ær = Bandpoft. Jfr.
prøite, at.
Eprøite, en, sprøjte, f, skvætte, f.
GSyprøite, at, sprøjte (te), skvætte (-e);
(om Bølger, Søen f. Ex.), stople (stolpe),
ar, krakke, ar. Gl. n: stöpla. v.
stople-sjø, o: oprørt Sø. Jfr. Krapfø.
tdfprøitet Strøm el. Straale, sputer,
m. (til *sputre), sprut, m.
Spunds (Prop), spuns, n. — Spunds⸗
hul), spuns, n. Tysk Spun
Spundſe, ”spunse, ar (3: ke spuns å).
Spur», Spurre, sporv(o'), m. (sparv, spor”,
spør). Gl. dansk spatv. Sv. sparf. GL |
n. spörr (fl. spörvarj. Mk. og spikke,
m., skur, m, tite, f. og titing, m, 2:
Spurv el. anden Fugl af lignende Stor⸗
velje. Mk. og sporve-hauk, «rejd, n.
unge, m.
Spy, spye, f. Gl. n spýa:
Spy, spy (-dde). Dv. spying, fa, spyen,
fom let fpyr.
Spyd, spjot, n. (gl. n. spjót); „ellers
almind.” spjut. S., tungt, pål-stav.
Spydig, ”snæfsen, fram, *spitig, *spiten,
fu'l-ordig (-orda), ski't-ørd(i'). Jfr. Bitter;
Tirre. Ord, spi't-ord, spit, n.,
snejor, f. pl., ”snej-ord, 6. Drd give,
snej’e (-de), snejse(ar), påte(o), ar. S.
Tiltale, snubbe, f., snæfse, f, snub-ord,
5 fr. Støfe, Spotteglofer, ' Stitferier.
erje fu'l-mænnirig, m.
3 er, Fspi't, n., *s,-ord, skåt(o)-
ord, skit-ord(i'), hejtings-ord (gl. n. hei-
ting, Zrufel), *fu'l-ord. Jfr. Tirrende
Drd, Fornærmelfe.
Syyflue, vejt-due, f. Jfr. Flue-26g.
Spy? ü Munden), råke, m. (gl. n. bråki);
(udflybende el. upflybt), sikl, n., slag),
n., slæve(e), m.; (ubfpgttet), spur(u' J Da
spyt’. Jfr. Sagl og Bæbfle. S. frem:
brive (barte), rækje (-te). GL n., hrækja.
Spytte, sputte(ar). Jfr. Sagle.
Sypytten, rækjing, f, sputtng, F.
GSpæd, *vesal (dv. vesalskap, m.), *kle'n, |
klek’ (klæk'), *kvæden, *færsken, spin |
769
Jfr. Smætfer, Spinkel, Svag.
ung-barn, n., såg(o)-b.y rejv-
Jir. Rofødt Barn.
Fortpnde under Rogningen), mejkje
(te), flinke, spæde (-de). Sv. späda.
Gypæde: Slump Bædffe at f. med, møejkje,
f., >: Madvædffe, av mauk, n.
Spædlemmet, spervenfi'), sperve-lemali', i),
sperve-lejt; små-lemad(i').
Sypædning, møjkjing, f., møjksle, f.
ændår).
Pene, u
Spæge — dæmpe), spækkje fag,
*tæmje (— tamde) pæges (bli ipag,
rolig), — *spakne, 5
Spæget, *spækt. Dærtil spakning.
Spæt, spæk’, n. (gl. n. spik), båke(o), f.»
2: Fedtlag paa — Også skjældre(e)»
. (*skjældre, faa Spena blive fed).
S. af Svin, flæsk(e), n. Med Hinde
af &. belagt (meget fed), *spæk-runnen.
Spæthugger (Delphinus Orca), vago, m.
v.-häg' (0), v.-hund, m.; håg'-vagn ; staur-v.»
staur-hørning(y), m. (-hønning, -hæn-
ning). Gl. n. vögn (vagnir), vögnhyalr.
Sypafhøler (fom Handler med Fedevarer),
smerhandler?
Spætte (gjøre fed), fejte(ar), gjelde) ao
Dærtil gjøding, f, gjødsle, Spæk
(ar) ær i * fljære Spælfet af.
pert Hjød, spække?
Sypæltebræt, spøkke-fel, f
See (meb Fingrene), span’, f. Se Spand.
. Hefte? Tvibejte, tribejte, n.,
— n. (tridrætte, firdrætte?), som
eg. mærker køretejet, kunde vel og siges
om hæstene?
Spænde (i Rieder, Sto), spænne, n., sel-
(øjets), £ (ev. søla, å. Syll), spænning,
f: Gyljer af Sr be toerne
fluttede il over Riften”, Fr. Bg. Mk.
spænne-sko, 2: med S. ——
(Et Slags S. med bred Hage), sprætte, n.
Spænde, at (framme), spænne (-te), spane,
ar (gl. n. spenja, — spandi), stride(ar),
*strækkje (— strakte); ( (ftrætte ftærtt),
*spane på; (beb Tryk inbenfra), sprængje
S. *
(-de): »5. ut bandets, 9: udvide et Baand
ved Presning. 25. seg med matr. s*Det
pår, o: bet preier, trykker ubab.
5
S. nb (ubftrælfe), "spile ut, "spærre,
— »Spane ut føterner. Jfr. Stramme.
(jom Gevær, prele tilbage), sprøjte
Ro, Jfr. spraut, 9: elaftif. S. Heft
på Kjøretøi, bejte (-te),
(te). (S. Heft fra, *sprætte frå). Heſten
hønen, h. ejs. Av *anse (— auste).
pje, tømme. Spændt (udfp.) fiaa
Aa Fylve (f. Er. Nver), sprikje (-te).
Jfr. Svulme, Strutte. Spændende (in-
re forvitneleg.
spænne SØTE
ken, umagsleg, blå (sho er ejt blåt barn | Spændefjær (Staalfjær), fjer, E, stin'-f.
49
770
Gpændehjerte (bevægel. Balje el. Axel i
Spænde), leikjende (lejkinde, -kande).
Spænden, jfr. Sparte.
Spænding (fpændt Stilling), spenning, fy
spa'n, n; (pflettet Ring af Bibier”), jfr.
nnel, m, spænning, f, vidje-sp., næ- |
sting(e), f. (nejste). &., Frampagtig,
stræmbe, f. Jfr, dræmbe, f, dræmbing,
f., krejsting, f. I S. holde, om.
EE joe
nft, fjer-ælte, spænning, f. Jfr.
Elafticitet.
Spændt (fram), strak; (GS. af Forvent-
ning), hipen (hippen). S. Forhold,
*spænt fot, s, stilling. Yderlig fpændt
pære, *ofsnast (åsna).
Spandtræ (paa Bær, at holde den udſtrakt
meb), spjælk, m., språte(o), m., sparre,
m.; (Stopper), spanar, m., spænnar, m.
Jfr. Stopper.
Spar, jfr. *spjut, n.; (Tagfpær), spærre, f.
Spærlagen, se Gparlagen.
Spærlemmet, jfr. Spædlemmet, Sypinkel.
Spærre, stængje (-de). GS. ud, glej(d)e,
*sprikje (med), *spane, spænne (-te),
spærre(ar), *spile (ut), ar. Sv. * sprika.
aHan sprikte fingrarne«. Jfr. shan s.
sege, 9: gjørbe fig bred, fatte Arm og
Ben udad. CSpærret ud, sprikjande.
I nofpærret Stil. ftaa (om Kvifter,
Børfter, Korn paa Ur), sprikje.
Spærring, *stænging. Se ellers Spærre.
Spætte (Trapiller), spætte, f. Også kalt
gronspætte, gul-s., tre-pikke, f., tre-
klåp'(0), fy tre-klak”, tre-vækkje, ved(i)-
hakke, ved-klæppe.
Spætte(r) (eng. spot), flæk, m., drågler
o, fl.), dråvnor (o, fl), dråpler(or?).
Gpættet, dråplot, dråglot, dråvnot, flæk-
kot, spræklot, spriklot. Sv. spräcklig.
Jir. Spraglet.
Gøg, skjæmt, n, gire, f., frase, f., spæk
(nyt Ord"), n, glant, n, gaman, n.,
løgje, n., garting, f., spøkri, n., gams,
n, gamsing, f., fanteskap, m., læntor, f.
pl, fantri, n. Sv. gamman, leje (Latter).
Gl. n. skemtan, TibSfordriv. vad man
paar i Spøg, fan tidt fomme til at
Må *det Jøjp ofte trol i ord. Jfr. Sfjemt;
jas.
Spøge, spekje (-te), lejke(ar), skjæmte(ar),
gamse(ar), gamast, fantast, gantast (sv.
gantas), *glante (*glænte), *garte; (gaa
igjen), skremtety), ar. Sv. * skrymta.
Jir. Gjenganger. Det fpøger der, det
gjeng skrømt der; d'er utregt der. Han
er iffe at f. med, han er ikke grej, B.
B., han ær ikke god at møte el. komme
nt for. Det er iffe at f. med, d'er ikkje
gamande med det. »Spøk med din like
og inkje med meg, sa sotaren (Feieren)
Spændehjerte — Stabel.
til kålo)-brænnarene. Jfr, iafe; Spier-
GSpøgende Ord, *skjæmt-ord. ;
Gpøgefugl, gams, m, gamsing, m, gire-
kop, m., skalk, m., fant, m., prætte-
makar, pus'-m.; narre-stikke, f., spe-
kråke, f., ærte-krok, m. Jfr. Bubsmager,
Sturra.
Gpøgefuld, *giren (girot), gamsot, fantri-
ful”, fantrisam, læntogf(e).
Spøgelje, skrømt(y), n., skrømsle(y), f.,
skrimsle, f. (jfr. gl. n. skrimsl, n., Zrolb,
Ubhre; jfr. og Bætte). Mk. og draug;
m. (2: Gjenganger), etter-far, m, atter-
gjængje, fn ne'ing, m, båbbe(o) m.,
båkke(0o), m, gast, m., ropar, m., ut-
bur(d), (u”), m. (utbor), 3: fon opholder
fig ved en Bei og forfølger Folk med
Skrig og Støi; ufriskje, n. (m.) (jfr.
Uro); skronor, f pl, gile, f. (2: undere
ligt Syn), svev(il, n.; skræmslor, f. pl.
Nordfris. Spøkels; holl. spooksel, &. ved
pe Greeudſeſtjel, dejlde-gast, m. Jfr.
Stovtrold. For S. bange, ”skrømte-ræd'.
Gpøgeljeagtig, spokeleg. Lm.
Spøgeri, se Spøgelje.
Syøl (af n. f. fpslen, t- fpilen), skål(o!),
f, 9: pblandet el. uren Vaedſte, Afilpl
af Madkar“.
Spole (t. Se Spil), skåle(o), skylje (-lde;
skjulde). GI. n. skola.
Gpøletar, -Kjebel, skylje-kar el. kjære),
-kjel?
Spølfum (, Staal, Hoori] Kopper flykes el.
aftog”), skylje-kop?, skåle(o)-k.? Jfr.
spilkum, m., >: „Rop, liben Staal”.
Efter t. Spülkumm.
Gpørge, sparje, y (— spurde), frette, ee
-e), grave (—grov), fræge (e), ar. G.efter,
økje(-te). ©., nafiadelig, mejn-fræge,
nau(d)-spørje. Jfr. Fritte. Flittig tilatf.,
fom idelig har noget at f. om, spur-
vis. Basfende at f. om, sperjande,
etter-s. Sted, hvor der fpørges (>: ta:
telijeres), sperjar-ståve(o), f. Jfr. Eramen,
Kateliſ.
på spørjing, f., fretting, f., freging
e) f.
Spørger, sperjar(y); (fom fpørger meget),
spur-dag(w), m., *røkjar, grav-stikke, f.
Mk. *spursman, >: En, fom fremfører et
Spørgåm., mots. svarsman,
Spørgsmaal, spursmål(u), n., spum, f.,
spurning, f.
Sqare, eg
Stab, bær-råd (et). Stabsofficer, hær-råd
fen; jfr. en et statsråd).
Stabbe (,forældet”), stabbe, m.
Stabel, -pel (n. f. Stapel), sta(d)e, m. (gl.
n. stadi), stabbe, m. (*høj-s.), ståpel(o),
m., lad, n. (bord-, næver-l.), lag, n.,
stål, n. (*hej-s.), stæle, m, stak”, m.
Stabil —
(hej-, kom-, lauv-s.), lån(o'), f. (av tim-
mer el. ved; gl. n lön, 9: Dynge)
kagge, m. (*hej-k.; gl. n. kaggi), lunne
(av timmer), m.; ho'p, dyngje, f., dunge,
m., oplag, n; sætning, f. (*braud-s.
Mk. og baug, m.) &., høi, rave, f.,
kuv, m. (kuve). Sv. % kuv, pitat;
(liben. ijær af Tørv), *ruke, £. Jfr. ra'k,
m., rauk(e), m., raukan, n., rejk(ling),
m., *skruv, n, krøjs, m., sette, f. (ee),
træve(e), m., *hat", m. (Unberlag at
bygge paa el. reife noget op paa), *stede,
f., æsing, f., lun’, m., lunne, m.; —
(5
Grænbfejtjel, Underlag.
Stabil, varig, fast, stadig, "ste, stående.
Stabilere, fæste, fast-sætte, gi varighet;
stø (*stydje, -studde).
Stabilitet, varighet, hald, n., stede, f.
Jfr. Stadighed.
Stable op, la(de) (-de); *ladde, le{de) (de);
stakke(ar), stækkje (-te), stople(ar), stæle
(te), fkagge; ruke (f. e. torv), *ranke,
*røjkje, *røjkle; lunne (lynne), låne, skryve
tde). Stablet hoit op, *op-skrøjvd.
Stabling, Opftabl., 16(d)ing, lynning.
(af Sø), stækk(jjing, £ 6, fø, gil |
dring, f.
Stabstirurg, øverste hær-læke, øverste sår-
læke (i hæren). |
Stachys palustr., *svine-rot, -kjænne, -kjæld,
galte-tån'(o); (sylvatica), tæv-graste), luf-
te-gras, sau-nætle, sau-brænnenåt(o), dur.
Stad, stad, m.
Stade, stad, m., ste(d)e, n.
Stadjælte, *stald)-fæste, *vissefar), styrkje
(-te), sanne(ar), vitne, ar.
Stadfæftelfe, stad-fæsting, f, visse, f.,
styrkjing, i, sanning, f. »Eg fek’ ikkje
nåkor(ø) s. på dete.
Stadig (beftandig), *stadig, *ste(d), Mast
(f. e. helgar, f. len); (vedvarende), ste-
dog (stødig) („meb tydel. b”), frå, stær-
ren(e); (fat), stadig, "ste, *stad', ål-
vårsam (å-0); (uafbrudt), *samfæld,
stændig („niere Drd“); (enå, fig felo lig),
%sam-stændig; (urotfelig), *stadleg, *stø(d);
(regelmæsfig i Bevægelfe og Arbeide),
Hamn, *jamleg; stødog; flittig, ub:
holdende), trottig(oo). ©. i fine Ord, |
pålitelig, *ordstø, *ordvis', ste(d), *ord-
halden. E
seg (ar). ©. gjøre, ste(d)e(ar). Med
ïf. Lyft, hug-fast. Del |
Stadigen, jamlege; (falt, filfert), *ster',
*jamt; (vedvarende), *stet': *s. og stæn-
digt.
Etadighed (Fafthed, Bedholdenh.), steld)e,
f, stølejk, m, *stø'hejt, f., jamne, m.;
(ftadig Bedbliven, Hær om Bind, Beir,
©. blive, ste(djast og steldje|
Staffage. 771
sege. ©. i at holde pan, 4. ud, trot
vg m. Mangel pan Et., trot'lejse, f.
fr. Uftadig.
Stadium (eg. 625 rom. Fob; FL dier),
væddeleps-»banee, skjej(d), n., 5.
(sv. skede). Stadium ær som *skej både
kørebanen og kapspranget på den. Jfr.
Skjesmo, Skej(d)mo, 3: en mo, som de
rider eller kører skej på. Ro, køre,
ride e(j)t skej (læs: sjej). (Affnit), skifte,
et (N. M. Pet., 9: strækning i tid el.
rum, tidsskifte; også om vejen mell. to
skifter, jfr. skyssk:), bålk (som vårs-b.,
uvers-b.), stade (Fr. H.); standpunkt (som
noget til en vis tid inta(ge)r), lejte, n.
(Lm.); »trihe, steg. »Med det nye tids-
rum træder historien ind i et nyt stader
er Jfr. Faje. Jfr. og Kurfus
skej).
Stands, skart, n. (gl. n. skart), pryde, £
(Lm.), hejder, m., stas, m. (stas', „nit
Drd”; sv. ståt, sv. * stass), velsæmd, f., .
krusing, f, krus, n. (flitterftabö), ff”,
m. (for fiv), fiving, f- (fffing). Jfr. Pynt.
(Romplimenter), krus, n., krusing, f.,
høgtid, f., hejder, m. S. ujædvanlig,
ov-vis, f. (ov-vise, f.). S. og Fjand,
fjøgl, n. S. gjøre for En, heg-tidefar)
førely), kruse(ar), *gjære krus føre. ©,
bruge, stase(ar). Jfr. Bragt.
Standje (pynte), *skarte, "hive (fiffe); (prunte),
*fjøgle, *stase, *skarte(ar). ©. fig fil,
mægge seg til(e). ©. til Overman,
kruse(ar); mk, kruse seg til, spjåke seg
— Udmaie. eke
tadſelig, staseleg, lavaleg, hejders-(pl;
"lande, *siåleg, gild (H, L., B B
dænt(e); *pok („veb Bergen”; holl. puik
fortræffelig), "drambsleg, *ramsleg, skarten
(skjærten). Jfr. Prægtig, Bynte, Elegant.
GStadaHæder, Alcedningésſtytke hejders-
plag^ n. Mk. *helge-plag, velsæmde-plag.
Stadåftue, sla's-ståve(o), f., prunke-st.
Stadthanptnand (Stadöh.), borger-hevding
(H: D.), stads-hevedsman (H. D.), -høv-
ding. Men da dette stads- i uttalen en-
ten vil falle sammen med stads, 3: sta's,
el. med stats-, av stat, så var det vel
bedre hær at bruke by- i stedet. By- ær
jo dog godt (fornæmt) nok i by-foged,
Sql-ov, «mark, -menighed, -skriver, -ting,
o3 øres ikke for værdighets skyld om
til stads-foged, -lov o. s. v. Vil en så
nærmere påpeke, i hvad retning han ær
hevding, kan vel og -fører tages i bruk:
byfører, hvad kanske mere æn I i
minner om »Anz fører, rer.
Stafet”, ridende post-bud, *snarbud (0. V.),
brå-bud? snar-rider? Jfr. Ilbud.
Aulde, Tørke), tråe, m. »Jamnen dræg |
Staffage, ut-pynting, prydelse, pryde, f.
(av et maleri, især dets forgrund), ©. ær
772 Staffeli
nok hverken fransk el. eng.
av flaffere — av det tyske Stof, —
som ital. og fransk har optat Staf⸗
fering var altså bedre æn fage. Kno-
ting, f. ær ellers = Gtaffering. *Knote
ær neml. at , pynte, fmytte, probe, tjær
at finblfe med Figurer, gjøre Udſtjcerin⸗
ger F ge Ta (»krot«),
na pintning, ubflaarne Figurer" ofv.
Likeså —
Stafeli (t. Staffeley), maler-stol.
St e, forsyne, *ty, *bu, *skarte, rejde;
y; fore, sætte op, stive op, *kruse,
utpynte, pryde, over-male (værelser);
*stadsætte (eg. sætte av-sted, i vej). Mk.
kruse seg til, mægge seg til, fjampe s.
t. (med stas). Jfr. Pynte, Udftaffere,
Udruſte, Udſthre
Staffering, se Staffage.
Stag (,Vant, fom fæfteå i Forftabnen"),
stag,n. ©. paa en Maſt frille el. ftramme,
stage(ar). Gan over &. = fiagvende
: bende Seilet i Krydsning“, „lægge
Fartøiet over paa den anden Boug“),
bære om. Mots. "kuvende, 3: „vende
for Binben". Mk. ombæring, 3: Stag:
vending.
Stage, staklje, m. (stjake, stjæke; sv.
stake), ripel, m., rane, m. Jfr. staur,
m., stång, f., språ't(o), n., trode(oo), f.,
Fråte, f, *spire, f., *skåte, f, *rækstre,
f., strange, m, Jfr, ng S. med
tilfpidfet Top, snejs, f. å Midten
af Hoſtak, stak'-snejs. Jfr. Kornftør.
Mærke med en S. (udbftilte), *stake ut,
*s. op. Stager (Værter) fætte langs
en Bei, vale (,maaffe før vardas). Med |
©. betegnet (Vei), *op-stakal(d).
— 1. (en Baad), skåte(o), ar.
sk
frem med. 2. (Ærter), stangelar).
Stagnant, stille-stående, stanset.
Stagnation, stans, n., stivning, *stald),
n, hald, n, stop", ne, forfal, *råt, råt-
ning. Mk. stilstand (Molb., H. D.),
stilleståen (Molb.). Jfr. Stands.
Stagnere, stanse, gå i stå, ”sta(d)ne, størkne,
stør(d)ne(y), 3: stivne. Mk. og stårknel(o),
surne (7). Gr ftagueret, står, s. stille, *stænd
i stald), s. i nukken, *s. i knåt(o). Jfr.
Stampe; Standje; ftaa i. Stagnerende
Perf., stilstander (H. D.); jfr. efter-
ligger.
Stat af Horn (paa 6 Neg), ru'k, m.; (paa
12 Reg), skruv, m. (og n); (Bunte Hø
Av
paa Marten), såte, f.; (ftor), stak’, m. |
©. el. Stabel af Løvkvifte, skåle, m.
Jfr. Korn og Stabel. S. fætte, sæte
(te), *såte, "stække, Dv. sæting, f
Stakaandet, an'-pusten (amp, eg. and-),
an-sloppen(o"); an-mo'd (an-mot"), *tung-
Kommer |
— Stam,
blæst (jfr. Zungbryitig), forpustet (Asbj.);
jfr. hæse-blæsende (-blå-), med tungen
ute af halsen, ©. af Ndmattelje være,
*hæse, stønje (— stunde) (y), *puste.
Stakit, traler, f. pl, trale-værk, n., tral-
gærde ? ræk-værk, rækk(j)e, f. (også Molb.).
Jfr. Gitter-(bærk).
Staffel, stakar (stakkar, stakal'; gl. n.
stafkarl, 5: Tigger; sv. stackare), skræ-
ling (jfr. gl. n. skrælingr), m., kry'p; me
krabbe, m., val, n, krok, m. (Lm.),
kreakje, f., krekel, m., bejg, m. (eg. en,
som går bøjet), van-mænne, n. (vam.;
gl. n. vanmenni), mis-møænne, n., krejst,
m, lake, m. (>: File), sål, n. (såle, sole),
sæling, m., væe, n, væme, n, trave, m-
(fr. Åre), tarve, m. (tarv), amming, mi,
krake, m., umage, m., tasse, m. (tas),
ålmåse(o, 0), f. (eg. Almisſe), vantrivning
har vantrivast og vantrivna'), skarv,
m., totre(oo), f. (»e) lita t:e; jfr. Pug-
fing), tele, n. (»d'er tele i kvert bøle«);
(,uanfelig Berf.*), tvesalman (»d'er vondt
å v. være«); (liden og [vag Berf.), ves-
ling, m. (vetlingje); (Siymper), trask,
m., tusul, m., tusse-lad”, m.; (fbag Krop),
klär, n, nauda(r)-man; (Dyr), nauda(r)-
ting, n.; (med Genf. til Kræfter), save,
m.; (fvagelig Perf), våter, n, tåver, n.;
(fom flæber og lider ondt), slåter, n.,
våter, n. (jfr. Strabad8); (fær med Be-
greb af vanflægtet), ele, n.a; (En, fom
førmaar libet), smæling, m. liden,
grav-ælde(e), n. Stalkels, stakars. Jfr.
Mandåling; Stymper.
Stalfet, stokkot (stekk., stakk.; sv. stackig;
sv. * stakkot, gl. n. stökkottr, stakkuttr);
*stut', "kort, *kort-varog.
te(o), >: stang, stake at skyte farkost,
Stakjætte Foder (ifær i Fjældmarken), Lynne
(lunne), ar. Dv. *lynning (lunning).
Stalaftit, (hængende) drypsten, berg-dråp,
n., -dråpe, m. (o), *dråp-stejn.
Stald (Hefte), stål”, m.; (Ko), fjøs (B.
B.). Mk. *naute-fjos, sauf(e)-f. (2:
Faarejt.). Jfr. Sti (Svine:, Hønje=).
Stal(d)brøber, *stå'l-bror, stal"-bror (mk.
*s,-søster). Jfr. Kammerat.
Staldfødre, bå's-fo(djre (Lm.): Stalb:
fodret Ro, jfr. innestad-kyr, f. e. kalv-ku
(-kyr).
Staldfodring, bå's-fo(d)ring, f. Jfr. inne-
stå(dje(o), f., innestad, n. a?e (om kreat.,
som håldes inne)
Staldkarl, *stal-dreng.
Stald loft, stal'-træv(e), n.; (over Koftald),
fjøs-hjæl", m., f.-læm", m.
Stalte, *stålpe(o) (som i dyp sne).
Stalle (om delt, t. ftallen, 3: lade Ban:
bet), loe(ar), lande(ar), stalle, ar.
Stam, *sta'm. Mk. (ueg.) *mål-stålen(o),
*mun"-valen, *mun"-fatla". Jfr.ogStamme.
Stambog — Stand.
Mk. meg-stam(i), 3: „plaget af Stands⸗
ning i Uringangen”.
Stambog, minne-bok. Opls Avis. Jfr. |
Album.
Stamen, FI. -mina (Kjæden i Bæv, Renne:
garn), renning, f., *varp, n. (mots. væft,
2: Jilet); støv-tråd; grun-æmne i noget;
ophav. Jfr. Begyndelje.
Stamfader, — (Fr. Gjerts.), æt-
fader (H. D.), *forfa(de)r. Oftest *for-
fæder(e). Jfr. Aner og Dejfcendent.
Gtamgjæft, jfr. bordfast (H. D-) med
»man«, sgæste til. Gl. n. bordfastr, 9:
fom har fin fiadige Underholdning paa
et Sted.
Stamgods, ætte-gård.
Stambherre („ben celdſte Søn i en Familie,
fom har Stamgods; ben tilfommende
Arving til et faabant Gods”), ætte-
herre? ætte-arving? Jfr. ætte-arv. H. D.
Se og Stammemober, Stamfader, Stam:
træ (ætte-, æt"-), Stamgobö.
Stamhollænderi, jfr. storfe-avl?, -ælde(e), |
n Jfr. Gtammedyr og Stamfdæferi,
Stamme, at, *stame; (halte, fløbe an i
Tale el. Læsning), siåte(o), ar (sv. *
ståta, stöta), *tvi-take, ståtre. B. B. Jfr.
Støtte, Famle, Hafle. („Tale Hodfet").
jabbe. Gom flammer lidt, *ræk(e)-
stam (ræke på ordi, >: halfe, ft
Stammende, sta'm (gl, n. stamr),
stame-gauk, m., 2: Stammer.
Stamme (t. Stamm) (Træ, ,Bullen fra
Mk.
Roden til Kronen"), jfr. bulle), m., |
læg’, m. (»fure-, bjørke-l.«), ståmn(o), m.
(stemn, stumme; gl.n.stofn; t. Stamm;
ang. stofn, Menn: stuv, m. (også =
den jordfafte Stub). Mk. og *navars-
læg, *pipe-l. Likeså Welhavens: „og
fra Lien fom der Rod og Bul og Gren“.
Likeså stok”, m., kjæp”, mj kal, m.
©., afhuggen, strange, m., brand, m.
S. af ungt Træ, spire, f. Stammer
og Rødder brændte Træer (Stub
pan afbrændt Marl), bråte(o), m., vil,
m., væle, m., båten f. Sv. * vål, fæl:
bebe Træer, Jfr. vålfal, n. og væle, m,
Lag af Træftub og Nødder til at af:
brændes. Vål-læggje, 2: lægge „Baalen”
paa et Jorbityfte i pasjende Orden til Af⸗
brænding. Mk.væle (-te),
denhed å et Tres S., stuv-råt(o), n,
ståmnråt, in-råte(o), mą in-rete, Asbj.
Jfr. står(o), n, 3: Raabbenhed i Træ;
til ståre(0), 3: raabne, om Træ; ståre(d)
(o), >: raaden. Slid i S. (Grift, Brid⸗
ning), stuv-sle*tti), n ©. å Kortfpil,
*stok?, *kort-s. (jfr. Hejk, m., *kort-l.).
(Slægt, Folteftamme), æt”, f. (ægt), ætte-
rev(i'), n. føre, n., slag, n.: Folke-føre,
«slag; kjæmpe-føre. ©. af Folk, fylke,
amme). |
kase(ar). Raad⸗
713
f. e om Israels stammer. H. D. Jfr.
Nation, Slægt, Vet, Familie. Jfr. og
Stængel.
Stamme fra, ættast frå, være ætta” frå
el.or. Stammende fra, ætta frå. Gl.
n. ættadr.
Stam(me)dyr, *ælde, n., kvejk, m »Der
var ikkje ælde (el. minste kvejken) attere,
ə: Arten var udrhdbet. Mk. ældes-fe,
-krøter, -hest, -naut, -sau', 9: tjenlig
jom Ablsdhr.
Stammefrænde, jfr. ætting, m, 9: „be
flægtet Perfon, = skyldinge, m.
Stammen, ståting(o), f, staming, f.
Stammoder, ættesmo(djer. Sv. åttemoder.
Stamsrd, bul-ord? stuv-o.?, rot-o.? læg-
ord? (Ingen av disse har kunnet bli til
ænnu, fordi tyskeren (,Stamørb") har
været i vejen, Mots. grejn-ord, 3: Af:
ledsord.
Stampe (i Morter: ſtode, muje), stampe
(ar), *stappe; (i Baltemølle), *stampe;
(i Rorndynge, for at afjtøbe Avnerne),
stauke(ar); (med Foden), *stappe, trappe
(ar), trakke, ar (tråkke) (jfr. Trampe), tre
(-dde), *trå (trær — tro — trae); (ftøbe, tritte
nedb å). fdytte, f£ e en pæl i jorden,
Skyste. GS. fammen, tre. Jfr. *ælte.
S. mod Brandden, slå hovudet mot
stejnen.
Stampe, en (til Tpi), stampe, f. Staa i
©., *stande i nukken, Fi stagge; stå i
knåt'(0), % sta(d); *van-trivast, sture (-de).
Mk. ha" gåt i stå. Gom finar i 6,,
*nukken, *knåt"-våksen(o), *sturen.
Stamſcheœferi, sau-avf? saue-håld? Jfr.
Stambholfænderi. 2
Stamtavle, ætte-tavle. H. D.
Stamtræ, ætte-træ (H, D.), ætte-tal (Molb.),
ætte-tavle?
Stand (Tilftanb), stand, n., lag,n.; (Livé-
ftilling), stand, n.; (Orden), stand (»sætje
ise, »Tha alt i godt s.e) ©., gob
(Belmagt), hævd, f, hæve, n; (fortrin:
lig), over-lag, n., ov-lag, n.; (ufulbføm-
men), u-stand, n., u-lag, n. Jfr. For⸗
fatning, Tilftand. J Stand (til), »god
tile, »god fører, saman tile; *-før: *flak"-,
gang-, van-før; dom-, våben-, vidne-før
(H. D.); lage, rejde til (9: 1., r. i stand),
Jir. Dygtig, Duelig, Belvem. Bære i
Stand til, være til, v. man til, v.
mænne til (for), årkefa), vinne (— van).
»Han (ho) var ikkje man til å næmne
dete. »Eg er ikkje før til dets. Jfr.
Mægte, Formaa. F Stand (fri for
Men), *retteleg. »Han fek ejn støjt,
så(o) han vart ikkje retteleg si(d)a(n)e,
Jfr. Iſtand⸗ F god S., Hfra'k, *gild,
Zhæv, *hævdeleg, *i godt lag. Mf høt
&. være, "stande høgt på strå. Faa i
*
-1
74 Standard
S. ar), make(ar), *få til. Føle fig
i — Men seg man til. jere
i &,, fli(-dde), stelle til (-te), fly (H. D.).
Have noget i god S,, Fhave n. i godt
stand, Holbe S., stå seg (stande eg)
Holde SG. imod (udftaa), stå (stande).
sHan stod det godte, 3: taalte det not:
faa godt. »No hær eg stadet deg 15
håg'e(0). J S, Tomme, *værde(e) god
atter. bedre S. omme, *retlej(djast.
Sætte i S. (gjøre færbig), færde(ar)
(af. på rejdskapena), sætje i 5, *stelle,
%, til. Sætte fig i S. — fig),
råde seg til med (mat, klæde), stelle seg,
færde s. til. JS. jætte igjen, gjære
god atter, ty (-dde), fi (-dde), bete (-te),
vale (te), *v. om, fjælge (-de), *pynte
E r Sftandfætte, Reparere. Sætte
16, til, Tyjære ejn god til. Gat
i ©, færdig. I nyere Tid ær vel
Stand = stå (være rolig, v. fast) in-
kommen, som i Standfugl, mots. Trætl-
fugl", Standkøie, mots. Hængekøie, Stand:
fvarter, fast ophåldssted for en hær (av-
deling) Stanbleir, — som skal bli
stående en tid, Standlygte, >: lykt,
som står på en pæl, Standpomype, >:
med ret opstående rer, Standpunkt, |
3: punkt, som en står på, Standret,
som. holdes på stående fot, uopholde-
lig med kortfattet rettergang demmer,
Standbfeng, med like opstående stol-
per, Standtree, som man lar stå igen
efter uthugst, Stanbtønbe, med en bun
(botn) stående på ende. Her var det
altid mere norsk, for Stand at bruke
stå», stående, fast el. lignende, som kunde
give meningen uten at infere noget uten-
landsk.
stiv: *stand-finger, -fot; stand-leda"'(i),
og tanken ær vel egentl. at stå, også
her. Altså stå-finger, stå-fot. Mk. og
gl. n. stand-södull. Til -stand (jfr. Bez
ſtand) svarer nok til dels *-stad, som i
under-stad, m. (Bundfald) og inne-stad,
m. (»n.?«). Mk. også *ståde(o), f,
ajtaaende Stilling". Stådebejn,>: Staa:
eller Standben, B. at ftaa paa. Ståde-
tand, Stender,
bæk og ståderom, 9:
[3]
se d, D.
Stånbard (Stamme), bul, træ-b-; rette-
snor, -#spik, menster, prøve-sten, måle-
stok (jfr. Regel, Norm); (bed Fragt:
beregning af Trælaft”), mål? målestok?
ammens-, Petersburg-St.«); myntfot.
St. Guld, 22 karats gul, (næsten) rent
gul. St. Sølv, fint selv.
Stanbårt (fr. etendard, ital. stendardo,
af ftenbere, o : extendere, ubfolbe), aryttere-
afanes, hæstfolk-mærke.
Stande, *stande (annen form for stå).
I * finnes dog stand- for
— Stang.
Standhaftig (t. flanbbaft), *hærdig (hælau),
hærdsam, *hug-fast, ihærdig (H. D.; sv.
härdig, ib.), idig (H. D.; i * = „fira
fom, virfom"); trå („ifer om Beiret”:
sejt tråt vere, 5: ftabig fra famme Rant).
Mk. og ste, stadig, stødog. Jfr. Ub:
holdende, Bedhold,
Standhaftighed, hærdigskap, m, ihær-
dighet,
Standkvarter, jfr. Kantonnement.
Stondpunkt, stade (et), stad, m., fots.
(Lm,). »*Kvarisin stade. Jfr. Stilling.
Stands, Standsuing, (Hvile), stans, n.
(here Dro“), sta(d)ning, f., ståg”(o),
n; (Øeftelfe, Hindring), stans, n., støp”,
n. (sdet sægjer s.e); hinder, n., hefte,
n., hald, n.; (Stoppelje), stemme, fa,
stæmming, f. (blod-s., 3: S. af Bløbet
i et Saar); (dæmmelje), hævlingte), f.;
(Dæmpelje), stilling, f; (Tøven), hinder,
n.; (Forknyttelfe), stur, m. S., navnlig
Søens (Hvile), næk", m, nækkjing, f.
Også stad, n., (»stå i se), kur, m,
fjetring, f, æ'k, n; kviling, £, kvild, f
#baklis. ©., uventet, brå-sta(d)ning.
Jir.. "bråsta'ne, Uden &,, *radt: shan
læser r.e, skan stykket r.e Jfr. og Til:
ftoppelje.
Standsrirkulation (i Rudenftjolb'tMening),
stands-omskiftniug (Lefolii og C. Berg);
(lettere Ord), stands-skifte el. -ombytte el.
-omløp? .
Stanbfe (hvile, ftaa file, ste(d)ve, ar
(støvde, støjve, stauve), *stanse (oiitnor
nyere Ord”), stågge(a), ar(, bel eg.” stødge),
Fstadefar), *sta'ne (»stadna«; sv. stanna,
stadna), *stave (stavast), ar (»5. av nåtti, o,
d: hvile Natten over), *blåse (— en
Fhæse (-te), *puste(ar), *stusse, 3: ſtandfe
for at hvile lidt; (om stoppe som uvir-
kende se Stoppe). (Blive ftille el. ftaa),
hævle(e), ar; (tøye, Bie lidt), hindre,
©. lidt, ækefar). Have ftandfet, stande
i stå (»det stænd i s.e), stå (stande):
*Klokka stod på 12. Standſes, fjetrast.
(Hindre, hæmme, faa til at ftaa), stågge
(0), ar, stoppe(ar), "hindre, stille (-te))
stagge, hævle(e), hefte (-e), stæmme(e, -de,
(25. ej kværne), stave, ar (»du stavar
han snarte, 3: indhenter ham fnart),
stivle, ar (gi. n. stífla; dv. stivling, f.)
nækkje; (ftaa ſtille og faa vende tilbage,
om Ebbe og Flod), nækkje (-te); (fløde
an), fterne. Dv. terning, Angreb, Dytt.
„Fremmed Drd“, Som lader fig ſandſe,
*staggande. Standſe (faa til at) heter
og *halde: h. anden (vinden), h. låtten
el. h. seg føre(y) låt", h, graten, h. mun.
Stang, stång(o), f, staur (gl. n. staur; sv.
stör), m., stikle, m., tro(d)e, f. (fiske-,
| hæste)-t.); (fond, faafom gifte), spaud,
Stangbriller
m. (sv. spå); (tyf), rå, f. (ro); (Stage),
rune, m. ; — skaft, m.; (liden, tynd),
teja, m., vånd(o), m., språ’t(o), n. (jfr.
spraut, f., Stillepind i en Fælde; sv. *
spröt, spraut, 3: IGrteftang m. m.);
ægte, fom i Gjærbe, Gitter, Glade),
spåle(o), £. (spål), rem(i), f. (mots. åke,
o, m, 3: Hjørneftolpe; jfr. raft, m.);
fond Træftamme, ungt Træ), råte, Å,
ræle, f., ræje, f. (raje, reje for ræe av
rå?) rækstre, f. (rækste, rækster, ræste),
skåte, f. Jfr. Træftamme. S. med
Aløft i Enden, sule, £, nejp, f.: mar-
sule, halm-s., ristar-5,, at omlægge el.
rote Gø med; jfr. og tjuge, f: hej,
korn-, brejdsle-t. Holde En Stangen,
*stande nåkon å skog, *rå(de) med; stå
seg. (Stænger nedjætte), staure, ar;
fe 6. ftøtte), stange (ærter). Eng⸗
immel, afmaalt med Stang, [stång-
tejg.
Stangbriller, *kjæng-briller? kjæng-glas-
augo? (ikke *nase-).
Stange (med Horn), stange; (hinanden),
stangast (gl. n. stanga, ,ubganet fra
stingae); (ft. Fit), lystre, Mjostre. Som
gjerne ftanger, stang-vi's.
Stangfift (fom tørres paajStænger), rå-
skjær, m., -skjæring, m., mots. rundfisk
og kløv. (y);
augeat, jfr. Bismer.
Stant (t. Stant), tæv(e), m. (tev), il-tær,
*u-tær, stæ'k, m, snek(i), m. (snæk),
nes'(i), m. (nys'), vist, m., luft, f., stam’,
w., sem m, nek, m, gjo's m., av
jose (— gaus) Gjos ær og = Luft:
frem, Udbunftning. Jfr. Stinte.
Stanfe, se Stinfe.
GStankelben, vængle, f,
myhank, m., smikke, f.
Stan(n)iol, tin-blad el, blad-tin, tyn-bakt
-svalsete), tin, tin-papir.
Stannografi, tin-tryk, -stik. H. D., H.
P. S. Dærtil tin-trykt el. -stukket, tin-
trykke osv. for flannografifl, -grafere.
Stante — på stående fot, på øjeblikket,
stra:
Stanze, værelse, rum; ottelinjede vers.
Stapel, se Stabel.
Stapelpladd, -ftad for Tuſthandel, op-
lags-sted (-stad?), bytte-sted. H.D. Jfr.
Magafin.
Staroft (star, gammel), eg. ældste; land-
-foged, lands-hevding, »state-hålder.
Staroſti, landshevdingdemme, stathålder-
skap (landet og æmbedet).
Stat, *rike, samfund, folke-s., borger-s.
lang-føtte, f.,
Mk. riks-form (Lm), >: Statsform;
T.-kyrkje qat 2: Statskirke; r.-lære
(Lm.), 2: tatSlære; *r.- 2: Stats:
magt; *riks-råd, n, Statsraad; *r.-sak,
— Statistik. 775
2: Statsanliggende; riks-skipna", Stats-
forfatning; r.-skuld, f (Lm.), 3: Stats:
njælb; r.-stel”, n. (Lm.), 2: Bolitil, Stats-
fager; *r.-styr, nm, Stalafyrele Jfr.
Mige. Mk. samrike, 3: Hrlftat.
Statariff, dvælende, langsom, ullæggende
(læsning). ©. Net, »standeret (Meyer),
snar-r.? (på stående fot). Mk. gæste-
ret (til beste for fremmede og rejsende).
Se Rurforijf. i
Statelig (t. flattlidj, eng. stately), *staut.
Se ellers Ynfelig og Brægtig.
Statholder (t. Statthalter), jarl (Lm.), f
e. på Island; landshøvding.
Statit Stereoſtatik), like-vægts-lære (faste
legemers). H.D., H.P.S. Mk. $ybrø-
jtatit og Aöroftatif, valtn)s og luftsl.,
likev.s lære om va(t)n og luft. =
Station, skifte, n. (også i dansk: Molb,;
H. D.), skifte-sted (Molb.), *s.-stad, m.
(Lm.), håldested (Molb.}; (før Stib el.
ved Fernvei), »stoppested« ær tilmed
brukt i »Lm.«, men ær ej eg. norsk;
bedre da skifte el. håldested. Station:
Beiftytfe mell. to Stat. el. to Stifter,
skifte, n Jernbane-S., jærnvejs-skifte?
Stydsfiat., skysskifte Fri S., frit
kosthåld, alt frit i huset.
Stationere, lægge, henlægge, stede, sætte
på en vis plas el, i »stillinge, i et vist
æmbed, til- el. insætte; gi stilling, gi
sæte el. håldested (til en flåte, en hær);
(uvirk.) hålde sig, h. til, være sat, stil-
let, ha sin stilling (dær el. dær), ligge,
sitte, stå (på en vis plas), ophålde sig.
Stationsinjpektør, s.-mester. :
skifte(s)-mester,
Stationær, —(stille)-stående; sted-fæstet?
stedfast?, *stad-halden (som ikke kan
eller får forlate stedet; jfr. vejrfast);
fast, stadig, vedblivende (f. e. sykdom
på et sted). De Stationære, stopperne
(jfr. Stopper), de stille, de stillestående,
de gammel-kære (som hâlder på det
nedarvede, det nugældende, det »bestå-
ender (mots. progressisterne, fræmstegs-
mænnene). Jfr. Konjervativ(e).
Statifl (Ligevægten vedkom.), vægt-, like-
vægts-, i, om vægt, i likev.; likevægtlig.
H. P. S.
Statift, »stum« (umælende, mål-les) per-
son (i skuespil), blind-man? (skuespiller
el. — i balletten — danser, uten virke-
lig i nævnte tilfælle at være det; — i
likhet med blind-der, -tavle — jfr. Stema
— -vindue, som næmlig ser ut som dør,
tavle vindue); stå-man (H. P. 5);
(i Spøg), strå-man? stander (*standar)?,
stabbe? stolpe?
Btatiftit, tilstands-lære, -lærdom (hvorledes
det»står tilemed et helt rike, borger-samfund,
776
eller med enkelte deler, som med
hens, til folkemængde, handel, lære-værk
o. s. v.); riks-opgift. Lm.
Gtatiftifer, tilstands-lærd el. -kænner, ekyn-
dig, - ker.
Salif, i om, vedkommende tilstands-|
læren, tilstauds- (t. d. lærdom, gransking).
Æn stand-lære? Stand, o: ,Zilft., For-
fatning” haves ænog i 7,
Stativ (fjær til at jætte optifle el. geøme-
trifle Redſtaber paa), stillas?, stelling?,
fot, sto'l (»note=s.=), fot=stykke, opsæt?
Jfr: DpjatS (på bord?). Jir. Staffeli.
Stat(h)mik, vægt-lære; mål-l,; mynt-l,
Statdborger, *borgar.
Statåeffelter, stats-papir, riks-gældsbrev.
Statåeiendom, kron-eje, -ejendom, riks-e.
H. D.
Statsforfatning, grun-lov, riks-skipna(d)
(Lm.), riks-bygning?
Gtatsforvaltning, riks-styr, n.
Statsindreining, stats- (3: riks-Jinrejding,
f Lm. Jfr. Sndretn.
Statskalender, stats-håndbok (H. S.)
riks-h.?
Statskup (coup), tron-ran (H. D.), vålds-
— fra landsstyrelsens side), selv-tækt?
S E øjende, riks-sprængjande. Lm.
Jfr. Øpløje.
Statsraad, en, kongs-råd, riks-råd, råds
hærre, m. I sammens. bare råd: kirke-
råd, hærråd for kirke-kongs- (el. stats-jråd
osv. Jfr. Minifter.
Statsøfonomi, velfærds-lære, f. (Lm.),
velstands-lære. Half. Lehmann og fl.
Statue) (før meft udtalt paa Franji: Staty,
nu neft paa Latin: Statue), billed-støtte,
stå-billed? (til skilna’ fra malet billed;
standbilled ær t. Standbild), billed-værk
(idet sammenhænget viser, om malet,
hugget el. skåret). Kanske billed-stan-
der el, -stav (el. stander el. stav alene),
-pelar, -*su'l (sul = stav, stolpe, uten
billed) kunde nyttes til at gøre et ord
av. Mans-likan, n, -like, n, som nu er
= Mitebillede, Portræt, kunde vel og
brukes. D.: sejle. Men søjle er t,:
Säule, nordtysk Gille (jfr. sule, f. og
gl.n.siila, bægge med mærkelsen, Stolpe”),
Heller ikke støtte ær norsk, men t. (nord-
tysk): Stutte. I * heter det stø(dl(y),
f., stedje, f. (jfr. sv. bild-stod). *Stan-
dar ær „en Stænder, Stolpe, Pæl" og
annet ær jo en støtte heller ikke. *Stav
mærker blant annet , Stolpe, Pille, Grund-
fløtte i en Bygning”.
Statuarius, ee ere
Statuere, fast-sætte; påstå; vedtage, vedgå,
tilstå; fræm-sætte, -stille, S&S. et Exem⸗
pel, refse til advarsel, sætte *varnagle,
give varsel (om hvad man kan blive ut-
Statistiker — Stavkar.
sat for, om —); jfr. »fd'er nåkot til å
spegle seg ie. Altså vel hær: əgi (ejn,
dejm) n. til å sp. seg ie. Mk, og spe
gel M, 9: (bl. a) „en Begivenhed, fom
an tjene til Advarfer”. Mk. og spir,
m. Se Gpeftafel.
Statuette, liten billed-sstøttee,
Statur, hejde, vækst; legems-skikkelse,
«størrelse.
Statns, stand (»i god s.e}, tilstand (for-
mues-), stilling, lag; samfund, borger-s.
St, bonorum, et bes tilstand (formue og
gæld). St, controversiæ, stridens punk-
ter, stridsspørsmålets kærne (hoved-punk-
ter). St. qvo, den gamle, nedarvede,
hittil-vær, tilst. Være in statu qvo,
være som før, i samme tilst. som før.
Statut, lov (selvgiven, for mindre samfund);
by-ret, -lov, skrå (H. D.; ikke efter *),
aregele, vedtagelse, grunlov (H. D.).,
lovfæstning (H. P. 8.), vedtækt (H. D.).
GStatuter, vedtækter (N. M. Pet.). Sel-
ſtabs⸗ (Samfunds, Gilbe) S., skrå (H.
D.), lover. Jfr. Reglement, Regulativ.
Foruten mærkelserne skin-lap og jærn-
plate, som skrå har både i * og i gl. n,
ær ordet i gl. n. også = bok at føre
noget in i (Brotofol?). Mk. dog hirð-
rå, 9: „Bog, hvori be for Hirden
gjældenbe Love ere optegnebe”.
Statutariff, lov-, lov-fast, -tagen, -fæstet,
vedtagen. St; SBejftemmelfe, skrå.
H. D.
Stav (jom Støtte-), *stav; (Runeftav), stav?
(i Tønde), *stav. Falbe i Staver, falle
i tanker(?) (ikke følge med i det, som
foregår). Jfr. Maabe. Med S. fiøtte,
stave(ar), *Gange og stave seg. GS. ind-
fælde i et Kar, *stave. Jfr. Hforstavald)
(Fforveda(d), i, forved”), >: for tæt fam-
menjat, om Kar. En, fom gaar med S.
(gammel Mand), stav-kal', m. Uden S.p
stav-laus.
Stavbygning, rejse-værk, n., *stav-his.
Mk, *s5,-kyrke, -lede, f., -naust, n.
Stave (nævne Bogftaverne i Drd), stave,
ar, 6. fig frem (famle), stape, ar. „Om
en Begynder i en Rung”.
GStavelfe, en, *stavelse, n., (fjælbnere) sta-
vng, ”
Staver, Stavre, Stavr, staur, m. Gl. n.
staurr, Sv. stör. ©, nedjætte, staure
(ar), *støjre (-de). Med Kornfiavrer
tyndt befat, staur-få(t) (adj. n.). Rum
mel, to S, i et Gjærde, staurlag, n.
Som har ftanet længe paa S. for at
tørres (om Korn), staur-sta(d)en.
Stavtar (Bødkerarbeide), lagge-kjærald(e),
n, *stav-k, G&G, med Øre el. Staft,
stave, f, kak", m., kop', m., staup, n.,
ask, m., strippe, f. Sv. stifva. 8.
Stavkarl — Sted.
jøre, "lagge. Dy. Haggar, 5: Bødker.
Jir. Bødker og Bunbfals.
Giavfart, se Staffel.
Stavn (fom Fødeit., Hjemft., Stavnsbaand),
sted? *stad (*føde-s., *hejm-s., *hejm-
bygd); (paa Fartøi), stam(n), m., skot”,
en (J. Lie) (»sku'te, m.). Kjolens Bpi-
ning opad mod &., stamn-hjul, n. Mk.
under-stæmne, n. Den Retning, man
NA Stavnen i, stam(n)-hald, n.,
s.-lej, £
Stavne (ftyre hen), *stæmne (-de); (lægge
til Land), flænde(e), *lande; (ftaa, frille,
ſtilles), *stadne; *tagne.
Stavning (at ftave), staving, Å.
Stavnløs (afftumpet), stamn-laus.
Stavnrant, are m. (skot): Fram-
bak-s. Jfr. Ende (paa Baad). (4 Baad),
fot-ste(d)e, f., 3: Rummet mel Stay:
nen og bet nærmefte Tværbaand i Baa
ben; også rång(o), f., >: (eg.) Tværbaan-
bet, Knæet, i Baaden, Mk. skot-sær'(e),
a: tungtfabet i Stavnrummet; skot(u)-
man, 3: En, fom fibder i S. Bagſtab⸗
nen); skot-med(i), f., 2: , bet Med el.
Landmeærfe, man har lige over Stavnen,
ibet man ror”. Jfr, *sitje i rångi, *s, i
skoten, s. i fotstede.
Stavtræ (til Kar), stav-æmne, n., s.-tre,
na — m.
Stan (modi. fibbe og ligge), *stå (stande,
*sta). Ben at ftaa paa, ståld)e-bejn(o),
nm. »Han hær" gode se Rum til at
fiaa i, ståld)e-rom(o), n Staaende
Stilling, Stanen (bet at ftaa), ståde(o),
f. Jfr. Stilin GI. n. staĝa, acc.
stöðu. Stagende (frilleftanende) Band-
brag el. Bæt, ståde-bæk". Som har
flaget, *sta(djen: fors, (2: f. har ftanet
forlænge; jfr. for-lægen, e, 2: forligget);
Fnatte-, staur-s. Gan t Staa, fjetrast:
»det fjet. føre hånome(0). Stam sp (øm
Solen), renne (— ran"): »Solen randte.
H.L. Gt. ftille, *stande i ae (hvile),
støve(ar); jfr. Stanbfe. S. til (forholde
fig), *stande til. S. i Forhold til,
varidje til (ar): sd'er vondt føre dejm,
som var'a til hånome.
Flat de" *skure, kkjast, Truse.
ft. iffe bedre til, der ikkje bætre(e) til
å sægje. ©. veb (iffe fragaa), *stå
(stande) re Š — — ſine —
gange atpå sine Ta. fi T
Staal, stå'l, n. Med S. berøre på pan:
birle (,faafont mob Trolbbom”), ståle(ar).
Stualet vife, *stæle: »Kniven stæler
godte. Mk. ståle, m. (se Karl), stål-fjer,
fa s-grå, s.-hu(vje, £, 2: Hjelm (jfr. og
Rolbøtte), sis (første og nederste lag is,
mots, *tvista'en, >: Dobbelt-Jjen; jfr.
$8); s--laus, 9: uden Gtaaljætning; s.-
Lad det ftan til, |
et
TIT
rand (o: Staallinien i i Eggen paa et
Redſtab); s-skive, f. (Belægning med
Staal paa en Hammer el. Ambolt), s.-
sleten(i), om Redſtab med forflidt Staal-
fatning; s-slægjen(e), 3: eng
ftaalbejlag
s.-søster, 3: fvindelig Staldbroder. Jfr.
Stalbbroder. Stål i * ær og „en flor,
tæt Masſe“ (Skobde⸗, Fife, Silde) og
„Lag, Bunke, Stabel af Korn el. Hø t
Baben” (Korn-, Høi-S.); stæle, 9: ftable
op; stæle, n, = stål, Dynge.
Staalorm, *slo, f, orme-s., sleve, f
Staaljætte (lægge Staal i, stæle (-te);
(jætte Mob i), *stæle. Staalfat, stål-
sæt'(e), ”stælt. Dv. stæling, Staalfæt-
nmg.
Staaltraadl, stål-tråd, m; (Metaltraab
overhov.), stræng, m. Mk. Staaltraad-
form, stræng-lå(d)(0), f.
Stearin (Margarin), renset talg, fin-t.?
ædel-t, el. våkst. H. F. 5. Andre:
Steatin.
Sted (Punkt, hvorpaa man faar el. har
ſtaaet), sta(d), m., stade (et), ståldje(o),
f. (shæsje-, såte-; bælte-, hoseband-, mid-
dags-sta”e); (Plads, Rum i Almindel.
Dpholdsfted), stad (spå nåkon s., ingen
s.e), from (»på samme r.e), flæk”, m.,
støl(dje, n. (skværn-, sag-s.€), stælle, n.,
stal’, m. (red-stal, i, m., 3: Legeplab&-
før Dyr). Stal ær og ,ophøiet lade,
Opi med flad Lop”. Dv. stælle(e), >:
Sted. (Stilling, Standpunkt), *stad
(akvar i sin 5.4; som eg var i din s.e;
si min s.e; »i sta(djen foree). Ældre
dansk har og havt stad(en), men nu sted,
undtagen i stad = by, stadfæste, stadig.
Jfr. Blads. S., meget beføgt, folke-
kjømt, man-k. (stad, stælle); (libet beføgt),
folke-fåt”, man-f., få-mænt; (folfetomi),
*øjde-stad, m.; (ftjult, affides), lejn-krok;.
(ftille, Hjebeligt), dauvleg stad; (ubeboet,
forladt), føjde-stad. Sted, hvor noget
fan fæfteg, fæste, n. Mf Stedet, Fav
flekken. Paa È., tå stad; *i stad.
Paa famme S. forblive, "være i sta'e-
(stadi). Paa Stedet faftholdt, *sta(d)-
halden. Jfr. og Stationar. Mk. *på
some stader, på mnåkre s., på alle s.
Til Stedet, *til sta(djar. Til fit rette:
©., "til stamfn)s: »Få krytra tes, 3:
faa — Hjem å — ars på ør
envife, styre (-de), stæmnef(e) (-de):
— styrde (stæm[n]de) meg SA ar
er bunden til Stedet, jfr. «han slæp”
inkje så langt, som han er lang tile.
Jeg vilde iffe være i hans S., jfr.
»eg vilde inkje byte påse(o) med hånome
lo). Bære paa to S. pan en Gang,
kløjve seg (-de): »Ejn kan ikkje kløjve
sege.
778 Sted-Barn — Stemme.
Sted-Barn (Søn o. f. 9), *sty(v)-barn
(=dåtter, 0, -sån, o, -far, -mor) I. Aa-
sens form styv- finnes dog nok ingen-
steds i landet, men enten styk-, stjuk-| fæste-pengar, fæstar-gåve, f, fæstar-fe,
(skjuk-), stik-, stug-, styg- el. sti-, sty-, | m., ste-pengar, stedna”, m,
ste. I gl. n. er og ustehet: stjup-,|Stedt, sted”, *vend, *komen. »Eg vejt
stjuf-, styf-, styp-, stjuk-, stjug-, styk-.| kje, kor eg æ vende, hvorledes mine
Det gl. eng. steopan skal tyde: berøye,| Gager ftaa. Eg er ikkje så kom(m)ene,
skille ved, lat. orbare. Nærmest kom-| d. e.: bet er mig iffe befeiligt. -Ille
mer vi da nok flerheten av landskaps-| komene, o: forlegen; %i knipe, “ille ri'en,
målene ved at hålde på sti-, sty- el,ste-,| fi. faren, 3: ilde fiebt. Sted’ i + ær
sog av disse igen helst på sty; ti sty (og | fæstet, lej(gjet.
stju) ær mere almind. æn sti- og ste-.|Steepledjaje (eg. Bæddeløb med et Taarn,
Styv- for sty- har dog svenskens styf.,| steeple, til Maal), hinder-ridt (Morgenbl.).
9: styv- (styfbarn, -broder, -dotter osv.)| Senere har det (bedre) hinder-ridning.
på sin side. —»Sty'-mor kjæm som salt| Ridt ær ellers tysk.
i sårt alger. D'er inkje længje sty- | Steg (ſtegt Kjød), steik, f.; (Binding), stejk
mor, fyr det ær sty'-far oge. Det dan-| (jfr. Fangjt). Gl. n. stejk.
ske Stif- ær vel nærmest efter tysk Stief, | Stege, stejkje (-te). *S. op-atte" ær steke
mots. den årlige lej[gje). Stedsmål i *
ær = avtale om at "fæste (ste, ”fale)
tjenere. Hanndpenge til Tjenere,
og dette ær vel, siden man ikke forstod
det, rettet av nogle til Stiv- (Stiv-fader,
«moder osv,), som dog altid ser ut som
et dansk ord og dærtil smaker lit av
hårdhet og ukærlighet, — av andre til |
Sted- (Sted-fader), som skulde være d. |
s. som i Faders, Moders, Barns Sted,
Som motsætn. til Sted-, Stif-, Stiv-Far,
-Mor, -Forældre haves både i dansk og
* rette-far, -mor, -forældre.
fla'bro (flatbraud) påny for at forekomme
muggenhet. At hålde fla(djbrød i hast
over ilden, fer det »spisese, kalles at
*skjærpe det. Steges (,,gjennembhedeå,
ftjærpes af Barme”), stekne(i'). Gl. n.
stikna. Stege noget Febi, brase, ar.
Stegt, ilde, rå-stejkt; (libet), lin’-stejkt.
Stegende Hede, stejk, m., steke(i'), m.,
stejkjing, f. (stejkning).
I + finnes | Stegepande, stejkje-panne, f.
også rette-bror, r.-sester, r.seskjen = | Steger, jkj
Fstejkjar,
*sambror osv., mots. *halv-bror, -søster, | Steger, bakar-hus; eld-hus (eldus, ellus).
-seskjen. Jfr, Fuldſoſtende, Helføftende. | Stegejpid,
Stede (tage i Ljenefte), *ste(de) (-de),
fæste (-e), fale(ar). »St. el. f. tenarare.
S. seg, o: tage Tjeneſte; (fæfte Ford),
*ste', *bygsle.
Stedes for En, få adgang til, ha fore-
træde hos; inlates for, til. Jfr. Audiens.
S. i Nød, *kome i nav", i knipe.
Stedfortræder
bedre da (ijsted-stræder el. fore-træder;
(for Betaling), stillingsmand. Molb. Til|Steildybde, brå-djup? tvær-djup?
t. av »ie i istedtræder haves side-
stejkje-tejn, m., s.-spøte,
spøtely), f.
Gtegning, stejkjing, f£, steke(i), m.; (fbas
— stekning(i'), f.
eil (t. fleil), *brat" (dv. bratne), mots.
slak (o: meb fvag Stigning), *vær-:
*tyær-bakke, m., t.-brat. sg meget,
*stupe-brat.
pe
(efter t Stellvertreter), | Steildyb, brå-djup(t), *tværd., *nær-d,
(2: byb tæt ved Landet).
fr.
Steildybh. J
stykker i kun, gjennem, mellem, hukom. | Steile (Heft), frise (— rejs).
for ikkun, igjen osv.
træder, men i alle fal ikke sted»foretr.,
da vi jo siger stræde i ens stede, ikke | Stellaria
»for«træde i e. 5. Jfr. himmelfallen for
frahimmelf., stenlagt for medstenlagt.
Æn avløser for Stellvertr.7 Jir. Ne
præfentant.
tersen (Viola tricolor), blå-
soleje, f., sty(v)mor- (stykmor-)blom,
Altså helst sted- Steilhed, bratte, f. Mk. bratlænde, brat-
lændt.
mines, *stjærne-blom, *-gras,
græsbladet stjærne-blomst — Sørensen;
(media, fer Aline media), vas-arve-
stjærneblom (Ser.). Jfr. Fuglegræs.
Stemma, eg. krans. Stemmata (Ft),
ætte-tal, ætte-tavle, ætte-træ; ætled. Jfr.
Slægtregifter, Stamtræ.
stymor-gul, skjor-blom (2: Stade), skjere- | Stemmatologi, ætte-skildring; ætte-kyn-
blom, nat" og dag.
dighet. Jfr. (=) Genealogi.
Stedſe (t. flets), jamlege, *jamt, *jamnan, | Stemme, en (t. Stimme), mål, n, mæle,
jamnaste, *ra(d)e, Fal-ste(d)t, |
*altid, *alle tider.
Stedsmaal (Jnbfæftning), bygsl, fy ste'-
penger el, *ste(d)na’, m.? (fpenger, som
lejger av iord gir en gang for alle,
*stet,
n, rest, f. S, at fynge meb, lund, m.,
røst (gl. n. lundr, 3: Maade); (Botum),
rest? Sv. röst. S., grædende (Grade
flemme), sråt-mål, n.; (høi), "fnt, grant
mål. Med høi S., *gran-mælt; (med
grende S), Fynæl"-mælt, *kvæl" Gør. |
le — kval — kvoli? = guælle,
a: tale meb j. S.); (med fieri S.), *her-
mælt; (i S. fvag, hæs el. uftiffet til at
tale), *van-mælt; (med fvag S), lig-
mælt. Stemmen hæve, *sætje i (og
rope, skrike, gråte, læ). Stemmens
Forandring (Stemmeverling fra Parne:
til Mandsſtemme), mål-vending, f.,
m.-skifte, n., m.-fælle(e), n., m.-brøjte, n.
Stemme (et Jnfteument), stille (-te; dv.
stilling, f.), *rette (ər. på felae); jfr.
*sæmje (— samde) og høve (-de); (pasje
ammen), *svare, sam-s.; (f. overens), se
bereng; (f. for Band), stemme (-de),
også stæme, gl, n. stemma; (botere),
raste? (sv. rösta), atkvæde (— kvad).
Lm. Mk. *kvæde(e) etter el. k. på, 3:
bede om el. nævne (bet, fom man
øniter”). ©. meb, samsvare med; svare
til. ©. op, i, røste(ar); (ft. i [op] en
Gang), *note (»n. ejt værse). ©. paa
udpege til Balg), *kanse på, *kjose på
— kaus), *vælje på (ejn), *røste på?
kåre? Gtemmed mildere, rennast (>:
jmeltes). »Han hadde renste, 3: han
var bleven blød om Hjertet. Jfr. For:
milbe, Høre. Jfr. Botere, ring.
Stemmeberettiget, val-gild (Lm.), rəst-
før?, med restret; vælger, val(g)man;
Perſon), stemme-ret
»Deé mange 1000 nye st.-rettere. Bedre:
røst-retter.
Stemmeflerhed, rest-ferhet? røst-overtal?,
overtal i røster?
Stemmegafjel, -Nøget, -Hammer, jfr.
stille, n, 3: ,Jnbretning, hvorved et
Redſtab ſtemmes el. ftilkes”. Altså stille-
gaffel, -nøkkel (-nøkjel), hammer?
Stemmeret, val(g)-ret, m., røst-r.? (sv.
råst-ritt), rest-førhet? (til rest-fer. Om
*før se Dygtig).
Stemmeverling, se under Stemme.
Stemning (el. Sinb; Lune, Humør), lag,
n, hug-lag, n, (S. mob En), lune, f,
føre, n. (ifær om Sibfighed), gjæd(e),
n: (gl. n ged, Sind) mot (mot), n
(»ha godt mot, være ille til mots el, t.
modar), mele, n, lå't(o), n., låte(o), m.,
tral' (tralt), m. (»då han var komen
trallen«), skjejm, m., stælle(e), f. (han
var komen på den stella«), -huge, m.
(bare i sammensætn. som i *i-huge, ver,
Nidfjærhed, *il-huge, Hidfighed, *ræd-
huge = ræd-hug, m., Frygt, VGngitelig-
hed. Sv. råd ). Jfr. Lune, Humør.
(Dylagtheb). ægse, n. (av æggjed). S,
el. Udtryk, ham, m. Kvælds-ham f. e.
kunde da vel siges om naturens utseende
mot el. om aftenen. (8., blid, venlig),
*god-lag, g--lynde, g.-mele, godlåt, f.,
Stemme — Sten.
(Folkebl., 1880). |
779
låte, f., -læte, £ ©. eralteret, ru's,
n; (ufæbvanl.), rus-mod, n. =
fig, ulag, n, u-mod, n, umele, n.,
u-låt(o”), n., u-stel, n. Jir, Sune, upel
digt; Misſtemning. S., fiendtlig (mod
erf.), sinne-tyk', m. ©, nfæbvanlig
yftig øse-mele, n. S., nedtrykt, stu'r,
m. &., opbragt, sinne, n. ©., ufædv.
ophidfet, ose-mele, n. S., ugunitig,
tvær-mele, n. (jfr. ondt Lune). S., uben-
fig, jfr. grå-sida. »Snu g. ute, 9: be
gynbde at vife Uvillie et. Fiendjfab. I
bitter S. være, almast(y, — dest). Jfr.
*ulme, være *olm. 9 ufædv. S. fomme.
øsast F test), elast (— test). - Jfr. Brufe
op. e branten, vife, *drunte. S.
af Juftrument, stilling? (efter *stille
fela, s. kværna?). (Maade, hvorpaa
noget er fiemt), stille, n.; (det at ftemme,
ftille, fom Fiolin), stilling, f. Mk. og
Dotering.
Stempel (t. Stempel), mærke, stæmpel,
m., 3: 1. Mærteftof, 2. Marte (paatrytt).
Stemplinger, uroligheter, sammen-svær-
jele S—t,er nu ganffe aflagt”, Molb.
Dog brukt av f. e. P. A. Munk.
Stemple, mærke, kænne-tegne (H. D., —
odt ord, skønt. efter t. Kennjeiden),
tæmple; (Maal og Vægt), kryne (te)
(krune, krone). Jfr. Juftere, Præge,
Gravere.
Stemt (findet), *sinna(d), "me'lt, *huga(d),
låta(d)(o), låten(o); (oplagt til, Loften),
*mø'l, *me'lt, laga! til. ibe fl.
*u-melt, ulåten(o). Jfr. Dplagt. ife
rigtig fi. (om Juftrum.), van-stilt.
Sten (Klippeftylie), stejn, m. (jfr. kvat-,
kværn”, slipe-s.); (fom Masje), stejn,
jot, m.; (filvirket &.), stejn (jfr. stejn-
ty); (i Frugt), *stejn (som i *stejn-bær
[idus saz]; mk. og auguestejn); (i
ammenf.), grjot (gre't): *Blaute-,
bryne-, flise-gz. S., flad, hælle, f. ; (fang),
rese(i')-svær(d); (mindre, ifær rundagtig),
homol, m. (u-u), homol-stejn, hal, m.,
h.-stejn (sv. £ hall, o: Klippe, ftor &.;
lL n. hallr, 9: Sten, — jfr. *3-hal,
ker-h.), kamp, m., komp (sv.
kamp, kampesten); (ijær i Ager), kop-
pol, m. (koppung, kuppul, kop), koppe-
stejn. „ itor, enlig paa Flade el.
Bjergryg, reseli')-stejn. GS. fom Anker,
ile, m ©, i Jorden, brændt el. foær-
tet, *bryg-stejn, ko'k-s. ©. med ffjæve
Kanter, skjejvling, m. S. flad, med
ftarpe Kanter, skjær-hælle (skar-h.);
jfr. skjærur(d), 9: Grund el. Banke,
jom beftaar af flarpfantede Stene. SG.
med [man Korn el. Hjærtler, *små-
kylr)nt (stejn). Kreds af opfatte Stene,
stein-ring, m. — Etøv af syflibt S.,
ap
780
stejn-mjøl, n. Med S. belægge, stejne
(ar), stejn-sætje. Med S. angribe, S.
afte, *stejne. I S. hugge (ijær Seen),
stejn-hågge(0).
Stenart, stejn-slag, n grjot, n, g.-slag.
Stenbanke, af Smaaften, grande, m.,
koppe-mål(o), f.; (ifer å GStrandbred),
må Ko), f i Jorden, stejn-hom(m)ol,
m. (u).
— ur(d), f.; (mepet ftor:
hullet, aaben), loft-ur’, glåp(0)-ur', guld
af Stenbanfer, *ur(d)ot (urette, oråt).
Stenbider (Anarrhicas Lupus), stejn-bit, m.
(Jfr. Stenfuger og Hunbefteile).
Stenblok, stejn, m., stor-stejn? (til *stor- |
stejnot). |
Sfenbro, stejn-bru, f. S. med Hvælving,
#kvælvings-b, j
Stenbrub, stejn-bråt(o), n.; (Stive, lifes),
*hælleb. Mk. *hælle-berg (at bryde
Stenſtiver af). A
Stenbrygge (, Rad af Stene paa hver Side
er anbingåfled, stø, f, nedlagt for
befæfte Lunnerne og til træde paa
ped Landftigningen"), vår(o), m. Dv.
- vår-stejn, 2: stejn i ejn vår.
Stenbryter, stejn-brjotar.
Stenbræt (Sarifraya Cotyledon), berg-
blom(e), m., -bruse, -fru, berga-brejde,
fjæl-dusk, -fru, -ros, lilje, f, si-fylle
(-fille), f., vene-gut, vian-vang.
Steubunte, stejn-rejs, f. (B. B.) rejs, fo
le, f.
Stenbænf, mur-pal, m,
Stenbær (Rubus savutilis, Stenllynger,
FTangebær), stejn-bær, n., -b., #tæger,
#tægjebær (teie-b,, talge-b.). Sv. tåg-bår.
Stendynge, se Stenhob.
Stendysje, rejs, f, stejn-r. Jfr. Sten:
bunte.
Stendod, *stejn-dauld).
Stendpv (ftofdøv), #stejn-dauv,
Stene (falte Stene), *stejne.
Steneg (Qvercus sessiliflora, efter Molb.),
- vinter-ek. Sør,
Stenfad, krus-fat, n. Mk. og krus-skål, f.,
-kjærald, n, 9: Sten:
Stenflife, *hælle (Fr. Bg.), sten-h. (B. B.). |
Jfr. Diftus. S. til Udſyldning og Støtte
under en ftørre Sten, skårldje. f (0).
Sv, * skola.
Stenfri, stejn-laus (,rhbbet for Sten“).
Stengjed (Antilope), stein-gjejt, f.
Stengjærde, stejn-gar(d), m., -hav, n.
Stengrund, bante, wr(d), fa
gru, m, stejn-grun?, m. S. ved
nf en Slippe, skår-mark, f. (0).
Stengulv, stejn-golv, n, hælle-g.; også
stejn-tele(i), n.
Stenhoard, *stejn-har(d), *stejnande har.
Stenhob, ftor, kampestejn-ruve, f. S.
S., langſtrakt, ur(d)-drag, n. ; |
Stenart — Stensuger.
(fammenfaftet, rullet), rejs, f, rulle, fy
(ruve, fi), ru's, f.; (nebftortet), ur(d), f-
Fuld af Stenhobe, *rajsot.
Steni, styrke, kraft-fylle.
Stenig, *stejn-fængd; *s-lændt (om Land⸗
fteætning), stejnot; (fuld af Sten), *.-
jænd, Meget ft., *uret (oråt'), uridjot.
+ Grund, stejn-grun", m, . Jord,
s.-mark, wr-m. . Balle i Elv el.
Band, se Sirandbatfe.
Stenfar (Ler:), stejn-kjær el, -kjærald(e), n.
Mk. stejnty, n.
Stenfop, -flaal, grjot-skål, f. (gret-s.).
Stenkreds omkring Ildſted, brand-stejn.
Stenkul, stejn-kålo), n.
Stenlagt, *stejnlagd, *s.-sæt!.
Stenlav (Lecanora Tartarea), korke, m.
(dærtil korke-le't[i'], m., 9: korkeraud
let, blyrød 2,). ,3 tyndere Masje':
stejn-skove, s.-ble'k(i'), n, kvite-ble'k(i),
n. (Lecanora ventosa), blå-skjærpe,
-måse(o).
Stenmangel, ”stejnløjse, f.
|Stenmaterie, *grjot (gret):
g- i denne kværnie.
Stenograf, snar-skriver? rafd)-s.? (eg. tæt-
el. trang-s,, 3: meb Forforleljer),
Stenografi, snarskriv(n)ing el.-skrift (shur-
tige ær tysk). Stenografiſt, snarskri-
vende. teng- mærker trang, snæver,
altså at meget blir — ved avkorting —
skrevet på snævertrum. Til dette ssnare-
og >ra(dje- jfr. hos Molb. fnarfobet,
fnarmeleit, fnarraabig, fnarfeilenbe, fnar=
talende; Snargjerning, Snartalenheb, —
og hos I. Aasen *radfør (fom farer
rabi), radfet', radgjengd, radhændt, rad-
lege (hurtigt), rad-løjpen (,raff til at
løbe”), rad-mælt („jom taler hurtigt”).
GStenovn, stejn-omn, m. Mots: malm-o0.;
(Klæberft.), grjot-omn.
Stenpifter (Fugl, Saricola Oenanthe), stejn-
dålp(0), m. (-dylp, -dæp", -dib', -dup",
-jub”, -stært, -sjart, -skjørp, -skit,
-skvæt). Sv. stensqvitta. Isl. steinde-
pill.
Stenrig, *hund-rik (jfr. *hund-gamal,
-kjænd, -klok, -stærk); *skad-rik_ (jfr.
»D'er godt
skad-gamal, -god, -klok, -stærk). Jfr-
Dverorbentlig.
Stenftive, hælle, f. (Fr. Bg). Wed S.
belægge. hælle-lægje. Dy. hælle-lagd.
Mk, og hælle-slag, -stejn, -tak, væ"g(e)
(9: Fortog). Jfr. Skifer.
Stenftred, stejn-skrede(i”), f, -skrej', f,
råte(o), £, får, f., råslo), f, ra'p, n.
Stenjlufje (at flytte ſtore Stene med), stejn-
mær, f.
Stenfuterter, stejn-sot, f. Også i dansk:
Stenfot.
Stenfuger (Petromyzon), stejn-bit, m.
Stensætte —
Stenfætte en Groft, tenne (te). Sten-
Z Bei (Chaudfe), stejn-væg(e), m.
Stenføde (Polypodium vulgare), søte-rot,
sissel-rot, f., sirel, m., s.-rot, knapt.
(Dr. Sch.), seselje-gras, stejnsøte, f. Se
- Sødbregne.
Stentag, hælle-tak, n.
Steutrappe, stejn-tråp (0), £.
Stientøi (Fajance, at finere Ler), krus-ty,
n (B. B.), stejn-ty. Mk. krus-fat,
-kjærald, ”"
Stentørd (7), stejn-torv, f., *svart-t.
Stenurt (Sedum acre), måse/o)-blom, m.,
*mo'sot- ý
Steppe, salt-ede(-mark), ejde-mo (Lm.).
Jfr. Ørfen, Preri. |
©tereometri, legem-måling? (Geometri |
blir i almind. rum- el. fate-måling; også |
rum-lære, i motsætning til tal-lære, |
Aritmetil). Stereometriſt, legem-må-|
lende? (Dette »legem-=« smaker dog av
tysk).
Stereoftatil, om faste legemers like-vægt,
likevægts-lære; jord- (?), valtjn-, luft-
likevægts-lære (som under-avdelinger [?]
efter de tre »elementer«: jord, vatn,
luft).
Stereotomi, legemsskur-lære?
Stereotyper, faste skrift-plater (ikke lese,
flytteligeskrifter, stypere), heltryk? Meyer:
stående skrifter (2: typer).
Stereotipi, fast- el. hel-tryk? helstepnings-
tryk. GSterestypere, gøre helstøpninger;
trykke hel-tryk? H. P. 5.: fast-stepe.
Likeså »faststøpte vittigheter, figurere.
Stereotyp(iff), trykt med stående skrift,
med hele skriftplater, heltryks-? i stående
form, uten skifte el. ændring; (uforander- |
lig, ensformig?), fast-stept (H. P. 5),
hel-stept?
Steril, ufruktbar, *ufrej, freles, *frælaus
(dv. fræløjse, f.), *gjæld (d. gold); mager,
tør, tom. Til *gjæld jfr. Samp.
GSterforation, gadning (med mek), meking?
(til møkje, y [te], >: gjøbe med Møg).
Tir. Gjøbsling.
Sternum, bryst-benf(et).
Stervbo (t terb),
»Skifte buet«.
Stetoſtop (Sthe—), jfr. bryst-prøver el.
-gransker?, -seker (H. P. $.), -ransaker?
døds-bø, bu, m
høre-rør, lytte-rer. H. D.
— r brystprəve, —-grausk(njing,
-røjnse
Stetojfopifl, f. €. Underjøgelfe, unders. ved
lytte- el. here-røret.
Steward, eg. hus-»hovmestere, mat-steller?
(til *matstel'), kok"; over-dommer.
Sti, stig, m., stråke(o), f.; (tær for Rreatur.),
rækster(e), m, r-væ'g(e), m, råk, f,
rå's, f., rækste, n; rækkje, f. Smal S.
Stigmatisk. 781
(for En og En), ejn-stig, ejnstelle, f.
GL n. ejnstigi. („Stalb for visje mindre
Kreature”), -fjøs, -hus: (Paares, es,
Svine-6,), saue-fjøs, hønse-hus, svineth,,
Førise-h., i
Stieta pulmonaeea, *lunge-nærr, f.
Stif- og Stiv- (Barn m. m.), se Sten=.
Stift, en (t. Stift, >: Søm uden Hoved),
bikse, m, (pikse).
Stift, et, ”stift(?). Stilt for a) Dom-
Fapittel, b) for „fornemt Frøkenklofter
(Frøfenftift”) opgir Molb., selv for Dan-
marks vedkommende, at være »sfremmede.
Således Stiftsherre f. Domberre, Stifts-
kirke, Stiftsgods, når dærved ær tænkt
å sidstnævnte »Stifte.
ans {ngt — ao *prunnef(ar),
grunlægge, grun-fæste (-e).
Stiftelje (Anlæggelje), grunning, f.; (Ind:
retning), ly, hus, værk? hjem. Jfr. An—
italt, Aſhl. Pleie-S., foster-hus; (det
at fiifte), se Stifte.
Stifter, *ophavs-man, ophav, n. (2: ,førfte
Grund el. Aarſag“, altså vel og om
person).
Stigbord (Suge, hvormed man ftopper
Bandet i en Rende”), skjeldæmme (skild-),
stæmme(e), ſ. S.8 Lofteſtang, stæmme-
stång(o), f- Mk. *stæmme-fos, m., 3:
Fos fra den lukkede *stæmme.
Stigbøile, stegii')-bøjgel (-bygle, £), m.
(støbbel), -jarn, n., -vil (stivil, n.,
„vel eg. Stigveel", Vel, f = Redjftab),
i-steg(i), n. Gl. å. Istæde. Gl.mn. fstig.
Stige, stilgjje, m.; Å. stegarli). Også
stega, f. (stæga, staga, stågå), stigel; fl.
stiglar. Trim i S, renf), f
Stige (gjøre et Stridt, træde), stige (—stejg);
(hæve fig; ogfan ueg. tiltage, bli ftørre),
*stige; (om Qavvandet), *fe(dje (hærtil
fledning, >: Stigning; fed’, 3: ftegen:
*halv-, ful'-£); (om Tanfer), fkome op.
©. og falde (om Kours, Statspapirer),
stige og sige. Lm. ©. til Sovedet
(Berufe), svejme(ar). Stigende, stigande ;
(vogenbe), stigande.
Stigetræ (Treftamme med afftumpede `
Ørene, at flige i), krake, m.
Stigma, stik”, n., styng, m.; prik, punkt;
ar, mærke; brænne-mærke; skam-flæk,
van-ære, skam; luft-hul. Gtigmata (de
fem Kristi) »vundere, sår (-mærker),
Stigmatitus, tias, brænne-mærket (pers.).
Mk. *Bygde-skam, gar(d)-skam, gar-tyne,
n., nding, m., skarv, m., skamlejse, En
rad", m, knigt m., *fant, skjæmme-ting,
n. *skarns-folk. Altså vel og skarn, n.
om én pers. Jfr. Slyngel.
Stigmatijere, brænne-mærke (H. P. S.);
bak-tale, sværte.
StigmatifÉ, arret.
782
Stigmatograf, prikke-tegner, -skriver (som
tegner el. skriver med prikker, punkter).
Stigning (Stigen), stiging, f. (stigning);
(Forhøtelje), stiging, f., Thegning (av
hegne, 2: forhøies); (Høibe, — paa en
Stabel), op-bur(d), m. S,i Pris, sti-
ing, f, dyrning, f. ©, i Bandet (Band:
lod), op-flåg(o), n. i j
if, stik’, n, styng, m.; (i Sortfpil),
#stik; (Anude til STib8), "stik, (hal[v]-s.).
Mk. maur-be't, n., Myreftil. S. i Søm,
Fstyng. Hul efter S., *styng. Holde
&., sæte (-te). Også dansk ”, H. D.
»Det sæter ikkjer, Mk. *halde seg op-
atter. Holde S. (under Syning, om f.
Gr. Læber), *halde tak, styng, stik? el,
bare *halde. Mk. og hålde prøve, h.
ut. ife holde &., *ljuge, ljugast:
»Det lygst ikkjee, »Ejt mærke, som ikke
lyge. »Det lyg i væggene, 3: træffer,
Stilblad, Blade, jfr. Barerplade().
Stilbrev (t. Stedbrief), efter undvegen
Øorbryber, jfr. budstikke, etter-lysing, f., |
— =
tifflod (t. Steckfluß), *slag.
Stille, en (Pind), stikke, f., spøk, f. (jfr.
Splint, Lvjeftitte), språte(o), m. (gl. n.
sproti, sv. språte), spræt, m., krafse
(krakse), m. (f. e. piperens(kjer), ræl,
m. (jfr. ræle, 3: renje et Rør med en
Stilte; se og Bind, Plug, Nagle); (tynt),
still, m.; (Splint), tannar, m.; (loge
at fiilfe med), på't(o), n., påtul(o),. m., |
stangal”, m, (»ejt lite" påte; jfr. Bind).
©. at renfe med, orgravar, m. (jfr.
BPiberenfer). Stilfer, tørre, til at
tænbe med, *kvejkje, n, k.-flis, f.,
-spo'n, m, -*stikke, tænd-ved(i'), m.;
(af Fedved, til at tænde og Igfe med),
føre(y)-flis, -spo'n, —-spilk, -*stikke,
Fsnærte (jfr. Lyfeftilfe), Lade i Stitfen,
la" sstå i snærrinnee (i snærra, €).
Stitte, at, stinge (— stak’ — stungen),
”stikke (— stak, — rad å »8, segs,
f e med nål. »S. hål(o) päe. >S. ejn
kalve, »S, ejt korte (i spil), »+S. kniven
i slirae, »skillingen i fikkae, »handi i
barmene, 35. ej flis i fingrene. »Det
sting i armene. Det ſtak mig, *det stak
i meg, »Eg vejt ikkje, kvat som stak
ihånoma(o). (Putte ind i el. igjennem),
smætte (-e), *smøjge (-de), *stinge; (ft.
i Sten, Metal), *grave (jfr. Gravere);
(pirfe), påre(o), påte(0): »påte tænnernee,
3: ftange Tænderne (sv. peta); (ribe i
Lemmerne, om Smerter), tejne(ar), "rive,
*snejse (dv. snejsing). »Det tejna, snejsa,
tiviarmome. Det ftilfer i Næfen, Fin-
grene, *svifdjer. &. af (patte fig), luske
av (8), *smætte seg av, *pilte av(?),
%stille seg (bort), smete(i”) seg væk. Jfr. |
Stigmatograf — Stikord.
Hende, *brjote av, være ulik. E.
em (om Vært, fpire), tite(ar), nykje
te); (vife fig), tiste (-te), bli synlig.
rise op aver; (ft. frem, vije fig fom en
Spids), tippe(ar), sdde(y); (ræfte uten-
for), “stande unda(n). GS. fat le, græde,
bryte ut, *sprute uti låter), i gråt(?),
sætte i (at skrike), S. i Brand, *tæn-
dre. ©, ihjæl (flagte), *stinge. &.
pan Toug, *fre, gi. GS. ud GAS
*drikke ut, *teme. S. Œn ud (fod en
Anden), lejse ejn av (i ens yndest)? *vinne
over, trænge ut? ©, ud å Søen, fare
ut. GS. under Stolen, fortie, læggje
under låk(o), *teje på (tegje på), tie med,
dolje. ©. niv, Kaarde i, renne (-de),
*stinge, kyle(ar), ræke(e, — ra'k), kjøjre
(-de): ək. kniven ie. ©, Korn (med
Skovl, for at afftøbe Avnerne ofv.),
stauke(ar). S. Tørv, *stinge. Jir.
styng, 3: Redflab at opftilfe Jord med.
Stilfende Smerter, snejsing, f. Stilte
(fom i Kobber), jfr. Gravere.
Stiffe (efter t. fteden?), sitte, s. fast, være
sat, stå, ligge (Nøglen i Døren, Pilen
i Saaret; blive fliffende å Dyndet, frille
i Gjælb, ber ftilfer noget under, ber ft.
mange Penge i ben Bygning). Mk. bet
ft. al (ev afftilfenbe), *det *glor, faller
i øjnene,
GStittelåbær (a. |f. sticcels, 3: Braad, Ribes
grossularia), *stikels-bær, („oftere“)
stikkels-bær.
Stiffen: ladet S. (t. „im Stede laffen”),
jfr. la" stå for det, *late stå føre støjten,
Flate stå i snærra (-inne, av snærre, f.,
>: Nleilighed, Knibe).
Stiffen, *sær, fgrætten.
— stingar, m.; *s.-kniv, >: Slagter⸗
niv.
Stifle paa, *nælse (-te), *nejse (-te; sv-
nåisa), *næsle, *nækkje (-te), *næksle,
*brigste, *snæfse, snej(dje (-de), *snikke,
skåte(o), *stigte(ar), gi *fant-ord, gi
*snejd-ord. Jfr. Drille.
Stifleri(er), nejsing, f., fant-ord, skarv-o.,
skåt(o)-ord, snejd-o-, *spi't-o. Jfr. Stofe,
Drilleri, Spybdigheder.
Stilling, jfr. Uflægger. I * ær stikling,
m., d. s. som hornsyl, tindaure, stejnbit,
a: Sundefteile, en Iden Fi meb Pigger
paa Ryggen. Sommesteds også — *fisk-
unge, fauke, 2: Fiftehngel.
Stilning (Stilten), *stinging, stikking.
Stiford (t. Stechwort, 3: „ein empfind
lies Wort”, færlig for at minde Skue-
fpiller om, at han „ital frem”), kænnings-
ord (som bl. a. også medlemmerne av
et parti, et samfund, kænner hinannen
på?); jfr. tegn, varsel (-s-ord), fingerpek ;
fi og lygte. S, af imod, være af
slag-ord (H. D.), >: »prægnant udtryk,
fraseord«. »Denne gang, da de nye
slagord ere udeblevne«, Rud. Schmidt.
fr. Zøjen (Parole); Slagord; Bint.
Stilpenge, *mutor, f. pl.
Stitpille, ueg., jfr. Stifteri, Spybighed.
Stilfav, *stinge-sag, *stik-sag.
Stiljøm, stik(i)-saum, m.; s.-rand, f. Sy
©. (indjh en Linie i Tpi), steke (i, ar).
Sv. sticka.
Stil, utarbejdelse (jfr. Dpfata); (gl, ny
St.), regning, tidsregning (om f. e. rus-
sernes dagtegning, Datering, til skilna’
fra den vesteurop.); måte, vi's (bygge,
male-, præke-, spille-m., -vis; jfr. Ma:
ner); kunst-, fræmstillings-form; (Strive:
maade, Udirhf), stil, m., fordlag (også H.
D.), ordhægd, f. (eg. god St), sprog-
føring (H. D.), mål-føring? ord-lej(d)ing,
f., ord-sætning, f.; mål, mæle (måtte
likesom pen’ kunne brukes billedlig for
Stil); stile-måte, m., ordlyd?; (Skrift,
Typer, Bogftaver i Bøger), stil: fin-,
gror, stor, små-stilt (bok). - Han har
-, han har en egen, ejendommelig måte, |
vis at bygge, male o. s. v. på. Gøtte
i ©., stile(ar), give ordlyd, ordlægg(j)e
seg, ordlej(dje (-de). Ordleje seg, 3:
udtrytte fig. Mk.: „føre en god Ben”.
Mk. og stale etter skriftie, 2: „tale ef:
ter flriftlig Stil", efter Bogſproget“.
ke Redigere; Redaktion, Teri; For-
atter.
Stile (føre i Pennen, forfatte), stile (-te),
sætte, skrive samen, sætte op (skriftlig).
(Dærtil opsæt, t. Muffat).
pønje paa), *stile på. Stilet til, rettet,
henvendt til; ment (den og den).
Stilekunſt, *stile-kunst(r).
Gtilemande, jfr. Stil.
Stilet, *treægget kniv (»dolke, tvi-ægget|
kniv).
Stiljærdig (Mitte), *stil-færdig, *stilfær(de)-
leg, s.-farande, *smålåten, *spak, S.-VO-
ren, s-lynd (mk. *spakne), sakt, sakt-
modig, "stil", Jfr. Spagfærdig.
Stilhed, ku'r, m., kuring, f., mun”tå'l(o),
n, tågn(o), f, kjøre, f. (kjer: stat” i
k.I sit 1 k.l), dorm, m. (sdet kjæm d.
etter storma), ma'k, n. (m.), ro, f. (smake
bare med i forved: aværeim., fare, gå,
To, kjøjre i mak el. makes); (i Luften),
stille, f.; (paa Bandet, jfr. Vindſtille
Blifftille), kjerre, f., lågn(o), f., løgne |
(y), f., stav-stille, f. (jfr. m, legje,
o 2: Dphold i et — (Skjul),
du!l, n. (gi. n. dul av dylja), duld, f.,
dulhejm, m. (si dule el. duldi el. dul-
hejme, 3: hemmelig); (Tausheb), stille, f.
(oftere) stilhejt, tågn, f.
ham bet i S., jfr. eg skal smætte det
Stikpenge — Stille.
(Sigte til, |
Jeg ffal fige |
788
in ejrat hans. GE, efter en Storm,
Ubveir, ver-kvild, f. (avedere-), låtte(o),
m., glætte, n. (m.), glåtte, f., glit. f.,
gler, m, gler, m ©, faa fan:
blive hørt, ljod, m. »Få ljode, 9:
blive hørt. »Give ljøde, o: tie og Møtte.
Gtilifere, inklæde, »avfaue« (t. abjajen),
give (den og den) ordlyd, fræmstille i
(de og de) ordlag.
Gtilift, eg. en, som har »stile; stile-mejster,.
m., mester i målføring?, i pennen, i or--
dets kunst (Molb.), ord-hægd, f. el.
-hægje, f. Jfr. Beltalende, B.hed. Sti--
lar i * utlægges med Forfatter".
Stiliſtik, stil-lære, målferings-lære? (o:
»foredragse-lære. 3
SKEE (f. &. Færdighed, Kunfi), mål-fe-
tings-? i stil, i at skrive (tale).
Still (Stængel i en Urt el. Duftvært),
stølk(y), m. (stalk, stelk, stilk, stjulk),»
fl. stølkjer (gl. n. stilkr, sv. stjelk), tan-
nar, m., stjore, m. (Tvidje-stj.); (næderite
Del af et Straa), ste'lly), m. (stele,
skjøl, skjæl), fl. støler; (Stub af maa
Træer, Buftvæyter), strat', m., stjant,m.
©. og Blade paa en Urt, i Modfætn.
til Moden, vise, m. (næpe-, potet-v.).
S. paa Græs, også læg’, m. ep afe
huggen, stærtle), m. (eg. hale). S. paa
Ste, Gaffel, *skaft.
Stillads, stælling, £., stilling (Molb.), gil-
dring, f.; (paa Strandbred ved Fiteri),
gilje, f., mare, f.; (bed en Bygning),
stælling, f, vandring (Lm.), vandringar,
f. pl. (biftnok fremmedt"); hjæl" (fiske-
b B. B.) (hjal hos H.D.). Sv. hjålle.
©. til Tørring, kuv, m, kurve, f. S,.
høit, gildre, f ©., liden, lavere, til
visje Urbeider, buk’, m., krak’, m.,
krækkje, n, stol, m. Mk. bråd-bænk
(for farty, som tjærebræ(d)es), *hevle-,
svarvar-b. *Bord-, sag-, svarve-stol. &.,
flrantliggende Stof med Fødder under
den ene Ende, mare, f., buk’, m., bord-
krak”,
Stille (rolig, uden Bevægelje), *stil" (båre,
straum-, vind-s.), *kva'r, kvær, "kur,
kjør (gl. n. kyrr); (aus, Lybløs), *stil
frejt s. huse, sstillaste nattie), *.-voren,
lydløs, *livlaus; (indvortes fi), "stil,
lågn(0), *spa'k, stilfærdig, s.-færleg;
(førgmobig), *daper (gl. n. dapr); (lige-
fom nebjlagen el ffamfulb), faureleg;
(tung og buntel, om Suft), dåven(o).
©. blive (forftumme), *tagne, få ej
oh f Gln pagna. Sv. * tagna. D,
Oe S. — ligge, kure (-de). Dv.
kuring. ©. være, fan Gns Tale fan
høres, "give ljod. Fan til at være
jt, stille (es. sværdet, sin vrejde, blode),
*kurre (seg), *kvare, *kværre (seg). Sont
784
tille (jagte), Mdv., *lydt: »gange le
Jfr. Rolig, Sagtfærdig, Sagimobdig.
Stille (t. die Stille), se Stilhed.
Stille, at (t. flellen, opftile), ye
sætje; (et Uhr, Fiolin, Mølle, Kanon),
*stille (-te); (Soldater), *stælle (>hær-
svejnar, -mæn, -folke)? *stælle op. 25.
seg opr, ,f. Ex. om Soldater“. (SGtandfe),
&stågge(o), *stagge, *stille; (faa til at
fagine), lene(i'); (fæfte pan et vift Punit),
Jækkje (-te), hektelee), ar, f e >l. el.
h. ned grytar („i Rjebelfrøgen”), =l. op
kålar(o), 3: Lampen. Stilles (fagtne),
lågne(o), løgne (-de), løgnast(y) *spakne,
”stilne, stillast, smække(ar), svane(ar),
dvine, ar (jfr. Linbre; dv. dvining),
renne; (aftage, om Bind), *salle, sal'ne,
make seg, makast, Man stillast avs,
97 Binden fliller fig, files. Det Ieg-
ner ave. »Det svana', der det sval.
>Det ran utav hånom(o) sinnete, 3:
hans Brede ſtilledes. Jfr. Sagtne.
ar el. har å Tængeft., kur'sta(djen.
Stil-Lebens-Stykte, stille-livs-st. (fræm- |
stilling av livløse æmner), Stilleben =
stille-liv.
Gtilletile, stille-blejg? Mk. stille, n., 3:
»Anbretning at ſtemme el. frille med”.
Stillepind, stille-nab, m., stille, n., s.-skruv,
spjælder, n.
Stilleredffab, stille, o. Jfr. Stilletile.
Stillerindende Vand, stil'-vætnefe"), n.;
(Snbfø, liben, i lv), stil-vætne, D., s-
vætning, f. |
Stillefibden, såte, f, *siting, *sitjing. sæte,
e
f. (e).
eiid ut, stille-skruv, m., stille, n.
Stillejtaaen, stilling, f. (7). Jfr. ku'r, m.,
kuring, f.; ståg (0), m., ståde(ø), f., stad,
m: Stå i s.« Jfr. være i stade, 9:
i Mo, forblive paa famme Sted (jfr.
Stampe). Mk. *sjøarstad, n, 2: Spend
'Gtanbaning ved Flod og Ebbe.
ær i * ikke eg. gæringen at stande,
stå. Dærfor ær stilstand vel ikke ret
«efter *. Mk. dog ssætje i stande (eg.
vel = få til at stande?), »have alti godt
stande, >: h. alt så, at det stander (sig?) | Gtilftand, jfr.
Mk. og omstand, n., tilstand, n.,
Jfr.
f dråp(o), n. 1
godt.
— det stander så el. så til.
Stands vile.
Stillicidium, drjuping,
Stille — Stimand.
(af Uhr, Fiolin, Mølle, Kanon), stilling
(jfr. Stille Ubr viv). OS. for Stillas
vforefommer jævnlig i ældre banfle Skrif⸗
ter". Mobb. I + stælling(e), £ Su
liggende (Beliggenhed), lægd(e), £ Kor-
net lig” i Le, 3: Kornet er nedflaaet af
Regnen. S., ftaaende (bet at faa),
ståde(0), f. »*Det var(d)t ikkje lang s.e,
o: . tffe Tib til at ftaa længe S
afventende, væntande stade (Lm.); (gun
fig for Binden), rømd, f. (»ha!' rømdi«);
(belbig), *ejt godt råm; (høiere), ever-
mon(y - 0), m. ; (ffjæv), skakke, m. (»stande,
gange ji se). I fjæv S. fat, *skak"-
sæt; (Abv.), *skakt. Bant til f. S.
(el. Gang), *skaksnud (mk. s.-kjøjrd).
©, flem (Remme, Knibe), snærre, f.
(astå i snærrinnee, 3: i Gtilfen); (flem,
vanftelig, — om Stil), forsæt”, e (»d'er
rejnt forsæt'«). ©., ftabig el. vedvarende
(Drden), lag, n. (»kome i le, »stande ved
el. med l.e, shalde ved Le, »kome av
lagee; »i rette lagfjjee). S., uheldig,
u-stel”, n.; (vatfenbe), re (rid), n., re'vang
(rid-): »liggje på res, »på revångor;
(vanitelig), får-hæve, f, fare, m. (fåre).
J bagvendt S., åvogt(o) (avont, augot,
ubugt); jfr. Mvet, Bagvendt; (i en farlig
8.), jfr. som ægget på trømen, 9:
å kanten av såen; (i opløftet el. op⸗
[piet &.), å lofte (liggje å lofte). Quiil:
r &. hvile, ride (— rejd): sstokken
lig? og ride, »båten rejd på ejn stejne.
Ud af fin S. fomme, skjeplast (ski-).
Jile være fommen i rette S., inkje
være komen på rette hylla. Jen vig
©., jfr. komen, »Han er ikkje så ko-
mene, 3: er ille forberedt. »Han erikkje
vel komen, 2: han er i en flem S,
Jfr. »han var komen i ejt harka føree,
a: å en daarlig S. (til hark, n, , Skrab;
daarlig Tilftand”). ©., hvori em Ting
er fet at fe, bær-syn, f. (e), mots. fmejn-
syn. »Han kom i bærse »Det stod i
mejns. føre mege. ©., hvori man er
udſat før Angreb, bær"-håg(e - 0). »Kome
i bærhåggete.
Stileflaaen; (langvarig
Stands), kval-lægje, n, av kvale, 9:
Diale, Daanfel, Mk. kvær-lægje (kår-
Le): n, Spgeleie GS. i Krig, våpen-
Ea
dråpe-fal'. Mk. tak-dryp, ufse-dråpe/o), m. | Stiltienbe, tegjande (eg. tejande), *tagal,
Stilling, ste(d)e, f, sto(d), f. (kun i *hår-
sto" = -støde, mån-, ve'r-s.; jfr. stav-s.,
nat-s.); (Situation, Standpunti), lag, n.(?). | Stim (Fi
stad, n. (»kvar i sin stade; »om eg var
å din s.e; jfr. Forfatning, Vilkaar, Til-
fiand); (Forhold), høve, n., tilhøve, n,
(i detta høvete, »i ejt annat he, vi
sit rette h.e; mk. u-høve, mis-h., van-h.);
+fåmælt, *få-talande, ord-knap; tomsen
(også = forrytt). Jfr. Taus.
fe), stim; m, berg, m, stål,
m., strå'l, n, færd, f.; (Støi), stim, n
Bilfefim i Bandjiaden, vådelo), f,
vak, n. Mk. vad-mund, n., „en Stund,
da Fiften Holder fig oppe i Bandfl.*.
Stimand, revar, skoge-r.
Stime — Stiv.
Stime (fom Fifen), *stimefar); (fløte),
*stime (rope og skrike); (gjøre Gammen-
ipb), *sålle(o), sanke sil'(o) på, flokke
seg, flokkast. Jfr. Dpløb.
Stimen (Støt, Uro), stim, n., stiming, f.
Stimle, *fokkast, flokke seg, størme, y
(de), *a'sne; (i uvenlig Mening), gere
man-gar" om, *kring-sætje (jfr. Opleb);
(fom Kreaturer, der har Beir af Udyr),
*daunsne (dausne). Gl. n. daunsna, av
daun, Lugt, ©. hen til (omringe), *san-
kast på. ©, fammen (ifer om Kvæg),
torpast. Jfr. Flolfe fig.
Stimlen fammen, stermingiy), f., >: at
ftorme til el. frem; asn, m.
Stimmel,
fioke, m., vase (man-v.), m. Jfr. Mængde,
Dob, Flof, Fifteftim. S. af Piff, stim,
m., vinde, f., stål, n., berg, n., færd,
f.; (liden, udgaget fra en ftørre), strål,
m., kaule, m. Jfr. Stim, Fil.
GStimulan(t)å, -Intion, æggjing, f., sted-
ning, -nad(y), tilskyndelse. Jfr. Opmun⸗
— Dpforbring, Opflammelfe, Op⸗
idſelſe.
Stimulere, sætte op, ægge, purre, puste
til (ilden), drive, tilskynde, *kvejke;
stive op (f. e. med brænnevin). Stimu-
ferenbe, vækkende, eveleg, (av eve,
«de, 5: ægge, tirre). Jfr. Dpmuntre,
Dpflamme, Opbidfe,
Stimniné, spore, vækker, påminner, til-
skynder, -delse, drift, væk-op (H. D.),
sit-op, m.
Stind (ftiv, fram), *stin", *stiv, *stimpen.
Sting, bald, n., styng, m, hald-s. Jfr.
flåg(o), n; 2: Flugt i Zemmerne; nett(i'),
m, neting(i'), f. Av *nite (— nejt), 2:
ftiffe, fmerte. »Net i ryggene (også
snæg! ire). Gl. n. hnita, ftille, træffe
om Baaben). S. (Hold), fom nogle
fler plages af i Opværten, våkster(o)-
hald
ald.
Stinge (,forælbet”, nu ftiffe), *stinge; nite
(— nejt).
1).
Gtinfe (ftant, har fiinlet, t. ſtinken, op⸗
rindbelig lugte), sneketi, -ar), tæve(e), ar,
tævje(e), ar, lukte ille, nesse(i'), ar (jfr.
nes, I, 3: Stant), stækljje (-te; sv. *
ståka; jfr. isl. stækjå, 3: Stant), *stamme.
Sv. *stamma el. stimma (— stam"). Jfr,
holi. stoom, eng. steam, Damp. Jfr.
Stank (Stinf brukes ikke). Sinke i *
ær = stin'-ke, >: bli ftive (el. ftivne).
Stipendiarius, -diat, fri-lærling?
Stipendium, eg. lenning, »solde; hjælp,
ge-h., tilskud, »understettelser, *stød- |
pen e
ning, -na(d) (y); lærling-penger? (lære-
el. lærling-tol?). Til tol’, m. jfr. Afgift
Stipulation, pakt, m., sæt, m., sæmje, f.,
oplaup, n. (jfr. Dpløb), jfr. |
785
»overens-komste, avtale; løfte, tilsagn,
forlik. Jfr. Dverenskomft. Gl. n. sætt
(sått) ær f.
Stipulere, fastsætte, bli enig, forlikt om,
avtale, vedta(ge); tilsige.
Stirre, stire fåes sejn-5,, nau"-5,, ni'-5.4,
2: å Et væl, B. B.), *glore (,øjøre fore
Dine“), *glåpe, *glane, *gape, *glire,
*glåme, *glose (på, ette"), *kope, *ope,
fome, sprijjone (-te), *skåde, o, ar (gl. n.
skoda, sv. skåda), *skygne (gl. n. skygna),
*stare (gl. n. stara), *kike, Fenast, tire,
ar (2: fige); (nbögjerrig), *bine; (vildt,
i Forvirring, i Forftrættelfe), ane (-te).
Jfr. Speide, Gabe. S. med dum For-
undring, glane som ej ku på ejn ny-
måla!" vær. Med ſtirrende Blil,
stir-ejgd.
Gtirren, stir, m, staring, f., stiring, f
Stiv, *stiv, *stin' (sv. stinn, gl. n. stinn-r),
*stimpen, *stærven (starven); *treen, 9:
træagtig, *trena(d); led-lausii); tung (jfr.
ZTungfærdig), kvær"- (k-staden), stand-
(s-leda[d], 7); (ubøielig), *stiv, stin';
(Gaard), stærven (starven), spenen (jfr.
Ubøielig) ; (iffe fmidig), *u-kring; (plump,
iffe rigtig bøielig el. fmibig, om Mfter,
Lemmer, Dyr), *stør (»styrde; ste”l, ste'r,
stel, skjur; gl. n. stirår, sv. stel, sv. *
sterd, stjel); (lam, fom ifte ret fan bruge
fine Zemmer), *vam' (jfr. gl. n. vamm-
haltr); (fom under Befvimelje), *hard;
(i Sem, af hindret Blodomløb), *doven;
mk. *sove, sovne; (haardnalfet, firibig,
tær), *trå, *tvær-fer, *stærren, *stærten,
Fstratten, hard-nakka, h.-lynd, -sinma”,
-sær", *hard-stadig, *tråssog; (tungfærbig,
ubehænbig), sterven(y), ster(y), s -hændt;
(feitet til at arbeide), tung-fængd; (ftolt),
*stiv, berg(y), berren(y), *strunk (jfr.
Stram). ©., noget, ster-voren(y). ©.
og mat (i femmerne), *læmster og
*lamen, uledog(i), stor, *s.-voren; (lidt),
kram-: kram-le'a' (-lidad), kram-føt”. Å
af lang Ro, Øvermættelje, *kvær"-stin";
(af lang GSilleftanen), *k.-stafdjen. S.
el. fngelig af en Betlemmelfe i Maven,
strungen. „Bel egentl. tilfnøret" (strænge
— strang — strungen»2e), S.af Froft,
fråsen(o), valen (vælen, sv. valen), låp-
fo): val-hændt, låp-h. (sv. valhånd).
ER af Fylde, ”stin). Jfr. Udfpændt. &. af
Holdning, se Stolt. S. (og thi) å Føv-
derne, Hænderne, stok'-føt', stør-f., ster-
hændt. ©. Finger, Jod, *stand-finger,
-fo't, o: Fod med flivt Rne. G. ræs
(Carex), jfr. står(o), m.: 5-gras, m Jfr.
Stær-græs. ©. Time, god time. Mk.
klokke-time, m. (ingen *gisse-time). ©.
Selftab, fornæmt (kedeligt); jfr.
tdauv, dauvleg, dauv-bejt. EN Seiler,
50
786
*sto(d). Jfr. Rant (motsa). S. Stil
ling, jfr. tvungen, ufri; avbragsleg,
kjejveleg, kjejven. Jfr. Ubehænbig, Ube-
foem. S. 1 Omgang, u-tyd, u-hejmsleg,
*y-dæ'l, uhejmhål(o). Jfr. Fortrolig.
Med fiivt el. frirrende Blif, sti'r-sjgd,
©. (fam) blive, stør(d)ne(y), reader)
til; *stivne; (tør blive), *trene, f. e. om
græs. ©. (ftrib) være, stratte, tråsse,
stærre imot. Stivt (uden Smidighed),
størt (»styrdte).
Stive (Linneb), stive(ar), *stivre.
Gtivelje, stivelse, n., stiving, f.
Stiver (Støtte, fom er inbfældt [indftukken]
i Siden paa en Stolpe), stinge-band, n.;
jfr. stav-band; stærte, f.
Stivfader, -moder o. i. v. se Sted-.
Gtivhed, stin'lejk, m., ster'lejk, m. &, i
Fødderne (hos Kjør), ster(d)e, f, ståro),
m.; (i Halfen), hals-kjejk, m.; (i Anæerne,
i Saferne, paa Heft), hase-band, n.; (i
Legemet af langvarig Bøining), kjejke, f.
Stivhjæftet (Heft), ora h.-kjæfta',
Stivnatfe, tråing, m., *tribuk', Jfr. Stib-
findet.
Stivne, *stivne, bli stiv; (hærded), stinnast,
stårkne(o); (ifær tilfryfe), stinke (stinkle,
9: bli stin’); (tabe fin — størne,
y (stølne, sterne, stelne, skjurne [stjurne],
startne; gl. n. stirdna, sv. stelna); (Bovne),
stokke(ar. ©. hen (om Lemmerne),
*dovne, *dåne, *sovne, trene, ar (2: eg.
Bli træagtig), *t. til, visne(?), ar. Jfr.
Sammes. GS. til i frum Stilling, *trene |
i hop. ©. af Froft, *valne.
storkjen (jfr. Størkne), størld)na".
SED klomset (B. B.), fjetra'(e').
Stivnet,
S. af
Jfr.
am.
Stivfind, *tråskap, sejghet, tværskap, m.
Stibſindet, *tvær-for, *t-lynd, *strid-l.,
*hard-sæt(e), *sejg. S. Mlite, tråing, m.,
trå-buk, t.-navar, -ver(-»veder«), m., pe*k,
m. (3: Poje, Bælg), gån(o), av gane,
jætte Næfen i Beiret; (om Kvinder), trä-
blåse, f., -kjækse. Jfr. Trodfig, Tvær-
Driver.
Stjerne, stjærne, f. (skjedne, skjødne,
sjænne); (Figur, fom ligner &.), *stjærne.
Stjernerne Plads, stjærne-himmel, m.
Stjernebillehe, stjærne-mærke, n., him-
mels-m. (0. V.).
Stjernehær, stjærne-himmel, m.
Gtjerneliger, *stjærne-kikar. Jfr. Aſtronom.
Stjernetlar, *stjærne-klår.
Gtjernetyndig, *stjærne-kunnig. St—hed,
stjærne-lære, f.
Stjernema'n (paa Heft, af t. Stirn), hår,
m. (0), bruse, m.
Stjernejtud, stjærne-ra'p, n.
Gtjert (Fugle), stært, m. (gl. n. stertr),
stuv, m,, styv, m., sty'l, m. (sv. * styl, gl. n.
Stive —
Stoflære.
stjölr), vele, n., skåftfø), m.; hale, rove;
fy rumpe, f; (paa ift), spor(d), m. (spol,
spur, w’, gl. m. sporår). .
Stjæle, stæle (e, —stal, ståle”, o). Dv.
stælar, 3: tjuv, og stuld(u'), m. (jfr.
Tyveri). Mk. *skam-stæle, *grun-s.
Stodjobber, bors-spiller.
Stodjobberi, bars-spil.
Stocks, stats-papir, -gældsbrev; riksforskri-
velser (»obligationer«), riks-gælds-sedler,
-»bevise,
Stodder (af Stod, d. e. Stød, Underftøt-
telfe), stakar, m., ståtar (i ordet *s.-kong);
(uveberhæftig Peri.), *fant, *fille-f, f-
tag, m,, tiggar? (jfr. "tigge og *tigging).
Jfr. Betler, Tigger, Prater. GStoddere,
fante-folk, n.
Stodderagtig, *stakarsleg, = ,armodålig”,
fatigsleg, fåteksleg, arnodsam, armodsleg.
Stodderagtighed, jfr. *fatigsleghejt? *sta-
karsdom, armod, f., Mk. fatigmansfore
(o: færd el. -vilkår).
Stobderhovmud („fattig og hoffærbig””,
stor-stakarshejt el. -dom el. stakar-stor-
læte? (Storlæte, n, ,, Stolthed”).
Stoddertonge (-føged), ståtar-kong, m.,
nåf et forældet og dunfelt Staatar, 5:
Tigger”; sv. * ståtare, d. Stodder. Mk.
bygde-vækter,
Stodderjtads (fom flal være Stads og er
bog fattigt”), stakar-stas?
Stodderunge, fant-unge, m.
Stodheft, -hingft, gra-hæst, m., -gamp, m.,
*stod-hæst (gl. n. stödhestr; gl. n. stód,
2: Samling af Hopper, Stutteri); (Hoppe),
falmer, føl-øjk, m. (el. -øjkje).
Stof, æmne, n. (A. Ros.; sur-, kul-, van-
| æ) fang, nm, tilfang, n., verke(y), n.;
(med Genf. til Gothed, Kræfter, Styrke),
to, n. (f.), tot'(00), m., tete, f., mauk,
n, tæl(e), n. aD'er godt to i dete.
sD'er godt tæl i den karene; »godt
mauk i den gutene, 3: han er fiærtbyg-
get. Jfr. Art, Natur, Sindelag. (Til at
fpinde, væve), to, n. (f.) (lin, hampe-,
ul'-to); (til leber), ty, n. (sd'er godt
ty i klædome; sd'er ty, som tåler(ø)
en (Jngrebienfer), mang, n. S. fom
tænder, Zønber, tunder, n.
GI. n. tundr,
Sv. tunder, Jfr. Materie, Materiale,
Motiv, Sujet, Subftrat. (Grundftof),
grun-æmne (Rosing). Jfr. Glement. Mk.
kongs-, præste-, lensmans-, mans-æmne;
brudgoms-verke; knivs-, lejvs-, huve-æ.,
ə: noget at gjøre Ronge o. ſ. 9. af.
Likeså æmne-tre, n., æmnings-t.; fæmne-
vand; æmne- (el. vørke-) laus. Beſtaffen
an Genf. til Stof, tæla(d), e` (godt,
ille).
et ære, æmnelære. G. A K. Jfr.
Kjemi.
Stoicisme — Stolpebod. 787
Stoiciame, stoikernes lære; s—s ånd, | Stofværk. „Dette tybfle Drd er i nyere
tænkemåte; stræng sædelighet; ubøjelig-
het; kåldsindighet.
Stoikiologi, grunæmne-lære (om »elemen-
terner, grun-»stoffernee), 2: kemi.
Gtoiliometri, grunæmne-måling, 2: kemisk
målekunst. H. P. S.: grun-dels-lære el.
-måling. H. P, S:
Stof (Træftamme med afhugget Top og
(Ørene), strange, m.; (tynb), raft, m.
S., liden, kolv, m. (trombe-, w, berse-
kolv, y); (rund), ml, m., kavle, m. 6.,
tynd, liden (Kjæp), tejn, m., vindlo),
m Gl. n. vendr. Sv. vander. Stof,
også ski(d)e. f.: aur-ski'e, bejt-s., grun”-s.
{i plog = *kjøl, *i'l). S., at rulle el.
glide paa, se Glideftot. S., spdreven
pan Stranden, ræke-(e) kjæp, m. Den
øverfte S. i Langvæggen, raft, m., rafte-
stok’, m., raftal', m., raft-lægje, f., *stav-
lægje, åla-stok. ©., fom berører begge
Ratteftofte og danner Underlag før Gav-
fen, raft-lu'k, m., samhald, n., raftal, m.
Stolkenes Længde i et Hus, stokke-
længd, f Mk. i * stok også om mindre |
tykke ting af træ: ljore-, mål-, rulle-,
sæng-, slyngje-, tome-stok. Mk. og|
*dur-stok, *kort-stok. Ladeftof heter lad- |
tejn, m. Spadſerſtok, stav, m.; Raal |
fot, kål-stelk(y), m. Mk. og Blok (*stok),
Tider af Nogle brugt for bet banjle, for-
ældede Loft og bet fr. Gage". Mobb.
I * høgd, f., *hus-h. »Nedste, andre,
tredje(i') hegdir. Mk. og *ejn-, tvi-,
tri-heg(t hus), 3: paa I, 2, 3 Stokbærk.
| Tir. Giage.
Stol, *stol. GS. med fammenfat Ryg,
Førinde-stol, mots. *kubbe-s. Mk. og
*barne-, prejke-, kirke-, kjærre-stol (jfr.
stol-kjærre), *sage-, svarve-s.; *bord-s.,
23: Stolføb. Også om *bispe-, dom-,
lære-, konge-s. Mk. og mjølke-st, 3:
Moælteftab, *taumstol, 2: en Del af Sele⸗
høvret. ©., liden, uden Ryg, krak
(knak”), m. (B; B.). Krak ær og =
Skammel. S, fom fan forandres el.
udvides til en Seng, vende-stol, m.
Stilte under S., *stinge under s.; jfr.
slå å le(d), >: jætte tilfite, itfe indlade
fig paa. Jfr, Nederlag. Stol = Kapital,
2: Sovebjtol, *hovud-stol.
Stol(le), valt)nret gruve-gang, stol? Jfr.
Sdadt, som går op og ned. L* ær
stolle, m. og stolla, f. „en taabelig Per-
fon”, Sv. ”stolle.
Stola, sid kvinfolk-kjole, lang-k.; præste-
standen (efter stola, en del av dens
klædsel, »dragte). Ctol-Gebyrer, præste-
lige tilfældige intækter.
Sirin, Kjøp, Stengel Stang, Pal
Stoffe lægge over en Sump, *spængje,
kloppe ej myr. Jfr. fkavle, *kavl-læggje.
Vejen går nok ellers langs kloppen, men
tværs over kavlen. Mk. kloppe-væ'g og
kavle-bru. Stol⸗ (vel meft efter thſt
Stock⸗), *stejn-, stok- (stejn-daud, stok-
daud), *ål- (al-), ålende (*vå't, ål-våt),
+kav-, kavende (råten), *blik-, *bli-
kende (stil), *stum-, *stumende (*stum-
mørk, y) stumende m. Jfr. Stofblinb.
Stofand (Anas boschas), stok"-and, f.
Stole pan, *stole på, s. seg på, lite på
(— leit, litte), bygge på, tro på, *tru,
sætje li't til, trejste seg på (rikdomen).
Lm. »Eg trudde dejm pt =. »Han
er ikke til å tru. >De Haandslag, vi
leed påse; Fr. Bg. >Du kan lite meg,
k. 1. meg åte. Mk. lit, n. (og £), alit,
n, tillit, f. (>ejt vondt ålit ær vær æn
inkje, o: noget, fom er ufitfert at ftole
paa, er v.); ålitsam, åliten, fom fioler
paa Andre, uden at gjøre noget felv,
pålitande (Lm,). Jfr. Baalidelig,
Stokblind, bøy, *stejn-blind, -dauv; *stok-| Stølfe)ryg, stol-ryg”, m., -brugde (-brugd),
blind, -*dauv? (efter *stok-daud, #stejn-
daud), Jfr. Dverorbentlig, Albeles.
Stotdunt, stor-toskol? skam-t.? stor-nauten?
(jfr. *storskratte, *storregne, *storsinna"), |
skam-n.? ov-n.? (»ejt ov-naute). Jir.
*skam-dyr, «stor, -tjuk, -tung.
Stofhøb, stejn-dau(d). Jfr. stejn-har(d).
Stotjiff, *tosk, *skrej (eg. *skrej-tosk, 9.
Skridetoſt 4). Mk. klav(y)-fsk, *klæp"-f.,
tur-f.
Stothué, fængsl, n., *fange-hus.
Stotte Anferet? Stolte Bier? Stokke i +
siges 1. om at stokke hest, 3: sætte stok
på (foten), 2. stokke kort, 3: skyte k.; |
3. = hovne.
Stokkemcend, rets-vitner, lagrettes-m.
Gtotteprygl, *vAlkſo). Jfr. Fjuling, #stryk,
#dængsle, f, "bank. Jfr. Bant, Pryal.
f., -grind, f., -kar', m.; styre, n.
Stolpe, stolpe, m. (stoppe), stav, m., brand,
m., standar, m., op-s., pelar(f), m.; mar-
fot, m, ,gifær under. Marftofken i en
iftehjæl”. Jfr. "mure-fot, o: frum el.
næførmig Støtte i en Slæde. ES. under
Bro el. Gulv, mår(o')fot, m. S&S. med
Grene el. Nagler at hænge noget pan,
krake, m. færge pan em S., krake(ar).
S, at binde Hefte ved, band-stok", m.
S. i en Stilevæg mellem to Banje,
bålkefo)-slå, f., båss. Jfr. Pæl, Støtte.
Hul, fom en S. el. Støtte fættes ned
i (ifær om Maftefporet i Baad el. Fartøi),
spår(o), n.
Stolpe, at, sætte stolper. f
Stolpebod, stabbu(d), f. „Mere almind.”
stabbur, n, bud, £., bur, m
788 Stolperække — Storartet.
Stolpercelle, stav-rad, £
GStolpre, *stauke; *stolpe(ar) (såsom i dyp |
[5: stor] snø). Dv. ejn stauk, m., 3:
en gammel Karl.
Stolt, *byrg (burg, børj), *stor-b., *sjøl-b.;
*stor, 5. på seg, s: på det; *stor-fæl't,
-låten, *s.-modig, -verdig, -voren, -veren
(y); *amper, *man'-vand, *kry, *baus,
*kormejs, "kort (*k.-svaren), *kaut, *byr-
ren, *stolt (»også gl. n. stoltr, men fones
at være fremmedt"; t. ftolg), *knesen,
*pjæs, *o's, *god-mæten, *rist-heg (jfr.
Kjepbøi); brat”, *brætten, *sprær”, spræt-
ten (jfr. Spradefnde)) *kjen; (fom
bryſter fig), *a(g)jen (»dej ha lite te"
være egne ave), *yven, *brejd? (efter
#gjære seg b., 2: bryfte fig); (trodfig), |
*kjæppen; (floragtig), *kipen; (ftrund),
*spjærten, *stiv; (prægtig), *staut, *gru's
(grusk), “grum, *glu'p, drambsleg, *rams-
leg (rama-, ramse-); (ftørartet), jfr. Im⸗
ponerende. S. af (meget glad i), *gild
(snå er eg g. av dege). Å d-
cende, roseleg, rausleg. 8. blive bryſte
), fegnast. S. være, godmæte seg,
ofse seg (gl. n. ofsa, o: vije Dvermod),
ty(k)kjast være (v. noget nl.), ov-tykkjast
tå seg sjøl. Jir. Tyttes Jfr. og Stab-
felig, Brunfende. S. Perfon, stor-nakke,
m., storkar, gjæsing, m. ©. Ubfeende,
egne, f. ©. Udf. give — kjenast.
Jfr. Bryfte fig. Han var for folt til
det, *han vilde ikkje småminke seg til
de”. Gan er for ftolt til, *h. hæld seg
for god til. Noget at være fi. af,
— gilde; f., 3: til at være *gild af.
Stolthed, *stor-læte, n, *storlåt, m., stor-
mod, n., godmæte, f., ov-læte, n. (gl. n.
oflæri, n.), gjæe, n. (,maafte af gl. n.
gå, Spot”), kryhet, øgne, f, ov-mod, n.,
spretting, f. Jfr. Hovmod. Anlæg (Hang)
I S., store-tåt", m.
Stolljere, *briske seg, gøre vind, glimre,
— Jfr. Vryſte fig, Prunte, Bramme,
overe.
Stone, eg. sten; vægt (ulike efterjvarerne,
7—14 Gå).
Stop!, *stop'| (skipet, hæsten). Efter eng.
stop!? Opfattet hos os som »uvirkender
(intr.), så vi derfra kan ha fåt stoppe
= stå stil, »opheree med rørelsen? Jfr,
Stoppe, som ær transit.«
Stopning, stapping, f; (med Maal), |
næling, f.
Stoppe (fuld), stappe, mi (stoppe), døttefy), |
e,
ar, måre(o), ar, , Mk. og stuve
dar), „jom i Fattøi". (Proppe), tembe, e
dde), tæmje (— tamde). »Tembe i sege
= tæmje seg, 2: fylde i fig. Isl. pemba, 9:
mbfpænde. Jfr. Maaltid. (Stanbje, hindre),
*stoppe, stemme (-de), møte (-te), *halde
ati, f. e. en båt, *stivle, ar (gl. n. stifla);
(tæite), tæppe (-te; gl. n. teppa, sv
täppa; av tap", m.), døtte, EEA ar.
Dærtil tæpping, f, Zilftoppelfe; tæppe,
n, 3: noget, fom lukker el. tilftopper;
tetting, døtting, f. (Dæmpe), stagge(ar),
*stæmme; (fivæbe imod), (v)rejste Dv.
(v)rejsteleg, >: Binberlig. (Sy igjen),
krake(ar), krøkje (-te), *næle, stoppe
(ikke i *). »Krake at ejt hå'leto);
skrøkje atter eit hål». ©, ud, *stappe,
#stoppe, ©. Farten, *stoppe, streke, i
(=strejk). »5. med staven, med årome.
»Det strekare (lasset). Stoppet blive,
tetnefee), stoppast (2). Redffab at ftoppe
med, se Stopper. Stoppe i * ær ikke
= ftanbfe, >: ftaa flille, men vel = faa
til at ftanbfe. Denne uvirkende mær-
kelse finnes heller ej hos Molb. Hos
Dalin (sv.) gælder den bare som hvær-
dagstale og i sjemansmålet. Til stoppe
= rælfe til jfr. Beftridbe og Forflaa.
Finnes i * og i sv., men ej hos Molb.
Stoppegaffel, se Stopper.
— aA ftoppe — Standsn
ing),
stæmme, f., stæmming, f. Mk. *blod-
stæmme. Jfr. Forſtoppelſe.
Stoppenaal, stæmme-nål, f.
Stopper paa en Maſtine, Kjærre, *stop-
par, *spænnar, m., *haldar, m., stingar,
m., *spanar; (Bidie- el. Jeruring paa
Slademei til at ſtandſe Farten i Bakken),
(v)rejst, m. og f. (rejst). Jfr. rejste-be'tli'),
n, 3: Sneføre; fom gir Brug for vrejst.
Stor, *stor (omtrent som i norsk-dansk.
I * ær dog stor også = vaksen („naar
han blir ftor”). Jfr. fstordreng, s.-taus,
a: volſen tjenestegut, -jænte. &S. (og
Bred, 3: jom optager meget Rum), Fru-
ven, ruvleg, ruvsam, *rejven. Dv. rej-
ving. Jfr.Dypfigt. Altfor ft., *lyte-stor.
©., svermande, *usturteleg; (temmelig),
vælk(e). Sv. välk, bygtig. 3 det Store,
”storvægjes: En gros. Noget Stort
(2: Tytt, Rundt), f. Gr. Fit, Man,
kult, m, (H. Sch., H. L). Noget S.
og Udmærfet, røjsn, f. Roget, fom fer
ft. ud (optager meget Rum), stor-skrøjve, n.
Som flaar fiort paa, *stor-fæld. Der
er noget S. (Mfædvanligt) ved det, d'er
møket(y) ved det. Jfr. Bevenbt. Siaa
ft. paa, *være op i hegdi. 6. blive,
*stome. Cu fi. Handel, stor-kaup, n.;
(ft. Kvæg), stor-fe, n. En ftor Mand
fol Bært), gåsse(o), *rag", *sug'; (Rvind-
olt), *rugge, Fsugge, *gimpe.
Storagtig, *stor-låten (dv. storlæte, n.),
s-laden (Molb.), *sjørsk, *stor (s.
seg; sv. s. på sig), *e's, Jfr. Stolt.
Storagtighed, jfr. Stolthed.
GStorartet, storslagen, storlaten (H. D.),
Storbaad — Strabads.
vældig, əgjen, egjeleg, ogeleg. Jfr. Yme |
— ©. Orden og Slik, stor-stel,
Gtordaad, EEN m., 2: „fom har mere
end 3 Narepar".
— «fyr, -gran (?), *rute-bjørk, -fure,
torhoude, *bikse, *kakse, *bause, *bugge,
sofa-bonde. Jfr. Mand, —
Storbolge, stor-båre, f.
Stordaad (efter t. Grofithai), ov-værk, n.,
stor-v., n.j (Fkars Åtfærd), *mans-værk ;
mk. kars-stykke? Jfr. Bedrift og Daab.
Store, rulle-forhæng, -tjæld; forråd, oplag-
Storfyrfte, stor-drot? stor-jarl?
Størhed, storlejk, m.; (Drøiheb), sværlejk,
m. Jir. Drøi.
Storfenæb (Geranium sylvaticum), sjau-
skjære, f. (sjuskjær, sauskjære), st. Olavs
blom (Dr. Se Seh), *blå-gul”, *blå-soleje,
Fbrun-s., *brune-blom, Gunnerus: flok”,
skog-f. (Geranium Robertianum), »stin-
kende Storkenæbe (Sørens.), heter i *
raudegras, blod-g.,, tæv-gras („af den
frærke Lugt”).
— (ftoragtig), [*storlåten, *man-
Siak (høilig), #storlege, storvæges(€e),
Fsvært, ni ege. Jfr. Dverordentlig
Storm, storm, m., ru't, n., ov-vind, m.;
Fskal(de)-ver ' (veder), Åstor-v.; har(d)ver,
ov-ver (gl. n. ofviðri). 6. fortbarig,
vind-flo(d), n. „Ggentlig med Regn".
©., overordentlig, ofse, m.; (r gende),
råk(0), n n. (J. Lie), sje-råk. . med
Regn el. Drev, rusk, n.; ruske-ver, n
jfr. Ry Joe S 8 ger, *fælle-ver.
tært n efter en &., vind-slækkje,
f: Raate -slekkjer. Ophold i Š., |6
hæ's, n. Eg. Puſterum (*hæse, >: puite).
Stormand, — -kar, bause, m.,
båkke(o), m 23 *kakse, ejn hejl par
m., *stor knape (gl. n. knapi) *b
*bugge, kult, m Jir. Manb, anfeet;
Fornem; Storbonbe.
Stormave Perſon), kagge, m., våmbe(o)-
— — Jegi; hogd
tormavet (thf), *kagge! liva".
Stormbyge(e), råse(o), f. Tosse, bråse, 0)
(råsse, Schulze), rosse-vejr a Lie), $råk-
e, råse(o)-ver, n. Jfr. Rygen. S.
med drivende Sue el, Band reveli,
f., drev-gar(d)e, mn, rå'k-g.(o); (varigere
end Byge), See f.
Storme (blæfe haardt), #storme, Frute;
(rafe, om Beir), ase(ar); (ſtimle til volb:
— sterme, y (-de); (løbe Storm mod
æftning), — (ntøb gjøre), fljuge
F (Em); (i em), Fruse fram; (tumle
gifte) asne — åsne, ofsnast). S.
ind paa En, sætje på. Stormende
| Storvogen (om en Slægt),
789
(vinbig), *blåsen, blåsal, blåstersam, vind-
sam, vindal: (urolig), ruskal, f. e ii
*rutande. Hau fom fiormende, jfr. han
kom, så det drejv både sårp(0) og sand.
Stormfugl, *havhæst; havfåle, 0, =e,
—— fstormsam, Jfr. Stormende
(Storme),
Stormhat (Aconitum septentrionale), tor-
(maajfe Thor-)hjælm(e), m., også
ter-, tur-h. Væksten heter ellers år": o).
flajkje, el-fløjk, -fløjt, lus-hat", lusarot-
gras. »Navnet hjælm passer godt til
blomstens skikkelse, men det tilføjede
Tyr, Tør, Tur er vanskeligt at bestemmer.
I. Aasens avhandl. s. 16).
— (ftært Bevægelje), skuring, f.
LT. Gr. om Seiladé i Storm”). Jfr.
Skynding, Travlhed.
Stormodig (øifindet), stor-huga(d),*s.-lynd;
*5,-tænkt, 3: „jom har frøre Tanker el.
Planer”. „Nyere Ord". Jir. Høihjertet.
= Stolt), *baus, “sior fald. S. (ftolt)
Perſ., bause, m. (jfr. bejse, 2: gjøre
vid, bred, om FA ske konge knagse,
m. Jfr. og Stormand.
Stormundet, *stor-mynt.
Gtormveir med førte, ſteerke Byger, råsefo)-
ver
Stornere, Storne, se Riftorn.
Stornceſet, ”stor-nasa?.
Størpraler, se Stryber og Praler.
GStorpralende, storskrytende.
Etorfape, *hug-stor.
Storitilet (Bog), *stor-stilt.
Stortalende, *mun-stærk; -drjug, stor-erd
(2: ftørorbet), »ofteree *stor-ordog, Ford-
ram. Jfr. Brautende, Pralende. Bære
M A ft., jfr. "have for møket av munnen,
NG overordentl., millom-storting.
Stortingste utning, stortings-gjærd. Lm.
StortingS-(Rigsdbag-) Kandidat, tingmans-
Emne.
|Stortingsrepræfentant, folke-ombud. Op-
land.s Avis.
Stortærende, *stor-nejten.
*stor-kynd,
*stor-vaksen.
-sæde, — 3 Så
kjæmpe-føre, n.,
Sjæmpeilægt, fore va
ftærte Mi
Storvært, — n., *stor-v.; mur-veisle
(-t-), f., eg. ,Gjæjtebud i Anledning af
en fuldført Bygning 7“, 9: kranselag.
Jfr. Bedrift.
Storæber, går(0)-sæk" pa våmb(o).
Storpiet, *stor-ejgd, *spro'n-sjgd
Strabads (ftor Sinftrengeljel, je ———
Dn, ma's, Dy *masing, — mj He,
plås, n, vås, m, slæ'p, lit og
Se), stræv, m., helseløjse, Fa ` #hærding ;
(Arbeide i Bæbe og Üveit), tvaging, f.,
790 Strabadsere
ivag, n, vås, n., våsing, f. Medb Stra-
Babfer forbunden *våsal, fmasen, "svær
i ftrabadfips). Mf S. træt, vås-trøjt.
„ fom lider Ondt af S. våter, n.,
slåter, n. En, fom itfe ſtyer S., vå-
sar, m.
Strababdfere (i Bløde, Uveir), tvagelar),
— tvåge(o), ar, våse(ar), er slåtre(ar),
svåsse(ar?); (trælle), slavefar). | Nyere
Drd, af Slave".
Straf (t. Straje), refsing, f£, tukt, f., bo't,
f ris, n, næfst, f, (gl. n.nefst, 3; Rev:
EN Sv. nåpst, 9: »bestrafninge, Jfr.
gt. ©. lide, bete (-te). Jfr. Und⸗
gjelde. Komme til at lide &,, *kome
i ej ulukke.
Strafbar (t. firafbar, „et færdeles af M.
S. Ørfteb indført toft Ord for frrafityl-
big, værdig, ftraffelig"), refsande? refse-
lig? botskyldig?
Gtraffe=, bot-? refsing-, tukt-.
Straffe, at, *refse (også H. D., som vil
ha" ordet in i bibelen igen i stedet for
det t. straffe), *vite (gl. n. vita, 3:
raffe, gl. å. Bibe Straf; dærtil
Helviti), rettefee), ar, *have å't, *happe
Fetter, næfse (-te) (sv. nipsa, 2: firaffe),
la" bøte, el. *gjælde (undgælde), kræve
el. ta! bot av? (»Han fær gjælde føre[y]
dete}. (Lafte), forvete(i'. ©. haardt,
ikkje læggje fingrarne imillom. - paa
ivet, avlive, *rette, *av-rette. Sv. af-
— Jfr. Henrette. Straffet, mk. åt-
VI
Straffeløv, brå't-bålk (0-0). Lm.
Straffeprædifen, skuring, f., hevling, f.,
skrape. Jfr. Jrettefættelfe.
Strafferet, refse-ret, m.
Straffri, bot-fri?
Strafløg, jfr. Straffri.
G p *stra'm, *stiv, "strid, *spænt,
*strøk. Mots. *sla'k. 6. af Smag
Garſth, *trå, *hærsk (dv. hærskne; sv.
hårsk), fræ"k(e), *stækjen. Jfr. Stiv,
Udſpendt, -fpærret.
Stramme (gjøre ftram), stramefar), stride
ar), strækkje (-te og —strakte), spænne
-te), strængje (-de), rykkje at (-te), *ræk-
kje (av ra'k), *pænte. Jfr. Stram.
Strammes (blive ftram), stra'kne, spæn-
nast, strækkjast.
©. op Føilerne paa en eft, at ben
iffe fal græsje, hærkje (-te), stærte(-e).
Strand, strand, f. (strånd, strønd; fl. stræn-
der); fjøre, f., sjø-side, f.
Strandarve (Arenaria peploides), *sand-
-arve, morel-gras. Gunn. (Forutsat at
Molbechs Aren. pepl., hos ham = Strand:
Arve, ær det samme som Sørensens Ha-
i pepl., som forklares som strand-
Strammet, strængd. |
— Strategi.
Stranbaal, -aborre, *sjø-ål?, -åbår(o)? o:
ål, åbår, som lever i sjøen.
Strandbakte i Søen (ftært Straaning langs
Strandbredden ſtrax nedenfor Ebbemanlet),
marbakke, m., (mari-b., marald, marælde-
brå't(o), mårælde(o)-bakke, mål(ø)-b.,
«bråt, mål-rejn(-e), t£). (,Stenig Bakke i
Ely el. Vand”), mer-bakke, mæ"rrejn,
rejne, f, må'l-(ojbakke, m., m.-brå't(o),
n., m.-rejne, f. Av mål(o), f, Bante af
Smaaften. Jfr. mål-grun', m., >; Sten:
— Gl. n. möl (malar). Jfr. Sand-
atte.
Strandboer, strand-væring, m., strænding,
m., strand-sitjar, s.-bue, m., -byg'. Jfr.
*fjæl'-byg", *dal-b.; ringebyg, klæbyg,
—
Straudbred, strand, f.; (fom i Ebbetiden
er tør), fjere, f. (B. B.). Gan langé
S., gaa omiring en Fjord, ”strænde.
Straudbygger, se Strandboer.
Strande, strandefar).
Strandløber (Tringa), *rur-pikke (ru-p.),
f. Om rur jfr. Skorpe.
Strandnellil (Armeria?), fjøre-kol", m.,
Hpåsa-blomster, *lauk-blom, løk-blom.
Strandpiber (Totanus hypoleucos), strand-
vippe, fa, -ærle, f, strand-tite, f., lakse-t.
(-titre), hi — m.
T.
Stranbræb se Cakile mar.
— strandsitjar. Jir. Strand⸗
Der.
Strandfide („i ældre Skrifter”, fenere t
Kyft), strandside, f.
Strandflade (Hæmatopus), *kjæl (»tjelde)
(J. Lie), skjor-tjæld, m. Gi. n: tjaldr.
Strandfjneppe (Tringa striata), strand-snipe,
f, elg, m S., rødfodet (Totanus Ca-
lidris), kvekef(i)-tjæld, m., grå-t., *stelk
(e ==), av kveka, i, hveka, 2: britfe,
rotte fig.
Strandvet: befværlig S. gaa (iftebenfor
at ro forbi), "gange bikkje-strandi, f.
Strangulere, *kværke (H. D.), strupe
(stryp — straup — stråpe, o) H. P.
S.: strik-kvæle. Men både strikke er tyk
og kvæle i denne mærkelse.
Strangulering, -lation, hænging, »kvæ-
linge, *strejping (med »strikkee; *strøjpe,
strype og strupe, sv. strypa, av
strupe} kvæving? (*kvæve, *kværke,
*kjøve, 3: fvæle"),
Stranguri, »urine-tvang, kåld-pis; va(t)n-
tvang, -trængsel (H. P. S.), valt)n-for-
stoppelse (Opl.s Avis). Jfr. Dysuri.
Søn har S., *meg-stamli). Jfr. Stam.
Strateg, hær-fører.
Strategem (el. Stratagem), hær-list, skrigs-
pudse; kunst-grep. Mk. hær-*pår(o); Dig
-tprætte, f.
Strategi, -gif, -egetit, hærførsel, hærfø-
Strategiker — Streng.
rings-lære (Meyer), »krigse-kunst,
fører-k., (kortere), hær-kunst?
Strategiler, kyndig i hærførsel,
hær-| kvi-kal', m,
791
nen Mandsfigur, fom op
ſtilles til Stræmfel for Udhr".
hærfører | Straavijt, halm-visk. m.; (ftor), halm-
(-kunstner?). våndul(o), m.
Gtrategijf, -egetift, hærførsels-, til hær-|Gtreg, strek, n. (i), rejt, fa, rejk, fy råk
førsel hørende. ©. Marimer, grun-san- | fa, rip, n., ripe, f. (sv. dipa, line, f.
heter (el. -sætninger) ved hærførsel. Streger fætte, strekef(?). Sina en &.
Btratenjunker (pen forløben Wventhrer el.
Sanbftryger”), jfr. *fant, *lang-f., *fark,
Hands-laupar, lykke-frister
star?). Jir. Lanbſtryger, Lytteribber.
BStratentøver (nederjarijt), skog-raver? vej-
røver (O. V., H. P. 5.), stiman (dansk). |
GÅ, n: stigamaår.
vatsgraf (Stratum, Sag), lag lære.
, Kj.
Stratofrati (Militærregjer.)jhærmands-styre |
(Lm.), hær-vælde (H. D.), sværd-vælde.
H. D. Jfr. Militær:
Stratum, FI. Strata, lag (Th. Kj.), jord-l,
gåre, m., mejt, f., flo, f.
Strag, *straks (trakst, trast; „paa mange
Steder strakste; „niere Ord”; t. freds),
#sta'bejnt, *i sta(d), *samstundes, på ti-
men, på øjeblikket.
Straa, strå, n.; (Still), tannar, m.; (Sam-
ling af S., f. ©. til at ligge paa), *strå.
Jfr. sængja(r)-bo'l, n, sængje-bås(o), n.
— til at ligge paa); lik-strå, n.
ed
lægge to S. i Kors, ikkje læggje tvau
tre i kros".
Straahaand, balm-snar, n.
Straaded, strå-daude, m.
Straagul (gulbleg), *glæ-
Stranhat, halm-hat, m.
— spræt", m. (Lm.). Se Sprade.
Straafjøl drag, n.
lægge S., drage (båt), sko?
+draglaus.
Straafnippe, halm-visk, m., -dot', -tap”,
-låp'; (ftor), halm-våndel(o), m.
Straakurv, halm-korg? Mk. tåge-korg, f.,
av tåg, fl. tæger, Robtrævle.
GStraale (,293
Habning i Væg), stråle, m., gjejsle, m.
(gl. n. geisli; jfr. gisl, 3: Biſol); (Strøm,
af fprublende Bædite; ubfprøitet), strejm,
mi, spin m.; stræng, m. ; spruter,
m., sprut, m., skvæt", m.; spræt', m.
Stranle i en Duff, åt, m, Gtraale i
en firone, spir, m. (sv. spira).
Straale, at, *stråle, brækje (-te); jfr. bri-
kje (te), 3:
Straalende (Dine), *irande. s
(vinde op), tære (-de). Soli tærere
Dv. soltæring, f. &. med rødlig Glauds
»Soli
+pylle, rjode (— raud — råde, 0).
ry i fjælle”e.
Gtraaleie, båse(o), f.; stråsæng, f.
Straamand, jfr. man-likan, n. Jfr. og
(lukke-frej-
erfte Del af et S, jfr. Stilt. gie
Med S. forfyne
uden S.,
be”, Solftribe, f. €. fra
limtre, prange; tire (-de). |
©. frem
over (ubflette), *strjuke ut; opgive,
nægte sig.
Strege, streke(i"), ar, fri' pe(ar), ri'ple. Dr.
riping, f., *ripling, 2: ,,%fftvegning”.
Streifnyr (t. Streifthier; fom iffe altib
have deres Dpholb i en vis Egn, men
til visfe Aarstider føge andre Egne),
Fsyive- el svivar-dyr? skjækte-d.?
(Streiffugle f e. ær noget annet æn
uærætftugle"). Jfr. Flalke, VBandre.
Streije Overfladen af Noget (let berøre
el, faare), strjuke (— strauk), snærte
(— snart), skjejne (-te), flætte (-e), råse
(0), ar, mærkje (-kte), rispe(ar); (jaare
fet), *skråme. Jfr. Stramme. »Dej hadde
mær(k)t bånome(o). S. om, *vangle,
*vingle, *vandre („nýt Orb“), *andre,
*ænje(e), *skjækte(ar?), snære (-te), svive
— svejv), Franke, *ranse; (om Dyr),
æse (av rås). Jfr. Flakke, Sværme,
Blindihen gaa, Omſtreife, Omfværme.
©. Noget af fig, strjuke av seg. S.
(fomme ind paa), jfr. Berøre. Etreifei
(let faaret), skråma', flærrot. Jfr. og
Prælle, Ritodjetere.
Streiferi, rank, n., ransing, f., spæring, f,
*skjækting?
Streiftugle (t. Streiftugel), *Aætte-kule?
skjejne-k.? (skjejne, flætte, f., 2: Rift i
Guden).
Streiflys (ufilfert, ,fom tommer og for-
fvinder”), *Hække-ljos? (jfr. flække-snø),
*Aåg(0)-L. (mk. flåg, o, og flågværk, om
sting, gigt)? *glimte-l.? lys-striper.
Gtreifparti, snære-flok? skjækte-f.? Mk.
snære (-te), 2: ,ftreife, bimfe omring“,
Streiffaar (Rift, Saar af hvaft Redftab),
skjejne, f. (B. B.!), flærrefe), f Jfr.
Stramme. Gl. n. skejna, ,beftadige ved
- Rift el. Skaar". j
Gtreiftog (,haftigt Tog af Krigsfolt for
at gjøre Bytte, overrumple”), *snar-færtd) ?
#*snære-f.?
Strelier, skytterer, russisk liv-vakt (av
strela, pil).
| Streng (Udj.), *stræng, *strængvøren,
*strængleg; *har(d), *hard-rådog (gl. n.
hardrådr), *hardsleg, *hardbar (,Svøteije
el. Faroand”) (jfr. Qaardhjertet, Uſtaan⸗
jom, Grufom); *stri(d), stridvoren, *gleg),
*nøgjen; (om Arbeide), *stræng, *sinken,
*stri(d), "svær, tung, *stretsam(i). ©. t
Beghudelfen, jfr. strid i første mårkom
(9). pEgentl. om en Bimer”, GS. i at
792
holde Folt til Arbeide, nejtsam, *sin-
ken. Strengere blive (f. Er. Kulde),
strængjast, *strængne. Strengt (Adv),
*strængt, *strænglege.
Gireng, stræng, m. (klokke-, fele-, harpe,
navle-s.), taum, m., tot'(00), m.; (Reb),
ka'l, m. (klokke-k.). Mk. fsnor, "snøre,
tejp, n. Mangel pan S., strænglejse,
f. Jfr. strængjelaus (strængl.). é. fel.
Sene), liben ln Er, i Kjød), tåg’, £. (A.
tæger). Sv. tåga.
Strenge (,brive paa med Strenghed”),
strængje (-de), truge(ar), nejde (-de),
tvinge(ar).
Gtrengeleg, strænglejk, m.
Streugetaug (Søtraad, Scytosiphon filum,
Chorda fiium), mai-taum, m., marå'l,
m., mar-(hjalm, m., tes'(y), m; Strøm:
ine.
Gkrenghe», *har(d)lejk, *strænglejk, —
ejk, m. Jfr. Haardhed, Solbfom ed.
Filbøielig til &., *hard-lynd. Gl. n.
lyndr.
Sirenglet (fom en f. Rod), trævlet.
Strennitet, snarhet, *snarlejk, *kvi'klejk,
Strible, at (ftribe), ripe(ar), ap (
» Sp
Streng — Stridig.
m. (meb Sævelfe el. Udflæt). Dy: *rjo-
not, 3: fnudret, firibet; pusen GS. af»
flilfende, u-gåre, f. Jfr. Lag. Striber
jøre, *mejme. 6. fote ime, ar
sgrime seg ute, tilfmubie fig i igtet);
(om Vinden), *spængje, — lante
S. banne, fom ligner Bæffe (om Sgen),
løkje(ar) l. seg (løk, m., Sal. (S.
bife, 1 Bandet), stave. Dv. Fstavstille,
f. Jfr. Blitjtile. Med S.væve, *rænde.
Bævning med S., rænding, f,
Stribet, roklot(u'), rændot, rænda", randet,
skjejnot, stripot, rejkot, råsot(o), råsa'(ø),
ålot (av ål, Stribe, Rand), strængot,
taumot (,ifær om Gjeder”), gårot; (aaret,
f. €. Træ), *åttot; (ifær fort- og hvide
ftribet fom en skjor), skjorot, rikkot
(med Zværftriber; Træ, nl. Birk). Jfr.
lammet, ©. paa langs (om Dyr;
arber), strindot (strinda”); (om Bæv),
rænda(d) med varpet; (paa thers), r. med
væften. ©. i Anfigtet (af Rul, Smuda),
*grimot, Sv. * grimet, grimig.
øre
streker), råse(o); (meb en Db e is),
; egne.
*hævskap (o: Flinkhed), gildskap (2:| rispeli'), ar, flængje (-de); frisse, 3: t
dygtighet), du(gjelighet; *mandom (o2:| Jfr. Streife.
Tapferkeit); *granskap, *glegskap. Jfr. | Strid, strid, m., åte(o), f. (gl. n: at og
iagtig.
Stribe (n. f. Stripe), *stripe, f., strime, f.
sv. strimma), stre'k(i'), n, ri'p, n., "rand
rånd), f., rejt, f., ræning, f., rad (rå[d],
gl. n. råd), f., mejt, f., *skåre, f., stryke, |
m., rå'k, f. (sv. * råk), vejte, f., skjejne,
f, rispe, f; (Sinie), mejm, m., mejming,
f; (Nare i Sten el. Jord), gie fi
(Spor, fom efter Sti, Slæde), se Mede
og Spor. S. i Guben, rå'sfo), f. (råse).
Jfr. blod-råsot, >: blobjtribet; blod-råse,
d: blodige S. i Huden. ©, over Mn-
figtet, grime, f.; (i Panden paa Dyr),
rejk, f., blæse, e f. (jfr. Bs) Dv.
blæsot (hæst), rejkot (sau, gjejt). (S.
paa Banbet), spång, f; (i ftribet Tpi),
Ho), m. + bred, skjæng, m.
(skjængje; fl. skjængjer), Dv. skjængot,
3: bredjtribet. S. fang (Linie), strind,
- f. (f. Gr. i vævet Tøi). S., liden, skråme,
f, flætte, f. 6, nøgen (f. Er. paa
Hovedet), skjærje,f. S., dunkel, skjære,
f. Dy. skjæret,
af mørkere el. Ibfere Farve,
mat el. graalig arve, ime, f.
grnalige, duntie S. indfprængt, *imot.
+ med en egen Farve, stav, m. Jfr.
”stavad, o: tandet (om Heſtens Man,
naar den har en anden Farve i Midten
end paa Siberne). ©., oplhøiet, paa
Huden, vå'l(o), m. S. el. Plet, hvor
en er fnubret og opfvulmet figefom
S. med
en Rivning, rjone (rjene), f., rjel, |
3: fom bar matte 6. |
Med |
etja, o: fjæmpe), ugynster, n.; (heftig),
snærre, f. (gl. n. snerra, YAngreh). Jfr.
Uenighed, Tvift, Tvebragt; Ramp.. Fil
©. duelig, *stridfør. Y S. tabe, *fare
værre. Det er lettere at begynde S.
end fan den bilagt, ufred er lettere at
yppe end at ende. Asbj.
Stritd), Abj. (om Elo), *stor-strejmd;
(RD), *gjejten (gjejti); (Qaar), *yven,
*sprikjande (gl. n. yfinn, firibhaaret;
sv. yfvig, jfr. *yve, 3: førebe fig, ftaa
ubfpærret; *sprike, *stå EN S., noget,
Fstri(d)voren.
Stridbar, *stridsam, åte-stærk, o, «ste;
(trættetjær), *kjæklesam, *kivsam, *trætte-
fus, ftrættesam.
Stride, stride (-de), »kæmpee. Jfr.
Kjempe. S. før noget, tævle(e), ar (sv.
tåfla). Dv.tærling, f. ©, imod, *stritte
imot, *streke(i), *stratte, *tværke. ©.
med hinanden, sterjast(y). Jfr. Difpu-
Stih ebattere, )
tridhaaret, lufsen (luspen), yven (av yve,
-de, ftaa ubjprebt; gl. n. yfinn, ed der
fruven (gl. n. råfinn), ruvleg; (børftet),
grov-hærd. ©., faabden Tingejt, ruvel.
m. 68. og langhaaret Dyr, lufs, m.
»Dafaa om Menneſter“.
| Stridhjed, stridlejk, m.
Stribig, "strid, *stridsam; stærren(e) (stir-
ren, stirrig, i'), *stærten, *stratten, *rang,
*rangvoren, *tvær, *tværfør (jfr. vær,
Brang, Modvillig); (ftivfinbet), Hstri(d)-
—
Stridigheder — Strube.
lynd; (fom ber ſtrides om; t. ſtreitig ?),
tvilsom, omstrid'(t); motsat (inbyrdes)
motstridende (ønsker, viljer). *Gjære
— rang, 9: bife Modvilie, snu rang-
esridighed(en, *kjækling, *trætt(er), træt-
ting, f., menings-strid ; strids-æmner. Jfr.
We
etridslypen, Fstridsam, —størjot(y), *u-
st
— Fstridsman, kjæmpe, f., kappe
m. Jfr. og Helt.
Strie (Binar, SelteLærred), strie,
(strigje). GI. n. strigi. Sv. * strige.
Eiane (eften), *skrape.
trigle, en, *skrape, f., *heste-s.
Ehi (t. Strid), — m., skøjer, m.,
*prætte-makar, fant,
Strike (leë Streit), — (d. *, E. Bøgh),
arbejds-stands(ning), a ,-sindstillinge (Mor-
genbladet; men einftellen = stanse ær
tysk), 2.-ni ise; a,-»vægring«, brukt
av — ær tysk (weigern). Sv. arbets-
eiie. rå Strid), „en fnoet Snor“; et
Reb (jom er bet danſte Drd“). Molb.
Mk. og snare, f. — ER snare (H. D.),
snøre, n., snor, f.,
Etriffe, at (t feiga, Spotely, -ar), spete |
(i), *binde. ©. ny Fød i Strømper,
binde på (hose), *spete på, s. —
Striffet Klaædningsfiytte, spe't(y), n.
©. Troie, Hue, bundings-trøje, f., -luve,
£ (H. Sch.). Jfr. Trilot.
— bindings-brok? Jfr. bundings-
Strilfepind (Gofepind), spetely), f. (pate,
i), bundings-stikke, f., bindin
snejs, © Gæt of Striftepinde, —
par, n. (eg. 5 speter).
Striffetøi, bunding, m. (H. Sch.), bin-
ding (B. B.) (som eg. ær = gærningen
at binde), Sah, n. (spe't).
Strifning, , f., binding, £ Om |
gang f S, omfar, n, omfang, m.,
snejs-gang, m.
Strift, *stræng, noje; — *krap', kne-
pen; *stram. Jfr. Str am.
ktr, sammen-drag, — *kræp-
ping (*krap), sammen-snæ!
Strime (fom efter et Bibite llag), vål(o),
m., tråte(o)-v., 3: trute-v.
Strimmel (fmalt Styrke), stremel(?; gl. |
n. strimill), *line, f., "lining, m., *band,
n., ”spjer, f. (gl. n. spjör), &1 fer. yg
kvid d-ål; ålot); strile, m., 3: et Slags
gammelbagå een fet fangt
afiløvet Stylte), strind, f.; (Kant), list,
fi (paa Rlæbder), — è m. (f. æm-
lar); ſmal Rant), drægel, m.; (fmal
Side, ævbredde, f. Er. i Seil), rævle(e),
793
d, £., vå'ld), fl ik.
spå) £, ryfte, SE doft pe væg
, tynd, —— f. Sv. slimsa.
Jfr Flig, Lap. ©, af udbredt Hø, rå'k,
È; hej-flæk, m.; (af Jord, fmal), ræ-
ning, m.; (fmal, af Klæbe, Stinb, Jord),
gjejre, m, (gl. n. geiri, sv. * gere); (ifer
af Stinb, Hud), længje, f, ræmse(e);
(af Stov), ryfte, n., one (sv. + ån, åne)
m. (jfr. vo'n, f. om et fmalt Engſtytte
sv. * vo'n), kjeme, m.; (af Skov, Ford,
Enga), repelli'), m. (skogarepel, eng-
repel), jar (jadar), m. (Jaren mell. Glom-
men Vingersjøen), tejg, m. (skog-t.,
ske) jfr. tejgbyte, t-skifte (3:
Grendſeſtjel), t-trem (2: Teigtant).
Skovplaud uden Træer, *gjejl, m. &.
Ager, Eng, Giov, se Rude. Som S.
bife fig, drægle. »Det (fjællet) drægler
undane, hare en S. af det er fynlig bag
et nærmere Fjæld.
Stringent, stræng, skarp, — grundig,
overtydende, bindende Je str rørelse,
»bevise); — t (H-
D.), 2: »matematisk akkurate,
Stringen(t)$, strænghet, grundighet, bin-
dende kraft, følge-strænghet.
Stringere, røre ved; *kræppe, sammen-
snøre, *snærpe i hop, snerpe(y) i hop;
regne nøje.
Strippe ont, *trakke, *ralle, *rasse, ræke, e
(— rak), rakke(ar), *rakle, tvargefar).
»Rake — epos Jfr.
Flalfe, Streife, Føite.
Strippe, en, strippe, £. Jfr. Stavkar.
GStritte, yve (de), sprikje (-te). Stritte i
* ær stræve imot, stride imot = stratie,
*streke(i). Jfr. Strutte,
Strittende, *yven, — sv. * flurig),
sprikjande, sprikjen. nar, yve xi
hår, flure, f.
trig (lat. strictus?), *stræng, *strid, fglag”.
Strofe, eg. vending; værs, f. e. salme-v.
(d. e. værs i norsk mening, innehåldende
flere linjer, altså flere værs i den gamle,
latinske mening); stæv(e), n., ved-stævie),
n., »vise-vedstæve. alv &., line, m. “i
ə: 2 el. 4 linjer. deling i Midten
af en er vend, f., ve'k(i), m, veke(i”),
Stropo) a (Baand), fætel (fatl, n.), navnlig:
» Stulderbaand paa Siræppe el; Poje”.
FL. fommeftebs fatlar (faslar). GÅ. n.
fetill.. S. i Klæber, hæmpe, f. —
f; (Søkte til at fæfte noget KOF
Seilfæfte i Baadfant), hanke, m. (gl. n-
hanki), *hæmpe.
Strube, strupe, m., barkljje, m. pr
gn kværk, m., gan, n.
ngeften 6. … jfr. sluk, n., —
glå'p(0), n, glo'p(00), n, gap, n. Gribe
794 Strubedække — Skrækkefjæl.
En i ©., "ta? strupe-ta'k, t. barke-t,
t kværkert.; kværke(ar), strupe (—strau p).
Slemme over &,, kværke(ar), kyrkje (2
kjørkje, y, te), strupe (strype, strejpe).
ag (paa Fiſt), kværke(ar), gane
(ar). Dv. — , (silde-), Beklemt
GE Tilſto ee rå i ©., stråpen(o).
— (epiglottis), strupe-lå'k(o), n,
trud- el. Strutbaffelje, d. f. f. Sprut-
—— Av Strub, Strut, >: „Hber:
ende, bet Dverfie af Noget”, Strut i *
ær = *tult, *røjr, snute. Altså nok
*strut-bakster. Sprutbakkelse lages ved
at dejgen trykkes igennem ejn strut, ejn
twt, ej røjr.
'Strudel ( SEGR"), 2: Havfvælg, se Hvirvel.
Gtrudåvinge, se Struthiopteris germ,
Gtruftur, bygning; bygge-måte; legems-
by; ygning; sammensætning.
Gtrunk, *kjejk, “ra'k, ”stra'k; (hoffærdig),
——— Fstrunk, stiv, *byrren, *byrg,
el gl. n. kænn, 3: kyndig).
Struntjager (Sorimaage), se Maage
(Snyite-).
Sirnthiopteris germanica, *tælg (tilg),
talg, tælg-blom, kål-jæske, orme-blom.
Alt efter Gunnerus. Wille: orm-slo'k,
Struds-vinge. Sørensen.
Gtrutmave (Berfon), jfr. Stormave.
GStrutte (for ee t. ftroken), stå e
— (-te), *strikje, yve (-de).
åsne (2: foulme). Jfr. og —
Etruttende (vid og Bred, om Kieder),
kjejseleg; (thf, bred), *ludden. »Ludde-
— a: Gran med ſtore, tætftanende
rene. Jfr. Udfprede.
Ehm, *stryk. Sv. stryk. Jfr. Prigl. -
Etryge; ”str(j)uke (str[jjoke, stryke —
strauk). 25. og klapper. »5. seg i
hårete. »5. på felas. (Om ed, psi
(Blade af Gren), rispefar), (Flauve)
av; (ft. Bidſelet af), ssmejgje T av seg,
strjuke b. av; (Blajter), *strjuke, *smørje
fr); (ubflette), strjuke ut, *turke ut;
Pert); Cn strjuke?; ($læder), *pærse (jfr. |
erie); (om Vinden), falle (ut, in fjorden,
. Seil, strekeli!) på seglet,
ver el. — EN — stryk(er),
"vatnet s, o: flrømmer. S. afjted,
nære (— snart). ©. paa, strjuke på,
— på, turke på, turke inni, 3:
gnide ind.
Siryp(eman emnet, sutki (ikke råte) el |
Gtryg vidi mg f.
«Strigefpaan (at hvcesſe Le med), *strjuke-
stikke; skur- (skure-)-stikke, belagt meb
Leder el. Stind, at polere med.
— jade stryke-træ (ved f. e. kornmåling,
3 Å
kfo]-mål)
Strygning, str'k(o), n, strjuking, fy
stryk, m,
be Ystræve, *bale, *baske, *kave, ar
(J. Lie), *krafse, Hikte, »*maure ve
stræve«, 9: str, som ejn maur), *stå uti
(adej ha mekje te stå ie); Sn *ræle
et (ujtcenge fig), *fke(ar).
(til), trå (-dde), tråtte(ar), trøjte seg på
S. imo (vife Ulyft, jfr. Modſtand gjøre),
tråke(ar), tværke, *hamle (jfr. hamling,
3: Modftraæben). S. længe; vedholdende,
traute(ar). Dfteft” *t. mot, 2s gjøre
[langvarig Modftand. Mk. traute-bror,
t-mor, 3: feig i Modſtand. S.unflade-
fig efter noget, *eju-tævie.
— *stræv (så og flere danske, H. D.),
trå, f., ba'l, n., røking, træ"l, n.; (lib),
vin", f. »Han hadde slik ej vin med dete,
»Læggje > vin pår. ©, mob, hug-drag
pe , unyttig, mete-gildring,
f, ETE (vedholdende), trejting, f.
— efter Binding (overdreven), træ'l-
ska:
Stræbjom, Jstrævsam, *stræven, stræval,
*praven, *gravsam, *karsam (som karar,
o: skrapar i hop), *trælsam. _ Jfr. Flittig;
Arbeide og Slæbe. S. Perfon, strævar,
slæpar, *maur, ”træ'l, *gravar, bjor, m.
Jir. Fron; Arbeider.
— , ansæmd, f, strævsæmd
(Lm.), stræving, f. Jir. Arbeide,
Stræbe („imal Gade i en By”), stræte, n.
(gl. n. stræti, Gabe); (Pas, Gjennem-
), Fstræte. Jfr. Smug, Gyde.
Sfrælte (rælfe, han), strække (— strak’);
(ubvibe, tøie), *strækkje (— strækte
strakte); *spænne, *spane, *pænte(e),
tone(u', -ar) = tænje (jfr. Udfpænde),
*strame, stride, me Høje (-de)
(tøjgje), "tåge, o (ar) (tege); (rette ub),
*rette(ee), fræmbe (ræmme, ræme). Rette
sege (2; Zemmerne), ər. ryggene, sr. up
handie, »r, or seg tungae, »Ræmbe sege,
2: firæffe Lemmerne. (Trang til at ft.
Lenvmerne), ræmb, m., *ræmbing. (Jnbd-
retning til at it med), strækkje, n.
(Redftab at ftrætfe [ene med), —
spade, m., *r-jam. ©. (el. vende)
pe at fe, kike(ar, også kik — kjejk -=
— ©. fig ud (bli længre), ter(gjJast,
de e(o); gl. n. togna, sv. tågna. Dv.
tågning(o), f. ©, ub (tage ſtore Stridt),
skræve på (e, -ar), *lange ut. 6, fig
ud * or at naa noget, *tej(gjle seg.
ert, *orstrækkje. ©. paa,
*åge(o) tejlgjje (de) &. noget,
st bet ig bli langt nof, trejne (-te).
jning, f. Strækker sig (om Fjælb,
Fy lv), jfr. rækker, går.
Strætfejjæl, tane, m. (tam, ny tane, f.,
tåne, f., tunu) Sv. tana.
Strækkelig — Strømme.
Streklelig, tejgjeleg. Jfr. Seig, Glaſtiſt.
Strætning, 1. (det at firætte, Udftrærtelje),
*strækkjing, tejg, m., tejgning, f,
tej(gjing, f. (tejgsle, f.) Styrke til at
tnale S., Q) m. »>D'æ ikkje nokon
togje i dæe, bet er iffe meget ftertt.
Bed langvarig S. ſlappes, forlænges
(om Tougvær!), tågne(o), ar. Gl. n.
Sv. tågna. 2. (Strøg el. Rum,
langt, ubftralt), jfr. længse, f., *lej(d),
lejte,: n., *drag, n. (elve-, vas-, dale-d.),
ryft, f, kværve, n.; strækje, f. Jfr.
stråke(o), f, 3: „en Linie, en fang Rad
el. Rette". ©, ftenig, nøgen, paa
HFjældryg, rye, m. (ry, rya, f). S—
vidtløftig, vild)-åtte, f. (gl. n. vidåtta).
©. uden Bojteder, ajde, f., ejde-lejte, n.
Strø, strå (-dde — stråd), strøje (-dde);
Fsprejde (-de), *brejde, *drysje (— druste),
dysje (— duste), resle(i'), låsse(o, ar); |
|
tynbt), *sindre. Jfr. Sprede. Strøget,
strøjd', *stråd', m. fl.
Strøblomfter, brej(d)e-blomar? Jfr, brejde- |
mjøl (at strø, brej[d]e over flaftbredet). |
Strøelfe, *stråing, bås'(0), n. (Lm., H. Ibs.),
båskjo), n., ”strøjing, f.
Gtrøen (2), *stråing, brej(d)sle, f., *brej-
(djing, strøjing, f.
Strofugle, *snære-, Fsvive- (skjækte-)fug-
lar? Jfr. Streifdye.
Strøg inie, Retning, lang Rad), stråk(o),
n, stråke, f., *lejd, f., *drag, m; (Pas:
jage, Stedet for en Strømning), strå'k
(jfr. liv-s., 2: Diarrhe), rensl, n. (2:
«apas, hvor noget Ip igjennem”);
(Lag i en Klippe), stav, m.; (Strygning),
strå'k(o), n., stryk, m. 8, fount Fifie |
flimene gaa igjennem, rå's, f.
Strøgjobjie, *strå-frau, f., -ta(d), ny hævd,
f., -mek(y), f. |
Strogſtud, se Streifftud. |
Strøm (ftrønmende Bevægelfe), straum, m.;
(firømmende Maje), straum; ælv, f.;
mk. og vas'drag, n.; (fremfprudlenbe;
Straale, f. €. af udfprøitet Vand),
spryte, fa, spræ'n, m.; strejm, m., spru't,
m, skvæt", m, streng, m.; (Straale af
fprublenbe Bæbfle), spir, m.; (Bevægelfe
i Dybet), *undersjø, løjnvåg, f.; (aaben
Rende i Jfen paa en Gio), rås, o S,
fremvældende, gjejs, m., gjejse, f.;
(imal; jfr. Snævring), nor, nm. (m), |
strøjpe, m & el. Straale, fmal, fin,
stræng, m., taum, m. &., fmal (i Band-
Løb el. mel, to Band), stræng, i
(00), f. (rån); jfr. lon(oo), f. (S., ftært,
noget hvid), stryk, n. (L. K. D.). (S.
af noget, fom fprutter el. driver), spræt',
m.; (af Drd, Mamie), rynje, f, rynjing;
(af brivende Støv, Sne el. bedlige),
gauv, m. Jfr. gauve = gåve(o), 3:
795
ftøve, ryge, dampe. (S. i Bandet ved
Elvemunding), *ælve(»are)-straum. Mk.
straum-and, f., 9: Mnd, fom helft lever
i &.; -båre, o: Bølgegang, foraarjaget
af S.; -båt, m., 0: fort Baad at bruge
i flærk S.; -fos, >: ©. næften fom Fos;
-gar(d), m., 2: Gjærde el. Mur, at be
en S. med i en vis Retning; -hæst =
fosse-kal" (ælve-kal, tusse-fugl), 3: Strøm-
fter; -ile, f, >: Bandhvirvel; -rand, £,
2: Stribe, bannet af S.; -røst, f =
røst, fı, strind, f.. o: en Rette Strøm-
bølger; -sje, m., 2: Gs, fom er oprørt
af S.; straumot, >: ftrømfuld (om Farband).
Strømbalger: Rætte af S., strind, f.
Jfr. Strøm. :
Strømbige, jfr. *straumgar(d).
Strømfald, strå k(0), n, stryk, m. (i ælv),
stræng, m., bråt(ø), n.
Strømfri (Sø, Hav), *straum-stil.
Strømfugl (Cinclus), *ælve-kal, *fosse-k.
Strømhvirvel, ftor, *ma"l-straum.
Strømkobling, jfr. straum-sje (2: Bølge-
gang, foraarfaget ved Strøm).
Strømme, strøjme (-de), renne (— ran),
sillefar); fla(de)(-de), fløjme (-de), strjuke
(— strauk, sv. stryka), 3: „Ipbe forbi,
ifær om Band”; *spille (dv.-spil”, m.,
2: Skylregn, Hspilleregn), *sprute, *spræne,
fskvætte, *sprøjte; (ftærtt), fosse, ar
(kvit-f.), fysse te); (ftyrte), helje(y),
hælle (adet regnde så, at det hælte nede);
(flyde ub), vælle (— val). Jfr. S
ælde. ©. lade, vælle (— val t
frem (ogſaa ft. bort i ftore Masjer),
fræse (-te); (fomme å Mængbe), rynje
(— runde). »Folket ryn utor kyrkjas;
det runde ful! gata med folke. (Løbe
til å ftor Mængde), sterme, y(-de). Dv.
størming, f. . fom i en GStraale,
spiref(ar), spille (-te). »Detspilte blode(t)e.
»Han regne", så det spille" nede.
ind, slå ind. »Båra slo in i båtene.
S. ned, drøsje (— druste), rynje (— runde),
ruble,
røsje, y (— ruste), *risle. 6. ub, vælte
(— valt og -e), rynje (jfr. Styrte);
(ubgan), *stå (stande). »Det stænd
drevet(i) føre båtene. »Det stod fossen,
skumet, rejkene. ©, fammen, *sanke
seg. ©, fort (om Tale), rynje (— runde).
»Nå ryn det godt føre hånom«, i.
fangfontt, ind, ud (Fifi), sige, in, ut.
Dv. in-se'g(i'), utseg, n. Jfr. Stride,
Glide. ©. igjennem Legemet (bruje,
om Blodet, el. om pludjelig Fornemmelje
af ede, Kulde, Smerte), yre (-de). Jfr.
flage(ar), renne (— ran), kjøle (-te). Dv.
yr, n.; yring, f. (3: Strømninger i Ze-
gemet). sDet yrde i kroppen, å tæn-
nernee, »Det flagar i kroppene. sDet
kjølte igjenom mege. trømmende,
796
jande; (om Sted, ber bet ftrømmer
fierit), stryk(t), strejm(t) . *»Hær ær
strøjmte.
Strømning, strejming, f, straum, m., ryn-
jing, f., fossing, f., fløde, n, fejm, m.,
fløding, f., silling, f., gjejsing, f., yring,
f; (i Dybet), undersjø, m., *lejn-våg;
(tert), fyssing, f. Jfr. stråø'k(o), na
stryk, Ma 0 stræng, m., knepii), n.,
bråt(o), n., nl. om smalt sted (, Gjennem-
fart”, Pasjage) i elv, der strømmen altså
ær mere stærk. S., udadgagende, *in-
fal' (jfr. infals-os, „Steb, hvor Glo fly-
ber til”); (inbenfra), *innan-straum;
(oventil i Bandet), aver(y)-straum, mots.
understraum. To modſaite S, i Bandet,
tvi-straum, m.
Strømpe (t. Strumpf), *hose; (fort), sok”,
m. („êt dog mangeftebd d. f. f. Goje“).
Strempe ær tysk, hose er norsk og dansk,
sok er latin, men og i %, jævnsides med
hose. Strempe har overtaket i dansk
skrift, men hose „tan efter Morb. og P.
E. Miiller iffe faldes forældet, hvorvet i
Skriftſproget iffe meget i Brug”. Strempe
ær vel fra først av brukt om køpehoser,
— som hjembragtes fra byen, el. h. av
bomul"?+ 5
Strømpebaand, *hose-band,
Strømpefod, hose-lejste(-læst), m., søkke-l.,
tele, f. Jfr. Sof. Jfr. (Abv.) hose-lej-
sta", sokke-lejstom gange, 3: med hare S.
Strømpefant, sokke-skruv, n.
Strømpeløs: gaa fi. i Stone, *gange
Hee skod”, *g, hekulskoom, *gå åkle-
GStrømpeffaft, hose-læg", m.; (uben Fod),
lægge-stub", m.; bælling, m. (bejnling,
av bejn, fot»?4),
— jfr. *straum-stil (3: firømfri, |
om Søen
X}
Gtrømjiær (Fugl, Cinclus), *straum-hæst
(å-kal, ælve-k., fosse-k.), tusse-fugl, tvåtte-
kjærring, -kone.
Stuage (et Fartøis), ”stu(v)ning, stapping,
f, utfylling (mell. andre varer); stuve-
gods (2: de varer, som det stuves, stap-
med); stuvings-omkostninger.
Stub (efter fældet Tre), stubbe (stub'), m., |
stumme, m., stuv, m. (stu'e), ståmn(o),
m.; strat’, m., *stjant; (Qalm-, paa Alger), |
b
hælme, f. Rub og S., se Rub.
Stubbegilde (Høftgilde), hauståns-dust, m,
Student, eg. bok-lærling (ikke ænnu bok-
lærd?), i motsætn. til lærlinger i andre
yrker: køpmans-l,, sjømans-, officers-l.
Stubent heter ellers i * (ejn) studenter,
likesom snnu hos Holberg.
Studere, eg. lægge vin på, lægge sig ef-|
ter (neml. efter bok-lærdom, studere lit-
teris, bok-stræve?); læse til adgangsprøve
Strømning — Studs.
(ved universitetet, 3: studere til artium),
el. til avgangs-prøve (ved en såkalt lærd
skole, eg. en præste-skole), læse til før-
ste prøve (artium); granske, fgrænske,
grunde (ar; sv. grunda), grunne på,
overveje; e på, *stile på, *spike;
tilegne sig (en vis kunskap). Jfr. Granite,
Spetulere. S. Teol., Yus, Hylil, dyrke,
lægge sig efter gudslære, løvkunne, gå i
præst-lære, læse (stræve med?) naturlære
o. s. ve Studere et — granske el.
lære det (mots. læse det). Studeret
(videnffabel.), lærd, bok-l. (0. VJ. 6.
Mand, bok-lærd man (før), man med
højere almendannelse, S. Tale (Skrift),
(med flit?) utarbejdet, gennemtænkt, over-
vejet tale. ©. Bæfen, påtaget, søkt,
tvunget, kunstlet, —tilgjort, saffekterte
»væsene, Bæjen. Fra den tid, da
enhver, som »blev sat til Bogens, lærte
latin, hænger ved ordet studere ænnu
forestillingen om at lære latin (og græsk,
hebraisk?). Men nu sættes jo alle m.sker
til boken til de ær 16—18—20 år, i alle
fal i de mere velstående samfundsklasser,
og det åndelige el. boklige arbejde ær i
hovedsaken ikke noget annet i den ene
skole æn i den andre. Dærfor ær det
nu ingen grun til at broke egne ord,
studere, student, studering, om latinere
mere æn om andre. De studere, gøre
studier, ær studerende, studenter, alle-
sammen, i realklasserne som på latinlin-
jen, i borgerskolerne og de til dem sva-
rende pigeskoler, ja i almuskolerne med;
likeså i krigsskolen, de tekniske skoler,
lærerskoler (for vordende almu-lærere)
0, S: V.
| Stubering, lærdom; jfr. Studium, Spetus
Iation.
Studerkammer, læse-kammer. Molb.
Studie, ovelses- el. (kortere) prøve-arbejd,
-stykke; kunst-evelse, kunst-»forsøke
(fristnald)). Studie, -r (Runfinered),
evelse, for-avelse, for-arbejd.
Stubinm, eg. flit, stræv; gransker-flit, ef-
tertanke; bok- el. boklig syssel, lære,
lærdom; granskning, grunding (H. Sch-),
ånds-arbejd, dyrkning (især sammensat,
som mål-granskn., -dyrkn., -lærdom);
id (sv. forslag). ©. af em Bidenffab,
jfr. dyrkelse av en v. ©, teologiji,
ræstlære. Studium el. Studio (=
telier}, værksted, -stue, arbejds-rum. S.
con anake; yndlings-syssel, 0. Borchs.,
| Stubs (t. flukig), *kort, *kortsvaren (ə:
som gir korte, noget tvære svar), *tvær,
*tvær-styg, *sur: I * ær stus'e ftille,
tantefulb, nebflagen”, altså = *sturen,
*stnr-voren, stursam.
Studse — Stupid. 797
Studfe (t ftuken), 1. *undrast, *vakne,
stanse (Molb.); (meget), kvække (—kvak),
*kippe seg (-te), bli klomsa", fjetra". Jfr.
Dverraffe. 2. bute, ar (butte), kabbe,
ar? (kappe), styve (-de), kylle (-te). Jfr.
Stumpe af. (Uftnappe), skar(dje (skale),
ar, skjær(d)e (skjæle), e, kortefar), stytte
t-e). (Dpflide, f. €. en Hammer), strusse(ar).
Gtue, ståve(o), f. (o: værelse, større æn
kammers og mindre æn sal el, storstue?).
Mk. barberstue (2: rake-s.? sv. rakstuga),
daglig-s., forstue, hjerne-, leke-, Å =;
skriver-s. (ə: kontor), stas-, studer-, syke-,
vakt-stue. Stue ær og som ståre = stue-
bygning. Stue og ståve brukes og som
motsætn. til- lofthøjde(r). Stuen —
førfie Sal — anden Sal (banji), ståva
— loft — ævste-loft (som dog ikke
brukes til at bo i), el. ståva, stuen el.
Iste højde, Iste hus-høgd, — derefter
andre h., — tredje h. Jfr. tage. Mk.
ståve-bete(i'), m, Sovedbjælke i Røg:
ftue (jfr. bete-hovud); -bord, >: Mad⸗
Bord i en Stue; -frost, >: det at man
fryfer å Hufet; -glas, o: Gtuevindue;
-møne, n, Gavlen paa en Stuebygning;
«telefi), n., Sturgulv; -timber, n., -tuft,
f. Mk. og glas-ståve el. prunke-st, 3; |
Stadsitue; ram-ståve, ə: Stue med
Halvloft. Sætte Stuen pan Loftet,
sætte stuen på take”, 3: endevende huset,
å vil” lystighet.
Sinebygning, se Baaning3hus.
Stufe it. Stufe?), ren (ublandet) malm.
Sinf, Stukkatur, gips-arbejd, -værk, op-
højede prydelser (av gips, på og inne i
bygninger).
Stum, *dum, *mållaus, *umålog (jfr. umæ-
lende); (taug, f. E. af Beundring), mål-
laus,órdles, *tagal, *tegjande; (af Siræf),
*mål-bunden, *målstålen(o), vet
fjetra”; (Bogftav), ljod-laus (Lm.), over-
tallig. ©. gjøre, klomse(u), målbinde,
målstæle? (til målstålen. Stum me gil
der (til f. E. Rirfehiftorie), uskrevne k.
Fr. H. 6. Perf., dumming, m. Jfr.
Døvitum.
Stumhed, mållejse, f.
Stump (t. ftumpf), *slo (sljo, sv. slo; jfr.
Sløv), skjæmd (kniv), kubben (som en
*kub, kubbe), *kubbot; *tvær, tværleg.
Jir. But.
Stump, en (t. Stumpf), stubbe, m. (gl. n.
stubbi), stub’, ende, m. (tågfo]-, fjel-,
Dft, til at tage i Munben), tæming, m.
Sv. tärning. Gl. n. temningr. 6&.,
unyttig, u-blejg, m. Roget, fom er
fammenjat af Stumper, skrå-værk, nm.
Jir. Flilvært. Stumper, jfr. Smaa-
ſiytker. Stump i * ær surbrød,
mots. kake el. fla'bred. tumper op⸗
fljære, skrå (-dåe).
Stumye af (afrunde), *kuve; (hugge Top
el, Ørene af Trær), kylle (-te). Jfr.
Rappe, Toærbugge. Stumpes af, *nud-
dast. Afjtumpet (og fort), *nubben (jfr.
nub’, Jernplug). Jfr. Stævne, 3.
Stumpet, *stubbot (-ben).
Stumpnæfet, stub'nasa? (stut-n.?). Efter
Hstubbe-mus, *stub-svåle(ø).
Stumprumpet, stub'rumpet. Asbj.
Stund (vis Tid), stund, f., visk, n., ta'k,
n., tåkefo), £, tåkt(o), f., ryk”, m., bejte,
n. (J. Moe), lejte, n, skåv(o), n., lune,
£, bel(i'), n, ri(d) f. (B. B.), ræp'(e),
m., bålk(o), m., kast, n. »Ej go rie.
sRi'-om-tile. Det gjæng i rykkjere.
S., liden, tele, n Jfr. Benteftund.
S., ulyttelig, uheldig, wstund, f.
»Ustundi kjæm altid uventa’™s. Arbeids-
fund, åft(o), f., ejkt, £ En og anden
©., tak og annat, *faukom-til. Jfr.
Stundbom. Y famme S., samstundes
(gl. n. samstundis). Stunber have til
noget, *have tidi el. tider.
Stunde (vente), stunde(ar), trajte (-te), t. seg
etter, «mast (-test), ottast (B. B.), økte
føjkte), ar, mundef(ar), snærke SE snark
— snorke'); (bente med Længjel, længes
efter), *hike, hipe (jfr. *hippen, fulb af
Forventning, fpænbdt), længjast etter, “trå,
tide til, trøjte (-te); (tragte), *stunde;
(ftundbe til, nærme fig, Eribe frem, om
Tiden), *stunde til, tele (-te): »det stun-
der til jole; »det teler mot kvældene;
(hige), stunde, slimefar). Dv. aame
Iang Benten, Jfr. Snylte. S. ivrig
efter, sykjast (-test), værke etter.
| Stunden, *stunding, *længting, *wuåing.
Stundesios, *siund-trøjten (stundes+t.),
*tide laus. &. bære, jfr. tvætte(ar), rote
far). ©. Perf., tvætte-kop, m., -kolle,
f, -bøtte, f. Mk. vind-hauk, my „om
En, fom gjør fig megen Travlbed uden
at udrette noget”. Se Taarnfall.
Stundesløshed, tideløjse, f, tvætting.
Jfr. rot, n, eg. Roden, Graden. Jfr.
Travlheb.
kjæp-, stok-ende), gnust, m. (nast), måle | Stundon, *stundom, *ri'om, ri'om-til,
(0), m., snab', m., smule, m., ‘bete, m.,
«stykke.
takom-til, fankom-til, "med kvart.
S. af en Træftamme, S.|Stupefalt,
Ti.
"Træ (Klob8), ved-kubbe (H. Schi, Østg.), | Stup ation, l — Beſtyrl⸗
*kubbe, kult, m. kabbe, m, but', m.
©., ajhugget (ifer HE) be
m. S., liden, afſtaaren (f. E. af Brød,
Stupend,
Stupid, *få-vi's, Håtænkt, -*veten, *nauten,
enfåldig, *toskot.
798
Stupiditet, jfr. Dumhed, dårefærd, dåre-
wrk, n.
Gtuprator, vildtægts-man (Molb.), jomfru-
krænker.
Stuprun, lejermål, utugt, hor.
BStutflag (af „forældet“ ftut, 3: ort),
— (0: „firkantet Flag uden
Lit”).
Stuthingft, *stodhæst; jfr. *gra'-hæst,
Fora'-gamp.
Stntmejter (t. Stutenmeifter, >: fom har
Dyfyn over et Stutteri), stodmester (Molb.,
4 D.), *hæst-opalar> hæst-avler?
Stutteri (t. Stuterei?), hæst-opælde(e),
n. (7), (en) hæst-avl, hæstehåld (Lange-
bek), stod-hold (H. D.). Stod el. stod-
hold finnes ikke i *, men nok stedhæst,
gl. n. stödhestr. Mk. gl. n. stéd, n.,
„Samling af Hopper, Stutterie”,
Stutteridygtig (flittet til at lægges til i
et Stutteri), stod-før?
Stutterivæfen, hæstavl-stel", -greje?
Stub, ”stub, levning, *slump, *stuv (2:
rul”, sammenrullet vær).
Stuve (Holl. stooven, n. f. fldven, eg. toge
bed dempet Ild), koke op (noget kokt)
i adyppelser. Jfr. Saus, Doppelte, S.
ammen (patte), stuve(ar), kåte(o), ar;
tæt fammen), stæle (-te); jfr. *pakke,
tappe. Kåte seg i hopr, Om folk,
som ligger el. sitter sammen i et trangt
. mm.
Styg, *styg’ (om utseende, smak og lukt),
avskapleg, nfrild), *ulikleg (jfr. Grim,
Hæslig); (ufømmelig), *fæmleg (maaſte
for felmlege); (ammetig), *tjonsleg,
utjonsleg; (frygtelig), huskeleg, neg'leg;
(uhyggelig, ubehagelig, jfr. forargelig),
hundsam, hundsleg, hunde-: »Ejn hunde-
levnad(i'); jfr. bikkje-leven. &., noget,
*stypvoren, stygleg. GS, blive, stygne.
&. Berf, ”stygg(j)ing ; *styggen, *stygga.
Styigods Fragigobs af foritjeligtSlags"),
jir. stykke-gods, bland-g;, blænding, m.,
2: pen blandet Masſe“. Mots. Styrte-
gobs (*sturte-gods?), ,,endartebe Barer,
jom flortes løft i Stibsrummet, ſaaſom
Korn, Salt, Stentul", Sture, ar, ær
= ,ubftyrte".
Style, stykke, n., bålk(o), m. (line-, note-
b.), bete(i'), m., ryfte, n. (jfr. *fram-,
bakr, nl. i Ølæber), næme, n., bot
(åker-, gras-b-, klåe-bot, 2: ©., fom
Hør; jfr. Lap, Plet, Flæh; (Maleri),
*stykke? *skildri, måling, f.; (Stuefpil),
#stykke, (*lejk?) (stykke ær i * bl. a.|
met Arbeide, et Vært”, altså vel og et
av maler el, skald). (Nummer, Er
emplar), *stykke; (Kanon), *stykke (efter
Molb. en tyskhet).
S. Ager, Eng, Sfov, tejg, m. GS.
Jfr. Smule, Org
Stupiditet — Styre.
Jord, ryft, f S. at lappe Klæder
med, *bate-klut, -fille, -flugse, bot, f.
S. Mufit, slåt, m., lejk, m., fele-ta'k,
Fspe'l-t, — idet &., *stub, måle(o), m-
Jfr. Stump, Mk. »ejn måle med kjøte,
»ejn m. på vægene. ©., libet, —
ret, *skjærvel, m. (også skirvel). S.,
ftort, bose, m. (00). S. afmanlt, skant,
m. En Stilling Styktet, *skillingen
og stykket. Naur det kommer til
Styltet, n. d. kjæm te stykkjes. F
Stytfer (iftyffer), "sund; *sønder, fi kra's,
fi knas, *i sål'(o), "i målar(o), *i loter,
Fi smulder, *i trævlar. S. gaa;
bråtne (Asbj). J fmanan S. Hippe,
pg S DA J S. tage, *ta' sundt.
Y flore &. ffaaret, stor-skären(o).
Stylle, at, se Udftytte.
Styltevia, *stykkjevis.
Styldb (Stylt, >: Tyveri; forældet"),
stuld(u"), m. Av stælefe). GI. n.stuldr.
Sv. stöld.
Stylited), sejle-, stolpe- el. stav-helgen
(som lever på toppen av en hej stolpe).
Sylte, styltre, f. (stjøltre); sv. stylta;
-stång(o), f. Lm.
Stylus, se Spile. Også = griffel.
Stymper (t. Stümper), *stakkar, krabbe,
m, hån, n, kjejv, m., tufs m., lake,
m, larv, m. (værste larven hæve mest
å laste«), staur, m., umage, m. (gl. n-
umagi, iffe felvbjulpen), kumling, m.
(eg. en sammenrører), trask, m., møsling{y’),
m. (eg. museunge), så!l, n., sæling, mM.,
tasse, m. (tas'), skjåsle, f., vandivle, n.
(-devle, y), var-devle(y), n., *såpe-sjodar,
-aålk(o); (pijer med Begreb af banjlæg=
tet”), ele, m; Jfr. Staffel.
— stakarsleg, *tufsen. Jfr-
(udret, Ubehænbig.
Styne (tappe, ftævne), kylle (-te).
Styr (t Steuer), *hjælp, f, tilskud, skar.
Jfr. Krigsſthr og Udftyr.
Styr: holde S. paa, *halde styr på.
an, jætte over S., se Dverfiyr.
Styrbord (t. Steuerborb), *styr-bord (gl.
n. stjornbordi; jfr. *bakbord), høgd, f.,
»Læg' det i hel (ikke i høgdi). »Sæt
deg i hel Jfr. Luvart,
Styre (herfte, beherjte, regjere, foreftaa),
styre; (Gaard, Husholdning), skipeli'),
styre, drive (— drejv); (f. funne, haand=
tere), Tævle, frå! med (sv. råda med);
hægdef(ar), h. seg (»han kan ikkje h. s.e,
>: ilte holde Maade); "stævne, halde
*nord-etter, til lands, til nords), *sætje
*til skogs, til havs). ©, jævnt (gaa t
ret Linie), stjorne, ar (skjødne), *styre.
sSleden stjornar ikkje godt*, 3: gaar
fet ſtjievt. S, til Mette (hindre fra
Bofdjombheb), *av-styre, Sv. alstyra. Dv-
Styre — Stændig.
*aystyring. Mande at f. paa, styre-
mie m., stymad, m 2. Styre (ub),
se i
Styre (Ror), styre, n. Gl. n. stfri.
Styrelje, styring, f.; (baari. S.), u-styr, n.
Styrefjædre, *stærte-fjør el. *stuv-fjør el.
*Hyele-f.? 3: sammensætn. av stært, m.,
stuv, m.. og vele, n., som alle tre siges
om fuglehale, med fjer, f.
Styr(e|)mand, *styre-man; (paa en Stor:
Baab), *beste-man, Så Plads i en
Band, styre-rom, n.
Styrepind, st re-vål(o), m.
Styrer, *styrar. Fdrivar.
Styrke, *styrkljJe, magt, f *kraft, f. (ikke
bare om „Stof og Næringsmidler"), avl,
m, måt,m., avle, m, *sejglejk; (frig8-),
styrke; (Friftheb), doriy), f. (=komme
til d. attere, o: gjenvinde Kræfterne).
©. til at hanndtere en Ting, ævle, n., |
avl, m. ingen felo ær da ævleleg,
f. e æ. sten. 6, til at ftaa el. holde
fig, ståtd)e(o), f. »Det gjek' ståda or
fjøris. Jfr. Elaſticitet. u vis Grad
af S., stærklejk, m, ©., tiltagende,
stærkning, f. Med S., "med avle, *med
mått og magne.
Styrke, at, styrkje (te, >: styrte — styr't),
trøjste (-e); (forfriffe). *magne. Styr⸗
fed, Fstærkne, *styrkjast.
ee are ble, m li Iven:
ene”). Jfr. (Thors) megingjörd.
Styrfefje, -ning, styrkning, f. (-kjing, f.,
-kjelse, n.); (Qærdelfe), trejste, m.; (Dp-
friffelfe), næring, f.
GStyrfende (traftig), *styrkjeleg, *styrkjande.
Styrfue, se Styrke(3).
Styrfningsmiddel, nere, n
Styrte (falde ned; uvirt.), rjote (— raut);
(plubfelig), stute (-te), stupe (-te og staup),
stupnef(ar), sturte(ar), stumpe(ar); *dumpe,
*dunse, fdunke, drjøse (— draus), *rasé
ned, *ramle ned; rape, ar (jfr. libe);
(vælte, falde), *dejse (-te); (bumpe, falde
omfuld), rullefar), bikke(ar), kante(ar),
trillefar), *rjuke i kol, *drive stad (jfr.
Dmiult); (falde, glide ub), rjote, gyve
(han raut i S'nee, shan gauv i kola);
(fom et Banbjald), fosse (J. Lie); (bø,
om Kreatur), starvef(ar); (ftrømme, falde),
*slå (»båra slo i båtene; »rejken slær
nede; »det slo op i ejn låger, o); (fom
Korn, Sand, Nødbder), rynje (— runde),
rulle(ar), rjode (— raud; gl, n. hrjöda,
sv. * ry, bryéfje), renne (— ran), drøsje,
y (— druste), drysse; (inbvirk,, tranfit.:
f- noget ned), stejpe (»seg utie, »i sjøene,
-te), sturte(ar), støjte (»seg i vatnete,
-te); løjpe (-te), renne (-de), *skumpe
ned, *skuve ned, (yte), skjøte (ned) (f.
Er. Tømmer, fra Fjeld); rinde (er, - e).
799
©. frem (bryde 193, fe Er. Band),
Fspringe, *sprætte; (ftrømme til), druse
(te); (firømme ud), vælte (— valt. og
-€); (Tafte fig over), rjuke i (uti, på) (sv.
Tyka); ruse (-te; sv. rusa); rause(ar),
fspringe fram, fare fram. ©. (i.
Baabden), *skavle, *slå in. &, [p$, kome
på løjpti; (fø8 paa), rjuke på; (þin:
anten), sjuke ihop, *gyve på, *g.i bringa
på S. ned (om Regn), læmje(— lamde; ;
(om Sne), lædjele), *læsse ned. S, ned:
med Brag, *ramle. Også H. D. Sv.
ramla. ©. (falbe) ret ned, tvær-stupe
-te); (fare til Siden), *fjuke, drive,
rjuke. Dv.fjuking, *rjuking. »Hatten
fauk (rauk) ave. ©. overende, stupe.
B. B. ©. fammen, *ramle. Faa til
at ft. el falde, *rive i kol; fælle (-te).
©. ud af, teme or (ət. kom or ej,
tunne«); Bædfte ud af et Rar, kvælve
(-de), renne (-de), late (— le't, ee). Jfr.
Komme (noget) i. (S. en Minifter),
fælle, stejpe? (-te)? støjte (-te)? Jfr. Bes
feire. tyrtet (overbunden), råken(o),.
av rjuke (— rauk).
Styrtebad *sturte-? *stejpe-? regn-? *rynje-
bad? Mk. regn-skol, n., -skur, f., -skvær",.
m., -spil?, m. Mk. Gtyriegodbé, Styrte-
plats.
Styrtebyb, stu'p, n. Jfr. Afgrunb.
Styrtefærdig, *sturte-færdig?
Styrtegodö, se Stylgods.
Styrtefø, bråt(o)-sjø,, m., skavl, m.
. Lie), s-sjjje (H. L.) 2: „Bølge,
vig Top danner en flarp Kant, fom
efterhaanden brættes og figrter ned”.
Dv. fskavle, *skjævle, 3: danne ”skavlar.
Styrtning, stu'p, n, få'g(o), nm, ufs, fo
løjpt, f., løjpe, f£, rensel, n, kast, n.,
skå'(o), n; (at førte el. fortes), jfr.
Styrte; (Strømning), jfr. Strømning.
8. af Søer, jfr. Styrtefø.
Styver (t. Stiber), to skilling.
Styverfænger (t. Stiberfånger), mat-
stræver, mammeons-træl el. -tjener, penge-,
skillings-kær? prakkar, m., puke, m.
Jfr. Bengepuger; Materiatift.
Gfyverfængeri, skillings-knipesrie.
Stæbig, ”sta(d). S.i Gaarden (om Heft,
fom iffe vil ub fra fit Hjem), *gar(d)-
stad, *tun-s.
Stædighed, stahet.
Stætte, 1. (jætte i Staf), *stækkje, fsæte
(av såte). 2. (gjøre mere fort, ftalfet),
*støtte, y (-e) (av stut'), korte(ar), “stubbe
(ar). Jfr. Forforte, Afftumpe.
| Stænder = Dag (t. Stände, 2: Tag, For-
famling), se Stand (sist). 2. (Stolpe),
Fstandar, *opstandar. a
Stændig, *stændig, 9: stadig, vedhålden
Mk. stødleg, 9: faft, filter, flabig.
800
tænge (Humle, trter), *stange; (luffe |
VED Stang), stængje (-de). Dv. stængjing,
E Stængt (inde) Rum, stængje, n.
Stænge (Lojt i et Hus), hjæl", m. (»fjes-,
lø'e-h.e), træve(e), n. (»stal-t.e), toI),
? m., Skuk', m.
Stengel, renning, m., *tejn, m., stel(y),
my 3: Mer paa rn stølk, Wa
strå, n. ©., hul, røjr, f. Stængel i *
ær 1. Bom (at flænge med), 2. Stang:
måal. Altså ikke = Stamme.
Stængning, stængjing, f, stængsle, f.
Stængjfel (bet, ne noget lukkes,
Hægte, Laas, Bom, Stobbe), stængje, ny
stængsle, f.
Stæut, g gjøjs, m., skvæt', m., skvætte, f.,
spræt', m &, af tyf Bæbdfle, klyse-
dreve(i), £, k.-sputer, m.
Stænle, skvætte (-e) på, sprøjte (-te),
*sprætte (-te), *spra (»sprada«), Sv.
skvåtta. (Ogbe), Fdrøjpe. Stænfende
(fprublende), *skvætten, *skvætsam.
Stænteioft, visp, m.
Steœnkning, skvætting, f. For Over-
peins er (Sted), *skvætsam.
Btæntregu (N, jom falder af og til i
ſmaa Stent”), '#skvæt-regn? regn-skvæt',
: „liden el, fort Regnbyge“.
Stænte, stæt'(e), f. (sv. ståtta), pal (sv.
pall), m. Stæt, n. ær fotstykke, fot;
hæmpe, f. (på knap), også kalt mælle, f.
og lykkje, f.
Stær (a. |. stær, t. Staar), stare, m. (star).
GI. n. stari Sv. stare.
Stærblind („meget fvag= el. nærfynet”),
*star-blind.
Stærgræs (Carer cæspitosa „og flere
Arter”), står (0), m., s--gras, n. Gl. n.
störr. Sv. starr., Carer acula, kvasse-
gras, blå-g., -fis f. Carer panicea,
sene, f., sen-gras. Carer vesicaria, vas"-
står(o), lapsko-star (Dr. Sch.), skjæne, f.,
skjejne-gras, sæv, n.
, *stærk (i * i det hele som i dansk-
rd Favleg, før, *for og stærk,
(fom taaler meget), trottig(o0,
trottog; trøttog, tråttau);
*traust (»ejn t. gute, >: ſicerlbygget &.;
dv. trauste, m., trejste, mM., traustlejk) ;
(fom til at brybed), spræ'k (H. Ibs.);
(ubholbenbe), *tærog; (varig, om Tøi),
dyg’ (dv. *dyglejk, Barighed); En
Uveir f. Ex), Thard,- "stærk; (rin,
kvejken; (Barme), "svær; (Strøm
strid; (øm Lugt, N
(tarp, heftig), ni(dlleg. Her, tal-
rik, stærk. 5000 Mand ftærf, på 5000
m. 68. i ænderne el. Armene,
fhand(e)-stærk, mots. *hand-vejk. S.
meget, også irol’-: t.-dryk', m., -el, n.
&., ufædvanl., hund-stærk, S., noget,
&
(fraftfulb), |
*fræ'k(e); |
Stænge — Støde.
Fete. Stærkere blive (Bind), kvæsse
på, 3: bli" kvassere. Ellers stærkne.
Dy. stærkning, f. Stærkt (Adbb.), mær-
gjeleg, fstorlege, stor-: stor-gråte, -skrike
*bælje, 5: brøle). Jfr. Dverorbentlig.
an ftærkt, "gå fort.
Stærtbygget (RED, *rraust, avleg, *be'l-
stærk kar (krop). Jfr. Perfon.
Stætte, se Stænte. -
Stævne, 1. (ind-), *stæmne. GI. n. stefna.
% — fætte, ftyre; firhge), styre
(-de); falle. »Styre bejnt i auste, »Vin-
den fæl in etter fjo'rene. »Straumen
fæl ute. 3. (Træer, tappe), kylle Go,
kolle(ar), styve (-de), *kabbe.
Stevnetræ (T. med offugget op), *
m S. (Trær), jfr. Løvtræ, Rappe,
Rodkappe
Stævne, et, stæmne, f, "mete, n; 2.
(Retning), far-lej(d), £. fr. Kurs, Ret-
i
Molb.),
ning.
Slævnevidie — Bibne,
*stæmne-vitne, 3: Steœbnevidne“.
Stævning, Ee AR stæmne, f. Mk.
stæmne-sætel(e), m., -brev, 3: SKalbsfedbel.
Stævningömand, fstæmne-vitne (5: fom
eng Etævning). Jfr. dog Stævne-
vidne.
Stø, *traust, *ste, pålitelig.
Støk, staup, n, bekar(i'), en
bråtne bekarar i alle lande, 2. 6.4
Bei, staup, n. 8. (Kornet Blødning
for at blive til Malt), staup, n. ——
n »Sætje korn i staupe = stejpe korn.
Jfr. og Mete.
Støbe (i Form), støjpe (-te), stejte (-te),
renne (-de), gjote (— gaut) Sv. gjuta.
»Støjte ljese. 2. (lægge i Støb, nemlig
Korn), mælte Ce), støjpe.
Støber, ”stejpar, *gjotar.
Støbeffe, støjpe-skjej", f
-slejv, f.).
Støbuing, renning, f., stejping, f.
Stød (at ftøbe), støjt, m., tryk”, ka (An:
fald), ri, fa ryk, m, "bred", Gifær
om bet ' Baarbefte e. af en Binbbyge
paa Søen”), ta'k, n, flage, f. (som
— ( en Bei), s støjt, m., staup, pi
fag), svarp, m., sit-op, m. (sv. sitto ;
(Styftelfe), sak, 2 åg eg bå
(skjæl, f.,
Ta, *bak-støjt. S. libet, Gr pe
ærte efter S., *støjt. Bed &. frem-
bringe, støjte. +S. hål pår. Tage
mod Stødet, stå for støtet, sitje førely)
«støjten, 2. Støb, >. Støtte: "foreldet",
jfr. Støtte; R hafir.
Støbe (volde Men el Smerte veb Stø),
ramme haardt), støjte (seg, foten sin,
-te); (puffe), *skumpe (dv. skumping, 9
skuve (— skauv og ar), skubbefar
*knubbe; (fnufe), stampe(ar), *stappe,
Støden — Størrelse, 801
knysje (— knuste), *knuske, *knustre Mule; jfr. opstyr, n.) maio) D sal (o),
(jfr. — Smuldre); (gnide), nygge , ramne-gal, n, smal, n. (og m
{— någ, 0: »Båten lig og nyg’ seg mot allo), m, ålder(o), m. (gl, n öldr,
bergete); (brive, flænge), avarpe(ar); Drilkelag), rusk, n, stim, n, kav, n.,
(Per ned i Jorden), kvæte (te) dytte; | mask, n, ru't, nọ, ruting, f., sterjing(y),
(være paafalbende), ræke — ra'k: sdet| sjau (H. L), gy my husk, n dv.
rak mege); (om taftløs Tale el. Adfærd), | huske-ståre, a: Legeftue), see É,
*støjte (dærtil: støjt, m., tvær-s,, om en | ljom, m., tur, m. (0: |Loftigheb, Leg),
Perf., jom *stejter); (frænte), nejte (-te). | van-læte, n., verlæte, f. (svederl.«), leven,
Jfr. Krænte, Fornærme. (Rykte el. træffe |. n, leverne(ø), n, tid, È »Han —
noget af Stedet), *rive. Han rejv be-| slik tid, at det var fælte. Gjør i
kerne nede, —»Dej hadde så nær revet | Styr og holb iffe gt Been, Å gjemmer
meg i kole. ©, (rbfte) et Rar, skake| mujen. Asbj. Jfr. Sviftighed. Jfr. Dp-
(— sko'k), sukke(ar), sikke(ar). Dv.| tgier, Zummel. ©., ujædvanl.
sik, m., Stød, Ryſtelſe, og eg f.| n Gu, fom gjør Stai, u-styrje, f.
(Synfning ved Ryfielje). S. f. Er, Kni=| Støje, *bale, *baske, regjere(ar), ståke, ar
ven i, jfr. Stilte. S. — stap ppelar). (stoke, stuke), stråke(o), ar, styre (de),
Dy. stappe, f, f. e. kålrot-s. al, | Fbråke, *kavel(ar), *maske, *mallæte
Hørne (dv. terning, f. , Angreb, Dyft. (se se) *mare, størje(y), ar, heje (2: rope:
emmed Dro"). San (famle, fom hejl); (om en Mængde Wenneer), kade
ægning, Tale), stople, ar. Jfr. Famle. (ar Jy sålle(o), ar, søgje (-de), tjote (— taut),
sang S. an mod (træffe en Gin- He(o), ar, åldre(o), rutefar); (fværme,
bring), støjte på: »Båten stejtte på ejn| [øke efter WMorftab), *huske, *ruske,
rn I fra fig (fafte, flænge), ræke| Stuske; (om vild — rd ass
— ): »Ræk veden ut or vægen«(e). — (leve Iyftig), turefar). =T. jole,
ef Tronen, skuve * stolen. Lm. st. dagen ute. Dv. ture-gast, Gifter af
remad, skutle(u"). C hans more fløiende Selftab. Jfr. arme, Mumle,-
på, *råke på. Jir. Zrfie. pat| Summe. Som gjerne frøier, *kavsam.
Bar *sætje (båten) fram-på. S.fam-| Støiende, *styren, styral”, styrande; stør
men (fom to Dalfører), skjære i hop. | djotfy), ståksam, hejot, *rørot.. S. Perf.,
. til (erænje til), møtast, f. e om ut- rusk, m., *ruskar, *ruske-bjørn, ståkar,
marker. ©. fil Cu (puffe), *aytte.| kder-kop'fo), m. -Mk. og ålderkong,
Prindſesſen byttede til Dronningen og —F —— — ruske,
hun igjen til Rongen. Asbj. ©. til=| *aalne-heje. Beljtab, baske-lag.
e (give. et S. el. Trof), *yte, skuve
— skaur), flytje (— flutte), fere (-de), — am y (de gl. —
skjote ( skaut); vinke(ar); jfr. Rykte. | AA (ikke tævje), hæse (-te), — —
San — yt — ko Pr mo (— snark, snorke’), rjose (— raus), *kjåste
= * PS med jep F el en "| (kjaste, kjastre), stanke, ar (stånke; gl.
HEr "es p a. e S| on. stanka, sv. stånka, eng. * stank, futte).
påte(o * tødende (ryftende), hus- S. el. futte af Ulyft (krympe fig for
kay Tronpa; stejtande, stejtsam. | noget, fom man blir nødt g at —
»Han kom stejtande med dete. tødt | ose(u), ar, kvie (-dde), k. f j
(fornærmet; branten), *furten, *snurten de k le Jio R ge?
(snorten), Ketrunten: — ved Støt), Ømme. Emnene 290, sone) —
stajt. S. — furte(ar). Fr. Bg. ' lagz
fort, m., — fr. Fortryde, For: Stønnen, stenjing, f. EE å f.; hæsing,
trybelig. . føle Pla trykkje på el,| ande-tak, n., tæring f, ——
føre(y). (gl. n. stynr), stank, 9» »Det gjek —*
Støden Buten; Fremftybning), støjting, | Ak og stanke, futfende og —
f påting(o), f., skubbing, f., skuving, | Stør (Accipenser sturio), yy), fa
f, skumping, f, yling, f. (o: Stubben), | bås. Jfr. Zunfifl. Støren el.
husking, * husk, n. (2: Roftelfe). Pladſten iBanbfladen,sterje(y)-våde(0), f.
Støber (til en Morter), stejtar; Kolle til | Størine, — (om Blod), levrast(i).
at ftøbe el, flampe med), stamp, m. Jfr.| Dv. stårkning, f., >: flørknende ZTilftand.
eng. stamp, Stempel, GL. n: storkna. ©, fade, stærkje —
Stødvis, *i rykkjer, i rykkjem, rykkom-| — stær't), =S. talge, 2: fmelte T. g
til, i takom, takom, takom-til, tak og| frebebeniet far. Størknet, stårklienfa
annat, riom-til, stund-imillom. Større end efter Mdjeende, dulen, >: fom
Støi, stå'k (stek, stuk), n Œ. B), styr, | bølger. Mk. ruvsam. Jfr. Bolumings.
m. (og n), ustyr, n. (0: Dptøier, y | Gtørrelfe, *storlejk; (ftor Perſ.), kult, m.,
51
802
rug, m. m.; (Bibbe, Omfang)
£, i i Jfr. Bolumen. do
mest: *meste eanet
pr — 3: benan elg,
"es af et et vii — høgdi
(2: Søiben), hegsta.
sMe have fænget
høgsta) utav dete (əta die).
eiii El el. Pal at at ftøtte med; n. f. |
Stutte, t Stige), sted(y), f. (sv. stöd;
gl. n. stod, styðja), ste({djje, f. ; (Stive,
stærte, — (f- Er. under en
stæt”(€), (fom holder noget oppe),
ude AR "n ; (Stolpe, med Kløft oben:
til), sule, f; 3 | ille, opretftaaende), op-
stander, m. . at ftaa paa, fot, m.
bord-, gryte-f.). . under en
b paa Land, bikkje, f., bord-knak',
m., skåre(o), f. 6. under Bro, Gulv,
Stillads, tyfot, m. (dunkelt — mar-
fot, mår(o)-f. Jfr. Stolpe, Pal. S. af
Træ med Grøt å i Enden (til Gjærder
og Hæsjer), skår(dje(o), f. (skår, o, skola,
skolj. G., pan Giron mod Bæg, Dør,
s Stranjtøtte mellem Stol-
ne i en Bygn., *stav-band. Støtter
ætte til, under, stedje, y (— studde),
skår(ad)e(o). Dv. skirtingo). Gl, m|
skorda.
Støtte, sote opret), steldje), y (—studde),
Også skårld)e, o (fr. Støtte, en). (Støtte
Q e o en tte
med & sies), — fig, stødje
seg ) ©. fig til reg
stodjast(y). Jir. Unde ptite. S. el.
fe med Baand, stagelar . Mk. Støttes
mand (Sidebaand, f. €. paa Kløv), stag,
m S. pen en Stav, stave(ar). »Gange
og stave se Støttet, stud”. Det fløt
ter neben k (bet banner en faft Grund),
det trejster op under.
Støttelfe, stødning(y), f., stedna' (stenna),
m, Jfr. Under Asle
Støv (t. Staub), duft, f.
, dust, f., dumme
dy
(dumbe, domme dam, n, musk, n.
fn, f, gjeft (gy-), f. GI n. dumbe, |
dupt, dust. Sv. dam, ©, af Blomfter |
ge paa Trær el. Græs), stude, f.
opjlibt Sten, stejn-mjøl, n. S.
fvgende gåv(o), n., g.-sky, f., gjøv (gyv), |
m., gjejve, f, mjel (mjæl, mjed), f.;
jfr. Melftøv. Jfr. Fnug, Flokker, Støvfty.
©. bortfeie, dufte(ar), gjøfte (gy-), e.
eg (Se), mjæl”, mjøllen.
agtigt Fybælfe, moe, m,
musk, n., dumme-sky , f., dæmme,
(—mb—), him, n., hime, f., tå'm, n.
Støvbrager, mel-tråd (I. A T støv-tråd.
Ved meltråd alae, som Molb. dog
ikke har, undgås det tyske Støv i Støv:
traad, Støvnaal, Støvftængel, som dog
f.
Bjælte), |
Støy |
moing, f|
Størst — Subdititius.
igen ær mindre unorsk æn det helt tyske
— å
pvdrev, måld-gåv (i fr. &
Støvdynge, f'n-haug, sk SA 16 prog
p. Stevdcelte, fån, f, ne el. dust-lag?
him, n.
Støve, dæmme (—dam —dummet), duste
(ar), øker. 9 damme(ar), gd
fe Fron y i —
(Spore op, f. ftøbern), Sagen
(føge nøie), ko (te); — pe ie,
de(ar), vere (vedre) (ar).
*viske.
Støver (n. f. Støber), rækkje-hund? (efter
frækkje om sporende hund); (Gfterfør-
fler), *rokjar. Jfr. Speider.
Støvet, dummot, dustot, ruskot.
Støvgran, fjo'm, n, fjukr, n. Jir. rug,
Branbftøv.
Støvhvirvel, *dumbe-*kværvel, m.? Jfr.
$Hvirvel.
Støvtnopper, mjel, n. Jfr. Blomiterftøv,
Støvle, stevel(y), m. ` (steve, stævel; fl.
støvlar). Gl. n.s E Sv. stöfvel. T,
Stiefe — Usbe fin rd
*røme, Gl. n. støk-
kva. Jfr. Smøre Ping “lygte.
| Støvleftaft, æver-føtte(y), n. (jfr. Dyer:
læber), bælling, m., bænding, m., støvels-
Smøre
$skvætte,
læg, m.
Støvleftroppe, "stevelhæmpe, f.(?).
Støvmel, mjel-dumbe, f., mjøl-duft, f.
Støvnaal = Gtøvdrager.
Støvregn (t. Staubregen), mug’, n., yr,
n., yre-regn, musk, nm, muske-regn, Da.
mist, n., dask, n., duske-regn. Jfr. Regn,
Taageregn.
——
muske
(— duste
ar), (-te), miste(ar?),
— AN — BE
Støvfand —* letteſte Sand), *dumme-
*sand, m,? *sand-*dumme? *sand-*duft?
Jfr. Støvmel.
Støvffy, musk, n, dumme-sky, f., gjøjve,
f, fgåv( v(ø)-sley.
Støbhænget = Støvbrager, Gtøvtraad.
Støvtrand, jfr. Støvbrager.
Suada, Snadela, se Syada o. f. v.
Subaltern, under-ordnet, -given ; (én) un-
derordnet' æmbedsman.
| Subamenbement, under-ændring (H. P. S.),
>: und—s-forslag.
| Subdelegat, delegeret, fræm-fulmagt,
fulmægtigfet) (o: fulmægtig for fulmæg-
tig, under-fulmægtig). Jfr. Fremlaan
(Fremleie). Se og Sublofation.
Subdinfonud, (den) andre hjælpe- præst;
under-hjælpe-præst.
Subbititius, Subditiy, understukken. 8,
infans, bytting, forbyttet barn. Jfr.
Stifting.
Subdividere — Subsidiær.
Subdividere, dele det delte (under-indele?);
under-avdele.
Sub fide pastorali, på præstelig tro og
love, på pr. ære.
Su bglobos, næsten kugle-dannet.
Sub hasta, eg. under spyd o jut), ved
ER ; V- overbud. Jfr. Hon,
igere, under-forstå, tænke sig
(dærved).
Subjett (i Gramm.), grun-ord (i sætning);
— Finde et tjenligt S. til Op-
ærelje, f. tj. æmne til opl.
— under-kastelse.
Enbjeftiv, -tiviff (Ret, Sandhed), invørtes,
indre, personlig. &, og objeftivt, in(d)-
vortes og udvortes. Dr. Martensen, R.
Nielsen,
Jfr. frihet — eg
personl. — upersonl. Det S. i Kriften-
bommen, den personl. kristendom. Fr.
H. Jfr. Objektiv. Det S. og bet Objlt.
i Rirfen, personl. kristendom og det
urokkelige i k. Fr.H. Gubjeftivt Re:
ferat (utobfat objektivt), farget gengi-
velse (— ufarget), Aftenbl.
Subjeltivitet, personlighet, personl. ejen-
— elighet, p. egenskap, det person-
ige.
Sub judice, uavgjort, ikke pådemt.
—2 under-ordnet. E
Subjugeret, under-kastet, under-»danige.
Gubfommitté, under-utval. H.P.S. Jfr.
mmitte. i
Sublevation, hjælp, lettelse. Jfr. Biftand,
Unberftøtt.
Subligation, under-binding (av årer).
Sublim, høj, ophøjet; ypperlig, fram-ifrå.
Sublimat, (en) »fygtighete? (ə: flygtig-
gjort legem, 3: ved ild drevet op i re-
torten). Jfr. Fluidum.
Sublimere, gøre (fast legem) flygtig ved
ild; over-»dampe«, »dampr-drive el, ut-
drive. H. P. S. Jfr Deftilation (av
flytende legem, væ(d)ske).
Sublofation, fræm-lej(gje (at lej(gjeren igen
bortlej(gjer. Jfr. fræmlån, 3. at låneren
låner det lånte til andre, lån på andre
hånd, andre-hånds-lån). Molb. har både
Fremleje og Fremlaan. Fremlaan heter
” ha — Æn Fremleie da? fram-
ejge, f.
Snublunariff, under spe dr ag for-
gængelig, ufulkommen; e-lyst. »Den
månelyste jorde.
Submarin, under havet, under-havs (f. e.
kabel) el. -havlig? (hav — havlig, som
liv — livlig, lov — lovlig), under-sjes
(=»søiske), under-valt)ns (-»vandse).
Submergere, sætte under va(t)n,
svømme, dukke (nogen, -get) under,
*duve(ar) (dubbe, duppe).
Subminiftration, hånd-ræk(n)ing, lenlig
Sub rosa (i
OVET- |
803
hjælp (helst ved »underslæp«); »under-
slæpete (selv), len-svik? (2: lenlig »be«-
svikelse, — f. e. av en kasse), kassesyik.
Submis, yd-myk, under-kastet, bøjet, med-
Berlig. Submissa voee, med sagte rest.
Submisfion, underkastelse, under»danighet«,
ydmykhet; (Dæmpelje af Stemmen), jfr.
S 7 f, *spakning. Jfr. Dæmpelje;
agte.
Snbmovere, skyte til side, drive bort,
fjærne, rydde af vejen.
Subordination, under-ordning, »avhængig-
hete, herighet (efter t. hørig?), hørsom-
het (i * finnes hejrsam, 9: ,børføm, op⸗
mærfjøm), lydighet, lov-l.; (militær),
age, m., tukt, mans-t. Jfr. Rejpelt.
S—å-Feil, krænkelse, overtrædelse av
lydighets-»pligtene, av lydskyldigheten.
Subordinere, under-ordne. . fig, fed-
føre sig (Hfletføre seg, 9: give seg i for-
låg, o). H. D, Jfr. Aftegt
Subornation, lenlig tilskyndelse, forledelse;
underkepelse (til at gøre ondt), muting,
f,? (til * mute, 3: ,beftilke").
Subornere, lenlig stelle til, sætte i (en,
at. . .); for-lede, -føre; kope til,
mutor (»bestikkelser) få til.
Subpartition, under-indeling.
Subplautere, Suppl., spænne krok for
(norsk?); fortrænge, stikke ut (*stinge?
eg. om kortspil). Jfr, Stilfe (ub).
Sub poena præelusi o. f. V., se Brækiudere.
Subreftør, under-styrer, -forstander (ved
lærd skole).
ere tilsnikelse.
ubrevifion, nyt, gentaget gennem-syn.
Subrogation, insættelse (i stedet, i en an-
nens sted), ny-val(g), ny ulnævnelse (i
den fer omtalte avtråddes sted).
Fortrolighed, Hemmelig), len-
lig, under fire øjne. Jfr. Roſa, Førtro-
fighed.
Subſeltion, under-avdeling.
Snbjelvend, (det) efter-følgende.
Subjenior, næst-ældste.
Subſidialiter, i bak-hånd, (have) til *vare,
— som varagn (n.), som næst-best (føre-
slås). Mots. principaliter, først, f. og
fræmst, som best, — som hoved-forslag.
BAGE Sekundær. SE:
ubfidier, hjælpe-manskap; pænge-hjælp.
in sudsid, I bak-bånd vil
*vare, som (til) *varagn, at ta til.
Subſidicer, dial, -biel, diariſt (in Sub-
fidtum, el. naar bet Førfte el. Bedfte
glipper), hjælpe-, *var-, næst-, ned-?
næst-best, bak-hånds?, i bakhånden, an-
dre-hånds el. -båndig? i Reſerve. S.
Forlag (mos OE tvar-forslag,
var-fram m. T. var-agn, mn.
v.-år, AE) von), næst-forslag (jfr.
804
næst-forman), næstbest forslag, ned-f., |Subftrat, under- el.
hjælpe-f. (H. D.), ændrings-forslag. Jfr.
Gubfiguation, under-skrift, navns n.
Sub signo, under mærke.
— — varighet; under-håld, livs-
ophåld, utkom(mje, f.
Subiiftere, leve, komme ut med, ha" ut-|
komme,
Gubffribeut, eg. underskriver, -tegner;
tingar (Lm.; som tinger f. e. en bok, et
tidsskrift); for-keper, hålder (av blad,
tidsskrift).
tegne sig (for , Bidrag”),
(t. d. en bok), hilde’ deltegne
sig. H. P. S. Jfr. Beftille, Abonnere,
Subſtription, eg. under-skrift; tinging (jfr.
Abonnement), under-skrivning, Lm., for-
kep. Jfr. For.
Sub specie, under skikkelse av, »skin« av,
påskud, føre-bæring. Jfr. Sfin; Baajtub.
Subjtantial, -tiel, »væsentlige, »selvstæn-
dige, for sig; kraftig, nærende.
Lønning, faste intækter, fast lønning,
mots, Afciden(t)jer, >: uvisse, tilfældige
intækter. Jfr. Sportler.
Subſtautialiter, »væsentlig«,
saken, efter sit hoved-inhåld.
Subſtantiv, navn, navne-ord. H. P. S.:
selv-ord. Mots. med-ord, 3: Adjektiv
(og Mdv. ?).
Subjtantigg, kraftig, *åryg, nærende.
Subitan(t)$, -tia, noget for sig, tilværende
ting el. person (ikke egenskap, »akcidense
ved noget annet); en tilværelse (avæsen=);
et æmne (H. D,), 3: „Stof“, grun-æmne;
kærne, inhåld(-et), det beste; den næ-
rende kraft; tæl(e), n. »D'er godt tæl
i den stejnene. Jfr. Materie, Stof. H.
P. 8. foreslår grun-stand (efter sub og
stans, stare). Stand ær jo imidlertid
egentlig = at stå, men ikke = noget,
i hoved-
Subsignation — Suffix.
t, grun-lag; æmne (H.
D.), tingen selv (tænkt i motsætning til
sine egenskaper, Afeidenfer”, el. som
underlag for dem, bærer el. innehaver
av dem); det foreliggende tilfælle. Jir-
Pirih $
ub Dit, under-bygning (2: at b
og det byggede) gras ler : di -
Subfumere (indbefatte), tænke sig, mene,
forut-sætte, med-omfatte; (tillæmpe det
særskilte, særlige, på det almene el. om-
vendt), under-ordne, henføre under; slutte
længre (svideree).
Subfumtion, forut-sætning, gisning, gæt-
ning, "von, f.; in-, under-ordning; wader-
sætning.
Subterfugium, utvej, påskud.
— fin, pv-fin el. er-fin? *hår-fin,
gran), *tyw', spæd, *gran; nøje,
gleg, *var; listig, sleg, *snedogii), ful;
hår-kløvende, ordkløjvande? (til *ørd-
kløjving), vreden, vringlet (»spidsfindige);
klok, fin, *kleftig, dyp, dyp-tænkt; fin,
leg, kælen, sår. Jfr. Sofiſtiſt; Spids-
auos Delitat.
Subtraktion, fradrag.
Cubtrahere, drage fra.
Sub una specie, under én skikkelse (brødet,
— uten vinen).
Subus (for t. Hubu), jfr. Unberbalanee.
Subvafal, underle(h)ns-man (ikke under-
lænsman). i
Subvenere, komme til hjælp, ta sig av,
stette. A
Subvention, hjælp, ste(d)na(d) (stonnz', y),
d: understøttelse. Jfr. Bidrag, Biftanb.
|Subverfion, kul'-kastelse (*kol-stejting?,
av *kol'støjte), Tomstejting; undergang,
for-fal,
Snbvertere, kul'kaste, *kol'-støjte, vende
op (roge) ned på, ødelægge.
Subatorium („i romeri Bad”), svede-rum,
-stue. D
som står. Gjenstand ær nemlig ikke Suble te, x re til), *klasse, *klæsse
norsk (Gegenftand). Y Subjtané, i rå! ” ski fø «Big alene (dærtil klejnot,
tilstand. BlælS, blæk-æmne, 2: rå-| pejudlet). Jir. Søle, Befudle.
æmne at lage blæk av. GSubftan(tjjer, | Syuffeter, dommere (3: riksforstandere —
æmner, deler, grun-deler. Subj. —| ~i Kartago. Jfr. hos jøderne).
Attribut Akcidens), væsen — grun-egen-
skap. Fr. H
Subjtitnere, sætte, sætte in i stedet (for | Su
en el. et; jfr. Erſtatte og Remplacere);
under-lægge, la" avlese. H. P.S. isted-
sætte,
Subftitut, isted-træder (Meyer, H. P. 8.),
avløser; under- el. hjælpe- (t. d. -lærer),
Fvar- (3: Reſerve⸗) f e. klokker; under-
ordnet medhjælper, (midlertidig) avlaser.
Jfr. Repræjentant, Stebforiræder, Sup:
pleant.
Cnbjtitution, insættelse i stedet.
Sufficient, tilstrækkelig, nok.
Sufficit, nok! ikke mere!
ere, ved»hæfter, vedfæste.
Su EEA tilstrækkelighet; pålitelighet;
| selv-godhet, -tilfredshet, -tillit; vigtighet
(Fædrel., d.), selv-v., *storlæte. n., kryhet,
kauthet. Jfr. Jndbilbfthed, Stolt(he»).
Suffifant, tilstrækkelig; pålitelig; stærk,
varig; kraftig, nærende; selv-god, *kry,
”kaut, *byrren, *spræt, *byrg, *brat;
(fom Rog), jfr. Solid.
Guffie, bak-stavelse (Meyer; motsat for-
stavelse). Se Bræfir.
Suffokation — Sult.
Suffofation, »kvæl(n)ing«, kjeving, *kvær-
king, *stryping (av *strupe). Kvælje(e)
i * ær = trylle, plage (om Sorg) Gl
n. kvelja (— kvaldi), pine. Jfr. Rvæle.
aganens, -gan-Bifføp, under-biskop.
Snffragere, give sin røst (»stemme«), tale
for, lægge godt for, lægge et godt ord
in for.
Suffragium, rast?, val(g)-røst (»stemme«);
samtykke; god mottagelse ; medhåld. Sv.
røst = Stemme. Jfr. Stemme; Bifald.
Euffufion, grumsing (gore uklar, grumse),
%grugging, gjerming, y (av *grug,
"gjørme, f., d. e. grums).
Suge, suge (— syg — saug). 6, til fig,
suge at seg, drage åt seg.. Sugende
Smanadhr i Søen, såg(o), n. -Grun-
sige. GSuget (ubfuget), sågjen(o)-
Suge», såg(o)-; mk. såg-barn, suge-barn,
2: Pattebarn.
ØSuggerere, ingive, -skyte, -blåse; *sætte i
(en), forlede, lokke, få til. Jfr. Jnipirat.
Suggeftiv-Spørgsnnal, fange-spørsmål,
*snare-snak el. spørsmål? (»besnærender
sp). Jfr. Gofisner, Fordreielje.
GSugning, suging, f., såg(o), n.
Sui — sin egen hærre, myndig.
Suite, bite, følge, virkning (*værkning, |
nad); følge, f.-række; samling; sam-
menhæng; framhald, n. (Fortfætt.), følge- |
skap, tjenerskap; efter-kommere, ætlinger.
Å la suite, eg. i følget; ikke (for tiden)
tjenstgerende, i vænte-nummer el. på
vænte-plas el. bare på vænte.
De suite, i rad, en for en.
Sujet, æmne, kunst-æmne (H. D.), op-
gave; person, mænneske, æmne (som
præste-, st -æ.); undersåt (m. s.
under-sat); jfr. Subjelt. Mauvais S.,
Fudyge, f, udygd, f. (jfr. ,Døgenigt"),
skarv, m. måtelig, dålig (dårlig) person.
Jfr. Daarlig (*dåleg, sv. dålig). Sv.
oduga, odoga. 2. underkastet, utsat for,
-*næm (ru sot", frost-, is-næm).
Gut, dybt, suk', m., stank, n. (av *stanke, |&
”stånke, 9. fiønne, pute, fulle bybt),
n. (gl. n. andvarpa). ©. af
Smerte, ank, n.
Eufcedere, følge efter; lykkes, have fræm-
gang.
Gulceå, held, lykke, fremgang; godt ut-
fal, god virkning; utslag (»resultate);
(Bifalb), god mottagelse, lykke (som f.
e. et skuespil ger). 8, deeireonstaner,
lykke på grun av leiligheten (som fræm-
kalte det, som talen ær om). 8. d'estime,
kke på grun av (arbejdets) gode sider.
. du moment, lykke for øjeblikket.
8. de vogue, lykke som mode-sak; L
på grun av forfatteren (hejagtelsen for
ham).
H. P. 5.|
805
Sntresfiø(n), folge, f-række; æmbeds-
følge, tron-f.; arve-følge, efter-følge
(Molb.); arv, efterlatenskap. S—S-Srig,
arvefølge-ufred, hærstrid om arvefølgen,
tronfølge-ufred, S—3-Bnlder, arve-
(følge)-pulver (forgift). Snecessio ab
intestato, naturlig arve-følge (uten »siste
vilje). Sue. apostolica, apostolsk række-
følge. Fr. H.
Sukresſin, «five, senere, påfølgende; »grade-
vis, efterhåndig? (o: almåblig), efter-
hånds (H, P. S.), strinevis, stegvis? (sv.
stegvis), lit efter lit, lit om sæn (0. V.),
smånings?. Av småning, f., haves i *
i småningom, 2: [ibt efter Tibi, og *små-
ningom (uten »i«). Sv. småningom.
Eller kan *småningom brukes som til-
lægsord i likhet med *lagom (*lugom),
ligefrem, udvortes, indvortes og andre
måtes-ord? Jfr. ejn lagom hest, et like-
fræmt m.ske. Smånings overgang, fræm-
gang osv. vilde være i likhet med t. e.
fælles bedste, måls el. undermåls bord.
©. Overgang, overgang lit efter lit,
langsom, osv. Sufcesfivt, efter-hånden,
*nåkot i hand, —»Efterhand» (adv.) fin-
nes og i sv., men ikke i %, som dærimot
har etterkvart.
Sukcesſor, efter-følger, efter-man; arvingi.
Sukrinkt, kort, k.-fattet, sammentrængt,
få ord.
Sulfat (fyltet Citronftal), gyllen-skal. H, P.S.
Sulfe, sukkef(ar), *an(djvarpe, åkke(o);
(tungt), kåse(ar, Lm.), kjåste(ar), kjaste,
«stre), blåse (»*sukke og b.«), snærke
— snark). Jfr. Stønne, Snøfte, Puſte;
amre, Klynfe, Beilage.
Gutter, sukker, n. 3
Sutterfte (Drydfefte), drysje, f.
Suktulent, saft-rik.
Sulfumben(t)3-Penge, taps-penger (i rets-
saker).
Sukfurrere, komme til hjælp. Sulkurs
hjælp, frælse, bærgning, f. (bærging!.
nting, saft. In succum et sangvinem
vertere, vende om (omskape) til ket og
blod (ikke til saft og blod) (2: gøre til
utapelig — åndelig — ejendom).
Sul, suvl, f (sugl, su'l, sovl, sevl). Gi.
n. sil. Sv. sofrel. Med S. foriyne,
suvle. for S. blottet, suvl-laus. Dv.
— E God til — er
J syvlig, sylig, syvlen). a
øbtel — begjcerlig efter bet Fede),
suvl-fræk(e), Gale s.-ryt, -dryg-
Sulfat, svovel-surt salt, avitriole.
Sulfur, svåvel, n. Sv. svafvel.
Sulfuration, svovling (forbindelse med
svovel). Til svovle. Molb.
Sulfurgs, svovel-blandet, svovlet.
Sult (Hunger), svolt, m. (svålt, o, sylt,
806
svålte, o; gl. n. sultr), h Ena
Raring), svælte f. S. a i
jfr. en a ogst.sprængen«,
Gåliau, sto stor-hærre.
Gulte, jfr. svælte (— svalt); sv. svälta
svalt); gl. n. svelta (svalt). Efter H. D., |
som taler for svælte, finnes dette ord
også id. ", 2. fultfe-føbe), svælte
Ce). Dv. svælting, f. Mk. »dej få tære
talgie, 2: har før frandfet, maa mu |
ulte.
er Fødring, svælte-foder, n.
, Svælting, f.
Gutten, svålten, o — solten), *svang;
(ren), *hungrog; *skog-raken,
*5,-sopen(00); hål(o), 3: þul Jfr.
Hungrig, Graadig. S. blive, svængjast,
Fkjænne hungren, *hungre. »Dagarne
længjast og *magarne svængjaste („ni i
Slutn. af Vinteren“.).
Gulvarer, suvl-mat, s.-vare, f.
Sum (Beløb, lat. summa), tal? optal?, n. |
(d. e. det, sóm optælles el. ær optalt;
mk. ata tal påe, 2: optælle, fummere),
sam-tal (Lm., H. D.). De tal, som til-
sammen utger sam-tallet, heter da særtal
(H. D.). »Et stort, litet tal penger«;
vere op til et stort tale; »gøre store
&., også også høgd (o: Høide): »Det
— En høgdi«, ben hele Sum. S. af
Dage, dag-tal.
Summa (Sum), sam(a lag? (av lægge
sammen, nemlig flere tal til et; jfr. Be:
føb); samtal; kort omris (av en vit[en]-
skab), lære-bok. In , kort, med
et ord. Summa a 4 på, in-
ankelig sum (stor nok kor at tillate på-
ånke til højere domstol). 8. summarum,
alt i alt (H. P. S.), under et, i det DEI
i alt.
Bumnorill, kortfattet, efter hoved-inhållet,
sammendragen, avkortet (idet adskilligt |
springes over). 6. Proces (fort P.)
avkortet retter-gang (med iagttagelse av
hovedpunkterne og hoved-formerne alene).
Summarium, kort in-håld (av et skrift),
hoved-inhåld.
Summe (t. fummen), *s (ar); | |
(buldre, fnatfe høtrøftet), søgje (-de), |
søj(d)e (-de). Jfr. Mumle, Brumme. Mk.
»dej e som i ej brøllaup(y)-ståver(o).
©, fig (,formobentlig af Adi. jum, 2:
fiille*), *kome i lag, jamne seg.
Summen, suring, fy su's, m.; (af mange
Stemmer), sag, n., segjing, É
Summere, desee el. tælle sammen, tælle
op. Jfr. Abdere,
Summering, — tælling, optælling,
sam-*tal, n, (til ta'l, n, Tælling, Dp:
Sultan — Sund.
tællina). |
Gummisfion, se Submisfion, I
| Summus episcopus, averste biskop, over-b.
Summus theologus, ældste »professore i
»teologi« (på — ikke vel: ældste hej-
skolelærer i trosvitenskapen, men heller
»ældste præste-lærere).
Srep upp, *kostal, *kostasam, *dyr;
d, *ov-gild, staut, *grom(u), ædsel.
Jfr. og Prægtig, Roftbar, | Koftelig.
tære | Sump (t. Sumpf), foe, m., fæ'n(e), n
(gl. n. * dye, fa e n., myr, f.,
Kar, n. (gl. n. kjarn, 9 Krat), kjøjte
(kjete), £., vejse, f. (gl. n. vejsa, sv. +
vesa, vejs; jfr. Mubber, Dynd, Siam);
blaut-myr, f., flye-m. (jfr. fly, n “s Grundt
Band, Bandpyi), går(0)-m., gem,
lim., skjet (ski-)-m., vå't-m. Jfr. Myr,
Pot. S, Si, *søkkje, f., s.-myr, -dike,
n., -dye, f.; (Dhb), dy, n. (jfr. Gænge:
dynd); (byb, iben, devle(y), n., hå Ko)-d.:
(iden), si'k, f.; (liben, hvoraf der ub:
ftrømmer Bade), myr-sike (-sik), mn.;
tton), #stor-myr. S, med et Delfe a
måse(0)-floe, m S. med ftær!
Dobo t, måse-myr, f.; (i Smaalenene
og paa —— måse, m. (altså som
i dansk). ©., fom dannes ved en
Kilde *kjælde-myr. Band, fom kommer
fra Sump, myr-vatn.
Sumpand, *saur-and, f.
Sumpig (meget blød), *sid, *s.-lændt;
(fuld af Band, om Lanbitab), +vas'-kjænt,
våt-lændt; *sidlændt; *myrot; (fugtig,
om Marter), *myr-lændt (gl. n. mfr-
lendr), ftjernot; fænot(e), "søjlot, dikjot,
*surpot, —— degu(i)-lændt (av
dege, i, a: bævre, r ofte; EAA if el.
degu, vg Masse). Flade, myr-
slettte(ee), f.; (paa et — myr-kje"l,
m &. Tangftraft Gørbybuing, r-kil,
m., m.-gjote, f, m.-hals, m. Grund
dæpl(e)-mark, f. ©. Land el. rie
myr-lænde, n. (-da, f.). Jfr. Kjær (Band:
pot) S. Marker), våt-lænde, n., rå-
lænde, n. (jfr. rå-mark, 3: f. Mart),
jørne-m,, *myr-m. p Øngtigheb on f.
rund, m TG f. ernertå, fom
fore ndes Grund. myr-malm, m.
fom bager å i fi Grund (sphagnum
og A), myr-mi
Sumpjord om. Ar n, fæne(e), f i
vejse-jord, f., myr-j.; jfr. myr-måld(o), f.
m.-me'k, f, 2: „jort og Hæbrig Mul”:
(fra ubtørret Sump), miy mad, #dy- jord.
Sumpfneppe, presni if
Sumpvanb, lå, L-vatn.
Sumpvarter, oo
Sund, et, sund, n., trång(o), m., stræte, n
Jfr. 'Snævring, Gjennemgang. (Færge-
fied), *sund, far, n., færje, f., sund-stad,
m, fejes 6,, fmalt, kjejle (kjejle),
f, nor, n.; (langt og [malt), os, m.
Sund — Suppe.
Mk. og *sund-man, færje-m.; sund-
mą færje-tol", m., færje, É, 3: Farfoft:
*færje, 3: jætte over.
Sund (t. gefund), "frisk, *frisken, friskleg,
helsig (-sog), helseleg, *helse-stærk, *hejl-
(sman-hejlte; jfr. Helbreb),
heilbrigd (gl. n. heilbrigår); (Tina),
*rejn, r.-dæmd; (fom fremmer Sund:
eben), botsam, *frisk, frisken. Den er
, ad'er helse-bot i hane. Mk. helse-
vejk, -laus, -lejse,
h D
tien),
sam, *hejl
p jse, f.
Sundhed, helse (>: hælse), f.
taler for helse og mot Gilfen,
hejlbri
bot, f.
H. D.).
og hindre
helse-råd. »Prøve mange råders, »Vite
råd føre ej sykjer. Uden Š., helse-laus,
-ləs. H. D.
Sundhedésbad, helse-bad. H. D.
Sundhedsbrønd, — — LEA
-kjælde?; h.-kilde, -væld. H.
Sundhedskolleg Kommisſion, helse-
Helse-råd f. ær i *
nævn, - Å
— vere vg (og lækesmiddele;
jfr. Sundhed).
Sundlhjedöregler, helse-råd, f.
GSundhedstiljtandb, helse-far, n.; helse-
tilstand. H. D.
Sup (jfr. Surt),
skvæt", m, dåg'(0), f, våt, n. (el,
mjølke-v.), dråpe(o), m., tår, m.
Supers, eg. over-, *ov-, fovers. G.-Hfin,
eg. altfor fin, *oversleg fin, over-f. (H.
P. 5.; jfr. over-mægtig, -vældig); *ov-fin
(ov-god), *framifrå fin,
klog, over-k., *overs k, (inbildt); næs(e)-
vis. Jfr. Extra, Dverorbentlig. Dette
Super lægges ofte i en tvifolding, såsom
norsk-norsk, dansk-d., 3: fuper-norfl,
osv. Jfr. fin-fin for fuperfin (Dagbl., n.).
Mk. også (dansk), pære-(ful”, -dansk),
têka’ (o), råk-målt?, (dansk) topmålt. Av
råke(o), m, 3: Zopmaal, Jfr. og æld-
(gammel), er- (liten), ut- (-fattig).
Middel til at bevare S.
ium ef.
LD
sup, m., såpe(0),
Superb(e), *herlig, ypperlig, *gild, *ov-g., |
grom(u), *staut, makeles; stolt, hov-
modig. Jfr. Foriræffelig, Udmeerket.
Superciliss *bergiy), *kry, *stor-voren,
*stor-fælt, -låten, *kaut.
Gupereminen(t)å, for-rang, højere værdig-
het. Jfr. Fortræffelig.
Gupererogation, over-skud av gode gær-
— overflod på dyd (efter katolsk
ære).
Superſiciel, overflatsisk«, -flatelig?, ugrun-
dig, leselig. H.D.: overlig. D. % (jysk).
Superficies, over-flate, det ytre, utvendige
(ved en ting).
Superfin, Hog, se Supers.
gd, f. Gavnlighed før S., helse- |
Sundhedens Forbedring, helse- |
ygdom, helse-værn (H. D.), |
S,-Høg, *ov-|
807
n, -Sbyr.
Superieur, eg. højere; utmærket, Hram-
ifrå, ypperlig (jfr. Ertra); over-man; fore-
satte; forstander, *råds-man (i kloster den.
næste efter prioren). S—inde, forstan-
riene Hråds-kone,
uperintendent, over-opsyns-man; biskop.
Superiaritet, jfr. højhet, overh., over-
magt, over-vægt, for-rang. Jfr, Prins
cipat, Hegemoni.
Guyerkargo, over- (skips- el. EEEN
(2: som felger med til udlandet), i mot-
sætning? til under-kepman (der to
haves på ét skip); lednings-mester (H.
P. 5.), farm-m. ?
Superlativ, hojeste-grad (H. P.S.); (uden⸗
for Grammat.), hej-tonende, dundrende,
svulmende el. over-drivende, -dreven. H,
P. S. Guperlativer, heje toner el. hej-
toner el. overdrivelser, H. P. 5. Jir
Dithrambiſt
Supernationalift, blind lovpriser av sit
| folk, av sin følke-personlighet. Efter den
anationalitete, lovpriseren tilhører, kan
Super igt, overflod.
; eg afon. — — , pågytn. Jfr.
ni
han da kalles norsk-norsk, svensk-s.,
dansk-d. osv. Jfr. Super-.
Gupernainraliåme, Supranat., eg. tro
på noget over-naturligt, over-sanseligt;
overnaturlighets-tro, over-sanselighets-tro;
åpenbarings-tro, tro på inblæsning (in-
blising), ingivelse ovenfra. Mots. Natu-
ralisme og Rationalisme.
Supers, Supranaturalift, tilhænger, ven
av overnaturlighets-tro, av åpenbarings-
tro (åpenbarings-troende el. ven?). Jfr.
Supernaturaliéme.
Supernumerær, over-tallig, over-fultallig.
Guperortodog, overflødig rettroende, altfor
rettr., *overs r., blind-t,? bokstav-t.? Jfr.
nuulfviertro”.
GSuperrevifion, gentaget, nyt gennemsyn.
Superjtition, over-tro.
Superjtruttion, -ftruttur (ved Jernbei,
mobjat Jorbarbeibet), overbygning el.
-byggelse? overgruns-arbejd el. -bygning.
H. P. S.
Super-Tara, jfr. Tara.
Supinum (i Ørammat.), ov form
— gere- og — „ttiv og Pas-
" næmlig). H. P. 5. 7
Suppe, supe, f, såd(o), n. (se). »Di
flejre kokkar, di værre såde. (S. af Band
og Mel, uden nogen Liljætning), vas-
vælling, m. (£). ©., tynb, spa(d), n.
„ofer om Kjedſuppe“ Gl n. å
S > se — — ©. pan en
plfepind (tale bibt! om en Ubetgbe-
lighed), jfr. Snalte vidtløftig. Til S.
mænge fig, spa(de) seg.
|
808
Suppeffe, mangjels-ause, f. *M. ær og
(mat-)-slejv, f.
Suppleant (eg. Udfylber), næste-man, vare-
m. (Lm.), over-tallig (man), avløser (L:
Kof., H. D.), bakhands-man (0. V.
istedtræder (H. P. S., — bedre i alle fal
æn stedfortræder, ə: t Stellvertreter,
jfr. Stebfortræber), vara-styri (0. V., Lm.).
Mk. var-agn, n, vare vitlo m., vare-
-~ von, f., var-styre, n. Jfr. Referve;
Bicca S. til Ligningsmand, var-lik-
nin . GS-Balg, se Supplement.
S plement, tillæg, tilvækst, ok(n)ing,
aksel, n, øksling, f.? *auking, *auke-
mon, *aukna", tilsætning, *fulnad (sv.
fyllnad), fylling, f, *ifylling, udfyldning
(d. der AA skaute, m., vedskaute, skjøjt,
m. GS-å-Orbre, tillægs-»bestillinge,
-tinging. S—6⸗Balg, utfylnings-vallg)
(d. Fædrel,), eftermans-val(g)? el. bare
efter-valg? Jfr. sv. fylnads-val.
GSupplere, å-bate (-te), 3: bete på, øke,
lægge til, gere ful-tallig, *ful'ne, fylle
ut (Lm.) ("fylle talete), ful”-gøre (Molb.);
utfylle, i tankerne tillægge. S-$,
Faukne. Supplerende, tillægs, utfyl-
(Å
S
falle, Jfr. Anſoge.
Supplilant, søkende, benfallende. Jfr.
Tram, Petitioner.
Supplif(ation), benskrift, £, bøne-brev, n.,
bønfal (til benfalle) Mk. benstad, m.,
3: Begjæring". Jfr. Petition, Anſeg⸗
ning, Andragende,
Supponere (eg. jætte under), forutsætte,
gætte, tænke sig, gå ut fra, vænte, hålde
upplicere, seke om, be(de) om; ben- |
— tvone, *tvile.
upporto, rente-regning. J. L.
Suppofita, «fiticia, forbyttede, understukne,
inlistede, uægte ting.
Suppresfion, undertrykkelse; hindring,
stansing (-ning); fortielse, delsmål, ut-
kelse,
stry:
Suppuration, »røde«-sætning (Molb.), *våg-
dannelse, svælling, f. (at sår el. bol(dje
Teon svål, o], avsætter våg, »materie«,
fr. Inflammation.
Suppurere (om Saar), »rede«, *varast,
sætte våg (n.) (5: „Boer, Materie”), bulne
(som i * heter bolne, 3: *trutne), svælle
(— sval, svolle"'). uppureret (Saar),
*vara", (Røde ær eg. = rajte, f. og
røjte(ar), >: faa fil at raabne).
n, overfor. Ut supra, som |ovenfor
(sagt opgivet). à
Süpramundan, over-værdslig (over det
værdslige); over-jordisk.
GSupranaturaliåme, se Supern.
Suppeske — Surprise.
dømme, overlegenhet ; adels-vælde; over-
høihets-ret (t. e. over kirken). Fr. H,
Merfautilt el. fommerrielt S., handels-
vælde. Allen. Gom har S., overvæl-
dig, overmægtig (H. D., Molb.). Jfr.
Principat, Hegemoni.
Supremus, hejeste; øverste,
Gu'r, *su'r, räk (raka'); (halv el. noget
fa, furnet), *sur-voren, *kassur,
(jfr, UAnfommen, Fordærvet); (umild), "sur:
surt ver; syren, >: furfeende, ©, blive,
*surne (dv. surning, f.), (ueg.), syre (-te);
(om Fifi), *kasne, lågne(o), lægne (e),
av lægen, o: forligget, *sine(ar), *såne,
*ulne, ©, gjøre, syre (-te), syrkefar).
S. Valle, syre, f., sur-mase(y), f.
Suragtig, surlaten, *survoren, syrlig; *ka-
sen, *kassur,
GSurbenet, *sur-bejna, ro'sfet’? Til *ro's-
fot, >: Surben (fot med ro's, >: Rofen).
Surbrød, *sur-brau(d).
Surbrond, helse-kjælde? -brun"? Jfr. drikke
for (til) helse-bot. Jfr, Sunbhedsbr.
Surditet, dauvskap, m., tunghørthed, Jfr.
Døvhed.
Surface, over-flate, utside,
Surfiſt, sur-, ra'k-fisk (r.-aure, -sild). „Bel
egentl. gjennemblød"; jfr. "rake, m., 9:
Fugtighed, Bæbe, i Ting, fom ikke ere
rigtig gjennemtørrede, og isl rakr, 9:
fugtig. Også fpekje-fsk. „Bel egentl.
Patel, af t Barer, holl. pekel, Salt
lage”,
Surhed, *surlejk.
Surintendant, over-opsyns-man.
Surklaver (Rumer acetosa), *sure, sure-
gras, nm, syre, f., ”sur-syre,
Surfup (coup), overstik (med trumf over
trumf).
Surt(o)upere, stikke over (stikke trumf med
trumf).
Gurmelt, *skjør (skyr), n.. kur, m. Mk.
lagge-skjør, 3: ben flettefte Melk, paa
Bunben i et Melfetar. S., gammel,
kvite, £. Oft af S., skjør-ost, m, *ku'r-
ost. Balle af S., skjer-masely), f S.-
Sold? skjør-såppe, 5,-sol”, m.
GSurmule, *mule, *mulke, *furte, *drunte,
*kald-grine, tule(ar), syre (-te); jfr. Grine,
Surmulende, *furten, *tulen, *mulken.
Surmulen, furt, m., furting, f.
Surmuler, furt, m.
Surne, jfr. Mugne og Sur. Suruet
lidt, våmen, *kasen, lægna(d), e, *u'l.
Surnumerær (jfr. Referve), over-iallig.
Også *var-, *vare-: var-år, f., -styre, Da
-våt(0), m.
Surplus, overskud, mere (H, P. S.), rest.
Se Supernumercær.
emat, -fi, overmagt; -tak, overvælde Surpriſe, over-sraskelser, *luring, over-
(H. D., Molb.), over-højhet el. herre- |
fal; (at være el, blive overrajtet), jfr.
et
Surre — Svada.
fjetring, klomsing, mål-binding? (3: at
være målbunden), vetskræmthet, forfjam-
sethet (forfjamsing ?), himmelfallenhet. Jfr.
Forbauſet, Beftyrtjet, Forbløffet. Av de
norske ord for disse fremmede skulde vi
hær have navneord med lidende, »passive,
mening. Endelsen -singe (klomsing) ær
mere vellydende og mere norsk æn -»hete
(klomsethet), men -»inge vil vel medføre
forestilling om gærning, om at klomse,
fjetre, med mindre vi ved klomsing o.
s: v. kan tænke på den, som gærningen
at klomse utgår fra. — »Jeg kom mig af
(efter) klomsingene, = av den kl, som
man havde påført mig. Jfr. Dverraffeffe,
-rumpling; Forfærd.
Gurre, 1. (binde), *surre. ©. til, om,
(ombifke, omvindbe med Traad), *surre,
vire(ar), virre(i') (sv. vira), *rejre, *røjrge.
»Røjre ejn ångulfo)e. >Han gjek med
ejn røjrd (el. fæsla') fote. Dv. røjring,
f, Tøjrge, f ©. (hetlede) Tongvært
mod Slip, svarve, ar. ©. faft, snøre
(-de). Jfr. Bitle; Binde faft. 2. (fumme,
fufe), *surre, *snurre, *dure; *tjote (tute);
kveve (— kvejv — kveve', i). Dv. kve-
ving(i), >: furrenbe 255. Jfr. Buldre.
Surrende Lyd nf el. fom af Stovbier,
humle-sång(o), -tåt(o), n.
Gurren, *surring, *sus, m., tjoting (tuting), |
f., søjding, f.
Surrogat, ned-hjælp, nød-middel; avles-
ning (av, for), avleser (som træder i an-
nens el. annets sted). Mk. brånøjte, n.,
brå-fænge, n., -fang, n, brå-skjøjte, n.
pRøbmidlerne for Kaffe”. (Asbj.). Jfr.
Reſerve; Nødmiddel, Erftatning.
Surſeende, *furten, *sur, *survoren; syren,
9: sur-lynd (jfr. Branten). S. Perf,
(en) grin, m, græt", m., fart, m. Jfr.
Surmul.
Surſtof (Ozygen), ilt (H. Kr. Ørst.), sur-
æmne?, livs-luft. (Rvælfiof blir da vel
dødsluft?), *sur-to? Jfr, Vandſtof (brint)
og Kvælftof (»kvælt.«). (Ilt, brint, kvælt
ær noget vilkårlig laget, Molb. har dem
ikke).
Sursum corda, eg. hjærter opad |; left(er)
sinnet, hjærterne I
Gurt(ø)ut, over-kjole, -kappe.
Surveillance; årvåkenhet, påpasselighet;
opsyn, vakt, tilsyn.
Survivance, over-levelse; håp, "von, lefte
(om at få æmbed el. annen stilling efter
sammes nærvær. innehaver). Tfr. Gripef-
tance.
Gurgiet, "sur-ejgd, *sår-e., *raud-e.
raudeygdr.
Sus og Dus, svarm (sværm), m., ras, n..
rassing, f. Tumie ås i 6. og D., Frute
(sv. ruta, d, rutte), svåle(ar). Jfr. Sværme
Gl.
809
og Lyftig. Som lever i S. og D,
*rassar, Jfr. Sværmer. Gus af Bind
og Søgang, marm, m. Jfr. Brufe
(*marme). evnet i Gus og Dus, m-
ting, f. Mk. svå'l, m, Støi, Tummel
Susceptibel, mottagelig (for), til-gængelig.
Guje, *suse, *bruse, *dure; tjote (— tant;
dr. tjoting); kveve, i (se Surre, jfr-
vine); (furre, fom naar noget fyber;
Lyd af kogende Gryde), *sjode, sejde
(de). Dv.søjding. Suſende Lyd, sws,
m., dur, mi, tå't(o), n, te'tly), m, (gl.
n. Pytr), såd(o), n., sej(d), m., søj(djing,
É, o's, m.. Jfr. Brufen og Bulber. S.
a give (fufe), *sjue (sjoge), *sjode.
T. Oje,
Sujen (Støi, Tummel), så'g(o), n, sol,
m., ol, m., older, m.; (jurrende gyd),
søjding, f.
Suſpekt, mistænkelig, mistænkt.
Sujpendere, hænge op, hålde svævende
(”svivande, 9: flygende, flagrende); sætte
ut, opsætte, bie med, h. inne (ær vel t.
innebalten), *halde atter, *h. ati; (fine
Betalinger), stanse med; la’ stå derhen,
la? være uavgjort; (Gmbedömand), sætte
ut av æmbeds-virksomhet, midlertidig av-
sætte, forbyde (N. N. »er forbudt at for-
retter), frasætte (til skilna’ fra avsætte),
H. P. S.; (en 209), midlertidig hæve,
la! hvile el. sove (som i Sparta efter sla-
get ved Leuktra), utsætte? (dens virksom-
ser «å en senere n ( dig)
ufpendu, utsat; ugyldig (midlertidig).
bd ar ut- el. op-sættelse, stans for
en tid; tvil-rådighet; spænning, wo;
vænting; midlertidig avsættelse.
Sufpenfiv, utsættende, for en tid (veto).
Snufpenforium, bære-bind, -pung, sbroke-
nd.
Suſpirion, mis-tanke, -tro,
Sufpicigs, mis-tænksom. Jfr. Mistanke,
Distro.
Suſtentation, underhåld, livs-ophåld, røkt, f.
Gnujtinere, "bælle (-te), utstå, hålde ut, stå
det (over). Jfr. Ubholde.
Sut, Håte, f. (,Patteflud, Pattebøsfe*).
Gutenere, se Søutenere. S. fig (om Priz
jer), hålde sig, ikke dale, ikke gå ned.
Sutien, se Soutien. :
Gutur, søm, semning (H. P. 5.), sylnling,
saum, m.,
Suveræn
Suverænitet } se Souv.
| Snzeraineté, se Souz.
Svaba, overtalelse (som person, — gudinne);
overtalelses-gave, veltalenhet, flytende
tunge, fl. mål-føring? (»foredrage,t. Borz
trag), *let-mæle (av *let-mælt); tale-
strøm; snakke-tøj, *munty (ə: -tei),
smundlædere. Dette sflytender ær jo ellers
810
mindre norsk. Jfr, i * kring-mælt, -målog,
— kring-kjæfta!, Ford-vis',
pe se Svaba.
Svabfe, *rnavle, struple(ar; dv. strupl, —
ar), *rjone, *skroe, *skrone skrope
(ante om Fugle), *skrate, rikke,
kje, *skvatre,
Svabfer, mar-mæle, m. Jfr. Snalker,
Baafer; Ordghder.
Svag (af Kræfter, firøbelig; fhgelig), *kle'n,
*klenvoren, klensleg, klenfingen; *låk,
*ring, ər. med helsa«; *harkal (-kot),
harkeleg; *skra'l, skrælen, Fskarken,
*skarren, * en; farm, *lasen; *piren,
*kvyæden, *nuskeleg, *ruskeleg:; pejlot
(pejlal, -len, pejle-fængen, — av *pej
m., Brit, Sprætte), klek’, *u-dygdig,
aumleg (oml; gl. n. aumiegr); *vejk,
vejkleg, =tvoren, *yå'k (sv. * våk, våker,
d. * vaag), væk”, kraft-laus, magt-laus,
måt'-laus, *krank, krakeleg, krakot (av
krake; m., 3: Stalfar m. $. t. Kræfter);
Het (kost, kar); tuslen (tutlen); vesal
(når ejn vesal får vald, vejt han inkje
atterhalde), *væsen (vejsen; sv. * ves,
vesen); (løft fammenfat), *lasen, lasfalleg;
(uſtikket til haardt Arbeide), Plasen (Las-
sen); (fom formaar libet), på
(jom ilfe holder længe ud), u-trottogioo);
ffpæd), umagsleg, umansleg; (fom har |
faaet en Feil el. Skade), "vejl; (vandig,
om Drikke), *tun'. ©. el. blød af
Karalter, jfr. dottet, god-fjoltet, fjotte-
god; (Bert), dot", m, god-fjot, -sau,
tul', m., -tulle, fa, -fjolle, f. „af s
Pae en *u-minnog.
Haand, *vejk-hændt, hand-vejk (mots,
hand-stærk). 68. i Hoved, af Helje,
hovud-vejk, *hælse-v. ©. paa Hør:
elen, dum-hejrd. ©. af Ømhed i
emmerne, u-mjæl'(e). S. blive, *skarke,
*kløk'ne, S. og usjel bære, jfr. »gange
som ejn skugge=; »han væ'g(e) inkje
many — F
De m keling 4 1
Kræfter), vesling, m. 6.
Sted), jfr. mejn-stælle(e), n
Sibe, *såre-sida (Lm.).
*åpgt mål. Mk. låg-mælt.
«dem-syn(i'), f.
(te); (fvagere blive), vejkne, ar.
Svagdrilfe, tynning, m., tun'-dryk?, m.
(tun-drikkan, tyndrik). m Timb.
Gvagelig, vejkleg, rejgal, bejgot, helse-
vejk. Jfr. Sygelig, Sfrøbelig, Stranten.
Svaghed, krafiløjse, f, magtløjse, fa dug-
løjse, f., kle'nskap, m., kle'nhejt, f., klen-
lejk, m., vejke, f., vejklejk, hark, på
vesaldom, m, -skap, my vesåld(0), f.;
u-mægd(e), f, u-mægje(e), n. (jfr. Af:
m.; (af
Side (ømt
Den fvage
S. —
S. Syn,
#let- |
S., fygelig, Perfon, |
Svagere gjøre, vejkje |
Svadela — Svang.
magt, Banmagt); — Erendi ba
m., vanmagt, f., armod, f; (S Shava,
i (i magen. osv:);
(Segemåfeil), pejl, m. (S, aanbelig,
jfr. Sibenftab), sykje, f.; (indvortes, e
Nitræftelfe og Taies å i Semmerne), ro":
f, (jfr. molfdj-sot, f; ,førmobentlig til
Tmo, a: mat”); (langvarig), van van-helse,
f. (gl, n. vanheilsa). Dærtil van! helsog ;
jfr. Stranten. S. r tiltagende, vej reg
f. Af S. (el. Banførhed) jævnlig fò-
bende, krak’-sæt (e).
Svagfynet, demf(i), dem-synt, dem-øjgd ;
(font fet fer feil), *rane-synt; (fom fer
utybelig i en vis Afftanb), *aver-(y)-synt
(ivi'-synt). ©. blive, demmast(i') på
syni (demmes på s.).
Gvaie, ride (— rejd), rugge(ar), vagge(ar),
reje,rege(i'), ar, *rejle(ar), *rånke (»ranke=
*svage. Svatende kvægelje —
rugging, f. Jfr. Stinger, "Rave,
Gynge.
Spal, *sva'l, *kjelen; $kald- «kjølen, kald-
leg. Jfr. Riølig.
rejl, m, svag, n., rånk,
1 AA
Svaierum, svev(i)-rom, n
Sval (Bang, Forftue), sval, f. (svål, o),
gang (gång), m., *ut-der, y (eg. den
ytre der), der(y), f. (2: eg. Dør).
Svale, at, svalefar), *kjøle B. P Sates,
svalne(ar), svalast.
Svale, en, svale, f. ei med fortere
Stjert, stubbe-svåle(o), f.
| Svalerede, svale-rejd, n.
m.
Svalgang ved Bygning, lån, f., lang,
rea,
(jfr. lang-sval, f.), redar(i), pl. f.
readn; Øl. n. rid, n., Keoppegong)
Svaling, «ning, kjel, m, kjeling, f.
Svalne, *svalne, kolne(oo).
Svantp (Babbehat), ep, m. (sv. supp og
«PP isl, svett (8 pjvamp), —
(haard, paa Trær Pier fan heredes
til — knyske, f. ; Fkvite-knjosk,
kjuke, f., *kniv-sop'". Mk. %sop'-råten,
Då zaadben fom Svamp. Jfr. Fyrfvamp,
Fluejv., Træfo., Babbehat.
Svampet, spagtig, "hullet, *laus, håsen(o),
råven(o), føjren, pusen (posen; sv. og
d. * pusen), fo's, utæt, soppot? soppen
(0. vw) 3: ssvampete. Jfr. Borgs.
Svands (t. Schwand), "hale, m., *rove, Én
rumpe. Jfr. Hale.
Svane, *svane, f., — fl, svaner.
Gvang (om Korn, jærneløs), *slag (slegt
korn, jfr. *slyt k. Sy sløg-mata(d), blaut-
m., lite m. Sv. * slå; d. * sløj. S.
pine — i Mobningen), sløjme
(-de), sløjse. Sv. sløjm, slejmsid,
>: fvangt Korn. GS. (hungrig), *svang;
"om? Mk. ho'l, in-hol; "holen(ø” Å
3: bull.
Svang — Svie.
Erens: un være i 6 nie im Sdjivange |
geben, feyn), være i være gængs.
Svange — paa Dyr), nåre, m.,
svange, m. Jfr. Spfte (paa Mennefter),
rejt, f. Gl. n. nåri.
Gvanger (t. ſchwanger), *diger, *om-hæn-
der, fræmmeleg, *barna', *halda", vejkleg,
pa — ubtetk), *så farande, så
vori. Jfr. Frugtfommelig. I sammensætn.
ær pe for langt, Bedre var vel diger,
som i * ær = fruktsom. Altså vel:
nesai er, skæpne-d. Jfr. sv. ödes- |
diger, o; ödesfull.
Gvangerjlab: de pD Dage - S,, væn-
tar-døgerne, n, væntar-
degrome, 3: hun vet benter Så fin Neb- |
Tomi“. Mk. Gvangerflab og fvanger,
siger Molb., er ,ubanffe Drb, fom fun
børes i flet Talebrug og i reen danſt
Stil undgaaes“
Gvar, svar, n 6, fortrædel. el. ond-
Befuldt, *mejn-s.; (gunftigt, paa en
degjæring), ja-gjæve, n. (gl. n Jagef).
r. Samtykke.
Klog til at give S.,
— — ſtyldig; for S. forlegen,
*svarlaus. S. paa Tiltale give (møde!
Ens Angreb), *an-stæmne.
Svare, * svare: »*s. til, fore; a*s. skate;
Asvare, genlyd. »Dæ svara" att'i
fjælle'e. Fn fom flylber at f. for en
anden et. før et
Svare (jaare), "svært. K
Gvarre, Svarve (,forældet”; nu dreie,
t. breben), *svarve, Sv. svarfva.
Svart, *svart. Efter Molb. ær svart ikke
engang i ren dansk forældet. Det finnes
i Svartalf (-alv), Svartbag (,et Slags
Maager”), Svartside („en almindelig Art
Gelftab, *svars-man.
af Sælhunbe”); derav svartsidet. Dærtil |
ær det skjult tilstede i (at) sværte og |
Sværte.
ppt
het.
Gverisme, en, svenskhet (sv. mål-egenhet,
inlemmet i annet mål).
ved, svejte, m.; (vært Arbeide), *svejte.
Gl. n. svejtr. Sv, svett. Mk. svejte-
brå't(o), n, 3: Udbrud af S, el. Anfald
af Svedning; s.-brune(u'), m., 3: Damp
af S.; ogjaa om S. Bic. paa Rie:
berne; s.-dråpe(o), m.; s-duk, 9:
Svebedug, Lommebug; PSS n og
— m, >: ferl Svebning; s.-plag',
% P San — over Roggen paa *
athe! øv 3 Sri, f. el. -flage, f
a: ftærtt Anfald af — svejt', n.
9: Svebning; Urbeide el nftvængelje,
fom briver Sveben ub; 'svejt”, a: foe:
dende, vaad af S. S. paa Fødderne,
— m. S. (Svedſtum paa Hefte), | S
skjer, f.
»lifli rr 9 ynde, sethet, elskelig-
| Svend (ugift
811
Svede, jttefar), te (-te Gl.
Sejle: BE — S. Sour frem),
*yte (-te) ut (som gummi). Som fve-
Fer — kg let Tommer å Sved, svej-
tal (-
Gvedebad, svejte-bad, n
— *svejte-Fåtgjær' el. -fvedgjær”,
Jfr. Rur
Svedemiddel, orotara #svejte-råd?
Mk. pryssing, m, ,Svedebril
Sved(jjeland, *bråte-land, o (dær de har
brænt og siden såd korn), *svede(i)-land,
5.-brænning, f.
Svedning, sveitting, f., svejt”", n.
— #svejt(t).
Svpeie (bøte, nforælbet"), svejgje (sveje,
EP (-de). Jfr. *svejg, m., tynd, bøte
na Kvift. Gl. n. svejgja.
Svei(g)rygget (hulrygget), sejl-, sa'l-ryggja”,
ri milk est) (»sadelf.«), kjejk i ryggen.
T.
Sveife (Jern: t ſchweißen), *sjode, *sjøde
(o: ſyde, toge), "svejse (som altså eg. ær
tysk
| Sveisning, sjo(d)ing, f. (sje[djing), såde,
m. (av sjode), svejsing?
anb — „modſparende Mg“,
nforælbet”), i * svejn (også uttalt svenn);
(Tjener, , forældet”, i danſt nemi), i £
svejn; (udlært i Haandvært), *svejn.
Gvibel, se Fvibel.
Gvide, Svie (uviti), svildje (— svejd —
svede og svidde — h. svid'). Siges om
mat, korn, gras, om hete og kulde,
på kroppen. Gvied af, *skine. »Graset
skjejn ave, Jfr. Fortørres.
Stine (inbvirf., — affvie, brænde), svi(d)e
(-de, — svid'). I dansk-norsk og del-
vis i * ær formerne av disse to ord blan-
det sammen. Efter likheten med andre
ordpar av samme slag, skulde det uvir-
kende svi(d)e ha stærk, det andre svi(d)e
svak bøjning. »Han sved (vei) hårete
ær d. s. s. at sige: dad Po)
timmerete, »han falt —
»såret svidde« (for sved, svej) ær d. A å
at sige: »timmeret flødedee (*fejtte),
»granen fæl(d)te«, — for flet (på elven),
fal't, Jfr. min »Håndbog« osv, $ 440,
Se ovenfor under Ryge og Ngge. Sve-
den Plet (Jordfiylke, robbet ved Mfbræn-
bing), svede), f. Jfr. svede-land(i'),
-brænning, Jfr. Svedjeland.
Svidning: Se fugte, *sængre; seme(ee).
Jfr. isl. — a: forben, t. fengen.
Dv. sængre, f, o: Lugt a noget, om
poe el — fr. ængre, fr 9:
amp af Brande el. brændte Ting paa
— og sem, m, —
e (fviende Fornemmelfe), svide
svådå, svåe) (i), m, svi(d)ing, f., ef?) )
812 Svift — Svindel.
m. Mk. *svi'eri(d), >: Anfald af &.,| Barei talemåten: slå, liggje i s. (l, falle
*syie-flage (svee-f.), ”svi(d)ing, oi] å uvet).
gijfoibning, Forbrændelje, Svie, Smerte; GSvime, at, *dåne, ørne, orne, Svimei* ær:
*sve(d)jarn, 3: Jern til at fvie meb,| ,9ive Svimeflag", Jrr. Befvime.
ijær Markejern; sved(i)-mærke, n, 2:|GSvimle (blive foimmel, faa Anfalb af
indbrændt arte; s-smak, m., 9: føeden| $Hovedfvimmel), svimre(i'), ar (svimle,
Smag; s-tæv(e), 9: Lugt af noget,| sumle, sundle, sulne); øre (-de), bli hu-
fom er fvedet el. brændt. — ket Filbøielig
vi bølgende Bevægelfe for Binden“), ft fi, svimrog, øren.
EE pi Ag Stg elfe va Svimmel, en, svive, f, ær, n. (jfr. sv. yr,
ev i ' bevæges hid og bid af Binden; fortumlet).
Blæje jtærlt”), Tae *blakre, *blikre, | Svimmel, *oren, hovud-o., or, *svimrog,
*blikte, *brage, *bragde, *bragle; jfr, (sumlog, r *vimlen, *sviven;
syfte (+e), 2: ,vifte, fvinge, mie: drøfte, te), OD (>: fom Tet foimler, mobfat
GN ee), aj ae > fake | Mge e et” ort Boe
e ARA EA e Fri | for E tumlet. em itte er el, bliver f.,
*sviklaus. Bide fig frifor S., jo »have — (i (Tilb
wielighed til at foimle
op mig Å amet SR need svimring, f., ærske, gh T “i
I , A pl. (-orom), hovud-ersle, f., h.-tun” —
———— ful, — ran Sae Je mi (Anfalb af 6.) svimre(i'), n. —
Lumft, Lurende. svimbr), svive, f., vime, m., * på hovud-
Gvige (faa feil, itte holde Prøve), svike | em ”ersle, -ljon, m., ør-
pee Rut |, Br hi aat Mie
jæltre, ar. En, fom fviger, piae — i
” å jødeåløft, 2. vrantent Mite)
Gvigefuld, sve'k(i')-ful, sve'ksam. ©, Se Gris. Hunfvin, (fjærden) su, do
trib, stæ'l-vik, 2: fom *stæler fig til (ofte sugge, fa syte, f., purke. f. Sving
f. Cy. at bruge Kniv. ,Maafte for stel-| —geiefted, pgrise-bol, n. 6.3 Huggetand,
vige. Jfr. umft. grise-tån, f. ©. føde (til Verden), "grise
Gvigerbroder, se Svoger. far). S. ringe et er kana
Svigerbatter, såne-kone(0”), f. *knæppe, *vrante, *rane. Ringen kalles
GSvigerfader, -mober, øfter, «brødet, | rane, m. (for rane-knap? gl. n. rani ær
udg e(?), Fvær(e)-far, -mor, f. (Fr. | — Yryne), "knap", *knæppe, n. Som
Bg.), -søster, g -bror, -søsken(y, i i). &. sør *ørise, *svine. Dv: svining,
GSvigerforældre, *vær-forældre, svineri? Gave S. paa Skoven (være
Svigerinde, vær-søster, f. (Fr. Bg.), bror-| pafpaal), jfr. h ki
kone, f. (si bro”-kåne), kone-søster Svinagtin, » — ——
Be BE). Svigerindes Mand, *vær-| Spinde, f. ind (t. (jtvinben), kværve (bort
— kvarv — kvorve'), fforgan ot!
Evij Slas rå — Gl. n. mågr. Sv. (tryte, — traut — tråte', skab eje
Jfr. Beſvogret. el, i hop (fr. Forfvinde og Snbfvinde);
Gvigte (føle fig, ffan feil, "svigte (sv.| smågne(o); *ryrkast, * ryrne, *skræ(d)ast,
svigta, gl. n. svigna), svege, i (at ad-| *svængjast, tår'ne, o' (gl. n. 'Porna), tvine
skille fra ”svike), *ljuge, *falle frå, ar? sv. tvina), Mens (— tvar';; gl. n.
skreke(i'), ar; gi sig; rakne (5: tvævles verra — bvarr); reppe (— skrap),
DP), *dragne, rette seg ut, tågne(0), skrøkke (— skråk, o), skråkne(o - ar
sletne(?'), »Skjælm, som raknar!e 2: S.| snærke (— snark), snærpe (— —
bebe SD jom fvigter! »Ejt mærke, som| (bli fmal), mjåne; (mager blive, van-
inkje lyge . Dv. *svigt, f, 3: Bøining, | trives), *træsle; (om Hævelje), svane, ar
Bpielighed. >Gisvigte, 9: give efter for | (»tråtenfo] hæve svanate), svangnefar),
et Tryt lade fig bøte, bugne. ©. Seil, svene(i, -ar); (ophøre), *falle av. Jfr.
> 2: pindfnibe Ranterne paa et| GStrumpe(ö) fammen, Krvbe f., Snærpe,
EJE Sveft. S. (opgive en Sagh, Krympe. S. ind pludfelig, tvær-tynnast
vikle, ar. (-test). Jfr. Mager, Pludſeliz S. ind
er ap i et Lufthul paa en Tønde), | ved Hogning, *koke in; (ved Tørren),
tårne i hop(o). ©. hen, hen-svinde.
eiti, > Her (paa Staftet af Strømper;| H. D. Som let fvinder ind, ”skrek-
t Btvidkel), *svikkel, -klar? ken. Svunden ind, Sal rokker
Evime (Bevibftløshed), *svime, m., uvet(i'), | Gvindel, svimring (Lm. ), f, eske, f,
Svindelforretning — Svovel.
Jetsindig, æventyrlig adfærd, slump, m.,
fant, n. (»fare med fe, 3: fare med
Narrvejtreger el. Fufteri). Mk. og fante-
skap, m., fante-stel, n, f.-færd, f,
f-læte, n, vind? blæring (ikke -»eri*),
vindighet, skrøjt, n., fusk, n., fusking, f.
Egentl. Svimmelheb. Se dette ord. Jfr.
Gpetulation, Humbug. — Aktiefvindel,
lo'tlags-vind?
Svindelforretning, slump-handel, -foretak ?
Svinden (Fndjv.), kværving, f, *tværring,
*skrøkking; svæng, m,
Svindlende (Handel), ut-blærad h. Lm.
Svindler (t. Schwindler), jfr. vind-maker?
blære, fant, m., *skrejtar, *fuskar, æven-
tyrer, lykke-frister. Jfr. Praler, Stalf.
Cvindfot, tæring (Ttærels, n.).
Svineblom, se Senecio vulg.
Svinebug (Bugflæft i fmale Strimler),
dd Ur, m. (kvæ-ål; gl. n. kvidr,
u
g).
Svineby: ise-bust, f.
Svin pepe, Eee n., *svine-smer. |
en jord, svine-, —
binehyrbe, grise-(h)juring (Lm.), -gjætar.
binet G, s: Kuld Grife), svine-bele, n,
grise-b, |
Svinemelde (Atriplex patula), svine-kål,
m,, svine-mælde(Ser.). Gunnerus: mjelne.
GSvinemelt (Sonchus arvensis, Bært), blaut-
tistel, m., dylle (dyndle, dulle, dille, dil,
purke-dille),
Svinenatur, grise-lag.
Svinepoliff, jfr. *stejre-fu'l (av staur, m.),
a: noget plump, men ogfaa flu og liftig, |
*purke-fo'l. Mk. og bonde-fu"1,
Svinerafe, *grise-slag.
813
Ysvinge, ar, svejve, ar; det å *svive.
S. fig rundt, svejve seg. » fig op,
kome op i hegdi. ©. med Armene,
slængje arma(rjne. &. med Haanden,
slætte med handi. S. el. hugge i Luf-
ten (f. Cr. med en Kjæp), vinke(ar). 6.
hid og did, frem og tilbage, *rejle,
#reje, rige; kjejme, kjeme (ki-). Jfr.
Svaie. (Gaa i Bue el, Cirkel), svarve,
ar (as. i kringe). Gvingende Bevægelfe,
vejving, f, svejv, mM, svejving,
*sviving. Å
Svingel (Lokum. temulentum), skja'k, n.
"4
(sjeak, skerak, skjæraks; jfr: gl. m
skjadak), svimling, m.; (Lolium -
renne), rejn-skjak. Gunn. 2. (at breie
noget omfring med), svejv, fy vejv, É,
åra(ge),
vind, f. &, breie, vejve, svejve,
snu.
Sving(e)rum, svev(i”)-rom, n., *svinge-r.
Gvingle, *sjangle. Jfr. Rave og Batle.
Svingning, vink, m.; (Omhvirvling), *svin-
ging, sviving, f., svejving, f., *kejsing-
| Svinfe, *vimefar), *vimre, *svinte, *svi
*svanse, *tulle, *vingle. Jfr. Bimfe.
ob alder svint-ærend, f., *sneg'-æ.
pinjf, svinsleg, svinot, svinefængen, gri
leg, svinsk; — fikse Ad færb,
grise-færd, f.
em (et Dieblik, ftor Sfynbing), jfr. Øie-
ik.
Svipærende, jfr. Svinfeærende.
vir, svir, m., sviring, f, åryk, m.
Filbøielig til &., *sviren. J S. og
Sværm leve, "rute. Jfr. Sug og Dus.
Svire, *svire, *sute (jfr, Sværme); brenne
| seg (i spek), *drikke.
GSvineri, griseskap, m. (Lm.), grise-fær(d),
£, 9: gjvinft efed, sving, f.? (til
*svine, 3: „iple, robe fom Svin").
GSvineffiltelje, griseskap, n.
Gvineftald, fi, *grise-hus.
Svinetang (Fucus vesicul.), se Blæretang.
Sving, sving, m.; (Dmfvinging, Dandé),
svejv, m.; (Bugt, VYøining), "sving,
kjejs (kis), m. Jfr. kjejsot, 3: meb Svin-
ger (froget, bugtet). (Hvirvel), sværr, m.
Svinge (ombreie, hvirvie), svejve (-de),
sværve(ar), sværvie, vejvefar) (EGE Slibe⸗
fen), *dra', *snu; spinne (— spam"),
tulle(ar), snøre (-de) (*snurre); (vifte
meb noget), vinke(ar), vejve (vejfte),
svejve, *svinte er gjeng og svejvar
med stavene); Ide i en fvaiende el.
viftendbe Bevægelle, f. Cr. fløvede Aie
der), syfte (-2); (rhfte, renje ved at ryſte),
syfte, drøfte (dv. syfting, drøfting) ; datt:
å fbingenbe Bevægelje), disse (d. seg,
2: gynge). +D. ejt barne, 3: bhåfe.
©, (Sværd, Kniv), *rej(dje, 3: holde
Svirebrøber, *drykkje-basse, -kal -ma
drikke-fælle (H. D.); fylle-bette(y"), f.,
-fant, -kop", m.; rangle-fant, -basse. Jfr.
Drukfenbolt.
GSviregilde, -lng, fyllelag, n.
Svite, følge; eftervirkning. H. P. S,
Svoger, *søster(y)-man, m., *vær-bror
(Fr. Be
— sivje-skylde, f, mågskap, m.
©., dobbelt (to Brødre gifte med to
Gøftre), hæmnings-lag, n., hæmde-byte,
n, søster-b., sestken(i')b. »Hæmn og
hæmd ſhnes her fun at betyde Gjengjel-
belfe”, Brødre el. Søftre ved &., vær-
søstken(y-i), n. pl.
Svop, *svak!? Se Svoppe.
Svoppe (give en fmærkende Lyd, fom naar
man gaar paa Hængedynbd), jfr. Fsvakke
(„give en fagte fivulpende Lyd, fom naar
man gaar i Band el. i et gjennemvæbdet
Fodtør”). Mk. *sukke, ə: fipulpe.
Svov(e)l, *svåvel (svavel), n. (sv. svafvel
brænne-stejn. Mk. s.-stikke, f., -tæv(e),
mede, færdig.
©. (indb. og uvirt),|
m, 2: S,:Lugt.
814
Svovlet, Svovlagtig, *svåvel-.
Svulme, svælle (—sval"), pu'sne (po'sne,
09, på'sne, o; å. * pufe; sv. * pusne,|
puse), fresmeli), ase (-05), æse (-te?),
je(e), ar, *trutne (tråtne, o, tretne),
ar (jfr. Hovne); *føse (av *fo's, føampet;
jfr. Borp$), *bolne; *laupe op, 1. utøver;
trutne ut, gi seg ut, *hovne; (om 35:
vand: f. af Froft), *svælle (skvælle), ore
ar), kjøve (-de), kry (-dde), kræppe op
«te); (af Fylbe, f. E Hver), sprikje (-te).
3Pandekagen æste saa god og tyke. Asbj. |
—
»Af ilske sval" hans Hjerter (Fr. Bg.
Jfr. Forbittrelfe. «Det svanade, der det
svale („om en Dpbrusning, fom er fnart
forgfemt”). Svulmende p Fylde, *spri-
kjen, de om Jfr. Strutte. Med p
inn: (Korn), sprike-mata(d). Svul-
met (ubfpænbdt), *stalme-sæt" (av mælk).
Jfr. Ubfpænde, Spænde; Stramme.
Sønlmen, pu'sning, f, svælling, f., trute,
m., hovning, f., bolning, f.? (til *bolne)
svål (0), (eg. Svulmen; men jfr. Svulft);
(fjær Pverets af Mæl, fresmeli), f
stalme, m. (stålme, o). Jfr, *stalme-sætje,
foon ub, fpændes ved Tilftrømning af
elt.
Sonljt (Hæverfe meb Boer; t Schwulſt),
trute, m., svål'(o), m. (sval”, svæl"). |
før. Øylb (kaun, m, bolde, m.). »Det|
sætte seg med svål' i sårete. Drage til
svålse (til svæls), o: træffe Boer (om
Rægemidler). 2. heøjtravenhet, kling-klang,
blære-stil. Lm. Svulſt, fom angriber
Benet, fresmeli'), f. (fisme, flesme), alv-
skå't(o), n. Sv. * flisma, frisma, Blegne,
Byld. Af S. angribes, svælle (—sval).
Bed S. nfføndreg, svælle (— sval) av,
ell. s. ut-atter.
Svulftig, truten. Lm. (om talemåter). Mk.
og opstyltet, opstivet, hu'l.
Gvætte (jfr. Udmatte), tjåme(ar); tå (280),
tjåke(ar); suge (— saug), sej(gj)e (-de),
vejkje (-te), *døjve; magt-stæle(e); av-
væpne; *arme, knækkje (-te); (anftrænge,
sgribe), *take åt, på, lejte på; mæne
«te), *arme ut, tære (-de); (opflibe), tæse
-te). -Det syg mærgen or kroppens.
vælkeg, u-telast, © (jfr. forringe);
vejkne(ar), tase, ar (jfr. Mftage); (Mides),
gjærast[e), armast; dovne, *vejkne, mæ-
nast, »Det gjærast alt, som brukt ere.
Svæktende, tjå'ksam, armande, m. f.
Svælfet, *av-komen, *ut-arma), ut-vasa(d),
utsleten(i), utslit". Jfr, Mat, Udmattet,
Nftræftet. S. af Bæde el. Gjennem-
Blødning, ut-lagad. Jfr. "lage og låg(ø).
Svætkelje (at bli foagere), veikning, f
(Lm.), bejg, m., bejg, m.; (jfr. Gtrante- |
fyge), mænsle, f, mænelse, n., mæne-
sykje, f. S. [angfom, talme-sykje, f-
Svovlet — Sværm.
|Svælg (Hals; jfr. Strube), kok, m.,
svælg, m., spro, f, hals, m, h.-mot, n.,
håla(0)-mot, n, (mk. kværk, m., strupe,
m.); (Slug, Bjergtføft), slu'k, n., glo'p,
(00), m., glu'p, m., gjel (gil), n. (gjel),
gløvrefy), f. (gluvre), svælg, m,, stu'p,
n, (jfr. Afgrund); (f. E, i en Tragt),
svælg-rom, n. Tiljtoppelfe å ©. (at
Maben iffe vil ned), kjerke (kyr-), m.
I ©. tilftoppet blive, kjørkne (ky-).
GSvælge, svælge (-de), også svælje (— svalde
— svalt), glupe (— glaup), sluke (-te
og slank); (i Rybelje, t fåvelgen, 9:
fraabfe), jfr. kråse(ar), kræse (-te); jfr.
praje: pe Klar tygge) med Befvær,
rpe. Dy. » D. og tærping, f.,
Underholdning ned tør Rof. Jfr. fere
og tærme(e). Se 26be; Sparfom, Smaa-
tærende. Anſtreenge fig pr at f.,
kyngje (-de), kjørkje (ky-, -te). Isl. kin-
gje Strætfe Haljen fom for atf.,
kyngje (-de) Haard at f., tur- (kjur')-
melt, Mk. tur-maule, 3: „abe tørt
Banffel. at f. (om Mab), kjer-
ken (ky-), kjekjen, koken (av *ko'k,
på Å bg Dyb, slu'k, n.
vær (tung), *svær, *t t. b
farm, tunge skatter, t. tr bd
sorg; jfr. Trhkfende), (brøt), svær, *dryg,
par - — m a bussen ;
iger (Østg., H. 1); *gasteleg, 3:
uſcedv. ftor, ftært, drøt; (tung at FAO)
*tung-fer (gl. n. Pungfoerr): Mk. »fæl
(©: flem) etter dryk", til å ljuge, ståker,
©. at føde, grådog, har(d)-fostrald).
S. til at frjælde og farme, har(d)-
kjæfta”.
Svær (tyf Hud), svo'r(d), m. (svol). »>Flæ-
skesvore. Dærtil vor, 3: Grøn:
fvær. Gl. n svördr. Sv. svål. Sv. *
svärd, sväl.
Sværd, *svær'; (,i gl. n. Bijer”), brand,
m. Drage &., brå (= lade glimte).
Late sværdet bråe, »Han sinom sværde
bråe, 3: brådde,
Sværbdrager, sværd-bærar? (t. Såtvert-
tråger?).
Sværdfeier (t. Schwertfeger), sværd-smed?
-maker? Jfr. Feie, Polere; (feier ær eg.
hær: en, som spussere sv.bladet av).
Sværbfæfte, jfr. sværd-fa't, n., -grep, s.-
fang, n., -skjæfte? Jfr. Saanbgreb.
Sværd, Minge”, sværd-blad.
Sværdlilte (Iris Pseudacorus), mækje, fop
(jfr. gl. n. mækir, Sværd), sværd-lilje.
| Sværbjiden (f. Såmvertfeite), T*far-s,
*mans-sida.
Sværge, sværje (svær — svor — svore
b, *sværje av. 6. for(?), 3: næ
ved Čo, sværje føre.
| Sværm (omfvævende Gob el. Selftah),
Sværme — Svømmeblære.
svarm (sværm),
n Jfr.
coeg Gvir, magh |
fbærmen, us og Dus,
Svir.
Sværme (jfr. Føite, — Selle); ER
(ar), svive (— svejv), *rasse, *flj
(ftøie, larme), stråke(o), ar, — ar;
dv. svål, m.); (leve Ipftig. løbe efter Leg
pg Morſtab), svåle, *ruske, "huske, *du-
* *tuske, *flake, flåge, o (dv. fla'k,
3: [etfind., ublufærd. Mile, ifær
Röinbfot; jfr. fs, mẹ, flågs, o, f).
»Gange på tusk, på huske; rute. Jfr.
Lyftig Leg, Støi. (Føre uroligt, uor-
benti. Liv; tumle fig i Leg og Lyftig fig),
Frute, rangle(ar , e ar), i
Franse, *rase; (foire), *sute, *svire; (overs
lade fig til fin Følelfe og Jndbildbninga-
kraft), jfr. kvemel(i), ar, vime(ar), fvimre,
tulle(ar), prime(ar), drømme. Jfr. Fan:
tafere. é: for, være glad i; drømme
om, brænne for, glede for. 6. om,
*svamre (jfr. Gtreife og Blindthen gaa);
— n. (dj er ute på £ )
bermen 0), n. (sdej er ute e);
(Omfværmen, vilb Syftighed), rassing, f.,
rang], n, rangling, f.
GSværmer, drømmer. “Jfr, også tul, m,
vilstyring, rase-basse, rangle-basse, «fant;
—— m, vims, (i vild Lyftigheb),
Jfr. "Ørushoved, Fantaft (Fan-
A ‘Svir, Sus og Dus.
Sværmeri, over-spænthet, -spænning; jfr.
årejming, 2: vÉDrømmert, Snobilbnin-
ger”.
GSværmerift F kælen; drem-
over-spænt;
mende. Mk. og varm-blodig. Jfr. Fan:
iſt.
—— latte ført), svorte, oo (sorte), ar; |
S. (om Gryder), #jarne |
*kåle(o
(jødne, —
Sværte (fort Overfirygning, paa Lader el.
zon sværte, f. ; svorte, f. („til Klæ-
ber”).
Sværtejorb (jernholdig Sumpjord, bruge
fig fom Farvefiof), svorte(oo), f. (surte),
svorte-dye, f, s.-dæpel(e), m.
fom indeholder ©., svorte-myr, f. Jfr.
svart-fæn(e), n. Se Sump.
Sværten, Ehærining, svorting(oo), f. I
e. lidt modA svorte-brænd.
Svæv (efter t. Schweif), Thale (eller lig-
nende). Jfr. Hale.
— svive (— svejv), drive (— drejv),
*dr, laust (omkr. i luften); (þið og bb), |
kvime(ar), kvimse(ar), skjøjvetar).
skjejv, m., liden Udflugt, Beføg, Yaren.
(Være i Bevægelje, fare frem og tilbage),
vavre(ar). Gl. n. vafra. Jfr. eng. waver,
t føabere. Dv. vavren 2: uftabig, flýg:
tig. (Tumle omfring), *sulle, svime(ar),
svejme(ar), *svimle, *laupe, ar).
ump,
815
Poe *svive; (om; jfr-
Sim Kg — fremad i biaje Sving:
mere f. €&. om en Blade, fom kaſtes i
Luften, skjeve seg (ski-). Svævende
Beveg., vavring, f.
Svæven, *sviving, svevii), n.
— svejp, ną vav, n; (Barne:), kjær-
f., kjørving (-ky), f, rejv, mi, Ye-
Verk ind (I. Moe): (Forbinbing), band, n.
Svøbe, svejpe (-te) (svejpe), nulle(ar),
vavefar), vejve(ar), vævje (— varde
vævle, ar (sv. vevla). Jfr. Bille, Dm-
ville. (Bitte om), “balle, *fate, *hypje.
Rajte $læder paa (i Haft), hypje
på seg, fate seg til, f. på seg. ©. (Barn),
— linde(ar), hier) kjørve
ye
Svøbe, en, svepe(i), gjejsl, n. (sv. reg
jfr. gl. n. geisl, en Stav), pej e
penis): oxepejs. Slaa med en
Svøbebarn, rejvling, m., —— Ty
reverunge (Welh.); *strå-barn. Jfr. Ny⸗
født Barn.
Svøbedug, rejv, m. (mest i fl., likesom gl.
n. reifar); reker E, lik-lakan, n,
lyse-bleje (-bleje), £ i
— svejpe, f.; (et mindre), svejpe-
Gvøhelag geit, svejpe-lakan, n
Evøbelift, linde, m. Sv. linda. GL n.
lindi, Bælte,
Svøbelje, -ning, svejping, f.
Svøbetøi (for
vende, n.
Svøft (ben Del af Seilet, fom man fan
opbinde el. rebe for at forminbfte Bind-
fanget), priar, m., syfte, n., hand-s.
Tage S. S b, syfte(ar). Jfr. sætje ej klo.
Jfr. Svigte (Seil).
Svømme, semje, y (sam — sumde), svæmje
svam PN svåme”, Jr mund 5
synde), ar, svamle, ar (jfr. p Je
sumle(ar); (om Træ), fljote (—-. flaut).
S. fade, sunde, ar rad sem! mes)
(Geft), *sund-ride
FA — op, Holde dde) med
rikdom, med tårer, b Ikke vel:
hun fler (flaumar, — væl"? med
rikdom, med t, b., men det flar rikdo-
men o. 5. v.? Han fogmmer i —
*han hæve til å sumle med. et f.
med Band, det fle'r (vatne”) —
ørn), rejve-ty, n., F.-tar-—
de 3: zi aore SE wel åa E E
i Bandfladen (om Fi), valde) (—v
vake ro i Hansaen,
vådefo), f., væk, n Tin —— Da
en ar ba giften holder fig oppe i
d
an!
Svømmeblære (i Fil), flat-mage, m.
sund-m., såg-m. ær sund, n. z
816
Gvømmedygtig, *sumd (semd, y, sønd, y).
Gl. n. syndr.
Svrømmedhgtig, Aås-fjerio), f. (efter t.
Flopfeder), ugge, m. Mk.ug're, >: fimre.
Svømmefjæder, semje-fjør?
Svømmefød, sund-lejv, m., *ro-l., sum-
fot, -lab, svejv (slejv) m. GL n. sveifr.
Gvømmefugl, *vas-fugl, sum-f., m.
Svømmetunijt, semjing, y, f.
Svømmer, semjar, m,
Svømning, Svømnmen, sum, n. (såm, svåm)
*sømjing, kav, n., sund, n, »Kome :
sunde »kome på sumete. Jfr. »kjøre
til svåms (2: sums)«, af: brive (eft) til
at fogmme.
Sn, sy (-dde), saume(ar). Jfr. Sømme.
Gl. n. sauma, Sv, sy, semma. . fil
(fæfte ubenpaa), saume på. Sy ud (bro:
dere), saume ut. Sy el. hæfte løfelig
Jammen (med fange Sting), hæmje(ar?);
(fy ftjøbeåløft), klunse(ar), snerpefy, -te;
snurpe), *kjængle, herpe (y, -te), dv.
hørping, f. &y i frumme Linter,
*krikle. Sy Kleder, skræddefar). „Bel
egentl. skræde: flippe”, Lære af fy,
lære saum. Sysle med at fy, sy.
Œn, fom fyr, saumar, m Syet: Sted,
hvor noget er fyet ſammen, saum, m.
Sybarit, »vellystlinge, »fråsser«. Ellers
til utvalfg): letfærdig el. -sindig krop,
kælen, forkælet kvinne-man, (bløt, kælen)
halv-man, blaut-kar (Fr. Bg.) (bløding,
Molb.), blauting, m., kæle-barn, potte-
aplantere. Jfr. Blaferet, Bløbagtig.
Sybaritiøme, botet Kg ar Po
kælenskap. Jfr. Luxus, ighed.
Gybille, se Sibille, PR
Syd, sudlu'), m. (se, syd) Mod S.
celbende, *sud-hal", *s.-vend (sør-v.).
Dærtil sudvende, f. (sør-v.). Syd (Abv.:
imod Syden), *sud, (,meft alm.”) *sør,
se, sun”.
Sydbo, *sud-lænding.
Syde, *sjode (syd — saud — side, o).
Gl. n. sjöda. Sv. sjuda. »Gryta syde.
»Sjøld)e graut, mjelke. Også *koke,
Mejke (»det lejkar i grytae), putre(u”);|
jfr. *purle, *bulle (se Boble); (optoge),
jde (-de). ©. fade, søjde. ©. over,
føjse (te), gjøjve (-de), gjøjse (-te), sjode
op. aGryta gjøjvde føre mege. pden
(togt), såden(o). Sydende, lejkande.
»L. lag», om kokende va(t)n, som hælles
på maltet i brygn.
Syden, Sybning (at noget fyder), sjo(d)ing
(jein ), puiring, saud, f., såde(o), m.,
*d(o), n. >Take saude, 3: labe fig
fybe, mænge fig. Jfr. sådning(o), m.,
3: kokning, bet, fom foges paa en Gang. |
Bed S. vore, *koke op, sjode op.
Sydgaaende, sud-stæmne, f.
Svømmedygtig — Sygdom.
Sydkant, sud-kant(v'), m., sud-ær", f. (sør-
æt, -ægt). Jævn og kjølig Bind fra
©., sud-skjælle, f.
Sydlig, *sudleg (sorleg), sud-ren (serran);
sun- (»Sun-fjor, -møre, -dal«). 6. (i
Syb), sunnarlege. Noget i *sud-bær
(sebær). Blive mere Å inb), *søre
seg (sydre), "gange te suds. &S. Vind,
sudrøne, f. (sørrene). S. Bind og Beir,
sud-æt', f (ser-æt). JF f. Retning, ti
ejn sud. GSybligere, *søre (»sydre«).
2Søre vægen, lej'e. Mots. nørdre, nere.
Sv. södra. Mk. synst, sud-længst, 3:
fhdligft.
Sydlænder, *sudlænding.
Syboft, sud-aust, m. S.-Vind, land-syn-
ning. Gl. n. landsynningr.
Sydover, sud-ette”.
Sybdpol, syd-leding? Jfr. Pol,
Sydjide, sud-side, f. Mk. sud-krå, f.,
s-ro, f. (serro), „oen fydligfte Del af
orifonten“.
Sydvejt) ut-sud (-syd, -sør), m., sud-vest,
m. Gl. n. ut-sudr, S.-Bind, ut-synning,
m. GI, n. ut-synningr.
Shen, Syning, saum, m, sauming, f,
Syng f.
Syfilis (venerift Syge): H. P. S. nævner `
lyst-syke (efter t. Luſtſeuche). Bedre tror
han er lyst-gift, med tilhørende -giftig,
men best vellyst-syke el. -gift.
Gygfelig), *sjuk, *krank, krankal, Yå'k,
låkleg, låkvoren, helse-laus, *klen. Gl.
n. sjikr. Sv. sjuk. Klen og lik ær
sommesteds finere æn sjuk, som ikke
overalt siges om mænnesker. Plubfelig
blive fyg, *få vondt. Syge bejøge,
lydast til, *1. in, *l. om. Syg i Maven
tel. af Diarrhe; om Dyr), *ut-sjuk.
Hæriil ut-sykje, f., ut-sot, f.
Sygdom, sjuke, f, (oftere) sykje, £, sjuk-
dom, låkskap, m., låkhejt, f, sor, f.:
»lunge-, stejn-, hæle}-sie (gl. n. sått, t.
Sudt). Jfr. Syge, Omgangsſyge. S.,
haard og fmitfom, sjuke, m., ulæge(e),
f., sot", f. Mk. sotte-sæng, f. og sotte-
jfr. Smitføt). &., fort,
ræp'(e), m. (sv. * repp, Tib, Stund).
©., mindre, bejg, m. (Lm.). ©., om-
ganende, far-sot, f., farang, m. GS,
paafomnende (ifær Smitfot), svejm, m.;
(plubjelig paafommenbe), veder-kast, n.,
utsending, f. (>æ mejner de æ ejt uts.,
ære); (S., fem el. langvarig), u-sykje, f.;
(jvær), u-lægefe), f., sot", f. S., en vis,
hvorved Haar el, Hud falder af, rejte,
f. (mk. »tgom-r.-). ©, fom mange
Menneffer dør af, man'-dau(d)e, m.
(manne-d.). Bindjelig S. paa Kreatur.,
brå-sykje. Grit for S. paa et Sted,
*man”-hejlt. »Er det m. i bygdi?« Man-
.Sygdomsanfald — Symfoni,
hejlt ær og, at ingen ær død siden; sist,
a: siden den og den tid. For &. fæn-
gelig, sot'-næm, s.-fængjen. Pludfelig
angreben af S., brå-sjuk. Dærtil brå-
sot", f, b.-mejn, n. Mf langvarig S.
fvælfet, sot-lægjenfe). (Gom liber meget
el. angribes haardt af paafommende S.),
sot'-meken(y). Af S. bø (om Dhr),
sjəl-dej (-dau'e). Jfr. s.-dau(d), -dåen.
Sygdomsanjald, kræp"le), m., skjærv, m.,
flage, f ri, f, rampe-ti, fẹ, ræmbe-ri
(ræmpe-ri), ræp", m., rejg, m., snært, m.
Jfr. Ynfalb. Mk. skjærvefar?), fomme
flødvis, om sykdom.
Sygbomstilfælde, uforflart.,, undalrlleg-
hejt, f.
Syge, sjuke, m.,. oftest sykje. Faldende
©., nedfal-sot, f, fang, n. Jfr. Cpilepfi.
Gygebeføg, lydning, £.? Vitjing, f. brukes
* noget lange ophåld. Tir. Beſeg,
Bifit.
— sjuke-hus, n. Jfr. Hospital.
arfeljbgbom), fu-læge; kvær-lægje, n.,
kår-l. (0), n, lang-lægefe), f. Gi. n.
kör, Seng. Jfr. kårlægen(e), fengelig-
ende. Jeg frygter, han Tommer pan
heleiet, eg er ræd, han lægst ned.
Sygelig (jfr. Stranten), *klenvoren, klens-
klen-fængen, *ulik, sjukleg, sjukal,
skarven, skrapal, ring, *iren, u-frisk,
u-mjæl"(e), *svak', nuskeleg; (graalig,
bre Ubfeenbde), *musken; (med en
efimberlig Fornemmeljfe), undarleg (»eg
vart så u. i kroppene). ©., noget, sjuk-
voren, ©, være, sykjast (-test). Jir.
Strante, Sygelig i Maven, *liv-klen.
S. M.fle, nusk, m, sjukling, m. (sju-
king, sykjing); sygling. B. B.
Syge ighed, vanhælse, f., hælseløjse, f.,
klenlejk, ir, m.; (langvarig), *talme-
sykje. Se Strantenhed. Wantrivſel
Blandt Kreat.), u-friskje, n. (m.).
Sygepleie, *sjuke-*røkt, -frøkting, f.,
-tj 7
Sygepleier, vogter, *sjuke-*røktar? -Tagtar
—
ygeſeng, sjuke-sæng, f. Jfr. Sygeleie.
Sygnue, *sjukne, Fkrænkjast (-test), >: blive
krank, sykjast (-test). Jfr. Gøranten.
Gytofani (Angiver), åpendager (av —),
fisle-tut, *desel-tut, klager, løn-k., =
taler; øjentjener; (,£obtrælfer”),. ting-
stut (eg. t.-sted, 9: støtte); jfr. og *vriar,
lov-vrænger, L.-krænger? krok, m., fkrokar,
*yrejst, *vriom-pejs? fuling, m., fulas;
skarv, m, skam; forræder. Jfr. For:
breie; Rabulift, Bringl., Sofift.
Sytsfanti (Angiveri 040), se Sytofant,
abulift og Ræntefmed.
Spi, syl, m.
| Spid (Grundftot), svil', f. (
*svi”. Mk
817
1); (Dørftoh),
. *svilhegd, 2: bftotfenes
Afftand fra Jorbffaden; smur, m, 9:
Mur under Syb el. Grundfiok.-
Sylfe (eg. et Møl?), ånd, jord-ånd, luft-
ote T |
UYlfide, kvindelig sylfe, væt'(e), £. Jfr.
Dæmon, Vette, Nymfe. `
Syllaba, stavelse, staving, f.
Syllabus, optegnelse, liste (på forbud,
især forbudne bøker?); omgangs-brev,
"skriv, n. (paveligt).
Sylle, selje(y), £. (sylgje, sulje, sygje).
GL n. sylgja. Sv. sölja. s-lauv,
1,9: ,£pøbvært paget Spænde"; s.-tofr)n,
f., 3: „tornen i Midten af Spænbet”,
Syllogisme, slutning, formrigtig el. for-
melig sl., formslutning. H. P. S.
Syllogiftiff, slutnings- (t. d. form), av, om
slutning, f. e. underseg. om . . ., form-
sluttelig (H. P. $.), slutnings-ret el. -tro?
Sygeleie, læge(e), f£. (jfr. sængje-l, 9: | Sylte, at (af Salt? a. f. syltan), koke in,
*sylte(ar).
Sylte (nm. f. Sülte, t Sülze), sylte, f.?
(til #sylte = koke in). Sv. sylta.
Symajtine, sy-rok. H. D.s forslag.
Symbiotif, sam-livs-lære; samlivs-kunst.
Symbokum), utvortes kænne-tegn, sær-
kænne, særmærke (Molb.), vartegn (Molb.),
våpen (f. e. en bys); avtalt tegn (jær-
tegn, som nogen el. noget kænnes på);
billed (på, ikke av noget), »sine-billed
(sandseligt tegn for et begrep), forbilled ;
ord-tøke, n. (jfr. Paloiprog) hær-skrik,
-rop (jfr. Søfen); (i Kirfen) == ssakra-
menterne= (som indesluttende visse ut-
vortes tegn el. ting, som kristne kænnes
fra andre på: vaftjo, vin, bred); tros-
vedkænnelse (læresætninger, som ens-
troende kænner hverandre fra utenfor-
stående på).
Symbola, tilskud, sammenskud; sammen-
skuds-lag. Jfr. Bidrag, Kontingent ; Pilfe-
nil, Sammenftubålag.
Symbolik, lære om »sine- el. for-billeder;
gransk(nJing av kirkelære, lære om kirke-
avdelingernes tros-vedkænnelser.
Symbolifation, »sin=-, forbilledlig fræm-
stilling; sanselig-gørelse
Symbolifere, tale i »sine-billeder; sanse-
lig-gare ved billeder.
Symbololatri, avguderi med symboler (i
en eller annen av dette ords tydninger).
Se Symbol.
Symbolff, billedlig, forbilledlig; vedkom-
mende trosvedkænnelsen, f. e. symb.
beker. ©, Jujurier, læte(r), n. på,
i ord, men i tegn,
fornærmelser, ikke i
miner. Jfr. Gebærbe,
Symfoni, sam-klang, samspil (tonestykke
5a
818
for mange *gagn el. grejer (»instrumen-
tere), sam-topespi. H. P.S.
Symmetri, likemål (Molb.), jævn-mål
(Molb.), samsvarling)? (>: at ting el.
deler av ting svarer sammen, si i et
vist" »regelmæssigt forhold: [jævnt heve]
„til mn) samsvarighet. H. P. $.
Jfr. Garm
Symmetrijere, få til at svare, s. sammen, |
til at el. høve; fælle sammen,
sam-fælle? er få til at falle, heve, passe).
GSymmetrift, sam-svarende, -svarig.
ØSympatetiff, eg. med- el. sam-»følender,
med-kænnende (-*kænnande), jfr. seam
lynd (>: „lig i Sindelag“); sam-lidende,
med-lidende, med sam-hu'g, deltagende,
*sam-hugarleg (Lm.);
S. Biet, len-skrivende blæk (hvis skrift
først ær "usynlig, lønlig, intil noget fore-
tages med den). &. uver, midler (råd,
for sykdom) ved hjælp av skjulte,
lønlige, 2: ufattelige kræfter. For fn.
om Middel, Sur, Bief har H.
lønlig el. løn-virkende.
Sympati, samhug, m., deltagelse;
sam-høve, n, sam
anden el. passer for h.; likeså om toner
el. farger, som passer, svarer, høver,
klinger sammen); med-kænsle (-»følelsee).
Have S, med, *sam-hugast.
Sympatijere, tage del i, med, have sam-
hug med, *samhugast, drages hen til;
sam-lide med, sam-huge med? (jfr. sam-
stavast og samstærjast, som dog nær.
mest ær sharmonere«), passe, heve sam-
men med (i hjærtelag, drifter, stræv).
— (å Mening), syns-fælle, menings-
fælle.
Sympatift, med-lidende, deltagende i en
annen legems-dels lidelse el. kænsle
(Følelfe).
— offieinale, *va'l-gras; val-urt.
Pr gæste-bud, drikke-lag, gilde.
Symptom, eg. — sykdoms-t., -tegn,
samtegn (H. P. S.), (om annet
æn len å mærke, kænne-m., kænne-
kænnings-mærke, H. D
Smí (Gone til rå je), syn, f. (synd, fa gm
f.), sjo'n, f. (»demast på synie,i); (ee
Bel), sjåing, fa sta, m.; "eftuelfe,
— ı m, glosing, f. (akaupe glo's el.
P 2: ” betale for at fe noget); (Ilb=
fen, — Anfeelfe), syne, n. (gl.
J: »d'er betre i ryne æn i syner;
— man fer), syn, f. Dertil storsyn, f.,
5: ufæbv. ©. (jfr. Bidunder), ov-syn, f.,
skræme-s., o: afflrælfenbe S. Svt:
zeje i Synet, jfr. Duntelheb, Mk.
m-syn, f, 2: ben Stilling, hvori bet
lønlig virkende. |
eg — jfr.
Symmetri — Syndfri,
rer stod
S. have,
DE
er banffeligt at fe en Ting.
i m. føre mega, Svagt
*skrime, »Han skrimer pi snie.
dem’ (i’) pi dunkel), *dem-syn
Jfr. Se, Skimte. bor Synet "geteiti ig
ster, fet at fe), *synt. aHer er
synte, ,belvemt for Ubfigten”. 9
*bær"-synt, far-s,, væg(e)-s., hav-s. Jfr.
Udfigt. Af Syne, *av-leites (o: affides,
tilfibe), fav-synes. Gl, n. afsjnis. Fil
Syne (til Stue), *til sjås. Mk. sjøs
lyte, n = s.-mejn, 2: fonlig Stade,
s s.-be'n, n, pep — b å
Fief paa et nøgent Ste ær i n E
tet). Komme af &., *kværve (bort).
Til S. fomme, *ovre seg. Tabe af G.,
*slæppe auga av (jfr. av-ejgje, 9: fe
bort
Svane. jøde-skole, (jødisk) bede-hus,
kirke; samnings-ståve(o), f. Lm.
Gynaal, saum-nål, f.
— e (ao: let at fe
ær'synt (3: barsyn
ESynd — Baar), synd, f. (gl.
jfr. |
AT sam-dragelse |
(at to legemer likesom drages til hin- |
Have S. af Nogen, —
Abu s. føre ejn, føre noke",
gjære s. på eja, 2: behandle En gaardi
og uretfærb. D'æ" synd i (føre el. på)
dej (2: noget Betlageligt). rad å åå
o: ubill,, ffammeligt Tilbud; s-dråp, n.,
2: at bræbe unge, frifte og meget bakre
Dyr; s-kaup, altfor godt Kjøb, til
Stade før Sælgeren; s.-pengar, ubili.
Krav; ftor, aftvungen Betaling. Synd-
aukje, m., Forargelje, Pong Samliv,
Syndlege KAP Baardt, gruſomt, ubil⸗
ligen; ynfeligen; syndsamelege — synd-
lege; syndlaust (Mdb), 3: billigen, meb
Rette »Det, som kjæm in med synd,
gjæng ut med sorge. Jfr. »ille fænget
er snart gjængete.
Synde, *synde.
Syndebulk, se Stumpelftud.
GSyndefald, synde-fal", n
Synder, inde, — (om bægge). Jfr.
zinde (Endeljen).
Synderlig (i betydel, Grab; t ſonderlich),
monelege (smunal.«), vidare. sinnele(ge) :
sDet var ikkje s. vel gjorte, >: med
fynd, Flid. (Til *sinne, 3: agte, fljøtte
om). »Det var ikkje vi'are godte. (Be
tnberlig), egen, underlig, rar. Jfr. Be
ynbderlig.
Gyndesmologi, sambånds-lære (om båndene
i m.ske- el, dyre-l
Jfr.
lyre-
Syndesmus, se'n(i), f.
ament.
— synd-flod, f. (av t Sinfluth,
ikke av Synd), Mk. si-faume (si-, 2:
altib; overalt).
Syndfri, synd-laus.
på led-bånd.
Syndig — Synonymik.
Syndig, syndog,, *synd-ful; *vond (əv.
ar, vanar, gærningare). ©. Levmnet,
synde-levnad(i), m.
Gyndilud, råds-herre; råd-man; ord-fører; |
sakfører; byskriver; rådstu-skriver; råd-
ską lags-, samfunds-sk. H. P. S.
Syne: bette Tpi fyner iffe, d. t. tar sig
* ut. (5. = tage i Dieſhn), se Be-
tige.
Synedrinm, riks-råd, det højefråd (i Jeru-
salem, 72 dommere); (jødisk) kirke-møte
(-sforsamling).
Syn-efeber, eg. med-ynglinger; jævn-al-
dringer, samtidige; leke- el. skole-brø-
dre, -fæller, *jam(n)-nautar, jamningar,
med-lærlinger. Jfr. Sammerat.
Synergi, med-virkning, hjælp.
Simes om, synast, s. om, lide, like
(— lika", likte og lejk; gl. n. lika; sv.
lika), litast på, *list (— lejst — letest,
i, for litst o. s. v.; gl. n. litast), *patture.
»Han lejst ikkje på dets. sKor list du
på hånom(ø)?e. »Det kan æg li(de)=
(like). »Han kan få, kven han synest».
»Like vel, 1. illes, (Bære tilfreds med),
finnast om. Synes ilbe om, *mislike.
Det er itte faa ftort, fom bet f., jfr.
d'er ikkje så stort, som det ruvar. Èy-
ne høre, lydast. ĘsEg lyddest så, at
han ropa’ på mege. Mk. og mislydast,
a: høre fejl. '
ge, syngje (— singlo) -sunge); (foiz
e; fynge for Ørene), syngje. (S, fom
til en Dands), tulle(ar), sulle(ar), hulle
(ar). Jfr. Nynne. (S. for [øver] Lig),
syngje ut ejt lik. (S. ind en Feft)t, s.
in ej høg-ti(d). 3
Syngemejter, *sång-mejster.
Syngen (idelig), ”syngjing, (oftere) sång, m.
Syngeftemme, sång-mål, n. Jfr. Gangs.
Syning, sying, f., saum, m.
Synfe (til Bunden), *sekke (— såk, o
— såkke", o) (søkkje, sække) ; (fænfe fig),
sokke („om Band i en Aa”); (føinde ind,
bli mindre), søkke, falle (felle), sakke,
ar (også H. D.: s»almind. i d, *e);
(hænge faft med Fødderne), søkke ned-i;
(fænte fig, bøte fig med), *duve. >Sjøen
fæl'e (o: ebber).
(8. langjomt), sige (—sejg). »Den un
stig, og den gamle sige. ©. ned (trhife
paa, om Byrder), sine (— sejn). Det
sin ate, o: bet tryffer Dv. *sining.
©. fammen, *sige i hop,
kast (2: sid-ke el. sig-ke). 3Han sikkast
i hærdome, o: bliv bøtet af Træthed.
©, med Hovedet, *dubbe. Tung not
til at f., *søk"-tung. Sunten, ned-segen
i senenii).
e lteisrbig ved fvær Labning, *sek'-lad.
Synten, -ning (langſom Nedjynten), segi),
&
819
n, siging; *ned-fal, *ned-se'g. Mk.
seg-mon (i-u; sigarmon), >: Sammen:
-rom, (Ind⸗
fonining laf Træhus) og y
vinding), *fal'; (i Pris), tfal’, nedslag,
ed-fal; (Hebbøining), duving.
Synklinal (Lagftilling), sammen-fallende.
Th. Kj. Jfr. Antitlinal (utfallende).
Synkrat, med-styrer.
Synkrati, med-styre (der både folk og
drot har magt, der altså magten ær delt),
sam-styre?, »fællese-styre (=konstitutio-
nele, »inskrænkete kongemagt), bland-
styre. Jfr. Ronftitution.
Synfretisme, blanding, *mænging, *sam-
røring; utjævning, enhets-stræv (til ut-
— av — sro el. PE
ygninger og av sa d, »partiere. Jfr.
Barti) T sv. samhälle, 3: Samfund.
(I * ær samhælde = samhåld, enighet).
GSyntkretift, blander o. s. v. Se Synkre-
tisme.
Syntronifl, samtidig.
Synkronisme, samtidighet.
Synkroniftiff, samtidig. S. Tabeller, sam-
Det fæl" mote'e. |
Pa : ets-tavler, -historie. , $
hulig, synleg (mk.: *synleg, 3: fom har
anfeligt Ubfeenbe, jfr. dåmleg; usynleg,
a: uanfelig), *sjåande, *sjåleg; fopdag-
leg (jfr. Hahenbar). S. Fork,
*sy'ndamon, *syns-m. S. blive, *kome
til synes. S. være (funne fees), "være
i syne el. i synom, te (-dde), *syne, s.
seg. »Det ter håla(o) ettere. »Det var
så litet, at det tedde ikkjer. >Det syner
farete (Sporene). >Det synte på hå-
nome(o).
Synode, sammenkomst (-*kome), ting,
præste-ting (Lm.), kirke-ting (H. D.
kirkeråd, møte, især kirke-m.; (fatolff),
kirke-møde el. bispe-m. (H. D.), kirke-
ting. H. D.
Synodal, av, ga kirke-məte. S.-Defret,
vedtagelse, *av-gærd, »beslutninge, given
av kirke-mete. G-Jorfatning, kirke-
ordning med (kirke)-møter, 2: med folke-
styre.
Synsdalier, »forhandlingere, avgjærder,
— av, på kirkemete, Jfr. For:
andl.
Syynodiſt Maaned, sammenkomst-måned,
møtes-m.? (3: 29 dager og 12 tim.).
Synonym, =ouynton, ens-tydigt ord; sam-
tydig (som med et annet kommer sam-
men el. nærmer sig i tydning); (en) sam-
tydning. H. P. 5.
| Synonym (iff), samtydig (Molb.), enstydig,
menings-lik, like-tydig (H. Di). Sv.
| liktydig. ;
Synonymi, ens- tydighet, sam- tydighet
(Molb.). Se Synonhmon.
Gynonymif, lære om ens-tydige ord, sam-
.
820 Synopsis — System.
ighets-lære; samtydnings-lære, -bok,
-ordbok. H. P. S, ) É
Sms over-syn (-»sigte), om-ris', av-
— (-stræke), kort fræmstil-
ling av en lære, (kortfattet) lærebok;
sam-skue? sam-syn? (på en gang av en
flerhet).
Gynoptiferne, oversyns-evangelisterne (de
tre første); samsyns-, samskues-evang.? |
(dersom adgang til jævnførende oversyn
ær ment).
Gynoptiff, (let) overskuelig, sammen-trængt, |
kort-fattet, oversyns-. |
Synsbedrag, -vildelje, syn-kværving, f.,
aug!
Synsjorretning, jir. skjøn (skyn), n, («halde
$,4«?), skjøning (sky-), f, syning (Molb.),
syn (Molb.). I likhet med * skjønsman, |
m. og + skjøns-sak, f. Jfr. Befigtigelfe.
&. over Ndmart, marke-gang, m. Dy
— >: Sag om Delingen af üb:
mart. . foretage, syne (Molb.), tage |
syn på. Molb.
Gynsgrænje, lejte, n, aug-lejte, n, *him-
mel-l., himmel-syne, n.
Synstrebs, hejm, m. (>: fynlig Omtreds,
det nærmeft omgivende Lanb); lejte, n., |
aug-l. Se Gorizont. De fom ud af
©., dej seno(i) or augne-syni.
Synslinte (ben Længde, hvori man lan fe
ran fig til næfte Bpining af Beien,
Elven), lejte, n. (lete).
Synsman (fom foer Stmåforretning),
;kjønsman (sky-).
Synsſtuffelſe, se —
Gynsvidbe, lejte, n., syns-mål, n., kværve,
n; mk. nåing (synets), 3: Ræffevibbe.
Jfr. Gorizont.
Gyntagma, ordning; sammen-stilling (av
blandinger, blandede skrifter), av-hand-
ling.
Syntaktift, ordfællings-?, om, i ord-fællin-
gen (ord-»fejningen=). ©. mderføgefe
unders. om el. vedkom. ordfællingen. i
Lighed, likhet i ordfæll. ©, Figurer,
egenheter i ordfæll.
GSyntagid, eg. sam-stilling; ord-»føjninge,
og (fælle, o: få til at falle: at
passe, høve sammen), sætnings-bygning,
2: at bygge sætn. . Jfr. "sæmjing, *he-
ving, sam-heving? 3: sharmoniseringe.
Jfr. Harmoni,
— sam(men)-stilling, -sætning, sam-
inding, -fæsting.
ØSyntetiff, sam(men)-stillende, -sættende,
sam-bindande (Lm.), -fæstende. S. Me
tobe, sammen-sætt. lære- el. fræmgangs-
måte (går fra årsak til virkning, fra al-
ment til særligt). Kalles og progresſiv,
fræmad gående måte. Jfr. analptift el.
regresfiv (opløsende el. baklængs måte,
gang).
Syre (Rumex acetosa), sure, f. (syre), sure-
gras, ną sur-syre, f. R. domestica, hæ-
mul-rot. Dr. Schiib. R.acetocella heter
små-sure, -syre, raud-s. Jfr. gauk-syre,
rejns-s. Jfr. og Stræppe. 2. Eyre, jfr.
syre, som ænnu bare brukes om sur-
meøse(y), 2: fur Balle.
Syre (gjøre fur), *syre.
Spring, pans-føjte, rør-pipe.
Syrlig, *sur-voren, *i-sur? Jfr. imerk(y),
iblå, >: mørt, blaangtig.
Syrter, sand-banker, grunner, rev.
Syste (være i Birtfombhed), starve(ar), Fsute,
stelle (med, J. Lie, H. L., B. B.), fgrave,
gresle(i), stå (stande) i (uti), *drifte,
fdrive på, sysle, ar (susle). Gl. n. sýsa,
sýsla, Jfr. *syte, flaffe; fljøtte, og *sytte,
2: røgte, pasje. (S. med Uro og Bejvær),
*kave, *kjone, *mase, *stræve, ©. i
Ønfet, *stelle, *stulle, *stie, æmbætte,
*stjorne fekjodne, skjedne), ar, *dunne,
*dusse, *fugge. sStulle og stelle og
lage det til«, H. Ibs. ©. med Ry-
get, *stelle, stulle, "stille, *stie, starve,
*ambætte, *anse, er e Jir. agh
f., *agtar, agtar-dej(gj)e, f., -taus; stil'-
kulle, f. &, med fmaa el. lette Arbeid.,
*dutre. Dv. klutring, f. Jfr. Bejtile.
S. med fnaat el. fent Arb., mete(ee),
ar. Jfr. Pusle.
Sysfel, starv, n, æmbætt(e), n., geremål,
*arbejd, drift, f, id, f. (Molb.), i(d)n, f.
»E'n føder mannen sine. Mk. *i(dlast,
fikke (idke), *idig. Gl. n. iðka, iðinn.
Sysler i Hufet, stel’, n. (»morgon-, af-
tan-s.e; jfr. morgon-stelle seg), sti, n.;
(fmaa), dun”, n, — f., dus, n,
fug, n. Smaajyster Sujet, kjo'n,
n., kjoning, f., stjorn, f. (skjodn, 'skjedn),
kjon-arbejd. ©., dobbelt (paa to Ste-
ber), tvi-styr, -stel. n. En Mængde af
6., kav, n.
Sysjeljætte, sætte (en) til, gilve) at gøre,
la(de) gere. Gysjelfat, i færd (med), i
arbejd (med), virksom. Jfr. Travl.
Snysjelfættelfe, arbejd, gøremål, æmbætt(e),
æmbætting. Jfr; Travlhed.
Sysfitier, gilder, »spiser-»selskapere, mat-
lag, n, (,Bordfelftab"), mat-nejte, n.
Syjftent, ordning, vi's, måte, fræmgangs-m.
(efter visse grunsætninger), grunsætning
(Lm.); stel', n. (»mynt-, skule-, val(g)-s.e,
Dagbl., n.); bygning, tanke-b. (Fr. H.),
lære, lære-bygn. (Platos, Spinozas); værk
(lågfo]-værk, Lm.); et hele, en helhet,
et sammenhæng, sam(men)-hør, net, net-
værk, rede (H. D.), (en) grejing? Også:
sammenhængende stræv. Mk. træ: Yg-
drasil = verdenssystemet. Gud», M |,
Systematik — Sæl.
Hud⸗, Muffe, Nerve-S., -net (nerve-|-
net), -væv (Rasm. Nielsen?), -samher
(sol-samfmen]her); (Band-S.) (mk. ned- |S
børds-strøk), vas-drag (»nil-v.«), va(t)n-
net (elve-net); (Telegraf:S.), t.-net, -sam-
ker. >En ne er et helt rede (3:
#greje) af Hule. H. D. Fitalsfyft, ti-
tals-delingen, ti-delingen, ti-tælling. Nyt
S. i Krigsforelſe, å skrigs»kunst (hær-
. el. hærførerkunst).
tetS-, Prohibitiv-S., opgive alders-hen-
synet, forbuds-ordningen (forbud mot visse |
varers in- og utførsel). Mk. værne-tols-
lære, -stel (2: -system, i lære, -levnet).
Syftematit = Syftematologi.
ØGyftentatiter, samstiller, *grejdar (2: „€n,
jom reder, bringer noget i Orden”),
Syftenatiff, ordnet, vitenskapelig, sammen-
hængende; plan-smæssige (planledet,
plan-lagt, planste?), efter (av) gru nsæt-
ninger (f. e. „Oppofition“); $5 hele
4 e ,Drdning”); raet grejnog?
Hoved, *grej-tænkt, skarp-tænkt,
*grejsamt hoved. ©. Opponent, selv-
sagt motstander, avsagt fende; (uegent:
lig), fød motstander. Jfr. Grilæret: A. S.
hr BER Blanmæsfig. S. prd-
Orbjamling, ordn. efter inhåldet.
—— lære om vitenskapelig ord-
Syftemforanbring £ E Regjeringens),
nyt styre-sæt. m.
Gyitaad, AAEE *sy⸗ t.
ytt jan (oftere) sytti. Sømenfjels:
halvfjærs. Syv. sjuttio.
Syr, go (sju, sjaug, sjeg) Gl n. sjau.
Syv fange og fyr brede, *sjau lange
og s. brej(dje.
Syvanrig, sjau år gamal.
Syvdobbelt, sjan-felt, %5,-fald,
Syvende, sjaunde (sjuande, sjunde). Øver
f., sjaunde kvar (man, dag).
— ”veke, i (2: Uge). Sjaund i +
å raval (ærve, sælaba"), som neml.
blev t den Tde dag efter vedkom-
mendes ded.
Syvftjeriten, sjau-stjærnolr)ne, s,-stjærna.
Syvtal, sjau-tal, n.
Sæbe, *såpe. Lat. sapo, eng. soap, isl.
såpa, sv. såpa. Sv. også tvål; gl. n.
pvål, ikke sápa.
Sæbe, at, såpe.
Sæbeboble, sope-bole, f.
Seb ber, * To Fsjodar.
Sæbejyderi, såpe-værk? Såpekokar- el.
-sjodar-værk (-hus) ær vel for langt ord.
Jfr. Fabrif, om endelsen ,-eri".
Sæd» (Udjæd, if geo) sid, n. (gl. n.
sáð), sæ(d)e, n hos Dyr —
skjør (skyr), n; (hos Øanfift), mjelke, m
Afſtaffe Aucieuni⸗
| Sædetid, så-tid, f, så-time, m.
821
Fil S. tjenlig, *så-hæv, *så-før, såande,
Jfr. Spiredhgtig.
æde, sæte, n. (gl. n. sæti; »heg-sæte,
for-s.*); (Adgang til at fide), sæte, n.
(shave s. i rettene); (Bolig), sæte, n.
(sherresæte, *enkjesæter); (= Sil),
sere, m. (gl. nm sess), sæte, f.
kje sessane sines, 3: tage fine ( (es:
vanlige) Sæder. >Det syner sæta etter
hanom«, 0, 3: Stebet, En jad pan, i
Græsjfet. (Sidden) sætele), f. (site o;
sætu, e), seting(i), sitjin ; (Baden), —
e) m. (ikk lan el van &,
seløjse. ee ffab el, Naboffab i et
©., sam-sæte, nm »Have sam-s.«, 3:
fibde fammen, S. have i en Forjaml. b
sitje (i tinget, i retten, el. sitje retten).
Stiffe til S., *sæsse, e Dv. *sæssing,
a: bet at ſtikke Folt til S. Tage ES,
Fsæsse seg.
Sæbe tah, adels-gård, ætte-gård.
Saædeførn, sikom, n., så(d), n, sæde, n.
Jir. Frø. Qasje, MCffe med el. til S.
(Sæbefurv), så(d)-bing, m., s-laup, m
(-ask el. -tine). Art af S., såd-slag, m
| — (fom opfører fig fømmelig), seld jog,
g, eg, ret-færdog (r.-færleg).
pi ”sedogskap, (oftere) sedog-
Saler), sef d), mm
fi. sidir; sv. —
. (f. seder; gl. n. sidr,
« mbe, used, m.
(f.), *vond vis. »Used er ingi prydes.
»Vond vis er landsens lyter. ©, gobe
fære (En), *sede, *dane. Dv.*se(dja(d),
2: oplært, bannet, med Henfyn til ,Dp-
føre”. GL n. siðaðr. Tilvænmelje til
gode Sæder (Dpdragelje, Dannelfe),
seding, f, op-seding. Forandring i
Sad (Stii, sede-brigd, f. Jfr. Dan:
nelfe, Dpdrag, Kultur.
Gl. ni
såd-tid, s--timi.
Sadftifte, såd-skifte, n.
Sædbane, *se(djvane, skik”, m., lag, n.
Det er gammel S. jfr. der så verdi
fram fari.
Sædvanlig, "ålmæn, "vant (jfr. Vanlig);
4 blandt friftne Solf), *kristeleg.
ædbanligt (gen), *ilmænt, *jamnaste,
mest. Mk. *dagleg, "stedt, *jamt.
Sæf', sæk’, m.; ilåt, n. (gl. n. ilát); (af
Læber), hi't, f. Mk. sækkje-ty, n, 9;
Sæffelærred.
Sæl (hund) — sæ'l(e), m, kobbe,
me b). Ærkn(e), n., hav-æ., ær
ata, et SIagé har Sælhund. Phoca
vitulina, stejn-kobbe. Mk. kobbe-brä'k(o),
n, Fiſt, fom er bibt af Robben (i Garn);
«klyse, a: Meduſa, -skin, -svejv, m., 3:
Robbe Fob, veide, FE Robbefangit;
kob-unge, m. Ung &, *av-mo(djring,
822 Sæl
m, 0: fom iffe længer følger Moderen,
»Slikt hænder ofte på sjøen, sa' sælen,
fek ejt vant augate.
Sæl (Lykkelig),
Sælde (af Sold), sælde (-2), hære (-te;
„hæle, hele). portion, fom jældes pan
- en Gang, selde, f. Straa og Halm-
fer, jom rs veb at fælde, sælde,
oj mn, hære, n: (hæle,
høle).
Sælbning (Rensning), sælding, £.; hæring, f.
Sæle, se Sele.
Sælge, ets P sælt, e), *late, ut-vende
Afhænde og Overlade. S,
for billig (til Tab), ”forsælje. Som
an fælgeg, *sæljande. Solgt, *sælt,
*Jaten.
Sælgefone, sæljar-kone.
Galgen, sæl, e, n, *sæljing, *sælnald).
Sælger, —
— se Sel
Selu
Sent:
€, jfr. Cicuta virosa.
Sænt, *i kav, *til gruns, *til
botnar(?). Gludt i ©., seøk-skåten(o).
Lm. (Jfr. *sek"-lad, -tung).
Sante (faa til at jimte), søkkje (sækkje)
(te). Mk. søkkje, f. også kalt *s.-myr,
f., -dye, fy 2: Gump el. Byt, hvor man
fonter i med Føbberne; *s.-dike, n.
«dy, De Hængedynd. *Sække ne), ſynke
ned, *S. ne'-i, ſynke i (fom i Søke).
Gæntelod (pan Garn), søkkje, n. (sækkje).
Hærtil *s.-band,- nm, -stejn, m.
(Senter i Hjørnet of et Siftergarn,
ile, m.
Sænfevad, søkkje-no't, f. (sækkje-).
Seentning (ulning, Fordybning), sek”, f.
(også svok" og svik”), sæld, fẹ sukke, f,
av søkke — sok”, >: fænte fig), sejl, m.,
dåk'(o), f., håle, o £ Jfr. Fordybning.
Sær (jæregen; nu fjældent), *sær; (bran:
ten), "sær, *grætten, *van-kvæden, *ord-
sår (jfr. Pirrelig), *særvoren; (befynder-
fig); — #sær, Det hæv ejt
sært lag
Særdeles, serdejles (serdejldes, særdejles,
gl. n, sérdeilis), ser(e). >Det var ser
. Jfr. DverorbentL., Dvermaade.
*rlee, Adv.) ær i * skilt fra fsær (Adj.),
særlejk, særvoren, som der synes at støtte
sig til gl. n. særa 2: faare.
Særdefeshed : å ©., Tise'r(ee), *især, ser-
lege.
Særegen, *sær, serleg(ee), egen. S. Rei-
lighed, ser-fælle, n.
— #særlejk, Jfr. Brantenheb. Sær-
heder, vi'm, n. Jfr. Nøtter, Indfald.
Sertuid (Bøen), «halv-seskjen. Jfr. Sam-
Særling, byting, m., ejn-ste'ing, m
m., rarbuk”, tul, m, tulling, m., ejn-
el.)
ka raring, |
— Sætte.
trø'ing (3: fom træber fin egen Vei),
vimur, m., undarleg sælle, jule-buk. »D'er
beere (betr) å hejte byting æn fylgje den
vonde visier,
Særfind, *særlejk, *særhejt.
Sa: det, *sær, serlynd, rar, underlig,
kefængen, o (som en skifting); Pame
Noget f., *ser-klo'k.
NG ejn-ste'ing, m, Jfr. Serling.
Seærftilt, , *ser-havd, *serleg(ee), fser-skild,
*ser-kvar, (meft) ser-kvart (se-kort). &.
Anretning for en Perſ. sering, f (ee).
Give En noget ſ., serelee), ar.
Særjyn (noget, fom vætfer Dpfigt), star-
syn, f.; (Bibunder), aomp na, bine, n.,
Te: gd(y), f., bisn, f. (av *bine, *bisne, ý:
undre fig Dyer, ftitre paa), fælske, f. ov-
værk, n. s ov-under, n, (dy. ovunders, 9:
forbaufende); spir, m., spegel(e), m.
Jfr. Spektatel.
*halv-søskende, *hal(v)-
Sarføftende,
søskjen(y - i).
— (jfr. Sesſion), samling. Molb.,
H. D. Se Saijon.
sæ (bet, fom fættes paa en Gang), sæ'tle),
»første sætete osv.), nf
(S e, fom i *garn-sætning); —
i ét &.), sæt, ”spran nabe),
vi's, f., måte, m., — SKE Brug).
Sæter nær ved Gaarden, hejm-sæter,
-stel, vår-støl,m. Mots. hej-, fjæl-, læk, lange
støl (-sæter). Jfr. lang-hej, -hamn,
Sæter hus; sæ'l(e), n, bu(d), f., stels-b.
in-sæl, 9: Melfebur, ut-sæl, 3:
Bitten å is; 3 sæte-sæl (setu-). Engen
om Hufene paa en Sæter, sæls-be,
s.-gard, *støl, m., Fsæter-vang.
— (Sætten), sætning(e), fa sætjing,
f., sætna', m. (»av-, op-sætnar). &,,
Ba ofte gjentages med det famme
xD, —— n ©, (Talen), *sæt-
ning. Jfr. Mundhelb.
— *vimren.
| Sætte, sætje, (mangeſteds) sæte (— sætte
— sæt, e ikke satte — sat). Sætte
brukes i dansk-norsk ofte uvirkende om
at „bevæge fig fremad med Haftighed*,
som i: Mette over — Bommen”;
Rytteriet fatte (2: #sumde) over
Floden”; ; ufatte ind — Mængden” (2:
*for in på? søkte in på, gik på). Av
denne bruk haves i * bare enkelt spor:
»Dej kom sætjandee, 3; fremftormenbe.
Jfr. »Dej sætte på hånome, o Jfr. og
han sætte til skogs, t. fjæl's, t. havs.
Sætte ær ellers likesom i * invirkende
(transit.), og de har så omtrent fælles
bruk, Mk. dog bl, a. &, (antage), gjete
ge , ftokke en ga't, om det vare —).
(tlarne, om Væbjle), sætnele),
-nast (gl. n. setna), skirne, -nast (dr.
Sætter — Sødtalende.
skirning, f£), sætje seg. ©. fig å Fart,
sætje “seg "stad (o: av-stad). &. fig
Røget for, sætje seg (n) Eg hadde
(Forfet, propositum, ikke
Er . fig imod, mete (jfr. Hindre,
S. fig op (gjøre Modft.),
snu (vjrangesida til. ©., fig udover
noget, ikke bry sig om, overse. Å
efter fig (Inde fibbe), sætje atter. Sætte
å, (fram, til; sv. rusa} S.
falt, *fjetre (fjøtre, fjotre), fkværsætje;
(med Orb, i Drdftrib), segre (gl. n.
sigra, 3: feire over) *mål-binde, mål-
stæle, e? (til målstålen, 0), sætje (— sætte).
»Han sætte mege. ©. iftand, “bate,
#gjære godt atter. Jfr. Jjtanbbringe.
©. i Stand, i Orden, i Gang, i Vært,
sætje i stand, i lag, i gang, i værk. ©.
En iftand til, *gjære, at han. ©. En
pan Døren el. udenfor, kaste ut, jage
ut, vise ut. 6. En tilbage, *hindre,
halde nere, nækkje (te). &. tilfide,
823
vand (om Tid og Sted), sjåafd). D'er
heveleg sjåade, >: ber er pasjelig Band-
flanb; føielig Strøm. Mk. heg-sjåad,
låg-s., an's. roms, trång-s.4 hard-,
små- stors. Frygtfom paa S., sje-
red. Svag paa S., sjø-vejk. 1»
er s.e, »h. er ingen sjømane. galde i
©., are åt hyse-bygdi. fr. ”fare i
fiskebygda, >: falle i vatnet. Omfømmen
paa & jfr. "få ejt tareblad under hovu-
det. Fritjvævende over Søen, sjø-laus.
*Springe sjølaus (om Fil), ə: hoppe og
over Bandfladen, — *bykse sjølaust.
Valter at fe paa S. (om Farisi), sj
fager, -vakker. Som ligger el. har
ligget å ©., sjø-lægen(e): »5. tre,
skådder. Jfr. gl. n. sjålægr myrkvi.
Som længe har drevet om paa S.
sjø-ræken(e). Som har ftaaet længe i
arn i Š. (om pift), sje-sta(djen. a
man tan fare pan S. (om Beir), *sje-
farande.
slå å led (av *led, o: Side, Rant); også | Gøasjuranee, jfr. Asſurance; Kladfifilation.
= [abe fare, iffe indlade fig paa. Søbnb, sje-laug, n.
øp et Sfraal, #sætje i og skrike (fskrælle). | Søbattert el. art, jjø-borg. H. D:
©. Livet til, sætje til (jfr, Omfomme). | Søbe (med Munden; føife med Ste), mo
©. Retten, Tinget, sætje retten, tinget, | (— saup); (langfomt), *lang-supe. å
©. Neſen i Beiret, *gjære naser. i fløre Drag, tejte (-te). Jfr Slutt
Gætter, *sætjar (»stejn-, favne-s.*). og Slubre.
Sø (Sndjø; Havet; Bølgegang, Søgang;| Søbejæftning (= flere Batterier ef. For:
Bølge), sje (sjo), m. Sv. sjö. Gøheter| ter), sjø-virke (H. D.), sjø-værn. Jfr.
i * også *mar (gl. n. de), men bare| Fort; Stanjfe.
sammensat: ma'r-bakke, m., -flo, f.,|Gøbemad, skjej'-mat, m.
«halm. Jfr. Sav. Søens Flytning mell.
Gibe og Flod, sje-an', n. Soens Over:
fade, sje-lå'k(o), ny -mål, -skorpe, f.,
-tre'm, m., vas-mål, n Spens Stand-
ning ved Ebbe og Flod, sjea(r)-stad,
m, 2: pet Øicblit, da Søen ftaar file
efter Stigningen el. Faldet"; sje-nækkjing, | sje-buna(d). Jfr. GSøredftaber.
£., nækkjing, f., næl?, m. Avnækkje(-te), | Sød, *se't; (om Perf.), mk. “seten (min),
fiandje og vende tilbage (om Søen). Gl.n.| seta (mi). ©. blive, *søtne. Moget f.,
Søben (med Ste), suping, É
Søbob, sjø-bul(d), £
GSoborre (Echinus), igul-kjær(e), n. AG
kjær, iulkjær, i-k, ul'-k.), is-k., €-
bolle, m., kjærring-bolle, m.
Gøbrug, ”sje-bruk, Udruſtning til S.,
hnekkja, 1. gaa tilbage, 2. holde tilb.| *setvoren. Moget Sødt nyde, *sete
aa Sø og Land, *på berg og båre.| seg. ©. Smag, *set-smak; (fød Balle),
p, hul (Styrtefø), skavl, m. Sø,| *set-mese(y), f; (føde UEbler), ”Tsøt-
oprørt, e-sjø, m., stople-s., gjælv(e), | æpler (-e).
m., gjælg(e), m. Jfr. Bølgegang. Sø,
urolig, nærmejt ved Landet, mangle-
ae m. Jfr. mangl, n, Uro å Bandet,
ølgegang. Mk. ssigle sin ejgen sjer.
Byrufende Lyd af Søen i Stormveir,
sjø-done(u'), m — Græsvært å Søen, | føde.
jo gm Gijær Havbændel”, Zostera). | øde (gjøre fød), stefar).
pøgelje paa Søen (el. Stranden), sje- | Sødlig, *søtvoren.
draug, m Gnlldfart paa S. (en Fiſte⸗ Sødme, søte, f., sotlejk, m., fsat-smak.
færd), sjo-vær, n. »Dej gjorde tvau s.«,| Gødrev (rygende Storm paa Havet), sje-
Spdagtig, *setvoren.
Spdbregue (Polypodium are), søte-rot,
f., sirel-r., *sissel-r. Også Entian (Gen-
tiana purpurea) heter i *søte-rot, f.
Ellers skar-søte, f,, skjær-søte. Jfr. Sten-
d. e. be gjorde to Udreijer (Ture) f. €| råkfo), n. Fr. Bg. Frit for &, *sje-
til en $ideplads. »Drbet er ufiffert, da | hejlt. Sålænge som det er *s. = alt
det oftere heder Sjøveir og Sjøveer”, | medan sjøen lig’. f
Beir til at færdes paa S., sjo-ve'r, n. | Søbdtalende, *søt, #sot-mælt, *smejksam,
Beitafen med Genf. til S. el. Far-| *smejkjen; Hejnen.
824
Sødygtig, *sjø-van(d), *s.-før (om man og
Je
esdir, underligt, sjø-trol',n. S,, faas
fribende, sje-kræ'k(e), n. &, fmaa,
om Fiffene æder, åt, n, åte, f, *mar-
te.
Søetat, sjø-værn. Molb.
Søfarende, *sjø-farande.
(før bedre , Søfærd”;
sjø-fær(d), sigling, f, skipsfærd.
Roffardifart.
Sofartsrulle, sjemans-liste? sjø-mantal?
Gøfifl, sjø-fisk, m. Mots. *vas-fisk, *elve-f.
GSøgang, sje, m. (jfr. Brænding; Bølge:
rub, bråt, o), sjø-gang, m., sjø-bor
(-»burd«), m.; (ved Gtrandbredden), drag,
n., drag-su, f., su-drag. S., høi, tung-
alde (-olde; fom ei f., tung-sjø, m.
jfr. Molb.),
Jir.
Med ftor S. (om Sted), *stor-sjøafd)
fad'er storsjea[t]«). Med liben S. (Sted),
små-s. Det blir &,, det sjear. Uden
S., små-ver, n.
Søge (lede), lejte, ar (ette'), *være etter
av. etter fiske), *forfare (— for), rekje
-te) (dv. rekjing, reknald]), *ransake,
grave. *Sakje brukes også i samme til-
fæller som føge. Dog siges *søkje ikke
om at forføge; heller ikke om at lebe
efter (*lejte). GS. Sengen, Stoven,
Ølugten, take) s. o.s.v. ©. op (finde), |
lejte seg (ejn kjæp, tråd). &, ub (ub:
vælge), lejte (ut, ut-or), *blæ (»bledjer)|
(— bladde). Gl. n.bledja. ©, hen til|
et Sted (længes til), trå (-dde). Iſcer
om Ta. Dy. på
gol, o); ftid-gjængd. S.
(-dde), sokne(ar), stå åt, *snøke, snugge,
ar (sv. snugga, fnblie), *snåle. Sv. snå-
las, være begjærlig, Jfr. Snage, Snufe.
Søgende, *søkjande (også = som kan
søkes); (fom føger ivrig), *søkjen (nær-
8., trå-s.).
Søgen (Søgning), sekjing, f., søkning, f., |
søkna!, m. sokning, f.; (Gfterfpørgiel),
søk, m., sekn, f, *søknad, *ransakning;
(Gfterlebelfe), lejt, f. »Dej liggja i lejte
etter dete. &,, ivrig
snåling, f., Snagen, ©
Søger, *sokjar, *lejtar.
Gøgnedag, søkne-dag(y), hverdag, arbejds- |
dy, vørke(y)-dag (ørke-d., y) m., (ejn)
vørk dag. Gl. n. sykn-dagr. (Søgn,
*verk, hverdags). »Både hælg og verkee
= »både hejlagt og verkte, 3: „helligt
og føgnt". Søgnedagene i Ugen, sekna,
f., verka, f. (erka), y, hverdagene; søk-
nen. H. Sch. &, mel. Ful og Nytaar,
rom-hælg(-i), f, klave-h., -dagar, m. pl.
Søgræs og Tang, fød, fom driver op paa
raadigheb.
trå-gjængd (trå-gån- |
brig efter, snå |
snånad, m. Mk. |.
Sødygtig — Søle.
Søgåmaal, *søks-mål.
GSøhaardt (aaben for Storm og Søgana),
sje-hard (=d'er sjøhardte).
Spile (Støtte, Pille; t. Säule), støtte
(Molb.), stette, y (Lm., Vinje: stytta),
pelarfi), m. Skulde i norsk helst hete
stolpe, m., stav, m. (3: stolpe, som bær
tværbjælker el: tak), som i *stavhus,
*stavbygna”, *stavkyrkje, Støtte ær tysk
og heteri > ste(y), n., stød(jJe, f Ko-
lonne (columna) ær jo egentl. heller ikke
annet æn en *stolpe el, *stav. H. D.
hålder på det tyske sejle, Mk. og op-
standar, m.
Søilerælfe, stav-rad, f.
Gøileffaft, jfr. *bo'lu), m., læg”, m.
Sokant: Mand fra Snu, *sje-man.
GSøtlæder, hyre (J Lie), hyr, n. (,Maajte
| rettere hyrer). (3 Spøg), sje-ham, m.
| Sple (,tilfly med Skarn, gjøre urent veb
noget, fom er vanbi, bondet”; plabite,
vade, arbeide i Dynd el. Debe og Uveir),
*svabbe, *sabbe, subbe(ar), slafse(ar),
*sufse(ar), *slufse, slaske, ar (sv. slaska;
dv. slask, m., 3: Spler), *susle, fsumle,
*sulle, søjle (-te), *stampe, tvagle(ar),
tvåge(o), fvabbe, *vaspe, tøjse (-te). Jfr.
Bade, Strababjere; Plabſte, Slafte.
(Subile), klæsse (-te), klasse(ar?), klyse(ar);
(røre i noget), sulle(ar), *suldre; (fpilbe
Bæbffe), slabbe(ar), slafse(ar), *skvakle,
slubbe(ar); føle, røbe noget fammen),
slurve(ar); (røre, fare fljøbesløft frem),
sle(dje (-de), *slurve (jfr. Stjodesles
være, Slurve); (tumle, fløje med fine
Sager), *dumle, *duble, *forduble,
*sumle; (fpilbe Tid paa), vale, ar (jfr.
Kludre); (forfinte fig), tøve (-de); (nøle),
tvagle(ar), tvasle(ar); (bære fenfærbig),
sløre(ar); (bære fljøbesløs), slere (dv.
|. sløre, f., o: fljøbesl. Kvinde). S. fom
et Svin, T*svine (dr. svining, 2: Svi-
neri), grise. GS. med urenlige Arbei-
der, rote(ar). S. med Band el. Vædite,
hylje(ar) ©, borf, glatre (gl. n. glata,
a: fpilde). S. bort (pdsle bort), usse(ar).
©. bort, hen, Tiden, *drunte, *drese,
*drele, *rjone, *røjte (»liggje og røjte«,
a: ligge for længe). Jfr. Defe, Nøgle.
©. Tiden bort med ubetyd. Ting (væve
Tiden bort, være fljødesl.), rote(ar), sumle
(ar, sv. sumla), *sugge, *sigge, *sagge.
Rote fram etter kvældene. ©, ned
(fpilde Badfle), vade (— vod), fv. ned,
every) seg. 6. til, sulke(ar), lorte(ar),
*klejne, *skjæmme ut; sylte(ar). At alt
dette ær opført under Gøle grunner sig
ikke likefræm på utlæggelsen av (ai)
føle hos Molb., som eg. bare har 1.
Strandbrebberne, mar-dyne, f. Jfr. tang-
ih
gjøre urent bed noget, fom er baadt,
bindet; tilfly med Starn, og 2. tøve,
Søle — Sønden.
finfe fig. Nærvær. opsæt har optat un-
der Gøle, hvad som hos I. 5. var for-
klaret med føle, som da og var meget
ulikt — Jfr. Tilratfe.
Sole, Spl Janet), sufs, n; (baadt
Stam s Pe, ifer paa Gaber el,
Beie), Jy søjle, På fete),
— gir, 2 — gysje, f., dy, Bay
dye, f., rar Day ke Mr m. (skid-
dæpel), rån’, f. (jfr. is hrenn, —
slufs, n. (.ogfaa om Slud og Uveir*).
Mk. skit-dike, n. (skiddike), 2: Spleppt;
skit-hå'l(o), n, Sølefrog; går-botn(o).
m., 2: Sølebund (Mudberbund).
Sp fed, sjø-lef*, f.
Bøler "(ftiødesløs Perſ.), susing, m., svab',
m., svabbe, f., slub, m, — J slams,
m, slamp, m., slampe, f ig slamse, £;
(En, fom fpilder meget), skvakl, m.
Soleri (urenligt Arbeide), svabbing, E
sub", n, — tone f., susl, nm,
klæssing, f 5 rjoning, fi laffen), sluf-
sing, 5 (med Bæbdile), slab, m, slafs,
Gibsipite med ubetbb. Süsler i
Sufet D. f Y), rot, n; (Norden å Quiet),
dumil, n. tøfen), roting, f., sumling, f.
— (fugig uvenlig), *surpot, *subbot,
ufsot, fsubben, *sulka"; klæssot,
— *klejnot, Flortot; (blød, væbeful),
Fslufsal.
Cølje, Selje, sælje, f. (silju, selju).
plie Sfrøg, *stakkars krok. (Sølle f. sørle,
* dette for eS 3: sorgele(g); av
3: sørge?
Srt», eig ) + D, silfr.
&. bein an, FOG) «slå. Jfr. fsølve,
m —
———— Ta, s.-slægen(e),
sølv-slagen, H. Gl. nm. silfr-sleginn.
Sølver- (fom i føldet-hvid, Har). Denne
form, av selvets ældste navn — gl. n
sil; t. Silber, eng. silver — ær det
ænnu spor av i *, næmlig i viserne fra
Tellemarken : sølyer: el.
Sølbern (fom i ,følverne Maane*, Apols
jølberne Bue) finner selv Molb. »forkaste- |
(Sølvmåne, -bue, el. m., b. ay|
ligte.
sølv).
— ssly· malm.
Gølvhaaret age 4 ), *solv-hærd(y).
— med S. forfinet, selv-holket,
Sølvtinntte, søl(v): »finger,,
brud-sølv:, n. Mk. i sammens.: *sel(v)-
bælte, n., -bolle p: libet Sølvbæger,
= tumling), -kuap', m., ngar, -skjej,
fa fre Deg Då ———— -staup,
Gsi (Potentilla anserina), — £ (isl. |
mura), mure-gras, *selv-gras, gåse-mure. |
Sv. silfver, |,
sølvar - skål. |
bringe-, |
825
Gølsvarefabrikant, sølv-smed (H. D.). Cl.
n, silfrsmidr.
Sølægd, sjø-lægd, f.
Søm (Spiger), saum, m.; spikar, m. Jfr.
nagle, m, (som gærne ær av træ). I *
kalles og den iblant *saum. Mk. SN
saum, ført Søm med Klinkeplabe
Lægte på Stage, fom en Mæffe af gjete
magleg til, saum-slå, f, op-længje, f
S. Nagler) jætte li Band), søjme (-de) ;
a. af Træ færdig), *tre-søjme. Dv. søj-
ming, f, 3: Søm el. bnr Moa tre-
saum, a Trænagle el. Rad af Tre-
nagler. Søm (Syen) paa Klæder,
saum, m.i — *fald, m., kvar(d)e,
m., bryning, f., *kant, m., kanting, f;
(Bunft, hvor to Gtytfer ere fammenfyebe),.
saum (0: om sem med nagler, ikke
med tråd). De *saumar helst med jam-
saum, 3: *spikar. Gym, hvori Traa-
den Aynges over anten of Tøiet,
øver-kastly), n.
Sømand, *sjø-man. »>Han er ingen s.e,
a: er ille (Hitet for Søen.
Sømme Kantjøn, — *kante, Dv.
Fkanting, *falding, 2: ingen at k.,
E Jfr. Søm. 2. Samme fig, *5øme,.
s. seg, *heve (Fr. Bg), ageme b:
fvare jammen, pasſe fig). Gl. n. gegna.
| Sømmelig, semeleg, skapleg, verdsam(y);
(anftændig), *folkeleg; også *bordbærande
(eg. som kan sættes på bord el. bydes
folk); (pasfende for Kriftne), *kristeleg.
g. bære fig ad, *fare åt som ejn kar.
S. Bremgangsmande, verdskap(y), m.
Sømmelighed, mr * var(djnad(y), m.,
vern, f., vørskap, mọ, *seme, f. Mots.
*vør(d)lejse; *vørdlaus.
Sømmerijfe, sy-pike (da sømme før var =
sy og ikke bare = sy kant, fald).
Sømaærte, sjø-mærke, 1, rike n.
Søn, sån”, o (son, 00, så'n).
(y). I sammensætn. med mansnavn til
dels so el. sa: Hans-so, Nils-so, Jonsa.
„Meſt almind.” såna (sinar) i sammens.
som: såne-kone, -sån, -dotter. Søn efter
gaber fæggele) etter fægge. Jfr. Mand
E, Yngfte i i en Familie, bo'g-
Å ——
Sønaal — en liden Fifi), tang-
nål, f, sje-n., grun"-n.
Søndag, sundag (syndag, — Paa
©. otte Dage, "ånnor helg; send:
kommer otte dager. Før 6. g
i forrige Uge), føre helgi. dje S.,
førre helgi (hi helgi, si helg).
Sønden (Abj.) (2: fom kommer fra Sy-
ben), jfr. sunnan (sunna, synna); (fønken
fra), sunnan-etter, sunnan- Mk. *sun--
nandrag, n., og s--dråt", m., 3: Gfydrag
fra Syd; s.-fjæls, «kast, no 3: Bindkalt-
826
fra Syb; s-man, 2: Mand, tommen
jøndenfra; — kr (som enten
ær land-synning, fibøfilig, el. ut-synning,
pe. 2.) Sønber- (fom i Sønder
ænbing, borg, =jyllanb), *ser-, syd-
(ssydere-), sun: ser-lænding, -fjo'ring,
+øjing; også su(d)-: sud-lænding, su'-
kant; Sun-dalen, Sun-fjord.
onder, *sundit) (f. sunde), % sund (gl.
n. i sundr), "i trævlar (»slå i tre, jfr.
Spylint), *i sender (H. Sch.); (itu), *av.
Jfr. tu. I sammensætn. bedre *sunder
æn (,meft alminb,”) *sund: sunder-brå-
ten(o), -flakt, -hakka'. Gina fønder,
*slå sunder; småle(o), ar. . Jfr. nuje,
Splintre.
— -sleten, -støjt?. Jfr. Jiu,
iftylfer. Sund (sko), sunde (klæder), 9:
iturevne.
Gyønderleminte, lemeli), ar, flæmstre, flæggje
sunder. Gønderlemmet, Jema(d)(),
*sund-havd, sunder-tæken(e).
Søndre, "skilje, *sprængje, *sprætte,
Frvejte. Søndre ær efter Molb. „fors
elbet“, men han finner det dog altid
bedre „enb bet tyſte fondre, fom nogle
i ben fenefte Tid have optaget”, Sondret
(iftylter), *sund.
Søndre (jhbligere), *sere (f. »sydree),
syndre. =S. vægene(e), »sere lejdie, »s,
. fjo'rene. Mots. nørdre, nøre. Sere-Li,
Søre-Saude. Hærtil senst, y, 2: fybligft.
Mk. søre seg, bli mere fydlig (om Bin-
den). »Af *sud, ligesom syndre af
sunne. Jfr. sering (sydring), >: Gn,
fom er tommen føndenfra.
Gøndring, jfr. skilnad, spræng, m., rov,
n. (3: Rift); tvejt, £ (Jfr. Adjffillelje,
BSplittelje.
Bø-Nelde, jfr. Medufe.
Sønnetuld (Sønner, fødte af ert VEgteflab),
*sine-lag, Jfr. Rul.
GSpunelpa, sån(o)-laus.
Spofficer, skibs-høvding. Fr. Bfd.
Søpapegøie (Mormon arcticus), lunde, m.
1. n. lundi). Mk. lunde-berg, n.,
jerg meb Guler til Stjul for Lunderne;
lund-tole(oo), m., Lundens Unge. Jfr.
unde.
Erpnbfvia, jfr. Søborre.
Gøplante, sje-gror, m. Jfr. vas-gror, 5:
andplante.
Gøproteft, sjøskade-lysing? Jfr. Proteft.
Søpølje (Holuthurie), sje mige m.
Spravn (Phalacrocorax Carbo), skarv, m.
põilbelg faldet kvitlåring«. „En mindre
Mrt heder topskarve. Gl. n. skarfr.
Gøredffaber, sjø-buna(d), m., sje-rej(d)e,
m, sje-berna', m, (y) (-bern, f., -bern-
skap, m.), sjø-bejne, mẹ sjø-væl-
def(e), n.
Mk. sund-havd, -håggen(ø), |
Søjter, sester(y), fl. søster.
Sønder — Søvand.
Gøreije, sjø-færd, ©. til Baads, ro-lej,
f£ Beivifer par ©., kjent-man (f.
kjend-m.). :
Gørge, sørgje, y (-de), sture (-de; gl. n.
stura); (være bedrøbet), trægete), ar (dv. —
træge[e], m., Sørg, Bebrøvelfe; gl. n. —
tregi); (angre; bære nedflagen), sotte(ao),
ar. ©. over Cu (fom NR 5 —
ejn. S. for Œn (drage
mſorg for),
sørgje føre(y), syte føre (-te). Mk.
sørgje ejn av, anje En for tabt el. bort
fommen. *Træge på, o: med Sorg er:
indre.
Sorgellceder, sorgje-klæde, n.
Sørgelig, *sergjeleg; *harmeleg, barmeleg
av *barme, 3: jamre); *tung, tungsam. —
, Tilftanb, jfr. »*det var så, at en
stejn kunde gråtee.
| Sørgmabdig, *sorg-modig, *sturen (stur,
stural), *stursam, *sturvoren; m;
u-fængjen, e (ofejen, ufigjen); (nebilagen),
#daper; (tilbøielig- til Sorg), *sorgjen.
©. Stemning, sorgmod, n., stur, m.
Sørpe MBlødfoder af Hakkelſe m. m.), surpe,
f. (serpe), tøjse, f. &. lave, ”surpe.
Mk. surpe-stamp, m., 3: Balje til S.
Søffende, søskjen (»systkine, seskjyn).
Mk, ssystkin-barne, -byte, n, >: Deling
mellem S., -svep(i'), m, 2: 6,8 Lighed
i Ubfeende el. Unfigistret. Næft-Sø:
ende-Barn, tri-mænning, m. (gl. um —
rømenningr); det fjærde led heter tri-
mænningsbarn. 5
Søjlange, *sjø-orm.
Soſuegl (Hvirvelfnekke), kuvung, m. (kuung,
kuungje, kung), fjøre-kung, m., kuho(rjn,
bu-hund, m., kukkelur. Gl, n. kufungr.
Sv. kupunge. ©, med hvid Stal (Buc-
cinum), kvit-kuvung, m.
Soſtad, sjø-stad, m.
Deling mel.
øjire, sester-byte, n. Soſtres Børn,
søstrungar. Gl. n, systrungr.
Søftjerne (Asterias), *kors-trol', *kros-fisk,
mastrikle, f. (mar-strikle 224),
Soſtcerk, sje-stærk.
Søjtøvle, sjø-stevelly), m,
Søjvale, *tæl(r)ne (Sterna Hirundo).
Soſpamp (Spongia), svamp, m, ord-
foamp heter i * sop", m. Jfr. Svamp.
Søfyg, jfr. kjænne sjeværken, ha' sjevondt;
i ikke sjesjuk. Gom let blir f., sje-
vejk, mots, sjø-stærk. Mk. sjø-værk,
Seſhge. Jfr. Smerte (*værk).
| Søtrand, jfr. Strengetang,
Spudygtig, ikke *sjofer, usjefer?
Dygtig.
Spuhyre, sje-trol”, n., s.-krake, m., sje-
hårv(o), f.
Søvand, sje, m., mots. vatn, n., >: Ferſt⸗
vand. Sugtighed af Š sjø-væte, f.
Jir.
Søvant —
Smag fom af S., Jen m Ud⸗
blødning i S., sjø-blejte, £
Gøvant, sjø-va'n, -vand.
Gpvei GBanbvei), sjø-væg(e), m. &. üben-
, hav-lej, f. Paa &., *sjølej(djes.
Gpvegel (Bobmeribrev), skips-pantebrev.
Cøvn, svævn(e), m. (svebn, svæmn, svemn),
(ofteft) semn. &,, langvarig, soving, f.,
lang-svævn. Bedøvelje, Forvirring af
svækn-ørske, f, svævn-orar, pl.
(i dativ: s.-orom); — hæ"l(e)-orar, pl.
og himmel-orar. For S., befri, *rauske,
*yakre(ar): »rauske sege, »vakre segs,
»magne 5.7, »morgne s.e (menne
a: forbribe 6. (omme i Bevægelfe eter
6., Tomme fig op af 6.). Sv. mor
(moma) sig. Jfr. Vaagen blive. For
fri, *vakro rog (jfr. Bangen). Benytte
Morgenen til S., mænne(e) seg (morgne).
Han mænner seg vel i dage. ei
©., *somne (sovne), sakne væra (tabe
Berben af Sine), jfr. *masast, *ormin-
nast(po, — est, — test). Let falde i
©., søvjely), ar. Gl. n. syfja, >: blive
ee Gaa i halv Søvne, hæl"-orele),
ar (jfr. Døje). sm gaar fom i
shan æ i somnå sed'er, Y S. vugge,
(-de); rugge til svævns (semns).
fr. Søvndysje. Som har faaet fin
foer E,, avd. Fil S. trængende,
*soye-trængd.
Søvnagtig, *svævnsam, *sove-kjær.
827
reg svævande? (av Fsvæve, 3
faa til at føye)
Tableau.
| Søvnbrutfen (efter t ſchlaftrunten), *svævn-
øren (semn-), sømn-rusken.
Søvndysfe, svæve (-de; sveve). Dr.
svæving, f, 2: Søvyndysjelfe. Gl. nm.
svæfa. Sovndysſei Common i fuld Søvn),
ful'-svævd.
Søvue, *sovne. -Søvnet (jom let, tung:
føvnet), svær, -svævd: let-, tung-svævd
(2: fet, banffelig at værfe).
Søvnig, svævnog (svømnog, semnau), *sove-
kjær, tung, Gl. n. svefnigr. Ø. (i
urette Tid), (v)rang-svæv, -svævd, an-s.
Ste j. længere, vakrog. ©. blive,
Fkjænne svævnen, være sove-trængå,
*kjænne ejn tunge, tyngje (-de). >Eg
var så trøjt, at eg tyngdee.
Søvnighed, tunge, m, blunder, m. Au-
fald af S. *tyngje, n. Jir. Døfig.
Søvnløs, djvaken (gl. n. andvaki;
jfr. årvak, årvaken, 2: tiblig vaagen),
sømn-laus.
Spynløshed, svævnlej
n., an-våke(o), fa e(o), £
Gpvntorn (et Tryllemidbel), svævn-nål, f.
' | Søværté, Kalole (ejs), søleds (Molb.),
søvejs TH. D:), til sjøs. A fand-=
bært, *til sjøs — til lands, sjølejdes —
landleides.
Gøyæjen, *sjo-stel, sjømans-stel.
Søvægter (finna), sjø-gror, m.; (fore),
*sjø-tre,
f. (semn-) tyngje,
F:
ME. ja søkes under Ta; The under
Te osv,
Tab, tap’, Jag frå-gang, m., av-fal', n.,
skar(d), (»d'er ikkje nākot skar i|
dete); — Tab i Strid, |
u-seger(i'), m. »Ejt av-fals-el. frågangs- |
re, >: Waar. Gom lider Te *ryr.|
Han vart ejn ryr man utav des’, Gave
Fordel iftedenfor T., *ha" skaden tapt.
den T, tap-laust.
Tabe, tape (te); (flippe af —
misse (-te), spille (-te), te bort,
iyne bort. Tabe fig, *bli — —
bort, gå øver; (fom Senftab), *gråne.
T. Farver, kaste leten(i'); (t. Smagen), |
*kaste smaken (el. bare) *kaste; (f. af |
Syne), misse temdali') "ta" (ut-av)y mots.
»få temda "tar, Gan tabt, *fare sund,
Fog til spilles, *kome i sumpren. Dær-
til *forsumpra', >. bortfaftet. Give tabt,
give seg, rjuke (— rauk), fire. Holl.
vieren,
Fabel, tavle, £. Kronologiſte T., tids-
tavler, t. over tids-regningen. Genealng.
Ta ætte-tavler.
— tavle-, av tavle, f. e. t-førm
Faber re — (i spil, kamp).
Taberttalel, »telt«, *jæld gjat); avlukke,
skap (på højalteret, gemmested for smon-
stransene med den inviede »hostie);
kirke-telt. H. D.
Taberne, bod, krambod; værts-hus; vin-
hus, el-h., skjænkestue.
Tabes Tabescens, +tæring, bentærelse.
Tabescere, ha" tæring, lide av t.
Fableau, skildring, billed, måling, f:
(»maleri«), *målar-stykke, n., tavle; ut-
kast; liste; oversyn, skue. T. mouvant,
tavle med rørlige billeder el. skikkelser.
828
T, vivant, levende billed, lev. maleri
d. e, med lev., ikke malte, personer).
le d'hote, fælles-bord, gæste-bord (i
hotel næmlig); åpent bord (mots. sluttet
bl). HD. $;
ablette, liten tavle (små-t,); skrive-tavle;
hylle.
Sabletteri, tavle-værk, —kunst-sne(djker-
arbeid
arbejd.
Tablettier, kunst-sne(d)ker.
Tablinum (, Altan”), fræm-skud, ut-byg-
ning; billed-sal; brev-gæmme. Jfr. Ar⸗
Tiv; Altan.
Tab(o)u, hellig, inviet.
Zab(o)u, helligdom.
Tab(o)nere, in-vie, hellige.
Tab(o)uret (eg. Taboulet, litet bord), halv-
stol (4 ben, men uten ryg); jfr. krak’
(Frnak”), 9: „liben Stol med tre Fob-
der og uden Rygſtoh“; jfr. og sæs'(e),
m, 2: „Sede, Pads at fibbe paa”,
Tabula, tavle, £ T. Pytagorika, flerfål-
dihgs-tavle, *moletten, *emoletten (t.
ein mal eing, >: »en gang ene, d. e.
tavlens første ord, brukt som dens navn).
T. rasa, eg. skrapet, glat-strøken (voks-) |
tavle; rent blad, blad uten skrift. 7.
votiva, eg. love-tavle; lykonsknings-skri-
velse, Efter svensk.
Tabularium, brev-gemme, Se Arliv,
Tabulat, tavlet gulv; bord-gulv; tavle-
værk (=panele-v.).
Tabnlatur, streng orden; (hos mester-
sangerne), rime-kunst (reglerne for mester-
sangen);
bokstaver el. tal).
Vadjere (en Billardkugle), skære (H. P.
5.), snærte? Jfr. Gtreife, som ær tysk.
Taffel t. Tafel, bord, n. |
Ibæffer, dug-sven, 3: duk-s. (Molb.,
« D.); bord-s,, Molb. Jfr, Øpvarter.
Zafjelmufif, bord-musik (H. D.), bord-
spil? — Molb. har og Zaffelfpil. Jir.
ufit.
Taffelpenge, jfr. kost-hald, n., kostar-
Ide(e), n, bordhåld (Molb.); bord-
penge (H. D.).
Ta ifervice, bord-stel, Dagbl., n.
T E taffetas), glat silke-tøj (Meyer);
~ „êt Slags tyndt og let Silfetgi” (Molb.);
glats-silke? tyn-s.?
ag, ta'k, n., tækkje, f, tåke(o), f., ro't,
mg råv, n. (gl. n. råf); tækel(e), m.
(jfr. Dalle). Tag uden Gavl (fran
ned til alle Sider), *kyve-tak. Tu, fom
rælfer langt ned pan ben ene Side,
sPd-tak. n. (sid-tåke, o). ©., dobbelt
(paa Gus), tvi-tak. (Dv. tvi-tækkje,
lægge d. T., og *tvi-takt).
af et T., raft, £. Tagets Nuygjtot,
(i tonekunsten) tone-bokstav- |
skrift, t.-talskr. (tonernes tegnelse med |
Table d'hote — Tagkammer.
mæls(e)-ås, m. (mene-ås. Rummet
under T. i et Hus, rot, n. Jfr *rot-
stappe, rot-ståve(o), o: Regue gor:
raad af Madvarer, ophængte under
Teu rot, n Mk. "kjetrot, flæske-r.;
*rotbyte. ©. bygge, rauste, ar (råste, 0);
(med T. forfyne), ræfte (e, - e); (T. lægge
paa us), tækkje (-te; takte, — uk)
Tag (at tage), ta'k, n. Afgjørende E,
*liys-t,; (Iraftigt T.), *stor-t.; (bolbjømt
T.) “utak. Mk. ov-t., ta'k, *itak.
ag med ænderne), hand-føæste, n. Jfr.
dgrep.
Tagaabning (Roghul), ljore, m. (ljøre,
ljåre, jåre, jore, jære).
Tagbjælte, å's, m. i
— å o), a dråp; (fra hin
egget), ufse-dråpe(o), m., yfse-drep
n. Tagdryppetd fløbarende, dest å
renne, f.
| Tage, take (— tok) („ofte forkortet: ta'e),
*fate, *pripe, ive. Tage fat pan,
ta(ke) åt, *råde på — mjel-
tunna), ta! hål(o) på, T. imod (fom
Vært), fague(ar). Dv. fagna’, m, en god
Modtagelſe, Gjæftfrihed. T. noget a
det Hverfte, Yderjte, *ta' ovan av, ta
utan av. TT. af, takast av, *minke.
Dærtil minking, f., mink, m. T, til,
mone(u, ar). T, hvor Intet er, jfr.
d'er vondt å supe, der inkje vil drjupee.
T. fig for, take seg føre; (t. fig nær af),
*take (det) tungt; (f, fig ub), stå av seg,
se ut; (t. fig bare), take seg i vare, have
varen med seg. T. ilde op, take til
tykkje el. tykkjes. Jfr. Fortvybe. T, til-
talfe, *take til takke, *samtykkje (jfr.
Tilbud). T. ind til En (t. einkehren),
gå in til, be om hus hos?, stige av hos;
jfr. sv. afstiga hos. QJævnlig tage ind
til, søkje til. T. ud paa Landet, fare
ut på l? Tage å Brug, take (det) til
nåkotfo); (t, fil Bend), take til fotan'e;
(t til Inbtægt), *take in; (t. til Drbe)
(ubtrykfe fig), *take til ords. (Vasfende
til at tage), tek (gl. n. tækr) (Som
tager alvorlig fat), tøkleg. Tagende
(i Sammenfætn.), -tek: Fgrej-, hard,
små-, stor-, vis-tøk.
Tagen, *taking; (Antagen, Modtagelfe),
takster, m.; også (bet, at man tager
noget"), teke, n. | Meft i Sammenj.":
land-, #sild-t.; til-, etter-t. Likeså (i Sam⸗
menfætning), tåke(o) og -tækt: in'-tåke,
ved-t., f.; in-, vare-, ved-tækt, f.
Tugfjæl (Underlag under Næver, Torv,
Tegl), tro(d), n. or * trod) Mk. og
tro-fjøl, f., -ski(dje, f. T. nedlægge,
trolde (gl. n. tröda).
Nederſte Del | Ti aget (ujævn), *snejsot. Jfr. Pigget.
a
Tagfammer, ark, f, kvist, m., huv, m:
Taglægning — Tale.
6r — ær Top, Sætte); ever-laup, n,
jæl”, læm', m., træv(e), n, skuk',
m., fel), n fe fo ift
Faglægning, tre(djing,
Taglægter 6 Træværtet i ti Lørvlag), tro(d),
n. Jfr. Tagfjæl.
Fagløé, ta'k-laus. Dy. takløjse, f
Fagreisning (Spærrevært), raust, n, (råst,
o; røst). Dærtil *brat”-,
Zagryg, huv, m., mene, n. (m.).
(mønes-ås). Jit. Mønning.
Zagſtifer, tak-stejn, m.
Zatien, utræfie(e), n, ufs, m, yie n
for-tækkje, f., rafte-skjæg (rav-s.), svil,
m. — Tagftjægget, ræfte(e,
Danne T., yfse (-te); (iftanbjætte), yfse.
Tagſpaan, spo'n, m. (00). Dy. spon-tak,
m, «tækkje f. Mk. tak-nærer, f., -renne,
gal segli), m., 3: Tagdryp.
Tagjten, Panas f. Dærtil panne-ta'k.
Faqvinfelen, I
, Tværvæggen under Taget),
Dv.
brjost, n4
*bjorlad (bjørl.), n., ramlægje, m, røjsting, |
f., raust (råst, 0, rejste, reste, y, røst); jfr.
Gavt og Tværvæg. 2. (øverfte Rum
unber Laget), ræve, n (ræve), raust
(råst, oh rot, n, ram, m: Mk. fræve-
stappa’, Frot-stappa?, >: fyldt til øberfie
Rum under Taget. Fagvintelen fom |
Bærelje, øvste-loft, n. Jfr. Gavl,
— eg, skur, tilskæring; vækst, skap-
g (især livets længde mellem bryst og
hofter); *livet (mk. "lang, kort i L), smal-
liv. 3*Ta' om livete.
Faillenr, *skræddar.
FaF, tak, m. Mange T.I (for en ftor
Hjælp), Guds løn I (også læ"n, læ). Taffe
(til): bet at man tager til T., tægd, f.
Tage til T., *ta til takke, samtykkje
(-te); tægde(ar), tækkjast (gl. n. þekkjast).
»Eg baud hånom det, men han vilde ikkje
samtykkje«. »Han tæktest med dete (se
Tage). Som man iffe har Taf for,
tald-lans. »Taklaustarbejd ær altid —
Fat „el Taffe" (Molb.), *tag', m. (sv.
— taggje, m., tig, m. (leve), tind,
agge, m. tygget om af Tagg og
Finder. H. Ibs. Jfr. Spibje.
Talte, vælsigne(ar). > Takke og vælsigner.
Jfr. Brife. T. med Haandtag, takke
pi handa (*loye-tak"). S. før hvad
man har faset (tage Affted), takke føre
seg (y); He at t for, å æ kje te
takka føre; d' æ kje takkande føre dæ!
Talle, se Tal (Spidfe, Tinde).
Tallel (hol. takel, eng. re tåg(o), n;
tår: værk,
Taffelads, siage (paa artei, rig”, Di-
takling, f., fast taug-værk, værk ;
(bet at tafle), rigging? fa Ei rigge,
takle). T., løbende, lepende rig, 1.
fla't-, låg-rausta”. |
. (øverfte tiljpibfede Del af |
829
takling (o: som ær fastgjort bare i den
ene ende).
Falfet (paa Ranterne, tandet, ujæbn), tag-
get, *taggot, *tiggot (sv. taggig) ;
dot, aggot, nåbbot (av nåb, f. Se
Bjerginold).
Tafle Pose Stib med Taugværl [og
Seil), takle (efter eng. tackle; holl.
takelen), rigge(ar), tilrigge. Tatlet af,
av-klæd. Lm.
Taknemmelig, tak”låten (Lm. * Ftak'sam
FZatnemmelighed, taksæmd, Lm. Til
*tak”sam.
Talt, takt, f. (om gang og lyd), eg. ved-
rørelse; »følelser, *kænsel, fornæmmelse;
tidsmål, *takt; tidsvarighet (av tonen
mellem to note-streker); jævn rørelse (med
jævnlange tidsmål, f. e steg), takt; takt-
sans, fin sans el. *ans (n.) for, øje for, godt
grep el. sken på (især på, hvad som er
semmeligt el. heveligt efter tid, sted el.
rsoner). Jfr. Ronbuite. T., dobbelt
vi Spil el. Mufit”), tvi-ta'k, n. i
ølde (gan pe de Sfribt), skjele
(ski-), ar. fridt holde (med En),
fylgje (-de). CA Talten, opgive tids-
målet (ikke ,an"give).
Tattit, —— (fylkings-kunst),
bær-kunst; hærfører-k., hær-vit(en)skap ;
stridslære (Lm.); slag-stilling. H.P, S.
Jir. Strategit.
Tattiler, ken kunstner, fylker? hær-stiller?
stille-kunstner? hær-ordner ? slagstiller. |
Taltiſt, hær-vitenskapelig, hær- el. slag
stillings-el. i slagstilling (f. e. ,Forholbö-
regel”).
Taltløg, +bejn-svaren Gom og ær— åpen-
hjærtig), *nauten, *stejten, stejtsam.
T. (plump) Perføn, tværstøjt, m. Dm
taftiga Tale el. Opførfel” siges *støjte.
Jfr. =Han kom støjtande med dete.
Tattmæsfig Gang, fotslag, m -Halde
fotslage. 3
Talygraf (Ech⸗), snar-skriver, *rad-skriver.
Jfr. Stenograf.
— snar-, rad-skriv(n)ing, -skriver-
Jfr. Stenografi.
Bal. ta, Do; (ørtegnelie), «tal, n. (som 1
man-, namne-, salme-tal). Tage T. paa,
Ftake ta'l på.
Talamus, leje; ægteseng ; sovekammer(s);
brudé-kammer(s).
Zalar, fotsid kjole; slæp-kjole; konge-
kåpe; sid-kjole el. -kappe. H. P. S.
Talasfarti, |-Sjolrati, sjø-herredøemme,
overmagt på havet. Jfr. Gegemoni, Prin⸗
— sadmirale. Se Admiral.
Faladfometer, havdyps-måler.
Tale (at, i hverbags Mening), tale(ar),
mæle (-te; gl. n. mæla), "re(de), *svalle,
830
(oftere), "snakke; (holbe Tale, Foredrag),
štale S. om (fortælle), sægje ut-av;
jfr. Nebe. T. før fig, snakke føre seg,
ale É s Tales ved, snakkast med.
Han taler endnu om det Samme, jfr.
asame guten spelar same slåttent. Tale
for ligegyldige Tilhør., jfr. »tale fore
tome stolare, Tale ret alvorl. med En
(t En haardt til), *ejn-rede. T. dumt
og forvirret, hælore(e). Jfr. Baafe. T.
ter Œn, *hærme etter ejn, *snakke e.
ejn. Jfr. Gjterabe. T. En efter Mun-
ben, låte etter ejn (dv. etterlæte, f.),
Ysanne etter, T. fornemt, se Formem
og, ænlen pynte”. T. forvirret (el. faa,
at man ge fig), ”tvi-rade, *tvi-
snakke. T, frit ud, *snakke fram. T.
haflig, utydelig, *gauste. T. aardt
el. truende, skrome(u). Jfr. isl. skruma,
prale. T. høit el. flraalende, “gale.
»*Dej fek' näko’ til å gale øveru. Hat
taler altfor høit, jfr. >*han er fed! i
kværnhusetr. T. med hvinende Roſt,
kvine (gvine, vine, —kvejn) T., langs
fomt og famlende, tamse (ar, tæmse,
tymse). T. meget, bruke munnen, rynje
(— runde), gaute(ar). Gl. n. gaute, 3:
fnalfe. T. over fig, *snakke ever seg.
T, rent ud af Poſen, "snakke fram.
T. jagte, *mulle. Jfr. Qvifte. T. ſtarpt
og bidende, hæksele), glæfsefe), glejpe.
T. flrigende, *snaldre, skrælle (-te). T.
flammende, ræke(e) på ordi. Mk. *ræk-
stam. Jfr. Stam. En tilrette, tælje
føre ejn(y). Dv. føretæljing, f., føretåle
(0), £. $. uforfigtig, ”slumpe fram med.
T. uførftanelig, tyske(ar). Eg. tale tyf.
T. utydelig, #mulle, *snulle; #juske (>:
jutske, av jute?). T. vel, ilbe, om,
væl, ille om. Dv. vel-læte, ille-læte,
f. T, vildt, tulle(ar). Jfr. Fantaſere.
Det er aldrig at tale om, — ikkje snak-
kande om. fortan til at tale, mål-
vet(i), n. nade at tale paa, tale-
måte, m., ordlag, n. Nogen at tale
med. tale-næjte, n. Han har Ingen at
$. med, »han ha" inte talansjte. Talende,
Halande, Laugſomt t., *taug-mælt. Jfr,
Langſom. Talt før lidet, (ha? niko’, o)
van-talat, -snakkat, -rødt. forhindret
fra at t., *mun'-fatla'; (fløgtig i at t.),
ordsløg; (uſtilket til at t), *van-mælt.
Som taler hurtigt, *snar-mælt, -talande ;
”kring-kjæfta(d), -mælt, -*målog, -*sval- |
lande; (jom fan t), *mål-før (gl. n. mál-
færr); jom fan tale for fig), *snakke-far;
(jom taler meget), *tale-rik, -* ; Ford-
rik, snakkesalig, *snaksam; (jøm þar Ban:
pe Å for at t), u-målog (gl. n. úmá-
Tale (Omtale, Samtale), tale, m. (skome
Tale — Talentløshed.
|
på te), snak’, n. (jfr. Samtale), red, m,
rødna', m. (»kome til reds el. snakse,
3: Tomme i Samtale); også "mål. sHan
svarar, som måle" varar, 3: fom Talen
vedfommer. Mk. mål-lans og umåleg;
*mål-æmne, *målbinde. Tale (Ubfagn),
tale, f. En Tale, tal, n. Jfr. *av-tal,
+å-tal, fomtal, *talsman. Yale (i Sam-
menfætn.), -mæle, n. »Ejn=, å-, mot-mæle«.
Der blev ilfe mere T. om det, sdet
vart stilt med dis. Det fom paa Te,
*de kom på snak’, Galde En ind i
Talen, gjejne (gej-), ar? amle i T.,
krømte(y), ar (kræmte), 2: eg. Harte.
Bynte T. (tale firlig), knote, ar (dv.
knoting, fi), håske(o), fbraske. Ggenheb
i T. (faajom i Tonefald, Drbførmer),
mål-fælle, n.; tale-måte, m, 3: ,Gaen-
hed i Talen; Dialeltform". Mk. og
mål-lydske, f., målændske (måll?), f.,
mål-føre, n., også om egenheter i talen.
Forandring i T. el. Sproget, mål-brigde,
n., skifte, n. Formafielig T., vå-snak
(av vå, f, Tvil; Frygt; Stade). „Nyere
Drd for vå-reda, -tal el. begh”. Sar-
mende T., rynjing, f.; rynje, f., Drb-
firøn; tale-strøjm, m. Famlende i Ta-
fen, mun'-valen, *mål-halt (forlegen før
Drd), *ordlaus (dv. *ordlejse); jfr. Stam;
gern med Henſhn til T. el. Udtryk),
ale-vand. fet at fomme i T. med,
*reden, redog, redsam.
Taleevne, tale-gåve, f, mål, n.
mål, 3: funne tale.
Falefærdighed, mun'-t2'me, m.
Talegaver, tale-gåve, f. Mk. talebruk, n.,
talekunst, n., talestrøjm, m., 9: de
ſtrom.
Talemanbe Egenhed, Karakter i ben mundt⸗
lige Tale), *tale-måte; (fafte, fiaaende
Udtryk for famme Tanke), ordlag (ikke
så i *), ord-ta'k, n., ordtam, n., ordtøkje,
n.; ordnåtar, pl. m. (0, -nøttar); stæv(e),
n., Ord-5., an-stævr, ved.s., språk, m;
utg se Ørbfprog. Jfr. Munb-
eld, Udtryk, Bruge færegne T—r,
språke(ar).
Talent, eg. vægt, tyngde (noget over 50 @);
pengesum (en 1000 Spd.); natur- el.
nåde-gave, åndsgaver, gave, gåve, f.,
givna’, m, ped, n.; flåg-næmef(o), n.
Im. T. til at bruge Øaanden, jfr.
Behændighed.
Talentfuld, med gaver, f. e, aman med gt,
*gåve-rik; mk. og snil-rik, Sv. snillrik.
T. Stilbring, mesterlig skild., åndful”.
Falentløshed, u-snille (gl. n, úsnilli, 1.
dårskap, 3. mangel på målsnild), van-
snille. H. D., Molb. har usnilde som
nforældet",
»Have
Usnild hos Molb. ær ,ulløg,
Talepynt — Tandet.
831
uforftanbig”. Ikke forældet. Vansiilde Tamhed, jfr. ta'm, n, 3: Zæmmelje, Dres-
N
ær hos samme Uklogſtab, Ufornuft.
Zalepynt (Floftler), kno't-ord, n, kno't, n
Taler, talar, m, »Ejn god t =, 3: fom
taler godt.
Zaljigur, ta'l, n.
Faljorhold, ta'l, n. .
Talg, talg, f. (tålg; o, tåg). Med È. be-
firnge, fmøre, talge(ar). Dælfet med
Sinde af T. (el. Fedt; om Kjød), *talg-
støit'.
Talggrever, se Grever.
Falghinde omfring Qndvoldene, talg-bleje
(->blæjer), vom-blæje, f., nækje, f. (»næ-
tjer). Dv. nækje (nætje-) -talg, fo Gl.
n: netja. Sv. nät.
Falglya, *talg-ljos.
Talio, gengæld, vederlag, like for like.
Talisman, trolbiled, #trol-ring; trylle
rin H. F.
Tali ri Fl Gr beften”), *blaute-grjot,
Torytestejn. Jfr. Slæberften.
Tallerfen (t. Tellerdjen), talk, m. (talik,
ev Tk; sv. tallrik); (af Træ), bord-disk,
gl. n. borddiskr), disk (Lm.); brikke.
* og Brikker og Støb og Krusler ?)
par af bare Sølv og blanke Guld alt-
fammen“. Asbj.
——— (Snyltegjæft), *snikje-gæst.
Jir. Snhlte —.
Tallie (vært), trisse-værk. H. D. (gærne
to blokker med taug imellem. Trisse,
sv. trissa, n.s. Dryſe, gl. tysk Tryp,
altså ingen »de: tridse). på * heter Tridſe
tril’; m. og trissel, m.
Talmud, eg. lære "(av lamad, undervife);
jøde-loøven (gudelig og verdslig, efter mo-
— ae Bg.)
alrig, *fje r. Bg.
Gl. n. elm fjøldi. Jfr. Mand-
frært, Mangfoldi *mang-mænt,
Lm. 2 et talrig, få-tallig.
Talsmand, *talsman (av tal, n. — tale,
m), *målsman (også sv.), *føretalsm.,
*framføres-man(, Forebringer af en Sag“).
Taltegn, ta'l, n, (»fem-t., seks-t.e).
Tam, — oplært, temmet, av Ftæmje
— tamde), n. tamr; Gøetig), føle
fø (mobfat vile), *tamd
*man”-tamd, "spak, jfr. — doll,
*spakne, Også *ale⸗: sayn 3: tamt
D; a-fugl. m, (som a.-and, f., -gås, f.),
mots. ut-fugl. Jfr. a.-tre, 2 3: plantet
Tre, Haveiræ.
Tamarix germanica, *klå-ved, -ris, tama-
risk (Serens.); strand-ris (Dr. Sch.), er-
silje. Dr. Sch.
Famb(ø)ur, tromme-slager,
(—mb—). T—major, »regimentse-trom-
meslager, over-trommesl,
Fambourin, hånd-tromme (med bjæller).
Dr. fjelde, m.
jur, og tame, m. år tam i * heter
tamd, >: temmet, må vel tam, n. og
tame, m. kunne brukes for tamhet. Til
* mantamd vilde svare man-tam, n. og
man-tame, m.
Tamp, tamp, m., *tågr(o)-ende, emile,
m., stubbe, m. Jfr. *kjæp', o)
m., #på'k (til at slå med).
Tampe, KER *svålke, "jule, "dængje, *smørje.
Jfr.
Zamperdag, eg. kvatemberdag (av lat.
tempora; jfr. Avatember); fjær-
ding-års-dag, tæmperdag, e (og da Glen
fastedag, første fredag i hver fjærding-år,
el. rets-dag, ting-dag, da ægteskaps-saker
pådømtes).
Fampning, *smurning, juling, *stryk, m.,
svolk. Sv. stryk. Jfr. Bant, Prýgl.
E(h)an, (skotsk) høvding; greve.
Fanatometer, eg. dødsmåler; lik-gransker,
lik-prøver (om »skineded el. virkelig
død
ed).
Tanatos (TH-), ded; dødens gud.
Tand, tån'(o), E; (,i visje Rebhaber”, fom
par , „Ribe, Barv, Ram, oljen, å Siu"), J
tån, tind, m. (gl. n. tindr).
vels-, *skjej"- (i *værv-skjej), —
tinde-tre, n. (Træ til Tind). T liden,
tite, f; jfr. Spire, T., fom er længere
el. mere udndbøiet end de øvrige, vik-
tån"(o); jfr. gl. n. vigtenn, 2: Hugge⸗
tand. 2, jfr. og Torte, Spids Pig-
an Blod paa E., jfr. »ha —
ple en paa T., *here Holde
før Tunge, *være t et(ee), — LD)
Pet, a: taus). — (bide?)
jammen (af Hidſighed, Smet) ve i
Bon tænnerne. ætte Ton
9. f. v), a (fom va på Hy
tænne (-te) Tænder, ”flækkje av
tånnom (0); ge om und), "syne tænner.
Tænder vije el. have et Slag Er
tænne (-te, tænne seg, tanne). »Han
sten) tænner føre(y) den aldrene, 3: år
T., fom de pafe for den Alber. Ten-
berne [pbe i Band efter, *sikle, *slagge,
*sjæve. sBjønnen sikla etter honningae.
Som har ulige T., *mis-tænt. mi
T. (ved at seilte noget Koldt), *kjøl-tænt.
Jfr. tan"-kjeld, m. Mk. og tj E
d. av sur frukt.
Tande i Lys (liden Brand el. brændt
Stump), tannar, m., snart, m., ljos-brand,
*skar, n., ljos- (Isl. skar, n.; sv.
— m.)- Dærtil skare (pubſe 248),
an — — f. (snarte) = spik, f. (at
— — *taggot, Ftindad, -tænt :
kvas-, rom-, små-, tet-tænt (meb tet-
832 Tandfælding — Tant.
ftagende Tænder); små-tinnad, tet-t, f. | Tangent, gripe-astoke — vel: stav,
e. om en kam. Jfr. Takke).
Tandfcelding, *tan-fælling.
Fandbgjærde, *tan(d)-gar' (B. B.) Gil. n.
tanngardr.
Fandkjød, *tan-kjet, *go'm(arne).
Fandkræft, tan'-åt, n.
Tanblød, *tan-laus. Dv. tanlejse, f.
kjæp), finger-»bræte (på spille-*gagn, d.
e. »musike-sinstrument«), grep. H.
P. S.: »Tangenterne ere jo netop et
slags greb, der ved deres nedfald gribe
el. frembringe tonerne«. For Klaviatur,
d. e. adet hele indbegreb af tangenterne
el. fal'grebene« foreslår han gripe-fallet.
Tandpine, *tan-værk (Ftanne-v,). Også |Tøngentialfraften, sideflugts-kraften, H.P.S.
hos Molb. Sv. tandvärk. Tandſmerte
ær. t. Zahnſchmerz.
FTandrod, tan-rot, f.
Fanbjtilfer, tan-stikke, f., påtol(o, u), m.,
tanar, m., tanne-påtar(o), m. Sv. tand-
petare.
Fang (Nedjtab), tång, f, fl. tænger. Mk.
#næbbe-t, Se Næb.
Tang iHavplante, Fucus), tang, n. (tång;
1. n, þang); (€., bredbladet) (Bladtang,
— tare, m, (*tarre, J. Lie; gl.
n, Pari), *havtare. Mk. tare-blad, n.,
-botn, m., -bruk, n, 9: ,opbreben Tare
paa Strandbredden”, -grejp, m, 3: Greb
at jamie Tare med til Gjøbfel, -stål, n.,
2: tæt Masſe el. Stov af Tare i Søen,
-stylk, m. (-stok", æg"), o: Tareſtilk,
«torsk (-gjed', prod) 2; Smaatorfi med
brunt el. rødligt Stind (jfr. grunnung,
m) En Art Tang (Fucus nodosus)
med ſtore Knuder el. Blærer (tang-
bole, f.) i Stillen, bole-tang, m.,
*knoppe(u)-, *grise-, *svine-tang. Mk.
og skolmetang, o: Halidrys siliqvosa;
skråme, skråmetang, 3: Alariaesculenta;
også kalt *bu-, *blad-, *lang-tare. (En
Art med Knopper, font ligner Kopatter,
æne-tang, n., av fspænefe), m., Batte.
ang, fom ædes af Krenturerne, bu-
tang, n; jfr. bu-tare, m, (se Alaria
ovenfor). Fang, fom Helft borer paa
Grunde, hvor der er flørt Søgaug,
jælv-tang; jfr. oprørt Sø. Opdreven
Bos af løs T. i Flodmanlet, tang-ra”k,
n. Gtrandbred med rig Bært af T., |
tang-fjøre, f. Samle Tang, *tange.
Tangaſte, png iseto), f.
Fangbæltet paa Strandbrebben, tang-
rand, f.
Tangdufl, tang-flokje, m., -flugse, f.
Tange (paa Kniv og Zign.), tange, m.;
(paa £e, Sigd), ejkel, m., kjo (tjo), n,
år(o), n. (spårv, sperv); (paa Spabe,
Satte; Dultange), fa'l, m. (gl. n. falr);
andtunge), *tange. Med Tange for-
{one (tilfpidfe, udhamre i en tynd Spids),
tængje (-de).
Tangens, rerings-linje (Ørsted), »strejfe-
køje. H. P. $. Da ftreifen ær tysk,
var vel snærte-linje bedre (snærte = t.
freidjen). Kotangens ger han til fylnings-
sstrejfelinje, 3: f.-snærtelinje.
Tangere, røre ved, skadde, snærte (— snart),
nærte (— nart), slå på; vedkomme; om-
tale; gøre intryk på.
Zanggjødning, tang-hævd, f., t.-ta(d), n.
Tangibel, rerlig, tilgængelig.
Tangftilt (glat og jævn Šin fom paa
adſtill. Søværter, Tare”), tångul(o), m.
(gl. n. pågull). Mk. tångul-tare, m.,
3: Tare med lang Stilt; tånglen, 3:
jævntgk, rørformig, fom en »tångule.
Jfr. GStrængetang.
Tante (Jbe), tankljje, m., fhug (»hugen
lejkar så vider); (Mening), *tanke;
(Henfigt), "tanke. *T. ær og = Gfter:
tante. Dæ vil være ejn t. mæ" alte.
Tanfen dvæler ved det (fommer tibt
tilbage til bet), *det lejkar i hugen, el.
*hugen lejkar på det. Santer om Frem-
tiden, framsyn, f. ©., onde (om En),
—— *mis-t.; il-tru, f., utru til.
an i Tu *drejme; (gjøre fig for ftore
%.), fov-tykkjest; (gjøre fig førgel. T),
*tænkljje tungt; (ordne vigtig fine T.,
„ſaaſom ved Dpvætteffe af Søvnen'),
Førrette seg, ar (årækkje s.). Jfr. Sanbje
fig. Med mange T. (Planer), *mang-
faldig; (fom har fine T. i Droen),
*grej-tænkt. (Tankens Retning), se Tante:
gang.
Tanlefulb, *tanke-ful", *ihugsam, *fortænkt;
jfr. tanke-vil? (3: abjpredt); Fstus?, *stu-
ren; (lidt tungfinbig), "tvist (tyst), *kjust
kjus), Gl. n. tvistr, tjust. Eu tang
Dbe, *mule. Jfr. Grine og Surmule.
Tankegang, tanke-stæmne, f., t.-væg(e), m.
FTantelpå, tanke-laus (dv. tankeløjse); gå-
laus (gl. n. gålaus), gaum-laus (dærtil gå-
løjse, gaumlejse, f.); øreste-laus, hå-laus,
hugslaus (dv. hugsløjse). Men *hug-la
Fløjse ær Ligeghldig hed) el. Modløkiheb).
Tanteløshed, se Tanteløs.
Tantferig, *tanke-rik.
Tanfefedbdel („hvorpaa man optegner bet,
man bil hufte”), jfr. tanke-sætel(e), m., 3:
„noget at betænfe". »Han fek t.«, „han
blev nødt til at tænfe fig om”.
Tantefpil, jfr. huglejk, ə: ,Foreftilling,
fom opfylder Eng Sind".
Ede iatl jfr. Senten(t)å.
ant ( Tant, t. Land; holl. danten,
3: fjafe), va's, n, vasl, n, fjas, m,
ter, n, skravl, n., prim, n.; dårskap, m.,
Tantalisere — Tarv. 833
dåreværk, n,, dårefærd, f. Jfr. jas og
Forfængeligheb; Humbug.
Fantalifere, pine (en, — som Tantalus).
Fante, faster, moster.
Tantieme, (tilfallende) del el. lod, mans-
lo't(u), m., del til mans, så og så stor
del. Hos Molb. ær Manb$Iob— Broder:
fød (i ry).
Tap (at floppe Sul med), tap"; m.; (Spits,
fom indfælbes i en Sture), *tap'; (fpids
Nagle, Pind), snejs, £ Sul Zap (bob:
belt E., at fætte en minbre ind i),
tåppe(o), £, ture, m., krane, f., *tap"-
mor, ”tvi-tap, Jfr. Prop, Rori: S., ftor
(fom til Bryggerfar), tåppe(o),f. Sætte
i, tæppe (-te).
Tapet, -tjeri (t. Tapete), væg-overdrag
(-»betræke), Fover-brejdsel, tjæld? (HE
D.; gl n. tjald, 2: Forhæna), tjælding
H. D.); dræt, væg-d. (H. D.), vægge-
klæder el. -klædning (H. D.) (jfr. Panel);
folde)r? væggje-duk (Lm.); bord-klæde
(som i rets- el. samråds-rummet). Derav
at , bringe paa Tapetet“, d. e. »bringe«,
føre på tale, lede samtalen hen på. „Be
træf”, betreekke“ ær tysk både for og
bag. Molb. har brage for betrætfe, men
som ,forældet". Drag = Betræt har
altså stette i ældre målbruk. Jfr. Betreek.
Fapeinager, tjæld-makar?
Tapetjere, tjælde? (H. D., F. H.), drage
(E. Sundt), klæde, fo(d)re(ar),. Jfr. Tapet.
Tapetjerer, tjælde-mester, tjælder (H. D.).
Fapetjering, tjælding.
Faphul, tap'-bål'(o), n.
Tappe, tappe(ar), >: ta tap ut, ut-tappe.|
Jfr. *tæppe (-te), 9: sætte tap i, tætte.
Fapypefar, *roste-så (som rosten, maltdeigen,
blir laget i). ; i
Tappenftreg (t. Bayjenfiveid), tappe-strek(?),
m. (tapperstrek); hjem-kal? hærberg-var- |
sel? hver-til-sit 1? Glan T., „laa Tap
i Tønde”. Med Tap skal her være
tænkt på elhusene, som ssoldaternee
skulde forlate, efterat , Ratvagten bar fat”.
Tapper (n. f. bapper, t. tapfer), (dhgtig,
fraftig), fdugeleg, *hæv, *fra'k, fra'm,
*spræ'k, stærk; (modig og ubholbende i
Strid), Åte(o)-stærk, -sto (av åte, o, f.,
Strid, Kamp), *bald („rettere ball>e,
gl. n. ballr; sv. bål, bold; jfr. Bold);
*frøken (gl. n. frækn, frækinn), *hejl-
huga", hug-djærv (Lm.), *hær(dlig (hæ- |
rig, hæran), ”ka(r)sk, motig, *ukvælen
(av *kvælen, >: tjælen, ømilinbet; jfr.
Saardfør), u-ræd, djærv, våpen-djærv, |
løve-hjærtet. Mk. og andomsam,
manneleg, mansleg; alle — „mandig,
dygtig". Jfr. Driftig.
Fapperhed Å Tapferteit), djærvhet, våpen-d.,
mandighet, mandom, manskap, m. Jfr.
D'er godt tæl(e) i den gutene, 2: bet
er en tapper Karl, uførkngt.
Tara, fradrag, avdrag (i vægt, for tyngden
av inpakningen av en vare, som før fra-
draget kalles brutto og efter det, netto);
vægt-fradrag? Meel Tara, rent el. virke-
ligt vægt-fradrag (nl. for inpakningens
virkelige vægt), i motsett, tl Møtet,
sædvanlig (-vanssmæssige) vægt-frådrag.
Toldbod-Tara, tolbods- (vægt-)fradrag
(lovfæstet i tol-taksteren, -»tarifene). Øjen-
neminitS-Z., *medels-fradrag?, tværmålt
fr.? (av tværmål, 2: Gjennemfnit). Supra
(fopra) T., vægtfradrag for »Extra el.
Dobbelt-Emballagee, jfr. omframs fradrag,
atpå-f. el. utenoms-f. Jfr. *bær"-væg:
(e—e), 3: „veiet for fig feld, uden Kar
el. Emballage”, »*Smøret var 15 mær-
ker bærvægete.
Farantel, forgift-*kingel, *ejter-k.>
Tardere, tevre; (om Ur), sagtne; (ind-
virkende), sinke, ophålde, hæfte (—e).
Tarbigrab, langsam (av gang), sejn-gjængd,
sejn-gåd?.
Tare, se Tarre,
Tarere, fradrage (opgøre varens sanne
vægt ved at drage staraen« fra), finne
ut ren-vægten (2: netto-v.).
Tarif, vare-tal, n, -liste, -tavle (>: sfor-
tegnelsee); jfr. prist, 3: Briskurant,
"HD, (Zoldtarif), tol-tavle? (tavle over
in- og utførsels-tol, over våre-slag med
svarende tol’), tol-*takster, m. Myut⸗
Tarif, mynt-tayle (jævnførelse av mynt
med mynt fra ulike land),
Tarifere, værd-sætte, sætte pris(en).
Tarifering, værdsættelse, pris-tavle (-»for-
tegnelser). Meyer.
Tarm, tårn, mm. går) f (A. ganel)
ritt, tarm, m., o), £. (A. gannefr]);
(i Fit), eter n. (av gårn), slo'g,n.,
Indvolde af giji”. Mk. tarm-se'g(i),
n, Mafttarmens Synkning el. gremial
Tarmbab, d. s. s. Klystér.
Tarmevrid (Bugvrid, Kolik), mage-re'v, n,
Jir. Rolit.
Tarmløb (el. -brub), seg, n., slit (i røjrom),
n, bråk(o), n.
Torre (Alga), tare (tarre), m., >: brebblabet
Tang; se Tang. Jfr. Nostoc, Conferva,
Chara, Enteromorpha, Ulva latissima,
Ad, BStrengetang, Aaria escu-
a,
Fårtan, tærnet ul-tøj.
Tartaritt, svovel-surt salt.
Fartarifation, vinstens-dannelse.
pemi ere, ienna med vinsten,
rtarus, under-verdenen, skygge-riket,
helvete (hedningers).
*hærldjighejt, £, hær(d)igskap, m., mot | Taro (Trang, Fornøbenhed), tårv(o), fi
53
it AG
834 Tarvelig — Taa.
Nytte), tårv(?), gagn, m., bate, n., win-
or y ofte tarver (gl. n. bporf,
Parfar). Jfr. Fordel, Interesſe.
Farvelig, *sparsam, "få-nejten, *måteleg,
*urveleg; (nap), *snæv, *nauv, ”fatig ;
(uben Bragt el. Suxus), semeleg, *u-vand
— (neppe tilftvætfelig), *snau,
iglesam; jfr. Knap; Sparfom.
arvelighed (mobf. Overdaadighed), måte-
hald, n, hov, n, hægd, f, hægding, f,
u*kræsne? uvandhejt? Kræsne, f. ær
Kræfenhed.
Tarbios (fom ikke trænger), *u-trængd;
(unyttig), *gagnlaus; *tarvlaus.
Tafle (om fiu el. trobfig Kvinbesperjon),
tyfse, f. (eg. Tusjekvinde); taske, f. Jfr.
Fpite; Laptafte.
e (Stindpofe), taske, f. (tåske, o). GL
ere ; Be de; ES „Dog
egent. fremmeb”. Også *påse(o), m.,
ung, m.; væske (H. Sch.), sv. väska.
uBrotofolvæften.
Faffenfpiller, »gaglere, *synkværvar? tusen-
kunstner (H. D.), trolman. Jfr Jonglør.
Faffenfpilleri, synkværving, £.
Faftatur, gripe-værk, gripe el, finger-
stavene (->stokkenes el. »brætterner), 2:
atangenternee, på klaver el. orgel.
Tafte, gripe- el. grep-stav? »tangente Se
under Zangent (og derunder Klaviatur).
Fafteinftrument, *grep- el. stav-gagn?
* = »sinstrumente), også spille-.
Tater, *tater, *tatre-kal' (sv. tattare), ant,
fant (,Bigeuner”), mjøl-tråvar, m.
Jir. Landftrhger.
Faterfølge, *taterlag, Hfante-l, tater-følgje,
D., *fante-f.
Taterkvinde, *tatre, fente, fa, fante-
æring.
Ta(t)overe (toere, -touere, -tuere), prikke
tegninger i huden (som nogle ville folk
ger), in(d)prikke (L, K, D.), in-brænne.
Fang, se Toug.
Tanmatologi, under(værks)-lære, lære om
undergærninger, om jærtegn. fir. Mirakel.
Fanmatomaki, nægtelse av under; mot-
stand mot under-læren.
FTaumaturg, wunder-garer; under-doktor,
tndergørende læke.
Tauromafi, irefer tas
Tans, #4, *fåleg, "få-målog (gl. n. fåmå-
lugi), "fåmælt; *få-ordig, ordknap, få-
talende: "kuren (3: fiile, nedflagen),
*ku'r (og kur”); lydløs, *stil, *stilvoren,
*sturen, *stus'; *tagal (tågållo—o], gl.n.
Pögull), *tæpjalfe), *tag-mild (2: „jom
gjerne tier”), ftægjande (gl. n. pegjande);
forbinap), *tulen; (fom ifte røber Hem:
meligheber), *dul-ram, u” (o: eg. bølge
flært, ubrødelig 1.); (fom fan tie, itte
abrer), tetee). (Qibt tmgfindig), se
er. T. i urette Tid (fom tier,
ber han fulbe tale), dum-snut, m.,
*mun'valen. Jfr. Stille, Alvorlig; Sarg
mobig. T. (frille) blive, tagne, ar (dv.
tagning; gl. n. Pagna), sture (de). am
Pa — fek ej see
angheb, tågn(o; gl, n. þögn), f., læg-
jingle), f, *mun-tål(o), n. »Han har
ikke m.«, 3: fan iffe tie. D. * Mund-
taal. Jfr. Stilhd. Bringe tilt, tagge,
ar (tækte; gl. n. þagga), tægte, sF
tægt båner. »Tagge ejt barne, Mk.
målbinde, klomse(u), mål-stæle, e.
Tautokrone, liketids-linje.
Fautokroniff, jævntidig (i like lang tid el.
med like mellemrum). Jfr. Gjotronift.
FTautologi, gentagelse (unødvendig); selv-
gentagelse (H. P. 5, H. D.), tvistale.
Efter Landstads »tvitalte.
Tave (,Trævl, Traad af et Plantelegeme”),
tåg, f., tår, n. (hampe-, lin-tår), tår, m,
Jfr. Brævle. Taver (Trævler), tafs, n.,
tåsfo),n. Taber (Trævler) af opphiitet
Fougværtk, si, n, drev(i'), n, tås(ø), n.
Mk. *si-hår, 2: Haar af great. anvender,
fom *si til Drev el. Tætning". Mk. og
tafse(ar) og tåse(o) = pille, optrœvle.
(Tave, m. ær = Klub, Lap; i * talse, f,
tufse, flygse. Taver, fom fyger om i
Luften, se Fnug.
Favern(e), elhus. Se Taberne.
Tatl (et), 1. (forærdet"), rejp, m, tåg, o
(taug); 2. (et), rute, tæring. (I * ær
tærning = et litet avskåret stykke).
Fable, tavle; (Stilberi, Maleri), tavle.
Favlemønfter, rute-menster (som i drejel).
Favleftifer, tavle-stejn, m.
Favlet, *ruta(d) (*stor-, *små-, blå-ruta!);
Frutot, 9: „farvet i visfe Ruber
Favne, tagne, Glon. þagna. Jfr, For:
ftumme.
Fapation, ering, værdsætning, fa, værd-
sættelse, skøn(y”), n. Jfr. Vurdering“.
Tagator, tenur, Tarationsmanbd, værd-
— a værdsætte, Molb.), skjensman
$i — è
Tarere, værdsætte, sætte (noget) til den el.
den pris, »vurdere«; skjønne, skjene, Y,
i — Dertil skjøning, y, f.
Taris, orden, *slag-orden; stilling; hær-
række, hær-avdeling; ledsætning (2: at
rette på et ledskred). Jfr. Luxation.
Fagt, takstle)r, m. (av tage, før me)
takst (lovlig fastsat pris el. betaling);
værdsættelse, *værdsætning.
Tagttræ (Tarus baccata), *bar-lind.
Tan, tå, f fl. tær (*to), Mk. tåjark, m.,
Udfanten af T., tå-kjæft, m, Sprællei
en T., tå-lad”, m. (tå-hytte, f.), „torte
Sokker til at beflytie T.r, tå-saur, m,
Taabe — Taarnfalk.
Smuds mellem Tærrne"; tå-støjt, m.,
a3: 1. Stød paa en T, 2. Ft under
Taaſpidſen paa en Saale.
Tanabe, fome(u'), m. (fime), foming, m.,
naut-fåme, naut, m, tasse, m.y fe, n.
BP, m., gjæk (gik'), gåle, m., gåre,
m., jåling, m.; (om Svinde), jåle, fa |
*gås, destefy), f, tele, f., toke(oo), f.
(sv. tok, m). Mærk og tyl, m., tel,
ma tofr)sk, m., t.-hovud, n.; u-veting(i),
m., u-vetli), n., få-vetring(i), m.; vemul,
i (vimål, 0), m.
Fiog
Faabelig, *einfald, *ejnfaldig, *ejn-faren,
*dølen (gl. n. dælskr), *delefængen,
dårleg; fomeleg(u'), fomot(u'), *gapen,
*gapot, ”gårot, fjålot, *nauten (Lm.);
skønlaus (sky-; dv. skenlejse, f.), *syn-
laus, *styven, *tassen, *tolrjsket, *tosken,
*rylen; *van-klok, v.-vetog(!), *v.-vi's,
Ffå-velog, *få-vi's, *u-vetog. Jir. Tosfet.
T. Adfærd, mint
ør-gjønor, f. pl. Mite, dele, fn
jåle, f., jåling, m.; god-tul”. m., -*tulle,
fjolle, f. (2: t og altfor føielig Peri.)
T. bære fig ad, dele, ar (dertil
færd, f.), fome(u”), ar, *pjåne (jfr. sv.
pjåka), tulle, *teve, *jåle; (t. fnakfe),
vasle(ar), teve, *mase, *prime.
Jfr. Daare, [Tosje, |
Taabelighebd, van-klokskap, m., van-ve't(i'), |
n., uvetingskap(i'), m., djålskap, m.,
— , m.; fåvet(i), m; *dårskap.
Fan enatte, *jåle-hove (-»hovude). Jfr.
Tanabe, Losje.
Tange, skådde(o), f. (skadde, skol’, skod';
sv. * skadda, skådd), tåke(o), f. (gl. n.
Poka; sv. * tåka), påve(0), f. (guve
gubbe). Tyl T. (Luftens
af T.) skådde-bakke, m. („paa ben ene
Side i Horizonten“), s.-kov(oo), n,, stål,
n, mørkely)-skådde. Bind, fom med-
fører Taape fra Havet, skådde-vind,
ho"mf(u)-bakke, m. (skåd-nor'avind), av
hom(u), 5: ,,Mørte af optrætfende Skyer",
Mk. skådde-gjørje (gy-), f, 9: ,inbiræn=
gende Tange fra Havet”.
get (Tange, før ét Vaag), *bort i væg-
gjerne, i (hjer(y) og hejm, *i ærska,
i hæl(e|orom; i ørsken, J. Lie. Jfr.
Forvirring, Sandjelgshed.
Tangeagtig, tåke-, tåkot(o). $. Dunfier,
skådde-musk, n.
Taagefuld, tåke(o)-ful.
FTaageregit, yr, n, skådde-yr, yring, f.
(jfr. *yre-regn), fuke, f (m.), mug”, n.,
mygge-regn, n. (gl. n. mugga); jfr. *mugge,
*mygge, 3: regne fint; fyre, Jfr. Støv:
regn.
Taget, Tiben, skådde-floke, m., -dot,
(0), m. Smaa Taageflyer,
may ~
la
n; (t Indfald), Taaleligen (, itfe faa ganite ilde”), tållegelo).
dole- | Taalmobig (fangnodia),
835
(t „og fugtig”, om Luften); (af tørr
Dunfter), *moen. . el. tylt Beir med
vedvarende Blæst, arjely), f. (aust-, vest-,
kald-ørje). Taaget, *uklår.
Taal, tål(o), n. Slam fig til Taal,
slå seg til tåls; tålmøde(o) seg; negjast,
nøgje seg. Mk. "have tål.
Taale (udbholde), tåle(o, -de), "lide (— lejd);
(finde fig i), tåle, *lide, tære (-de). ae
pie. »Han lejd ikkje højre dets. >
kan eg lider (like). Mk. ”gå på (taale).
»Hardt at (å) gå påe. T. pg tie, *bite
sg i læpen og tægje(e). Gan tanler
itfe meget, jfr. »han er inkje lang å
tejgjer. Som t, lidet, tæmper(e). Jir.
Krajfen, Kjelen. Som man fan el, bør
t., tålande(o).
Taalelig (føm gaar an), tålleg(o), +tålande ;
Fhalv-voren, "så, "så og så; lideleg (9:
fom fan taales).
Taaget, tåkot(o), skådde-ful', tåke-f.; yren
[3
m
Taalig (fom Yan taale), tålog(o). Jir
Saarbfør, Langmodig. SeogTaalmobig.
Taalmob, tålmod(o), n., tålmede, n.
tålsam(o), tålog(o),
tålen(o), tålmodsam(o), god-tålog(e),
Mang-trøjt; (rolig, fredelig), nådig (gl.
n. nådulegr, 3: fredelig). Av *nåd (£.?),
9: Mo (gl. n náð, Ro). Jfr. Funåd,
2; Uvæfen; *unådig, 2: urolig, utaalig
fom Barn). T. (udholdende), trottogloo);
(i at bente), *belundsam (»bidl.e); (hen:
given, ,refigneret”), *undergjeven. i
være, *ha” tål(o). T. gjøre, tålmede
-de).. Dfteft i *t. seg, 2: flag fig til
i galg,
ormerkelſe Taalmodighed (at man iffe bliv træt, fjeb;
Udholdenhed), trot'(o0), m., tål-gjede, m,
o), n.; (il at br bitde-tål, ng
be-lund (»bidl,«), tål-medef(o), n. (gl. n.
þolinmæði). »Han hær ikkje trot til
dete. »Det vil god trot til slikte. Se
Taalmod. Med T., tålmodelege(o, täl-
mødel.). Mangel paalZ., trot'lajse, £ (00).
Hen å Taa⸗ Taalfom, ålen(o), tålog, o (tålig. tålaug, 0).
Taar, tår, m., dåg!(o), f, såpelo), m.,
skvæt, m., våt", m., o) m.
Tanre, tåre, f. (tår, f). Gl. n. tár, m.
Sv. tår, Evald skal ha været den første,
som brukte Taare for Taar, som ses
også at være gl. n. og svensk. Jaa T.
å $Øinene, *tårast (gl. n. tårast); (fælde
T.) tårast, tære (-de). Filbøielig til
at fælde $, *tår-mild.
Taarn, tårn, n. (torn, o, tørn), Gl. n,
turn. Sv. tom. AG fig, toppe seg,
toppast, typpe seg (-te).
Faarafall, vind-hauk, m., ve'r-h. (svedere-)
(vær-lejk, v.-hællar [haldar »7a], vær
stiller, væ"-star").
836
Faarnfod (,i en Kirke, Muren under et
Taarn”), ståpel(o), m. Ståpel ær og =
Klotfetaarn ved Siben af en Kirke,
Toaruløs (Kirke), *kollot, kullet. H. D.
Jfr. Hornlos, Staldet.
Te, “te, “vise, *syne. Te Hjærligh., Bel-
pjærm., også i* te. Te fig, "te seg,
te (alene), syne. Da ter hola etter,
9: der vijer fig en Gulning efter bet.
*Dæ syne fet'a, 9: Sporene vife fig.
Fe fig ilde, “bære sig ilde. Welh.
Fenntrøp(oé), gud-mænneske.
Teater, skue-plas, skuespil-hus; forråd av
skuespil (som »theatre italiene i Paris);
skueplas, d. e. sted, der noget foregår,
f. e. rkrigsteatere; »anatomisk t.e; sam-
ling, f. ev av naturting (»natural-t,«).
Skulde norsk navn på Teater = skue-
spilhus hentes fra *, blev det vel at lete
op i ætten lejke, lejk, lejkar. Altså vel
Slejkhus, lejkarhus. Spille blev da *lejke
og skuespiller "lejkar. Også i ældre
dansk bruktes lege og leg i tilsvarende
mening. T.-Digter, skuespil-digter, «skald.
T.-Direktenr, s.-leder, -styrer. L,-Aoup,
steatere-strek („beregnet paa at gjøre
figt el. Gjett"), jfr. Koup og Teater:
eft, F-Gfelt, »knale-virkning, skral”-,
”skræl-, smel-v.?; jfr. *skræl-skåt, med
løst krud.
Fentralff, skue-spil-, skue-spiller- (moro,
later).
Teatroman, skuespil-nar, -sottig (som ren-
ner efter alle skuespil). Jfr. (endelsen)
man (Galloman m. fl).
Te Deum (laudamus), 0, store Gud, vi
lover dige.
T(hjee dansant, te og dans, te med dans
(tesselskape, som danser).
Tegl, tigl, n. (gl. n. tigl), panne, fa, tak-
stejn, m. For Tegl = Murſten siges
#murstejn. Mk, ”panne-tø'k, nå (Holl,
pannentak), >; t med tegl på. `
Teglovn, *tigl-omn,
Teglværk, tigl-værk.
Tegn (Marte), tejkn, n. (tekn, ee; gl, n.
tejkn), språte(o), m. „Maaſte eg. Spire".
sMe få snart sjå språten utav die, 9:
bet vil fnart bije fig. T. til noget,
tekn (dærtil *tekne, >: betegne), lik-
jende, n- (likand, likning, f.), like, f.,
vesnii), £, vest(i), f. „Mejit i Fl. vesner,
vestere. »Vist betegner eg. Væren figefom
dl. m. vist, af det gl. vesa, at bære”.
eg fer intet T. til det, "eg ser inkje
likt til det. Der er viste $. til det,
ad'er ikkje ulikt til dete. T. (om Frem⸗
Sk varsl, n, *tekn. T. el. Syn, der
anſees fom Harfel for en Begivenhed,
vitringf(i), f., vitr, n, (gl. n: vitran, Aaben⸗
Harelje). Antydning ved T., tejkning, f.
Taarnfod — Teknologi.
T. paa en vis Tilſtand, tejst, m. Jfr.
Unftvøg, Fornemmelfe. Bife T. til noget
(Bebude), *tejkne (til). »Det tejknar til
Tegne. »Det t. seg godte. £., baar-
ligt, utem. D. *. H. D.
Tegne, *te(j)kne; (grovt, — fom meb Krid),
rete(i, ar), *risse; *skildre; *mærkje. T,
banrlig, krote, ar (00). Mk. krot, n.
om dårlig skrift el. tegning. &. (fig),
*lage seg, *bejne seg. >Det bejnar seg
til god jol, sa guten, (ban) fek ris om
jolaftane, T., til, se ut til, tekne seg;
jfr. fvarsle. Gutten tegner (fig) nof
faa godt, i »d'er ingen uleti) på
guten«, Jfr. Udſeende. T. under, ftekne
å, "t. under. Som teguer fig godt
tel. fer godt ub), synleg, viseleg.
Tegnebog (Noteringöbog), bok, f£., *tejkne-
bok, sætel-b. (e).
Tegnemeſter, *tejknar.
Tegner, *tejknar.
Tegning (Billede), Yskildri, n, #tejkning
tekn., ee); *skildring, *rissing, *reting(i).
guinger i Bøger (Løvværk, Arabesker),
Fro5or, Jir. Udftjæringer, poveri, Fis
gurer. T. gjøre, Ttejkne.
Feiebær, se Stenbær.
Teig i Ager, får-skåtfo—o), n. (for =
Fure), fårar-længd(o), f.; også MD,
m. Skogatr-r,, enger. »*Ripelc(ii) ær
lækte, stake.
Teint, hud- el. anlets-farge, le't. Se Anſigts⸗
farve. Mk, då'm, m., dæme, n., *ham-
let. H. D.: hy; sv hy, Hy, n. ær
„Dun, Taadbenhed; Slimmer; tyndt
Stjæg el. Saar”,
Teinture, le't(i), m, farge, m.; over-fatelig
(-»diske) kunskap.
Teisme, se Deidme,
Tetuif, kunst, kunst-form, kunstig fræm-
gangs-måte, kunstnerligt arbejd; kunst-
areglere, kunst-lære (også om kunst-mål
[sprog] el. k.-uttryk og kunst-hånd-
grep), kunst- forstand; kunstfærdighet.
(Også) form-ful'endthet. Aftenbl.
Fetniler, kunstner; kunstlærer el. -»for-
fattere; kunst-forstandig; kunst-kænner;
kunst-lærling; håndværker.
Tekniſt, om (i, efter) kunsten, kunst-, kunst-
rigtig; kunst-færdig, hånd-f. (H. P. S.).
T Uidtryt, kunstord, »fage-ord, yrkes-
ord? T. Skole, højere arbejdsskole, h.
håndgærnings-s.? sløgd-s.? Sv. sløjd-
skola, tetniſt (polgt) ole. Jfr. A. Larsens
„Svenſt Ordbog” under Sløjb. Se og
Teknologi (*slegd).
Zefnoløg, kunst-kyndig, -kænner; hånd-
værks-kyndig; bokskriver om kunst el.
hånd-værk; kunst-historiker.
Felnologi (sv. slöjdvetenskap), kunst-lære;
lære om kunster el. hånd-værk; kunst-
-
Teknologisk — Temperatur. 837
håndværks - kyndighet; kunstord- lære; |
kunst-historie; slegd-lærdom? kægd-l.?
(Slogd ær i + Behondighed, Sluhed;
av *sləg, 3: behændig, flint; hægd, f
(e) = haglejk, ær Kunfifærdighed). Disse
to siste ord slegd (sv. slejd) og hægd
ær jo meget korte og næmme og kunde
vel oparbejdes til at avløse Tetnit 0. 5. v.
Felnolføgiff, kunst-kyndig, *kunnig, -lærd,
håndyærks-*kunnig; om, i, efter, kunst-
læren; kunst-skildrende; kunsthistorisk.
Fettonif, temmermans-kunst (*timmermans-
k.); kunsten at arbejde i træ; træ-skærer-
kunst.
Telefon, roper (, Ranbert”), *ropar, 3: „et
Rør at ranbe igjennem”.
Telegraf, tale-tråd (sv.), tejknestræng. Lm.
H. D. foreslår lynpost for $. (fom Mid:
del til Medbefelje: med 1. (sende), >:
apr. %.”), lyn-rune for T-Depede, T
gram, lyn-posthus for Z.-Statiøn, Tyn-
skrift for T. (Dpfinbeljen), Iynskriftasprog=
(5: -mål) for Z.-fprog, lynskrive, -smeldee,
f. telegeafere, lynskriver f. Z.filt, lyntråd
E T-Traad. - Alt dette støtter sig til
lynkraft om elektricitet; Optat av G. A.
K. i siste hefte av Hamiltons tidskr. Jfr.
Glettricitet (ravkraft, Iynkraft).
Felenlog, sjemeds-gransker (i det store, i
verdensbygningen).
Teleologi, sjemeds-lære, formåls1. el.
«granskning.
æelrologiit, av, i, efter sjemedslæren. H.
P.S
lig. T. Bevis, bevis av øjemeds-læren,
Felefføp, *kikar, »kikikjert«, se-rør; stor-
kikkert (0. V.), speil-k. (0. V.), Gærm-
skuer el. fjærnskue-rør. H,P.5. Isam-
mens. skue-rer: kæmpe-, spejl-skuerør,
3: Rømpeteleffop o.s.v. Mk. ”kikar og
*kikert, ikke kikk. og kikkert. Sv. kikare.
Telejfopiff: T. Stjærner, kikkert-stjerner,
9: synlige alene ved k., se-rør.
Fellnriff, jordisk, jord-; jordlig el. jord-
legemlig (H. P.$.); i jorden, i vår jord
(f. e. ændringer). Også her kunde dog
nok jordisk brukes. Jfr. Terreſtriſt
Fellurisme, jordens natur-kraft; jord-sam-
hør (-»systeme=); jord-»magnetismes (-sejl-
stens-kraft; sejlstensdom?); dyrisk smeg-|
netismer.
Tellurium, jord-gangs-værk el. bare jord-
gang? (2: gangværk el. greje, stel, som
gør jordens og månens gang fattelig).
Av lat. fellus, jorden; jordgudinnen.
Felt, *jæld (kjær), n. (Fr. Bg, H. D.); |
på)
gl. n. tjald, sv. tjåll; (stelt). Mk. *telt-
bud, -bur, -hus for stjæld-bude, 3: Tpi-
hus. Opfætte T., telte, tjælde, ar (kjælle).
GL n. tjalda, sv. tjälla. Dv. fjælding, f.
Tema (FI. Temata), opgave, æmne, hoved-
: øjemedlig, ejemeds-gyldig, -tjen- |
tanke el. sætning; gruntanken i et tone-
stykke; rot- el. bul-ord, sstame-ord,
Femerær, -raire, djærv; *framifus, vågsam,
*hejl-huga", *toren; *vanråden, *slumpen,
o: aubetænksome, u-over-lagt, ov-djærv?
*forvåga', 9: ,forvoben". Jfr. Farlig,
Dumbdriftig, Bov—. å
Temmelig (n. f. tåmlit t. stemlid), eg-
sømmelig, passelig; *tållege, o (f. e. st.
störte), *bra(v), *skjønt, ikke så "litet
(jfr. Betydelig); *har(djla (harle, hærle,
hadla, halle, 9: eg. haardelig; gl. n.
hardla); "hælder, e, (Lm.; gl. n. heldr),
heller (»det vart h. sente}; håste 0.
gl. n. hölsti, helt). Saa t (nogens
unde), møkje(y). -D'er m. godte.
meget (mere end man ffulde vente), *vo-
noms mejr. »Det kan blive v. langte.
Asbj £. fart, *vonom fer, vono(m)
snøggare. $., (fom Mbi), hejl. +Ejn
hejl fok, kar, ejt hejlt bel, ie.
Fempel, gudshus (Lm.); — kirke;
(norft-hebenff), hov
Dr Vy.
Femperament (eg. Blanding, nl. af Bed-
ſter i Legemet og af Legemligt med Mandez
ligt), stillende, døvende middel; smid-
del«-vej (mellem-v.); blanding af legems-
væskene (legems-lag, væske-blaud.);
livs-blanding (H. P. 8.); sins-, ånds-til-
stand (som følge av nysnævnte bland.),
huglynde, n., lynde, n, båt", m., natur-
lag? naturbundet sinnelag; (ben gjennem
jnitlige Sinbaftemning el. -Tilftand, ben,
jom indtræder igjen, naar midlertidige
Tilit. af Glæde, Sorg, Frygt, Haab, vi-
ger tilftbe), grun-Flynde, m.?; jfr. hug-
lag, -lynde (som dog nærmest svarer til
karakter). Se Flegma. Sangvinft T.
(af Blod, sangvis), letblodighet. Melan-
toit T. (eg. med fort Galde), tungble-
dighet. Koleriſt T. (eg. med gi Galde),
varmblodighet. Flegmatiſt T. (3: med
Slim, Flegma), koldblodighet, kold-sin(d).
Fr. H. T$4-Dyd, Peil, halv legemlig
el. halv åndelig dyd, »fejle, lyte, udyd,
mislighet. H. P. S. foreslår folgende
samsvarende kunstord for de fire $—r,
alle hentet fra blodets egenskaper: Sang.
T., let-blød (-dighet). Deertũ let-blødig.
Melantoli.el. mel. €, tung-blod (-ighet).
Dært. tungblodig. Koler: T, ildbledig-
het (blod) adj. ild-blodig. gl el.
fl. É, seig- el. senblodighet. angi.
heter ellers letsindig og melanf. tung-
sindig. ,Sangvinikkren er Hieblilfets
Barn”, Ordene lets, tung, varm-, kold-
blodighet finnes hos |
Meyer. 3
Temperans, kølende; dsvende, stillende,
199 NG
læke-)råd,”smiddele)!
— måtehåld, ro (i sinnet).
Temperatur, eg. blanding; varme-blanding
838
(HL P. S.); varme->grad*, -højde (større
el. mindre), -lag (O. V.), -stand, (H. Du,
Dr, Ros.; jfr. vatn-st.), -tilstand; varme;
vejr-lag, ve'r-håt', m., verslag, n, (*kaldt,
varmt, mildt, medels vefdelrslag).
Femperere, lenefi), mildne, *døjve; gi d.
rette styrke, blanding; styre, "stille?
Jfr. stille fele, kværn. Stille (avmåle)
varmen i masovnen? i »dampebadet? i
bade-kar(rjet? styrken i brænne-vinet?
Femperer-Dvn, Pulver, kele-ovn, k.-
pulver.
Fembpereret (eg. blandet), *lik, *mild, *me-
dels (= middels), lunken, måteleg, kølig.
T. (Bone), »middels-avarme aS S.
Tempo (fom i Muſiken), eg. tid; tidsmål,
hastighet(s-»grade som et tonestykke spil-
les i); handgrep(i) og fotslag (Lm.), sæt,
#takt (avmålt rørelse). T-Angiver, tid-
måler, tid-viser. Jfr. Tatt.
Tempora mutantur o. s. v. »tiderne ven-
dast og mannen (vendest) med tidom.
Temporal, ”timeleg, verdslig, jordisk; tin-
dings-, f. e. pulsåre; i, på tindingen;
tindinglig (jfr. dronninglig). H. P, S.
Femporalier, timelige goder; værdslige
inkomster (for præsteskapet).
Temporel, timeleg ; værdslig; jordisk; »for-
gængelige. Jfr. Forgjæng.
Temporifation, op-, ut-sættelse, *lang-
drag, *drag, avlej(dling, £ (-lejde, f.,
lejdsle, £.). Jfr. Forhaling.
Temporijere, op-, ut-sætte, drage (det, ti-
den) ut, dra(ge) i "langdrag, lang-drage
(H. P. S.), dry(gje (-gde), *avlei(dJe;
vænte på bedre tider, skikke sig i tiden,
rette sig efter omstænd., intage en (av-)
væntende still., se at vinne tid; vende
kåpen efter vinden.
Femporær, -rair, efter tiderne; »midler«-
tidig, på, for en tid, kort, kortvarig. Jfr.
Snterimiftiff og Proviforift,
Tempus (i Gramm.), tid, tidsform.
Ten (fmal Pind el. Stilte), *tejn, snejs, f,
spete(i), spete(y), £; (i Rot), snælle, f.,
tejn?; (Rol), hand-tejn, hand-tejn-rok. Jfr,
Pind, Stilke, Splint.
Tenacitet, vedhæng ved (jfr, sammen-hæng);
troskap (f. e hukommelsens); ved-, ut-
båldenhet; på-håldenhet, *små-vorenhet
»karrighete), *matsårhet, *små-hændhet,
aphet (-het ær hær lagt til *småvoren
0. 5. V.), Fnaudadom, *tigl, n., *tigling;
sejghet, strækkelighet, tej(g)elighet.
Fenatel, kulum, skrift-hålder (at sætte
håndskriftet på i trykkeri).
Teitag, jfr. Tenacitet.
Ærendenl(i)å, retning, stævne, f., fram-stæmne,
f. ; øjemed, mål; stræv (tilstræv?). Hang
ær dærimot „et i nbere Tid optaget tybff
Drd, fom bog itfe har fundet nogen 3nd:
| Fendensfri,
Temperere — Teolog.
gang”. Molb. T.Poefi, stræv-kvad,
-kvæde, -skaldskap? (med et side-sjemed,
ikke kunstens almen-mænneskel. alene).
T.-Strift, jfr. inlæg, strids-skrift.
, formåls-les el. -fri.
Tender, ærend-sven, ærend-skip? viser-far-
tøj (som går ærend for et linje-skip; jfr.
*visar-gut, -*barn), følge-skip (H. P.5.);
kul-vogn.
Tendere, spænne, strække, stramme, spile
ut, stævne, fstæmne, *styre, *stile (i en
vis retning); stræve til (hen, mot), ha”
for øje; hælle til. T. til (være tilhøter
lig til), vilje (— vilde, vilt, vijat).
*>Det vil sige unda(n)e. — »Det fær nå
gange, som det vile,
Tendre, Tender (zart), spæd, fin, bløt,
blid, mild; kælen, søt; mør; små-brug-
den (småbråten, o). I * = fom har et
Tibet Anfigt, *små-lejt.
Tenesmus, bindelse, n., *har(d)t liv, har(d)-
bænde, n. Jfr. Dftrutt.
Tenfiøn, spænning, strækking, utspiling,
stramming.
Fentalufa, kave-, kråle-, krafse-, trivle-
horn? Jfr. Følehorn.
| Tentamen, preve, forpreve (H. D., forut
for en annen strængere).
Tentation, fristelse, lokkelse, tilskyndelse,
frejsting, f, $
Tentere, prøve, forfare (— fo'r); fristefar),
lokke(ar); våge, læggje til (f. e. at fri),
komme sig til, *tru seg til, tor(d)e, tore
(0) (-de). Jfr. Grfare, Prøve.
Fenuitet, tynhet, magerhet,
—
Fendice (Retfærbiggjørelje for Gud, for
Guds Forfyn), guds-forsvar (Meyer), for-
syns-Værjemål, pgud-værn, gud-værjemål.
Teodolit, hejde-måler (redskap til måling
av himmel-legemers højde så vel som av
va[t]n-rette [»horisontalee] avstander).
Teofani, guds åpenbarelse el. tilsyne-komst;
gude-åpenb.
FTenfilantrøper, venner av gud og mskr,,
guds- og m.ske-v. (samlag i Frankrig
1795—96).
—— guds-kunskap.
Teogoni, eg. gude-fødsel; lære om guders
tilblivelse; lære om verdens tilblivelse,
om v—s skapelse,
Teolrati (eg. Gubaherredømme), gude-styre,
-styrelse (gennem præster); præste-styre,
præste-sregeringe; gude-vælde. Fr. H.
Teokratiſt, gude- el. præste-, f.e. styrelse,
præste-vældens, præste-vældig.
Teolog, (en) guds- el. tros-lærd (jfr. rets-
lærd, »språke-l , skrift-L.), skrift-klok el.
lærd, præste-lærd (Molb., H. D.); tros-
lærer. Summus theologus, ældste præste-
(æ. professor i teol.).
useldom,
Teologi — Termometer.
Teologi, eg. gud- lærdom; tros-lærdom,
tros-vitenskap (Fr. H.); præst-lære, fy
skriftlærdom; —pguds-lære, -vitenskap
(H. P. 5.).
Teplogifere, tale el. skrive lærd om tros-
saker, -æmner, spille »teolog«, *låst være
præstlært.
Teologiff, f. Er. Underføgelfe, undersøk. i,
over, vedkomm. gud-lærdommen, tros-
Ierd., tros-vitenskapelig. T. Kandidat,
viggen præst-lært (man). T. Pro⸗
esfor, præste-lærer. N. F. S. Gr,
— Studinm, præst-lære.
Safultet, kirke-skole (N. F. S. Gr.),
præste-sk. T, Studerende, præste-lærling. |
Feomanti, spådom ved guddommelig in-|
givelse, gud-inblåst el. -ingiven spådom,
himmelsendt el. åpenbaret forutsigelse;
spådom hær ovenfra.
Feontorfifl, i gude-skikkelse.
Fegnomi, guddommelig lovgivning, him-
melsendte lover, åpenbarede lover.
Fenplaftif, guds el. guders fræmstilling i
billedværker, gude-billedkunst.
Teopuenfti, guddommelig ingivelse, g. ild
el. g. ildhug (2: Begeiftr.). Jfr. Jnfpirat.
Teorem (Fl. Femer, remata), lære-sætning ;
stn.
grun
Feoretifer, -find, vitenskaps-man, (en) lærd, |
kunskaps-man; lære-bygger? (3: som gir |
sig av med lærébygning). Jfr. Prattifer
og Empiriker.
Fesretijere, — uttænke en lære (en
lærebygning?
Tevretift, vitenskapelig, kunskaps. T.
(mots.) — praktiſt, lærande — gjærande,
Lm. Jfr, vitenskap — kunst, kunskap
— gærning, vite — gere, tænkning el.
lære — liv el. levnet. T. og proftiff
Filoſofi, tankens og gærningens visdoms-
lære (tankens med det sanne, gærningens
med det gode til formål). T, el, teorift
Ajtronomi (mots. jfærift), tankens (mots.
øjets) »astron.=, 9: læren om himmel-
legemernes virkelige rørelse — som ut-
finnes ved tanken, ved tænkning — mots.
den tilsynelatende, for øjet. Jfr. Aftronomi. |
Teori, kunskap, lære, 1.-bygning, bok-lær-
dom (O. V.), skole-l. (0. V.). T. og
Praris, jfr. lære og liv el. levnet, tanke |
og gærning (»handling«), ord og gærning.
Terit, se Tedretiſt
Teofof, eg. gud-vi's; ånde-seer; gul'-maker.
Bennet, guds-vise (hos Fr. H.).
Fepidarium, lun(kent)-bad; lun-værelse
(til lun-bad; til kælne vækster om vin-
teren).
Terapeut (iler), eg. rekter, »opvartere;
eneboer (hos jederne, fer); læke, læke-
dig.
— på Ferapentil, ene-boer-liv; leke-
839
kyndighet, læke-kunst; helbrednings-
kunst el. lære. H, P. S.
Ferapentiff, Iækende; læke-kyndig.
Ferntografi, under-skildring, sk. av under,
av jærtegn, av underværk.
Ferafoffopi, under-syn, -skue (det at se
under el. jærtegn); under-spådom (at spå
av under el. syner).
Ferceron, se Mulat.
Terebration, boring, tapping, (ning).
Teredo, træ-mak'; skips-mak?,
Tergeminnus, tre-fåldig; trilling-.
T. | Tergiverfation, un(djvikelse, utsættelser,
*langdrag; utflugt, *funder, n., *føre-
bæring, y, undskyldning. Jfr. Foreven⸗
ding; orhafing.
Fergum, ryg, bak-side (f. e. på veksel).
A tergo, på iden,
ryg:
| Feriåf, mot-forgift (mot dyrebit el. -stik).
Feriolit, dyr-sten, dyrisk »forsteningr. Jfr.
Forftening.
Teriotóm, dyr-sønderlemmer, dyr-»anotome.
Jfr. Anatom.
Terme, varm kilde, he se-brend.
Fermin, *frest, m, (gl. n. frest), frist
(f. = $enftand); forfals-dag, fastsat tid,
dag, betalings-tid; ting-dag, rets-dag.
Terminus, 1. byttesten, *dele, n., dejld,
f., bytte, mærke; mile-pæl, mile-skifte,
n. 2. begrep (i logik): T. major, over-
b. T. minor, under-b. T. us, mel-
lem-b. 3. ord: T, teknikus, kunstord,
det egentl. ord. In te: is, ordlydende.
T. a qvo, utgangs-punkt. T. ad qvem,
ende-punkt. T, sus, utløpen frist.
T, moratorins, bevis-frist (før den må
bevis være ført).
Ferminal-Betaling, betal. i fastsatte tids-
rum. Jfr. Betal—.
Termination, av-grænsfnjing; av-gerelse,
#avgærd, f.; ende-bokstav, -stavelse.
Ferminere, av-grænse, av-mærke, fastsætte;
ende, slutte med.
Terminologi, kunst-mål (2: -uttryk,
-sspråke), kunst-ord (-ene i en kunst el.
vitenskap), navne-bruk el. -bruks-lære
RA H. P. S., H. D)), ordbruk.
Terminologiſt, i (om, efter) kunstord(ene),
kunstords- el. kunstordlig ?
Fermoelektricitet (TH), varme-relektr.e,
varme-lynæmne el. v-ravkraft? Jfr. Gilel-
tricitet.
Termogen (ium), varme-æmne, 2; -»stofe.
Jfr. Stof.
Termomagnetisme, varme-»magn.e,
sejlstens-kraft. Jfr. Magnet—.
Termometer, «flop, varme-måler (A. Ros.),
grade-stok, varme-viser (som faller let-
utttale æn varme-måler). Lettere
Va
tere at
840
“ord var varme-glas, i likhet med ve(j)r
glas for Barometer,
Fermoftop, se Termometer.
Termo tit, varmens likevægts-lære.
Terne (t Dirne) (Vjeneftepige), #teneste-
jænte el. -taus, tærne, f. (gl. n. —
(Søjvale), tærne (tænne), f. (gl. n. þema);
(i Tallotteriet), jfr. tretal, trilling.
Terra cotta, eg. brænt jord, ler; brænt
lertøj (fint): lerbrænning (H. P. S). T.
firma, fast land. T., incognita, u-kænt
L; ukænt ting.
Terrain, grun, rum, mark, strækning,
strøk (segne), land, lænde, f. (høg-,
låg», u-lænde; jfr. låg-, tur», vå't-lændt);
jordsmon (H. D.; i * ær jordmoner, u,
Jordeiendom, Jorbegobs”); *jord-kynd,
f; j.-slag. R(ojuperet T., ujævn, bak-
ket, *dokket land el. grun. Jfr. Grund,
Kouperet. Ferrninforholdene, *lands-
laget, marken. Binde Terræn, vinne
fotfæste, v. grun, rum, v, i område.
Terrasje („ilad Forhøining paa Jorden”),
hjæl", m., bænk, m. (Sexe), hammer (H.
D.); (= „lang og fmal Flade i en Bjerg:
fide”), "tram (Lm, L. K. D.); avsæt
(Molb.; for t. Abſatz); gulv; pal, m.,
jord-p.? også flat tak; forgrunnen (i land-
skap). Mk. og *ufse-lag, 3: Klippe⸗
lt Afſats i en Bjergfide, hvor Klip-
perne banne trappeformige Lag, fom ad:
filles bed ſmag Flader“. Terrasje
afſats, jordbænk (H. D.), hammer. H.
D: Jfr. Brække, FTerrasjemur, borg, f.
Ferrasjeformig (lavis opftigende”, om
ord, Grund), *hjæl-lændt, trappeformig,
i tråppe(o)-steg, --gang; palle-vis?;
e
strinevis,
Terre plein (plain), vål'-gang (Meyer)
øverst på fæstning, der grovskyttet —
enerne — står).
Terrejter, -ftre, -firiff, jord-, jordens,
land», f. e. land-dyr. —ffr. ellers Zeffurift.
Ferribel, «ble, rædsom, fgræmmeleg, grue-
lig, fæl, fælsleg (fælskleg), *gruseleg,
g-
Ferrier, rotte-hund, grævling-h. Meyer.
Tir. Grævling.
n(e), »supper-fat, *supe-, *såd(o)-
— (Stenſtaal med Hant paa Si-
erne”).
Territorial-Rettigh., grun-retttigh,, land-
herre-r. (med hensyn til grunnen, jorden).
Ferritorintnet, område, vidde? grun, ende-
mærke (senerm.), land-eje (Molb.), fylke
+ D.); ejgn, fy vald,n. 3 amerifanft
orftand, riks-land? (ikke stats-). Jfr.
Terror panikus, se Paniſt Siret,
Terrorisme, rædsels-herredømme, -styre, |
Termoskop — Testaceolog.
-vælde; r.-tid; vålds-styre, -vælde; næve-v-
H. D. Skræmestyre, Lm.
Terrorift, våldsman, rædselsman.
Terſet, se Terzet.
Tertia, eg. tredje; tredje klasse; tr. ut-
ve av en veksel, »tertia-v.«, Jfr. Sola,
feina, Sekundba⸗B. va
Tertianer, *tredder? (her lærling av tredje
klasse). Til rækken *førsier, ander,
Ftredder, *fjærder.
Fertie, Terts, Terg, tredje tone (fra gran-
tonen op-over); tredje hug" (o: slags hug,
i fægtekunsten); (en) trilling? (>: 8 kort
av samme farge efter hinannen, f. è. es,
konge, dame).
Tertium, ettredje, et t. tilfælle. Tertium
non datur, et tredje gives ej. T, com-
parationis, det fælles tredje, likhets-
punktet (i en jævnførelse).
Tertius, en, den, tredje; tr. man, T, inter-
veniens, våld-gifts-man. Per tertium,
ved tredje-man,
Tertir, -air, ”tredder- (>: tredje i orde-
nen; jfr. *førster, Fander, *fjærder).
Bjerge, tredder- el. tredjebærg, b. av
tredje orden, av tr. lag. T.-Tiden, tredje-
tiden? Jfr, Primær og Selundær.
Terts (Stræng), tærs, m.; tredder, 3: no.
3 (jfr. *førster, *ander, *fjærder); se
ZTertianer, (3 Feægtetunften), tre-stet
RD (t Piket), en tre el. treer.
Terzerol, lomme-pistol, lomme-puffert (jfr.
Fpuffe, puste ut røk; puf, røkpust).
Terzet (en), eg. treer, trilling; tre-spil,
-klang, tre-sang, d. e samspil av tre
personer el, »*gagne, 3: »instrumentere).
Terziner, trilling-rim. H. D.
Teſaurus, skat; oplag, forråd (jfr. Maga:
n); skat-kammer; (= Bog), skat, skat-
kammer (salme-, kirke- m. f.).
Teſis, Tefe, sætning; læres; strids-s.,
æmne for ordskifte, opgave (en sætning,
som skal bevises, mots. hypotesis, det på
forhånd givne); nedslag (restens, i tone-
og skalde-kunst), Jfr. YArfis.
Zesjelnrifl, tærnet, rutet.
Tesjera, firkant; tærning ;'»løsene, hær-rop;
«mærke, kænne-tegn, jær*tegn (at slegiti-
meree, sanføre sig med, f. e. for sin el.
sit huses: gæste-ven). T,-ornt, tærning-
form.
Teſt, tros-ed (æmbeds-ed, som går ut på
fornægtelse av katolsk tro).
Teftabel, vidnes-fast el. (Molb.) -før (som
tages for god som vitne), *vitne-fer (og
-gild?). Mk. vidnesfast hos Molb. ær og
plom fan bevijes med gyldige Bibner”, =
Fvitnefast.
Feet, «gen, skal-dyr.
Tejtaceolog, skal-dyr-kænner.
Testakten — Tid.
Teſtakten, eds-loven. Fr. H.
Fejtament, siste vilje, arve-brev (H. P.5-),
gave-brev; (helligt), pakt, forlik (mellem
vårherre og m.skr.). I* haves gåve-brev,
3: ,Dotument, hvorved en Gienbom erz
flæres. bortgiven”,
Feftamentar (ius), ful-byrder av siste vilje,
avebrevs fulb., fylbyrderen.
Tekkamentarift (f. E. Beftemmelfe), ved,
efter gavebrev, (avgjærd) i siste vilje,
gavebrevs-(avgjærd). T. undas, arve-
skrå. H. D. Jfr. Fundas, Statut.
Tejtamentere, sætte ut (for en), sætte av
rd. Roll; så el. så meget), udstede el.
»oprette= gavebrev, give (ved EA
skjele (ski—) (3: ordne), skjøne (sky—).
Fejtato: dø teftato, dø med efterlat gave-
brev, efter at have utsted siste vilje.
Fejtator, giver, utsteder av gave-brev, av
siste vilje, brev-giver el. -later? arve-later?
(t. Erblafer).
Feftatrig, giverske? utstederske (av gavebrev);
arvelaterske (når talen-ær om »testamente),
Teftere, 1. vitne, stadfæste, gøre vitterligt;
2. = teftamentere.
Fejtificere, godt-gere, stadfæste ved vitne,
gøre vitnesfast.
Fejtifilation, stadfæstelse ved vitne, vitne-
mål, n., vitne-førelse, v.-»bevise (-påvis?).
Fejtit (Nel, kåd'(0), m. (Fkådde; sv. kodde),
ejste, n, (gl. n. eista), nyre, n., bål'(o),
m.; også fl. ballar (for bållar).
Teſti mo nium, vitnesbyrd, skuds-mål, skåts-
mål(o); (godt), lov, n. T. paupertatis,
vilnesb. om trang, om uformuenhet; trangs-
brev? -seddel? T. maturitatis, moden-
hets-v., -brev? T. publikum, lære-brev?
(svenne-brev? mester-b.), avgangs-vitnesb,,
avgangs-brev? T. vitæ, skudsmål (gærne
uten tillæg).
Teſtis, vitne. T. auritus, okulatus, -laris,
øre-, sje-vitne. T, klassikus, ful'gyl-
digt, uforkasteligt v, T, juratus, ed-
fæstet v. T, idoneus, gyldigt v., *vitne-
før person.
Teſtudo, skjold-padde; skjold-tak; fele-
gagn, m? (,Sangbunbsinftrument", 3:
*gagn med sang-botn). Jfr. Jnitrument.
FTetanug, stiv-skramper, stiv-*dråt?; mun-
klem. Mk. og klome(u), m., klomsing,
f., 3: ,Lamhed i Munden; Maaløshed",
Jir. Rrampe.
Fete, hoved; for-ende, »spidser; forsiden
(av en mynt). Tete å fete, under fire
øjne, i enrum, selv-andre; man mot man,
man og man imellem (jfr. Saanbaemæng). |
tete å tete, lenligt mete, ene-møte
— SJ; Anſigt“ til Anſigt“, 9:
anlet til anlet.
Tetit, forskrift, o
nedslags-, bo(t)n-
fællings- (*skirnings- i
lære (om. lag- el,
841
flo-dannelse) (om, hvorledes jorden har dan-
net sig ved botnfælling). Jfr. Bunbjælbe.
Tetiſt (Th), sætnings-vis, sættende; læ-
rende, læggende ut; botn-fællings-; (ot
Rim), kvindelig (rim). -
Tetraeder, fir-flat(n)ing (H. P. S.), fir-side
el. -flate?
Tetraglosſarium, ordbok over fire mål,
Tetragon(on), firkant.
Fetraløgi, firfåldighet, firsdobbelthede, fir-
linger? (fre skuespil, som hænger sammen,
utger et hele). ;
Fetrapla, bibel på fire mål.
Tetrapoder, -da, firføddede, *Arføtte (dyr),
firføttingar? Jfr. Antipobder.
Fetrark, fjærding(s)-»fyrster, -drot(ten),
-hevding (over fjærde-delen av et land,
av jødeland).
| Fetrarkat, fjærding(s)-land (fj.s-»fyrsten-
demmee), —fjærding-rike, f.-(s)-høvding-
dømme (-drøtten-dømme?). —*Fjordung-
lægger ikke ss« til: *fj-år, stykke.
Fetvippon, »frspæne, firbejte (efter *tvi-
og *tri-bejte). Jfr. Spænd.
| Teurg, ånde-seer, -maner, trol-man, under-
gører.
Teurgiſt, ånde-manende, under-gørende.
Tert (eg. Bav), *tekst, f. (tekstr); præken
(i postille); ordlyd, lydelse? samskrift?
lyding, f. (?) (ordenes); skriftsted, bibel-
sted, æmne; hoved-skrift (mots. sanmærk-
ningernee); ordene (kvadet), motsat to-
nerne, musikkens, ØQpera-tert, synge-
stykkets ord, ordene is. Gl. n. saga
(samme ord som saga, Fortælling) For⸗
andre T., *brigde, (ændre), skifte ordene.
Læfe (En) T., *skrubbe, *skure, gi skrub,
skuring, gi en *skrape. Jfr. Grettejættelfe.
Tertur (eg. Vævning), væv, flætning. Jfr.
Struktur.
Thalictrum flavnm, klipping, m.? gu'l fre-
stjærne. Sør.
Thing, se Ting, et.
Thlaspi arvense, åker-lauk; ellers penge-
—
aspi Bursa pastoris, hyrde-taske (Sør.),
*taske, *taske-gras, *svålu-gras(o).
Fie, *tie. Antal af ti, dæker, n.
Tiara, «re, konge-hue (hos de gl. persere),
»turbane ; pave-krone; tre-krone. H; P.S.
FTinaret Baad, ti-æring, m. (tendring, m.).
Jfr. gl. n, tein-æring. Mk. ti-alning, m.,
tot paa 10 Meng Længde; tiåring, m.,
tiaar3gammelt Dyr.
Tidet(fr. etiquette), seddel; lod; adg
Tid, tid, f., *dagar (»aldri i mine d.e),
stund, f.; også værdi, f. (værd, 3: Tiben).
Mk. ffør'(y) i værdi, o: førbum; l
iv, 9: i Fremtiden; framan igjenom v.,
2: i be fremfarne Tiber, (Tibspunki, be
ſtemt Tid), time, m., mål, n, mund, n.
842
»Til den tid og timer. »Når timen
kjæme, #Timen var ikkje komene, Jfr,
an”-time (ånne-tid), så-time, o: Saatib.
*Otte-mål son, Tid til at flaa og.
Jfr. otte-fugl, >: fom par slig op.
31 det Jfr. *år-, *dagverd-
(å ågur, o, m. ryg ris», *somar- hå Hiske-,
mat-, mjælte- G,Maltetib*), opsta'-mund.
Jir. Tibëpuntt, (Tibdrum), skjej', n.,
tal, n, "især med »påe, »*På morgon-,
på kvælds-talet; *på haust-, somar-,
vår-t.; på femtan-, sie >: ibe Aar,
fom begynder med 15, meb 16, ə: 1500
og nogle osv. Se Stund. Tid, fang,
en, ejt bel, å B. B.), længse, f£, længd,
fi, æve, f. »Det vart" ikkje nåkor
— ber "blev itte længe. »Det vart
nåkor lang æver, 3: bet varede Fo
sn længe. Mk, ævelængd, f.,
Sangvarighed, Endeløshed, Gvighed. *
Langvarig ed, Vedvarende. Tider, de
— (iier om de ældfte T"), ævord
f.?), ævordom, mi -deme, n. Frå
eror å til doms, 9 S Dybav til —
fra be førjte T. til de fidfte”. Jfr.
ævor(d)sleg tid, fra be ælbfte Fra peis
paa Dagen, timetal, n Tidens føk,
liding, f, lidelse, n. Beleilig Tid, "tid.
D'er god te ændåe.
Paa høi T., "på tid (>d'er
på t.e); (i rette T), "i tidom, Fi tide;
fil ben vette T.), *te' tiar. For en fort |
op Høre dæ snaraste; (i en længere .),
*i lang-vægen(e). Med Tiden (efter-
aanden), *med tidi, mæ" tidenne. or-
rive Tiden, "drive ti'a, *mase. ive
fo Tid, ”give seg tia. SNE Tid (fare
agfe), terme, y (ede); l. Pyrma
ffaane. Gave god T. Giben "for fig),
*ha tia, ha tiene. Homme i Tide (be-
tibs), #nå ta. Basje, iagttage beftemt
T., *munde(ar); (pasje paa T., flunde,
bente efter noget), ekte — ykte), ar, |
munde. Spilde T. (nøle), tvagle(ar),
tvasle(ar); (med noget), vale, ar (jfr. Søle);
(med „unpttig Streben“), rvadde, ar (dv.
*tyad”, Tidåipilbe); (med ubetydelige Ting),
teve (-de), *tufse (jfr. Forføg). =Me have
tøvt med det længes, Jfr. Zibsfpilde.
Der var ingen T. at ſpilde, *det vart på
høg t. Sætte fig tilbage å T., tænkje
seg *al'i værdi. (Tilbringe el. fordrive
Æ), traje (-dde) tidi (trø ti'a, t. áv t),
trøjte tidi. Jfr. gl. n. freyja; sv. * trå,
tröj. nftlig med Henſ. t Tid og
Klotfejlæt, *time-ste; (fom fpilber T
meb unyttige Sysler), Htøvsam.
Tidehverv (Tidspunkt, Epoche; „egentl.
Dmiftiftning af Tiber”), *tid, tidskifte,
n. Jfr. sv. tidehvarf, 9: stidsrume. Jfr.
Tidspunkt.
beleilig Tid, |
Tidehverv — Tidsforhold.
Tidende, titd)end, f. urnad, *spurlag,
fretnad, m. (ee), Pe Gfterretning.
Glædelig — — tidend; (ond an
ilsægn(e), f. Faa T. om, frettefee
Høre (fra, om), fpørge, "højre, *frette,
SE — NEL * og je, sp.
til nåkot itti I at fpørge om
T., retten, send — itte
Mangel paa T., *der vart ikkje vete-
får (i). Jfr. Gfterretning; Nysgjerr.
et, —— af Vandets
pide ved Ebbe og Flod”), sjean, n.
— *“flod-tid, -mund, n, flod og fjøre, f.
Tidlang, en, *ejt tak, tej stund, ej ri(d),
gt belti’, ejn ryk, m. *»Ejt hejlt take.
annae, Tfr.
pit takjee. Tak å
— — Tid.
idlig ( i) Fti(d) jleg, Ftidig (jfr. Morgen:
ftun! (yt ar L om Jord, fom
Ko, fom er t. breg:
bl; ”snim”
gror f“; 2. om en
tig el. Talver t paa Dinteren*), Tid-
ligere, -gft (Lov, Forfatter), “gamal,
ældre? (d. *gamle, ældre lov), førre(y);
*forne (om oldtiden), *føre-faren, først(y).
Tidlig (aeto fi 3 aue i tidi »FDej
var ute i t.« Mæften for t, "i tidlegaste
lag. T. ban — (om Morgenen),
*idig, "gri(d)og, 3: Mttig, travi, ijet
være tidl. ube. Jfr. grid, £., Travlhed.
T. moden, færdig Dib., Nu (mots.
*sejn), *snarkjem, *s.-komen, Mk.
%5,-korn, -havre, 9: tidlig ger
Korn, Gabre; *s-lændt Gare); 65
fom gir tidl. moden Grøde. omit
tidlig nof, "kome til tidar. Du veifer
fan tidl. (fnart) fra o$, *du fær (farer)
så snarlege bort.
, | Tidning, jfr. Avid.
Fidobhelt, — Molb.
Tibsalder (Tidsrum), æve, f. Gl. n. æfi.
GL h. t. éwa, Gvigheb.
Tidsbegreb („Begrebet om Tib”), tanken
gibøberegning, tid
id8beregning, tidsregning, -opgjer.
FTidsbeftemmelje, se Tivsberegning.
FTidsbunden (fom Tidsjtvift), jfr. tidfast?
dagste, dagfast (2: bunden til visse dager?).
Jfr. Datum.
Fidfe, se Vigtørn.
Fidfel, tistel, m. Gl. n. Pistill; sv. tistel.
Mk. *purketistel (Sarronda, Brødtidfel);
*horn-t. el. væ'g(e)-t. (Carduus lanceo-
latus); — (C. crispus); *myr-t. (C.
— Hvidtidſel.
Tidsfordriv, fer) tid(s)-kort — ), =
dvælje, f, #moro, hu-ro (H; *),
mo'n, m, gilde (E). Gøre s — í
(for) T, g. f. *moro(s) skuld, for moro.
zidsforhold (Tingenes Gang), tilstæmne,
n, til-heve, n. Jfr. Rønjunktur, Dm:
flænbighed.
Tidsforskjel — Tilbageblik, i 843
rebai *tid-mon?
Tidsfrijt, utsettelse, omrame, n., områd, f.
FTidbSmasfig, tidssvarende, tidheveleg:. Lm.
fr. «mæsfig.
Tidsnot, tids nog. Sv. tids nog.
Tidspunkt, mål, n, mund, n., lejte, ^.,
time; m., skifte, n. (tide-). Jfr. Tid.
**1 — på (ved) dette lejte«, »når timen
T., „on en ny Periode begyn-
der! (ibsikifte), mot. »Det kjæm at"
i same motete, 3: bet [affer til famme
T. fom forrige Gang. Jfr. *års-mot,
M., *Âttedags-m,
Tidsrum (Stund), bel), *bålk (»*sne-
b., uvers-b.«), *skjej (rejt og annat s.e,
9: en og anben Stund; gl. n. skeið),
-#part: sæ *haust-partene; ryk’, n.
Frild), fa Hak, Dy "tal, m a*p;
vintertalet, *på femtantalete osv. [For
et og andet T,, Ti stunde-belom(i).
og Tib, Tidlang.
FTidsflifte (hvor to Tider mødes), mot, n
sÅrs-mot, måne-mot«. Se Tidspunkt.
Tibsjpilde, stund-sjdsle, f. (Lm.), tid-
spille, m.; („unyttig Stræben", Forføg),
tvad", n. (jfr. ftvyadde, lebe hid og Å
— Ea udrette Kan, ut-låge(o), f.
teving, f. Jfr. Forhaling, nb:
ped Ife; Gtunvesiøshed, Trablhed.
Tidf, GN *tidom, *ofte. Tiere, Tieft,
*ri(d)are, il (d)ast. Tidt og ofte, tidt
og tidom. Lm.
Tie ek tægje, e ( — tagt), *tægje
, noget, — ee +, på Faa
pr JØRG ie, *tagge, *tækte (»tegter), av
tægje, 9: tie; SEG -binde (H. L.), mil-
stæle, e? (til *malstålen, o). Som tier
i utrette Tid, — m.
Tien (i Kortfpil), tia, É
Tiende (10de), *tiande. Hver i7 *tiande AR
Tiende (Afgift), tiend, f. (tind
tiund)}. »Tiend-fisk, -take, n. ae
for at betale T. el. fignende Afgift,
tiend-byte, n. Fra mottagerens side
tiend-byte == tiend-tak, n. . give,
*tiende (tinde). Gl. n. tfunda,
Fiendedel, tiung, m.
Tier, en, tie, £ (»tia«).
Tiers-Ctat, tredje stand (borger- og bonde-
standen, i Frankrige).
Tigge (bede om Almisfe), "be, kl seg,
—— tigge(ar,
gje”), “ampe; — —
te tg, gu gnilega), spøke, ølen N gnage
*
truggeln. — — efter fi D
Dverhænge, Plage.
Tiggen (Dverhæng), tru(gling, *trygling,
mas, n., *gnaging, Jir. ellers Zigge.
Tigger (Betler), edal), *beddar(i’),
*iggar? (* har nl, *igge e eging ng),
#stakar (stakkar, stak-kal'); (Tiggere),
— n.; jfr. Snyltegjæfter.
— på bedjar-vis? *armodsleg,
Siggeragtigeb, *armodsdom, us(sjeldom?
*stakarsdo
Tiggergab8, | ilmåse-ty, n: (0-0).
ag ri tigging, f., tiggarskap, m.; tryg-
Tiggetvinde, s snårk(o), f. Jfr. snærke
snår oj; også = , nylte, gan
fom for at — mig:
Tihed reg ), jfr. dæker(e), n, 9: An⸗
tal a Jir.-Detabe,
Til, ly (te); Et. År "(Gelt veb Kortere
Yfftand). 3 Dvergang el. Forvandling
, fop-i, pi. »Det vart op-i stejne;
»det v. op-i inkjee. »Han gjærer seg
op-i ejn ljugare, 2: vænnet Sig til at
Iyve. (Som Tillæg til, tat-åt «Øl
at-Åt maten. Til at, AE Er. agte, fpife,
tro, være, fagtande, *etande, *truande,
fyærande. Faa til at (f. Eg tie), "tagge.
Mk. „greden til Paris" og lign. ær en
tyskhet: t. zu Paris.
Filanr$, ftilkomen.
Tilbage (om Bevægelfe), *bak, *Hilbaka
(-kar, «kes; te bars; ”baklei(d)es
og atlei[d]es 9: paa Kilbagebeien); (fæb=
vanlig), Fat; atom, *om (snu om),
Fatter (t fir forrige Stilling), at'-ende
(ať? i ende el. å ende); (fjælbmere), %
gjen. »Sjå bak sege = 35. ab-om sege,
»Kome, vende attere; »krævje attere.
Frem og tilb., fat og fram. Gaa t,
i Magt, Bærdighed, fvæffes, *kome
(gange) til atters, *at”rast. Lægge (en
pe tilb, (efter t urtid), læggje bak
Tilb. (igjen, efter), Fatter. »Liggje,
— sije ae; »bli ær; »give seg
attere, 3: blive tilb. paa et Sted. »Være
at? på væge(e), ftaa tilbage. Tilb. (til-
overs, til Re i), Fatter. »Her er ikkje
stort attere, »Det er ændå langt a.«
Tilbage- (i Sammenfætn.), bak», atter-.
»Bak-ævje, -ie, bak-skys, m. (9: Retour-
ſtyds), bak-segl, n, 9: ,Bindlaft, fom
flaar So tilb. mob Maſten“. Atter-
bære(e), f., atter-reuning, 3: bak-ævje.
Også Molb. har bak — tilbake, som i
Bagbud, Bagkaſt („vi fil et Bagli. i
Seilet"), Baglaag (2: tilbagevreben Laas),
baglængs, Bagſeil (= Bagfaft). Tilb.
(gien) gengives i * — vedu, aHave
kot(o) ulevt(i), ugravet, ukravlet, ustræ-
vat, ustridt, 9: Sp — tilbage (! en
noget mere, videre) at leve, me
Tilbageblif, atter-syn (Lm.); (, pa
vætter Uro i Sindet), ip) m (2:
Unger; Bekymring; 2Engftelje).
844
Tilbage! bøie, Tfættele), *page, *kjejke.
T. bpie fig, feite, gage, kjejke seg.
Mk. gagle, o: „ineife, trætte fig opad”,
T—t Hald, *zag-hals; dv. *gag-halsa(d)
(jfr. fat-halsad), Mk. *gagl, 3: Graa-
gaas, Bilbgans, og *gagle-rejp = *gåse-
rejp a: Rad af flyvende Gjas. ` Jir.
Ffartæggjad, 9: bagbøiet i æggene” ;
fat'-ryggjad, 2: fabbelvhaget, fat, *gag,
ZAN @tť-kj.), i ryggen (mots. ludende,
lu't). Å
Filbagedrivelfe, atter-kjøjr, m,
Filbagefald, *atter-fal", nækkje, n, atter-n.,
atter-tak, n. (Sygdom). j
Tilbagegang, atter-gang, m., håping(o), f.,
at'ring, f, atter, n. (det siste bare i;
»kome, gange til atterse); (i Anſeelſe),
manne-mink, m.
Tilbage gan, se Tilbage. FTilbageganende
Strømning, atter-bære, f., *a.-renning.
Filbagehold, atter-hald, n.
Filbageholden, ho'g-var(oo), *hå-var, var,
Fyar-låten, gran-var (jfr. Indfelig); *plænt
jfr. plænte seg, 2: være tilbageh.); *små-
låten, ”stil' (jfr. Gpagfærdig, Stilf.),
litet føre(y) seg; skår-mærkjen, o (frhgt-
fom), ved-voren, foreven, muten (jfr.
Sty og Stjul. T., være, *halde seg
undaln), mots. 3*h. s. frame. "Tilbage:
plòt, *atter-halden.
Filbagefalde, *at're, ryggje. Jfr. Dphæve.
Filbagefaldelfe (Sontraordre), atter-bod, n.;
(Dphævelfe), *at'ring.
Filbagekaft, *atter-kast.
Filbagelægge, Tlæggje atter, *l. atom seg.
Filbagereife, vende-rejs, f; hejm-færd, f,
hejm-væ"p(e), m.
Filbagefendelje, atter-sending, f.
Filbageftridt, atter-steg, n.
Tilbageſtyds, åtter-skjot, m., bak-skys", m.
Filbagejtrøn(ning), ævje, f, *bak-ævje,
*op-æ.: i(d)e; f, *bak-i., *op-i; atter-
f., -kippe, f, -renne, n, -renning,
£; -rækje(e), fE, -svejve, f; (langføm),
atter-se'g(i').
Tilbageftøb, dræpe(e), f., atter-d., a.-kast,
nm, *a-slag, a-støjt, m., mot-slag, n.,
*bak-s.; (bolbjømt), atter-slæng, m.
Filbagefynfen, atter-se'g(i'), n
Filbagevei, atter-væ"g(e").
Filbagevending (Havetd efter Ebbe el.
lad), nækkje, f£, nækjing, atter-vending,
Filbagevinding, *atter-vinning.
Filbede (efter t anbeten?), tilbedje(i'),
%be' til; dyrke. „Han (Afteladden)
er et Billede og itie til Vorherre”,
Filbehelfe, *dyrknad.
Filbeder, *dyrkar (?).
Tilbehør (Apparat), rejde, m., *rejdskap,
m. (jfr. Mede), grejetr), f. (B.-B); stel’,
Tilbage — Tildragelse.
n., stelling, f.; bernad(y), m. (jfr. *børje,
y, 2: flylde, berd, y, m., 5: Pligt), bu-
nad, tilbejrsle, f; (f. &. til en Gaard),
tilliggelser, tilher (Molb., E. Rygh), til-
hering (Moth), tilhøjrsle, & Jfr. Hedrrab.
Filberede, *rejde (o: vrede), Flage, #1 til,
*stelle til, fgjære(e) til, *æmne til. Fil-
berebet (tilvirtet), *til-stelt, *til-gjørd (av
| — til), Jfr. Berede.
Filberedelje, til-bejning, fe til-bunad, m.,
føre-b., rejding, É, *til-rejding, *tillag-
ning, tilstelling, f., rejdsle, f., omrejdsle,
f., Fværknad.
Filbereder, *værkar.
Filbetle, *tigge ut, *t. seg (noget).
Filbliven, værting, f.
Filbringe Tiden, drive tiden (bort). Jfr,
ordride.
Tilbud, båd(o'), n, tilbåd, bjod, ni, bjo-
ding. Modtage Tilbudet, *sam-tykkje.
T., ffammeligt (ubilligi), synde-bod(e)),
n. $., jenere, etter-bod.
Tilbury, karjol ().
Tilbybe, *bjode fram. T., fig, *bj. seg,
*bjodast. Som fan tilbydes (pasjende
ai t) *bjodande, "tilb. Be)
fbygning, til-bygnad, m., skå't(o), n.
Filbytelig (tin, *huga", *h. på, hug-vend
(Lm.); kjær føre(y), k. etter, f. e. etter
drykken, e: gaman, e. skillingen; lysta”,
lysten; -mild: gav-, gråt-, lät- (latter-),
tag-m. (3: taus); *fu's (gl. n. fúss): fram-,
håg"(0)-, hejm-, kap'-, sjå-fus; tilbøjgd
(Lm.), *tilvi'k. Megett., *modog (på?).
fr. og Søften og Begjærlig.
Filbøielighed (Sind, Smdelag), hug, m.,
hug-drag, n. (Lm.), *l-hug (Lm.); sin,
n, lyst(y'), f£, *givnad; fuslejk, m.,
fuse, f., fysne,f.; *une, m, (un, f; *o'n,
f, unne, ugne, m.; wuner, fl.); (Hang,
Anlæg), tåt, m T. til Stolthed, store-
t; (til Nærlighed), fantet. T, ont,
i-te, utår; (Sofi til at gjøre Fortred),
mejnhu'g, m. FT. (el. Bane) fil noget
Ondt, kjejm, m. Uden T., *hug-fallen,
>: fom er mindre Iyften. »Have, "få
hug på, læggje elsk på = huge, 3:
have, faa Lyft til, fatte T. for.
Filbørlig (n. f. börlik), *nau(d)-synleg,
*nau(d)-turveleg, tilkommende. Mk. og
ret, fortjent; ønskelig. Jfr. Bedhørlig.
Tilbanne, *skape, *s. til, *æmne. Dv.
emning. Æ—t, tilskapad (— skapt).
fr. Pasie, Afpasſe.
— tilskapnad, m., skaping, f,
s n D:
Tildele, *dejle (ut) til; tilkænne, skifte til
ældre dansk), tilskifte, *lote(u), 1. ut.
Fildelg, *til dejls delvis, for en de,
iblant, sommetider, j
Tilbragelfe, til-gang, m. fir. Vegivenhed.
Tildække —- Tilgive.
Fildætte (tilfafte), fgrave at-øveriy), læggje
ned el. nere, T—t P perna haraa
Tilegue (efter t. jurignen?) Em noge
*til-kænne, *ejgne til, *kanne til, over-
give; hellige, vie. %. fig Mogel gøre
krav på, *kanne til seg, *kannast (med,
ved), Ene til seg, ta(ge) til sig, Flæggje
(drage) under seg, skrape til sig, —
vedkænne sig; lære (mål, , Sprog
Tilegnelfe (at tilegne fig el. En moe,
*kanning; (af Bog), tilsskrift (Molb.).
fr. ditegne.
Filende, *ut, *ute; av.
”*skjære av (kornet).
natti avs. *Stillast av (uvejr).
ut. *Åre ær ute.
—— *ful'-fore, Fful'-ende, *få
gøre fra sig, *trøjte (J. Moe). Til:
spre endt, avgjort, *sytta', *ful'-
gjord, *al, Ftrejt'", utt. *Somaren æ
al” fo: forbi”).
å br (tilfomme), falle: til.
Filfald, "fall (gl. n. falr), tilkøps.
FTilfinde, demme til, idemme (bøter); ut-
nævne (poed Kjenbelje”).
Tiljlugt (Trøft; Perfon, Ting), hyggje, f.,
nå't(o), n. (»han hadde ejt godt n. here);
*ækje-blad (eg. Plantago major); berg-
ning, f. (H. L.); (Sted at gaa til),
gjænge, n. Noget at have fin T. til,
til-hygge, n.; jfr. Fortrøfining. Sin T.
tage fil, "take, »Ta' sængie („for Syg-
bom”); at. deri«(y), løbe ud;
løbe til Sions. Mk. take flugti.
Filfingtsjied, hælde, n, tilhåld, kvårve(o),
f, fredland. H. D. Gl. n. friðland.
Han føgte fit gamle T., jfr. *han gjek
til -ejm, 3: g.-hejm. Jfr. Smuthul.
Filfly, *skjæmme (klær), *rej(d)a til, *fi
Slå av (ga'ren),
»Han låg dær
til? (efter #til-flid', >: tiljølet), Forte,
*sulke, *klejne.
rn — (u'). |
Tilforhaudle fig (jfr. t — Hale
til-køpe sig. Jfr.
— Underh.
Filforladelig (t. guverlåfig), vis’, pålitelig,
*stø', Fste'leg, "traust.
Tilforn (efter t. quvor), fer. (før, fyr'h
*fordom å n for — Ffe'r-mejr
fyrrm.«) (gl. n. fyrrmejr).
giltorørbue (t. 4uorbnen), utnævne, *sætte
in; tilskikke (R. Keyser). Jfr. Bejtilte.
Tilfreds, *tilfreds (te'fre's AE #glad, *sæ'l,
gild (»han va så gild av, at han i),
væl-nøgd, umur-laus (omorl.); (med noget),
*samtykt. T. være, like(ar, — likte —
lejk), *finnast om, synes om lite med
dlitte; gl. nm hlita, blitti, 1. seg med,
la? s. I. med (jfr. Nøied); (paa et Sted),
#wne. s3Han eri ille faren, som al
kan unes.
*Drikke |
at. skogens,
Allordere,
drig
»Eg unte ikke længe dere. |
845
Stedet ær da ikke *unelegt. Ille være
t, like ille på. Stille ft fblidke.
Lade fig fille t, vulidkat, *blidne:
Tilfredshed, ”fjælge, my *glæde; gilde,
» byggje; n, hugnad, sæle, f., sællejk,
m., une(n'), m. væl-negje n nè a E
med et Tilbud (det at man tager til-
iaffe), tægd, f T. yttre (rofe), “låte vel.
il edåitille, fyllest-gøre, *ne(g)je Gå
Fåt-n,, *ful-n, *gagne, *tægje (-de
*fagne (behage); (mætte ”tilftrælt, ), ulyste
(ar). T—t, *ful-nøgd, er *ulysta(d),
Fron (t hore) have ful'-fænge, nm.
Let nt t, *let-negd
Tilfredsftillelfe ( 24 Erftrættelig Forfyning),
nej
ne (agi), n ful'-nøgjande (Lm.), åt-
nøgjeleg (Lm; — til atnegje, pg
pe *gildsle Drv. gildska
Bærdi, JFuldtommenbeb, Dygtighed. Pk.
ful"-negjeleg, 3 , tilftværteli ig”.
Filfrosfen, *is-laupen, *js-lagt, - "teld, i
(lagt med tele, i, 3: Fgolv). Let —
— Mjøfen er t, M. ligger, har
zilas " #fullelege; tilfulles (-ful's), *til
gagns; *til fulnad(s), *ful'-vel, #fulkom-
lege (gl. n. fullkomlega).
Tilfælde — fal, ne (»* det
fæ; si fale, >: berføm), tilfælle, m (gl.
n. tilfelli); — n, rå'k spå ejt rs,
paa Stump); 5 støj ta ; fælle, n
E kin mejn-, mis-, paa "Seitiageb),
heve, n »Temseh,«. »Ejt ogannath.«
30 ujædvant., se'r(ee)- felle, Tu; —
ilfælle (gl. n. iureli) For det E.,
*på voni, »Tak på deg hatten, xy *
det kjæm regne. 3 ethvert. T,, *kor
som er.
Tilfældig, hæppande. Lm.
— (å Forening), *i lag, *i hop, %
samlag, sammen; (om en bis ike
* inge! tilf. meb En i Gang, È
ære lik. i — yi
å i F anlete" » #være sv
ejt liknelse ta. Dej æ" i a
svep-like Dej likjest i gẹ i anl, ord
celles.
gi øgen, *atter-dreven.
Til pie (t. fügen), lægge. til; —
fjære. FG. seg m sulte;
»g. seg sårt, ilt, vondte. er ytte,
skjøjt, m., til-s., -skaute, m; 'ed-,
— Gar) *
ilgang (Adgang), "tilgang, m.
— *til gagns, *til mons; *monlege
munar-
— gift f, *atpå-slæng, m. (jfr.
Tillæg.
tilgive, $giye til (jfr. ”tilgivande, a; fil:
givelig), *forlate (gl. n. fyrinlåta; sv.
846
ea? Tilgiven, *forlaten (som synd).
g elig, *til-givande, *forlatande (?).
Filgivelfe, *forlating, (nu ofteft) forlatelse, n.
Filgjængelig (om Sted), — »Der
er så kjømte, 3: 1, ber ev befvem Ad⸗
gang; 2. ber ev meget Tiløb af Frem
mebe. Diftere *man-kjømt, *folke-k.
T., Vet, *tilrenneleg (o: let at gripe
til), *tiltekjeleg.
Filgode, *tilgodes. »Ha' til g.«, ha krav
ng (Det fom mig meget tilgode, at),
hev. til goda, til nytte. T. gjøre fig,
*kose seg, *nøre s., nåsse seg, *godgøre
sig (med), "gode seg. — Jfr. Godte fig,
ornøie fig. | 5
Filgreb, tiltak, n, tiltrev(i'),n. T., førfte,
til-ræde, n. Jfr. gl. n. tilrædi. Se og
ailaren f
griben (Forføg, Foretag), til-grep(i”),
n. Se Tilgreb.
Filgrunde, *(ned) i kavet, "til botnar, til
bun's,
an mande, til *hande.
Filhefte, *fæste til, *næste til, *næle til
av nål), *bæste (-te) til. Jfr. Gefte.
raalle
Filhjemle fig, *hærde (til, for sig?), in-
tyje gøre krav på. Jfr. Bindicere og
Tilegne fig.
Filhobe, fi hop, Fi lag, *sam-, sammen.
Tilhald (paa ei Sted), tilhald, m, tilhælde,
n, tilvære, n.; (Sted at gaa til), gjær
n; (Opholbsfieb), hælde(e), n. »Der hæv
sit h.e
Filholde, *halde til, pålægge. Tilholdt
(paalagt), *tilhalden (at gøre noget).
sete tilhald.
Filhugge, hågge tilfo), *skante, æmnef(ar),
tælgje (-de) (tægje), re(dje), y (— rudde),
tålge, o Ide, o; gln. tålga), økse;
(føjelig), *rubbe. T. Tommerfløkte i
(Enderne, kampe. Jfr. kamp, m., 3:
be bed at *kampe afhuggede Stumper.
Mk. tælgje-bile, f. og lg-øks, f,
Filhæng (Parti), se Barti; (til f. Ex. Bog),
Fullæg. Jfr. Anhang; Tillæg.
Tilhænger, *medhalder, medhaldsman(Lm.);
jfr. Parti og Parlifan.
Tilhør,
Filhøring (Molb.), bedre æn det
senere Tilbehør. Mk. sam(men)-her.
Tilhørende, *ulhejrande.
Tilhører, tilhøjrar, m.
— messe).
Tilintetgjøre (efter t. vernidjten? jfr. sv.
förinta), gøre ende på, tyne. Gilintet-
jort (fom af Forunbring el. Stam),
ee Han tykte, han var k.e
Filintetgjørelfe, tyne, n.
ilje, se Tillie.
T. bære, Ayde
Tilgivelig — Tillie.
*kaste igen (som bren), *k. ned el. ne(d)re.
E—t, Fned-kasta(d).
Tilfjende (give Nogen en vis CienbeD,
skjele (ski-), *skilje, skjøne (sky-). Jfr.
Feftamentere.
Tilljendegive, kun-gore, *yjære kunnigt
fr. *kungjord), la" vite, gøre vitterligt,
Tilljøre (Qeft), in-kere? (jfr. in-ride),
Ftæmje. »denne hesten hæv ejt
godt ta'me, 3: er vel in-kørt el. in-reden.
fr. Dresjere,
Filtline, *klejme, *klejne. Tiltlinet, til-
klejmd,
qiftfining, *klejming.
Tilllippe (Haar), "jakke (jamne).
Fifomme En, *falle til.
FTilfommende, kommende, vordende, *fram-
tidig? (efter *framtid, 3: Fremtid, Efter-
tid), *ukomen.
Filfontft, til-kome, f.
Filtørt, jfr. *i mist, *mist (jfr. Hein).
Komme t., tape, *kome til glæps? (efter
gange til g.), ikke nå el. række fram,
op. Gan fom t, "de? glap" (for ham).
tillade, 1. late (— let), gi lov, lejve,
slæppe til (Lm.). 2. (Stib), *la(de),
-dde), ladde(ar), *laste, færme (farme)
-de). Av ffarm, Sabning. Filladet
(Stib), *Ind", *ul'-lad”, lasta”.
FTilladelig, *løjveleg.
— *lov, løjve, n, orlov (Molba
H. D.) (gl. n. orlof; ikke i *), ja-minne,
m, ja-kvæde, n, jagjæve, n. (gl. n.
jagæfi). (Tillate og-latelse — ikke i *).
Uden T., løjve-laust, ulejves (uloves);
gl. n. uleyfis.
Fillavelje, ”tillaging, f, til-værkning, f.,
*rejding, rej(d)sle, f., av-r.
Tilavet, tlaga’, *tillaga”, *tilstelt, *til-
skapt,
Fillempe, fsæmje (— samde), *måte, *heve
(i hop), bejne(ar), bejnke(ar), *skape til,
Hælle (o: få til at falle, >: at passe, at
høve). T—t, *til-måtad. Jfr. Iinvende.
Fillempelfe, ning, til-bejning, f., tilven-
ding, f., måting. Jfr. Anvendelſe og
Mobifikation.
Tillid (Fortrøftning), Lt, n. (C) Alit, nm,
tillit, f£, tru, f. (til, tiltru), truna’, m.
»Dej hadde god tru til hånom«(o). Jfr.
Tiltro. T. have, *tru, lite på (— lejt
el. litte
| edivpertlæring, tillits-ytring.
Filfalde, *å-kalle: Viltaldt, *til-kalla(d) |
Filtafte (tildelte ned fammentaftede Ting),
Fillinsfnld, *litsam, T*ulitsam, *Alitsam
(også = „ordringsfuld)
Fillidsvotum, tillits-røsting? ålits-avgjærd?
(2: =avgørelse). Jfr. Botum.
Tillie (eg. Lilje, 5: Fjæl, "Hol, Borb,
Piante å Gulv el. Væg), nu brukt i
dansk-norsk for *tele(i'), n, 2: golv.
Gl n. Pilja, „et af be Sthkker, fom til
Tilliefjæl — Tilsaa.
ili, n., Breddevæg, Paneling:
e Gulv, — — Bjeelle
under ©., tele-fjel, f, Fiel å et —
tel-ski, f, Gulbplanfe, Hel-fare = *.
20 jæl (liden Fjær til Fodftylke i —
— i Band), plet'(i'), m, Jfr.
ne : Bagrum i Baad el. Stubde.
Flg ER Piat.
flige, samtidig; også, *
Eni eff jfr. Sreligjed (fe en ejendom).
Flate atter (mots. *late op), luke(ar
Fili je, "alyse.
Tillysning, “lysing. Gjenkalde offentlig
, “lyse om-atter.
Tillæg, *illæg”, tillag, n, tillåge(o), fy
skjøjte, n, skjøjting, f, skjejt, m., ved-
skaute, m, T. til et Arbeide, trøjt, m.
Jfr. Anftvængelje, Arbeide. T, i Jub-
tægt ofo., se Tilvært.
Tillægge Yngel, Hale unda’, #læggje unda’,
til. *Ej go' kyr te læggje (kalv) unda.
Jfr. — my 2: ungt bu-fe av et
vist slag.
Tillægsdyr, *ældes-fe, -kreter
æde, n, unda'-æ), Jfr. Schaferi.
Tilløb, tilsprang, n. (»*take tilsprange
alæggje til sprangse, tillaup, n., til-
renne,n. Gjøre T., *tå(ke) seg send (n.),
læggje til sends, sætje seg avstad el.
Istad.
Filmad — fatved-mat (atved =
atåt, 2: til, fammen med). Jfr. suvl,
f, >: sul.
Filmode, *til molt)s; (ilbe), se Mebftagen.
Filnavn, til-næmne, n., tilnamn,
Filnoærmelje, åt-ve'kli'), n., sil vek.
Filnærmende Stridt, til-ste'gå"), n.
Tilovers, *atter; æaverly)-laups (sv. till
öfverløpps, 3: »mer än som behöfvese),
pip a, banne Dæltet i gg
*odde, "odde, »Ejn o. skoe.. - #Odde-
knap, -krok, -tale, 3: Tal, fom itie tan
beles” med 2. Tir, Dverffud. Have t.
(at — til avlåts. Blive t,
falle av.
Tilpatfe (paffe fuld), se Balke. T—t (be-
fljæntet), lad", rv barlasta”, *snyt,
øverstegentg). M , -snyt-ful', 5; fuld
nuten?
elt D i Tir. Berufet, Be⸗
jæntet.
Tilpas (være, gjøre), Stil lags, "til: heves,
Fi høve (jfr. Sind); (pasjelig), #lagom
(logen lugum; sv. lagom). He vel
4 kuren, "hiren, *il-rusken. TE.
Skranten, Fldebefindende. Homme t.
(til ret Tid og Sted), “kome til måte.
He være bel t., "kure (2: hænge meb
ovedet). Det er t. til Dent, *dettenar
åt dejm. Det er t, (fortjent), væ alt
eit. Jfr. Upasfelig,
FTilpasje, se Tillempe.
eg Fay |
847
Filpligte orpligte.
Filvafte (fom Slaver), smøre til, *skjærmme,
Fi til? (efter * oe, J: Siea),
rej(dje til, Fr, av, *sværte, lorte
til å * ær 1, Haa 1 fri 2. brifte Smere
fr. Tilftente.
T anbe fon (varsle, gjøre Unflrig), bære ved.
Te
T raadelig, til-rådande, —*til-tæljande
(mots. *frå-t.).
Tilraabelfe, til-råd. n. (f.).
Tiltandet, *til-råd”, +til-tald; *til-sterd.
— *rej(ce (til, *rejdsle, age til,
, *kjone; *fare (ille) med; (Pinte),
— Tte), *v, om (vele). GL n, vél a,
væla Mk. "færde, *fli, *fjælge, hæme
(e, -de), *stelle (til). Jfr. Rebe Zt,
*il-rejd', *til-ama(d), *maka"; (ibe til-
vredt), — Bel tilredet, *til-
mykt (tilmej
Filréde fennig, 8 Perfon), buen.
Tilrebning, -delje, *rej(d)ing, rej(d)nad,
m., rej(d Asle, £. f, *av-rejdsle, *tilste ling,
Haging, makster, m., omflinad, m, om-
vali f. (-vøle, -vælsle, -veling, ee);
(Bengjøvelje ofv.), veling, f, vølsle, £.
Tilregne Cegge Stylden paa), *skulde.
»Han skulda’ dej føre de'r.
| Filregnelig, *sætande?, sæteleg? uskjelen
(ski=)3, 2: ullar; #galen? dårleg?
Tilreguelighed, jfr. sæt n »>D'æ ikkje
sæ't på hane. Jfr, Diltegnelig.
— (åt tilregne En NM), skuld, £.
Filreife Henreiſe, mobdfat Siemet,
Molb.), *fram-færd, ut-fær(d), £. (mots.
*hejmfærd).
Tilreifende (til et Sted), til-farande, hejm-
farande (mots. ut- el. fram-f.).
Filrette (legge, fætte), skjepe (ski-), stelle,
— Bije (hjælpe)t,, ret-lej(d)e Komme
med En, forlikes med en, *sæmje.
så samde ikkjer.
Tilrettevisning, jfr. Jretteſcettelſe, Tugt.
Tilribe, in-ride, *tæmje. Jfr. Filljøre.
Filrunde, av-runde, *runde.
Tilrufte, *væpne. Jfr. Udruſte.
Filrøge, rejkje (te). T—t, *røjkjot.
Filrøgning, *røjkning.
yen (af tilfige, love), love, f., Iovnad,
, lovstad, m. Se og Søfte, ”
Flemmen (efter £. gufammen), å i alt.
fammen=, *sam-, *samen, "i hop. »*Sam-
male, sam-ringje, ihop- blænde,
grod a.
Zilſats t Zuſatz), tilsæt (Molb.), til-sæt-
ning (jfr. opsæt, insæt, forsæt under
fats, Indſals og Forfet, o: Borjak).
Filfaa, "så Tet, *sid. Have tet
(al Ager), *ha" såd' av. Jfr. ha" slåt av,
ha skåre" av (hele årsgreden nl.).
848
sur (bogte), *passe, *agte, rekte (gl. n.
cekta). Jfr. Pleie.
Zilfeilende, ejnrsglande? mots. ut- el.
fram:
— Sandalo), til-sides. Jfr, Bort, T.
bra) *unda-havd. ©. tage (egge),
ed ande(n); (Tagi andsa
=havd, -tæken(e).
Tilſid fidejæ tte, *sætje til sides? gå å led,
Bli tiljidefat, *fare n'i millom, Jfr.
Overiræde; Dverfe, Ringeagte.
Filfidft, Ssist-på, Forsider, endelege.
ffige, Flove; (melbe), ”sægje frå, s.
il, vitreli'), ar, varsle, ar; (tilfalde),
næmne (-de).
Tiljigelje, *lafte; varsl, n, vitring, vitrli (i) |
n; næmsle, f., næmning, f.
ilfigte, *va Hyære mejnt på, "ha! i tanke, ha"
» Jir. Sigte.
aimhe ide kikke(ar), sende; |
(uegentl.), *skikke, Jfr. Beftitte.
Tilftiffelfe (Stjæbne), tl-snunad, m., til-|
stæmne, n. Taſe, Tilftittet, se Stjæbne
3*
Tiller, *klippe (klyppe); (meb Kniv),
*smie (»smide«), *spikke, riste, i" (er, -e);
tælgje (jfr. Til ugge); (tilfpibfe), *smalke.
Filffjøde En M, skjøjte (-te) (til?).
Tilffud, skjøjt, m., skjøjte, n., til-skå't, n |
ved-skante, m., tillag; n., tillæg”, n., til-|
— f. Jfr. Bidrag, Indſats, Kon-|.
gilia. (efter t. — —— 2), skådar(o), |
til-sk. (Lm.), $
2 yde, Fgive til, *skjote til. Jfr. Bibrage. |
ilffynde, *ægge, makelar), *tælje (en) til |
noget fr. Op-ægge, -bibfe, «muntre, |
PER ET — — —
Tilffyndelje, tilråd, n. {f j hug-vækkje, f.
(Lm.), *til-tæljing (av tælje, o: overtale,
raade), "foret. Jfr. føre-tåle(o'), 3:
age for en. (Drift), drift, £,
vi), n
«inn ag fag (set Hutton), tilslag, n.
Filflutning, læsing, F. (med *lås), *stæn-
ing; medhåld, *med-hælde, n., hjælp,
A Jfr. Bifald, "nderftøttelfe.
Tilſmudſe, *skjæemme. Mk. *skjæmd, 9:
fmubjet, tiljølet; *til-fid".
neve, — *skjæmme, rej(d)e av (til),
Fi til (jfr. tillid”), *sulke, *klejme.
Filfnige på *lure til. Jfr. Snige.
de nit (t. Bujdnitt), til-skur? (av *skjære
til); (bet Skaarnes Snit), *skur, maksel,
(Snbretning, Maaben at indrette
pan), #skik’, *stel, lagelse, n. ji —
ing, Drden, Jndretn., Snit,
Silip bfe, *kvæsse, Hynske(ar), tængje je (de),
Øvre (- te), y (toppe); (førtgnbe), ed
fr. Tange; Spids,
PE *kyæssing.
Tilse — Tilstoppelse.
Filfprang, tilsprang, n. T. tage, æggje
til ta'ns (av #tænje, tande), #1. til sprangs.
Også *ta’ til sends (send, 5; Tilfprang, n.).
Fil pringen, se Tiljprang.
Fillpærre, —
Tiljpørge om N, s
spurde(u') forældr ke perje(y).
Tilfpørgjel, spørjing, *til-spurnad.
Filftand, tilstand, T tilståde(ø), f. (gl. n.
tilstada), færd, É '(m k. *ufærd, *velf.),
føre, n. (»det var ikkje i nåkot godt f. e)
lag, n. (ri godt lage; mk. *ulag, Torg)
skik, m., skikkelse, n., være, n.; far, m.
(>*bu-f., hælse-f.e, 3: husholdningens, hel-
bredens tilst. e), tilbord(u), m. Jfr. For⸗
fatning. T., baarlig, flet, u-lag, na
u-vell, m. (jfr. SKE, hark, n, umægd,
f, fante-mægd, f., u-sæle, F, den. Ty
— —— *godlag (f. &. om
en Mølle: er ho komi i godle);
(fummerlig), naudja(rdom; (meget ber
hagelig, Helbig), brikne, f. (jfr. —
prægtig; friff, *brika, brikaleg, 5:
ppperlig herlig); (rad el. umoben), umage-
læk'(e), m. (»me ha fåt um. av fisken
[ta fiskja]e); (flet el. lieis h trol'-
skap, m., trol'dom, m.; (umer fei), Fovar-
lag (shan hadde alting på ejt o. DE (ulytte:
lig), usæle, f. Luftens Tu Soa eir,
Beirligt, — jfr. Bantrivfel.
Bære i en vis jfr. *stå (stande),
»Det stod fagert både åker og enge.
»Bryggja stænd under vatne. ‘Det stod
i låger(o); »i ejt drev(i'), i ejt rører.
| Tiljtaa (vedgan), *stå til, stå mæ" (ved);
(inbrømme), * in på, godkænne; (til:
ftebe), % lov til, are (tilfitve), Bla!
få, "gi (f. e: som årlig len). Det maa
— tiljtanes, ver ikkje betre å
Silftrael e, jfr. også Beljenbdelfe(t).
Ei ilede, op Å i ie Jfr.
Tøm
| Fil TA *til sta(d)ar,
Filftedeværelje, nærvære, n, vedvære, n
Jfr. Rærværelfe,
Filftemme (nyt Ord [Molb.], efter t. zuſtim⸗
men ?), (til, votere”), til-røste (en noget);
(uvirfende), *gå in på, god-kænne, sam-
tykke e mening).
Tilftille (t. suftellen), over-give; sende til.
288 Å filbigere efter bet Tybffe optaget Wb:
p L
zilfloppe, t må Malie (-e)y;
Fkjøre, *kyære, * kveve.
*kværd, ”til-kjøvd, *til-tæpt ag Mn
Astappe, *stoppe). Moget, fom i
bes (f. 'Er. et Spjælv), tæppe, n.
— Hetting, *detting(y),
Han
Ind⸗
peter DD ct); å
*tæp-
zilappelje (Tilbæmmelje), ko'v, n. (gl. n.
Tilstrækkelig — Tilvexle. 5
köf, kvöf), kjer, n., kove, £ (»det stænd
i kover), kjaving, f, fkvæving; tæppe,
fi, tæpping (tæppelse, ni), f, *tilt.;
(i Svælget), kjerke (ky—), m.
Filftrætfelig, "nok", *no'g (jfr. Not) fnolglje-
leg, *ful'-n., nogsam; *god (*sha
tide, sh. god råde), *ful-. — »Ful'-god
(3: go uot, tilftrær. god), ful”-kunnig,
f.-mågen(o), f.-nog (3: fulde. nob), f.-sta-
den, f.-søvde. Ret tilfir., gagnleg;
(215p.), *tilgagns, *gagnlege. $. bære,
negte(ar?). Gl. n. gnægta (nægta), 9:
forſyne rigelig. T., Forraad, nog(vo),
m., negd, f, nøje (negje), n.
Filftrømning, til-laup, n., til-seg(i'), n.,
*in-s,, til-strøjming, f. Mk. in-rensl, n.,
*å-gang (av vatn); (af Folk, Fndtryk),
å-gang, m,
FTilftudfe (t. suftuken),
skjepe (ski-), stelle til.
Filftunde (foreftaa), *stunde til, "drage åt.
Jfr. Anftundende.
Filftyrke („optaget af det Svenjte" — Molb).,
Fstyrkje (til) (-te).
Filftænke, *skvætte over, *sprøjte over.
Jfr. Smubfe, Lilvatfe. Mk. *sulke, florte,
*klejme, *skjæmme.
Tilftøb (Tilfælde), til-støjt, m., hænde, n,
hændelse, n., hændskap, m.; (Stød, An-
Iebning), fram-skå'(o), n, *f.-stejt (jfr.
sætte skik på,
Impuls); (Unberftøttelfe), fram-stedning, |
-nad(y), f.-ta'k (n.), 2: , Fremgang, For-
fremmelje” = framtøke, n.; i:
Er. af Sygdom), *ri(d), flage, f., fauke,
f; (Ubeld), *til-fælle, n. (tl-fal'), ,ffær
om Sygdom el. Svaghed”. T., fenere,
etter-stejt, m. Jfr. Anfald; Uheld.
Filftøde, *hænde (-e), *h. seg, *bære til;
verte (— vart). »Eg vejt ikkje, kvat
som vart! gatens,
Tilftøve, se Støve.
Tilfuble, *sulke (til), *skjæmme, *klejme,
rej(d)e til, fr. av, *fi til) (ftildid').
Jir. Tilraffe.
Å bad (Gjenfvar), tilsvar, n., mot-svar, n.
Filfbparende, sam-svarende, mot-sv. T.
(el. ligeſtor) Del, ved-like, m.
Filfvine, svine til, grise til (grise og svine
sg * „tobe, føle jor Svin"), Frej(d)e
av, *r. til. Jfr. Zilrakte, -ftænte.
Filfyn, agt, f, gå'tn., røkt, f., omsyn, f., til-
syn, f. (n.); vakting, £, var-ejgn, f. ; (Bleie),
om-skjøjting, f., *røkt. Jfr. Pleie, T.
ave, *sjå til; (have fiadigt T. med),
a gåt på er n. gát; dv. fgjæte),
*sitje op-øver (nåkon). T. have (med
Kreaturene?), starve(ar), Tagte,
*ambætte, *vakte, stille.
Filfyne (til Syne), for en dag, (kome)
*op, (kome) *til synes, "fram.
od | Tiljøle, sylte(ar):
Anfal, f. |
tanse, |
849
Tiljfynelabende, *i syne (jfr. *»betre i
Tyne [?] æn i rs Jir. Stin.
Filjætte, sætte til, lægge til; (forbruge),
sætte til, fejde, *ø. op, *ejde-læggje,
gjære ende på, *søjre, Å
T—4, Fil-flid”, fskjæmd,
Fortot. Jfr. ZYilratfe, -ftænte.
Tiltag, tiltak, n. Jfr. Forføg; Foretag-
Tiltage, *auke på, *aukast, *vækse, "drage
seg; *mone (am. og minker, 9: til: og
aftage), ælnast (gl. n. elna, tiltage); (øm
Mængde, Sum, Pris, Bare med pe
ør:
til Pris, bli førre), *stige. Jfr.
ped, Bore.
Filtagende, *væksande? (bare om tiltag.
måne?); auke, m, auknad, m, Jfr. For-
øgelfe, Formerelje.
|Tiltafle, rigge (til?).
Filtale, at, *snakke til, Ftale til; (gjøre
Indtryk, godt, flet), *fagne, like (jeg,
du liker, o: ben, bet tiltaler mig, big);
”søkje, *sak-s.
Filtale, bitter, førnærmelig, snækje, f. ;
jfr. Fornærmelig, Bitter. T., ffarp, se
Srettefættelfe.
Filtrampe, "trappe ne(d) (el. fast), *trakke,
trø, *trå ned (fast).
Filtro, *tru (til), tiltru, f.
Filtrodfe fig, *uuge seg til.
Tiltræde (fom Embede, Arv), overtalge),
ta? ved, ta` (aban tok arv, riket efter
sin fare); (t. Gr. et Forbund), gå in i,
*slå lag me(d), *læggje lag me(d); (f.
Gr. en Gaard), fletje(y") (— flutte) til
(ejn garfd
T—3-Braditen,
Filtrædelje, *ingang.
ingangs el. instegs(i)-prejke? Jfr. Ind⸗
trædelje.
Tiltrælte (tilloffe), *drage (»rikdomen
droge); (brage, Ioffe), vele(ar); (ved
Ærolddom), *vikje (til seg). Jfr. Binde.
Tiltrælfende (efter t. ansiehend?), lyste-
leg(y'), *tldragande? (jfr. tildrag, n.),
tiltalende, fængslende, vinnende,
Tiltræfning (Utirattion), dragelse (H. D.),
draging, f, tildrag, m.
Filtæntt, æslet. Asbj., L. K, D.
Tilvands, *il-vas —
Tilveiebringe, Prej(d)e, ut-rede; (Penge:
eh bringe), drive op, rejse, gere. Jfr.
affe.
Til Beir, te" vers, *op i vere (rvedera).
Til Bei, av-sted, *av-sta(d), *av-gar'e, ti
vej, Tav, »%Fare, leggje av-sta!, ti veje,
»Han drog ave. Jfr. Mffteb,
Tilvendt (mobvendt), åt-snud',
Tilvende, vende til? drage (hen) til. T.
fig, drage (læggje) under seg. —-
Filvegle fig, *byte til seg, *væksle t. s.,
*yærsle t. s. Dv. fyæksling og værsling?
I. A. synes at ville støtte *væksle til
54
850
1. n. vixla, flifte, og *værsle til gl. n.
Saja anbringe, omfette, altså ikke til
eln,
e Eeke (dv. værkar, m., En,
fom tilvirfer noget: >*fiskeværkare); (tær
Tarbe, fpinbe Uld), tete(ar). Jfr. tete,
n, Stof, Tyi. Sv. * tyta, töta.
Zilvirkning, fværknad, værking, f, til-
værkning, f., til-rejding, f. y
Filvisfe, til visse (eg. til vissa), *vist.
Tilvænne, *vænje til; *tæmje (— tamde).
F—t, ”til-vand; (om Dpr), *til-tamd.
Tilvænnelfe, vænjing, til-vane, m., "læring,
tam, n Tilvant Egenhed, tame, m.,
vane, m.
Filværelfe, til-være, n. (jfr. #være til, 5:
neriftere”).
Filbærende, *til-værande, fværog. >*Ingen
v. tings, 3: ingen mulig T.
Filvært (Forøgelje, Stigning, f. €. Elvens),
ter(o), m., *til-v.; auke, m., anknad,
m; mon, mn. *D'er mon i mindre æn
dettae. »*Det gjærer kvart sin mone,
»Alle moner dras(ga). T. i Judtægt,
lbgift, mer-intækt, -utgift.
Fim-arf, sæde-dommer. Jfr. Genjor.
Fimbre, *stæmpel (tol"-, post-); klang (i
klokke m. m.); malm (i røst); klang-farge,
klang- el. lyd-spræge (egen for visse
rester, *gagn, — 3: Inſtrum. — og
ton ;
Fime, time, m. (stund, f.). Gt Antal af
Timer, time-tal, n. Udløbet af en T.,
time-skifte, n.
Fimelig, *timeleg; værdsleg, jordisk.
Times, *hænde, *h. seg; (lpifes), Ttimast.
Det timdest os inkje=, 2: faldt ei å vor
Lod. Gl. n, timast.
Fimetabel, time-tavle, f. Mk. *time-ste.
fr. Tid
Xib.
Smid (fat. timidus), undselig, *blyg (bljug),
*blygvoren, *blau(d), *granvar, *foreven;
litet for sig; ræd', fræd-voren, *fælen,
otte-ful, *hug-stålen(o), *hug-sprængd,
Fraudig. Jfr. Unbjeelig; Frygtjom.
Fimofrat, tilhænger, ven av rikmans-styre. |
Timofrati, penge-styre, rikmans-st. (at de
rike, pengemænnene, formuen, har mag-
ten el. får riks-æmbederne); sædedommer-
skap? (»censore-æmbed). Jfr. Lim-ark.
Timofratiff, til, for rikmans-styre, f. e
timofr. Tilbøielighed.
Timotei (Græs), kjævle-gras, ræve-rumpe,
kjæmpe-gras *timotei-g.
Tin, te'n, n. (2). Med T. belægge, tene
i” (ar), ”fortene(i”).
Tind(e), tind, m. (i * bare ,fpibs Fjæld-
Tilvirke — Tinge.
Rive), *tind. GL m tindr, 3: Vig,
Talfe (2: Tag); Fjældtop.
indet, jfr. tindot, *tiggot, *tandot, 3:
tanbet, tagget. Š
Tinbing, *tun”-vange, m, (tyn-v., tun-væng;
l. n. Punnvangi), tinning, m. N. s.
mne, Dunning; sv. tinning. Jfr.
vang(jje, m, >: Rinb, Sinbben. Mk.
Fvang-skjæg, o: Rindfjæg. Finding også
= tind. Se Tindle).
Tindre, tire (-de), *glore, *sløse, #glitre,
*glime, *gnejste (o: gniftre), *blage,
*blakre. Jfr, Glimre og unlle. Tin-
brende, tirande (f. e. augo), *glo-bjart,
Fglosen. »D'er tekn i tirande augos
(nemlig paa ,Fyrighed el, Videnftab').
Jir. *tirøjgd, med Mare, blanke Dine,
Tine, laup, tine, f.
Finfolie, tin-blad. Molb.
Ting, en, ting, m, 2: Ling, Gjenftand;
Sag, Anliggende; Henfeende; Noget,
%,] some tr, »i mange t.e, 3: i nogle,
i mange enj. *Ejn t., 5: Noget. *Den
t, bette, T., Tingeft, væt", n. (om Dyr
el. Miter). Ejt stakars v., >: en Staf-
Tel (fr. gl. n. vættr, 2: Bæjen, Ting).
Jfr. og Bætte, foindelig (vær, f). T,
slag. Ejt 5, >: em T, Noget. *Alt
3) å sort ar T. Kvat 8.2, 3: iab
for Noget Inkje det s, >: ingen T.
*Inkje værige s„ 5: We nogen Te Te
hæslig, tjon, n, u-tjon, uting, n. Jfr.
Stam, en. T., høi og futal, rage, m.;
(nyttig at have i Huſet), hejmel, m. (gl.
n. heimili, n., 80, Jnbbo); (ringe, flrøbe=
lig), skrap, n, brt, græv, ny skrot,
skarv, n.; (ringe, ubetydelig), liknelse,
n. (sbåte-, heste, manne-, kjæringe-l.«);
(iom man itte har Navn paa), namnlejse, f,
T., daarlig el. liden, se Tingeft, ube-
tybel. Jfr. Smule, Travle. Tingen
tage fra ben gale Ende, drage bjerki
bak-længjes. Tingenes Gang (Maaden,
iom noget er gaaet til paa), tilgang, m.,
tilstæmne, n.
Ting, et (Møde, Forfamling), ting, n.
Mk. *t-almuge (= t.-muge), -dag, -folk,
-færd, -fred, -hald (2: 1, Tinghold, 2. For-
pligtelfe til at være Tingvært), -helg,
«lag (i dansk ting-sogn — H.D.); -mete
(-=,,Sesfion”), -stad, -stæmne, f. (Stav-
ning), -tid, -væ"g; (at) *tinglyse. „3%
den nøtt Tib Bave Endel begyndt at
ſtrive Thing. Dette er bog imod ældre
og ere danſt Strivebrug — indtil
langt hen å 195e Aarh. |” Molb. Mk.
og kråke-ting. ,Spotvis om en For⸗
fami., fom forhandler wubetyd. Sager
med ftor Alvor og megen unyttig Snal“.
(3
n ki j“, ikke som Zinde = f. €. Taarn-
fe, Tinding); (T. paa Mur, t. Binne),
#tind? (o: Spids, Vig”); (Tand i Hard,
| T. holbe, tinge(ar).
Tinge (affordere; beftille). *tinge, *dag-
Tingére — Tittel,
tinge; *fale, ar (əf. tenarar«). Gil. m
inga; sv. dagtinga. Jfr. Under⸗
handle. T. af, *prute. Mk. tinging, fa
3: Underhandblinger.
FTingére, dyppe (ned i), doppe(u), duve,
ar; farge; utdrage kraften av, ut-koke;
iædle metallers utseende (*gylle,*selve, y}.
ingerede Mynter, oversølvede m. Jfr.
Forjølve.
Ø
tat
Tingejt, ting, n, (ikke, m.) (om D
Mitr.) *Ejt lite’ t, 3: en liden
fel. *Arme t, 3: Gtaltel8 Sfabning!
*Ejt lite” net" t, 2: en I. nybelig Tin: |
geit. Jfr. uting, n. (arrigt Dyr el.
mt Mite.), stygge-t. (ulibeligt Dyr el.
-y mauda-t. (usjel, ringe Tingeft),
ulukke-t. T. heter i * også tingeste, n.
liden og ubetbb.Ting”). T liben, skugge,
m. (,fom Kjælenavn”); (liden — fom
fan løftes, bæres el. faftes med Haan: |
ben), næv-ræk, n. (e-e); (liden, frumbøiet
— Dør el. Mite), nokke (også nakke,
>: Krog), m.; (liden, nedhængende, —
Ring, Knap, Løtte), dings, n.; (liden,
rund), kult, m.; (liden, thf, — Dr,
Mite.), påse(o), m. (Tokse-p., tjor-p.,
år-p., ejter-p., sinne-p.); (liden, thë, om
fr m. m), kræmbel, m. (jfr. Tytfaf);
tiden, uanjfelig, — Staffel, om Dyr el.
ftt.), tarve, m. (tarv), trave, m., tas
m., kræ(e), m, stakar. Jfr. Figur. T.,
tung, fvær (f. E. Baad, Skude), slekje,
n, ; (18) tykkert (tjukkas) ; (tvær, trobfig),
krækse, f. (egentl, be Gren); (tyk og
brøt, — f. ©. om Dyr og Fru ter),
drumbe (gl. n. drumbr, 2: lobs); (uan:
felig), pysje, f. (Dyr og bed); (ubeti:
belig, — liben, daarlig Ting), spek, n. |
(„oftere“), spøkjelse, n., tæpe, n, læte,
f. (mk. ENG nærme, n., *namn, *hejte,
n.); (liden T., Dyr m. m.), kjærr, m.;
(aroa; vimſende, — f. &. om et Pige:
arn), vippe, f.
Finghelg skal på norsk (i *) være den tid,
da ting holdes og derfor annen gerning
hviler.
T(hjinghelligtbrukes på danskom rets» feriere,
da ting ikke holdes. (Efter romersk språk-
bruk: dies nefasti).
Finghører rn, lagrettes-
man (i Danmark).
Zingjtud (eg. Ting=ftøb, 2: Støtte, Hjælp),
jfr. vrejst (0: vrier, vrider; jfr. Stopper),
lov-vrejst? (-træffer og -forbreier ær tysk).
Jfr. Rabulift.
Tingévidner, lagret, m,
FTintalk (,fortalfet Tin”), tin-aske. Molb,
Tinktur, farge, m, lett, m.; farget kraft-
valt)n, urte-avkok (urt også i +),
saft, -drik? av-dråpling? Se
851
Tinte, farge, farge-blanding, -tone, -skyg-
(Ping.
Tip, tip”, m., kort (00), m, %»Nasekorte. Jfr.
snip-nasa', 3: fpibsnæfet, av snipe, f,
Neb, Snabel.
Tipoldefader, moder, *lang-go'fars far,
mor? Jfr. Oldefader, -moder.
Fiptipoldefader, «moder, *lang-go"fars go'-
far, go'mor?
Tirade, sted (f. e. bibelsted, st. av bok el.
tale), stykke (stub); jfr. *remse, f? 2:
strimmel; sætnings-kæde (når stedet,
stubben, utger en kæde av hoved- og
under-sætn.); (i Mufit), løp.
iraillere (Rjøbu.), avgive veksler hit og
dit (før at drive op penger). H. P. S.:
sværm-skyte. Sværm brukes ellers også
i
i%
Firnillenr (Tiraljør), blænker (Blinfer hos
Molb.) (som fyrer skud hist og her for
at uroe fienden); jfr. lesgænger (bedre
ganger). H.P.5.: sværm-skytter el.
skyter. Blænker for Tiral. ær vel av t.
blånfern, 3: blinfe, glinje, og skulde da
vel hos os hellere hete blinker, som Molb.
har det.
Tirocinium, lære-år; prøve-stykke; lære-
bok (for begyndere).
Virre, tirre, i (terre, ar), *tærge, *arge
(han er inkje så il”, som han er argade;
det vert altid argad, som ilt ære), *eg-
gje(ar), ærte (-e), øve (-de — til gl. n.
æfr, hidſig“; jfr. *uven, *yve), rejte, ar
(Fr. Bg. Gl. n. rejta, sv. reta: Jfr. sr.
seg in på ejne, o: ægle fig inb paa En).
Også #fry (0: ægge Gn til Strid, Hær bed
at bejtylde ham for Brhgtjombed; gl. n.
frfa, fratjende En N., f. €. Mod). Sv.
* fry, 3: titte. Tirres med (hype Riv
med), ame (el. amast) med. . hinan-
den, *rejtast, *evast; (til Strid), åtast
(0). Mk. ter", m. (av *terre), Toer:
driver.
| irremn, ing, tirring, f. (»terr.e), *rejting,
ærting, eggjing, “frying. Jfr. Drilleri.
FTirrende, tirren, i (terren), *åbryen, ær-
ten, ærtesam. Jfr. Drille(nde). T. Ord,
*rejt-ord (Fr. Bg.), spit-ord. („Dg hun
mig ærter meb Spitorb”. Fr. Bg.). Også
*fu'l-ord. Dv. *fu'l-ordig og *fu'l-orde,
om at være bitter å Talen.
Tirsdag, *tys- (tyrs-) dag. Gl. n. týsdagr,
av gudenavnet Tyr.
Tispe (Tævehund), tik, f. (gl, n. tik),
tikse, f., bikkje, f., tæve, f. (8an-Gund:
#rakkje, m., hund, m.). ,Bærbrør han
var og til mig, min Tepe”,
| Titalsfyften, ti-deling.
Titan, himmel-stormer, jtr. Hutel, jetun,
trol, berg-t.
, kryder- | - rise, trol,
Deftillat. | Tilt)tel, tittel, m., navne-bod (Molb.: „gor:
852
ælbet”), navn-bod. H. D. Gl. n. nafn- |
bot, , Bærbigheb, Titel” (ellers tignamafn).
(87 æmbeds-, æres-navn; retsgrund,
hjemmel; overskrift (i brev), tilskrift, på-
sk.; utskrift; (på bok), navn. onge:
titel, konge-navn.
Fitelblad, navn(e)blad. H, D.
Fitelmani, tittel-syke, t.-sot, rang-sot, r.-
syke.
Fitelfyge, navn(e)bod-syge, H. D. Jfr.
ZTitelmani.
Fitte, glætte (— glætte — glæt), glette.
fr. kike.
Fitnlatur, »tittelvæsene, navnebot-greje?
Hand fulde T., hans fulle æresnavn.
Fitulere, kalle, nævne (H. D.) med det
el. det navn, æmbeds-, æres-n.
Titulus, se Ti(t)tel.
Titulær, lør, «lait, av navn (ikke virke-
lig). Biskop av navn, 3: tit. 9., nav-
nerb.?
Finr, te(d)ur, i (teer, te're, tøder; gl. n.
Pour, sv. tjäder), også *fjørhane (sv.
jårhane), *bar-hane, mda, Mk. stor-
fugl (o: Tiur og Harfugl). Hun-T.: t-
høne, raj, f. Sv. * røj.
Fjadder, vals, n, tøv. Jfr. Baas.
Tindre, *vase, “teve, *skravle.
Finns (Bial af ingen Værdi”), se Pjalt.
Fjeld (Telt), *tjæld, “telt; (Dellen, Tæppe),
fuela; (Tapet), jfr. Ftjæld?
Fjelde (telte), Hjælde; (,behænge Væggene
med Tepper“), Hjælde? Disse tydinger
tillægger Molb. Tjeld og Tjelbe i tidli- |
gere dansk. Nu ,forældet”.
Fjene, tene (ee, ar, men te'neste, &, f).
*æembætte; (være til Zjenefte), stætte, ar
(gl. n. stetta, gavne).
Tjener, *tenar, *dreng, *teneste-d.; (ung),
*svejn, tule, m. (fær — gjætargut;
(gammel, paa famme Sted), tun-træl,
m. Mk. tenarhald, n., 9: det at holde
T; tenar-laus, dreng-laus, tenar-, dreng-
len; t-lejse, >: Mangel paa T.; t-
ståve(o), dreng-st. (bor[g]-ståve) ; t.-stand, |
n. Jfr. Tjeneftetarl.
Fjenerftilling, teneste(e”), f. (tenest, tenste).
FTjenefte (Sysjel), teneste, f. (tæneste; gl.
n. Pjonasta, ténasta; sv. tjenst), æmbætte,
n. (æmbæt), æmbætting, f.; (Hjælp), stæt-
ting, bejne, m., le(d), n. (©); (Billighed),
til-ve'k(i'), n, åt-vek ; — tene-
ste? ,Ljeneften er begyndi". Klokker»,
Øraver-T., klokkar, gravar-ombåd(o),
-æmbætte. Uden T., *teneste-laus. T.
viſe, bejne, lede(i’), ledast til, gjære ejt
le. Løbe fra fin T,, "gå (gange) fante-
gang, ”fantegå.
Tjenefleiver (t. Dienfteifer), jfr. tenste el.
tenar-tråt' (trot', oo), -trådom, m., -tråe,
m., -tråskap, m. Jfr. Jver.
Titelblad — Tjæreved.
Fjeneftelarl, *dreng, *teneste-d. Jfr. Tje⸗
ner. Uden T, Fdreng-laus, tenarl.
åa emand, *embættes-man. |
jeneftepige, tenest-(g)jænte, Ftaus, tenste-
t., ftærne. Mk. stor-taus, 3: en topen
Uden T., tause-laus.
Fjenlig, tenleg, *li'k, *god, *hæw, *gjæv,
*+gild, *brukfer (til Brug), *brukande,
hjælpeleg, *ny't, nø'ileg(y), *neitande,
nøjteleg; (beljtiftet), *æmneleg.
rigtig É, *u-hæv, u-hævleg. Fjenligere
«ligft (Bedre), likare, -aste; vildre (gl. n.
vildri; i sv. * viller).
Fjenftagtig, -hed, se Tjenftvillig, «Hed.
Fjenjidygtig, *Ttenest-før; (jom Goldat),
våpen-før.
Fjentfærdig (t. bienfifertig), *etskyldig.
T. og T—hed, se Ljenftvillig, ae
Fjenfilig (t. dienflidj; å Kancelliſtil) for
Tjenftvillig.
Tjenfivillig (t bienflvillig), *bejnig, #bej-
nen, *bejnsam, *hjælpsam, *god-vis, *te-
nast-viljog, le(d)samli'), le(d|sinnog, i
(flesvinnog og *letsvinnog); *god)-bejn-
ken, *go(d)-be(d)al (2: god at bede til
Hjælp).
Fjeujivillighed, bejne, m., le(dysinne (i),
n., hjælpsomhet; ære, f. (jfr. Artigheb,
| Heresbevisning). Mk. ledrenne, ï, (9:
løbe til Hjælp) og He(djrenning. Jfr.
Fjenftvillig og Sjælpfomhed. Som vijer
mistæntelig T., Hfantegod.
Fjent (vel; ilde) med, hjulpen med, *fer,
*hændt. Mk. nytte(ar). »Han er ikkje
før med dete. »Klædi er så små, at han
kan ikkje nytte dejme. Ȯg er like
hændte, bet fommer mig paa Gt ud.
Sel t. med, udåraf(d), o: ilfe narret;
(vel) bergad (byrg). He vel t, *ille
faren, *van-bergad, v.-byrg, *v.-faren.
Ide t. med, *van-hjælpen (jfr. Brøft-
Olden), *van-halden, 3: fom har faaet
for lidet.
|Tjære, tjøre, f. (kjøre, ymeft almind.”;
tjære, e, kjære, e, kjyru, kjuru; gl. n.
tjara, acc. tjern; sv. tjära).
Fjære, at, Ttjøre-bræ(de) (dv. *t.-bræd!);
tjærebrede (J. Lie); tjøre (tjere). »Tj.
seg ute, 2: beſudl. Ste tjæret, *u-
bræd”.
Fjæreved, tøre(y), n., tervely), n, GI. n.
tyri, tyrvi. Rod el. Stamme med T.
i, tøre-brand, m., -låg, f., -rot, f. Jfr.
Forre- Mk. *tjore-berg, n. (at brænne
tj. på); -blom (-urt, Lychnis viscaria)
= t-soleje, f.; -hjæl, m., et Slags
Tjæreovn (T.-Grube?); -lår(0), m., tynd
Tjærejaft (T.-Band); -mejskad, inbſmurt
med T, -mile. f.; -rot, f. = t.-ved(i!),
m. (at brænne tj. av); -vase, m. = t,-
kvåst(o), m. (at smøre t. på med); -vej(gj)e,
Tjørn — Toldbod.
tiglo).
tørestikke.
Fjørn ornet, — m., tenner (»tyr-
se) m., klunger, m., k.-run', m. Gl.
= iD, Sy. torne,
ørn! , *klunger-ful".
jørnefiv klunger-kjør”, f.
Fjørneris (y Ørene af Fjørnebufte" , klun-
ger-kvist, m., -ris, n., -buske, f.
To (vafe), två (tvær — tvo — tvægje);
(med „heb el. ſtarp Badfle"), vage,
Ftvætte, Jfr. Bale,
To (2), tvo, m, tvo, f, tvau, m.; *tvinne
(tvenne). Tos Eye- (to Gange), ftvi=,
tvo-, jfr. Dobbelt. Kun ped tvo-*ejne
(for fig felo"). To og To (parvis),
*tvo å tvo. To tilfammen, *tvo-samne.
To Frediedele, tvo-dejld, f. Y to Nf-
belinger, *i monem Deling i to,
tvi-byte, n. i-byt", Delt i to.
Baad med fo ——— tvo-røming, m.
RE d. % tyrrepind, 3
— delt i to Brug, tvi-bøle, n. |
Mk, tvi-belt, mig i fo Brug, tvi-gardad.
el aje med to
ebſtab med et — før to Gender,
tvi-hænding, m. (Således og *stut"-orv).
Jfr. tvi-mænning, m., Redſtab, fom fan
føres af to Perſoner (Hovi, Sag). Stib
med to Mafter (tomafiet), tvo-mastring,
m. o Gange beſtaaren, tvi-skåren(o).
To &.- om Dagen fodre, *tvi-mæle
give to mål), To ©. førtære det
amme, tvi-tære (te). To ©. gan,
*tvi-vende, To G. frummet, *tvi-krøkt.
To ©. mtæffe, *tvi-mejske. To Gange
pløiet, tvi-plegd, tvi-vinnad (av *tvi-
vinne). To Dage gammel Unge, tvi-
nætting (tvo-n.), m o Sætter gamt
mel, tvi-næt. 2 ar gammelt, tvo-
vætte, m. (e), tvi-vætter, m. (e) =Tviv.
fiske, Om Heft: tvo-væt”, tvi-æring, m,
tvæggj-æring; (Dope), tvo-vætre, f.
Gjøre feg pan to Eiin, tvi-fæste (-e).
$løve i io te, tvi-kløjve (fløvet i to,
tvi-klåven, o). &jøre to Bendinger (f.
Gr. i brat atte), vi-kjejre. To Lag
lægge, tvi-læggje. fo Rum afdelt,
tvi-gjølmad; tvi-lotad(u p J to ader
fat, tvi-sær(e). Mf to fammenfat (f. E
om Traab), tvi-fæld (-lt), tvi-fald, —
gjængd, tvilagd, Som har to Døre
(el. Udg.), tvi-durad(u'). Jfr. tvi-hur(djad,
2: med Dobbeltbør, med to Dørfløie.
Som E to Alæduinger paa, tvi-klæd”.
Som har to Patter (Ro), tvi-s æna(d),
Som har været gold i ar, tvi-
jæld. Som seler før to af en anben
ort, tvi-gild. Mk. *tvi-bæ(r)nt (meb
to Børn), mots. ejn-b.; tvi-knæpt (to:
Inappet); tvi-letad, i, (tofarbet); Siyi-
remd (torummet); tvi-slifd)re, f. (tor
Nødder, tvo-nating, m. |
og. an f. Tog, t. Buo, — (at fare):
853
rummet Stede); *tviskjæft (toffaftet);
tvi-skjæfta, f. (jfr. ejn-5.), toffafles Bæn;
tvi-tænt (totanbet); *tvi-træd! (totraabet).
Toaft, skål (skål-tale med slutnings-enske
el. vitnes-byrd, taksigelse).
Togars Heft, se under To.
Tohalspibe, ført, *snadde, f.
Tobenet, *tvi-før. T. Stabning, tvi-
føtting, m.
Tobladel, *tvi-blada". Å
Toddh, vin-blande, f. Lm.
Fodtenfdjlåger (Politiftot med Bihtugler
paa uret bly-tamp. H. D.
Toen (Baf), tvåing, f., tvætting, f. Jfr. Bafi.
Tofieldia borealis, #val’-saks, #kvit'-rome.
Også Narthecium ossifragum kalles i +
val'-saks.
Fofodet, jfr. Tobenet.
Fofold, se Dobbelt.
Toft (,om Byndergaarbened Byggeſted,
Have, Jordlod ved Sujet”, >: Bondens
Jord, fom er ubenfør — *u'n,
n., og *tuft, f, som nærmest dog bare
svarer til dansk-norsk Zomt.
— (Rorbænt i en Baad), *tolte, f.
(el ofta, Popta). Mk. fofte-lag, på
Sam æbe. »*Sitje i tofte meds,
ba famme Benf, være (€n8) Sibemand.
=, Flik-færd fug: e,
kabet, 5 (Favende), færd, f., følgje.
£, skrej, f., rej(d), f. fe: Følge. Af:
tog, bort-færd, ay»mars«, rigstog,
hærfærd, ledings-f. Sotog, orlogs-færd
— — kors-færd? (jfr. kors-
arer). — Ujtene, Morgens, Hurtigtog
(paa Jern, bane”), aften-, m.-, -snar-færd?
Toge, jfr. Hfærld)ast; drage?
ogie, „mindre brugelige Ord” for
Togt,
Tog og Toge. Molb.
— nat-bord, pynte-bord (for kvin-
ædsel, påklædning, *klædnad,
klæder (ikke bdragte, som ær t. Tradit),
klæde-buna(d), pynt, n., stas, m. Gjøre
fit Z.,klæ sig på, pynte sig. Jfr. *hæme(e)
CE Ab fjælge, *stelle (seg), *vele
(om seg
Toiſe Elio, favn (6 fot).
Tol (Prop, Flate), eph E f, kork, m.;
Get toppe, f; (Aaretol), top, m
alt til at stikke i et hul).
Fold, tol’, m, Betale T., tolle, ar. Dv.
tollin, E 3: Fortoldning.
—— hjælpe-t.? Jfr. hjælpe-
zalbberigtge (os 9. 2), rede ut tollen,
Folbbeljent (Bollbedienter), #tollar, *tol-
man, tol”-tenar (Lm.). Dærtil over,
under-toller? (Dver=, Under-Toldbetj.).
Toldbod, tol-bud, f.
854
Zolddirektør (-koutrolfør),
tol-styrer, -styring?
Folde, *tolle.
Folder, tollar, m., *tolman.
Foldførffjel (Difjerendtold), *tol-mon el. t.
skjels-mon? (ski-). Jfr. Forftjel.
Foldfri, *tol-fri.
Zoldinfpeltør, tol-everste? (Øverfte, Be-
falingsmand, Molb.).
FToldintrader, tor”, m., tol-intækt.
Foldlasferer, tol-kasserer, tolkræver? Tol-
skriver (dansk), 5: „fom holder Bog over
Volden”, Molb. å
Toldſats, tol-sæt? Jfr. opsæt (se Dpjata);
insæt, 3: Qnbfatd; forsæt, t. Borja.
Foldjtation, -fted, tol-stad, m.
Foldjvig, tol-svi'k. Jfr. Bedrag, Svig.
Foldtarif, tol-tavle (H. D.); tol-rulle
(Schytte), tol(d)rulle. Molb.
Toldvæfen, tol-greje, fa, tol-stelfn.? (efter
*tolꝰ *øreje, *stel').
Folerabel, tåleleg, lideleg.
direktorat,
Tolerance (ikke »fordragesomhed), tålsom- |
het (Fr. H., Fr. Bfd,), overbærenhet;
(Rjøbm.), spille-rum (mindre avvikelse
over el, under et vist mål, mængde osv.).
Jfr. Remedium. Tolerance-alfen, tros-
frihets-loven. Fr. H.
Tolerant, overbærende, (»fordragelige, for-
dragsom, o: bertråglid, vertragſam ?),
tålsom.
FTolerere, tåle, bære over med,
Tolereret, tålt.
Tolf, le (n. f. Tolf), også i * tolk og
tolke, Skriftlig: oversætte(r). Jfr. ut-
lægger; (»lægge ute). Enhver er fin
egen Tales bedjie T., »det tyder kvar
sin tale beste, el. sejn tolker sin ejgen
tale beste.
Tollekniv, Ftåle-kniv(o”), *täl-k. („jom maaſte
p rettere”), Til tolga = tælje, 3: til:
ugge.
Tolletrælfer, top-skrue? kork-skruv, m,
Tolman, husar-treje.
Tom, *to'm; (ledig, blottet for alt løft
Gob8), redig, y (reog, reaug), rejn. Jfr.
Nyddelig. Tom i Maven, ShPIo), >:
bul, Jfr. Graadig og Sulten. P,
artøi), *skål-tom, 3: uben
gonne (om
adning og Ballaft.
Tomahawk, (indiansk) strids-eks,
Tomaftet, se under To.
Tombat, kobber-sink (blanding av kobber,
tin og sink).
Tombola, lykke-hjul, -spil, »lotterie-(spil);
bortlod(njing. H. D., H. P. S.
Tome, Tomus, bind, del (av bok-værk);
skår; avskåren del, skur, m., *avskur.
Tomhed, *tomlejk, ej(d)e, f sj(d)ule), f.
år æ-lukt, ond Lugt i øde Bette);
Hulhed), svæng, m. Jfr. Øde Tilftand.
tillate, |
| Tonifa, 1. grun-,
Tolddirektør — Tonisk.
FTomhænd(e)t, *havands-laus (2: fom ikke
har faaet noget), *uhavande (»kome
uhavande hejme; »*han kom atter ha-
vands-laus); gåve-laus; (føm intet har at
bære el. føre meb fig), *laus-hændt, *laus-
rejpa(d) (9: expeditus). Adv. laus-, tom-
rejpes.
Tomling, se Tumling.
Tomme (1/19 Fod), ftome(u). Mk. tome, ə:
utmåle i tom(m)er, Maal efter Tom-
mer, tome-tal, n.
FTommelfinger, tome(u), m. (tumme, tom-
me), tomarsfinger, m. %.$ Rod, *tome-
rot, f.; gump, m.; jark, m., jarpe-hold, n.
T. paa Handſte, Bante, tome, *tomling
(tomung), gl. n. Pumlungr.
Tommeltot (,Barnebenævnelfe paa Tom-
melfingeren), *tomme-tyk?.
Fommefiøf, *tome-stok, m.
Tommebis, fi tome-tal,
Tomt (hvor en Bygning faar el. har
ftanet), toft(u'), f. (tupt, teft, tåft, o),
tomt, f, telt, f. Jfr *tun, ə: Toft;
Gaardårum, Tomë ær og = Dpholbs-
fied for Bord, Lømmer oſp. Tomt, forladt
Hus, sjde-hus, n.
Fon (eng.), egentl. tenne; eng. tønne (>:
vægt av 2000 eng. G).
Tone, *tone, m., lyd, klang, låt, n., læte,
n, læte, £ (a); (i Mufil), note, m. (pen:
felt Lod i Mufit*), ljod, n., tral, m,
(jfr. Melgpi); (Betoning), klang-»præg«,
særklang (f. e. bedende, truende; øst-
landsk, bergensk); lydvægt, tone-vægt,
tone-tryk (hovedtryk på en av ordets
stavelser); adfærd i omgangs-livet, leve-
måte; hoved-farge (»gennemsnitse-farge
blant flere, den som har overvægten og
avgør intrykket av det hele landskap el.
maleri?); („Maner“), måte, lag, *gjær(d), f.
Toner (Mufit), ljoding, f. er blev
talt i anden T., jfr. adet kom annat
mål i bjellae. Jeg fvarede i famme
Za, jfr. »eg gav hånomf(o) like ord i
halsen (mk, like for like; skarpt imot
skarpt; råt forusedet, 3: ukokt, 3: råt).
Angive Tonen (Melodien), +note. Den,
som har let for at lære tonen, ær *note-
næm; let for at komme på og hålde den,
*note-ste.
Tone, at, 1. "tone, Fljode, Kåte; 2. (n. s
og holl. tonen, ə: pije), vise, te i fra-
stand. Zone Flag, vise, *hisse flag.
Jfr. eije T. høit, lavt (>: hæve fig
over Havet), ligge hejt osv.? Jfr. For-
toning (Sandi), Fremtoning. —Fortone
fig, 3: vise sig.
Fonevegling i Mufitten, ljod-skifte, n,
hoved-tonen; 2. spæn-
nende, styrkende råd (midler).
Touiff, spændig (elaftift); strammende,
Tonnage — Torkvere.
spænnende, sammendragende, *kræppende;
klingende, lydende. f
Tonnage (Stihö:), skips-ladning, Harm,
m; vne, drægtighet, størrelse, rum,
skips-.; laste-penge, skips-avgift (eg.
tenne-a., regnet efter tons, tenner?).
Fonologi, tone-lære, klang-lære.
Tonometer, tone-måler (redskap).
Fonfur (eg. Nfragning), raket »isser (r.
ej I. fkværv el. *kværvel); kron-
taking? -*skur, isse- (hjasse-) el. kværvel-
raking? rund-skår. H, P. S. Jfr. sje
Tontine, overlevelses-rente til deling mel-
lem efterlevende av livrente-samlaget.
Nævnt efter Tontini, første stifter el. op-
finner av tontinen. Livrente-samlag el.
-bolag (med overlevelses-rente); derfor
vel overlever- el. overlivs-samlag, -rente
(overlevelses- ær for tungt).
Toy (,øverfte Del el. Spids”), top, m.;
{poezite Punti), skruv, n.; (Spids, fmal
op), tip, m.; (Styife, fom løber ud i
en Spids), *top (jfr. Suktertop); (Knude,
Bugle, en noget fpids Forhøining paa
en Flade”), tulv), m.; (Legetøi), tril’, m.;
— mi, gre "a så
hønef(o"'), f.y gan", m. (ellers gand, 2: en
Bind); (Hoaret paa Hovedet), håt”, m.,
lug’, m., hætte, f., hædne, fa; (Puffen), |
skrul', m; (Ubraabåord, hvorved man
indgaar paa et Forflag), jfr. lad gå? ja
nok! Top, fremragende, sny't, m.
snyte, f); (liden, paa Jorden), tuve, f.
tua, tue, tuv’, tubbe). Dv., tuve-mark,
f., Jord, fuld af Luer. T., rund (f. E.
paa Stolpé), knap’, m.; (rund el. af:
ftumpet, fom paa et Fjeld), kol, m.
Sexe), nuv, m, kuv, m.; Top pan
jæld, også nut m.; (rundagtig), hø,
f; knat", m Top, udſtagende, tu't, m.
Top paa Gras el. Korn (Duf), vise,
m., aks-lo't(u), m; (paa Rodfrugt, —
i Modj. til felpe Roden), *vise; (paa et
Straa, — ben grenede Frøtlafe paa višje
Græsarter), resle(i'), f. (mk. *havrer.,,
2: abrenar); (af et Træ, — Vær 8yo-
træ), *resle; (paa Urter, — Perſille,
Gelleri-T.), kol: rau'-kol', blå-k., humle-
k. Sætte op i Form afen T., teppe, y
-te; gl. n. typpa), toppe(ar, tuve, ar
S gjøre Hpi i — Mk. top-ende,
m., top-galen (toppende galen), top-
hågge(o), top-lom (et Slags Lom). Tage
Toppen af, ”kolle, HAS Trætte (Sejt)
efter T., top-lej'e. Bii rød i T., verte
raud i kamben,
Tophue, pi'klue (Asbj.), *pikhu(vje, f.,
Froplue.
Topit, eg. sted-kænskap el. -lære; finne-
lære (læren om, hvorledes en skal finne
noget, når han vil tale el. skrive), lære
Ip-|
855
om finne-steder? om kilde-fund? finne
almen-steder og bevis-grunde for el.
imot. Bibelfl T., vejledning til at finne
skrift-steder (f. bibelske bevis-steder for
hvad man ønsker).
Topmaal, rå'k(o), n, rêke, m. (gl. n.
hroki; sv. råga, råge), "rå”k-mål (mots.
— oj. Jfr. *rauk, Fr mka.
Også top-mål; jfr. topmæle (-te).
Topmaale, *råke (gl. n. høoka), råk-måle,
*top-mæle. Topmaalt, råkad(o).
Topmeije, top-tite, f.
Fopograf, sted-skildrer, -tegner, -maler;
-skriver? Se Topografi.
Topografi, sted-skildring (av enkelt sted
el. av land el. landskap efter det sær-
lige i dem, efter deres enkelte steder),
særskildring? fin-skildr.? sted-skriving?
Skriving = skrivning finnes i *, men
ikke skrivelse. Om skrive (noget) ist.
for beskrive, se Beftrive.
Topografiſt, sted-skildrende, sær-skildrende?
sted-skrivende?
Toppé, se Toupei.
Toppe fig (fom Bølger), jfr. *skavlefar),
skjævle, ar, toppe seg, toppast (teppe, y).
Toppet (tippefuld), *toppot, *knabbot;
(fuld af Tuer), *kollot, nåttot, o (o: fulb
af T. el. Knorter), *tuvot.
Torar, bryst-»harniske; jfr. brynje, f.
Forbift, brun (Scarabæus stercorarius),
*tuke-bummar, tordivel, m. (-dyvel). Sv.
tordyfvel. Angels. vifel og tordvifel, av
tord, Sfarn. Forbifilarve, så-gylte, f.,
så-kal, m., -kjætte, f., -mak", m.; Aker-
kjætte, f., mold-okse, m.
Torden, tora, f. (torna, tola), dena(y), £.
(gl. n. Õuna, dyna), *hus-breja, f. (hus-
rej; hesbrej; -prej). Mk. tore-skimt, m.,
n.
— toredo'n(a"'), m. (t.-de'n, y},
dena(y), f, tora, f., tore-slåt,m. Sv.
thordön.
Tordenregn (Stylregn med T.), dene-flo(d),
n, toref., tore-flø(dje, n.; fle(d), n.,
f.skur, f.
Tordenſty, tyf, tore-hause,
(-bot'), m., t.-sky, E
Tordenfien, tore-stejn, m., t.-lo', f., døne(y)-
-stejm.
Tordenveir, tore-ve'r, n.
Tordne, torefar).
Forendör, tyre-fægter (til hest). Av lat.
taurus, Tyr.
Torero, tyre-fægter (til fots). F
Tyreuma, billedskærer-arbejd, billed-skur?
m., t-botn
| Torent, billed-skærer (, Gravør").
Torentit, billed-kunst (for skårne, drejede,
støpte billed).
Tories, se Lorh,
Torfvere, eg. snu, vride; pine, plage.
856 Tormenta
Formenta, pine-redskaper, -grejer.
Tormentere, pine. Jfr, Martre, Pine.
Formentille (Tormentilla erecta), tæppe-
rot, f., smør-blom, m., kip'-maur, blod-
rot, munskåidrot. Jfr. Mundfvie.
Forn (Braad, Pig, fom paa visje Barter;
. Fornebufl), "pig, m, tind, m. (gl. n
tindr), bråd’, m., od”, ug), m., stekel(i'),
m. (Å. steklar), torn, m. (»njupe-t,«),
tørner(y), m. (Lm.); (paa Træer), nål:
*klunger-, *ejne(r}-, fure-nål (mk. *bar-n.);
jfr. agge, m. (på løv el. blad). Ton,
3: torn ær i * bare = FTornebuft. Jfr.
Big, Spids, Tjørn. Torn (i Spie,
Spende), *tofr)n (»sylgje-ton «).
Tornado, hvirvel-storm. Jfr. vind-kværvel, |
ma, -knu't, m., *kværvel-knu't, -flage,
tunna(r)-knut (og kværvel-vind).
Tornebuſt, se Torn og Ljørn.
Tornet (pigget), *nålot, *tindot.
FVornifter, ransel, *rænsel, *skræppe, f.,
— (Lm.); (læder-sæk; vad-sæk),
ins, f.
prins, t.
Torno, omlep, rund-løp.
Torp (,Gandéby; liben Flelke; udflyttet
Gaard; enkelt Sus"), jfr. i * torp, n.
(m.), >: „en meget liden Gaard”, „et
ubetbdel. Jordbrug”. Jfr, *torpe-sæte, n.,
a: liden, Inap Gaard, skarve-gard,
fille-g. Gl. n. Porp, 3: Gaard. Sv.
torp, 3: Husmandsplads.
Torpedo, helvetes-smaskinee (til at sprænge
skip med); brander. Meyer. Sprængskip
el. -værk.
Forper („fattig Bonde; Husmand“; „for:
ælbet”), jfr. *plasssing, m., *plasse-man,
*husman.
Torpid, stivnet, *valen (sv. valen), *loppen,
stivfrosen, vi(sjsen, *fjetret, magtst(jjålen.
Mk. fklomset, u.
FPorpiditet, Torpor, se Torpib.
Torjt (Gadus Morrhua), to(r)sk, m. (»skrej-,
små», tare-t.e). Smaatorff, gjæd'(e), m.,
måd'(0), m, nad”, m., kroppung, m.
Mk. toske-berg, -fiske, -hovud(o"), -lyse,
n., -mort, m.
Forffemund, se Linaria.
Torjfejtim, skrej, f, s.-torsk, m,
Torfo, billed-krop (kroppen, *bulfljen av
en billed-stette, uten hode, armer el.
feter); skrog (H. P. S.), bolu) m.?
GÅ, n. bulr og bolr, sv. bål. Dette *bu'l
ær det samme som Bul', Bullen i våre
bøker og svarer til det t. Stamme, som
motsættes rot og grener. „Og fra Lien
fom ber Rod og Bul og Gren“. Welh.
heter i * skrov. Efter meningen
høver *skrot", o: krop, bedre til Torfo.
Tort, *hå(d), spot, f., ld-flir, m., spe,
nm; uret, skade, forfang, me'n, *uby(d)e,
ny *småna', 2: , Nedfættelfe, Stade”.
H.
| Jfr.
— Touche.
Tortur, pinsel, pinligt *forhejr, pine-bænk;
pine, *sjæle-angest.
Torv, se Tyry,
Torv, torg, n. (torj). Gl. m torg. Sv.
tor;
p
Torve (føre til Toros), jfr. Ftorge, 3:
bræbe, flagte (om bufe). Vel egentlig
«bringe til Toros”, Å
Forvprid, torg-pris, m.
Tory (Fit. Tories), eg. røver (fra først av);
kongs-vennerne (i England), enevålds-
mænnene, konge-»partiete, -fløkken; hof-
laget, -«tilhænget; stormans-laget (»aristo-
kratiete). Mots. Whigs, folke-laget, folke-
vennerne, —frihets-mænnene, -vennérne
(zdemokraterne«).
Tosſe (Mand el. Kvinde), tofr)sk, m., fæ
(ikke i %), jäle, f., jåling, m., gåle, m.
gire, m., naut, n, gap, m., bytting, m.,
styving, m., dåre, m.; (om Mand alene ?),
tul', m. (H. Sch., Østg.), tulling, m.,
tu'l (ty'l), m. (tuudl), tusse, m., toke, f.
(sv. tok), tasse (tas), m. (jfr. Taabe,
Stymper), tjon (jfr. Dumrian), u-kve'm
(i), m., dusting, m.; (Kvinde), gjæle, fay
dele, f., gås, tulle, f. „De Fremmede
troede, Rongen var bleven bande Tul og
Toft". Asbj. Bære fig ad fom en
Tosſe, *jåle, *tule(ar), tullef(ar).
Tosſehoved, tul’, m. (B. B.), *toske-hovud.
Jfr. Tosje.
Zosſeri (Hja8), tulleskap, m., tul, m,
| - *gapeskap, *galskap, *dårskap.
| FTosjet, *toskot, *tosken, *tassen, *tullen,
tulla(d), *tullot, *styven, *gårot, gålot,
*nauten, dårleg.
Tot, dot (av ul", lin), m. (derav dette, y,
et hul), top", m. (tap'), lop’, m. (hej-,
ulla-l,), læp'(e), m.; floke, m., toke, m.,
tove, m. (sv. tofva), visk, m., valle, m.
| Jfr. il, Knippe, Klynge.
Total (,Figuren 2"), tvotal, n.
Totál, hel, ful”, al (mots, »partiale, delvis).
Fotalefjelt, al- el. hel-intryk?, samlet
intryk, intryk som et hele el. i sin hel-
het. Total Formørfelje, ful'kommen
form. (hel-form.?). Jfr. Fulbflænbig; For-
- mørfelje.
Totalitet, hele, helhet, alhet.
Totanus Calidris (Nødben, Fugl), gråtjæld,
kveke-tj. (i), stælk, m.; (T. ochropus),
fiske-lita,
Totte (binde i en Tot"), jfr. *dotte, 9:
„ſamle i fman obe”, Tottet, *loppot.
Tondjant, rørende, bløt-gørende, *klek-
kjande; nærgående, fornærmelig.
Touche (Trompeiftød, Fanfare; eg. Be:
rørelfe), —— Mir) el, bare skral".
P. 8. Skrald heter i * skræl’, m.
Fanfare. Touche ær og = Drit:
Touchere —
Ieri; Fornærmelje. Også — farge-givn.,
pensel-strøk.
Tou ere, eg. røre ved; røre (til —
het); ta fat på fornærme, vanære,
ærgre. (T. En med Helvedeåften På EF
stryke,
Toug, tåg(o), n. (teg, tau), taug, f. Gl.n.
tog; sv. . (Zoug, Tougdært af bet
meft almindel. Slag), kal, m. (eg.
kadel, — n. kadal, >: Reb), kall-tåg,
tejp, Tong af Saar, buste-rejp, n.
Mk. red) tG), m. Eg. vred-tåt", av
vride seg, danne en kurre.
Tougbugt (enfelt Ring af en Toughaſpe)
kvejl, f. Jfr. kvejle, o: oplægge Toug i
en Hafpe, >: *ringe t.
Fougende, -flutp, tlig(o)ende, m., «måle,
-stubbe, rub, m., tamp,
Zønglængde (Eoughajpe. Fil Skibsbrug),
ka'l pop åring tåg(o)-længd, f.;
påle å o f. + tåg(o)-m,, strængje-m.
Tongvært, tåg(o)-værk, n. ; (opptuttet), drev,
n Se Taver
Toupe(t), krusetpanne-hår, hane-kam, hårtop.
Tour (frem og Hage igjen, fom i Pipi-
ning), vend, f., vende, f., sæt, n., *om-
ng, rad, E bort, m. (sv. börd), "gang
Gå D.), vending, *sving, m., omfærd
m.) T liben, skjøjv, m., av *skjøjve,
bimfe om, løbe bib og bid (jfr. Udflugt,
liden; Gnartour). Tour paa Søen (for
at fiite), *sjø-vær, n. (el. sjøvejr, -ve'r).
Grtra-T,, *atpå-vende, f. nnr:E,,
*snag" «vende. T., fom man vender
tilbage fra ad en anden Bei, svarv, m.
T, og Retour, *ut-færd og *hejm-f.,
færd og bakfærd? *hejma(n)-færd og
*hejmfærd, *framfærd — *hejmf., ud-
færd — hjemf. H. D. Tage fig en T.
(en liden Spabfer=t.), gjære ejn liten |
— sig en sv. gere et jag, et
bamse (længre), lang-færd, mots,
snar-færd? Four, »forlorente hår, bär-
opsæt (2: — 4 — —
ændring, danse-»fi
(efter) omgang. * er TT. Fil Då
nu er raden? (omgangen?) til dig, nu
er det du (dig), din gang, din *bert.
Four efter T. (tour å tour), efter om-
gang, *etter på an(d)fares, føre(y)tvært,
etter el. føre råke(o), fyre ende. T, de
force, vålds-gærning.
Fourbillom, hvirvel-vind, *kværvel-v.
Fourbine, se Turbine.
Zouriſt Eyſtreiſende), farman(d) (H. D.),
færd-man, ærda-man, langfærdende
(person); langfarendes (G. A. k). Jfr.
lang-fær(d ing, m., 2: pEn, fom tommer
langveis Se og Reiſende.
Tonriftforening, frise (Delen), færd-
(el. far-)mans-lag?
Tragiker. 857
Fourmentere, se Torment,
| Tourné, rund-færd, -arejse«,
Touruere, *snu, *vende, gore el. give en
vending; (Jienbe), omgå, oversfløjer,
omringe?; give av sig; være med i rid-
derspil, dyste E D.) — Dyſt;
Landst.s viser); "turne (tunne)? Jfr. og
per t (Hær), kring-gjængen,
— se Turnering.
Fonrniquet, >dreje-bome, sving-kors?; åre-
presse, skrue-bind.
Fournure, vending, gang (som en sak tar);
sving (spå sige), skik; letbet, finhet i
omgang, *fånlejk, *snildskap. H. D.:
forde, Molb.: fore, 3: „Maade at vife
fig paa“. Mrijtofe. T adels-for(d)e.
H. D. Mk. og levemåte, folkeskik. Jfr.
Holdning, Veſen.
Tout comme chez nous, likeså hos os.
Toxitologi, *gift-lære, *forgift-l-, lære om
(for)-gifterne.
Foritologiff, giftlære-, i el. om gifil. (f.
e. undersøkelse),
Trace, spor, utkast, av-ris, om-ris. Jir.
Rids(e).
Tracere, tegne, gøre utkast, avstikke.
Tracerlinie, avstik- -linje el. snor. Meyer.
Trabe, »forretning(sr-gren); handel; sys-
sel; stræv; sjøfærd, f.
Trader, jfr. stræver. Kultrader, kul-stræ-
ver? (2: et med kulførsel [kulstræv?]
sysselsat fartøj). J. L.
Tradere, overgive; lære (fra sig),
Tradition (Overlevering, t Deber-
lieferung), overgivelse; — (mundt-
lig) lære el. fortælling, (nedjarv? sagn,
frasagn, ”sægn, f. (jfr. Sogn a og Bee
tælling); nedarvet vane; arve-skik
en Familie, Slægt, minne; (ueg. N ærve-
gods, n., -stykke, n., *ærve-minne, n.
Fætte-m, (-tar-m.). „Det hører til Slæg:
teng Minder”. T.r, arve-sagn? ærve-
sægner(e-e). Lm. Efter sv. arfsägner.
Danſte T, arv fra danske-tiden; danske
minner.
Traditional, -nel, arvelig, nedarvet; efter
sagnet; efter gammel skik, tilvant.
Trafil, handel, handels-rørelse, færdsel,
sam-f., sam-kvæm, n., førsle, fy kep
og sal(g), omsætning (tysk?).
gr * handlende, »forretnings«-man,
njifere, handle, omsætte.
—— søbie, sørgespil; sørgelig hæn-
delse, s. tildragelse.
Tragiker, sørgespil-»digtere, -skald; sørge-
spiller (è 9: sørgespil-epiller); jfr. lyst-
spiller, »komikere, for lystspil-spiller,
tragikomisk for tragiko-komisk. Jfr: og
stortingsemne for stortingsmandsemne el
858 Tragikokomedie — Trampen.
tillægsform (2: Particip) for tillægsords- |Traktatmæsfig, efter pakt, pakt-tro el.
form, 3: Mbjektivf.
Fragi(fo)fomedie, skjæmt-alvor, alvor-lystig-
«svarende? Jfr, tids-, shensigtsesvarende
for -mæsfig.
het, sorg-lystspil, sorg-lystighet, rørende | Zrattatfelftab, småskrift- n “samlag (som
lystspil el. lystigt (lattermildt) sørge-
spil (som vrænge-billed av serge-spil).
Fragilomift (>: tragilofømiff), sorg-lystig,
alvor-lystig, skjæmt-alvorlig (av ordlaget |
skæmt og alvor), gråte-legleg (Lm.),|
halv sørgelig, h. latterlig, til både at
gråte og le over.
Tragiſt, sergelig, ynkelig, ulykkelig; serge-
spil- el. -spillets- f. e. digter.
Fragt (t. Tridter; hol. trechter; lat. tra-
jectorium), trægt, f. (træft, træt”).
Tragtdannet, "som ej trægt?
Tragte, 1. (tr. efter), stunde, ar (etter),
trå (-dde; gl. n. Frå, sv. trå), tråtte(ar),
» *huge,
*hike, trøjte seg etter, gire (-te), *kleje
etter, *stå etter, stræve etter (for); *sikle
etter, længes efter, stande etter, sitje
etter gm) fr. ige, Stræbe (efter,
til); Lure
Jfr. fny-fiken.. Som man tragter efter,
som naserne kleje etter, 2. (hælde gjen:
nem en Tragt; også = filtrere), trægte?
klare, Jfr. Filtrere,
Tragten, stunding, £., trå, f., tråing, f.,
tråtting, f, trådom, m., attrå, fikne, f.
Ji. igen, Løft,
Tragtning (af Tragt), *trægtingf; klaring?
Train, se Træn.
Frainer-Anftalt, rideskole (til in-riding
av hester).
“Trainere, eg. drage, slæpe; drage ut, dr.
i langdrag, langdrage? dra(ge) ut; av-
rette (t. abridten?); eve, opøve, lære
op; tæmme, inride (inkøre?); opfostre, |
*ale, opale, opdrætte. Jfr. Dresjfere.
Traineur, nard, efter-skulker, efter-ligger
(>marodeure).
Traité, se Traltat.
Øratasjeri, *ærting, *ægling, #tirring, |
plaging (»-erie) (ifr. Ghifane, Jortrad);
uenighet, *krang(e)1, n., -ling, f., *kækling,
*kiv, n., *vringling, kjav, n., kav, n.
i.
Fralt, strøk, strækning, kværve, bygd, kant
(»på: disse kantere), Jfr. Gan.
Fraltabel, Traitabel, medgerlig, skikke-
lig, eftergivende, omgængelig, *mjuk, |
villig, *vægen, »fejelige (av t. fügen),
Zraktabilitet, jfr. Traktabel og Føielighed.
Frattat, forlik, avtale, soverenskomste,
retsband (Lm.), sættar-brev (Lm.), sær,
m, pakt, f, riks-p», pagt (handels-).
Fædrel. (d.), Fr. Bid, fredst,, freds-
brev. Allen, H. D. 2. Traftat(er),
»avhandlinge(er), små-bøker, -skrifter
(litet skrift), opsæt?
fike (etter), stile på, |
— ragtende efter, *fiken. |
gir ut småskrifter),
ZTraktement (Behandling), med»farte, 3:
med-færd, *flina(d), hand-lægging (sv.),
*hand-saming, f.; (,Beværtning*), god-
gørelse? (jfr. Traftere], *velgærd, f., 3:
Forſhning med Mad og Dritte”, kost-
varing, f (-være), >: „rigelig Beværtn.”
T. med Drif, skjænk, m. Jfr. Behandl.;
Beværtning.
|Traktere, 1. gere tilgode, godgere (en
med), gøre gæstebud for, »beværter, byde
(,Øvab maa jeg byde Dem?), b. på, in-
byde, *sætje fram, dække op (med),
gotte (en med noget) (i * gode, ikke
gotte), *gjære vel?; (med Dril), *skjænke
(gl. n. skenkja). Mk. skjævk, m. og
skænkjar, skænkjarsvejn, 2: Sjælbermand
i Gjæftebud. Jfr. og Servere. 2. skrive
el, tale om, »avhandle=? jfr. »behandlee,
fare med. 3. spille på *gagn, n. (sin-
strumente). S. godt, kostvare seg, ar
(—-være. D. * kostvære, GI. d. kost-
vorde, -værge). T.ende godt, ”kost-
gjær, mat-god? Gom gjerne tralterer,
*velgjærdsam. olf, fom gjerne t
velgjærds-folk, n. Tralteret blive, få
noget (mat, el, vin). »Fek du no'e
erte,
Traktør, «tenr, »spiservært (7), kost-hålder?
gæst-giver. Meyer. Molb. har mange
ord med Spiſe⸗, som til dels allerede
han ombytter med Mab: og svenskerne
med mat- Så har han Spifebord og
Matbord, Sp fad og Mabdfad, Sp.fammer
og Mabdfammer, Sp.fte og Mabite, Spije-
iht og Madlyft, S.varer og Mvarer.
Svensk: matsal, matsedel for spise-sedel.
Æn matmester for Molb.s Spijemefter ?
Eller matvært (el. bare vært?) for hans
Spifevært? Hans Spifefted kunde da
bli matsted, 3: Reſtaur. El. værtskap?
Tralle, *tralle. Jfr. *hulle, *ulle, *sulle.
Sv. tralla, lulla
Traller (Sitter[-Stænger]), Ftraler.
Tralværk, *tra'le-værk.
Trampe (fammentræde Jorden ved idelig
Gang), talle(ar), trappe, ar (gl. n. trappa),
strakk, ae Lie; — —
træde, e (træd — tro — tradet). »Trakke
ejn væv, ejn vægef(e). »Trø i golvete,
o: flampe i ©, »Tre ned grasete. T,
og løbe ftærtt, spårstejte(o, -te); (gaa
tungt og farmenbe), *klampe. T—t
Sted, tråd(o), f, tråk(o), f, gald, m.
En, fom gaar trampende, tungt, rult,
m., rulte, f.
Framyen, * treldjing, tre(d), n. (pofte i
Tramplinspring — Transit-Handel.
Forbindeljen trak? og trø[d]«), *trakking,
ramplinføring (Erempi—), fom gjøres
ed Hjelp af Springbræt, vippe-spring
i. P. S.) (bedre: -sprang). Spring-
abræte-sprang ær vel tungt. Spring-
brættet heter da hos H. P. 5. vippebræt.
Jfr. Bippe (le jæppe).
‘Tran (hol, traan), tran, f., n. (gl. n.
ry — Harefte Sørt, kblanketyse;
A 1
år ANEA Slyse-brænning.
Tranbærme, se Trangrever.
'Ærandjant, skærende, skarp; bitende.
Trauche, snej, f, avskåret stykke.
Tran , løpe-grav.
Frau er-Rniv, forskærer-kniv.
Frandjere, skære for, lægge for.
Srandjenr, forskærer.
Trane (Fugl), trane, f. (tran, trunu; gl.n.
trana, sv. trana).
"Tranebær (Oxycoceos palustris), trane-bær
(trante), *myr-tyte, f. (*myre-bær). Gunn.:
stråbær, tonnorbær,
‘Frang (Forlegenhed, Nød), trång(o), m.,
, É, naud, f., — f., knipe,
f.; (Fornøbenheb), tårvio), £ (gl. n. þörf),
turv, m., tuft, Se Behov, For: |
nøbenhed. T. (til at gjøre noget), |
være trængt. E. Begh. »Skrive-, tale-
trængte. T, gjøre (trænge, flemme),
trængje (-de). T., naturlig, ytre, *krævje
seg (om barn, hund, som vil ut).
‘Trang, trång, o (trångare, trængre), strøj-
pen. | (ut: &. om Rieder“), kjerken —
snejpot, *snær; (om Saar, Tider),
trång (dv. *trængje); (om abning), fang
(dv, ang-røme, n.); (om Plads), *rom-
laus. Jfr. Rummelig. øget trang, |
*trång-voren, *trångleg. T, være(Hemme),
gnojpe (te). Erangere blive, Jrångne(o),
digge t T. Sti, Bei, ”trång-stig, |
(0), m. (gi. 'n. pröng, nå &.
Sien — trång, m., kræp', m.;
(trang [?] Bind), ”nauv vind. Mk. *trång-
bygd (om by); *t.-belt, 3: tæt —
t.-fj gl (der det er smalt mellem fj æl
lene); *t „fer, 3; teang at fare igjennem
gl. n. Pröngfærr); ,«lændt, *t.-sæt'
— rummet er > o pta), —
n; t.-sjoa? (om farvaft Ni *-sløg (og
ful av tuer og — ranghovet ( eff),
jfr, *hov-trång,
Zraughed (Gnoærerfed), trång(o), ma trång-
rømd, fn ng-røme, n., *trånglejk,
trængd, f, *trængsle, f. (trængsl, -sel),
trej 5 få (Zrængjel), *trång (treng;
gln. f) Det vil alle sjå romet |
og ingen trångene. Jfr. Zman?-, *hov-trång.
Treyt, Plage), trængsle, f., trængå, f.
— g 2 Bærme), *korg, m + (også
859
forug', *dragse). Jfr. Grever
(fökræder, skro't, n). —
Trantvillitet, rolighet, stilhet, tryghet,
sjæle-fred.
Tranlampe, kåle(o), £
Tranmangel, *lyse-lejse. Av *lyse-laus,
2: uden Tran.
FTranplet, lyse-fæk", m
Srané-, Tra-, over, hinsides: Se Cis.
Transattion, underhandling, sforhandlinge,
ftinging? dagtinging; overenskomst, sær”,
m., avtale, forlik, *samråd? (jfr. »de var
samråd”e, 3: forlikt, om). Jfr. Atforbering,
Forpandi, Underh. (Også) enkelt handel
el. vare-omsætn.
re underhandler; våldgiftsman.
I æransalpinft (fra Rom af), nord-alpisk
(el. over-alp,), nordenfjæls, mots. cig:
alpinff, sønnen-fjæls, under- (3: neden-
for, sønnenfor)-alpisk. Jfr. Transmontan.
FTransatlantift, over-sjes, over-sjøisk, over-
havs? (t. überſeeiſch), over-atlantisk, ameri-
kansk, hinsides.
Transcendent, dental, se Transcend,
Transdannbiff, hinsides Donau.
Transept, se Transjept.
FTransennt, -tent, over-gående (på noget);
overgående (»forbie-gående, 3: som sg:
overe), midlertidig (mots, immanent,
iboende, uabftilelig).
Fransferabel, over-flyttelig, -ferlig.
Transferering, se Translation.
Transfiguration, omdannelse, omskapelse
(i, til annen skikkelse); »forklarelser
(Kristi), herlig-gerelse?
Transfufion, over-førelse, omtapping (av
blod fra et dyr el. m.ske i et annets
blod-kar), in-sprøjting? *iblande, f. (o:
Jndblanding); meddelelse.
Trausgrebſion, over-trædelse, -»skridelsee,
overstiging? (-gelse).
Transient, se Trandeunt.
Zransigere, * samråde(s) om; få
istand: bli forlikt om. Mk. samråd”,
2: forlikt (om). Jfr. Transaltion
Tranfit, Tranſito, gennem-førsel (av varer
fra et land til et annet gennem et tredje),
gennem-gang (som ellers brukes om førsel
innen et og samme land); gen-utfersel.
Trans itere (om Varer), føres igennem (et
land), gå igennem. Z-enbde (Telegram),
mellemlandsk (H. D.) el. mellemriksk.
Mots. innen-utenlandsk.
Eranjit-Godd, Barer, gennemførsels-,
gen-utførsels el- gennemgangs-gods,
-varer?
FTranfit-Handel, -Dplag, «Told, mellem-
handel (Molb., H.D.), emførsels- el.
gennemgangs-h. (H. P. 8.), -oplag, gen-
utførsels-tol? oplags-tol?
860
Transition, gennem-gang; overgang (fra
tanke, tone el. ting til annen t, el. ti).
Transitiv (i Gramm.), invirkende (Bojesen),
styrende, Ny ill. Tid, (n.).
Transitoriff, gennem-gående; overgående |
(9: »forbie-g.], overgangs, kortvarig, Jfr,
Intermiſtiſt Petr på
Transfolation, gennem-siling (-sing).
Transtorporation, sjæle-fytting, -svan-
dringe; omskapelse (fra legem til annet
m je
Zranslatere el. -ferere, over-sætte, tolke
(ar), omsætte (Lm.).
Translation, oversættelse,
flyt(n)ing, overflyttelse;
-adragelsee (av rettighet).
Translator, -teur, over-sætter (edfæstet),
ut-læggjar, m., tolk, m, (især ed-svoren).
Translocere (i Skolen), flytte op; (Trop:
er p. besl), flytte, læggje om? Mk.
'omlagd, 3: omflyttet. Jir. Forflytte,
Forjætte.
Translotation, flyt(n)ing, |omflytn.; (i Stole),
opflytning.
ut-læggelse ;
over - førelse,
ansmarin eller -atfantift, over-sjes|
(-25øisk»), fra hinsides havet, over-havs?
over-atlantisk, amerikansk.
Transmigration, (ut-)fytting,
(folke, sjæle-Ølytting).
Fransmisfibel, oversendelig; avhændelig,
avståelig (som kan overlates til andre).
Æransmontan, hinsides fjællene, altså
sennen-fjæl'sk el. norden-fjæl”sk, alt efter
den talendes standpunkt, sennen- el.
nordenfor de store europ. fjæl', Alperne
(og Pyrenæerne?).
m. fl ær da transmontan = italiensk,
romersk, pavelig. Jfr. Uliramontan.
Transmutabel, omskiftelig.
Transmutation, s+ændringe, omskiftelse,
natur-skifte? (at flifte N.), om-skapelse. Jfr,
Forandring, Forvandling, Omftiftelje.
Transpadanff, hinsides Pofelven).
Transparence, |-ren(t)å, gennem -skin
(Meyer), gennem-synlighet, -»sigtighete,
klarhet, skirlejk, m. Jfr. Gjennemjigtig.
Transparent, et, gennemsynligt billed (el.
maleri), lekt(e)-billed?
Trandpiration, se Transfyir.
Transplantation, om»plantinge, -Aytting,
-sætting; insæt(nling, infælling.
Transponere, flytte, *flytje om (dertil
*omflut?),
oversætte.
-vandring
Transport, «tering, foring, f., førsel (Molb., |
Asbj.), over-føring, -førsel (H, D.), "fore
— f, førsle, f. (Noget, fom
ansporteres), foring (også (H. D.).
> ing manskape. Også sendegods
(ubortfendte, førslede Varer”). T. af
Tropper (T.-ransp.), manskaps-førsel,
For frans(k)mannen |
omsætte, overføre (H. D.); |
Transition — Transversal.
føring? $. i Reguffab, over-førsel?
-flyttelse (av sum fra en side til en en
T. af Giendom (af en Ret, et Krav),
skete, overlatelse, over»dragelsee (t. stra:
gen), frasigelse, avståelse (f. e: av »vexele
til en annen), avhændelse? S, af Tom-
mer nedad en Elv, flet(n)ing, timmer-f.,
flejting, fiåting(o), f. Mk. brøtning(s-
folk, -man); bråtning(o). Dertil Aøjtar,
flåtar(o), flåt-man(o). Bekoſtning af T.,
førsels-utgift, -penger. Mk. færdes-las”,
n., *førsle-las (T,-2æ8). Mk. føringsskib
(H. D.), *førsle-skute, førsels-skip, 9:
TranSportftib. Fædrel., Molb.
Transportabel, (let), flyttelig, fetjandely),
*førande, letfør (Asbj.); overførlig (på
el. til andre, f. e. gæld, skyldighet).
Transportation, -tering, f. Cr. af gor-
Brhbere, bortførelse? overførsel, Meyer.
Transport(atum), (eg. overført el. flyttet)
førre side (»forriges, t. Vorige). Jfr.
teris.
| Traudportere, føre (-de), *for(dje(ar
3
sende, fletje, y (— flutte); (paa Hr
”rejde (9: Inde ride); (paa Vogn), *kjøjre;
også over-føre, -flytte (som fra side til
annen); (fom Brevftab, et), frasige sig,
avstå, avhænde, over»drager (t. iber-
tragen), overlate. T—t over Søen, s(j)e-
fort. H. D. Œn, fom transporterer
Barer, *førings-man, Ffærdman, *færdes-
man, Jfr. Befordre.
Transportør, vinkel-mål, -måler.
Transpoiition, flytning, omflytting; (i
fif), omsætning (i annen tone); om-
stilling (i ligninger, fra side av likhets-
tegnet til annen).
Transfeendent, over-stigende (neml. ser-
faringen*), over-sanselig, åndelig.
Transjcendental (opfundet af Kant), over-
sanselig, rent åndelig; over-timelig. Mar-
tensen.
Tran(s)fept, tvær-kirke, n. (3: tværbygnin-
gen, som ger kirke til korskirke, *kor-
sene, højre og venstre kors); tvær-skip
(H. D.); (i utstillings-bygning), tværsal
— mots. langsal (nave). Lm.
Transfpiration, utsdunstninge, sved, svejte,
m. (gl. n. svejti), dugging; utsved(njing
(=Opfind.s Boge). Jfr. Udbunſtning
Transjpirere, svede (jfr. og Dunfte, Dampe);
(billedlig, om røbede Hemmeligh.), tyte
ut? (dansk: udsiye — H, P, 5.), fkome
ut (iblant folk), *komme op, *kome op
i høgt.
Transjubftantiation, natur-skifte, omska-
pelse (som fra brød og vin til ket og blod).
Tranéverfal, *tvær-, på tværs; »skråe, (t.
ſchräge; nordfris. førmad), skæv, tvær-
løpende, -gående, -liggende (H. P. S.);
jfr, Ftvær-sæt', -*vend, -*snud".
Trantønde — Traadrulle,
Trantønde, lyse-tunne, £.
Trapezium, skæv-tavle. H: P. S.
Trappe, tråp'(o), f; (liben, til en Dpr), |
ta'm, m. Mk. og stæt, fẹ, og klop’,
f. (som ved en der). Jfr, Stænte. Mk. |
tråp'-sko, m., 9: Trappefod (Grundftytte
under en T); tråppe- gang, m, 9:
Trappegang.
Frappetrin, stegli), n., tråppesteglo); Tu
indhugget i en lippe el, paa en 38,
stå Pao) f. |
Trafi (tøfle affteb), *labbe, skåkle (0, -ar),
tele(ar); jfr. Trippe, Gokte; (gan fierit |
el. meget, g. idelig, frem og tilb.), ælte,
É Ce), trakke(ar), tvarge(ar). Jfr. Strippe;
elig.
Trasſant, -fent, utsteder av »veksele, ut-
giver, avgiver Jfr. Trasſere.
Trasſatlus), den på-strukner (J.L.); den
betrukne (Morgenbl.). >Trækker ær dog
tysk. Løser? (*lejsar, in-løser), in-frier?
utreder? (av „Bereleng Beløb”).
Frasjere, utstede (J. L.), strækker, »vek-
sele; utgive, avgive (]. L.), utstede.
Tratta (Tratte; trasjeret Veret, modſ.
Egen:B., fom En udileder pan fig felv),
1. utsted »vekselr; 2. den strukne« sum,
dens pålydende sum. Da »trække« like
så vel som »trasseree ær unorsk (tysk) |
og på norsk heter drafge), skulde Tras⸗
fent, Trasſat og Tratta heller hete dra-
"ger, pådragen (for på»trukkene), 3: den
dragne, drag, dapma H. P. S. har
pårtrækkere, påstrukken«, påstrækninge,
og slipper således radt fra det.
Tranrig (t. traurig), ned-slåt, *uglad, *sorg-
given. Jfr. Sørgmobig.
Trap, tråv, n., tråving, f., dult (dul”, dild),
n; rult,m. »Det gjek med same rul-
tene. T., fort, fmnaat, hulter, n, lunk,
m., små-tråv, n.; (fierft), *spa*n-tråv.
Travail, arbejd. Travailler, tungt stræv,
slit og slæp, *revli) og slit, slæp og
træl, n: "Bravaillere, slite og slæpe,
*træle, ame seg, *amle. Jfr. Arbeide
tungt.
Trave, en (20 Neg), jfr. træve(e), m. (3:
24 el. 26 korn-band). Gl. n. fref. Sv.
trafve. Jfr. Reg.
Trave, at, tråve(ar), *digle, dulte, ar (også
dulle, dille, dilte, tilte; dalle, dalte,
dalre). T. fmaat, *hultre, *lunke (lun-
kre), digtefar). Dv. digt, m., jævn, tra:
vende Gang.
Fravehob (908 af Reg, fom fættes fam-
men paa Marten”), hat, m., rauk, m.
(n.) = krøjs, m. (2: 6 band); skruv, n.
(9: 12 — sætte(e), f m el. 8 band);
kås(o), f£ (4 band). Jfr. Meg.
Traver, *råvar.
Travers (paa tværs mod Hovebvorden), |
861
Traverje, tværvol(d) (Molb.), 3: »skanser
på voldgang; tvær-værn (H. D.); tvær-
linie, -gang, -grav, -vej, stang, -bjælke;
strek i regningen; motgang.
Travejtere, eg. omklæde, se Parsbiere,
| Travejtering, eg. omklædning, latterlig-
vrænge-billed, Se
ørelse, vrænging;
—
Traveſti, vrænge-billed. Jfr. Karrikatur.
Travl, flittig, *trojten, trøjtsam, gridog,
Fannig, ansam, gjerog (gi—), *røkjen.
Have det travlt, ha" det *anvint, an-
samt, meget at *stå i (»dej ha" mekje te
stå — stande — utie), at »*ståke (*stime)
mede (ar; — stoke, stuke); *kave, an=
døve, annast, ståsse, snugge seg (ar),
stride med (— de: "me stridde med det
længe); tvætte (3: vimse fra det ene til
det andre). Travlt, sv. brådt. »Hafva
b. med atte. Jfr. »hafra brådtome (el.
brådt om), 3: have Saftbærf.
Trawl, bundslæpe-våd (H. D.), bo(t)n-
(Bund-Jskrape, sokn(o0), f.
Fravlfjed, ån'(o), f (gl. m önn), førsle,
f, gjerogskap (gi—), m., gjeroghejt, £.,
andøving, f, andov, n. (00), ansæmd, f.,
trøjt, m. (2: Anftrængelfe for at bli fær=
big), tidlejse, f., vinne, f., vinneskap,
m., fikt, f., kav, n, skuring, f, stå'k,
m, sti, m, stås, p, skåv(o), n. (av
#skuve), snuna(d), m, snuing, f., snug’,
m.; (med urenligt Arbeide), rot, n.;
(meb unødige Ting), tvætting, £. Jfr.
Skynding, Haft; Stundesløshed.
Trand (Treden, Gang), tred, n.
Trand, tråd, m., tvinne, m.; (Stræng),
*tråd (»stål-, massing-t.«); (Garn, Spind),
tråd. Mk. tråd-dokke, f.; -kart, m, 3:
„libet Zraabnøgle”; -lejse, f.; -neste(y),
n.; stubbe, m. Mk. og fnåltråd, s:
Traab „omtrent af en Haands Længde”,
Jfr. Kurre og Fordillet. T. i en Snor
(en af be 3 enkelte Dele i et Snøre),
tår, m. (også „ben enlige Del af en
tvunden £.*). (Linie, fom ligner en T.)
tåt". Jfr. »råbarka"-t.e (i læder) (Sted
i Bæv, Hvor en T. er afflidt el. udfal-
ben), tvesti, f. (Af 2 T. beftanende
gut — — T. jette i
(Raai), de) (-de). . præda. Sv.
träda- Med T, fæfte, se Hefte. Jfr.
næsting, f.
Traadagtig, *tråden.
Traadbundt (Fid, i Kanten af Væv), jar-
fæte(e), m. (sjadar—e).
Frandet o beftalfen med Genf. til Traad”),
-træd”. Brukes sammensat: ejn-, tvi-
træd”.
— (i Fiſtenes Indvolde), kvejs, f.
VEISE |.
Trandrulie, snælle (-14-) (tråd) B. B.
862
Traadtorv (Altetorv, fom æltes med Fod⸗
in nen (i likhet m. —
ost, *knaost), trakke-t.? (jfr. tr. ejn
vær, ©).
Zraatle (af Traad?), *fate(ar), *næste,|
”bæste (bast»?«), *næle (av nål).
Fre (3), *tri. (Ager til Udfæd af tre Me-
fer), tri-mæling, m, (jfr. *såldså[a]).
(Baad med tre Aarepar), tri-kjejping, m.,
tri-røding (-reting, -reming). (Dandå
af tre Berj,), tri-tur, m. (Gaard med
tre Dpfidbere), *tri-gara”, *tri-balt? (ef-
ter tvibelt); (Stib med tre Mater) (tre:
maftet), trimastring, m.
melt Dyr) (treaarig, Heft, Ren), tri-åring,
m. (*tri-æring —P. Asbj.), trivetter, m. ;
(oppe), »trivetree, f, (trevete). Gl. n.
rivetr, 2: treanvig. (Tre Mar al. Fifi)
enarig), trivetter-fisk, m. (Tre Alen
ang Stof), tri-alning, m. (I tre Dele
fløyet) (trefløvet?), *trikløjvd; (tredelt),
Ftri-skift. k (AF tre Gaarde ——
tri-gar(d)a(d). »Der er trigar'a(t) (n.).
A u gammel), tri-næt" (»t. —
Dyr. tri-nætting, m, 2: 3 N. gl. Unge.
(3 tre Rader fat), *tri-sær". (I tre Rum
delt), tri-gjølma(d); tri-roma" (trerumnet).
Mk. gjelming, m., >: Rum, fraftilt ved
en Mellemvæg. (Med tre Traade fam-
men, tretraab8, om Bæv), se Trebobbelt.
(Ære Maal give, til Kreatur), tri-mæle
(te). (Til tre forftjell. Lider gjøre no:
get), tri-munde(ar). (Tre Gange om Daz
gen malte), tri-mjølke(ar), *trimunde.
(3 tre Dele flifte), tri-skifte, (F tre Styl-
fer fljære), tri-skjære. Dv. tri-skjæring,
m. (om fisk).
Freaarig, se under Tre.
Tredeling (Del. mel, Tre), tre-skifte (Molb.),
trinning, f. (»i trinningome, o: i tre Dele
ef. Stifter).
Tredelt, tri-lota(d), u; trin” (jfr. trende, 9:
trenne), *tri-skift.
Tredie, tredje, gre t, #tredje-kvar.
Selv t., *sjøl-t. Den t Del, *t.-parten,
«løten? (T. 2eb8 Glægtning), *tri-mæn-
ning, 3: Næftføbftendebarn.
Trediedel, tri(djjung, m, treung, m,
Tredive, trettifee). I sammensætn. heter
tre (8) i * tri-, så nær som i tretten og
tretti, som har tre-, og det med lyd av
ser, ikke av sær, som i dansk-norsk.
Tredobbelt, -foldlig), tri-fæld (-18), (sjæld-
nere) trifalda”, trifald (pl. n. brifaldr);
(fammenlagt af tre Dele), *tri-gjægnd,
t-lagd (tråd, tåg), *tri-tåtta(d) tætta’).
Med t. Eraad (om Bev), *ri-træd”, S,
Melat, *tri-sæt, (Z. = tre Gange), tri-
t
Tre(b)findstyve, #seks-ti,
Treetages, ”tri-høg (-t. hus).
Traadtørv —
(Tre Var gam-|
Triangulering.
Drefod (trebenet Stol, uden Ryg?), rak”.
H. enfjæls: *knak’.
L
Trefodet (Bord), Hriføt" (bord).
Trefold(ig), se Tredobbelt,
Trefort, gaffel, m. (neml. Neptuns-g.).
— “fantet, tri-he(r)not(y), tri-kan-
tal d).
Trefant, tri-kant, m., tri-herning(y), m.
Tremandsbaad (med 6 Aarer), tre-ramming
(H. Sch.), trireming, m., tri-reding, -rø-
ring, m., seks-æring, m.
Tremaftet, se under Tre,
Tremulanter, skælvende, dirrende, bølgende
toner, skælve- el, dirret.?
Trende, *tri; *trin'.
Trepan, skalle-, haus-bor? (at bore gen--
nem hjærneskalien, *hausen, med). Molb.:
$Hjerneborer. Likeså H. P. S.
Trepanere, hjærne-bore. H. P. S,
Trepanering, nation, skalle-, haus-bo-
ring? skolt- el, skjælte-b.? hjærne-boring.
H: P. S.
Trepidation, skjælv, m., bevr(i), m., #bev-
ing(i), f.; motleshet. Jfr. Bæven, Ry-
Trepigget, «tandet, tri-tinda(d).
Trerebet, tre klers. „Tre Kløers Bør".
< Lie.
Trerummet, se under Tre,
Treſor, skat; skat-kammer.
Treſorier, skat-mester.
Treſpand (Dræt for tre Hefte), tri-bejte, f
Spænd
Jfr. .
Tresfe(r) („guld⸗ el. følbvirket Bræmme
til at jætte paa Klever"), kanter, ræn-
der, bræmmer (selv-, gul”-); fætter, flæt-
(n)ing(er) (bår-). Se Galvner; Bræmme.
Freftemmig (t. breyftimmig), tre-røstig?
Fretandet, se Trepigget.
Tretten, tretten (ee). Jfr. Tredive.
Treuga Dei (fr. trève), guds-fred, våpen-
hvile, -stilstand,
Treven (træven), *træ”g (gl. n. tregr), *trau"
(gl n. traudr), *sejn-før, *sejn-dreg,
ejn, *trå (Fr. Bg.), *sejn-voren, *tung,
utidig, *lat.
Triade, Triad, Trilogi, trehet, -enhet,
tre-enighet? tre-helhet el. -ening. H.P.
S. Æriag harntonila, den harmoniske
treklang. Jfr. armoni.
Friadifl, trehets-, tre-delelig; jfr. tri-lota”
(u), tre-delt.
Triage = Sortering („af en Bare efter
Kvaliteten"), ut-skud, skra'p, n., rask,
Iy te), » (av *skjote, 5: ,fortere",
vrage). Også = hugst (i skogstellet). `
Triangel, tre-kant, tri-hørning(y), m, Sv-
trehørning.
Triangulere, opmåle efter trekanter (tre-
kante?
| Triangufering, «Tation, opmåling efter tre-
—
kanter (trekanting?); in-poting i trekantet
inskur i træet (trekanting?).
Triarie, kærne- manskapet;
manskap?
Friarli, tre-styre (tre-mans-styre, 2: styre
av 3 mæn). Jfr. Zriumvirat.
Tring, se Trinde.
Fribuere, tillægge, tilskrive; give, tilegne.
Meyer.
Tribulation, ængstelse, pinsel, plage,
trængsel, Jfr. Ynfægtelje, Chifane;
— kr: I
ere, skræmme, ængste, pin! age.
Tribun (Foltez), folke korde, (en) folke
råd. H. P. S.
Tribunal, domstol, ret; tingsted; domring
(H. D.), dom-råd el. dommerråd. H.D
Jfr. Forhøining, bjæl', m.; d. * hjæl
(H. D.); sv. hjålle.
Tribunat, (folke-|hevdingdemme; et folke-
råd. H. P.S
Tribune, ophøjet plas, stol (højstol?), taler- |
stol, *pal”, *tra'm, m. Jfr. hjæl”, m.;
(dansk) hja'l, H. D. (som her nævner op
valg], fest-, sang-hjal). Sv. * hjålle.
— Terrasje Stillabds, Forhøining;
ulpitur.
Tribhus, folke-avdeling, hæred (herred)?
fjærding (bægge som lands-del og til-
hørende folke-del).
Tribut, skat, avgift, pålæg, skyldighet,
skat-skyld (H. P. S.), skyldig ytelse;
(Kontingent, Bidrag), tol’, m. (dert. *tolle,
>: betale Kontingent, Tribut).
Fributaring, skatteyter; skatte-konge,
sland.
Tribntær, tair, skatskyldig, skatte-ytende.
Fricenninm, (et) tretti-år. Jfr. tre-år, fem-
år, ti-år, hundreår
el. år-hund.). Jfr. Aarhundrede
Tricens, tre-ho"det.
Fricejimation, uttagelse av hver trettiende
man (trettiende-tak?). Jfr. Decimering,
tiend”-tak? 3: at tage tiende, hver tiende.
Tiende som avgift ær jo og egentlig =
decima, neml, pars, del.
Trid (i Mhift), overstik (over de 6).
Tridens, Dent, »treforke, Neptuns-gaffel.
Jfr. Fork, Gaffel.
Zridfe, tril, m. (2: liden, rund Stive);
trissel, m. (tris', m.; sv. trissa), kringle, |
,, rennel, P E P snælde, f.
f.
Tridſe af (gan fin Gang, gaa jævnt frem
bag one Se eid *r —
vejr, sav stade, »av ga're« [av gårde
Triduum, (et) tre-døgn?
Friennal, tre-årig.
Triennium, tre-år. Jfr. Warbunbrede.
Trientalis europea, Fsjausester - blom,
*stjørne-blom, #skog-pryde, *fager-blom,
*fager-gul”, skog-stjærne. Sørensen.
).
(ikke år-tre, år-fem |
aij
Trillebør. 863
Trifolium, kløver, klever-blad. Jir. Kløver.
Friga, tre-spæn, -bejt? Jir: Biga, Spænb.
Trigami, tre-gifte (med tre mæn el. tre
koner). Jfr. Bigami.
Triglotte (Bibel, Ordbog m. m. paa 3
Sprog jævnfideg), tre-måls-bok, -skrift
Eg. tre-tunge.
Triglyf, tre-renne? (tre renner el. »fordyb-
ningere i den doriske søjle). =
Trigon (= Triangel), -gonon, gonum,
tre-kant. Jfr. Triangel.
ZTrigoniff, tre-kantet, trekant-, ”tri-her-
not(y—u).
Trigonometri, tre-kant- el. tre-vinkel-
måling, 3: -målekunst. H., P. S. vil
hellere ha trepunkt-måling el. -lære.
+ | Trigonometriff, trekant-målings-, -målende ;
tre-punktlig (H. P. 8.), tre-vinkels-.
Trifiner, hår-mak”? (ə; hårfine ——
Trikliniark (hos en rig, høj Herre), hus-
foged, 3: hushålder(o)
hovmester, hus-
| oe h.-ske).
Triklinium, mat-bord (lavt, trekantet).
Frikolor, trefarget (rødt-blåt-kvit). (Tri
foloren), tre-*le'r'a(i'), tre-lets-flaget (let,
2: farge), det (franske) trefargedeflag; den
trefarg. hatte-lykke (-»slejfer) el. -rose
(kokarde).
Trikordiunm (6), —* (»luth« med
3 strænger); tre-tønet »melodie, *tre-
klang? Jfr. Melodi.
Trifot, -fotage, *bundet (»strikkete) tøj
(Fty), *bundings-ty? "bundet plag’ (fransk
uttale av det tyske firiden?). Altså:
»Strempevæver-varere, spe't(y), m, 2:
„ſtrikkebe Alædningsftylker”, *Binde og
Fspate ær = t. ftriden.
Tri tere, »strikke« ,
” (Fspete).
| Trifotomi (—do—) (af Foli, >: Haar),
hår-kløving (-averie), ord-kløjving, f;
(af tplya, o: å 3 Dele), tre-deling (del.
i tre).
Frifotomiff, hår- eller ord-kløvende; tre-
ledet, treleds.
Trilemma, tre-klemme (at bli klemt fra
tre sider), tre-val(g) (at måtte vælge et
av tre), van-råd, knipe. Jfr. Dilemma;
orlegenhed.
Trille (Top at lege med), tri”, m. Jfr-
Top (Legetøi).
Trille, at, trille(ar) (trulle), krinte(ar), trinte
(ar), *rulle, ralle (sv. ralla); jfr. ral, m.,
rund Klump; (om Taarer), haglelar),
hægle(ar). Jfr. Rulle.
Trille (ital. trillo}, tone-hvirvel? -kværvel?
— a: Flæte-) (jfr. t brilfen, in
eife bewegen, 2: ,hvirble", Fkværve
[de]. £
trille, f., trille-bår (-båre), f.
*binde, *spete
Trillehør,
Paa T, føre, trille, ar.
864
Trilling, trinling, m. (trilling).
Trillo, se Trille (trillo).
Frilogi, trehet, tretal (tal av tre), tre
fåldighet, tre-enighet.
Frimejter, tre måneder, fjærding-år,
Frimeter, *seks-fotet (-føt'), jambe-vers;
tre-måler el. tremåler-værs. H. P. 5.
Jir. Jambe.
Frimle (,falbe omkuld?“), *winte, #tumle,
*dætte i kol, *stupe, drive’ stad, *sige
ned, *sige i kol, *fare i kol, *kolle seg.
Jfr. Dmiuld.
Frimorfismuå, jfr. tri-skap (2: med tre-
fåldig skapning; "skap ær »figure,
skikkelse).
Trim, steg(i'), n., fe(e)t, n. (op-steg, i, |
Lm:; nedsteg?).
Frind, *krint, rund-laten; fyldig, *triveleg,
*ræk(e), "for, "diger, *tjuk'-fallen.
Frindt out, rundt om, *kring-om.
Trine, trå (-dde) og |(træ[d] — tro —
- tra'e'), trø (-dde). å
Frinitariere, tre-enighets-mæn el. -ved-
kænnere? (2: -sbekjenderer), t.-troende,
Frinitet, trehet, trefåldighet.
Frinomiff, tre-leds, tre-fåld, tre-delt. Meyer.
Trin, tone-stykke for tre *gagn (9: red-
skaper, »instrumentere), altså vel tre-
il, tre-sang, tri-ljød, Lm.
Tripartit, tre-delt, *trin"; tri-klajvd.
Fripartition, tre-deling, trinning, f
Triſektion og Trikotomi.
Triple, se Tripipjel.
Friplere, tre-fålde?, trenne el, *trinne? (i
likhet med *tvinne to el. tvenne tråder
sammen), 3: fordoble.
Friplicere, ingive tredje inlæg, svare på
den saksøktes andre inlæg. Jfr. Duplit.
Friplicitet, tre-fåldighet.
Friplik, tredje inlæg (fra klagerens side,
svar på tiltaltes »duplike). Se Duplit.
Friplifat, tredje utgave, tredje gentagelse
(3: tredje likelydende »eksemplare av
samme brev el, brevskap).
Triplum, trefåld, tre ganger så meget.
In triplo, i tre utgaver el. gentagelser
(avskrifter, »sexemplare); tri-fæld, *tri-
falda(d), >: tredobbelt, Som adv. *tri-
fældt, >: 3 Ganger.
Tripode, Tripus, »trefote. Jfr. Trefod.
Frippe, trippelar), kippe (-te), “dalle *dalte,
*dilte, *daldre, dille(ar), dalke, *dilke,
dulte, *hultre, *knabbe, hy (-dde), hypje
(ar), *hekle, fjabbe, *labbe, *lakke (2:
å let; sv. lacka), *pilte (B.B.), laupe
foe i kring, 1, ærend). Jfr. tæpe (-te),
tatte(y, - e), telte(y, ar), >: træbe let og
varfomt, gaa fom par Tæerne, Trip-
Jir:
pende Gang, tråv, n.
Triplet, Triple, tre-fåld(i)g. Jfr. Trip:
pel⸗ Alliance.
Trippel· Alliance,
Trilling — Trives.
treman(d)s-»forbunde;
tremans-lag? tremagts-forbund (H. P. S.),
-samlag el. -lag?
Frippel-Talt, tre-ledet tone-mål, ulike
takt.
Trippelſe (Murſtensmel til Polering),
stripsl, n.
Trirem, tre-rad-året skip, tre-ro- (el. ror-)
lags skip?
Frifektion, tre-deling. Jfr, Tripartition.
Triſeltor, tre-deler (redskap).
Frijpermifl, med tre fre-korn.
Trift, uglad, *stur(en), "sur, surseende, *sor-
gal, sørgelig, sorg-given, -*ful', *tung-
sam, *tung (i hugen), tung-sindig, trau-
(djig, mørk, grå, skyet; øde, ødslig,
stille, tomt (sted), trau(d)sam.
Triſyllabiſt, tre-stavelses.
Trit(þjeisme, eg. tre-gude-lære el. -tro
(tro på tre guder el. på tre guddommer
i treenigheten).
Frit(hjetft, tre-gud-troende, tre-guds-dyrker?
Fritt: holde T. med, hålde »skridte, h.
steg med,
Triumf, sejers-»toge, -fæst, -glæde, sejer-
salighet; s.sjubel, -jubling (H. P. 8.).
FTrinmf-Bue, Port, -Bogn, sejers-bue
osv. Triumfer feire, hålde sejers-fæster,
festlig-hålde (sine) sejere.
Triumfator, sejer-herren (når talen ær om
sejersfæst, om »triumfe).
Friumfere, hålde sejers-fæst; være sejer-
salig, sejerjuble (H. P. 5.), være kry,
kaut, *heje (rope hejl), *skrie, *skræje,
frie. T. over Fiender, sejre, få over-
hånd. Jfr. Guble og Hovere.
Frimmvir, tre- man. Jfr.
Duumvir.
Frinmvirat (Forening af Tre), tremanskap?
tremans-lag, -styre, -råd, -vælde (3: Re⸗
gjering ved Tre). Jfr. Decem=, Duum-virat.
Trivelig (fed), triveleg, tidig, f. e. om
Decemvir,
, som kommer i den beste tid; (friji,
obig), triveleg, *kvi(d)og (av *kvid,
ug), rund; (tjødrig, frodig, om Dyr),
*frau(dlig, håldig(o), vel hålda(d); (om
Træt), *froj; (om Sted), triveleg, tnvsleg.
Trivelighed, trevskap(i), m., (sjældnere)
some m., håld(o), f. (sv. hull). Se
Vrivelje. Mangel paa T., utrivskap.
Trivelfe, trivn f., trevna"(i'), m., trevskap(i"),
m., trivsle, f. (trivd, f., trift, f.). Gl. n
trifnadr; sv. trefnad; (Rrenturene8),
trevna", trevskap, audn, f., hæve, n,
ming(e), m.
Trives (vore, komme fig), telast(i), trone
(ar), w tronast (gl. n. Pröast);
(Iyffe8, om Åreaturene), kome seg, hæm-
dast(e). T. vel paa et Sted, like seg
der, hyllast, trivast, trøje seg, one, u
(-de og te). Gl. n. una. Jfr. gotisk
Trivialitet — Troldsmør.
gn være glad.
arhsialitet, lavhet (låghet), hverdaglighet,
hverdags-snak, h.-tanke (H. D.), vesal-
dom. Lm. T., bræbende, sjæle-sli't.
H. D. Jfr. Trivial (el) ) og Po
Frivialnavn, hvermans-navn (på f. fen
vækst), bygde-n. (norske n., i Norge, mots,
i vitenskapen); »artse-n. Jfr, Genus.
Frivialffole, eg. tre-vejs el.
skole; lægre latinskole, >: underklasserne
i en latinskole.
Sriviel, -vinl, ring(e), lav (*låg), hver-
dags, -dagslig, dagligdags, forslit, lej,
kedelig, gornek dags-daglig. H. P. 8.
Jfr. og Flau
Trivium, eg. ” tredærdommen el. de tre
vejer (til teologien, nemlig mål-, sti'l-
tænke-lære). Jfr. Filologi (Latin), Retorik,
Dialektik. Jfr. og Kvabrivium. T, o
= korsvej.
Tro, en (Tante, Mening), *tru, E, trunad,
m.; (Zroftab, VErligheb), *tru, Struskap ;
(Tillid til En), *tru;
T ait T. *utru, Ymåfå-t, vantru, f.
ammel Folletro, *påtru. J god Ei
fi god tru. Trøen falt, tru, Fred:
Ftrufast.
ved min Helgen (sankt).
Jfr: *sant Ola", sante Per.
nej(,) sam. Jir. jaC,) gu, nej gu, 9:
ved Gud. Jfr. og Saamaænd.
— *tru; oprigtig, ærlig), *tru, *truen
o
Ero, at (hode for fandt), *tru —
Sv. — SE
Jfr. ja(;) san;
ja
(være vis paa, mett tvivle om
*tra; (have Tillid til), *tru. Fan til at|
É, tin-tælje
Tro(d)å Let Trofa), hær-
hær-gods.
Trods (t. Trop), trås? —— n- tråskap,
T; — Ta, (gjære) Bg
tværke, så mejns. %. byd $
— op naserne, gjære seg kyndog, *
s. grøn, bjode el. give vondt, >være tå.
Fil T. for, at, fere(y) alt det.
Trobſe (være gjenftridig), tråsse, ar (trasse),
sterre imot(ee), *gjene, gjære seg gren el.
kyndog; (gjøre Fjæt el. ubholb. Mobft.),
tråsse? („ben overlegne Fiende”), jfr.
*tråke, o: firebe imod.
Trodſig, tråssog (trassig), *trå, *råkal,
*hard-sæt'(e), *h.-lynd (gl. n. hardlyndr),
*h.-stadig, kyndog (-dig), *kjæppen,
*mejnen, pk Fra'm, *r.- bet, *rist-
høg (jfr. Kjæpbøi), *fordarka', #rang-vi’s,
*trejsk (sv. tredsk), *tvær-før (jfr. Stiv:
ed *ubyden (jfr. artig); (om Dor),
kseleg, av *krækse, 2: froget Øren.
— a ig.
rødfighed, *tråskap, m., kjæpne, f., kyndog-
skap, m, (gl. n. kyndugr, trobfig).
(Religion), *tru. |
Min Tro, mi(n) sant), 2: ær
865
»Han oner ikkje her egene (| (faft i Eoen #truande Staa
T., Fvære truande; jfr. Yvære sætande,
v. salt på, være te tru Han æ kje
te tru. Han æ "kje sætande. »D'er
ikkje sæt på hane. Jfr. Gjterrettelig,
Nefterrettelig.
Trofaft (hengiven), *tru, *trufast.
Zrofafthed, *truskap.
FTrofæler), se Tropæler
tre-lærdoms- | Fragfydyt, hule-bo el 7 pe (Molb.) GF
nordbo, landbo), hule-mænneske.
dette -bo, -boer svarer i * «bu, m. Ea
my -byg”, m., -*bygding, -"lænding,
en. folk. Jfr. Korda, Strandboer,
yo
Trohjertig (,uforftilt, mabenhjertig";
nyere Tid optaget efter bet tybjre —
hergig”, Molb.), *tru-værdog, *truen,
tru, *vel-tænkt, *ærleg, ende-fram, 2:
uforbeholden i fine Ytringer; *bejn-
svaren.
Trokar (trois quarts, >: å, treægget hul
Baal til at tappe Batterfottige meb),
penål. H. P.
Tr an (-quere), E *tuske.
Trolle, se Traakle.
plæ, för-tung? (ikke bak-tung som jam-
ben) el. én-to? (motsat en-té, 3: en
jambe). H. P. S.: nedganper el. nedfot.
Jir Jambe.
Trold, trol’, n., bejand, n. S, (el. Dieven,
tram, m. (træm; n. tramr); (arrigt
T.), — Serbian br a *sinne-
påse; (fvinbeligt), *trol-kj Jfr.
øtunfbinde. Mf Trolde —
iz dorfulgt, trol'-ælt(e). Om Sted,
` hvor S har fin Gang, trol-gjængt,
Adj. n-
Troldbær, trol-bær. Jfr. Bær.
Trolddom, *rolskap, m., troldom; mi,
gan(d), m., forgerelse. Gtittelfe, fom
er paafommen ved Tu trol-ham, -m
Bed T. bevirke, trollefar). Trolle op
ejn storme.
Trolde, se Trylle
Troldeſtiftelſe, trolskap, n. (ikke m., som
ær et annet ord).
Troldflue, gan(d)-fluge, £
Troldhat, fluge-såp, m., f.-dræ”p, n.
Zroldhæg, se Tøftetra. ' Jfr. Hjørtetørn.
Troldkunſter gjøre, trolle, ar, #kaste
Troldfvinde, *trol'-kjærring. Jfr Her.
ro -
Froldtvindens Sat, trol'-kat",
Troldmand, *trol-man, t.-kal”. ' JR. pere-
mefter.
Troldpat, trol-ty, n.
— anten (en burtigborende
imagtig Vært), -kjærring-smer, n.
(Nostoc), puke-skjet — raske
55
866
Trenta (varb at tro), *truande; (fanbfin-
fig), truleg, »Slikt er ikkje truande«,
Troligen, trut’, trulege; jfr. Troftab, med,
Trollius europæus, #bal'-blom, bol-blome,
m, smør-bolle, -bal”, slåtte-b., knap"-
soløj
zrolove, tru-lovefar), "fæste,
forlovet, Se også Forlove:
Frolovelje, *fæstar-mål; (i Sammenfætn.), |
fæst, f. (fæstar-).
f, -fe., f.-jente. >Dej gingo i fæstome,
o: be bare trolovet.
pg Big (upaalidelig, om 38, Beitr:
Trulovad, 9:
— — ko" — m (2:
Klumpejtok), Ea m., åkerr, vælte, f,
(Sv. vælt, m.). T. paa Hafelovn,
trombel (trombe, u), m.
Tromle (Ager), ralle(ar).
Fromute, trommelu), f. (trombe, u).
Tromme, at, tromme, u (ar),
Trommeflag, «hvirbel, tromme-slåt', m.;
(t Luften), ”duste-tromme, *lyd-t.
romala (Tambour), tromme-slagar, m,
vrommejtol, tromme-kolv, m.
Trom meſyge (,Døblæfelje i Jndvold.”),
fylle, f.
Trompet (ført Lur),
lur, m.; (rigstrompet), —
Ri Å blef fe, tute. Dy. tuting, f.
Trompeter, *tom-skolt, *tosk. Gr Tosſe,
Dumrian.
Sronarving, *riks-*ærving ? *riks-Farviakar,
Trone (Kongeftol), (kongs-Jstol, højsæte.
Trone, at (have en ophøiet og herjtende
— ”), jfr. byde, råfde), inta(ge), by-
tut, m., stu't, m.,
H. D.,
trives”.
Tronfølge, (*riks-Jarvefolge, riks-arvegang, |
riks-*arvskift: | Trot, trav, n.
e Jfr. Sukcesfion.
Troufølger, (riks- — Friks-Hfølgjar
33 riks-færvin
Tronprætendent Chani andibat), kongs-æmne,
n. (H. Ibs.) tron-kræver. L. A D.
rop, fok, m., ho'p, m., skrej, f ee
fab), følge (H. D.), følgje n. (Lm.),
Mk. ffæstar-gåve, a|
Trolig — True.
serne, i el. frå varm-lændet (Lm.), iel
frå varme-bålken (Lm.). 2, uegentl.,
billedlig. T. Raude, »dej varme landis.
T. Bærter, vækster fra det hete Gerd)
bælte (mell. vende-kr.). Jfr. Zone
Mar, sol-år. H. P.S. foreslår solhværvs-
(land, vækster) el. bare sol-, altså sol-
landene, sol-vækster.
Tropper, manskap, m. (n.), folk, n., hær, m.
oder ao ok a Fædre; d.
Tropus, se Trope.
Tropæ(er), Trofæer, seger(i)-mærke (Lm);
sejers-tegn (Molb.), -minner.
Trog, pak-g.; hær-g,
Trosbeljendelje (Læren), tros-kunne, f.
(Lm.), tros-vedkænnelse (-ning)? Jfr.
Betjendelfe.
rosforvand, tros-fælle, samtroende (eis,
min)?
| Eroffab, tru, f. Med T., *trufast, trulege.
ide, råd., stilling. Trone i * „oore,
lag, samlag (især av Pre Net hær- |
fok (Lm.), fylking (H. D}
ordne, fylke (H. D.).
halde trop’ mæ" (trop i * —
og steg), halde følgje, y (»fylgja«, f.,
og fylgjer, n.).
Trope, eg. vending; vende-krins? (-»kredse,
t. Kreis), solhverv el. solhv.-punkt (H, P.
S.); uegentligt uttryk (ordlag), kunst-
vending, utsøkt ordlag.
Troperne, vende-krinserne? Tropicus caneri,
skrebsense v., krabbens v. T. capricorni,
- sten-bukkens v.
rophæer, se Tropceer.
Tropiſt, 1. under el.
En T.
mellem vende-krin-
golde T. med, |
Jfr. Dyrigtige
zone ishe gi give, *give (i (i) si tra,
Troffyldig, *truen (trugen), *god-truen,
Fejn-t., truvær(d)og, *vel-tænkt.
— i al T., % trumål, ti tru
(Fi tru-måte).
Trøslærbont, på Lm,
— (Zoug), tråsse, f.
Trosſeſlaget, se Trosvis.
Troſt, *trast (sennenfjæls trost). Gl. n.
Prestr (Prastar). Sv. trast. Mk. "målt.
Trosvis (om Tougværk), mot solen, *an-
seles, -sølt, (vjrang-seles. Jfr. Rabel-
flaget — som da skulde være — ret-
sales. Trosvis flaaet (Trosfeflaaet)
skal efter Molb. være motsat »kabel-
slåete, 3: tvunnet med solen, *retsøles.
Hos os vil de ikke kænne til denne
motsætn.
Trottoir, «fortoge, *forlåg, m, fot-sti (sv.),
gang-sti (langs husene i en gate). H. D.
Jir. Fortoug.
Troubadour, eg. opfinner; elskogs-skald,
-sanger (fransk, mellem-aldersk).
Troupe (l. turba, flok), se Trop.
Troværbig, Fsan, *sætande, *sæteleg.
Troværdighed, *sanlejk.
Tru(b)fel, trugsle, På (trugsl [e og m.),
trussel, m.), truging, *trugsmål, ho't, n.,
skræme, f., skræm-ord, n., skjæring, f.
Trujler fer (Evang, Bresning), hoting (hytt.),
trugsmål (gl. n, og sv. det s.). eg er
iffe ræb fr or el. Trugåmaal, fa"
Gutten”.
True (love sm s ar (true; (ved
Truſel brive), truge; (ifer med Haanben),
hejte(ar), *hote (hete, hytte; gln. hóta;
sv. hota); (flrubbe), send ak (fløte,
fommanbere, f. E. — urolige Børn ef.
uvillige SS stime, ar (dv. stiming,
Truen — Tryllebunden.
f); (varsle før), spøkje, -te (spejkje,
spejkje). »Det spøkte etter dete, 9: bet
truede flærtt. aDet s. føre dete, —
er Fare for det. Jfr. ”spøkjeleg, spøkjen,
—— True (afitrælfe), trøgte f. e.
hunden. (©. ftærft, uophørlig), *naud-
— T. paa Livet, *om-sægje. $.
med Boldfombhed, *bjode vondt.
Triten, truging, f.
Fruende (barii), *nyven.
Truffen føle fig, kjænnast ved.
Trung (,aflangt Fab”), tråg(o), n. (traug,
trau, treg).
dybt og fmalt, knipe, f. ;
(jel, m.; (ftort), ålle(o), f., baune, f,
slå'k(0), n. (slåg, såk’, 0). Sv. * slik,
Trumf (lat. triumphus), vælt, m. *Vælt-
æs (*væltes-æs), *v.-fru. Kort, fom ille
erT, u-vælt, m „Som Adj. i Formen
*uyæltese. Mk. utenvælts og (at være)
Si vælten.
Trumfe, spille vælt(-kort?) ut el. spille %
vælt; bruke store ord, tråsse (trasse), 3:
„ainte Modftand*.
Frunkjud), «stammer, bul, u’, *bol (lang o);
krop, *bo'l (uten utlemmer); tærning (un-
der en stolpe); fattig-blok; (Berfon), *svolk,
*kjejv, *staur, *slamp. Jfr. Zølper.
Trunte (1. Træftub uten Grene; 2. Knotld,
gammelt ubrugel. Stylte Træ), jfr. stur,
ma, stomn, mi, låg, f.; *knub, m,
Fkub', m.
Trup (Stuejp.), se Trop.
Tryg (uben Fare, el. fom tror fig uden F.),
*tryg"; *atterlet(i')-laus, *anke-laus, *otte- |
L, *sut-L;
*u-ræd, også
*hejlhuga',
ytte ganit 6)
trygleg. e ganjfe t, atterletsam(i”).
nje før t, ftryggje. Anſe fig for t.,
tru seg (»når han bærre trudde sege),
tryggje seg. Jfr. stå, sitje “traust. "Tru
seg til = tru seg om, >: bove, turde.
Tryggere blive, tryggjast. Trygt (Adv.),
Hyåp-laust.
Tryghed (Sitterhed), trygd, f. (gl. n. trygå),
tryggje, f. (og n.), tryghejt; tryglejk,
m.; fankeløjse, *otte-l., *sut-l.; (Rolig-
Hed), atterlet(i-løjse, f., av fatterle'tlaus,
5: rolig, ubefymret; (Ro i Sinbet), god-
hug, m. Jfr. godhugad, 2: tryg, ube-
et.
kymr
Trygle, trygle(ar), truge(ar), naud-t, tigge
(ar, el. -tag”), naud-t., nyggje (— påg”,
o), *gnage, *gnåle. bræke (e, ar), *mase;
*kne-gange (dv. kne-gang, m.), snugge,
ar (sv. snugga, o: nglite), snygle(ar).
„Tigge og trøgle om Noget hos fat d:
boer”, *pryle bygda. Jfr. Dverhænge,
Tigge idelig.
Fryglen, tigging, fp trygling; f., bræking(e),
*ful-huga'?,
Gl, n, trog. Sv.tråg. £ |
nogenledes t), |
867
bræk, ne Dertil *bræken, *masen. … Jfr.
Baatrængende.
Trykt, et (at trykt), tryk’, m.; (Pliage),
trængsle, f. (trængsl); (det Trykte, fom t
„imul, ren E."), Ytryk» prænt, m, 3:
trytt Skift. T, aftigt, trest(y), m.
T., ftærtt, øve, trugefar). Dv. Å
trugsmål. Jfr. Tvinge, True. Aſiryt,
av-prænting, f.
Trykte (temme, presje), trykke; *klæme,
trøste, y (e); (fom før Bryftek, 2: Pez
fvære), trykkje (-te), *svære (-te). Dertil
tryk; m., sværing, f., Betlemmelfe; jfr.
Betlemme. »Det trykkjer føre bringae.
(Betynge), "læsse (+*dæ" læste mege, 3:
faldt mig tungt); (presje inbenfra),
sprængje (-de); (tvinge), trængje (de.
Dv. trængjing, f.). (T. Bøger), —
*prænte (jfr. Brente). Det trykker
fværer) ham, *det lig nedever(y) hånom
o). Trykfe paa (føyde efter), skuve
skanv og ar), skyve (skjøv). Østg. T
paa (lægge Vægt ovenpan), tyngje ned-
øver el. på; (blive tung), sine (— sejn).
»Det sin åte, bet trytfer (bliver tungt).
T. haardt, krejste(ar); (t. fork til),
læggje åt. T. med Hannden (ryfie),
kræmje (—mde), kræmte(ar). T. Prijem,
slå ned pr. Dv. nedslag, n. (i pris).
Østg. Trylfet, trængd; (befværet), *læst,
+forlæst (jfr. Dverlæsjelt)). T. Marked,
over-fylt.
| Erykfefrihed, prænte-fridom, m. Lm.
|Tryffen („labe udgaa å T”), *tryk, m.
sKome på tryke, 3: sk.
prænting, f.
Tryttende (befværlig, fom Dmftændighed,
Zilftand, Biltaar), "tung, *tungsam, *tung-
voren, plågsam (sv. plågsam), har(d),
Flæssal, *motgangsam. »De' vart motg.
føre dejme. >Ej tung byr(d), sejn t.
farme, «t. skattar, t. tap, t t
sorg, t. lagnadr, (Øvalm, tung), kvæve-
leg, kjøven. T. Siber, trånge(o) tider.
Tryfleri, prænte-hus (Lm.), -ståve(o), f
(Lm.), prænting, f.
Eryfuing, trykkjing, trykning, f., klæming.
To, ftært, f. E. i Høvedet Se bomstilf,),
trol"-grepli), n. $. for fet, se Be⸗
Hemmelje. Anfald af T., *trykkje-ri(d).
T ylnings-Kommitte, præntar-nævnd. Lm.
Trylle, *trolle, *rune, *fæsse(e). Jfr. Here.
Trylle i * ær , forvirre”, forbilde“; eg.
»forbere" trolle. Trylle, fom i
SZrylle-bannd, drif: i * trol- og i norsk
og svensk heller trol-. Jfr, alv-, som i
*alv-eld, *a.-gust, *a.-skå't.
Frykebunden, fjetra, klomsa'(u). Mk.
tålen(o) og *mål-stålen, *mun-va-
len, *mun-fatla?
på prænte. Mk.
868 Trylleformular — Træde.
Trylleformular, galder. n, galdring (*gal-
dre, >: bere).
Tryllefreds (, freds, hvor Trylleri anven:
bes og birfer”), trol'-krins?, trob-ring,
m: — Krebs.
Tryllelunft, troV-kunst, f
Trylleluntiner, se Jonglør, Vajtenfpiller.
Frilletyudig, *trol'-kunnig.
Frykemiddel, trol-råd; *trol'skap. Trylle-
midler, *runer, pl. f, *trol-føre. Jfr.
Middel, Lægemidd.
Trylleord, trol'-ord, n.
nfflættet), ro't-lejping, m. E., fom for⸗
tørres el. bantrives, tur-ale, m. (ter-e.,
t-hale, m.). Jfr. ter-ele-skog, 2: van:
treven Skov. T., fom visner el. raad-
ner, faa Barfen løsner, sur-tre, n, Sã-
ledes *sur-tal”, At visne således heter —
søjr, m., bars. T., fom iffe har Kløf-
ter, arere oi jm. T. fom man har
maget Løvet af, tangl, n. (tangel, m.j.
> 9 tjener til Grændfemærte, mer-
ke-tre (m.-bjerk, -fure). Gammelt Træ
i el. nær Gaardsrummet, *tun-tre.
Trylleri, *trolling, *runing, trolskap. Jfr.
ERETI
Tryllerinde, eg. trol-kjærring (som nemlig
- kan forgøre folk). Jfr: Heremejter, Signe:
mefter.
Fryklering, trol-ring, m.
— tryne, n. (gl. n. trýni), trant, m.
råt" (0), m., trutt, ms i
(før at hindre Svinet i at robe), rane,
m., knap, m., tryne-ki, knæppe, n.,
ring, m. —Bidiering (Brant) over T,
idje, T., tryne-ved(i) m. Sætte
Tryneknap, knavre(ar), knæppe (te),
*nuvre, rane(ar). »Vrante grisene?
Træ, tre, n.; (Træart), vedi’), m. (*bejn-
kros-, ring-, trol-, ty-ved); (Træmaterie), |
*tre, Fred, i; (Rebjtab af T.), tre (*banke-,
hæspe-, silde-, slæde-tre). Mk. sikkje
læggje tvau tre i kross, 9: ,ilfe gjøre
bet minbfte for"; slæggje seg millom
å vede, 2: blande fig å uvedfom-
menbe Ting. T., noget blødt, fvamp-
agtigt, jåkle(o)-ved(i), tenari), m. (te-
nal). T, med grob og tyt Bart, grov-
bærkje, f T, haardt (sen Del af et T,
fom har: haarbere Bed enb Træet ellers
þar”), tenarli'), m. (tenal). T. med hvirv-
iede, bølgeformige Aarer, *runnet tre,
en ved, Jfr. #runni-ròt- (runne-rot,
bjørk). Jfr, og *lunde, ®rir, *ripel *ja-
(djer, *runne, m. Se Flammet (Bed).
T., langt og ſmalt, rane, m.; (lavt og
froget el. bantrevent), tovref(u), f.; krake,
m., kranke, m., krækle, f, krag”, m.
Østg. Jfr, Krat, Buſtads. Mk. krag”-
skog, krampe-s., 9: Kratflob. T., lavt
med bred Top, tuste, f., kage, m. Jfr.
Duft. T., lidet (ijær Løv-), buske, f.,
resle(i), £. Jfr. brusk, mi, 3: Klynge af
Straa el. fman Bærter. T. med Bar-
fen afflcektet, bårklejping(o), m., sav-
lejpe, £. T. nedbrudt af Binden, vind-
— n, vind-fal", n; rot-vælte, f.;
(nedfaldet), låg, f. (Å. læg'er; gln, låg),
læge(e), fa — Træer, ned-
hugne (el. Top og Grene af T.), vedli),
m. (”strang-, små-, snår-ved). Te, 0p-
syllet med Rod, rot-vælte, f. (se Træ,
nebbrudt —); (flaaende, Hvid Bark er
ing å Srynet |
Redſtaber af T., tre-rejde, m. Greh
T. = Gant af Z, tre-hav, n Hage
af T., tre-hake, m. Sar af Ty tre-
kjær(e), n., t--kjærald, n.. Sarbaand af
T., tre-gjord, f. Gob af nedbrudte el.
huggede Træer, bråte(0), m. Mk. kås,
o (ka's), f., væle, m. Jfr. Dynge,
Punte, Madie. Liden Klynge af T.,
busk, m., run", m. (runne, m.). »Hasle-,
klunger-, sælje-tun'e, Dry. runne-mark,
2: Marf med mange Bufe. Frumnin-
ger å Harerne i T., tvær-ved(i), m.,
an-ved. Rift i T., ljor, n. Stub af
{mes T. el. Bujftværter, strat, m. Un-
erlag af T., tre-skoning, m. Med F.
el. Trævært belægge, vede(i'). »*Ring-
vedes, 2: banne Zagjftjøg og Gavler
paa et Tag. Med Træ nagle, tre-søjme
(-de). At opdhynge paa Marken Træer
til ot brænde, væle n —
Træagtig, *treen, trena(d). T. blive (bli
haard; ftærf), trene(ar).
Træarbeide, tre-smide, n.
Træart, *re-slag.
Træben, *tre-fot.
Træblol, stabbe, m., knub', m, kubbe, m.
(kabbe), kumb, m. `
Fræbrand (Günden i Træ), in-råte(o), m.,
in-røte. Asbj.
Træbro, tre-bru, f.
Trebul, bo'l (»bul«), m., læg” (tre-l.).
Træbygning, *tre-bygnad.
Træbe, 1, (gjøre et Stridt), *stige (— steig),
#trå (— tro — trae; stred, trod, tradete
— til et træde, è, som ær sjeldent), men
gl. n. troda (tred, trad, trodit); (frem,
pp, neb), stige fram, op, ned; (nedtræbe,
trampe), ”trakke, ttrappe, *trå, *trø(de)
— (jætte i Gang ved Baatræbning,
. ©. Hjul), trø (t. rokken, ejn bælg);
- fet, gaa fom paa Tæerne), telte, y (ar);
fvagt el. forfigtigt, fom med en fyg
ob), stigte(ar), tæpe (-te). Jfr. næpe
(te), næme (-de), tette (y-e). »Tette
med tånom«, »Tøtte på fotene. T,
Band, å det gaar over Skoen, *stige
op-øver(y). Træbe, 2. („tomme en
Traad i"), træde): t. nål; (bringe paa
en Traad, træde Perler), wælde), *kræ.
Trædebræt — Trække.
»Træ' op hæspore. Jfr. te op fisk,
„hænge Fit paa en Bibie”.
Fræbebræt (å Bævftol), tre'e, f. (atrøder), |
trå, £, troldje(oo), f. Sv. trida
Trædelad, se Træbebræt,
Træden, tre, n, tre(djing, fy trak’, n.,
*trakking. Jfr, Trampen.
FTrædetørv (Traadtorv), se Wltetorv.
Træbft, *svikot (, fvigagtig, fatit”), +fy'l,
in-fu'l, fluren, *fu'l-kyndt, *snedig.
Trædffhed, *fu'lhet, fu'lskap.
ven å m, D, råk, n., råking, £, råknad,
høve, n. hit”, m. »Ejt godt råme,
E heldigt T Bane et T., "på a hit”,
fpå ejt råk, *på ejt ru's, *på slump.
Tir. mn;
Treeffe, *råme, *råke (sv. råka; d. rage),
Fhøve (målet), *fnne (3: Tomme i Tale
med), “hitte; (t. paa, møde), "hitte, høve,
mete, *råke på. „Men jeg trajter nu
efter og raater dig tilflut”, H. Ibs,
"Også Fr. Bg. &. (indtræffe), hænde,
høve, tilårage sig; (oppdage), *kome på,
*kome every) Træffe til (uventet),
*råke til, *høve til (te), *slumpe til
*hæppe (bet traf fan til, *det hevde så
til); (føle fig), "svare til, svare seg (»*det
svarar så tile; jfr, grie fig). Treeffe
— #kome på noten. Maleren
er godt, have? råke? Det træffer,
A pg Anden —, Ther slæng en og
a, som —. Træffes (tr. fammen), fn
nast (9: faa hinanden i Tale), råkast,
— råmast, r, med. eld til at
Bar
træffe, råknad, m., råking, f. Siffer til |
at t, =stø-hændt; (vanffelig at t.), ”mis-
ler. Som (let, itte Iet) træffer, -*her:
vis'-h., mejn-h,; (fom laber fig t) (faa
el. faa), «hev: vå-hev (fom lettelig me
feil), vand-hev, vanſtelig at treffe.
træffer godt, *vis'-: vis-hænd, —
-tøk. Raste vist, *hogge vist.
Træffende, *hevsam; (heldig til at t), råk-
sam; (f. Satire), råkande (Andv), sli-
ende. Heiſt træffende, *mejn-godt,
rigtig tilpas, *mejnt. »Han kom så
mejnt på dæ"e, 3: han traf bet fan nøi-
agtigt. Jfr. Frappant.
Træffer (gob, baarlig), råkar el. hittar el.
hevar?
Træfning (t. Treffen), mindre slag (ældre
dansk: dræbning). „En T. er mere enb
en Fægtning ig mindre sr et E
Q; baske-tak, n., — fak,
yi, ——
D) Sv. nappatak. Jfr.
Stjærmybfel; Slag.
Fræfrugi, alde, f. Dertil alde-gard, m.
Dansk Diben (ekener').
Fat,
Gl. n. aldin, n.
Treg, Aung, *utidig, utilbøjellg,
*træg', doven, *trå, *trau. Jfr. Treven.
869
Zraghed, — f., trå-læte, n, læte(e),
f; 2: Lad
Træheft, tre-hest, m., tre-mær), f.
Træt (i Billed), drag, n. (J. L.; også hos
H. D,; sv. d om minder om
ben el. den, — Sigbed, fjern, flygtig;
(f. Gr. i „fremhæve et T."), forekomst;
(i Karakteren), drag, tåt, ma —
(Lm.); (ondt), *il-tår,, *u-tåt. »D'erejn
Bk t. i Dinom (0). Mk. *store-t., fante-
t.« Jfr. Stolthed, Stalfeftreger. Træt
(Grund: J — »Grunbjtrøg” . NM.
Pet. ryk, m. (fl. —
Biden" Fenjerie, fang *drag, drog(o0
f., adrår GE drætte, n.; jfr. Lufttræt.
T. til Hat, veg Bæg, overdrag? drag,
*tjæld, klædsel : aklæ væggen, stolene?
klæ" fjællet. B. B. Je Detræk, —
Jet, *i slag, Yi ren, n I ejt
ejnaste rens. Med et entelt T Stege
rykkje (-te), kippe 9, nappe(ar).
Treekar, tre-kjerald,
Frælbøile (paa — el. Plov, at fæfte
Skaglerne ved), tige{o), m., tågar(o)-
krok, m. "Sv. * tuga, tugu
Trætfift, *flyt-fisk? (jfr. ”ytrugl), *fær(d)-
fisk, skrej-f.? (jfr. skrej-torsk), stim-,
fær”», ors — ri fiske-færd,
Te-færd. og Trcekfug
ralja, fnug, ma flyttet. (H.
fytt-fogel), *somarta'-E. (2:
D.; sv.
m fer om Sommeren;
„Fugl, fom man
Frætfugl'); *vårfugl, >: pæretugi".
Mk. fuglefærå, f.
Trætharmonifa, drag-spil. J. Lie,
— *dra(ge), — ilee; i (flæbe,
ille bære), #dral dragse, drasse,
*drasle, dragast AER mæ"; Geange
igjennem, om Luft og Band), *drage.
et træffer veb Døren, ho lygfer),
døra. Trætlfe fig jammen, krejpe seg
i hop (-te), drage seg i hop, *laupe i
h.; tolrjne (2: inbtørres) Se ne
ind og Snbjvinbe, eve Krimpe.
til fig, *drage åt seg; jfr. tåge(o) åt —
kippe til sig; (fuge, opfange), —
— Teen faar t. fig, å
fig tilbage (unddrage fig), — seg
unda(n); (vetirere), — L n. hopa
T. (hale) å noget, tajl (gie P , "hale
a t. (flibe) paa, tte(ar). T. li H
fremad. (jer om Læs opover Balke),
kippe (dv. kipping); (Langfomt, ligeſom
— tome (jfr. t — h Så
el, plubfelig), — opp m
*dråtte; (t. ud), % e, *rækkje, tåge(o,
ar), *tajgje (jfr. — GE ,
*spane); Hemi oea »Hesten r. i
bandete). rt fra rette —
hib og bid pg en ibelig i $ og
drage, *hand-d., -dragse (om barn).
870
efter Haaret (tvinge, brive affted), top-
lej'e (eg. om at leje hest ved »toppene).
Gå Sængden, i Langdrag, *drage ut,
— til Langdrag ?). T. med en
Rrog el. Hage, krake (-te), Fkrøkje;
(med Møie), tdragse, drakast mæ", S,
op i lange Rælter langs Fjældene et.
erne (om Siper), æse (-te). En slik
sky kalles Tæsing, m, #lang-æ„ *lang-
æse, n. $. pan Stuldrene, *skyte på
hærderne (»skjote på hær'ane«), aksle seg
Er axla s.); (ftærtt), skake på hærdarne.
, Mande, drage ånde. T. af el. paa
fø (f. Gr. Fobtpi), drage av, på seg.
. Gp af Søftabelen i Laden, tågelo)
hej. T. noget let, *drangle. T. (heife)
Geil, vinde segl. . Sengtfæderne
øver fig, brej(d)e på sg T. Stanl-
traad, *drage stræng. T.
halve) t. på sig. £ en Berel, utstede
(J- L.); avgive (J. L.); jfr. Zrasjere,
Trasſent ofv. YI Rederiforrein., talge)
op, *t. ut, "bære op, "hæve, nl. på Trek
ſeddel. Jfr. Have. T. Boer, jfr. Svulft.
Frokfes med, dragast mæ". Træffes
om noget, *dragast, *nappast om, *ryk-
kjast. Træffes ud, *tejggjast, 5
Gl. n. togna., Sv. tågna. Tretlende,
*dragen, *dragsam.
Trælfen, draging, f., tåging(o), f, haling, £
Træffer (jom Snørefifter), *dragar.
Frælfetong i Fiffevod, dråt, m., dråttar-
tåg(o), n., drag-rej
6 (Remmer
*
Træltifte, drag-kiste.
Frætlamper („Tøfler af Læder med Tre-
faaler*), jfr. *tre-lappe, *tresole, Ftre-
gjænger, 5: ,Træfaaler i Stø".
— J— Fknub', *kub", To
f.; (Berfon), *tre-man, styving, m. Jfr.
Klods, Klobrian,
Træfning, tåging(o), f. (av tåge, o, træffe,
frete, draging, f., dragning, f., drag-
ster, m., ty m., drætte, n., dræt" (H.
D.), haling, £. Filtrætning, dragelse?,
draging, f.
Trælplajter, drag-plåster, n. Lm.
Frætjeddel, hæve-seddel (hævje-sætel, e-e),
3: Anvisning, udſtedt af en Stbsfører,
vorefter ben Forhyredes Efterladte i
jemmet hæver hos Rederen noget af
Syren hver Maaned”, Efter J. L.
Frætjeng, *drag-sæng, f., *skuve-s.
Frælvind, *drag-vind (Lm.), drag, 1.4
gjoster, m. T. paa Fjæld, se Luftning.
Te 1. (Slave), træ'l, m. (,jjelden”);
2. (Arbeidstræd, slave, m, *træ'l; jfr. |"
Arbeider; 3. (Slæb), træl, n, slæ'p, n.,
pg m, trældom, m., træling, É;
4. (haard Gub), valk, m., træl, m. (sv.
Troien paa, |
ved.
| Træmaterien, veden(i'), m
P, n. |
i Rjøretøi) ldrit, m., |
Trækken — Trænge.
* träl). Det at man gjør fig til Træl
mette Flid el. Straben efter Bin-
ing), trælskap. m.
Trælaft „nf mindre Slagg”, små-last;
, fom fødes), drift, f, bruk, n.
FTrælbunden, *træl'-bunden.
Ærældom, *trældom.
Trælle (gaa i tungt Arbeide), slave, *slæpe,
*bagle, *bale, *baske, *træle, ar ir
tråla); (flcebe med noget, ifær uden rem-
gang), trægle(e), ar. Dy. træglesam, 3:
møtjon, befværlig. Jfr. Slide og Siebe.
T. En ud, slite ejn ut, *sprængje.
Trælleagtig, *trælsleg,
Frællearbeide, *træle-værk.
Trælfom (møiformmelig), trælsam; (trælle:
agtig), fpå træle-vis.
Trens (Ynfelt), værgjesmed, m., ajde-
lus, f. JE. Bæggejmeb.
Træmangel, tre-lejse?
Træmateriale til visje Indretninger,
ved(i'), m., tre-fang, n., tre-vørke(y"), n.
*In'-, væg'-, hæs-ved. Jfr. lang-, stut'-
»Ejt tre, som
er hardt, traust, kvit" i v.e.
Træn (Train), færd (om en række, som i
brud-, lik-f., ikke b. el. L-tog); jfr. og
fylgje, drætte, n., rækkje; f., skrej, f,, 3:
Fremſtridende Gob, Flot, Følge" (=fante-
skreje); — færd av skyt (>skytse), krud-
vogner m. m.; (hær-)gods-færd. Jfr.
Slang; Transport. Trcenſoldat, færd-,
færsels-(hær)sven, hærgods-fører, -kører.
FTrænhefte, zods-, hærgods-hester; også
vskyt- (»artillerie-)hester. Jfr. Urtilferi.
erubanetrænet, jfr. -færden (færa).
H.D, tilråder tog; men dette finnes ikke
i vårt * el. i gl. n. uten i mærkelsen et
toug, et re'p. I mærkelsen „Tren“ ær
tog vel tysk, Bug. Tog ær dog ellers
meget alment i dansk og i svensk ret
gammelt.
ZTrænagle (i Fartøi, Baad), tre-saum, m.
Trænge (gjøre trang, klemme; trænge ind
pan, pve Tryk paa), trængje (-de); (be-
jvære, plage), *liggje om. Nøden træn-
er ham til, nawa driv(er), *tvingar.
, Fienden, klemme? sætte f. i klemme,
i knipe. T. En fra (fortrænge), jfr. For-
trænge, T. (fig) frem (med Møie tomme
igjennem), trængje seg in', ut, fram,
smætte seg (in, ut-or, gjenom); (fom til
Angreb), søkje på, mot. »Dej søkte på
hånom(o)e. »Båten s. mot vindene.
Trænge ind (om Væbfte, Farve), *bite
å. Trenge ind ban En, for at —,
ta” på, *klemme på, gå på. Z. fig
ind pan En (forurette), *klive im på
(jfr. åklev, i, n., Overgreb). T. ind pan
it (med Bønner, Paamind.), storme på.
'Trængende — Trættekjær.
«Dej storma på ose. »Han stormar etter
die. Dv. “storm, m., *storming, 3:
Dverhæng, Plage. Jfr. Overhæng. T
nærmere ind pan Enibe, Hemme), bejte
E f. e om at luve, krysse sig op.
, ind i en Masſe, skjære. Vatnet
skjær seg ind under bakkene, »s. seg ut
jenom dæmningie. Fan til at trænge
i b (Vædfte, Farbe), *bejte (3: få til at
bite, b. på). (Tysk bringen, Dringend
ligger vel oftere til grun for det dansk-
norske bruk av trænge og trængende,
f. e. av , trængende Nød”). Trænge til
(tiltrænge), "trænge til el. om, “trænge
(mat, svævn), ti(dje til. »Han ti'erikkje
til nåkone. Jfr. Behøve.
Treengende (fom behøver), ”trængd, Harval,
turifjtog (turtig, tertig, y), *turvande,
*trængande; (forlegen), *naudig (*nedig).
„Siden du er faa nødig". Asbj. T. fil
at fibdbe, van-såten (seten); (til Søvn),
*sove-trængd. Kvile-trængd. Skrive-
trængt E. Begh. gue i, *mejn-
trængd, *naud-komen. ife t, u-trængd
(sleve ute).
Frængfel (Tranghed, trangt Rum), trængd, |
træn
gal, f. og , mindre
rigtigt” trængsel), trång(o), m., t-reme,
n. (-remd, f.), ang-røme (»stande til. tr.-
romer, ftaa å Veien), kræppe, f.; (Nød),
Hrængd, *trång, *trængsle.. %. af Men-
meffer, man- (manne-jtrång, gny, m.
(gny, .1., jfr. Dverhæng).
Trængt, ftrængd.
Træortt, tre-mak', m.
Træpiller (Fugl, Picus), spætte, f., *tre-s.
tre-klak', m., -knar', m., -klop",f., -pikke,
f, -vækkje(e), f.;" ved(i)-klæppe(e), £.,
-hakke, f., kak-spjøt, n. (»kakke-spjote).
Av *tre-pikkorne er grenspætten mest
kænt. Se Hatfefpætte. Sv. hakspett; t.
Bpedt. T., ben førte, ved(ij-kur, m.
(fvikkur', -korre, vækur”), trek., tre-
knar’, *svart-spætte.
Fræring, fuling, m. (Fr. Bg), (fulas);
fu'l-gro, fa, fu'l-igel, m., luring, m.
Træfajt, save, m., sævje, fy svade, m.
Jfr. Saft.
f., trængsle,
Træfaale, tre-sole, m., t.-lappe, m. Træ: |
faaler i Sto, tre-gjænger, m. pl.
Treeſſaft, med, forfynet, *tre-skjæft.
Træjfo, tre-sko, m.
Træjle, tre-skjej(d), E
Treeſtud (Træ, spfpirende), renning (rønn—),
m., treT., fejn, m., *tre-t., fung-t., *tej-
nung, Me wo), m., ny-r., Funne, m.
Træfnit (efter +. HolsfdfnittP), tre-skur, m.?
tre-skjæring?
Fræfiamme, tre-stur, m., t.-bo'l, m., træ
læg” (Asbj.), kal, m.: ssælje-k.« (jfr.
kværne-k., 9: fobretftanende Møkearel);
871
(paa el. å Jorden, liggende), låg, fl.
læg'er (se Træ, nedfaldet); (uden Top
el. Grene; fom ©. er hugget af), strange,
m., lo'm, m. S, el. ; blottet
or Bark, —— f. (jfr. e-bjørk).
Id af tørrede T., låste-eld (låsting, 2:
Parfflæbning; *låstad, afbarket).
enfelt, fom Bro over en Vet,
n. (jfr. fklop", av 2—3 trær).
vet, kløvning, en (Østg.). Tey liden
(Stang, Kjær), ripel, m. T., randden
el. gammel, ramp (rop, Up"), m Ge
jmætfer, rant, affviftet, skåte, m. („tyt
Eere end Stang og tyndere end Stol”),
slåte, faq rå (ro), f.; ræ'je, f., rækstre,
f. (rækste), spire, f, råved(r), Møjterå,
*Fkråkerå,
FTræfvamp (Svamp paa T.), (blødere), kay-
ske, £; (haarbere, Hvid), knoske-kjuke,
*tre-sop", kvite-knjosk, kniv-sop", kjuke, LA
Træt (udmattet), *trojt, "sink, *sinken (jfr.
sinke, gjøre træt); (fom tife har faaet
Hvile), *ukvild; (af Alderbom), ælde-
mod. Lm. Meget t, "klår, tråta I
avtråta!, Putmasa?, *utarma', *mo(d
kvið; (Bed), *lej, *kjejd. Meget t,
jfr. »så trejt og mod som ejn mak'e.
derft t, *segfi)-trejt.
sort i *mo(årlek, ”røjtleik, m.
Trætte, at, 1. kivast, *dejle, kjeler)
*krangle, *bængle, kjækle, kjejkes (Asbj.),
#kave, trætte (-e; ofte »are), t
usæmje, e (— samde), usæmjast (jfr.
Kives; Uenighed). Er unfiadelig, ejn-
trætte, ej-kjægle (ikke cjn-). $a' noget
af t, om, Tha' noget ubyt. Klog til
at trætte, *trætte-vi's. Binde noget ved
NUdholdenh. i at trætte, *irætte til seg.
2, Trætte (gjøre træi), trajte (2: an=
ftrænge), arme ut, "mede (-de), tjåke(ar),
tjåmefar), rajne på. Jfr. Anftrænge, Ub-
matte. Trætte, *trøjtne, trøjtast,
tråte, o (ar).
Trætte, en, kjæfting, £, trætte, f. (gl. n.
Dræta), kiv, n, kav, ną kjav, m, dejls-
mål, n., krangl, n., krangling, fa kjæk-
ling, f., kjoting, f 8, heft Br hidfig,
snærre, f. (gl. sperra, Angreb), bi't-smild),
n Z., idelig, trætting, f. T. imellem
Perf., fom i Grunden er enige, vene(i”)-
T
ejn-tre,
Er Hø
hak’, m, ~ n, 3: Bennetrætte. Jfr.
og Anurfilt. T., ppe, ejkje(ar), krangle
fr enftand
fir krångla). . Dppe.
or T., trætte-mål, n. JT. udholdende,
*trætte-gast, *bror. Gom gjerne ypper
T., Trætte-makar.
Frætteljær, *trætte-kjær, -*fus, *trætte-
sam (sv. tritsam); *kjæklesam, *kivsam,
ægle-sam, -sjuk; ”*ejkjen, esam,
| =si-målog (gl. n. simålugr). %. Perſon,
Fredriksstad Folkebibliotek
872
*trætte-bror, krangle-fant,
mejster; ejkje, f.
Trættetjærhed, ftor, trætte-sykje; f.
Træven, se Treven,
Trævl, tåg’, f. (Å. tæger; gl. n tág, dv.
tåg-korg, 2: kurv av tig), Fstræeng (jfr.
taum); tave, m., tafse, m., tår, m. (gl.
n, påttr, sv. tåt; jfr. Safefr), Pijait,
Smaapluh; tår, n. (»lin-t., hampe-t.e);
jfr. tære, n. (Smule, Travl); tist; m. (dv.
tistot, ə: flifet, trævlet). T. i Mjød,
*krangle-
træge(e), m.; (løsreven, paa Træ), tist, |
m. (og f£.) Trævler, bløde (el. Rium-
per), slinke, f. (sv. slinka, Slimværter),
gr tås(o), n Gob el, freds af
(f. ©. ved Roden af et Træ), tægje,
n. (av tåg, £). Styffe med ftærfe
i fi (T. af opplutfet Toug), si, n.,
drev(i), n. Som har ftore; grove T.
(Bært, Ripd), stor-resen(i).
Trævle op, *tafse (dv. tafsing, f), tufse,
ar (dv. tufsing, £), tæse(-te), tæ(je) (-dde)
og tå (-dde) (dv, tæjing, tæing, tåing),
tæ(glje (— tægde), *skave op (jfr. *lin-
skav, 3: Gharpi), tåsefo, ar).
Dv. tæ(gjling, 2: Dptrævling. Trævles
DP, tufsast, tafsast; (blive flifet el. trap-
Tet paa Dverfladen), tistast; (om Tpi),
Yrakne (gl. n. rakna; jfr. rækkje je
tåsast (av tåse, 0). Det tåsast op, 3:
optrævles, forſſides (sv. + tosas).
Trævlet (delt i Træbler), tågot; (lafet),
tufsot. Optrævlet, *tafsen, *ta
T, blive udenpan, tistast, tufsast.
Kjødftylte, slintre, £; (optrævlede Stii-
fer af pi), tave, m. Jfr, , Bjørnen fil
iffe andet end Taver og Tæger” (da han
hadde åker i sameje med ræven). Asbj. |:
Træværf, tre-værk, n., trefang, n., vede(i'),
f. s*D'er godt om vedar (veu). Jfr.
d)-, utgar-vede (-vuddu, -vuu, -vu).
dobbelt T, bejtanende, tvi-vedad(i').
Trøffel (Lycoperdon tuber; t. Trüffel,
jord-sop'. O. V.
Trøg, se Treg.
Troie, trøje, f. (gl. n. treyja); (fib Bams),
vampe, m., kofte(u') f. Sv, * vampa.
Jfr. Slæbe fig. Mk. #troje-æmne, n,
9; Tpi til T.; -fikke, f£, >: T.-8omme; |
-fille, £, baarlig T., -krage, m., sRrave;
-kvar(d)e, m., 9: „Rantning paa en
Tryiekeave",
Trøiedud (paa en Trøied.; fr. trois deux,
i Tærningfpil), (på) *slump.
Trøfte (Halbraadent Træ), fausk (gl. n
sm, fårk(o), m.; (Mund-fore, —
hos Børn), fråsk(o), m.
Fre), ai, — fauskast, —
af Treorm. Jfr, mnes.
RES RE
fot. |
T. | Tu
T v (Peltigera —— aly-nærer,
f. (elva-, elv-, el-næver).
Trættekjærhed — Tue.
Frøffemel, fauske-mjel, n. o: Støv efter
Træorm.
| Trøffet, “morken, *moren, *maren; *kalen,
fausken, -skot (gl. n. morkinn, sv. mur-
ken). T. Træ, fausk, n;
Trof (Lindbring), *trest, m. (for trejst;
således og *trøstig, *tresteleg for trejst
osv. — „efter Danfi”), hugge, 3
ÆR m, hugning, hugging, redde
-gja), f. (også om person, som i: „an
ev min T.%); hugnad. »D'er ejn h. i
harmen å ha(ve) mange med sege.
Troſt, Abi, (faft, ſtandhaftigh, *traust;
*hejl-
m., hug-
(modig, uforfærdet), *fri-huga",
huga *djærv, *mandomsam, *staut,
Fspræ'k, Fram.
Trøfte (berolige), treste, ar (for trøiste),
vår-kunne, ar (-kynne; -te); gl. n. vár-
kunna, -kynna. Også *hugge (gl. n.
hugga). Dv- *huggast, blive trøftet;
huggelse, 3: Linbring. T. fig til (drifte
g til, Mod el. Kræfter til), trøjste
—e), t. seg til (å). >Eg trejster ikkje
` gange længere. Jir. Formaa, Nægte;
obe,
Trøftig (modig), ”trøstig, -stog, #von-ful',
Fyonsam; *hu'ghejl, hejlhuga" osv.; jfr.
Trøft (Faf).
PER Gjalo, hær, hærmans-hue, -lue,
t
Tu: itu, i stykker, fi sunder, *sund, *i
trævlar.
Tuba, jfr. Trompet. ;
er, knuter, aforhærdelsere (i lun-
gerne), tæring, f.; hævelse, ut-vækst;
vorte. H. P. S.
Tuberlulgé, knutet, flav knuter, #vortot.
uberos, knutet, »knudrete, *knurpot,
knultret.
Tubulos, rer-dannet.
Tubué, rør; se-rør, »kik(kjerte; skue-rør.
H. P. S. Jfr. Riltert.
| Tud, twt m, tåte, f.; strut, m: (gl. n.
stritr, Tap), 9" fremflaaende Nør
Tube, tute, ar, låte (—le't); (flrige; græde
høit), tute(ar), våle(ar), yle; tjote (— taut),
*suse. Den, som vil med ulvom bu,
han må med u. yles, Jir. Straale, Hyle,
Braale.
Tudehorn, tutar-horn, n. Jfr. tut, m,
stut, m, 9: fort Lur el. Trompet.
ZTudefande, tute-kånne(o)? tånkar, m.
(dånkar, dankar; jfr. sv. stånka; eng.
tankard).
uden, tuting, f., våling, f., ul m. Jfr-
Hyller).
Tubfe, gro, f. (sv. groda; jfr. gl. t. krota);
padde, f.; fmold-p. Se Sfrubtubfe.
Tubffraale, *stor-tute. I likhet med stor-
læ(gje), *stor-hauke, *storskrike.
Tue, tuve, fı (tue, tuv’; tubbe), hår'(0), m.
Tugt —
Dy. tuvot (tuvete), fulb af Tuet; tuve-
mark, f, Jord, fuld af T. (også håt-
tot, 0); igtavelan, fætte op å en Top, gjøre
av vr
f. (gl. n. tuktan, n. 5 Tudit,
ent (Sia), sær mm styr, m
— (Tilrettedidning), b,
na e. en ., skuring, høvling, fre
sting (i stjæl), refselse, refsing, fu;
*klånad, ris, juling; £. əSvin tæk aldrig
tukte. Jfr. grettefættelfe. Mangel paa
T., van-age, m., styrlejse, f., ustyrlighet.
Uden Tugt, *agelaus, vil”.
Tugte, tukte (tykte) (gl n — #skjærre
etter, *happe etter (jfr. —
=skrubbe, høvle, *skure — He
rejste, *refse; sage, *mykje, "baj
jule (jfr. Bante og — med qie
*rise, *hy(d)e, *ris-hy(d)e, *dængje =
dänga) (dv. rising? [til rise], byding, f.,
deengete L) kjøret) (or PI, Rogge);
(førbebre), levje(y), ar (eg. lindre, læge);
(prygle), vele (-te; eg. pynte); Sele;
(krune). Maafte jer Begrebet
— Også *ha(ve) åt: Dej
skulde havt åt bånom sine (nåkot)e.
»Gode barn tukte seg sjøl(v)e. FTugtet,
Br -havd, *aga(d). Jfr. Straffe og Jrette-
cette.
FTugtelje, se Tugt og Straf.
gtemefter, *tæmjar, tagar.
— ndidat, PÅ etyngel; Roué, Li:
— ——— (jfr. Søbelig), *tuktog,
sømeleg.
Tumim, se Urim. |
Tumie, *ståke, *sværme; (løbe om i Før-
virring), 46 amse, *kvimse, *kvingle,
sidste (-tle) (jfr. *fjamsen, skjåslen,
2: tumlende om), svingle; (rave), tvingle
(ar); (føle), *duske, dyse (jfr. dys, n.,
dysing, Beg og Støi); (føle, fare
Frei frem), *dejse (jfr. ”det gjæk
m dejs, 9: bet gif paa Slump,
—— (vante om, affted), tulle, ar
<), "ville, v. seg, *vimre,
rime (jfr. Brindipen); (vimje fra Sted
til andet), *tvisle. T, fig (fvinge, banfe),
tulle seg, tunne seg; (jfr. Svæve om:
kring), sulle(ar), *balse *tulle, tumle,
svamre(ar); (vælte fig), gny (gl. n. gnfa,
trote pan), goure (lggje og gouren);
(vælte fig, — fig pan Siden), tumme,
ar (sv. * blindt hen, fare
på villå — ar Dmtumling, Slumpe⸗
træf, va'm, n.) Tumle om (falde, f.
overende, bælte), tulle(ar), tumle, *trulle, |
Hrille, trinte; Fkante, rulle, valire, ar
(inure), vælte; duse; (forbilbe ng angi
hørt), *ane, — (dv. ænjing,
ane. T. fig i Leg og FE Pa je —
Tung. 873
*rasse, stime(ar). Jfr. Sværme, Frite.
T. en Gefi, tunne(ar)?, tulle?, 3: føinge,.
virvie, dreie omiring”. Tumlende (oms
bevende), *kvimsen; kvimsot,
Tumlen (fnublenbe Gang), valtring, f.
eee lejkar-vål'(0), m. Lege»
plabå
Tumler, se Delfin; (fom lober om å For-
virring), skjåsle; f.
Tumlefyge (Ringfhae), tullesot, f., tunne-
sykje; ville-s., dubbe-sykje, f. Jfr. Ring:
fyg
æumting, L (Omiumling), tulling, f,
kant, m, tunning; f.; 2. (libet Bæger uden
Fob), tumling, m
, | Tummel (Bevægelfen, snåv, m.; (Bebeg,
er snuna(d), m., snuing, f,
smug”, m. (jfr. *snugge, 3: ordne; s
seg, ha travlt), skåv(o), n.: (po Beveg,
Stynding), åkave, m. (gl. dkafi),
sjau, m, få'k(o), na — (For-
8), mi, røre, f. (»det kom
i kvimse); — Sfynbing), renne-
drev(i'), n; -fåk(o), m; (Dmfvæven),.
kvingl, n.; (jfr. Dmbæltning), vår(o), m.y.
(jfr. Dptøier), ustyr, n. (også H. D:
opstyr, m.y (Sipi, Dpløb), rusk, nm; (Støi,
Travihed), svarm, m., kav, n; kaving,
f, andeving, f, dusk, n., tid, f. (dej
hålt slik ej tide; »han gjorde slik ej t.e),
stik, n, bal, n., as, n, levan, m., styr
m. (a. N — VE — hvor en
Mængde Mfler er famlet), goy, m., äl-
der(o), m. (jfr. Støi og Lyftighed); (Uro,
Sarm), svam'r, n., svarm, m., tumling, f.,
overståde(y - o); E T i Leg og evig:
hed, stiming, f- Jfr. Støt, Dpløb.
FTummelumif, hoved-tullen (B. B.), hovud-
tulla? (*hauetulla).
| Tuntor, hævelse, Ftrute, m., hovenhet.
Tumult, larm, *stå'k, *sty'r, *opstyr, *sti,.
*sjau, *røre. Se Stoi og Tummel.
Tumultuant, uro-shfter; uroligt hoved,
folke-rejser (-vækker); vilstyring, storm--
buk, *utange, m., ovrike, n, *utjo, n
— larmende, ustyrlig. Jfr.
Støiende.
Tumulus, haug; grav-kaug.
Tun”, se Ton’. Jir. Gaard.
Tundra, is-mark (i Sibir.), -slette, is-mose,
(H. D.), is-myr?
Tunfift — vuigaris), mabkrel·
størje(y), f.
Tung, *tung (tyngre, tyngst, ikke tungare);
(tryffende, betyngende, øm Tilftand, Wil
faar), tung (=t. byr(d), farm; skatter;
tap, saknad, sorg; lagna'e), "hard, *mot--
— (ftært, haarb), *tung (sslag,
— fal', n, svævn,
suk”, m.); (Befværlig, anfrdngrabe Abe: i
874
stak, værk, væ'g, & bakke, fere«); (om |
uften; thi, buntel), *tung (mots, *let),
*doven; (fvalm, trylfende, om Luft),
*kvæveleg, *kjøven; (om Mit, fom ber
bæger fig tungt; faalebes ftiv, tungfær-
big, bøfig, uftitfet, dorſt, mat), *tung;
sig"; segen(i!'), sega(d)(i) (stung i krop-
pene, »på fotene, »føre brjostete; st. i
hugen=); (trættende), *sink, *sinken (jfr.
sinke, gjøre træt); (vægtig), "tung, *væg-
tog. T. og fangvarig (Bevægelje, Mr:
beibe), *trautal. T. pan Foden, *tung-
fet; jfr. *t.-flejgd, til at gaa (eg. til at
flyge). T. paa Haanden, *t.-bændt.
Tungt Arbeide, tung-årke(o), f. »Gange
å te, 5: gaa paa haardt Å. Tunge
Barer i en Sadning, *tung-gods, n.
T. ut fare å (Landjtab), *ung-lændt;
(t at føre, — plump), *tungfer; (t. at
malte), *t.-mjælt, *hard-m.; (tat pløie),
*ti-pløjgd, *t.-lændt; (k at xo), *t,-rod'
(rad?) T. til at byrte el. holde i
Drift (Gaard), *tung-vint (-vin", -vinna”,
«vunnen). » fil nt arbeide (Verf.),
*ungfør, *t.-fængd. T. til at gar (om
Sejt), *ung-kjejrd. — Tungt ladet, jfr.
Tungladbet (nedenfor). Tung, noget,
tungleg, *tungvoren. Noget, fom er
for t. at bære, *u-byrd), f- (y). Jfr.
Byrde, Det Fyngfte er forbi, »det hal-
lar undane. » gjore, togje (-de).
Tungere blive (fom gamle Folk, frugt:
jomm. Koner), tyngjast.
FTungbryftig, *kvev (kvevd), ung føre
brjostet, *tung-blæst, *koven.
Tungbryjtighed (tungt Aandedræt), kov(o0),
D, ide m., kjeve, f; kvår, nq
kvæv, n, kvæve, f. (n).
Tunge, tunge, f.; (noget, fom ligner T.),
*tun Mk. tunge-mål, -rot.
Fungebaand, tunge-band, n. Skaaren for
T., også: ikkje *munfatla!, — som har
godt munty. Jfr. g. munlæ(de)r. Jfr. og
sikkje være munvalene (den enkelte gang |
nemlig).
Fungerap, skjot-mælt (Lm,).
Tungfærdig, *tung, *tung-fer (gl. n. þung-
fær). T, være, joke (sv. * juka). Se
Sendrægtig.
Tunghed i Legemet, tyngsle, f, tunge, m.;
—— *tyngsle (,fjældnere"). Jfr.
athed, Døfighed, Søvnighed.
Funghør, *tung-højrd, *dum-h.
Zungtiædt (Tyttl.), *tung-klæd”,
Zungladen (jdiverfållig), se Tungfærbig.
Tungladet, *tung-lad', -lasta(d), -farma’ |
(- i
Tuugnem, tå'r(o)'-næm, Mran(dig, *tung-
næm, *med tungt næme, *trå-næm,
hyggjen.
Fuuguemhed, tår(o)næme, n,
Tungbrystig — Turnering.
Tungfeilende (t. til at feite), tung-sigld.
Tung ndig, #tung-lynd(t), *t.-sinna"; (fibt,
noget), *tvist (tyst), #kjust (kjus); “tung
i hugen; *sturen, stursam, sturvoren. Gl,
n. tvistr, tjustr, ftile, taus, Jfr. Tante
fulb, Sorgmodig. T, være, Fkure. Jfr.
kuren, 9: nedbøiet; kur, kvar, kjer,
ar fille.
Tungføvnig (vanftelig at vælte); *tung-
svævd (-svær, -søvd, -seft). Sv. tung-
soft,
Tunita, under-kjole (hos Romerne, kvit,
ullen), under el. liv-treje. MH. P. S:
Tunnel (af tun, o: Lønde), tenne-hvælving;
hul-gang (gennem fjæl el. under ælv),
tenne-gang? lengang (O. V.), underjor-
disk gang.
Tur, se Tour.
Turban, tyrkisk hue, tyrke-hue; slyng-hue
(9: en »sammenslynget huer), Ha P.S.
Furbation, ugreje, f, *foke, m., *vase,
m; rere, f. Jfr.-Forfiyrrelje og For:
virring.
Turbine, valt)n-ret (shorizontalte) va(t)n-
hjul (van-ret van-hjul).
Turbulent, urolig, larmende, Jfr. Tumult-
(uarifl) og Støt,
Turbulen(t)B, våldsomhet, larmende, stor-
mende (ad)-færd, *gofs, f, *ofse, m.
brå-hug, m., brå-skap, m., *ståk, m.,
#sjau, m. Jfr. Zumult og Støi.
Turde (tør — turde — turdet: drifte fig
til, vove), *tore (tor — tor(d)e — tort),
Ft, seg til, *torast, e; (have gop til
— efter t. barf), "må, rå (2*må jeg be”
dege. »FDe får du ikke gjøree, 9:
tør jeg 44 det ter du... (Være
muligt el. rimeligt), *tore, kunne;
— (2*de' to're AS hændee, »Han
tor kome snarte), (Behøbe, have nødig)
#tar(v) — turte — turt. Jfr. Behøve,
I dansk-norsk ær neml, ordene turde og
turve (* turve, gl. n. þurfa; jfr. Saro,
tarvelig) blandet sammen. For dette
siste »tore bruktes før stør vede, som
altså og svarer til * tar', 3: Ftrænger, t.
til, har nødig, skal, får. »Du tør ikke
ved at dadle mige, 3: du tar" ikke —,
du skal ikke —, du får ikke —, du har
ikke nedig at laste mig.
Turdus merula og torgvatus, se Ring:
brosjel og Solſort.
Turibulum, rekelse-kar.
Turne, «ner, -nering, se Gymnaft.
ZTurnere, se Tournere.
Turnering, ring-renning, ridderlejk; dyst
og dystleg (H. D.), idræt, ridder-leg
(Molb.), t.-spil (M.); dystleb, d.-riden
og d.rend(en) (M.), spær-bryt(n)ing. Efter
Molb. Jfr. Zournere. Om turning (tun-
ning) se noget under Øymnaftif.
Turnure — Tyringe.
Turnure, se Tourniite.
Turnus omgang, rad, f. Per turnum;
skiftevis, efter omgang, *etter rad, Fe,
råke(o), "føre tvært.
— tusund, n. Mk. tusund-dejld, f.,
; 2: adm | (-dejl, -part). 3 Tufinbuié, *i
), skån-orm.
Fufint — Skål-orm(o),
Tu — jfr. Taſtenſpiller, Jonglør,
Tuf (t. rd), kinesisk sort-farge, stang-
sværte? kina-sværte?
— (t. tauſchen), bytte, *byte (-te), ut-|
te ( Tuse (-te). »Dej ruste
Jfr. *på ejt rus, 9:
n sh
Fa kvarandre«.
paa Slump.
Tuſthandel (t. Taujdhandel), —
b., rusing, f., bytte-handel, vikling, f;
byting, f? 2: ,Dmbytning*
— skuming, f. (skumt, n.) sky-
875
| Tvede, næs(e), n.
FTvedeling, tvinning, £. — tvenning),
tvi-skifting, f., kløjving, f. »I tvinning-
ome. Jfr. Ifveling.
Tvebragt, — n. (Lm), tvi-drag,
no Jfr. Menighed.
Fveegget, *vi-æggjad, *tyi-kjæftal(d).
Fvefoldig, *tvi-falda, *tvi-fæld.
Tvejærbigt Korn (o: med ujævn Moben-
Bed), korn med misgjærd, f. Mk. mis-
mågen, ò; 9: ,førfljel i Mobenbhed".
ZTveget, tvi-klåven(o), tvi-kløftet.
Hi ehaget, *tvi-haka’.
mp, jfr. Duel.
— —
Toende, *tvo, tvinne (tvenne).
vare- | Tvennet (Saar), tvi-mynt (3: sår med to
munner, tvi-sår? fe. igennem hand el.
fot Molb. Mk. og hare-mynt (mænne-
ske), kringlemynt (øks). Jfr. Hareſtaar.
Jfr. Zo.
ming, f. s skymring, f., skymting, fa; nord z pand, tvi-bejte, n. Jfr. Spend.
ning(y), f., dem”, n. (å Yy demming(i), f. Å jert (Jnfett BA Høftet Eek bag:
hyming, E — tvi-sterte(y), f., klufte-trol,
Tusſe, us, m. Gl. n. þurs. Fvetullet, tvi-kennet, tvi-tola(d). T “Perz
Tussilago, heste-hov (Lm.), hov, m., hov-| følt, tvi-toling, m —— *bå(djing.
blækkje, £ Jfr. Rabbeleie. bære, *ha tvau-bæggje (nl. kens-de-
Tut, Fl. Tutter (Krommerhus; n. f. Tute,
), skru't, m., strunt, m.; rul’, m. (f.
e. penger, dukater), dot, m. | (småpenge
i et papir).
Tute'l, værjemål, formynderskap; forsvar.
Futelarift, værjende, værje-.
— — lag-værje; formynder. Jfr.
er.
uti (Benge), dette, y (e)? *Dette, y:
ær bl, a, at stoppe f. & i en sæk.
Tutti, alle (rester; alle *gagn, 9: sin-
strum. e). Tutti frutti, eg. alle slags frukt;
blandinger, bland-korn, noget av hvert.
Jfr. Blandingler), Mitma.
Tvang, tvang, m. („nyere Dri“), tvingsle; |
r|
ler). Jfr. Germafrobit.
Tvetybig Ke atveideutig), (om Berføn), upå-
litelig, *ustø, *tvilsam, mistænkelig,
leg, *tvisynt (som ser ud til begge dele).
Gl. m. tvisfnn.
Thil fy, "fi, vi (dv. fle, *tvie, #tvitte,
n sige fi, stvi le jfr. GY), fæl (Free, ar).
Tvilling, tvinling, m., tvilling, m, tvi-
bor(ar), u. Gl n. tviburar-
FTrinde („fno fammen"), tvinne, ar (dv.
tvinne, f., 9: tej av tvinna tråd), ”snu i
hop. Thunden (Trad), "tvinna(d) (ikke
»tvunnen«). Stærk bøjning (— tvan' —
tvunnen) brukes ikke av almuen, og med
f, møjding, f, *naud, f, naudsyn, f.,| rette, da ordet er avledet, av tvin', 9:
band, n. (»læggje b. pi sege; »slå bandi bobbelt,
[båndi] av sege); (Plage), tjoning, f. (av | Tvinden, tvinning, f
tjone; ar Fejvære, plage); (Presning),| Tvine (Mgnt), #piste, tg seg, *låte,
Htrugsmål, *truging (truing). ed T.,| *kraune; (fvinde hen), ”tvine, tvinast;
*med vondo, med hardom håndom. Tfr.| tærast, tværre (—tvar)); *skrinnast, *mag-
kjøir, m., kjøiring, f, 9: Jag, — til] rast; (i Haft), ”tvær-tynnast. Mk. mæ-
at gjøre $a »Kjøjren er god, når han| nast. Jfr, Sfrante; Svinde ind.
er med måte. Fvinge, tvinge, ar („niere Drd”), nejde
Tues, #tvi: tvi-bejte, tvi-arbejd. Se Zoz| (de), nøjdge; (pve ftærkt Trht paa),
og Dobbelt. žtruge, kjøjre (-de), *drive; (undertvinge
Tvebagt, tvi-stejkt. O. V. *Tvistejkje er| *kue (kuve). Gl. n. kúga. Sv. kufva
— at steke parvis, to og to lever på| »Han vilde truge meg til å drikkes.
»Kjøjr dejm, til å skunde sege: T af
vea (mf. Tivibad), kavring, m. Også
% og sv. * kavring. T. er
ape Ws "kommen ind med tyske ba-
gere. H. D.
Fvebo-Troldhæg, se Hjortetorn. Jfr. Ty-
ftetræ.
fteb, top'lej'e (eg. om at kje [lede] —
hæst ved toppen, ved pannehåret).
noget i fig (tør, haard Mad); —
— Tvungen, ufri, bunden, “rioja,
tilnøjd.
FTyinge ER Spænberem), tvæng, m
876
Tvinfot, tæring, f, tærelse, n; mæne-sy-
kje, f, mænelse, n.
Tvijt (Tpi af tvundet Garn), tvinne, n.
Tvi!
usam, D, USamna., m., strid, m.; trætte,
f. (jfr. Trætte, kjav, n, kivsmål, n. (se
Kib), tvi-smide, n., u-samtykkje, n, —
Weningsſtrid); (Difput), ordkast, n. (sv.
ordkastning). T., idelig, trætting, f. Jfr.
Toedragt, —
Toiſte, *tvete, Toiſtes, takast, *ord-ka-
stast, *kjave. Gave noget at t. om,
ha noget ubyt’, 3: uftiftet.
Tviftepunft, sak, f., trættemål, n.; strids-
æmne. Tviftepunkter, kivsmål, n., mil-
lom-ste(dje, f. Dette er juft T—t, d'er
det, som munkarne slåst om.
Eviftig, uenig, *usams, *usamd, uforlikt.
Zviftigheder, stridigheter, strid, m., trætte,
£. Jfr. Uenighed.
Tvivl (Uvished; n. f. Ttvitvel, tvil, f.
(og m.), *tvilsmål, æve(e), m., æving, fa,
f.; (Betænkninger), æv-råd(e), f,
Uden Ea ævlanst,
Fvivle É åiveifeln), tvile, ar (og -te) (tvele),
ære (e, ar); også ære seg, ævast. Gi.
d. jæve; sv. jåfva. Det er ilte at t.
aa, d'er ikkje tvilande på det. Fviv-
ende, *tvilande, *tvilsam, *tvilen, *u-vis.
Tvivllgs, *tvil-laus.
Tvivlrandig, *tvi-rådog, *tvil-r., tvi'ksam,
tvi-tykkjen, *tvi-tænkt, tvi-huga" (jfr.
sv. tyehågsen), mæven(e), ævsam (mk.
æve, 9: tvivle), *ieven, *foreven, *van-
even, *tvilen, *uråd*, , være, *tvile,
velefar), tvike, ar (sv. tveka), heke(i), ar,
vaneve seg. Perſon, fom let bliver t,
velar, m.
— ——— veling, f.
Tvivismaal, æving(e), f, tvil, £, *tvilsmål.
Tviblfom (ujilfer), tvilsam, *tvi-synt (gl.
n. trisjnn? jfr. tøeiydig); "i tvilom. >Det
var i tvilome. %. Sag, *tvilsmål.
— — Ftråkal, ”tvær, tvær-før (mob |
A
villig, fribfindet), tvær-sæt' (vrangvillig),
motviljog, *mejnen, mejn-spærren, *båg,
*bægjen, fan(d)-øren, *trunken,
pe or, afftumpet), *snuppeleg (jfr.
t); (fort, 8, om Svar, Viltale),
— (jfr. ført for Hovedet); (mod:
firæbende), *stratten (av *stratte, firæbe
imod, gjøre Mobft.), *stærten (jfr. *stær-
ren og stirren, 3: firibig; *stærre, firibe
imob); (vrang), *(vjrang, rang-voren, an-
sam; —(brangvillig, uvillig); tiren(i');
(uvillig til at hjælpe), *u-bejnog, u-*led-
sam(i). Jfr. Stridig, Uvillig, Mobftræs |
bende, Trodfig. T. af Natur, Frang-
kyndt. T. paa Grund af ondt Lune,
*rang-melt. Meget t., *mejn-båg. T,
bære, tirre, tinast(i', = T. gjøre fig,
Frang» |
(nm. f. og hol, Twiſth, uenighet, |
i
Tvinsot — Tværside.
T., egenfindig Perf., jfr.
Fyærbaand (Rne i Band), rång(o), f; A.
rænger. Gl. n. röng.
Tværben („et Slags Feil i Fødberne paa
en Øeft”), *tvær-bejn.
Tværbjælte, *tvær-tre; (i em Slade), hor-
åre m., horne, f., flaute, f, f.-stok";
m., tvær-flaute, f, flæ-stok', m.; (©. un-
ber et Tag), hane-bjælke, m., bete(i),
m. (B. B.); (fort, under Taget; jfr. hane-
bjælke), vagl-ås, m. (for hens); vazhi, (n.).
. mel. Langbæggene i et Hus, Sibe
vægg. ien Røgftue), beteli), m., slind, f.
(slindr), krone, f, rand, f. (jfr. Ylbfteb).
Tocerdriver (eg. „Stib, fom feiler flet og
er af COn. M Å å La"; bere
[3 nen egenfinbig, ſtivſindet on”),
*vrejst, m. (jfr. Stopper); ve) (jfr.
ZTirre); *tvær-blejg, -buk", m., -bygel,
-drivar, m., -kjælke, m., -kro'k, -navar,
m., «plog, m., -tre, n.; tråing, m., *trå-
buk, -navar; ver (Bæber), bækre, e
(Bæder), *mejn-kro'k; an(djørje, f., an-
(djøre, f.; kjejk, m., kjejke-påse, m.,
strat’, m., stu't, m., plug) m., tvejt, m.
T. af Kvindfolk, trå-blåse, -kjækse.
Tvære, tvåre, o, f. (tvåru, o, tvuru, turu,
toro). Isl. pe SE pr Sv. *
tvara, tvörn, tvåra. Jir. Sjærneftab
(tværel, e).
Tvære, tværre, at (ubtvære, menge Vaadt
og Tørt), røre ut (i en væske), "tulle,
— i lg a
(il jer, tvær-få'r(0), f.
ZTværfylding, se ar }
Tværgade, fnal, *vejte, f., småg(0), n,
Jir. Gyde.
Tværhaand, tvær-hand, f., levd, f. (jfr.
Øaandbred). En T. bred, *evde-brejd.
Tværhed (Stivfind), tråskap, m., rangleik,
”tværke, f.
et (at afhugge el. fælde Træer ved),
ejt, T.
Tværhugge (tilhugge Tømmerftotfe i En-
berne), kolle(ar), kol'hågge(o), *skalle.
Jfr. ———
Tværfant (€ eflabe), tvære, f. Sv. tvära.
Tværlinie, tvære, f., tvær-stre'k(i), m.
»Kome på tværae, 2: È tvært, paa
Siden.
Tværmaal, tvær-mål, n Y Ev. (øjennem=
fnitlig), tværmålt? " Tværmaalet finde,
tvær-måle?
Tværnagle (Kile at fæfte med, fom i Vogn⸗
agel), splint, f, lun-stikke, f., spøte, f.
Tvær: Pan T, *på tvært, *tvært, på
tværke. Tværsøber, "tvært øver. -Ro
Bvaride. trare f; (vartjal; Gnveridl
s €, tvære, f.: (Tværfjæl; Endefjæl i
Rifte el. Kasie), gavl, m.
Tværslaa — Tykke.
Tværjlan (over Dør, Bord; „Neule, Tre:
tampe*), åke(o), m » (åkje), nårve(o), m.
(earte; SY. *lab-
a En
Fyarfuit (fom for Enben af en Sem
tvær-håg"(0), n, t-skur(d), m.
tværhåggen(o), 3: tvært affugget. Te
But, Affhimpet.
Tværjtribe i Træ, rikke, f., rir m. Rikke-
fjøl, -skaft, rir-s., 2: Staft af flammet
Træ; rir-rot; rir-vaksen. T. paa Bandet
ved et Bindfait, spång(o), £. Jfr. spængje
SÅ 3: gjøre * — paa Bandet.
Tværjtribet, tvær-g ikka(d); *ringot,
runnen (ar. vede, i”), — (r.-ved, -bjørk,
-fjøl); gjorld)ot, rikkot (»eja T. ” Kate).
Tværjiyfte, se Tværjlan. T. mel. Stag-
ferne og Ploven, jfr. ——
Tocerſcel, *tvisæk? med botn i bægge
ender og åpning midt på).
Svært (helt igjennem), *tvært, *snupt,
Styær- (25. av- bråten, 0, tvær-bråten, 0).
T. aftlippet, *tvær-klipt; (t. afffanren),
tvær-skåren(o); (t. liggende ag), tvær-
lag, n.; (t. opftigende), ftvær-brat. Mk.
Ftværbakkje (3: tvært o opftigenbe Batte);
t.-bu (Øjenbo); t.-dal (Sibebal), t-djup
på n. tvær-djupt, mots. *ut-grunt), Toer
bob; t.-ælv (Bielo); t.-fjæl'; t.-fjord (Side-
fjord); t-gard (Tværgjærde); t-hammel
(Gammel i en Plov); *tværke (firæbe
FEDE (OG
Er ag
sa(de)l, m. (Tværfadel, Kvindej.) i t-sprang
(Bruipring); testre kli”); t-styg (menneffez
fy; «tre; t.-tynnast (indfvinde Ar Sed
t.-væ"g, -stig (Korsvei); t-ved (fru
ninger inbvenbig i Træ
Tværtræ, *tvær-tre, n.; (noget, fom er til
Ginder), mejn-spærre, f., mejn-spi'k, f. (ii).
Trærvæg, tvær-væg), m. T, iet Hus,
røjste, D., røjsting, Er gavl, m. (gl. n.
gafl, sv. gafvel). fr Tag. En af de
forte Stolte pverft å Foærvæg, røjste-
(røste-)kabbe, m., snej(d)-kubbe, m.,
bjorlad-stok', m. Tværbægö øverite
tot — tejste-k„ fgauk. Tier-
vægs Bindeftok (nederfte Stof i ben til-
fpibfebe Tværvæg, fom berører begge
Fraftestokke; jfr. Stol), samhald, n,
raft-lu'k, m., raftal, m.,
(reste-).
Tværvoren (Tra), jfr. Lreden.
Træt, tvåt, m., *tvåing, f., *tvætting, f.
Fyætning, se Toet.
Trætte, aier T tvo — tvæget, e), tvætte,
*ty: * Va
Ty til, uk e: *t. sengi, skogen,
er flugti); søkje (dokter).
Tyde (t. deuten), tyde (-de), *tyde ut, *ut-
røjste-mo"r
ftyær-kro'k (fær Srumnina); |
be; Bund, Tværplade); t.-|
877
tyde, *læggje ut. T. par (have Henj.
til), peke hen til, *være — På, gå ut
på. Jfr. Untybe, Hentyde til
| Tydelig, skjenleg (sky): skjelviseleg, også
skjeleg(i'), klår, *grej; tydeleg (men *tyd-
leg ær behagelig, bpggelig; livlig, for=
nmøielig). -Herte det så skjeler (ski—)
(>»skjelege«), »*højrde de lydte, Gom
taler tydelig, *grej-mælt, *g.-talande,
*som talar grejt (gl. n. greidmælt).
Tydſke Ord bruge, tyske.
Tydſter, tysk (ejn); tyskar.
ende (Folk, $usfoll, Lat. familia), lyd,
Gjær Børn og Tjenere”), husfolk,
Fenare, høske(y'), n.
Fyende-løn, -værelfe, *tenar-lon, -*ståre.
Tyfon (i Kina), hvirvel-storm. > Aftenbl.
Jfr. Gvirvelftorm.
Tyfus, nerve-feber.
Tyge-Brahes-Dag, jfr. refse-dag (5: uipi-
felig, ubyggelig Dag), u-dag, m., 2: „en
upyggetig, forfærdelig Dag, f. E. med
— tyggje (— tig, o; også taug
es, * 7 ae W — (gnave, —
#knarve. Mk, tyggje fraud, mo, 3: thgge
Stum T: — (ligeſom Drøvtygge),
Fourme, tafse(ar), tamse, ar (dv. tafsing,
£); (langfømt og med Møie), motlefu),
*gjejvle (gl. n. — y (meb Befvær),
*tærpe; (meb børlig at b); *knaske;
lb), *mumpe.
print, tage Munden for
Drøb, jorte (nord i landet “urte,
Fyrte, Førte), — atte(r).
Tygning, tyggjing, £. nbfuld), tugge.
å (sv. tugga). — alt å ej —
: paa en Gang.
Heyr (fyldig, brøi), tjukt (kjuk, ,meft al-
mindelig*), træ'kfe), *før, *diger, “svær;
tæt, — fom Ager), tjuk, tet(ee); (om
uften), *koven; (øm Fell), tjuk; lanpi;
ſklodſet), boltot, u; — om Masje),
stin’ (£. e. graut), mots. lin’; (but), flomog,
Homogsleg, *lubben; (tyt — eL bred —
af en brøl sverger *vampen (jfr.
Klæde); : Luft), *tung, "tjak
(mots, klår), *tung-skyad. T., møget,
5* (altfor t), *lyte-tjuk. T. i
inderne, tjuk-slæ: en(e). T. To (Stoffe),
tinkvedtih m. g fle. Lag, ”tjukt.
Perſon, kult, m., tjukkas? tykkert;
Mand), tjukken, m.; (Kvindbe), tjukka, f.
rund Figur, Til”, m Mk. fark,
turk, svålk, o, sug, svægge! — Kail,
fyl; Berfon; Fiet pies ee T, (tyk
tere) blive, *tjukue(ar), ar),
trækast(e), digrast; (om Mel, pe,
jukne, *digne.
35 *diger-enden.
Fykhaaret, *juk-hærd, *luven, lufsen.
Fylte i Bøften (tyt Luft), kave, m., gjørme
878
E) f., *tjukke, f, tjukne, fi, tjuk-
g e (Smag, Behag), gåning, m.; (Godt⸗
efinbende, fri Raadighed), toknad, m.,
tokning, ombod; (Dmdømme, Mening),
skjøn (sky—), n:, *mejning, tykkje, n.
(gl. n. Pykkja, £), toknad, tokning, tok’,
nm Mk. skens-man, -sak. »Det var ikkje
etter min gåninge, 3: efter mit Sinb.
Syttelfe, tjuklejk, m., tjukt, f., tjukke,
m Gå erskap, ma, digre, f., træklejk(e),
dobbelt Ta tvi-tjuk («tyk).
—— *rul', "rug", *sug", tjukkas, *lub",
påse(a). Jfr. Lom. Se Vykjak, Tyl:
mavet, PAR Klodſet (Berjon).
Lykt tylk (kje, y' (-te el. tokte, totte).
Eyder mejt almind. tykjaly") el. tykje
og nogle Steder tikja el. tikjer. ont,
tykje om; (t. ilbe om), t: åt være (tikjes
at — T. om fig few; (ik ve
(test). »Han t. være uræde, de
anfer fig for at bære ſilker. år være, |
2: tro fig være noget, være ftolt. T. av
seg sjøl, 3: bryfte fig, = ovty(k)kjast.
T. til seg kome, ò: — førdringsfuld.
Fyktlædt, tjuk-klæd”,
Fytmavet, vimba' (0), — li Tyndfløde (a
el, Dyr), kagge, m., våmbe(o)-k
og unøjte, n.; ovnejte, f. Jfr. —
Tyne i Luften, rede kjøve (-de).
Tylnet, lidt (om Melk), *digen.
—— i — se Toile (tot Luft).
T., af Træer, JE rust; F, holt, n.,
ærre, m.y kjo's, m
ayit, våndel, m. '(evondul», eg. flor
øvijt), kræmbel, m. Jfr. Tylfert,
Fytuldet, se Fykhaaret.
Tykke — Tyngsel,
(pite), *snejsen; (We rigtig ſammen⸗
; bandig, om Melk), tun-laupen;
(mager), *bær'senad (o: meb —
Sener), bær-benad, av bone, w (3: bar
benpipe). T, noget, *gran-voren, gran-
leg; — tunfængd, -voren. Det
er meget tyndt: »Ejn ser både sol og
e igjenom de Tynbt bebygget,
ee fn t-bygd; (t. op-
boret), tun'-vaksen — ——
Tyndt (utæt) blive, gresne(7'),
dv. tynning, Fortyndelfe),
live, klinkast (kleenkast), t, tyn-
— T. (tyndere) paia (one ne
kefar). >T. ljåen, skogene. —
udjprebe, gresle(i'), gresje(f). | S.
gen, tun-æggjad. — Del af
en Gud el. et Stind, tynske, f. —
Eng, tynke, f, skrinne, f. T. Flad
Brød, tun/-brau(d) (tun-bre?, tyn”-bre").
T. Græsjfiraa, *kvejn, f., kk, «strå, $,
Gaar, kvejner (f 2 »Dæ" bærre
nåkre kvejnere. høielig Kvift,
svegeli'), f, svejg, m.; (t, bøielig Riep),
svege(ij, m T, tynning, m. tun-
drikke, Pan e Tyndt,
fynd el. noget færft Mer),
tun-rjome, m. (-tjume, -rjeme), tun-file
— m. Mk. og *tun-såd, 2: —
aaet; t.-sæt, o: t bejat; t.-skyad;
slægen(e), 3: t ubhamret; t.-slipad; A
sløg, 3: &. bevoret med Græs, letat
flaa; t.-stavad = t.-vedad(i), fammenfjat
af tynde Staver (om Kar); t.-vange, m.,
Finding.
ZTyndgrenet, *kvejmen. Dertilkvejme-skog,
3: Træer meb tynbe, Benan. Grene.
syndere
Fylvoren, tjuk-vaksen, *t.-fallen, *t.-lagd. — *tun'-hærd.
Tytoret, tjuk-ejrd.
2 ry (Her Byen Tulle i Frankrige), hul-
ær (H. P. 5.) (,netagtig Bep“).
Tylbe (hælde noget flydende i et Rar
gennem en [neber ve Pa *ha(ve),
ate, *hælle ... Tylde i fig, bælge i
tøjte (-te), ør seg, tæmbe i seg.
Enllft, tel ty) £ (tolt). GL n. tylft
Sv. tolft. Om — ting, som knapper,
oftere det fremmede dusing, m. Se,
halv, *kyllag, ə: kyrlag (eg. 6 sauer =
en kos værd, ejt *ku-værd
Tynd (tyn!; sv. tunn, gl. n. bunnr), #tun’,
len må; — t), *mjåleg, mjå-
voren; Å jennemfnit), *tun (motsat BE),
Ser fun om fiabe Ting, fom Sfal,
Gtind, Klæber; jfr. gran'e, (Utæt, tnbt-
fiaaenbe), *tun, glesen, i (sv. gles), gresen
(i), tunlo(dja(d), tun-vaksen, *grejs, utet
(ee) (»tun el. glesen åkere); (blød, flys
dende), *tun”; (vandig, fag) *tun (=el,
vællinge), ”glæ (mjølk); (fmal: Siap,
Rør, Traad), *gran'; (fin, net), *nipper; |
Tyndhed, *tunlejk; #granlejk.
Tynblæbet, tun'-lippa( (d), veras ~
— mellem Nibben og Laar par
Dyr, hup’, m, hump, m., hympe (il.
huppr); svangside, f., tun-værnbe, m Jfr.
Laarkrig.
— (Gfterbryg), *tun’-drikke, n.
al, lette-drikke, *etterlag (av
poverghbde"), mundgåt, n, spissel,
(spøssøl, 9: spis-el); jfr. Bordøl.
—— — m., *tyngd, f. Œn vis
Grad af È., tunglejk, m. Gu T. om-
trent fom en Bog, ejn våga(r)-tunglj)e,
m. GForsgelje i T. (f. ©. af „noget,
fom lægges ovenpaa”), tunge, m., tyngje,
n., tyngsle, f, tyngsl, m.
Tynge (Byrde), tyngsle, f.
| Tynge (være tung, f. €. af Søvn), *tyngje;
—
Flage,
n,
(gjøre mng Betynge), *tyngje; »t. på
an ; (trblfe, sine (— sejn). =*Det
sin åte.
Tyngefri, skatte-
Tyingſel (Byrde, ES tunge, m. (gl.n.
Typer — Tzako.
1 fo, aska
Emre Etn, n ia a. Te Gud:
Type(r) (Bogtrykker:), prænte-stav (H. D.),
skrifter, bokstav(er), tryk-b.; (,tbpift Be-
tegnelfe"; jfr. Symbol), forbilled, for-
mærke D.), menster(-billed). Se
Typus.
Ai » latifolia, *dun-kjævle (don-kji).
Fypiff, menster-, mensterlig, m.-værdig;
billedlig, forbilledlig; av stående form,
——— H.P.5. T. el. forbilled⸗
ig betegne, for-mærke, H. D. GL n.
fyrirmerkja. T. Betegnelje, for-mærke.
Gl. n. fyrirmerking. H. D.
Typograf, bok-trykker, fprænter. Lit for-
nemmere: kunst-trykker el. tryk-kunstner.
H. P. S. Dert, kunst-tryk(n)ing el, tryk-
kunst for Typografi,
Typo rafiff, boktrykker, prænte-, tryk-,
Seil tryk-fejl, prente-ville, f.
Typologi, forbilleds-lære (om forbillederne
i det gl. »testam.«).
Typomani, forbilled-galskap (som gør alt-
for meget i det gl. testamente til for-
billedfer]).
Typstelegraf, tryk- el. prænte-lynskriver
(som lynskriver og prenter).
Typus (Type), eg. slag, mærke efter s.,
orm; mærke, tegn, billed; mønster,
m.-billed, -form; =forbilled (varslende
om tilkomm. tildrageise), for-mærke (H.
D.); grun-, hoved-form, livs-f. (H. P.
S.), sstempele. T. (Mennefle:), kæn-
— H. D. Jfr. kænnings-dyr,
o: Dyretgpe, H. D, |
Tyr, *jor, okse, u' (om en flerhet: øksne,
vm). stut, m, bo'l, m. (gl. n. boli;
eng. bull), tildjung, m. (som ær *tid',
ær parrrelysten, *tjor-før), bu-tidung, bu-
timing, m., rung-stut, m., gre(djung, m.,
*gradokse, T., liden, tjor-påse(o), m.,
okse-påse, m. Gifter T. løbe („gaa i
Brunjt; om Søer”), øksne(y), ar.
Tyran, hardstyrar (Lm.), vålds-herre;
-man; tvangs-herre; hårdt m.ske; man-
skræme, f; (porov, barft Berfon"), *bjørn,
man-harding, m.; (Gaard, ondſtabsfuld
Berf.), trol, n, uting, n, u-grede, n.,
u-grøt (-grjot), n; (Gn, fom indghder
Siræl), *ryrk (turk) Eg. „en Tyri”,
Jfr. Deſpot; Hustyran, Voldsmand.
Tyranni, vålds-herredemme, våld, hard-
styre (Lm,), ov-rike, n. >), *hard-
lejk, næve-vælde (H, D.), over-vælde |
(H. D.); (beb Fremmede), fremmed- |
H. D. Jfr. Voldſomhed.
Tyrannifere, ut-ave våldsherredømme, øve
våld(somhet), være hård mot, fare hårdt
med, mishandle, pine; hardstyre LY
våldføre. Aftenbl. Sv. våldföra.
879
Tyrannijf; *bard, *bardrådog (gl. m hárd-
rådr), våldsom; (urimelig, bolbf.), vet-
laus(i'). Offiserar + +". vetlanse mot sol-
daten. Lm: È
Tyregal (parrelyften), sksnaly”). T. Ro,
øksne-ku. Som- iffe længer er t., ut-
æksna,
Tyrekalv (Drel), okse-verkjefy), n.
Tyremie, tjor-mege(i'); m., okse(u')-sen(i'),
f.; okse-pejs, m. (Brugt fom Svepe el.
Baand).
Tyrtiet, tyrke-riket. Lm.
Tyrocinium, se Tirocinium.
Tyrolienne, tyroler-sang (med jodling, 9:
*kauking, huing, spræng-h.). Se Jodle
Tyrfus, bakkus-stav, vedbende-s., vinlav-s.,
stav.
Tyrtæiffe Sange, hær-, hærmans-sanger
(efter skalden Tyrtæus).
Tys! *sjul bys! ysl
Tysje, *sjue (sjoge); jfr. stille, *stagge,
*tagge, kjørre(ar) T. paa en Hund,
trøgte (av truge, 3: true?).
Dad p ”stil'; *sakt, lydløs, *kur', *kva'r,
i
er.
Tyſtne, Ftagne (gl. n, Pagna).
Tyttebær (Vaccinium Pi idæa), tyte-
bær, n: (tybbær), tyte, £, tyting, m.
Mk. *tytebær-kångul(o), m. (-krase),
di — «lyng, n. (tyte-L, tyt-l),
-salt f
Tyv, *tjuv (tjov, kjov, tju), *stælar (i tale-
måten: »hælar og st.ø). »Dej småe
(tjuvar) få hange, dej store få gange«,
Mk. tjuve-bøle, n, 1. Tilholdsſted for
Tyve, 2. Tyvepak; t-gods, n; t-lag,
o: Zyvebande; t-stre'k(i'), n, Tyveknebh;
t-sæge(e), m., Tilbøielighed til at ftjæle
(eg. Tyomuffel å Haanden); t-stålen(o),
a: ftjaalen.
Tyvagtig, lang-fingra'; tjuv-, *tjuv-sam
(tjov-voren).
Tyve, tjuge (-go). T. (i Tallet), tjug, n.
Jfr. Snes.
Tyve (tvegrenet Fork”, Tvege, 2: Høtyb,
«forf), hei-fy'k, m., høj-tjuge, f. (h.-kjue).
Tyvende, tjugande. Mk. t.-dag (jol), 3:
13 jan.; t.-parten, 3: Tyg.
Tyveri, *tjuvskap (Lm.), tjuvnad, m.,
(pofte" tjuvserie), stuld(u*), m, av stæle,
e (styld, støld; sv. stöld; gl. d. stylt,
høs Molb. ye gl. n. stuldr. Jfr.
eng. stealth). »>*Lygn og stuld vil hange
i hope. T, brive (ille bare entelt
Gang), stæle(e). »Han både laug og
stale.
Tyveſprog, se Hotvæljt.
Tyvtjende, Tyute (holde for Tyv el. beſtylde
En for Tyveri), ftjuv-kjænne. Tjuv-kjænd!
o: anfet el. miétæntt fom Tyv.
zako, se Tſchako.
880
kone å væggje-lus, f., -trol”, n., -dyr, n
— bar Dyr (Roz tll veiter, n.
Tægt, bytte, hær-fang; (
skifte, n, skifte-bruk, n., sæd-skifte
(dansk: Dmbrift, Stiftebrift), Jfr. Berek
drift.
Tægtelvæg (fremmebt Kvæg, ſom hage)
ræ'k-ælde(e), n., laupar-fe,n. Jfr. ræzsta-
bikkje og laupar-b.
Sætte (lægge Tag paa), tækkje (— takte).
Tælfet med helt fammenhængende Tag
(om Bygning, fom beftaar af * Dele),
Fsamtakt.
FTaæltegilde, "tækkje-dugnad,
Fattelig, *tækkjeleg, tåkkeleg, © (jfr.
Utætte, Been *tæk", Ftyd', *tyd-
leg, *”man-tyd"; leg, sfjælg, fjælgs-
leg, *gild, — hamleg, #net'; ve'n
(væn), vensleg; — *snild; godlidande,
Tov-snikjen ; vorsleg(00, — ste);
(Behagelig), *fyseleg (fysen, fys); (artig,
behagel.), *koseleg (jfr. Behagelig); (net),
*knipper (jfr. nipper), *kneten; (om us,
Sted), byggjeleg, hyggjesam, T. i Læng-
den, lang-tækkjeleg (ikke *brå-vakker).
g, gjøre, svepe tilli, ar). T. Bæfen,
— tækkje, r n, man-tækkje, n.
t. Yngling, “ejn snild ungdom.
ag Hækt, —
Toellelighed, tåkke(0), fo
tækkje, n., tæklejk, fjæl;
dskap, m. T. i Mand sit, bindeå
ine, manfolke-tække (H. D.), kvinne-t.
D.) Mk. dame-tække.
Til tåkke, tåk" mærk tåkkelejse, f.
Tettes (behage, *tækkjast; kage til Talte),
Foælning, tækkjing, f.
Telge, tælle, *skjære ut, %. til. Tælgje
i * ær tilbugge.
Fælgetniv, Tællefniv (,0afaa Tolleknib“)
tål(o)-kniv, m. „Mange Steder Tolefniv*,
Tele, Tælegrever, Tællelys, se Talg.
Tælle, tælje (— talde) ; (eftertælke), *rekne,
*kanne; (øptælle, f. Er. Fit), tine (-te).
ren tæller 10,000 O Mand b, ut-gør,
å . man (e såblt?).
Tællelig, *tæljande.
Tæller (modf. Nævner), *tæljar? Jfr, Næb:
ner (næmnar, e).
Tælling, *tæljing.
Tæmme (gjøre tam), tæmje (— tamde),
*spækkje (spækje) (-te), av *spak; (regjere),
*styre, *tvinge (lyst), *slekkje, ”*dejve,
, *tagge, tukte, ar (jfr. Tugte).
Temmet, *tamd, *tamen — Som
fan temmes, #tæmj ande yr, fom
man tæmmer, tæming, m,
Tæmmelje, tæmjing, f., ta'm, n, tukt, f.
T., feilagtig, ufnldfommen, u-tam, n,
u-vane, m.
—— såd- |
ra — l
Arendal. |
Tæge — Tære.
. | Tæntmter, tæmjar.
Tende (gjøre SU op), tænde (-te), tændre,
ar (st, i, t. utie), *tandre, kvejkje (-te);
jære op varme; *nære, terefy), ar.
Get egentt. brænde Tyre"). Jfr. An-
tente „Nu de veilede op udi Ljæld”.
Fr. Bg. ,Svilt big Førdy), og nøre
dig”. H. Ibs. Mk. *tændring, kvejkjing,
kvejksle, f., Dptænbelje, Ant.
Tænder vife, flækkje av tånnom(o); (f
unde), *glise. Hans Tænder ipbe $
and, han siklar (etter).
Tændeved,-fyaaner, tændved(i'), tændre-v.,
kvejkje, n., kvejksl, f, nere, n, eld-
Id:
—
kvende, n., snarte (n.?). Jir.
flis, f., — m., -stikke, £; nere-
-stikke, ved, m,
| Tæungjel (Huføre), tæksle, f. (tækle, diksl).
Holl. di Også *skar-eks. Med T.
hule el. tilhugge, tæksle (tækle, diksle).
Fænte, tænkje (-te), ”hyggje (de); (flutte,
antage), tokke, ar (gl. okka; 3: be=
dømme), s DS (-dde). pg spår, han er
komene. ag *huge, *åt-huge. T.
me ont, sig il-tænkje; jfr. il-tankfj)e,
m. = il-try Som t tænter, tænkt,
»Djup», få», E stut"t.« Gom t. Mart,
*prej-tænkt,
Tenkelig, *tænkjeleg, *tænkjande.
Tæntemande, *tank(jje-lag, *tænkjemåte,
m.; *hug-lag (Lm.), 2: Sinbelag.
Tankning, tænkning, (, ae) tænkjing,
f., tan(kjje (også = Gjtertante).
Tæntjom, #tænksam, *tænkt. »D'æ kar,
som ætænkte, »Det var gut, som var t,e
| Tæppe (t. Teppich; gl. n. tepet; lat. tape-
tum), tæpe, m, tjæld, n. (e), duk, m.
(Lm.), græ'n(e), f., bleje, f.; (i Sammeni.).
*brejdsle (»å-, under-, ever[y]-br.«).
Jir. Betræl. T., hængende (por Teppe,
Forbæng), — m. (kjæld), for-t,, n
(Lm.), altså vel og bak-t.; føre-hæng,
n. (Lm). € (Senge:) kvitel(i'), ma,
tjæld, n., åklæde, n., åbrejde, f., å-brejdsle,
f, grænje, f.; (at ligge pda) kvitel(i i),
under-brejdsle, bleje, f., tjæld, n
Over- (grovere), bråt(o)-kvitel (også brå-k.);
(finere), — T. af grovt Tpi, rugge
(rogge), £ . Za, grovt (Gulvtæppe), rye,
f. (sv, rya); (Sengedælfen med indvævet
Stos el Nop), rye, f T. af Rinde-
tvimter, fille-rye, f. T. af laaddent
tind, *fæld, skin’ -f s,-bleje, skin-
rugge, f. Trand til Sengetæpper bleje-
garn, n. Bæv til Tæpper dl. agen,
tjæld-væv(e - e), m., bleje-væv (bløje-v.).
Tære (borttære; forbruge; affræfte), tære
(-de), *tærse; ”tmæne (jfr. Strante, Sval-
— Sj m, snøene. (Snave),
ar. f, tjåme(ar); (gnide,
Tibe” Paa), tjå Teie) tjåkefar). Dr.
Tærepenge — Tøie.
tjå'k, nm, tjåning, f. Jfr. Svatfe, Ub-
matte.
Foærepenge, *tære-pengar.
Tærge (n. f. fargen), *ærte, tirre (terre).
Jfr. Drille.
Tæring (Hentærelje), tæring, £.; (Forbrug),
tæring. aSætte t. efter næringe, $.
Tænderne, tan'-å't, n.
Torne, ”tærne, f, *tenest-jænte, -taus;
(uftrtantet Plet paa Tpi“), rute, £.
Tærnet (vævet med Nuber), ruta(d), spun-
sa(d), *spunsot (jfr. Rube); (farvet i bisfe
Ruder), *rutot, tærnot. Jfr, et.
Tærning, tærning, m. Gl. n. tenningr,
teningr. Oftest ær dog tærning i * =
ven liden Stive el. I. artanten Stump».
— ——— kast, n,
ærningfpil, tavi, n. (tavlor; fl), tærning-
kast, n. Mk. *tavlebord, 2; Gyilleborb.
Tærjfe, træskje (-s[k]te) (trøskje, y; truske;
g- n. Preskja), bærje, e (bær — barde).
+ foreløbig (fiaa de Ipfefte Korn ud af
Kjærbene), *av-ækse (av aks, Ar), Fskjæd-
de, *skrøfte. Jfr. Sfrøfterug. T. Qor-
net paany, efter at Halmen er fraftilt,
tine (tinne, -te; gl. n. tina; sv. % tina),
kjørne (ky-) (-te). Sv. körna.
Forflel, dor(u')-stok (dyr-s.), darstok
(Q. Lie); svi (svidl, syl'); træskald(e), m.
treskjil — træskel, e). "Gl. n. Presköldr,
reskjöldr. Sv. tröskel. (Babfierfonens),
banketræ (0. V.).
Tærffels, låve, m.
aſtine, træske-værk, nm Lm.
Terſtepleiel, =ftol, træskje-stav, m., tust,
f, flygel, m., slægel(e), m, slågefo), £
Mk. tusta(r)-yålfø) = hand-vål(o), 3:
skaftet på T., mots. slag-vål.
Tærjfer, *træskjar, *træskje-man, bærjar
(8. b.-folk).
Tærfletiben (ba Tæritning foregaar), træ-
skjing, f. (træskning), barsmedfi'), m.
(av *berja, flag). |
Zærfining, *træskjing (ftræskning), *bær-
jing, bar-smed(i'), m. GÅ n: barsmid, f.,
3: Bantning, Glagsmaal.
Zærte (yngre lat.: torta; hol. taart; fr.
tarte), tærte, f.
Terje el. Fæsfe (optrævle), tælgje) (gde),
f. e ul. Se Treble. Dy. tæ(gjing
(Optrævling). Jfr. Bluffe; Trev,
Tæt (faft, ferh, *træg, e (træ'g; gl. ni
tregt); (Ager, Skov), tjuk*; (gar), tet'(ee).
Det første ær mots. gresen, i;
det siste mots. ”læk(e'), gjesen (gi—), 3:
ytet. T. — tet (tit, tjet), Huk.
T. fammen, trångt(o). T. ved, friet at-
me(d). (3 tætte Ræffer el- Slynger),
*tet-vaksen, tet”, tjuk. S. —— el.
beboet, *tet-bygd; ftet-grændt; (t. befat),
Ftjuk-sæt?, e;
881
(t. ſammenhobet, boret), tjuk (»i tjukkaste
skogene); (t. fammenlagt), *tetlagd;
(t. ſammenſat), tet-sæt”. t. (tæt:
tere), tjukne, ar, *tetne (dv. tetning, f.).
T, gjøre, tette(ar). Digte „er ben neber:
tybſte Form".
i | Tæthaaret, *tet-hærd.
Tæthed, træg'lejk, m., tjukt, f
Tætnuing, tetting, f.
Tætjluttet (tæt op- el. ſammenſtillet), *tet-
Tætte (fortætte), *tette, ar; (tilftoppe), tette,
dottely). ſtopp
Tæve ibpe), ti'k, f, bikkje, f, "tæve, f.
Tæbelat, jfr. antat,
Ep, en, se Toveir.
Ep, at (fmelte bort, om Sneen paa Jor-
ben), *tåne, *tine, *bråne, teje(ar); (fære
paa Sneen), *æse (-te); (bringe til at
fø, faa til at jmelte), teje, ar (teje, tæje),
*bræ, *smælte (—e). Tø vp, *tine
(Østg.). Føende Vind, tej-vind, m.,
tæse-v. Mild, fan Sneen Tan tø (om
Luft, Vind), tejleg. Tøet (fri før Sne;
om Marl), *tejald), *tåen, *tånaf(d),
= „Om Sneen felv figes heller
*optsja(d) el. avtejad«.
Toddel (titulus), tytel, m, kom(u), m.
(eg. komma), prik, m.
Tøen (Sneen Dptøen), tejing, f, tejr, m
(gl. n. beyr).
Totei, skjøe, f. (av *sko); jfr. gl. n.
skædi, 9: Sktøi. —,,Maajie skjedar.
Også tæsetr), f, [tofle, £].
Føffelregimente, kvinfolk-styre, kvinne-
vælde. H. D.,
Tøfle, ladde(ar), labbe(ar), lejste(ar). T.
affted, tele, ar. Jfr Gjotte. T.
(lifte fig bort med Haf), jfr. Bakte fig-
Tpi Gods) ty, n, tyning, m. (tyras, tyri),
dre tilrede, fatte iftanb; (Sager),
ty (sstejn-t.«, ikke -sakar); (Smaajager,
Redftaber), *ty, *grejer, telor, f. pl,
stel”, n., do'n, na doning, f., *donskap.
»D'er kvar sine telor like, >: fom Gieren,
p hans Giendele, (Reifetøi), føre, n.,
edføre, *vedføre, #ty, *telor, *stel”,
do'n, n., kjo'n, n.; (Stof), tete, m., to,
n, ty, n, -æmne — €); (meb Hen:
fon til Styrke, Godhed), "to, tor, f.:
Gjær af Lin og amp), tonad, m. (jfr.
tone, — ə: tilbirte es pg
Sleng), "ty, uty, m. å r pøbel,
Gine Tpi i Modfætn. di det, fom
fættes ndenpaa famme, jom Brodering,
Nopper, Frynbfer, tæ'l(e), n. Tu flet, Å
uty, n.; (fragt el. ubdueligt), tå's(o), n.
jfr. Taver); (tyndt), fesmeli), f.; (tyndt,
int), slør, -n. Jfær om Ti
*trång(o)-sæt" (*tr.-stild); | Tøie, *tojgje (de), tågelo), ar. Dertil
56
882
tøjg, m.y tejgjing,f. TøteS (frette fig), |
t o (sv. tågna), tøjgjast.
— rask, n., skrap, n., ty, ny uty, Jfr.
ib.
er tjæld-bud, f. (i bruk ær *telte-
bud, *telt-bur, n., *telthus). »Telte ær
den tyske form for *tjæld. |
Fyile, *taum, m.; („fort Tømme i et Bib-
fel”), tygel, m. (fl. tyglar); gl. n; tygill.
Uden Spiler; taum-fri, -laus, 2: tøtlefri.
gos for fang Tọ, få for lang taumen.
ive flappe Toiler (Tømmer), *gi taum.
Føile, at, tygle, ar; (ftyre ved T), jfr.
*tøjme, *tæmje, & Som fader fig
tøjme tejmeleg.
øiteslød, *apelaus, *styr-laus, *ustyrleg,
*galen, *rasande (>: affindig). T. Be fer
ov-rike, n., ageløjse, f., styrlejse, f.,
*rasfe)-basse, vilstyring, m.
Fyilesløshed, agelejse, f, styrlejse, *ga-
lenskap (galskap).
pir, kjør (kjaur fjer), tjor, tjer, stjodera).
GL. n. tjödr. Sv. tjuder. Mk. *kjor-
bejte, n.; -hæ'l, m. og -nab, m., 2:
Stage at fæfte et T. med, Tøirepæl; t.-
spænnel, m: (-spænning), Bidiering i et
T., Pøirehilde.
Fyire, kjøre, ar (»tjodres); gl. n. tjødra.
Føiftytte, Hode, n. »Fore(y)-, hand,
tur-klæder.
Toite, tylse, f. (eg. tusse-kvinne); jfr.
(stærkere ord) galne-heje, f., fla'k, n.,
flågs(o), n. Jfr. Taite, Flane.
Tolper, stuv, m., staur, m., styving, m.,
svålk(o), m, *kjejv, *slamp, naut, n.,
*urk, m.; også *hejmfed(njing. Jfr.
Grobian.
Føolperagtig, *nauten, *grov, kjejveler
(kjeven); Talen), *gor-mynt, —
bfærd, naute-færd, f., kjejving. f.
Følperagtighed, grovskap, m., naute-færd,
å kjejving, f. 3: ,ubehænbig Mo:
erb”,
Tamme, en, tanum, m. Golde i T., tejme
(-de). Som holder fig felv i T., *tej-
meleg. Jfr. Beherſte. |
Tamme, 1. (lægge Tømme og Bidfel paa),
tøjme, taum-kjøjre, bejsle (bæsle, bætle,
bæksle); 2. (aftømme, t. ud, ftorte ud), |
teme (-de), *slå ut. »Teme korn or ej
tunner, Slå ut vatne'r. T. (Glad),
*øme. T. Brønd, Paad, *ause. Tomt,
også #or-drukken.
Tømmelje, ning, teming, fa ,fjælbnere”
temsle, f.
Tammer, timber, n. (timmer, tymber). Gl. n.
timbr. Sv. timmer. Mk. timber-flåte(o),
m., -flejting, f., -fut, m. -mærkjar,
-hågster(o), m., -hus, n, -lunne, m. (2:
Stabel), -man, -skog, m, -stok”, ma
vælte, f. (3: ,Sted, hvor Tømmer fam-
*
Toieri — Tor.
menlægges til Flytning”). Gob af Tom-
mer og pan Bandet, sippe, o, f.
(suppe). T, hefte fammen til en Flaade,
såppe(o), ar. Qudretning til at op-
jamie T, (ftofte) med i Elvene, tækst
(tækt; tejst). T. (-ftolfe) tilhugge, tæl-
(je (de) (tægje), redje, y (— rudde),
*skante. Mk. røding (rying, reing), 9:
FTilhugning.
FTømmerarbeide, timbring, f.
Fømmerbile, tåls(o)-aks, f., tælgje-bile, f.
FTømmerflaade, liden, sloge, f. Jfr. sloge,
ar, flanbe Tømmer (vev).
Zømmerfløder, *fosse-kar.
FTømmergaffel, me(d)e(i), m. (mada, mådå);
meddrag(i), n. Sv. * mede, mee. Dær-
til + med-drage, brage parallele Linier.
Tømmermænd i Hovedet (efter Fyld),
kvejs, f., Tølk. Jfr. Rus; Katten:
jammer.
Tommerjiæbe, stettingly), m, dråg(o), f.,
drætte, m, vage, Tr. gl. n. vagar,
fl. (til våg og vögur, Slæbe).
FTømmerftold Længde, stokke-længd, f.
Fømmerværket el. Bæggene i en Træ-
bygning, timbre, f, væygje-sal(-en), bo-
ling(u), m.
Tømre, timbre, ar (tymbre).
Skibe sig timrede. Fr. Bg.
Fømiftol(?) (Del af Heftefelen, af Høvret),
»Radt han
taum-stol, m.), på hevre, y, m) Jfr.
Manteftot.
Tønde, tunne, f. (tynne, tenne). Gi. n.
— Æ: — (Rar — Tondes
elſe), stråk'(o), m. (stråp", 0), m.
Eu Tønde Land ær = 4 mål, altså %,
av en hæktar, som ær 10 mål.
Tondegods (fom Lever, Tran), tunne-gods,
n. (ikke at forbytte med tung-gods, n.,
3: „tunge Barer i en Ladning, f- Gr.
Salt“).
FTøndelad (at lægge Tønder paa), tunne-
stol? Jfr. Lab, a: -stol, -bænk. Mk. tunne-
band, -botn, -kje(te)l, kjær" (som tar 1
*tunne), -stav (o: Zøndeftaver), -tal, n.
(Antal af Tønder).
gear (120 Potter), tunne, f; tunne-
mål.
Teuder (Tynder, Tænbjtof), tunder, n. (gl.
na tundr; sv. tunder). Jfr. *tandre,
*tændre. Se ZTændefpaaner. — Liden
Kaffe at have T. i, *iunder-stok.
Tør, se Turde.
Tør (iffe band; ogfaa, om Sne; let, 198),
tur" (ter, tjur', kjur', kjør; gl. n þurr;
sv. tørr), *mjellen (mjællen), *mjæl", e
(2m.-snæ, tur-s.e, mots. fkram s.); (tør
ret, indt., ndt), *tur'; (faftløs, mager),
*tur, skrin! (kjet); (fortørret), vætelaus;
(ufmagelig, om: Mad), mådven(0). Ved
siden av el. for sture vil i * kunne bru-
Tørfisk — Tørst.
kes ålvorsam, lej, lejsleg o. fl., som — e
før i Selſtab (libet imbet poltrabel, fmt
Arbeide (Tjebel, ubehag.), den tørre
Sanbhed (alvorlige, kolbe), tør Spøg
(med alvorlig Mine), le tørt (foldi), Le
Modtagelfe (fold, uvenlig). Jfr. tur-
banne, ibelig bande. Noget tør, *tur-
fængd (tur-fngjen), *turleg, *turvoren
Ridt t (halvtør) boken(o9); —
skråna(d). Meget t (gjennem), *knas-
tut. Jævnlig t, *tursam. Tørt Brende,
tur'-ved(i), m.; (t p), tur-hej (mots.
rå-hej og såte-hej); Budde meb t. uft), |
tur-kalde, m.; (t. Mab), #tur-mat, mots.
skjej' -mat; fred t. Ie), rer Å
m. id med t. Beir, tur-bålk(o);
Taage), tur-skådde(o), f., moe, m., 120
n., elrøjk(y), solrøjk; pe Beit), tur-ve" r
m.; (t. Begel, efter ti trodden W.), egen
veksel, mots. »trasserete v. . Jyder
(tørrede jydſte Silb), tur-sild. Mk. tør
Dram, — iffe Grog el. Pund), t. Hoſte
(at intet fpyttes op), tørre Hug (uben
Enar el. Biod), t Bind pr B.),|
tur. Paa det Tørre, "på tur grun,
på turre landet. Med tørre Fodder
(Abdv.), turføttes; gl. n. turrfætis; (tør
paa Fybderne), tur'fet, turskod”. Før
pan Hænderne, tur-hændt. Med tørre
Klæder, tur-klæd" fadj.). Tør i Gran-
Den (om Landſtab, Mark), tur-lændt (sv.
torrlåndig), turlænde, n. (gl. n. purr-
1000 Grund, fom beftanr af tør
Muld, ær ftar-myldt, Tør i Munden,
råkelaus; (t; å Øinene), tur-ejgd. -»Halde
seg t.s, afholde fig fra Graad. T, blive,
tårne, o (tonne, todne), tusne, u (kjusne),
*turne, turke, turkast. >Det turkar op-
attere (nemlig efter regn).
blive lidt tør, bekje- (dv. bekjing).
Nyde noget Tørt uden Sul, tur'maule.
Førfift, *tur-fisk.
Førhed re turk, m.; (ifær af lang:
varig Blaft), hæse, f., hæsing (jfr. vår-
hæse). Mk. hæsevind. T. i Hatjen,
tørre, m. Formedelfi T. bejvarlig,
tur’, turfængd (turfingjen). >Tur mate,
»Ej tur bygde. »Ejt turt be'le(i), = det
var turfingje", 3: da ber var lidet af
Melk el. Sulvarer. Mf Te (el. Lørft)
plages, turkast.
Tyrke (tørt Beir), turke, £go turk, m Gfr.
Tørveir), væteløjse, f. T., fom ind-
træffer om Baaren, vår-hæse, f. ; (lang:
var. Hart Geir”), skje'n (skin), n., turk, |
m.; (langvar. Hede af Solftin), skjen-
ve'r (-avedere), n; (Fortørrelfe), turk,
Af T. an greben, skjenen (ski-).
gjør T. — nencem(e) Bed lange
varig T, indfvinde (Græs), skine (-skjejn). |
»Grase' skjejn ave:
Fan til at |
883
— turk-år, skje'n-år (ski-),
Tørklæde, tur-klæ", n., plag, n. T. til
at fafte om Stuldrene” r tjæld, et J:
— Jfr Kaftetlæde. GN
prmad, *tur-mat. Jfr.
Førmundet, — —
Torn, støjt, m.
Førne, *støjte på (f. e. ejn stejn), terne.
Førning, stejt, m. ; (Ramp, Dyf, Herning,
Pai nåremmede Ord. Holl. torn: Stød
å
Førraadden, tur ”-råten(o).
Førranddenhed, — » T. i Pote-
ter, tur-råt, æple-rå"t.
| Førre, turkefar), hæse — grå Bindiørre,
T. Klæderne, *få væta or klædom. , Toy
være gunitig for Tørring, tærre, e (ar).
Mk. tære, f., Portion, fom tørres paa
en Gang, = turke, f Tærre, m., Tør:
ting, 1. Beir, fom er gunſtigt for Lør:
ring: »fiske-, høj-, kom-t.«; 2. Snbret-
ning til at tørre Korn paa; Torring
paa Tæppe. (Jfr. tusse, f, = Fturke-
hælle, og tarre, m., 3: Fjælebund at
se Malt paa, *tom, f.). Tærrelejse,
fugtigt Beir; tærres-dag (hejtærres-
SX tærre-turka(d), a: tørret paa
*tærre, 2: Paa Tæppe. Jfr. tusse-turka(d),
åt tørret paa Tørreplade, turke-hælle, f.
Tørres (og fortørres), tår'ne(o), turkast
(op) hæse (te), skjenast (ski); (noget;
idi), bokne (-nast), *badne (baden, 3:
„itle ganfte tør”), *verte boken, båsne
(0). Om egentl. terring siges gærne
tonne, 3: torne, av tor! (= tur). —
reg ind, tårne til(o); (frybe fammen),
*skråne, *skrænast. — for lidt,
*van-turka(d) Svagt t., *In'turka",
råt. (korn). T. ind (indt.), *korpen.
Tørrehus, kjone, f., turk, m., turke-ståre
(0), f. (terstugu, trø-stogo), t.-hus, n,
makije, m. (mækje), baldjsdve, f.,
kjølne, f. (ky-; sv. kölna); ry, fy sv.
ria, sv. *rya (finlandff, ved „Rugfinnerne”).
Jfr. Badſtue
Torretlud, turke-klut, m., turkar-k.; tufse,
f£ Jfr. Bjalt, Lap.
Tørreloft, turke-loft, n.
Torreovn af ves Stene el. Hæller (Malt
ovn), sån”(0), n. (sånd). Dv. *sån"-turke,
9: førre paa sån”,
Tørring, turk, m., tåfrjning(ø), f.; (Uftør-
ting), turking, f. Bed T. ind ftrumpes,
tår'ne(o) i hop (tonne, todne). Bed T.
tilberede, turkefar). »T. fisk, høj, kome
(før det males). Bed T. tilberedt, tur”,
mots. rålfisk).
Torit (,Tørhed i Halen”), tårre(o), m.;
(Trang til at britte), tolrjste (tosste, gl
n. pomi), m.; (Mangel paa Dritte),
turk, m. (terk; tyrk). Plaget af T.
884
ig), — (ann, tofr)stog,
Odde fT el. Tørhed lide, |
jer und (defor timast), Jfr. gl. n. tor-|
tima, 9: fade og plage?” Stille
| *slækkje tosten.
Førften,
Fyriie, t Voie 2
(ofte t), jfr. Tørt.
Forv (Gr dm torv, f. (gl. n, torf; sv.
dk en”, Torv. Se og Sten
pade op (fjære), torve(ar),
— e T e); (bringe bjem), *torve;
(med Græstørv belægge, tilbætte), torve, y
-de). gs af T. — —
Med
T. bæltet, —
Tørvbød, torv-bu(d), f. ; torv-skjå, m. Mk.
og torv-ejm, m., Damp af —— ÆR
-gard, m, Gjørde af Jord el, T.; -krok
= krok-raft (mot torvskred fra taket);
ad, nn d: T.-Stabel; -myr, fa 3: T.-
Mofe; "an P(o), £ — da torv skæres);
-rauk, m. (-røjk, n.), 3: liden T,-Stabel;
-tøjk, m, Røg af vændende .; ; spade,
torve, f. (gl. n. torfa. Sv. torfva).
m. (også palis, e [pele], jfr. fr. pelle, |
lat. pala); -stak', o: ftor T.-Stabel;
-ta'k, n.; vål(o), m (torvål, -hald [tor-
vald] = torvvål, * -våle(o), forfime et
— meb *torvvålar. Gl. n. torfvala,
Fyrveir, tur-ver, tur-bålk(o), m, *let-ver,
væte-løjse, £ T. med Bind, let-vind, m.
Spå (,ung Pige, dog kun i Foragt og af
Gaan”), jfr. *førkje, y. Forkje ær hun-
kon til *furk, „en tyf og fyldig Karl";
cg. pen thE Stav el. Kjæp”. Også i sv.
* fork, 9: yngling, og fyrkje, 3: flikka. |
Jfr. “lurk, *svålk, *bængel, som alle
m.,
Tørste — Uafhængig.
tyder lang el. tyk stav, stang. *Taus
har ikke den tilsætning av rin som
»Tese i dansk-norsk (dansk), undtagen
gan nogle Steder", ik ær
*taus bare *pike, som og heter te),
| vel og fæsje, e T. (Œi evige),
Zøjeføged (84, Fig Tyber efter Pigerne”),
tause-fu't, m, *t,-dil, m.
Tøftetræ rue an: brakal, m.
—— — nah a
hæg’, hundbær-hæg (Dr. Sch.), bund-
ya ulvved (22«), #gwl-ved. Jfr. Hjorte-
E
Tove, 1. (nøle, bie en Stund), *tevre,
tele (-te), "vænte, *bie (»bidae, ar), drygje
(-de), "loke, "hindre, gi sig til, gi sig
efter (følget). »Du må tele litet. tile,
2. Føve (være), se Baaje og Fjaje.
Tøven, *tevring, hindr, n, dvæl, n.;
tøling, f.
Toveir, *lin'-ve'r, linne, m. (H. Sch.)
Tuning fe lever, ly-ver (jfr. Milb);
tej, m. (gl. n. Peyi), *tojring, *tej-ver
(av fløje, a: tø, optø). Jfr. tild)-ver,
tæse-v., 3: mildt — eg Jorden ille
å til. , pr 2 — jølking, f.
haftig paafommet, -tejr, m.
E n. brae eyr). g. E mildt Beir
ved Binterfo — (ta man bager til -
Julen), *kake-tejr, kake-linne, f., "læfse-
tøjr. Tøveir (at — blver Tram),
kræmme, f. Bind med læ-vind,
hæse-v. Binter med med T., læ
vætter, €.
U.
U, %u-, U. brukes]
på sør-, c på nord-landet. *Mis-like,
>: ille hd ; *van-prøvd, *vanfrejsta, 9:
orje
umaielig t (jfr. sv. — vanbyrdig (mots.
velbyrdig), Molb. (U. Berfon), vanbyr-
ding er —— Almindel. i ældre
o-; jfr. *mis-, *van-.
d. ogs H. D. Herlkomſt, van-
byrd el. Eoi i
Tadflillelig, *u-skiljande (jfr. *skiljande,
„jom tan abffilles”). De ere u., jfr.
»*dej hange ihop som humle-stylke el.
350m ærtr halm. el. som srotte og rovee.
Uadſpurgt, *u-spurd.
Nafbrudt (dj. k #jamn, *samfæld, *stø,
vedvarende. W. (og ivrig, Abv.), *jam(n)t,
*samfæl't, *i ejt standande, *hejl-strængt
(ikke dråpevis); ejn-, *mejn-, nau(d), ni(d)-:
nau"-spørje; €JB-, ni'-, nau™, mejn-stire.
Mk. *sam- i sam-raud, sam-mågen(o).
Mk. og *si- (om tid og rum). Si-regne,
si-renne. Si-våt,si-brejd. U. vedvarende,
*som er inkje trå"t(o) på 1. (fra Ende
til anben), *anfares, 'fore(y)tvært. Jfr.
Taflabelig og Uophorlig
Uafhændelig („jom iffe Tias afhændes”),
*u-fal, *ulatande; Efter *fa'll, 3: „fom
fan overlades”, og *latande, >: „jom
man fan afbænbe”.
Uafhængig, frels (H. D),
selvvældig (H.D.), *sjel(v)rådande,
ubunden. Frels i * er „fri u
fri, *fri-rådig,
-Hråden,
hindret”
Uafladelig — Ubegavet.
— 1, rå(d)e seg (sjel). Jfr. Selv-
Hafladelig, ejn-, mejn-, nau(d)-, ni(d)-.
Nau-kalle, nau-lejte, ni-lokke,. ni-stire,
— gr Uafbrubt (som tillo). Se
uafjeeig (te t unabjehbar?), uoverskue-
lig, *endelaus.
Uafvidende, *uvetandef(i). uvetelegli).
gjorde det meg —
Uagtet (t. ungeadtet), ”Y alt det,
f. det, for alt det, år (Lm.), alt
det; ændå, om æn; *hvorvel, Fom,
3Om de var bærre skrap, så . „e Alt
de knartede og hug, saa hjalp det —
(J- M.), eller ⸗s meget de hug, så.
(2: uagtet be ofv.). =Om han va? San
gång te' så stor, så a's us
Uagtſom, #uh: — rs sed
gåen (av *gå, gåd. lægge M
til), *gå-laus, +; — —
*varld)lausfy), *øreste-laus. Jfr. Skjodeſ⸗
— 2 eb, ver —
Nagtfomheb, vanvare, m., vør(d)leisely), |
f., *gåløjse, * anse. |
almindelig, jæld-fængd, *sjæld-synt,
få-synt, "uhejrd; (bpperlig), *fram-ifrå,
— jfr. make-laus. . Jfr. Dverordent:
lig, Dvermaade,
Uandægtig, jfr. Andægtig.
Nanfægtet (uten teiligjeb) upåtalt, ufor-
tænkt. (gøre det el. det), snikke-laust;
(Abj.), fusnikka).
flangreben, jfr. Angribe m. m.
angret (Stnb), jfr. u-tangra”, u-*træga),
e?, u-fagta”, u-ansa (o: uænset), u-vedgåt
el. uvedkænt? Mk. og u- a botlaus,
Jir. Angre, Fortryde.
Nanmeldt, uten at sige fra, uten varsel.
Jir. Anmelde, Melde.
Hanmodet, *ubeden, ubedt, *sjel(v)-mint,
*sjøl-beden, *sjel-kalla', *sjel-viljande,
friviljøg, av sjølvom seg, u-nøjd. Jfr.
Unmindet.
Manfeet, at, uænset, at. N. (om Berjon),
jfr. u-*mæt, U-tgjæv, u-*gild, SeAnjeet
(Anie), Ringe.
Nanfelig (fom iffe fer gobt ubi, *usynleg,
*ayænleg, uvændeleg, dåmlaus (mots,
dåmleg); Mjot (joteg, ljotvoren), tvåge-
leg(o), *pjuk (sv. * pjukig, pjåkig), sv
laus(i); *mis-manleg; lireleg (Fluntet);
hængslot (med daarlig oldning); naudar-
fingjen (,usfel, meget liden”); (bværg-
agtig), *tassen. ND. %M.ffe fel. Dør),
bytting, m., dværg, m., lurv, m. larve,
f. (eg. +fille, —— lusp, m., tasse,
m, tarv, m., ulk, m. #vardavle(y), n
tanftændig, *y-bjåleg, *udygdig, PASE
— uren), *uhevisk (gl. n. uhæverskr,
: ga mangler god Sevemaade”)
| anvi
j, “ulik, |
885
usedeg, usømeleg; fæmleg (əfor felm-
leg?«), fåfængjeleg, — *styg),
stygge-, *nauten, naute-, *u- (u-levna", i,
o: uanftænb. Levnet). Stygge-færd, f,
-snak?, n., naute-s., udygd, f. Jfr. Gron,
Plump, Ufømmelig. re fig,
naute(ar).
tee, urørlig, fri (skud-fri), util-
— Mk. hellig (om konge),
tantaftet, se Uanfæg
Uauvendelig, — ubrukelig, utjen-
lig, er *u-nytteleg, alder
*u-ny't, uduelig.
(Regning), upåtegnet.
—J——— ufyseleg, u-inbydende.
Uartig, *ibuen, ; o); *grov, grov-
kornet, *grovlagd, kyndog (dv. kyndog-
skap), nase-vis, ubyden, u-fin, dog,
utåkkeleg[o), futyen, uty(d), —uvittig,
uvetog(i), u-ærog, uvisleg. Mk. *kort,
*kortsvaren, bejnsvaren, 3: ,uforfigtig,
taftløg”.
Haar, hal" år, n. (Lm.) (hær-år; gl. n
hallæri), misvækst-år (i * misvåkster, 0,
2: Misvært), uår, *avfals-år (*av-fal =
Tab), gren-år (ba Kornet ikke blir mo:
bent). Til gren- jfr. *gren-havre.
Tbanet, bent *u-for (suf. vægare, e);
jfr. *brøjt", 3: ,brudt, ryddet (om Bei”),
Se Ufremtommelig. MU. Bei, u-væ"g(e),
m., jfr. ulænde, f; urade, n. (»orydes),
uføre, f., u-brøjte, n.
ubarmhjertig, hard, *h.-bar, *h.-
*h,-hændt, *u-liven. Jfr. Uftaanfom.
Ubaaren, *ubåren(o), *ufed. >Ejn skal
ikkje bæse ub. kalve,
beboelig (Can), u-*buande, u-*byggjande,
*ikje ibuande(jfr. *ibuar, Beboer); *ulændt.
Ubebøet, *ubygd, *aud, øde. UN. Land,
øjde-land, n.; (u. — øjde-skog,
m.; (u. Sted), ajdestad,
ubedragelig (fom Me betragte) pålitelig,
tryg”, sviklans,
Ubedæffet, *utakt, uten tak, bar, ”bær', e;
(uben Del, åpen(o); (uden Hat), bar-
ho'det, *bær"-hovda" (bær"- el. bar-hau'a).
nbefaren (Bei), *u-faren. Mk. vu-gjængen,
2: ugit Ha' niok o, ugjængelt), 3
ha noget igen at
Ubefolfet, *ubygd, — æde.
| Ubefængt, *ufængd, $usmitta”,
Nbefæftet, *u-ste, *utryg, upålitelig; (BY),
uten værn, særnløs Molb.), forsvarsles,
*værje-laus; åpen. Jfr. Aaben.
Nbeføiet, uten ret, uten adkomst; (om Paa:
ſtand, Klage), uten grun, ugrundet, grun-
les, utidig.
Nbegavet, Søke | (jfr. Begavet, *gåve-
rik), ævneles. H.D. Æmnelaus i * ær
nblottet for Materiale"; men æmne, n.,
886 Ubegravet — Ubeleilig.
ær dog bl. a = , Midler, Kræfter, Wn
læg”. Mk, og åndles, ånds-fattig. Jfr.
Begavet, Talenifuld.
flbegravet, ujordet, *u-graven, *ikje grav-
` Jagd (i. *nedgraven, i. *nedsæt). Jfr.
Degrave.
Nbegribelig, ufattelig (fate i * ikke =
begribe), u-*skjenleg (sky-), uforståelig,
Ubegrændfet, grænseløs, uendelig, ende»
aus,
Wbehagelig, *arg, *il; *kvæmlej(d) (-lej-
[djen, kvam-l.); hund-fængen, h.-sam,
hundsleg, hunde-, bikkje- (+ejn hunde-
leiad]. ejt bikkje-vere), #lej, *lej'sam
(Lm.); mishagelig (L. K. D.); motbyde-
lig; *styg, *stygvoren; u- (som i u-smak),
Fufjælg, ufyseleg, *utæk", utækkelig,
ufysen; ugodsleg; uhngleg, uhyggjeleg,
uhamleg; $u-gjedsleg (ugjetleg; isl; ógeds-
kedi Fukjær, u-lyft); *utriveleg (Steb,
Tilfiand); utægleg, *uvælt, *vond (smak);
(meget u.), u-sæl; (bari, fram), *stæk-
jen; (mvdbyb.), *å'k (21. smak, lufte);
(fom man gruer for), *kvideleg, mykle-
sam (om Zilftanb); (fom vætter Ulvft);
*j-bryneleg (jfr. *ibrynast, ə: grue for),
”kviden, ”kvidesam, *motskapt. M, or-
nemmelfe, Følelfe, il'-tåkke(o), m.,
kald-t., k.-hjælm, m., utåkke. m. ; (u. For:
ventninger), Kilde; f.; (u. 29b), ulæte,
ma
f.; (u. Smag), kjejm, m. (jfr. |
Affmag). . Ting, De "ite, lej-
(djende, n.; (Perfon), leildjing, m. ;
(Berf. el. Ting), lejfd)e, f.; (Ting el.
Tilſtand), ufyse, f., ufysne, f.
Ubehagelighed, lejtdje, n. ; (oftere) lejtdjelse,
i, lej(djende, lei(djskap, m., lejdsæmd,
í, (noget fom gjør misfornøiet), uhug-
nad(d), m., uhyggje, n., uhyggjelse, n. ;
ufjælge, m. ange for H—r, *sæle-
kjær; (fri for U.), Funagga', *uprætta', e,
ikka
usnikka’,
— =hjælpfom (efter t. unbe:
hålfli 7), "hjælpe-laus, *van-hjælpen,
'hand-fallen, *nauten, *råd-laus, *råd-
vil, *sejn-rådig, -*råd', *sejn-tænkt. … Jfr.
Mlovfet, Forlegen, Forfagt, Upraktift.
Ubehjælpelighed, *stak(k)arsdom, *armods-
dom, umansfærd, f., uhjælpsomhed (Fr.
H}, *rådleise, f. |
Ubehændig, *uhændig, fuhændt (uhendog),
Fhandlaus, *dåmlaus Sa dåmløjse), *sålot
(jfr. sål, n., Stymper), fstumpot, *stuven,
stejtsam, stejten, "ster, *ster-hændt (jfr.
Stiv), tresot (-»ute), *tufsen, *uhag;
(i Arbeide), Ttung-fængd, et-hænd(0
(plump, flodfet), #kjejveleg, kjejven,
kjejvsam (jfr. ritet og Riobfei). I. Ads
færd, kjejving, f. NU. Berjon, Arbeider
tre-finger, -hæst, tre-hænding, m., -kniv,
m., -nærve, m.; uhæmre, f, tre's, m,
Jfr. Fufter, Klodrian, Kludrer. N. Peri.
(fom let forvirreg), vingel, m., (vingl, n.
ær ,orvirring; Slumpetref*). W. te
fig, staure(ar); jfr. Klobrian.
Ubehændighed (flet Haandlag), handlejse,
f., utame, m.
Ubehøvlet (t. ungehobelt ), "grov, *grov-
mynt (9: grovmunbdet), ufin, *kjejveleg,
*kjejvsam, uten, rå, udannet Jfr.
Grob, Ubhøflig, Ubøvift, Uartig
Ubefjendt, uksnt, *u-kjænd, *ukunnog,
bægge = 1. fom itte fjender, 2. fom
iffe fjendes, Også *trol-. Således *trol-
fisk, ə: „ubetjenbt F. af beſynderlig
Stitfelfe*. Trol siges ellers i * om dyr,
som avviker fra de mest kænte former,
f. e. sjø-trol”, n, 5: underligt Spdyr";
„ogſaa om andre Blpddyr i Søen”, f e.
tokne(oo)-trol, 3: Gjælleorm (Lernæa
branchialis), kros'-trol, 9: Søftjerne
(Asterias).
Ubefjendtflab, *ukjændskap (til, av ord-
laget „tjenbe til noget”. Dærimot „Ube⸗
Hjendtffab meb“, fordi man siger „være
befjendt med noget”).
Ubefvem, *avbragsleg (avbrigsleg), *u-fal-
len (sv. fallen, 3: skicklig), *ufælleleg
(ufælleg); *uhag, *uhagleg, fuheg, *uhe-
veleg, *u-kring, *ukvæm, *ulagleg, ulæm-
pelig, uskapleg, *uskikka", u-kallet, utøk-
leg (av tøkleg, o: befvem, god at tage
til), *u-: *u-tid, f. (o: ubetvem Tin),
u-land, n. (nl. „for Færbfel, Ophold”);
tungvint (-vin, -vinna", -vind), usve'm, i
(tung at bruke) *u-vejden, *uvægjen.
»Ejn uhag sme" tæk ejt uhagt tre= (2:
æmne). Jfr. Jnfonvenabel. M. (tung at
haandtere), utvægen(e, otvejen, >: eg.
ubaftet); (u. at Tomme til), avbakleg (jfr.
Utilgjængelig); (om før fmaat, trangt),
*kjøn-klen. U, Sted, avhål(o), n.; jfr.
av-krok, m.; (u. Zilftand), u-vejdne, f.
Ubefvemhed, u-vejdne, f., u-oplagthet,
u-skikkethet. Jfr. ukvæmhet, u-hevelig-
user — og fl. Se Ubetvem. i
efymret, ”tryg”, hug-heil, hejlh
sorgfri, *sorglaus, *like glad, slike en,
furæd, u-”syten, u-*sytande; ankelaus,
ottelaus, sutlaus. Deærtil ankeløjse, otte-
løjse, sutlejse, f.
Ubelavet, *uråd', *urejd', *ikkje tænkt på,
fikkje bud! el. buen. Det var nbel.,
*de(t) kom uvæntande, uvetelege. Jfr.
Uforberedt og Ubeleilig, Uberebt.
Ubeleitig, *bå'g, *lej(d)sleg, *mejn, *mejn-
sleg, *mejnsam; (høift ub.), mejn-given
(gjeven), *tvær; (meget ub.), —
adj. n; tyærlaga(d), *utilpas (Fr. H.),
utimelig (Fr. HL). Det falder mig ub.
det svarar ikkje så fere(y) meg. U. Tid
el, Tilit, utid, er-kjena, f. »*Kome i
Ubeleven —
deg > penn faa fent, at Siden blir |
tbeleven ikke *folke-vand, uten folkeskik;
ufin, *grov, +ahovisk. Jfr. Ube-
bøvtet Jir. og Artig, Beleven.
Ubelæsfet, ulæsset? Jfr. tomrejpes, *ejn-
tom. »Kjejre ejntome sledene. Ber
Iæsfet.
Ubelæft, *lite boklærd; jfr. *van-lærd, 2:
„lidet fyndig, udannet”, Jir. Belæft.
Udemidlet, uten *medel, m. el. formue
(medel-laus ?), wrik? Hfatig, uformuende,
ikke velstående, ikke *bufast. Jfr. Be:
midlet.
Ubemærfet, umærket, umærkelig, u-tilgåd".
Fete, Mk. smite seg av el,
fnige fig ub. bort, *stæle seg til el.
Bart Flure seg aa Jfr. Hemmelig,
Lifte, Snige.
Ubenævut (Perj.; Tal), fnamn-laus, u-namn-
—).
an G (Dejt), *utamd, Avil, u-*reden?
(freden, 3: in, til-r, *iamd). U. (om
Perjfon), gående, til fots, *gangar, *fotg.,
uten hest, *hestlaus. Jfr. Bereden.
Uberedt, *n-råd*, u-*områd", Jfr. *bakpå.
»Hausten kom b. oss, >: uventet. Jfr.
Beredt, Forberedt (med u-?); Ubelavet.
Uberedvillig, u-#rejdog (jfr. *rejdog =
rebebon), — (jfr. *viljog), *ubejnog,
*tvær, trå, *Hyjrang. . ug(jjærne.
ilberegnelig (Ting), u-freknande, u-utreg-
nelig, uforutseelig; (Berføn eller Ting),
uutgrunnelig, uransakelig, uutgransket.
Uberegnet, ikke ar 2) medregnet; *om-
fram; ikke
Uberettiget, uten å (til), uten adkomst,
u. ai g (tl).
Uberigtiget, u-opgjort, u-avgjort; ikke
bokført.
Ubertet, ov-*fraud, £.? (9: «Grobigheb), ov-
fruktbarhet; overflod, fylle.
Uberygtet, *laste-laus (fri for. Dabel”),
Fulastande?, *væl-låten (2: bel omtalt),
u-*skjæmd? *væl-gjeten (jfr. *il'-gjeten,
a: berhgtet).
Nberømmelig, u-*rosande (jfr. rosande, 3:
togværdig), *urosværdig, uhæderlig, ikkje
*væl-låten.
— u-*navngjeten, *få-gj., navnløs.
Mk. us, 3: pjom ifie har Ravn”.
— urert, *urejvd; u-vedrørt, uom-
talt.
Nbefat, fri, ledig, åpen(o), u-*sæt, uop-
tagen. »Åpet — a: Ledig Pab.
Ubeſeet, *used',
16 eilet (Land), eee (Stib), usigla?
Nbejindig, *hug-bråld), hugs-laus, “slumpen,
Fagelaus, *ærelaus; *uværen, vor(d)-iaus
(y); *framfus, *uspak? (forutsat i i uspækt.
Ë), æsleg, *galen. : Ub., henfynsløs
Ubestigelig.
Perf, *agelejse, f., * n m., uve-
ting(i), m, u-ver(d)e, f. (9), vies
887
m., sekop’, m., «kolle, f 0 JET
fufenbe, Brushoved, Galning, —
handle, skjøejre(ar). ibeſindigen,
ee
Ubefindighed, *agelejse, fay vil-styr, n,
værdlejse(y).
Ubeftadbiget, ”*hejlskapad, *hejl, *uskad,
*uskjæmd, u-*branka”, u-*vank, hejl-brigd
p friji), *hejl-hændt (3: ubeft, paa
ænderne). Jfr. Beftabigelt).
Ubeſtaaren og), u-skåren; (ufræntet),
Fuskad, *skadelaus, *hejl, hejlsleg. Ji.
Fulbftændig. Så
Ubejfeden, *byrg, *storbyrg (jfr. Stor-
agtig), sjøl(v)skyldig (3: , forbringsfulb*”),
*storvyrdig (3: ,indbilbfl"), stor-vøren(y),
*stor-tøk (ogs le rundhaanbei), krav-
stor, *vel-skyldog, *vel-værdøg (-værog),
vønen, *forvønen. Jfr. Bejteden, For-
dringsfuld; Storagtig, Selvgod,
Ubeftittet (Dommer), utilsat? (til sætte for
»anesætte), ukallet, 9: uten kal. e
Beſtitket —— *insæt", #tilsæt’);
fætte.
noefjajtigrt, Fledig. Gaa ub,, *slængje.
Ubeffrivelig, *uskildrande? (efter *skildre);
jfr. usægjeleg, o: ufigelig), *makelaus,
*utruleg, uomskrivelig. Lm. Se og
Dverørdentlig.
Ubeftyttet Sy, FN "Apen(o), bar, f. e.
fr. 3
for vinden. Ji
Ubejlutfom, —*råd-vil, ådlaus, *y-råd",
*sejn-rådig. Jfr. Bejtutfom, Rejolut.
— *u-skyld, ”u-vardande (uvarand,
uvaland). p
Ubefmittet, *rejn, *u-smitta', —
u-*sulka”, uden plet (3: flæk). HL
sUndfangelse uden plete, W, Bandet,
renliv el. -levned (H. D.s forslag). »Al-
mindelig i ældre danske. GL n. hrejn-
líf. Dertil renlivet og renlivsman. H.
D. Jfr. Smittelt).
NUbeftandig, — ustadig,
*ujamn, upålitelig, — u-#litande
— $på-L), *lonot(u), *lone-fængjen,
ot, o, *lone-god. Jfr. Bægelfindet;
Beftandig.
Ubeftemmelig, jfr. u-utfinnelig? u-utgrun-
delig, u-utregnelig, u-opgivelig, u-for-
utseet, uransakelig, *u-grejelig, 2: „fom
man aforig fan faa Rede paa", Jfr.
Beftemm
Ubeſtemt (alene), Fhug-vil, —
tvi- emt (rat *tvil-r., —
tænkt, *foreven (av tære, på viste)
Jfr. Uftabig; Urolig.
Ulbeftigelig, ustigelig? utilgængelig, ukje-
*uste,
888 Ubestikkelig — Ubjergelig.
meleg (ukjem, ukjømd). Mk. og uover-
stigel. W. Rlippevæg, flåg, n. (»fløg«).
Ubeftiffelig, umuteleg? *umutande? Til
*mute. Jfr. Beſtikke. Æn mute-skjær,
motsat *mute-kjæ"r, >: „let at beftifte ti
FSkjær" ær ffy, såsom i*ta'k-skj., om'sky
hest.
Hbeftribelig (Dmikoftning), *ustoppeleg,
uoverkommelig; (Sandhed), u-imotsigelig,
søle-klar, u-omstridelig (Molb.).
Ubefvaret (Brev), uten svar, usvaret? (for
upåsvaret, av ordlaget svare på noget).
Svarlaus i * ær = som blir svar skyldig;
— u#bryd', u-ttyngd (2: „ube
nget”).
Ubetalelig, u-gengældelig, u-vederlæggelig
(Molb. og I. A, har bægge vederlægg(jJe),
u-godtgerlig? Jfr. Betale, Gjengjælde.
tekib, ikke tidsnok, for sent.
Ubetimelig, utimelig (Fr. H.), utilpas: (Fr.
Hy; i urette tid, utidig, utimelig. Mølb.,
Olufs., Allen. —(Utidig i * ær bøfig,
uoplagt), Jir. *mejn (5: hinderlig), mejn-
sam. Jfr, Ubeleilig.
betinget, u-undgåelig, u-igenkallelig (For:
ub), u-overvindelig, u-imotståelig, unæg-
telig, uomstridelig, u-avskilad(i') Lm,
(Uomgængelig ær t. unumgånglid). Mk.
og u-eftergivelig (Forbring), u-uteblivelig
(f. e. Følge), u-overstigelig (Øindring);
vimotsigelig, ubenherlig (Nødbenb.); ufra-
vikelig, u-avviselig, u»vægerali Var 41
u-omstetelig, usvikelig (Sandhed); ful- |
ommen), grænseløs? u-omgrænset, u-op-
leselig (Tillid); (Magt), *sjøl-gjeven,
tråden, -*rådande. Også vilkår-les el.
fri? Jfr. Beting,
Nbetraadt, *ufaren.
Ubeivingelig, utvingelig? u-tæmmelig,
ustyrlig, u-fagande. Mk, vil", *u-tvinga",
u-tamd (eg. utæmmet), styrlaus. Jfr.
Ubændig.
Ubetydelig, "åg (pris, kort, tal), et
shan fek det føre let og litete, om pris),
letfængd, *letvoren, *fin, "åk, ring (jfr.
Manjelig), "små (s. vinning; s. sjø), |
småleg, småkosta" (fet at aniffaffe), små-
fingjen (-fængen), små-voren. Det er
ub., sd'er lite" om dete. D'er ikkje
mekei(y) om dete, W. (fmaat), *lite-
„vore; (noget ub), um m., —
n. Jfr. Betybeligt, Frygteligt (noget).
16. Ufvigelier. småbrigde, n. (jfr. Mu
ance); (ub. Folk, af Formue el. Anfeelje),
*småfolk; (ub. Frofi), småfrost, n.; (ub.
BPerfon), små-mænne, n.; (ub. Slægtftab), |
småskylde, f.; (ub. Søgang), *små sjø,
små-båre f.; (ub. Ting), rusk, n.; rask,
n., skrap, n. Jfr, Afjald. W. af Bært,
småvaksen, Ubetydeligen (i ringe Grad
el, Mængde), småvæges (-vejes), "småt.
Ubillig
Ubjergelig (
Ubetydelighed, ringhet, smålejk, m.; slik”,
m., småting, m., småpluk, n., småk, D.,
små-fly(gj)e, n, tint, E: Jfr. Ubetydeligt
(noget), En U. ejn mon(u); jfr. Grand,
>*Ejn liten mone. %»Føre(y) ejn mons
skulde, »Han gav seg ikkje f. ejn mons
ske Altfammen er en W., er ubet.
jfr, adet er ejt småt og annat litete.
Ubetæntfom, *framfus, *tank(jjelans (mots.
tænksam, 3: betæntjom), *få-tænkt, *stut’-
tænkt, *slumpen, let-sinna', gapot, van-
rådog, tråden. W, i at tale, *åpen-
skår, o (isl. opinskår), flåsen, flåsot.
Jfr. Kaabmundet, Aabenmundet, Frem⸗
fufenbe. M, Perſon, f8's, m, tyl, m-
fr. Tanabe, Fjog.
Ubetæntfomhed, tankelejse, f., vanråd, f.
Ubevandret i, i *få-faren, ! u-kænt med,
u-*ræken, e, u-”røjnd, u-*gjæ , ikke
hjemme i, u-fdreven (i?), u-*tamd. (i),
ikkje hejmsleg med?, 3: fortrolig meb,
Mk. og fremmed, *framand, nemlig om
tingen, som en ær ubevandret i. Jfr.
Erfaren.
Ubevant, *u-van, *uvand.
Ubevidſt, vetlaus(i'); uvitterlig (overtræ-
delse), u-Tyeteleg, i (efter veteleg; dær-
til vetløjse, f., uvetfi], n.), u-fvetande
(efter *vetande); i uvet, i vetløjse. W.
fig felo), u-avvitende, uvilkårlig. Jfr.
evidit, Devidfilps, Befvime.
Ubevislig, u-påviselig? (efter påvise for
»be«vise). Jfr. Bevije.
Ubeviſt, u-påvist?, ikke påvist el. godt-
gjort.
Ubevogtet, *varld)-vej(t)sle-laus, uten til-
syn; *sjel(v)-styrd; (om Bøling), *styrt.
»Krætture går styrte, 2: uten juring.
Ubevægelig, urerlig, uflyttelig, fast, urug-
elig? (av *rugge, 3: „totfe”, bevæge”).
jøre mb. (ueg.), klome(u), *fjetre.
Staa ub, *stå stil”. Mk, »Han sat
har(d), 3: ubev., i stolene.
Ubifvitet, allesteds-nærværf(else); kortere
ord: *al'sta(d)s-*nærvære el. -*vedvære,
n. Jfr. Nærværelfe.
uskjelleg (»uskillege), *uskjenog
(sky-), uskensom (jfr. Utjønføm), rettar-
laus (retlaus), — uvetog. Ubilligt,
ulikt. Fr. B, illigen, syndelege;
(iffe pasſende til Vingens Værd), Fav-
værdes. Det var iffe ub., jfr. »det var
inkje av vægen(e)e. 1. Betaling, synde-
pengar; (u. Haardhed), *synd. »Dej
gjære s. på hane; (w. Tilbud), synde-
båd (0”), n W; uffjønfom Perf, uve-
ting(i), m. Jfr. Billig.
Ubillighed, u-skjel, n., »uskil» (gl. n.
skil), val se m. Se og Ubillig.
vor man iffe fan bjerge fig),
Ublandet — Udbasune.
ubergeleg, *u-børg(y). =Ejt obørrt lande,
5: land, der en ej kan være el. lande.
blandet, jfr. *rejn (ər. gul”, rejne san-
ningie), *u-blænda”, umængd (av *mængje,
o: mænge), *ejnsk, *ejnar(d), *skir*bær, e
bar
ni a Fabia, #uvensleg, *sur, *morsk,
ugodsleg (goskl.-, gotl.-), fstræng, *har(d),
*nyyen, *vondsleg; om Luft, Beir), *rusk-
i sur, ilsleg (ilskl-), grinal, *usynleg.
— være (om tuften), ulme, egentl.
ua, — (jfr. Fræl), *ørov, ærelaus
(dv. ærelejse). Jfr. Uforftammet.
Ubobelig, ”ubotleg, *ubetande, bot-laus,
Abodemaal (Brøde, fom itte affones med
Byder”; forældet”), halsles pgærning.
Mk. botlaus (gærning?), botløjse, f.;
*bote-von.
Ubobfærdig, u-*botfæråog.
Ubrubt, ubråten(o); (manet), *ubrejt.,
Ubrugbar, ubrukelig, *u-brukande, *ikkje
bruk-før, *unøjteleg, uhjælpeleg. (U*-bruk-
leg vil være = ikke i bruk, usedvanlig).
Ubrugt, *ubruka(d), u-sleten(i).
ligget fænge nb., jfr. »det hæve inkje
set soli på mange åre.
Ubrændbar, u-*brænnande.
Ubrøbelig, u-*brjotande. MU. tang, jfr.
Tau.
Ubuden, ubåden(o0"), *ubeden.
Ubunden, *ubunden; (fri før Omføra),
*omsyte-laus; (feløftænbig), fri, *fri-rådig.
Ubygget, ubygd. Jir. Ubeboet” og ledig,
som og heter *ubygd.
Ubænbig (t. unbånbig), styrlaus, men
Fba'rstæ'k (jfr. stækjen, >: þarft, ffram),
*ballstyren, *ba'lstyrig. Jfr. Uftyrlig,
Fyileslpøs, Ubetvinget.
Ubgielig, u-*sv *stin”, ulæmpeler;
(Sind), *stiv, trid, strå, *tyær-lynd,
uvægjen, har(d); (ife fmibig), ter
z —— også stel, — og sjur), ikke
Jfr. Qaarbnatket og Etisfinbig.
—— ben-laus (Lm.); jfr. *
metere er jfr. ka etg
For utor (uto, to Å pe ng
ms ag aee R Far el. zu, ) ;
Gl. 1, or og ur. Ud-for, — "ud
forbi (et vift Punti), *ut-om(u). »Utom
holmene. Ud igjen, *ut-atter. Ud over
(ubover, mob Havet), ut etter. Det gaar
ub over ham, »de' råmer h.e: shan må
lide føre dee, Det gaar ud pan, *det
gjæng ut på "de! æ" mejnt har til
(for-)mål, at —. Romme ud af (tit
rette med), fkome av mæ"; (bjerge fig),
*klare seg (klåre 5.). Gjøre fig ubtil-
beng med („blitve Jrobfig, opfætfig”), bl
Fstridig, *tråssig, famper; *bjøde vondt
Det har |
889
Længere ud (el. ube), *utar. rr
seg utar åt deriefy). »Sitje utar
durstokkene (uttar, åtar, åtår). Bute
længere ud, ytre(ar). Dv: ring, f v
Flytning ub. Sætte noget ud (ilyde
Lidt tilfibe), yte(-te). "Sætte fig ub over,
ikke ænse (anse), — bry sig om. Jfr.
Ubblæfe, Udip.
Udad, *ut-til, *ut-etter, — (for ut-atte”).
u. langs meb, ut-med.
— *gt-vikt; Ay Fyikje, 3: bøte
nbadvcndt, avhænds (Asbj.): skjære avh.,
>: med Eggen udad, fra fig. Paa den
ubadv. Side af Fødder el. Arme, Futta-
bejns (mots. innab.), også futta-føttes og
Futta-hændes,
Udaf, se Ud. j
Udage (noget), *kjøjre ut; Fake (noget?)
Udannet, u-*dana? (jfr. *dane, 3: „vanne,
forme"), Fvanlærd (som har lært lite');
(af Bæfen, Adfærb), *grov, ufin (rå ikke
i*i denne mening); *nauten, *van*-seda(d),
sedlaus. Dertil sedlejse, f. N. Berion,
styving, m. Jfr. Dannet; Artig, Beleven,
Spflig; Perfon.
Udarbeide („tun om Aandaværker*), *sætje
op, *arbejde. U. brukes dog iblant om-
hænders ing og ær = arbejde ut
(nemlig til sterre finhet og fulkommen--
het). Hbarbeidet, *arbejd. a
Udarbeidelſe (bet at ubarbeide), *arbejd: i
(Stil), opsæt (Molb.). Av talemåten: at
sætte op noget, ə: forfatte”, ver*
fafien.
Ubart („en ringere el. forringet Afart*),
*skrape-slag? Jfr. *s.-las, *s.-kake.
Udarte, bli ut-skæmt? *skjejve (2: skeje,-
gan fljævt), *væsne (o: bli værre), van-
aslægtee, van-artast? (jfr. »*artast på
ejne); ugjærast (Lm.). U—t, orættad..
Lm. Jfr. Banflægte, Degenerere.
Udartning, væsning Ca at bli værre).
*Skjejving ær „jev. Gang, Slingring".
Ubbarp, *ut-arv. Jfr. Udarving,
Nbdarving, *ut-ærvin;
ærving.
band, u-*dåd, f. (efter *dåd, o: „Daab,
Gjerning”; gl. n. ao; *il'-gærning-
(Molb.), — by =gjærd, f.y for--
brytelse, u-gjærd, fọ, ugjærning, fs Jfr-
Misgjærn., od h
serte ÅR — ts. *ande in); (bø),
— —— U, uben
jenſtand, — Sul, ſidſte Sul, ær efter
Molb. en tyskhet. Han har ubaandet”..
Dette gælder ikke om andast.
Ubbanfet (forflaaet, f. €. om — ler" ren
bard. (Av bærje, e — barde
Udbaſune med Larm og Stryder, *blåse
i langeluren, bl. i hornet.
890
Udbafnning, basun-stet, blåsing i hornet,
luren, utrop, n. Jfr, Baſun, Trompet.
Udbetaling, *kvitnad (,fjelben”), utlæg", |
n, utredelse, greje, fe »Få gr. oppi
handie. Jfr. Betaling.
NAbblæfe, *blåse ut. Udblæft (298), *ut-
blåsen.
Udbløde, *blajte, *vatne. Ubblødnet, *ut-
Kar at ndh, noget i, *blejte-|
blejt'.
kjær(e).
udblødning, *blæjting, blejte, fa: blåt(o),
n., væring, f. )
Udbo (,rørligt Gods i be udbendige Dele
af Sufet el. udenfør Dette”, ,mobfat
Qndbo"), ut-*bunad el. -fgrejer? Jfr.
nbbo.
Ndbrede (noget over et førre Rum), *brej(d)e;
(gjøre befjendt), føre ut (f. ©. Rygte), sætte
io: j *sprejde ut. Udbr. en Lære,
jfr. Forkynde, 1, fig, *brejde seg, *brej-
dast, *sprejdast?
Udbredelſe, *brejding, brejdsle, f.
Ndbringe (Staal, Vivat, Pereat), foreslå.
De, som forslaget henvendes til, kan
siges at drikke (Staalen), eller rope
(Burra ofv.). Udbragt, *ut-havd.
Udbrud, ut-bråt(o), n.
Adbrugt, *klår, *al' (»*han er ale), ut
— (eft), ut-kjejrd. Jfr. Ubſlidt,
orflidt.
Ndbryde (Stytte), *brjote ut; (af Fangſel),
* brjote seg ut; (pludfelig opftaa, Jib,
Krig), *kome til, *kome op, *kvejkjast|
(2: tændes), *tændrast; (ptre med Hef-
tigheb), *rope, *sætjei, *skrike; (i Klager,
Fryderaab), sætje i å jeje seg (feje, øje,
veje seg), *s. i ejt glædeskrik, skrike,
skråle, sGud bedre mig så sandt, skrå-|
lede Kjærringena.
NUdbrybelje, utbråt(o), m.
Udbræffe, brjote ut.
Udbud, (til Salg), ut-båd(o), n., fal-hål-
ding? *fram-bjoding; (til Rrigstjenefte),
farbud (H. D.), opbud (efter t, Auf:
gebot?), hærbud? utskrivning (til hær-
tjeneste).
Nöbuet, se Aonver.
Udbuget, *buka'.
Ddbugning (ftørre Tyktelje paa Midten, —
jom paa Tønde), buk, m.
Udbugtet, fbugta! (jfr. *bugte seg, >: gå
i bugter, om ælv); jfr. fliket, tannet,
t
tagge
Ubbugtning, *bugting(?). Jfr. Udbugtet.
+ agge; mą ange, m, (om tæuner, tag-
ger el. fliker, som på lev). Se og Flig.
Udbyde, *bjode fram, fal-byde el. -hålde
(Molb,); utskommanderer, utskrive, op-
byde? de aufbieten), hærbyde? farbyde?
ub.
Udbasuning — Uddunstning.
Adbygger (paa affibes Jordlob), *utbyg-
| gjar?; utflytter (til annen bygd) Mk.
utbygd, 3: „Bofted å en Udkant",
Adbyguing (Tilfætning til en Bygning),
jfr. tilbygning, *tilbygne, skå't, o, n.
Mk. og sko't, u, m., skåle, m., skjol, n,
ut-skå't, n, skjå, m., hal(v)-tække, f.
Jfr. Stur, Bijlag.
Udbyfte (at), *byte, *dejlde, *skifte. Nu
avløst av ,ubbele", Molb.
Udbytte (Bordet, Gevinft, fær til Deling;
t. Aus see vinning, f., fangst, fåna(d),
m.; (fom af Fifi), fængd, f., *utvinning
Lm); *bate, m., folling, £ (mange
old); overskud, øver-skå"t(y, o), n.; etter-
sæt(e), n., 3: bet, fom et Arbeide ,foæt-
ter efter fig”; stad, m. (»sjå nokon stad
ettere), avle, m. (2: Udb. af Arbeide):
»det var hans ejgen avles; (Probutt,
— fjær om Melt, Smør, DA), drår, m.,
av-dråt, budråt, undandråt; avkome, f.
Jir. Brodutt. Mjgive W., jfr. verte etter.
»Det vart" så litet etter dete (di). Også
kaste av sig, lenne sig. Jfr. Refultat,
Faa det flørft mulige U. af, nytte ut.
E. Sundt. Gamle U. af, fdrage undan.
»Ej go ku å drage (avdråt) undane.
Udbøining, vikjing, f.
Uddanne, *dane ut? Jfr. *saume ut, til
større fulkomm. næmlig, halde fram, 3:
halde aviderer. N, fig (gjøre annb.
Fremgang), ” klekjast, *klo'kne, vetrast(i",
vikkast). Jfr. Danne, Rultivere, Udvikle,
Udbannelje, *daning (framdaning?). Jfr,
Dannelje.
Uddele (tjær Mad), *ætle. Jer. Bortion,
Uddeling, *ætling; (Tildel.), Fgiving,
Uddrag, ut- Ty or-dråg.
Udbrage, *dra(ge) ut. Uddragen, *ut-
drægen(e), or-tågaf(d)(o).
Uddragning, ut-fdraging.
Nbdreven, ut-ræken(e).
Uddruffen, *or-drukken.
Uddufte (t ausdiiften), fange (ut?), *ufte.
Ndduftning, ange, m, tæv, m. (e), *luft,
f., dm, m., 0'5, m.
Nddunfte, Sejme, skyte *ejm, *gåve, *alje(y),
*lynge (jfr. Dampe); *svejtte, *dågge, o,
Agjejse, *rjuke (5: ryke).
Udbunfining, gjo's, m., av *gjose (— ga
Jfr. Dunit, Fugtighed, Damp, Duft, Lugt,
W. af Mifer, man-el(y), m, brune-
tæv(e), m brune-luft, f.; sejdne, f. (f.
e. av våte klær). U. (Lugt) af Dyr,
dyr-0's, me W, fynlig, rejk, m, »Våt-,
frost», al-røjke. Jfr. Damp. U
O'sma gjejs, m, (»føl-g.e,
gjærende Øl); stam", m, Jfr. *stamme,
>: lugte, ftinte Sv. * stamma el,
us).
nøt: ub
bybelje, jfr. Udbud.
stimme (— stam). Jfr. og holl. stoom;
Uddybe — Udflugt.
eng. steam, Damp. U. af fugtige Ting,
våt-røjk, m.
Nddybe (gjøre dybere, f. E. en Havn), grave
ut? (el. g. or? jfr. orgraven, 3: pib:
raven, renje“), *rejnske (2: opmudre),
tibavbnin a — )
ybning (af Savn, Kanal), Tejringe).
Udbbyrle, se Udbanne. =
Uddø, dej(e) ut. Mk. »blåse, sləkkje;
strjuke, turke ute, · Uddod, Tål-daud.
Ude, "ute; (med + i, "på, føre, y, *under,
øver, y) *ut: »Ut på øjom«, eut med
havete, 9: ute på o. s. v- (Noget)
langt ude, uttalege (utarl., gl. n. utar-
lega). Ude ved Enjten el. paa Havet,
utarlege (uttale). Mbe veb, *ut-mæ", ut-
føre(y). Længere nde, utanføre, utar.
Qengjit ude, utarst (utraste, åtr,), ytarste
(yttaste). Mbe af fig felv, av mæ" vete',
kjænne seg ikkje? »Han va så, at han
kjænde s. ikkjee. Mk. og utan ve(t)s(i),
2: ude af fig felv. »Han var rejnt utta(n)
vise, Jfr. e roiret, Mt gan ude, ute-
gang, m, ute-gånge(o), E Cu, fom
gaar ude („f E. om Faar om Binteren*),
ute-gangar, m. At ligge ude, ute-læge
fe) f. Det at fiaa ude, ute-stå(d)e(o),
f. Bære ude for noget, jfr. *værde
føre(y) påko(t) de bed, *ut-med.
Hdeblivelje, *fal', *messefal, *føre-fal;
bortevære, f. Jfr. Mangel.
Udel, agtig” i, uten del i, uten lod i, o't-
laus, u; utenfor (være utenfor en sak);
ikke medskyldig i, fri for, ikke ha" med.
Woel, bar”, udelelig.
delt, også *hejl, ful”; ”uskift.
Udelnttet, jfr. *ute-laten, ute-stængå.
Uden, utan (,ofteft” uttan). sU. mat, pen-
gare (foruden). Uden at, utan (at).
»Han hadde vore" her, utan at eg visste
dete. Uden (medmindre), utan (utans,
utas, uttas), »Eg fær det ikkje, utan eg
kjæm sjøle. j
Udenad, *ut-or, utan-boks. »Han kan det
utore. Egentl. utor bokie.
Udenbords, ut-berd)esty), utanbords. Gl.
n. útbyrðis. M. let (om Xaver pan, en
Band), ut-let(ee), mots. *ut-tung.
— bes Navn, — fræmmend-navn,
-m: 3 t=).
Udenfor, utan, uta(n)fere(y), utta'på, ut-
føre. Utan derie(y). Jfr. *utanbords,
-gards. U, Bogen, se Udenad. (U. Byg:
ben), utan-bygdes; (U. Diftrittet boende),
ut-lænding, m.; (u. Gaarden), utan-gards;
(u. fit Gjem), «ute; (u. Gufet), ut-hyses,
utan-stoks (mots: inna'støks). Mk. utan-
stoks arbejd, n., ut-a. (3:
ut-røme, n. (Rum u. Hujet).
den fæbvanl. Kreds (u. Gjemftedet),
Futan-fares; (u. andet), uta(n)-lands, av-
th, u. Bufet); |
Udenfor |
391
lændes; (u. Kirleſognet), uta(n)-soknes
(jfr. uta(n)-soknes folk); (w. ben indheg⸗
nede Mari), utan-gjær(d)es (uta'-gjærs);
(u. Præftegjældet), utan-gjældes; (u. Ni-
get), utan-rikes; (u. Stjærene), utan-skjærs;
(u. Bæggene), uta(n)-væggjes.
Udenfra (indad), utan, utan-frå, -te (ul);
(fra Havet), u.-av, -or.
Udengjærded, se Udenfor.
Udenlands, -rigs, -jers o. s. v., jfr.
Udenfor,
Udenlandſt, fut-lændsk, *utan-lands (gl. n.
utlenzkr) ; "ført (mots. hejmegjord); også
fræmmend (*framand). >U. varore.
»Førte varore, »fræmm. -mål, -navn,
-sæd(e), -varee. Også kaupe- (kjepe-)-
*Kaupe-korn, -læreft (3: mei)! -ty.
Kaupe brukes dog og om innenlands i
motsætn. til hejme-, f. e. h.-vækst, -bakt.
Udenom (rundt omkring), Futta”-kring, utta-
ikring, *rundtom.
Hldenover, *utan-på.
Udentil (ubvenbig, i bet hbre), utan, utan-
til (-te'). »Både utan og innane. „Mere
almind.”: utantil og innantil. Ta(ke)
utan av, 2: af Dverflaben.
Udenvæltes (Kort), fuvæltes (kort).
Udeftaaende med, *u-byt'. Jfr. gjort.
Udeværen (udenfor Hjemmet), ute-være, f.
Udfald (Stutning), *ut-fal, *ut-gang, ende,
m, endelykt, m. (gl. n. endalykt, f.),
endskap (jfr. Refultat); (i Fægtetuniten),
utfal; (fra Fening) , utfal, *ut-lanp;
(Sagt, Forfølgelfe), skjo't, m., skjør, n.
ee Faa et vift W, take)
and,
Udfalden, *utfallen, ut-fjøra(d) (især om
laveste vaft]n i sjøen),
Ubfaren, *or-faren.
Udfart (t. Nusfabvi), ut-færd, £. (udfærd,
Molb.), utgang, m., ut-gångelo), f.; ut-
laup; n., utvæ"g(e), m.; jfr. Udflugt.
N. mod Kyften el. Havet, ut-færd (ut-
fæl, -fal). U., jfr. og Tour.
Udfeining, -elfe (Vortjagelfe), fe'tfy), m.,
ragat, n (,maafte før Rabgata —
Beindegen”), fYk(o). »Dej fek fåk, kan
du true.
Udflugt, ut-fåg(o), m, *ut-færd (H. D.),
#tur (jfr. Tour), utvæ"gfe), kvårve(o), f.,
jag (»gøre et j. derhene); (Ubbei), utvi-
kelse (N. M. Pet.), påskud, funder, n.
U., fort, sneg'-vende, f., av-steg(i), n.
(jfr. Afftiffer), sving, m., kippe-vending, f.,
Ysnar.v.; jfr. Gnartour. Gjøre fort N.,
kippe (-te). U., Liden (l. Bejøg, 2Erend),
skjøjv, m. (jfr. Binfe omkring); (Spad-
feretour), sving, m. Udflugter, omsvev
(i), n. Søge U., bære seg undan. Bed
ü. vride fig fra, vringle sig bort (2: fra
det). H. Ibs. i
892
Udflydelfe t. Ausfluß), utstremning, ut-
re n,
Ti: .
Udflytning, ut-flutning, f.
ud eg føtje (futte — fut”) ut.
Nbflytter, ut-fløtning, m.? Efter Hlatning
(futn.), m., 2: En, fom flytter.
Udilyven, ut-fåg(o), n.
Udfløien, ut-flågen(o).
Ubfølde, *fælle ut? (av *fælle, 3: folbe,
lægge i „yold — Fold paa Rieber, *: ælle,
f; også *rukke og *bugt), *brejde ut:
(ueg.) fjølge(ar). Jfr. Udvikle; Bore (lade).
udfolde B, våkse(o) fræm, te sig.
Udfoldning, ut-fælling? (jfr. Ubfølde), brej-
ding, f., brejdsle, £.7; (ueg.), jfr. Ub:
billing.
Udforbre (t ausfo[r]bern), fbjode seg ut
(om nogen skulde ville slås), byde op
— ?), *mane (ut) (Lm.); *æggje,
irre, færte, Mk. stævne, I + stemne,
a: 1. inbbyde, 2. indftævne. Mane i +
ær ,opfordre”. Jfr. Dpfordre.
Udfordrende, *åbryen, strids-lysten,
sæskender, utmanende,
Ubforbring ni pbæggelfe), maning, fọ ut-
maning.
ut-
x S| >
Udfore (Klæber), *fore: (Kvæg, til bet blir | 1
fedt), Hejte, *gje? (fore er — give fo'r,
foder)
Udforſte, *grænske (2: granſte, av #*gan’,
anøiagtig"), rekje (-te), ”røjne (ut). Å.
En (jfr. Udfritte), *frette (ce), ”naufd)-
sperje, rejne ut. lt, ut-grunda(d),
saka".
Udforflning, rekna’, m., etter-røkna', ran-
sakning, f.
Udfragt (faa, ha? modtaget o. fv) ut-
gangs-ladning? utladning, hejman-farm ?
utføring? Mots. hjem», bak- (Retur-)
ladning, -føring.
eee, (jende paa Fragtfart”), se
agt(e).
Hbfriet, *ut-sloppen, sluppen løs,
Udfritte (en Hemmeligh.), Frøkje (te);
(en Verf.), rette, *nau(d)-sperje; *røjne
(-de) ut, here (en) ut. >Eg hær reint
hånom(o) ute. Se Fritte.
itter, røkjar, ransaker.
Ubfylde (Rum), fylle; (ubf. med bet Mang-
lende), *åbete, *fulne (gl. n, fullna), fylle.
Tir. Fulbftændiggjøre.
Ndfyldning, velte. "fylling, #ifylling ;
Ibftænbiggjørelje), fylling, *ful'nad.
i tomt Rum, fyl, f.
Udfæ (soeg, fom gaar ube om Binteren*),
jfr. Futegangar (,f. &, om Faar, fom
gaar ude om Bint”) Molb. har Nb:
gangsjaar, «heft. Mk. og Udgang3-4Øg.
Ubfærd (Udgang), ut-far, n., utgang, m. ;
(fra Hjemmet), utfærd, f, ”hejma'-færd.
Udfærdige (t. ausfertigen), utstede, *breve
Udflydelse — Udgrunde.
å „indføre å Breb”), Fbrey-gjære („0p
ætte friftlig"); utfærde (H. D.) Sv.
utfärda. I * færda, „fætle i Stand,
gjøre færdig, forfærbige".
Ubfærbigdje, utstedelse? brev-gjær(d), f.,
brev gjæring, f, 3: ,flriftlig Affattelfe”,
Jfr. Erpedere,
Udføre, *føre ut; (iværfætte), føre ut?
(fr. *utførsle, f. (2: , Ubførelie, Fuld-
aayi gere, *ful-føre, *ful-ende. Ub-
ørt bragt), Fut-havd,
Udførelfe (fom Forbryderena tir Retter-
fredet), ut-førsle, f.; (Jværtfættelfe), ut-
førsle, f,, *ful-føring, Hul-ending,
Ndførlig (fom tan ubføred), gerlig: fuld⸗
ftændig, omftændelig), neje, *nejen,
Jfr. Bidtlpftig.
Ndførfel, ut-førsle, f.
tidig elsvarer: Læs af U, ut-ækjes-las
(e), n. Formodentlig afet gl. ækje(e'),
d: Kjørfel”,
Udgang, ut-gang, m., ut-gånge(o), f; ut-
laup, n., utvæ'g(e), m. Nær ved U—n,
utarlege. Nærmere mod U—n (el, Dø:
ren), utar,
Ubgangs-faar, «heft, jfr. Ubfæ,
gan, gå ut; (blive befjendt), komme ut
(som i trykken); (bø ub), visne(e), *tur-
kast (i * ær gange ut = falde bort”).
Udgaet, ut-gjængen.
Ubgift(er), ut-stand, n., ut- ift, f.; av-gift,
førlig, fyldig, ful”.
f. Jfr. in-stede, n. bgifter, fmaa,
små-rejdsle, f.
Ndgive fig *sægjast (sejest, sest),
Dr
Jæst ae Å *late som, gøre sig, skape
5, "bære føre? — »Ho sa'st (sagdest)
være ræde. Han sest ha gjort dæ"e.
»Han læst være rike. Jfr, *gjære seg
framand, blid, sint, syk. ” Jfr. Foregive
Udgjerning (udenfor Hufet), ut-arbejd, n,
Udgjæld (i et Bo), ə: Gjæld til Andre,
utgjæld? mots. Qnbgjæld, 9: utestående
krav (Danfle Lov V. 2. 15). Jfr. Ynd-
laan, Wdlaan. Jfr. og liv.
Udgjærde, jfr. *ut-gar(d) (uggar), 3: 1.
mell, eng- og utmark, 2, uten-om en
gårds eng-marker.
Udgjøre, *gjære (— gjorde).
Udgrave (gravere), grave (—
graben (renjet), *or-graven.
vere.
Udgravning (Gravering,
| mn. Jfr. Gravering.
Ndgruble, *grunde, ar (ut?). Mk, tørune.
Udgrund (Grund i Havet, fom itte er Lan-
bet nær), ? >Utgrynnee ær „en Orun:
bing, fom gaar ub fra andet”, altså
ikke = Ubgrunb. Jfr. og Grunding og
Grund; Bante,
Udgrunde, "grunde (ut?), *grune (ut), u".
Jfr. Gpetul,, Udfpetul,, Grunde, Gruble.
grov). Ub-
Jfr, Gra-
paa Metal), drev,
Udgræde — Udklarere.
Hdbgræde, *gråte frå seg, ”gråte s. mæt,
+ tur.
g- seg tur.
Ubgrøfte (ubtappe), ter-lægge — tysk?),
a — Gt: j FRE Go ) A
e Gyde), støkkje (-te). > >5t.
å —— W. fin Brede, teme. or seg, t.
. Mk. Fordpytar, -gjotar.
ut-hælt. U. fig (fabre, fnalte i Gt
væl), vælle (— val”). »Hansit og væl'e.
Ndgydelje, *eyting (gjoting), teming: (jfr.
Udgybe). (Meddelelfe), tiltalelse. Jfr.
Dørigtig, Nabenhjertig; Fritalenbe,
Ubdhale, trøjte (-te). g Forhale,
Udhaler, jfr. Roné, Sviregaft, Libertiner.
Udhamret, tun'-slægen(e), - ut-rakt, av
*rækkje,
Udhavn, ut-hamn, f.
Ubhegn, se Ndgjærbe.
Udhjælp (t. Ausbilfe), utvei, *berging,
ning, f., frelse, f,
Ndhjælpe, *fri, *berge, *frelse.
Udholbe (t. aushalten), *halde ut, *hærde
(ut), *trøjte (på); stå ut, trotte(o9, ar),
tåle(o, - de), platte 1 Fbælle (gl. n.
bella), magte. >Det tåler slite. » Den,
som trøjter alni, kan og trajte spanni».
Dej trotta ikkje mejre.
Hbholdelig, bergande, bællande, hærdande.
»Her er ikkje bergandee.
Udholdelſe (Bedbliven), *hærding, trejting,
tret'(00), m., uthald, n.
Hbholdende (vedholdende), *hærdig (-0g),
hærdsam, *nøjten, *sejgvoren, utrættelig,
stærren, e, *trå, tråssog; (flittig, travl),
trottog(oo), *trøjten, *trøjtsam; (ftært,
fom taaler meget), *sejg, trottog, *tærog;
(fom itte flides), *tålog, varig; (varig),
ut-haldig. »Han vin”, som er, Jog
taper, som brå ere. Jfr. Laalmobig. M.
i at drage (ifær om Qeft), *lang-dreg
(-dregd, -drøgjen, -drygjen, -drjug); (u.
å at bølge noget), *du'l-ram. Ul, meget,
ær-trøjten, stør-trottog(oo). Ilile udh.,
trot'laus, utrottog. U. bære, trotte(oo,
ar), stærre(ar), - tråsse(ar), —trøjte (te),
være trå,
Udholdeuhed (Taalmodighed, Styrke til
at holde ub), hærdigskap, plat", n
sejghet, tråe, m. trådom, m., trålejk,
tråskap, m., trot'(00), m., trøjting; (Va:
righeb), uthald, n. >Tråen vin's. »Trot-
ten vin alte. Jfr. Zaalmobighed, Styrke,
Kræfter. Mangel paa Mdh., trot-lejse, £
Udhug, ut-hugst, fut-hågging, ut-*hågster(o),
m. (til fhågge ut, o).
Udhugge, hågge ut (o). Jfr. skjære ut,
saume ul.
Nbhugning, se Udhug; (Sted, hvor Stoben
er fælbet), hågster, o, m.
Udhule (Grunden), $oråpe(o), *skjære (rom
Give, Belle), måre(0, ar), *anre, Føjre.
Udgydt, |
893
o (ar). Jfr. Qul. fet, ut-håla(d) (0).
Ubhungre, *svælte (—e), mærgs. (jfr. sv.
— svalt, 9; lide Sult). Dertil svælting,
fi Mt, ut-svælt!.
Udhus, *ut-hus. Motsat *fram-hus. Jfr.
Vaaningshus.
Udhwile fkvile, k. seg, *kvilast. W9:
hvilet, *kvild, ut-k., mots. fvan-kv.;
oe e; 3: fom þar ligget længe
nok,
— se Udhuet og Konver.
Udhænge (el, -førebe meget) tyndt, *skildre
(skilre, 9: flille) 25. klæda utøve
stångjae.
hogares jfr. lokke-ma't, -duė.
Ubhærdet ( fuldkommen hærdet”),
*hærd. Jfr. Hærde.
Udhæve, lægge vægt på, mærke ut? (2:
ut-mærke), pejke ut (Lm.), peke ut?
kjose på (o: nævne fom En, ber kunde
fomme i ,Betvagtning*).
Udifciplineret, ageles, uaget, tuktles (H.
D.). Jfr. Difeiplin, Jnbifepl,
Udjaget, *ut-hutad (ut-hutra?), *ut-kjejrd.
Udjord (fom hører til en Gaard), utvid”,
E; jfr. Ubmark.
Ubjævne, jamne, *slette(ee, 3: gjøre slet,
flat); (opgjøre med Tillæg el. Fradrag),
jamne, *skarve. Jfr. Lilvibere. MN. fg
og udjævnes, jamne seg, *retnefee), r.
— et *tiljamnad, *ut-jamnad. Jfr,
asſe.
Ubjævnelfe, -ning, *jamning, f. (j., m. ær
= Sigemand). U. i en Metlemregning
(Dygjør), *skarving.
Ndkaut, utkant, m., *av-krok, m., av-rand,
fy kreke (—>i—*), m., *skjækel(e), ut-sk.,
m., hækel, e, m. (jfr. Snip, Hjørne);
(Grænfe), mune, m. (u').
Udfaft (t. Entwurf, 2: Grundribd), *ris-
sing, ”reting — (rriftl. Horjøg), op-
sæt (H. D.); jfr. Opſats Gjøre Å. til,
risse, rete (»riter), *sætje op, plan-
Dy. gråping(o), hr å f. "Også skålme,
)
far-
lægge.
Udkaare, *kåre (»kora«), *kjose, *tafke)
(»han tok dej bestee), vælje (— valde).
NU—t, ut-kåra(d) (0), ut-kåsen(o).
Udfaarelfe, "kår, n., (fjælden) kås, n, (skose,
av kjose), *kjøsing.
Ubfig, vakt, *njosning, ti'r, m. (sliggje på
tre), ut-kik, n (nyere Ord”), glet,
m L. Er Jfr. glettely,-e), 5: Tige,
titte; flotte. Jfr. Rige, Lure, Speide.
Udkile (,fælbe Kiler af Tpi i et Klædninga-
ftytte”), jfr. Kile,
Udfjølet, *ut-kald, ut-kolnad(oo).
Udfjørt (ubbrugt, om Heft), ut-kjøjrd. Mk.
*utsleten, i, utpint, *utvasa". Jfr. og
Uim
Ubilarere (Slib), *klåre (klare, — ut?),
894
*øréje (på tolboden).
NA Mk. gøre fra sig.
Udflæde, ombu (-dde), "klæde ut (dv. ut-
- klæd”), *plagge (plågge).
Dyv. klåring, f,
Udfommanbere (Krigsfolf), ut-skrive, nt- |
Dv. utbud, 3: Ude)
byde (gl. dansk).
ſtrivning.
Udlommandering, far(e)-bud („et godt, for= |
. ælbet Dro“. Molb). L. Kof, H. D:
Udfomme (Opholdb), ut-kome, f, næring;
(fummerlig), pinsle, f.; (Evne), råd, f.
2*Dej hava r. til dete, Synes at have
U. til, *sjå seg råd til.
Udfonmen, *or-komen.
Udfomft (,bet at fomme ud”, Leilighed til
fomme ub), ut-kome, f.
Notradfe (f. ©. Pibehoved), *krafse (ut
av?). Dy. krafse, m, 9: pipe-rens(kjer.
Ubtryftet, *or-krejsta(d).
Udfræve, *ta(ke). »T, for møket rom, for
lang tide. Se Kræve,
Udfrøben, ut-kråpen(o).
Hlade (af Fartøi), losse; (af eletteif i
|Udlægge til det Bedſte, Bærfie, tælje til
Flafte), *late ut, 3: slæppeut (ikke lade,
3: la" ut). Ut, *ut-laten (ikke utlad'),
*ut-slæpt”, e.
Udlade fig, *låte (vel, ille), sægje av (utav),
ytre seg, *glætte; *ande. »Han hadde
ikkje sagt av dete, 5: han havde iffe
underrettet Nogen erom. fr. Ytre.
U. fig med, "ovre seg, *grunke, grømte
(y). »Dej torde ikkje ovreseg med dets,
2Dej grunka om det — el. på dete, Jfr. |
Anthde, Hentyde, Pute.
Udladelje, ytring, sægjing (sejing), ut-sagn;
` (buntel Ptr, Henthdning), grunk,-m.,
gromt, m, (y). Jfr. Ubade.
Ublabning, ut-*lating (som av selektrici- |
tet). Mk. 71
Laden“; *in-,
#op-lating.
ating, >:
Ublagt, *ut-lagd; (lagt til Gibe), *or-lagd. |
Udland (fremmed £.), ut-land, n.
Ublaan. *Lån og "låne i * siges om både
give og få lån. Men in og ut må kunne
sættes til, der det trænges, for grejhets
skyld. Mk. og dansk-norskens Sndlaan
og Udlaan.
Uble, le år. N—t, å-tæd”. Jfr. Drille.
Udlede, 1. (udjøge), *lejte ut, *kjose, se
ut, *blæ (sbledjer — bladde); sjå etter.
Udledt, "blad", Futblad".
Udlede, 2. (f. Ex. Slutning af), drage ut.
Molb. tar med uret bægge ,Ublebe” for |
at være samme ord. Det første -sledes
må dog være *lejte, det siste *lejtd)e |
(lat. ducere).
Udlem (fom Fod, Haand, Vinge), ut-lemi), m.
Udleve (forældet?) overleve; #leve av.
U—t, Fut-lev'd(i'), Mk. og *ut-gamal,
Før-g., "komen i ør-ældre, *ut-sleten (?).
Jfr. Mfjældig, Udbrugt.
| Ndie
Udlob, ut-
Udklæde — Udmark.
eee (give fra fig), se Levere; jfr.
Udligne (Belpb, Gjældapoft), avgøre, jævne
ut (J; L.), *skarve, kvitte(ar), *gjære op;
(Stat), likne. Jfr. Hitvibere, Saldere,
Balancere,
Wdligning, avgerelse, kvitting, f, op-
gjær(d), f; (Fordeling), likning, f. (dv.
iknings-man); omlæg", n. Jfr. For-
deling; Fattigtommisfion.
Ublinie, grænse-linje.
Ublobbe, *lote ut (»lutex),
Udlodning, ut-loting(u), f
Udlosſe, *losse. ;
Ubdlove, sætte ut (en pris for). "Asbj,
Ublude, lute, ar (Fifi). Dv. uting.
Udlufte, *ufte. t
Udluge, *grase.
Udlutfet, *utlaten.
(Udlæg (Udbetal.), ut-læg?, n., ut-låge, o,
f.; (paa Lo-gulvet), tinsle, f., *framlag,
n. (også tramlag), ræ'k, e n, bærje, f,
lag, n
godes, t. vondes. Udlagt,
(lagt til Side), or-lagd".
Udlægger, 1. (Fortolfer), ut-læggjar, m.; (2.
fremragende BVjælfe med Tridſe til at
hisſe Barer op og ned), utlæggjar. Mk.
ut-rænning, m.
Udfænding, ut-lænding (som og ær =
sutbygding, 3: En, fom ille er fra Fjæld-
gben. i
ular, *ut-lært, *ful'-l.
(Bog), "læsen, e-
1 my Fut-fal, utrensl, n.
Flods N. r Band el. jord, *os, m.
(jfr. Flødmundmga); Flods U. af Band,
os. *Utfals-os, vas'-os, vas-ende, m,
Udløben, ſnart, næften (Tit), ”nær-komen,
*nær-leden(i).
Ndløsning, ut-lejsing, f., utfrielse, frælse, f.
Udmagre (Jorden), slindrefar) Dv. ut-
slindrad.. 11—8, armast, avgjærast, mærg-
jast ut, skrinnast. U—t, Fav-gjord,
«komen —(utor-k.), hold-laus, *ut-pint,
*ut-slindrad. Ut efter Bruniitiden,
ut-ralla” ut-ræda”, utrena'lee); (bed at
vr DE Beie, ræse holdi av seg.
—t Dyr, krake, m.; (ved Fo'r-mangel),
vårs-ra'k, na reke.
Ndmaie fn Mailøv nl), Fkruse, ar (til), k.
seg til (2: ubmaie fig), Fspjåke til, *fampe,
(noftere*) fjampe til med, skape til.
Jfr. krus, n, o: litter, og krusing, fo,
2: Stad, Overdaad, Lugus.
Udmaling af noget Tilfommende, ”røre-
mæling, y, f.
Udmalke, mjølke ut, av, tur'-m.? (så koen
ær *tur'). Mk, fgjæld, 3: golb.
Udmark, mark, f, utmark, ut-rast, f. (ut-
ut-lagd :
Udmarseh — Udreven.
råst, 0), mots, hejm-r.; ut-loner, f. på
| f. Idelig Gang i
$ f.o Bei til W, ut-
rå's, f. Uftiftet U. sam-bejte, n.
Udmarsſch) (til et Feldttog), ut-færd, f.,
*utgang, utgånge(o), f.; ut-mars, m.
Ubmarve mærg-stæle(e, — sal); (ved
Sult), *mærg-svælte. U—s, mærgjast
ut; mærg-svæltast (ved Sult, Ut,
jfr. stål-sleten(i) (Lm.), mærglaus. Jfr.
Udmagrel(t).
Ubmatte, *arme ut, mede (-de), tjåke(ar),
tjåme(ar). MU. fig, arme sig ud (B. B.).
11—8, mokne(o0), moknast av (jfr. Døfig).
Udmattende, tjåksam,
Udmattelfe, magtlejse, ſ. Mf N. fløn,
sig”.
Udmattet (udtømt), *al', *av-gjeven, *klår,
*kvit", lu (lur; gl n. luinn [løja —
Iúĝa]), magt-laus, "mod, sågen (jvælfet
paa Krafterne), segen, i (træt, mødig,
eg. funfen), av *sige (— seig); starven,
av-starva(d), *tilgåd", ftilgjængen, tråta”,
o (Fav-tråta'), ut-arma', utasa’ el. ut-
ast, udaset (H. D.), utmasa', ut-med
(*op-m.), ut-sila(d), ut-vasa”. ù., ganfte,
til bet Øderfte, Fop-gjeven, *op-gjæv
(0. V.), ever-gjeven (&.-gåven, y, 0), over-
— Eg Elg de —
+ (fløv) af Auſtreeng., en(o). Jfr.
ge U. af Bangen, *ut-vakt. steve;
givast, g. op, tråte (o, ar), bli avtråta'(ø),
å træt.
Nimanit, *ut-mælt.
Ubmelbe, se Melde.
Udmærfe fig, mærkje seg ut. Jfr. Brunke,
Glimre.
Udmærfet, *ejnka, *fram-ifrå, *ut-ifrå, fom-
fram; *gaur, *gild, *gjær, *gresk (grisk);
hær (Lm.), ofseleg, *ov-, fovers, overs-
leg, ovan-aver(y), ut-blad', ut-mærkt,
*ut-skild (utskjuld), *ut-vald. Jfr. Øycel-
lent, Overordentl. Udføgt, Dyperlig. U,
noget, gjela, f. Dv. g. = wm. Mk.
fare viller, 3: androm vildre, 2: bebre
end Andre = ubmært. Sv. * ar-viller,
ader-viller. W. fin, *ov-gran"; (u. flint),
*svær, *iæl, »Sværtilå springe«, >Fæl |
til å hoppe, klivee. W. Karl, *ov-kar,
ejn gjela gut (brabelig £.). U. Mand,
fov-man, overs el. oversleg man, gjela
m. (anfeet), mona m. (u), fære m. å
Perfon fremfor andre, ba's, m. Mk.
»*spele bas». M, SKE og Tilftand,
Stand, overlag, n, ov-stand, m.
Beir, ejnka ver. U. Vært, ov-værk,
Day kæmpe-v. Jfr. Bedrift. U. (2Dv.), |
*pjøn: *g.-fager, gjen-godt. Jfr. gl. n.
gin-. Jfr. Dverorbentlig.
— — (janfom Svin), fejte(ar), gje(de) |
— E N i
895
uUdmouſtre iſtille fra ved Mønftring), men
8), A
stre ut? skille fra. Jfr. Udſtille, Udſtyde.
Hdnytte, nejte ut.
Udnævnelfe (,Tilfigelje til et Møde"),
næmnsle, f., *ut-næmning.
Udover (et vift Punkt), fut-om; utevelr), y;
(nedat), u-føre(y). >Det dat udf. murene.
2Utf. bakkene = unda(n) b.
Udparcellere, stykke ut. Se Barcelfere.
Udpege (fremhæve), *kjose på, mærke ut,
*peke på (peike Ji - (hentyde paa),
”stikte på; (paavije), *talke) ut.
(paavift), ut-tæken(e), eg. udtagen. Jfr.
Frembæve.
Udplante, *plantre (plæntre) ut.
Hdplutfe, jfr. Pluffe og Ubdjøge.
Udplyndre, *snej(d)e (av *snau'), *plundre,
Prøve, *røjte. »Dej hadde mest røjt
hånom»(0), 9: taget næften altfanmen
- fra am. »Dej plundra dæ" frå ose. Jfr.
Udſuge.
Udpresſe (Band af Tpi), #vinde, o: vride;
(Penge m. m.), *plundre. W—t, *ut-
for-)krejsta(d), —*or-vreden (-reden, i).
Mk. skinne, *få, *hærje. Se Ubjuge,
Udplyndre.
Udpræget, særmærkt. Lm.
Udpyntning, kno't, n. (av #knote 3:
fmylke).
Udrandet (om Blad, „ſom har Indſnit i
Randen”), tagget; tannet; tunget.
Udraab, rop, n., *ut-rop.
Udraubt, utropad; (lovprift), *utropa'-
Jfr. Udſtrige.
Udrede, rej(d)e (-de), læggje ut (2: betale),
(skulle) *ut med (sk. rejse pænger?); (ub
vufte), *rejde; (befri fra), *greje (mest
med seg): »g. seg godte; jfr klare seg
(klåre). W—t, *ut-lagd, *av-grejd, ut-
rejd’. Jfr. Betale.
Udredelſe (ning), rei(dling, f, grejing, f.,
*av-g., greja f., oplejsing, £, ut-rejdsle,
f; (Udtælling, Udlæg), utlæg”, np ut-
— E, utrejdsle, f.
Udrebjel, avgift, f.; rejde, f.; utstand, n.
(2: Mdrebfler). Jfr. Udgift.
Udreife, ut-væ'g(e), m, ut-færld), f
fra Hjemmet, hejman-færd, f. For—
beredelfe til W. fra H. bejma-rejdsle,
f. W. til Fifteri paa Havet, ut-ror,
m J.L. Mk. fut-rod" (utroen), 3: ub=
reift paa Søen til Fifleri.
Ubrenfe, renske (ut?), "teme. M. Stalb,
måke st.; (Rullebund), *skjøre.
Udrette (t. ausrigten), gere, *æmbætte,
*ful-føre, *ful-ende, ut-fere (mk. *ut-
førsle, 5: Fulbførelje, — som forutsæt-
ter ordlaget, "føre ut, 3: utføre). MN.
Qntet, hjælpe den, som inkje gjærer..
Udretning, jfr. Lerende.
Udreven, ut-reven(i').
896 Udrikkelig — Udskaaren,
Ubriftelig, u-*drikkande. |
Ubrinde, *renne ut; (opftan, fremgaa),
#kvejkjast (3: optænded), Fyppast (5:
Tomme op); (gaa til Ende), være ute (>:
forbi"), *ende, *renne ut (?).
Udruge, se Klætte.
Ndrufte (t. ausriiften), bu (-dde), bu til
m.), rejde (-de), ty (-dde); udrede
— hålde. >H. en med kost, m;
båt, m. klædere, N, (flaade), udrede
(Fr. Bid.); (u. med Rieder), *hyre (til,
ut); (meb Mad), niste). Gl. n. nista;
H—t, *buen, #bud', *ut-rejd (førfpnet);
(fuldt), ful'rejd”; (vel, ilde), under-bud”.
»Dej æ væl ue, 3: har (nok) at ta av.
fr. Udſtyre og Forfyne. Se og Rute.
Ndruftning (t. Ausriftung), ombuna(d),
m., ut-hyring, f, ut-rejdsle, fe Mk. ty,
n, tyning, m., 3: øi, Gods, U. pr
en Armé, hær-buna(d). Lm. W. fra |
Hjemmet, hejman-rejdsle, f. »D'er lang
h.e Jfr. Ruftn.; Udfiyre, zelfe.
Udrydde (rive op), rykkje (-te) op, radje
Q, — rudde), røskje op, y (-te); redje
ut; øjde (-de) ut; renskefar); (f. &, Dyr),
øjde, av-sjde; (Utøi), *dej(d)e (-de).
Jfr. Rydde. i
Udryddelfe, *re(jjnskning (for?), røskjing
(yh £, ut-rudning(u"), £. N. af Dyr, av-
ejding, f.
Udryfte (jom Haar), rykkje (-te), røskje
g -te); tåge(o); (drage ub), se Nytte.
—t, ur-tåga”(o). Jfr. Hytte.
Ndrøi (uvarig), *udrjug, *kværv, (oftere)
kværven, *kværvsam, *ry'r, *skry'p,
*skryv, skyr, skyver; øjdsam (2: „jom
bevirker Forpdelje"); *skjær(djsam, fsnar-
— U., noget, fryr-voren. U. vife
fr, live, ryrkast, fryrne.
Udfagn (Beretning), sægn, f, framsægn,
sægjande, n., sægjing, f.; ord (»*det var
ejt sant oe), tale, f; også kvæde, n.
»Ja-, med-, ved-kv.« Jfr. Gamtyffe, Om-
foed, Geftifulation. (Sigenbe), *mål,
egjing. »Han svarer, som målet
var(d)are, 3: fom finder fig truffen. Her-
til #vitnes-, spurs-, trugs-mål. Mk. *mål-
æmne; *mål-binde.
Ubfat (for), se Udjætte.
Ubjeende (Udvortes, u. Beffaffenhed), åle't
(i), n, åsyn, f., bragd, f. (såsom i *him-
melsbragd); (ifær Anſigts farve, Hubfarve),
dëm, m., dæme, n. (mk. -dæmd og
-lejt: sblejk-, ljos-d.; sva'l-d., -lejt, 3:
fortfmuftet; raud-lejt; mk. og lang»,
rund-l.), hamle"t(i), m, *vor-le't; ha'm,
m., hamn, m. (sdet synes på hamen
vortes, vor, m. (2: naturl. 11,5 jfr. Anſigts⸗
træf), vel, m, velljek, m. (jfr. Mine),
(Unfigt, ifær med et fraftøbende Væren),
hjelm, m. (jfr. gl. n. ægishjalmr, Strætte:
billede); (fom værter og), *kald-hjelm,
stæg!,m. U. (Stin), læte, f. W, andet,
mon(u), m. «No hæv ål fåt mone.
U., gammelagtigt, alders-sve'pli), m.
U., gøbt, god bragd, f., god kome(60), f
U., mindre godt, van-svep. UW., mørkt,
taaget, musk, n. Uheldige U, ulet
m. Ao u-sve'p; (faa Tingen fer ud fom
faljf), rang-sve”p; (Tegn til en Man en),
mejn-svep. Jfr. Tegne (fig). U., ufæd-
vanligt, ov-sve'p. U. til noget, likjende,
ni liknelse, n., likning, f., mærke. Jfr.
Spor, Tegn. Ting af flet W, u-likjende,
n U, noget lignende, jfr. Lighed,
fjern; Træf. Give et vif W, svepe
(i, ar) til, *dæme. Jfr, Pubfe, Pyute,
Søgte; Signe, — MG hiy ti,
skape til. ave et v n å
forene Pi- (H. Biftert H), bole 7
*bəlmen, ə: biſter) Med et godt M,
åmleg, mots. dåmlaus (jfr. Wanfelig);
(tættelig af U), vorrsleg; (af et fygeligt
1), *nåeleg, nå(djsleg. M, Thor. Jfr.
Bantreven.
Udſeende (Adj., — fom fer fan el. fan ub),
Fut-sjåande („nýere Drd”) Ilde m,
u-hamleg, Å
Udfeiling, ut-sigling, f.
I nd (Berfon), *ut-sending, m. Jfr.
Kommisfionær, Repræfentant.
Udſendt, *ut-gjord, *av-gjord, *stad-gjord.
Udſigt Eeilighed til at fe ub), omsyn, fa
utsyn, skue; Gaab, Tegn til), syn, f.,
von, f. U, til Forbedring, *bote-von;
(til Fordel), bate-v.; (med Henfyn til
Grøben), år-v.; (til at funne nære fig),
mat-v. (øde 1l,, gode syner, g. voner.
gare u til, *sjå syn til. an har
ilte fynderlig blide U., »det er ikkje
så eg føre dejme (bjærten, av bjart,
9: Lys, tar). Det har gode N., jfr.
»d'er på god væg(e)r. Det har lange
U., »d'er høgt op og langt frame; jfr.
sdet vert" ej sejn såle-bote. Der er itte
Infe U. for dem, »d'er ikkje brike' føre
dejme (briken, >: glimrende). Betvemt
or U, *synt. sHer er så synte. Med
i, god N. (fom tillaber gob U, om
Sted), T*bær"-synt(e), *let-bærlt), *sjå-
sam(t), *vidsyn(t); gl. n. vidsønn (guns
ftig for 1). ed U. til Havet, *hav-
synt. Mk. farsynt, = vægsynt, 3: let
at fe Spor,
| e Bet.
pomas], kvat helsa ers; »nå er han | Udſivende Al €, sege, f. (i), av sige
Omen i rette hamen sine); komef(oo), f-
— ha" ej god komee); lagoa’, m;
(— seig). Udfivet (afflydt), ur-segeni).
b — Udmaie, Ubftaffere.
Stabning), skikkelse, sve'p(i), m., ut-|Udffanren, se Uditjære.
Udskeie —
Udſteie (gaa i fiav Retn."), *skjejve (2:
gaa fljævt), vike av (fra den like linje,
den rette vej):
Ubiteielje, avvikelse (fra rette linje eller
vej), skjejving, f., 2: fljæv Gang; egentl.
Slingring.
Udftifte (dele), byte (-te). U—t, *frå-byt.
»Han er tryg, som hæve sit fråbyte.
»Når alt er byt’, vert ingen snyt'e, U—t
Styffe i Udmart, marke-teig, m. Jfr.
arcellere; Ubftytte.
tuti iea *bytar, *jor'e-bytar.
Udffiftning af Gaard, byte, n., Fjord-
jora-)b., j.-skifte, n.; (af Stop), *skog-b.;
gen, *marke-b. Jfr. Sinago:
en
gg se Ubflifter.
» ”*stald)gjord, 3: afftedg. Jfr.
title (efter * meg oe frå,
blæ ut, P ut(i), se ut, ta e
unda(n). u. fig, skilje seg — u |
o'r-skåten(o), *or-skild, ut-skild. Del,
ubffilt fra bet Øvrige, undan-ta'k, n.
ni i — jdrad, + '
ældt, *av-hej av-rejd”. $
tb hamt — #ut-tynt.
Ubjfjære, *kråte(o, -ar), rose(ar). Jfr. Ubfy;
Snirfel. Udffnarne Figurer, skur, m.
sKringle-, *krul-, lauv-se Jfr. Ud⸗
fjæring, Gravering.
Udffjæring(er), kråto), n., rosing? (til
rose, 3: ubftjære), ut-skur(d), m.; (Løv-
vært), rosor, f., p ie; i Form
e {maa Ruder el. Friangler, muru-
jæld, m , Duntel Form".
vle, måke ut (av).
rå abet, *ut-måd" (av *må ut), ut-*nog-
gjen Ne nøgje, Y, —
någ’, o, 3: fubbe,
wai Jér. Udflette,
usiri arh (Abresfe), — f., uttapå-skrift,
f. Jfr. Adresſe.
Udffrige (ugjøre flort Ry ROR ov-rose?
*rope ut? Efter ovros, f. Udſtregen
(fovprift), *for-rost, ut-ropa(d), op-skrøjt”,
-skrøjvd. c ka: Udbafune.
Udſtud, se 5 (Braggodö), ut-skå't(o),
ny fak, ny " avrak, Dj; (Bygning),
skå't(o), m, " sytskåt. Jfr. skåle, m.,
skjæle, n., skjo'l, n., sku'r,n. (Bragebe
Sevninger, f. &. af Fober), orræte (»of-
teree ørræte), f. Sv. * uråte, orite.
D. Ored, Drret. *Ræte ær vrage, for:
fryde
tdifyde, skjøte (— skaut
Sortere, Brage. Ul
— (uslæg, utslæg), *uisløg; *land-
fredlaus. Jfr. Lanbflygt., Udftøde.
tydning — såå ny), f., bred-
ding(y), £. Jfr. Spiren.
Udilag (seg. om Tungen i Bægtftaalen, |
uinea i
t. Jfr:
bi Fare
Udsprede, 897
ibet ben biger ub fra ben lodrette Linie”),
Favgjærd, f, endskap, m. Jfr. Refultat.
Udſlagen (Dag), heil; ganr), aus,
Udjlaaet (ubøft, af et Kar), ur- (or-), ut-
slægen(e), *ut-hæl't (av *hælle ut).
Udſlette (afvifte), slettefee), *s. ever, *strjuke
ut, *turke ut (f. e. skrift). U—t (af:
gneben), ut-ævad (av Tæve, >: ubbilte).
Jfr. Udftrabet.
node ut-sleten(i'), ut-tjåkat, ut-tjåmad.
— Udmagret ; mattet.
nå ; *ut-slokken; (u. Tangfønt), Fyt-
tirad, *ut-torad(oo).
udfspp pen, *ut-laten, *ut-sloppen.
Udjlæbt (aftræftet), ut-sleten(i'), ut-vasa(d).
Udjflæt, sårke, m. (jfr. Fnat); (Blegner,
Bylder), ut-brå'tfo), Pr ut-skåt(o), n.,
u-tåle(o), m.; sårs-auk(j)e, m. (jfr. SÅ p
sársauki, Smerte; EL sv. såröka).
og blåster, m, gust, f alv- —
om lign. *hudsykje. W. paa Hovedet
Hós Børn), il-ro't, fa; il'-røte, n.
Ndfmuttet, ur-faren (or-), ur-komen, ur-
smågen(ø).
Udfmytte, meg Ma pryde(ar); (med teg:
nebe ef. udſhede Figurer), — Jfr.
Udmaie, Udftjære, Udfy. Ut (f. €.
*gjejseleg (mk.
Diftorie), *op-skrejvd;
*gjejsing, *gjejsar). Jfr. Fortælling
pynt, n.
(upaalidelig).
Udſmykning de, f
Blomfter, k davert Tegninger;
ftjæring.
Udfnit, snejd, n.
Udjøndre (t. ausjondern), skille fra, ta(ge)
ut, *blæ" ut, se ut, pele(i) ut, plukke ut.
Jir. Udffille, Søndre,
Halti undan-tak, n. Jfr. Sønbring.
Jfr.
ud:
bjoning, utsoning, f. Jfr. Forfoning.
Ubfovet (om har fovet ud), ———
(mots. *van-sevd), ful'-sevd. Sv. fll-
söfd. Gl. n. fullsæfti.
hen ir ut-grundå(d). W. (Stjælm),
jfr.
Udfpile tænje (— tande — tant); jfr.
Ubjpærre, Udfyrede. U—t (Haar), "uven,
Fyven, *strid, sprikjande Mere udfpilet
blive, yvne(ar).
Udfpille, se Spille.
pre tyndt — en E gresle(i)
» LU
Jfr. openge tyndt, UM. (f. gr 9p),
sprætte (-€), raei tåsse(o). < Jfr.
Sprede og Strø. (ubfpile, 'opreife.
— — el. ger yve (-de).
Yve seg, 9: reife Qaatene, gjøre fig
bred el. bifter; sprikje (-te). Sv. yfva
sig. badet firidt udftanende),
*uven, *yven („om Saar, Fjæbre, Rvifte").
Sv. yfvig. Blade til at udip. noget
57
898
ober, ut-røme, n. Jfr. Strutte; Ub: |
fpærre.
— ar gr f., yving, f.|Nbfirætning, *mål, vid’, fa;
Adjpring, kjælde, f. (e), å(de)r, f. (vas'-
år, a: Banbaare), ile, fy opkome, f.,
bæk”, bækkje-se'g, n., ophav; n- For-
sak(oo); tilføre, n. (Lm.), å-føre (Lm.).
Udfpringe, jfr. Oprinde.
sprættande. Udſprungen, ut-sprotten.
usipringen (af Løv, Blomfter; Fremkomſth,
sprætting, f., lauv-sprætting. Mk. sol- |
ting, f.
tbipætte Tw, tette(ee), 3: fylle murens
hul(ler) og ujævnheter, innen den over-
kalk
es.
Udſpœnde, tænje (— ta'nde — tant; gl. n.
enja); tane(ar), tone(u, ar); rekkje ut.
—t, tand; opblåsen, utspanad; (jtram,
af Fylde), *stin' (»føl-stin”, kvær-stin),
%sprikjande, *sprikjen.
Ubfpænding (elfe), tan, n., tænjing; stræk-
kjing, f.; (Udvidelje, ftærf), spræng, m.,
stalme, m. (stålme, o), jfr. Svulmen.
Ubjpærre, byrre(ar), glej(d)e (-de), tænje
(— tande), yve (-de). W—t, glej(d),
tand, utspanad. M. fina (Fingrene),
*glejde, sprikje (-te). Jfr. Strolle, Stritte;
Strutte; Omfang (Bolum.). Se Spile.
Udfpærring, ta'n, n., tænjing, f.; glej(d)ing,
E Jfr. Udftræfning, Ubfpænd.
Udjtaffere, kråte(o), ar, ”krete, i, *krine;
ord *mægge. Dv. *kråting, krå't,
n., *kreting, *krining. U—t, hejma(n)-
gjor(d), (av)-stad-sær. U—t rigt, lave-
leg, pofteft lavalege. Jfr. Maie, Ubmaie,
1blyre, -rufte; Boluminså.
Udftan, jfr. Udholde, Taale.
Udſtede, give, give ut; kungere, lyse. Jfr.
Ubfærdige.
Udftille, stille til skue. U—t, *ut-sætfe).
Ubftoppe, *tænje (— tande), gl. n. penja.
Udspredelse — Udsvævelse,
ubftrætie”), tejg, m, tei(gjing, f- Jfr-
Strætning, a ni
*drag, om-
fang, område, n., vidåtte, f. Œt Legems
i. i Længden, Bredden, ejn tings mål
i længd, brejd.
|Ubftrømning, ut-rensl, n; ut: —
Udfpringende, | trens), m; utseg(i, n
(navnlig fiskestimenes).
Udſtudere, finne ut (op); "tænke ut, "hitte
på, ut-grunne (»*grundea), U⸗i (Gav-
tyv), ”spikande (*fant, *skarv, skøjer).
Jfr. *ejn ram tjuv (kjuv), 3: „en øvet
og driftig Tyv",
tulen Jfr. Durkdreven, Ud⸗
ekuleret.
Udfiyfte, *dejle, *dejlde, *skifte, stykkje,
ar (sjfr. *støkkjar); *læpgje sund, "have
sund (jfr. *sund-lagd, *s.-havd). Jfr.
Barcellere, Ubftifte Ut, utskiftet,
*sundhavd, *sund-lagd, sundskåren.
Udftyr (t. Ausfteuer), (Udredelje, Udruftning),
rejding, f., rejdnad, m. (rejdning), ut-
rejdsle, f.; hy'r, n. (især med sjø-klæ"r);
U. (Udrujtn.) hjemmefra, hejmaln)gjærd,
f.; (Mebgift), hejmanfylgje, fa, -færd,
-gåve, f., -gift, f, medgift. U. i et Hus,
bunad, m., *hus-b, Jfr. Bohave, Jndbo,
Løsøre, Møbler. UW, ftadfeligt, *ov-
bunad. Jfr. Pragt, Lurus. Jir. Udrufte.
Ndftyre (t. ausfteuern), *gjære (hejman;
ut?) amb lbs (især med sel)
trejde ut (-de); (pynte), *sætje (av-|stad,
3: afjted (meb). i med filæder, "hyre,
plagge (av plag', n.). *Han gjor'e henne
vel hejman, 3: gav hende gob Medgiit.
Udſtyret, *bud', *tilbud', *rejd', -
gjord; (hjemmefra u), hejma'-gjor(d)
(bjemmegjort heter hejmegjord); (pyntet,
prydet), ut-rejd, ut-sæt(e), stadsæt (eg.
avsted-sat, o: afftiffet). U. med Klæber,
*op-klæd' (jfr. Ubftyre). Dobbelt t,
tvi-før (jfr. Dobbelt). Smutt m., *næbbe-
leg. Ilte tilftræft. n, rejde-laus.
Upftopning (i Klæber), valk, m. Jfr. sv. | tbftyrelje, til-bunad, m.
valk, 3: liben Pube,
Udſtrege (overſtrege), jfr. slette ut, *strjuke
(ut); *må ut, slå en strek over.
Udſtridt, av-trøjt.
Udfiryge, *strjuke ut, *sletteut. Udftrøgen, |
nt-stråken(o).
Udftræffe, strækkje (— strakte og strækte),
tænje (— tande), tej(gie (-de).
Strette, Forlænge, Spende, Uvfpænde.
U. fig, *drage ut.
*ta(ke) ette(r), *rette h. etter n,
fraft, meget (bred og tynd), *skråmen.
M. paa Ryggen, *vid-åpen. M. (ə: ftor),
se Bidtløftig.
Ubftræffelig, toj(gjjeleg. Jfr. Strættlig,
Beig; Elaftijl.
i
ubftrættetje, strækkjing, f., retting(ee), fu
tan, n, tænjing (av *tænje, ,ubjpænde,
Udfiyrer, rejdar.
Haanden efter, v
Ub: udſuger (avefog Perf.), fåar, *hærjar, igle,
Udfulte, jfr. Udhungre.
»Ha"ejn rik 1.6, 9: bære
udſtyret af en rig Mand
uUdſtode (,forjage, forvije”), drive ut, #kjejre
ut, *skjote ut (jfr. *s. fisk, 2: ubjtybe,
bragt), *stejte ut? Mk, əst, ejt stykke
ut-ore. Udfiødt, fornægtet, *utsløg; jfr.
Udſtudt; Fredløs, Landflygtig.
Jfr. Udſuge (uegentt.), flå (-dde), hærje(ar),
skave (— skov), "skinne, U—t,
*ut-s,
gen(o),
skavar, skinnar,
U—t, *ut-svælt;
Farm, *mære-svælt. i
Udfultning, *svælting.
Udjvævelje (t. Ausſchweifung), T*laus-lev-
nad(i'), m., u-levnad; rangl, n. (Lm),
*sedlajse, ukjura. Jfr. Løslebnet.
Udsvævende — Udtrykkelig. 899
Udjvævende (Mte), laus-livd (Lm.), tej- |
lesløs, prear usedog, usædelig; drik-
fældig. Jfr. iderlig. (Foredrag), jfr.
Bibtløftig; (Ønffe), urimelig, *ov-. Jfr.
Altfor, Dverdbreven, Overorbent M.
være, rutefar). Jfr. Sværme,
Udfy, *saume ut (jfr. *ut-saumt, udſheth.
Jfr. og kråte(o), kremse(i), krete(i), *krine
(sv. Fkråte, krete), frose, 3: „jætte Blom-
mer el. Sivater paa, ſinylle, tegne med
Figurer". Mk. kråt-saum, >: Brodering,
kriting. Se og Figurer. ;
Halen så(d), nọ, ”så-ko(r)n, sæde, mn.
Udjætning, ut-sæt'(e), , bet, fom fættes ind
paa en Gang”. i:
Udfætte (eg. forhale), sætte ut, *av-lejde;
teftamentere), skilje (— skilde), skjele
skile), skjøne (»skyne«); (love fom Pris), |
sætte ut (sKongen satte ut, at den,
som —+), *lyse; (forhale Fortfætt. el.
Fulbdfør.”), ary(gjje (de) (fr. Forhale); |
(bable), "finne åt, "laste, *låte ille, sægje |
på (me have inkje te å sægje på hå-
nome), *vanrose (o: have Noget at udi.
pan). Adſcettes længe, *drage længje.
»Det drog l., før han kome. U fig
før, sanke på seg (f. e. spotord), pådrage
sig. Udſut for (efter t.
«skåt": »ver-, vind-, vas-skåt”. (Av *skå,
a: fraa, fljæv). Jfr. gl. n. herskår, víg-
skår. Et Sted, udfat for Bind, vind-
skag, m.; ER vindal, vindsam. ll.
(ubjtillet), utsæt(e). Blive n. for, verte
føre(y) (noget), komme ut for. »Eg vart
ikkje føre nåkon(o) ufred. a’ bæret
ubfat før, ha" været ute for, ha” rejnt,
kjænt.
udfættelig?), $dsygjande.
Ndfættelje(Forhaling), favlejding, avlejdsle,
f., "dag, m., ”*drag, ut-drag, n. (»ejt
langt drage), *drygjing, drygsl, f, drysle,
E, — ut-låge(0), f.; (Dabel), åt-
finning, f., ille-læte, f., last, n Sang
U., lang-drag, n. Som ilfe fan vente
U., *dag-laus. Jfr. Udløben.
Udjøge, *lejte ut-or, ut (ikke #sekje), "Anne |
ut, ”kåre, o (ar), *skale ut (=skale det
turraste utore ; av *skal, 3: Stal); blide
(2: vælge og brage, av *blad), ta" ut,
*yælje (— valde), se (sig?) ut (noget).
ibføgt, *utblad" (av blæ", ubjøpe), *or-
vald, *ut-v., *fram-ifrå, ut-ifrå; ov-. Ubf.
Nød, *ov-naut. Jfr. Udmærket; Udſtille.
Udtagen, or-tæken(e); (fraffilt), *or-havd.
Udtale („Maade at tale paa: „ren, thde⸗
fig, god, fag, uforftaaelig”), *mål (sjæl-
den *mæle, n.); („Maade at ubtale Bog⸗
flaver, Staveljer og Ord i et vift Sprog“),
Fut-tale. „Rigtig, falft Udtale”. For- |
andring i Udtalen, mål-brøjte, m, m.-
fælle, f, m.-føre; nm, m.-lyske, È (av
audgefegt P|
u
gi
u
u
u
u
a
lyd, o: Fo). Tydelig ML, *grejt mål.
i, (Egenhed å Talen), tale-måte, m. (2:
Sandjtabsjprog).
dtale (at), *næmne, sige. *»Han kan
ikkje næmne Ærens, 3; bokstaven sre.
Det (ordet) »*æ så tungt te næmnee.
dtappe (ØL, Bin), "tappe ut; (Myr), tappe
ut? Fyejte (-te), terlægge,
btøg (t. Auszug), ut-drag, sammend
ærnen, ånden; flaten). Berbendhift. i
…. kort(fattet) hejms-saga (Lm.) el. i
stut"-mal. Lm.
—— *ut-rakt (av *rækkje ut — rækte
EL rakte).
dirt (t. Ausdrud), Ford (»cjt sant, stort
0,4), D, ordlag, n. (sv. ordalag), *ord-
sætning (Fremftilling); (, Maabe, hvorpaa
man anbender Midlerne til at betegne
Foreftilinger og Følelfer”, f &.: „denne
Taler har et flet Ubt,”), se Stil Mk.
og lag, n, sve'p, i, m, däm, m.o Hb-
tryklet i inene (Blif, Mine), augne-
bragd, f, augne-lag (augel,, aw-L).
»Ejt godt augnelage. Dr, augne-
syning av. Lm. ål. for (Forbillede paa),
spegel(e'), m., skug"-sjå,n. Lm. W. el
Ord, jom ofte bliver gjentaget, ved-
kvæde (ve-k,, vi-k.); også *med-k. M.
med et Slags Rim el. ordſproglig
Form, stæv(e), ny *an(d)-s., *ord-s,
Fyed-s, i Mundheld, Drdfprog, Tale:
maade. W. (Ubfeende), jfr. ha'm, m. Se
og Stemning. U. (Talemaaber), ord-
notar, pl. m. (-nottar, o’). Jeg mindes
itte Udtryffet ganſte ngiagtig, »æg kan
ikkje hærme dete. De anførte det fom
et U. af ham, *dej hærmade det etter
bånom(o). Mangel paa W., ordlejse, f.
Forlegen for UW., *ordlaus; (fræfen med
enf. til U), *ord-vand. sHan er ikkje
0,5, >: han taler frit, veier iffe fine
Drd. Ombytning af U., ord-skifte, n.
dtrykke (t. ausdriiden, preje, Memme ud),
trykkje ut; (frembringe et Billede eller
Udtr. af Noget), tilkjennegive, utsige, ut-
tale; *ordlejde (-de); mål-grejfe. Lm.
U. fig, ord-læggje seg, *ordlej(dje seg,
*ta(ke) til ords, *tale føre seg. »Om eg
skal sægje så stort ejt orde, 3: om jeg
tør udtr. mig faa driftig. Udtr. fig med
gethed, ja FHS — jeg .
rdighed i at m. fig, ord-hægd, f.
— . Gl.n.oråhegi. Jfr. Beltalen=
ed. aade at m. fig paa, *ordlag.
Heldig i at u. fig, *ord-hag, *ord-vis'
(>: fom finder det rette Udtr.); (frikket
til åt u. alt), før og kvæm til at mål-
greie alt. Lm.
dtrykfelig, like-fræm (påbud, forbud —),
tydelig; (fom Adv.), med vilje, *net (>:
netop), rent ut, like fræm.
900
Udtryfsfuld (ausbrudsvoll), jfr. meget-
sigende, talende, levende, rørende, åndful”.
Udtryfsløg, intet-sigende, *huglaus, fdåm-
laus, udeltagende, kåld(o), ike sæl.
fr. Jndifferent, Flau.
UdtryfSmaade, talemåte, m.; ord-dæme,
n., fordlag, *ordlejding (orlej'ing). Jfr.
Stil,
Udtræde (Sto), trå ut.
Udtræt (noget, fom fan ubtrættes”, f. E.
i et Stab, et Drgel), drag?
Udtræljeng, jfr. drag-sæng,
sæng, f
Udtrættet, tråta' (»trota«), av-tråta’, *ut-
trejt, utmed’. Jfr. Mat, Udmattet.
Udtvære, røre ut (jfr. Tvære); (behandle
altfor vidtløftig”), *drafge) ut. Mk.
Flangdrøg, *lang-drægjen, e, >: L.-dragen.
Jir. Udvande.
Udtyde (førttare) tyde (-de), tyde ut, *greje,
©.
* e ut, tolk
Ubtydning, ut-tyding, f», tolk(n)ing, grej-
ing, futgr.
Udtære, *tære (-de) (tærse). U—t, *av-
jord Å % avgjærast), *avkomen, ut-
Ørene). (Jord), ut-slindra(d); (aftræf-
tet), ut-talmad. Jfr. Udmagret. >
Udtomme, ”teme (or). M, fig (fpotvis om
at ubg be fin Brede), teme or seg, t.
seg. Jfr. Udgyde. Ut, For-temd;
(betagen, aftræftet), utarma', utmasa”,
Fmod, *klår, *tåta'; (u. for) (blottet),
*øjd (aud), snau. Jfr. Udmattet; Biottet.
Udtørre, *turke; *hæse (-te). U—t (fore
tørret), ut-turkad (ut-tur"”), tur".
Ubnelig, duglans, udug (elleg (sv. oduglig),
*u-ny't, u-*hævleg; *få-hæv, u-hæv; *lå'k
(fr. Daarlig, Slet). M. til Arbeid,
gagnlaus. WN. Perſon, u-dygd, f. (sv.
oduga); mis-mænne, n., skit-m.(i'), u-m.,
van-m.; gagnløjse, f. MU. Perf. el. Ting,
u-dygje, f. (udeje); ro'm-rækjef(e), n.; 3:
Stumpelitud. U—t Folk (fom tærer paa
andre), Ft, n. (av setas, æbe).
Ndueligheb, udygd, £, duglejse, f.
vem utval, n, *val Til UM, *til
Vi .
Udvalgt, se Udvælge.
Udvande, vatne(ar), møjkje (-te), *spæl(de).
U—t (f. €. p), *vasbard, *ut-lagafd),
fspæd”; (Træ), fvas-drukkjen ; (øm Farde),
f — vas-fåd", Jfr. Svæltet (af Bæbe,
egn).
Udrandre, Aytte ut Jfr. Emigrere.
f., skuve-
Udvandrer, ut-flytter (Fr. H.), flytning, m.
(flutn.).
Udvandring, ut-fyt(njing.
Advunget, *ut-vakt, *or-va'k(oo).
Moved (det ydre Lag af Bed, næft Barken),
yte, f., gjejte, £
Uvel (Raad, Leilighed til noget), ut-væ'g
Udtryksfuld — Udvikling.
(eh ma råd, f., *berge-r,, *bjælpe-r.,
berging, *bergning, kvårve(o), f.; lej,
f. (Adgang, Anledning). Uden U., skår
fast(o). Dv. ”skårfæste, n. og (at) *s.-
laupe, 2: gaa fig fait. Jfr. Forlegenhed.
Det lyt verde ej råde, inde U., ut-
væge(e) seg (utveje 5.). 1. el. Gude fe,
sjå land. Slog til at finde paa il
rådog (-ig), *råd-klo'k, -ri'k, -vi's. Gom
har mange W., råd-drjug. Gl. n. rád-
drjugr.
Udvendig, *ut-vendes, utta'-te (utantil).
Jfr. Udbentil, Den u. Del, yte, f. Sv.
yta, Dverflabe.
Udvexle (t. auswereln), byte (-te), skifte.
Sv. utbyta.
Udvexling (af Meninger, Erfar. m. m.),
bytte? ombytte, Mk, ømsast(y), 2: ,flif-
ted om (til) at udrette noget”. Altså:
ømsast mejningar, rejnslor? mejnings-
msing, y?, -bytte?, -skifte? Jfr, hug-skifte,
3: at skifte hug. Se Berel.
Udvide, vide (ut), ar; *vigge, *vikke (gl.
n. viðga, vidka); Frøme. U—8, u. fig,
Fvidne (vinne); — -te, 3: —
gange, laupe ut-øver(y), sige (ut-ever,
om en Masfe). Jfr. Spbløfe, Svulme.
Udvidelſe (at en Ting u. fig), vidning, f.;
Forſhning med flørre Rum), reming,
utr., f. N. ftært, se Udſpcendelſe.
Udvitle (med Ord, forklare), *greje, fø.
ut, læggje ut, tyde (-de), *t. ut, futt.
u. fig — arte fig), grejast, greje seg,
gjærast, lage seg, skape seg. Eg vejt
ikkje, kor det på jddeste, 2: hvad Ende
det fil. U. fig, u — (faa Forftand,
banned), dæme seg (-de), fremde seg,
fræmdast(e); kome seg, ta(ke) s. fram;
vikkast (i, o: vetkast), klekjast (bl Hog),
*klokne, vetrast(i), vitjast(i'); (tilberedes,
f. ©. Malt), gjære seg ul. Udvittet,
fræmdad, vitrad (Lm.); (forffaret), *ut-
lagd, *ut-tyd", (laret), *grejd, *ut-g.;
(mobnet), ftilkomen; (af Vært), fram-
vaksen, ut-v.? Fuldt u, *buen, *gjor(d),
mågen(o). Jfr. Moden. Halv m, *halv-
komen; (lidet u., f. €. om Kornjæd),
*van-komen. Ligelig u, (Sov), *sam-
vaksen; (ger), jamn, sammågen(o);
(fent u.), sejn-komen; (tidlig u.), *snar-
komen, snar-næm.
Udvikling (t Entmidelung), (Fremgang,
Vært, Fremb.), fremde, m. (jfr. fræmde-
leg, o: fom u. fig godt), framta'k, n,
fram-tøke, n.; gjær(d), f.; mågning(o),
£ mon(u), m.; våkster(o), m., *fram-v.
(Lm.), *tl-v., til-vækst, til-skapna(d),
m. (el. videre Gang"), trivsel; Forkla⸗
ring), *utgrej'ing (Lm.), grejing pe
(rben, Rede), skjel-grej'e, f. (ski-, sky-);
avgrej'ing (Udredning). (Tante-U.), ut-
Udviske — Uforbeholden.
læg (Lm.), tanke-føring. K. E. Jfr.
mål-føring (3: Stil). Ndv.(Aaraktereng),
ut-arbejdelse. H.L. W, ligelig el.
famtidig, sam-våkster(o), m.; (ulige,
ujævn), mis-gjær(d), f., f. e. kornets.
Udviſte (ubflette, langfomt), æve(ar). Bare
i *ut-ævad, 2: ,afjlibt med Liden, f- E.
E, Spor el. Merter” og i *ævast (ut),
2: ubviſtes, forbunkles. U—t, ut-turkad.
Jfr. Udftryge.
Udvift, ut-huted (ut-hutra').
huie; true, *hutre, bortvife.
Udvortes, utværtes (»utverdese, utvårtes),
utta-på. Sv. utvertes. Jfr. gl. n. útan-
verdr.
Udvælge, *væljeut. Udvalgt, *vald, Fut-
vald; *ut-blad' (av *blæ, ubjøge).
Ubdfjøgt.
udvatgetje, val, n, *ut-val, væljing, f.
Udvært, rund, paa Stammen af et Træ,
rir-kule, f, knute, f W. omfring en
Rift paa et Træ, jfr. Træ og Flamnet
Bed.
Ubyb, u-dygd, f
Udydig, *u-dygdig.
bustit mava; (til — el. Feerdſel)
*yvan-før, Fufer. Jfr. Ubuelig.
Udyr, udyr, n., 'ukjo, n guld af Ul.
*trollot. Forfulgt af i., urol-æltje).
Udyrket, Hvil.
Ubeettel u-avgjort, u-»betalte. J. L. UW
Kredit = Blanfo:K.
Udæffe, *bjode seg ut. Jfr. Ubfordre.
Ud, ut-ej, f. Ut-øj-folk, ə: Folk fra
Udøerne.
Udebt (Barn), *hejden, 2; hHebenjt.
Udedelig, *u-dejeleg.
Ubødelighed, — m: (275, „maaie
» tettere udøjenskap=
Udoſe (Viod), hælle ut m.), renne ut
(Lm.); (give af el. fra fig, iior Sladder,
Stjælbåord), late or seg. Ubdoſe fit
Hjerte, jfr. *åpne, *late op. Se og Ud:
søde. Udoſt (udtømt), ut-hæl't, utslægen
le); (ueg.), jfr. *oplaten, *ophavd.
Udøve (t auBiiben), Kunft, Saanbvært),
—— (gode el. onde Handl.), gøre,
gjære. ilbøvende (Magt), jfr. sv. verk-
meen, odd Jam(n)t el. odde?«. GI.
en, e. »Jam(n)t odde?e.
. oddi,. Sv. udda. D. * odde,
tefterrettelig, sætes-laus, ikkje (el. u-)
Av hute, 9
*sætande (som inkje *sæter nåkot, 3: |
Ek ERA
rettelighed), eleg, u-agtande, u-på-
— TL. Perfon, u-sæte, f å
Negentlig (uncioni — over-
ført, billedlig; ikke efter ordene; u-bok-
stavelig ?
Uendelig, Fende-laus, ævor(d)sleg (-vorleg,
Jfr. |
901-
— Jfr. Tid. I det Uendelige,
vem.
Hendelighed, *endelejse.
Uenig, Fysanid, Yyusams, [Fuforlikt. Mk.
u-*samhældig, u-*samstelt, u-*samråd?,
u-*samstændig.
Henighed, strid, m., tvist, m., tvi-smi(de),
m (jfr. vilt); u-gynster, n.; usam, Ny
u-samna", m. (usamda), usæmije, f. (e);
sunder-tykke, n. (Lm.); Meningsiirib),
usamtykkje, n. ve i N, usæmje(e)
(— usamde), u-sæmjast.
lens (Adv.) *u-ejns.
| Uerfaren, *fåfaren, u-*forfaren, *barnsken
(2: u. og ung); *få-kunnig; *styven,
styveleg; u-klok; ikkje *”man-tamd, ikkje
Hfolke-van, uten folke-skik ; *hejmalen
(0: utjendt med Folteftikfen utenfor
Hjemmet). U. Perfon, hejmaling, m.,
-føding, m., -steding, m., -stejt, m,
styving, m. Jfr. Erfaren, Gnfoldig,
tlerfjendtlig, u-*skjønsam (sky-), u-skjenog
(suskynuge); utaksam. Mk. vantakke,
3: la" være at talte.
Nerfiattelig, *bot-laus, ubotleg (men bote-
leg, uten u-), *ubetaade.
— u-måla(d).
Ufattelig, KESE (jfr. *forstande og
meſt alminb.* forstå). Jfr, Uforftaaelig.
Ujanet, *ufængjen, *ufåd.
Ufeilbar (t unfehibar); (om BPerfon, fonr
ilke Tan feile), pålitelig, uten *misgrep,
uten *mistak, u. mis-steg, i, n., mistakles?
Hfeilbarhed?, mistskløshet?, -lejse?
k n (urenlig), *u-snyrten.
flid, *u-trot'(oo), m
m ittig (fom — bliv jed), u-trottogloo}
— *skiftelans (*skifte, m., 3:
orandr., *omskifte, n.), u-fomskifteleg.
fr. Foranberlig, Urotfelig, Urbagelig.
Nførandret, ubrigda (Lm.), u-brejt; jfr.
Urbgget, Urokket.
Uførarbeidet, u-arbejdet? rå (æmne). Rå
siges i * også om f. e matvarer, som
ikke ær at ær færdige til at tages
i bruk: frå næper, rå fisk (2: ukokt).
Nforargelig (Henfigt), ufortænkeligi; jfr.
u-*syndog, *syndlaus? uskadelig, uskyldig;
mejnlaus.
tførbederlig (fom itte fan el. vil forbe-
breg), uboteleg, *ubetande, bot-laus; (fom
iffe fan blive bedre), jfr. Hfulkomen,
makelaus.
Uførbederlighed, jfr.
»igeggldighed for alt Ret”.
persons); *hotlejse (tings).
Nførbedret, ubet'.
Uforbeholden, åpenhjærtet, likefræm, *fram-
talande, ærleg; bejnsvaren, *bejn-faren,
*b-farande. Mk, og *åpen, *åpen-skår;
rettarløjse, f, 3:
FRetløjse
902
*flå-kjæfta", *gapen, Flaus-munna'. Jfr.
Forbeholden; Kaadmundet, Mundkaad
Uforbeholberheb, like-fræmhet, åpen-hjær-
tighet. Jfr. Uforbeholden.
forberedt (itte lenet el. færdig), *u-råd';
u-væntande. forberedte (Sind), uop-
dyrkede s. G. Brandes. Jfr, Uberebt.
n A aJa jfr. Ubetinget.
Uforblommet, jfr. Uforbeholben; For-
beholden.
Uforbrændelig, u-*brænnande.
Ufordelagtig, *batelaus, u-*bateleg.
- Mjørdragelig (t. unvertråglid), *ulideleg,
Fulidande, utålelig,
*lej,
*målleg (-stole-),
*styg, u-ut-håldelig; uforlikelig.
u. Beron, stygging, m.; lejing, m,
u. M.jte ef, Dyr, u-ting, n, styggeting,
n. Jfr. Ulidelig.
lod Holen skort el. brist (2: Man:
gel) på overbærenhed el. -bærelse, utål-
somhet.
Ufordulgt, fu-duld, u-*avduld, *u-glejmd,
u-*avglajmd, u-*avgjejmd, ikkje undan-
gj. (jfr. *gjejme av, *g. undan); u-*lejnd,
u-*løjnleg? Jfr. Uforbeholden.
Nforduntlet, u*hima, #rejn, *skir, klår.
Jfr. Fordunkle; Dunfel.
Ufordærvelig,u-*skjæmmande? u-*tynande?
Ufordærvet, *rejn, *uskad', *u-skjæmd
(Lm.), u-*skamfera", *u-sprængd ; *u-tynt.
Nførdøielig, jfr. u-*mæltande, u-*smæl-
tande, u-smæltelig? Jfr. Fordøie,
Ufordømmelig, *u-fordømelig> (mk. *for-
deme og *fordeming).
Nforenlig (t. unvereinbar), u-"sæmjande,
u-*samhoveleg, u-samklingende, u-*sam-
kjøm, u-forlikelig.
Nforfalflet, u-*falska" (efter *falske, o:
priamo, fægt (ægta, ægte), „Nyere
Uforfaren, se Uerfaren.
Nforfærdet, u-*forfærd, u-*forfælt, *u-ræd;
*har(d), bård; *hejl-h., ffri-h., fmandom-
sam; *djærv, "ram. Jfr. Uforjagt.
Uforgjængelig, *endelaus, *ævig, æveleg,
evindeleg, ævorsleg. |
Uforgfemmelig, u-glejmande (Lm.), uav-
glajmande (Lm.).
Uforgribelig (Mening), *ring, *uvisleg,
Fuvand (3: fimpel).
Uforhanbet, *u-vona? u-*vonande,
vænta; *uvonleg, o: ,ufanbfpnlig".
Uforholdsmæsfig, *ov-, altfor (stor, liten,
mg OSV.), kanske med tillæg av »efter
måtene (2: forholbamæsfig); mis-jamn
m.); u-*hoveleg, *u-samheveleg, van-
heveleg. Jfr. Overdrive.
*y-
Uførnuft,
Wforfoldsmæsfighed (uden Proportion),
uligelighed (E. Elberl.), mis-heve, n.,
u-høye, n. Mk. vanheve, n., „noget,
fom itte pasjer fammen”.
Uforbeholdenhed — Ufornuftig.
Uforholdt: „Det fal være Ham ufork.”,
u-*forhalden, *w-spard; u-*formejnka',
u-*mejoka', u-"nægta",
forhørt (itte forhørt el. uden at for-
høres), u-hert, u-Fforhejrd (*forhejre seg
ær »sperge forelebige, men *forhøjr
brukes i * i den retlige eller juridiske
—
Uforkaſtelig, u-avviselig (jfr. * vise av, 9:
afviſe), u-*vandande? (3: u-vrakelig, av
Hvande, 2: forkafte).
Uforflarlig, undarleg, Se Ufattelig.
S ge ed, unda(rjleghejt, f,
Nforfnyt, jfr. Uforfagt.
Nforfræntelig, evig, uforgængedig (i *
finnes forgangast, med nutid *forgjængst);
mk, u-*krænkjande.
u.
Uforfrænfet, u-*krænkt, *u-meid' (av
*mejde, ſagre, flade), *u-skad', *hejl,
*hejlag; u-*fornærma”,
|Hforfadelig, u-tilgivelig, u-tilgivande,
usonleg.
tførligetig (fom iffe vel forliges), ufrede-
lig, som *usæmjast, *kjæklesam, *kivsam,
#trætte-kjær, -fus, -sam; (f. & Strid),
usonleg, uløselig, u-utjævnelig (jfr. *sone,
a: nebdyéje, ftile; *soning, Sebbpsfelfe)
u. i Omgang, —
Uforlignelig (t. unvergleichlich), make-laus,
enestående; udødelig (tanke, syn),
Uforligt, usåttes. D. *. H. D., Mob,
Jfr. Uenig. Jfr. og Forlig og Forligt.
Uformelig, *av-skapleg (ftyg), *vanskapt,
#skap-lausý grov, grov-slagen, *stor-
resen(i). Jfr. Pump.
Uforment, til-lat, u-*formejnka”, u-*mejnka”,
u-*mejna". 4
Nformindffet, u-minsket (H. D.), u-*av-
minka, u-*minka, u-*smækka", Jfr. |
Formindite.
formodentlig, u-*vænta", u-vonleg, *u-
væntande, u-*vænteleg.
Uformodet, *u-væntande;
dentlig.
Uformuende, u-*rik, u-*hær (jfr. For:
muende), *van-råd'; (iffe i Stand til),
ikke *god til (el. føre); som ikke *vin(ner)
— (at). Jfr. Belftaaende, Beber-
ig.
Uformnen feb, jfr. *van-råd, f, >: ,Inapi
Jørraab*. Mk. vanse, m., 3: „bet at
noget er før knapt“.
Uformærft, uten at mærkes (2: umærket),
lejnleg, *i løjnd, u-set, u-hørt, u-mærkelig.
vet-løjse, f, galenskap, m.;
u-snille, H. D.
Ufornuftig, vetlausti), *u-vi's, *f-vi's,
rat Fu-vittig vd Sch.); (urimelig,
om Perfon), *ret-laus (»rettarlause), u-
skilleg(i'). Jfr. Ubillig. Deterrentuf.,
jfr. sd'er ut or von og ve'tfije. Tale
jfr. Uformo⸗
Ufornøden — Uforvunden.
uf., *tale bort i væggjerne. Wf. Trods,
rettarløjse, f. også *hejden (2:
Bedenft). +Ejt hej'e bejste, >: et uf. el. |
umel. Dyr.
Dyr og M.fte.
hejding), 9: dyr.
møkje vet i hejdningja(r)e, 2: at et dyr
kan ha" så stor forstand! Jfr. Mforflan-
dig, Taabelig. Nf- Perfon, retftar)-
lejse, £.
Nførnøden, sjolv)-vetali), *sjels-veta;
u-*naudig, u-*naudleg, naudlaus? (efter
*naudlaust, 9: uden Nødvend.); *u-trængd.
Ufornødenhed, *sjellv)-vildskap, s.-vild, £.
(sjavvil).
Ufornøielig, u-nejsom, *u-nejten; *vel-
vær(d)og, krav-stor? *stor-tøk, *renen.
fr. Fordringsfuld.
Nførrettet (Sag), u-fulfert, *u-gjord.
Berjoner, fom gaar tilbage med ujor-
rettet Sag, siges at gå færendslaus el.
*havandslaus. Jfr. VEtendelgd.
Uforfagt, *fram-huge", fri-h.; "hard, *man-
domsam, *man(ne)leg, *mans, *mansleg,
*djærv, hejl-huga", *hertig, fram, *stor-
fælt”, *toren, "frimodig, *uræd”,
Frimodig, Freidig.
Uforfagthed, *frihug? (til *frihuga"), *hejl-
hu'g? (til *hejl-huga"); djærvskap, m.
Nførfigtig, *uvar, uvarleg, u-*forsjåleg
(Fremgangömaade), *uvarsam, uagtsom,
uvør(djen(y), vord-laus(y); *få-tænkt,
*gulen; (taltløs), *bejn-svaren. MW. å
s*Hej(djet å kristete, 3:
Jfr. *hejdning Q
GSpøg, *grov-spøken. U. M.ffe, våe, m., |
skjøjteløjse, £. I. fare frem, *bause,
*b, på. T.tale,slumpe(ar). U⸗u (Adv.
uvarlege, *uvart (av *uvar, 3: ubarjom).
Jir. Fremfujende.
Uforfigtighed, skjejtelejse, f,, verdlejse(y),
f, u-veting(i), m. Bed U. omfomitte,
kaste seg bort. Jfr. Dmfomme.
uforſikret (uasjurert), u-*vor'a. Til vor(d)e
(vore, vold), 2: ,bettbgge for Tab”. Jir.
Usfurere. Vårde(o), læs vor(deje(oo).
Nførffammet (t. unverſchämt), *skamlaus,
*ærelaus (dv. ærelajse); "grov, “nauten,
ublu, uvetog(i). U. Perfon, skam-fyle,
f., ejt skjæmdating (>: uf. Glhngel), svi-
vørde(y), fay tjon, n »Ejt tjon skal ejn
gjære ifrå sege, 9: se til at få fra
sig med det gode. U. Mofærd, nante-
færd, f., *styggef. U. driftig, *skam-
djærv. U, være, naute(ar). "
Uforſtammethed, skamløjse, f., ærelejse, f.
Uforffyldt (T unverfduldet), u-Ffortent;
u-skyldig. »De hadede ham ufortjente.
Njorfpildt, *u-spil't. $
Nforjtand, *uvetingskap, *få-vet(i? (ti
*fåvetog), u-vek n- skjønlejse, f. (sky-).
Nforftandig, grejnarlaus, *fåen, *fåf
aren,
få-vetog(i), *få-vi's, uklok, urimeleg,
»At dæ" kan være så |
Jfr. |
903
uskjenog (sky-), skjenlaus (sky-), uvetog `
i), *uvi's, uvisleg, van-vetogii), vet-
Bd Jfr. Uftjønfom; Ubillig.
Perſon, v-vetingii), m., uvet(i), n.
vetring(i), m. Jir. Zosje. - 1. og hen-
fynsløs Ovførjel, u-vetingskapli), m.,
uvetli), n., ver(d)lejse(y), £
Uforftanelig, *merk(y), uskjønleg (sky-),
utydeleg. Se og Ufattelig. U., tale,
ke.
tyske.
| Mforftilt, u-skrømtet, utan læte (el. læst).
| Jir. Forftille.
uforſtyrrelig (Helbred), *usliteleg, u-for-
tjonleg? (av Mortjone, 3: forbærtve),
futynande? (av *tyne,>: forbærve); (Per:
fon), jfr. u-*skjæplande, u-*blingrande,
forityrret, Sunagga(d), *upretta(d)
Uforftyrret, *u-nagga(d), *uprætta(d), *u-
snikka(d), u-skjæpla(d) (*skjæpla = for»
— *rolig, *hug-hejl. Jfr. For
treft). d
Uforfvarlig, uforsvarleg? (av *forsvare).
Jfr. Utilbørlig; Forjvarlig.
Uforfynlig, *van-råden, -rådog (-ig),
*u-rådig (forfømmelig), u-bergsam. Jfr.
Forfynlig.
Nforfynlighed, *u-forsyn, f.o (Forsyn, f.,
o: ,Forfynligheb").
Uforfynt (itte iftandjat el. forfhni), *u-råd',
u-*bud, van-berg, y. Daarlig forfynt,
*yan-råd”, *van-bud..
Uforfætlig, "av vanvare.
Nforjøgt, u-frejsta(d), *u-rejnd; van-frej-
stald), *v.-prøvd. aDet duger ikkje v.«
Nførførget, *forsyte-laus (forsytar, 2: For⸗
førger; forsyte, n., 9: Forjørgelje).
Ufortalt (uben Fornærmelje mob), *u-
snikka’, *snikke-laust (*snikke, o: þe
in strå, Ffri-huga(d), *
orirøden, *trå, *fri-huga(d), *hug-heil,
Fhejl-huga!. U—t, ve +t". Ti
Udholdende
Nførtæntt, *ufortænkt? (til *fortænkje.
Nyere Ord”).
Ufortæret, u-ejd', u-*forsumpra', u-*op-
ajd, u-*tilgjængen, u-*tilgåd.
Ufortovet, *irrende fort, "uten *tevring,
fi rappet, fi rede rappet, uten ophåld.
fr. Uopholdelig, Øieblittelig.
Nforndjelig (Udgift), *u-væntande? upå-
regnet.
Uforvanſtet, *u-skjæmd, u-tynt, u-*skam-
fert, *u-skad', *uforvend. Jfr. forbanffe,
| Forvanble.
Uforvarende(8), *av vanvare, *uvænta',
*nyæntande, *uvilja. Gan fom uf. til
at fige det, »det sprat” op or hånom(o)e.
Uførvindelig (af t. verwinden, 2: iiberiø.,
verjømergen), u-overvinnelig, ubotleg,
*ubetande. Jfr. Moprettelig.
Uforvunden, *u-ber,, botlaus, ikke overståt.
904
Ufravigelig, u-fravikelig? ureftergivelig. |
ra betinget.
eb, ufred, m., "uro, f. For U. fri
y *a-nagga(d). Matfag til U, (Riv), fred-
spille, n.
Ufredelig (iffe fri for Fare; om Bei el.
Blads), *u-tryg. Der var utrygte, 3:
itte frit for Spøgelfer, Better:
Ufrels (,forældet*). Ufrels i + ær „noget
inldig”, „itte ganſte fri” for skyld.
jære seg ufrels, 3: forgripe sig, for-
synde sig. i
Ufremtommelig (Sted, Ean), *ufer (dær
det ikke kan fares}, *uførleg, *ukjøm(t),
ukjømeleg (»der er ukjøm(rie), *ukvild
(fukviddig); —*av-bakleg, mejn-lændt,
u-lændt, uvejsom. H. Egu, ulænde,
n, ukjeme, n. („ivor man itte fan
Tomme frem”), ukville (-dde), n. U, Bei,
uvæg(e), m, |
Ufri, *underkomen, (3: fommen i en lægre
Stilli
ng).
Hfriftet, u-frejsta”; (uforføgt), u-prevd,
-frejsta, *v.-prevd; (uerfaren), *ufor-
faren, *få-faren.
Ufrivillig, *uvilja; viljeles. M, Øjerning,
Fuvilja værk. — övilja verk. is
, *ugudleg (fgudleg, 3: „gube
aanbelig, religiøs”. Gl n. —
Fromi*, afru me, ær= fortrinlig, bygtig.
Ufrugibar, u-*frej, *ukjøm (>: gold),
Ffruktlaus (jfr. *fruktrik, ə: „meger
frugtb.", og *fruktsam, 3: ,frugtb.;
ordelagtig"); (iffe fpiredhatig), u-*frei,
fræv (gl. n. ufrær); (Ager), *dan(a)-
myld; (Jorb), *skarp, "skrin, mager;
*gjæld (3: gold, gl. n. geldr), gjæld-.
Mk. *g-fisk, o; 8. uben Rogn el, Melt;
«korn, Korn uden Spirefraft. Jfr. |
Gen, Kaftrat (*gjælding). U. gjøre,
pek Ceh. gjælkefar); jfr. Gilde. W.
live, *gjældne.
Ufuldbaaret Foſter, skåtning, m., skår(o),
n. i Abort; Embryo(n).
Ujulbbyrbet, u-*furferd, —u-*ful'enda),
*ikkje ful-gjord, u-*ful"-båren. Jfr.
… Fuldfiændig.
Ufulbfommen, u-*ful' komen,
Ufuldfommenhed (fær ved et Arbeide”),
van-gjær(d), f.; *halv-skap, 2: $alvbed.
Njuldfiendig (t. unvonRåndig), ikke *ful,
Mr halv-drægen(e), halv. Jfr.
miomp
Njuldftændighed, halvhet. Jfr. Ufulbftænbig. |
Ufyldelig, *u-fyllande,
Br
b (uheldig F., Ulykke) ufær(d), f.
ofar, ofal), — (ifr. — n.);
å ae *skamfærd, arve-f.,
ugj s f, Fufærld),
Ufærdig (itte tilavet), u-laga(d); (iffe
P
Ufravigelig — Ugjærning.
Mfødt, u-båren(o), —»Ejn skal ikkje bæse
(av Baas) ub. kalve,
Uføielig, *tvær, vrang, u-medgerlig,
”u-læmpeleg, *u-beinog (o-beinig), *u-
—
Ufølelig (t. lun):fühlbar), u-mærkelig,
u-tkjænnelig (som og ær = utjendelig).
Mk. Hele ætten føle (filen) ær tysk og
ær stængt ute av svensken,
Ufølfønt (fløy, Tigegyldig), *har(d), *hard-
hjarta", *hjarte-laus, *tykkjelaus; *hug-
laus (nben Deltagelfe for).
— (igeghlbighed), *tykkjelejse;
et.
| Bjør (til Arbeide), *u-fær(d)ig, *van-færdig;
(før fang Tid el. altid), van-før. £
Uføre (,Sump, Moje, meget flet og dyb
Bei"), jfr. ulænde, n. og f., umark, f.
„med Sumper, Guler, Stenftred og
ign,”), uføre, ny ufrelse, f. Ufere i +
ær ellers = mejn-føre, n., 3: at Beiene
er baarlige af Sne el. Bebe,
Nførhed (,Banmagt"), uføre, f.
Ugalant, ufin, grov. Jfr. Martig, Uhøflig.
Ugangbar (Mynt), som ikke går, u-fgjæn-
geleg? uf-gild? (*gild, >: gyldig, gjæl-
bende"; jfr. *tvigild, >; gjælbenbe for
to), u-gangande? (føangande, 3; ,,ganenbe,
fom er å Gang”). Jir. Ugild.
Ugaranteret, borgens-laus (Lm.), u-trygd?
(av Firyggje, «de, 3: fitre), u-*vilkåra ,
u-tæventyra"? Jfr. Garantere, Asjurere,
gavn, u-gagn, n., u-byde, n. Jfr. Fortrab.
Uge, veke(i), £ (gl. n. vika; sv. vecka),
Åtte-dagar, m. pl. - Den forløbne U.,
fyekavar, fy, inne var, 3: v., som i. V,
Forrige U. (næftfibfte), *hi(n) v., ferre-
veka(y). Jfr. ForgaarB. Mæjfte U. ånnor
v. (0), v., som kjæm. Om to liger, fom
fjortan dagar. Mk.: *veke-arbejd, også
åtte-dags-a., veke-værk (3: arb. for en
veke); *v.-mon, d, e, ben ;Foranbring,
fom en Ting faar paa en Uges Lib";
v.-mo't, n. = åttedags-mot, 3: „Tiben,
da en Uge er fuldt ubløben”; veke-
slætte, n., 3: ,Engmarl, fom man fan
flaa paa en Uges Tid”,
|Hgenert, utvungen, let, u-bryd? *folke-
va'n, *lag-før (*lag-kær), *verdens-vant.
V. Rydb., H. D.
Ugentlig (t. mödentlid), *om, for uken.
Ugift Stdnd, u-gifte. H. D. Sidestykke
til en-, tve-, fler-gifte.
Ugild, ærelas (,, mindre Mand", , Tremar!a-
Mand", hvis vitnesbyrd næmlig ikke gæl-
der for retten); (ubhgtig), *unyt, *dug-
laus. Jfr. Ubuelig.
Ugjerne, *nedig, *trau(d)t, *nau(dyelege,
*tran'om. j
» Banftefulbført), "u-fær(d)ig, *van-fær(d)ig. I Ugjerning, u-gjærning, f£, "iP-gj., "misgj.,
É Ugjængs —
ugjær(d), £ ;”u-stykke, *fante-st., «*strek?
uværk, n., *iP-v.
Ugjængs, u-*gjængeleg (mk, *rjængeleg,
3: „gjengs; gangbar").
ie u-*gjæstmild. Dv. u-tgjæst-
milds
ngjødilet, *u-tad' (av *tædje, — tadde),
u-*bus', u-tloa" (av *lo, n), u-*frejd.
Jfr. Gjødfle.
Meria, *u-gjærande; (fom overgaar Gnå
Tæfter), u-tvinnande, *uvinneleg, uover-
kommelig, u-ævleleg.
Ugle, ule, f. (fugle; gl. n. ugla).
vanlig
#berg-ule [-ul]; jfr. varg-ul, 2: vilter
Gut, Også hu-bror, bujo (-agjøds),
*skoge-gast (->gar«-). Ugfer tl Aten
bringe (føre ?), *bære vatn i å.
Uglebillede (en hæslig Stittelje”), ”skræme,
f 9: „et Strøtfebillede”, skræmsl, n.,
—— Dy
man-jskræmsl, Mk. stygge-ting, n, „en
ubeldig Tingeft”. Jir. *buve, m. (bobbe,
bokke), *trol”, n, fgast, m.
Uglehoved (ogſaa = vanftabt Hoved), ule-
hovud? Jfr. Uglebillede.
Ugleſeet (om ben, „jom plubjelig forfærdeå
el. taber Mobet*), *liv-ræd", *liv-skræmd, |
*vet-skr. Jfr: Paniſt.
Ugrundet, *grun-laus.
Ugrees u-gras, n., ugrø(dje, n, u-ro't, f; |
(å Ageren), saur, m.
Ugudelig, u-tgudleg, *gud-laus,
forlat. (en) ugudelig krop.
ugudetighed. gud-løjse
Jfr. AAT Vibertinage.
Sæd-
gud-
i * sammensat, enten *kat"-ule el. |
man”-skræme, f., |
(til *gudlaus).
touni, u-nå't(o), n. (»no'te, av njote), 3:
at En er ude lidt el. iffe fan vente
noget gobi paa et Steb”; u-tokk'e, m.,
u-tykkje, n., *u-vilje, *motvilje, unåde,
m., fiendskap, u-hylde, en (gl. d,, av
huld). Molb. ØPandrage fig Ens Uig., |
u-tykkje seg med. »Han hadde utykt
seg mæ præstae.
Ugunjtig tom bar Ugunft til En“), *tvær,
tværleg (mk, tværmele, n., 3: ug. Stem:
ning); jfr. Ubeleilig. (tforbelagiig, fom
i „uf. Mardtib”), *batelaus, u-bateleg,
*hinderleg.
Ugyldig, *u-agtande, *u-gild (fgild, o:
gyldig). Jir. gangbar, Gritære ng,
gore — „g. *om inkje. Jir. Ophæve,
Afa
Ugylbighedserffæring, under-kænnelse.
Uhandelig, ——— (-hantleg), u-væ-
gjen(e), u-*ævleleg.
Uharmoniff, *usams. *osamd, u-*samheve-
leg. Jfr. armonii. Uh. Klang, mis-
klang, mislyd. 'ge hos Molb.
ubaansterlig (ubefvem), ut-vægen (e,
Uheldig. 905
otvejen), *u-sve'm(i), u-*vinneleg, *u-vej-
den, *u-vægjen, *u-ævleleg, *u-handsleg
(hantleg), *tungfør. Jir. Ubanbelig;
e
Mind u-*hegna", *gjærde-laus,
Uhetbredetig, *u-lækjeleg, *u-lækjande,
u-*gradande, u-åtgjærande el. ikkje åtgj.*
(>: uvedgerlig, av *gjære åt, 3: gere
w sætte i stand, helbrede), Mk. *hejlne,
bli god igen, helbredes, og #hejlning,
Gelbrebalje:
Uheld, u-færd, f., u-hæpne, f. —
f, u-skjej, m; u-hævle, n. 6 „noget,
fom er til —a u-! — M.,
va'm, n. (jfr. gl n. vamm, 3: Sybe,
Feil); smejt, m. E Mobgangaftsby: smik’,
m., støjt, m. (Mt noget mislykkes), mis-
fal, nm, misfælle, n. (av *misfalle, 3:
flag jeil), misfiske, n.; misfærd, f, 2:
„uheldig Færd“. W, panfommende,
øver-gang(y), m: (jfr. Plage, Stade, paa-
— (Danlykte), u-hap", m. (isl.
Rapp) ulo't(u), m. van-lukke, f Jfr.
Fr: ———— Stade), slese(y), n.,
— -i gl. n. slys. »Gjære ej
sløsnee, fomme for Stade, gjøre galt,
gi en Bommert? MW., fjær med Row-
get (Bantrivelfe), uham, m, u-hæmje, f,
uhæming(e), m., u-båt, n.; åv-audn, f.
Fil Uheld, til lukke, fr. Ulhkkelig⸗
vis. Som fet fører til Uh., —
Uheldig, *bate-laus, re angsam;
laus(i), u-hæppen; (om Tilft.), —
leg, u-viseleg; slesen (y; gl. n. slysinn);
(jom Lider Tab), *ry'r; *mejn- (*m.-krok,.
2; ub. Krumning, m.-ljos, 3: ub. Pelys-
ning; mejn-lændt, 2: ub. beliggende);
*a- (u-færd, f., umele, n., 9:
ning). (Yder ub.), he — o —
Mam, >: Lylke); jfr. gl. n. ham-stoli, 3:
forfiprret, gal. MW. formet, skaplaus
mots. *skapleg), ulænkeleg. ør. Figur,
ang); (fom gaar fljævt), skjejveleg.
bære, sløsnely), u-hæppast; (u. gaa),
*skjejve, uhæppast. Jfr. Mislyttes. W,
jfr. Uordentlig. Uheldigen, støslege(y),
*på tvært, *tvært, *på tværke. =
åte, ag. tvært, lagesegte Uh.
erføn, våde, m., vesal-man (jfr. gl. n.
vesalmenni); (Perf. el. Stabning, fom
liber ondt el. bælter Meblibenhed), sta-
kar, m. — l Gatal, Saing $.
Jfr. Stymper. 7 misfangst
(Molb.); (Farve, Udfeende), ule't(i), m.;
(Forandring), vanfærding, f. (jfr. For⸗
bærbelfe); — el. Forftjel), u-mon
(u), m.; (Form), *stygt skap; (Færd),
sløsne-fær(d), f., *skjejv-færd, u-færd, f.;
(Gang, — at noget mislyftes whit,
m., u-hæpne, f.; (Gjerning), *ulukke, f.
(»Fgjære ej ulukke«); (Rjøb, — for hett,
906
u-kaup, n.; (Omftænbigheber), motgang,
m.; (it. Dpholdsjted, — Sted, vanjfeligt
at tomme til, bo paa), vå-bele, n.;
(SKE), van-bragd, f., van-hår, m.; (i
Skjæbne), van-skjæpne, va'm, m; (Stem:
ning), ulag, n, u-lone, t., u-let(e"), ni
mwstelle, f. (jfr. Lune, Stemning); (Stil:
ling), u-stelle, f., van-kome, f. (jfr. For⸗
legenheb); (Stund), u-stund, f; (u,
baarlig, — Styrelje), van-styr, n. (mk.
ftyre uheldigt el. fljødedløft, *vanstyre);
(Tilfælde, >: Hindring, Modgang), veder-
mot, n, motfal, n.; (Tilftand), ulone,
f. (ulune), u-skapnad, m., uve'l, m., van-
hår, m, skaplejse, f., Worben; (Ubjeende),
van-sve'p(i), m., u-vel, m.; (Bending),
misvending, f.
r 53 u-hæppelege.
Nhenfigtsmoæsfig, utjenlig, —utilrådelig,
ugagnlig. Jfr. Ubefvem.
Nhildet (,ilfe betagen af Bilbfarelje, For:
om, Bartifthed 0. desl”), fri (åndelig);
fordoms-fri, ånds-fri, u-vildig? (jfr. Upar-
am »partie-les, u-påvirket (Egentl,
ældet, uben Hælde paa, om Heft).
hindret, u-*hindra', *frels, fri, *taum-
laus; *u-nagga., *u-snikka', *u-prætta';
ampelaus (2: ilfe bryd el. befværet). Jir.
Utræntet.
Uhjemfet, u-*hejmla?. »Hejmle bruges i*
fædvanlig å ben banfte Form bjemle".
GÅ n. heimila,
Uhjælpjom, *ubejnog, *tvær, *trå-bejt.
t H. Perf., nau(d)a-man. Jfr. Hjælpjom.
Ulholbbar (nyt Ord" — Molb.; t. unbalt
bar, o: „fom ei fan befiaa"), u-håldelig?
(lig ær bedre æn -»bare), u-"hævdande
(el. -hævdelig?).
Uhr (,nyt Dro”), ur, n., klokke, f. Dette
siste brukes i * både om lomme-ur og
om slagværk, Jfr. Sloffe,
Uhumſt (af det gl. dante Hunſte, Humſte,
3: Bæbfte), u-renlig (Molb.), u-*rejnsam,
u-Trejns(kjleg, skjetsam (»skits.e, 3: ,ffid-
benfærdig"), *u-fysen, o: ,jmubfig,
utenlig",
7 res eb, u-fysne, f.; (af Næfen), snå”r(o), n.
Uhyggelig, *ufjælg, *ufysen, *uhamleg,
uhyggjeleg (*ubygt), *u-sæl; *hunde-
(h.-ver, -levna?), hundfængen (hundsleg),
hundsam; kaldleg, neg'leg, ug'leg (ug-
gen). Moget uhygg., emeleg, U, (ufre-
belig), Føgjen, »Ejt øgje (eje) huse.
Uhygg., u-: u-dag, en ub., forfærdelig
Dag. Uh og. (Egn), u-lændt (jfr. Bild:
mart). up ffrog, uvæne, f. (jfr. Bild-
marij Uh. Ting (el. Vilft.), ufjælge,
m., uhyggje, n.; fordæde (gl. n. fordædu-
skap, 3: Trolddom. Fordæda, >: Her).
MNhyggelighed, ubyggje, n, u-fjælge, m.
Mhyre (Dyr et. Miter, fom udmærter fig |
| tig
Uheldigvis — Uigjennemtrængelig Skov.
ved en frygtelig Driftighed, Graadighed,
Arrighed el. best."), trol’, ny «Der ejt
t. til å gjære ugagn, til Pers Det
t. til heste. D'er t, til gut, 3: et Up.
af en Karl. Mk. også uvætte, n.; bej-
and(e), n, ål-økje, n, gast, m buve
m, båbbe, m., båkke(o), o: ,Bufemand,
Skrœmſel“.
Uhyre (Abv., overmaade; t. ungeheuer, n,
ſ.ungehür; jfr. gl, n. uhyrlegr, ©: af
ublidt Udſeende), u-haglege, u-hentele'(ge),
u-horveleg(e), u-hæppelege, u-højrt, u-
laglege, u-snyrtelege, u-vørdes(y), u-vørds-
lege; bejstelege, groveleg(e), makelaus(t) ;
*heste, *hund- (sej heste magte, »ejt h.
værks, hund-rik, jfr. Polferd), *gasta,
hæskjeleg (sv. hiskligft]), mærjeleg (»amerg-
lege«), *ovguleg (ovgu, avgu). Flere av
disse ord brukes og som till.-ord. (adj.).
Uhyre jtor el. fvær, tung, *skamstor,
uskapleg, u-ævleleg(e); hæljarleg (helje-
leg). Jfr, hæljafr)-kar, -båbbe(o), -gubbe,
-knagse, m. Uhhre (Avdv.), også *skade-,
*skam-: skade-rik, -stærk; skam-dyr, -fejt,
-rik (mk. *nau(d)-, *mejn-). Jfr, Dyer-
manir, Formeget, Ujædvanlig, Ybder-
ig, Å
Uhæderlig (Foretag.), ærelaus.
Uhøflig, *kort, *kortsvaren, *grov, ufin;
u-ærog (jfr. Martig).
FJ jfr. Uhørt.
Uhørfom. Mk. I * haves hejrsam, 9:
herſom, opmærfjon”.
Uhort, også makelaus, utruleg, u-hejrd.
Jir. Mageløs. Neeſten uhørt, få-højrd.
Gl, n. fåheyrår.
Uhoviſt, *u-hevisk (gl. n. úhoæverskr). Uh.
ord fylgje uh. gjærningare. Også *grov
(mun; jfr. Pump), grovkornet; *nau-
ten, *styg'; ufin, fukjuren, fulik, useme-
leg. Jfr. Uhøflig, Wartig.
Uigjendrivelig(Perfon), u-tsætjande(*sætje,
*s, fast, o: gjendrive); (Paajtaud, Bevis),
uimotsigelig, u-omstejteleg? Jfr. *omstej-
ting, 3: Dmitsdelje, Omftyrtning*, som
forutsætter ordlaget *støjte om.
Migjenfafdelig, u-*brigdeleg, u-"brjotande,
u-*omgjærande? (jfr. fomgjord, 3: „ome
gjort, een) *n-omstøjteleg? (jfr.
Nigjenbrivelig).
Nigjenfjendelig, *av-kjenneleg.
jen felig, u-*lejsande.
Uigjennemſigtig, u-gennemsynlig(?), *u-skir,
*n-klâr; *himen, *u-syn(t). Jfr. Gjen:
nemfigtig, Duntel.
Vigjennemtrængelig Sfov, skog, som er
ukomande igjenom. Em. Jfr. Ufrem-
fommelig. Mk. u-røde(y), n., „tæt Krat
el. Skov, hvor man vanjtelig fan trænge
fig igjennem”. Mk. og u-væne,f., „Bild:
mart, Urydde”, og u-kjøme, n, „en San,
Uindbuden
boor man iffe fan tomme frem". Mk.
*ufør, 5: uveifom.
Nindbuden, *sjøl(v)-beden, *ubeden, ubå-
den(o).
Nindfriet, u-løjst, u-inlest.
Uindffræntet (t. uneingeføråntt), *fri, ful",
*fulkomen, *gjærde-laus (ə: ,uømgjær-
bet”), ur-avgrænset? grænse-les, jl,
u-loybunden, tvangsles, -fri, uavkortet
ubunden (jfr. band, n., 9: Indſtreenk⸗
ning), u-delt, wminka? (Magt), *kring-
skåren(o), 2: ,beffnaren", Jfr, sv. kring
skuren, 3: inskränkt (afigurl.e). Jfr. Jnb-
ftræntelt).
Nindtagelig, u-vinneleg? u-fvinnande, u-*ta-
kande? u-*hærtakande? (*hærtafke], 9:
erobre).
Nindtagen (ilfe forud indtagen; jfr. t un:
befangen), se Ubilbet; Jndtage.
Nindviet, u-vigd, u-Tvigsla'
nfigne, indvie"); hejden, >: hedenff, om
udøpte barn og om barnemedre fer
kirkegangen. i Firfand, hejde, f. (27).
«Ho gjæng i hejdee.
Njørbet, u-for(dja”, u-*graven, u-tned-
graven, u-gravlagd, ikke *jordfæsta”
(u-jordf.)
Ujævn, *ujamn, *u-slet(ee); *u-ste; (bølge
formig), gårot; (uftadig), flåsot(o); (om
Ager, tæt og tynd), bålkot(e), vjamn;
(af Haar: buffet, flrivhaaret), *ruven;
— ro'vlotfu); (fulb af Bjergknolbe
el. Forhoininger), hausot, haugot; (fulb
af Huller), gråfsot(o; grufsa”, krofsen);
(fuld af Kløfter), skar(djot (øm en Bjerg:
thg); (Bind), råsot(o). W. blive, bål-
kast(0). Ut (ftødvis) falde, flagelar),
*mis-falle. Det gaar ujævnt, det gjæng
i rykkjer el. i rykkjom. Ujævnt jfyet,
hausot (av hause, m., også = tpt, mørt Sty).
mein (Rynke, Fure), wujamne, m.,
rovle(u), f. Dv. rovlot, 2: fnubret,
Ufås, kejserlig lov, kejser-bud (i Rusland).
Utjendelig, ukjænneleg; (vanftelig at fjende
igjen), *avkjænneleg. MW. gjøre, *for-
skape. Jfr. Banftabe.
Utjendt (fom itte fjendes), *u-kjænd, Fukun-
nog; (fom iffe Fjender Stedet, Folket),
ukjænd. (Bægge mærkelser altså og i *).
Nilar (Luft, fuld af Duniter), *u-klår,
dem'(i), dum", *dæmben (-bot), gjørmen
(8y-), glyot, grutot, tåma”, uskjelen (-ski-),
uskjelleg (ski-). Jfr. Difig. U. blive
(om Luften), glyast, tefar). »Det
grutar ops. Jfr. Dynd, Mudder, Søle.
Atlarhed i Luften (tyit Beir), demmeti),
f, dæmbe, f., gjerje (gy-), gjerme, f.
(gy-), gut, n, hime, f, musk, n.,
slime, f.; tåm, n. Jfr. Difigheb.
Atlog (ubetænkfom), *stut'"-tænke. *Få-tænkt,
Jir. Betæntjom, Unild.
(vigsle, |
907
Uffoaffab, van-klokskap, m., vanklegt (H.
D.?), van-snilde (Mol!b.).
|Uflædt (iffe paaflædt), *u-klæd.
Ufommen (iffe indtrandi), u-vorten (»u-
vord-«), Jfr. Uvorden.
Utonſtitutionel, grunlov-stridig.
Utrigerff, u-mandig, *u-mansleg (2: „iffe
pasjende for em Mand”), u-*manleg,
u-*mandomsam, u-*stridsam, *blaud (t.
bløde), *blaut; blaut-fængd, >: ,bløb-
agtig, Hælen”. UM. Perf., *blauting, m.
Ufrigerftheb, *blaudskap? *blautlejk? Jfr.
Utrigerjt; Feighed.
riften, u-fkristen, Fhejden.
Ufrud (t. Unfraut), u-fræ, n. (eg. Frø til
Utr.) (ufre, ofre), ugræs, u Da
u-gre(d)e, n., u-ro't, f. (vond r., il-r.).
Ulrubsfrø blandt Kornet, mælde, n.
Ufrænlelig, u-*krænkjande, *hejlag, fred-
hellig, H. D. Gå n. fridhejlagr. Om
vår konge siges »hellige. Jfr. Safro-
fanttus.
| Ufræntelighed („det at bære sakrosanktuse,
ut.:g), manhelg (H. D.), fred-helg. H.
D. Gl. n. fridhelgi.
Utræntet, *u-bråten(o), *u-naggad, *u-præt-
tad, *u-snikkad. Jfr. Ubindret.
Ufrævet, *u-kravd; *friviljog. Jfr. Mop-
forbret, anmodet.
Ukultiveret, udannet, vil, rå, udyrket (for-
stand), *van-seda", uoplyst; (i mindre
ſtreng Forft), halv-dannet, halv-vil, h.-rå ;
Com udyrket, 1% ubygd, 9: ,ube-
De dt
Ufultur, råhet, van-dannelse? van-*seding
(til *van-seda" og *seding). Jfr. Kultur.
Ukunſtlet, naturlig, u-*kunste(d), kunstles,
*uvand (2: fimpel), fende-fram, like-fræm.
Ukvemsord, skarv-ord, n., *ord-notar (fl),
*fant-ord, *rejt-ord, *skit-ord, skjæmsle,
f. Jir. SKæend og Jrettefætt.
Utvemstale, jfr. UtvemSord.
Ufybji, u*ren? u-avhålden? u-sædelig,
*o-tuktig? u-frejnfærdog, u-trejnferleg.
fr. Kybil.
mdig (lidet fyndig), *få-kunnig (også
gl. n. og sv.), fåkyndig. H. D.; fukun-
— TUlastet.
nog, *vankunnog.
Utyndighed (liden Kynbighed), fåkunne, f.
Lm.), få-kyndighed, H. D. Sv. få
kunna. Jfr. Bantundighed.
Uian, »let ryttere, 1. hest-kar; flert, 1.
—— Aytel⸗
Ulaſtelig, u-*lasteleg, Flastelaus aus,
— — *rejn. t Mk. me-
laus, mejnlaus. »*Gange rejne vægare.
Jfr. Uftyldig. (Som man iite har Stam
af), fskamlaus. »Dej er vel skamlauser
(klæderne). U. Filftand, *skamlejse.
fr. Lyde
— Pastatai, ustati, i
908
Ulceralion, ftrute, m., bullenhet, *bålen-
hejt(o)? (til *bålen, o), våg-dannelse,
værk, m. (sdet sætter sig værk ie).
GÅ. n. vågr. è
Ulcerere, *bolne, *svælle (— sval’).
Ulcerøs, *bullen, *bålen, o, *svollen,
*truten, ful! av værk, av bylder, av
*svul', av *våg (o: Boer", „Materie”).
fr. Byld. i
Uld, ul, f Bæn el. læder af Uld,
ullan, n., (ullent, ullint) Mk. ulla-kaure,
m, >: liden Sol U.; u-mårk(o), f., 3:
en Mart U.; (ullafrs-Jrejve, n, U. af
et Faar. Gl. n. ullarreyh.
et Lam, umag-nippe, n. U. til Rende:
garn, varp, n., varp-ul", f Uldens
naturi. Farbe, saue-le't(i'), m. UN., ſirid
fom af Gjeder), rag, n. W., tort, af-
albende (Binteruld, Løsuld), vært, m.
sv. * våft), ru, f. (*ruv-ul, roul), Mk.
væftar-lagde, m., 3: Tot Binterulb; m-
dot", ma, -floke, m. Likeså fru-garn, n.,
«tråd. Likeså re?) ar, „pluffe Løséuld
or Faarene”. . af Tængfte Sort,
ang
Uldagtig, ul-, ullen. å sagtig.
Uden, av ul", *ul-. Å, fib Troie (Bad-
mels graf), ulle, f., ulla-skjerte (sky-),
-skjorte (ikke *ul-skjerte). U—t Baar,
ul-vær (ulvar), n.
Uldgarn, ul”-to, n. (f.), ul-ty, n.
Uldfrøle, *ulle-kaure (»ulla-k.e),
Ubfag, sau-skjære, f.
illdffjørte, ulskjørte (-sky—, ul-skjurte), f.
Ufdtot, ul'-dot”, m., -fok(jje, m, (ulla-)
lop’, m., -vindel, m.
Hidtøi, *ul-to, n., ul-ty, n., ullan, n.
Ulegemlig u-flekamleg,
Uleilige, *bry, mede (-dde), Bd
»Eg vil ikkje u. hånome(0). »D'er litet
å umake seg fører. U—f bære, være
bryd’, ampast.
Uleiliger: Gun, fom uleiliger andre,
ampe-stikke, f.
Nleilighed (Befvær), umak, m. (n.), ampe,
m., bal, n. (av *bale, >: firæve, trælle),
bry, n., *brigsle, n., mede, f.; mejnlejk,
=al’, f.
m., *u-gjægne, f., o: „noget, fom er til |
Fortræb el. Stade”; misfisk(j)e, n., prak",
D, ufisk(j)e, n. (2: Ulempe); uhyggje,
n, u-nåd, n Jir. Fortræb (selighed),
Møie, Plage, Ubehaget., Wempe. Nden
UL. (mageligen), *snildt. sMe koma s.
fram til kvældse, Han fif UL, men
iffe Fordele, jfr. shan fek røjken, men
inkjeretterner, (Gjøre U, *gjære ugagn;
*umake (nåkon, o). Gjøre fig i
umakeseg. Gjøre En N., *g. ejn vandt,
mejn, skade. Somme i W., *kome i
ulukke. Hndgaa U., slæppe av (— sep)
Bære til W, *bry, ampe(ar), mejne(ar),
Ulden af
Ulceration — Ulme.
nauve(ar), fprakke. »D'er nākot, som
nauvar hånom:. Som flyr U. umak-
er “o beftandig W, ej æveleg
ejfd)e, f.
Ulemfældig, ”har(d)før, h.-fæn
*h.-hændt; h.-lejken, Shtok
fr. Bolbfom.
Ulempe, ulæmpe, f, uhyggje, n., *u-fys-
nad, m., 1ej(d)else, n,; *vondt, "skade,
mejn, n., mejnlejk, m., ufisk(jJe, n. Fil
U., *til hinders, *ampesam, *brysam.
gri for U. *u-naggad. Jfr. Uleilighed.
Ulempelig, jfr. Ulemfælbig.
Ulebet, *u-levd (også hos Molb.}. »*Han
hadde ændå noko" ulevde.
Ulidelig, *ulideleg, *ulidande, utålleg(o),
Fatal, Gl. n. atall; jfr. etja, titre. W.
Perlen, u-grjot, n. (ugret). Jfr. Hus
ors, Tyran. U. Ting, uting, n., stygge-
ting, n., urejp, n. Jfr. Ufordragelig.
Ulig, *ulik. (Ulik i + ær også 1. flet,
daarlig; flyg; 2. upasfelig, uanftændig).
Ulige (uftadig, ftøbvig), *ujamn, —*imis.
Ulige (af Størrelfe, Tal), *ujamn: (om
Tal færlig), *odde, mots. fpar, Hamn.
Par el. odde? jam't el. odde? Gl. n.
oddi, m. Sv. udda. Jfr, Ueffen. D. *
odde. Jfr. Lige (Tal). Mk. fodde-stykke,
3: fom itfe lommer ind å noget Par,
odde-tal, n. (mots. *jamt tal odde-knap,
"krok, -lekkjely). Ulige bed Romparativ:
an er ulige rigere end hin, han ær
møkje rikare, *langt r, „Dette ulige
(ved Kompar.) er en ny og efter bet
Tybſte indført Talemaadbe”. Molb. (Mk.
ulige, t ungleich; ulig, t unåbulid).
lige Deling, mis-byte, n.; (u. Moden:
hed), mis-gjær, f. MU. belt, *mis-byt”.
Ulighed, ujamne, m. MU. i Alder, mis-
ældre, e, n.
Ulimiteret, u-omgrænset, Mk. grænselaus.
Ulivsfag, *ulivs-sak? (jfr. *ulivs-sår), hals-
las gærning.
Ulivéfaar, *ulivs-sår, *bane-sår.
Ult(e) (Cottus, en liden Fil med ftort
$Ho%ed), ulk, m., *mar-ulk, *frusk (frosk,
forrosk), fiske-sympe, f. Alt også =
Matros (Holmens).
Ulme (om Ild Gnift, Had), brænne(— bran),
*gladast (Ilden); (,om fviende Smerte”),
brænne, "svie, *ejme (eg bampe); jfr.
Hflage, *flugte, *more, Fyre, More og
værkes. Jfr. følmast (likesom ulme? av
olm, 9: „olm, vild, arrig”), 9: „blive
pofa"; „ogſag være i bitter Stemning,
ære Paa en Ergrelſe, fom man van-
felig fan fljule”; tygge skum. U. (om
fvag Ild ?), tore(ar), leve. »*Varmen
levere, 2: Ilden er iffe gaat ud. W,
brænne (— bran), om stærk indre spæn-
(-fængen),
7 -«takande.
Ulovlig — Umage.
ning. - »Han gik og bran med dete.
»Det kokte i mige.
Ulovlig, ulågleg(o).
Ulovmæsfig, lov-stridig.
Ultima ratio, siste grun, siste middel,
råd, udvej.
Ultimatlum), siste ord, bud, tilbud, vilkår;
svar, vilje, endelige, avgørendt forslag.
Ultima, den siste, sist i. U. Martii, siste
(Blte) mars. — (Rjøbm.), av-
slutnings-sæt? (,iffe Forretningapofi*).
Jfr. Poft (sæt).
Itimus, den siste, nederste (i skolen).
Ultra (eg. udenfor, ubover), (en) over
spænt, over-dreven (person), i
gående, yterlighets-, *ov-, overs, *overs-
leg. U-Monartift el. -Rojalift, "overs
konge-ven? u. Demofrat,
folkeven. Jfr. Grle:, Ertra. Ultra-norft,
ov-norsk (Lm.), norsk-norsk.
Ultraciöme, -traisme, over-drivelse, yter-
lighet (i en el. annen retning, mots.
sjuste-miliene, - smiddele-vejen, d. gylne
mitte. el. *midvæ"g, e).
Ultraliberalisme, ov-, overdrevet fri-sin.
Moraljf Ultralib., sædelig leshet, fri-
liv, fri-levnet. Jfr. Slaphed, Ryggedlgs-
hed, Libertinage.
Ultramarin, eg. oversjøisk;
(av lasur-sten), himmel-blåt.
Ultranontan, eg. hinsides bergene; sæd-
vanligvis sennen-fjælsk, 2: sønnenfor
blå-farge
Alperne; pavelig, pavelig-sinnet, romersk- |
oversleg |
sj. pave-dyrker? — hej-pavelig.
5, H. D. Wner, pave-venner (venner
av pavelig enevælde og wufejlbarhet),
sønnen-fjælske? pave-strævere? Jfr. mata,
mål-stræver. Se og Alerikal.
Nltramontanisme, eg. sennenfjælskhet;
pave-sin, pave-venlighet, pave-strær el
«dyrkelse? Jfr. konge-, bonde, russe-
venlighet, 3: at hålde med kongen osv.
Ultramunban, overjordisk, — himmelsk;
over-sanselig. Meyer.
Ultraparti, yterlighets-fok. Jfr. Parti.
liltrarevolutionære, overs (ov-) riks-
brytere, 0.-samfunds-brytere (*overs, *ov-,
jfr. Grfe-).
Ultraroyalift, se Ultra.
Nltraferbil, kryper, spytslikker. Mk.
træler, kongetræler, trældyr, trællefæ (ə: |
servum pecus). Molb.
Ulv, — varg, ma skrub”, —
m., sel, m, taste, m., bejn,
Af ulv forfulgt, *ulv-ælt.
Mk.: varge-fe't, n. (2: Spor), -hi(d)e,
n., vargskin, n., -bele,n. (2: Familie),
-ståve(o), f. (o: Grav), ulve-skrejd, f.
H. P|
(0: -Flof), varg-unge, m, (3: Ulvunge).
Ulva latissima (en Tare), *fjøre-skjå ; heste-
søl, Gunnerus.
| iti
309
Alvefod (Bært), kråke-fot, m. (-fe't). = Gun-
nerus: kråk-steg, Se itim.
|Ulvegjærde (Snorer med vange OPA
ner), varge-gar(d), m.
Ulvehud, ulve-tuke, f> (tuke = ”fæld, 3:
lodden Hub), varg-skin, n.
Ulvehule, hi(d)e, n., varge-h.; ”ereæ'n(e), n.
(gl. n. gren), skrubbe-g;
Ulvinde, ulve, f., ulve-binne, f, ulv-tifk,
f; varg-gaupe, f., v-ti'k.
Ulyd (ſtor Tummel“), u-ljod, n. (m.),
busk, n; stå'k, n, styr, n, ulåt, n,
u-læte, £. Jfr. Støt.
lydig, *ulydog.
yterlig- lytte, e
p ulukke, f., *vanlukke, av-au(d)n,
i, il-fælle, n, (gl. n. illfelli), skade, m.,
ufærd, fọ, uham, n., uhæming, m.,
uhæppe, f. Jfr. Uheld, Det fler en IL,
det gjæng ut på skade. Du ſtulde have
en U., vesal vøre deg!
Ulyltelig, vesal, *ulukkeleg, *u-sæ" #ussel,
usleg, usseleg (ussaleg), lukke. , *u-
(u-stund, f, >: ul. Stund). U. Øerfon
(forfulgt af 11), våde, m.; (ul Tiljtanb),
u-sæle, f. U. gjøre fig, kaste seg bort.
Ulykkeligvis, *til ulukke.
Uiyttesdag, refse-dag, m., *udag. Jfr.
Tyge⸗Brahes⸗Dag.
Ulyljalig, u-sæl.
Ulyfjalighed, u-sæle, f. Mk. fvanlukke,
oe, syftjæbne"; „Mangel paa
g“
yit, ulyst, f., u-lost, m. (0 kvide, f.,
kviding, f, lej(djelse. n., lejdende, n.,
motbydelighet, trau'skap, m, u-fjælge,
m., ufyse, f, ufysna, m., u-hug, m.
uhyggje, n, uvilje; f., van-hug, m.
til at foretage fig toget, u-nænne, n.
(gl. n. nenning); jfr. Mobløshed. M.
til Umage, umaklejse, f. UW. føle (ømme
fig, grue), kvide (-de; førefyl, mot), k.
seg ved, føre. Wed ftor U. æde, drikke,
nejde i seg (maten, drykken). Jeg har
N. til bet, eg æ ikkje om de". Som
har W, *kvideful", kviden, kvidesam,
Fu-fus, *u-fysen (jfr. Uvillig); (fom vælter
U.) kvideleg, kvidesam, ufyseleg (ufysk-
- Med W, traut, trawom. Jfr.
Ulyſten (2: iffe lyſten), *ulyst, hu'g-lau:
— U. Perſon (jom kvier Hg),
kviding, m.
Ulægelig, se Uhelbredelig. W. Stade,
*vana(d)-bejg, m.
Ulcerd (uftuberet), u-*lærd, *vanlærd.
Ulceſelig (Skrift), *ulæseleg.
et (Ralf, u-*mejkt (2). Jfr. Læbe.
Uløfelig, u-løjseleg, ugrejeleg.
Umagie), — (n.) — har p
» m.j, Dry, D, nej 1 Ly S r
n. Uden W, *umak-laus(t); brylaus(t).
910 Umage —
Søm flyr U., *umak-laus, #umak-ræd’.
Jife værdt Ü., sinkje til å løfte foten
førere, r U. gjøre fig, bry seg, bryast,
fake på, *fike, læggje seg om, nøjte seg
(også = hafte, flynde fig), stræve, umake
seg, være om seg. N. paaføre En,
bry (-dde), umake(ar), møde (-de).
Umage, at, umake(ar) Jfr. Befoære;
Umag (paaføre).
Umage (Abj.), todde. Umake ær i * bare
navneord. W. Ting (Sfo, Strømpe),
umake, m.
Umagelig (Bei), u-*maksa'm. Mk. *u-væ'g,
e, klundrevæ'g, ubrøjte, n. Jfr. Ligjen- |
nemtrængelig Skov).
Umalfet, *u-måla(d).
Umandet (ugift; om en Mø el. Cni”),
jfr. fmanlaus, Mk. u-*manna' (til *manne,
a: gifte). i
Umandig („iffe mandig, feig, kvindagtig“)
fumansleg, 23: „ife basj. for en M”
Jir. Usjel, Utvigerjt, Feig.
Umanerlig, grov, ufin; *uskapleg, *ulikleg ;
*ymåteleg, uten måte el. måtehåld; over
hændig, *oversleg, urimeleg (stör); *ov-
(som i *ov-diger, 3: uman, tyk, fvær;
Fov-ful', 3: uman. drutfen. Jfr. Tølper=
agtig, Klodfet; ——
Umandeholden Perſon, måtelejse, f.,
ofse, m.
Umaadelig („fom meget overſtrider bet rig:
tige Forh., eller fom ei holder Maade”),
*måte-laus, u-*måteleg, u-*måtsam, *uhor-
veleg, horv-laus, ov-båden(o), *styr-laus;
(om Berfon), *ofsen (>: „fom itte hol:
ber Maade”); (fom meget overffrider |
bet fædvanl., det almind. Maal"), *ov-,
overs, *ofseleg, *over-hændig, usigelig,
uendelig, *ende-laus, *grænse-laus, *ustop-
peleg (5: „fom man ei fan beftribe”, —
Udaift), ustyrtelig, usturteleg, U. i Mad
og Drifte, *u-nejten, *ov-(o-Jnejten. Jfr.
Fraadſer. U. ftor, *ov-stor, fuskapleg.
Umaabeligen, u-deømelege, u-hentelege,
u-horvelege, u-laglege, u-snyrtelege, *ov-
bådelege (—»bod=—). Jfr. Uhyre, Over:
ordentlig.
Umaadelighed, u-måte, m., mätelsjse, f.,
horvlejse, f.; ov-læte, n., ofse, m.
Umaalelig, *umæleleg (Lm.), endelaus,
u-*mælande (m., 2: „fom fan ubmaales*).
Umælande ær ellers = ftum i *
Umaalt, *u-mælt.
Umbilicaria proboscidea (Lavart), *fjæl-
nærr, f., *svarte-skrå, f., *søt-måse(o), m.
Umenneffe, *u-kjo, n. (utjo, >: udyr),
#trol, uting, n., bøvel, mi (0: grun)
Perf; også = fanden, likeså sv. böfvel). |
Jfr. *ilmænne (,arrigt, onbflabsfuldt |
M.fte”), udyr, rovdyr, skadedyr.
|
|
I
|
Unarvngiven.
Umenneffelig, jfr. *hard-hjarta”, *hjartelaus,
Jfr. Grufom.
Unmiddelbar (t. unmittelbar), like-fræm,
liketil, like (hos, på), *ende fram, fra
første hånd (ferste-hånds?), bejnlejdes
(H. Krohn); jfr. *bejn-faren (-farande,
5: „jom gaar ligetil, uben nogen Dm-
vei”); **beinsleg; (iffe endnu paavirket
af Reflerion; efter nyere tyſt Sprog-
brug), natur-given, selv-grød, selv-voksen,
*sjøl-gjort (f. e. tilstand). W. Balg, ende-
framt val (Lm.), mots. omvæ'gsv. (e).
Umilb, *umild, *har(d), *morsk. Jfr.
Ba
| Umindelig („faa gammel, faa langt tilbage
i Tiden, at Begyndelfen itte mindes”),
u-minneleg ; jfr. fer-gamal, *ut-g., *ælde-
g- (gt: n. örgamall). Jfr. Urgammel,
Umindet, *sjel-mint, *sjøl-beden.
*snar-beden, s.-båden(o),-9: villig, føie-
lig”. Jfr. anmodet.
Umistjendelig, u-miskjænneleg el. kjæn-
nande? (jfr. *miskjænne, 9: kjænne
»fejle),
Umistelig, *u-missande (umyss.).
Umistæntelig (fom itte mistænfer), *truen,
ikkje mistruen m. m. Se Mistæntelig.
Umodet, umågjen(o), *fæ(rysken, gren
(mk. førøn-år, 9: T; *gren-havre),
Fugjor(d), *van-gjor(d), u-*takande? (til
Ftakande = moden). U. Frugt, u-gjærs-
ling, m.; (om Korn el. Alper), *u-skjær.
Kjærnefaft i umodent Korn, *gren-
væte, © Jfr. Rjærnefaft.
Umobdenhed, vangjær(d), f., grønske, f.
| Umoralff, usædelig, *usedog.
Umtriebe, *stræv, lønstræv? Demagogiſte
U., folke-rejsende, -æggende (-vækkende),
urostiftende stræv, ægling, f., op-ægling.
Em. Jfr. Agitation, Ophidſelſe
Umnetig, n-migloleg o, umole, 00, umaule),
rådlaus(t); uråd, “ikkje råd (eg. Umulig:
hed). »Det var rejnt rådlaust (el. uråd)
ie kome frame (jfr. uråd, f.). U. (ifte
at tænte paa), *forbanna”.
Umuelighed, uråd, f. »Det var rejnt uråde.
Umyndig, u-*myndog, mindreårig. W.
Perf., mindre-åring. Molb.
Umælende, *umælande; jfr. maallgå (*umå-
log, *mållaus). Også *hejden. »Ejt
hefe bejste. H. Syr, hejdning (eg-
Hedning), m.
Umættelig, u-*fyllande, *u-mættande, si-
tur(fjiog. W Mifte (Stughald), ufylle-
fat, n. (eg. et ubbre ftort Fab). Jfr.
Graadig; Fraadjer.
Unanimitet, enighet, *sam, n, samhald,
n., ”samhælde, n., samtykke, n. Jfr.
Enighed; Harmoni. i
Unavngiven, u-*namn-given, u-*næmnd.
Unavnkundig — Underhaanden.
Unavnfundig, u-*namngjeten, ikke *namn-
kjænd, u-tnamnfræg. Jfr. Ravnkund.
Unaade, *u-nåde, m. Jfr. Ugunft.
Unaabig, *u-nådig (funådig ær ellers „uro⸗
fig, flrigende; om fpæte Børn”).
Unbefangen, barnlig, naturlig, truen; fri
(åndelig), utvungen, tvang-fri? fordøms-
fri, særstillet (»partie-les). Jfr. Naiv;
enert; Neutral, Ubilder.
Anddrage (En fra noget), "fri, * (for
Fare, Straf). M. fig før noget (Pligt),
jfr. *van-vər(d)e, y, *van-skjøjte; *smætte
seg ifrå, smite (— smejt) seg unda’,
Ke (el. drage) seg unda(n) dr, Sifte
fig bort). Mk. *have unda'. Dv. unda-
havd, om bragt tilfide. Jfr. ndjtylde fig.
Til und: mk.: ordene på und- (undsjå
seg, undsjåleg, undgå, undskylde håldes
av I. A. for vægte).
Unddragelje, unda(n)-drag, n.
Unde (En noget, fe med Fornøtelje, at han
faar bet), unne (-te) (mots. *misunne el.
*ovunde). »Eg unner hånom(o) dete.
(Give af Gunſt el. Belvillie), *unne. Det
at unde, unning, f. Søm gjerne under,
unnesam.
Under, et, under, n., fur(d)e, f. Jfr. Bib-
under.
Under (Præp.), *under (unde, unne, onde).
aDet lig” under bænken, stolene, »Det
når op under takete. »Det stænd ned u.
bakkene. »Kome uvær u. lande. In u,
hudie. »Soli gjæng at'-u. fjællie. aDet
var u. hundrade. >Tene u. tri kongare.
»Læggje, take u. sege. »Stande u. tukte.
Være u. yne, aDukke under».
aLiggje u.*, 3: uffe under.
fiber deling, under-dejld, f., grejn, f.,
av-grjen, f. (= mindre grejn).
Underarm, handsare-læg, m.,
O. V. Se Arm.
Underbalance, under-skud (Fr. H.), mots.
overskud, — (å offentlig Satie),
kasse-»mangele, k.-skort? Mk, kasse-
svik. Jfr: Mangel; Unberflæb.
Underbegreb, under-tanke? 1,-omgrep; i?
Jfr. Begreb.
Underbetjening (ringere Beftilking), jfr. |
handlæg.
under-*ombud, -tæmbætting, £, ”*æm-
bætte, nm, «syssel, «tjeneste. Jfr. Be:
ftilling.
ttuberbetjent (underordnet, ringere Betj.),
jfr. under-ombud, u.-ombuds- el. -tjeneste-
man.
Underbrug (el. Plads) under Gaard, ejge,
n.: »Haugs-ejge, 5: (et) bruk under
gården Haug.
iinberbuger, PEREA E
Underdan (t Unterihan), jfr. *underman
(2: , Undermanb*), lydman? undergiven,
lydskyldig (person).
911
— (t untherthånig), lydig, Iyd-
skyldig (H. D., Fr. H.). Gl n. lyd-
skyldr, 2: „forpligtet til unberfaatlig
SøbigBed (mb, æret pt) mj,
*and-m,; (,jæbvanlig, efter banji”) *
myk. Sv. ödmjuk.
Underdanighed, lydskyldighet —(lydskyl-
digst, PET re i brev til kongen.
Efter H. DE N. (også = Homyghed,
Wrefrygth, age, m., vægje, n., aud-
. (og „efter Danften*) *ydmyk-
E
Underdel, *ner-del, *nere-dejld, f.
Underdyne, under-sæng, f. Jfr. Done,
Underføder (i Klæder), fo'r, n. (+fodere).
Underjfo(djre, fore (»fodre«).
Underforſiaa, sætte? (forut-s.? t. voraus⸗
fetjen), tænke til?
|Underforfter, (u-)skog-fut (Lm.), under-
skogmester? Jfr. Forſtmeſter.
re *under-fal, underleg, *undrande,
pbærd at unbreå over”.
unberfandig, *fy'l, *infu'l, *løjnsk, *svik-
ful", *svikal, *sviksam, svikrådig (H.D.).
Mk. svikråd, f., 3: noitaa Pan".
Jfr. Bedrageri Ræntefulb, Snenig
—— Fsnaror, f. pl., kne'p(i)-
Undergang (Øbelæggelje), under-gang, m-
Undergan (Død, Forandring), Hide, tåle,
*halde ut, stå ut, gå igænnem. Jfr. Ub-
fætte(g for).
Undergiven, under-gjeven, lyd-skyldig.
Mk. '*underkomen, >: „lommen i en
lavere Stilling”. Undergivne, jfr. ly(d),
m., hus-ly. O. V. Mk. funder-man
Jfr. Unberdan.
eaen lydighet, lyd-skyldighet;
under-magt, Å.
Undergrave, ge "-grave (Lm.), *grave
unda? (om Sp), “skjære, gure(ar),
ajre (-te),
Hnderhaltig, underledig. C. Ploug.
Unberhandle (om Pris, føge at faa par
visje Biltaar), tale i (ar), tinge(ar), *dag-
tinge (gl. n. dagpinga, sv. dagtinga;
»forælbet ligejom agtingning, men for=
tjener fornyet Brug”, Molb.); å pen
kaup-slå, *lirke; gere bud på, byde p
| Jir. ttordere, Forhandle.
Underhandler om Fred, fredsbud (Molb-.),
mellem-man, tingar? dagtingar? (efter
*tinge, *dagtinge). Jfr. Parlamentær.
tuderhandlingler), tinging, f. og i likhet
dermed vel *dagting(njing (gl. n. dag-
ping, 3: til en vis — fastsat mete til
orhandling om en vis sak, — dag pi
2: Underhandl.), samråd, f., *lirking eg:
Britning"). Jfr. Atfordering,
handling.
underhaanden (om Kjøb og Salg; t, unter
912
ber Hand), 2: unvermertt, in ber Stille,
heimlid), på sædvanlig måte (J. L.),
man-imillom (Lm.), lejlighetsvis, — mots.
ved , Nuttion, Licitation”; (Unberhaanbå-
Rigb, Salg), lejlighets-, ved'lejl. (jfr.
Leilighed). U— ⸗Allord (Kjøbdm.), en-
skilt (privat) forlik, 3: uten mellemkomst
av skifteretten.
IUnderholbe, hålde ved like, h. oppe, h.
ved lag; *føde, *halde (folk, tenar),
pære; („t en nyere, af bet Tybfle op⸗
tagen Bemartelje"— Molb.), more, fmoroe,
fordrive tiden for.
ee jfr. Ronberfabel.
Underhotd(ning) (t. Unterhalt), ma't, m.,
føde, f, kost, m., *kosthald, n., op-
hald, n; ophældef(e), n. (gl. n. u
heldi), tæring, f. (jfr. Diet, —
ved-være, n. (gl. n. vidrværi); næring.
Jir. Næring, Ophold. U-ug (Tidsfor-
drip), moro, f, gaman, n. Jfr. og For⸗
nøielje, Morftab, Tidsfordriv. i
Undberjordiſt, *underjor(d)sk (,nyt Drd”),
under-jords. Molb. Underjordiſte, haug
folk, *hulder-folk (huldre-, hulda-) (*under-
jors-f.), *tufte-f., fvætte-f., tussar. Man-
nen heter *haug-tus', -bonde, -båkkef(o),
-bue, -gubbe; hulder-kal", h.-man. Jfr.
Vaætte; Ellefolt.
Andertafte (efter t. untertverfen, — fom
forfafte efter bvermerfen?), undergive,
overgive til. W. (noget) en ny Prøvelje,
*prave (*rejne, *rekje) n. op-atter.
fig et Holl, en Stad, lægge et folk
under sig, *ku(gje, ta! en stad; hær-
talke). 1. fig Én, give sig under en;
(u. fig Examen i), ta, gå en preve igen-
nem i? hålde ut el. stå ut, utstå, under-
gå en pr. i; (u. fig Savn), tåle, finne
sig i sakn. Alle bisfe Anliggender ere
u. Regjeringen, alle d. geremål (æmner,
ærend) ær lagt under landsstyrelsen.
Have været u., *ha været ute føre, "ha
røjnt, fh. kjænt, b. været undergiven?
Jfr. Udjætte fat). HUnderfaftet, *under-
gjæven, utsat for, ute for, under-lagt.
Jfr. Unberlægge.
Anderkaſtelſe (at u.), under-læggelse, -tvin-
gelse, -kuelse; (u. fig), *over-givelse,
under-givenhet, lydighet, vægje, n.,
vægd, f. (>. at give efter).
Underfjende, vrake? *vande, *at're (9:
ophæve).
Undertjendelfe, vanding, *at'ring.
Underkjæve, ne(de)r-kjæft, m., underkjake,m.
Underfjøbe, mute(ar), *smørje (— smurde).
Jfr. Beftitte.
Underfiæber, under-bunad,
klæde(r), n. pl;
Motsat #eveļr'
jtytfe, underplag
m., under-
under-plag', n. pl.
plag’. U.-HMæbnings-
(u.-trøje, -bro'k m. m.).
Underholde — Underordne.
Underkue, jfr. Rue, Unbertegtte, «tvinge.
Underlag (Grundlag), *underlag, under-
ste(d)e, f.; (f. Gr. under Vøfteftang),
våge-ma't, m.; (faft og fammenhængende
Lag), hælle, f. *»Aur, Flejr-, is-h.e
U., tyndt (Strøelfe), under-bur å m. (u?).
U. af Grene i Hølæs el. Høfiat, slofdje,
m, W, i Stabel el. Stat (Stolte el.
Fjæle til Grundlag), stede, f., lun, m.,
lunne, m., strø, n, (også = en Klods,
en fang Huggeblok, en Stol til Under-
fag); jfr. *strø-bord, *strø-ved, 3: Ørene
ef. Splinter til *strø. U. (Stof) fom
noget fan glide paa, lun", m. (fF e. Sa
landingssted for båt, 2: i en *stø(d), båt-
stød, f., el, i kørevej (for slæde). W.
(ved Tappen i Bryggefar), under-gjær(d),
f. (jfr. Roftehjerte); U. (Stoffelag), fom
Lægges op pan, æsing, f. (av Få), *|un-
ner, m, . lægge, *strø (»streas).
Underfegen (lidet duelig), *få-hæv, *f-
før; jfr. og undermåls (ə: som ikke hål-
der det rette mål), underlødig (se Under⸗
haltig. Mk. funder-man (»han vart me,
3: måtte gi tapt); undermåler (»Hvis u.
i ånden han ellers vare. Fr. H.), U.
Perfon, *mindre man. UW. bære (ftaa
under andre i Kræfter el. Formue), *ha*
undermagta, *være mindre man. Jfr.
Dverlegen (med sue: u-hæv, u-gjæv?)
Mk. og over-liggen, under-liggen.
Underfegenhed, *undermagt. Også Molb.
U. | Underlig, *underleg, *undrande, “hulden
(jfr. *hulder), *legjen, *legleg; *svål,
”rar (H. L.); jfr. Befynderlig. Under-
figen, undarlege. VU. Adbfærd, viming,
f; (u. Gebærder), avlæte, n. W. Pan-
fund, vi'm, n.; (fulb af), vimot, *vimen,
*vimren (jfr. Rytter, Særhed). 11. Per-
fon, skrue, raring, rar buk’, ”særling,
*byting, m., fvimring, m. il, Tilfælde,
Funderleghet (f. e. sykdom, som en ikke
vet årsaken til).
Underligger (i Mølle), under-stejn (jfr.
Føverst.); understen (Molb.).
Underliv (Bug), liv, n, vejk-liv, n. Sv.
veka lifvet. Smerte i U., liv-værk, m.
Jfr. liv-ilske, f, „Smerte t Ynbbolbene".
Underlæbe paa Dyr, ne(de)r-kjæft, m.
Underfægge fig, *læggje (el. take) under
seg, *1. under fot, Ki u seg. Jfr. Under:
fafte.
Underføbet Biod, dau(d)e-blod, n., blod-
mælte, f. ”
Undermand, *under-man.
Underminere, jfr. Undergrave.
Underøfficer, under-høvedsman? *kapral
(fransk: caporal). Se Korporal.
Underordbue, sætte under, lægge under,
Abøjgje (under). U—4, lydskyldig; *ring,
| uvigtig. Se Underlegen; Ubetybelig.
Underpant -— Undervise.
Underpant (eg. Pant i faft Eiendom, Hy-
poihef), urerligt pant, pant. Jfr. Pant.
Underprid (for liben Pris), mispris (Molb.).
Mk. spotpris, skampris, m.
Underret (førfte Jnftans), hejme-ret, m,
underret, m.
Underretning, spurlag, n., spurn, f, spur-
na(d), m., tiend, f. (stidende), tilsigelse,
tydning, f, varsl, n.; også visdom, m.,
visend, f., visende, n. (gl. n. visindi, 9:
Kundffab), greje, f, svar, n. Jfr, Be
fed, Melding, Nys, Efterretning, Oplys:
ning; Erfaring. U. (Beilebning), *ret-
lej(d)ing, fa retlej(d)e, f£. 1, tiljtværfe-
Tig, give, *retlej(d)e.
Underrette, *kun-gjære, #forkynne (»kyn-
ner), vitre(ar), la' vite, #retlejde, sige, |
*syne, *sægje frå (til), "te, *varsle, *var-
skue (,nyt Drd“); jfr. Melde. Ut,
vel, *retlejd, *vi's. »Eg vart ikkje vi's
på dete, Jfr. Beſteb.
Underjat (-fætfig), *under-sær'(e), under-
sat (Molb.), firskåren (i* bare i eg. mær-
kelse), stærkbygget, bredvåksen (H, D.)
*brejd-vaksen (gl. n. breidvaxinn), mots.
*gran'vaksen (jfr. Smetfer). Mk. ”brej(d)-
hær(d)a', *hær(d)e-brej(d). U. traitig
Karl, kult, m.
Underjnat (n. f. Underſat), jfr. Underdan.
Underfaatter, lands-ly(d), m. (Lm.), 3:
Ratton. |
Underjffanl i en Lampe, under-kåle(o), f.
Underffjørt, under-stak”, m,
Underffov, *små-skog; ryde, n., o: Krat,
*Ejne-r., *klungre-r.« Jfr. Krat.
unbderffrift, hand, f, o: håndskrift.
Underflyde (fremlægge noget Uægte i bet
VEgtes Steb), *for-byte (., o: ,forverle,
bytte feilagtig). Mk. Ordet byting, m.,
5: Shifting, forutsætter talebruket *byte
(te), ikke *forbyte. "Byte forklares da
også med „ombytte med noget andet”.
— lenlig tilegne sig, Jfr. Under⸗
æb.
Unbderflæb (t. Unterfæleif), svik; tol-s., |
riks-s, (?), kasse-s. (Folkets Avis); lən-
svik? kasse-tjuvna' ei. -stuld(u"'), m.?
Underft, *underst (fnederst, *nedstfe],
*ner'st).
Underſtavn, under-stæmne, n.
Underitan fig, *våge, *tore, tore seg til,
*tru seg til, *trøjste.
Underſten, *under-stejn (i Rværn).
Underftilfe (t. unterfteden), se Underffybe.
Underjtrøm (, bobbelt Strømning i Sgen”),
(g)jo't, n. Dv. gjot-sjøa(d).
Underftævne (forrefte Del af Baad nære
meft under Stavnen), hals, m. |
Underſtotte (t. unterftiifen), stø(dje)(y)
(— studde), *ste' op-under; *sitje op-
under (nåkon, o, 3: holde), *halde "ti (2: |
ving.
Undertrøie (, Snørliv"
Undertvinge, *kryne
Underver
913
holde paa), take op-under (en Sag), til-
stødje, y (Lm.); *hjælpe, ta'seg av, ret-
lejde. NH—t, *understud'.
Underftøttelfe, stødningiy), f., -nafd), stud-
na(d), w, -ning(y), ad-stød (G. A. Kr.),
*fram-stødning, y, -nad, *til-s., f. (Lm);
hjælp; f., underhald, n. (Støtte).
Underſtottelſeskasſe, understeds-kasse (G.
A. Kr.). I * stød, f, d. e. stette („Stot
el. Bæl til at ftøtte med”).
erata (t. unterfegt), se Unberfat.
Underfø (,,Bevægelje i Bandet, i det Dybe,
efter Storm"), under-sje, n lejnvåg, f.,
grunstøjt, m.
Underføge, granske (*grænske), prøve;
efterfare (gruver, — tb Fforfare;
Fkjænne åt (ad; sv. känna D, *kjænne
etter, næglefare (Lm.; efterfe), naglfare?
(sv. nagelfara), fare every (mk.*øyerfaren),
hejre etter, sjå åt, til, etter (Lm.), se
efter; røkje (-te), *ransake (gl, n. rann-
saka); røjne (-de), rene el. renne (,, almind.
i ældre ban“. H, D.) U. helt til
Enden, *endefare, *endefete,
Unberføgelfe, gransk(n)ing, *ette(r)-kjænsle
(det at kænne efter), ransakning, f,
rekna’, m, *etter-r., *rekjing, sokning
(av *sokne).
Underføger, rekjar.
Undertag (i Brydning), under-ta"k, n., mots.
Fover-tak,
Undertegne, *tejkne under.
lndertegning, under-tejkning, f.
Undertiden,
*stundom, stunde- millom,
*rjom-til, *takom-til.
Undertrytfe (fom Oprør), *dej(dje (2: få
til at de), *dejve, *slekkje, *kværkje,
*stappe, *stille; (Rygte), *sone, %s, ned;
(Mistanke), kjeve, *kvæve, *dejve; (for:
trytfe, gjøre Dverlaft), *plåge, *ku(g)e;
tvinge. Jfr. Dæmpe, Stanbje, Rue.
Undertryttelfe, *slekkjing, "stilling, *døj-
), op-lot(u"), m. Eg.
Del af en Ting".
3: krone, ,maaffe
af Begrebet Tronrage ?”), "ku(g)e (kuve).
Jfr. Tugte og FPombge.
Undertæppe i en Seng, under-brejdsle, f.,
kvetel(i), m., "tjæld, n.
nden pverfte
Undertøi, *under-plag, -klæde(r) (under-
trøje, -brok). .
den(en), jfr. under-jorden (Molb.),
under-hejmen? (i likhet med fødeshejmen,
andhejmen).
Undervife (t. unteriveifen), (underrette, f. E.
Dommeren om Sagen), oplyse, give op-
lysning, sætte in i (saken); (anbife, in-
ftruere), *retlej(dde, *syne, *styre; (med:
bele Sunbffab), lære (-de), ie (-te),
*te, greje ut, læggje ut.
58
914
undervisning (t. Unteriveifung), (f Cr
for Dommeren), oplysning, visdom (vi-
sende, n.); retlejdung; lærdom, m., lære,
f, læring, f. rer "syning, f. (2:
Forevian.). Jfr. Underviſe.
Undervisningsanftalt, lære-værk (Molb.). |
Sv, lirovårk.
Undervisningskunfi, *lære-kunst, m.
Unbervisningémande, lære-måte, m,
Undervurdere, van-vør”e, *van-mæte, under-
*mæte, under-*mæte? (-te). *Mæte var
bedre æn det tyske -flatte (underskatte>
og det halvtyske vurbere. Satte i
ær ,betale Stat". Jfr. Ringeagte.
Undervnrdering, *van-vernad, under-mæ-
ting? van-mæting? (til fvan-mæte).
Undervægt, under-vægt, f.
Undervært: Berdeng fyv N., dej 7 ov-
værk i hejmen (væra). Lm.
Undfalde, svigte, *gange frå, *falle frå.
Undfange (m. t untfangen), avle(ar); (om
Dyr), *ta(ke): *ta kalv, fel, unger; ta |
seg; (ifer om Hopper), stigast, rennast.
Jfr. Drægtig blive.
Andjly (t. entfliehen), "fly (-dde) (frå, til),
frame, *ta flugta, "gange unda’, fslæppe
um Jfr. lp, Flygte.
Undflyve Njuge unda’.
Undgaa (t. — *sky, hålde sig fra, |
slæppe (—slap) unda, ifrå, gå fri for
(eg slap å ganger; shan s. å syter);
— e fig Sansningen, bli ubemcer⸗
et, f Cr: „oet undgik hans Blik"), han
(jeg, du) *gådde ikkje; (unbfomme),
kome unda, *k. seg u, "fly. Som man
gjerne vil undgaa, kvideleg, 3: fom
man [vier (fig) ved el. for. Es kvider
meg føref(y) dete. Jfr. Grue, Ømme fig.
Se og >mk.« til Undbbrage.
Undgjælde, frå like for, Ybete føre, «luke.
»Han får ejgång luke de' attere. Også
jælde (føre), *om-gjælde (sv. omgilla),
ide (føre), *svi'e føre. »Han fær gjælde
føre dete,
Undine (Dnd.) (Bandubmfe), vas-vætte?
(kvindelig) -væt, f., v-ånd. *Væt" (ikke
vætte) ær = ,findelig Bætte". Jfr.
Bette.
Undkomme, *gange, *drage, *slæppe el.
*komast unda(n), *kome el, k. seg unda’,
slæppe
Fig. U—n, *ufda'-komen, *av-sloppen,
sl. fri, *sl. unda*, *unda"-remd. Jfr.
av-stråken(o, av *strjuke av). Jfr. Und-
vigende Bevægelje.
Undfomit, jfr. unda-kome, f., 9: ,Leiligh.
til at undfomme".
Undlade (Handling), la" være, *late.
kan både gjære og later.
Undløbe, "fly, *renne unda', Jfr. Fly,
Bilygte. i
| milde
av, gå fri, fly dde). Jfr. Flygte, |
»Han | Undſtyldelig, *orsakande, tilgivande,
Undervisning — Undskyldning.
Mindre: Det undrer mig, *eg undrast, eg
undrar meg. U. fig, *undre
drast, fernast(i'), *furldje,
H—8, se Undre og U. fig.
undre, Forbaufeld).
Undren, *undring; *fur(dling, 3:
jerrig Betragtu.” Jfr. Forundring.
g (for), blylgj)ast (ved, føre, —
blygdest — blygst; sv. blygas), *bljugne,
+forevast, *myklast, *plænte seg, *vær-
jast (føre); *undsjå seg („niere Ord"),
ikke komme sig til, at, ha" 'oge føre, y.
Jfr. Blues; Rejpelt, Se og »mk.« til
Unddrage.
Undfectig (blu, bly), *bljug (,ofteft” blyg),
fblygjen, *bljugleg (blygsl.), *blygsam,
bland, *gran'var, *åkår, *håt'var, håvar
(hovar, hogvar, hegvar; jfr. gl. n. hóg-
vær, ftilfærdig); *myklesam, *anlets-
bljug, *fingen, *foreven (av Tæve, 9:
tvivle); *plænt, skam-ful”, skrepen(i’),
#yarlåten, *vedvoren (eg. ved-varen, 9:
var, varsom). Jfr. Zilbageholben, For:
bringsløs. Jile undf., framgjængd, ə:
eg. on gaar frem, Som let blir m.,
*bljugvoren (af Natur). Til at blive u.
over, blygsam, bljug (blyg). Han var
for n. til bet, *»han hadde ikkje man-
skap til dete. W. være, plente seg;
(u. gjøre), *blygje (-de). >Han blygde
mege. Jir. Bly. Se og »mk.« til
seg, *un-
*fur(d ast.
Jfr. For⸗
nny:
Undbrage.
undfeetighed, Undjeelje, *blygsl, f. (H.
Ibs.; sv. blygsel), blygd, f., bljugskap,
m., blusel; age, m. E Rejpelt), oge,
m., otte(o0), m, bev(i), n. (2: Bæven);
tplænte, skam, fọ, vægje, n, ære, f;
(&refrygt), blygsel (Fr. Bg). >Der,
som er skam, er også æree. —»Der ingi
skam er inne, kjem ingi ære ute. »D'er
ikkje ære i dejme, 3: be ere uforſtam.
Noget, fom værter Undf., *skam; mk.
gar(d)skam. Blottet før W, skam-laus.
Dv. skamlejse, f. Frygtſom af u.
bljug-fælen. Jfr. Blu, Bluelje, Blufærd.
Undſige, *om-sægje (2: omsige; sv. om-
| säga), true på livet; livlyse. Lm.
tindfiget
je, omsægjing? (til *omsægje),
trusel på live", ftrugsmål på live".
Undſtylde (gjøre fri for Skyld), hejlage
far — shan vilde h. sege), *avsake, or-
sake(00, sig el. en annen; jfr. sv. ur
saka, ursäkta, urskulda); (unbbrage fig),
*be el, bære el. "take seg unda’, *fare
u, påskyte, at . .. (jfr. Paaſtud); bære
forely). Dærtil førebæring, f. Und-
flyldt, forsaka”. Se smk.= —
»Det
er or, tilg.e
Undflyldning, av-sak (Lm.), avsaking, f.
(Dølen; efter *avsaka = orsake); føre-
Undslaa — Unicus.
bæring, f. (y); førebærsle, f.; (uholdbar
W), *på-fund. Jfr. og Paaſtud.
Undjlaa fig, nægte, *bære seg unda', *be
seg u, *bjode av. Jfr: Bægre, Und-
Fylde fig, Unddrage.
Unbflippe, grave seg unda’, *gange ù.,
slæppe av (3: bli jfaanet). ;
Undfætning, "hjælp, f., *berging, -ning;
berge-råd, f. (3: Udvei, Hjælp i Røden”).
Jfr. Redinng.
Unbjætte, *hjælpe, "berge, frelse. Und-
fat, berga’, frelst.
Undtage (efter audnebmen?), *talke)
undan, *t. ut, frå, t fri. Undtages,
gange frå. »Når det gjæng frå den
yngste«, Undtagen, *annaft). *»Alle
anna" mee (vi). »*Altid anne! om kvæl-
dene (Eg for »annat ænr, enb). Også
undan-, — Jutet undt., inkje
undantakande. MU. (uden), bærrele), ikkje
bærre, omfram, uten, så
kom ingen, bærre hane.
ejn dage, 5: fun en Dag.
Undtagelſe, undan-tak, n. Lm. Uden U.,
op og ned førely). Jfr. Fod (for Fode).
Undulation, belge-gang, husk, n. (0: „gine
gende Bevægelje”), båre, f., b.-skål(o),
n, våg, £, sjey m, 5.-gang, m. Jfr.
Gyngen.
Undulatoriff, bølgende, bårot(u), bårande,
Undulere, *huske, *rugge, *reje(ar, 3:
„ange, fbate”), belge, *båre (*bære),
#bærle (3: ffvulpe). Jfr. Gønge.
Undvige, reme (-de), maske av (jfr. Remme,
Filygte); (undgaa), gå fri for; "gå unda’,
*styggljast sky (-dde;. „nyere Dro”.
T. jenen) Jfr. Undgaa, Undfly. Mnd-
vegen, av-stråken(o), bortlepen. Hnd-
vigende Bevægelfe, undaln)færd - (5:
fare unda, 3: vige tilbage); jfr. unda(n)-
kome, f. (Seilighed til at flippe, und:
undvigelje, 4
ndvigelfe, fugt, f., reming, f
Undvære, *vo'n-være = tsere von („in
i Quf.'), *on-være (jfr gl. n. vera ón
el. án, 3: være foruden), *om-bære(e).
"Von = faa flillet, at man fan und:
være en Ting el. iffe ſtrax behøver ben.
"Være nåkot(o) von, 3: funne unbbære
el. overlade noget. sEg var de ikkje
vone. Sønnenfjæls: *må von el. *må i
von. »Eg mår de" ikkje vone, ə: fan
iffe undvære bet. Sv. * vera von. Jfr.
gl. n. ón, án, 3: foruben. U. også
sakne, være foruten, av-se; fattes (se
Mangle), misse, 3: miste, sJeg kan ikke
miste brannen min, sa trollete. Jfr.
umistelig, ikke = „iom iffe fan miftes”,
men = „jom ilfe fan undværes”, I *
umissande.
nær som. Der
»Ikkje bærre
915
Undværetje (fom føles), sakn, mn. ay-
savn (kn).
Undværlig, *missande. Jfr, *umissande,
umistelig, 3: uundværlig. `
Unegtelig, u-*nægtande?
Unent, *tung-næm, tår-næm(0).
Unere, ene (Molb.), »forene«, forlike, samle,
*samne, semje (— samde), *samlage,
fsampe, Il—t, enet, *samd, samlaga’,
*samtykt(e), *samstændig(e), *samråd(de),
*samstelt(e).
Ung, *ung, *blå (>: ſpœd). »Ho er
blåt barn ændåe. ØBløt-n. (t. blutjung
jfr. er- (år. ur)ung. Meget m, žar-
ung (år-, ur-); jfr. ørliten, ergamal. W
igjen blive, yngjast op-atter. W. igjen
gjøre, yngje (-de) op-atter. {yaa Yngre
Holl til Selſtab, *kome seg at'-i yngdi.
Ung Dreng, ung-svejn, m.; (u. Uffe),
*ungdom, ung-mænne, n.; (Hob af unge
Mjter), ungdom, m., ung-lyd, m. (lyr);
(u. og fpædlemmet Perfon), blåking, m.
Unge Kreaturer (Kvæg, Hornt), ung-fe,
n, ung-fena(d), m. (ee), *ung-fane, ung-
nejte, n, lause-naut, n, laus-fena, m,
(motsat klavenaut), gjæld-fe, -nøjte,
kvigjende, n. (kviend) W. marte,
ung-smale, m ll. Get el, Hoppe, ug-
ajk, m. ungt Stud (af Træ), ung-tejn,
m. tejnung, my renning, m,
Ungdom, yngd, fy ungdom, m.; (unge
M.fter), ung-lyd, m., ungdom, m.
Ungdommelig, *ungleg.
Ungdomsglans, fejring (H. D.). Eg. fæg-
ring (av fager). Sv. fägring. Ikke i *.
Unge, ungje, m. (Å. ungar), gl n. ungi.
Slem, njtyrlig W., trol-u.; (ufulbbaaren),
skå'tning(o), m. »Kalv-, føel-sk.« Jfr.
Nbortere. W. af famme Kuld el. af
famme Mor, barme, m. Gl. m. barmi,
Broder. M. fan, ungefar), yngje (-de).
Jfr. Yngle. Gob af Unger (Børn), unge-
smale (av *smale, 3: lof).
ingefær, *på lag, *omkring, "mest, *om
ejn trint.
Ungerfvend, jfr. Ungkarl og Yngling.
Ungfarl, *ungkar, *dreng, *gu't, stakal',
m. U., ældre, svejn-kal", m., fdreng-k.,
mel ungkar.
Ungkarlsliv, ungkars-stand, n.
Ungmø, "mej (Bebermø, *mej-kjærring).
Ungnød, se unge Rreaturer.
Ungjfov, ungskog, m., ung-runne, m., ung-
rensl, n. Jfr. Underſtov.
Unicitet, makeleshet (det at være den el.
det eneste i sit slag).
Unienm, eneste >eksemplare, største sjælden-
het, ejn-tøkje, n; 9: „ing, hvoraf man
fun bar et Eremplar”.
Unicus (nummus), eg. eneste (mynt, eneste
»exemplare), *ejnstaka, *ejnka, uten make,
ejt
2),
916
uten sidestykke. Mk. ejnste(d)ing, m.,
2: ,eneftagende Ting; enlig Berfon”,
Uniform, eg. eg ensformig, ens, like; (Subft.),
sam-klædsel (Del), sam-bunad (Lm.);
æmbeds-klædsel, -»dragte; (Militær-),
bær-klæde, 0, “klædning (Lm., H. D.),
hær-klæder (Molb.), hærmans-klædsel?
il. heter og skrud (H. D.): »sakferer-,
dommer-sk.« osv, — og hær-skrud. O.
Borchs., H. D.
Uniformere, klæde ens; sætte på like fot;
hær-klæde. H. D.
Uniformitet, ensformighet (—d, Fr. Bfd.),
ænshet (Le K. D.), Mk, ejnskap, m.,
2: Enhed, Lighed”,
ov arne ensformighedslov, Fr.
.; G England), — om ensformighed
i PE tj Fr. H
Union, samfæste (G. A. K), (riks-)samlag,
lag? *samband (2: ,Jørening”); sam-
rike?, tros-samlag, kirke-s.; ening, *Kal-
mar-eningene. Fr. Båd.
Unionel, -niftiff, samlags-, samriks osv.?;
samlagets, samrikets osv., *sam- (som i
ge, f, -fiske, n., låt, m.y «stræv,
ni). Jfr. Pinion. u. Megjering, sam-styre?
Pausi samlags-man, -ven?; samriks-man,
-ven?
UnionSaffærer, ease (»med Sverige) |
(Lm., Delen), -s.-stel? Jfr. Bejen.
Uninnsanliggender, se Unionsnfjærer.
Unisndbetingelfe, sambands-skilord. Lm,
Jfr. Beting.
— — sambands- el. samlags- |
brev?
Unioustommitteen, samriks-utvalet (Del.),
sambands-u. (Lm.), samriksnævnd, Lm,
UnionSparlament, samriks-ting. Delen,
Uniqve (unicus), eneste, ene-stående, make-
løs, *ejnstaka; jfr. ejntek(j)e, n, 9:
„ting, hvoraf man tun har cet Grem: |
plar". Se Unicus og Unicum.
Uniføn, enslydende, -tonende (om toner
av samme højde). Unisono, -sonus,
sams lyd, ens lyd (om toner av like
højde); sam-klang, sam-lyd (om toner av
ulike hejde); enighet, sam (n.), sæmje,
f, samhåld, *sam-hælde. Jfr. Harmoni.
Unitarier (møbjal Trinitarier), en-person-
lige (2: som bare tror på en person i
guddommen), enhets-man, H. P. 5.
Unitet (uden Sammenfætn.), enhet, ening,
ejning, m., ejnskap, m.; enighet, sam-
» mj *sam-hælde, n, "sam, n (3:
»samdrægtighete); fællesskap, sam- (*sam-
ejge, >: Fell. i Giendom, sam-bejte,
— i Græsgang). Jfr. Fækesftab.
Univalver, enskallede (skaldyr) el. enskal-
(njin H.-P. 5:
Univer nl, «fel, almen, almindelig, alt-om-
fattende ; algyldig, verdens-g., alverden-
Uniform — Unyttig.
lig el, al-hel (H. P. S), å-hejmeleg
my av #al og *hejmen, Berden).
niverjel (atfibig), al-tænkt. Lm.
Arving, eneste arving, *ejn-ærving ; hoved-
a. Meyer. T.-Gneyffopædi, allærdoms-,
alkunskaps-bok? U.-Geni, alt-omfatt.
snille, al-snille?, almen-mille, verdens-
»genie (H. P. 8.), altomf. hoved. -W+
it almind, verdenshist,, hel-hist.
Werg.), U.Satalog, almen-opskrift,
-optegnelse, -liste. W.-Qegifon, allær-
doms-ordbok. U.⸗Materie, al- (el. sam-)
æmne?, almen-æ. (et til grun for alle
legemer liggende æ.) U.-Medifin (2:
Middel), al-lækedom (H. P. S), al-råd?
(råd for alt), almen-r., almans-r.? (råd,
lækemiddel for alle må og være råd før
alt, for lee alle PG Tir. Pa:
naré. anarki, verdens-konge-rike,
verdens-r., -vælde, -magt (H. D., L. K.
D.),. i likhet med verdens-handel, -hav
osv. Universalia (entia, 2: Eielsen,
over-begreper (slægts-b.) (-omgrep. Lm.).
Univerfalitet, smmdeigset, almenhet, hel-
het; alhelbet. H. P.
Universitas, (et) hele, Ga) helhet,
(jfr. Unitet), menighet, samfund,
samlag, sambund.
Univerfitet, højskole (Fr. H.), alskule
(Del), højeste-skole (Jaabæk); lærdoms-
sæte, H. P. S., højlær(djdømme, (en)
— el. həjlærdom. Alle tre av
FL 78
UniverfitetS-bannet, hejskotet. Dr. Ros.
U—å-Lærer, hej-lærer (H. P. S.), hej-
skole-man? højlærd, Jfr. Erasm. Mont.
Universum (Univerfet), det hele, verden,
al-verden, alhejmen m.), al-skapningen,
verdens-altet. Jir. Berden,
Unftion, salving.
Unkus, krok.
Unodeir), unofar, m. pl., u-skik, *u-vane,
utame, m., U-sed, mM., vaert, f., ulader.
P. E. Müller, Dr. Ros, H OD. Ter
(ej) ulæte, f- ,Strig, ubehag. yd“, (ejt)
ulæte, n, ,Uvæfen, upasjende Dpførjel”.
Jfr. Rodel).
Unytte, unyte, = — n. (og f.);
fåfæng, — fåfæn (sv. fåfinga),
få-nytte, m., — (se — gagn-
løjse, f., — n., utar. H. (hos
Til is #til
Molb. = Stade; Forfang).
unyttes, ail uga
Unyttig (el. af ringe Nytte), å-nyttig
(nyt), Funyt, — seg —— h
unytteleg, ugagnle eg); =
fængå ("fåfænp), Sa — må- a
(ubuelig). — »Måfå-færd, f. (el)- rejs, E,
-krøter, -menneskje, Sstrær, n, sval’, n.
«ting, n, -tre, n, -tru (9: faljt Tro),
-værke, Også æringslaus. Dy. ærings-
enhet
lag,
Unævnt — Uorden.
løjse, fy unhtt. Forelag., ifer Reiſe;
jfr. Frugtes løs. (Aring, m, Harévært,
aari e Å ee e
gagnlejse, f. agter, u-fræ, n.,
ugras, n Jfr. Urub. Med m Ting
fysle, "prime.
Unæevnt, ”u-gjeten, uomtalt. Jfr. Anonym.
Unpdig, *tarv-laus (gl. n. tarflaus), unau-
dig! (fom iffe behøves), sjølksjvetali'),
tilovers.
Unødvendig, tarvlaus, unaudig, ikke *naud-
synleg, uturvande (Lm., til *turvande).
Jfr. Nøbyendighed (med u- til?).
Unpdvendighed, vantårv, f. (0), unødighet.
»Det var ingi vantårv=, 2: ilfe oberflød.
(Unpbig, overflød. Gjerning), sjavilskap
el. ssjølvvilskape, m., sja(vjvil (-vile,
sjævela) (»sjølv-vilde, f.). »Ej stor sjav-
vile, o: en meget unpdig Ding. -Ej
sjavils sute, 3: en unødig Sorg. »>Dette
æ sjavilee, 5: bet er formeget (formegen
— Jfr, *i utrængs-mål, Fi
utrængs-måte,
Ungt, agtig”, u-grejuleg, u-*gleg', uneg-
jen, u-*gran". Jfr. Nøiagtig.
Unpifonm, *stor-tek, kravstor ?, fikkje uvand,
*vənen (som vænter sig meget). Jfr.
Fordringsfuld; Ubefteden.
Uombedet, *sjel-beden, *sjel-mint. Jfr.
Uanmobet,
Uomgjængelig, (t. unumgånglid), *lej,
*uty(d), *sær, *or(d)-sår, u-tomgjængeleg?
(jfr. *omgjænge, n, 2: Dmgjængelje, og
omgangast, 2: omgages); (om Pligt, For-
nødenkeb), u-avviselig, u-undgåelig, uefter-
givelig, u-fravikelig. Jfr. Wbetinget.
Den forste mærkelse ær nok mere norsk
æn den siste. U. (Adv), *endele(ge).
Nomgjærdet, *gjærde-laus.
Homi gelig, u-*omsynleg. Jfr. Stjodeslos.
Uomffittelig, u-*omskifteleg.
Nomftridelig (Molb.), mere nordisk ord
for Ubeſtridelig
Nomftødelig, *u-omstejteleg? (efter *om-
støjting, som igen forutsætter ordlaget:
Fstøjte om).
Nomtalt, *u-gjeten.
Nomtviftelig, u-omstridelig (Molb.), *u-
tvilsam,
Hopdragen (endnu iffe opdr.), u-fostra';
(flet opdr.), jfr. u-Tfostra, *styrlaus, *van-
tukta’, — *van-stelt, *u-sedog, u-
Fseda', Jfr. Dpbragen.
Uopforbret, sjelfy)-beden (-mint), friviljog,
av sjelvom seg, Jfr. Uanmobet.
Wopfyldelig, u-*fulferande. Jfr. Dpfylde.
Hopgjort, *ubyt. >Me ha" ikkje nåko"
ubyte, 3: vi har intet utestående med
hinannen, intet at trætte om.
Mopfjoldelig, *på timen, *fort; *bræn-
917
snøgt, *i bræn"-hast. Jfr, Øleblittelig,
Styndføm, Saft,
7 Fie
eide, Ting, unyte, £, | Hophørlig (t unaufhörfid), u-avlateleg (av
Fate av, 9: ophøre), *allt)-stet (fort),
% ejt, Yi ejno, % ejning, i ejt stan-
dande; *hejl-strængt bi ikke dråpevis);
Fnau(d)», *ni-, *ejn- (>naud-sperje,
«drikke; ni-stire, -drage, ejn-stire=); jamt
og samt, tidlig og sent; *ævelege. å
længe, o: overmande længe. Jfr. Jvelig,
Hyppig, Hafbrubt,
Uoplagt, *hiren, *utidig, *i'-rusken, *dauv.
Jfr. Dylagt; Dorf:
Uopløjelig, u-smæltelig; u-*lejsande, *uløj-
seleg, *u-skiljande (2: ,uabflillelig*),
+u-prej'eleg, 2: „jom man aldrig fan
fan Nede pan”. 3
Uopmærlfom, gaumlaus, pgå-laus, *van-
gåen, dauv-øjrd (eg. bøvøret), eresta-laus.
. a, dauv-øjre, my 2: døv-øre;
gaumlajse, f. Jfr. Opmærffom:
Nopmærkjombhed, gålejse, f., gaumlejse, f,
vanvare, m.
Hopnanelig, u-*nåande. Holde for nopn.,
For-vonast el. ærvænast (om?), tru er-
væneleg el. ørvænt.
Uopredt, u-*opgjord (seng), u-opbrejd? u-
oprejd”? (til *brejde op el. frejde op)
(sæng).
NHoprettelig, *u-botande, *bot-laus, fubot-
l
eg.
Høyrigtig, dulsam (2: fom bølger, førbe-
Holden), lejn, Fløjnen, løjnsam; *uærleg,
*falsk, u-ttruvær'og. Jfr. Oprigtig.
Noprigtighed, *dulsæmd? (av *dulsam).
Mk. *løjn-tanke, bak-tanke og fals; n,
2: Falflhed, Svig. Gl. n. fals:
Hopfættelig, u-favlejdande, u-*drygjande
som det ikke kan *drygjast med); jfr.
rå'-komen, *brå-hastig. Mk, *avdrygd
(2: ubfat) forutsætter *drygje av, altså
vel og *avdrygjande og u-avdr. Jir. og
Forhale.
grejnarløjse, f., il-greje, f, u-greje
(o: Urede), ugrejn, f, *vangreje; kvakl,
n, kvakling, f. (2: Forvirring); 186 n.
(sklokka fek ejt låte); ubåt”, m. (thelb.
Gang); u-hævle, n. (uhevel, uhivel; 3:
noget, fom er til Uleilighed), u-hørdely),
f. (ftor), ulag, n. (avære i ulage), u-stand,
n, wstel', n, ustyr, n. (Fr. Hj jfr:
»Et Trold gjorde Uftel og Uftfr -d
ftøt”, Asbj.); vanstel,n.; ro't,n., skjæpl,
n. (e) skjæpling, f.; skaplejse, f; *u-
skapna" (>: ubed. Tilft.); u-skjepna”, m.
(ski—), vanskjepna' (O. V.), u-tidske, f.,
utimeskap, m. (Uvæfen); floke, m. (or:
viffing); lydskeløjse (2: Mangel paa
olfeftit. Jir. Forftyrrelfe, Forryitelfe.
derlig W, elegskap, m. (eleg, 3: usjel;
gl, n. elegr). W. i Maven, kvingl, n.
318 Uordentlig
fr. I lſe. A I u.,
el rd je ILSE Ui,
*av-lage, rjuve (— rauv), rumple(ruple),
skjæple (skiple); (ifær ved uheldige For-
føg til Forbedring), vanfærde(ar; jfr.
Fordærbe). -Vinden ryv taket, t.e
>Guten sat og rauv op håret site. frem-
falde U. (forvirre), *kvakle. Komme i
UW., av-skjepast (ski—), kvaklast, ulagast,
skjæplast.
ordentlig, grejnarlaus, ugrejnleg (jfr.
fljødesløs); u-her(djen (y, uhøren, uher-
jen, u-kjuren), ulikleg, uskapleg, u-vør-
(djen(y), *van-v.; skak"-styrd (hushåldn.).
sjøl(v)-styrd, van-styrd; av-laga, av-
skjepa'(i), *u-stelt (>: ,forfømt, itte
iftanbjat), *van-stelt; utoslegloo); lydske-
laus; (forrytfet), rumpla" (rupla”), skjæpla",
skjejvla. 1. (Adv), *skakt. MU, pan:
Hædt, ruskjen. Sv. ruskig. Jfr. Uredet
U, (urenlig, fjær med Henſhn til Klæder),
u-høskjen(y), av *heskje, renje M, Liv,
ukjure, f. (for uhera, »uhyrdae). »Kome
ine, 2: forfalbe til et norb, £ M,
Mitte, Perf., ukjure, f., fe, n, utoe, f.
(m.), uvøridjefy), £ je Stu; Sthødra-
ips. UW. Ting, jfr. *ustelt ting.
Wordhjørden, u-Fordhalden, — ikkje or(d)-
ste, upålitelig. u-*sætande, sæteslaus (3:
ps iffe *sæter nåko’', 3:
vb). Jfr. Uefterrettelig.
Nordnet (ilbe ordnet), uskjepa" (ski—), van-
skjepa", fvanstelt, *ustelt; uredig(y).
Noverensfiemmelje, strid, m., u-sam, m.
Jfr. Uenighed, Harmoni (med u- til).
Hoverensfiemmende, *u-sæmjande (av
%usæmje, o: leve i Uenighed), Mk.
žusams, busamd{e), Fuforlikt, u-#samkjem,
usamhøveleg.
— Sup el (vint), u-*vin-
nande, u-vinneleg; (Ubpift), *ustoppeleg.
U, Arbeide, u-vinne, f.
overlagt, *brå, *forhasta. Jfr. Dverile;
Ubetæntj., Ubefind.
Uoverſtuelig Ting, endelejse, f,
Upartiff, *hat-fri, uten (at gøre) *mis-mon;
uvildig? (man, vitne; av vild, t. Gunit).
Molb.,, H. D, K. A. Winter-Hjelm
(Morft Tidsſtrift for Litteratur, I, s. 392),
Skrives gærne uvillig, men flyter da let
sammen med det rette suvillige. Sv.
ovildig. Jfr. »den slandsgyldige norske
uttales, s. 223 (av K. K.). Jfr. Ubilbet,
avtiff.
Upartifthed, uvildighed. H. D. Sv.
ovild.
Upasfabel, *ufor. Jfr. Ufremfømmelig.
Upasjelig (ufrift, iffe rigtig raff), *u-lik,
*ulæmpen, u-melen, *utidig (utiog,
otian), *u-vær, "kuren, vanhælsog, *ur-
gjen, *sjukvoren, *krank, *hiren (hisen),
itte holber |
— Urania.
Hu, *ring, *harken, *ilrusken, ruskeleg,
*skarven, *kle'n (klejn),
Upasfelighed, *kranklejk, van-hælse, f.,
utidske, f. (Jlbebefind.).
Upasjende, u-bjåleg, bjå-laus (av bjå, -dde,
2: pasje, anftan); *udygdig, ubagleg
(ubefvem), u-haveleg, u-lagleg, u-lateleg,
*ulik, fulikleg, u-såmeleg (usom.), uskap-
leg; avbragsleg (avbrigsleg); (om Dp-
førjel, Tale), *styg. Jfr. Ubetvem, Uføm-
melig, Utæffelig. U.atvære paa (Sted),
ikkje værande. W. (%00.), *ukvæms.
Noget up,, ulike, f. Up. Ting, ulikjende,
na usemd,
Npanagitet, jfr. u-ænset, u-7ansa',
Upaanntet, *lastelaus, *kjærelaus(t) (bb.),
åtalslaust (3: uben Bebreid.), ulastet.
Upanklagelig, *laste-laus. Lih.
Upantidetig, vå-lynd, skåtal(o), skå"t-vi"k(a),
utryg (jfr. Ufitfer); (om Perf), Fgrejne-
laus (grejnarl.), sæteslaus. Jir, Ordholben,
Baalidelig, Uefterrettelig.
Upaareguei, jfr. uvæntet, *uvæntande, ufor-
utset, Mk. av van-vare, . og urek-
neleg, 3: uberegnelig.
Upaaffjønnet, tak”-laus, vanskjena” (sky-),
o: „ilte rigtig forftaaet". sT. gjærning
er altid tung le.
Nperfonlig, man-laus. Lm.
Uplettet, flæk'laus, *rejn, *vejle-fri, -laus,
å — maawe 1(suskåle) Fa
igt, uret, m., u-skjæl(-uskile), n. ugge
Vt *skamhogge, Ymejnh.? (til bere
håg", 0, 3; fabel. Hug) Mk. *snau'-
hogge.
Upopulær, (Sti, lærd, ufolkelig, ikke
almenfattelig; (Mand), u-*omtykt, ikke
likt el. yndet; folke-lej? (motsat folke-
kær).
Upraktiſt, *råd-vil, -laus (dv. rådville, f.,
rådlejse, f.), vanrådog, uklok. Jfr. Ube:
hjælpelig, Forlegen. Mk, s»finne korkje
nål elder nøster(y). Også uhændig, tre-
hændt, *tre: »*tre-kuiv, *t,-næve, *t-
hænding, *t.-hest, *t.-fingere. Jfr. og
Praktiſt en sur- til),
Uprøvet (uforføgt), *urejnd, ufrejsta(d).
Ur», I mening av „noget oprindeligt, Bez
gyndelſe, Udfpring” ær nogle ord med
denne forstavelse „i ben nbefte Tib af
bet Tydſte optagne i vort Sprog, fljønt
iffe meb almind. Bifald, f. Er. Urbjerg,
«billed, form, =flov, berben“, Molb.
Kunde hos os kanske hete år-, efter år-
sak (i * dog orsak, oo), 3: tidlig el.
oprindelig sak. Jfr. år i årvåken, *år-
vaken? Eller ør-, som i ør-gamal?, Mk.
(e run- og forn-. Grunfjæl", forn-skog?.
tiraudfagelig, uutgrunnelig.
Urania (Venus), den himmelske, den rene
(kærlighet). Jir. Vulgivaga.
Uranografi — Urin.
Uransgrafi, himmel-skildring, sk. av stjærne-
himm.
Uranometri, himmel-måling.
Tran-orant, himmel-mal»eri«, -billed. Jfr.
Maleri.
Uraad (ondt Raad, Horfæt, uråd, f;
(illytte, Fare), se disse ord; Gaades⸗
gjerning), vanvare, m.; uråd, f. (3: For:
ømmelje). Jfr. Vaadegjerning, Vagt-
ombhed. Uraab, uforsætlig, ufrivil-
lig, i god tro, U. mærle, jfr. "være ilt
var.
Nraadig, *rådlaus, -*vil';
tager Raad), ejn-vi's, *sjølvklok; *ge'r-
klok(ee).
Urban (eg. byiſt, bofin), heflig, fin (av
sæder), dannet, *høvisk, sømmelig, *tæg-
leg, færig. H. D. taler varmt for det
gamle »dannise. Jfr. Artig, Beleven,
Human; Gentleman.
Urbanitet, finhet, fin leve-måte, dannet
tone el. omgangs-t.
Urbillede, menster (>: Steal); forbilled.
Jfr. Ur,
Utbjerg, grun-fjæl (Th. Kj.), grun-berg;
gråberg, n, (forklaret med lirbjerg av
L AJ
frede, *u-greje, f, *u-lag, -*stand, -*stel,
ot, n.; (Forvirring), grejn(e)lejse (grej-
narl.), vase, m., foke, m., usse, f va'v,
n, vave, m., van-skjepna(d), m. Bære
i l, "være i vave. Jfr. Torden, For
pirring.
redelig, u-"rejdelig, falsk, *utru, u-*ærleg.
redet, *u-grejd”, flok(j)en, fokot, uredt
(Haar), ugrejd ; (fjuffet paatledt), *ruskjen.
Sv. ruskig. Ul, (af aar), *lufsen. Jfr.
Forviklet, Forvirret.
Uregelmasfig, *ujamn, u-»regeleret, »regele-
brytande, r.-stridig, *uste, støtvis, usta-
dig, avvikende (a. form — L As); vil,
ustyrlig. ægte t., fægte vilt. U. (Bind),
*kaste-(vind). Som vil fove til n. Tid,
rang-svævd (-sværv, -sevd), *an'-svæyd.
Uregelmæsfighed, »regelbrud (E. B.),
*y-jamne, m, ustehet?
Uregjerlig, ustyrleg, *styrlaus. Jfr. Ubæn-
dig, Bolvfom. W., tejmeleg.
Nregjerlighed, ustyrlighet, *styrlejse, f.
Uren, *urejn, *uskir. *Urejn ær og =
farlig. (>U. sjøs, 3: med skær, grun-
- j k. *urejne-sjukdom, 9: benerift
pge.
Urenhed, u-fysne, f, u-vejdne,.f., skje't
(skit). Jir. Smuds.
Urenlig (fmubfig), *u-fysen, *uherden, y
uhøren, uberjen), uver(djen(y), vær(d)-
laus, *urejnsleg, u-frejnsam? *usnyrten;
svinsleg (3: føimff), svinot, svinefængen,
griseleg, *ortot, *iortvælt, skjeten (ski-),
(fom itfe mob: |
919
skjetsam; (u. Berfon), gris; m., svin, 0.
(hun), *su, *sugge, f. Jfr. Splet.
Urenlighed, ufysne, fu,
(uhere, uherje), u-ver(d)ne(y), f.,
løjse, urejnske, f., -skap,m., skjet (5 i-),
grise-fær(d), f., lort, m., *pusk, n., TOt,
n, *surke, £ Jfr. Smuds, Snaus,
Søke. U. i Sæder (Utøi), u-åd, n.
Utefolvert, *tvi-huga’ (jfr. sv. tvehågsen),
— -rådig, tvi-rådog, *råd-vil, råd-
us,
Uret, uret’ (ce), m., *u-skjel (»uskile; gl.
n. úskil), n. (f.), forfang, m, skår-fi'l(o),
m. pre Ù., *mis-gjære; gjære synd
å ejo, UW. lidende, *mis-faren, *van-f,
ishalden, mis-holden (Molb.), *van-
halden. Mk. mishold (Molb.), 9: Uret.
Jfr. Brøftholden.
Uretfærdig, uskjelleg (ski-), rettar-laus,
u-*retfær(d)leg, u-fretviljog? u-tretvis,
Frang: »*r. dome. ti. Fortjenefte,
*synde-pengar. W. Handlemanade, synde-
værk, n.
Uretfoærbighed, rettar-løjse,
u-ret(ee), m.
Uretmæsfig, ulovlig, utillatelig;
Fyret”,
=(v)rang.
|Hrfolk, grun-folk. Jér. Ur, Urbjerg m. Å.
Urgammel, "or-gamal, *utgamal, Ӿlde-g,;
uminneleg. Jfr. WEldgammel.
Urgere, trænge el. drive på, hålde ved
åstå; lægge vægt på, tage (noget)
strængt el. neje; hævde. H. D.
tlrhane, orre, m., *or-hane. Jfr. Narfugl.
rhone, or-hene, erkne(y), f. (erkn).
Nrigtig, *rang (-r. tankar, r. måte, r. ejd,
r. undertejkninge), rangleg, *galen, u-
*rettog (urektig), u-ret'(ee). W. (Mbv),
*øale(t). »Det var gale(t) gjorte. trig-
tigtænfende, *rangtænkt.
Urim og Tumim, eg. lys og fulkommenhet;
sanhet og retfærd.
Urimelig, *ulik, *ulikleg, *u-rimeleg ; (Perf.),
vetlaus, i, skjenlaus (sky—), u-skjenog, y4
(Ting), jfr. u-tvonleg, u-*vonande, usan-
synlig. Også *uvenes (uvens). =Både
vans og uvanse, = »likt og ulikte. W.
Ting (Tante, Forbring ofv.), u-vene, f.
Nrimelighed (Berfoners), *skjønlejse? (av
*skjønlaus, sky—), u-tskjensæmd, f.;
(Tingenå), vonlejse, fa ighet.
Urimet, rim-fri.
Urin, pis, n, meg, n. (1); (ifer af Dyr),
n.; (af Ripr), land, n. (gl. n. hland);
(af Qef), *stal, n. (mk. *stalle; jfr.
*stal, m, Heftehua); (i et Par Tales
maaber), vatn, n. »Halde vatne'e, »*late
v.e, skaste v.e U. fra Ørenturer (Øjød-
felvand fra Jepus), åle, m. Sv. * al,
adel. D.* vel, Mel. Plaget af Stands-
ning i Uringangen, meg-stam(i'); jfr.
Stranguri.
920 Urinblære
Urinbfære, blåse, £. å
Urinere, mige (— mejg), pisse(ar), Hate
vatne'; (om Kipr), *lande(ar); (om Hefte),
stalle(ar), tvage(ar).
riraft, grun-kraft. Jfr. Ut.
Utmaterie, verdens-æmne. Dr Ros., H, D,
Jir. Materie,
— Usaltet.
fant; (fom vpper Klammeri og Stipi),
utange, m, (jfr. Uroftifter), ustyrje, f.,
ufred, m., ufreda(r)-fugl, m. (9: urolig
Krop), mare-kat (av ar gjøre Støi,
2ppe Klammeri), lejse, f. (uro, Måte el.
9r), *ukjo (utje, n) . Beir, rusk,
n., ruske-ver, n., svå'k-v,, rwt, m
Urne, "krukke, fọ, aske-k., stas-k., valg-k, Urolighed, *levnad(i"), leverne(i"), n., levan
K, D.; at samle de røstendes sed- | (læven), n., husk (jfr, Støi, Tummen i
ler i). i (i et and), opstyr, na rejsning, oprejst
Uro (Bevægelfe), uro, f; (ifær i Luften) | (Lm., — efter gi. n uppreist, pe Mk.
rut, n, ruting, f, ælte, f (mk, *hav- styrløjse, f., *van-age, m. Jfr. pftand,
ælte); (i Bandet, — Bølgezang), mangl,| Dørør,
n; (ille at være flille), kvimsing, f.;|Urøjtifter, utange, m; jfr. og Yaitator
arm), averståde(y - o), f. (jfr. Tummel): | o Urolig (Berj.).
Plage), umur, m. („buntett“); (Støt), |Urffop, forn-skog el. grun-skog? urørt skog.
mallæte, n., oftere mallætiug, f. (gl. n. Jfr. Ur.
marglæti, £nftighed); (Ufilferhed), ufriskje
(ufriste), n, (og m.) (også = no et, fom
jicæmmer el. vætfer Uro; jfr. Spøgeri,
Rovdyr); (WEngftelfe), ag, n, (sv. agg),
uro, £., atter-le't(i), n. (jfr. 2Engjtelighed).
W., megen, ufred, m. 1, panføre,
vælte, uroe(ar), størje (y, ar), runse(ar).
Dr. runs, jfr. Sarm, tiroen i Ur, jfr.
Pendel.
Uroffelig (fom itte vafler), *ste, *traust,
uruggelig, u-"ruggal.. 3*Traust stolpe,
stellinge. Jfr. Rotte,
Urolfelighed, trejste, n, stø'lejk, m.,
" —
rottet, *u-brej u-at'ra(d), u-rumpla'
u-*rugga". ML u-*rugla og u-truggal, j
Urolig, uroleg, *uro (»det, barnet, vart so
urote), krimsot, mallætog,
*vil'; (Bekymret), *ankeful”, *kviden, *otte-
ful’, ottog (w, i Sindet; jfr. BEngjtelig);
ren, irsam (o: u. af Længfel, Hjemve),
*urær; (flygtig), *vid-osen; (fyrig, faab),
Fkav (mk, kav-huga", 5: bibfig, beftig);
—— om Søen), Fukjer'; (ftrigende,
iende, om Spæbbarn), *unådig; (ſtrids⸗
Iyften), ustyrjot;
*u-fredt; —(uftørlig), styrlaus, *galen;
(utaalmodig, ijær om Børn), kyndog
(dig); (vimjende, om Dyr), kippog, *kip-
3 + (om Barn), famper, ampesam;
om Tilftand), kavsam: (om Beiret), svå”k.
of Blaſt, vindal; (af Livlighed), «vil,
*galen, *kå't, ipen. U, være (britte,
tolke fig), kveke(i'). Gl, n. hvika; sv.
* hveka; d. hvege. Mk, əsitje som
skjori (Stjæren) på ski'gar'ene, 9: bære
urolig. Meget ur.
stande som på glo(djeme. il, bl
Geghnde at vøre paa
ær „forandre
ibe
fig), imse seg (ømse
seg, y, Ag; (gjøre Dp-
før) mallæte seg. W. ti k
Sverm“) føre, rute.
ruta; d. rutte (med).
Bare føger Sværm og Syftigheb), rangle-
v („i Svir og
Sv. rusta: sv.
Frutande, rørot, |
(ufiffert for Rovdyr), |
og ængftelig være, | U
u. Berf. (Gom!
Urt, urt, f. (,fjælden"); vækst, våkster, m.
o, gras, n; (unyttig W, — i Yger),
gras,
Urtebed, *hage-sæng, sæng, f
Urtegaarb, rhage, m., #kål-h., *k.-gard.
Urtegnardmand, se Gartner.
Urtehaudel (,5. med Urter,
urter“), jfr. Droguerihandel.
ee henges jfr. —
Urtehave, se ilrtegaard,
Urtefram, jfr. Kolonialhandel (med kaffe,
sukker, te, ris, tobak, kryderier (og tər-
rede frukter).
Urtefræmmer, jfr. Kolonialhandtel).
Uryd, et (bet, fom ligger i Veien, — fom
er urhbdbeligt el. i Worben”, „Nabbel
ſtriver: et Urydde, om en forgroet Jord:
plet”), jfr. Furøde, y, m (zoryd-«), 2:
vtæt Srat el. Smaaftov”, og *umark,
3: „bild og urpbbelig Mark”, Jir. Bild:
marf, Derav Urydsfammer, 5: Bulter-
fammer.
Uryddelig (Værelje), u-rødig(y), uredleg,
*ruskot, trångfø).
Uryddet, *u-rud*, uredig(y), uredleg, y.
Uryggelig, *ste, *traust, uruggeleg? (av
*rugge, >: bugge, „totte“, *le'e på, I*
ane dog og ryggje, 3: — op⸗
æbe. Aen *oryggjelege er uhhre,
frygtelig meget”). Jfr. Uroffelig,
Urygget, *u-atrad; *ubrøjt. Jfr. Urolfet.
Uræd, *uræd”, *djæry, u-Hforfælt; *tryg',
hug-hejl, hejlhuga". Jfr. Uførfagt.
Urørt, u-rejvd (fom man iffe bar taget
noget af); (uberørt), u-rerd; (itfe anbnet,
f. Ex. Øltønbe), u-sprær'(e). Jfr. Aabne.
age, vane, sædvane, bruk, vedtækt,
Aſagt, *u-sagd, »Have nåkot usagte.
Late (være
Nfalig, *u-sæl;
ulykkeli
ykkelig.
|Vjaltet, usalta”, *kjærv (stjerve, gl. n.
jarfr, 2: uftret, sv. kirf), *vimmer,
aus, saltlans; Mk. væskjen, 3: for
ifer Læge-
(fordærvelig), skadeleg,
Usamdrægtig — Uskjønhed.
Flau, |
litet saltet. Jfr. Banjaltet,
Smagløs.
Nfambrægtig, *usams (B. B.), *usamdle),
uforlikt(e), usamhældig(e).
Ujambrægtighed, usam, n.,
usæmje, f. Jfr. Menighed.
usamnå", m.,
Ufammenhængende (Tale), jfr. les; me-|
ningsles, røret (*tullen og teven — bare
. om person).
Ufance (og Ufo), skik og bruk, vedtækt;
(i Beyelførretninger i Udlandet), >veksele-
ruk, v.-frist; sædvan-hjemlet (-»mæs-
sige), lepetid el. inløsningsfrist, hævdvun-
nen (hævdet? hævdhjemlet?), vedtagen 1.
usance (å uso), med hævdvunnen el.
(på inløsningsstedet) sædvanl. løpetid;
efter den vedtagne el. i skik og bruk
hjemlede løpetid (til vekslers betal.) Efter
J- L. Uſancer, brukeligheter. H. P.S.
Ufancemæsfig, sædvans»mæssig«, sædvan-
hjemlet, efter skik og bruk. Mk. hævd-
vunnen, hævdet, hævdhjemlet? vedtagen,
gældende, sædvanlig.
Njandbfærdig, u-*sanfærdeleg („nýt Drd”),
u-*sanfærleg. (Şile fandbdru), u-*san-
sågol, u-*san-or(dlig.
Uſandhed, u-*sanning, u-*sanhejt, løgn,
Nfanbjelig, jfr. u-*lekamleg, i, lekamlaus
(Lm.), kroplaus; *usynleg, oversanselig,
overjordisk.
Ufandjynlig, *u-vonleg, vonlaus, u-*vo-
nande, ulikleg. »D'er ikkje ulikt til dete
(bet er iffe ufanbj.).
Njandfynlighed, *vonlejse (,noget, fom |
man ilke fan vente”), *u-vo'n, f., ulik-
jende, n. 374, uletim. »D'er ingen
ulet til dete.
Ufavnet, u-*sakna".
Ujaaret, "u-såra”, *u-mejd', u-*branka’, Jfr.
Uſtadi
Nfeier, u-seger(i), m., ta'p, n. Jfr. Nederlag.
Uſeil, bar", ikke sejl-dyp (Molb.), u-*sig-
lande.
Ufel, se Usfel.
Nfellig), nå(d)slig (M. Thor.), *nåeleg.
Njeljfabelig, ikke *lag-for el. *lag-kjær;
*man-styg*, *folke-styg. Jfr. Folfefty,
Menneſteſth.
Ufelvftændig Perſon, jattar, m., jat'-med,
m., *mæ-hæ, ja-brør, med-hangar, nikke-
dukke.
Ufigelig, u-sægjeleg(e).
Niitfer, ustadig, utryg, "uvis (jfr. Toib:
Iende), *uste, *vå-lynd; (vatlende, for:
virret), *skjåslen (av skjåsle, famle, tumle);
(om Perf.), Mike vis; (ifer om Bind og
Beir), *kvaltren (*kvaltre, 3: balle); (i
921
skåtvi'k(o); (føm let faar feil), *vå-høv,
vå-skjøjt (gl. n. våskeytr); (fom man ille
altid fan faa), *misfængd, jr or (fom
fet vælter om), *rælt (jfr. Batfende);
beroende paa Slumpetræf), *råken.
fitfer(t), våst. >D'æ våst, omr —
Noget Ufilfert, u-visse, f., vå-skjøjte, m.
Uffabelig, *mejo-laus, skadelaus, *uskyl-
dog. W. (gobmobig, fredelig Perf.), mejn-
løjse, f.
Bruse OEP, mejnlæjse;-f.
Uffadt, *u-skad”, *hejl (=kome hejlom
bejnom hejmattere), *halden (»*hejl og
haldene), *mejnfri, *umejd”, skadelaus,
*u-skjæmd; ækkjelans (av ækkje, e; gl.
n. ekki, Skade). Jfr. Stade, Men.
Nffatterlig (Verdi, Rigdom; t. unfdåg=
bar), uskattelig (Fr. H.); *endelaus, uen-
delig, *overs, *oversleg, *ofseleg, ”uheve-
leg, *makelaus, usigelig, *ov- (*ov-rik-
dom, 9: uff. Rigd.; *ov-pris, 3: „obers
maade høt Pris”). Uff. foftbar, ovlege
(fuhorvelege, *urimelege, *uhæntelege,.
*udemelege) dyr. Jfr. Unberburdere.
Uffaanfom, *uliven (*live, 3: ſtaane, bes
flytte), *hand), *hardbar (jfr. gl. n,
bar, beftig), *h.-før, *h.-lejken (eg. haard
at lege med), *h.-tøk; h.-takande, h.--
rådog (gl. n. hardrådr); *hard-*hændt;
Fkvas', ”stri(d), *stræng. un gp
*har(djing, m.
fifliftet, *u-byt, *u-skift.
uſtit, u-vi's, f. (jfr. Uvane), u-sed, f. (n.),
u-gjærd, f. (2: „ilet Brug ef. Manér”);
unote, m. (mest i fl, unotar); utame,
m. (pf Gr. hos Børn"). +Ej gali vise.
Nfliffelig, *u-tåkkeleg, o, *u-skapleg, *ulik-
leg, *u-toen (jfr. Mørbenilig). W, Barn,
u-tange, m,
Uftiffet (ubetbem), *u-kvæm, *u-fallen, *ula-
ga(d) (Lm.), *ulagleg, uloten(o"), uskap-:
leg, ftung. Ul, til Brug, *uhag, u-lag-
leg. sEjt ohagt tree. U. til Bevægelfe
(fbag), u-førleg; (u. til at gaa, ,f. & om
et Uhr”), u-gangleg; (u, f. &. til at
gaa), *ufør; (itte oplagt), *u-tidig (otiau),
fåtidog (mk. *il-rusken) (jfr. Moplagt);
(tung at baanbtere), u-tvægen(e), *tung-
fer. Jfr. Ubefvem, Ubaandterlig. i.
til fint Arbeid, *tung-hændt; (u. til hur-
tig Gang), *tung-fet"; *tung-gjængd.
er
| nftjet, uskjel (ski—), f., *uret, m., for-
fang, n.
ujeti (©: „uret, ubillig, ugrundet”),
*uskjelleg; (ufornuftig; ufti, om Dyr),
*vetlaus (?), *hejden.
Talen, >: fom tidt forſnakker fig), *mis-|Uffjøn, *u-fager, u-*fin, *styg, *ufrid; *ljøt
jal, e; (uvis; banftelig at træffe),
— (itte aliid ———— —
$u-jamn ; (uftabig, upaalidelig), skåtal(o),
*prydeleg.
PRE — u-*fagerskap, -lejk. u-*fægre,
f.; *styghejt?
(Lm.)y; u-
922
Uffjønfon, vetlaus, i, skjønlaus
Fe (uerfjendtlig), u-skjønog
Uſtoet, Fuskod, *skolaus.
Uffrømtet, san, ægte,
lege saklejse, f
tet.
u
Uskyld ær i * ube:
fdig, u-skyldog (-dig), *sa'klaus (gl. n.
saklaus), fri («ban vejt seg frie), brøde-
fri, *mejnlaus, *rejn (»ha" rejne tankar;
gange r. vægare); (fom ilfe har givet
en pi *-valdande (uvåld., o).
Sile ganffe nfi., *ufrels. »>Gjære seg
ufrelse, forje fig, forløbe fig.
un yldighed, mejnlejse, f., sakløjse.
ben (efter t ungefeliffen), —
ee Es ver(d)laus(y), u-Ffin, "grov.
Rå = ujleben, — ikke i *. u pride
lurk, ma svållg m, slamp, m., hejm-
føding, My uvere(y), f; ak ne
Jfr. Tølper.
Ujlebenhed, jfr. grovhet, u-finhet, uver'e,
f., verløjse, f.
Ujlidt, aleren]. Jfr. Ubrugt.
Uling (nødlidende Mike), #stakkal (jf:
Staffel); (foragtelig, nedrig Perf.) skarv,
m., knigt fant, (ejjudygd, fi,
u-dygje, Sa —
(i), n. Tir. Perſon (ubuelig), Slyngel.
Njittag, u-smak, m., u-då'm, m., kjem,
Ty; van-smak, Molb. Faa U. —
furne), laste smaken (el. bare *kaste).
Mk. og *smeresmak, valg-s., dåmløjse, f.
fr. Flau
u — — *yæskjen, fvassen (j
Njaltet); *dauv, dåmlaus, *vond, ar
malle, Fvimmer, æmlenie), *yimen.
lau. Mk. og *u'l, #kasen, læg-
(Que tjenlig til Mad), *u-eteleg.
Miminfet (wiffe fat i altfor gunftigt 298"),
u-pyntet, u-*blomot, u-fbloma", u-frosa
(av rosa, 3; blommet, udsyd' med blom-
mer), u-*pryd'; blom-laus (eg. blomster-
løs); (oprigtig), “san, *ægte, e, ærleg,
u-*falska" (efter *falske, 3: forfalfte).
mye, Frejn.
ode Hef, u-*pynta), Jfr.
vanen — *bjørke-skjæg', -lav ; *gran-,
% *kyite-lav; *kråke-lin, *-stry,
Uſnild, *u-klo'k; *van-klok, *få-vis, *få-
vetog. Jfr. Uforftaaelig.
Ujo, se Ufance.
Mijonet (itte forligt meb), *u-forlikt? u-
*sona", *u-samd(e)?
Ajønlig (aaſom uf. Brøde), *usonleg, u-
#bətande, *botlaus, utilgivelig, uforlate-
lig? I * haves «forlate, *orlaten og
forlating el. forlatelse, n.
EN paret, *u-spard („givet med Belvillie").
Hjpifelig, fueteleg, fu-æt, u-etande.
Alfporlig, jfr. Urandjagelig.
tu
u⸗*pryd.
Jfr. Uoprett.
Uskjonsom — Ustyrlig.
en
Usſel, dåleg, aumleg (omli, emli, ømlien),
armodsam, armodsleg, eleg (gl. n. elegr),
hærveleg, uhærveleg (2: elendig), naudar-
leg, naudarfængen, naudar- (-dom, -ting),
stakarsleg, *vesal, skrapal (3: baarlig);
umansleg (o: ille pasjenbe før en Mand);
(lumpen), *fanteleg, *fantefængen; *kle'n.
»Det var klent av hånome, o (jfr. Slet,
Sumpen, Smaalig), Også Fskarve eg J
sEjn skarve båte. af æder og
andet Ud fattigslig (J. Lie); jfr.
Jattig. byholdsfted, fante-hål'(o),
OL Filftand), fante-mægd, f. (mægd,
E Gob, Masſe. *Umægd ær Svaghed.
GL R umegd, Hjælpeløshed). Jfr. Til:
ftan
usjelfes (baarlig Tilft.), tufs, n, —
dom. m, vesaldom, m, vccũld(o), f.,
usæle, f£; ålmåsedom(o, 0), m., armods-
dom, m, naudardom, m., skarv, ny
skarvedom, stakarsdom, elegska "fant,
| n., fanteskap. Jfr. Glendighed, Fattig:
dom, Strøbelighed.
PETN (i legeml. og aanbel. Forſtand),
in
uitadig — flygtig), *uste”; kvimen
E) , *kvimsot, kvekol(i`), Alåsot(o); Flunot,
lune-god, *lunefængen; skåtal(o), skå't-
vi'k(o), svevsam(i), *vavren, *u-jamn,
*vå-lynd; (omflaffenbe), *slængjen, svi-
tr
vande; (fom fnart — He, trot'laus,
u-irottog(oo); (Beir), *u *kvaltren,
(*kvaltre, o: balle), *elot fa Fel o:
Byge, Regnſtur); (Bind), *omlaupande.
U. gaa, fomme, skåve(o, -ar). U. være,
idear, vavre(ar; gl. n. vafra), frakle
er Batle). Han er ufl., jfr. »*han fær
farer) som vatn i ejt trå'g(0)e el. shan
som vind i varmre søle. Jfr. Svæbe,
togtig, Dmflaffende, Bægelfinbet. U.
op tvisl, ma, vavre, m., kvims, m.
Gie Bim).
Uttabigijed, tvisl, m, tvisling, f, *u-jamne,
» *trot'lajse, f.
ttjtemt (om nftrum.), *van-stil't Jfr.
femme.
tftraffelig, skuldlaus, — ulastelig,
*ulastande, Jfr. Uffylbig.
Njtraffet, *u-refst, —— (jfr. sv. näfsa,
fraffe), u-*tukta”,
uik (t. unftreitig), u-nægtelig, uimot-
sigelig, åpen»bare(o).
Uftuderet, jfr. *u-lærd, *van-lærd, u-latinsk.
ve — Forjit vrelfe), ustyr, ustel. Jir.
m, Trolb gjorde Uftel og
”
up r der fløt”, Asbj. Sr
ji (3 ol T.
gire, — ungdom Age eyil,
#kipen, '*spræ'k (jfr. Kaad); *styr-
— (dv. styrløjse, f.), *ustyrleg, of É
styren, ba'lstyrlig. Også i sv. og å.
Ustyrlighed — Utilbøielig.
Tir. Boldføm, Bild, Toileslos. Rent nft,
*rav-vil', UW. Perf., ov-rike, n., styrlejse,
f. (gl n. ofriki, 3: Bold, Tyranni).
Blive t, Fofdle seg, *o(d)ast, ee
Ujtyrlighed, ov-rike, a styrløjse, f., od-
— m., van-age, m,
, brukelig.
4 utapere, hævde sig til, tilhærvde sig, til-
egne sig hævd, på.
Ufufapion, tilhærdelse, —
Uſund (ffabelig for Helbreden), Fu-hejl, f
e om frukt, kom; (Tid og Tilt), u-
triveleg
Usura, bruk; rente,
Nfurpateur, tor, magt-raner (Meyer), tron-
raner, rans-man, vålds-hærre (Molb.) (både
om adkomsten til og bruket av magten).
Ufurpation, lovstridig tilegnelse; magt-ran, |
— ; selv-tækt, vålds-ret (Molb.), vålds-
ærning, Mk. ran, n., rans-værk, n.
ii Anmasſelſe, Doergreb,
Uſurpatoriſt, lov-, rets-stridi
magt-lysten, Jfr. 'perftefg, Sinmastende,
— *rane, tilrane sig, tilrive el. -tage
Jfr, Anmasſe.
Usu(s)fruetuar(iun), brukshavande el. -ha-
ver (Meyer)
e-havar, bruker; jfr.
fæster.
Ususfrukt(us), bruk og nytte (av en ting,
man ikke ejer) (Meyer), bruks-ret.
Ufvigelig, *tru, *trufast, svik-laus.
Ujvæftet, like stærk, È god, *hejl. Jfr-
Uffabt, Kraftig.
Ujundig, synd fri; *synd-laus (til adv.
Fsyndlaust).
Ujyntig, usynleg.
tfpniggjørende Hat, dværg-hat", m
Njædelig, *u-sedog.
Njædelighed, u-sed, m. (f.), u-sedogskap
el. -*sedoghejt,f. Sedlejse, som av And-
vake ær brukt om LUfædeligh., mærker
efter I. A. ,Raahed, Grovhed".
Njædvanlig, uvanleg
sej vanlige), ov-bedleg(e?), uhorveleg (3:
— få-højrd Jer n. fåheyrår),
-tid(t) (gl. n. fåtidr), av- bragsleg
mm brikjeleg), gresk (grisk).
(Drøtt, grovt), hund. »Det var
kulde. Jfr. Polter »D'er h. til —
så tinge i — svenske). Jfr. fhund-
gamal, kl Arik, -#stærk. Dette
hund- — dog — ——
*hundrad (100). LA. Mk. og nåkot(o)
til, *møket(y) til. »Det var n. til folke.
»D'er m. til mane. Roget Uj., av-brigd,
f, ov-gjægn, f. (Det ST var) ingi lik-
ningi det. Det er uſ., "det erskil på,
Ni. ſtor, heste": »Ej h. magte; sejt h.
værk. Uf. Bedrift, ov-gjærd, f, ov-
bragd, f. Uſ. Tilbub, ovbäd(o), m U.
fæster, arve-
til-reven; |
Utat, utak’, f, van-tak';
(av annen mans ejendom), |
jfr. sv. ovanlig = |
923
(Adv., overmande), *ov-: Fov-gran',
uf. fin, timb; ovharfd) (åhar, ohar), 5
— ge ovhaus, m., uf. Hoved
eni); ov-hejder, m, 3: ul. Geter; S
hete, m. (i), uf. f. Hede; ovhug, uftfrlig
Drift, idenftab. Mk. og skam
*5,-god (fnau'"-god, *skad-g.), %5.-har(d),
*s,-liten, *s.-dyr. ” Jfr, Overorbentlig.
or døype talee ukokt. „Boyde Naat
for Uføbet”, 3: give like for like, skarpt
imod sk.
Ujømmelig, usemeleg, *uhøvisk, *uli'k,
*usedig (-dog), utåkkeleg, ©; ubjåleg (av
bjå, -dde, pasje, anftaa), #grov, Fnauten ;
(om Ord og Tale), fåfængleg, (-gjeleg) ;
(Dpførfel, Tale), *styg'. >Ejs. —
s. vis, Så lage, Liv, ukjure, f,
ulevna"(i); (øm Herfon), ukjure, f., skam-
løise, f. "Jfr. Uforffammet (Berfon). U.
Opforſel, u-dygd. UW, jfr. Uanftændig.
Nfømmelighed, usemd, f, useme; f. (n.).
Jfr. Uordentl. Liv.
vanro's, f
Utafnemmelig, u-ttaksam. M være, fvan-
takke.
Utafnemmelighed er Berdens Lom, *van-
fak er verdi si lene.
Utallig, *utalleg, *u-tæljande; *u-tald (så-
som ”*utæljande).
Utarv, *skade, m., forfang, n., mejn, n.,
van-tårv, 0, £, 3: „det, at noget ille
behøves”.
— EEEO), a Jfr. Haftig, Hafimo-
ntadlelig, Fu-tålle (0). U. Ting, ———
Utanlig, u-tålog (ulig, oj; Funådig (
gende, om Spæbbørn)
dir (pirrelig, Tilden), u-tålog (0),
*tålsam; uværog (,føm Hager eller
trymper fig for noget"); (om Børn),
*kyndog.
Utenfilier, redskapter), bruks. (H, P.5.),
grejer, bunad, hus-b, lesøre, bohave.
Jfr. Jnbbo, Møbler.
Uterlig (,uren, ſtiden, men hun figurlig:
uthdſt, Liderlig”), *u-sedig, Fubljug, utuk-
tig, *ukjuren, skamlaus; naute-, st
s*naute-færfd], *stygge-snake); uvør(d)en
5 — eren u. gjæste. Jfr. Li—
ber!
treti sjeh, utukt (Lm.). Se Liderlighed.
meaa t, — — on —
Utilbøielig (iom ille har rigtig
*trau" (trå, o; gl. n. traudr), *trau(d)ig,
treg (jfr. Modfteæbende); ha pop lysten
å), i hi hoga), *il- 1 *u-
— — — — Fkvi-
den, *kvidesam (mots. kvidelaus(t). Tin-
gen, fom vælfer Ulyſten, siges og at
være *kvidesam. on, fom jævnlig
vifer Uyf, fom gruer (fkvier seg),
924
#kviding, m. Mk; *traut, o: nødig, ugjerne.
Jfr. Uvillig. Noget uttlb., trausleg.
Ntilbøielighed, kvide, f. Jfr. Ulbft.
Utilbørlig („jom ei bør være”, el. ſom ei
hør være jaaledes), ulovlig, utilstedelig,
LM Flastande, *ikkje laste-laus, *rang,
Utile, det nyttige,
Utilfreds, uvær. W. være med, *låte
ille, mislike(ar). W. være med fit Op-
Hølbsfted, van-hyggjast, van-trivast, ikkje
une (-de). »Eg unde ikkje længe dere.
Utilfredshed, u-bugne, m., uhyggje, n.,
anke, m., uværskap, m., mis-tykke, n.,
mis-nøgje, n., *unegje, n.
Utilgivelig, u-sonleg.
Utilgjængelig, *ukjem, ,f. Gr. en Bjerg: |
top"; favbakleg (>: banjftel. at fomme
til). MU. Sted, u-kjeme. n. Jfr. »der
kjæm inkje anna" æn fuglen fljugandee.
Jfr, Uigjennemtrængel. |
Utilitarier, jfr. mat-strævere? Jfr. Mate:
utilitel, gagnlighe fE Jfr. Nytt
ighet, nytte, £. Jfr. e.
Utillaafet, Fulæst, åpen(o). ,
Utilpng, *kuren, *hiren, *u-frisk. Jfr.
Upasſelig, Uoplagt.
Utilftræffelig, unegjeleg.
Utimelig, utjenlig (vejr).
Uting, en (SifeTing), jfr. *ingen ting,
je, inkje-vætta, uting; (ond, ffabelig
Ting), ål-okje, n, u-ting, n. Mk. uting,
n, ær i * „ulidelig Tin + foliot, arrigt
Dyr; grufomt, onbitabal er.
Utjenlig, u-*gagnleg (-gangleg), uhjælpe-
leg. Jer. Ubetvem, Uhenſigtsmesſ.
Utilbøielighed — Utæt.
jom fortæller n. Ting, skrone-måkar,
— — H. Ibsen, Ran
Yg, Tutryg", upålitelig, Jfr. Ufiffer.
Utrygfet, u-ftrygla”. > i
Ntrylt, u-”trykt, u-*prænta".
Utrængende, *u-trængd. Mk. * si utrængs-
mål, -måte, m., >: uben Nødvend. Sv.
i otrångt mål.
Utrængt, u-trængd. Jfr. Mførnøden.
Utrættelig, *tå; tråssog, trottog(o0), *ør-
trajten. M. iat føge el. førdre, *trå-
søkjen, *trå-ælten.
Utrættelighed, trot’, m. (00), trådom, m.,
tråe, m.
Utrøftelig, *u-huggande, u-*trøstande.
røste og *trøst for trejst, -e).
Ut supra, som ovenfor, som før sagt. Da-
tum ut s., tid og sted som før. sagt.
|Utugt, laus-levna', m, Jfr. Liderligheb.
Utngtig (om Mandfolf, *kvændsk (av +
kvænde, n., 9: bd N. Kvinde,
ræde, f. N. Adfærd el. Opførfel (af
Kvindfolk), skjekje-fær(d), f. . Tebe,
*ræde, *ralle. Jfr. rasse, resse(i), Ellers
skjæsken, usedog.
Utvivlagtig, se Utvivlfom.
Utvivlſom, u-*tvilsam, ”sar'-rejnd, skil(i”)-
viseleg (gl. n. skilvisilegr), *sjel-sagd,
*sjøl-given, *ævlaus (av *æve, m., TOI).
tvungen, *u-nejd".
Utydelig, *u-tydeleg, *merk(y), u-skjelen
ski-), uskjelleg (skil-).
Uthffe, tro", n, gast, m., buv(e), m.; jfr.
ubæst (H, Ibs.), u-bejst, n. (Lm.), *uting,
m, *udyr, ufriskje, n. (m.), u-kjo, n.
(utja), uvætte;, n. Jir. Busfemand,
Uhhre
Utjenftagtig, u-hjælpsom, *ubejnog, *tvær,
rå, U. Berf., se Tvardriver.
Utopia (zen), eg. stedlese (stadløjse, in-
genstad, væreløse, 3: sted, som ikke fin-
nes); lyksalighets-landet, lyksalighetens
æ; drømmerike, -land el. stad? himmerike
(på jorden), alveland (»Alfelande), utrest
(hos Asbj.): „Skarvene fra Udrøft”. Jfr,
Slaraffenland. Mk. også Paradis, Eden
òg den hele jord i gul'alderen.
Utopiff, uvirkelig, dremt, drømmelands,
-rikes, -rikets, drømme-, overjordisk,
umuelig.
Utopift, drømmer, dremme-lænding el. -ri-
king? (>: som lever ikke i virkeligheten,
men i utopien, i drømmelandet).
Ut retro, som på foregående side. Datum |
ut retro (pan Berler, Dokum.), på tid
og sted som på førre („forrige“) side
opgivet.
ttrivelighedt?), utrivskap, m. W, for Øvæ-
get, ufriskje; m, Jfr. Bantrivjel.
Utro, Futru. Jfr. Falſt, Uredelig.
Utrolig, *u-truleg; *ikkje truande, Em,
Utætfelig, *utæk”, *u-tækkjeleg, tåkkelaus
(0), tægleg, uhamleg, ulænkeleg *u-lik-
leg, fu-lidande, *ulideleg; tjonsleg, utjons-
leg, u-såmeleg (usom.), u-svepleg(i), u-
yndeleg, *yndelaus; *ljørt, ljotvoren.
Jfr. Bæfen. Noget İttættetigt, ulikjende
(i), n. Figur, ulide, £. W. Perf.,
ljoting, m., u-toe, f. (m.).
Utætfelighed, tåkkelejse(0), f.
Utælfet (Qu), ta'k-laus.
Utællelig, *u-tæljande, *u-talleg; *utald,
>: utællet.
Utællet, *u-tald.
Utæmmelig, u-*tæmjande.
Niæmmet, *u-tamd (utamen, ot.), Fvil',
Utænfelig, u-*tænkjande, u-*tænkeleg, uri-
meleg.
Brent , U-ftænksam.
Utærffet, u-træskt, *u-bard (av *bærje, e).
Utæt, u-ttet(ee), *glesen, i (sv. gles), *grejs,
øgresen, i; lækal, e, læ'k, e, *gjesen
(gi); (198, porøs), skro’m(u), oven(0oo),
ven(o). MU. Sted (i Tpi, Ager), grese,
f. (i), MU blive, *orne (av oven, 1.
Utøi — Uvidende. 925
tynd, mager, 2 = gjesen); jfr. gisft)ne. | får æ "kje noget; ær det skarvar, så be-
i være, *ljuge (— laug). >Detlygi| drar de mett e, i
væggene, 3: bet frælter i 8. Uvederhæftighed, ugildskap Lm.
Utøi (fom Rotter, Mus, Lus og anbre |Uvedfommende, utenforstående; fræmmed;
aea it a pt ig Guijo), 2 #uvardande, >: ubeflægtede.
Et, n, bet), n W. i Rieber, u-nåd, Uvei, *ovæg(e), 3: flet el. befværlig Bei;
n. Med W. befængt, betot(i). For U. (urigtig Vei), av-lej, f., *av-væ'g, e. Jfr.
udfat (let befængt dermed), bet-væld().| vir-stig, m., ville, f. (=*kome bort i
ul — FEE KE villae). Jfr. Mføri.
ømmelig, *u-temeleg (*teme, ”teming); THE i DEM
u-trjotande? (som ikke tryter). DE AE ER: ——
Undforffelig (t. unerforſchlich, usporlig| n., as-ver, u-ri(d), f, ryk', m. (u- h):
u-ransakelig, u-utgrundelig, *botnlaus| 1 (el. Storm) heftig paafommet, Er -
Lm.). ” ver. IL, fom fnart gaar over, bresje,
Uudførlig, *u-vinneleg, *u-gjærande. E (y) 7 Jir: bråse, f. (o), Bindftød,
Undholdelig, *u-tålleg(o), *u-lidande; *u-| Gtormbyge. U. og Kulde, fom Kren:
stoppeleg („jom man itte fan beftribe”).| turerne iffe tan holde ud, *dæse-ver,
Jfr. Utidelig. dæsing-v. (jfr. dæse, o: banfntægte). Tid
Nubfigelig, *u-sægjeleg(e). med Uveir (haard T. med Froft —
Uudilettelig. Jfr. Ubjlette; Udſtrabet. uvers-bålk(o), m. (mk. w å J
Uudtømmelig, utemeleg; se Utømmelig. il'-ri(d), £, u-ri”, u-ryk', m. et at U.
Uubviklet (t [unjentwidelt), "gren, sur,| for en Stund hører op, ver-kvild, f.
umoden ER rete (uorbnet 2), *Ao- pholdb ude i W, vås-bud, f. (gl. n.
kot, *u-gref”, *grejn(arjlaus, M. Sunp, våsbud). (Vås, n, 3: Strabads bud, f.,
kart, m., knæppe, n., knyting, m. Jfr.| 2: Dpholb, Beboelfe). For U. bange
Knop. pe — * —
Uundganelig, u-avvendelig, *naudig. Jfr. grine (— grejn). om truer me
"int aa, Bade age. = — | (Luft), grinal. W. bebudende Fugl, u-
Unnbſthidelig, u-*orsakande. | vefdejrs-fugl, m. ,3 Spøg om En, fom
å «mi umyss,), umi-| færdes ude i U. el. fortfætter ærd
FN frierne ere) rt ie oa RA an
Uvane, u-vane, m., u-note, m., il-tår, u- |UveirsHædber, vås-klæde, n. (-kufte, f.,
tåt, m. (utot, 00), u-vi's, £.7 (ftit, f.| -plag?, n.), vedning, f.
€. hos Børn), utame, m.; (Adj., om Kvæg; | Uveirslnft (Bind, fom medfører langvarigt
Hus dyr, fom angriber M.ffer), *olm (B.| U) il”-ro't(o0o), f, *u-ro't.
B.), *man-vond, *vond. Mk. *gjærde- | Uveirsſtyer, uvers-sky, f.; (Uveirsjlh, Byge
sprungen, 3: fom fpringer [over] Gjer: ian truende), bylme, m. (mk. *bylme,
3:
er. e bifter ud, og *bylmen, >: bifter,
Uvanftet, lyte-fri. truende); glyme, f. (jfr. glyme, 2: fe
Uvant, *u-van, *u-vand. bifter ub).
Uvaragtig, se Uvarig. Uveiſom Fulænd(t), *vik(t), *båg(t), avbak-
Uvarig, u-varog (—ig), kværv(e), ubftere", | leg, ukjøm(t). U. Gan, Landitrætning,
kværven(e), ry'r, ryrleg, *skry'v, *skry p uføre, n. (og f.), ukjøme, n., ukville
*udryg. Jfr. Mdrøt, W. (udrøi), blive,| (ukvid”, -dde, f), uland, n., ulænde, n.
ryrkast *ryme. (H. Sch.), u-væne, f., umark, f. Jfr.
ilvarighed, ryrskap, m., ryr, m. Befare, Ufremlommelig, Vildmark,
Uvarligen, uvarlege, Fare m. frem,| Bildniå.
*bauke. Uvelfommen, u-*vælkomen.
Tbarfont, *uvar, uvarsam; uvarleg. Uven, *u-ve'n(i).
Uvaffet, *utvæg(jjen, e (av två — tvo — | Uvenlig, u-venslegti); (barff), *u-ty(d) (o-
tvægjeft]). i tyen). Gl, n. upydr. Også "grå, »Det
Uvederh tig, *u-gild(?) (eg. nugflbig; er gråt med dejme,
ubhgtig”), busleten(i'), fbu-sprængd; *fant. | Uvenſtab, u-venskapii), m. ; (Had), gråe, m.
Jfr. Banferot, Jnfolvent N. Staffel, Uventelig (Adv.), or-væntes(ov).
jfr. *sælebots-man, *fant. *sHan er Uventet, *brå, *brå- (*brå-merk, -sta'ne,
fante, I en bondelek heter det på spørs-| —-stejt); *u-væntande, Mogetll.,va'm,n.
målet om, hvad alen av lærredet, som i Wvib (, Mangel paa Forftanden"), van-velt,
leken sæljes, koster: sær det skikkeli i, *ve'tløjse, fåvet? (til *fåvetog). Mk. ”
folk, så ta'r ælg) "kje no(gje(t) (for tet); og få-vetring, i m., 3: Taabe, Tosfe.
ær det fantar (2: uveberhæft. Fold, så Uvidende, få-kunnog, ukunnog; (om noget
996 Uvidenhed
Beftemt), uvetandeli'). »Eg var uvet.
om dete. W, noget, små-vetog(i).
Uvibenhed, få-kunne, f. Lm. („t Stedet
for Faatunnigheit”).
Uvigtig, u-*vægtog (,0fteft” vigtug, vigtig).
Uvilfaarlig, uvitterlig, Fu-veteleg(i'); vilje-
les, *uvilja? (2: eg. ufrivillig, ikke for-
sætlig). :
Uvillie (,Ugunft, Fortrydelfe, Mishag'),
uvilje, m., u-tykkje, n, utåkke(o), m.,
unåde, m. ; tyk’, m.. græt", m, *furting,
f.; misnegje, n. ; (Uvenjtab, Hab, Fiend-
Fab), gråe, m., sinne-tyk?, m., il-vilje
l. n: illvili), mishu'g, m. (3: Mobbybe-
fighed); pik'. m. sHan fek ejn p. til
dejme. UW, vedvarende, hejt-rækje, n.
jfr. gl. n. hei trækr, hævngjerrig). Jir.
ad. gatte ll, *ille; (vife 11,), lej(de
uvillig (iffe villig el. redebon), u-viljog,
motvilj., *tvæ"r, *trau", *trå (B. B.), trà-
— Uærlig,
paa det U., vonalr-færd, f. Mk. vonar-
kast, n, 2: Vodkaſt pan bet U,
Uvijelig(en), *uvislege.
vished, uvisse, f, tvil, f. (og m.), vå,
f. (vo); (noget Nfilfert), vå-skjejte, n.
——— u-#visnande? (jfr. visne, *vis-
ning, å
vitterlig, *u-veteleg, i.
Uvittig (jom mangler Vittigheb), ikkje
or(d)hitten; (bum), *få-vi's, få-vetog, i.
Uvorden, *u· vorten (»uvorden«).
Uvorren, uver(d)en(y), ver(d)laus, ærelaus,
skamlaus, nase-vis, uvetog(i'). W. (fljøbes:
p8) Perf., (ej) uver(dje, f., ukjure, f.
Jfr. Henſhnsles.
Uvorrenhed, uverdskap(y), m., vərdlejse,
f., uver(d)e, f., verdløshet. Morgenbl.
Sv. vårdslöshet.
Uvurderlig, se Uftatterlig.
Uvæbnet, u-*våpna', u-*væpna" (*våpne =
*yæpne, 9; bevæbne); *våpen-laus.
kal (dærtil *tråskap, trålæte, n.), *trun-|Wvægerlig (fom man ei fan el. vilvægre
ken (jfr. Tvær), *trå-bejt, *tvær-sær),
*tyær-bygen (2: modftræbende), il'-huga
(2: utilbøielig), vanhuga", *bå'g, *u-fyus;
tværkyndt (2: w., til at føie fig), *ubej-
nog (til at hjælpe). W. til Arbeide,
+l ärken; (fil at gjøre, hvad man blir
bedt om), mejnbeden. Meget m. (tvær),
mejn-båg; (noget u.), trau'sleg (trauskl.).
BD. (fom itte har Loft), se Utilbøielig.
Jir. Mobftræbende, Brangvillig, Toer,
U. (ugunitig, fom ife vil En vel], *mis-
negd (med), *mistykkjen (2: førtrbbelig), |
vond, *il', *vil', sint (på), Ffurten, |
ætten (over, mot, på?), *sur. Mvil-
ig (for uvildig, av Bild, o: Gunft, For:
del), jfr. Bild (Partifthed).
Nvillighed, uvilje, F.
Uvirfjont, *u-idig, idles (Molb.), dådles
(Molb.; gl. n. dådlaus), *u-dådog; *la't, |
'gagnlaus, *umakelaus; ærkesles; Førke- |
laus (eg. verkel. = birlelps); (fom ingen |
Birining gjør), *utan værknad, utan
værkning, *fåfængd, fåfængeleg. Sære
t, *slængje (— sling, 0), *ræke, e
(— ra'k), *ralle, *rangle.
Uvis, *u-vi's, uvisleg, *vanvi's. Jfr. Dum,
Enfoldig, Taabelig, Uforftandig.
Mois’, *u-vis'; (fom let faar fan, Fyå-
hev, *vå-skjøjt; (vanffelig at træffe el.
faa fat paa), *våen. Ubis om Uge—
bagen (hvad Dag bet er), *døger-vil',
dag-vil'; (uvis om, hvad Tid paa Dagen
bet er), ”deger-vil'. Uvift, *våst. sD'æ
våst, om —+«, Fan bet Uvisje, *på
vona. Jfr. Glumbp(etræf). Gaa paa det
OA på ej von. Leve pan det ll.
(fiaa fig igjennem med Møte), *skarve.
aDet skarvast ave, 3: det gaar paa en
Maade; man lever jom man fan. Reiſe
fig ved”, f. &. uv. Pligt), utan undan-
dra el, undanfærd, f. Jfr. Mbetinget.
Uværdig (ufortjent til), *uvær(dlog (uværig,
-rau); (uoverensft med se Stand),
*uhøyeleg, *ulikleg, *uli'k, W. Mofærd,
Ffante-færd. Jfr. Fortjent.
Uvæjen. (,en bøi Grad af forftyrrende
og fovftribig Worden”), ”*u-nå(d), n.,
utimeskap, m., ustyr, n, ufærd (Fr. Ham-
merich). sUfærden varede ved indtil det
sjette hundredåre. Jfr. Optøier og Uſtik
. (Upasfende Opførfel), ulæte, n., styg-
het (Fr. Bg.); (= JHevæjen), jfr. Uting.
Jfr. og Bæjen.
Uværfentlig, *ring, *liten, ikke nogen hoved-
(Sag, Dmftændighed). Jfr. Mbetydel,
Wedel, Fring, #18'k, *kle'n, *styg, fante-
leg, *fante- (som *fante-færd, -lag). »D'æ
var ringt gjorte. Jfr. Lumpen, Slet;
Daarlig.
Uægte (ulovlig), u-*ægte; (førfalftet), u-
Fæpte, falsk, W. (Søn, Datter), Hfrille-
(sem, -d.), frille-båren. Molb. WM. Barn,
lausing, m., laus-unge, laus-barn, lausing(s)-
unge, *lausing-barn.
Ucendſet, u-*ansa!, u-påagtet, *van-mæt”,
van-vørd, y, ikkje etter-håd', over-set.
Nærbødig, *u-ærog. Mk. færelaus, *skam-
laus. U—t, noget, n. *vanverdande(y).
Lm. Jfr. 2Erbøb.
Nærbpdighed, ognlejse? ogeløjse? Av
ogne, f, oge, m, 3: „Rejpelt for en
Berjon”, van-verdsle, y; f., vørdlejse, y, f.
Jfr. 2Erbødig, hed,
Nærlig, *u-ærleg, u-*rejdeleg, *utru; (fom
jer miſtet ben borgerlige Eve), ære-laus.
. Straf, vanærende, *van-ærleg refsing?
*Vanærlig ær ,flammelig, haanlig”.
Uærlighed — Waisenhus. 927
Uærlighed Gitte det Modfatte af Wrlig⸗ dæ” va” knapt me temde(i) hane.
hed”), jfr. æreløjse, f. (Temje, i, —de), pine.
Uøinelig (jaa lidet el. fjernet, at bet iffe | Uptet, *uvan, *uvand; (uerfaren), —
fan ſees), u-*tækkjande, *u-sjgjeleg, u-| styveleg. En slik person kalles en *sty-
*temjande, i. >*Han flaug så høgt, at| ving, m. Jfr. Uerfaren,
V.
Buble (Banbblegn), plese, f, blære (blere), | Baffeljern, *kake-jarn; (finere), *æs"-jam, &
blæmme, f. (blæme, blejme); (bed Gnib⸗ (Ə: i skikkelse av 25e).
ning paa Træ, f. Ge. ved at ro), trebole, f. | Bag, uste, los, svævende, ustadig, om-
Bablet, plesot, blæmmot. flakkende; ugrej, tvi- el. flertydig.
Vaccinium uliginos., jfr. Bøllebær. Bagaboud, fant. HD: Mk og ”fark
Barillation, se Ballen. og *farre, m., gle bases -fant, *lands-
Bacillere, se Bolle. laupar. Jfr. Landſirhger, 2.-Iøber.
Bade, *valde) (vå, vadde, våddå) (— vod), | Bagabønbere, ræse (-te), *farre, *ralle,
vasse(ar). əVa' ie; mk. >va’ elvi, snør. | rangle, *svive om, stryke om(kring).
Mk, *vaden, 9: gjennembadet. (Gaa i| Jfr. Flatt, Streife, Vandre, Baga-
Band, dybt Gres m. m.), *vaspelar),| bøndlerende), *vid-ræsen. Lm,
vade, Fyasse; (pladſte el. arbeide i Bæbde, | Bagabondering, rangl, rangling, f, om-
ugtigd. Nr *sabbe, *subbe, *svabbe. | —-svev(i!), nm, ralling, f.
. Søke, Bi (b4B) Sne, *vidle(o)|Bage („bevæge fig gyngende, H og ned
— stolpe, ar. B. moiſomt i Sue] fvævende; om Stibe: holde fig vel over
el. Dynd, ”grynne (dv. grynning), stolpe. Søerne, iffe buffe for meget”), jfr. *vake
Mk. stolpe-fere, -væg(e), 3: blødt Føre, — eg.: „holde fig over Bandet, itte
Bei. W. i Dynd el. Søle og Smubs, gnie“, sBåten er 50 fal’, at d'er knapt
vaspe(ar), strople(u); dv. stropl(u), n -| so møket(y), han vakere. Mk. *vake (og
Bange for at bade, *vad-skjær.. *yade) siges også om fisk, som- „vijfer fig
Vademekum, eg. gå med mig; benne-bok; i Bandfladen, fogmmer ovenpaa”.
lomme-bok ar av lystige historier el, | Waggon, jærnvejs-vogn. Spor- el. skinne-
infal*). vogn ær nu tvetydigt, da vi har sporvejer
Baden, vading, E, *vassing, våde(ø), f. uten bruk av >dampe. Men når sammen-
stropl(u), f. — (Qnftrengelje med Baben, | hænget viser, hvad slags sporvej som
fjær i dyb Sne), vådul o), m, (vaul).| menes, vil bare vogn være nok.
Badende Gang, våde(o), f. Bagt (Bevogtning), vakt, f.; (Nattevagi),
Babefieb, va(d), m, vadstad, m, Mk. valen mi Gold BG e ORG
vaul (eg. vådul), m., pet meget grundi vake op overly), — EM ar, 2: nn,
Sted el. Sund, fom man fan babe i”. fom holder 3." d vig Tid at bagage
Som —— på vakt, fe Mk. *skipsvakt, 3: 4 timer.
ilion), "vakt, >Haldev.; — e
Badetid, va(d)-mund, n. gjedtelbund, h —
Vadimonium, borgen, tåberøsle, ç, | Bagtelhund, hense-hun
(y) (om at ville — i — es Bagtellonge er Crez), *3ker-rikse
Babmel, vad-mål, n. Hos I. Aasen i a aaben * våkef(o)eld, n.
16 ulike former. GL n. vaðmál; sv. — a Ji. B av), (oe
vadmal. Gl. n. våd, Slade, Bagtpoft Perſoner, — holder V.) vakt, f.
Vadmels Fraf, ulle, f. (også "ulla-skjørte | Baie (n. t waien, 2: blæje) (bevæges hit
[sky-], u-.skjørte, f.; adskilt fra ul-| og bid af Binden og tillige holdes ud-
skjørte). ftraft”), jfr. Bite.
Badning: udruſte til B. (forſyne med tæt | Waifenhus, barne-hus, barne-hjem, op-
Foti), vade (de); nofteft" vede seg, | — fostrings-hus, berne-hus (Molb.); berne-
ta" støvler p hjem (H.D.), forældreløses hus. Fr. H.
Badjær (Holl. waedsack), jfr. Tværjæl (som | Sv. barnhus ær snarere »Hittebømnshospi-
efter Molb, ær det samme). | tale. Fosterhus? i likhet med fosterland,
Vaffel, *jarn-brau(d), jam-kake, fy *av-| f.-len (foropfostringslen), Også i * bru-
lættor (f), [vaffel-kake. kes foster, n; likesom fostring, f. for
928
opfostring, opdragelse, For Waiſe fore-
slår H, P. 8. enling, med tilh, enling-
hus.
Bakanſe, ledighet, tjenst-; æmbeds-ledigh.
B. å Brejtefalb, præstløjse, f, præste-
Tøshet, præste-ledighet. I likhet hermed:
skrivar-, fute-lejse; *konge-l. (2: Inter⸗
regnum). Å
Bafant, ledig.
Bafcinatenr, kop(pe)-sætter? Ykvejse-potar?
kokoppe-inpoter. Meyer. (Langt og tungt
0
Bafrination, inpotinjing (av kokopper);
kop(pe)-sætting? kopping? (iblant: ko-
kopping?) Jfr. Bakcinere,
Baleinations-Atteft, *kvejse-sætelle), *k.-
pas, *bole-sætel, *påke-s., koppe-vidnes-
Pa H. D. D. + koppe-seddel.
Vakcine (Kofoppematerie), koppe-*våg (ə:
»voere)?, -æmne? Koppe-gilt-æmne
(Folkevennen), kokop-væske. H. P. S.
Jir. Kopper.
Bafcinere, — kopper, sætte k. (kvejsor
osv.; se Bafcination) ; inpote, koppe (d. +),
H.D. Koppe(ar) brukes i * om at sætte
blodkopper, men.kunde vel og brukes
om at Valcinere, eller, ved tvitydighet,
ko-koppe, H. P. 5.: kokop-pote. Det
næmmeste vilde nok. være en række som
(at) koppe, (en) kopper, kopping og koppe- |
æmne el, -frø. Mot tvi-tyd, kunde iblant
brukes utvidelser som ko-: ko-koppe,
kopper. F
Baler (n. f. wader, o: ſmuk, net, pynte
lig), *pæn, *net, netvoren, *plænt (*rak-
ker), flagom (*logom), fridlejt, *fager,
Fin, *frid (*fri), *snil(d), *dåmleg, *væ"n,
(plangt oftere”) ve'n(ee), vensleg. Gl. n,
vænn, 2: lovende; skadvænn, ådaudv,
Sv. vän, tæffelig. Jfr. Stjøn, Sinul. |
Mk. og *tægleg, *hamleg (av *ham, 3:
utvortes, utseende), *hejl-skapad, ikkje
u-fager, ikkje u-fri(d); fjælg, *suål, *snjær",
*snodig, *snoten, snørten(y). Gi. n.
snyrtilegr. (Sømmelig), "likt. Det
var så likt, at du hadde gjort dete. Det
var likare av deg, om du hjælpte ose.
Belartet), snil (Østg.), *gild. Jie vat-
, Uu-vænleg (u-vændeleg, uvænsleg);
på tvænlegr. Jfr. Nanfelig. Bal
(fmutt), *snjæl-lejt, *snil(d)t: »fare
snildt åte; (artigt), *med snilde. Over⸗
mande balfer, *nau(d)-ve'n, -vakker, -fin.
Med v. Anfigt, Hud, Form, *in-lejt,
*frid-L.; (0. i Fødderne), snjæl"-fet"; (af
Y. Ubdfeende), snjæl-lejt, *skirlagd, JG
—vaksen, Jfr. Fin. $B. ved førfte Die
HA Fbrå'-fager; motsat flang-tækkjeleg.
VØjøre v., snørtety) (—e); jfr. Ponte,
Pudſe. B, Udfrende, snort(y), m. Blive
W., *fagrast. Blive vakrere, *fridkast,
Vakanse — Val,
*fridne. 8, (flint, raſt, dygtig, efter det
t. vader), Å ped an a *staut,
"frak, *fræ'g, *spræ'k, Ykræv, *gjær,
traust (jfr. gl. n. vaskr, 2: raft og ufor:
færdet). I den første mening (fmu) brukes
vakker iblant også i %*, i denne siste
e.
Bafferhed (Stjønhed), *fridlejk, frid', f.,
*fridskap, m., snildskap, *finskap, m,
venlejk, m. (gl. n. vænleiki); (Mrtighed),
snildskap, snildhejt.
Valle (t. vadeln), *vingle, *vagge, frugge,
*rugle, *rigle, kåvle(o), “janke, *slage(ar),
rage, skrekast(i), vælte (— valt og ne),
skjage(ar?), *skjangle, *skjaltre, *lakre
(jfr. likre, lukre, lækte), *stabbe (gaa
patlende), tvege (2: gaa vaklende el. tungt,
fom med en Byrde); kveke (i, -ar), jfr.
d. hvege, sv. * hveka, gl. n. bvika. $.
fremad, *starve (som den trætte el. syke,
gamle), *stauke, *stinte, Jfr. Rolfe,
Rave, Slingre B. (ligge i vaklende
Still), væge (e, — vog); (være ufitfer,
ubeftemt, b. i fin Beflutning), kveke
skveke(i), vikle(ar), *rakle, *tvi-hugast,
van-ave seg, *tvike (sv. tveka), vele(ar),
tvisle(ar). Jfr. Uftabig. Faa til at v.
2: gynge, vifte), *rugge, "rigge, *rikke
2: vridke»?e). (Som iie v. el. mod:
iger fig), ordste(d). (Uden at v,), “traust.
»Stande trauste.
Ballen, rugging, f., rugling, f., slingring,
‘f, rugl, n., vingling, f., skjangling (til
Fskjangle); tvi-hug, m.; (uden 8.), *stad-
lege. Jfr. Tvivl.
Balfende, *uste, ruggal; skåtal(o), skåt-
viko), tvi-huga(d) (jfr. sv. tvehågsen),
skjåslen, *van-even. Jfr. Ubeftemt. ØB,
mel. 2 forſtl. Bejlutninger, tvi-huza(d),
tvilrådog, tvi-rådog, *tvi-tænkt, *tvi-tyk-
kjen. (Som gaar ufilfert), *rulten, *ryl-
ten; (jom [et vælter om), *vælt, fu-ste,
B. Gang, *starving. Jfr. Batien.
— tømme, rydde, gere ryddig
-delig).
Batunm, tomt rum, ede; tom-rum. H.
P:S
Bal (eg. „de Å Rampen faldne”, Molb.;
gl. n. valr, „de faldne“), lik, fallen
kæmpe; slag-mark, kamp-plas. Val for
slagmark stetter sig næppe til gl. n.,
der valr siges om »de faldnee, og ikke
om nogen Plads. Dette ord er det t.
Wablplag (H. D.) ell. Walpi. Val ær
= Gefecht, Leide. Val, Valen hos våre
skalder ær vel en korting (støtting, y)
av det tyske Walpl. omtr. som Bauta
for Bautaften. Dærimot kunde vel slag-
mark, ænda det kan være vakt til liv
ved t Sdlagfelb (H. D.), få gælde, da
Valbirk — Valse.
vi har slag og mark i tilsvarende mening.
H. D. vilhastridsvold. I "haves val-stad, m.
Prum Det danske $. ær et slags lon,
Acer Pseudo-platanus (platan-løn, So-
rensen). Va'lbjørk siges i " om bjørk,
for så vidt den er flammet, rikket, i veden.
Jfr. 2ø9.
Baldhørn (L. W.), skytter-horn? skog-horn;
nbrugt af Digtere”, M. Hammerich.
Jegere ær tysk. Også vejde-horn? el.
når talen ær om sjagte, 2: vejdeskap,
bare horn. Vejdehorn i * ær ellers =
gj Sølehorn, fnafoni paa Snegle, Jnfekter
el. Krybdhr".
Balen, se Baalen.
Balere, gælde.
Balet, tjener.
Balet, zavskede. Jfr. Afſted.
Baleur (lat. valor), værd, pris;
djærvhet.
Bal fart tt. Wallfahrt), *pilegrims-færd
(også H. D., Allen), hellig-færd? (i lik-
het med Fhejlag-dag, hejlag-dom), sæle-
bots-f.? (efter gl. norsk mening: til bot
for sjælen, til helsebot for sj.). Balfarte
(efter pe tvalffabrien), gere hellig-færd
sag, Tal, n. n. val; sv. val (til
*yælje — valde); (Ubføgelfe), *kjosing,
væljing, f., (ke)
— — : »ha valet og ta(ke) skalet«,
e Strabet.
Balgbar —— væljelig?
Balgcenfus, val(g)-formue (som en må ha
for at være væljer, eller væljelig, valg-
>bare
Balgdef raudation el. ee el. ⸗be⸗
brageri, val(g)-svik,
Balgdiftrikt, — (dansk blad). Jfr.
ting-søkn, kirke-sokn (gl. n. Pingsökn).
Balgforretning, va'l, n.
Balgforſamling, val-stæmne, f., *val-møte,
valle) ting Molb. (for kongeval).
Balgtandidat, val(g)-søker. H. D., Dr. Ros.
Balgfapitulation, valg)-forlik, »hånd-fæst-
ninge, val(g)-tinging? Jfr. Underhandl.,,
Dverensfomft.
— (som i Tønsberg 18622, i
val(g)-knipe, -klæmme?
Balgfouvent, #yal- -məte, -ting. Jfr. Balg:
forretning.
Balgmanb, — væljer (—rlge—).
Balgmøde, jfr. B.forjaml,
Balgret, val-ret(ee), m.
Balgflægiftak
Dro”), åndelig itupe ånds-sk.?
pEgentl. (i Kemien) om ben Egenſtab
o3 višje Stoffer, J de heller paa
pet ae hinanden end med andre”.
mot,
Tir. Affinite
Balgfprøg (,et Sprog, en Sentents, fom
fyll, Øjøre nyt B., #vælje |
| Ballef
nyt efter bet T. optaget |
929
man — en enfelt Mand — ifær Gar ud-
faaret fig: Symbolum=), ord-tekje, >
#ord-ta'k, *ord-ta'm. #mun’-ta'm,
D.; #ved-kvæ(de) (ve-kvæ, vi-kvæ), 2
ved-stæv, n. (ves-stæv, vis-s.);
Lm. Jfr. yte sk
Balgfted, val-stad,
Bafgtid (beftemt id til et Valg), val-
Balidle), gyldig, rets-gyldig.
Balidation, stadfæstelse,
Balidere, gælde, gå (om mynter); lade
fælde, god-kænne, stadfæste; gælde mot,
are til, motsvare.
Balke (rule, gnide, t. alten), *mele(ar),
tove (-de); *stampe. B—8 (filte8) fante
men, Tame tevast. B—t, *toven,
*tøvd, Toiſtykke, tov, n. Jir. Vaſte
— ‘stampe, E
Baltuing, stamping, f., tov(00), n
tøving, f. — Jndfvinding i
mon(u), m.
Balknude (,funftig Knude paa en Svebe“),
val-knu't, m:
Balfat, gjælk, ; også jalk (gl. n. jalkr),
gæld-hest? (i likhet med gæld-buk',
-ver, -okse), *skåren hest. Motsat ”gra'-
hest.
Balle, mese(y), t; (fur), syre, £. B., fom
friller fig ved Melfens Sammenløbning
i fold Tilft,, uden Kogning, utogt, *rå-
mese, blæng(e), m 1 Mk. *blængje =
sste(y), >: flille Often i Melfen fra Bal-
len.. Bundfald af fogt B. (Djtebærme),
mjor, n. (*mer). Mk.: mese-blandef(y),
f, mese-bri'm, n., *bri'm (prim, brem),
>: blød Dit af indkogt 8., = møse-smer,
på *mase-laupe („om opſat Melt),
: flilfe fig og Paffett B.; møse-ost =
m.-smør-o. (*brimost). Smørvalle(gjærne-
melf), saup, n.
Balleoft, *mase-ostly).
tør, n.,
hp tav-
mør, mese-smør, m.-brim,
Balmue(Papaver),valmue (ander ”valmo, m.
Sv. vall-mo.
Balnød, val-nå't (-»note), f.
Balplada (i ren Bøger: Baliked), slag-
ste(d)e, n. k, kampplas, valstad,
m., a (gl. n. vigvöllr). Jfr.
al.
|Balrov (ro, jom — paa dede
M.fter*), jfr. gl. n. valrof (f. = v.).
| Ballt)8 é. — en Dans), m'i, m.
*vosse-rul), tvi-turning? (-tunning), *par-
svev(i), n. el. parsving el. tvi-sving?
Svev og sving mærker ,Ombreining".
Balfe (t alge), vål (0); m, m’, m,
kavle, m., kjævle, n., tranle, m., rev,
m. Mk. *kavle-bru, -klop, #tranle-bru
Jfr. Køle, Cylinder.
Balſe — med Rul), Frulle, *kjærle.
59
930 Valte —
Balte (t. walten, men bare i ,ffalte og
— *fare med (2: behandle); *stelle
ere med, *rå(de) føre. Baltre
pe ere Jfr. Disponere.
- Baluation, Evalu—, værdsættelse, især
landsstyringens fastsætt. av hvad uten-
landske mynter skal gælde for innen dens
eget land, navnl, i dettes kasser.
— (ital.), Balenr (fr.), værd (et av
»veksel«), nede n, penge-værd,
sølv, rede pen — DJ; (en
Bin jfr. Gehalt. — 2, (en B—S
„afte B.“; se om dette ord), fast regne-
el. mynt-enhet („efter hvilken alle Betas
m er — alle Fra⸗ Tilſtrivn.
anten finder Sted”), om mark
dg i Hamburg. $., fait fast —
størrelse? motsat B., foranderlig, be-
vægelig, 2: rerlig (stigende, fallende)
pengest, Mot I £ st. som fast val, ær
i Norge 4 spå. med tillæg av flere el.
færre f den foranderl. val. Jfr. 300 -X
hamb. banko (fast v.) mod omtr. 100 sp.
Balutaer, fremmede, veksler på utlan-
det; utenlandske pænge-slag (-ssortere).
B, modtagen, værdet, det pålydende
beløp, mottaget; sværdiene m.
Balutere, baluere, evaluere, værdsætte:
fastsætte (,ijær Mynter”) pris, værd.
Bammet (flau af Smag, jor ibet pit:
rende), *æljen(e), — å —
æmen, æm", e) (jfr. —— *vimmer),
klikten, *klien MAT Svale (dv. fvalg-
smak); lifær om br ' Mand), *ilen, ØB.
mag, fsmere-smaklee). Jir. Flau, Bem:
melig, Smaglos, Banbfaltet, Ufmagelig.
Bammelheb, Bamle (bruges baade om
Berfon og Ting; om en vis Smag og
om det, jom vælfer den), jfr. Bænmelje
og VEltelbeb; Femme,
Bammeljø»d, *em-set(e).
Bampyr iftor Flaggermuå, fom fuger Blod |
af Sovende), enger (Meyer); *flåar.
Jfr. Aagerkarl.
Bams („fiò Trøie”), vampe, m, (sv. * vampa),
kofte(u), f> Jfr. Trøie.
Ban, *va'n (formen i Bane med”).
prie van, 2: svære vane, Jfr. *pla van
Me pla van å gjære dæ". »Han fær
Blir han pla van å, Jfr, Bane og
Bane, *van”-, „en ufraftillelig Partikel, fom
betegner en Mangel el. at noget er for
lidet”, Vanfer, van-hælse, f., van-takke.
Ha” vanhejrt nåkot, o, 2: pla hørt noget |
altfor fjelben". *Ha" vanset, vankjænt
vankomet, vangjænget.
Banart (ondt Anlæg), u-to, n 5 Fu-kynde, |
n. (soke-; sv. okynne); ynd, f., *van-
art, f. (,fremmebt”). Jir. et
Vandbælg.
Bonartet, u-kyndt, —*syndog; *ut-
— vatn, D „Nogle Steder paa Dit-
Tanbet vane; ellers vatn (vat'n). erfit
P., *vatn, mots. sje, m. Mørkt, rod-
agtigt (jernhotdigt) B. Sa f —
nm Gl. n. lá, Bædite, : myr f £,
3: Myr med å; lå-høj
a: lå, gr. på en — — aanbe,
urent B.), *daud-vatn. —Band-,
(evatse-): #vas-fugl, m., -fløde, n., ar
Vande: (høit, lavt), se dg jfr.
Zible)vande. Bo: ,Bæl, Brønd, —
man henter Band til gere
nejte, n, v--bo'l,n. Drit %., mn
m. Dragt B., ' gos færd (-forde, -fo T),
f., vending (vatn), f. Gjennembisdning
i B., vas-bløjte, f. Reie i 8, (at —
blir længe liggende i 8.), vas-læge(e), f.
DOverfvømmelfe af B. (plubfelig Stigen
i Elven), vas-flåg(o), n. Fan V. paa
fin Mølle, jfr. "rå vilje-veret (->vedrete)
sit. Øinene fyldes med B., blive bande,
føbe i B., vatnast, vaslast, vas-fljuge,
fyas-renne, ore til B—8 (labe faa
brilfe), vatne(ar), brønnety); dv. vatning,
f, brynning, f. Øpflyde B, (om islagt
Giv), *vatne. vere med B., *vas-
bære(e). Tage fig $. over Hovedet,
take seg vatn øver hovudet. Træffe 8.
(bli gjennembaad), væsse (-te), e. Hau
flyr hverfen Ild el. 8, — skyr
— vatn elder værme« (mk. bokstav-
Bands (af Smag), *vassen, *væsk; i
— B. ne *glæ; —
se Vwdſte.
Bandalisme, vandalsk råhet, v. vilmanskap.
(*Vilmanskap, ,,Barbari”).
Bandarve (efter Molb.: Veronica Becca-
bunga), tykbladet veronika, Sørensen.
Om va(t)sarve i * se o Buglegræs (Alsine
media el. Stellaria med:
Bandaare, Älle(a), f.; ve. n., vas-Å(de)r,
£. Ji sævje(), pie, og seven(e) fugtig.
Liden B. i Jorden, sike, n. Isl. 5
Skotsk sike.
Bandbeholdning (jfr. t. Waſſerbehälter),
van-forråd, vas-f.? vas-samling? (vatn-,
van-s.), vas-gjøjmsle? Molb. har Banb-
gjemme, Bandholdning, Bandtifte, Band:
fang. Vaskiste i * ær lullet Band:
rende”, Jir. Badfin,
— vas'-blæmm(e), fe Jfr.
Baudbord paa Kanten af Band, laus-
tip, f, varbord, n, ”skvæt-rip, £,
drægel(e), m.
Bandbryn, se Bandfiabt.
Bandbækfen, se Ballen og Kum(me).
Bandbælg omkring en Galv å Fofterleiet,
Vanddrag — Vandrende.
tvas-kalv, kalve-hjælm, m. Mk. forneste,
n. Isl. fornisti (?), -nysti, 3: Fofterhinde.
Banddrag, -ftrøg (Flodløb), vas-drag, n,
vas-far, n., v--færd, fa -føre, n.; (fmalt).
*no'r, Ds
Banddrager, vas-bærar? Mk. *vasbære, e,
poverøfe med Band”. (Bærar, € med
t d. b-len, -pengar, haves i *),
Banddranbe, vas-dråpe(o), m.
Vanddrukfen, *vas-drukken.
Bande (fugte, overgyde), *vatne, væte;
(ubbløde). *vatne; (v., faafom Kvæg),
Fbrønna (-te, y), *vatne; (berøre Band:
flaben, f. €. , fuglen vandede"), valt)ne?
Jfr. Streife; Udvande.
Bandet (t. Wandel; i Lalemaaden , Handel
og 8.7), handel. ,Gaentl. Byttehandel".
Molb. I * ær $. = Qmii Også
levna”, m., liv, n, „9 nyere Tid over
ført” i dansk. (Det t. Mandel mærker
eg. 1. Forandr., 2. Forandring af Sted,
2: Gang, 3. Gang gjennem Livet, >:
Liv, Levnet).
Bandet (,fom imager af B., indeholder 8.%),
jfr. *vassen, *væskjen(e), *vasful.
Bandfald (efter t. Waſſerfall?), for, m.;
(med tilftrælfelig Højde til at brive f. E.
en Mølle”), vas-fal”, n. Blandingsord:
fosse-fal(d).
Bandifade (Bandets Dverflade), vas-mål,
n., skorpe, f, -trø'm, m, eloh m.;
sjø-trem, -1å'k(0), n., -skorpe, -mål. 2*Up
ilågenle. Over Bandfladen, *ova-bords,
ova-sjøes (egent. over Baabens Høide).
Ligge ret efter B. (lige høit med begge
Ender, f. E. om Baad), *mar-vægele,
— vog).
Bandfiod, flaum, m., flod, fẹ, føde, n,
vas-fløde, n, flom, m. lom i dansk
ær „ibt Lænde med Banbddrag"; jfr. å *
ste(de), m., 2: Gngflade langs Basdrag
om iblandt ſtaar under Band). (Nfædban-
ig 9.), ov-vatn, n. (Bandets Stigning),
op-flåg(o), n.
Bandfri (tør), *vas-fri.
Vandfugl, vas-fugl, m.
Bandfuld, *vas-ful”, *vas-kjæntt).
Bandfælde (Rotte: el. Mujefælde, fat paa
Vandkar), vas-fål, f. (0).
Vandgræs (,,Siv"), vas-gras, n,
Bandgrod, *vas-graut („til Dmilag paa
foge Zemmer”) Anden P., graut, m.
Mots, *setgraut,
Bandul, vas-håle(0), f.
Bandhule, vas-håle, f, hel, m,, dam, m.,
lon, f, put" (pyt) m.
Bandhung (Privet), kamar, m., tyne, n. (av
tun, n.), høske, n. (y) kvink, m. (,før-
mobentlig fremmeb Drd”). Gl. n, kamarr.
Vandhvirvel, kværvel, m., ring-straum, m.,
ma'lstraum, ave, m, ævjele), f. Sv. *
931
ava, ave. (Gfvulp af noget, jom fynter
i Bandet), pulder, m., org (272), m. Gul-
ning i Midten af en By krærvel-
or m
Bandhyld (Stkovhyld, Koalfveb, Viburnun
Opulus), kros-ved (også kalt *bejn-ved,
*ylyaraun. Men dette er ikke den rette
bejnved, Mer aquifol., på dansk Rrifttørn).
Bandig, *væte-ful”; se Bandet.
— vatning, f; (fom behøver B.),
-trøngd).
Vandkar, vas"-så, m. Jfr. Kum(me) og
Betten.
Bandfunme, vas’-tro, f
Bandledning, vejting, f.
bringe, de vejte-rejr, m,
Bandlilie (Nympkæa, d. Malande), punge,
f., vas'-rose, fa, v.-blom, m., v.-soleje, fay
v.-gå's, f, kjenne- (»tjørnee-|blom, nykkje-
— kjønne-dåse, -fru; *akaleje (akko-
eje).
Bandloppe, vas-sprætte, f, v.-loppe, f.
(Inſelt, føm hopper paa Bandet”).
Bandløb, rå's, f. (vas-?).
Banblød, *vas-laus (dv. vaslæjse, f.); vas-
tråten? (i likhet med *mat- el. *kost-
tråten).
— Fyas-lejse, — strote),
n? vas-*trjoting? Jfr. Mangel, ør.
——— vas-kav, n. "3
| Bandnymfe, jfr. Undine.
Vandpeber (Polygonum Hydropiper), pipar-
(peper-)gras, n. (i), vas-pepar, m.
Bandplanter, gror, m. Mk. *sje-gror,
*vas-gror; *vas-gras (2: ,GræSarter, fom
borger i Band”).
Bandpoſt, se Bandfpring.
Sandpyt (liden Vandjamling paa Bei,
art, Gulv), dam, m., flo, m., dape,
m., dæmme, f., sejle, f, le'k, m., hel
(y) ma lo'n, £. (gl. n. 16n), kjejl, m.,
ut" (pyt) m. (Rette af 3. eller bybe
etfe), *lekje-drag. (Fuld af 8), løkjot.
Bandre (t. wandern, eg. færdes til ob),
*rage, *ralle, *rangle, ane(ar), *andre,
*flakke, *rakke, *ratle, *rakle, *færdast;
*drive, vangle, slenge (— slång, 0),
ænje(ar), ræke (e, — rak); vandre („nýt
Dro”). »*Vandre seg væke; jfr. »*tulle
seg borte. Jfr. og Gpabfere, Tumle,
gene Forvilde fig, Blinbt hen, Streife.
. (fom Planet), færdast. B., heben,
*starve av., $. ud, flytte ut, fare ut.
Bandrefiif, fær(dje-fsk. Jfr. Treekfiſt (og
Trælfugl).
Baudrelyft, *færde-hu'g.
Bandrende, *væ"g-farandele). B. Ridder,
vid-fårog(o) ridder, fvidfaren, vidfårål(o, 0),
T., rækande(e) r? ®. Stjerne, gang-
stjærne. Jfr. Bandring.
932
Band-Rende, Iffet, vas-kiste, f. Jfr. Vand⸗
ar — d Jir fi 3:
andrer, ærd-man. r. farre, m.
, omflatfende Perfon”. Gl. n. farri. "Mk,
fark, m., *fant, *færde-fant; *som
er på vide-vang — *som bur på
vid-hejm (2: fom b., flaffer, foærmer om). |
are, færde-lag, m., f.-følgje, n. (y).
Bandr
di — — a
mflatt.), rækster, e, m. m-
Se set — kste- : rækste- bikkje, r-riddar?
— færd, f, fakking, f., slænging, f.,
ænjing, f. Tfr. Omflatfen, B. vide om,
vidvank (J. Lie), *vide-vank, n.
Bandringé ane, ”færdes-væ'g ? * færdings-v.?
(Bægge siges være = ei til et San:
delstted”).
gandringdgang, se se —
Banbringsløb, d. B. gang.
Bandringsmand, se San batt,
Bandringsvei, se B.-bane.
Bandrotte, vas'-vånd(o), m.
anbjtjel, vas-skil(i'),
marke-, væ"g(e)-skil.
— (Banbfang paa et Møllebjul),
genrer (Apdrephebi)
Banbflob.
Vand sone) vas-orm?
Bandjpand, ser med 2 Ganter, at bær
— erføner, så, m, stamp, m.
DA m, sår,
— se Bandflade.
— spring, m.;
Bandilant, høi (ved Ev), ste(d)-fylling,
Elvebred. Elvenes fædv. B.
Sag vætter-ste(dje(e), n, Med
høi, lav B., *heg-sjøa', — B.
er iffe fandan (nu), *han æ" ikkje så sjaa’.
n? land-,
Jfr.
, hunde-galskap.
berftrømmen),
(ji Byerne”),
Bandjted (Brønd), ålle(o), t. $. paa en
Gaard, de n Beien derhen,
Fyas-væ'
Banbiemning (at ftemme D.), "stemming
(vas-), vas-stæmme, f. ? (jfr. *blod-stæmme);
(Bygning at flanbfe — ved), dam", m,
dæmming (dæmning), f.
Banditof (kydrogene), van-æmne? Ver
Ørsted: brint. Jfr. Drygen,
Ørsted: ilt.
Bandjtraale, strøejm, m., rer T, m., sprøjt,
m., spræ'n, m., stræng, m., skvæt", m.
Band vælg, se Bandhvirvel.
Bandjøger (fom paavifer Bandaarer i For:
ben), vas-finnar? (>: som finner, opleter
v. — Sekje ær * ikke = flejte el. finne). |
Bandirug, vas-*tråg, n. (-»troge)? vas-*tro
(f.; fl. trer) Mk. fkupe, *brye, Jfr.
Olde, Trug, Rum(me).
Bandtæt, *vas'-tet' (ee).
| Banhelde,
Vand-Rende — Vankundighed.
Bandyei — ſom man kan EO) re
lej(d), f. (froslej, 3: rods el. rors-l.),
Bandværter (Bundvært.), vas'-gror, m.
Bane (,tilvant Egenft,”), vane, m., vande,
m., vænjing, l, tame, m. (sv. * tamme,
tama); (aarlig), ulag, n. — %. (el. Vil:
bøieltghed) til noget Ondt, kjem, m.
Komme i P. med, vænjast med. »Ejn
vænst med dete (di). —»Hesten hadde
vanst op i åkrene, >: havde faaet B...
Rommen i P, med, fya'n, *vand: >Eg
er ikje van (el. vand) med dete. Jfr.
anne. $
Banedyr (? om Rovdyr, fom vænne fig til
at bejøge et Sted, en Gaard), vænje-
trol’,
Banfør Forte
Bang, Bænge (indhegnet Mark, Alger el.
Eng”), gjor(d)e, n. (jore, agjerder, 3:
et inhegnet, omgjærdet jordstykke, hjemme-
mark, *bø, el. utmark). Vang i * ær
,Gngflette, Bræsplan”,
Bangeled, grind, f., led, n, Fgjærdes-gr.,
«led?
Bangeflifte („aarlig Omſtiftning af Ban:
gen til Sæd“), jfr. Berelbrug.
Bankeld — van-hæppe,
u-lo't(u), m., u-fy f. (u-fyld, old,
Se o held. B. ANA) ut-skjæmme, f.
*skjæmme ut, lyte(ar), van-
pryde (ode). Jfr. Bangire. B., av et
gl. dansk »helder, 2; klæde, sømme.
Molb.
Banheldbet, Ayta(d) (Flyt), fskjæmd,
Banhellig, *van-hejlag.
Banhellige, *van-helge.
Banhjemmel, mislig hjemmel, m., m. hej-
mel, m. (bægge former brukes i +),
Banholden (brøfthølben), *van-faren, *van-
— ille faren. Jfr. Broſtholden,
en
Banitet, få-fængelighet (»forrfængel.); for-
gængelighet; inbilskhet, (et) selv-tykke
(Molb.), storvorenhet? storverdighet? stor-
— (til *storvoren, storvørdig, y,
*storfælt), skry't, ky't, kyting, f. Jfr.
st Forgjæng., gnbsildit, Pral.,
toragtig
— Bord, Plante), *van-kant.
Bante (t. wanten), (fireife om), se Bandre;
(„ber vanker Smør, Puns*), gives, fås.
B. i etu, komme, være kænt i et h.?
Bantelmodig (t. wankelmüthigh, *tvi-rådog,
Hvihuga", tvesinnet, -sindig (H. D.)
u-stadig, *u-ste, *lonot, *lonefængjen,
*g-jamn. Jfr. Miftadig, Batklende Bæ:
gelfindet.
Bankundig, *van-kunnog, *v.-kunnande,
*få-kunnog (-nig); gl. n. fåkunnigr, sv.
nnig
Banfunbigheb, van-kunne, f. (Lm), få
Vanligt — Vansmægte.
kunne, f. (Lm.). 8. i Øriftend., hejd-
ningskap, m.
Vanlig(t), *vanleg, sædvanlig, "va'n(t),
vant, m.: »%Som vant æ' (er), el, som
vanten æ'e, o: fom bet pleier (gaa).
Banlytfe, uhap", n, uhæpne, f. (jfr. Uheld,
Ultzkke, Vanheld); (paa Fæet), *u-hår,
m., uhæmje, f. Jfr. Uheld, Bantrivfel.
Banlyktef, *van-lukkast.
Banmagt, van-magt, f, u-mægdf(e), f, u-
mægjele), n; armod, f, ør-mægt, f,
magtløjse, f. Jfr. Svaghed, Ufmagt.
B, (,Uførheb*), uføre, f.
Banmægtig, magtlaus, magt- el. mærg-
stålen, o. Jfr. Svag, Afmægtig.
Banrygte, *vondt ord (på seg), låkt lov,
D., van- el. u-"frægd? (frægd, f., >:
Ere, Berømmelje).
Baurøgt, van-rekt, f., vanhævd, f.
Banrøgte, tvan-agte. Jfr. Forfømme. Bt
(førfømt), styrlaus; (ødelagt bed For-
fømmelfe), *ut-load, *av-los (gård,
jord).
Banfaltet, *van-saltald); *kjærv pash
gl. n. þjarfr, >: ufpret, sv. kår
(dv. *valg-smak, 2: flau &.).
walgen, >: væmmes. Jfr.
Flau,
Bent og Banfire, se Bangir og Banjire.
Smaglpö,
Banitabe, *van-skape, *forskapefar, -te).
Vanffabuing, *van-skapning, m.
Banftabt Stilfelfe, *van-skapna(d), m.
Banffe (nu forvanffe), *skjæmme, *tyne,
*forvende (-de).
Banffe (, Feil, Lyde, Mangel”), jfr. *vanske,
m. (2: , Feil, Lyde; indring”).
Banffelig, "vand, "vandig (av *vande, 3:
AE vandsleg, vandsam, fvond,
+(v)rang (»Frangt verse, 3: Inubret, ban:
ſtelig at lære); Ffu'l, *båg, *amper,
*manpg-slungen (jfr. Ynbbillet, Ford.);
også tår'-(0): »tår-næme, n., *t.-næm, 3:
tungnæme; *t-føre (gl. n. torfæra, f.)
5: vanil. Sted at fare over, befværligt
Beiftytte; *tår-timast, 3: vantrives. Van-
skeleg („niere Dro“), *trå (trå-kinna, trå-
mylkt). Mk.: ed vanſtl.
m. 9. f at finde Beien; "år-vand, uvis
m. Q. t Aarets Grøde, B, at faa fat
paa (finde), Gr (til finne), vond (å
finne, å vite). et er v, at faa det,
*d'er vandt om det. 8. at formag til,
*rå, Frau til at få til, *træg'(e). $. at
forftan, *kunstig. B. for bfelen,
*n-førleg. B. at gaa (om Vei), *mejn-
gjængd. 8. at omgaaeg, *van-kvæden
(før vand-kv.?*), *ord-sår. B. (om
Omftænd.), *trång(o): »D'er trångt føre
dejme, de bar nappe Saar. B. at
føvndysfe, *van(d)svævd. 89. at tale
5 #valg |
Tysk *|
933
til, *van-kvæden. 8. ni tilfrebsjtille,
*vand, vandsam, vanskeleg, *kårvand(o)
(jfr. Rræfen). B. at gjøre tilpas, van-
skeleg, *sær, vandsam. $, at fomme
tilrette med, *ansam, *ikkje bejn, *krokot,
fkrok-ordig. B. at træffe, *vond-skjøjt,
%vå-s., *rand-høv (jfr. *vå-h., fom let
{laar feil). B. (føær, Befværlig), Ftrau-
ten, vanskeleg (»for vandslege); (fom ud⸗
Fræver Sunft eller Klogitab), *vandig.
Hoiſt vanji., *ufer(t) (stælje uf.«, fraz
raabe fom næften ugjørligt). Jr B,,
vandelaus, u-vand, u-vandsleg. B—get,
trautom. Gan har gjort det, fom v—re
bar, jfr. shan h. vadet i værre straume eller
si større vatne. $, yøretagende, traute,
m.; jfr. Dpgave, Prøvefiylke, Ynftræn-
gelſe, lang. 8. Stilling, vande, m.
De v—fte Styffer i en Læjebog, vande-
stykki (ə: -erne). B., jfr. og Rræfen.
Banffelighed (Befvær), strejt, n, vande, m.
(gl. n. vandi), vand: (Lm, — gl.n.
vandamál), vanske, m., vandlejk, m.,
vandskap, m., naud, f., mejnbog(u), m.
(gl. n. meinbugr), *ærve(d), m. (e) (gl. n.
erfidr): »dæ" bi ærve«. sDet var med
naud, at eg slape. sD'er ingen vande
med (el. i) dete, bet er ingen Runft, itte
vanffeligt. »Han er i v. stelde, i vanſt.
Stil. Erhverve med B., tigge. >T.
seg nåkon fiske; jfr. »t. livet site, binde
et fummerligt Vivöopholb. Gjøre B—ber,
*pjære seg rang. ed B., *vandslege,
*nau(v)t, snau(d)t. Jfr. i Reppe. Usen
B., #vandelaust, o: let, fimpel.
Nanftjæbne (Lond, uheldig Stjæbne, Banz
held, uheldig Gang el. Tilſt.“), *u-lukke,
van-lukke, u-hæppe, f., 3: held, Ulykte
Jir. „n, Også u-fylgd (ufyle,
ufeld”); (Slabe), synd, f. »*Det var ej
synde, 3D' æ synd på, i, hane, Mk.
u-skæbne. I. E. Boisen. H. D. (»Van-
skipna’ ær ,Horben; uheldig Tilft.”).
Banftjøttet, *van-stelt, van-verd(y), Alle
råden, *van-skjøjt". Jfr. Forfønme.
Banjlægte, *væsne, e (0: bli værre), *skjejve
(2: gaa fljævt, feie [ub]. Banflæg-
tende Perſon, manne-mink, m. Ban-
flægtet Perf, ele, n. (Øle, f. ær Brus-
hoved"). Jfr. Stymper.
Banflægtning (at vanflægte), *væsning, €;
jfr. *skjejving (at *skeie, 3: skjævt);
(vanflægtenbe Perf.), se Banflægte.
— #usmak; jfr. kjejm, m. Jfr.
mag.
— *monast, *kjene(ee, kjenast),
ør-mægte(ar) (or-, år-m.), orne(ar), *or-
jenast, *mo'kne (moknast) av (Lm.),
slok'ne (o: fluffe8). Mk. *mjone, ar
(mjåne), 9: fyinbe ind; visne, fortørres.
Mk. også mænast (-test), 3: Wantrives,
934
Se og Vantrives; Afmægtig. B. (ifær
af Froft og Kulde), dæse (-te) (dasa);
gl. n. Öæsa, oasast, .: dæse- eller
dæsing-ver, n. Baufmægtet, slokkjen,
sloknald), *dæst.
Bant (af vænne), *va'n (,fjælden"), *vand
(v. til, på, mæ"), *som kan med (, fjæld-
nujen unde iffe med flærtt Drite”,
Asbj.). *Van var bedre æn *vand, da
vand også ær = vanskelig.
Bant (paa Skib, , Maftetoug"), vant, n.
Bantalfe („lønne med Utalnen.*), vantakke,
være utaksom.
Bante, vår, m. (B. B.). Mk. ffinger-v.;
hejl-, love-(00), bælg-, grejp-våt.
Bantreven (af fygel. Ubfeende), *nåelep,
*påsleg, nå(djelig (M. Thor.), krakot, kra-
keleg, utrivelig; (fent opvorende, faftløs),
tårmen(o). Mk. glot (»krungel.),
klungrot, 2: Erøget, fnudret. Bt (og
roget) Træ (fom ikke vil vore), tårme(o)-
tre, n., krake, m., krækle, e, f., krækse, e,
f., krångle- (krungle): k.-bjørk, fure. Jfr,
Hyben (klunger, m.). $, Sloy, tårme-skog,
m. Vantreven, i, i * ær „boven, for:
fømmel.”
Bantrivelfe, se Bantrivfel.
Bantrives (befinde fig ilde), i-trivast, van-
hyggjast, van-hyggje ; også ta ilt av
seg; (flvante), mænast; (om Bært), *sture.
Jfr. Stampe (ftan å). B. paa fremmedt
Sted, forhyggje seg, van-h. seg.
Bautrivning, en, grav-ælde(e), n.
n., kræk-æ., n, nåkke(o), m., nå
(nået.), naudarting, n., krake, m., *krabbe,
m., tase, m, hyming, m. =*Krake
#krabbe også om dyr. Jfr. Siatiel, Kryb
Bantrivjel, u-trivnad(i), m., #van-t, u-triv-
skap(i'), u-trivsle(ii), f,, van-hævel(e), m.
(—hivel).
Bantro, en, van-tru, f (= Bantro, Abj.,
i bægge mærkelser).
Bantro (utilbpielig til at tro, modſat let⸗
troende), fvan-truen. Vautro (ilfe el.
faljt troende), *vantruande. Jfr. Mis⸗
troiſt.
Banvare: Stade gjort af P., Fuvilja værk.
Jfr. isl. óvilja verk.
Banvit, *galenskap, gapeskap, m.; (fille
Galjtab, Forrytthed), ørske, f. *Vetleise
og galenskap ær nok stærkere ord.
Vanvittig, van-vetog(i) (i denne mærkelse
gfiælben 0
alen, *få-vi's, få-vetog (-vituge); |
i ældre danſtn. Strifter = taabelig, ufor:
anb.), *fåvis, ”fåretog. B. Perf., dåre,
nå-æ.,
ting, n. |
fones optaget af Danfi”), |.
m., galning, m. Mk.: *dåre-hus, n,
— E ” i
ite, mispryde (H. D.), misklæde (H.
Då, *skjæm(m)e ut, *vanpryde (-de). |
Vant — Vare,
Mk. av-ynde (fynsk, H, D.) Sv. mis-
pryda. Jfr. Banhelde.
Bangir, lyte, n, tyne, nm; vanpryde, f.,
misprydelse (H. D.), tjo'n, n.
Banære, van-ære, f, skam, f, tjon, n.,
3: „Noget, fom man blueg peb”,
Banære, at (,formindfle Æren, berøve En
noget af þan %6.”), *van-ære? van-
ver(d)e(y-e). Jfr. Gaane, Ringeagte.
Banære fig, skjæm(m)e seg ut. Mk
Fvanærleg, banærenbe, vanærlig.
æret, *ære-skjæmd.
Bapenrå, *let-æling, *vas'-æl., *hug-be't,
*mot (3: Kvalme). Mk. kor, *kvær,
kjeve. (Se Kvalme, Kvalm, Beklemmelſe
Kvælv), Også mismot, ondt lune, u-lone
(w), E, fulag, *vim, n. Se Humør.
Bar (,vaapasjende, forfigtig"), *va'r, *var-
sam; (meget bar), *varlåten; (opmærfjom),
"var (sverte vare). 3, blive (mærte,
pine noget, fom er langt borte), tækkje
(-te), temje, i (-mde). Gi. n, þekkja.
Jfr. Pine.
Baragtig (fom itte flibes ub; fom beſtaar
længe), *tålog(o), *varig; (fom barer
længe), "varig, *varog; (fait, fe Gr. i
HEN *ste, *irottog(oo), ftrå, ihærdig
or
sv. ihärd
rdig).
Ban:
Baragtighed, varighet, stadighet, trot, m.,
stehejt, fstølejk.
holbende.
Barde (— Baun —, eg. Bagt, Udlib), Fvete(i),
m. Var(dje i * ær vej-mærke, især op-
stablede stene. Dærtil opvarde en vej,
a: forfyne B. med Barber. H. D, efter
Barth.
Bardein, prøver (som prever mynters lø-
dighet).
Bare (2: Bagt, Opfyn; fom i: tage V.,
tage fig B, tage B. paa), jfr. Ftalk)e
vare. Se mere under Baretægt. Jir.
Banvare, Stjernevare, Baretægt. Tage
B. paa, jfr. Dmbbagelig. Bare, fom i
Barehold, hus, -ilb, -taarn, ær samme
ord som i Barde, 4
Bare (Forvarfel for Døden, i ben Syges
Lignelje”), jfr. ha'm, m., hu'g, m., fåring,
m. (»fore-), *framfare, m., var-divle, n.,
føre-færd(y - e).
Bare (Handeldartikkel), vare, f., gods, n.,
føre, n. Barer, fom føres til Byen,
by-føring; f.
Bare (vogte, pasfe), *vare (-de) (av. sig»,
2*y, sege); (minde om, gjøre opmcerkſom
paa), *vare, *varsle. Vare i * ær og
= blive opmærkj.: >da" kan verte, fer
du varare.
Bare: vedvare, "vare, *halde, *halde ut,
ved, *stå, *stå på. —»Detta solskinet
hæld ikkje længer, »Detta været(e) stænd -
ikkje længee.
Jfr. Baragtig og Ud:
Vareforsendelse — Varskoe.
Vareforſendelſe,
førsle, fi +
Barefyr (for Søfarende), fyr, m. (ikke n.).
Baregodö, -feil (Rejerve:), som Molb.
fører in under Bare = Handelsvare, ær
snarere spor áy *var-, som i var-agn,
«kofte, -stevel, -ta'k, n, Dette ær næm-
lig av roten var- i værje (— varde). Mk.
*soleværje (til at værje Saalen for slit).
Barels, færdes-las”, n., færdings-lasfæ)
(Østg.), vare-las, n.
Baremagafin, vare-hal, vare-hus, n, vare-
lag, n. Jfr. Magafin.
Bareoplag, se Baremagafin.
Baretegu (Forvarjel), føre-runar(y), fere-
båd(o), n., -færd, f., varsl, n, fåring(o),
m, var-ljos, n; (Tegn til Abbdarfel), var-
mærke, n.; (Tegn, Rjendemærte, hvorveb
nogen el. noget ijær er udmærfet, f. Er-
Stæbers faatalbte Baaben), mærke, n;
hær-mærke (Lm.), *våpen. Jfr. Banner;
vare-sending, —-førsel,
Flag.
Varetægt, *var-vejtle (gl. n. vardveizla),
var-ejgn, f., værje, f. (jfr. være, n.: »*dæ
finst ikje i mit væree); vare, m, »*Ta(ke)
i vare, *t, til vare, *t. vare påe.
Barevei (2: (til Hanbelsfied), *færdings-
væg, tfærdes-v.
Maria, bland-korn, blandinger, alle-hånde.
Mariabel, skiftende, ustadig, omskiftelig.
Bariant (foritjellig Læfemaade i aand-
ftrift el. Tryb, avvikende læse-måte, av-
vikelse? av-brigd. Lm.
Bariation, skifte, n., omskifte, n, byte,
n, ombyte, n., brigd, f., avbrigd, f.,
— n., avbrøjte, n, ændring, nyt,
mang-fåld. Jfr, Forandring.
Bariere, *skifte på Forandre, f. €. Holten),
*5, om, *s. på, *pgjære skifte på, være
*omskifteleg, *skiftande ; vikeav ; fømse(y,
sv. Ömsa); være ustadig, omskiftelig. Jfr.
Stifte, Berle, Afverle.
Barietet, mangfåldlighet), *skilnad; sav-
arte, under-art (R. Collet), *grejn, f.,
*av-brøjte, n., *avbrigd, f.
Varig, "varig („nyere Drd“) eie ) *va-
gr ag (rog); (fom iffe fnart
opflibea), tilog(o), futhaldig; (om Kulde,
Varme), "tå; (fom taaler meget), *sejg
om mennesker, om tei). Jfr. Baragtig,
dholdende.
Varighed, bald, n, uthald, n.; (Styrke),
sejglejk, m.; (uafbrubt %.), ejning, f.
*I ejning, fi ejne, Fi ejno, i ejt. »D'er
ikkje nåko(t) hald i dete.
Bariføg, med åre-knuter, "ful" av åre-k.
Barioler, barne-kopper, små-k., *kveisor,
*bolor, *påkor.
Varig, åre-knute (utvidelse av blod-åre).
Barlig, *va'r, varleg, *varsam; (fom Abh.),
*varlege.
935
Barlighed, varsæmd, fy ,fæbvanlig" *var-
samhejt.
Barm, Fvarm; *fjælg, *hejt brukes somme-
steds for fvarm; (meget), hejt; (noget,
lidt), varmleg (-sleg, -skleg), ælja(d)(y),
j d. lum. Dv.
lum'(u'). Sv. ljum,
lumme, m., >: varm Lufiftrøm, og *lem-
me(y), give Barme fra fig. Jfr, unten
og Qummer. 8. blive, Hfjælgne, *årne
(o), værmast; (v. bære), badefar). Sv.
badda. %. Luft, lyske, m. (av *ly,
varm). B. Luftftrøm, tusk, varme-gust,
f. Tib med varmt Beit, varmebålk(o),
m. ØBarmt Affog at renfe Kar med,
bak; m; (0. Dmilag), bak; hejte-b.
Barme, en, varme, m. (fværme, vorme,
værde), fjælge, m.; (milb), årne(o), m.;
(fter, hete(i), m., baldje, m., tusk, m.;
(en vis Grad af B.), varmlejk, m., fjælde,
f. (afjælgdee); (barm. Suft), &'lfy), m.
Gl. n. ylr. >Halde ølens, holde fig tarm.
Give P. fra fig, bade(ar).
Barme, at, *varme (værme), fjælge (-de),
åre, o (gl. n. orna) Fbade (sv.
gl 3
badda); (ftærti), hejte(ar), oftere hete(i);
(opfrijte), Zsvæse (-te); Dv. svæsing, 3:
Dpbarmelje, Forfriftelje. B. (0Ps, vi en
jvagere Grad”), olje(y), ar og elde; gl.
n. ylja. 8. fig op, værme seg, årne(o)
seg, mose seg(ar). 8. fra fig (ubftraale
Barme), elje. Varmende Drif, Kraft,
værme-dryk’, m., -kraft, f. Hus fom
ær opvarmes, varme-hus. Jfr. Binter-
Bolig.
Barmefaparitet (Legemers), mottagelighet
for varme. Å. Ros.
Varp (Dræt, Fiftedræt), jfr. pi, 9;
vet Rait med et Fiftevobd, en Udlætning”;
oter til at hale Stibet frem),
?
arpe-
Barpe (Fartøi), *varpefar).
Barpning (af Fartøi), varping, f.
Warrant, forsikrings, åbergsling(y), f.,
borgen, fulmagt: Jfr. Garanti.
| Warranted, borges for (eg. borget for);
inne-stås for, svares for, å-børgsla(d), 3:
sgaranterete (nl. at være ægte).
{ ilfigelfe), J. ed:
pek arna e A
stæmne, f., stæmning, f.i ( are,
mærke, n., varsel, tejkn, n. (tekn, ee),
vitt(e)r, n, vitring, É, *føre-færd(y). $.
for et Dodsfald, *nå-ljos (-jes), n.,
*fejgdel. Jfr. Forvarfel. Gl n. vitran,
2: Aabenbarelfe.
Barfelftang (i et Farvanb), var
Barifo! (n. f- og hol waerschouen), te
dig i agt! se dig for(e)! agt dig! giv
!
garftoe (ue) (gjøre Anftrig, Alarm, til-
9), E
ta
936
raabe), varsle(ar),
brå cad ved, *brå i.
Barje (tilfige), vare(ar) om, fw. føre(y),
— sægje frå, *s. til, *minne om
(på), *bære ved, — tinbftævne),
stæmne; (give Forbarfel om, bije Tegn
til noget), varsle je tirela: (advare), |
vare, ar (*atvare, åtvare), fårke. I sv.
* farke, 2: frygte; forke, abvare.
med visje Ord, *rope (f e. r. brand). |
Barſom, *varsam. P, blive (lære at vogte
fig), *varast. Jfr. Forfigtig.
Barjomhed, *varsamhejt.
Barte (t. barten, auvfv.), gå til hånde,
passe op (jfr. — den Fapte(ar),
varte (for varde, beftytte
Bartegu, se Baretegn.
Bartpenge, vænte-penge. D. Fædrel.
— (pet for en Tid til Ulv forvandlet
M.fte”) (n. s. Waarwulf, eng. werewolf),
var-ulv, m. Gl. n. vargulfr.
Vas (lt. vasa), "kar (*kjær, e); rer;
ganger.
Bajal, +lense-man. me lyd-man?, lyd-hevding, |
,
Iyd-herre (H. D.
Bafatfoit lyd-folk. H. D.
Bafalførhold: Mand, fom flaar å B. til
en anden, lyd-man (4. lydfolk), H. D.
Bafalfonge, lyd — (H. D.), under-k.
skatte-k.; også skygge-konge.
Paa lyd-rike, -land, skatte- el. lyd-
yldigt land.
Bafe, 1. (Bei, b gaet nabnlig paa Ris:
ve [Faftiner]; ogfaa Korntjærv, Neg),
jfr. * vase, m., 3: „Dill, Tot, fammen:
ditlet Riynge, f. Er. Traad, Haar”; også
Flok, Gob, Mængde M. fer el. Dyr, fom
F tæt jammen“. 2. (lat. vas, Kar,
ab), jfr. "krukke (urne ær latin); stas-
ryd-kar. H. P. S.: ædel-kar.
Bajt, I (Tvæt), vask, n., två”, m., tvætte, n.
g pe bedt Band, hvori Ulbtøi renfes el.
baltes“), — Jfr. tvage(ar), tenfe i
Ftvag,
at to og me Kar i”), jfr, mundlaug, f.
(mudl., mull.), >: pet fort Fab el.
ætten af Mesfing, et Vaſtefad“;
vaskar-fat,*n., Gl. n. mundla
Sv. * mullöpga. Det gif i Baffen, *
; også lyd-konge, skatte-
jek
til (te') spilles; egentl. g. i *tvåtte-|
*tvætte-bøttaly) el. bare
i tvåtten (?
forsumpraf[d], 9: bortfølet). Seog
mubbder.
Bajfe (t waſchen), vaske(ar), tvætte(ar),
tvage(ar), två (tvær — tvo — tvæget, e),
#t av, >: afto; (b. i barmt Band), tvage,
tvætte; (om Katten , five(ar), f. seg. » Mk.
*lauge, „Runt, hvori Rar blive va-
fede”, vas-klæve(e), m.
—
Indretning i Kjølfenet til |
(manl, Je |
Jfr. *kome i sumpren (jfr. | 5
ludder⸗ Bi
Varsle — Vaabendrager,
sige til) *sægje frå, ' Beefen, se Baji 3
D, *fate-klut, m., -fille, f., *fysse,
f tvåge(o), fi; isl. þvaga, sv. tvaga.
Baſten aft, Vaſtnin
daler vaskar, m. tg
Bafferfone, vaskar, m., tvåtte-kone(o").
i AE om B.fone se -inbe (en-
gaf 0 Å Vaſterhus), jfr. *eldhus.
affevand, tvætte, n, tvår', m., tvag, Da
— «laug, vaskar-vatn, tvæt,
Fr. Bg.
Gr udb tvaging, f., *tvåing, *tvætting,
Pt — Filt, t. Watte, eng. — jfr.
Se filt.
£ laust "felt, tov, n.
Waterilofet, se Bandhus el. Privet.
Batermörder, store krage-flipper. H, P. S.
EN ær flipe(i'), m, , Flip, Zæp, liben
i ee
| Baterpaå, van(d)-lod (Molb.), vand- (vatn-)
pas (Molb,, .8.), v.-passer (Fr. Bfd.),
lod-bræt (H. D.); sv. lodbride (H. D.);
lod-snor. F. Ham.
Waterproof, eg va(tn)-tæt; regnkappe el.
-kåpe. H. D
Bateé, se Profet.
Batieininnt, spådom.
| Battere, fore med avate, 3: les sfilte, med
bomuls-tov, tov-fore el, -drage?
Battering, jfr. tov, n (det at fore med
*tov); tov(-et selv), tov-fo'r el. -drag?
eee (t. Bafjerrudit), van(d)-sot (H.
D., Molb., Folkets Avis), *vas'-sot,, f.,
vas-sykje, f. (gl. n. vazsétt), kva" p-sot, f.
*kvapasot). Jfr. *kvapen, 1. blød, fug-
tig, 2. opfvbulmet; *kvapne, 3: Hodne.
Vassot(00), ”vas-sykje siges ,meft om en
Kvægfyge | — hvorved der
ubvifler fig Band i Sjøbet”, Jfr. va(t)n
i hodet, brystet, i knæet (ikke vatter . . ,)-
Barteria, van(d)sotig. H.D. Inorsk:
vassottig el. vassjuk
Vaudeville (Bolle: el, ' Babevife; eg. Navn
paa en Dal i Frantr.), vise, folke-vise,
-sang, gate-vise, lystspil med viser, visc-
spil? (3: lystspil i ubunden mål-føring
padle] med adskillige infælte viser på
ette og vellikte *lundar, »melodiere);
vise-sangspil. H. P. S.
— *udygje, f, udygd (sv. odoga).
ad Døgenigt.
ushal, Ne Heen age med lys
me ipm (fjærdent Drd”), n. 6 *kn,
o); værje, Í. l. n. vápn, verja. Mk.
*våpen-før, vid. f., -laus, -lejse. Ube⸗
fyemt B., u-værje, £ Blive agen med
fine egne B., verte duvad i sit ejget
fejte, Jfr. snu odden imot ejgarene,
Banbenart, værje- el. våpen-s.?
Baabendrager (t. Baffentråger), våpen-
Vaabendygtig — Vaar. 937
svejn? Je — (2: gjætar), *kjællar-| Filſtaud, vakster, m., vakst, m, —
svejn, *brudsv. Mk. , Baabenfvenb” hos| blive, *vakne, *morgne seg,
Molb.; *væpne-man, m, 9: ,Bæbner,| seg. Sv. morgna sig. %. (Sub), Rå
BVaabenfvend”, kande, n.: »han rejste i tvau samdeger
Baabendygtig (t. maffentidtig), *våpen-| i ejt v.a, o: uden at fove. Natte-b.,
før; værje-før? våke(o), $2 (voku, voko, vuku), vakster,
Baabenguy, jfr. *våpen-*ljom, — De Gl. n. vaka, akk, vöku.
el. -*buldring? Jfr, & Baagenat pijer med Dand el. Leg”),
Banbenpud ar Kirke), våkenhus, No :| —våke(o), f. (vuku), våke-nat", f, *våke-
— ), Sv. * våkenhus. lejk, m.; ; (førnløs Mat), +våke-nat".
Ber enhvile et. — våpen-kvild, f., Banger, vakar, m. Jfr. *vakar-kone, -folk.
våpen-hvile (el. hvil?) Baagne, *vakne. Mk.: »han vakner inkje,
Baabenløé, værje-laus, Ne en-laus. før det dryp på honome, >: før Nøben
— vineae f.; værjeløjse,| er paa bet Høiefte. B. (reife fig), *romse
: Bærgelpsheb. | seg:
Baabenftilftand, våpen-kvile. Lm. Se Baagnen, vakning, f.
raten o Baalen (valen), *valen, låppen(o). Mk. +
Band, tvil, Mk. ”ål'-våt el. ålende el. — *låp"h. Jfr. Stiv. W. blive,
Hvindande våt (ə: gjennemvaad, av| *valne
*vinde, 3: bribe). Mk. og: »”han fek Baand, svege, i, E For fl. Bænder haves
korkje våt elder turte. (Sumpig, om| i* svegli), nm. utynde Kvifte, Ris".
Landſtab), *vas'-kjænt; (vaad og fugtig),| Baand i * ær ARE, ejn (m.) = »*spe'le«
#bləjtesam, Icxvnlig b., våtsam; (noget| el. *spon; el. ejt (n.) = ,Gjærdrfang af
v.) våtleg, våtfængd; (om Mart), våt-| Grene og Træer”,
lændt; (Beir), våtsam. 8. blive, våtne | Baande L (, Fare, Rød, ftor Forlegenhed”),
(ar); (9. gjøre), væte — Blive gien⸗ vande, m., vå, fẹ våde, m., naud, f.,.
nembaad, bløjte s bv. Slæber, vanske, m., trængd, f., knipe, f.; 2.
Fvåt, Fvål= Klæd? F Alb væte, f.| (Smerte), pinsle, f Jfr. svildle, m.,
Sarſtut om Melk og Balle”. B. Veir, værk, m. Gl. n. vandi, Til 1. jfr.
våt-ve'r. n. Forlegenh. W. fig, give) seg, *givast,
Baad (Fiftegarn), se Bod, eje se jeje seg, amre (eg), * *kraune.
Baadagtig, se
Baade (Fare), ), Yide m vå, f., fre (*fare), — re medfører ftor Pine), pine--
m., fårhæve, f., — nand, f; (ufor:| sam
ubleet or vå, fo vana, my 9: Baanden (fræjen, evige Å at tilfrebsfrille),
r Stade, Ulykke”. *vyanden, *vandsam. Jir. Øræfen, For
Baadefuld, *vådeleg. bringsfuld.
Banadeild, *laus-eld, *laus eld, 1 værme, | Banndeflrig, jammer-låt, pist, m., ej, n
m, *lanst ljos (ellers ljos), brand, m. (2: eje seg), kvejning, f., låt, n., læte,-
Baadevært (,Baabegjerning, farlig, drie f Jfr. Jammer,
fiig Gjerning”), våde-værk, n. Baan — (t Wohnung), hus, bosted, *bustad.
Baadhed (Fugtighed), våtleik, m., væte, | Jfr. Bolig.
f.; våt-rake, m. Jfr. ug tighed. Baaningshus, ståvefo), f., sæte- (setu-)
Bandffoet, *våt-skod" (vasskod'), motsat| st., 3: Dagligftue, — hoved- -byg-
*tur'-skod”. ning, stuehus (motsat uthus), stuebygn.,
Baadøiet, *våt-ejpd. * | framhus (motsat uthus); lån, f (dog
Bang, *våk, *svak', *vejk, åk, *ring. ikke, uten det er flere rum og flere hejder).
Bangle), en, (ul i gjen), rå'k, f; våk(o), Vaaningsnod (ondt for Susleitipen), hus-
f. < Dr — fur | vær-nød? jfr, sv. bostad-brist!
Gl. n. vök. Sv. vak, n. t Wate. Jfr. | Vaaningsfine, daglig-stue (Molb.), *sæte
vækje ær ge 3. (i aien). (tu-)ståve(e-0). Jfr. Dagligftue.
Baage, vake M være ”vaken; — Baar (Dyne:, Pube), tvar, *vær, (jfr.
— Omſorg for”), Fsyte (føre, *værje) Mk. og var- i *var-støvel,
*sytar; forsytar, 2: Forførger). på *var-bord (utenom båt), *var-ta'k, ——
Or noget Gare, te 9 ed 2Eg| kufte, *varski (omkring lasset på en
fær sitje og v., dej komas. B,| slæde), 3: som værjer, tar av slit.
over Én (holbe er vake op every). | Baar, vår, m, (n.). Blive B., *vårast.
Jér — Bange over (bevogte), vake| Y Baared, i denne B., ti vår. Jfor-
tige B. (næftfidfte), *i fjor v. J næft
Baagen Tai. J) #va'k, fvaken, *vakrog,| forrige $., * tide B. tilbage, *
Fygkande. Lysvaagen, *K'-vaken. «| forre(y) v. J tilfinndende B, Fi vi.
938
and, va's, n, vasing, f., ter, n, teving
Baajer,
Vaares — Vedbliven.
som kjæ'm(e). il næfte B, (til Baa-|Be (Smerte, fom i Lænderne, Hofterne),
ven), *til vårs. Snar til at gro om $.,
el. fom faar tidlig B. (om Gaard, Bygd),
*yår-brå; *vår-fængd, — mi -gred',
-kjømd, -skjo't, -næm. Mk. vår-arbejd,
-ån, f. (= vår-vinna, plog-ån); -blom;
-bær (2: v.-tid, nl. ka) -fiskje, n.; -gidn
(= så-gidn, 3: ,Suftfpil"'); -gjæle, f.,
-gror, m., -hæse, 3: fregner; vår-knipe,
f. (-naud, f., -næggje, f., -heken, i), 3:
obermangel, foraarfaget bed langvarig
inter; vårlag, n, 3: „baari. Ubjeende,
— Jordens Vejftaffenhed om B.*; *vår-
leg, *vårleden(i), „om Tiben, ba bet
lider langt ub paa B."; (»det var for
langt vårledet«); vår-le't(i), m., vårmåne,
m.; vår-næk”, m. (-nuk'), Magerhed for:
mebelft Inap Fodring om B.; vår-næm,
BG forme Beirftiftet om B. (også
= vårfængd, -fe'm, -gred', -kjemd,
-skjo't); vår-ån'(0), f. = vårvinna, f.
(gl. n. vårönn), (at) vårvinne(ar); vårs-
bålk(o), m., 9: „Baar, Foraar; ogfaa
om en vis Tid af D."; vårside, f, 3:
Baar, Foros; vårsild, f.; vårs-krake,
m. = vårs-ra'k, n., 3: Øreatur, ubma=
gret veb Fobermangel; vårs-nau(d),
vårknipe, f.; vårspræt" (-språte, o),
opfpirende Grad om Re v
==
førfte
årsri, f.
= wri', u-ryk”), Kulbde el. Snefald fent |
ban 3.; vår-stejt = vår-flaum; vår-tid,
f = v-tal, n, -part(en), -side; vår-
varne, motsat vårbejte; vår-væte, f., Jor⸗
bens Fugtighed om B.
”Baareé, vårast.
Baarrug (Sommer-), væring, m. (værl.),
mots. vætter-rug(e).
f, skravl, m, jugi, n., herg(y), —*
svav, n., hæloring(e), f, vav, n., vavl,
n, prim, m _ D'er meket prim præn- |
tate. Jir. Slabber, Fabberfl, Tias.
Fuld af B., *vasen, *vasot, Frøren,
Fteven, tevsam.
Baaje, vase(ar), *vævle, *vasle, teve (-de),
røre (-de) (J. Lie), jagle, *jugle, %jåle, |
*gauke, lørgje(yXar), hørgje(y, - de), svave
(ar?), hælore(e), *prime(ar), *skravle,
skvakle(ar). Vaaſende, tevsam (teven,
tevot). Jir. Baas (fuld af).
vasar, m., tovar, m, tev, m.,
gauk, m., skvakl, m., hørgje-mejstar(y), |
Bed, ved(i), m.
hørgjar(y), skravl, m., Frøre-kop, m. |
(3: han), -kolle, f. (2: hun), *vase-kop,
kølle, teve-kop", m., tøv-bøtte(y), f.
f.
teve, f.
Bel, *eje (mæg, e), å jejl , Dv. (at) "eje
Geje, eje, jaje) sæg, >: jamne, fige eje I,
og ej (n.), >: Jammerjtvig. . Mk. veje
= jeje Se og Af og Jamre.
» (om)! Gud hjælpe dig, (om du . . .).
Be big!
*værk, m. (se Smerte); (Angeft, Sorg),
se Ungeft og Kummer; (Ubheld), tulukke,
f., fuham, n., fuhæppe, f. „Meri alle
disſe Tilfælbe, Hvor Brugen fun er Efter⸗
ligning af den tydfle, høres Ordet i Tale⸗
po et næften iffe mere”. Molb. (,Mefti
lt. Beer, en Barſelkones Fi il
ri(d), f., *mase-ri, (og om ſid ſte Anfald)ljos-
ri, *føde-ri, *fedingar-ri *fø'-flage, f
Til dette Be hører * ej, n, 3: —
Jamren“. Jir. ejel og (at) eje, *eja,
jaje. Se Bel og Jamre, Jammer,
Bed (Partiti) brukes i det hele meget
sjælden i almuemålet. I tvilsomme til-
fælle kunde bokmålet da hålde sig til
med (mæ") i stedet, som almuen mest
bruker, i de sydlige landsdele tilmed ute-
lukkende. ,3 be fyre Egne fynes
Drdet at bære ubrugel." *Mæ(d) kyrkja,
*m, dagjen, *m. nat *m, somaren.
Der er iffe noget ved ham, "der litet
om hånom(o). Mk. snakkast med, 9:
taleg ved.
Mk.: vedar (vede-)ber'
(2: byrde), fy en Dragt Brænde; -famn,
m.; «fang, n, 1, Beb til Brende, 2. =
ve”a-fan na ven Dragt Ved, fom man
m ei — — £. (jfr.
væpilfer); -håggar(o), m., Hugger; -håg-
ster(o), m, Bedhugit, Adgang til at
hente Beb; -is, m. (ve'-is, ver-is, vej-is),
2: Jöflag, Jöjftorpe paa Træerne;
«kåst(o), m, Øeddynge, Bedkaft (gl n
vidarköstr); -krå, f. (-ro, f), Braa at
lægge Bed i; -lad, n, Bedftabel; las",
n; -laus, blottet for Bed; -lejse, f., Bede
pine lg -mark, f, Sfobmarl; -skie,
Stykte af yvet Bed; -skå't(o), n., Bed-
fiul Bedffur; -snære, n, Kratfiov;
-vendel, m., Kaprifolium. Fed Bed til
Lysning, *tørely), n., *fejt-ved, „Den
ydre, ringere Del af $, i Maaletræerne”
(i ,Fyrren” alene? K.), yte, f., gjejte, £.
Dy. yte-fure(u'), f., mots, Fidel. fire
V., fom beftnar af hele Stammer,
uden Top el, Grene, strang-ved(i), m.;
gl. n: strangavidr. Sjembringe Bed,
*ve(d)e, ar.
eda, Bedam, bramin-bibel, sanskrit-b.,
hinduernes hellige skrift.
Bedbend(e) (Ejeu, Hedera Heliz), berg-
flætte, f., livets længde (Tyldalen).
Bedblive, mk, føre, y. Sætje seg føre,
o: bebblive at fidbe, = sætje seg til.
*Læggjes. føre, vedblive at ligge. "Give
sf. a fig til Ro paa et Sted. B.
med noget, trøjte (-te). »D'er ikkje
trøjtande længere, bet er iffe tjenligt at
vedblive længer. Jfr. Fortfætte,
Bedbliven, vedhald, m. Jr. Fortfætt.
Bebbør, semmer sig. Jfr. Anfiaa.
Bebbørlig, lovlig, lovmedholdig. Jfr. Til-
børlig, Loomæsfig.
Peder» finnes i * i vederfare pe
fareg), *vederlæggje (>: berderlægge),
vederlag, Gl. n. vidr, 3: ved, imot.
Mk, og veder-mot, n., og -kast, n.
beber-
Bederfared, #mete, *hænde, times (H. D.), |
timast. Det timdest os inkjee, 3: faldt
ei i bor 20d. Se Beber:
Bederheftig, *bu-fast, bu-gild? (eg. o:
gyldig; jfr. *bror-gild, *tvi-gild). Jfr.
motsat *bu-sleten (Lm.), *bu-sprængd
(Lm.), o: banferot. God Mande. Molb.
Jfr. sgange god føre pengarnee. »Han
er god på ejt tusunde.
Bære v., "være ved seg.
Bedertvæge, Hriske. »Ingen batarjsit ejget
hold; ejn helder føder og friskar dete.
Se Kvæg je.
Bebderlvægelfe, se Kvægelfe.
Beberlag, se Beder og Erftatning.
Veberlægge, *vederlægge. Jfr. Betale,
Gjengjælde.
gør (fortræbel. Tilfælde"), veder-
mot,
sederityggelig, *fæe'], *styg, —
Mk. stæglege, fælt, frygteligt.
Bebderftyggelighed, "ped n., *styggjelse,
— (Fr. H). Mk. stygge.
ting, n., 3: motbydeligt *m.ske, dyr.
Bedet(te), hestfolk-vakt, forpost-v. til hest; |
PS
ride- el. rytter-vakt. H.
— tfr. T beyfügen), lægge el. sætte
til, vi gge.
— *gange ved, fved-g., "være ved,
tilstå, *gå ved, *stå til el. ved, *kanne,
*kannast mæ",
Bedganelje, “kanning, vedgang, m. GL n.
vidrganga, É
hadet på: (piste iftanb”),
ved mæ"
Bedgjørelfe (Forbedring, Jftanbjætt.), ved-
gjærd, t (oftere), vedgjæring, £., ved-
gjærsle, f., åtgjærd, f.
Panan (at man å noget bed en
Ting), v ed-gjæring f; ät-gjærd, f; (agjær,
agjæl), sv. tgjård. Av *gjære åt, 3:
gjøre iftand, ved.
Bedholdende (langvarig), *trå, *trå-: trå-
ælte, f, (vedhåldende at søke noget, over-
hæng), trå-gråten (vedh. at gråte; jfr.
Sbelig). Mk.: trå-kinna(d) (2kirne—) om
fløte (også om andre ting), som kræver
langt arbejd og sent gir noget av
trå-kulde, m.; trå-mjølka(d) = t. —
(7); — g-mjælt og hard-m., 2:
at malte";
tgjære åt, *g.
vejr, som længe blir
Vedbør — Vedtræ.
Jfr. Solvent. |
-næm, 9: tungnem; —
5: brøle vedh.; t.-regn, n.; t.-søkjen, 9: |
utrættel. i at føge el. forbre; t.-ver, 3: |
stående ved;
939
Ten m., tråvers-gar (om —
: tegn til langvarig kulde el, vind.
Vie. 9: vedh, med samme slags vejr.
Jfr. Ubholbenbe, -denhed. 3. Regn, *våt-
ver (mots. *tur-ver). —Øebh. (Av.),
tråt, trålege.
Bedhængen, *laving. Av Mave (-de), 3:
hænge, dingle, hænge ved. Dy. lav, m
— gran-lav). Jfr. Sænge, Dingle.
pe n r (om let hager el. fæfter fig
*klængjen, *krøkjen. Jfr, Riæbe.
Behringer (Efterløber), dil’, m., tause-dil"
(a -fut), >. Bigegjæt, av *dille med,
: hænge ved, løbe efter
Betak (,Brændeftabel”), Fyed- -kåst(o), m.
el. vedar-).
Bedljende fig (ille fornægte), *kanne, *kan-
nast mald) Bedfjended (erfjende), kjæn-
nast ved, ved-k., "være ved.
— (Grtjendelje), vedkjænsle, f.,
sedlen (,Søteri, klæssing, f. Jir.
— (ftaa i Forhold til, være Ber
flægiet med), *højre til »Alt, som der-
til hæjrere. Også "varde, *vamne(ar)
(av ”vare), Gl. m varða; o: pasſe pan.
Tør. Forhold (ftaa i F- til).
Bedfommende, ——— +tilhejrande,
*side: *kvar på sisi'er; *tilvar'ande, 9:
(den, dej) *som til vara, J: bedfomm.,
paarsrende”. Jfr. Gegne.
— eholde (el. iftanfælte) Gaardens
uje, åbude . åbuda); åbete. 8.
p (iffe forbærped), tatā (stande) seg,
Bedligehold (ele), hævding, f.; oppe-håld ?
(av ordlaget at sholde noget oppe).
Mk. og bo't, beting, f, ombo't, fi, ut-
bedring, velsle, fi færding, fẹ, veling,
f, vedgjær(d), £, yedgjæring, fa ved-
gjærsle, f., omflina', m., om-rejdsle, f.
Hævding (og oppehåld?) kan vel siges
om Bedligeh. av det, som ænnu ikke
har fåt nogen skade. *Bot, — osv.
forutsætter jo nogen tilbake; Bed-
———— el. Iſtandſ. af en Gaard?
bud, f, å-bot, f., "hus(e)-bot.
Jir. Forpligtelfe, Forringelſe og For:
ſommelſe.
Bebrøre, "ta" på, *røre ved.
Bed ftaa, være ved, *stande ved; se
Bedgaa.
Bevtegne, #tekne ved? (jfr. *t. under, ft.
— tøyet, skie, f. (»skida«).. Mk.
ri) n, 2: Favnfuld af løvet Bed;
ski-(hJjæl', m., 9: „Rum under Taget,
hvori Beditykter oplægged til Tørring”;
ski-lad, n., o: ,Brændeftabel"; ski-længd,
f, Bedtræs Længde, ski-ved, m, 9:
Bed, fom kieves til Brænde.
rr,
940 Vedtægt — Vei.
Bed (at bebtage, beflutte), vedtagelse?
vedtåke(o), f.; (noget vebtaget, em Be:
Jining), vedtagelse(?); (vedtaget) *bruk,
ik; sædvane.
Bedvare, vare, haldast, *stå, *stå på,
Fstå seg, *standast. »Dette vere" stænd
ikkje længjer. »Dæ stændst ingjen tinge.
Stå *ved lag (*med L); (firætte til), nå.
»Det når inkje til haustene.
Bedvarende, æveleg, ævenleg, ævensleg,
ævor(djsleg. Sv. everdlig, everdelig, 3:
evig. P, (Abv.), ævelege, ævenslege,
ævordslege; evindelege. Mk. *ævel, længe,
3: obermaade længe. Jfr. Bedholbende.
Beer efter Forlosning (Efterveer), *værk-
je(r), 3: værk i fl.
Beg, *vejk, *vålk, *væk" (shan er ikkje
væk €), vesal, svegal(i), kle'n. Mk. vejk- |
hændt, *hovud-vejk, *helse-vejk; (af
Kræfter), mk. klok". Jfr. Svag, Sirp: |
belig, Daarlig. Å
Bege (ogjaa Vegne, Hege) (gjøre veg,
føde), jfr. møkje (-te, >: gjøre myg);
*blejte. Jfr. Blødgjøre.
Begetabilier, vækster; matvarer av vækst-
riket. Mk. grjo'n, n. (gre'n, *grenfe'e),
jo'n-mat, 9: ,Madbarer af Korn el.
el”.
Begetabilft (f. Er. Føde), splantee-, vækst-
føde), f. av vækstriket?
Begetation, vækst-liv, våkster(o), m. (gras-,
skog-v.), gro(dje, m. (gl. n. grodi)
våkse-kraft (Meyer), rås, f. ; vækst-rigdom,
vækst-verden (H. D;): vækst-riket (på
den el. den kant). I jo også
«vaks, n.: *pras-v., *skoge-vaks,
Begetativ (f. Er. Liv), vækst-(liv), våksende
(Meyer), våksterleg, oplivende (Meyer).
Begetere, vikse, gro; (om M.ite), føre
(bare) vækst-liv (eg. vel føre dyreliv, leve
med kroppen bare), legem-leve? føre et
ånd- el. tankelest liv el. tilværelse. Også
vantrives.
Beghed, vejklejk, m., vejke, f.; *klenleik;
vanmagt, f., armod, f.
Begne (Vedfommende), *vegne, hand, fil
stad
Gl. n. vegna (gen. Pl): Sv.
vägnar. *På mine vegner, "på mi hand,
% min stad. Pan Broderens B., "på
broren si hand. :
Begue (et Søm), *nejlgjje (de), *njo(dJe
(— naud), - fno(d)e (nåde, o, nådde, 0),
nøkkje(y, - te); klinke(ar). Jfr. Nette;
Klinke.
Begften (? blød Stenart), tælgje-stejn, m.,
blaute-grjot, n., klæbersten. Jfr. læber
Be ementt)å, våldsomhet, *brå-hu'g, *brå-
skap, *brå-lynne, n., *gåfs(o), f, åfse(o),
m., fhug-ræmme, f.? (til *hu'gram) ; stor-
sinne, n., *galenskap, stormgang, il'skap, |
m., ilske, m.; hete, m., varme, ild. Jfr,
Voldſomhed, Heftighed.
Behement, Al åk Jfr. Heftig, Liden:
frabelig.
Behitel, far-, kere-tej, -greje, førsels-red-
skap; hjælpe-middel; (paa Bandet), far-
kost, m Bære B. før, gere tjeneste
for, bære fræm, være *fornska (fording,
f., fordingskap) føre, y?. ording, f.
m. Ål. ær Fremførjel, Befordring.
Fag se Fehm.
*yæ'g(e), m., ”*farvæg, farlej(d), f.;
stig, m, (2: sti. (8. til et Hanbelsfted),
.færdes(e)-væ'g, *færdings-v.; (Gangfti,
Buyei), #rekstr, m., Frekkje, fy råk, f.,
Frås, f. (*burås, gjejterås). @, med
Gjerde paa begge Sider, gjel, m.
(Østg.), gjejl, f, gate, f., renne-gar(d),
m. Jfr. Bøde. Bejværlig, daarlig V.,
u-væg, *klundre-væg. Jfr. klundrot, 3:
ujævn, befo. (8.). Meget bejo, B.,
u-brøjte, n. Jfr. Uigjennemtreng., Sne:
lag. B., fmal, jfr. Sti. B., fom gaar
opad (*mote) Bakte, mot-tøk, n. B.,
fom gaar tværs over en anden $.,
"tværvæ'g. B. fom gaar tvert ud fra
en anden 8., tvær-gåte(0), f, tvær-væ"g,
8., fom gaar opad i Svingninger, *skå-
væg, sne'-væg (-id-). Jfr, gias Riben
Afbrydelſe i en Bei el. Gang (, Sted,
hvor man maa ftige piere el. dybere
el. ogſaa tage et længere Stridt”), tre pi),
n.; gl. n. Prep, Forhøining. Mangel
an Beic, væglejse, f. Beienes Beffaf-
fenhen, væg-lag, n. Mk. føre,n. Bane
ir værgele, - ar), brjote, brøjte væg.
Sv. — Mk. bråten(5), brajť v., 3:
banet B. Staa i Bei, "stande til trång-
reme. Flink til at finde B, *væ's-
spa'k, *v.-hitten pareo) Med fort
løbende, uafbrudt $. (om Landftræln,),
*yærg-fast. Her er v, til øvste gar'ene.
Forvildet, fom iffe fan finde Veien,
væg-vil". Let at befare (om Bei,
Strøg), *erej-fer. Ber er grejførte
(rerefaret) Saa beffaffen, at En
an fe X, fe at gan, *ræ'g-synt el.
*far-synt (det er v, f.). Banffelig(t)
at finde B. (om Sted), væg-vand(t).
»Her er ikkjev.« Bæltet af By, funda'-
vælt, Det var iffe af B, (iffe ubilligt),
*det var i. av vægen. Mb fortefte V.
el. Leb, Fret-lej(d)es; gl. n. réttleidis.
Ban urette B., *misvægjes. Af V.
(bort), unda(n). Jfr. Bort, Tilfibe. F
Bei, ålejdis (gl. u. áleiðis); »kome ål.«,
3: C Fremgang. »Det kjæm vondt ÅL «,
3: bet bil ha? onde Følger. Y Beien
(noget i B.), åt. D'er altid nåkot(o)
åt med dejme, »Kvat er, so(m) no er
åtte Filveie, *til vægarle), til vægs.
Veianlæg — Veir.
Tilv., også *å stad.
vondt å stade, 3: bet havde fum onde
Følger. Udenfor alle B., uvæges(e).
Jfr. Bilbfti.
Beianlæg (at anlægge V.), *væg-bygnad
(Lm.), vejbygging? (-»ning«).
Beianorbning, vej-lov.
Beiarbeider, væg-byggjar. Lm.
Beibred (Plantago major); gro(r)-blad, n.,
gro(re)-blåkke(o), f, lækje- (lækjings-)
blad, -blåkke, -blækkje. Sv. låkeblad.
Beie (ubfinbe, beftemme Vægten), væge (e,
— væget); (have en vis Bægt, være
el. fan tung), væge (— vog), "stå
Bande): »Væge på vågskåle. —aDet
vog ej våg, ejtpunde. a=Det stænd på 5
mærker (gl. n. standa, 3: veie). *Væge
ær og at løfte ved hjælp av —
»Væge op ejn st Beiet, *væ
(vogjen, vien, vejen "eiet alene (uben s
el. Emballage), Dær-vægen(e, e). B.(væge)
= ride, 3: ligge uftøt, jfr. Balancere.
sd ne Ord, jfr. Fvære ordvand, B. (vog)
Vaaben, fælle: (-te). Samme ord
som beje (beiebe), men forældet, også i +,
Beielig, vægande(e).
Veierebſtab, vægt, f., *skål-vægt; pundar, |
våt 2: bismar, m.
tifarende, —
vid, væg-fyl, f
— væebar(d)e m, væge-. (gar-)
geile — (Babefteb i Fjord el. Vig, et
grundt Gunb), vaul, m. Beile (også
dansk bynavn) og Hvaal (avodul'e) e
vel eg. samme ord, av *vade. Dertil
isl. vadill, vadall, vödull.
Beilede, — Fretleje(*resleje — Telem.),
retlede.
— SORA] *retlei(d)ing, ret-
telse, n. Hjcelpſom ved Bee ag
Raad, Fretlej(dJen.
Beily'ft (faa man fan fe Beien), *yæp-synt,
*far-synt, Jfr. Bei.
Beilængde, væ"g-længd, I.
Beiløber, *fot-pos! fører), gende post.
Beiløs "ten, Bjerg, jfr. ulænde, n,
*uland, *urede(y), n., *u-mark, *u-væ"g,
uvæne, f. Se Ufremfommelig og Bild:
nis. Uden ordentt. Bei, væg-laus. Bei-
Løs (Perfon, 3: vilbfarende), *tullen (2:
som har tullat seg væk, har villat seg,
har *faret vilt). Jfr. Bild.
Beimaaling, væ"g-mæling, f.
Beimefter, *væg-mejstar.
Meimærte, væ"g-mærke.
Beimøbe (Aoråvei), væge-mot, n. (væga-
mot). (Abflilt): »D'er vidt væga mote.
Jir, — (Korsvei).
Beining, væging(e), f.
Beir eilig, a, (veldler, vær, væ,
à
$i
Det kom bærre |
941
vejr; gl. n. vedr; sv. vider), 9: Sujtenö
Beftaffenbed; o; også ver-brå, f., ver-åtte, f.,
*yer-slag, ver-håt", m., verlag, n, (vejrl.);
(Luft, Lufttrebjen), vere;
rstige til verse (mærk og
m, 2: Regnbue, v Ajos 2: Syni;
Nordlys, v.-strupe, m Luftrøret, >:
* barkjen; sv. deretano: (Aandedreet⸗
tet), *anden, *ande-drag; (Blæft, Bind,
en „ni næften forælbet Bemærtelfe”),
SE t, "vind. *»Drage vindene, 9: træ!
B.; »talka) etter vinden, 2: fnappe efter
Veiret. Tabe B—et, *tape vinden. Ver
ær ellers = lukt, *tæv(e), *tæk", e, m,
tæft, e f, snæv, €, m, 9: Beir, Lugt
af Noget, *»Hunden hadde veret av
eja bjør(n)e. Jfr. *ver-hår, *ver-ko(r)n,
>: Beirbaar. Jfr. Uveir; Luft, Lugt,
Bind. Beir fra en vis Kant, æt (ægt),
f: nord-, ser-, vest(e)r-, — U-VETs-,
godver. (mk. og *håt', m., rot, f., røte,
n.). B. fra Hav den, +havsæt, B. til at
færbes pan Havet, — En vis
Beftafjenhed 1 $., verhåt, m., vlag,
n., v.-slag, n. (se ovenfor "Mk. go'ver,
uver; *r jte-v., ——— m. (da høj
tiner), *rå-v., våt-v., fuvers-
— o: langvarigt — 'ettelfe i
B., — n. Dpholdåveir.
Farligt, førfærdel. a F ra (fu
tigt B.) — fi ar og file,
rejte-stille, f.; (Tid med gt. B.) *røjte-
bålk. Jfr. røjtesam (om %.), 2: fom bir-
fer til Forraabnelje. Godt, fladigt B.,
traust-ver, versto, f., verstede, n »Ej
god verste. Gunſtigt B. for Gres-
prere våkster(0)-ver, gre(d)e-v.; (haarbt
B.), il'-ver (gl. n. illviðri), *-ri(d): kald»,
snør, uvers-ri (gl. n. — (langvarigt
ftille B.), vindlejse, f, daud-ver, n.;
(mildt B. — , hvori Jorden itle fryfer
til”), *tid-ver (tyver). Jfr. Teveir.
Modveir (B., fom man faar imod fig),
*motver, *an-ver; (rafenbe 8.), (ejt) him-
mels ver. Mk. h—s-fåk(o), n, 3: ftærkt
Gnebrev ; *himmel-galen (storm). Slemt,
uroligt B Fyondt ver, rusk, n., *ruske-
ver, ruskaltv. Jfr. bikkje-v. %. er *ru-
ske(n)t, *ruskot, >: barii, ublibt. Gta:
bigt med famme Slags By *sam-verleg.
»De' vart samverle'«, 9: ber blev ingen
Forandr. i B. Stille B. med — og
ne, *lav-ver (så nedbøren *laver
nene, 3: hænger). B. med fore vit
”stor-e'lt; (tykt B., ifær med Bind og
Regn), $øræle, E gjørje, f. (87).
skådde-g., e (y)
gjørme Hoi f. og (at) gjerme (gr
J: p fig jammen, om Sty,
ig ermen ær uflar, tol. Ublidt, iyot
B. (Barftheb i Luften), grin, m, grå-ver.
sop i verete,
: ver-bågje, 0,
942
pene B., eteren o: fnart Mart,
f. flyet; mo iot B.) *omgangs-ver.
seg og fugtigt B., rejte-ver.
B. at fe til, men iffe at fote paa, ut-
lokkar-ver. Mk. »Ej utlokka'-glyer. u-
fleligt V., *vilje-ver. Beleilig med
enj, til 8. (om Tiden), verleg, Slidt,
væltet af Bind og B. (Bygning), ver-
sleten(i). Som fun fan befares i gur
ftigt B. (om — *ver-vand. log 8
til at forndje B. *ye'r-vi's. Gam over
tif et andet og fedre W., #verast (vejr-,
vær). Det verast op, Y. opatere,
Komme under B. med, “sparje, *frette
e j- Snappe efter B., ta(ke) etter vin-
en, kikje (-te), *kikne. Sv. kikna. Mk.
kik- el. kone m. Hen iV, og
sek r get bort i lukta (3: lufta). 3
B., til Peirs (løfte m. m.), *op i velre,
Fre! — op i lukta (0: lufta). Jfr. og
Dpret
Beirbidt, ver-beten(i), -barka(d), -sleten(i),
-tæken(e).
Beire, 1. (lufte), — *turke; (v. hen),
blåse væk. 2, (lugte efter), tæve, e (ar),
ES tækkje(te), kjænne tækkjen av
FA ve're(ar), vinde(ar).
fajt, *ver-fast. Gl, vedrfastr,
Beirforanbring, ver- (ve-, værs-) -brigde,
n., *ver-skifte, v.-byte. Sv. viderskifte.
Veirglas (Barometer), *ver-glas.
Beir ane (,Flpi"), vind-hane, m., vind- |
visar, m,
Beirhat, -hætte(paa Storftendpibe), "hat, m
Prpa (Rat teften), vejde-bust, f., —
år, n, ver-
dekan, #yer-hard(t), *vind-h., *ver-
stærk, v.-skå(t), sno-hardlt), Skid sakt
(aokt, -sotta); hård-søkt (J. Lie); (for
inden i, *yind-hardit), *vind-skåt,
Frer-skå(t). »Der er verhardt, verskåt,
vind-skåt r, (*Skå ær 1. flraa, fljæt, 2.
udfat for).
Beirlig, *ve'r-lag, vejrlag (Asbj.) (jfr. sv.
väderlek), ver-åtte, fy v.-båt, m., v.-
slag, n, v.-brå, n. v.-ste(d)e, n., v.-sto,
f. Se Beir, Beirligets Forandring,
v.-skifte, n., v.-byte; D, v.-brigde, n.
Beirly8, se Shatemanb.
Beirlære, jfr. Meteorologi.
Beirmoærfe, ver-mærke, n. W. af Himne-
feng Udſeende, himmels-mærke, n
Beirmølle, vind-melne(y), f. Ve(de)rmelne
finnes ikke hos I. A. I Holt (Nedenæs)
siges dog ve'rmelle om et vist leketøj.
Beirjtifte, jfr. Beirliget(S Forandring).
Mere! let, Lysplet i NO: af Solen
i bifig Luft), u'r, m, gil, m
gid”, gidder, gik”), *sol-ulv, #5, -høve, n.,
ve fr-hovud, ng Veur, sol-ur, sol-møj, f
Benligt geiter
Veirbidt — Velbehag.
or mage — der viſer fig B., ur-gang,
in blusfenbe Luftfon i
ha fig en halv Regnbue”), ver-ho-
— Jy maj verstuv, ma *el-ho-
vud(ee), 3: pet Stykte af en Regnbue",
Veirſtreg (itte hos Molk, * ver-il, m. »Han
vejt ikkje verilene, han ved hverken
so el. Syd. Jfr. Printere
oe erhjed, vej-fred.
Bei Å (Rorsvei), væg-skifte, n., væge-skjel
(«zskile), nm. v.-mo't, n. (vægna-skil). Jfr.
Beimøde.
Beiftytte, tungt, mot-tak, n. B., fom
man fan reife uden at behøve Mad
ve Beien, mat-rast, n. (m.-råst, o, È).
4 fom En fan gaa uden at hvile,
rast, n, kvile-r., k.-
Ribet B, skāv(o), n.,
nerve -dråt" (o:
H. P. S. Jfr.
skjej, n., kvile, n.,
skjej, kviling- 3.
skumpan, n.
Beitsbandå (St.:B.),
-»krampe«), krampe-dans,
Krampe.
Beivild, *vil'farende, *tullen. Jfr. *æt-vil,
*æt-galen. Se Drientere.
Beivifer, væg-visar, m. Også om en viser-
støtte ved et vej-skjæl.
Ee væg-styr, n. (-stel', -greje). Jfr.
vet HS #yæl-fær(d).
Bel, fuge (vælare, -ste; bæter, e, bæst, Å
(4Sædvanl. udtalt væl, med langt æ"
Vel mig (big, bam)! jfr. Ysel æ du,
som... *Vel være hånom, o! Me —
vel, $kure, Gan er itte v. tilpas, h
ær #kuren, *hiren. 8. bannet, v.-ska-
pad. B. ordnet, indrettet, v.-skipad,
v,-stelt. 8. bygget, — (ftært, vatier),
*v. fata”, hejl-skapa(d). Jfr. Baffer. B.
jent med, *u-dåra”, d: I narret eller
Belan! jfr. ja-ja (jæjja).
Velanjtændig, *semeleg. Jfr. Anftændig.
Belanftændighed, semmelighet, *seme, f.
Jfr. verna, y, f., vern, y, f, *verd-
skap, m.
Belartet (,fom har artet fig vel, iffe ude
artet”), *snil" (Østg.), *gild. Mk. *vel-
seda’, 3; »artige, dannet.
Belbaaren (t fvohgeboren) („af abelig
Byrd"), Thog-ætta'? (ikke *høg-byrdig.
Byrd ær i * ikke = Hødjel),
Belbefindende, hyggje, n, hyggjelse, n,
trivsle, f., trivnad, m., trivskap, m, trivelse,
n, (jfr. Zrivelfe); (Sykkel, sælke, f. Befinde
fig vel ved md el. pan et Sted, byggje
seg til. ffe bef, fig vel, fkure.
Belbegavet, vel-ærnet. H. D
(gisl, gitl, | Belbehag 6: Behag), jfr. fagna’, m., glæde,
e, L, *hugna", hugge, n., fry > o Jir:
Tompielfe, Behag. E Sobtbefinbernbe), "iik
è
Velbehagelig — Veltalende.
nad(o), skjøn (skyn, n.). Jfr. Godtbefind.
Finde V, i, like (ov-like?), være glad
(ov-glad?) i
Bele! agelig, se Behagelig.
Belb dt (fom man let Fjender”), vel-
kænd, kænneleg, let-kænt (som i „Ano: |
n nt, men velbefjendt”).
Belbenteldt, nys nævnt. Efter Molb.
Belberaad, *viljande, med vilje (vel-råd” i
* ær = vel forfynet; jfr. vel - bud").
Med v. Hu, "med maka’ råd; med vel-
råd hug? (velråd kunde nok — som så
meget annet — ha ten mærkelser, sã-
som mal-æmne, 3: Sprogjtof og 2.
Mutiggende). * Mk. Fa gjorna råde(r).
3: „med oplagte Raad”, og Foplagde rå- |
der, 3: noberlagte Planer” å
Belbevaagen, *god- el. *væl-viljøg, ”hål (0)
(3: huld), funnesam. Jfr. Gun!
Bel bgget (Berf.), *vel-fallen. Tir. Velffabt;
after,
Belbyrbig, æt-god (Molb.), æt-stor (Molb.),
*heg-ætta"?, høj-båren. Molb.
Beldannet, *v,-skapad, fy, gjord; (valfer), |
odt skap t.
Belati å (t. woblthåtig), *væl-gerande,
„Ligeſom Belbæbigheb tydfl og overflod.“.
Molb. Mk. sælebots- (gærning m. m.).
Mk. Pia corpora.
` Belfærd, væl-lærd, å.
Belfærdafag, livs-sak, f.
Belganende (indbefatter mere enb Belbe-
find.”), *væl-magt, f. (2: ,Velmagt, god
Stand”), hyggje, n, hyggjelse, n., væl-
m. Mots. hyggjelejse, „glæbelg3,
Febelig ilt”.
Beigjerning, Hvælgjær, f, *godgjær;
fsælebot, *mandom, *manhejt.
mandome, 2: gjøre en ftor Belgj.
Belgjørt. Mk.: Det vantar nåkot(o) på
vælgjorte, 3: enbnu ev noget at gjøre.
Belgjørende, gvæl-gjærande? (til vælgjær"),
godgjær., dgjærsam.
Belni sabed. oe væl-gjærd, f. |
Srs, væl-gjærar?
Lm.
Bel havende, *væl-komen, *v.-halden, ;
t, *vælstands-(folk).
Beloen væl-magt, f., v.-stand, n.
Belholden, se Belhavende,
Belinpapir, eg. kalve- (2: pergament)
ir (charta vitulina); fin-papir?
Befflang, jfr. Belly,
Belllcedt, *væl-klæd".
Belfommen, *væl-komen, *kjær-komen;
(ønftelig), *tægdig. Mk, *samkvæmes-
skål (2: Velkomſidrik, førfte Skaal i et
Gjæftebubd) og: "Gud signe komo di.
Belfomft, *væl-kome, £.? (-fomft heter jo
kome, f. i *: futkome, *tilkome).
Bellevnet (efter t. Wohlleben —⸗ Molb.), jfr.
til *vælgjær"), val-
*
»Gjære |
943
* ü
frod-dagar, 3: umageligt og lyſtigt Liv".
Mk. goddags-fugl, ,Gn, fom lever flot
— rm
FWellingtonsfyr, kæmpe-fyr (>: fure). H. D.
Bellugt (efter t. — me mi,
*pod-luft, f, brå'l, B.,
ftært, give, sbråle, roe
1Bellyd (t. Woblaut?), — God-
1å!'t, F., godlæte, fo som skulde svaret til
Bellyb, omtr. som Fgodsnak, godluft,
ge svarer til el mag, elust,
elfebnet, brukes efter I. A.s ordbok for
„venlig Tale", gArtighed", ,behagel.
Drb"; , Benligheb". Jfr. Harmoni.
Bellyft (t. Woh 9 jfr. kosing, f., nering,
f., nersle, f; („ijær om jangbriftens
Tilfrebs elller jern, 2 jfr. Liderlighed, Ub:
ſycevelſe, Geilhed. Jir. og Rydelſe; Bel
levnet:
Bellyftling (t. Wokiftling) („hengiven til
Belly, ubfvævende, — noi Dro”)?
jfr. Liderlig, Libertiner, Hoggesløs.
Belmagt, væl-magt, f., trevnad(i), m,, trew-
skap(i), m Somme til B., *kåvre —
(h *kome seg føre(y); (Jords B.), hævd
f., hæve, n. *sHalde i hæver.
: i 9, *hævdeleg. Arbeide fig op "ät
B. igjen, ro seg op-atter.
Belmenende, *væl]-tænkt; *godtænkt.
Belntening (fordelagt. Men. om Nogen
el. Noget), *god tru (til), "god mejning
— Jfr. Agtelfe.
Belment, *væl-tænkt.
Belociped, rapfot, træde-vogn.
Belocitet, snarhet, hasti Di hast, *skjot-
lejk. Jir. Bart, Haft, dafig, Gurtigheb.
— io Aa væl fostra’, *v. opalen, #væl-
sedad. Lm.
Belfigne (give ofte), signe(ar), vælsigne
(ar). *Gud signe arbejdet (værket, al
ten, strævet, kvilet)! *Gud signe d
Svar på: *god dag I god kvæld | e
En velfignet, *vælsigne. »Han ba
vælsigna’. Mk. også vie: Tor vie md
mmer! Belſignet (fjær), sæl »*Mi
sæle more. »Min sæle sån(o)e.
- | Belfignelfe, aree f Csignelse, Tip
-signad, m. [Lm.]); *sæle-bot. B. B.
Belfindet, *god-lynt. Jfr. Belvillig.
Belilabt, hejl-skapad, vel fata! Jfr. atter.
Belflittet, høveleg, “lagom, måta. sEjn l-
heste. Jfr. Basjelig, Betvem.
ah pe (t Wohlgeſchmack?)
Belſmagende, *god-smakande.
Beljtand, vælstand, n.
Velſtandsfolk, *framgangs - - folk,
stands-f.
— *bu-fast, *vælkomen; tet(eeje
Jfr.
— $ord-hag, Ford-snil(d). (Allen,
Fr. H.), *ordhitten, *talande, *talig, *let-
*god-smak.-
*#yæl-
SOM
944 Veltalenhed — Vene.
mælt; *ord-vand, *tale-v., 3: ,fræfen
med Hent. til Drd”. x
Veltalenhed, ord-hægd, f., -hæggje, f. (gl.
n. oråhegi); tale-kunst, m., ordets kunst.
Molb. 3
Beltænfende (velfindet), "væl-tænkt, *god-
tænkt.
Belvillie, *hjartelag (godt), godvilje, m.,
vælvilje, m., hol'skap, m., unning, f., 3:
bet at unde Én noget; også øje: »ha'
et godt eje til ens. Jfr. Gothed.
Belvillig (bjælpfom), fraust; unnesam, viljog,
godviljøg, vælviljog. Dærtil *rauste ejn,
2; bede venlig lfige, at han er Traust,
om han...) Jfr. Gunftig.
Belvilligen, villege.
Belbogen, *vælvaksen, væl-skapa(d), snjæl”;
*snål, *snodig. Jfr. Batfer, Velſtabt.
Belværen, Velvære (efter t Mobljeyn?),
jfr. væl-fær(d), f., v.-magt, f; *v-være?
i likhet med *samvære, n, *nærvære,
usvære). Molb. har uten tvil uret i at
hålde på Belbæren imot Velvære, som
om denne siste endelse skulde være mere
tysk og dannet efter Wohlſehn æn den
første.
Belynder, *medhaldar, *ve'n(i), m. Jfr.
tter.
Bemod (t. Behmuth 2), jfr. stu'r, m., *hug-
sot, fhug-værk, *ank, n., *overvunden,
blidere sorg. „Remot er en Sorg, der
~ forfaavidt er mildnet, at ben iffe længer
el. den Kant, *vende, vejte (-te; også
vejt, — visste); gl. n, vita (vejt), sv.
vetta, sv. * veta (egenll. se?). Også
*snu, horve (-de), gl. n. horfa, benbe til.
»Den sida, som snur hite, »*Det snur
rangte, >: bet vender Brangen ud. »Dæ'
glase’, som vejt åt sjø'nåe, 8, Hø, kå
(-dde), snu, røre (-de), vende (-te); dv.
kåing, f., snuing, f. . kå, f, vende,
f., ben vendte Hø-Rul. W. fig (om Bin»),
*gange om (til nord, vest). D fig imod,
søkje mot. »Båten s. mot vinnen, fisken
m. straumene. 8. fig paa fit Leie,
Fromse seg. B. (fvinge, i Krybdsning),
#bære om. 8. af, bort fra den rette
Rinie, vikje (-kte): »*v. hestene. Mk.
*ejn-vikt, 3: fom jævnlig vil bige til
ten ene Side; *hardvikt. $. fra hin-
anden, ubad (f. E. om Tænderne i en
Sag), vikje (vikke, -te), veke(i, ar). >Vikje
(el. vikke) ej sage. 8. mod hinanden,
Fsnu i hop. 8. op (og) med, *ende-
vende, *snu op ned (ikke op og ned).
Op⸗ og nedbendt, *rang-snud", endevendt.
Jir. *snu rangt, "stå r. 9. paa Tværs,
*tyær-snu, *tvær-vende. 8. ved Trold-
døm, vikje, f. e. əv. nåkons hug til sege,
sy, udyre. $.: Ønge at vende Tømmer:
ſtolke med, vende-hake, m.
Bendetaabe (fom vender Raaben efter Bei-
vet), jfr. vejrhane, *vindhane, *vindvisar,
ve'r-blåke, o, f., 2: Flagaermuö.
nebiryffer”. „Sorg gjør branten, Bemod Vendekreds, vende-ring? Bendetredfene,
blid". Fil B. tilbøielig, *stursam, *stur-
voren. Com vætter X., *ved-kjømeleg.
Jfr. Nørende.
Vemodig (t. mehmiithig), *sorggiven, *sor-
, kuren, *sergjelep(y), *tung-lynd,
turen. E Mebflagen, trykt.
Bemodighed, se Vemod.
Ben, ve'n, m. (i, — vær”). Kjære B.1,
Fkjæren min! kjæra mi! „Om Sted el.
Stilling, Hvor man kun finder faa Ben:
ner", venfåt'(i). 2*De' vart ikkje vena-
får'e, ber blev B. not.
Bena, Bene, åre, blodåre. V, poetika,
skalde-åre, -pund, dikter-gave, diktar-
gåve, f.
Benal, til-fals," *fa'l; (,beftitfelig”), *fa'l,
tilfals, som kan køpes, underkepelig?
muteleg? (*mute= beftilte), mute-takande. |
Lm. Jfr. Beftittelig.
Bend (i Tpi), "vend, £. *Venda’, >: med
Bend. Mk. "vende-ty. $
Bende, "vende Ce), snu (-dde). Bende en
Kjole, *snu. . (fig) om (tage, gaa i
en anden Metn), *vende, "vende seg,
Å vendast, *brjote, *snu, s. seg, 8. om (8.
hejm atter). *Snu om (v. om), jfr. Brænge.
B. om, vendt atter! (for vend!). B. ti
en vis Side, i en vis Rem., til den
solvendene (Lm.). Av vende, m, 3:
„Bending, Forandr.2" Jfr. freds.
Bendepuntt, vende-må't, n (Måt, n. ær
„Maal, Mærte, Punkt”)
Bendereife, vende-rejs, f. (2: Tilbagereiſe
paa Grund af Hindr.). >Gjære v.e
Bending (Svingning), vending, f., snuing,
f., snu, m.; (en Gang frem og tilbage),
rejs, f., vende, f., vend, f. »*Han kom
atter tri rejsere. (Gang, Tur frem og
tilbage igjen, ſaaſom unber Plpiningen),
vende, f, vend, f. Dv. *tvi-vende, 9:
nøjøre 2 Bend., gaa 2 Bange" og Ytvi-
vending, mots. ejnvending. Mk. og *tvi-
kjøre (-kjøjre), 3: »dele lasset, f. e. i brat
klejve og køre 2 ganger. Raff i Bend.,
*snar i snuingi. (Forandring, Omſtif⸗
telje), snuna(d), m., vending, vende, f.
(ulibet Brugel.%). B., haftig, *brå-ven-
ding; jfr. bråvende, *bråsnu. %8., nhel-
big, *misvending. B., *ordlag. Jfr.
Talemaade.
Benditere, bjode fram, bålde tilfals, fal-
byde, sælje; skryte, *kyte.
Bene (el. væne) fig, se Vaande (fig).
Bene (fom (Å Blodet AS til
Hjertet), blodåre; se Bena og Puldaare,
Arterie.
7
Venefica — Ventilator.
Venefi forgift-blanderske; *putre-kjær-
ring, *fæsse-kjærring; *trol'-kjærring.
Beneficinm, forgift- blanding, forgiftelse |
(Meyer); troldom, trolkunster. Jfr. eges,
Venefieus, forgift-blander; *putre-kal; *trol- |
man. - Se ca.
Benenpå, giftig, ”forgiftig, ejtrog, ejter-.
I + forgift, ikke gift. Mk. ejter, n, 3:
„Ebber, Forgift".
Benerabel, ærværdig, hæder-værdig (Meyer),
hejderleg, *ære-rik. s
Veneration, həjagtelse, Tage, m., oge, m.
Fyægje, n, verding(y), f. Jfr. VErefrygt, |
orden ie dets) i
enerere, højagte, ver(d)ely).
Beneriſt Syge, urejne-sykje, f. el. -sjuk-
dom, paks, n., fransos(er), m., den vonde |
sjuka.
Benia
tagelse, eftergivelse (av et vilkår). Venia
ætatis, sexus, efterg. av alders-, av
køns-vilkåret (vilk. at skulle være av en
vis alder el. av manken for at opnå det
søkte gode). Sit veniå verbo, med forlov!
(d.e. undskyld ordet, det djærveel. nybakte).
Benial, tilgivelig.
Beninde, ven, m. Se (endelsen) inbe.
Benlig, ve'nleg(i, vensleg), "blid, *tyd,
ve'n-ty(d) (*vena-ty"), *tyd- |
*tyd og blid,
leg (gl. n. tydlegr, 3: venlig), tægleg,
*blid, *blidlåten, *blidvoren, *blid-augad;
*godvoren, *godlåten; *hyggjeleg, *hyg-
gjesam; *godlynt. Fr. Bg. %8. i egen-
nyttig enf., *snikjen. Gl. n. snikinn, |
B. (pag, tam, om Dyr), *spa'k, *man-
tamd, *folke-kjær, ven-elsken(i); (fjælen,
om Dyr), ven-elsken (mk. ty hyl-
rs Anſtille fig V, *gjære seg fin.
el
2: berd at beh. vel, at mobtage vel.
B. Adfærd, blid-læte, ne B. Samtale,
blid-mæle, n.
Benlighed, *codlåte (-låt), f, -læte, É;
tyde, f., tydskap, m.; *blidskap.
Bennehuld, ve'n(i)-elsken.
Beunelreds (Benner, fom ofte omgaaes),
vene(i)-lag, n, vennering?; (Benner,
famlede i Lag), fvenelag.
Benneløö, *ve'n(i)-laus.
—— d. s. s venneſcel.
Bennejeljiab, vene-lag, n.
Bennejæ
sæl) o: naffolbt"
hålt, kjær, godt likt; (2. fom þar et
fjærligt Sind), ven(i)-elsken, venne-kær|
(Molb.), *kjærleg, *kjær (føre ejn).
Benjtab, ve'nskap(i), m. Der er ftort V.
meli. dem: »d'er så hævt med dejme.
Stadig i B., venli)-ste.
Benffabelig, venleg(i), vensleg.
Benjtabsfinfle, *vene-værk.
tillatelse, lov, ną forlov, m; fri-|
andle b., "hylle (te). Jfr. hyllande, |
(1. elftet, meget Ynbet), ve'n(i)- |
(gl. n. vinsæll), av- |
| Ventilation, lufting, blækking, f., luft-
Bentilator, vind-hjul (på
945
Benfire, *+vinstre (handi, 2). B. aand,
vinstra, f, aree (år-hand, ire-
kjejva), *kjejva, f., frange-hand(i) (mots.
rette-hand[i]). %. Side, *vinstra. Søm
bruger v. Gaand mejt, *vinstre-hændt,
*kjejv-h.,*årv(o)-h. (år-h., aur-h.), Hvjrang-
hændt. Gl. n. örvendr (o: örfhendr?).
Bente (ftunde), vænte(ar), *bild)e, ar, stunde
(ar), snærke (— snark), ænast (— test),
øjkte(ar, — økte), munde(ar), *varte
(sideform til *var[dje, som ær gl, n.
varða, t. warten), trajte (-te), "t. på,
Ftøvre, tøle (-te); (haabe), vone(ar, —
også vonte), vonast (vene, vønast, venast);
gl. n. vána. »Eg vonte detta«, 2: jeg
ventede netop bette.. Me trejtte til des,
at han kome. „Da (efter slikt et mål)
funde þan trøfte en Stund ogfaa™ (ol.
efter mat). Asbj. Jfr. Stunde; Bed-
blive, »Varte og væntes, 2: ,,bogte paa
Ens Anfomii". Nedkomſt, vænte
seg. B. idelig, — B.
længe (paa et Sted), pinast, slime(ar);
jfr. Stunbe. Betaling for at have
ventet, vænte-pengar. Noget, fom man
itte fan v., or-væne, f. Gl, n. örvæni,
n. Tid at vente i, vænte-stund, f.”
«tid, © Taal til at v, br-lund, f.
sbidee). — Mjed af at b., er-væn(t)
-ve'nt, -vint). Udenfor hvad man fan
D., forvæntes(oo), især = alt for fent.
Mk. #vonom (-noi vons) mejr, 3:
mere enb man ffulbe t; *v. *bætre, e,
a: Debre end man flulde v.; *v. førly)
el. *vono" sneggare, 3: før ov. Som
man fan v., vonleg.
Bente: I B., "i vænte. Gave å V.,
Fha(ve) i vænte. le længer have i
B., "være ut-or vænten.
Ventet (Stunden), *vænting, *bildling,
varting, f., tevring, f, teling, f.; øik-
ting (økt), munding. Lang $., traj-
ting, vænting, f., munding, f., sliming,
f., pinsle, f.
Bentelig, *vænteleg, *væntande; (Adbv.),
Fyentelege.
Bentefiund, bi(dje-stund, £.; (liden Stunt),
te
le, n.
Bentil (Klap), blåkke(o), f, blåkefo), f.,
blæk”, m. (Lm.), smikke, f., spjæld, n.;
luft-hul. Sifferhebs-$,, trygdarskruv
(Lm.); trygde- el. tryggeblåkke, f?
Jfr. Gitterheb.
skifte (H. D.); (billedlig),
dryfting, f., overveielse, ordskifte, sam-
råd, f. Jfr. Drøftelfe, Debat, Raab=,
vindues-rute),
stræke-rute, bedre: *drag-rute; jfr. *drag-
kiste, *d.-seng for stræk«kiste, -seng.
Se Trætte,
drøftelse,
60
946
Bentilere, lufte, blækk(j)e (tej, #kaste,
renske (kom, ved hjælp av vinden);
- overveje, -lægge, ordkastast, samråde seg,
samrådes (H. D.), *drefte(y, - te); sv. *
— Dv. drøftelse. I * drøfting, f.
»Drøftning, Renſelſe“.
Bergh, blodåre-; året (telte >
(Molb.); blod-årig. H. P.
Bepfe, se Greps.
Beranba(e), Flæm(e), m., *træv, n., *hjæl",
(2: »altane »gallerie med tak
— loft-sval. Jfr. Galleri.
Berba (Fl. til Verbum), ord.
Berbal, ordret, efter ordene, ord- (mots.
Real); livsordlig (H. P. 8.; livsørd =
Verbum). B.-Definition, ord-tyding, f,
ord-forklaring (-særmærking, -avmærking ?
Se Definition). Pa ord-liste,
-række (-»fortegnelsee). ——
ære-krænkelse, fornærm:
åre-ful?
; å ord,
Note (Brev, fom iffe er officielt, —
H. P.S
r a underhånds-brev.
B.Proces, se Proces. —
»avbigte, avben (E. B 2: avbede
noget), oprejsning i ord ‘kke areale- el.
i gæring, i penger el. i bøter) 8,
Berfion, ordret: oversættelse,
Berbalier, tomme ord, bare snak, les tale.
Jfr. Fraſe; Ordghd.
Verbaliſt, ord-kræmmer, *skravlar, *gauk,
tevar, tev-bøtte, tøve-kop", *vase-kop,
skrayl, m,
Berbalitet, bok-stavelighet,
efter Meyer.
Berbatim, ord-ret, ord for ord, ord-grant?
$pran', ,npiagtig”). - Sv. ordagran(t).
fr. Berbotenus.
Berberation, eg. pisking; *risting, *dis-
sing (luftens, som medfører lyd), dirring ?
bedre æn Dirren, som Molb. har
Berbos, -bøå, ord-rik, snakke-salig, skrav-
let?, Varner ord 3 mang-mælt? (jfr. få-
mælt). Jfr. Verbaliſt, Vidtloftig.
Verbotenus, ord-ret, ord for ord; ord til
annet, ordlydende.
Berbum (FI. Berba, ber), ord; (i Gram.),
utsagns-ord (gærnings-ord, tids-ord, livs-
ord). Svagt B., ende-bejet utsagns-
(el. gærnings ei. livs-jord. Luc. Kof.
Mots, sstame-bøjet, 3: ftærtt (rot-? bedre
æn sstame-).
rette el. egentlige — kunst-ordet.
Berden, 1. værd(i), e, f. (vær, var, val).
»Ej ånnor være, 9: en annen værden.
ord-forstand.
Oftest fværa, 2: *hejmen, *fødes-hejmen |
(mots. *andhejmen),
fi gamle viser). Mk. jord-rike.. Romme
ub å B, *kome på rømdi. Mk.; ⸗*fare
av (or, utor) værdi«; »slå seg — «ej;
skome ut i, fylgje med v.e 2. (Ber:
man-hejm(en), m.
dens Goder, gerlinped, Bragt, Rigd. m.m), |
erbum proprium, det |
Ventilere — Vers.
værd(i) (væra). »*Være girog(i') på v.a
»*Han er for møket(y) på v.e 3, (Livets
Dmftiftelfer), værdi: »*prøveve. £. (Tib,
Erfaring), “gamla, »Gamla lærer guten
gange spakte. Mk. s*alle, ingjén vær(d)-
sens tinge (med ejeform på sse, „manje
promet bed en Forblanding med værd,
n. (e)e, 5: Bærd). Til Berdeng Ende,
#til hejmsens ende, gør i 8B. (altså =
i Tiben), *før i væra (vær'enne). 3
Fremtiden, fram i væra.
Berdensalt (efter t. Weltall?), jfr. alverden.
Molb. Jfr. Universum.
Berdensdel, hejms-halve (-holva), f. Lm.
Jfr. Lms norderhalva (Europa), vesterh.
— osv., efter gl. viser.
Berbenah orie, hejms-såge(o), f Lm.
Berdenshjørne, ær . (*norfd]-roa,
Fyest-r. o fl.).
Berdenskundftab : fom mangler B., *hejm-
alen. Dv. hejmaling, m.
Berdilt (deit), avgerelse, uttalelse (næv-
nings-rettens: skyldig ell, uskyldig), av-
gjærd, f. (Lm.); våldgift-dom; dom
Berbålig, *værdsleg. Mk. Hordisk, —
leg. GL n. jardneskr, jardeskr, ja
loan,
tænker. Jfr. Filoføf.
Berificere, god-kænne (H. D,), stadfæste,
Berificering, stad-fæstelse.
Beritabel, -ble, san-dru, -færdig, uskrem-
tet; virkelig, san, ægte.
telfe8 forening til Bærdfættelfe af norſte
fibe), skip: (el. skips-skens-)
(Lm.), mening; Bor L K. D.
Verdsligvis (efter t. meltmeid)
Bergarn (efter t. Hvergarn), *værken, n,
Berifikateur, «tor, stad-fæster.
Veritas, sanhet. Det norffe B. (Befig-
s-synings-
ben Leg Befigielje; Klasfififation,
Berf, se Vært.
Bermicelki, «ler, tråd-»nudlere (Meyer).
Eg. små-ormer, et slags mat. (Nubler
ær t. Nubdeln).
| Bermillou, højredt, hejred farge.
Bernal, vår-, *vårlig.
Bernier, grad-deler. Jfr. Nonius.
Bernil, slavisk, krypende, spytslikkende.
Veronica offieinalis, bu-slejkje, f. (steile),
— ras(i'), n the-gras (barslejk, bar
ejk,
Ber mærker i norsk, hvad i * kalles stæv
og i gl. n. (ein) visa, altså en række av
linjer, som tilsammen utger et helt.
P. i latinsk mening ær en værs-linje,
vend, f.: »Ejt vers på 4 vendere. Om
B. i norsk mening se Strofe. B. (=
ee bunden stil, bunden skrift
— B. if. ær og = vise el.
f., ro, f.
geprent B., stæv, n Tir-
sen ve Hej'e-stæv (lejd-). Sætte B.
Versalier —
i en Sang i rette Orden, værse (ar).
»Værse ej viser. >V, rangte, Simpel
Melodi
m., stæv-flund, m. Jfr. Melodi.
Berfalier, Berjal-Bogjtaver, store forbok-
stav. (til at begynne nyt stykke el: værs).
Berjati'[, omskiftelig, ustadig, uste, les,
*vitænkt; (behænbdig), *sleg, *hå'l, glat,
listig, klo'k; *infu'l, mang-fåldig, *sne-
dig, å (2: goa til at snu sig fram; vond |
at få fat på). Jfr. Smibig.
Berſere, omgås med, gi sig av med, ”fåst
med; »dreiee sig om, gælde, stå på spil;
gå (»rygter); være. Berferer for Met-
fen, >: ær for r, ær til avgerelse f. r.
Berferet i, ovet, dreven i, hjemme i.
Berjetter, mellem-spil (især i koraler på
orgel).
Beriifar, fer Frim-smed, værse-maker.
Berjificere, gere værs, sætte i værs, værs-
lægge? (mk. lægge en vise, et værs);
værs-sætte (H. P. 5.).
Avis), på værs. I * ær av værs gjort
*værse, ,egentl. fætte i Bers”, men efter
målbruket (, Sprogbrugeh*) = „jætte Ber-
fene el. Stroferne i ben rette Orden“. |
Kunde vel og takes i bruk for berfi-
ficere?
Berjijifation,
verse-lag. Sv, Grundtvig, H. D,
Berjififator, værse-kunstner.
Berfitolor, -farget, brandot, randot,
*brokot. Jfr. Broget.
Berfion (eg. Benbing); oversættelse ; ut-
læggelse, forståelse, vending. »Han gav
det den vending, som ome.
Berslinie, vend, f, ve'k(i), n., veke, i, f
Samme ord som veke, 3: Uge. Eg. stykke,
avdeling.
Berfur(a), omsætning (av varer el. pænger),
omslags-summer. H., P. S$.
Versus memoriales, hukommelses-værs
(langt og tungt ord i, Fhugse-værs? (hugse,
n. = hukommelse), minne-værs? (som el-
lers ær til minne om tildragelse. Meyer).
Bert, se Bart.
Verte, vertatur, snu om! (bladet), vend!
Bertebral, »hvirvele- el. hvirvel-bens-,
*åvle(o)-. B-Dyr, >: Bertebrater, dyr
med ryg-»hvirvlere, ryg-ben, med *tåvler,
ahvirvele-dyr. Jfr. Ryghvirvel.
Bertere, vende, snu; lægge ut, tolke; over-
sætte; omskape. Jfr. Forvandle.
Berter, svev, i, m, fomsnuing, svive-punkt,
-tåp" (som noget ”sviver om). Jfr. Øvir-
vel, Föfe, Top.
Bertifal, lod-ret, stående (Berlingsken), å.
”rag-ret (H. D.), mots. d. * flad-ret, 9:|
horigontal. BeKreds, lodret kring?
(krins, kringel). B.-Binkler, top-vinkler.
Pertilalitet, lod-rethet.
or improvif. %., stæv-”tone, |
Bret (f. E.
værse-bygning; værse-mål, |
——— — ⏑0 —
Vestlænding. 947
Verve, sving, liv, ild; kunstner-ånd.
Bervielfültigende Künſte“, flerfåldende
kunster.
Befania, vanvet, galskap. Jfr. Banvid,
t, blære, f., "blæmme, f. Jfr. Babie.
— Galſtab.
Beſir, Bifirg), Stor-B., første »statse-råd
(f. riksråd — i Tyrkiet).
Besper, aften; mid*åften, mid-kvæld (kl,
6—7); aftensang Bi eftermiddags-guds-
gudstjeneste). B.Klokle, aften-kl. B-
Soft, midkvælds-mat, *økte-mat, -*bete,
æftas-vær(d). B.-Bræft, aftensangs-pr.
Beit (fat. vestis), bo'l(u), m., bolung(u), m.
(boling, -lang, belang), brjost-(brest-jduk,
m., liv-*(ly-)stykke, vest, m. Fr. veste,
Got, vasti, Klæbning. Mk. *veste-ty, n.,
-ffikke, vest-æmne, n.
Beit (Himmelegn), vest, m Fil B., *til
vestes, J E Fyesti (adet klårnar vest
je), fvesta'-til. —Beftoper, *vest-ettelr);
*ut (vestenfjæls). enfor, *vesta(n)-
føre(y), utanpå (i det vestenfjælske). Bes
ftenfua, *vesta" (for vestan), *vesta'-ette(r),
*vesta-til, vesta'-frå; utafn)-til, utan,
utan-etter. »>Kome utane, 3: fømme ind
fra Havet, fra Søkanten. Gældende
mob V. *vest-vend. Dy. vest-vende, fa,
Straaning mob V. Skybanke i B, ve-
ster-bakke, n. Storm og Drev fra B.,
*vesta”-rå'klo); jfr. Rygen. Bind og
Beir fra B, vestræt, £ Paa Beft
fiden, vest, vesta"-til. k
Beſtenvind, *vesta'-vind. Kortvarig V.,
vesta-kast, n. ; (langvarig 8. meb Siper
og Taage), vesta-gjørje, f. (-»gyrje).
Gvagere V., vesta-kjøle, a B, lidt
nordlig, hag-vest, m,
Befterfænding (modf. Øfterfænd., 2: fra
e #vesterlænding, *vestlæn-
ding. Jfr. Øftlænbing og Øfterlænbing.
Bejtibule, bulum, for-gård; for-hal (H. D.
forsal, stor for-stue. Mk. og *sval, f.,
1ngang.
Beftigere, spore op, lete op, lete efter, gøre
spurdag, -lag efter, ransake efter, røkje
(-te) etter. Jfr. Forffe.
Beitiginm, spår(o), n, *fotspår, »fjete (sv.
fjåt), *fæt, e (gl. n. fet), "far, n,
Ffote-far; kænne-tegn, mærke.
Bejifyft, vest(er)-strand? Jfr. Kyſt.
Bejtlig, vestlig, *vestre; (om Bind), vest-
ren (gl. n. vestrænn), ut-røn (vestenfjæls);
(noget v., — om Vind), ut-leg, yt-leg.
Blive b,, vestre seg; (D. mere v.), T*ytre
seg. B. Bind, uta(n)-vind, m., uta”-ver,
n, utrene, f. (især om havgule, u, f.).
Jfr. Bind. B. Bind i Skyerne, vestaln)-
dråt", m., -drag, n $B. Egne: Judbyg-
ger af, *vest-man, mots. *austman.
Beſtlcending, *vestlænding, *vesterlænding,
948 Veteran
Veteran, *gamling, gammel hærman?, »kri-
«-olding (H. D.), hær-gamling?, -kal?
hær-gubbe? ikke vel; ti gubbe i * ær
ikke = gammel); gl. »forretningseman,
gl. lærd, gl. prøvet man. Mk, og fgam-
len, >: ben Gamle. Jfr. Gammel.
Veterinær, narius, dyr-læke, *kur-smed.
B.-Stole, dyrlæke-skole.
Beterinær, naire, dyrlæke-, dyrlægelig.
H.P.S
Veternus, sove-syke; dvale.
Veto, eg. jeg gamler, 2: holder på det
wle, altså »jeg forbyderr (det nye);
forbud, forbåd(o"), n. (Lm.), nej? næg-
telse, forkastelse; forbuds-ret, nej-ret?
Abjolut V., avgerende, avgjort, ende-
ligt nej? Sufpenfivt B., ut- el. opsæt-
tende nej? (3: nej-ret, ret til at sætte sit
nej imot folkerådets — stortingets, riks-
dagens — søte vr dets ja.
Bever, se Bever (Avj.).
Beration, ærtende, tirrende medfærd, kræn-
kelse. ?
Berel (t. Bedfel), skifte, n, byte, n.; (B.-
brev, Øjælds-b.), papir, brev (Lm. jfr.
Anvisning); måske også skifte på norsk,
i sammensætn. skiftes- (skiftes-ret, s.-brev)
til skilnad fra skifte- (skifteret, -brev).
Kortſigtig B., kort papir.
fint p, godt p. ME. svar- el. tilsvar-
skifte for Replikvexel (skiftevis at tale og
tie, høre), ordskifte for Order., brev-
skifte f. Brevo., og hugskifte (i tvekamp,
— Molb.) f. Hugverel.
Berefarbitrage, »vekseleregning.
Berelbrug, såd-skifte, n., skifte-bruk, n.,
sæd-skifte. Mk. og åkerskifte, n.,
åker-byte, n, 9:
Molb. har Dmbrift, Stiftedrift, Tegt,
Bangejlifte. i
Bereldrift, se Berelbrug.
Beyelerer, penge-handler.
Berelhabilitet, (at have lovlig Adgang til
at udftede %.), »veksele-førhet el. -dug,
m.?; (at funne tjene fom Betalingsmid-
Hel ved B), veksel-førhet el, -dug, m.?
(som bare tilkommer penger, ikke varer
el. annen ejendom el. pers. arbejd). Om |
dette *før, >: habil, jfr. Duelig, Dygtig,
Bexellurs, jfr. Berel og Kurs.
Berelprotejti, jfr. B. og Protefi.
Bereltegred, jfr. B. og Regres.
Berelrim (Rim, ber verle el. frifte i en
beftemt Orden"), skiftende rim? rim-
skifte?
Begelfang, — sang, stæv(e), n, stæv-
Bexelu ance, fo, jfr. Uſance.
Merelvirtning, værknad-skifte(?). Jfr. ord-
s. hug-s., >: vekselvis at orde (tale),
hugge. Mk. og *åker-s., *åker-byte,
Bitter 8., | Whi
„Ombytn. af Agre”. |
— Vice.
*hand-s,, *hand-byte, %byte-arbejd, Se
Berci og Berle.
Begelvis, skiftevis, *til blands (om hinan-
nen), *til skiftes, skifte-. Jfr. (at) byt-
tes til, skiftes til (med at arbejde for
hinannen). Mk. *byte-arbejd, *b.-lag.
B. gjøre noget, *skiftast (til?), bytast
til, ømsast(y), æmsnast (imsnast). $.
fynge (foare hinanden i Sang), #stæv-
jast. Jfr, Berelfang. %. Tjenejte, balv-
— *halt-års-tenste; jfr. *tene halve-
stund.
Beyere (udtalt: firere), ængste, plage, ærgre;
gække, narre. Berer-Bæger, -Danje,
Speil, narre-, gække-bæger 0. s. v. (2:
til at »skuffer, »drille«),
Berle, skifte (e), byte (te), *emsnely),
gjære: skifte på, gjære byte. Mk. og
skiftast til, bytast til. 8. Penge (om:
bytte P.), bytte, i * særskilt værsle (ar,
— væsle), væksle (ar, —væsle); *vikle=?e.
Gl. n; vixla, 3: flifte. Mk. værsling, f.,
av *værsle. B. å Styrke, ”flage, ar
(komme støtvis). Jfr. Angreb, Paror⸗
påme. ;
Begfende, skiftande, *ujamn, *uli'k, *skjels
(»skilse).
Whig, jfr. frihets-man, folke-ven. Jfr. Tory.
nt, *vi'm, n., underligt infal, påfun
særhet, lune. Jfr. Nytfer. p
Whüler, eg roter el. rumler (H. P. 5.),
skrikhals? *skrålar (3: ,høitøftet, fraa:
lende Berj.*).
Via, eg. vej; (paa Brev), over, "om. Via
London, over, om L.
Bindult, Biæd., dal-bro? lang-bru (O. V.),
vej-ledning? (over dal el. juv, ikke over
ælv). Eller vej-våld? o: våld el. dæm-
ning at føre en véj på over et dyp. Jfr.
— vatnledning.
jatienm, rejse-penger, tære-penger; vej-
brev, H. D. Jfr. Pas og Refomman-
bation.
Bibe (Tringa Vanellus), vipe, f.
ag (Pingviculu vulgaris), tette-gras
(ee), n., mjøltekros’ (*mjæltekors). Sv.
tätgräs. Brukt næmlig som »tette« i
mælk. Jfr. Solbug'.
Vibration, *rugging, dirring, dissing, f.,
bevri), m., bev(i), n., *bevring, ssving-
(n)ing« (som strængens). B—8-Syftem
el, Teori, bævrings-læren, *bevr-læren?
(»svingnings»-lære, om visse natur-fore-
komster som fræm»bragt« [våldt el. av-
let] ved et slags bølgererelse [lyden,
lyset]).
viden kyngje (-de), sildre (også om to-
ner), *dirre; *darre (sv. darra), friste,
skælve, beve(i), bevre(i).
Bices, under-, næst-; *vara- (var-, vare-).
B-Admiral, under- eller næst-admiral.
Vicennium — Vidimation.
B.-Præfident, næst-forman, * vara-forman
(Lm.), *næste-man (naar Preſid. er
nævnt førft). —— hest -könge (Lm.),
under-konge. Dr. R. D. -Bert
koke-mester (i bryllop). Mr —
Suppleant og Nejerve.
Bicenninm, tyve-år (jfr. tre, fem-, ti,
hundre- tusen-år). Tallet først, — ikke
fet) årtyve. Jfr. Narhunbr.
Vices, sysler, æmbed, gærning.
ens VICESE.
Vice versa, omvendt, i det motsatte til-
fælle, i mots. fal. -
»Overtage
Bid, "vet; (Bittigheb), *ord-hit? (til orå- |
Bittighed.
hitten, ,bittig”). Jfr.
Bib, *vid; *ro'm, rummelig, slekjen (jfr.
lane-slekjen, 3: fang og fmaD); (ubbuget,
øm Sllæbder), *pløsen (n. t. pliifig, op⸗
blæft; (fom tager meget Rum), *rom-
fræ'k, e (-frøken), *rom-stor, *ruven, Jfr.
Bidtløftig, Bolumingö. Noget vid, *rom-
voren, B.Omkreds, mi f. B Strerk⸗
ning, við, vildjåtte, £ Mk, *viddi,
*alman-viddi, — om de store vidder til-
fjæls. (Udftraft, om Diſtrikt), *vidlændt,
*vidsvejm, vidgjæn: Med v. Udfigt,
*vid-synt (om sted). Den v. Berden,
*vidhejmen. Ube å den v. B, *p
viddi, *på remdi Mk. *vidande for
Fyid: »Sætje dørerna(y) på vildjande væg”.
Egenil. på vidan væg »?«. —2På viande
væge, paa vid Bæg (Dør). Blive videre
(ubvide fig), vidne(ar) (vinne). Dv. vid-
ning, f. Gjøre videre (ubvide), Hvide
(ut), e, *vikke. Jfr. gl. n. vidga,
vidka. Og faa videre (t.: und fo vei
ter), med mere el. flere (m. m., m. fl),
*og so bortetter.
Bidanben ligge, Tliggje fa't, 1.fvid-å
Bidde, vid”, f, vidåtte, f. (gl. n. vi va
romlejk, m; (tilftrætfel.
ruv, D.y ruving. Jfr. Omfang.
Bide, veteli) (— vopi (forftaa, tunne),
tvete. an ved, hvad man har ofo.,
»d'er vissa, ejn hæve, og voni, ejn fære.
Bibe af (mærke), vare(ar) Det kan
hænde, fer(y) du varare.
vitre(i', - ar). sægje til, sægje frå, “varsle.
Jfr, arffe. Mk. Frete av, om,
*ikkje vilje vete av.
mee (bbe, give), vejte (+te) a?e, Heter
Se #vete el. *vette, Men roten
haven ænnu i vej(tjsle, fẹ, 2: Gjæftebub,
i var-vejsle (at) og i var-veisle, E, Ber
vogining, og ordet selv lever i annen
mærkelse,
gaa føraat nedad”,
dele, fraffe”.
Vide! se! å
Vide (Abv.), se Bidt,
GL n. veita, „til:
um), rom, n. ; |
Lade vide, |
949
| Bibebegjærlig, *vete-kjærli), forveten(i).
Gl. n. forvitinn.
Bidelyft, vet-(i)-hug, ny
forvetenskap, m. GÅ. n. forvitni, f. Jfr.
Nysgjerrighed.
Bidelyjten, jfr. Bidebegjærlig. Mk. #for-
vetnast, i, 3: gæme ville Å vite. Gl. n.
forvitna.
Biden (Kundftab), *vetord(i), n., vitskap,
m., visskap, m., vet. —»Ikkje med mit
vete, 3: ikke, så vidt j jeg vet.
Bidende, veting(i), f., vetende, n. (i); vet.
Se Biden, Bevidfthed. VB. om noget,
vis'skap, m. (for vitskap Ne vet(i)-ord,
n., ve't(i), n. Jfr. Rundjftab.
— *vetskapli), lærdom, vidskab,
(Fr. H.): skunst og vidskabe ; *kunskap;
«kunna: jord-k. (Geografi), mål-k. (Filp-
forvetneti), f.,
logi). Jir: t Kunde: Erd- Länder:
Sternfunde, Met andre ——
Hans Madsen. (Bhd, ə: Bijd-; jfr.
ryſte for rijſte, Fryfenborg f. Seijen
borg, July f. Julii):
Bidenilabelig, *lærd.
Biderlig, motbydelig.
Videtur, sken, mening.
Bibeværbig, —
e.
å | Bidhed, se
Vidi, — Eg: jeg har set; set" (»seete),
læst.
Vidie (vreden Raim, vildjle, i, f., vidli’)
f., vejd, f. * vi'eband,n:, «kippe,m, 3:
Bundt, «skog, m 1, «stjore, m, og vidjar-
hals, m., 3: Tykenden då en %.; -tagl,
n, 2: Smalenden af en $ Sing af
— Bidier, orje (syrgje«), f., kværve,
f., spænning, m.
Bidiebaand om Ring af Bidier), —
f., næsting, f, nejste, f. Se Bibi
— — el. et (at bore
get i paa hagen), kipe, £, kjæsse, f,
bak-mejs, f.; (at vælte Og ned fra Ficel⸗
bet i), ruse, Eg aat tA mejs, f. 44 høj-
m. Mk. kløv-mejs gl. n. mejs, Kurv).
Se Kurv.
Bidiekurv, se V.-flætning.
Bidiepil (Salix cinerea), ister, f. (for »il-
stre«?, gl n, ilstri, sv. * jölster, jilster,
hilster), vi(d)er, m., vidje, f. (gl. n. vidir,
sv. vide), vidje-pi'l (Sørensen); (Salix
pentandra), ister-vidje, f. (I. Å.), ister-
pil Sør. Mk. vi erkjør el. —
f, 9: B.-Arat, -run', m., 9: «Duff,
-vånd(o), m., 3: «Spire, Kvift.
— (Sorbus intermedia ,3*), sælje-
nhælbe til en vis Side, |
mibiefpænding, aerian i 85 MDs
spænning, m fr, Bibiebaanb.
Bidimation, -mering, eftersyn, god-kæn-
nelse, stadfæstelse (av ordlyden i en av-
950 Vidimere — Vie.
skrift, af den næmlig er rigtig efter grun-
skriftet). VER ;
Bidimere, stadfæste (som rigtigt), innestå
for ordlyden, ord- el. like-lydende av-
skrift; godkænne. H. D. Bidimeret
Mijtrift, stadfæstet, vitnesfast avskrift;
påtegnet »vidi«, el. »vidimuse, 9: jeg,
vi, har set, gennemset — det skrevne
næmlig, jævnført, sammenhålt. Jfr. Fi-
bimere.
Bidbimna, et, >: vidimeret Ufftrift, se
Bidinere. |
Bidløs, "vet-laus. å
vidne, at, vitne(ar) (sv. vittna), provefar).
GI. n. prófa.
Bidne, et, vitne, n. Drage, træve el. til-
falde En til B. pan noget, ta’ vitner
(på), kalle til v. (på), *lyse til vitnes,
*skjote (skyte) til provs, t. skjæls(e), t.
vitnes; ser gate Befræfte fom B.
til en Høi Grab), *stor. »Stor dage, 9:
heilhs D.; »*stor sorg, harme; »stor
mejstar, skalk, stakare, Det fom vidt
og bredt udover, jfr. »det kom på viddi,
på vid-vangen, på vide-vank. Tale v.
og bredt, jfr. tale i det lange og brede;
”skravle, Jfr. Snatte, Baaje; $Bidttøftig,
Bidt omkring (vidt vg bredt), "vidfares,
vidt. P, bekjendt, *vid-gjeten, -kjænd,
-spurd, -kunnog. Jfr. Berømt. Mk.:
shan hæve vide vankat og litet sankate
og shan er vide kjænd og litet atterspurde,
Jndtil Videre, *så længe, sHan blir
her så længer. Og faa v. (t: und fø
fveiter, o: længre), med mere (el. BEN
*og so bortetter.
Vidtbefaren, *vid-faren, vid-fårog (-sfore-).
Se Bidt. Mk. vidfårol, o, ə: fom vanfer
vidt. GL n. vidforul. (Torvald Bib-
føre, 3: d. vidfarne).
(ved en Aftale, et Bæddemaal), *slå av, | Bidtløftig (t. meitlåufig), (omfangsrig),
JA imillom, ə: slå et slag med hånden
over de to andres håndslag. Antagelig
font gyldigt B., Fvitne-før. Uden Bid-
ner, ”vitne-laus(t).
Bidnebevis (Bevis, fom føres ved Bidner”),
jfr. *vitnemål, 2: ,Afgjørelje ved Bid-
ner”,
Bidneførelfe (Afgjørelje ved B.), vitne-
mål, n.
Bidnesbyrd, vitne, n, vitne-mål, n., vit-
ning, f., vitnesburd(u'), m., prov, n,
Bidnesfaft (1. fom fan betræftes ved W.)
Hyitne-fast; (2. antagelig fom gylbigt
B.), "vitne-før.
Bidnesfør, *vitnes-før, Jfr. Bibnesfaft 2.
Bidt (b. omkring, paa mange Steder), Hvide
(vie, vido, vidå, vio), "vidt, Dærtil vidare,
vidaste, 3: almindeligft, paa be flefte
Steber. »Både her og vi(d)are«, 3: og
pan flere St. Vidt for langt, altså i
samme linje el. retning, ær efter det tyske
feit. Hau gaar faa vidt (fo veit), at,
han går så langt, at... Så vidt i *
ær = faa meget el. i ben Grad, Mk.:
eg vejt ikkje vidares (o: mere). »Det
var ikkje vidare godte (2: fynberlig godt).
Bid(t) om utstrækning til flere kanter
ærnorsk, Såi*vid-faren (, bidt befaren”),
*vidgjængd, *vid-svivande (, vidt gaaende,
b. omfbævende"), *vidsvejm(t), *vidsynt.
Likeså i (dansknorsk) vidtstrakt, -skyg-
gende, -strålende (vid- for vidt- var hær
-rettere). Bor vidt (gaa), fav-væges (adv.).
Hvor vidt er du fommen? ə: hvor
langt? Gan vidt Cicero, så meget (efter)
C. Det er faa v., at—, *so meket(y):
aDet er s. m., han er oppe« (u). et
gir for vidt, o: langt, var for meget.
et gaar før b., jfr. »det gjæng op om
skoene, o: over Sf, Rommen y, (naaet
*raven, ruvsam, båven(o). Mk.: #ruve,
Frøjve, båve(o), *skruve, — o: fe
flørt ud, optage flørt Rum (jfr. Skrolle).
Jfr. og Boluminøs; Omfang. (Fuld af
Dmføpb), *vid-ræsen. B, i Fremitilling,
Drd, bred, *lang-drægen(e), -drøg, -snak-
ken, -talande,-rødog; *ord-rik, ftale-rik, ut-
ferlig; lang, *taledrjug, *rynjande. (Stift),
glesenti), gresen, i, *rom. Særdeles v,
endelaus. Sv. ge (Banffelig at faa Nede
Paa, mangf.), *fjelg. «Det vart for fjølgt
førely) mege, Også = vid-gjængd, vid-
svejmd, f. e. om marker, landskap, %.
Guat, kjav, n, kjæft-rev(i), n. 8. fatte,
*rive kjæften, *rale, *ralle, *radde. Sv.
rada, radda; jfr. Snaffe, Dærtil ra'l-
kal”, m., radde-stav, m., >: Snaffer,
ral, n, radding, f, Snaf, Brøvl. Bære
b. (i Tale el. Skrift), *rynje (— runde).
B. Stræfning, vid", £, vidåtte, f. Mk.
*alman-viddi, *viddi, næmlig på hej-
fjællene (Telem. m. fl.). Mk. vigga, 3:
vidga, ve(dle-lajsali), *bær-fjællet, *bær-
snaja,
Bidtloftighed, ordfylle, *rynjing. Jfr. Bidt-
føftig. B. overordenti, endelejse, f.
Med V. foredrage, forklare (,ifær med
en bis Sfolemaner"), *grejske (av *greje).
B. (i Foredraget), bredde.
pamato vid(t)-synt. J. E., Boisen,
; D. Vidsynt i * ær = ,gunftig for
Ubfigten” (om sted). ;
Bidunder, ov-under, n.; tejkn, n.; syn, É,
*storsyn, *ovsyn; syn, n, særsyn; for-
syn, Í, røgd(y), f., bisn, n, fælske, fa
ælsn, f., åbine; ov-værk, n.
Bidunderlig, *ov-unders, tejkneleg, for-
bisneleg.
Big, Br (gde), *vigsle. Biet, *vigd,
=
Vielgeschrey — Vikling. 951
Bielgeſchrey, stundesles, *stund-trejten;| natsang, H. D. Gl. n. nattsöligr. „De
spræl-maker el. -basse. H. P. S. Jfr.| holdt Baagenætter (Bigilier) for be Døde”.
FTravlhed. Bigne, Bigna, vin-gård, -bjerg; lyst-sted
Biclfe, vigsle, f- (vigsl). Gl n. vígsla.
Wienervogn. Se Karrét.
Biepand, vigsle-vatn, n., vigselvatn (Lm.).
Bift, et, blaf, m, blæk’, m, gåse(o), f.,
vindkjøle, f, vind-gust, f., -gufs, f.,
-ko' Ku), f.
Bifte (flagre hid og bid), blækkje (-te),
blake (gl. n, blaka, 3: vifte), *blakre
ab. med øjrome; om dyr); (Lufte, om
elg ge F — bikke oh
grine (— grejn), gustelar), se (-te).
Får. Butt, Rufi Bleje Not. (Svinge el.
vimfe med noget), vejvelar), fveifte, *brage,
*bragle, *blake, *blakre, *blaffe, *blafre,
svinte(ar), svejvelar); jfr. Svinge. (Faa
til at vifte el. flagre), *vejvefar), veifte
(ar?), *blækkje (-te). B, fom Løv,
blakre (blikre, blikte, blege). %. med
Halen, dille med rova (B. B.); *vispe
med rumpa. B, meb Sommetøril,, svejve |
med lomeduk. Lm.
Bifte (Redjtab til at vifte med, opfriffe
Sib med), blækkje, f.; (til at blæfe Avner
ub af Kornet), blækkje, f., vift, f£, blakst, |
m. (dertil viftefar]), blækkje). Mk. og
vind-kal', m., vind-kjægle, 2: et Slags
uglejtrænme.
Bi tejørmig, jfr. væggja(d), 3: som en væg”,
m., 3: file.
Biftning (Bæven, Blafring), *blakring;
(Puf), blæk”, m., blækkjing, É
Big, vi'k, £.; (fmal, liden, ijær grund, tør
i Ebbetiden), val, m. (flede-val); (liben
Big), våg, m, Jfr. vådul(o) og *vaul.
Mk. vågs-botn, m., -kill, -mynne, nm.
($. med trangt Jndføb), pol, m., pot,
m. Il. pollr. Fuld af Biger, vikot.
Bige, vike (— vejk), håpe (oy -ar), firefar,
„nbere Drd”), vægje (-de), give efter.
3. langfont, "sige unda(n), fare unda’.
(Gaa af Beien for En, man møder), av-
væge(e), ar; (gaa tilfibe for), krysse(ar);
(9. af, afvige), brjote av, brøjte av.
Dærtil brejte, n., avbrejte, n, brejting,
£, 3: Afvigelje. |
Bigilance, årvåkenhet, påpasselighet. . Jfr.
Dpmærkjombhed,
Bigilant, årvåken, *vaken, påpasselig, var,
føran-var, gleg”. Jfr. Harvaagen, Pan:
pasfelig.
Bigilere, vake (-te), gjæte (-te), være Hvar,
v. fplag, passe vel på. Jfr. Bogte,
Pasje (paa).
Bigilte (natlig Feft i Kirken ,fordum”),
hellig-aften; nattevakt, våge- (våke-jnat
(Fr. H., H D.), våke, f: (0). Sammen- |
"sat -våke
vards-, Olavs-v. (Jonsok, Olsok).
(-
vāku, -vuku): Jons-„ Hal-
Også
på landet.
Bignet, nette, vin-blad, -lev, -ranke;
stas-billed, prydelse (på »titeleblad, på
navne-blad og ellers i bok, på tryk);
blad-prydelse, -billed (H. P.S.); bog-
trykker-stok (Meyer); vare-mærke. Jir.
Titel.
guent, kraft,
rørighet.
Bigourøg, -reug, kraftig, stærk, rørig, liv-
lig, kvik’. Jfr. Kraftfulb, Livlig.
Bigtig (t. widtig), *vægtog, e, (ybfteft”)
Syigtog, "tig, fmæ't, mæteleg, mætande
(2: værd at agteſ. Eu b. Del er borte,
jfr. »d'er den ejne væggen or husete eller
»d'er ejn stav or bettalyje. 8. af noget
*gild. Jfr. Bryfte fig. »Han var så
gild av det». Mk. sgilde seg av eller
ildaste.
Bigtighed (Værd, Betydbn.), mæte, f.; vægt,
f£ Det er ilie af B, jfr. »d'er korkje
synd elder sålebote.
Bilar (ius), ful'-mæptig, (ijsted-træder, av-
leser; hjælpepræst, kappelan (»kapel-
lane); forfals-man, PP. 5. Mk. o
stillings-man. Jfr. Stedfortræder, Ste
vertreter.
Vikariat, (ijsted-trædelse, æmbeds-styrelse
i annen mans sted.
Bitariere, gare tjeneste for, træde i stedet
for, løse av; være hjælpe-præst.
Bitteblømit, jo-blom, m.
Bilteplaute, -ftængel, joe, m.
Bitfer (lat. vicca), *fugl-ærter, fugle-gras,
f.-jot, f.-ljo (*jo-ærter, joe), ljo-gras,
oftere fugle-ljo-gr.; færter-gras, *skalme-
Es *ærterrisle, f; mu's-ærter, gras-æ.,
pæs(klje-gras; vejd, f, vej'-gras, ve
oke, m.
Bille (t. wickeln), vave(ar), Fvavle, Frævle,
vævje (— vavde), vejve(ar), ran
svejpe (-te), vinde (-- vat — vundet),
*røjre, Fulle (i hop), *hypje, *krulle
(sammen), *fate(ar), *tuste, *fatle (gl. n.
fatla), *balle, *flekje (-te), *rigge, våndle
(o) "nulle. Jfr. Syøke, Forvitte.
om, vive(ar), vejve(ar), vævje, værle,
vave, røjre, *snare om (Fr. Bg.). $. om
gt Sei, *rigge, *fætle(fæsle). %.
æven pan (Barnbommen), vinde væven
. 8. jammen, *føkje, *usse, tuste(ar),
balle(ar), valle(ar); jfr. Forville a
fam, til Bundt (H, Halm), viske(ar),
våndle, o (vəndle, vandle).
Billing (2), balling, f. m. f. (se Ville);
(moget Sammenvitlet), tuste, ſ. dot”, m.s
tap”, m., foke; m., vase, m. i)
m, tul’, m., visk, m. (høj-, halm-),
livs-kraft, styrke,
952
våndel(o), m. Mk. *floken, foka’, tusta’,
Jfr. Knippe. (Noget, fom vikles om),
vav, n., røjring, f, vævling, m. GI n.
vaf. 2
Bittoria, sejer, overhånd. |
Biftorigs (eur), sejer-rik, sejrende.
Milinalier, guds-lån, f., matvare, f., niste,
føde-varer, fode- el. nærings-»midlere,
Flevemåte, m., levnets-midler, mat-forråd,
ma't-råd, f.; (til Reife), jfr. Reifefoft.
Bittualiehandler +" fødevare - handler,
høker (som dog ær tysk). B.ſKjcelder,
forråds-kæller.
Bild (Gunft, Partifthed, ,forældet"), se
Øunft og Partifthed. Dærav villig, u-
villig, o; partiſt, upart.; eg. altså vildig,
uvildig.
Bild (vilbfarende), "vil? (i Sammenf.,
fom bagvil, husvill, raadvil, ætvil");
(uftyrlig, kaad, overgiven), vil” (vil og
galene), *kålt, *kipen, *skripen, liv-
møken(y), *galen, *ustyrleg, *spræ'k;
om Planter og Dyr i fri Raturiilft.),
vil"; (ufæbelig, fom fører b. iv), vil.
B. ig ) i -Sindet, *vil, *kvas-lyndt;
(hidfig), *mord-gjerog (gi). B. (hibfig)
er noget, *ørsk, * etter), vil?
(shan er so vil" etter fiske), *galen, *for-
vilt etter (jfr. *mat-ør, *hav-er); (vas
fente), av-tek, — jfr. Dpbragt (3: vil,
il; vond, full, arg, sinna’); (ufttrlig),
styrlaus (dv. styrløjse, f.). Noget b. el.
Tand, vil'-voren. aa, fare v., gå
vilt, *fare vilt, *ville seg, *tulle seg væk;
bante vildt, vimre. Wildt (blindt hen),
er-mærkes. Jfr. Blindt hen. B, Fugl,
ut-fugl, m. (ikke *husfugl). B. Sjød
(i Saar), *vir-kje't, n $. Landſtab,
*ulændt 1., ulænde, n. $. Mark, u-mark
(jfr. Bilbnis) B. Perfon, vil-styring,
m., villing, m. Jfr. Voldſom (BVerjon).
B. Spil, vil-spel, n. Bilbe Dyrs Stind
(Belsvært), Fvil'-vare, f., vilvar-skin?, n.
Bildbane, *vejde-skog, »jagt-grun«, vej'e-
stig, m. Jfr. Jagtfelt, -vevier.
Basje, jfr Fo
Bild ilbmand.
Bildbi, humle, £
Bildbrad (Bildt), *vejldjeskap, *vil-dyr
(8 a: ,vildt Dyr"); (Dyrekjød), *dyr-
kjøt, -*stejk. i
Bilde, jfr. Forvilde, Bilblede; (vibes),
+villast, *gå el. fare vilt,
Bildelfe, *galenskap; ville, f, ørske, fa
hovud-væsle, f. („af vesal, ə: fvag”).
Tale i B., ore (-de), erske(ar), *fare i
hovud-væsle. Jfr. Fantafere.
Bilderede, ville, f., vilske, f., misville, f.,
vingl, n. »Kome i vingle = vinglast,
2: flomme i 8. Jfr. Forvirring.
Bildfarelfe, ville, f. (gl. n. villa), vilske,
£ . vim, o Dv. *vime (3: tumle
Viktoria — Vilkaarlig.
i) Blinde), *vimre, ha rare Indfald.
B. (falft Tro), u-tru, f,
Bildfarende, *vilfarande, vil" (Tæt-vil,
a: ilfe orienteret; *dag-v., *hav-v.; jfr.
råd-v,, hus-v.). Jfr. Drientere,
Bilbgaas (Graagaas), gagl, f.
Bibe, vilskap, m., vilske, f., ville, f.;
(Uftyrl, GSelvraad.), ageløjse, f. Jir.
Vildſtab
Bildig (ofteft villig), se Bild. Jfr. Partiſt.
Bildtat, rigtig (Dyr, M.fte), — f.
(sv. ras-bytta). „Om Manbfolt el. Gan-
dir ſiges og” ras-kop, m., ras-basse, m.
Bildlede, ville (-te). BVildledea, villast,
Mi vilt, fare vilt,
Bildmand, #vil-man (som flt. også ville
folk), varg, m., vargul, m., vil-basse, m.,
-gast, m.; (Ibftig Perj.), villing, m., vil'-
ur, m., vil-skyt", m.
Bildmartk (ufrugibart el. ubyrkeligt Land),
uvæne, f, u-mark, fọ, u-land, n., u-lænde,
n. Jfr. *u-lændt, om en Egn: vild,
uhyggelig, ubeboelig. Se og Uveifom.
Jfr. *firne, n. Pe, „fjerne, uveijomme
Egne”, >*Fare fjæl og finnee.
Vildnis (t. Wildniß), urede(y), n. (H. D.
uryd), ulænde, n, uland, n, øjde-mark.
f; ajde, f., ubygd, udyrke (Lm.); skog-
tykning (H. D.), vil(d)-mark, -skog (H.
D.), ede-s. (H. D.), øde-mark e D.)
uføre, H. D. Jir Beilgs, Uryd.
Bildraadig, *råd-vil,
Bildrøfe, se Hyben.
Bildffab (Maadhed), *vilskap, m, vilske,
fa ville, f., kjæte, f., kipne, f., ras", m.,
ras-magn, f; (Dvergivenhed), ølsle, f.
(øsle), ase-færd, f
Bilbfom, *vil. »Ville skogen, hej'i,
have's, f. :
Bildſpor, *vil-stig, m., vilstrå, n; jfr.
Bildfi. Paa B., Formærkes. fr.
Brindthen.
Bildfti, vil'-stig, m., -stråk(o), n. Pan $.,
uvæges(e); jfr. Bei. »Gange uvægese.
*Kome på vilstig = *k, på vil-gras el.
vilstrå (eg. på forvildende "gras, *strå).
Jfr. sv. vildgrås,
Bildt (Dyr), vejldjeskap, m.
Bildivogende, *vil". s+Vil'-apal, -hyl'e.
Bilfaar (t. Wiutih), vilkår(o), n., kår (o),
nm, skil-ord, n.; (tilbudte), båd(o"), n.;
kost, n. påidet brugeligt”. »Ejn hard
k. å gange på«, (Stilling), ro'm, n.
Få seg ejt godt r.e, 9: faa en heldig
Stilling.
Biltaarlig (t wilkührlichj, 1. („fom ub:
aar fra Evne til at handle efter Fore
illinger, Billie”, spontaneus, f. €. Be
bægelje), godtyklig, *viljande (ə: „frt:
villig, villende”), av sig selv, — jfr. sjel-
mint, sjøl-beden; 2. („fom itte har anden
vilkaarlighed — Vind.
Grund end Ens Billie, Lytte el. Skjøn-
— , arbitrarius), godtyklig, egen-mæg>=
g (jfr. sv. godtycklig).
Bilfaarlighed, tykke, *skjen (sskyne),
(sv. godtycke), godtyklighet, |
L. K. D. Jfr. Gobtbefind.
Bila, i land-sted, løkke, lyst-gård.
Bille, at, vilje. Han vilde sje ort det,
Ee vilde gjort dæ". B. Œn ilde, *for-
gre), Hviljing.
Billie, en, vilje, m, (vele, i; vilje, £):
Med B. (Forfet), "mæ? v, *viljande.
Mk. stfå fram site, 5: faa fin B- frem:
aHan fek vilje-ve" ret site, 9: fil fin 8.
frem. Mk. og »gjære nåkon(o) *til vilje,
F vilse, (ofteft) *til viljes.
, *viljog, villeg, *godvi's; *til-vi'k;
(ly en), modog (-dig); — sjøl(v)- |
mint, sjøl”-beden(i): (af Bild, 3: Gunii,
Partifthed), vildig. Jfr. Bild (Gunt). |
Viljog siges og om trær og andre væk- |
ster. Gl, n. viljugr,
Billighed, *fu'slek; (Tjenefte), åt-ve'k(i),
m., tilvek, m:
Billing, se 'Hvidling.
Bills, lodden, liden, O; trævlet, »filtete,
3: #toven, *flokot.
Biltet, Bildter (Iyftig), vil, kå't 0: Moe),
*galen, *kipen (J. M.) *skripen fspræ'k
(J. M, Østg), urolig. ,Bilter af vild
om ilter af ilb, 3: ond, bred”. Molb:
+ brukes likesom ilter ikke i *.
Vimmel, *svejve-bor, *spikar-navar el. -bor |
(, Spigerbor").
Bimmelffaft (.Træftaftet paa en Bimmel”),
seede SE (Også en kroket gate i
København).
Bimyel (paa Raf), fløj, £o Sv. flöj,
föjel Sv. *
e (uftabig — kvims, m; vejve,
5 tvisl, m ag tvætte-kop, -kolle, £, |
“bottels Es En fom blander fig i|
uvebfomm. Ling, — fom vil være med
overalt.
Bimſe (Igbe om, „pid og did”, foæve om:
fring), brækje (-te), *åylpe(ar), *firre, ar,
fjuke (— fauk: zhan for og fauk som
ejt fivrelde; jfr. Galftab), gyve (gyv,
gauv, gåve" fo]), *kipe, ar (jfr. *kipen,
>: bilter, urolig), kvaste, ar (kviste, ko-
ste, 0”), kvime (i, ar) kvimse, *kufte (dv.
kufting, 2 : Dmløben), skjøjve (-de; dv.
skjøjv, m., 2: en liben Udflugt, Beføg, |
Wrend), skjøvje (sky— #sigle, |
ar),
—— , *seple(,egentl. Høve”), —
nse(ar), *svinte, tvisle(ar), vikle(ar),
fvimre — Ted; (fare baftig frem),
snedje *svele, tvætte(ar);
(trippe om — ed), *kjåve; (om nogle
. Jfr. Suftning, Suftftrømning.
953
Inſekter), vængle. — Jar je
Sveve, Sværme, Tu Bim ende
Dyr), *kippog, LEN B. (urolig)
” vejve, m. im8.
Bimfen, få”k(0), n., paking, f., kvimingli'), £,
kvimsing, f., sve”l, n., tvisl, n., tvisling, i
tvætting. Jer. Uftadig Travied.
Bimfet (uftabig, flygtig), *kvimen, i, fkvim-
sot, kvimsen.
Bin, vin, n. (m.)
Biller Chet at ville”, „fom abftraft Be: | Bind,
vind, m., blister, m., blåsing, f.;
oi fida bejnlause, 93 Ej-vind bejnlaus.
Jærn og noget vedvarende VB. (paa
Søen), græle, f.; jfr. gråe, m. Qang-
varig 8. fra Bejt, vestan-gjørje (gyr—),
f.; (norbøftlig), land-nerding(y), m. ; (fpd:
gitt ig), landsynning, m., land-skåtung
(0), m.; (omføbenbe), omgangs-vetr,
n.; (rum for Seiladjen), slør, mi, bør,
m. Sv. slår. Mk. from vind, mots.
Ftrång, nauv, krap. Sagte Ba, sno, 2
(*snoe), kjele, f., ko'l(u), f., go'l(u), f Å
—
fold B., gnærre, f, nare, ma gyle, f.,
kaldsnoe, f, snoe, f, raume, f., skjælle,
f. Mk. (at) bnare, *skjælle, *snære, *snoe.
Stadig $., med fold, ffarp Putt; stejn-
vind, m.; jfr. s.-aust, m., om kåld østen-
vind. GStærf $., storm, m., hard-ve'r,
n; *stor-v., (ejt) fåra v. (fåre, m., 3:
Fare); (ftødbis og med virvler), #kaste-
vind. #Vinden kastar, 3: falber ujævnt
(ftøber tilſide el. tilbage). »*Det kastar
imote, >*Han k frå landete, Mk. *ka-
stot (vind), >: ujævn. Bedvarende gA
med tyit el. tanget Beir, erje(y), f
»Aust-, vests, kald-ø.«. Annensteds *gjerje
rh £ "ind, fom frufer Bandfia-
en og gjør pe gran, gråe, f. Mk (at)
, 2: frufe Bandflad. v, om efter
vag Begynd. har naaet fin fulde
Styrke, siges være *ful'-blæst; (fom tgr-
rer godt), *let-vind, m. Bind fra Fjæl-
bene, fold, glye, f, fjæl-gust, f,
sno, f. 8. fra Savfanten, utan-v.;
i fra Gavt., fom vedbliver om Natten),
være Fya'k, ål-vaken el. *årvaken;
(om fra $avt. i varmt Beir fæbvanlig,
met om Eftermidd., falber ind pene
Fjorbene veften= og nordenfj.), hav-gole
(go'l, u), f, utrene, f. (B. fra Land=
fiben), dg -rene, f. (B. fra & ær fland-
ron, *landbær); (8. fra en fior Sip-
Dante å det Fjerne), skåtung (skåttung),
m.: Hav-, land-skåtlung. se hin —
ter #sk—s-bakke, m. Aab
vind- åpen(o) ; ; (Beftaffen med — pe y y
vinda”. »Han er ikkje so v., at ejn kan
få sigles, Brættet af $., vind-bråten(o);
(førtørre8 af B., om Rornfiraa), væskje
(dv. væskjing, f.); (fri for 8.), vind-stil",
954
v-laus; (fjølig af B., om Luften), Fvind-
sva'l; (ftævne op mob %.), take hegd;
(ubfat for B.) vindal, vindsam, blåsal.
Jir. vindskå(t), veirhaardt. Se og gu:
vart. Sådant sted kalles *vind-skav, n.
a: som skaves av vinden; vindska'g, n.;
(ubfat for ftært B.), vind-har(d). —>Der
er vin te. (Bølge, fom frembringes
af 8.), vind-båre, f., mots. *straumbåre,
tungalde, f. (-ålle, o, -håld, 0). (8. be
budende thë Sky), vind-bælg, m., vind-
sky, £ ; (8. bebubenbe røde Skyer), vind-
råde(o), m. Hen å Bind og Beir, rejut
bort i lufti (lukta).
Bind (Arbeide), vin’, f£ Lægge B. paa,
læpggje v. på, gjære seg føre, gøre sig
uma'k; ha’ slik ej vin! med,
Bind (fjer), vind (gl, n. vindr; sv. vind);
dv. vinde, f., 2: Stjørhed. Mk, vind-
for! (d. * pindbenet), -sjgd (d. * vind
piet), -vaksen. Blive v. (fljæv), kaste
seg, vinde s. varpe 5. Efter Molb. har
vind mår” vike for det tyske sskjøæve og
„bruges tun lidet i Striftiproget"; „her
Ter itte figurlig fom fljen” (fe fljævt til,
ikke: fe vindt).
Bindaaben (liggende udftrakt paa Ryggen),
vid-åpen(o) (at'- viåpen, væg"-v. (at"-
vippen). Sv. vidöppen.
Bindbentel, vind-maker, skryter, *skrejtar,
… ord-gytar. Jfr. Braler, Humbug.
Bindbrud (paa Vært el. Bygning), vind-
— n Jfr. ”vindbråten(o), o: þræl:
Tet, forbreden af Binden.
Bindbyge med Sne og Rean i Horiz.,
vind-kave, m. Se Vindſtod. , med
tætte Skjer, men uden Regn, tur-fo-
(djing, m. (ter-floing).
Binde (rætte, aarte), vinne (— van’) (jfr.
Bringe); (erhverve under Kapftræv), vinne
pengar, slag, spell, sa'k); (feire), *vinne
motsat *tape); („vinde Ens Hjerte, For-
trolighed"), *vinne; (gjøre Fremgang,
unbergan heldig Forandr.: „vinde
il „bar vundet meget fiben”), *vinne.
er er noget Bindende ved ham, d'er
seger(i) med hånom(o) (eg. Seier). Mk.
*årke, o, "trotte, være god til.
Binde (fno), vinde (— vat, vunde'). *V.
tråde. *V. "ta, 3: utav, snældar, av.
ope] hæsper. Også virefar), røjre (-de),
vævje (— varde), vave(ar). Jfr. Bille,
Svøke. »Snare ome (v., dreie — om).
Fr. Bg. $. jammen (fø, Halm), *viske,
#vändle, o (vandle, vendle); („trætte med
en Bindeblot”), *blokke.
me, en, Redſtab), vinde, £; (ftor), vinde-
el, n
Bindeblot (med Lridfe), blok”, f,
Binbebom, rev(i), m.
Bindebro, vinde-bru, f,
Klar: |
Vind — Vindsel.
Bindelbugt (der fnor fig i Sneglegang*),
se Spiral,
Bindeltrappe (t. Mendeltreppe), snegle-
trappe (Molb:); skru(v)-tråp"(0)?, Dr Æ.
med Struegang. I likhet med skruv-far,
n., -gang, m., -lag, n.
Binden, vinning, f.
— se, Binde, en. BAxel, vind-
Som.
Binder, hævner; hævder, håndhæver (jfr.
(Bejtytter), frelser, jfr. Befrier. EE
Bindfløi, fløj, f, vind-hane, mi, vind-
visar, m.
Bindfuld, *vind-ful”.
Bindfælde (omblæft Træ), vind-fal”, m.,
-brå't(0), n, låg, f. ned-låge(o), f., rot-
vælte, f. Mk. rulte-fure, f., ,oprebet el.
nedblæft Fyrretre”,
Bindicere, refse; forsvare, hævde, berge;
hævde til el. for sig, underlægge el. til-
egne sig, intale, kræve, k. tilbake (som
ejendom), "mangle (>: paatale, fræve),
påstå sin ret, (fåmåle, *image; gl. n.
amålgå, åmåga, >: paatale), Mk. *odle,
ta! igen, Mk. og tilvælde sig (med våld).
H. D. Sv. tillvålla sig; hjemfælle (H.
D., H. P. S), 9: Inde þjemfalbe (til),
L tilfalbe.
Bindicering, hævd(else), værn, f., værning,
f., intale (f. e. av odelsret, Morgenbl.).
Se Bindikation.
Bindig, *vindal, vindsam, *blåsen, blåsal,
blåstersam, gustot. B. Perſon, rejte, £,
røjte-kop", m., -stamp, m., spræt", m.
Jfr. Skryde, Prale. P. (om Pert.), *spræt-
ten, *skræppen, *kyten, *skrøjten.
Bindikation, hævn; forsvar; berging; (til)-
hævdelse, påtale (intale), mangl, m.; til-
bake-krav, krav på overgivelse (ut»leve-
ringe); æres-aredninge, o: -berging,
frelse. Bret, genkravs-ret? Mk.
odelsret?
Binding (Gevinft), vinning, m. (f.). Gl.
n. vinningr. Han havde ingen Y., deraf,
han vart ikkje nåkon(o) man av det.
Også ”mon(u), m. -Kjær etter monene,
Begjærl. efter B, *vinne-kjær.
Bindkaft fra Laudſiden, innain)-kast, m.;
CB. veftenfra), *vestan-k. 9. med Drev,
drev-k.(i).
Bindmager, jfr. Braler, Stryber.
Bindypuft (fvagt), vind-ande, m., -gust, f.,
-gufs, f., -svepeli), f., -ko'l(u), f., -go'l(u),
f.; kjele, di austan-e), ejm, m.
Dærtil Fejme(ar) = *guste, 9: lufte.
B., fom banner fmaa Bølger paa
Bandfladen, kåre, m. Mk. (at) #kåre,
2: gøre *kårar, >: blæje Got,
Bindfel (at vinde noget, f. E. Traabnøjte,
om), vindel, m.?; (bet, fom vindes el.
Vindside — Vintervei.
ville om n.), vav, n, røjring, f., vær-|
ling, f.
Bindjide (paa Fartøi), jfr. Luvart.
Bindjfed (paa Tag), svi'l, m., vind-skjej, f.
Bindjfibelig, ånnog(o), trottog(oo), stræv-
sam, Jfr. Flittig; Jndultriel.
Bindily (tyt Siy, fom ſynes at bebude
B.) vind-bælg, m., vind-sky, f.
Siudftille, berlejse, f. (y), lågn(o), £, løgne
(y), £; børleshet (H. D.); (langvarigt),
vindløjse, f.; (fulbfommen), stav-stille, f.
Bindfireg (Kompasfireg), vind-stre'k(i), n.
Bindjtød, vindkule, ]
dump, m., skjør, f., vind-s., vind-flage,
f., -gjærde, f., 3: B.-ftribe paa Søen,
«flod, n., ve'r-el, n.; (ftærtt), bel(y), m.,
(oftere) vind(s)-b., m. (gl. n. bylr).
Bindihge, vind-sykje, £. Jfr. Dpdlæfelfe.
Bindtid, vind-bålk(o), m,
Bindtørre (,ijær Fit”), Tsk Dr.
Fskjærpe-fisk, 3: bindtørret F. Bind-
tørret, vind-turka', |
Bindue, vind-auge (vindej), m, gla's, n.
B. fom fan Infted op, gang-glas, n.,
hektef(ee)-g., *slag-vindej.
Vinduesanbuing, glas-hål(o).
Binduesfarm, *glas-kvarm, m. Mk. glas-
råme, f, rute.
Binduesflaade, lem, m. (e), *luke, fy
glas-l, f.
Binduesfljærm (Jalufi), vindues- (vindej-)
skygge? Jfr. Stjærm.
Binge, vængje; fa væng, DL; (løs, at feie,
fløve meb), væng, m. Dv. vængje-bejn,
n. (Bingeben), -fjør, f., taus, -skåten(o),
2; bingeftubt, -slag, n, 2: Flugt.
Bingedælte paa visſe Inſelter, skåppe(o),
£ Bt Jufelt (Bille), skåp"-trol, n.
Bingeift, «Spiritus, vin-ånd. Jfr. Alkohol.
Bingepar (paa en Fugl), fugt, © Siaa
med Bingerne, ”flugte, *flagse.
Bint (Varfel), vitringl'), f, vitreli'), n-
tillej(d)ing, f.; pek, n. (Lm.), fingerp.,
peke-stikke, tegn, varsel, nik’, m.; (Nys
om n), nysn, £o Mk. nes(y), ma 3:|
1. Lugt, Stant, 2. les Hitring, et bun-
felt Rygte. B., fom fan lede paa Spor,
njos, m >Han fek ejn njos av dete.
Det allermindjte B., jfr. *halvdrægen(e)
ande. (Bint æri* 1. „Ryl el. Stød
fra Siben", 2. en Svingning). Vinke,
også *vinse, ær i * rolle tilfidbe", „penbe
noget bort”. Give B., vitreli, ar).
Binte (give Tegn med Haand), vitteli”, ar),
vippe(ar), vikte. B. med inene,
*blinke(ar). Se Bint.
Vinkel, hjerne, horn- (-lad, -stejn), hornely),
f, kluft, £, kro'k, m., klure, m.; (fpib8),
klåre(o), m. (klåve, f.) Mk. og rip'-
må't, n. (ripmot, 00), *tvær-krok G
Tværbgining). Bn mel. Laarene,
f., kast, n, *vind-kast, | Bi
955
klåv(o), n., kluftf., sule,f., skræv(e), n.
Med fljæve B., *rå-skak", herne(y)-
skak". Mærie ved Hjælp af B, ripe
(ar), *riple. Mk. *hørne-bejn, 3: vet:
vinklet, *h.-skak, *skå, fljævvinklet.
Vinkelformig Figur, klave, m. »Gjæserne
sinket i ejn klaver. ÆRA
infelfage, vinkel, m. 9
Bintelret, se Binfel. g
Bintelffriver, se Rabuliſt og Syfofant.
Binometer, vin-prever; eg. vin-måler.
Binften, vin-stejn, m.
inftof, vin-tre, n.
Binter, vætterle), m. (vælter, e ve'tur,
vært, e) fvinter. GL n. vetr. Mk.: Si
vælter, Fi fjor v., ti førrely) v. (jfr.
Forrige og Baar, forrige), fom vætteren,
høgst å v, til v.-s. Jfr. Binterhalv-
aaret, En Det af B. vætter-bålk(o),
m. Sagt op til B. vinter-lagt (skip)
(Aftenp.). Opholdsſted for B., vætter-
stø(d)e,n. %. blive, væt're(ar, — væt'-
ast, vintrast). —,Øreatur, aarsgi el
fojtret om %.", vintring, m. peter
oftere” vetrung, vetle og vetel. Galv,
født om Vinteren, vintring. (C. Fri-
mann, Molb.). Jfr. Xarsgammel.
| Binterbolig (fom nemi. fan opvarmes),
varme-hus, n.
Binterdragé, vætter(e)-bunad, m.
Rinteriifferi, vætter-fiske, n. Eg
Binterfvarter, vinter-leje (Molb., H. D.),
v.-sæte (H. D.); (om Rrigsfolk), v.-leje
(Molb.), -lejr (Molb.). Lægge å $.,
vinterlægge? lægge op, kvær-sætte
— Kværsætje(e-e) i * ær „jætte
aft, holde faft”. Mk. *vætter(e)-lægie,
ng 2: plinterleie, B-bavn"; v.-steidje,
ng 9: pDinterleie, Dpholbsjfted for B.“
fr. Rantonnement og Beflag.
Binterffov (uben Epy nemlig), svart-skog, m.
Binterfolhverv, sol-hor, n. (0), s.-hæv,e, mi.
Ttben ved B, skam-tidli), £. Jfr. gl.
n. — n, ben Tid af Maret, da
Dagen er Forteft; av *skam’, o: fort.
Binter(Sjtid: ved B., *vættersje)-dag, -tid.
Binterjæd, vætterfe)-sæde, n.
Binterjøvn, vætter-dvale, m.
Binteruld, jfr. Ub.
Bintervei, vættervæ'gfe, e), m., 5: Bet,
fom benyttes om Vinteren. Vinterveicen)
paa Himmelen, ve'r-braut, f., vætter-b.,
f, vinter-færel(e), m., vinters-væ'g(e),
m., vinter-gate, f., stjærne-braut, f., hele-
b., f. (ee), snø-rå'k, f- Mk. også *vætter-
håggen(o), 3: hugget om %.; *klæd”,
-klæde, n, 3: B.:Rlæder; -kulde, m.,
-kvæld, m.; -lang (nat') 3: faa lang fom
om B. (jfr. *somarlang); -lægje og -ste'e,
se Binterfvart. ; -måne, m, >: B.:maaned;
-nat?, f, 2: 1. Bnat, 2. (i f) 14de ok-
956
tober, som vinterhalvåret regnes fra; -plag", |
n, -rug, m.; vætters-halva (hålva, 0),
vætter-sida, vætters-parten, vinters-talet,
o: Binterhalvaaret, Vinteren; vætters-
teneste, f., Fjenefte for B. Væt-lideli'),
m, bintergammel Heft el. Bjørn. Jfr.
Aarsgammel.
Biol, se Viola canina vg tricolor.
Binlabel, krænkelig? (Vi har ordet i
»ukrænkelige.
Viola canina, blå-soleje, f.
gauke-sko. Wille: sau-øjre.
Binlation, krænkelse, brud, fornærmelse,
nærgåenhet, vanærende medfærd; våld-
Gunnerus:
tækt.
Viola tricolor, stedmors-blomfst), *skjor-
blom fleet stykmor-bl., *stemor,
*stymor-gul", blå-soleje, "nat og dag.
Bivlent, våldsom, hårdhændt, *brå-lynt,
*brå-huga", hu'g-ram. Jfr. Heftig.
Violere, mishandle, overtræde, forse sig
å, for-gripe sig på, vanære, -hellige;
Frente våldta(ge), talge) med magt.
Bislet (blaalig-rød), *blå-raud.
Violin, , Fiolin", *fele, f, *gigje (jije), £
Gl. n. gigja. Efter fr. gigue, Dans.
Biolonift, fele-spiller, *spelar, ”spel-man.
Bippe (fan til at fpringe i Beiret; t. wip⸗
pen), *gjæppe. Maaſte for gippar.
Sv. + gippa. Jfr. *gifte (padder), Mk.
* også hefse(y), *bikke, *runse, frugge,
*rugle; — ske, side (— n d)
Preje (v o ri vY. vippe(ar).
pure live før fet), rjuke TEPAT:
Bippe, *vippe, f. („Stang til at hate med,
3* almind.”), Vippe æri* også „liben
aſt til at dugge og firbge med”. Jfr.
*visp, m, >; „liben Kvaft el. Duft”,
Bippen, hefsing(y”), f. m. fl. Se Vippe.
Bippeſpit („ipile Jeppe“), (gjæppe-
lejk,
m.,
Bippeftang, vippe-stång(o), f., «bom, m. |
(-»bumbe«).
Bipftjert (Motacilla), lin-ærle, f. B. B.
Se Erle. å
Birak (t. Weihrauch, gl. t Wiroch), rek-
offer, offer-røjk (Lm.), røjkjelse? (n.).
Birginal, jomfruelig.
Pipit, jomfru-stand, -dom, *møjdom.
[, manlig; mandig, manleg; mansbare,
iftande, mannande?
Birilftemme, hel-røst? (idet den røster.de |
tæller for 1, ikke for Y, el. 'l osv).
fr. Kuriatftemme.
tfe (arbeide), årke(o", ar), værkefar).
$, paa, *bite på. »Det bit ikkje på
dejme, Jfr, *rine.
Birkekreds, om-kværv, m., omkværve, n.;
værke-krins el, -*ring?
Virkelig, *san*, *rettog (rektog), skikkeleg,
værkleg (nyere Ord”); "annan; (tjenbe:
Viol — Vis.
lig, fom man let fan erfare), *rejneleg-
sEjt skikk. huse (ə: ikke tegnet eller
malet). »Gange som ejn annan tiggare.
Rote som ejn a. grise. ØB. (før Alvor),
#skjellege (skil—). Jfr. Migtig (259.).
P. Forældre, rette-forældre (rette-far,
Tr,-mor), mots. Stedfar m. m.
| Birfelighed, sanning, f., røjnd, f.; (vir:
felig Udførelfe), ålvåre, f. (å-0). »Det
vart å av dete. »Gjær nå å. av detr.
I B., *i røjndi; *røjnelepge, *til røjn-
Mk, s*sægje sin sanninge. Jfr.
eal,
Virkning, værking, f., værkning, f., værk-
na(d), m., en, m, gjærd, f. ; (Frugt),
stad, m. s*Det gjorde mone(u). Fela
hadde den gjærdi, at ho —e. »Ejn ser
ikkje nåkon(o) stad etter dete. Gjøre
%., værke(ar), rine (— rejn). Det rim
ikkje på hånome, o.
Birlfom, *værksam, ånnog(o), an'sam,
#strævsam, *idig, fræ"'k(e), trottig, *snuen,
| Jfr. Drittig, Travl, Raft.
tffømhed, værksæmd? (til værksam, e).
|Birre (n. f. vyren), *vave, *vævje, *vævle,
*røjre, fsnu. Jfr. Bille.
Birtual, -el, skjult, hvilende (f. e. kraft,
som for tiden ær bunden, ær ufri el.
ørkeslas), slumrende.
| Birtue'd (eg. dybig), mester, stor-kunstner,
mester-spiller (Molb.), —mejstar-s)
Lm. Mk. *frikar (Lm.: fri-fant), 9:
Meſter; En, fom ingen fan Tappe med
el. overvinde”, Mk. og "fri-wråvar, 9:
„en udmaærtet Traver”.
Birtuoſitet, mesterskap; fulkommenhet.
Birnlent, *for-giftig, ejter-ful', —ejtrog,
edderful” (Molb.);, edderfylt (Molb.),
edder-(bid, -drik) (Molb.), ejter-(maur,
m., -kvejse, f.).
Birvar (,, Forvirring; uorbnet, forvirret
Mængde”; t. Mirrivarr), rere, f., vase, m.,
floke, m., flokning, f., *ugreje, f., *van-
greje, f., knut(e), m.; uføre (H. D);
ville, f, v.-rede, villing, 9: gen
vilske, f. Jfr. Forvitling, Forvirring,
Forſtyrrelſe, Raos.
(BiS (Brug, Skt, Maade, Maner), vi's, f.
(m., n.) (vise, f.). Sv. vis,n.; gl. n. vis
(visa, visi, visu), jfr. dåruvis (2: neutr.).
Mk.: fi flokke-, mængde-, 'alne-, våge-
vis. Om-»vise, 37; -»lejse se Maade.
Vis (fat.), kraft, magt; våld; V. inertiæ,
lathets makt, *umakeløjse, f.; V. occulta,
lenlig kraft. V, probandi, bevis-kraft.
— evig. 3 å
8 (it) (flog, fornuftig, befindig), *vi's,
#vi'sleg (viskleg), også *san-tænkt; (vi:
bende om, bel underrettet), *vils. »Eg
-vart ikkje vi's på dis. »Eg æ like vise
fo: 1. klok). Gjøre En vis (ii) pas
Vis" — Visit.
n. (el. give ham Beſted), gjære ejn vi's
på el. klok på?. Bare i sammensætn.:
spak. T.d.: Nem til at fjende noget
(nogen) igjen, kjænne-spak (sv. kånnspak);
(fom har god Hufomm.), minne-spak = min-
nog; (flint til at finde Bei), vægle)-
spak.
Bis’ (filter, utvivlfom), *vis'i): (fri før
Tvibl, om Perf.), vis). Gjøre En
vis pan N. (7) (mdbilde Ham n.), fsætte
i (en), trykke i (en, — det og det).
B. af finde, *vi's. »Læg dej so, at dej
æ vise til å finne. B. til at ramme,
*vis', *mejn; mejn-tek, >: filfer til at
gribe. Være vis! på handie. »Han er
så mejn til å kome på det. Også *ste:
»Eg er ikkje stø på de'e. Biſt (uben
Tvivl), *vist, i vissa.
Bifa (eg. Syn), sigt (syn?), forevisning;
(paa et Pas), forevisnings-påtegning el.
stadfæstelse (av øvrighet el. konsul).
Bifage, »ansigte, *anlet, *syn, f, åsyn,
Í, opsyn.
Vis å vis, *an'synes, ”anvæges(e), *anføt-
tes, ans, anlet(i); midt føre, "midt imot.
Svensken har »gent emote. En vis å
vis, genbo, *tværbue, m., mot-danser,
-spiller; man-mot-man? en-mot-en (navn
på visse vogner og pianoforter). Jfr.
Anfigt til Anfigt; Ligeoverfor. I * bru-
kes sammensætn. med mot- og an(d)-,
som *motman,- 3: yModftander, Mod:
part i Spil og desk." ; *motstander, *mot-
vægt, an-bænk, m. (som den intrædende
har midt for sig), an-der, f. (på den
motvendende væg"), ansyning, f. „ben
mobdfatte Sibe i Horizonten” el. synin-
gen. En vis-à-vis måtte og kunne kal-
les anføtting (t. Gegenfifiler, Antipode),
t Å. i en dans el. et kortparti. Mk.
Pao til mo(t)s (t. motars), 2: sitte vis
vis.
Bisdom, visdom, m. «Ungdom og v. er
sjældan samans, 3: følge iffe gjerne ad.
(Meſt fpotvis*), visend, f, *visende, n
3: Underretning, Beſted.
ikkje stort visendee.
Bife, *vise (-te og ar), (oftere) *syne (-te),
te (-dde); aupne-syne til augne-
syn, E); (flifte, fr. affted, bort), *vise,
Fy, av, væk; veteli, — visste). »Vete
nåkon frå sege, B. Eu til Nogen, “vise,
*styre; (ud, paa Dør), vise ut; (vife
feilagtig), *mis-vise; (9. igjen, >: ,opføge
ved Zrolbbom”), fjæle, e (ar), gjære
etter. % fig (være at fe), *te, "t. seg,
Fsyne, s. seg, *vise, v.seg, visast. >Det
syner farete (Sporene bijer fig).
synte honome«(o). >Det synere, 3:
er fynligt (f. e- flæk på tøj). De’ synte
på deje, man kunde fe det paa bem.
»*Han iek |
Det |
957
»Det var så litet, at det tedde ikkjer.
»Det viste vægen(e) etter dejme, %. fig,
også tiste (—e), tippefar), edde(y), ovre
segla), Jie. Gitte frem, Som fan
vifes (i AErende), pasfende at v. el, af-
fende, visande. Mk. *visar-barn, m.,
-gut, m., -taus, -jænte.
Bife (Sang, ,Folkefang*), vise, f. GL n.
visa, 3: Pers; Strofe. Mk. vise-bok,
f.; -fugge, m., Bundt el. Palfe af Vifer;
-lund, m. (-note, m, -tone, m.), 3: Bife
melodi; -stubbe, m., >: Stump af en B.;
-vedstær, (e), n., enfeite Bers eller
Strofer
(jaafom paa et Ubr”), visar,
Bi Jerbreng, Fvisar-gut, *lejpe-gut.
iſe.
Bifere, sigte, tage sigte av el, på (Meyer),
ta(ge) på kornet; syne (? jfr. Befigte),
ta i øjesyn, menstre, hålde syns-forret-
ning; granske, måle (et kars rum-fang,
med rutestokken [Molb.], , bborpaa Maal
i Tommer og Liniet er afjat”); påtegne
av pas, stadfæste det ved påtegni
i
m.
Jfr.
i gning).
erer, syns-man (?, jfr. Beſigtelſe), måler
-mester, — som »justerere el. syner mål
og vægter; jfr. Juitere); mønstrer?
Bifering, sigting (efter noget); påtegning;
syning (jfr. Befigt.), menstring.
—— sigte-linje,
Bi — målestok (2: *stav) (for hul-
mål).
Bished (Sikterhed), visse, f., *sanning, f.;
(rigtig Befted), vis'skap, m. »*Han fek
ikkje nåkon(o) sanning på dete. »*Vil
ha" ej visser, 2; bil have B. Mk. på
vona, >: paa bet Uvisje. »>*De er vissa
og ikke vonis. »D'er vissa, ejn hæve,
og voni, ejn fære, man bed, hvad man
har, men ei, hvad man faar. »*Gå på
ej von, paa bet Uvisje.
Bifibel, synlig; tilgængelig (at få i tale);
ensynlig.
Biſion, syn, f, skue, ånde-, drømme-syn,
billed. Mk. og svev, n. (i, av svive),
*draum, drøjming, f. Jfr. Sjernefpind,
Fantafier.
Bifionær, stift, seer, ånde-s., drømmer,
tul', m. Jfr. Sværmer, Fantaſt.
Bifir, hjælm-»gittere, -grind (H. D.), hjælme-
nær (H. D.), hjælm-net (Fr. H.), ned-
slag (Lm.); (Ribje paa Geværpibe), sigte-
renne el. -skur (som komet fremst på
pipen skal ses igennem).
Bifit (libet Beføg), ”in-ly(d)ing, f, 2: at
*lydast in til ejn, *omlyding, ———
Mk. helsing, f, 3: „det at man hiljer”.
Gjøre B., *ly(de) til, My(d)ast (til, om
ejn, in-om til. ejn), *vitje, *helse på.
Lang B. (Beføa), *vitjing, f. z g
helsar-kort? (til b.-brev, ną 3: „OTED
re EE SE
958
Hilsninger”). Mk. vitjar, o:
øgende. Jir. Beføg.
Bifitation, ransakning, eftersyn, syning(?),
syns-forretning?, mønstring, røknad, m,
fr. Befigt.
fitatinnsret, eftersyns-ret el. bare syns-
ret? rausak(n)ings-ret? Jfr. Befigt.
ser tilsyns-råd. H, P. S., H. D.,
Bijita(1t)8, ransak(n)ing, syn (H. D.), syns-
færd (H. D.); kirkesyn, præstesyn (Fr.
Bfd.), eftersyn (Fr. Ham.), mønstring,
skåding, o, f. Jfr. Befigtigelfe.
m Be
Bifita(t)Sreife, syn, syns-færd, -rejse. Alle
å hos H. D.
Bifitere, efterse, granske, menstre, *ran-
sake, røkje (-te), se efter, skåde(o) (0. V.),
Jfr. Beſigtige, Cenjurere;
e (Molb).
Sorte. Søke (efter-, gennem-) passer |
mindre vel til vårt innenlandske *søke
»søkja«).
Bifitering, ransakning, f., etter-røkna', m.
Jfr. Difitalt)a.
Biſt (Tot, Klynge, noget Sammenbundet),
(aliælben") visk, m. (gl.n. visk, f.), dot”,
m., tap”, m., läp'(o), læp'(e), m, toke,
m., tove, m, (sv. tofva), *floke, m., vase,
m. (tråd el. hår); (f. €. af Sø), valle,
m, våndelfo-u), m. 8. el. Tot, liden,
vindel, m., vundel, m.; jfr. våndel, ftor
pvi. Danne B. (vitle jammen), viske
(ar), våndle(o, vandle), (Kvaft at ftænfe
el. beftsge med), vippe, f., visp, m.
(dertil *vippe-gras",
Lycopodium, brukt i *vipper); (at pubje
med), kvåst(o), m., kost(00); (at gnide
el, fiure med), skrub’, m. Jfr. Viſtetlud.
Biffe (aftørre, afjtøve, feie), kvåste(o), koste
(00), *sope (jfr. Feie), *turke, t. av.
>Turke svejttene. Dærtil turking, 3: Mf:
tørring. >T., stryke ute (Skrift) Viske
i Aa våndle (hej el, halm til *kre-
teret).
Biſteklud, -Hæde, turke-klut, m., -klæ(d)e, |
n. Mk, *kvåst (kost), "væng. Jfr. Gummi |
elastic.).
Bijfelæder, se Gummi (elastieum).
Bifter (Kanon-), jfr. kvåstfo), kost(oo),
sope, f.; skuring, *skrape, f. Jfr. Irette⸗
fættelfe.
Biftus, Viflum, fugle-lim.
Vismand, vising, m.
Bisne, visneli", ar). Faa til at b., sejre
-te). Dv. sejr, m., 3: Fortørrelje („at
tæerne pine og frønnes pan Roden”).
Jfr. bar-s., m. (at »Naalene« på bar-
, træerne visner og faller av),
Bled, se Bift.
Bisjen, *vesen (»vi—r).
vesn (Molb.).
Bisjenhed, vesning(i), f.
D. * vesen,
2: Rummergrez, |
Visitation — Vivat.
Bift (uben Tvivl), "vist, i vissa. Jfr. Sag-
(t. Sicht), fore-visning (av
Vista, ved forevisning, straks.
| vista-Berel, syns-veksel?
Visum repertam, syn, skue (f. e. lik-syn,
-skue), syns-forretning (skriftlig avgiven).
(Bibnesbyrd af Læge), læke-skon eller
— M or.
ikskur). Jfr. Befigtelje syning?).
Bital, leve-adygtige, tlivfon iivskreltig.
Jfr. Dygtig (-*fer).
Bitalitet, leve-kraft (Molb.), —livs-kraft
(Molb.), leve-»dygtighede, —livs-evne.
Aftenbi.
Bitalitetaprincipet, livets grun-årsak.
Bitiere, skade, spille, skæmme ut, svække,
magt-stjæle. Jfr. Forbærve.
Bitinm (FL stia), »fejle, lyte, n., brist,
bræst, e, m., skade, m., *vejle, f., *vank,
n., Ska-vank, m., mejn, n, udyd,
Fudypd, f.
Bitis, jfr. »fejle-fol",
utskæmt, skamfert; *ukyn(d)t, Mk;
Fyejlot, fvejl, *lastande, laste-ful. Jfr.
Feilagtig, Fordærvet, Dlangelfulb.
Bitriol (t Bitriol), fiktril,«n. (Hiktri, fit-
tri[1]), blå-stejn, m. Sy. blåsten. (Gt
Slags B.), kåpar-røjk(o), m. Sv. koppar-
k. ;
Vista, jä gte
veksel),
skad'; mislig;
ra
Bitriololje, svovl-syre.
Bitterlig, *kunnig; viteleg(i'), gl. n. vitan-
legr; (bepidft, — Synd, Gjæld), Fvitande>
viteleg? Jfr. Bevidſt. Blive vitt., *kome
til kunskap, *kome op, *k. ut.
| Bitterlighed, *kunskap, m. »*Kome til
ke, 3: £ til B. Til B., som vitne
(undertegner den og den).
Bittig, *vitogli'), *klok (jfr. Forflandig;
„nu fjelben”); ford-hag, *ord-hitten (sv.
ordhittig); kvik (sv. qvick).
| Bittighed, vit-legje (Lm.); åt-løgje, n.,
Fordhit? (jfr. fordhitten; se Bittig). Mk.
kvikhet, ordhægd, f. el. hægje, f., *kvat-
lejk? (2: Frifthed, Fyrighed, sv. qvick-
het). B. paa anden Gaand, bok-vet
(bogvid, efter sv. bokvett). H. D. D. e
tillært vitt., hentet fra bøker. Jfr. Bel-
talenhed.
Pig, vittighet, v. infal.
Bib (Kvinde), *viv, n. (2: kvinne el, pike).
Nu bare si gamle Visere,
Bivace (og -va'd), levende, livlig, kvi"k(i'),
-sæljer?
kvikleg, glad.
Bivandier, mat-handler, Jfr.
Martetenter, Jfr og Reftauratør.
Bivarinm, dyre-hage; »hytte-fate (norsk?).
Mk, fiske-kiste — Molb. („hovori Fit føres
paa Vogne“).
Bitat! (et), (et) levet (for den el. den),
(et) hurra! leve-rop.
Viva vox — Vold.
Viva vox, muntligt »foredrage, m. med- |
delelse, (det) levende ord. Viva voce,
med hej røst; muntlig.
Bivififation, levende-gerelse, oplivelse,
Meyer.
Vivipara, -parer, unger fødende (dyr).
Jfr. Ovipara, æg-læggende.
Bivifeltion, sønder-lemmelse av levende
dyr (liv-skur? Jfr. lik-skur om „nato:
mering" el. opskæring av dede, av dødt).
Viyres, mat-varer, føde-varer, -»midlere
prege efter t. Lebensmittel).
Blies, skin (H. P. 5), uldskind Seidi
Snarere *fæld, m., 9: skin med ullen el,
hårene på.
Bob (>: Band, Bife), no't, f. (Å. nåter),
våld), £ (va', m, ve”, gl. n. váð; jfr.
sv. vada, f.); (lidet), fkaste-not, *varpe-n.
Mk. md ma, 3: e tyit", -kast,
n., -lag, n, lo't(u); -man, -bas, 5:
Formand. Mk. også *not-sild, not-sta-
(d)en (fisk), >: fom þar ftaaet nogen Tid
i Noten; n.-var (fisk), 2: fom er vanfe-
lig at fange med Not: nejte t, 3:
Sjørne paa en Not; silde-, kaste-, sekje-
not.
paa Land), vå(d)e (-dde), *bærme. Dv.
Fifie med B., Fvarpe; (trøtte B. |
r ED
959
B, paa noget i Fraftand, *skugle
”skugle-(gjjæte; — Som page
ter (paapasfelig), *gjæten; (fom iffe v.
fig, ubarfom), blinding, m.
|Bogter (fom Holder Vagt), *vaktar, *va-
kar, "passar, værjar, gjætar; (fom þar
ZTiljyn), agtar, m. (såsom hjæl-agter, å
næprringstiden”'), Mk. *agtar-deje, «taus.
(Jfær Kreatur-), gjætar, bu-svejn, hyr-
ding(y”), gjæl(t)sl, m., gjætle-gut, -taus.
jætar-gut, -jænte, -taus).
Bøgtning, var(d)ing, £, vakting, f, var-
ejgn, £ (5: Tilfon); gjæting, £, gjæsle, £.
Bogue, eg. løp, fart, gang. Bære en vogue,
have tilløp, være søkt, v. i vælten, i vin-
den, v. i mote (mode), v. i fart; v. *vid-
spurt, *navn-gjeten, v. *frægd; (gaa,
være i Svang?) se Svang.
Boiture, vogn, kere-tej. Mk. ake-greje,
f., akedoning, f. Jfr. sv. åkdon.
Bokabhel, ord (uten sammenhæng).
| Bofabularinn, ordbok, ordsamling; ord-
H. D.
ding, f., = bærming, f. (2: Bobs Dp-
iræfning); jfr. barm, m., 2: ,Bugen af
et Fiftevod i Søen”, = vå'-bålk, *sok-
nar-b. Mk, *våfd)-stad, -plas!, = *bærme-
stad (Steb til at drage B.) Udfætte
B., *kaste not (men *sætje garn, line).
Bodkalv, jfr. vå'-bålk(o) = vå-no't = sok-
nar-bålk, m., 5: ben mibterfte Del af et
fort Fiſtevod.
Boer (Materie, Slim), var, m. (augne-v.)
(sv. var), våg, m. (gl. n: vågr), værk, m.
Jfr. Svulft.
Bog, se Baag, 3: vejk.
Bog (3 Bismerpund el. 72. Mærker), våg,
f£ Gn $—8 Tyngde, våg-tunge, m.
(vågtyngd, f.).
Bogi, vågn(o), f. Sv. vagn. Vagn(en) i
+ ær Karlsvognen. $., firehjulg, hejl-
vågn, f. Tabt bag en $., jfr. afallen
at" av ej v.e, 3: forvirret, forlegen.
Bognagel, vågn-ås, m.
Bognhjul, vågn-hjul, n.
Bøgnmand, *vågn-man, *fær(d)-m., førings-
m.; kører.
Boguremisfe(?), vogn-skur el. -hus.
Bogte, *vake øve(r), *vare, *vakte, værje
(— varde), var(dje(ar), *varte, *gjæte
(fpasse — ba'ne”, kryter'a), se til, tage)
vare på, ”*agte (0: ta! i agt), sitje op-
ever nåkon(o), *røkte (2; pleie). $. fig,
*varast, agte seg, ta's. i agt, se sig for(e),
vare S, være var om 5, ta" seg i (el. til)
vare, *ha(ve) varen med s. »Det, som
ejn vejt, kan ejn varast fører. »Var deg!e
tavle, DD.
Botal, selv-lyd, ljod-stav (Lm.). Bofal-,.
se Bofalmufil,
Botaliff, selv-lydende.
Botalmnfit, sang. Jir. Inſtrumentalmuſik,
spil. Bolali- og I mental-Aoncert,
sang- og fgapn-(sam)-spil?
Bofatiomn, kallelse (til mbed); tilskyndelse,
inbydelse; kal”, naturgaver, Kalli
skaldene finnes i * og ær lettere æn kal-
lelse.
Botativ, kalle-form,
Bolanter (paa Damekjole; ordret: Flyvere),
flyve(g)-bånd el. kanter el. og vinger,
vinge-kanter. H.-P. S.
Bolatil, »flygtige (som let *ejmer bort,
»dunster« bort). Jfr. Forbampe.
Bold (,Standfe, optaſtet Bante”), vål(o),
m.; (Mart, Ager), vål', m. Forældet i
dansk. Gl. m. völlr; sv. 9: Greg-
gang. (Jevn Forhøining langs Strand-
brebden), bale, m.; (lang, af Jorb el.
Grus), Frejne, f. (rejn). Som har lig-
get længe paa Bolden, vål-læren(e).
Udbrede — til Tørring) over en
B. el. arf, vålle (o, ar). Vold i
FJordvold, Feſtningsvold, Grundvold,
Bolbe og Grave, ben grønne V., pild-
B.” håldes av Molb. for samme ord. I
* brukes vål'(o), m. om. „Bolib, Græs:
plan, Engflette”, sommesteds også om
nen Flade el. Skraaning, fom er lidt
ophøiet i Midten”. Dette siste minner,
om det dansk-(norske) „Bold“, som å
„Feſtningsv.“ el. i talemåten „Bolbe og
Grave". Slig ,Forhøining" (men nok
bare naturlig, ikke laget, kunstig) heter
SW
»
=00
==)
=="
==
,
— U
==
— e
— OS